]> git.openstreetmap.org Git - osqa.git/blobdiff - locale/ja/LC_MESSAGES/django.po
include the httplib2 library. The Twitter authentication module depends on it and...
[osqa.git] / locale / ja / LC_MESSAGES / django.po
index f90cbccd5fc2df1110988cd73573335b244e3c5c..5a7b8820ab38ae8b19d0155751415f0106d9642d 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-09 22:16+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-07 02:39+0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -18,16 +18,16 @@ msgstr ""
 "Language: \n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 "Language: \n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: forum/feed.py:70 forum/models/page.py:5 forum/utils/pagination.py:166
-#: forum/views/readers.py:184 forum/views/readers.py:306
+#: forum/feed.py:70 forum/models/page.py:24 forum/utils/pagination.py:167
+#: forum/views/readers.py:164 forum/views/readers.py:312
 msgid "page"
 msgstr "ページ"
 
 msgid "page"
 msgstr "ページ"
 
-#: forum/feed.py:70 forum/utils/pagination.py:162 forum/views/readers.py:184
+#: forum/feed.py:70 forum/utils/pagination.py:163 forum/views/readers.py:164
 msgid "pagesize"
 msgstr "ページサイズ"
 
 msgid "pagesize"
 msgstr "ページサイズ"
 
-#: forum/feed.py:70 forum/utils/pagination.py:170 forum/views/readers.py:184
+#: forum/feed.py:70 forum/utils/pagination.py:171 forum/views/readers.py:164
 msgid "sort"
 msgstr "並べ替え"
 
 msgid "sort"
 msgstr "並べ替え"
 
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "%(pauthor)s の %(qora)s に %(cauthor)s がコメントしました"
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/dashboard.html:24
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/index.html:26
 #: forum/skins/default/templates/question_list/item.html:15
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/dashboard.html:24
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/index.html:26
 #: forum/skins/default/templates/question_list/item.html:15
-#: forum/views/writers.py:253 forum_modules/akismet/startup.py:76
+#: forum/views/writers.py:260 forum_modules/akismet/startup.py:76
 msgid "answer"
 msgstr "回答"
 
 msgid "answer"
 msgstr "回答"
 
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "logout/"
 msgid "answers/"
 msgstr "answers/"
 
 msgid "answers/"
 msgstr "answers/"
 
-#: forum/urls.py:45 forum/urls.py:55 forum/urls.py:97 forum/urls.py:144
+#: forum/urls.py:45 forum/urls.py:56 forum/urls.py:98 forum/urls.py:145
 msgid "edit/"
 msgstr "edit/"
 
 msgid "edit/"
 msgstr "edit/"
 
@@ -192,9 +192,9 @@ msgstr "edit/"
 msgid "revisions/"
 msgstr "revisions/"
 
 msgid "revisions/"
 msgstr "revisions/"
 
-#: forum/urls.py:47 forum/urls.py:48 forum/urls.py:49 forum/urls.py:51
-#: forum/urls.py:52 forum/urls.py:55 forum/urls.py:56 forum/urls.py:57
-#: forum/urls.py:58 forum/urls.py:83 forum/urls.py:84 forum/urls.py:85
+#: forum/urls.py:47 forum/urls.py:48 forum/urls.py:50 forum/urls.py:52
+#: forum/urls.py:53 forum/urls.py:56 forum/urls.py:57 forum/urls.py:58
+#: forum/urls.py:59 forum/urls.py:84 forum/urls.py:85 forum/urls.py:86
 msgid "questions/"
 msgstr "questions/"
 
 msgid "questions/"
 msgstr "questions/"
 
@@ -202,294 +202,294 @@ msgstr "questions/"
 msgid "ask/"
 msgstr "ask/"
 
 msgid "ask/"
 msgstr "ask/"
 
-#: forum/urls.py:49
+#: forum/urls.py:50
 msgid "related_questions/"
 msgstr "related_questions/"
 
 msgid "related_questions/"
 msgstr "related_questions/"
 
-#: forum/urls.py:51
+#: forum/urls.py:52
 msgid "unanswered/"
 msgstr "unanswered/"
 
 msgid "unanswered/"
 msgstr "unanswered/"
 
-#: forum/urls.py:56
+#: forum/urls.py:57
 msgid "close/"
 msgstr "close/"
 
 msgid "close/"
 msgstr "close/"
 
-#: forum/urls.py:57
+#: forum/urls.py:58
 msgid "reopen/"
 msgstr "reopen/"
 
 msgid "reopen/"
 msgstr "reopen/"
 
-#: forum/urls.py:58 forum/urls.py:69
+#: forum/urls.py:59 forum/urls.py:70
 msgid "answer/"
 msgstr "answer/"
 
 msgid "answer/"
 msgstr "answer/"
 
-#: forum/urls.py:59
+#: forum/urls.py:60
 msgid "pending-data/"
 msgstr "pending-data/"
 
 msgid "pending-data/"
 msgstr "pending-data/"
 
-#: forum/urls.py:61
+#: forum/urls.py:62
 msgid "vote/"
 msgstr "vote/"
 
 msgid "vote/"
 msgstr "vote/"
 
-#: forum/urls.py:62
+#: forum/urls.py:63
 msgid "like_comment/"
 msgstr "like_comment/"
 
 msgid "like_comment/"
 msgstr "like_comment/"
 
-#: forum/urls.py:63
+#: forum/urls.py:64
 msgid "comment/"
 msgstr "comment/"
 
 msgid "comment/"
 msgstr "comment/"
 
-#: forum/urls.py:64
+#: forum/urls.py:65
 msgid "delete_comment/"
 msgstr "delete_comment/"
 
 msgid "delete_comment/"
 msgstr "delete_comment/"
 
-#: forum/urls.py:65
+#: forum/urls.py:66
 msgid "convert_comment/"
 msgstr "convert_comment/"
 
 msgid "convert_comment/"
 msgstr "convert_comment/"
 
-#: forum/urls.py:66
+#: forum/urls.py:67
 msgid "accept_answer/"
 msgstr "accept_answer/"
 
 msgid "accept_answer/"
 msgstr "accept_answer/"
 
-#: forum/urls.py:67
+#: forum/urls.py:68
 msgid "answer_link/"
 msgstr "answer_link/"
 
 msgid "answer_link/"
 msgstr "answer_link/"
 
-#: forum/urls.py:68
+#: forum/urls.py:69
 msgid "mark_favorite/"
 msgstr "mark_favorite/"
 
 msgid "mark_favorite/"
 msgstr "mark_favorite/"
 
-#: forum/urls.py:69
+#: forum/urls.py:70
 msgid "award_points/"
 msgstr "award_points/"
 
 msgid "award_points/"
 msgstr "award_points/"
 
-#: forum/urls.py:69
+#: forum/urls.py:70
 msgid "user/"
 msgstr "user/"
 
 msgid "user/"
 msgstr "user/"
 
-#: forum/urls.py:71
+#: forum/urls.py:72
 msgid "flag/"
 msgstr "flag/"
 
 msgid "flag/"
 msgstr "flag/"
 
-#: forum/urls.py:72
+#: forum/urls.py:73 forum/urls.py:146
 msgid "delete/"
 msgstr "delete/"
 
 msgid "delete/"
 msgstr "delete/"
 
-#: forum/urls.py:73 forum/urls.py:74
+#: forum/urls.py:74 forum/urls.py:75
 msgid "subscribe/"
 msgstr "subscribe/"
 
 msgid "subscribe/"
 msgstr "subscribe/"
 
-#: forum/urls.py:75
+#: forum/urls.py:76
 msgid "matching_tags/"
 msgstr "matching_tags/"
 
 msgid "matching_tags/"
 msgstr "matching_tags/"
 
-#: forum/urls.py:76
+#: forum/urls.py:77
 msgid "matching_users/"
 msgstr "matching_users/"
 
 msgid "matching_users/"
 msgstr "matching_users/"
 
-#: forum/urls.py:77
+#: forum/urls.py:78
 msgid "node_markdown/"
 msgstr "node_markdown/"
 
 msgid "node_markdown/"
 msgstr "node_markdown/"
 
-#: forum/urls.py:78
+#: forum/urls.py:79
 msgid "convert/"
 msgstr "convert/"
 
 msgid "convert/"
 msgstr "convert/"
 
-#: forum/urls.py:79
+#: forum/urls.py:80
 msgid "convert_to_question/"
 msgstr "convert_to_question/"
 
 msgid "convert_to_question/"
 msgstr "convert_to_question/"
 
-#: forum/urls.py:80
+#: forum/urls.py:81
 msgid "wikify/"
 msgstr "wikify/"
 
 msgid "wikify/"
 msgstr "wikify/"
 
-#: forum/urls.py:82
+#: forum/urls.py:83
 msgid "question/"
 msgstr "question/"
 
 msgid "question/"
 msgstr "question/"
 
-#: forum/urls.py:88 forum/urls.py:89
+#: forum/urls.py:89 forum/urls.py:90
 msgid "tags/"
 msgstr "tags/"
 
 msgid "tags/"
 msgstr "tags/"
 
-#: forum/urls.py:90 forum/urls.py:91
+#: forum/urls.py:91 forum/urls.py:92
 msgid "mark-tag/"
 msgstr "mark-tag/"
 
 msgid "mark-tag/"
 msgstr "mark-tag/"
 
-#: forum/urls.py:90
+#: forum/urls.py:91
 msgid "interesting/"
 msgstr "interesting/"
 
 msgid "interesting/"
 msgstr "interesting/"
 
-#: forum/urls.py:91
+#: forum/urls.py:92
 msgid "ignored/"
 msgstr "ignored/"
 
 msgid "ignored/"
 msgstr "ignored/"
 
-#: forum/urls.py:92
+#: forum/urls.py:93
 msgid "unmark-tag/"
 msgstr "unmark-tag/"
 
 msgid "unmark-tag/"
 msgstr "unmark-tag/"
 
-#: forum/urls.py:94 forum/urls.py:97 forum/urls.py:98 forum/urls.py:99
-#: forum/urls.py:100 forum/urls.py:101 forum/urls.py:102 forum/urls.py:103
-#: forum/urls.py:104 forum/urls.py:105 forum/urls.py:106 forum/urls.py:107
+#: forum/urls.py:95 forum/urls.py:98 forum/urls.py:99 forum/urls.py:100
+#: forum/urls.py:101 forum/urls.py:102 forum/urls.py:103 forum/urls.py:104
+#: forum/urls.py:105 forum/urls.py:106 forum/urls.py:107 forum/urls.py:108
 msgid "users/"
 msgstr "users/"
 
 msgid "users/"
 msgstr "users/"
 
-#: forum/urls.py:98
+#: forum/urls.py:99
 msgid "award/"
 msgstr "award/"
 
 msgid "award/"
 msgstr "award/"
 
-#: forum/urls.py:99
+#: forum/urls.py:100
 msgid "suspend/"
 msgstr "suspend/"
 
 msgid "suspend/"
 msgstr "suspend/"
 
-#: forum/urls.py:100
+#: forum/urls.py:101
 msgid "powers/"
 msgstr "powers/"
 
 msgid "powers/"
 msgstr "powers/"
 
-#: forum/urls.py:101
+#: forum/urls.py:102
 msgid "subscriptions/"
 msgstr "subscriptions/"
 
 msgid "subscriptions/"
 msgstr "subscriptions/"
 
-#: forum/urls.py:102
+#: forum/urls.py:103
 msgid "preferences/"
 msgstr "preferences/"
 
 msgid "preferences/"
 msgstr "preferences/"
 
-#: forum/urls.py:103
+#: forum/urls.py:104
 msgid "favorites/"
 msgstr "favorites/"
 
 msgid "favorites/"
 msgstr "favorites/"
 
-#: forum/urls.py:104
+#: forum/urls.py:105
 msgid "reputation/"
 msgstr "reputation/"
 
 msgid "reputation/"
 msgstr "reputation/"
 
-#: forum/urls.py:105
+#: forum/urls.py:106
 msgid "votes/"
 msgstr "votes/"
 
 msgid "votes/"
 msgstr "votes/"
 
-#: forum/urls.py:106
+#: forum/urls.py:107
 msgid "recent/"
 msgstr "recent/"
 
 msgid "recent/"
 msgstr "recent/"
 
-#: forum/urls.py:108 forum/urls.py:109
+#: forum/urls.py:109 forum/urls.py:110
 msgid "badges/"
 msgstr "badges/"
 
 msgid "badges/"
 msgstr "badges/"
 
-#: forum/urls.py:112
+#: forum/urls.py:113
 msgid "upload/"
 msgstr "upload/"
 
 msgid "upload/"
 msgstr "upload/"
 
-#: forum/urls.py:113
+#: forum/urls.py:114
 msgid "search/"
 msgstr "search/"
 
 msgid "search/"
 msgstr "search/"
 
-#: forum/urls.py:114
+#: forum/urls.py:115
 msgid "contact/"
 msgstr "contact/"
 
 msgid "contact/"
 msgstr "contact/"
 
-#: forum/urls.py:118 forum/urls.py:119 forum/urls.py:120 forum/urls.py:121
-#: forum/urls.py:122 forum/urls.py:123 forum/urls.py:124 forum/urls.py:125
-#: forum/urls.py:126 forum/urls.py:127 forum/urls.py:128 forum/urls.py:129
+#: forum/urls.py:119 forum/urls.py:120 forum/urls.py:121 forum/urls.py:122
+#: forum/urls.py:123 forum/urls.py:124 forum/urls.py:125 forum/urls.py:126
+#: forum/urls.py:127 forum/urls.py:128 forum/urls.py:129 forum/urls.py:130
 #: forum_modules/localauth/urls.py:7
 msgid "account/"
 msgstr "account/"
 
 #: forum_modules/localauth/urls.py:7
 msgid "account/"
 msgstr "account/"
 
-#: forum/urls.py:118 forum/urls.py:120
+#: forum/urls.py:119 forum/urls.py:121
 msgid "signin/"
 msgstr "signin/"
 
 msgid "signin/"
 msgstr "signin/"
 
-#: forum/urls.py:119
+#: forum/urls.py:120
 msgid "signout/"
 msgstr "signout/"
 
 msgid "signout/"
 msgstr "signout/"
 
-#: forum/urls.py:121
+#: forum/urls.py:122
 msgid "done/"
 msgstr "done/"
 
 msgid "done/"
 msgstr "done/"
 
-#: forum/urls.py:122 forum_modules/localauth/urls.py:7
+#: forum/urls.py:123 forum_modules/localauth/urls.py:7
 msgid "register/"
 msgstr "register/"
 
 msgid "register/"
 msgstr "register/"
 
-#: forum/urls.py:123
+#: forum/urls.py:124
 msgid "validate/"
 msgstr "validate/"
 
 msgid "validate/"
 msgstr "validate/"
 
-#: forum/urls.py:124 forum/urls.py:125
+#: forum/urls.py:125 forum/urls.py:126
 msgid "tempsignin/"
 msgstr "tempsignin/"
 
 msgid "tempsignin/"
 msgstr "tempsignin/"
 
-#: forum/urls.py:126
+#: forum/urls.py:127
 msgid "authsettings/"
 msgstr "authsettings/"
 
 msgid "authsettings/"
 msgstr "authsettings/"
 
-#: forum/urls.py:127 forum/urls.py:128
+#: forum/urls.py:128 forum/urls.py:129
 msgid "providers/"
 msgstr "providers/"
 
 msgid "providers/"
 msgstr "providers/"
 
-#: forum/urls.py:127
+#: forum/urls.py:128
 msgid "remove/"
 msgstr "remove/"
 
 msgid "remove/"
 msgstr "remove/"
 
-#: forum/urls.py:128
+#: forum/urls.py:129
 msgid "add/"
 msgstr "add/"
 
 msgid "add/"
 msgstr "add/"
 
-#: forum/urls.py:129
+#: forum/urls.py:130
 msgid "send-validation/"
 msgstr "send-validation/"
 
 msgid "send-validation/"
 msgstr "send-validation/"
 
-#: forum/urls.py:132 forum/urls.py:133 forum/urls.py:134 forum/urls.py:135
-#: forum/urls.py:136 forum/urls.py:137 forum/urls.py:138 forum/urls.py:139
-#: forum/urls.py:140 forum/urls.py:141 forum/urls.py:143 forum/urls.py:144
-#: forum/urls.py:146 forum/urls.py:148 forum/urls.py:150
+#: forum/urls.py:133 forum/urls.py:134 forum/urls.py:135 forum/urls.py:136
+#: forum/urls.py:137 forum/urls.py:138 forum/urls.py:139 forum/urls.py:140
+#: forum/urls.py:141 forum/urls.py:142 forum/urls.py:144 forum/urls.py:145
+#: forum/urls.py:146 forum/urls.py:148 forum/urls.py:150 forum/urls.py:152
 #: forum_modules/exporter/urls.py:8 forum_modules/exporter/urls.py:9
 #: forum_modules/exporter/urls.py:10 forum_modules/sximporter/urls.py:8
 #: forum_modules/updater/urls.py:8
 msgid "admin/"
 msgstr "admin/"
 
 #: forum_modules/exporter/urls.py:8 forum_modules/exporter/urls.py:9
 #: forum_modules/exporter/urls.py:10 forum_modules/sximporter/urls.py:8
 #: forum_modules/updater/urls.py:8
 msgid "admin/"
 msgstr "admin/"
 
-#: forum/urls.py:133
+#: forum/urls.py:134
 msgid "switch_interface/"
 msgstr "switch_interface/"
 
 msgid "switch_interface/"
 msgstr "switch_interface/"
 
-#: forum/urls.py:134
+#: forum/urls.py:135
 msgid "statistics/"
 msgstr "statistics/"
 
 msgid "statistics/"
 msgstr "statistics/"
 
-#: forum/urls.py:135
+#: forum/urls.py:136
 msgid "denormalize/"
 msgstr "denormalize/"
 
 msgid "denormalize/"
 msgstr "denormalize/"
 
