]> git.openstreetmap.org Git - osqa.git/blobdiff - locale/fi/LC_MESSAGES/django.po
Changing the global socket timeout is evil
[osqa.git] / locale / fi / LC_MESSAGES / django.po
index ca1b211112f33f33a629eb9530d1cae421e47f7a..dac407a717de13ebadd81558887383f28c176b95 100644 (file)
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Petteri Aimonen <jpa@osqa.mail.kapsi.fi>, 2010.
 # , fuzzy
-# 
-# 
+#
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-15 20:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-02 14:15-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-12-19 14:24+0200\n"
 "Last-Translator: Petteri Aimonen <jpa@osqa.mail.kapsi.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: forum/feed.py:70 forum/models/page.py:5 forum/utils/pagination.py:162
-#: forum/views/readers.py:166 forum/views/readers.py:282
+#: forum/feed.py:73 forum/models/page.py:24 forum/utils/pagination.py:167
+#: forum/views/readers.py:175 forum/views/readers.py:328
 msgid "page"
 msgstr "sivu"
 
-#: forum/feed.py:70 forum/utils/pagination.py:158 forum/views/readers.py:166
+#: forum/feed.py:73 forum/utils/pagination.py:163 forum/views/readers.py:175
 msgid "pagesize"
 msgstr "pagesize"
 
-#: forum/feed.py:70 forum/utils/pagination.py:166 forum/views/readers.py:166
+#: forum/feed.py:73 forum/utils/pagination.py:171 forum/views/readers.py:175
 msgid "sort"
 msgstr "sort"
 
-#: forum/feed.py:86
+#: forum/feed.py:90
 #, python-format
 msgid "Answers to: %s"
 msgstr "Vastaukset kysymykseen %s"
 
-#: forum/feed.py:100
+#: forum/feed.py:107
 #, python-format
 msgid "Answer by %s"
 msgstr "%s:n vastaus"
 
-#: forum/feed.py:102
+#: forum/feed.py:109
 #, python-format
 msgid "Comment by %(cauthor)s on %(pauthor)s's %(qora)s"
 msgstr "%(cauthor)s:n kommentti, jonka kohteena on %(pauthor)s:n %(qora)s"
 
-#: forum/feed.py:103 forum/models/answer.py:5
+#: forum/feed.py:112 forum/models/answer.py:5
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/dashboard.html:24
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/index.html:26
 #: forum/skins/default/templates/question_list/item.html:15
-#: forum/views/writers.py:238 forum_modules/akismet/startup.py:59
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/dashboard.html:24
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/index.html:26
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_list/item.html:15
+#: forum/views/writers.py:260 forum_modules/akismet/startup.py:76
 msgid "answer"
 msgstr "vastaus"
 
-#: forum/feed.py:103 forum/models/question.py:19
+#: forum/feed.py:112 forum/models/question.py:17
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/dashboard.html:19
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/index.html:21
-#: forum/views/writers.py:89 forum_modules/akismet/startup.py:58
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/dashboard.html:19
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/index.html:21
+#: forum/views/writers.py:91 forum_modules/akismet/startup.py:75
 msgid "question"
 msgstr "kysymys"
 
-#: forum/registry.py:11 forum/registry.py:46
+#: forum/registry.py:24 forum/registry.py:59
 #: forum/skins/default/templates/index.html:15
-#: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:22
+#: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:9
+#: forum/skins/nuxeo/templates/index.html:15
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_edit_tips.html:8
 msgid "faq"
 msgstr "sivuston ohjeet"
 
-#: forum/registry.py:12 forum/registry.py:47
+#: forum/registry.py:25 forum/registry.py:60
 #: forum/skins/default/templates/index.html:14
+#: forum/skins/nuxeo/templates/index.html:14
 msgid "about"
 msgstr "tietoa sivustosta"
 
-#: forum/registry.py:15
+#: forum/registry.py:28
 msgid "logout"
 msgstr "kirjaudu ulos"
 
-#: forum/registry.py:15
+#: forum/registry.py:28
 msgid "login"
 msgstr "kirjaudu sisään"
 
-#: forum/registry.py:28
+#: forum/registry.py:41
 msgid "administration"
 msgstr "ylläpito"
 
-#: forum/registry.py:41
+#: forum/registry.py:54
 msgid "contact"
 msgstr "ota yhteyttä"
 
-#: forum/registry.py:44
+#: forum/registry.py:57
 msgid "support"
 msgstr "tuki"
 
-#: forum/registry.py:45
+#: forum/registry.py:58
 msgid "privacy"
 msgstr "yksityisyys"
 
-#: forum/registry.py:60 forum/skins/default/templates/users/edit.html:33
+#: forum/registry.py:73 forum/skins/default/templates/users/edit.html:33
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/edit.html:33
 msgid "edit profile"
 msgstr "muokkaa profiilia"
 
-#: forum/registry.py:66
+#: forum/registry.py:83
 msgid "authentication settings"
 msgstr "kirjautumisasetukset"
 
-#: forum/registry.py:72
+#: forum/registry.py:90
 msgid "email notification settings"
 msgstr "ilmoitusasetukset"
 
-#: forum/registry.py:78
+#: forum/registry.py:97
 msgid "other preferences"
 msgstr "muut asetukset"
 
-#: forum/registry.py:82
+#: forum/registry.py:102
 msgid "Moderation tools"
 msgstr "Moderointityökalut"
 
-#: forum/registry.py:84
+#: forum/registry.py:104
 msgid "withdraw suspension"
 msgstr "poista tunnuksen lukitus"
 
-#: forum/registry.py:84
+#: forum/registry.py:104
 msgid "suspend this user"
 msgstr "lukitse käyttäjätunnus"
 
-#: forum/registry.py:90
+#: forum/registry.py:111
 msgid "give/take karma"
 msgstr "muokkaa karmaa"
 
-#: forum/registry.py:97
+#: forum/registry.py:119
 msgid "remove moderator status"
 msgstr "poista moderaattorioikeudet"
 
-#: forum/registry.py:97
+#: forum/registry.py:119
 msgid "grant moderator status"
 msgstr "anna moderaattorioikeudet"
 
-#: forum/registry.py:103
+#: forum/registry.py:126
 msgid "remove super user status"
 msgstr "poista pääkäyttäjäoikeudet"
 
-#: forum/registry.py:103
+#: forum/registry.py:126
 msgid "grant super user status"
 msgstr "anna pääkäyttäjäoikeudet"
 
-#: forum/urls.py:34
+#: forum/urls.py:22 forum/urls.py:24
 msgid "nimda/"
 msgstr "nimda/"
 
@@ -152,322 +162,353 @@ msgstr "nimda/"
 msgid "upfiles/"
 msgstr "upfiles/"
 
-#: forum/urls.py:48
+#: forum/urls.py:45
 msgid "faq/"
 msgstr "faq/"
 
-#: forum/urls.py:48
+#: forum/urls.py:45
 msgid "FAQ"
 msgstr "Sivuston ohjeet"
 
-#: forum/urls.py:50
+#: forum/urls.py:46
 msgid "about/"
 msgstr "about/"
 
-#: forum/urls.py:51
+#: forum/urls.py:46
 msgid "About"
 msgstr "Tietoja sivustosta"
 
-#: forum/urls.py:52
+#: forum/urls.py:47
 msgid "markdown_help/"
 msgstr "markdown_help/"
 
-#: forum/urls.py:55
+#: forum/urls.py:49
 msgid "privacy/"
 msgstr "privacy/"
 
-#: forum/urls.py:56
+#: forum/urls.py:50
 msgid "logout/"
 msgstr "logout/"
 
-#: forum/urls.py:57
+#: forum/urls.py:51
 msgid "answers/"
 msgstr "answers/"
 
-#: forum/urls.py:57 forum/urls.py:69 forum/urls.py:126 forum/urls.py:200
+#: forum/urls.py:51 forum/urls.py:61 forum/urls.py:103 forum/urls.py:150
 msgid "edit/"
 msgstr "edit/"
 
-#: forum/urls.py:59
+#: forum/urls.py:52
 msgid "revisions/"
 msgstr "revisions/"
 
-#: forum/urls.py:60 forum/urls.py:61 forum/urls.py:62 forum/urls.py:65
-#: forum/urls.py:66 forum/urls.py:69 forum/urls.py:71 forum/urls.py:73
-#: forum/urls.py:75 forum/urls.py:101 forum/urls.py:102 forum/urls.py:103
+#: forum/urls.py:53 forum/urls.py:54 forum/urls.py:55 forum/urls.py:57
+#: forum/urls.py:58 forum/urls.py:61 forum/urls.py:62 forum/urls.py:63
+#: forum/urls.py:64 forum/urls.py:89 forum/urls.py:90 forum/urls.py:91
 msgid "questions/"
 msgstr "questions/"
 
-#: forum/urls.py:61
+#: forum/urls.py:54
 msgid "ask/"
 msgstr "ask/"
 
-#: forum/urls.py:62
+#: forum/urls.py:55
 msgid "related_questions/"
 msgstr "related_questions/"
 
-#: forum/urls.py:65
+#: forum/urls.py:57
 msgid "unanswered/"
 msgstr "unanswered/"
 
-#: forum/urls.py:71
+#: forum/urls.py:62
 msgid "close/"
 msgstr "close/"
 
-#: forum/urls.py:73
+#: forum/urls.py:63
 msgid "reopen/"
 msgstr "reopen/"
 
-#: forum/urls.py:75
+#: forum/urls.py:64 forum/urls.py:75
 msgid "answer/"
 msgstr "answer/"
 
-#: forum/urls.py:76
+#: forum/urls.py:65
 msgid "pending-data/"
 msgstr "pending-data/"
 
-#: forum/urls.py:78
+#: forum/urls.py:67
 msgid "vote/"
 msgstr "vote/"
 
-#: forum/urls.py:80
+#: forum/urls.py:68
 msgid "like_comment/"
 msgstr "like_comment/"
 
-#: forum/urls.py:81
+#: forum/urls.py:69
 msgid "comment/"
 msgstr "comment/"
 
-#: forum/urls.py:82
+#: forum/urls.py:70
 msgid "delete_comment/"
 msgstr "delete_comment/"
 
-#: forum/urls.py:84
+#: forum/urls.py:71
+#, fuzzy
+msgid "convert_comment/"
+msgstr "muuta kommentiksi"
+
+#: forum/urls.py:72
 msgid "accept_answer/"
 msgstr "accept_answer/"
 
-#: forum/urls.py:86
+#: forum/urls.py:73
+#, fuzzy
+msgid "answer_link/"
+msgstr "answer/"
+
+#: forum/urls.py:74
 msgid "mark_favorite/"
 msgstr "mark_favorite/"
 
-#: forum/urls.py:88
+#: forum/urls.py:75
+#, fuzzy
+msgid "award_points/"
+msgstr "award/"
+
+#: forum/urls.py:75
+#, fuzzy
+msgid "user/"
+msgstr "users/"
+
+#: forum/urls.py:77
 msgid "flag/"
 msgstr "flag/"
 
-#: forum/urls.py:89
+#: forum/urls.py:78 forum/urls.py:151
 msgid "delete/"
 msgstr "delete/"
 
-#: forum/urls.py:90 forum/urls.py:91
+#: forum/urls.py:79 forum/urls.py:80
 msgid "subscribe/"
 msgstr "subscribe/"
 
-#: forum/urls.py:92
+#: forum/urls.py:81
 msgid "matching_tags/"
 msgstr "matching_tags/"
 
-#: forum/urls.py:93
+#: forum/urls.py:82
 msgid "matching_users/"
 msgstr "matching_users/"
 
-#: forum/urls.py:94
+#: forum/urls.py:83
 msgid "node_markdown/"
 msgstr "node_markdown/"
 
-#: forum/urls.py:95
+#: forum/urls.py:84
 msgid "convert/"
 msgstr "convert/"
 
-#: forum/urls.py:97
+#: forum/urls.py:85
+#, fuzzy
+msgid "convert_to_question/"
+msgstr "related_questions/"
+
+#: forum/urls.py:86
 msgid "wikify/"
 msgstr "wikify/"
 
-#: forum/urls.py:99
+#: forum/urls.py:88
 msgid "question/"
 msgstr "question/"
 
-#: forum/urls.py:106 forum/urls.py:107
+#: forum/urls.py:94 forum/urls.py:95
 msgid "tags/"
 msgstr "tags/"
 
-#: forum/urls.py:109 forum/urls.py:113
+#: forum/urls.py:96 forum/urls.py:97
 msgid "mark-tag/"
 msgstr "mark-tag/"
 
-#: forum/urls.py:109
+#: forum/urls.py:96
 msgid "interesting/"
 msgstr "interesting/"
 
-#: forum/urls.py:113
+#: forum/urls.py:97
 msgid "ignored/"
 msgstr "ignored/"
 
-#: forum/urls.py:117
+#: forum/urls.py:98
 msgid "unmark-tag/"
 msgstr "unmark-tag/"
 
-#: forum/urls.py:122 forum/urls.py:126 forum/urls.py:127 forum/urls.py:129
-#: forum/urls.py:131 forum/urls.py:133 forum/urls.py:135 forum/urls.py:137
-#: forum/urls.py:139 forum/urls.py:141 forum/urls.py:143 forum/urls.py:145
+#: forum/urls.py:100 forum/urls.py:103 forum/urls.py:104 forum/urls.py:105
+#: forum/urls.py:106 forum/urls.py:107 forum/urls.py:108 forum/urls.py:109
+#: forum/urls.py:110 forum/urls.py:111 forum/urls.py:112 forum/urls.py:113
 msgid "users/"
 msgstr "users/"
 
-#: forum/urls.py:127
+#: forum/urls.py:104
 msgid "award/"
 msgstr "award/"
 
-#: forum/urls.py:129
+#: forum/urls.py:105
 msgid "suspend/"
 msgstr "suspend/"
 
-#: forum/urls.py:131
+#: forum/urls.py:106
 msgid "powers/"
 msgstr "powers/"
 
-#: forum/urls.py:133
+#: forum/urls.py:107
 msgid "subscriptions/"
 msgstr "subscriptions/"
 
-#: forum/urls.py:135
+#: forum/urls.py:108
 msgid "preferences/"
 msgstr "preferences/"
 
-#: forum/urls.py:137
+#: forum/urls.py:109
 msgid "favorites/"
 msgstr "favorites/"
 
-#: forum/urls.py:139
+#: forum/urls.py:110
 msgid "reputation/"
 msgstr "reputation/"
 
-#: forum/urls.py:141
+#: forum/urls.py:111
 msgid "votes/"
 msgstr "votes/"
 
-#: forum/urls.py:143
+#: forum/urls.py:112
 msgid "recent/"
 msgstr "recent/"
 
-#: forum/urls.py:146 forum/urls.py:147
+#: forum/urls.py:114 forum/urls.py:115
 msgid "badges/"
 msgstr "badges/"
 
-#: forum/urls.py:150
+#: forum/urls.py:118
 msgid "upload/"
 msgstr "upload/"
 
-#: forum/urls.py:151
+#: forum/urls.py:119
 msgid "search/"
 msgstr "search/"
 
-#: forum/urls.py:152
+#: forum/urls.py:120
 msgid "contact/"
 msgstr "contact/"
 
-#: forum/urls.py:156 forum/urls.py:157 forum/urls.py:158 forum/urls.py:160
-#: forum/urls.py:162 forum/urls.py:164 forum/urls.py:166 forum/urls.py:168
-#: forum/urls.py:170 forum/urls.py:172 forum/urls.py:174 forum/urls.py:176
+#: forum/urls.py:124 forum/urls.py:125 forum/urls.py:126 forum/urls.py:127
+#: forum/urls.py:128 forum/urls.py:129 forum/urls.py:130 forum/urls.py:131
+#: forum/urls.py:132 forum/urls.py:133 forum/urls.py:134 forum/urls.py:135
 #: forum_modules/localauth/urls.py:7
 msgid "account/"
 msgstr "account/"
 