-#: forum/urls.py:136
+#: forum/urls.py:137
 msgid "go_bootstrap/"
 msgstr "go_bootstrap/"
 
 msgid "go_bootstrap/"
 msgstr "go_bootstrap/"
 
-#: forum/urls.py:137
+#: forum/urls.py:138
 msgid "go_defaults/"
 msgstr "go_defaults/"
 
 msgid "go_defaults/"
 msgstr "go_defaults/"
 
-#: forum/urls.py:138 forum/urls.py:148
+#: forum/urls.py:139 forum/urls.py:150
 msgid "settings/"
 msgstr "settings/"
 
 msgid "settings/"
 msgstr "settings/"
 
-#: forum/urls.py:139
+#: forum/urls.py:140
 msgid "maintenance/"
 msgstr "maintenance/"
 
 msgid "maintenance/"
 msgstr "maintenance/"
 
-#: forum/urls.py:140
+#: forum/urls.py:141
 msgid "flagged_posts/"
 msgstr "flagged_posts/"
 
 msgid "flagged_posts/"
 msgstr "flagged_posts/"
 
-#: forum/urls.py:141 forum/urls.py:143 forum/urls.py:144
+#: forum/urls.py:142 forum/urls.py:144 forum/urls.py:145 forum/urls.py:146
 msgid "static_pages/"
 msgstr "static_pages/"
 
 msgid "static_pages/"
 msgstr "static_pages/"
 
-#: forum/urls.py:143
+#: forum/urls.py:144
 msgid "new/"
 msgstr "new/"
 
 msgid "new/"
 msgstr "new/"
 
-#: forum/urls.py:146
+#: forum/urls.py:148
 msgid "tools/"
 msgstr "tools/"
 
 msgid "tools/"
 msgstr "tools/"
 
-#: forum/urls.py:150
+#: forum/urls.py:152
 msgid "test_email_settings/"
 msgstr "test_email_settings/"
 
 msgid "test_email_settings/"
 msgstr "test_email_settings/"
 
@@ -626,6 +626,7 @@ msgid "%(user)s closed %(post_desc)s: %(reason)s"
 msgstr "%(user)s は %(post_desc)s をクローズしました: %(reason)s"
 
 #: forum/actions/node.py:160 forum/actions/node.py:184
 msgstr "%(user)s は %(post_desc)s をクローズしました: %(reason)s"
 
 #: forum/actions/node.py:160 forum/actions/node.py:184
+#: forum/actions/node.py:201
 msgid "converted"
 msgstr "変更"
 
 msgid "converted"
 msgstr "変更"
 
@@ -639,20 +640,25 @@ msgstr "%(user)s は %(question)s への回答をコメントに変更しまし
 msgid "%(user)s converted comment on %(question)s into an answer"
 msgstr "%(user)s は %(question)s へのコメントを回答に変更しました"
 
 msgid "%(user)s converted comment on %(question)s into an answer"
 msgstr "%(user)s は %(question)s へのコメントを回答に変更しました"
 
-#: forum/actions/node.py:202
+#: forum/actions/node.py:220
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(user)s converted comment on %(question)s to a new question"
+msgstr "%(user)s は %(question)s へのコメントを回答に変更しました"
+
+#: forum/actions/node.py:226
 msgid "converted to question"
 msgstr "質問に変更"
 
 msgid "converted to question"
 msgstr "質問に変更"
 
-#: forum/actions/node.py:227
+#: forum/actions/node.py:251
 #, python-format
 msgid "%(user)s converted an answer to %(question)s into a separate question"
 msgstr "%(user)s は %(question)s への回答を新しい質問に変更しました"
 
 #, python-format
 msgid "%(user)s converted an answer to %(question)s into a separate question"
 msgstr "%(user)s は %(question)s への回答を新しい質問に変更しました"
 
-#: forum/actions/node.py:233
+#: forum/actions/node.py:257
 msgid "wikified"
 msgstr "wiki化"
 
 msgid "wikified"
 msgstr "wiki化"
 
-#: forum/actions/node.py:245
+#: forum/actions/node.py:269
 #, python-format
 msgid "%(user)s marked %(node)s as community wiki."
 msgstr "%(user)s は %(node)s をコミュニティ wiki にしました"
 #, python-format
 msgid "%(user)s marked %(node)s as community wiki."
 msgstr "%(user)s は %(node)s をコミュニティ wiki にしました"
@@ -738,7 +744,7 @@ msgid "You have been penalized in %s reputation points."
 msgstr "評判ポイントを %s ポイント減点されました"
 
 #: forum/actions/user.py:74 forum/actions/user.py:112
 msgstr "評判ポイントを %s ポイント減点されました"
 
 #: forum/actions/user.py:74 forum/actions/user.py:112
-#: forum/templatetags/extra_tags.py:135 forum/views/auth.py:221
+#: forum/templatetags/extra_tags.py:135 forum/views/auth.py:227
 #: forum_modules/exporter/templates/running.html:158
 msgid "unknown"
 msgstr "不明"
 #: forum_modules/exporter/templates/running.html:158
 msgid "unknown"
 msgstr "不明"
@@ -1007,7 +1013,9 @@ msgstr ""
 "で使用されています。"
 
 #: forum/forms/general.py:52
 "で使用されています。"
 
 #: forum/forms/general.py:52
-msgid "user name can only consist of letters, empty space and underscore"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"user name can only consist of letters, empty space, hyphens and underscore"
 msgstr "ユーザー名には、文字、スペース、アンダースコアだけを使ってください"
 
 #: forum/forms/general.py:53
 msgstr "ユーザー名には、文字、スペース、アンダースコアだけを使ってください"
 
 #: forum/forms/general.py:53
@@ -1049,41 +1057,41 @@ msgid "sorry, entered passwords did not match, please try again"
 msgstr ""
 "申し訳ありませんが、パスワードが一致していません。もう一度入力してください"
 
 msgstr ""
 "申し訳ありませんが、パスワードが一致していません。もう一度入力してください"
 
-#: forum/forms/qanda.py:22
+#: forum/forms/qanda.py:24
 #: forum/skins/default/templates/sidebar/markdown_help.html:12
 #: forum/skins/default/templates/sidebar/markdown_help.html:17
 msgid "title"
 msgstr "タイトル"
 
 #: forum/skins/default/templates/sidebar/markdown_help.html:12
 #: forum/skins/default/templates/sidebar/markdown_help.html:17
 msgid "title"
 msgstr "タイトル"
 
-#: forum/forms/qanda.py:23
+#: forum/forms/qanda.py:25
 msgid "please enter a descriptive title for your question"
 msgstr "質問にはわかりやすいタイトルをつけましょう"
 
 msgid "please enter a descriptive title for your question"
 msgstr "質問にはわかりやすいタイトルをつけましょう"
 
-#: forum/forms/qanda.py:28
+#: forum/forms/qanda.py:30
 #, python-format
 msgid "title must be must be at least %s characters"
 msgstr "タイトルは %s 文字以上入力してください"
 
 #, python-format
 msgid "title must be must be at least %s characters"
 msgstr "タイトルは %s 文字以上入力してください"
 
-#: forum/forms/qanda.py:36
+#: forum/forms/qanda.py:38
 msgid "content"
 msgstr "コンテンツ"
 
 msgid "content"
 msgstr "コンテンツ"
 
-#: forum/forms/qanda.py:49
+#: forum/forms/qanda.py:51
 #, python-format
 msgid "question content must be at least %s characters"
 msgstr "質問は %s 文字以上入力してください。"
 
 #, python-format
 msgid "question content must be at least %s characters"
 msgstr "質問は %s 文字以上入力してください。"
 
-#: forum/forms/qanda.py:60
+#: forum/forms/qanda.py:62
 #, python-format
 msgid "answer content must be at least %s characters"
 msgstr "回答は %s 文字以上入力してください。"
 
 #, python-format
 msgid "answer content must be at least %s characters"
 msgstr "回答は %s 文字以上入力してください。"
 
-#: forum/forms/qanda.py:71 forum/skins/default/templates/header.html:36
-#: forum/skins/default/templates/search.html:21 forum/views/readers.py:244
+#: forum/forms/qanda.py:73 forum/skins/default/templates/header.html:36
+#: forum/skins/default/templates/search.html:21 forum/views/readers.py:250
 msgid "tags"
 msgstr "タグ"
 
 msgid "tags"
 msgstr "タグ"
 
-#: forum/forms/qanda.py:73
+#: forum/forms/qanda.py:75
 #, python-format
 msgid ""
 "Tags are short keywords, with no spaces within. At least %(min)s and up to %"
 #, python-format
 msgid ""
 "Tags are short keywords, with no spaces within. At least %(min)s and up to %"
@@ -1092,23 +1100,23 @@ msgstr ""
 "タグとは空白文字を含まない、短いキーワードです。%(min)s - %(max)s 個のタグを"
 "設定することが出来ます"
 
 "タグとは空白文字を含まない、短いキーワードです。%(min)s - %(max)s 個のタグを"
 "設定することが出来ます"
 
-#: forum/forms/qanda.py:89
+#: forum/forms/qanda.py:91
 #, python-format
 msgid "please use between %(min)s and %(max)s tags"
 msgstr "タグ数は %(min)s 個から %(max)s 個までとしてください"
 
 #, python-format
 msgid "please use between %(min)s and %(max)s tags"
 msgstr "タグ数は %(min)s 個から %(max)s 個までとしてください"
 
-#: forum/forms/qanda.py:95
+#: forum/forms/qanda.py:97
 #, python-format
 msgid "please use between %(min)s and %(max)s characters in you tags"
 msgstr "タグは %(min)s 文字以上、 %(max)s 文字以下としてください"
 
 #, python-format
 msgid "please use between %(min)s and %(max)s characters in you tags"
 msgstr "タグは %(min)s 文字以上、 %(max)s 文字以下としてください"
 
-#: forum/forms/qanda.py:97
+#: forum/forms/qanda.py:99
 msgid ""
 "please use following characters in tags: letters , numbers, and characters "
 "'.-_'"
 msgstr "タグにはアルファベット、数字、または ,.-_ だけが利用可能です。"
 
 msgid ""
 "please use following characters in tags: letters , numbers, and characters "
 "'.-_'"
 msgstr "タグにはアルファベット、数字、または ,.-_ だけが利用可能です。"
 
-#: forum/forms/qanda.py:107
+#: forum/forms/qanda.py:109
 #, python-format
 msgid ""
 "You don't have enough reputation to create new tags. The following tags do "
 #, python-format
 msgid ""
 "You don't have enough reputation to create new tags. The following tags do "
@@ -1116,24 +1124,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "新しいタグを登録するには、評価ポイントが足りません。タグ %s は未登録です"
 
 msgstr ""
 "新しいタグを登録するには、評価ポイントが足りません。タグ %s は未登録です"
 
-#: forum/forms/qanda.py:117
+#: forum/forms/qanda.py:119
 #: forum/skins/default/templates/question_summary_list_roll.html:26
 #: forum/skins/default/templates/question_summary_list_roll.html:38
 msgid "community wiki"
 msgstr "コミュニティwiki"
 
 #: forum/skins/default/templates/question_summary_list_roll.html:26
 #: forum/skins/default/templates/question_summary_list_roll.html:38
 msgid "community wiki"
 msgstr "コミュニティwiki"
 
-#: forum/forms/qanda.py:118
+#: forum/forms/qanda.py:120
 msgid ""
 "if you choose community wiki option, the question and answer do not generate "
 "points and name of author will not be shown"
 msgstr ""
 "コミュニティwikiでは、質問や回答にポイントがつかず、著者名も表示されません"
 
 msgid ""
 "if you choose community wiki option, the question and answer do not generate "
 "points and name of author will not be shown"
 msgstr ""
 "コミュニティwikiでは、質問や回答にポイントがつかず、著者名も表示されません"
 
-#: forum/forms/qanda.py:136
+#: forum/forms/qanda.py:138
 msgid "update summary:"
 msgstr "修正の概要:"
 
 msgid "update summary:"
 msgstr "修正の概要:"
 
-#: forum/forms/qanda.py:137
+#: forum/forms/qanda.py:139
 msgid ""
 "enter a brief summary of your revision (e.g. fixed spelling, grammar, "
 "improved style, this field is optional)"
 msgid ""
 "enter a brief summary of your revision (e.g. fixed spelling, grammar, "
 "improved style, this field is optional)"
@@ -1141,62 +1149,62 @@ msgstr ""
 "修正内容を簡単に入力します(例 誤字修正、書き間違いなど)。この項目は省略可能"
 "です。"
 
 "修正内容を簡単に入力します(例 誤字修正、書き間違いなど)。この項目は省略可能"
 "です。"
 
-#: forum/forms/qanda.py:141
+#: forum/forms/qanda.py:143
 msgid "Your message:"
 msgstr "メッセージ:"
 
 msgid "Your message:"
 msgstr "メッセージ:"
 
-#: forum/forms/qanda.py:147
+#: forum/forms/qanda.py:149
 msgid "Your name:"
 msgstr "あなたのお名前:"
 
 msgid "Your name:"
 msgstr "あなたのお名前:"
 
-#: forum/forms/qanda.py:148
+#: forum/forms/qanda.py:150
 msgid "Email (not shared with anyone):"
 msgstr "電子メール (一般には公開されません):"
 
 msgid "Email (not shared with anyone):"
 msgstr "電子メール (一般には公開されません):"
 
-#: forum/forms/qanda.py:279
+#: forum/forms/qanda.py:281
 msgid "this email does not have to be linked to gravatar"
 msgstr "gravatarに登録されたメールアドレスである必要はありません"
 
 msgid "this email does not have to be linked to gravatar"
 msgstr "gravatarに登録されたメールアドレスである必要はありません"
 
-#: forum/forms/qanda.py:280
+#: forum/forms/qanda.py:282
 msgid "Real name"
 msgstr "本名"
 
 msgid "Real name"
 msgstr "本名"
 
-#: forum/forms/qanda.py:281
+#: forum/forms/qanda.py:283
 msgid "Website"
 msgstr "ホームページ"
 
 msgid "Website"
 msgstr "ホームページ"
 
-#: forum/forms/qanda.py:282
+#: forum/forms/qanda.py:284
 msgid "Location"
 msgstr "ロケーション"
 
 msgid "Location"
 msgstr "ロケーション"
 
-#: forum/forms/qanda.py:283
+#: forum/forms/qanda.py:285
 msgid "Date of birth"
 msgstr "誕生日"
 
 msgid "Date of birth"
 msgstr "誕生日"
 
-#: forum/forms/qanda.py:283
+#: forum/forms/qanda.py:285
 msgid "will not be shown, used to calculate age, format: YYYY-MM-DD"
 msgstr ""
 "年齢の計算にのみ使用し、公開はさません。YYYY-MM-DD 形式で入力してください"
 
 msgid "will not be shown, used to calculate age, format: YYYY-MM-DD"
 msgstr ""
 "年齢の計算にのみ使用し、公開はさません。YYYY-MM-DD 形式で入力してください"
 
-#: forum/forms/qanda.py:284
+#: forum/forms/qanda.py:286
 #: forum/skins/default/templates/account_settings.html:21
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:69
 msgid "Profile"
 msgstr "プロフィール"
 
 #: forum/skins/default/templates/account_settings.html:21
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:69
 msgid "Profile"
 msgstr "プロフィール"
 
-#: forum/forms/qanda.py:289
+#: forum/forms/qanda.py:291
 msgid "Screen name"
 msgstr "スクリーンネーム"
 
 msgid "Screen name"
 msgstr "スクリーンネーム"
 
-#: forum/forms/qanda.py:315
+#: forum/forms/qanda.py:317
 msgid "this email has already been registered, please use another one"
 msgstr "このメールアドレスは登録済みです。別のアドレスで登録してください"
 
 msgid "this email has already been registered, please use another one"
 msgstr "このメールアドレスは登録済みです。別のアドレスで登録してください"
 
-#: forum/forms/qanda.py:320
+#: forum/forms/qanda.py:322
 msgid "Instantly"
 msgstr "すぐに"
 
 msgid "Instantly"
 msgstr "すぐに"
 
-#: forum/forms/qanda.py:323
+#: forum/forms/qanda.py:325
 msgid "No notifications"
 msgstr "通知しない"
 
 msgid "No notifications"
 msgstr "通知しない"
 
@@ -1225,7 +1233,7 @@ msgstr ""
 "ローカル設定ファイルの APP_URLを設定してください。\n"
 "                    "
 
 "ローカル設定ファイルの APP_URLを設定してください。\n"
 "                    "
 
-#: forum/middleware/anon_user.py:34
+#: forum/middleware/anon_user.py:35
 #, python-format
 msgid "First time here? Check out the <a href=\"%s\">FAQ</a>!"
 msgstr "はじめましてですか? <a href=\"%s\">FAQ</a>をご参照ください!"
 #, python-format
 msgid "First time here? Check out the <a href=\"%s\">FAQ</a>!"
 msgstr "はじめましてですか? <a href=\"%s\">FAQ</a>をご参照ください!"
@@ -1244,8 +1252,8 @@ msgstr "(%(link)s 内)"
 msgid "%(user)s %(node_name)s %(node_desc)s"
 msgstr "%(user)s の %(node_name)s %(node_desc)s"
 
 msgid "%(user)s %(node_name)s %(node_desc)s"
 msgstr "%(user)s の %(node_name)s %(node_desc)s"
 
-#: forum/models/comment.py:6 forum/views/commands.py:229
-#: forum/views/commands.py:255 forum_modules/akismet/startup.py:77
+#: forum/models/comment.py:6 forum/views/commands.py:234
+#: forum/views/commands.py:260 forum_modules/akismet/startup.py:77
 msgid "comment"
 msgstr "コメント"
 
 msgid "comment"
 msgstr "コメント"
 
@@ -1257,11 +1265,11 @@ msgstr "不明"
 msgid "No description available"
 msgstr "使用可能な説明がありません"
 
 msgid "No description available"
 msgstr "使用可能な説明がありません"
 
-#: forum/models/node.py:247
+#: forum/models/node.py:252
 msgid "post"
 msgstr "ポスト"
 
 msgid "post"
 msgstr "ポスト"
 
-#: forum/models/page.py:35
+#: forum/models/page.py:54
 #, python-format
 msgid "[Unpublished] %s"
 msgstr "[非公開] %s"
 #, python-format
 msgid "[Unpublished] %s"
 msgstr "[非公開] %s"
@@ -1282,15 +1290,15 @@ msgstr "興味のある"
 msgid "ignored"
 msgstr "興味のない"
 
 msgid "ignored"
 msgstr "興味のない"
 
-#: forum/models/user.py:208 forum/views/readers.py:133
+#: forum/models/user.py:209 forum/views/readers.py:133
 msgid "asked-by"
 msgstr "asked-by"
 
 msgid "asked-by"
 msgstr "asked-by"
 
-#: forum/models/user.py:216 forum/views/readers.py:136
+#: forum/models/user.py:217 forum/views/readers.py:136
 msgid "answered-by"
 msgstr "answered-by"
 
 msgid "answered-by"
 msgstr "answered-by"
 
-#: forum/models/user.py:222 forum/views/readers.py:139
+#: forum/models/user.py:223 forum/views/readers.py:139
 msgid "subscribed-by"
 msgstr "subscribed-by"
 
 msgid "subscribed-by"
 msgstr "subscribed-by"
 
@@ -1515,7 +1523,7 @@ msgstr "件名のプレフィックス"
 msgid ""
 "Every email sent through your website will have the subject prefixed by this "
 "string. It's usually a good idea to have such a prefix so your users can "
 msgid ""
 "Every email sent through your website will have the subject prefixed by this "
 "string. It's usually a good idea to have such a prefix so your users can "
-"easily set up a filter on theyr email clients."
+"easily set up a filter on their email clients."
 msgstr ""
 "このウェブサイトから送信するメールの件名の先頭に、指定した文字を付け加えます"
 "この文字列により、ユーザがメールクライアントで簡単にメールを振り分けることが"
 msgstr ""
 "このウェブサイトから送信するメールの件名の先頭に、指定した文字を付け加えます"
 "この文字列により、ユーザがメールクライアントで簡単にメールを振り分けることが"
@@ -1818,131 +1826,162 @@ msgid ""
 msgstr "自分で投稿した質問をクローズするために必要な最低評判ポイント。"
 
 #: forum/settings/minrep.py:43
 msgstr "自分で投稿した質問をクローズするために必要な最低評判ポイント。"
 
 #: forum/settings/minrep.py:43
+msgid "Unify close and reopen permissions"
+msgstr ""
+
+#: forum/settings/minrep.py:44
+msgid ""
+"If checked the same permissions as the ones to close question will be "
+"required to reopen it."
+msgstr ""
+
+#: forum/settings/minrep.py:48
 msgid "Minimum reputation to reopen own question"
 msgstr "自分の質問の再オープンに必要な評判ポイント"
 
 msgid "Minimum reputation to reopen own question"
 msgstr "自分の質問の再オープンに必要な評判ポイント"
 
-#: forum/settings/minrep.py:44
+#: forum/settings/minrep.py:49
 msgid ""
 "The minimum reputation an user must have to be allowed to reopen his own "
 "question."
 msgstr "自分で投稿した質問を再オープンするために必要な最低評判ポイント。"
 
 msgid ""
 "The minimum reputation an user must have to be allowed to reopen his own "
 "question."
 msgstr "自分で投稿した質問を再オープンするために必要な最低評判ポイント。"
 
-#: forum/settings/minrep.py:47
+#: forum/settings/minrep.py:52
 msgid "Minimum reputation to retag others questions"
 msgstr "タグのつけ直しに必要な評判ポイント"
 
 msgid "Minimum reputation to retag others questions"
 msgstr "タグのつけ直しに必要な評判ポイント"
 
-#: forum/settings/minrep.py:48
+#: forum/settings/minrep.py:53
 msgid ""
 "The minimum reputation an user must have to be allowed to retag others "
 "questions."
 msgstr "他のユーザの質問のタグをつけ直すために必要な最低評判ポイント"
 
 msgid ""
 "The minimum reputation an user must have to be allowed to retag others "
 "questions."
 msgstr "他のユーザの質問のタグをつけ直すために必要な最低評判ポイント"
 
-#: forum/settings/minrep.py:51
+#: forum/settings/minrep.py:56
 msgid "Minimum reputation to edit wiki posts"
 msgstr "wikiの編集に必要な評判ポイント"
 
 msgid "Minimum reputation to edit wiki posts"
 msgstr "wikiの編集に必要な評判ポイント"
 
-#: forum/settings/minrep.py:52
+#: forum/settings/minrep.py:57
 msgid ""
 "The minimum reputation an user must have to be allowed to edit community "
 "wiki posts."
 msgstr "コミュニティWikiの編集をするために必要な最低評判ポイント。"
 
 msgid ""
 "The minimum reputation an user must have to be allowed to edit community "
 "wiki posts."
 msgstr "コミュニティWikiの編集をするために必要な最低評判ポイント。"
 
-#: forum/settings/minrep.py:55
+#: forum/settings/minrep.py:60
 msgid "Minimum reputation to mark post as community wiki"
 msgstr "投稿のコミュニティWikiへの変更に必要な評価ポイント"
 
 msgid "Minimum reputation to mark post as community wiki"
 msgstr "投稿のコミュニティWikiへの変更に必要な評価ポイント"
 
-#: forum/settings/minrep.py:56
+#: forum/settings/minrep.py:61
 msgid ""
 "The minimum reputation an user must have to be allowed to mark a post as "
 "community wiki."
 msgstr "投稿をコミュニティWikiに変更するために必要な最低評価ポイント"
 
 msgid ""
 "The minimum reputation an user must have to be allowed to mark a post as "
 "community wiki."
 msgstr "投稿をコミュニティWikiに変更するために必要な最低評価ポイント"
 
-#: forum/settings/minrep.py:59
+#: forum/settings/minrep.py:64
 msgid "Minimum reputation to edit others posts"
 msgstr "他ユーザの投稿の編集に必要な評価ポイント"
 
 msgid "Minimum reputation to edit others posts"
 msgstr "他ユーザの投稿の編集に必要な評価ポイント"
 
-#: forum/settings/minrep.py:60
+#: forum/settings/minrep.py:65
 msgid ""
 "The minimum reputation an user must have to be allowed to edit others posts."
 msgstr "他のユーザが投稿した記事を編集するために必要な最低評価ポイント。"
 
 msgid ""
 "The minimum reputation an user must have to be allowed to edit others posts."
 msgstr "他のユーザが投稿した記事を編集するために必要な最低評価ポイント。"
 
-#: forum/settings/minrep.py:63
+#: forum/settings/minrep.py:68
 msgid "Minimum reputation to close others posts"
 msgstr "他ユーザの投稿のクローズに必要な評価ポイント"
 
 msgid "Minimum reputation to close others posts"
 msgstr "他ユーザの投稿のクローズに必要な評価ポイント"
 
-#: forum/settings/minrep.py:64
+#: forum/settings/minrep.py:69
 msgid ""
 "The minimum reputation an user must have to be allowed to close others posts."
 msgstr "他のユーザが投稿した記事をクローズするために必要な最低評価ポイント。"
 
 msgid ""
 "The minimum reputation an user must have to be allowed to close others posts."
 msgstr "他のユーザが投稿した記事をクローズするために必要な最低評価ポイント。"
 
-#: forum/settings/minrep.py:67
+#: forum/settings/minrep.py:72
 msgid "Minimum reputation to delete comments"
 msgstr "コメント削除に必要な評価ポイント"
 
 msgid "Minimum reputation to delete comments"
 msgstr "コメント削除に必要な評価ポイント"
 
-#: forum/settings/minrep.py:68
+#: forum/settings/minrep.py:73
 msgid ""
 "The minimum reputation an user must have to be allowed to delete comments."
 msgstr "コメントを削除するために必要な最低評価ポイント。"
 
 msgid ""
 "The minimum reputation an user must have to be allowed to delete comments."
 msgstr "コメントを削除するために必要な最低評価ポイント。"
 
-#: forum/settings/minrep.py:71
+#: forum/settings/minrep.py:76
 msgid "Minimum reputation to convert answers to comment"
 msgstr "回答のコメントへの変更に必要な評価ポイント"
 
 msgid "Minimum reputation to convert answers to comment"
 msgstr "回答のコメントへの変更に必要な評価ポイント"
 
-#: forum/settings/minrep.py:72
+#: forum/settings/minrep.py:77
 msgid ""
 "The minimum reputation an user must have to be allowed to convert an answer "
 "into a comment."
 msgstr "回答をコメントに変更するために必要な最低評価ポイント。"
 
 msgid ""
 "The minimum reputation an user must have to be allowed to convert an answer "
 "into a comment."
 msgstr "回答をコメントに変更するために必要な最低評価ポイント。"
 
-#: forum/settings/minrep.py:75
+#: forum/settings/minrep.py:80
 msgid "Minimum reputation to convert comments to answers"
 msgstr "コメントの回答への変更に必要な評価ポイント"
 
 msgid "Minimum reputation to convert comments to answers"
 msgstr "コメントの回答への変更に必要な評価ポイント"
 
-#: forum/settings/minrep.py:76
+#: forum/settings/minrep.py:81
 msgid ""
 "The minimum reputation an user must have to be allowed to convert comments "
 "into an answer."
 msgstr "コメントを回答に変更するために必要な最低評価ポイント。"
 
 msgid ""
 "The minimum reputation an user must have to be allowed to convert comments "
 "into an answer."
 msgstr "コメントを回答に変更するために必要な最低評価ポイント。"
 
-#: forum/settings/minrep.py:79
+#: forum/settings/minrep.py:84
 msgid "Minimum reputation to convert answers to questions"
 msgstr "回答の質問への変更に必要な評価ポイント"
 
 msgid "Minimum reputation to convert answers to questions"
 msgstr "回答の質問への変更に必要な評価ポイント"
 
-#: forum/settings/minrep.py:80
+#: forum/settings/minrep.py:85
 msgid ""
 "The minimum reputation an user must have to be allowed to convert an answer "
 "into a question."
 msgstr "回答を質問に変更するために必要な最低評価ポイント。"
 
 msgid ""
 "The minimum reputation an user must have to be allowed to convert an answer "
 "into a question."
 msgstr "回答を質問に変更するために必要な最低評価ポイント。"
 
-#: forum/settings/minrep.py:83
+#: forum/settings/minrep.py:88
 msgid "Minimum reputation to view offensive flags"
 msgstr "通報内容を表示に必要な評価ポイント"
 
 msgid "Minimum reputation to view offensive flags"
 msgstr "通報内容を表示に必要な評価ポイント"
 
-#: forum/settings/minrep.py:84
+#: forum/settings/minrep.py:89
 msgid "The minimum reputation an user must have to view offensive flags."
 msgstr "通報内容を表示するために必要な最低評価ポイント。"
 
 msgid "The minimum reputation an user must have to view offensive flags."
 msgstr "通報内容を表示するために必要な最低評価ポイント。"
 
-#: forum/settings/moderation.py:7
+#: forum/settings/moderation.py:8
 msgid "Moderation settings"
 msgstr "モデレーション設定"
 
 msgid "Moderation settings"
 msgstr "モデレーション設定"
 
-#: forum/settings/moderation.py:7
+#: forum/settings/moderation.py:8
 msgid "Define the moderation workflow of your site"
 msgstr "サイトの承認ワークフローを定義します。"
 
 msgid "Define the moderation workflow of your site"
 msgstr "サイトの承認ワークフローを定義します。"
 
-#: forum/settings/moderation.py:13
+#: forum/settings/moderation.py:11
+#, fuzzy
+msgid "Use canned comments"
+msgstr "回答とコメント"
+
+#: forum/settings/moderation.py:12
+msgid ""
+"If you check, the canned comments feature will be activated, allowing "
+"moderators to use canned patterns for their comments."
+msgstr ""
+
+#: forum/settings/moderation.py:20
+#, fuzzy
+msgid "Canned comments"
+msgstr "コメントをする"
+
+#: forum/settings/moderation.py:21
+#, fuzzy
+msgid "Create some canned comments to be used for easier moderation."
+msgstr "質問のクローズポップアップで表示するクローズ理由を作成します。"
+
+#: forum/settings/moderation.py:28
 msgid "Flag Reasons"
 msgstr "フラグ理由"
 
 msgid "Flag Reasons"
 msgstr "フラグ理由"
 
-#: forum/settings/moderation.py:14
+#: forum/settings/moderation.py:29
 msgid "Create some flag reasons to use in the flag post popup."
 msgstr "フラグ設定ポップアップで表示するフラグ理由を作成します。"
 
 msgid "Create some flag reasons to use in the flag post popup."
 msgstr "フラグ設定ポップアップで表示するフラグ理由を作成します。"
 
-#: forum/settings/moderation.py:22
+#: forum/settings/moderation.py:37
 msgid "Close Reasons"
 msgstr "クローズ理由"
 
 msgid "Close Reasons"
 msgstr "クローズ理由"
 
-#: forum/settings/moderation.py:23
+#: forum/settings/moderation.py:38
 msgid "Create some close reasons to use in the close question popup."
 msgstr "質問のクローズポップアップで表示するクローズ理由を作成します。"
 
 msgid "Create some close reasons to use in the close question popup."
 msgstr "質問のクローズポップアップで表示するクローズ理由を作成します。"
 
@@ -2057,27 +2096,36 @@ msgid "Do you want to show the welcome box when a user first visits your site."
 msgstr "ユーザーが最初にサイトを訪れたときにウエルカムボックスを表示します"
 
 #: forum/settings/sidebar.py:15
 msgstr "ユーザーが最初にサイトを訪れたときにウエルカムボックスを表示します"
 
 #: forum/settings/sidebar.py:15
+msgid "Show interesting tags in the sidebar"
+msgstr ""
+
+#: forum/settings/sidebar.py:16
+msgid ""
+"Check this if you want to see the interesting tags container in the sidebar."
+msgstr ""
+
+#: forum/settings/sidebar.py:20
 msgid "Application intro"
 msgstr "アプリケーションの紹介"
 
 msgid "Application intro"
 msgstr "アプリケーションの紹介"
 
-#: forum/settings/sidebar.py:16
+#: forum/settings/sidebar.py:21
 msgid ""
 "The introductory page that is visible in the sidebar for anonymous users."
 msgstr "匿名ユーザーのサイドバーに表示する紹介ページ。"
 
 msgid ""
 "The introductory page that is visible in the sidebar for anonymous users."
 msgstr "匿名ユーザーのサイドバーに表示する紹介ページ。"
 
-#: forum/settings/sidebar.py:71
+#: forum/settings/sidebar.py:76
 msgid "Upper block rendering mode"
 msgstr "上部ブロックのレンダリングモード"
 
 msgid "Upper block rendering mode"
 msgstr "上部ブロックのレンダリングモード"
 
-#: forum/settings/sidebar.py:72
+#: forum/settings/sidebar.py:77
 msgid "How to render your upper block code."
 msgstr "上部ブロックのコードのレンダリング方法を指定します。"
 
 msgid "How to render your upper block code."
 msgstr "上部ブロックのコードのレンダリング方法を指定します。"
 
-#: forum/settings/sidebar.py:100
+#: forum/settings/sidebar.py:105
 msgid "Lower block rendering mode"
 msgstr "下部ブロックのレンダリングモード"
 
 msgid "Lower block rendering mode"
 msgstr "下部ブロックのレンダリングモード"
 
-#: forum/settings/sidebar.py:101
+#: forum/settings/sidebar.py:106
 msgid "How to render your lower block code."
 msgstr "下部ブロックのコードのレンダリング方法を指定します。"
 
 msgid "How to render your lower block code."
 msgstr "下部ブロックのコードのレンダリング方法を指定します。"
 
@@ -2310,75 +2358,94 @@ msgid "General settings for the OSQA users."
 msgstr "OSQAユーザーの一般的な設定を行います。"
 
 #: forum/settings/users.py:10
 msgstr "OSQAユーザーの一般的な設定を行います。"
 
 #: forum/settings/users.py:10
+#, fuzzy
+msgid "Allow negative reputation"
+msgstr "初期評判ポイント"
+
+#: forum/settings/users.py:11
+msgid "Check if you want to allow negative user reputations in the community."
+msgstr ""
+
+#: forum/settings/users.py:15
+msgid "Store greeting in cookie"
+msgstr ""
+
+#: forum/settings/users.py:16
+msgid ""
+"If you check this the greeting will be stored in a cookie and the users "
+"won't be notified on logout."
+msgstr ""
+
+#: forum/settings/users.py:20
 msgid "Editable screen name"
 msgstr "スクリーン名の変更"
 
 msgid "Editable screen name"
 msgstr "スクリーン名の変更"
 
-#: forum/settings/users.py:11
+#: forum/settings/users.py:21
 msgid "Allow users to alter their screen name."
 msgstr "ユーザーが自分のスクリーンネームを変更できるようにします。"
 
 msgid "Allow users to alter their screen name."
 msgstr "ユーザーが自分のスクリーンネームを変更できるようにします。"
 
-#: forum/settings/users.py:15
+#: forum/settings/users.py:25
 msgid "Minimum username length"
 msgstr "ユーザー名の最小文字数"
 
 msgid "Minimum username length"
 msgstr "ユーザー名の最小文字数"
 
-#: forum/settings/users.py:16
+#: forum/settings/users.py:26
 msgid "The minimum length (in character) of a username."
 msgstr "ユーザー名の最小の文字数。"
 
 msgid "The minimum length (in character) of a username."
 msgstr "ユーザー名の最小の文字数。"
 