-#: forum/urls.py:156 forum/urls.py:158
+#: forum/urls.py:124 forum/urls.py:126
 msgid "signin/"
 msgstr "signin/"
 
-#: forum/urls.py:157
+#: forum/urls.py:125
 msgid "signout/"
 msgstr "signout/"
 
-#: forum/urls.py:160
+#: forum/urls.py:127
 msgid "done/"
 msgstr "done/"
 
-#: forum/urls.py:162 forum_modules/localauth/urls.py:7
+#: forum/urls.py:128 forum_modules/localauth/urls.py:7
 msgid "register/"
 msgstr "register/"
 
-#: forum/urls.py:164
+#: forum/urls.py:129
 msgid "validate/"
 msgstr "validate/"
 
-#: forum/urls.py:166 forum/urls.py:168
+#: forum/urls.py:130 forum/urls.py:131
 msgid "tempsignin/"
 msgstr "tempsignin/"
 
-#: forum/urls.py:170
+#: forum/urls.py:132
 msgid "authsettings/"
 msgstr "authsettings/"
 
-#: forum/urls.py:172 forum/urls.py:174
+#: forum/urls.py:133 forum/urls.py:134
 msgid "providers/"
 msgstr "providers/"
 
-#: forum/urls.py:172
+#: forum/urls.py:133
 msgid "remove/"
 msgstr "remove/"
 
-#: forum/urls.py:174
+#: forum/urls.py:134
 msgid "add/"
 msgstr "add/"
 
-#: forum/urls.py:176
+#: forum/urls.py:135
 msgid "send-validation/"
 msgstr "send-validation/"
 
-#: forum/urls.py:179 forum/urls.py:180 forum/urls.py:182 forum/urls.py:183
-#: forum/urls.py:185 forum/urls.py:187 forum/urls.py:189 forum/urls.py:191
-#: forum/urls.py:193 forum/urls.py:195 forum/urls.py:198 forum/urls.py:200
-#: forum/urls.py:203 forum/urls.py:206 forum_modules/exporter/urls.py:8
-#: forum_modules/exporter/urls.py:9 forum_modules/exporter/urls.py:10
-#: forum_modules/sximporter/urls.py:8
+#: forum/urls.py:138 forum/urls.py:139 forum/urls.py:140 forum/urls.py:141
+#: forum/urls.py:142 forum/urls.py:143 forum/urls.py:144 forum/urls.py:145
+#: forum/urls.py:146 forum/urls.py:147 forum/urls.py:149 forum/urls.py:150
+#: forum/urls.py:151 forum/urls.py:153 forum/urls.py:155 forum/urls.py:157
+#: forum_modules/exporter/urls.py:8 forum_modules/exporter/urls.py:9
+#: forum_modules/exporter/urls.py:10 forum_modules/sximporter/urls.py:8
+#: forum_modules/updates/urls.py:8
 msgid "admin/"
 msgstr "admin/"
 
-#: forum/urls.py:180
+#: forum/urls.py:139
 msgid "switch_interface/"
 msgstr "switch_interface/"
 
-#: forum/urls.py:182
+#: forum/urls.py:140
 msgid "statistics/"
 msgstr "statistics/"
 
-#: forum/urls.py:183
+#: forum/urls.py:141
 msgid "denormalize/"
 msgstr "denormalize/"
 
-#: forum/urls.py:185
+#: forum/urls.py:142
 msgid "go_bootstrap/"
 msgstr "go_bootstrap/"
 
-#: forum/urls.py:187
+#: forum/urls.py:143
 msgid "go_defaults/"
 msgstr "go_defaults/"
 
-#: forum/urls.py:189 forum/urls.py:206
+#: forum/urls.py:144 forum/urls.py:155
 msgid "settings/"
 msgstr "settings/"
 
-#: forum/urls.py:191
+#: forum/urls.py:145
 msgid "maintenance/"
 msgstr "maintenance/"
 
-#: forum/urls.py:193
+#: forum/urls.py:146
 msgid "flagged_posts/"
 msgstr "flagged_posts/"
 
-#: forum/urls.py:195 forum/urls.py:198 forum/urls.py:200
+#: forum/urls.py:147 forum/urls.py:149 forum/urls.py:150 forum/urls.py:151
 msgid "static_pages/"
 msgstr "static_pages/"
 
-#: forum/urls.py:198
+#: forum/urls.py:149
 msgid "new/"
 msgstr "new/"
 
-#: forum/urls.py:203
+#: forum/urls.py:153
 msgid "tools/"
 msgstr "tools/"
 
+#: forum/urls.py:157
+#, fuzzy
+msgid "test_email_settings/"
+msgstr "Sähköpostiasetukset"
+
 #: forum/actions/meta.py:39
 #, python-format
 msgid "%(user)s %(vote_desc)s %(post_desc)s"
@@ -494,12 +535,12 @@ msgstr "Ei syytä"
 msgid "%(user)s flagged %(post_desc)s: %(reason)s"
 msgstr "%(user)s merkitsi viestin \"%(post_desc)s\" häiritseväksi: %(reason)s"
 
-#: forum/actions/meta.py:152 forum/actions/user.py:32
-#: forum/models/action.py:218
+#: forum/actions/meta.py:152 forum/actions/user.py:58
+#: forum/models/action.py:219
 msgid "your"
 msgstr "sinun"
 
-#: forum/actions/meta.py:152 forum/actions/user.py:32
+#: forum/actions/meta.py:152 forum/actions/user.py:58
 msgid "his"
 msgstr "profiiliaan"
 
@@ -508,8 +549,8 @@ msgstr "profiiliaan"
 msgid ""
 "%(user)s accepted %(answerer)s answer on %(asker)s question %(question)s"
 msgstr ""
-"%(user)s hyväksyi %(answerer)s:n vastauksen %(asker)s:n kysymykseen %"
-"(question)s"
+"%(user)s hyväksyi %(answerer)s:n vastauksen %(asker)s:n kysymykseen "
+"%(question)s"
 
 #: forum/actions/meta.py:172
 #, python-format
@@ -525,96 +566,120 @@ msgstr "%(user)s poisti viestin %(post_desc)s"
 msgid "flagged by multiple users: "
 msgstr "useampi käyttäjä on merkinnyt häiritseväksi: "
 
-#: forum/actions/node.py:8 forum_modules/exporter/importer.py:478
+#: forum/actions/node.py:9 forum_modules/exporter/importer.py:496
 msgid "Initial revision"
 msgstr "Ensimmäinen versio"
 
-#: forum/actions/node.py:19 forum/templatetags/node_tags.py:203
+#: forum/actions/node.py:20 forum/templatetags/node_tags.py:257
 msgid "asked"
 msgstr "kysyi"
 
-#: forum/actions/node.py:31
+#: forum/actions/node.py:34
 #, python-format
 msgid "%(user)s asked %(question)s"
 msgstr "%(user)s kysyi: %(question)s"
 
-#: forum/actions/node.py:37 forum/templatetags/node_tags.py:204
+#: forum/actions/node.py:40 forum/templatetags/node_tags.py:258
 msgid "answered"
 msgstr "vastasi"
 
-#: forum/actions/node.py:49
+#: forum/actions/node.py:55
 #, python-format
 msgid "%(user)s answered %(asker)s on %(question)s"
 msgstr "%(user)s vastasi %(asker)s:n kysymykseen %(question)s"
 
-#: forum/actions/node.py:56
+#: forum/actions/node.py:62
 msgid "commented"
 msgstr "kommentoi"
 
-#: forum/actions/node.py:64
+#: forum/actions/node.py:70
 #, python-format
 msgid "%(user)s commented on %(post_desc)s"
 msgstr "%(user)s kommentoi %(post_desc)s"
 
-#: forum/actions/node.py:70 forum/actions/page.py:23
+#: forum/actions/node.py:76 forum/actions/page.py:23
 msgid "edited"
 msgstr "muokattu"
 
-#: forum/actions/node.py:82
+#: forum/actions/node.py:88
 #, python-format
 msgid "%(user)s edited %(post_desc)s"
 msgstr "%(user)s muokkasi %(post_desc)s"
 
-#: forum/actions/node.py:91
+#: forum/actions/node.py:97
 msgid "retagged"
 msgstr "muutti avainsanoja"
 
-#: forum/actions/node.py:95
+#: forum/actions/node.py:101
 msgid "Retag"
 msgstr "Avainsanat"
 
-#: forum/actions/node.py:104
+#: forum/actions/node.py:110
 #, python-format
 msgid "%(user)s retagged %(post_desc)s"
 msgstr "%(user)s muutti avainsanoja %(post_desc)s"
 
-#: forum/actions/node.py:113
+#: forum/actions/node.py:119
 msgid "reverted"
 msgstr "palautti"
 
-#: forum/actions/node.py:127
+#: forum/actions/node.py:133
 #, python-format
 msgid ""
 "%(user)s reverted %(post_desc)s from revision %(initial)d (%(initial_sum)s) "
 "to revision %(final)d (%(final_sum)s)"
 msgstr ""
-"%(user)s palautti viestin \"%(post_desc)s\" versiosta %(initial)d (%"
-"(initial_sum)s) takaisin versioon %(final)d (%(final_sum)s)"
+"%(user)s palautti viestin \"%(post_desc)s\" versiosta %(initial)d "
+"(%(initial_sum)s) takaisin versioon %(final)d (%(final_sum)s)"
 
-#: forum/actions/node.py:138
+#: forum/actions/node.py:144
 msgid "closed"
 msgstr "sulki"
 
-#: forum/actions/node.py:152
+#: forum/actions/node.py:158
 #, python-format
 msgid "%(user)s closed %(post_desc)s: %(reason)s"
 msgstr "%(user)s sulki viestin %(post_desc)s: %(reason)s"
 
-#: forum/actions/node.py:159
+#: forum/actions/node.py:165 forum/actions/node.py:189
+#: forum/actions/node.py:206
 msgid "converted"
 msgstr "muutti"
 
-#: forum/actions/node.py:177
+#: forum/actions/node.py:183
 #, python-format
 msgid "%(user)s converted an answer to %(question)s into a comment"
 msgstr ""
 "%(user)s muutti kysymykseen %(question)s jätetyn vastauksen kommentiksi"
 
-#: forum/actions/node.py:183
+#: forum/actions/node.py:201
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(user)s converted comment on %(question)s into an answer"
+msgstr ""
+"%(user)s muutti kysymykseen %(question)s jätetyn vastauksen kommentiksi"
+
+#: forum/actions/node.py:225
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(user)s converted comment on %(question)s to a new question"
+msgstr ""
+"%(user)s muutti kysymykseen %(question)s jätetyn vastauksen kommentiksi"
+
+#: forum/actions/node.py:231
+#, fuzzy
+msgid "converted to question"
+msgstr "Vastaa kysymykseen"
+
+#: forum/actions/node.py:256
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(user)s converted an answer to %(question)s into a separate question"
+msgstr ""
+"%(user)s muutti kysymykseen %(question)s jätetyn vastauksen kommentiksi"
+
+#: forum/actions/node.py:262
 msgid "wikified"
 msgstr "merkitsi yhteisomaisuudeksi"
 
-#: forum/actions/node.py:195
+#: forum/actions/node.py:274
 #, python-format
 msgid "%(user)s marked %(node)s as community wiki."
 msgstr "%(user)s merkitsi viestin \"%(node)s\" yhteisomaisuudeksi"
@@ -651,115 +716,168 @@ msgstr "liittynyt"
 msgid "%(user)s %(have_has)s joined the %(app_name)s Q&A community"
 msgstr "%(user)s %(have_has)s liittynyt %(app_name)s-yhteisöön"
 
-#: forum/actions/user.py:22
+#: forum/actions/user.py:22 forum/actions/user.py:32 forum/actions/user.py:48
 msgid "have"
 msgstr "olet"
 
-#: forum/actions/user.py:22
+#: forum/actions/user.py:22 forum/actions/user.py:32 forum/actions/user.py:48
 msgid "has"
 msgstr "on"
 
 #: forum/actions/user.py:27
+#, fuzzy
+msgid "logged in"
+msgstr "Et ole kirjautunut."
+
+#: forum/actions/user.py:30
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(user)s %(have_has)s logged in"
+msgstr "%(user)s %(have_has)s liittynyt %(app_name)s-yhteisöön"
+
+#: forum/actions/user.py:36
+#, fuzzy
+msgid "validated e-mail"
+msgstr "varmennat sähköpostiosoitteesi"
+
+#: forum/actions/user.py:46
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(user)s %(have_has)s validated the e-mail %(email)s"
+msgstr "%(user)s %(have_has)s liittynyt %(app_name)s-yhteisöön"
+
+#: forum/actions/user.py:53
 msgid "edited profile"
 msgstr "muokkasi profiilia"
 
-#: forum/actions/user.py:30
+#: forum/actions/user.py:56
 #, python-format
 msgid "%(user)s edited %(hes_or_your)s %(profile_link)s"
 msgstr "%(user)s muokkasi %(hes_or_your)s %(profile_link)s"
 
-#: forum/actions/user.py:33
+#: forum/actions/user.py:59
 msgid "profile"
 msgstr "profiili"
 
-#: forum/actions/user.py:37
+#: forum/actions/user.py:63
 msgid "gave bonus"
 msgstr "lisäsi karmaa"
 
-#: forum/actions/user.py:49
+#: forum/actions/user.py:75
 #, python-format
 msgid "Congratulations, you have been awarded an extra %s reputation points."
 msgstr "Onneksi olkoon, sinulle on annettu %s karmapistettä"
 
-#: forum/actions/user.py:50
+#: forum/actions/user.py:76
 msgid "Thank you"
 msgstr "Kiitos"
 
-#: forum/actions/user.py:53
+#: forum/actions/user.py:79
 #, python-format
 msgid "You have been penalized in %s reputation points."
 msgstr "Sinua on rangaistu %s karmapisteen menetyksellä"
 
-#: forum/actions/user.py:57 forum/templatetags/extra_tags.py:93
-#: forum_modules/exporter/templates/running.html:157
+#: forum/actions/user.py:83 forum/actions/user.py:121
+#: forum/templatetags/extra_tags.py:152 forum/views/auth.py:225
+#: forum_modules/exporter/templates/running.html:158
 msgid "unknown"
 msgstr "tuntematon"
 
-#: forum/actions/user.py:62
+#: forum/actions/user.py:88
 #, python-format
 msgid ""
-"%(user)s awarded an extra %(value)s reputation points to %(users)s: %"
-"(message)s"
+"%(user)s awarded an extra %(value)s reputation points to %(users)s: "
+"%(message)s"
 msgstr ""
 "%(user)s palkitsi %(users)s:n %(value)s:llä karmapisteellä: %(message)s"
 
-#: forum/actions/user.py:67
+#: forum/actions/user.py:93
 #, python-format
 msgid ""
 "%(user)s penalised %(users)s in %(value)s reputation points: %(message)s"
 msgstr ""
-"%(user)s rankaisi %(users)s:ää %(value)s:n karmapisteen menetyksellä: %"
-"(message)s"
+"%(user)s rankaisi %(users)s:ää %(value)s:n karmapisteen menetyksellä: "
+"%(message)s"
 
-#: forum/actions/user.py:75
+#: forum/actions/user.py:101
+#, fuzzy
+msgid "gave reputation points"
+msgstr "karma"
+
+#: forum/actions/user.py:114
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Congratulations, you have been awarded an extra %(points)s reputation "
+"%(points_label)s on <a href=\"%(answer_url)s\">this</a> answer."
+msgstr "Onneksi olkoon, sinulle on annettu %s karmapistettä"
+
+#: forum/actions/user.py:116
+#, fuzzy
+msgid "point"
+msgid_plural "points"
+msgstr[0] "Annettavat arvostuspisteet"
+msgstr[1] "Annettavat arvostuspisteet"
+
+#: forum/actions/user.py:125
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(user)s awarded an extra %(value)s reputation points to %(users)s"
+msgstr ""
+"%(user)s palkitsi %(users)s:n %(value)s:llä karmapisteellä: %(message)s"
+
+#: forum/actions/user.py:130
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(user)s penalised %(users)s in %(value)s reputation points"
+msgstr ""
+"%(user)s rankaisi %(users)s:ää %(value)s:n karmapisteen menetyksellä: "
+"%(message)s"
+
+#: forum/actions/user.py:138
 msgid "was awarded"
 msgstr "palkittiin"
 
-#: forum/actions/user.py:103
+#: forum/actions/user.py:166
 #, python-format
 msgid ""
 "Congratulations, you have received a badge '%(badge_name)s'. Check out <a "
 "href=\"%(profile_url)s\">your profile</a>."
 msgstr ""
-"Onneksi olkoon, olet saanut \"%(badge_name)s\" -arvomerkin.Katso <a href=\"%"
-"(profile_url)s\">omat tietosi</a>."
+"Onneksi olkoon, olet saanut \"%(badge_name)s\" -arvomerkin.Katso <a href="
+"\"%(profile_url)s\">omat tietosi</a>."
 
-#: forum/actions/user.py:125
+#: forum/actions/user.py:188
 #, python-format
 msgid "%(user)s %(were_was)s awarded the %(badge_name)s badge"
 msgstr "%(user)s %(were_was)s palkittiin \"%(badge_name)s\"-arvomerkillä"
 
-#: forum/actions/user.py:127
+#: forum/actions/user.py:190
 msgid "were"
 msgstr " "
 
-#: forum/actions/user.py:127
+#: forum/actions/user.py:190
 msgid "was"
 msgstr " "
 
-#: forum/actions/user.py:132
+#: forum/actions/user.py:195
 msgid "suspended"
 msgstr "lukittu"
 
-#: forum/actions/user.py:150
+#: forum/actions/user.py:213
 msgid "Your suspension has been removed."
 msgstr "Käyttäjätunnuksesi lukitus on poistettu"
 
-#: forum/actions/user.py:154
+#: forum/actions/user.py:217
 #, python-format
 msgid "for %s days"
 msgstr "%s:n päivän ajaksi"
 
-#: forum/actions/user.py:156
+#: forum/actions/user.py:219
 msgid "indefinetely"
 msgstr "ikuisesti"
 
-#: forum/actions/user.py:158
+#: forum/actions/user.py:221
 #, python-format
 msgid "%(user)s suspended %(users)s %(suspension)s: %(msg)s"
 msgstr "%(user)s lukitsi %(users)s käyttäjätunnuksen %(suspension)s: %(msg)s"
 
-#: forum/actions/user.py:160 forum/views/users.py:241
+#: forum/actions/user.py:223 forum/views/users.py:240
 msgid "Bad behaviour"
 msgstr "Huono käytös"
 
@@ -789,6 +907,7 @@ msgstr ""
 
 #: forum/forms/admin.py:37
 #: forum/skins/default/templates/users/karma_bonus.html:9
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/karma_bonus.html:9
 msgid "Message"
 msgstr "Viesti"
 
@@ -820,52 +939,53 @@ msgstr "HTML"
 msgid "Escaped"
 msgstr "Pelkkä teksti"
 
-#: forum/forms/admin.py:76
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:284
+#: forum/forms/admin.py:75
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:285
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:284
 msgid "Title"
 msgstr "Otsikko"
 
-#: forum/forms/admin.py:78
+#: forum/forms/admin.py:77
 msgid "Page URL"
 msgstr "Sivun URL"
 
-#: forum/forms/admin.py:80
+#: forum/forms/admin.py:79
 msgid "Page Content"
 msgstr "Sivun sisältö"
 
-#: forum/forms/admin.py:81
+#: forum/forms/admin.py:80
 msgid "Mime Type"
 msgstr "Mimetyyppi"
 
-#: forum/forms/admin.py:84
+#: forum/forms/admin.py:83
 msgid "Render Mode"
 msgstr "Tekstin muotoilu"
 
-#: forum/forms/admin.py:87
+#: forum/forms/admin.py:86
 msgid "Template"
 msgstr "Sivupohja"
 
-#: forum/forms/admin.py:88
+#: forum/forms/admin.py:87
 msgid "Sidebar Content"
 msgstr "Sivupalkin sisältö"
 
-#: forum/forms/admin.py:89
+#: forum/forms/admin.py:88
 msgid "Wrap sidebar block"
 msgstr "Rivitä sivupalkin teksti"
 
-#: forum/forms/admin.py:91
+#: forum/forms/admin.py:90
 msgid "Sidebar Render Mode"
 msgstr "Sivupalkin muotoilu"
 
-#: forum/forms/admin.py:93
+#: forum/forms/admin.py:92
 msgid "Allow comments"
 msgstr "Salli kommentit"
 
-#: forum/forms/admin.py:100
+#: forum/forms/admin.py:99
 msgid "send validation email"
 msgstr "lähetä varmistussähköposti"
 
-#: forum/forms/admin.py:105
+#: forum/forms/admin.py:104
 msgid "email address"
 msgstr "sähköpostiosoite"
 
@@ -877,7 +997,7 @@ msgstr "Sähköpostiosoitteesi"
 msgid "You cannot leave this field blank"
 msgstr "Tätä kenttää ei voi jättää tyhjäksi"
 
-#: forum/forms/auth.py:24 forum/forms/general.py:103
+#: forum/forms/auth.py:24 forum/forms/general.py:105
 msgid "please enter a valid email address"
 msgstr "syötä oikea sähköpostiosoite"
 
@@ -886,157 +1006,153 @@ msgid "Sorry, but this email is not on our database."
 msgstr "Sähköpostiosoitetta ei ole tietokannassa"
 
 #: forum/forms/auth.py:40
-msgid "okay, let's try!"
-msgstr "selvä, kokeillaan sitä!"
-
-#: forum/forms/auth.py:41
-msgid "no OSQA community email please, thanks"
-msgstr "ei kiitos"
-
-#: forum/forms/auth.py:44
-msgid "please choose one of the options above"
-msgstr "valitse toinen vaihtoehdoista"
-
-#: forum/forms/auth.py:51
 msgid "Current password"
 msgstr "Tämänhetkinen salasanasi"
 
-#: forum/forms/auth.py:62
+#: forum/forms/auth.py:51
 msgid ""
 "Old password is incorrect.                     Please enter the correct "
 "password."
 msgstr "Nykyinen salasana on väärin. Syötä oikea salasana."
 
-#: forum/forms/general.py:27
+#: forum/forms/general.py:29
 msgid "this field is required"
 msgstr "tämä kenttä on vaadittu"
 
-#: forum/forms/general.py:40
+#: forum/forms/general.py:42
 msgid "choose a username"
 msgstr "valitse käyttäjätunnus"
 
-#: forum/forms/general.py:45
+#: forum/forms/general.py:47
 msgid "user name is required"
 msgstr "käyttäjätunnus vaaditaan"
 
-#: forum/forms/general.py:46
+#: forum/forms/general.py:48
 msgid "sorry, this name is taken, please choose another"
 msgstr "tämä tunnus on jo käytössä, valitse toinen"
 
-#: forum/forms/general.py:47
+#: forum/forms/general.py:49
 msgid "sorry, this name is not allowed, please choose another"
 msgstr "tämä tunnus on kielletty, valitse toinen"
 
-#: forum/forms/general.py:48
+#: forum/forms/general.py:50
 msgid "sorry, there is no user with this name"
 msgstr "tätä käyttäjätunnusta ei ole olemassa"
 
-#: forum/forms/general.py:49
+#: forum/forms/general.py:51
 msgid "sorry, we have a serious error - user name is taken by several users"
 msgstr "vakava virhe - sama käyttäjätunnus on useammalla käyttäjällä"
 
-#: forum/forms/general.py:50
-msgid "user name can only consist of letters, empty space and underscore"
+#: forum/forms/general.py:52
+#, fuzzy
+msgid ""
+"user name can only consist of letters, empty space, hyphens and underscore"
 msgstr ""
 "käyttäjätunnuksessa voi olla vain kirjaimia, välilyöntejä ja alaviivoja"
 
-#: forum/forms/general.py:51
+#: forum/forms/general.py:53
 #, python-format
 msgid "user name is to short, please use at least %d characters"
 msgstr "käyttäjätunnuksen täytyy olla vähintään %d merkkiä pitkä"
 
-#: forum/forms/general.py:101
+#: forum/forms/general.py:103
 msgid "your email address"
 msgstr "sähköpostiosoitteesi"
 
-#: forum/forms/general.py:102
+#: forum/forms/general.py:104
 msgid "email address is required"
 msgstr "sähköpostiosoite vaaditaan"
 
-#: forum/forms/general.py:104
+#: forum/forms/general.py:106
 msgid "this email is already used by someone else, please choose another"
 msgstr "tämä sähköpostiosoite on jo liitetty toiseen käyttäjätunnukseen"
 
-#: forum/forms/general.py:129
+#: forum/forms/general.py:131
 msgid "choose password"
 msgstr "valitse salasana"
 
-#: forum/forms/general.py:130
+#: forum/forms/general.py:132
 msgid "password is required"
 msgstr "salasana vaaditaan"
 
-#: forum/forms/general.py:133
+#: forum/forms/general.py:135
 msgid "retype password"
 msgstr "kirjoita salasana uudelleen"
 
-#: forum/forms/general.py:134
+#: forum/forms/general.py:136
 msgid "please, retype your password"
 msgstr "kirjoita salasana uudelleen"
 
-#: forum/forms/general.py:135
+#: forum/forms/general.py:137
 msgid "sorry, entered passwords did not match, please try again"
 msgstr "syötetyt salasanat eroavat toisistaan, yritä uudelleen"
 
-#: forum/forms/qanda.py:19
+#: forum/forms/qanda.py:23
 #: forum/skins/default/templates/sidebar/markdown_help.html:12
 #: forum/skins/default/templates/sidebar/markdown_help.html:17
+#: forum/skins/nuxeo/templates/sidebar/markdown_help.html:12
+#: forum/skins/nuxeo/templates/sidebar/markdown_help.html:17
 msgid "title"
 msgstr "otsikko"
 
-#: forum/forms/qanda.py:20
+#: forum/forms/qanda.py:24
 msgid "please enter a descriptive title for your question"
 msgstr "anna kysymyksellesi kuvaava otsikko"
 
-#: forum/forms/qanda.py:25
+#: forum/forms/qanda.py:31
 #, python-format
 msgid "title must be must be at least %s characters"
 msgstr "otsikon pitää olla vähintään %s merkkiä pitkä"
 
-#: forum/forms/qanda.py:33
+#: forum/forms/qanda.py:40
 msgid "content"
 msgstr "sisältö"
 
-#: forum/forms/qanda.py:46
+#: forum/forms/qanda.py:55
 #, python-format
 msgid "question content must be at least %s characters"
 msgstr "kysymyksen pitää olla vähintään %s merkkiä pitkä"
 
-#: forum/forms/qanda.py:57
+#: forum/forms/qanda.py:68
 #, python-format
 msgid "answer content must be at least %s characters"
 msgstr "vastauksen pitää olla vähintään %s merkkiä pitkä"
 
-#: forum/forms/qanda.py:68 forum/skins/default/templates/header.html:35
-#: forum/skins/default/templates/search.html:20 forum/views/readers.py:218
+#: forum/forms/qanda.py:80 forum/skins/default/templates/header.html:36
+#: forum/skins/default/templates/search.html:21
+#: forum/skins/nuxeo/templates/header.html:53
+#: forum/skins/nuxeo/templates/search.html:20 forum/views/readers.py:266
 msgid "tags"
 msgstr "avainsanat"
 
-#: forum/forms/qanda.py:70
+#: forum/forms/qanda.py:82
 #, python-format
 msgid ""
-"Tags are short keywords, with no spaces within. At least %(min)s and up to %"
-"(max)s tags can be used."
+"Tags are short keywords, with no spaces within. At least %(min)s and up to "
+"%(max)s tags can be used."
 msgstr ""
-"Avainsanoilla luokitellaan kysymyksiä. Avainsanoja on oltava vähintään %(min)"
-"s ja enintään %(max)s. Välilyönnit eivät ole sallittuja avainsanan sisällä."
+"Avainsanoilla luokitellaan kysymyksiä. Avainsanoja on oltava vähintään "
+"%(min)s ja enintään %(max)s. Välilyönnit eivät ole sallittuja avainsanan "
+"sisällä."
 
-#: forum/forms/qanda.py:86
+#: forum/forms/qanda.py:100
 #, python-format
 msgid "please use between %(min)s and %(max)s tags"
 msgstr "käytä %(min)s-%(max)s avainsanaa"
 
-#: forum/forms/qanda.py:92
+#: forum/forms/qanda.py:106
 #, python-format
 msgid "please use between %(min)s and %(max)s characters in you tags"
 msgstr "käytä %(min)s-%(max)s merkkisiä salasanoja"
 
-#: forum/forms/qanda.py:94
+#: forum/forms/qanda.py:108
+#, fuzzy
 msgid ""
-"please use following characters in tags: letters , numbers, and characters "
-"'.-_'"
+"please use following characters in tags: letters , numbers, and characters '."
+"#-_'"
 msgstr "avainsanoissa voi käyttää kirjaimia, numeroita ja merkkejä ., - ja _."
 
-#: forum/forms/qanda.py:104
+#: forum/forms/qanda.py:118
 #, python-format
 msgid ""
 "You don't have enough reputation to create new tags. The following tags do "
@@ -1045,13 +1161,15 @@ msgstr ""
 "Arvostuspisteesi eivät riitä uusien avainsanojen luomiseen. Näitä "
 "avainsanoja ei ole vielä olemassa: %s"
 
-#: forum/forms/qanda.py:114
+#: forum/forms/qanda.py:128
 #: forum/skins/default/templates/question_summary_list_roll.html:26
-#: forum/skins/default/templates/question_summary_list_roll.html:38
+#: forum/skins/default/templates/question_summary_list_roll.html:39
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_summary_list_roll.html:26
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_summary_list_roll.html:39
 msgid "community wiki"
 msgstr "yhteisomaisuutta"
 
-#: forum/forms/qanda.py:115
+#: forum/forms/qanda.py:129
 msgid ""
 "if you choose community wiki option, the question and answer do not generate "
 "points and name of author will not be shown"
@@ -1060,11 +1178,11 @@ msgstr ""
 "vastauksesta jaeta pisteitä eikä kirjoittajan nimi näy. Kuka tahansa voi "
 "muokata tekstiä."
 