-#: forum/settings/users.py:19
+#: forum/settings/users.py:29
 msgid "fuck"
 msgstr ""
 
 msgid "fuck"
 msgstr ""
 
-#: forum/settings/users.py:19
+#: forum/settings/users.py:29
 msgid "shit"
 msgstr ""
 
 msgid "shit"
 msgstr ""
 
-#: forum/settings/users.py:19
+#: forum/settings/users.py:29
 msgid "ass"
 msgstr ""
 
 msgid "ass"
 msgstr ""
 
-#: forum/settings/users.py:19
+#: forum/settings/users.py:29
 msgid "sex"
 msgstr ""
 
 msgid "sex"
 msgstr ""
 
-#: forum/settings/users.py:19
+#: forum/settings/users.py:29
 msgid "add"
 msgstr "追加"
 
 msgid "add"
 msgstr "追加"
 
-#: forum/settings/users.py:19 forum/templatetags/node_tags.py:106
+#: forum/settings/users.py:29 forum/templatetags/node_tags.py:106
 msgid "edit"
 msgstr "編集"
 
 msgid "edit"
 msgstr "編集"
 
-#: forum/settings/users.py:19 forum/views/auth.py:392 forum/views/auth.py:397
+#: forum/settings/users.py:29 forum/views/auth.py:398 forum/views/auth.py:403
 msgid "save"
 msgstr "保存リストへ"
 
 msgid "save"
 msgstr "保存リストへ"
 
-#: forum/settings/users.py:19 forum/templatetags/node_tags.py:132
+#: forum/settings/users.py:29 forum/templatetags/node_tags.py:132
 msgid "delete"
 msgstr "削除"
 
 msgid "delete"
 msgstr "削除"
 
-#: forum/settings/users.py:19
+#: forum/settings/users.py:29
 msgid "manage"
 msgstr "管理"
 
 msgid "manage"
 msgstr "管理"
 
-#: forum/settings/users.py:19
+#: forum/settings/users.py:29
 msgid "update"
 msgstr "更新"
 
 msgid "update"
 msgstr "更新"
 
-#: forum/settings/users.py:19
+#: forum/settings/users.py:29
 #: forum/skins/default/templates/auth/auth_settings.html:12
 msgid "remove"
 msgstr "削除"
 
 #: forum/skins/default/templates/auth/auth_settings.html:12
 msgid "remove"
 msgstr "削除"
 
-#: forum/settings/users.py:19
+#: forum/settings/users.py:29
 msgid "new"
 msgstr ""
 
 msgid "new"
 msgstr ""
 
-#: forum/settings/users.py:21
+#: forum/settings/users.py:31
 msgid "Disabled usernames"
 msgstr "使用できないユーザ名"
 
 msgid "Disabled usernames"
 msgstr "使用できないユーザ名"
 
-#: forum/settings/users.py:22
+#: forum/settings/users.py:32
 msgid ""
 "A comma separated list of disabled usernames (usernames not allowed during a "
 "new user registration)."
 msgid ""
 "A comma separated list of disabled usernames (usernames not allowed during a "
 "new user registration)."
@@ -2386,79 +2453,79 @@ msgstr ""
 "使用できないユーザ名をカンマ区切りで指定します(ユーザー登録時に使用できない"
 "ユーザ名)。"
 
 "使用できないユーザ名をカンマ区切りで指定します(ユーザー登録時に使用できない"
 "ユーザ名)。"
 
-#: forum/settings/users.py:26
+#: forum/settings/users.py:36
 msgid "Truncate long usernames"
 msgstr "長いユーザー名を切り詰める"
 
 msgid "Truncate long usernames"
 msgstr "長いユーザー名を切り詰める"
 
-#: forum/settings/users.py:27
+#: forum/settings/users.py:37
 msgid "The long usernames will be truncated.."
 msgstr "長いユーザー名が切り詰められます。"
 
 msgid "The long usernames will be truncated.."
 msgstr "長いユーザー名が切り詰められます。"
 
-#: forum/settings/users.py:32
+#: forum/settings/users.py:42
 msgid "Truncate usernames longer than"
 msgstr "ユーザ名の最大長"
 
 msgid "Truncate usernames longer than"
 msgstr "ユーザ名の最大長"
 
-#: forum/settings/users.py:33
+#: forum/settings/users.py:43
 msgid ""
 "The usernames that are longer than this will be truncated and ... will be "
 "appended."
 msgstr "指定した文字数以上のユーザ名は切り詰められ、末尾に ... を付加します。"
 
 msgid ""
 "The usernames that are longer than this will be truncated and ... will be "
 "appended."
 msgstr "指定した文字数以上のユーザ名は切り詰められ、末尾に ... を付加します。"
 
-#: forum/settings/users.py:36
+#: forum/settings/users.py:46
 msgid "Show status diamonds"
 msgstr "ステータスダイヤモンドを表示"
 
 msgid "Show status diamonds"
 msgstr "ステータスダイヤモンドを表示"
 
-#: forum/settings/users.py:37
+#: forum/settings/users.py:47
 msgid "Show status \"diamonds\" next to moderators or superusers usernames."
 msgstr "モデレータまたはスーパユーザの名前の隣に\"ダイヤモンド\"を表示します。"
 
 msgid "Show status \"diamonds\" next to moderators or superusers usernames."
 msgstr "モデレータまたはスーパユーザの名前の隣に\"ダイヤモンド\"を表示します。"
 
-#: forum/settings/users.py:42
+#: forum/settings/users.py:52
 msgid "Force unique email"
 msgstr "メールアドレスの重複禁止"
 
 msgid "Force unique email"
 msgstr "メールアドレスの重複禁止"
 
-#: forum/settings/users.py:43
+#: forum/settings/users.py:53
 msgid "Should each user have an unique email."
 msgstr "別々のユーザが同じメールアドレスで登録する事を禁止します。"
 
 msgid "Should each user have an unique email."
 msgstr "別々のユーザが同じメールアドレスで登録する事を禁止します。"
 
-#: forum/settings/users.py:47
+#: forum/settings/users.py:57
 msgid "Require email validation to..."
 msgstr "電子メール検証が必要な操作"
 
 msgid "Require email validation to..."
 msgstr "電子メール検証が必要な操作"
 
-#: forum/settings/users.py:48
+#: forum/settings/users.py:58
 msgid ""
 "Which actions in this site, users without a valid email will be prevented "
 "from doing."
 msgstr "検証済みメールアドレスを持たないユーザには許可しない操作を指定します。"
 
 msgid ""
 "Which actions in this site, users without a valid email will be prevented "
 "from doing."
 msgstr "検証済みメールアドレスを持たないユーザには許可しない操作を指定します。"
 
-#: forum/settings/users.py:50
+#: forum/settings/users.py:60
 msgid "ask questions"
 msgstr "質問をする"
 
 msgid "ask questions"
 msgstr "質問をする"
 
-#: forum/settings/users.py:50
+#: forum/settings/users.py:60
 msgid "provide answers"
 msgstr "答えを提供する"
 
 msgid "provide answers"
 msgstr "答えを提供する"
 
-#: forum/settings/users.py:50
+#: forum/settings/users.py:60
 msgid "make comments"
 msgstr "コメントをする"
 
 msgid "make comments"
 msgstr "コメントをする"
 
-#: forum/settings/users.py:50
+#: forum/settings/users.py:60
 msgid "report posts"
 msgstr "投稿の通報"
 
 msgid "report posts"
 msgstr "投稿の通報"
 
-#: forum/settings/users.py:55
+#: forum/settings/users.py:65
 msgid "Don't notify to invalid emails"
 msgstr "未検証な電子メールに通知しない"
 
 msgid "Don't notify to invalid emails"
 msgstr "未検証な電子メールに通知しない"
 
-#: forum/settings/users.py:56
+#: forum/settings/users.py:66
 msgid "Do not notify users with unvalidated emails."
 msgstr "検証していないメールアドレスには通知メールを送信しない。"
 
 msgid "Do not notify users with unvalidated emails."
 msgstr "検証していないメールアドレスには通知メールを送信しない。"
 
-#: forum/settings/users.py:60
+#: forum/settings/users.py:70
 msgid "Hold pending posts for X minutes"
 msgstr "投稿の保留時間(分)"
 
 msgid "Hold pending posts for X minutes"
 msgstr "投稿の保留時間(分)"
 
-#: forum/settings/users.py:61
+#: forum/settings/users.py:71
 msgid ""
 "How much time in minutes a post should be kept in session until the user "
 "logs in or validates the email."
 msgid ""
 "How much time in minutes a post should be kept in session until the user "
 "logs in or validates the email."
@@ -2466,11 +2533,11 @@ msgstr ""
 "投稿後、ユーザがログインするかメールを検証するまで、投稿を保留する時間を分単"
 "位に指定します。"
 
 "投稿後、ユーザがログインするかメールを検証するまで、投稿を保留する時間を分単"
 "位に指定します。"
 
-#: forum/settings/users.py:65
+#: forum/settings/users.py:75
 msgid "Warn about pending posts afer X minutes"
 msgstr "記事を保留中の警告を表示(分)"
 
 msgid "Warn about pending posts afer X minutes"
 msgstr "記事を保留中の警告を表示(分)"
 
-#: forum/settings/users.py:66
+#: forum/settings/users.py:76
 msgid ""
 "How much time in minutes a user that just logged in or validated his email "
 "should be warned about a pending post instead of publishing it automatically."
 msgid ""
 "How much time in minutes a user that just logged in or validated his email "
 "should be warned about a pending post instead of publishing it automatically."
@@ -2478,11 +2545,11 @@ msgstr ""
 "ユーザがログインするかメールを検証したとき、保留中の投稿を自動的に公開せずに"
 "ユーザに問い合わせる時間を分単位に指定します。"
 
 "ユーザがログインするかメールを検証したとき、保留中の投稿を自動的に公開せずに"
 "ユーザに問い合わせる時間を分単位に指定します。"
 
-#: forum/settings/users.py:70
+#: forum/settings/users.py:80
 msgid "suitable for display on all websites with any audience type."
 msgstr "すべてのWebサイトで、どんなタイプの視聴者でも表示に適しています。"
 
 msgid "suitable for display on all websites with any audience type."
 msgstr "すべてのWebサイトで、どんなタイプの視聴者でも表示に適しています。"
 
-#: forum/settings/users.py:71
+#: forum/settings/users.py:81
 msgid ""
 "may contain rude gestures, provocatively dressed individuals, the lesser "
 "swear words, or mild violence."
 msgid ""
 "may contain rude gestures, provocatively dressed individuals, the lesser "
 "swear words, or mild violence."
@@ -2490,7 +2557,7 @@ msgstr ""
 "失礼なジェスチャー、挑発的な服装の個人、軽い罵り、またはソフトな暴力表現が含"
 "まれている可能性があります。"
 
 "失礼なジェスチャー、挑発的な服装の個人、軽い罵り、またはソフトな暴力表現が含"
 "まれている可能性があります。"
 
-#: forum/settings/users.py:72
+#: forum/settings/users.py:82
 msgid ""
 "may contain such things as harsh profanity, intense violence, nudity, or "
 "hard drug use."
 msgid ""
 "may contain such things as harsh profanity, intense violence, nudity, or "
 "hard drug use."
@@ -2498,15 +2565,15 @@ msgstr ""
 "不愉快な冒涜、激しい暴力、ヌード、または薬物乱用などが含まれている可能性があ"
 "ります。"
 
 "不愉快な冒涜、激しい暴力、ヌード、または薬物乱用などが含まれている可能性があ"
 "ります。"
 
-#: forum/settings/users.py:73
+#: forum/settings/users.py:83
 msgid "may contain hardcore sexual imagery or extremely disturbing violence."
 msgstr "性的な画像または非常に不穏な暴力ハードを含めることができます。"
 
 msgid "may contain hardcore sexual imagery or extremely disturbing violence."
 msgstr "性的な画像または非常に不穏な暴力ハードを含めることができます。"
 
-#: forum/settings/users.py:77
+#: forum/settings/users.py:87
 msgid "Gravatar rating"
 msgstr "Gravatarレーティング"
 
 msgid "Gravatar rating"
 msgstr "Gravatarレーティング"
 
-#: forum/settings/users.py:78
+#: forum/settings/users.py:88
 msgid ""
 "Gravatar allows users to self-rate their images so that they can indicate if "
 "an image is appropriate for a certain audience."
 msgid ""
 "Gravatar allows users to self-rate their images so that they can indicate if "
 "an image is appropriate for a certain audience."
@@ -2514,7 +2581,7 @@ msgstr ""
 "Gravatarでは、ユーザが自分のイメージを自己評価し、どのような訪問者に表示する"
 "ことが妥当であるかを示すことが出来ます"
 
 "Gravatarでは、ユーザが自分のイメージを自己評価し、どのような訪問者に表示する"
 "ことが妥当であるかを示すことが出来ます"
 
-#: forum/settings/users.py:84
+#: forum/settings/users.py:94
 msgid ""
 "(mystery-man) a simple, cartoon-style silhouetted outline of a person (does "
 "not vary by email hash)"
 msgid ""
 "(mystery-man) a simple, cartoon-style silhouetted outline of a person (does "
 "not vary by email hash)"
@@ -2522,23 +2589,23 @@ msgstr ""
 "(ミステリーマン)シンプルな漫画風シルエット(メールアドレスのハッシュによっ"
 "て変化しない)"
 
 "(ミステリーマン)シンプルな漫画風シルエット(メールアドレスのハッシュによっ"
 "て変化しない)"
 
-#: forum/settings/users.py:85
+#: forum/settings/users.py:95
 msgid "a geometric pattern based on an email hash"
 msgstr "メールアドレスのハッシュに基づいた幾何学模様"
 
 msgid "a geometric pattern based on an email hash"
 msgstr "メールアドレスのハッシュに基づいた幾何学模様"
 
-#: forum/settings/users.py:86
+#: forum/settings/users.py:96
 msgid "a generated \"monster\" with different colors, faces, etc"
 msgstr "異なる色、顔などを持つ\"怪物\"を生成"
 
 msgid "a generated \"monster\" with different colors, faces, etc"
 msgstr "異なる色、顔などを持つ\"怪物\"を生成"
 
-#: forum/settings/users.py:87
+#: forum/settings/users.py:97
 msgid "generated faces with differing features and backgrounds"
 msgstr "異なる特徴と背景の顔を生成"
 
 msgid "generated faces with differing features and backgrounds"
 msgstr "異なる特徴と背景の顔を生成"
 
-#: forum/settings/users.py:91
+#: forum/settings/users.py:101
 msgid "Gravatar default"
 msgstr "デフォルトGravatar"
 
 msgid "Gravatar default"
 msgstr "デフォルトGravatar"
 
-#: forum/settings/users.py:92
+#: forum/settings/users.py:102
 msgid ""
 "Gravatar has a number of built in options which you can also use as defaults."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Gravatar has a number of built in options which you can also use as defaults."
 msgstr ""
@@ -2553,38 +2620,87 @@ msgid "Set up how certain parts of the site are displayed."
 msgstr "サイト各部の表示方法を設定します。"
 
 #: forum/settings/view.py:8
 msgstr "サイト各部の表示方法を設定します。"
 
 #: forum/settings/view.py:8
+msgid "Embed YouTube Videos"
+msgstr ""
+
+#: forum/settings/view.py:9
+msgid "If you check this YouTube videos will be embedded"
+msgstr ""
+
+#: forum/settings/view.py:13
 msgid "Summary Length"
 msgstr "要約の長さ"
 
 msgid "Summary Length"
 msgstr "要約の長さ"
 
-#: forum/settings/view.py:9
+#: forum/settings/view.py:14
 msgid ""
 "The number of characters that are going to be displayed in order to get the "
 "content summary."
 msgstr "内容の要約として表示される文字数を指定します。"
 
 msgid ""
 "The number of characters that are going to be displayed in order to get the "
 "content summary."
 msgstr "内容の要約として表示される文字数を指定します。"
 
-#: forum/settings/view.py:12
+#: forum/settings/view.py:18
 msgid "Recent tags block size"
 msgstr "最近のタグの表示数"
 
 msgid "Recent tags block size"
 msgstr "最近のタグの表示数"
 
-#: forum/settings/view.py:13
+#: forum/settings/view.py:19
 msgid ""
 "The number of tags to display in the recent tags block in the front page."
 msgstr "フロントページで、最近のタグブロックに表示されるタグの数を指定します。"
 
 msgid ""
 "The number of tags to display in the recent tags block in the front page."
 msgstr "フロントページで、最近のタグブロックに表示されるタグの数を指定します。"
 
-#: forum/settings/view.py:16
+#: forum/settings/view.py:22
+#, fuzzy
+msgid "Show tags in a cloud"
+msgstr "ステータスダイヤモンドを表示"
+
+#: forum/settings/view.py:23
+msgid ""
+"If selected the tags in the recent tags widget will be displayed in a cloud."
+msgstr ""
+
+#: forum/settings/view.py:27
+msgid "Tags cloud min occurs"
+msgstr ""
+
+#: forum/settings/view.py:28 forum/settings/view.py:32
+#: forum/settings/view.py:36 forum/settings/view.py:40
+msgid "Used to calculate the font size of the tags in the cloud widget."
+msgstr ""
+
+#: forum/settings/view.py:31
+msgid "Tags cloud max occurs"
+msgstr ""
+
+#: forum/settings/view.py:35
+msgid "Tags cloud min font size"
+msgstr ""
+
+#: forum/settings/view.py:39
+msgid "Tags cloud max font size"
+msgstr ""
+
+#: forum/settings/view.py:43
 msgid "Recent awards block size"
 msgstr "最近の受賞の表示数"
 
 msgid "Recent awards block size"
 msgstr "最近の受賞の表示数"
 