-#: forum/forms/qanda.py:133
+#: forum/forms/qanda.py:147
 msgid "update summary:"
 msgstr "muutoksen yhteenveto:"
 
-#: forum/forms/qanda.py:134
+#: forum/forms/qanda.py:148
 msgid ""
 "enter a brief summary of your revision (e.g. fixed spelling, grammar, "
 "improved style, this field is optional)"
@@ -1072,140 +1190,161 @@ msgstr ""
 "kirjoita lyhyt kuvaus tekemistäsi muutoksista (esimerkiksi \"korjasin "
 "kirjoitusvirheen\")"
 
-#: forum/forms/qanda.py:138
+#: forum/forms/qanda.py:152
 msgid "Your message:"
 msgstr "Viestisi:"
 
-#: forum/forms/qanda.py:144
+#: forum/forms/qanda.py:158
 msgid "Your name:"
 msgstr "Nimesi:"
 
-#: forum/forms/qanda.py:145
+#: forum/forms/qanda.py:159
 msgid "Email (not shared with anyone):"
 msgstr "Sähköpostiosoite (pidetään salaisena):"
 
-#: forum/forms/qanda.py:236
+#: forum/forms/qanda.py:301
 msgid "this email does not have to be linked to gravatar"
 msgstr "tätä sähköpostiosoitetta ei tarvitse liittää gravatariin"
 
-#: forum/forms/qanda.py:237
+#: forum/forms/qanda.py:302
 msgid "Real name"
 msgstr "Oikea nimi"
 
-#: forum/forms/qanda.py:238
+#: forum/forms/qanda.py:303
 msgid "Website"
 msgstr "Kotisivu"
 
-#: forum/forms/qanda.py:239
+#: forum/forms/qanda.py:304
 msgid "Location"
 msgstr "Asuinpaikka"
 
-#: forum/forms/qanda.py:240
+#: forum/forms/qanda.py:305
 msgid "Date of birth"
 msgstr "Syntymäaika"
 
-#: forum/forms/qanda.py:240
+#: forum/forms/qanda.py:305
 msgid "will not be shown, used to calculate age, format: YYYY-MM-DD"
 msgstr ""
 "ei tule suoraan näkyviin vaan käytetään iän laskemiseen, syötä muodossa: "
 "vuosi-kuukausi-päivä"
 
-#: forum/forms/qanda.py:241
+#: forum/forms/qanda.py:306
 #: forum/skins/default/templates/account_settings.html:21
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:68
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:69
+#: forum/skins/nuxeo/templates/account_settings.html:21
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/moderation.html:68
 msgid "Profile"
 msgstr "Omat tiedot"
 
-#: forum/forms/qanda.py:246
+#: forum/forms/qanda.py:311
 msgid "Screen name"
 msgstr "Nimimerkki"
 
-#: forum/forms/qanda.py:273
+#: forum/forms/qanda.py:337
 msgid "this email has already been registered, please use another one"
 msgstr "sähköposti on jo liitetty tunnukseen"
 
-#: forum/forms/qanda.py:278
+#: forum/forms/qanda.py:342
 msgid "Instantly"
 msgstr "Heti"
 
-#: forum/forms/qanda.py:281
+#: forum/forms/qanda.py:345
 msgid "No notifications"
 msgstr "Ei ilmoituksia"
 
-#: forum/middleware/anon_user.py:34
+#: forum/middleware/admin_messages.py:25
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"                    The e-mail settings of this community are not configured "
+"yet. We strongly recommend you to\n"
+"                    do that from the <a href=\"%(email_settings_url)s\">e-"
+"mail settings page</a> as soon as possible.\n"
+"                    "
+msgstr ""
+
+#: forum/middleware/admin_messages.py:47
+msgid ""
+"\n"
+"                       Please, configure your APP_URL setting from the local "
+"settings file.\n"
+"                    "
+msgstr ""
+
+#: forum/middleware/anon_user.py:35
 #, python-format
 msgid "First time here? Check out the <a href=\"%s\">FAQ</a>!"
 msgstr "Ekaa kertaa täällä? Tarkista <a href=\"%s\">sivuston ohjeet</a>!"
 
-#: forum/models/action.py:215
+#: forum/models/action.py:216
 msgid "You"
 msgstr "Sinä"
 
-#: forum/models/action.py:230
+#: forum/models/action.py:231
 #, python-format
 msgid "on %(link)s"
 msgstr "kysymykseen %(link)s"
 
-#: forum/models/action.py:234
+#: forum/models/action.py:235
 #, python-format
 msgid "%(user)s %(node_name)s %(node_desc)s"
 msgstr "%(user)s:n %(node_name)s %(node_desc)s"
 
-#: forum/models/comment.py:6 forum/views/commands.py:230
-#: forum/views/commands.py:256 forum_modules/akismet/startup.py:60
+#: forum/models/comment.py:6 forum/views/commands.py:247
+#: forum/views/commands.py:273 forum_modules/akismet/startup.py:77
 msgid "comment"
 msgstr "kommentti"
 
-#: forum/models/meta.py:63
+#: forum/models/meta.py:46
 msgid "Unknown"
 msgstr "Tuntematon"
 
-#: forum/models/meta.py:68
+#: forum/models/meta.py:51
 msgid "No description available"
 msgstr "Kuvausta ei ole saatavilla"
 
-#: forum/models/node.py:237
+#: forum/models/node.py:250
 msgid "post"
 msgstr "viesti"
 
-#: forum/models/page.py:31
+#: forum/models/page.py:54
 #, python-format
 msgid "[Unpublished] %s"
 msgstr "[Julkaisematon] %s"
 
-#: forum/models/question.py:33
+#: forum/models/question.py:34
 msgid "[deleted] "
 msgstr "[poistettu] "
 
-#: forum/models/question.py:36
+#: forum/models/question.py:37
 msgid "[closed] "
 msgstr "[suljettu] "
 
-#: forum/models/tag.py:38
+#: forum/models/tag.py:68
 msgid "interesting"
 msgstr "kiinnostava"
 
-#: forum/models/tag.py:38
+#: forum/models/tag.py:68
 msgid "ignored"
 msgstr "piilotettu"
 
-#: forum/models/user.py:201 forum/views/readers.py:115
+#: forum/models/user.py:233 forum/views/readers.py:144
 msgid "asked-by"
 msgstr "asked-by"
 
-#: forum/models/user.py:205 forum/views/readers.py:118
+#: forum/models/user.py:248 forum/views/readers.py:147
 msgid "answered-by"
 msgstr "answered-by"
 
-#: forum/models/user.py:209 forum/views/readers.py:121
+#: forum/models/user.py:254 forum/views/readers.py:150
 msgid "subscribed-by"
 msgstr "subscribed-by"
 
-#: forum/settings/__init__.py:44
+#: forum/settings/__init__.py:62
 msgid "Badges config"
 msgstr "Arvomerkkien asetukset"
 
-#: forum/settings/__init__.py:44
+#: forum/settings/__init__.py:62
 msgid "Configure badges on your OSQA site."
 msgstr "Säädä käyttäjille jaettavien arvomerkkien asetukset."
 
@@ -1222,8 +1361,9 @@ msgid "Disallow answers to be accepted"
 msgstr "Kysymyksiä ei voi merkitä hyväksytyksi"
 
 #: forum/settings/accept.py:9
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Disable accepting answers feature. If you reenable it in the future, "
+"Disable accepting answers feature. If you re-enable it in the future, "
 "currently accepted answers will still be marked as accepted."
 msgstr ""
 "Ota vastausten hyväksyminen pois käytöstä. Jos myöhemmin kytket sen takaisin "
@@ -1256,11 +1396,13 @@ msgid "Users an accept own answer"
 msgstr "Käyttäjät voivat hyväksyä oman vastauksensa"
 
 #: forum/settings/accept.py:22
-msgid "Are normal users allowed to accept theyr own answers.."
+#, fuzzy
+msgid "Are normal users allowed to accept their own answers.."
 msgstr "Salli tavallisten käyttäjien merkitä oma vastauksensa hyväksytyksi."
 
 #: forum/settings/basic.py:9
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:67
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:69
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:67
 msgid "Basic settings"
 msgstr "Perusasetukset"
 
@@ -1348,61 +1490,71 @@ msgstr ""
 "Osoite, jonka kautta käyttäjät voivat ottaa yhteyttä sivuston ylläpitoon."
 "Osoite voi käyttää haluamaasi protokollaa, kuten http: tai mailto:."
 
-#: forum/settings/email.py:5
+#: forum/settings/email.py:7
 msgid "Email settings"
 msgstr "Sähköpostiasetukset"
 
-#: forum/settings/email.py:5
+#: forum/settings/email.py:7
 msgid "Email server and other email related settings."
 msgstr "Sähköpostipalvelin ja muut sähköpostiin liittyvät asetukset."
 
-#: forum/settings/email.py:8
+#: forum/settings/email.py:10
+#, fuzzy
+msgid "E-Mail settings test"
+msgstr "Sähköpostiasetukset"
+
+#: forum/settings/email.py:11
+msgid "Test the current E-Mail configuration."
+msgstr ""
+
+#: forum/settings/email.py:16
 msgid "Email Server"
 msgstr "Lähtevän postin palvelin"
 
-#: forum/settings/email.py:9
+#: forum/settings/email.py:17
 msgid "The SMTP server through which your application will be sending emails."
 msgstr "SMTP-palvelin, jonka kautta sivusto lähettää sähköpostiviestit."
 
-#: forum/settings/email.py:13
+#: forum/settings/email.py:21
 msgid "Email Port"
 msgstr "SMTP-portti"
 
-#: forum/settings/email.py:14
+#: forum/settings/email.py:22
 msgid ""
 "The port on which your SMTP server is listening to. Usually this is 25, but "
 "can be something else."
 msgstr "SMTP-palvelimen portti. Oletusportti on 25."
 
-#: forum/settings/email.py:18
+#: forum/settings/email.py:26
 msgid "Email User"
 msgstr "Käyttäjätunnus"
 
-#: forum/settings/email.py:19
+#: forum/settings/email.py:27
 msgid "The username for your SMTP connection."
 msgstr "Käyttäjätunnus SMTP-palvelimelle kirjautumista varten."
 
-#: forum/settings/email.py:23
+#: forum/settings/email.py:31
 msgid "Email Password"
 msgstr "Salasana"
 
-#: forum/settings/email.py:24
+#: forum/settings/email.py:32
 msgid "The password for your SMTP connection."
 msgstr "Salasana SMTP-palvelimelle kirjautumista varten."
 
-#: forum/settings/email.py:29
+#: forum/settings/email.py:37
 msgid "Use TLS"
 msgstr "Käytä TLS-salausta"
 
-#: forum/settings/email.py:30
-msgid "Does your SMTP server usFes TLS for authentication."
-msgstr "Käyttää SMTP-palvelin TLS-salausta yhteydessä?"
+#: forum/settings/email.py:38
+msgid "Whether to use TLS for authentication with your SMTP server."
+msgstr ""
 
-#: forum/settings/email.py:34
-msgid "Site 'from' email address"
+#: forum/settings/email.py:42
+#, fuzzy
+msgid "Site 'from' Email Address"
 msgstr "Lähettäjän osoite"
 
-#: forum/settings/email.py:35
+#: forum/settings/email.py:43
 msgid ""
 "The address that will show up on the 'from' field on emails sent by your "
 "website."
@@ -1410,24 +1562,40 @@ msgstr ""
 "Osoite, joka näkyy \"Lähettäjä\"-kentässä sivuston lähettämissä "
 "sähköpostiviesteissä."
 
-#: forum/settings/email.py:39
-msgid "Email subject prefix"
+#: forum/settings/email.py:47
+#, fuzzy
+msgid "Site 'reply-to' Email Address"
+msgstr "Lähettäjän osoite"
+
+#: forum/settings/email.py:48
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The address that will show up on the 'reply-to' field on emails sent by your "
+"website."
+msgstr ""
+"Osoite, joka näkyy \"Lähettäjä\"-kentässä sivuston lähettämissä "
+"sähköpostiviesteissä."
+
+#: forum/settings/email.py:52
+#, fuzzy
+msgid "Email Subject Prefix"
 msgstr "Otsikon alkuosa"
 
-#: forum/settings/email.py:40
+#: forum/settings/email.py:53
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Every email sent through your website will have the subject prefixed by this "
 "string. It's usually a good idea to have such a prefix so your users can "
-"easilly set up a filter on theyr email clients."
+"easily set up a filter on their email clients."
 msgstr ""
 "Tämä teksti lisätään otsikon alkuun sivuston lähettämissä viesteissä.Sen "
 "käyttö helpottaa esimerkiksi viestien suodatusta sähköpostiohjelmissa."
 
-#: forum/settings/email.py:44
+#: forum/settings/email.py:57
 msgid "Email Footer Text"
 msgstr "Allekirjoitus"
 
-#: forum/settings/email.py:45
+#: forum/settings/email.py:58
 msgid ""
 "Email footer text, usually \"CAN SPAM\" compliance, or the physical address "
 "of the organization running the website. See <a href=\"http://en.wikipedia."
@@ -1436,34 +1604,56 @@ msgstr ""
 "Sähköpostin loppuun lisättävä teksti, esimerkiksi sivuston nimi ja "
 "yhteystiedot."
 
-#: forum/settings/email.py:49
-msgid "Email Border color"
+#: forum/settings/email.py:62
+#, fuzzy
+msgid "Email Border Color"
 msgstr "Sähköpostin reunaväri"
 
-#: forum/settings/email.py:50
+#: forum/settings/email.py:63
 msgid "The outter border color of the email base template"
 msgstr "HTML-sähköposteissa käytettävän pohjan reunaväri."
 
-#: forum/settings/email.py:54
-msgid "Email Paragraph style"
+#: forum/settings/email.py:67
+#, fuzzy
+msgid "Email Paragraph Style"
 msgstr "Sähköpostin tekstityyli"
 
-#: forum/settings/email.py:55
+#: forum/settings/email.py:68
 msgid "A valid css string to be used to style email paragraphs (the P tag)."
 msgstr ""
 "CSS-tyylimääre, jota käytetään HTML-sähköpostien kappaleiden (p-tagien) "
 "muotoilussa."
 
-#: forum/settings/email.py:59
-msgid "Email link style"
+#: forum/settings/email.py:72
+#, fuzzy
+msgid "Email Link Style"
 msgstr "Sähköpostin linkkityyli"
 
-#: forum/settings/email.py:60
+#: forum/settings/email.py:73
 msgid "A valid css string to be used to style email links (the A tag)."
 msgstr ""
 "CSS-tyylimääre, jota käytetään HTML-sähköpostien linkkien (a-tagien) "
 "muotoilussa."
 
+#: forum/settings/email.py:77
+msgid "Send digest only to active users"
+msgstr ""
+
+#: forum/settings/email.py:78
+msgid ""
+"If checked the daily digest won't be sent to users that have been suspended."
+msgstr ""
+
+#: forum/settings/email.py:82
+msgid "Send digest only to validated users"
+msgstr ""
+
+#: forum/settings/email.py:83
+msgid ""
+"If checked the daily digest won't be sent to users that haven't validated "
+"their emails."
+msgstr ""
+
 #: forum/settings/extkeys.py:4
 msgid "External Keys"
 msgstr "Avaimet muihin sivustoihin"
@@ -1628,15 +1818,15 @@ msgstr ""
 "Näytä gravatar-kuvat kysymyksen ja vastausten lisäksi myös kommenttien "
 "kohdalla."
 
-#: forum/settings/forms.py:52
+#: forum/settings/forms.py:53
 msgid "context"
 msgstr "nimi"
 
-#: forum/settings/forms.py:52
+#: forum/settings/forms.py:53
 msgid "default"
 msgstr "oletusarvo"
 
-#: forum/settings/forms.py:65
+#: forum/settings/forms.py:66
 msgid "Change this:"
 msgstr "Vaihda kuva:"
 
@@ -1654,84 +1844,93 @@ msgstr ""
 "perusteella."
 
 #: forum/settings/minrep.py:7
+msgid "Show captcha if user with less reputation than"
+msgstr ""
+
+#: forum/settings/minrep.py:8
+msgid ""
+"If the user has less reputation, captcha is used to when adding new content."
+msgstr ""
+
+#: forum/settings/minrep.py:11
 msgid "Minimum reputation to vote up"
 msgstr "Vähimmäiskarma plusäänten antamiseen"
 
-#: forum/settings/minrep.py:8
+#: forum/settings/minrep.py:12
 msgid "The minimum reputation an user must have to be allowed to vote up."
 msgstr ""
 "Vähimmäispisteet, jotka käyttäjällä täytyy olla, jotta hän voi antaa "
 "positiivisia ääniä."
 
-#: forum/settings/minrep.py:11
+#: forum/settings/minrep.py:15
 msgid "Minimum reputation to vote down"
 msgstr "Vähimmäiskarma miinusäänten antamiseen"
 
-#: forum/settings/minrep.py:12
+#: forum/settings/minrep.py:16
 msgid "The minimum reputation an user must have to be allowed to vote down."
 msgstr ""
 "Vähimmäispisteet, jotka käyttäjällä täytyy olla, jotta hän voi antaa "
 "negatiivisia ääniä."
 
-#: forum/settings/minrep.py:15
+#: forum/settings/minrep.py:19
 msgid "Minimum reputation to flag a post"
 msgstr "Vähimmäiskarma viestin ilmoittamiseen"
 
-#: forum/settings/minrep.py:16
+#: forum/settings/minrep.py:20
 msgid "The minimum reputation an user must have to be allowed to flag a post."
 msgstr ""
 "Vähimmäispisteet, jotka käyttäjällä täytyy olla, jotta hän voi ilmoittaa "
 "toisen käyttäjän lähettämän viestin häiritseväksi."
 
-#: forum/settings/minrep.py:19
+#: forum/settings/minrep.py:23
 msgid "Minimum reputation to comment"
 msgstr "Vähimmäiskarma kommentointiin"
 
-#: forum/settings/minrep.py:20
+#: forum/settings/minrep.py:24
 msgid ""
 "The minimum reputation an user must have to be allowed to comment a post."
 msgstr ""
 "Vähimmäispisteet, jotka käyttäjällä täytyy olla, jotta hän voi kirjoittaa "
 "kommentteja."
 
-#: forum/settings/minrep.py:23
+#: forum/settings/minrep.py:27
 msgid "Minimum reputation to like a comment"
 msgstr "Vähimmäiskarma kommentin äänestämiseen"
 
-#: forum/settings/minrep.py:24
+#: forum/settings/minrep.py:28
 msgid ""
 "The minimum reputation an user must have to be allowed to \"like\" a comment."
 msgstr ""
 "Vähimmäispisteet, jotka käyttäjällä täytyy olla äänestääkseen kommentteja."
 "Kommenteille voi antaa vain plusääniä."
 
-#: forum/settings/minrep.py:27
+#: forum/settings/minrep.py:31
 msgid "Minimum reputation to upload"
 msgstr "Vähimmäiskarma tiedostojen lähetykseen"
 
-#: forum/settings/minrep.py:28
+#: forum/settings/minrep.py:32
 msgid ""
 "The minimum reputation an user must have to be allowed to upload a file."
 msgstr ""
 "Vähimmäispisteet, jotka käyttäjällä täytyy olla lähettääkseen tiedostoja "
 "palvelimelle."
 
-#: forum/settings/minrep.py:31
+#: forum/settings/minrep.py:35
 msgid "Minimum reputation to create tags"
 msgstr "Vähimmäiskarma avainsanojen luontiin"
 
-#: forum/settings/minrep.py:32
+#: forum/settings/minrep.py:36
 msgid ""
 "The minimum reputation an user must have to be allowed to create new tags."
 msgstr ""
 "Vähimmäispisteet, jotka käyttäjällä täytyy olla, jotta hän voi luoda uusia "
 "avainsanoja."
 
-#: forum/settings/minrep.py:35
+#: forum/settings/minrep.py:39
 msgid "Minimum reputation to close own question"
 msgstr "Vähimmäiskarma oman kysymyksen sulkemiseen"
 
-#: forum/settings/minrep.py:36
+#: forum/settings/minrep.py:40
 msgid ""
 "The minimum reputation an user must have to be allowed to close his own "
 "question."
@@ -1739,11 +1938,21 @@ msgstr ""
 "Vähimmäispisteet, jotka käyttäjällä täytyy olla, jotta hän voi sulkea oman "
 "kysymyksensä."
 
-#: forum/settings/minrep.py:39
+#: forum/settings/minrep.py:43
+msgid "Unify close and reopen permissions"
+msgstr ""
+
+#: forum/settings/minrep.py:44
+msgid ""
+"If checked the same permissions as the ones to close question will be "
+"required to reopen it."
+msgstr ""
+
+#: forum/settings/minrep.py:48
 msgid "Minimum reputation to reopen own question"
 msgstr "Vähimmäiskarma oman kysymyksen jälleenavaukseen"
 
-#: forum/settings/minrep.py:40
+#: forum/settings/minrep.py:49
 msgid ""
 "The minimum reputation an user must have to be allowed to reopen his own "
 "question."
@@ -1751,11 +1960,11 @@ msgstr ""
 "Vähimmäispisteet, jotka käyttäjällä täytyy olla, jotta hän voi avata oman "
 "kysymyksensä sen jälkeen kun se on suljettu."
 
-#: forum/settings/minrep.py:43
+#: forum/settings/minrep.py:52
 msgid "Minimum reputation to retag others questions"
 msgstr "Vähimmäiskarma avainsanojen muokkaamiseen"
 
-#: forum/settings/minrep.py:44
+#: forum/settings/minrep.py:53
 msgid ""
 "The minimum reputation an user must have to be allowed to retag others "
 "questions."
@@ -1763,11 +1972,11 @@ msgstr ""
 "Vähimmäispisteet, jotka käyttäjällä täytyy olla, jotta hän voi muokata "
 "toisten jättämiin kysymyksiin liitettyjä avainsanoja."
 
-#: forum/settings/minrep.py:47
+#: forum/settings/minrep.py:56
 msgid "Minimum reputation to edit wiki posts"
 msgstr "Vähimmäinkarma yhteisomaisuuden muokkaukseen"
 
-#: forum/settings/minrep.py:48
+#: forum/settings/minrep.py:57
 msgid ""
 "The minimum reputation an user must have to be allowed to edit community "
 "wiki posts."
@@ -1775,11 +1984,11 @@ msgstr ""
 "Vähimmäispisteet, jotka käyttäjällä täytyy olla, jotta hän voi muokata "
 "yhteisomaisuudeksi merkittyjä viestejä."
 
-#: forum/settings/minrep.py:51
+#: forum/settings/minrep.py:60
 msgid "Minimum reputation to mark post as community wiki"
 msgstr "Vähimmäiskarma yhteisomaisuudeksi merkitsemiseen"
 
-#: forum/settings/minrep.py:52
+#: forum/settings/minrep.py:61
 msgid ""
 "The minimum reputation an user must have to be allowed to mark a post as "
 "community wiki."
@@ -1789,44 +1998,44 @@ msgstr ""
 "viesteissä ei näytetä kirjoittajan nimeä, ja kuka tahansa riittävästi karmaa "
 "omaava voi muokata niitä."
 
-#: forum/settings/minrep.py:55
+#: forum/settings/minrep.py:64
 msgid "Minimum reputation to edit others posts"
 msgstr "Vähimmäiskarma toisten viestien muokkaamiseen"
 
-#: forum/settings/minrep.py:56
+#: forum/settings/minrep.py:65
 msgid ""
 "The minimum reputation an user must have to be allowed to edit others posts."
 msgstr ""
 "Vähimmäispisteet, jotka käyttäjällä täytyy olla, jotta hän voi muokata kenen "
 "tahansa käyttäjän viestejä."
 
-#: forum/settings/minrep.py:59
+#: forum/settings/minrep.py:68
 msgid "Minimum reputation to close others posts"
 msgstr "Vähimmäiskarma toisten kysymysten sulkemiseen"
 
-#: forum/settings/minrep.py:60
+#: forum/settings/minrep.py:69
 msgid ""
 "The minimum reputation an user must have to be allowed to close others posts."
 msgstr ""
 "Vähimmäispisteet, jotka käyttäjällä täytyy olla, jotta hän voi sulkea minkä "
 "tahansa kysymyksen."
 
-#: forum/settings/minrep.py:63
+#: forum/settings/minrep.py:72
 msgid "Minimum reputation to delete comments"
 msgstr "Vähimmäiskarma kommenttien poistamiseen"
 
-#: forum/settings/minrep.py:64
+#: forum/settings/minrep.py:73
 msgid ""
 "The minimum reputation an user must have to be allowed to delete comments."
 msgstr ""
 "Vähimmäispisteet, jotka käyttäjällä täytyy olla, jotta hän voi poistaa "
 "kommentteja."
 
-#: forum/settings/minrep.py:67
+#: forum/settings/minrep.py:76
 msgid "Minimum reputation to convert answers to comment"
 msgstr "Vähimmäiskarma vastausten muuttamiseen kommenteiksi"
 
-#: forum/settings/minrep.py:68
+#: forum/settings/minrep.py:77
 msgid ""
 "The minimum reputation an user must have to be allowed to convert an answer "
 "into a comment."
@@ -1834,42 +2043,113 @@ msgstr ""
 "Vähimmäispisteet, jotka käyttäjällä täytyy olla, jotta hän voi muuttaa "
 "toisen kirjoittaman vastauksen kommentiksi."
 
-#: forum/settings/minrep.py:71
+#: forum/settings/minrep.py:80
+#, fuzzy
+msgid "Minimum reputation to convert comments to answers"
+msgstr "Vähimmäiskarma kommenttien poistamiseen"
+
+#: forum/settings/minrep.py:81
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The minimum reputation an user must have to be allowed to convert comments "
+"into an answer."
+msgstr ""
+"Vähimmäispisteet, jotka käyttäjällä täytyy olla, jotta hän voi muuttaa "
+"toisen kirjoittaman vastauksen kommentiksi."
+
+#: forum/settings/minrep.py:84
+#, fuzzy
+msgid "Minimum reputation to convert answers to questions"
+msgstr "Vähimmäiskarma vastausten muuttamiseen kommenteiksi"
+
+#: forum/settings/minrep.py:85
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The minimum reputation an user must have to be allowed to convert an answer "
+"into a question."
+msgstr ""
+"Vähimmäispisteet, jotka käyttäjällä täytyy olla, jotta hän voi muuttaa "
+"toisen kirjoittaman vastauksen kommentiksi."
+
+#: forum/settings/minrep.py:88
 msgid "Minimum reputation to view offensive flags"
 msgstr "Vähimmäiskarma ilmoitusten tarkasteluun"
 
-#: forum/settings/minrep.py:72
+#: forum/settings/minrep.py:89
 msgid "The minimum reputation an user must have to view offensive flags."
 msgstr ""
 "Vähimmäispisteet, jotka käyttäjällä täytyy olla nähdäkseen ilmoitukset "
 "häiritsevistä viesteistä."
 
-#: forum/settings/moderation.py:7
+#: forum/settings/moderation.py:8
 msgid "Moderation settings"
 msgstr "Moderointiasetukset"
 
-#: forum/settings/moderation.py:7
+#: forum/settings/moderation.py:8
 msgid "Define the moderation workflow of your site"
 msgstr "Määritä kysymyspalstan moderointiasetukset"
 
-#: forum/settings/moderation.py:13
-msgid "Flag Reasons"
-msgstr "Raportointisyyt"
+#: forum/settings/moderation.py:11
+#, fuzzy
+msgid "Use canned comments"
+msgstr "Vastaukset ja kommentit"
 
-#: forum/settings/moderation.py:14
-msgid "Create some flag reasons to use in the flag post popup."
+#: forum/settings/moderation.py:12
+msgid ""
+"If you check, the canned comments feature will be activated, allowing "
+"moderators to use canned patterns for their comments."
+msgstr ""
+
+#: forum/settings/moderation.py:20
+#, fuzzy
+msgid "Canned comments"
+msgstr "kommentointia"
+
+#: forum/settings/moderation.py:21
+msgid ""
+"\n"
+"<p>Create some canned comments to be used for easier moderation. You can "
+"access the {{ post }} and {{ settings }} variables.</p>\n"
+"<p>If you want to access the current post author username you can use "
+"{{ post.author }}, for the question title use {{ post.title }}.</p>\n"
+"<p>To get the application title use {{ settings.APP_TITLE }}. All settings "
+"are accessible through the settings object.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: forum/settings/moderation.py:32
+msgid "Flag Reasons"
+msgstr "Raportointisyyt"
+
+#: forum/settings/moderation.py:33
+msgid "Create some flag reasons to use in the flag post popup."
 msgstr ""
 "Valitse syyt, joista käyttäjät voivat valita ilmoittaessaan häiritsevästä "
 "viestistä."
 
-#: forum/settings/moderation.py:22
+#: forum/settings/moderation.py:41
 msgid "Close Reasons"
 msgstr "Sulkemissyyt"
 
-#: forum/settings/moderation.py:23
+#: forum/settings/moderation.py:42
 msgid "Create some close reasons to use in the close question popup."
 msgstr "Valitse syyt, joista käyttäjät voivat valita sulkiessaan kysymyksiä."
 
+#: forum/settings/moderation.py:48
+msgid "Position it in the \"More\" menu"
+msgstr ""
+
+#: forum/settings/moderation.py:49
+msgid "Position it in main controls"
+msgstr ""
+
+#: forum/settings/moderation.py:53
+msgid "Position of report control"
+msgstr ""
+
+#: forum/settings/moderation.py:54
+msgid "Choose the position of the \"report (0)\" control of nodes."
+msgstr ""
+
 #: forum/settings/repgain.py:4
 msgid "Reputation gains and losses config"
 msgstr "Karman kertyminen"
@@ -1895,69 +2175,80 @@ msgstr ""
 "perusteella."
 
 #: forum/settings/repgain.py:15
+#, fuzzy
+msgid "Rep gain by e-mail validation"
+msgstr "Vaadi sähköpostin varmentaminen ennen..."
+
+#: forum/settings/repgain.py:16
+#, fuzzy
+msgid "Reputation a user gains for validating his e-mail."
+msgstr ""
+"Montako pistettä käyttäjä saa, kun hänen vastauksensa merkitään hyväksytyksi."
+
+#: forum/settings/repgain.py:19
 msgid "Rep gain by upvoted"
 msgstr "Karmapisteet saadusta plusäänestä"
 
-#: forum/settings/repgain.py:16
+#: forum/settings/repgain.py:20
 msgid "Reputation a user gains for having one of his posts up voted."
 msgstr ""
 "Montako pistettä käyttäjä saa, kun joku antaa plusäänen hänen viestilleen."
 
-#: forum/settings/repgain.py:19
+#: forum/settings/repgain.py:23
 msgid "Rep lost by downvoted"
 msgstr "Karmamenetys saadusta miinusäänestä"
 
-#: forum/settings/repgain.py:20
+#: forum/settings/repgain.py:24
 msgid "Reputation a user loses for having one of his posts down voted."
 msgstr ""
 "Montako pistettä käyttäjä menettää, kun joku antaa miinusäänen hänen "
 "viestilleen."
 
-#: forum/settings/repgain.py:23
+#: forum/settings/repgain.py:27
 msgid "Rep lost by downvoting"
 msgstr "Karmamenetys annetusta miinusäänestä"
 
-#: forum/settings/repgain.py:24
+#: forum/settings/repgain.py:28
 msgid "Reputation a user loses for down voting a post."
 msgstr ""
 "Montako pistettä käyttäjä menettää antaessaan miinusäänen toisen käyttäjän "
 "viestille."
 
-#: forum/settings/repgain.py:28
+#: forum/settings/repgain.py:32
 msgid "Rep gain by accepted answer"
 msgstr "Karmapisteet hyväksytystä vastauksesta"
 
-#: forum/settings/repgain.py:29
+#: forum/settings/repgain.py:33
 msgid "Reputation a user gains for having one of his answers accepted."
 msgstr ""
 "Montako pistettä käyttäjä saa, kun hänen vastauksensa merkitään hyväksytyksi."
 