-#: forum/settings/view.py:17
+#: forum/settings/view.py:44
 msgid ""
 "The number of awards to display in the recent awards block in the front page."
 msgstr "フロントページで、最近の受賞ブロックで表示される受賞の数を指定します。"
 
 msgid ""
 "The number of awards to display in the recent awards block in the front page."
 msgstr "フロントページで、最近の受賞ブロックで表示される受賞の数を指定します。"
 
-#: forum/settings/view.py:20
+#: forum/settings/view.py:47
+msgid "Update latest activity on tag edit"
+msgstr ""
+
+#: forum/settings/view.py:48
+msgid ""
+"If you check this the latest activity will be updated when editing only the "
+"tags of a question."
+msgstr ""
+
+#: forum/settings/view.py:51
 msgid "Limit related tags block"
 msgstr "関連するタグの表示数"
 
 msgid "Limit related tags block"
 msgstr "関連するタグの表示数"
 
-#: forum/settings/view.py:21
+#: forum/settings/view.py:52
 msgid ""
 "Limit related tags block size in questions list pages. Set to 0 to display "
 "all all tags."
 msgid ""
 "Limit related tags block size in questions list pages. Set to 0 to display "
 "all all tags."
@@ -2839,8 +2955,8 @@ msgstr "回答を編集"
 #: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:22
 #: forum/skins/default/templates/ask.html:26
 #: forum/skins/default/templates/ask.html:29
 #: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:22
 #: forum/skins/default/templates/ask.html:26
 #: forum/skins/default/templates/ask.html:29
-#: forum/skins/default/templates/question.html:39
-#: forum/skins/default/templates/question.html:42
+#: forum/skins/default/templates/question.html:45
+#: forum/skins/default/templates/question.html:48
 #: forum/skins/default/templates/question_edit.html:19
 #: forum/skins/default/templates/question_edit.html:22
 msgid "hide preview"
 #: forum/skins/default/templates/question_edit.html:19
 #: forum/skins/default/templates/question_edit.html:22
 msgid "hide preview"
@@ -2848,7 +2964,7 @@ msgstr "プレビューを非表示にする"
 
 #: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:22
 #: forum/skins/default/templates/ask.html:29
 
 #: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:22
 #: forum/skins/default/templates/ask.html:29
-#: forum/skins/default/templates/question.html:42
+#: forum/skins/default/templates/question.html:48
 #: forum/skins/default/templates/question_edit.html:22
 msgid "show preview"
 msgstr "プレビューを表示"
 #: forum/skins/default/templates/question_edit.html:22
 msgid "show preview"
 msgstr "プレビューを表示"
@@ -2873,14 +2989,14 @@ msgstr "リビジョンを選択"
 
 #: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:78
 #: forum/skins/default/templates/ask.html:130
 
 #: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:78
 #: forum/skins/default/templates/ask.html:130
-#: forum/skins/default/templates/question.html:224
+#: forum/skins/default/templates/question.html:230
 #: forum/skins/default/templates/question_edit.html:118
 msgid "Toggle the real time Markdown editor preview"
 msgstr "Markdownエディタのプレビューを切り替え"
 
 #: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:78
 #: forum/skins/default/templates/ask.html:130
 #: forum/skins/default/templates/question_edit.html:118
 msgid "Toggle the real time Markdown editor preview"
 msgstr "Markdownエディタのプレビューを切り替え"
 
 #: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:78
 #: forum/skins/default/templates/ask.html:130
-#: forum/skins/default/templates/question.html:225
+#: forum/skins/default/templates/question.html:231
 #: forum/skins/default/templates/question_edit.html:118
 msgid "toggle preview"
 msgstr "プレビューを切り替え"
 #: forum/skins/default/templates/question_edit.html:118
 msgid "toggle preview"
 msgstr "プレビューを切り替え"
@@ -2961,7 +3077,7 @@ msgstr ""
 "メールアドレスの検証が完了するまで、質問は公開されませんのでご注意ください"
 
 #: forum/skins/default/templates/ask.html:111
 "メールアドレスの検証が完了するまで、質問は公開されませんのでご注意ください"
 
 #: forum/skins/default/templates/ask.html:111
-#: forum/skins/default/templates/question.html:210
+#: forum/skins/default/templates/question.html:216
 #: forum/skins/default/templates/users/info.html:86
 msgid "Send me a validation link."
 msgstr "メールアドレスの検証リンクを送信する。"
 #: forum/skins/default/templates/users/info.html:86
 msgid "Send me a validation link."
 msgstr "メールアドレスの検証リンクを送信する。"
@@ -3569,98 +3685,98 @@ msgstr "ポリシーの変更"
 msgid "how privacy policies can be changed"
 msgstr "どのようにプライバシーポリシーを変更するか"
 
 msgid "how privacy policies can be changed"
 msgstr "どのようにプライバシーポリシーを変更するか"
 
-#: forum/skins/default/templates/question.html:111
-#: forum/skins/default/templates/sidebar/recent_tags.html:8
+#: forum/skins/default/templates/question.html:117
+#: forum/skins/default/templates/sidebar/recent_tags.html:11
 #, python-format
 msgid "see questions tagged '%(tagname)s'"
 msgstr "'%(tagname)s' タグの質問を検索"
 
 #, python-format
 msgid "see questions tagged '%(tagname)s'"
 msgstr "'%(tagname)s' タグの質問を検索"
 
-#: forum/skins/default/templates/question.html:130
+#: forum/skins/default/templates/question.html:136
 #, python-format
 msgid ""
 "The question has been closed for the following reason \"%(close_reason)s\" by"
 msgstr "この質問はクローズされました: %(close_reason)s by"
 
 #, python-format
 msgid ""
 "The question has been closed for the following reason \"%(close_reason)s\" by"
 msgstr "この質問はクローズされました: %(close_reason)s by"
 
-#: forum/skins/default/templates/question.html:141
+#: forum/skins/default/templates/question.html:147
 #, python-format
 msgid "One Answer:"
 msgid_plural "%(counter)s Answers:"
 msgstr[0] "%(counter)s 件の回答:"
 msgstr[1] "%(counter)s 件の回答:"
 
 #, python-format
 msgid "One Answer:"
 msgid_plural "%(counter)s Answers:"
 msgstr[0] "%(counter)s 件の回答:"
 msgstr[1] "%(counter)s 件の回答:"
 
-#: forum/skins/default/templates/question.html:191
+#: forum/skins/default/templates/question.html:197
 msgid "Your answer"
 msgstr "あなたの回答"
 
 msgid "Your answer"
 msgstr "あなたの回答"
 
-#: forum/skins/default/templates/question.html:193
+#: forum/skins/default/templates/question.html:199
 msgid "Be the first one to answer this question!"
 msgstr "この質問に一番乗り!"
 
 msgid "Be the first one to answer this question!"
 msgstr "この質問に一番乗り!"
 
-#: forum/skins/default/templates/question.html:200
+#: forum/skins/default/templates/question.html:206
 msgid "You can answer anonymously and then login."
 msgstr "まず匿名で回答し、あとでログインする事が出来ます。"
 
 msgid "You can answer anonymously and then login."
 msgstr "まず匿名で回答し、あとでログインする事が出来ます。"
 
-#: forum/skins/default/templates/question.html:204
+#: forum/skins/default/templates/question.html:210
 msgid "Answer your own question only to give an answer."
 msgstr ""
 "自分の回答に回答を書き込むときは、回答以外のことを書き込まないようにしてくだ"
 "さい。"
 
 msgid "Answer your own question only to give an answer."
 msgstr ""
 "自分の回答に回答を書き込むときは、回答以外のことを書き込まないようにしてくだ"
 "さい。"
 
-#: forum/skins/default/templates/question.html:206
+#: forum/skins/default/templates/question.html:212
 msgid "Please only give an answer, no discussions."
 msgstr "回答だけを書いてください。議論は始めないでください。"
 
 msgid "Please only give an answer, no discussions."
 msgstr "回答だけを書いてください。議論は始めないでください。"
 
-#: forum/skins/default/templates/question.html:209
+#: forum/skins/default/templates/question.html:215
 msgid ""
 "Remember, your answer will not be published until you validate your email."
 msgstr "メールアドレスが検証されるまで、あなたの答えは公開されません。"
 
 msgid ""
 "Remember, your answer will not be published until you validate your email."
 msgstr "メールアドレスが検証されるまで、あなたの答えは公開されません。"
 
-#: forum/skins/default/templates/question.html:257
+#: forum/skins/default/templates/question.html:263
 msgid "Login/Signup to Post Your Answer"
 msgstr "ログイン/サインアップして回答を投稿してください。"
 
 msgid "Login/Signup to Post Your Answer"
 msgstr "ログイン/サインアップして回答を投稿してください。"
 
-#: forum/skins/default/templates/question.html:260
+#: forum/skins/default/templates/question.html:266
 msgid "Answer Your Own Question"
 msgstr "自分の質問に回答"
 
 msgid "Answer Your Own Question"
 msgstr "自分の質問に回答"
 
-#: forum/skins/default/templates/question.html:262
+#: forum/skins/default/templates/question.html:268
 msgid "Answer the question"
 msgstr "質問に答える"
 
 msgid "Answer the question"
 msgstr "質問に答える"
 
-#: forum/skins/default/templates/question.html:284
+#: forum/skins/default/templates/question.html:290
 msgid "Question tags"
 msgstr "この質問のタグ"
 
 msgid "Question tags"
 msgstr "この質問のタグ"
 
-#: forum/skins/default/templates/question.html:290
+#: forum/skins/default/templates/question.html:296
 #: forum/skins/default/templates/question_summary_list_roll.html:52
 #: forum/skins/default/templates/tags.html:45
 #: forum/skins/default/templates/question_list/item.html:31
 msgid "see questions tagged"
 msgstr "タグ検索;"
 
 #: forum/skins/default/templates/question_summary_list_roll.html:52
 #: forum/skins/default/templates/tags.html:45
 #: forum/skins/default/templates/question_list/item.html:31
 msgid "see questions tagged"
 msgstr "タグ検索;"
 
-#: forum/skins/default/templates/question.html:290
+#: forum/skins/default/templates/question.html:296
 #: forum/skins/default/templates/question_summary_list_roll.html:52
 #: forum/skins/default/templates/tags.html:45
 msgid "using tags"
 msgstr "タグで検索"
 
 #: forum/skins/default/templates/question_summary_list_roll.html:52
 #: forum/skins/default/templates/tags.html:45
 msgid "using tags"
 msgstr "タグで検索"
 
-#: forum/skins/default/templates/question.html:295
+#: forum/skins/default/templates/question.html:301
 msgid "question asked"
 msgstr "質問の投稿日"
 
 msgid "question asked"
 msgstr "質問の投稿日"
 
-#: forum/skins/default/templates/question.html:298
+#: forum/skins/default/templates/question.html:304
 msgid "question was seen"
 msgstr "質問の表示回数"
 
 msgid "question was seen"
 msgstr "質問の表示回数"
 
-#: forum/skins/default/templates/question.html:298
+#: forum/skins/default/templates/question.html:304
 msgid "times"
 msgstr "回"
 
 msgid "times"
 msgstr "回"
 
-#: forum/skins/default/templates/question.html:301
+#: forum/skins/default/templates/question.html:307
 msgid "last updated"
 msgstr "最終更新日"
 
 msgid "last updated"
 msgstr "最終更新日"
 
-#: forum/skins/default/templates/question.html:307
+#: forum/skins/default/templates/question.html:313
 msgid "Related questions"
 msgstr "関連する質問"
 
 msgid "Related questions"
 msgstr "関連する質問"
 
@@ -3703,8 +3819,8 @@ msgstr "回答"
 
 #: forum/skins/default/templates/question_summary_list_roll.html:14
 #: forum/skins/default/templates/question_list/item.html:11
 
 #: forum/skins/default/templates/question_summary_list_roll.html:14
 #: forum/skins/default/templates/question_list/item.html:11
-#: forum/views/commands.py:78 forum/views/readers.py:63
-#: forum/views/readers.py:64 forum/views/readers.py:289
+#: forum/views/commands.py:83 forum/views/readers.py:63
+#: forum/views/readers.py:64 forum/views/readers.py:295
 #: forum/views/users.py:55 forum/views/users.py:56 forum/views/users.py:357
 msgid "votes"
 msgstr "投票"
 #: forum/views/users.py:55 forum/views/users.py:56 forum/views/users.py:357
 msgid "votes"
 msgstr "投票"
@@ -3789,12 +3905,12 @@ msgid "You are not subscribed to this question."
 msgstr "この質問を購読していません"
 
 #: forum/skins/default/templates/subscription_status.html:19
 msgstr "この質問を購読していません"
 
 #: forum/skins/default/templates/subscription_status.html:19
-#: forum/views/commands.py:485
+#: forum/views/commands.py:491
 msgid "unsubscribe me"
 msgstr "購読を解除"
 
 #: forum/skins/default/templates/subscription_status.html:21
 msgid "unsubscribe me"
 msgstr "購読を解除"
 
 #: forum/skins/default/templates/subscription_status.html:21
-#: forum/views/commands.py:485
+#: forum/views/commands.py:491
 msgid "subscribe me"
 msgstr "購読する"
 
 msgid "subscribe me"
 msgstr "購読する"
 
@@ -3835,49 +3951,6 @@ msgstr "コメントや回答を購読する"
 msgid "Answers and Comments"
 msgstr "回答とコメント"
 
 msgid "Answers and Comments"
 msgstr "回答とコメント"
 
-#: forum/skins/default/templates/tag_selector.html:4
-#: forum/skins/default/templates/question_list/tag_selector.html:6
-msgid "Interesting tags"
-msgstr "興味のあるタグ"
-
-#: forum/skins/default/templates/tag_selector.html:10
-#: forum/skins/default/templates/tag_selector.html:27
-#: forum/skins/default/templates/question_list/related_tags.html:9
-#: forum/skins/default/templates/question_list/tag_selector.html:13
-#: forum/skins/default/templates/question_list/tag_selector.html:31
-#, python-format
-msgid "see questions tagged '%(tag_name)s'"
-msgstr "タグ '%(tag_name)s' の質問を検索"
-
-#: forum/skins/default/templates/tag_selector.html:14
-#: forum/skins/default/templates/question_list/tag_selector.html:17
-#, python-format
-msgid "remove '%(tag_name)s' from the list of interesting tags"
-msgstr "'%(tag_name)s' を興味のあるタグから削除"
-
-#: forum/skins/default/templates/tag_selector.html:20
-#: forum/skins/default/templates/tag_selector.html:37
-#: forum/skins/default/templates/question_list/tag_selector.html:23
-#: forum/skins/default/templates/question_list/tag_selector.html:41
-msgid "Add"
-msgstr "追加"
-
-#: forum/skins/default/templates/tag_selector.html:21
-#: forum/skins/default/templates/question_list/tag_selector.html:24
-msgid "Ignored tags"
-msgstr "興味のないタグ"
-
-#: forum/skins/default/templates/tag_selector.html:31
-#: forum/skins/default/templates/question_list/tag_selector.html:35
-#, fuzzy, python-format
-msgid "remove '%(tag_name)s' from the list of ignored tags"
-msgstr "'%(tag_name)s' を興味のないタグから削除"
-
-#: forum/skins/default/templates/tag_selector.html:40
-#: forum/skins/default/templates/question_list/tag_selector.html:45
-msgid "keep ignored questions hidden"
-msgstr "興味のない質問を隠す"
-
 #: forum/skins/default/templates/tags.html:6
 #: forum/skins/default/templates/tags.html:29
 msgid "Tag list"
 #: forum/skins/default/templates/tags.html:6
 #: forum/skins/default/templates/tags.html:29
 msgid "Tag list"
@@ -4225,55 +4298,69 @@ msgstr ""
 msgid "Points:"
 msgstr "ポイント:"
 
 msgid "Points:"
 msgstr "ポイント:"
 
+#: forum/skins/default/templates/node/canned_comments.html:12
+msgid "Choose from the canned comments."
+msgstr ""
+
 #: forum/skins/default/templates/node/comments.html:13
 msgid "I like this comment (click again to cancel)"
 msgstr "お気に入り (もう一度クリックするとキャンセル)"
 
 #: forum/skins/default/templates/node/comments.html:17
 #: forum/skins/default/templates/node/comments.html:13
 msgid "I like this comment (click again to cancel)"
 msgstr "お気に入り (もう一度クリックするとキャンセル)"
 
 #: forum/skins/default/templates/node/comments.html:17
-#: forum/skins/default/templates/node/comments.html:69
+#: forum/skins/default/templates/node/comments.html:77
 msgid "Edit comment"
 msgstr "コメントを編集"
 
 #: forum/skins/default/templates/node/comments.html:21
 msgid "Edit comment"
 msgstr "コメントを編集"
 
 #: forum/skins/default/templates/node/comments.html:21
-#: forum/skins/default/templates/node/comments.html:71
+#: forum/skins/default/templates/node/comments.html:79
 msgid "Delete comment"
 msgstr "コメントを削除"
 
 #: forum/skins/default/templates/node/comments.html:25
 msgid "Delete comment"
 msgstr "コメントを削除"
 
 #: forum/skins/default/templates/node/comments.html:25
-#: forum/skins/default/templates/node/comments.html:73
+#: forum/skins/default/templates/node/comments.html:81
 msgid "Convert comment to answer"
 msgstr "コメントを回答に変更"
 
 msgid "Convert comment to answer"
 msgstr "コメントを回答に変更"
 
-#: forum/skins/default/templates/node/comments.html:40
+#: forum/skins/default/templates/node/comments.html:27
+#, fuzzy
+msgid "Convert comment to question"
+msgstr "質問に変更"
+
+#: forum/skins/default/templates/node/comments.html:42
 #, python-format
 msgid "showing %(showing)s of %(total)s"
 msgstr "%(showing)s / %(total)s を表示中"
 
 #, python-format
 msgid "showing %(showing)s of %(total)s"
 msgstr "%(showing)s / %(total)s を表示中"
 