-#: forum/settings/repgain.py:32
+#: forum/settings/repgain.py:36
 msgid "Rep gain by accepting answer"
 msgstr "Karmapisteet vastauksen hyväksymisestä"
 
-#: forum/settings/repgain.py:33
+#: forum/settings/repgain.py:37
 msgid ""
 "Reputation a user gains for accepting an answer to one of his questions."
 msgstr ""
 "Montako pistettä käyttäjä saa hyväksyessään jonkin omaan kysymykseensä "
 "lähetetyn vastauksen."
 
-#: forum/settings/repgain.py:36
+#: forum/settings/repgain.py:40
 msgid "Rep lost by post flagged"
 msgstr "Karmamenetys ilmoitetusta viestistä"
 
-#: forum/settings/repgain.py:37
+#: forum/settings/repgain.py:41
 msgid "Reputation a user loses by having one of his posts flagged."
 msgstr ""
 "Montako pistettä käyttäjä menettää, kun hänen lähettämänsä viesti "
 "ilmoitetaan häiritseväksi."
 
-#: forum/settings/repgain.py:40
+#: forum/settings/repgain.py:44
 msgid "Rep lost by post flagged and hidden"
 msgstr "Karmamenetys piilotetusta viestistä"
 
-#: forum/settings/repgain.py:41
+#: forum/settings/repgain.py:45
 msgid ""
 "Reputation a user loses by having the last revision of one of his posts "
 "flagged the enough number of times to hide the post."
@@ -1965,11 +2256,11 @@ msgstr ""
 "Montako pistettä käyttäjä menettää, kun hänen lähettämänsä viesti "
 "ilmoitetaan häiritseväksi niin monta kertaa että se piilotetaan."
 
-#: forum/settings/repgain.py:44
+#: forum/settings/repgain.py:48
 msgid "Rep lost by post flagged and deleted"
 msgstr "Karmamenetys ilmoituksen vuoksi poistettavasta viestistä"
 
-#: forum/settings/repgain.py:45
+#: forum/settings/repgain.py:49
 msgid ""
 "Reputation a user loses by having the last revision of one of his posts "
 "flagged the enough number of times to delete the post."
@@ -1988,31 +2279,68 @@ msgstr ""
 "ylälaitaan tulevalla tekstillä?"
 
 #: forum/settings/sidebar.py:15
+msgid "Show interesting tags in the sidebar"
+msgstr ""
+
+#: forum/settings/sidebar.py:16
+msgid ""
+"Check this if you want to see the interesting tags container in the sidebar."
+msgstr ""
+
+#: forum/settings/sidebar.py:20
 msgid "Application intro"
 msgstr "Johdatusteksi"
 
-#: forum/settings/sidebar.py:16
+#: forum/settings/sidebar.py:21
 msgid ""
 "The introductory page that is visible in the sidebar for anonymous users."
 msgstr ""
 "Opastusteksti, joka näytetään sivupalkissa kirjautumattomille käyttäjille."
 
-#: forum/settings/sidebar.py:46
+#: forum/settings/sidebar.py:76
 msgid "Upper block rendering mode"
 msgstr "Ylemmän laatikon muotoilu"
 
-#: forum/settings/sidebar.py:47
+#: forum/settings/sidebar.py:77
 msgid "How to render your upper block code."
 msgstr "Kuinka ylemmän sivupalkkilaatikon teksti muotoillaan?"
 
-#: forum/settings/sidebar.py:75
+#: forum/settings/sidebar.py:105
 msgid "Lower block rendering mode"
 msgstr "Alemman laatikon muotoilu"
 
-#: forum/settings/sidebar.py:76
+#: forum/settings/sidebar.py:106
 msgid "How to render your lower block code."
 msgstr "Kuinka alemman sivupalkkilaatikon teksti muotoillaan?"
 
+#: forum/settings/sitemaps.py:5
+#, fuzzy
+msgid "Sitemap settings"
+msgstr "Näyttöasetukset"
+
+#: forum/settings/sitemaps.py:5
+msgid "Some settings connected with the Sitemaps."
+msgstr ""
+
+#: forum/settings/sitemaps.py:8
+#, fuzzy
+msgid "Questions Sitemap Limit"
+msgstr "Kysymysten määrä"
+
+#: forum/settings/sitemaps.py:9
+msgid "The questions limit per page for the Questions Sitemap."
+msgstr ""
+
+#: forum/settings/sitemaps.py:12
+msgid "Questions Sitemap Change Fraquence"
+msgstr ""
+
+#: forum/settings/sitemaps.py:13
+msgid ""
+"Used in the Questions Sitemap <changefreq> tag and specifies the content "
+"change frequency."
+msgstr ""
+
 #: forum/settings/static.py:17
 msgid "Use custom CSS"
 msgstr "Oma CSS"
@@ -2194,20 +2522,28 @@ msgstr ""
 "keskeneräinen)."
 
 #: forum/settings/urls.py:7
+msgid "Include IDs in user URLs"
+msgstr ""
+
+#: forum/settings/urls.py:8
+msgid "Choose this if you want to have IDs included in the user-related URLs."
+msgstr ""
+
+#: forum/settings/urls.py:12
 msgid "Allow unicode in slugs"
 msgstr "Salli unicode URL:ssa"
 
-#: forum/settings/urls.py:8
+#: forum/settings/urls.py:13
 msgid "Allow unicode/non-latin characters in urls."
 msgstr ""
 "Salli ascii-merkistön ulkopuoliset merkit URL-osoitteissa.Koskee esimerkiksi "
 "kysymyksen otsikosta automaattisesti luotavaa URL:ia."
 
-#: forum/settings/urls.py:12
+#: forum/settings/urls.py:17
 msgid "Force single url"
 msgstr "Pakota yksittäinen url"
 
-#: forum/settings/urls.py:13
+#: forum/settings/urls.py:18
 msgid ""
 "Redirect the request in case there is a mismatch between the slug in the url "
 "and the actual slug"
@@ -2225,140 +2561,197 @@ msgstr ""
 "Käyttäjätunnuksia, -profiileita ja kirjautumissessioita koskevat asetukset."
 
 #: forum/settings/users.py:10
+#, fuzzy
+msgid "Allow negative reputation"
+msgstr "Alkukarma"
+
+#: forum/settings/users.py:11
+msgid "Check if you want to allow negative user reputations in the community."
+msgstr ""
+
+#: forum/settings/users.py:15
+msgid "Store greeting in cookie"
+msgstr ""
+
+#: forum/settings/users.py:16
+msgid ""
+"If you check this the greeting will be stored in a cookie and the users "
+"won't be notified on logout."
+msgstr ""
+
+#: forum/settings/users.py:20
 msgid "Editable screen name"
 msgstr "Muokattava käyttäjätunnus"
 
-#: forum/settings/users.py:11
+#: forum/settings/users.py:21
 msgid "Allow users to alter their screen name."
 msgstr "Salli käyttäjien muokata käyttäjätunnustaan."
 
-#: forum/settings/users.py:15
+#: forum/settings/users.py:25
 msgid "Minimum username length"
 msgstr "Käyttäjätunnuksen minimipituus"
 
-#: forum/settings/users.py:16
+#: forum/settings/users.py:26
 msgid "The minimum length (in character) of a username."
 msgstr "Käyttäjätunnuksen vähimmäispituus merkkeinä."
 
-#: forum/settings/users.py:19
+#: forum/settings/users.py:29
 msgid "fuck"
 msgstr "fuck"
 
-#: forum/settings/users.py:19
+#: forum/settings/users.py:29
 msgid "shit"
 msgstr "shit"
 
-#: forum/settings/users.py:19
+#: forum/settings/users.py:29
 msgid "ass"
 msgstr "ass"
 
-#: forum/settings/users.py:19
+#: forum/settings/users.py:29
 msgid "sex"
 msgstr "sex"
 
-#: forum/settings/users.py:19
+#: forum/settings/users.py:29
 msgid "add"
 msgstr "add"
 
-#: forum/settings/users.py:19 forum/templatetags/node_tags.py:94
+#: forum/settings/users.py:29 forum/templatetags/node_tags.py:118
 msgid "edit"
 msgstr "muokkaa"
 
-#: forum/settings/users.py:19 forum/views/auth.py:382 forum/views/auth.py:387
+#: forum/settings/users.py:29 forum/views/auth.py:403 forum/views/auth.py:408
 msgid "save"
 msgstr "tallenna"
 
-#: forum/settings/users.py:19 forum/templatetags/node_tags.py:118
+#: forum/settings/users.py:29 forum/templatetags/node_tags.py:152
 msgid "delete"
 msgstr "poista"
 
-#: forum/settings/users.py:19
+#: forum/settings/users.py:29
 msgid "manage"
 msgstr "manage"
 
-#: forum/settings/users.py:19
+#: forum/settings/users.py:29
 msgid "update"
 msgstr "update"
 
-#: forum/settings/users.py:19
+#: forum/settings/users.py:29
 #: forum/skins/default/templates/auth/auth_settings.html:12
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/auth_settings.html:12
 msgid "remove"
 msgstr "remove"
 
-#: forum/settings/users.py:19
+#: forum/settings/users.py:29
 msgid "new"
 msgstr "new"
 
-#: forum/settings/users.py:21
+#: forum/settings/users.py:31
 msgid "Disabled usernames"
 msgstr "Kielletyt käyttäjätunnukset"
 
-#: forum/settings/users.py:22
+#: forum/settings/users.py:32
 msgid ""
 "A comma separated list of disabled usernames (usernames not allowed during a "
 "new user registration)."
 msgstr "Lista käyttäjätunnuksista, joita ei sallita rekisteröidyttäessä."
 
-#: forum/settings/users.py:26
+#: forum/settings/users.py:36
+#, fuzzy
+msgid "Truncate long usernames"
+msgstr "käyttäjätunnuksen mukaan aakkosjärjestyksessä"
+
+#: forum/settings/users.py:37
+msgid "The long usernames will be truncated.."
+msgstr ""
+
+#: forum/settings/users.py:42
+msgid "Show user accept rate"
+msgstr ""
+
+#: forum/settings/users.py:43
+msgid ""
+"If you check this the user accept rate will be displayed on the user posts."
+msgstr ""
+
+#: forum/settings/users.py:49
+msgid "Freeze accept rate"
+msgstr ""
+
+#: forum/settings/users.py:50
+msgid "Freeze answers accept rate for the selected users."
+msgstr ""
+
+#: forum/settings/users.py:54
+#, fuzzy
+msgid "Truncate usernames longer than"
+msgstr "Käyttäjätunnuksen minimipituus"
+
+#: forum/settings/users.py:55
+msgid ""
+"The usernames that are longer than this will be truncated and ... will be "
+"appended."
+msgstr ""
+
+#: forum/settings/users.py:58
 msgid "Show status diamonds"
 msgstr "Näytä ylläpitäjästatus"
 
-#: forum/settings/users.py:27
+#: forum/settings/users.py:59
 msgid "Show status \"diamonds\" next to moderators or superusers usernames."
 msgstr ""
 "Näytä moderaattorien ja pääkäyttäjien käyttäjätunnuksen vieressä statuksesta "
 "kertovat vinokulmiot."
 
-#: forum/settings/users.py:32
+#: forum/settings/users.py:64
 msgid "Force unique email"
 msgstr "Vaadi yksilöllinen sähköpostiosoite"
 
-#: forum/settings/users.py:33
+#: forum/settings/users.py:65
 msgid "Should each user have an unique email."
 msgstr "Vaadi, että jokaisella käyttäjällä on muista eroava sähköpostiosoite."
 
-#: forum/settings/users.py:37
+#: forum/settings/users.py:69
 msgid "Require email validation to..."
 msgstr "Vaadi sähköpostin varmentaminen ennen..."
 
-#: forum/settings/users.py:38
+#: forum/settings/users.py:70
 msgid ""
 "Which actions in this site, users without a valid email will be prevented "
 "from doing."
 msgstr ""
 "Toimenpiteet, joita varten vaaditaan sähköpostiosoitteen varmentaminen."
 
-#: forum/settings/users.py:40
+#: forum/settings/users.py:72
 msgid "ask questions"
 msgstr "kysymistä"
 
-#: forum/settings/users.py:40
+#: forum/settings/users.py:72
 msgid "provide answers"
 msgstr "vastaamista"
 
-#: forum/settings/users.py:40
+#: forum/settings/users.py:72
 msgid "make comments"
 msgstr "kommentointia"
 
-#: forum/settings/users.py:40
+#: forum/settings/users.py:72
 msgid "report posts"
 msgstr "viestien ilmoittamista häiritseväksi"
 
-#: forum/settings/users.py:45
+#: forum/settings/users.py:77
 msgid "Don't notify to invalid emails"
 msgstr "Älä lähetä ilmoituksia varmentamattomiin osoitteisiin"
 
-#: forum/settings/users.py:46
+#: forum/settings/users.py:78
 msgid "Do not notify users with unvalidated emails."
 msgstr ""
 "Älä lähetä ilmoituksia ennen kuin käyttäjä on todistanut sähköpostiosoitteen "
 "kuuluvan itselleen avaamalla sinne lähetetyn viestin."
 
-#: forum/settings/users.py:50
+#: forum/settings/users.py:82
 msgid "Hold pending posts for X minutes"
 msgstr "Keskeneräisten viestien säilytysaika"
 
-#: forum/settings/users.py:51
+#: forum/settings/users.py:83
 msgid ""
 "How much time in minutes a post should be kept in session until the user "
 "logs in or validates the email."
@@ -2366,11 +2759,11 @@ msgstr ""
 "Montako minuuttia viestiä säilytetään sillä aikaa, kun käyttäjä kirjautuu "
 "sisään tai varmentaa sähköpostiosoitteensa."
 
-#: forum/settings/users.py:55
+#: forum/settings/users.py:87
 msgid "Warn about pending posts afer X minutes"
 msgstr "Viive minuuteissa ennen huomautusta odottavista viesteistä"
 
-#: forum/settings/users.py:56
+#: forum/settings/users.py:88
 msgid ""
 "How much time in minutes a user that just logged in or validated his email "
 "should be warned about a pending post instead of publishing it automatically."
@@ -2378,11 +2771,11 @@ msgstr ""
 "Montako minuuttia odotetaan ennen kuin käyttäjää varoitetaan säilytykseen "
 "jääneestä viestistä."
 
-#: forum/settings/users.py:60
+#: forum/settings/users.py:92
 msgid "suitable for display on all websites with any audience type."
 msgstr "vain kaikille ikäryhmille sopivat kuvat"
 
-#: forum/settings/users.py:61
+#: forum/settings/users.py:93
 msgid ""
 "may contain rude gestures, provocatively dressed individuals, the lesser "
 "swear words, or mild violence."
@@ -2390,7 +2783,7 @@ msgstr ""
 "kuvat voivat sisältää rumia eleitä, vihjailevaa pukeutumista, vähäistä "
 "kiroilua ja vähäistä väkivaltaa"
 
-#: forum/settings/users.py:62
+#: forum/settings/users.py:94
 msgid ""
 "may contain such things as harsh profanity, intense violence, nudity, or "
 "hard drug use."
@@ -2398,15 +2791,15 @@ msgstr ""
 "kuvat voivat sisältää mm. törkeyksiä, raakaa väkivaltaa, alastomuutta ja "
 "huumeidenkäyttöä"
 
-#: forum/settings/users.py:63
+#: forum/settings/users.py:95
 msgid "may contain hardcore sexual imagery or extremely disturbing violence."
 msgstr "kuvat voivat sisältää mitä tahansa"
 
-#: forum/settings/users.py:67
+#: forum/settings/users.py:99
 msgid "Gravatar rating"
 msgstr "Gravatar-kuvien ikäluokitus"
 
-#: forum/settings/users.py:68
+#: forum/settings/users.py:100
 msgid ""
 "Gravatar allows users to self-rate their images so that they can indicate if "
 "an image is appropriate for a certain audience."
@@ -2414,29 +2807,29 @@ msgstr ""
 "Voit valita, millaiset Gravatar-kuvat tulevat sivustolla näkyviin."
 "Luokittelut ovat Gravatar-käyttäjien itsensä syöttämiä."
 
-#: forum/settings/users.py:74
+#: forum/settings/users.py:106
 msgid ""
 "(mystery-man) a simple, cartoon-style silhouetted outline of a person (does "
 "not vary by email hash)"
 msgstr "\"tuntematon mies\", pelkistetty ihmishahmon silhuetti"
 
-#: forum/settings/users.py:75
+#: forum/settings/users.py:107
 msgid "a geometric pattern based on an email hash"
 msgstr "geometrinen kuvio, joka riippuu käyttäjän sähköpostiosoitteesta"
 
-#: forum/settings/users.py:76
+#: forum/settings/users.py:108
 msgid "a generated \"monster\" with different colors, faces, etc"
 msgstr "\"hirviö\", jonka värit ja naamat riippuvat sähköpostiosoitteesta"
 
-#: forum/settings/users.py:77
+#: forum/settings/users.py:109
 msgid "generated faces with differing features and backgrounds"
 msgstr "kasvot, jonka piirteet ja taustakuvat riippuvat sähköpostiosoitteesta"
 
-#: forum/settings/users.py:81
+#: forum/settings/users.py:113
 msgid "Gravatar default"
 msgstr "Gravatar-oletuskuva"
 
-#: forum/settings/users.py:82
+#: forum/settings/users.py:114
 msgid ""
 "Gravatar has a number of built in options which you can also use as defaults."
 msgstr ""
@@ -2452,30 +2845,99 @@ msgid "Set up how certain parts of the site are displayed."
 msgstr "Aseta, kuinka sivun eri osat näytetään."
 
 #: forum/settings/view.py:8
+msgid "Embed YouTube Videos"
+msgstr ""
+
+#: forum/settings/view.py:9
+msgid "If you check this YouTube videos will be embedded"
+msgstr ""
+
+#: forum/settings/view.py:13
+msgid "Show latest comments first"
+msgstr ""
+
+#: forum/settings/view.py:14
+msgid "Choose this if you want the latest comments to appear first."
+msgstr ""
+
+#: forum/settings/view.py:19
+#, fuzzy
+msgid "Summary Length"
+msgstr "Yhteenveto"
+
+#: forum/settings/view.py:20
+msgid ""
+"The number of characters that are going to be displayed in order to get the "
+"content summary."
+msgstr ""
+
+#: forum/settings/view.py:24
 msgid "Recent tags block size"
 msgstr "Uusimmat avainsanat -kohdan koko"
 
-#: forum/settings/view.py:9
+#: forum/settings/view.py:25
 msgid ""
 "The number of tags to display in the recent tags block in the front page."
 msgstr ""
 "Montako avainsanaa näytetään etusivun kohdassa \"Uusimmat avainsanat\"?"
 
-#: forum/settings/view.py:12
+#: forum/settings/view.py:28
+#, fuzzy
+msgid "Show tags in a cloud"
+msgstr "Näytä ylläpitäjästatus"
+
+#: forum/settings/view.py:29
+msgid ""
+"If selected the tags in the recent tags widget will be displayed in a cloud."
+msgstr ""
+
+#: forum/settings/view.py:33
+msgid "Tags cloud min occurs"
+msgstr ""
+
+#: forum/settings/view.py:34 forum/settings/view.py:38
+#: forum/settings/view.py:42 forum/settings/view.py:46
+msgid "Used to calculate the font size of the tags in the cloud widget."
+msgstr ""
+
+#: forum/settings/view.py:37
+msgid "Tags cloud max occurs"
+msgstr ""
+
+#: forum/settings/view.py:41
+msgid "Tags cloud min font size"
+msgstr ""
+
+#: forum/settings/view.py:45
+msgid "Tags cloud max font size"
+msgstr ""
+
+#: forum/settings/view.py:49
 msgid "Recent awards block size"
 msgstr "Uusimmat arvomerkit -kohdan koko"
 
-#: forum/settings/view.py:13
+#: forum/settings/view.py:50
 msgid ""
 "The number of awards to display in the recent awards block in the front page."
 msgstr ""
 "Montako arvomerkkiä näytetään etusivun kohdassa \"Viimeisimmät arvomerkit\"?"
 
-#: forum/settings/view.py:16
+#: forum/settings/view.py:53
+#, fuzzy
+msgid "Update latest activity on tag edit"
+msgstr "Viimeksi muutettu"
+
+#: forum/settings/view.py:54
+msgid ""
+"If you check this the latest activity will be updated when editing only the "
+"tags of a question."
+msgstr ""
+
+#: forum/settings/view.py:57
 msgid "Limit related tags block"
 msgstr "Samankaltaiset avainsanat -kohdan koko"
 
-#: forum/settings/view.py:17
+#: forum/settings/view.py:58
 msgid ""
 "Limit related tags block size in questions list pages. Set to 0 to display "
 "all all tags."
@@ -2492,335 +2954,421 @@ msgid "Configure the voting rules on your site."
 msgstr "Säädä äänestystoiminnon asetukset."
 
 #: forum/settings/voting.py:7
+#, fuzzy
+msgid "Add reputation to max votes per day"
+msgstr "Vähimmäiskarma plusäänten antamiseen"
+
+#: forum/settings/voting.py:8
+msgid ""
+"The user reputation is added to the static MAX_VOTES_PER_DAY option. Users "
+"with higher reputation can vote more."
+msgstr ""
+
+#: forum/settings/voting.py:11
 msgid "Maximum votes per day"
 msgstr "Ääniä päivässä enintään"
 
-#: forum/settings/voting.py:8
+#: forum/settings/voting.py:12
 msgid "The maximum number of votes an user can cast per day."
 msgstr "Yläraja yhden käyttäjän päivässä antamille äänille."
 
-#: forum/settings/voting.py:11
+#: forum/settings/voting.py:15
 msgid "Start warning about votes left"
 msgstr "Varoita, kun ääniä alle"
 
-#: forum/settings/voting.py:12
+#: forum/settings/voting.py:16
 msgid "From how many votes left should an user start to be warned about it."
 msgstr ""
 "Käyttäjää varoitetaan päivässä jäljellä olevien äänten määrästä, kun niitä "
 "on jäljellä alle tämä määrä."
 
-#: forum/settings/voting.py:15
+#: forum/settings/voting.py:19
 msgid "Maximum flags per day"
 msgstr "Häiritseväksi ilmoitettuja viestejä päivässä"
 
-#: forum/settings/voting.py:16
+#: forum/settings/voting.py:20
 msgid "The maximum number of times an can flag a post per day."
 msgstr ""
 "Montako viestiä yksi käyttäjä voi ilmoittaa häiritseväksi saman päivän "
 "aikana."
 
-#: forum/settings/voting.py:19
+#: forum/settings/voting.py:23
 msgid "Flag count to hide post"
 msgstr "Piilota viesti ilmoitusten jälkeen"
 
-#: forum/settings/voting.py:20
+#: forum/settings/voting.py:24
 msgid ""
 "How many times a post needs to be flagged to be hidden from the main page."
 msgstr ""
 "Monenko käyttäjän täytyy merkitä viesti häiritseväksi, ennen kuin se "
 "piilotetaan pääsivulta."
 
-#: forum/settings/voting.py:23
+#: forum/settings/voting.py:27
 msgid "Flag count to delete post"
 msgstr "Poista viesti ilmoitusten jälkeen"
 
-#: forum/settings/voting.py:24
+#: forum/settings/voting.py:28
 msgid "How many times a post needs to be flagged to be deleted."
 msgstr ""
 "Monenko käyttäjän täytyy merkitä viesti häiritseväksi, ennen kuin se "
 "poistetaan kokonaan."
 
-#: forum/settings/voting.py:27
+#: forum/settings/voting.py:31
 msgid "Days to cancel a vote"
 msgstr "Äänen peruuttaminen"
 
-#: forum/settings/voting.py:28
+#: forum/settings/voting.py:32
 msgid "How many days an user can cancel a vote after he originaly casted it."
 msgstr "Monenko päivän ajan käyttäjä voi peruuttaa antamansa äänen?"
 
 #: forum/skins/default/templates/401.html:3
 #: forum/skins/default/templates/401.html:28
+#: forum/skins/nuxeo/templates/401.html:3
+#: forum/skins/nuxeo/templates/401.html:28
 msgid "Not logged in"
 msgstr "Et ole kirjautunut."
 
 #: forum/skins/default/templates/401.html:32
+#: forum/skins/nuxeo/templates/401.html:32
 msgid "You are not logged in..."
 msgstr "Et ole kirjautunut sisään..."
 
 #: forum/skins/default/templates/401.html:34
-msgid "...and the resource you're trying to access is pretocted."
-msgstr "...ja pyytämäsi sivu on tarkoitettu vain rekisteröityneille käyttäjille."
+#: forum/skins/nuxeo/templates/401.html:34
+#, fuzzy
+msgid "...and the resource you're trying to access is protected."
+msgstr ""
+"...ja pyytämäsi sivu on tarkoitettu vain rekisteröityneille käyttäjille."
 
 #: forum/skins/default/templates/401.html:36
+#: forum/skins/nuxeo/templates/401.html:36
 msgid "Redirecting to the login page."
 msgstr "Sinut uudelleenohjataan kohta kirjautumissivulle."
 
 #: forum/skins/default/templates/401.html:39
+#: forum/skins/nuxeo/templates/401.html:39
 msgid "If you're not automatically redirected in 5 seconds, please click"
 msgstr "Jos viesti jää näkyviin yli 5 sekunniksi, klikkaa"
 
 #: forum/skins/default/templates/401.html:40
-#: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:102
+#: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:106
 #: forum/skins/default/templates/notifications/base.html:27
+#: forum/skins/nuxeo/templates/401.html:40
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/signin.html:102
+#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/base.html:27
 msgid "here"
 msgstr "tästä"
 
 #: forum/skins/default/templates/403.html:3
 #: forum/skins/default/templates/403.html:11
+#: forum/skins/nuxeo/templates/403.html:3
+#: forum/skins/nuxeo/templates/403.html:11
 msgid "Forbidden"
 msgstr "Pääsy estetty"
 
 #: forum/skins/default/templates/403.html:15
+#: forum/skins/nuxeo/templates/403.html:15
 msgid "Sorry, you don't have permissions to access this page."
 msgstr "Sinulla ei ole tarvittavia käyttöoikeuksia tälle sivulle."
 
 #: forum/skins/default/templates/403.html:17
 #: forum/skins/default/templates/404.html:26
+#: forum/skins/nuxeo/templates/403.html:17
+#: forum/skins/nuxeo/templates/404.html:26
 msgid "This might have happened for the following reasons:"
 msgstr "Tämä voi johtua jostain näistä syistä:"
 
 #: forum/skins/default/templates/403.html:19
+#: forum/skins/nuxeo/templates/403.html:19
 msgid ""
 "you followed a link on an email, but you're currently logged in as another "
 "user;"
-msgstr "Seurasit sähköpostissa tullutta linkkiä, mutta olet tällä hetkellä kirjautunut toisena käyttäjänä."
+msgstr ""
+"Seurasit sähköpostissa tullutta linkkiä, mutta olet tällä hetkellä "
+"kirjautunut toisena käyttäjänä."
 
 #: forum/skins/default/templates/403.html:20
+#: forum/skins/nuxeo/templates/403.html:20
 msgid "there are errors in the url, please confirm it;"
 msgstr "Url-osoite on virheellinen."
 
 #: forum/skins/default/templates/403.html:21
+#: forum/skins/nuxeo/templates/403.html:21
 msgid "if you believe you shouldn't bee seeing this error, please"
 msgstr "Jos epäilet että kyse on virheestä sivustolla, "
 
 #: forum/skins/default/templates/403.html:23
 #: forum/skins/default/templates/404.html:31
+#: forum/skins/nuxeo/templates/403.html:23
+#: forum/skins/nuxeo/templates/404.html:31
 msgid "report this problem"
 msgstr "ilmoita asiasta sivuston ylläpidolle"
 
 #: forum/skins/default/templates/403.html:29
+#: forum/skins/nuxeo/templates/403.html:29
 msgid "to home page"
 msgstr "Palaa etusivulle."
 
 #: forum/skins/default/templates/403.html:30
 #: forum/skins/default/templates/404.html:41
+#: forum/skins/nuxeo/templates/403.html:30
+#: forum/skins/nuxeo/templates/404.html:41
 msgid "see all questions"
 msgstr "Palaa kysymyslistaan."
 
 #: forum/skins/default/templates/403.html:31
 #: forum/skins/default/templates/404.html:42
+#: forum/skins/nuxeo/templates/403.html:31
+#: forum/skins/nuxeo/templates/404.html:42
 msgid "see all tags"
 msgstr "Palaa avainsanalistaan."
 
 #: forum/skins/default/templates/404.html:4
+#: forum/skins/nuxeo/templates/404.html:4
 msgid "404 Error"
 msgstr "404 Sivua ei ole"
 
 #: forum/skins/default/templates/404.html:20
+#: forum/skins/nuxeo/templates/404.html:20
 msgid "404 Not Found"
 msgstr "404 Sivua ei ole"
 
 #: forum/skins/default/templates/404.html:24
+#: forum/skins/nuxeo/templates/404.html:24
 msgid "Sorry, could not find the page you requested."
 msgstr "Hakemaasi sivua ei ole olemassa."
 
 #: forum/skins/default/templates/404.html:28
+#: forum/skins/nuxeo/templates/404.html:28
 msgid "this question or answer has been deleted;"
 msgstr "Tämä kysymys tai vastaus on poistettu."
 
 #: forum/skins/default/templates/404.html:29
+#: forum/skins/nuxeo/templates/404.html:29
 msgid "url has error - please check it;"
 msgstr "Url-osoite on virheellinen"
 
 #: forum/skins/default/templates/404.html:30
+#: forum/skins/nuxeo/templates/404.html:30
 msgid "if you believe this error 404 should not have occurred, please"
 msgstr "Jos epäilet että kyse on virheestä sivustolla, "
 
 #: forum/skins/default/templates/404.html:40
 #: forum/skins/default/templates/500.html:27
+#: forum/skins/nuxeo/templates/404.html:40
+#: forum/skins/nuxeo/templates/500.html:27
 msgid "back to previous page"
 msgstr "Palaa edelliselle sivulle"
 
 #: forum/skins/default/templates/500.html:22
+#: forum/skins/nuxeo/templates/500.html:22
 msgid "sorry, system error"
 msgstr "Ohjelmavirhe"
 
 #: forum/skins/default/templates/500.html:24
+#: forum/skins/nuxeo/templates/500.html:24
 msgid "system error log is recorded, error will be fixed as soon as possible"
 msgstr "Virhe on tallennettu sivuston lokiin ja korjataan pian."
 
 #: forum/skins/default/templates/500.html:25
+#: forum/skins/nuxeo/templates/500.html:25
 msgid "please report the error to the site administrators if you wish"
 msgstr "Voit halutessasi ilmoittaa virheestä sivuston ylläpidolle."
 