-#: forum/skins/default/templates/node/comments.html:42
+#: forum/skins/default/templates/node/comments.html:44
 msgid "show all"
 msgstr "すべて表示"
 
 msgid "show all"
 msgstr "すべて表示"
 
-#: forum/skins/default/templates/node/comments.html:45
+#: forum/skins/default/templates/node/comments.html:47
 msgid "add new comment"
 msgstr "コメントを追加"
 
 msgid "add new comment"
 msgstr "コメントを追加"
 
-#: forum/skins/default/templates/node/comments.html:57
+#: forum/skins/default/templates/node/comments.html:59
 msgid "characters needed"
 msgstr "文字足りません"
 
 msgid "characters needed"
 msgstr "文字足りません"
 
-#: forum/skins/default/templates/node/comments.html:58
+#: forum/skins/default/templates/node/comments.html:60
 msgid "characters left"
 msgstr "文字書き込めます"
 
 msgid "characters left"
 msgstr "文字書き込めます"
 
-#: forum/skins/default/templates/node/comments.html:60
+#: forum/skins/default/templates/node/comments.html:62
 msgid " comment"
 msgstr "コメント"
 
 msgid " comment"
 msgstr "コメント"
 
-#: forum/skins/default/templates/node/comments.html:61
+#: forum/skins/default/templates/node/comments.html:63
 msgid " cancel"
 msgstr "キャンセル"
 
 msgid " cancel"
 msgstr "キャンセル"
 
-#: forum/skins/default/templates/node/comments.html:76
+#: forum/skins/default/templates/node/comments.html:68
+#, fuzzy
+msgid "Use canned comment"
+msgstr "回答とコメント"
+
+#: forum/skins/default/templates/node/comments.html:84
 msgid "just now"
 msgstr "今"
 
 msgid "just now"
 msgstr "今"
 
@@ -4674,27 +4761,32 @@ msgstr ""
 "%(question_author)s が %(safe_app_name)s に 質問 \"%(question_title)s\" (タ"
 "グ: %(question_tags)s)を投稿しました:\n"
 
 "%(question_author)s が %(safe_app_name)s に 質問 \"%(question_title)s\" (タ"
 "グ: %(question_tags)s)を投稿しました:\n"
 
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/base.html:13
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/base.html:5
+#, fuzzy
+msgid "Site Administration"
+msgstr "管理"
+
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/base.html:15
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:22
 msgid "OSQA administration area"
 msgstr "OSQA管理エリア"
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:22
 msgid "OSQA administration area"
 msgstr "OSQA管理エリア"
 
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/base.html:26
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/base.html:29
 msgid "Switch to django style interface"
 msgstr "djangoスタイルのインターフェースに切り替え"
 
 msgid "Switch to django style interface"
 msgstr "djangoスタイルのインターフェースに切り替え"
 
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/base.html:27
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/base.html:30
 msgid "Administration menu"
 msgstr "管理メニュー"
 
 msgid "Administration menu"
 msgstr "管理メニュー"
 
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/base.html:39
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/base.html:42
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:130
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/maintenance.html:5
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/maintenance.html:6
 msgid "Maintenance mode"
 msgstr "メンテナンスモード"
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:130
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/maintenance.html:5
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/maintenance.html:6
 msgid "Maintenance mode"
 msgstr "メンテナンスモード"
 
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/base.html:40
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/base.html:43
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:131
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/flagged_posts.html:6
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/flagged_posts.html:7
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:131
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/flagged_posts.html:6
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/flagged_posts.html:7
@@ -5207,23 +5299,23 @@ msgstr "クローズ(質問のみ)"
 msgid "Run the selected action"
 msgstr "選択されたアクションを実行します。"
 
 msgid "Run the selected action"
 msgstr "選択されたアクションを実行します。"
 
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:446
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:445
 msgid "Type"
 msgstr "タイプ"
 
 msgid "Type"
 msgstr "タイプ"
 
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:447
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:446
 msgid "Summary"
 msgstr "概要"
 
 msgid "Summary"
 msgstr "概要"
 
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:449
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:448
 msgid "State"
 msgstr ""
 
 msgid "State"
 msgstr ""
 
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:451
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:450
 msgid "Author"
 msgstr "著者"
 
 msgid "Author"
 msgstr "著者"
 
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:454
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:453
 msgid "Added at"
 msgstr ""
 
 msgid "Added at"
 msgstr ""
 
@@ -5231,21 +5323,21 @@ msgstr ""
 msgid "Score"
 msgstr "スコア"
 
 msgid "Score"
 msgstr "スコア"
 
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:460
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:461
 msgid "Last activity by"
 msgstr ""
 
 msgid "Last activity by"
 msgstr ""
 
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:463
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:464
 msgid "Last activity at"
 msgstr ""
 
 msgid "Last activity at"
 msgstr ""
 
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:465
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:466
 #: forum_modules/exporter/exporter.py:344
 #: forum_modules/exporter/importer.py:420
 msgid "Tags"
 msgstr "タグ"
 
 #: forum_modules/exporter/exporter.py:344
 #: forum_modules/exporter/importer.py:420
 msgid "Tags"
 msgstr "タグ"
 
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:494
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:495
 msgid "by"
 msgstr ""
 
 msgid "by"
 msgstr ""
 
@@ -5274,6 +5366,16 @@ msgstr "編集するページを選択"
 msgid "Pages"
 msgstr "ページ"
 
 msgid "Pages"
 msgstr "ページ"
 
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/static_pages.html:23
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to delete this page?"
+msgstr "デフォルト設定に戻しますか?"
+
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/static_pages.html:24
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "削除"
+
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/statistics.html:27
 msgid ""
 "Some simple graphics to help you get a notion of whats going on in your site."
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/statistics.html:27
 msgid ""
 "Some simple graphics to help you get a notion of whats going on in your site."
@@ -5325,8 +5427,8 @@ msgid "Check to make the sort order sticky"
 msgstr "チェックするとソート順を記憶します"
 
 #: forum/skins/default/templates/question_list/item.html:11
 msgstr "チェックするとソート順を記憶します"
 
 #: forum/skins/default/templates/question_list/item.html:11
-#: forum/views/commands.py:67 forum/views/commands.py:70
-#: forum/views/commands.py:111
+#: forum/views/commands.py:71 forum/views/commands.py:74
+#: forum/views/commands.py:116
 msgid "vote"
 msgstr "投票"
 
 msgid "vote"
 msgstr "投票"
 
@@ -5342,6 +5444,13 @@ msgstr "ビュー"
 msgid "Related tags"
 msgstr "関連タグ"
 
 msgid "Related tags"
 msgstr "関連タグ"
 
+#: forum/skins/default/templates/question_list/related_tags.html:9
+#: forum/skins/default/templates/question_list/tag_selector.html:14
+#: forum/skins/default/templates/question_list/tag_selector.html:32
+#, python-format
+msgid "see questions tagged '%(tag_name)s'"
+msgstr "タグ '%(tag_name)s' の質問を検索"
+
 #: forum/skins/default/templates/question_list/sort_tabs.html:4
 msgid "most recently updated questions"
 msgstr "最近更新された質問"
 #: forum/skins/default/templates/question_list/sort_tabs.html:4
 msgid "most recently updated questions"
 msgstr "最近更新された質問"
@@ -5357,7 +5466,7 @@ msgstr "最近の質問"
 
 #: forum/skins/default/templates/question_list/sort_tabs.html:5
 #: forum/views/readers.py:46 forum/views/readers.py:62
 
 #: forum/skins/default/templates/question_list/sort_tabs.html:5
 #: forum/views/readers.py:46 forum/views/readers.py:62
-#: forum/views/readers.py:287 forum/views/users.py:41 forum/views/users.py:54
+#: forum/views/readers.py:293 forum/views/users.py:41 forum/views/users.py:54
 msgid "newest"
 msgstr "最新"
 
 msgid "newest"
 msgstr "最新"
 
@@ -5387,6 +5496,33 @@ msgstr "購読解除"
 msgid "Last checked"
 msgstr "最終確認"
 
 msgid "Last checked"
 msgstr "最終確認"
 
+#: forum/skins/default/templates/question_list/tag_selector.html:7
+msgid "Interesting tags"
+msgstr "興味のあるタグ"
+
+#: forum/skins/default/templates/question_list/tag_selector.html:18
+#, python-format
+msgid "remove '%(tag_name)s' from the list of interesting tags"
+msgstr "'%(tag_name)s' を興味のあるタグから削除"
+
+#: forum/skins/default/templates/question_list/tag_selector.html:24
+#: forum/skins/default/templates/question_list/tag_selector.html:42
+msgid "Add"
+msgstr "追加"
+
+#: forum/skins/default/templates/question_list/tag_selector.html:25
+msgid "Ignored tags"
+msgstr "興味のないタグ"
+
+#: forum/skins/default/templates/question_list/tag_selector.html:36
+#, fuzzy, python-format
+msgid "remove '%(tag_name)s' from the list of ignored tags"
+msgstr "'%(tag_name)s' を興味のないタグから削除"
+
+#: forum/skins/default/templates/question_list/tag_selector.html:46
+msgid "keep ignored questions hidden"
+msgstr "興味のない質問を隠す"
+
 #: forum/skins/default/templates/question_list/title.html:5
 msgid "Found by tags"
 msgstr "タグで検索"
 #: forum/skins/default/templates/question_list/title.html:5
 msgid "Found by tags"
 msgstr "タグで検索"
@@ -5459,11 +5595,11 @@ msgstr "最近の受賞"
 msgid "all awards"
 msgstr "全ての受賞"
 
 msgid "all awards"
 msgstr "全ての受賞"
 
-#: forum/skins/default/templates/sidebar/recent_tags.html:4
+#: forum/skins/default/templates/sidebar/recent_tags.html:7
 msgid "Recent tags"
 msgstr "最近のタグ"
 
 msgid "Recent tags"
 msgstr "最近のタグ"
 
-#: forum/skins/default/templates/sidebar/recent_tags.html:11
+#: forum/skins/default/templates/sidebar/recent_tags.html:14
 msgid "popular tags"
 msgstr "人気のタグ"
 
 msgid "popular tags"
 msgstr "人気のタグ"
 
@@ -5580,7 +5716,8 @@ msgid "Navigation:"
 msgstr "ナビゲーション"
 
 #: forum/skins/default/templates/users/preferences.html:22
 msgstr "ナビゲーション"
 
 #: forum/skins/default/templates/users/preferences.html:22
-msgid "Allways remember the sort order I apply to the lists I view"
+#, fuzzy
+msgid "Always remember the sort order I apply to the lists I view"
 msgstr "一覧で設定した並び順を記憶する"
 
 #: forum/skins/default/templates/users/questions.html:11
 msgstr "一覧で設定した並び順を記憶する"
 
 #: forum/skins/default/templates/users/questions.html:11
@@ -5590,7 +5727,7 @@ msgstr "お気に入りが登録されていません。"
 #: forum/skins/default/templates/users/signature.html:11
 #: forum/skins/default/templates/users/signature.html:17
 #: forum/skins/default/templates/users/signature.html:23
 #: forum/skins/default/templates/users/signature.html:11
 #: forum/skins/default/templates/users/signature.html:17
 #: forum/skins/default/templates/users/signature.html:23
-#: forum/templatetags/extra_tags.py:78 forum/views/meta.py:89
+#: forum/templatetags/extra_tags.py:78 forum/views/meta.py:90
 msgid "badges"
 msgstr "バッジ"
 
 msgid "badges"
 msgstr "バッジ"
 
@@ -5842,12 +5979,12 @@ msgid "Users"
 msgstr "ユーザー"
 
 #: forum/skins/default/templates/users/votes.html:15
 msgstr "ユーザー"
 
 #: forum/skins/default/templates/users/votes.html:15
-#: forum/views/commands.py:73
+#: forum/views/commands.py:77
 msgid "upvote"
 msgstr "投票"
 
 #: forum/skins/default/templates/users/votes.html:17
 msgid "upvote"
 msgstr "投票"
 
 #: forum/skins/default/templates/users/votes.html:17
-#: forum/views/commands.py:73
+#: forum/views/commands.py:77
 msgid "downvote"
 msgstr "反対票"
 
 msgid "downvote"
 msgstr "反対票"
 
@@ -5878,53 +6015,53 @@ msgstr "承認率"
 msgid "Rate of the user's accepted answers"
 msgstr "ユーザの回答が承認された率"
 
 msgid "Rate of the user's accepted answers"
 msgstr "ユーザの回答が承認された率"
 
-#: forum/templatetags/extra_tags.py:150
+#: forum/templatetags/extra_tags.py:149
 msgid "2 days ago"
 msgstr "2日前"
 
 msgid "2 days ago"
 msgstr "2日前"
 
-#: forum/templatetags/extra_tags.py:152
+#: forum/templatetags/extra_tags.py:151
 msgid "yesterday"
 msgstr "昨日"
 
 msgid "yesterday"
 msgstr "昨日"
 
-#: forum/templatetags/extra_tags.py:154
+#: forum/templatetags/extra_tags.py:153
 msgid "hour ago"
 msgstr "時間前"
 
 msgid "hour ago"
 msgstr "時間前"
 
-#: forum/templatetags/extra_tags.py:154
+#: forum/templatetags/extra_tags.py:153
 msgid "hours ago"
 msgstr "時間前"
 
 msgid "hours ago"
 msgstr "時間前"
 
-#: forum/templatetags/extra_tags.py:154
+#: forum/templatetags/extra_tags.py:153
 #, python-format
 msgid "%(hr)d "
 msgid_plural "%(hr)d "
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #, python-format
 msgid "%(hr)d "
 msgid_plural "%(hr)d "
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: forum/templatetags/extra_tags.py:156
+#: forum/templatetags/extra_tags.py:155
 msgid "min ago"
 msgstr "分前"
 
 msgid "min ago"
 msgstr "分前"
 
-#: forum/templatetags/extra_tags.py:156
+#: forum/templatetags/extra_tags.py:155
 msgid "mins ago"
 msgstr "分前"
 
 msgid "mins ago"
 msgstr "分前"
 
-#: forum/templatetags/extra_tags.py:156
+#: forum/templatetags/extra_tags.py:155
 #, python-format
 msgid "%(min)d "
 msgid_plural "%(min)d "
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #, python-format
 msgid "%(min)d "
 msgid_plural "%(min)d "
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: forum/templatetags/extra_tags.py:158
+#: forum/templatetags/extra_tags.py:157
 msgid "sec ago"
 msgstr "秒前"
 
 msgid "sec ago"
 msgstr "秒前"
 
-#: forum/templatetags/extra_tags.py:158
+#: forum/templatetags/extra_tags.py:157
 msgid "secs ago"
 msgstr "秒前"
 
 msgid "secs ago"
 msgstr "秒前"
 
-#: forum/templatetags/extra_tags.py:158
+#: forum/templatetags/extra_tags.py:157
 #, python-format
 msgid "%(sec)d "
 msgid_plural "%(sec)d "
 #, python-format
 msgid "%(sec)d "
 msgid_plural "%(sec)d "
@@ -5997,142 +6134,142 @@ msgstr "質問への変更"
 msgid "posted"
 msgstr "投稿"
 
 msgid "posted"
 msgstr "投稿"
 
-#: forum/views/admin.py:117
+#: forum/views/admin.py:136
 msgid "Questions Graph"
 msgstr "質問グラフ"
 
 msgid "Questions Graph"
 msgstr "質問グラフ"
 
-#: forum/views/admin.py:121
+#: forum/views/admin.py:140
 msgid "Users Graph"
 msgstr "ユーザーのグラフ"
 
 msgid "Users Graph"
 msgstr "ユーザーのグラフ"
 
-#: forum/views/admin.py:160
+#: forum/views/admin.py:179
 #, python-format
 msgid "'%s' settings saved succesfully"
 msgstr "'%s'設定を保存しました"
 
 #, python-format
 msgid "'%s' settings saved succesfully"
 msgstr "'%s'設定を保存しました"
 
-#: forum/views/admin.py:267
+#: forum/views/admin.py:286
 msgid "Bootstrap mode enabled"
 msgstr "ブートストラップモードが有効になりました"
 
 msgid "Bootstrap mode enabled"
 msgstr "ブートストラップモードが有効になりました"
 
-#: forum/views/admin.py:281
+#: forum/views/admin.py:300
 msgid "All values reverted to defaults"
 msgstr "全ての設定値がデフォルト値に戻りました"
 
 msgid "All values reverted to defaults"
 msgstr "全ての設定値がデフォルト値に戻りました"
 
-#: forum/views/admin.py:297
+#: forum/views/admin.py:316
 msgid "All values recalculated"
 msgstr "すべての値が再計算されます"
 
 msgid "All values recalculated"
 msgstr "すべての値が再計算されます"
 
-#: forum/views/admin.py:312
+#: forum/views/admin.py:331
 msgid "Maintenance mode enabled"
 msgstr "メンテナンスモードが有効になりました"
 
 msgid "Maintenance mode enabled"
 msgstr "メンテナンスモードが有効になりました"
 
-#: forum/views/admin.py:314
+#: forum/views/admin.py:333
 msgid "Settings adjusted"
 msgstr "設定を調整しました"
 
 msgid "Settings adjusted"
 msgstr "設定を調整しました"
 
-#: forum/views/admin.py:321
+#: forum/views/admin.py:340
 msgid "Your site is now running normally"
 msgstr "このサイトは現在正常に動作しています"
 
 msgid "Your site is now running normally"
 msgstr "このサイトは現在正常に動作しています"
 
-#: forum/views/admin.py:325
+#: forum/views/admin.py:344
 msgid "Currently down for maintenance. We'll be back soon"
 msgstr "現在メンテナンス中です。しばらくお待ちください。"
 
 msgid "Currently down for maintenance. We'll be back soon"
 msgstr "現在メンテナンス中です。しばらくお待ちください。"
 
-#: forum/views/admin.py:385
+#: forum/views/admin.py:410
 msgid "createuser"
 msgstr ""
 
 msgid "createuser"
 msgstr ""
 
-#: forum/views/admin.py:385
+#: forum/views/admin.py:410
 msgid "Create new user"
 msgstr "ユーザ登録"
 
 msgid "Create new user"
 msgstr "ユーザ登録"
 
-#: forum/views/admin.py:400
+#: forum/views/admin.py:425
 #, python-format
 msgid "New user created sucessfully. %s."
 msgstr "ユーザが登録されました。%s。"
 
 #, python-format
 msgid "New user created sucessfully. %s."
 msgstr "ユーザが登録されました。%s。"
 
-#: forum/views/admin.py:401
+#: forum/views/admin.py:426
 #, python-format
 msgid "See %s profile"
 msgstr "%s のプロファイルを参照"
 
 #, python-format
 msgid "See %s profile"
 msgstr "%s のプロファイルを参照"
 
-#: forum/views/admin.py:414
+#: forum/views/admin.py:439
 msgid "added_at"
 msgstr "added_at"
 
 msgid "added_at"
 msgstr "added_at"
 
-#: forum/views/admin.py:415
+#: forum/views/admin.py:440
 msgid "added_at_asc"
 msgstr "added_at_asc"
 
 msgid "added_at_asc"
 msgstr "added_at_asc"
 
-#: forum/views/admin.py:416
+#: forum/views/admin.py:441
 msgid "author"
 msgstr "著者"
 
 msgid "author"
 msgstr "著者"
 
-#: forum/views/admin.py:417
+#: forum/views/admin.py:442
 msgid "author_asc"
 msgstr ""
 
 msgid "author_asc"
 msgstr ""
 
-#: forum/views/admin.py:418
+#: forum/views/admin.py:443
 msgid "score"
 msgstr ""
 
 msgid "score"
 msgstr ""
 
-#: forum/views/admin.py:419
+#: forum/views/admin.py:444
 msgid "score_asc"
 msgstr ""
 
 msgid "score_asc"
 msgstr ""
 
-#: forum/views/admin.py:420
+#: forum/views/admin.py:445
 msgid "act_at"
 msgstr ""
 
 msgid "act_at"
 msgstr ""
 
-#: forum/views/admin.py:421
+#: forum/views/admin.py:446
 msgid "act_at_asc"
 msgstr ""
 
 msgid "act_at_asc"
 msgstr ""
 
-#: forum/views/admin.py:422
+#: forum/views/admin.py:447
 msgid "act_by"
 msgstr ""
 
 msgid "act_by"
 msgstr ""
 
-#: forum/views/admin.py:423
+#: forum/views/admin.py:448
 msgid "act_by_asc"
 msgstr ""
 
 msgid "act_by_asc"
 msgstr ""
 
-#: forum/views/admin.py:426
+#: forum/views/admin.py:451
 msgid "nodeman"
 msgstr ""
 
 msgid "nodeman"
 msgstr ""
 
-#: forum/views/admin.py:426
+#: forum/views/admin.py:451
 msgid "Bulk management"
 msgstr "一括処理"
 
 msgid "Bulk management"
 msgstr "一括処理"
 
-#: forum/views/admin.py:432
+#: forum/views/admin.py:457
 msgid "filter"
 msgstr "フィルタ"
 
 msgid "filter"
 msgstr "フィルタ"
 
-#: forum/views/admin.py:445
+#: forum/views/admin.py:470
 msgid "No action performed"
 msgstr "処理を行いませんでした"
 
 msgid "No action performed"
 msgstr "処理を行いませんでした"
 
-#: forum/views/admin.py:452
+#: forum/views/admin.py:477
 msgid "All selected nodes marked as deleted"
 msgstr "選択したノードに削除マークを設定しました"
 
 msgid "All selected nodes marked as deleted"
 msgstr "選択したノードに削除マークを設定しました"
 
-#: forum/views/admin.py:459
+#: forum/views/admin.py:484
 msgid "All selected nodes undeleted"
 msgstr "選択したノードを復旧しました"
 
 msgid "All selected nodes undeleted"
 msgstr "選択したノードを復旧しました"
 
-#: forum/views/admin.py:464
+#: forum/views/admin.py:489
 msgid "bulk close"
 msgstr "まとめてクローズ"
 
 msgid "bulk close"
 msgstr "まとめてクローズ"
 
-#: forum/views/admin.py:466
+#: forum/views/admin.py:491
 msgid "Selected questions were closed"
 msgstr "選択した質問をクローズしました"
 
 msgid "Selected questions were closed"
 msgstr "選択した質問をクローズしました"
 
-#: forum/views/admin.py:478
+#: forum/views/admin.py:503
 msgid "All selected nodes deleted"
 msgstr "選択したノードを削除しました"
 
 msgid "All selected nodes deleted"
 msgstr "選択したノードを削除しました"
 
-#: forum/views/auth.py:119 forum/views/auth.py:131
+#: forum/views/auth.py:120 forum/views/auth.py:132
 msgid ""
 "Sorry, these login credentials belong to anoother user. Plese terminate your "
 "current session and try again."
 msgid ""
 "Sorry, these login credentials belong to anoother user. Plese terminate your "
 "current session and try again."
@@ -6140,19 +6277,19 @@ msgstr ""
 "このログイン情報は、他のユーザが使用しています。セッションを終了し、もう一度"
 "やり直してください。"
 
 "このログイン情報は、他のユーザが使用しています。セッションを終了し、もう一度"
 "やり直してください。"
 
-#: forum/views/auth.py:122
+#: forum/views/auth.py:123
 msgid "You are already logged in with that user."
 msgstr "もうこのユーザでログインしています。"
 
 msgid "You are already logged in with that user."
 msgstr "もうこのユーザでログインしています。"
 
-#: forum/views/auth.py:128
+#: forum/views/auth.py:129
 msgid "These login credentials are already associated with your account."
 msgstr "このログイン資格情報は、既にアカウントに関連付けられています。"
 
 msgid "These login credentials are already associated with your account."
 msgstr "このログイン資格情報は、既にアカウントに関連付けられています。"
 
-#: forum/views/auth.py:137
+#: forum/views/auth.py:138
 msgid "The new credentials are now associated with your account"
 msgstr "新しい資格は、すでにアカウントに関連付けられています。"
 
 msgid "The new credentials are now associated with your account"
 msgstr "新しい資格は、すでにアカウントに関連付けられています。"
 
-#: forum/views/auth.py:177
+#: forum/views/auth.py:178
 msgid ""
 "Oops, something went wrong in the middle of this process. Please try again. "
 "Note that you need to have cookies enabled for the authentication to work."
 msgid ""
 "Oops, something went wrong in the middle of this process. Please try again. "
 "Note that you need to have cookies enabled for the authentication to work."
@@ -6160,75 +6297,75 @@ msgstr ""
 "処理中にエラーが発生しました。もう一度やり直してくださいクッキーが有効でなけ"
 "れば、ログインすることができません。"
 
 "処理中にエラーが発生しました。もう一度やり直してくださいクッキーが有効でなけ"
 "れば、ログインすることができません。"
 
-#: forum/views/auth.py:189 forum_modules/localauth/views.py:29
+#: forum/views/auth.py:190 forum_modules/localauth/views.py:29
 msgid "A welcome email has been sent to your email address. "
 msgstr "歓迎メールをあなたのメールアドレスに送信しました。"
 
 msgid "A welcome email has been sent to your email address. "
 msgstr "歓迎メールをあなたのメールアドレスに送信しました。"
 
-#: forum/views/auth.py:194
+#: forum/views/auth.py:195
 msgid ""
 "Oops, something went wrong in the middle of this process. Please try again."
 msgstr ""
 "おっと、処理中に何かが上手くいきませんでした。もう一度やり直してください。"
 
 msgid ""
 "Oops, something went wrong in the middle of this process. Please try again."
 msgstr ""
 "おっと、処理中に何かが上手くいきませんでした。もう一度やり直してください。"
 
-#: forum/views/auth.py:248
+#: forum/views/auth.py:254
 msgid "An email has been sent with your temporary login key"
 msgstr "一時的なログインキーをメールで送信しました"
 
 msgid "An email has been sent with your temporary login key"
 msgstr "一時的なログインキーをメールで送信しました"
 
-#: forum/views/auth.py:269
+#: forum/views/auth.py:275
 msgid ""
 "You are logged in with a temporary access key, please take the time to fix "
 "your issue with authentication."
 msgstr ""
 "一時的なアクセスキーでログインしています。アカウント設定を修正してください。"
 
 msgid ""
 "You are logged in with a temporary access key, please take the time to fix "
 "your issue with authentication."
 msgstr ""
 "一時的なアクセスキーでログインしています。アカウント設定を修正してください。"
 
-#: forum/views/auth.py:289
+#: forum/views/auth.py:295
 msgid "A message with an email validation link was just sent to your address."
 msgstr "メールアドレス検証メールを送信しました"
 
 msgid "A message with an email validation link was just sent to your address."
 msgstr "メールアドレス検証メールを送信しました"
 
-#: forum/views/auth.py:300
+#: forum/views/auth.py:306
 msgid "Thank you, your email is now validated."
 msgstr "ありがとうございます。メールアドレスを検証しました。"
 
 msgid "Thank you, your email is now validated."
 msgstr "ありがとうございます。メールアドレスを検証しました。"
 
-#: forum/views/auth.py:325
+#: forum/views/auth.py:331
 msgid "New password set"
 msgstr "新しいパスワードを設定しました"
 
 msgid "New password set"
 msgstr "新しいパスワードを設定しました"
 
-#: forum/views/auth.py:329
+#: forum/views/auth.py:335
 msgid "Your password was changed"
 msgstr "パスワードが変更されました"
 
 msgid "Your password was changed"
 msgstr "パスワードが変更されました"
 
-#: forum/views/auth.py:365
+#: forum/views/auth.py:371
 #, python-format
 msgid "You removed the association with %s"
 msgstr "%s の関連付けを削除しました"
 
 #, python-format
 msgid "You removed the association with %s"
 msgstr "%s の関連付けを削除しました"
 
-#: forum/views/auth.py:377
+#: forum/views/auth.py:383
 #, python-format
 msgid "Welcome back %s, you are now logged in"
 msgstr "おかえりなさい %s。ログインしました"
 
 #, python-format
 msgid "Welcome back %s, you are now logged in"
 msgstr "おかえりなさい %s。ログインしました"
 
-#: forum/views/auth.py:391
+#: forum/views/auth.py:397
 #, python-format
 msgid "You have a %s pending submission."
 msgstr "%s 件の投稿を保留しています。"
 
 #, python-format
 msgid "You have a %s pending submission."
 msgstr "%s 件の投稿を保留しています。"
 
-#: forum/views/auth.py:392
+#: forum/views/auth.py:398
 msgid "save it"
 msgstr "保存"
 
 msgid "save it"
 msgstr "保存"
 
-#: forum/views/auth.py:393 forum/views/writers.py:279
+#: forum/views/auth.py:399 forum/views/writers.py:286
 msgid "review"
 msgstr "レビュー"
 
 msgid "review"
 msgstr "レビュー"
 
-#: forum/views/auth.py:394 forum/views/writers.py:276
+#: forum/views/auth.py:400 forum/views/writers.py:283
 msgid "cancel"
 msgstr "キャンセル"
 
 msgid "cancel"
 msgstr "キャンセル"
 
-#: forum/views/auth.py:402
+#: forum/views/auth.py:408
 msgid "Sorry, but this account is suspended"
 msgstr "申し訳ありませんが、このアカウントは停止されています。"
 
 msgid "Sorry, but this account is suspended"
 msgstr "申し訳ありませんが、このアカウントは停止されています。"
 
-#: forum/views/commands.py:24
+#: forum/views/commands.py:28
 #, python-format
 msgid ""
 "Sorry, but you don't have enough reputation points to %(action)s.<br /"
 #, python-format
 msgid ""
 "Sorry, but you don't have enough reputation points to %(action)s.<br /"
@@ -6237,7 +6374,7 @@ msgstr ""
 "%(action)s を行うための評判ポイントが足りません。<br /> <a href='%(faq_url)"
 "s'>faq</a> を確認してください。"
 
 "%(action)s を行うための評判ポイントが足りません。<br /> <a href='%(faq_url)"
 "s'>faq</a> を確認してください。"
 
-#: forum/views/commands.py:32
+#: forum/views/commands.py:36
 #, python-format
 msgid ""
 "Sorry but you cannot %(action)s your own post.<br />Please check the <a "
 #, python-format
 msgid ""
 "Sorry but you cannot %(action)s your own post.<br />Please check the <a "
@@ -6246,7 +6383,7 @@ msgstr ""
 "自分自身の投稿に%(action)sはできません。<br /><a href='%(faq_url)s'>faq</a> "
 "を確認してください。"
 
 "自分自身の投稿に%(action)sはできません。<br /><a href='%(faq_url)s'>faq</a> "
 "を確認してください。"
 
-#: forum/views/commands.py:40
+#: forum/views/commands.py:44
 #, python-format
 msgid ""
 "Sorry but anonymous users cannot %(action)s.<br />Please login or create an "
 #, python-format
 msgid ""
 "Sorry but anonymous users cannot %(action)s.<br />Please login or create an "
@@ -6255,7 +6392,7 @@ msgstr ""
 "匿名ユーザは  %(action)s することができません。<a href='%(signin_url)s'>こち"
 "ら</a> からログインしてください"
 
 "匿名ユーザは  %(action)s することができません。<a href='%(signin_url)s'>こち"
 "ら</a> からログインしてください"
 
-#: forum/views/commands.py:48
+#: forum/views/commands.py:52
 #, python-format
 msgid ""
 "Sorry, but you don't have enough %(action)s left for today..<br />The limit "
 #, python-format
 msgid ""
 "Sorry, but you don't have enough %(action)s left for today..<br />The limit "
@@ -6264,7 +6401,7 @@ msgstr ""
 "本日はもう %(action)s 回数が残っていません。<br />一日の最大回数は %(limit)s "
 "です。<a href='%(faq_url)s'>faq</a>を確認してください"
 
 "本日はもう %(action)s 回数が残っていません。<br />一日の最大回数は %(limit)s "
 "です。<a href='%(faq_url)s'>faq</a>を確認してください"
 
-#: forum/views/commands.py:56
+#: forum/views/commands.py:60
 #, python-format
 msgid ""
 "Sorry, but you cannot %(action)s twice the same post.<br />Please check the "
 #, python-format
 msgid ""
 "Sorry, but you cannot %(action)s twice the same post.<br />Please check the "
@@ -6273,107 +6410,107 @@ msgstr ""
 "同じ投稿に2回 %(action)s する事はできません。.<br /><a href='%(faq_url)"
 "s'>faq</a>を確認してください"
 
 "同じ投稿に2回 %(action)s する事はできません。.<br /><a href='%(faq_url)"
 "s'>faq</a>を確認してください"
 
-#: forum/views/commands.py:88
+#: forum/views/commands.py:93
 #, python-format
 msgid ""
 "Sorry but you cannot cancel a vote after %(ndays)d %(tdays)s from the "
 "original vote"
 msgstr "投票は %(ndays)d %(tdays)s 以内しかキャンセルできません"
 
 #, python-format
 msgid ""
 "Sorry but you cannot cancel a vote after %(ndays)d %(tdays)s from the "
 "original vote"
 msgstr "投票は %(ndays)d %(tdays)s 以内しかキャンセルできません"
 
-#: forum/views/commands.py:90
+#: forum/views/commands.py:95
 msgid "day"
 msgid_plural "days"
 msgstr[0] "日"
 msgstr[1] "日"
 
 msgid "day"
 msgid_plural "days"
 msgstr[0] "日"
 msgstr[1] "日"
 
-#: forum/views/commands.py:110
+#: forum/views/commands.py:115
 #, python-format
 msgid "You have %(nvotes)s %(tvotes)s left today."
 msgstr "今日はあと %(nvotes)s 回%(tvotes)s できます。"
 
 #, python-format
 msgid "You have %(nvotes)s %(tvotes)s left today."
 msgstr "今日はあと %(nvotes)s 回%(tvotes)s できます。"
 
-#: forum/views/commands.py:124 forum/views/commands.py:130
+#: forum/views/commands.py:129 forum/views/commands.py:135
 msgid "flag posts"
 msgstr "フラグの投稿"
 
 msgid "flag posts"
 msgstr "フラグの投稿"
 
-#: forum/views/commands.py:127
+#: forum/views/commands.py:132
 msgid "flag"
 msgstr "フラグ"
 
 msgid "flag"
 msgstr "フラグ"
 
-#: forum/views/commands.py:135
+#: forum/views/commands.py:140
 msgid "flags"
 msgstr "フラグ"
 
 msgid "flags"
 msgstr "フラグ"
 
-#: forum/views/commands.py:140
+#: forum/views/commands.py:145
 #, python-format
 msgid "You already flagged this post with the following reason: %(reason)s"
 msgstr "この投稿は、%(reason)s として通報済みです。"
 
 #, python-format
 msgid "You already flagged this post with the following reason: %(reason)s"
 msgstr "この投稿は、%(reason)s として通報済みです。"
 
-#: forum/views/commands.py:145 forum/views/commands.py:375
+#: forum/views/commands.py:150 forum/views/commands.py:380
 msgid "Reason is empty"
 msgstr "理由を記入してください"
 
 msgid "Reason is empty"
 msgstr "理由を記入してください"
 
-#: forum/views/commands.py:149
+#: forum/views/commands.py:154
 msgid ""
 "Thank you for your report. A moderator will review your submission shortly."
 msgstr ""
 "ご報告いただきありがとうございます。モデレーターは、まもなく通報を確認しま"
 "す。"
 
 msgid ""
 "Thank you for your report. A moderator will review your submission shortly."
 msgstr ""
 "ご報告いただきありがとうございます。モデレーターは、まもなく通報を確認しま"
 "す。"
 
-#: forum/views/commands.py:157 forum/views/commands.py:163
+#: forum/views/commands.py:162 forum/views/commands.py:168
 msgid "like comments"
 msgstr ""
 
 msgid "like comments"
 msgstr ""
 
-#: forum/views/commands.py:160
+#: forum/views/commands.py:165
 msgid "like"
 msgstr "好き"
 
 msgid "like"
 msgstr "好き"
 
-#: forum/views/commands.py:187 forum/views/commands.py:190
+#: forum/views/commands.py:192 forum/views/commands.py:195
 msgid "delete comments"
 msgstr "コメントを削除する"
 
 msgid "delete comments"
 msgstr "コメントを削除する"
 
-#: forum/views/commands.py:206
+#: forum/views/commands.py:211
 msgid "mark a question as favorite"
 msgstr "質問をお気に入りに登録"
 
 msgid "mark a question as favorite"
 msgstr "質問をお気に入りに登録"
 
-#: forum/views/commands.py:232 forum/views/commands.py:513
-#: forum/views/commands.py:524
+#: forum/views/commands.py:237 forum/views/commands.py:544
+#: forum/views/commands.py:555
 msgid "Invalid request"
 msgstr "無効な要求"
 
 msgid "Invalid request"
 msgstr "無効な要求"
 
-#: forum/views/commands.py:237
+#: forum/views/commands.py:242
 msgid "Comment is empty"
 msgstr "コメントが入力されていません"
 
 msgid "Comment is empty"
 msgstr "コメントが入力されていません"
 
-#: forum/views/commands.py:240
+#: forum/views/commands.py:245
 #, python-format
 msgid "At least %d characters required on comment body."
 msgstr "コメントには最低 %d 文字入力してください。"
 
 #, python-format
 msgid "At least %d characters required on comment body."
 msgstr "コメントには最低 %d 文字入力してください。"
 
-#: forum/views/commands.py:243
+#: forum/views/commands.py:248
 #, python-format
 msgid "No more than %d characters on comment body."
 msgstr "コメントには %d 文字までしか入力できません。"
 
 #, python-format
 msgid "No more than %d characters on comment body."
 msgstr "コメントには %d 文字までしか入力できません。"
 
-#: forum/views/commands.py:249
+#: forum/views/commands.py:254
 msgid "edit comments"
 msgstr "コメントを編集"
 
 msgid "edit comments"
 msgstr "コメントを編集"
 
-#: forum/views/commands.py:284 forum/views/commands.py:298
+#: forum/views/commands.py:289 forum/views/commands.py:303
 msgid "accept answers"
 msgstr "回答を採用"
 
 msgid "accept answers"
 msgstr "回答を採用"
 
-#: forum/views/commands.py:304
+#: forum/views/commands.py:309
 msgid "Sorry but you cannot accept the answer"
 msgstr "あなたは回答を採用することができません"
 
 msgid "Sorry but you cannot accept the answer"
 msgstr "あなたは回答を採用することができません"
 
-#: forum/views/commands.py:313
+#: forum/views/commands.py:318
 msgid "This question already has an accepted answer."
 msgid_plural ""
 "Sorry but this question has reached the limit of accepted answers."
 msgstr[0] "この質問にはもう回答が採用されています。"
 msgstr[1] "この質問にはこれ以上回答を採用することはできません。"
 
 msgid "This question already has an accepted answer."
 msgid_plural ""
 "Sorry but this question has reached the limit of accepted answers."
 msgstr[0] "この質問にはもう回答が採用されています。"
 msgstr[1] "この質問にはこれ以上回答を採用することはできません。"
 
-#: forum/views/commands.py:320
+#: forum/views/commands.py:325
 msgid ""
 "The author of this answer already has an accepted answer in this question."
 msgid_plural ""
 msgid ""
 "The author of this answer already has an accepted answer in this question."
 msgid_plural ""
@@ -6383,61 +6520,69 @@ msgstr[0] "この回答の著者は、もうこの質問で回答を採用され
 msgstr[1] ""
 "この回答の著者は、この質問ではこれ以上回答を採用することが出来ません"
 
 msgstr[1] ""
 "この回答の著者は、この質問ではこれ以上回答を採用することが出来ません"
 
-#: forum/views/commands.py:335 forum/views/commands.py:338
+#: forum/views/commands.py:340 forum/views/commands.py:343
 msgid "delete posts"
 msgstr "投稿を削除"
 
 msgid "delete posts"
 msgstr "投稿を削除"
 
-#: forum/views/commands.py:361 forum/views/commands.py:370
+#: forum/views/commands.py:366 forum/views/commands.py:375
 msgid "close questions"
 msgstr "質問をクローズ"
 
 msgid "close questions"
 msgstr "質問をクローズ"
 
-#: forum/views/commands.py:365
+#: forum/views/commands.py:370
 msgid "reopen questions"
 msgstr "質問を再オープン"
 
 msgid "reopen questions"
 msgstr "質問を再オープン"
 
-#: forum/views/commands.py:387 forum/views/commands.py:399
+#: forum/views/commands.py:392 forum/views/commands.py:404
 msgid "mark posts as community wiki"
 msgstr "投稿をコミュニティwikiに変更"
 
 msgid "mark posts as community wiki"
 msgstr "投稿をコミュニティwikiに変更"
 
-#: forum/views/commands.py:391
+#: forum/views/commands.py:396
 msgid "cancel a community wiki post"
 msgstr "コミュニティwikiの投稿をキャンセル"
 
 msgid "cancel a community wiki post"
 msgstr "コミュニティwikiの投稿をキャンセル"
 
-#: forum/views/commands.py:412
+#: forum/views/commands.py:418 forum/views/commands.py:421
+msgid "convert answers to comments"
+msgstr "回答をコメントに変更"
+
+#: forum/views/commands.py:424
 #, python-format
 msgid "Answer by %(uname)s: %(snippet)s..."
 msgstr "%(uname)s の回答: %(snippet)s..."
 
 #, python-format
 msgid "Answer by %(uname)s: %(snippet)s..."
 msgstr "%(uname)s の回答: %(snippet)s..."
 
-#: forum/views/commands.py:414
+#: forum/views/commands.py:426
 msgid "Question"
 msgstr "質問"
 
 msgid "Question"
 msgstr "質問"
 
-#: forum/views/commands.py:421 forum/views/commands.py:424
-msgid "convert answers to comments"
-msgstr "回答をコメントに変更"
-
-#: forum/views/commands.py:429 forum/views/commands.py:432
+#: forum/views/commands.py:435 forum/views/commands.py:438
 msgid "That is an invalid post to put the comment under"
 msgstr "この投稿はコメントに移動することができません"
 
 msgid "That is an invalid post to put the comment under"
 msgstr "この投稿はコメントに移動することができません"
 
-#: forum/views/commands.py:450 forum/views/commands.py:453
+#: forum/views/commands.py:456 forum/views/commands.py:459
 msgid "convert comments to answers"
 msgstr "コメントを回答に変更"
 
 msgid "convert comments to answers"
 msgstr "コメントを回答に変更"
 
-#: forum/views/commands.py:468
+#: forum/views/commands.py:474
 msgid "You do not have the correct credentials to preform this action."
 msgstr "この処理を行うための認証がありません"
 
 msgid "You do not have the correct credentials to preform this action."
 msgstr "この処理を行うための認証がありません"
 
-#: forum/views/commands.py:563
+#: forum/views/commands.py:502
+msgid "You cannot use the canned comments tool."
+msgstr ""
+
+#: forum/views/commands.py:594
 msgid "The permanent URL to the answer has been copied to your clipboard."
 msgstr "回答のパーマネントURLをクリップボードにコピーしました。"
 
 msgid "The permanent URL to the answer has been copied to your clipboard."
 msgstr "回答のパーマネントURLをクリップボードにコピーしました。"
 
-#: forum/views/commands.py:574 forum/views/commands.py:578
-#: forum/views/commands.py:587
+#: forum/views/commands.py:605 forum/views/commands.py:609
+#: forum/views/commands.py:621
 msgid "award"
 msgstr "ポイントを贈る"
 
 msgid "award"
 msgstr "ポイントを贈る"
 
-#: forum/views/commands.py:594
+#: forum/views/commands.py:618
+msgid "The number of points to award needs to be a positive value."
+msgstr ""
+
+#: forum/views/commands.py:628
 #, python-format
 msgid "You have awarded %(awarded_user)s with %(points)d points"
 msgstr "%(awarded_user)s に %(points)d ポイント贈りました"
 #, python-format
 msgid "You have awarded %(awarded_user)s with %(points)d points"
 msgstr "%(awarded_user)s に %(points)d ポイント贈りました"
@@ -6449,11 +6594,11 @@ msgstr ""
 "申し訳ありませんが、不明なエラーが発生しました。 <br />しばらくしてから、もう"
 "一度試してみてください。"
 
 "申し訳ありませんが、不明なエラーが発生しました。 <br />しばらくしてから、もう"
 "一度試してみてください。"
 
-#: forum/views/meta.py:70
+#: forum/views/meta.py:71
 msgid "Thanks for the feedback!"
 msgstr "フィードバックをお寄せいただきありがとうございます!"
 
 msgid "Thanks for the feedback!"
 msgstr "フィードバックをお寄せいただきありがとうございます!"
 
-#: forum/views/meta.py:78
+#: forum/views/meta.py:79
 msgid "We look forward to hearing your feedback! Please, give it next time :)"
 msgstr "フィードバックをお待ちしております。次回はぜひ! :)"
 
 msgid "We look forward to hearing your feedback! Please, give it next time :)"
 msgstr "フィードバックをお待ちしております。次回はぜひ! :)"
 
@@ -6477,7 +6622,7 @@ msgstr "mostvoted"
 msgid "most <strong>voted</strong> questions"
 msgstr "一番 <strong>得票数の多かった</strong> 質問"
 
 msgid "most <strong>voted</strong> questions"
 msgstr "一番 <strong>得票数の多かった</strong> 質問"
 
-#: forum/views/readers.py:61 forum/views/readers.py:285
+#: forum/views/readers.py:61 forum/views/readers.py:291
 #: forum/views/users.py:42 forum/views/users.py:53
 msgid "oldest"
 msgstr "古い順"
 #: forum/views/users.py:42 forum/views/users.py:53
 msgid "oldest"
 msgstr "古い順"
@@ -6580,28 +6725,28 @@ msgstr "購読中の質問 %s"
 msgid "Questions subscribed by %s"
 msgstr "%s が購読中の質問"
 
 msgid "Questions subscribed by %s"
 msgstr "%s が購読中の質問"
 
-#: forum/views/readers.py:170
+#: forum/views/readers.py:172
 msgid "Questions"
 msgstr "質問"
 
 msgid "Questions"
 msgstr "質問"
 
-#: forum/views/readers.py:229 forum/views/readers.py:230
+#: forum/views/readers.py:235 forum/views/readers.py:236
 msgid "ranking"
 msgstr "ランキング"
 
 msgid "ranking"
 msgstr "ランキング"
 
-#: forum/views/readers.py:229
+#: forum/views/readers.py:235
 msgid "relevance"
 msgstr "関連"
 
 msgid "relevance"
 msgstr "関連"
 
-#: forum/views/readers.py:229
+#: forum/views/readers.py:235
 msgid "most relevant questions"
 msgstr "最も関連性の高い質問"
 
 msgid "most relevant questions"
 msgstr "最も関連性の高い質問"
 
-#: forum/views/readers.py:237 forum/views/readers.py:239
+#: forum/views/readers.py:243 forum/views/readers.py:245
 #, python-format
 msgid "questions matching '%(keywords)s'"
 msgstr "'%(keywords)s' に一致する質問"
 
 #, python-format
 msgid "questions matching '%(keywords)s'"
 msgstr "'%(keywords)s' に一致する質問"
 
-#: forum/views/readers.py:386
+#: forum/views/readers.py:393
 #, python-format
 msgid "Revision n. %(rev_number)d"
 msgstr "Revision n. %(rev_number)d"
 #, python-format
 msgid "Revision n. %(rev_number)d"
 msgstr "Revision n. %(rev_number)d"
@@ -6752,15 +6897,15 @@ msgstr ""
 msgid "Your question is pending until you %s."
 msgstr "質問は %s まで現在保留されます"
 
 msgid "Your question is pending until you %s."
 msgstr "質問は %s まで現在保留されます"
 
-#: forum/views/writers.py:99 forum/views/writers.py:261
+#: forum/views/writers.py:99 forum/views/writers.py:268
 msgid "validate your email"
 msgstr "メールアドレスの検証"
 
 msgid "validate your email"
 msgstr "メールアドレスの検証"
 
-#: forum/views/writers.py:122
+#: forum/views/writers.py:129
 msgid "Converted to question"
 msgstr "質問に変更"
 
 msgid "Converted to question"
 msgstr "質問に変更"
 
-#: forum/views/writers.py:260
+#: forum/views/writers.py:267
 #, python-format
 msgid "Your answer is pending until you %s."
 msgstr "質問は %s まで保留されます。"
 #, python-format
 msgid "Your answer is pending until you %s."
 msgstr "質問は %s まで保留されます。"
@@ -7583,18 +7728,13 @@ msgstr "全体の進行状況"
 msgid " of "
 msgstr ""
 
 msgid " of "
 msgstr ""
 
-#: forum_modules/facebookauth/authentication.py:31
+#: forum_modules/facebookauth/authentication.py:36
 msgid "Sorry, your Facebook session has expired, please try again"
 msgstr ""
 "申し訳ありませんが、Facebookセッションの有効期限が切れています。もう一度試し"
 "てください。"
 
 msgid "Sorry, your Facebook session has expired, please try again"
 msgstr ""
 "申し訳ありませんが、Facebookセッションの有効期限が切れています。もう一度試し"
 "てください。"
 
-#: forum_modules/facebookauth/authentication.py:33
-msgid ""
-"The authentication with Facebook connect failed due to an invalid signature"
-msgstr "Facebookでの認証が無効な署名のため失敗しました"
-
-#: forum_modules/facebookauth/authentication.py:35
+#: forum_modules/facebookauth/authentication.py:38
 msgid ""
 "The authentication with Facebook connect failed, cannot find authentication "
 "tokens"
 msgid ""
 "The authentication with Facebook connect failed, cannot find authentication "
 "tokens"
@@ -7650,14 +7790,48 @@ msgstr "パスワード"
 msgid "Create account"
 msgstr "アカウントを作成する"
 
 msgid "Create account"
 msgstr "アカウントを作成する"
 
-#: forum_modules/oauthauth/consumer.py:33
+#: forum_modules/oauthauth/consumer.py:36
 msgid "Error, the oauth token is not on the server"
 msgstr "エラー: oauthトークンが設定されていません"
 
 msgid "Error, the oauth token is not on the server"
 msgstr "エラー: oauthトークンが設定されていません"
 
-#: forum_modules/oauthauth/consumer.py:38
+#: forum_modules/oauthauth/consumer.py:41
 msgid "Something went wrong! Auth tokens do not match"
 msgstr "エラーが発生しました。Authトークンが一致しません"
 
 msgid "Something went wrong! Auth tokens do not match"
 msgstr "エラーが発生しました。Authトークンが一致しません"
 
+#: forum_modules/oauthauth/settings.py:6
+msgid "Twitter consumer key"
+msgstr ""
+
+#: forum_modules/oauthauth/settings.py:7
+msgid ""
+"\n"
+"Get this key at the <a href=\"http://twitter.com/apps/\">Twitter apps</a> to "
+"enable\n"
+"authentication in your site through Twitter.\n"
+msgstr ""
+
+#: forum_modules/oauthauth/settings.py:14
+msgid "Twitter consumer secret"
+msgstr ""
+
+#: forum_modules/oauthauth/settings.py:15
+msgid ""
+"\n"
+"This your Twitter consumer secret that you'll get in the same place as the "
+"consumer key.\n"
+msgstr ""
+
+#: forum_modules/oauthauth/settings.py:21
+msgid "Twitter auto-callback redirect"
+msgstr ""
+
+#: forum_modules/oauthauth/settings.py:22
+msgid ""
+"\n"
+"Automatically redirect to the Twitter authentication done page, pass the "
+"oauth_callback parameter.\n"
+msgstr ""
+
 #: forum_modules/openidauth/consumer.py:58
 msgid "Sorry, but your input is not a valid OpenId"
 msgstr "申し訳ありませんが、入力が有効なOpenIDではありません"
 #: forum_modules/openidauth/consumer.py:58
 msgid "Sorry, but your input is not a valid OpenId"
 msgstr "申し訳ありませんが、入力が有効なOpenIDではありません"
@@ -7730,15 +7904,15 @@ msgstr ""
 msgid "Merge users with same user name and email"
 msgstr ""
 
 msgid "Merge users with same user name and email"
 msgstr ""
 
-#: forum_modules/updater/base.py:123
+#: forum_modules/updater/base.py:144
 msgid "Wasn't able to check to the update server."
 msgstr ""
 
 msgid "Wasn't able to check to the update server."
 msgstr ""
 
-#: forum_modules/updater/base.py:132
+#: forum_modules/updater/base.py:153
 msgid "Wasn't able to retreive the update messages."
 msgstr ""
 
 msgid "Wasn't able to retreive the update messages."
 msgstr ""
 
-#: forum_modules/updater/base.py:140
+#: forum_modules/updater/base.py:165
 #, python-format
 msgid "%d update messages have been downloaded."
 msgstr ""
 #, python-format
 msgid "%d update messages have been downloaded."
 msgstr ""
@@ -7801,3 +7975,8 @@ msgstr "テストフレーズ3"
 #: locale/phrases.py:4
 msgid "Test Phrase n"
 msgstr "テストフレーズのn"
 #: locale/phrases.py:4
 msgid "Test Phrase n"
 msgstr "テストフレーズのn"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The authentication with Facebook connect failed due to an invalid "
+#~ "signature"
+#~ msgstr "Facebookでの認証が無効な署名のため失敗しました"