 #: forum/skins/default/templates/500.html:28
+#: forum/skins/nuxeo/templates/500.html:28
 msgid "see latest questions"
 msgstr "Palaa kysymyslistaan"
 
 #: forum/skins/default/templates/500.html:29
+#: forum/skins/nuxeo/templates/500.html:29
 msgid "see tags"
 msgstr "Palaa avainsanalistaan"
 
 #: forum/skins/default/templates/503.html:6
 #: forum/skins/default/templates/503.html:17
+#: forum/skins/nuxeo/templates/503.html:6
+#: forum/skins/nuxeo/templates/503.html:17
 msgid "System down for maintenance"
 msgstr "Sivustolla on huoltokatko"
 
 #: forum/skins/default/templates/account_settings.html:4
+#: forum/skins/nuxeo/templates/account_settings.html:4
 msgid "Account functions"
 msgstr "Käyttäjätunnuksen asetukset"
 
 #: forum/skins/default/templates/account_settings.html:29
-#: forum/skins/default/templates/auth/auth_settings.html:33
+#: forum/skins/default/templates/auth/auth_settings.html:34
+#: forum/skins/nuxeo/templates/account_settings.html:29
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/auth_settings.html:33
 msgid "Change password"
 msgstr "Vaihda salasana"
 
 #: forum/skins/default/templates/account_settings.html:30
+#: forum/skins/nuxeo/templates/account_settings.html:30
 msgid "Give your  account a new password."
 msgstr "Vaihda tunnuksesi salasana."
 
-#: forum/skins/default/templates/account_settings.html:32
-msgid "Change email "
-msgstr "Vaihda sähköpostiosoite"
-
-#: forum/skins/default/templates/account_settings.html:33
-msgid "Add or update the email address associated with your account."
-msgstr "Lisää tai muuta tunnukseesi liitetty sähköpostiosoite."
-
-#: forum/skins/default/templates/account_settings.html:35
-msgid "Change OpenID"
-msgstr "Vaihda OpenID"
-
-#: forum/skins/default/templates/account_settings.html:36
-msgid "Change openid associated to your account"
-msgstr "Muuta tunnukseesi liitettyjä OpenID-kirjautumistietoja."
-
-#: forum/skins/default/templates/account_settings.html:39
-msgid "Delete account"
-msgstr "Poista käyttäjätunnus"
-
-#: forum/skins/default/templates/account_settings.html:40
-msgid "Erase your username and all your data from website"
-msgstr "Poista käyttäjätunnuksesi ja kaikki tietosi sivustolta."
-
 #: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:5
-#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:62
+#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:63
+#: forum/skins/nuxeo/templates/answer_edit.html:5
+#: forum/skins/nuxeo/templates/answer_edit.html:62
 msgid "Edit answer"
 msgstr "Muokkaa vastausta"
 
-#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:19
-#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:22
-#: forum/skins/default/templates/ask.html:26
-#: forum/skins/default/templates/ask.html:29
-#: forum/skins/default/templates/question.html:38
-#: forum/skins/default/templates/question.html:41
-#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:19
-#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:22
+#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:20
+#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:23
+#: forum/skins/default/templates/ask.html:27
+#: forum/skins/default/templates/ask.html:30
+#: forum/skins/default/templates/question.html:47
+#: forum/skins/default/templates/question.html:50
+#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:20
+#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:23
+#: forum/skins/nuxeo/templates/answer_edit.html:19
+#: forum/skins/nuxeo/templates/answer_edit.html:22
+#: forum/skins/nuxeo/templates/ask.html:45
+#: forum/skins/nuxeo/templates/ask.html:48
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question.html:39
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question.html:42
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_edit.html:19
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_edit.html:22
 msgid "hide preview"
 msgstr "piilota esikatselu"
 
-#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:22
-#: forum/skins/default/templates/ask.html:29
-#: forum/skins/default/templates/question.html:41
-#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:22
+#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:23
+#: forum/skins/default/templates/ask.html:30
+#: forum/skins/default/templates/question.html:50
+#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:23
+#: forum/skins/nuxeo/templates/answer_edit.html:22
+#: forum/skins/nuxeo/templates/ask.html:48
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question.html:42
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_edit.html:22
 msgid "show preview"
 msgstr "näytä esikatselu"
 
-#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:62
-#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:91
-#: forum/skins/default/templates/question_retag.html:58
+#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:63
+#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:92
+#: forum/skins/default/templates/question_retag.html:40
 #: forum/skins/default/templates/revisions.html:38
+#: forum/skins/nuxeo/templates/answer_edit.html:62
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_edit.html:91
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_retag.html:58
+#: forum/skins/nuxeo/templates/revisions.html:38
 msgid "back"
 msgstr "palaa takaisin"
 
-#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:67
-#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:96
+#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:69
+#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:98
 #: forum/skins/default/templates/revisions.html:54
+#: forum/skins/nuxeo/templates/answer_edit.html:67
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_edit.html:96
+#: forum/skins/nuxeo/templates/revisions.html:54
 msgid "revision"
 msgstr "versio"
 
-#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:70
-#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:100
+#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:72
+#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:102
+#: forum/skins/nuxeo/templates/answer_edit.html:70
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_edit.html:100
 msgid "select revision"
 msgstr "näytä historia"
 
-#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:77
-#: forum/skins/default/templates/ask.html:129
-#: forum/skins/default/templates/question.html:222
-#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:117
+#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:79
+#: forum/skins/default/templates/ask.html:131
+#: forum/skins/default/templates/question.html:233
+#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:119
+#: forum/skins/nuxeo/templates/answer_edit.html:77
+#: forum/skins/nuxeo/templates/ask.html:132
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question.html:234
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_edit.html:117
 msgid "Toggle the real time Markdown editor preview"
 msgstr "Kytke automaattinen esikatselu päälle tai pois päältä."
 
-#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:77
-#: forum/skins/default/templates/ask.html:129
-#: forum/skins/default/templates/question.html:223
-#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:117
+#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:79
+#: forum/skins/default/templates/ask.html:131
+#: forum/skins/default/templates/question.html:234
+#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:119
+#: forum/skins/nuxeo/templates/answer_edit.html:77
+#: forum/skins/nuxeo/templates/ask.html:132
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question.html:235
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_edit.html:117
 msgid "toggle preview"
 msgstr "näytä/piilota esikatselu"
 
-#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:93
-#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:144
-#: forum/skins/default/templates/question_retag.html:79
+#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:103
+#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:155
+#: forum/skins/default/templates/question_retag.html:62
+#: forum/skins/nuxeo/templates/answer_edit.html:101
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_edit.html:153
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_retag.html:79
 msgid "Save edit"
 msgstr "Tallenna"
 
-#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:94
-#: forum/skins/default/templates/base_content.html:34
-#: forum/skins/default/templates/close.html:29
-#: forum/skins/default/templates/feedback.html:50
-#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:145
-#: forum/skins/default/templates/question_retag.html:80
+#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:104
+#: forum/skins/default/templates/base_content.html:44
+#: forum/skins/default/templates/close.html:30
+#: forum/skins/default/templates/feedback.html:67
+#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:156
+#: forum/skins/default/templates/question_retag.html:63
 #: forum/skins/default/templates/reopen.html:30
-#: forum/skins/default/templates/users/edit.html:99
+#: forum/skins/default/templates/users/edit.html:100
+#: forum/skins/nuxeo/templates/answer_edit.html:102
+#: forum/skins/nuxeo/templates/base_content.html:39
+#: forum/skins/nuxeo/templates/close.html:29
+#: forum/skins/nuxeo/templates/feedback.html:50
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_edit.html:154
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_retag.html:80
+#: forum/skins/nuxeo/templates/reopen.html:30
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/edit.html:99
 msgid "Cancel"
 msgstr "Peruuta"
 
 #: forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:4
+#: forum/skins/nuxeo/templates/answer_edit_tips.html:4
 msgid "answer tips"
 msgstr "Vinkkejä"
 
 #: forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:7
+#: forum/skins/nuxeo/templates/answer_edit_tips.html:7
 msgid "please make your answer relevant to this community"
 msgstr "Kirjoita vain oleellisista asioista."
 
 #: forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:10
+#: forum/skins/nuxeo/templates/answer_edit_tips.html:10
 msgid "try to give an answer, rather than engage into a discussion"
 msgstr "Vastaa kysymykseen. Keskustelut on parempi käydä kommenteissa."
 
 #: forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:13
+#: forum/skins/nuxeo/templates/answer_edit_tips.html:13
 msgid "please try to provide details"
 msgstr "Yritä kertoa kaikki tarpeelliset tiedot."
 
 #: forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:16
-#: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:18
+#: forum/skins/nuxeo/templates/answer_edit_tips.html:16
 msgid "be clear and concise"
 msgstr "Kirjoita selkeästi ja lyhyesti."
 
 #: forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:20
-#: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:22
+#: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:9
+#: forum/skins/nuxeo/templates/answer_edit_tips.html:20
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_edit_tips.html:8
 msgid "see frequently asked questions"
 msgstr "sivuston ohjeet"
 
 #: forum/skins/default/templates/ask.html:4
-#: forum/skins/default/templates/ask.html:92
+#: forum/skins/default/templates/ask.html:93
+#: forum/skins/nuxeo/templates/ask.html:4
+#: forum/skins/nuxeo/templates/ask.html:112
 msgid "Ask a question"
 msgstr "Uusi kysymys"
 
-#: forum/skins/default/templates/ask.html:99
+#: forum/skins/default/templates/ask.html:101
+#: forum/skins/nuxeo/templates/ask.html:165
 msgid "You are welcome to start submitting your question anonymously."
 msgstr "Voit aloittaa kysymyksesi kirjoittamisen heti."
 
-#: forum/skins/default/templates/ask.html:100
+#: forum/skins/default/templates/ask.html:102
+#: forum/skins/nuxeo/templates/ask.html:166
 msgid ""
 "\n"
 "                    After submiting your question, you will be redirected to "
@@ -2828,177 +3376,236 @@ msgid ""
 "                    Your question will be saved in the current session and "
 "will be published after you login with your existing account,\n"
 "                    or signup for a new account"
-msgstr "\n"
-"Kysymystä lähettäessäsi sinun täytyy kuitenkin kirjautua sisään. Kysymys säilyy muistissa sillä aikaa, kun kirjaudut tai luot uuden tunnuksen."
+msgstr ""
+"\n"
+"Kysymystä lähettäessäsi sinun täytyy kuitenkin kirjautua sisään. Kysymys "
+"säilyy muistissa sillä aikaa, kun kirjaudut tai luot uuden tunnuksen."
 
-#: forum/skins/default/templates/ask.html:104
+#: forum/skins/default/templates/ask.html:106
+#: forum/skins/nuxeo/templates/ask.html:170
 msgid "and validate your email."
 msgstr "ja varmennat sähköpostiosoitteesi."
 
-#: forum/skins/default/templates/ask.html:109
+#: forum/skins/default/templates/ask.html:111
+#: forum/skins/nuxeo/templates/ask.html:175
 msgid ""
 "Remember, your question will not be published until you validate your email."
-msgstr "Muista, että kysymystäsi ei julkaista ennen kuin varmennat sähköpostiosoitteesi."
+msgstr ""
+"Muista, että kysymystäsi ei julkaista ennen kuin varmennat "
+"sähköpostiosoitteesi."
 
-#: forum/skins/default/templates/ask.html:110
-#: forum/skins/default/templates/question.html:208
-#: forum/skins/default/templates/users/info.html:86
+#: forum/skins/default/templates/ask.html:112
+#: forum/skins/default/templates/users/info.html:98
+#: forum/skins/nuxeo/templates/ask.html:176
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/info.html:55
 msgid "Send me a validation link."
 msgstr "Lähetä varmistussähköposti"
 
-#: forum/skins/default/templates/ask.html:145
+#: forum/skins/default/templates/ask.html:147
+#: forum/skins/nuxeo/templates/ask.html:148
 msgid "(required)"
 msgstr "(vaaditaan)"
 
-#: forum/skins/default/templates/ask.html:152
+#: forum/skins/default/templates/ask.html:163
+#: forum/skins/nuxeo/templates/ask.html:182
 msgid "Login/signup to post your question"
 msgstr "Kirjaudu lähettääksesi kysymyksen"
 
-#: forum/skins/default/templates/ask.html:154
+#: forum/skins/default/templates/ask.html:165
+#: forum/skins/nuxeo/templates/ask.html:184
 msgid "Ask your question"
 msgstr "Lähetä kysymys"
 
 #: forum/skins/default/templates/badge.html:7
 #: forum/skins/default/templates/badge.html:18
+#: forum/skins/nuxeo/templates/badge.html:7
+#: forum/skins/nuxeo/templates/badge.html:18
 msgid "Badge"
 msgstr "Arvomerkki"
 
 #: forum/skins/default/templates/badge.html:27
+#: forum/skins/nuxeo/templates/badge.html:27
 msgid "The users have been awarded with badges:"
 msgstr "Käyttäjät on palkittu arvomerkeillä:"
 
 #: forum/skins/default/templates/badges.html:6
+#: forum/skins/nuxeo/templates/badges.html:6
 msgid "Badges summary"
 msgstr "Arvomerkit"
 
 #: forum/skins/default/templates/badges.html:9
+#: forum/skins/nuxeo/templates/badges.html:9
 msgid "Badges"
 msgstr "Arvomerkit"
 
 #: forum/skins/default/templates/badges.html:13
+#: forum/skins/nuxeo/templates/badges.html:13
 msgid "Community gives you awards for your questions, answers and votes."
-msgstr "Sivusto palkitsee sinut arvomerkeillä kysymyksistäsi, vastauksistasi ja äänistäsi."
+msgstr ""
+"Sivusto palkitsee sinut arvomerkeillä kysymyksistäsi, vastauksistasi ja "
+"äänistäsi."
 
 #: forum/skins/default/templates/badges.html:14
+#: forum/skins/nuxeo/templates/badges.html:14
 msgid ""
 "Below is the list of available badges and number of times each type of badge "
 "has been awarded.\n"
 "    "
-msgstr "Alla on lista kaikista arvomerkeistä ja lukumäärä, montako kertaa kukin arvomerkki on myönnetty."
+msgstr ""
+"Alla on lista kaikista arvomerkeistä ja lukumäärä, montako kertaa kukin "
+"arvomerkki on myönnetty."
 
-#: forum/skins/default/templates/badges.html:41
+#: forum/skins/default/templates/badges.html:39
+#: forum/skins/nuxeo/templates/badges.html:41
 msgid "Community badges"
 msgstr "Arvomerkkien tasot"
 
-#: forum/skins/default/templates/badges.html:44
+#: forum/skins/default/templates/badges.html:42
+#: forum/skins/nuxeo/templates/badges.html:44
 msgid "gold badge: the highest honor and is very rare"
 msgstr "Kultainen arvomerkki: korkein kunnia ja hyvin harvinainen saavutus"
 
-#: forum/skins/default/templates/badges.html:44
+#: forum/skins/default/templates/badges.html:42
+#: forum/skins/nuxeo/templates/badges.html:44
 msgid "gold"
 msgstr "kulta"
 
-#: forum/skins/default/templates/badges.html:47
+#: forum/skins/default/templates/badges.html:45
+#: forum/skins/nuxeo/templates/badges.html:47
 msgid "gold badge description"
-msgstr "Kultaiset arvomerkit ovat sivuston korkein arvomerkkitaso. Sen saavuttamiseksi täytyy osoittaa huomattavaa osaamista ja taitoa jatkuvan kiinnostuksen lisäksi."
+msgstr ""
+"Kultaiset arvomerkit ovat sivuston korkein arvomerkkitaso. Sen "
+"saavuttamiseksi täytyy osoittaa huomattavaa osaamista ja taitoa jatkuvan "
+"kiinnostuksen lisäksi."
 
-#: forum/skins/default/templates/badges.html:51
+#: forum/skins/default/templates/badges.html:49
+#: forum/skins/nuxeo/templates/badges.html:51
 msgid ""
 "silver badge: occasionally awarded for the very high quality contributions"
 msgstr "hopeinen arvomerkki: huomattavasta aktiivisuudesta sivustolla"
 
-#: forum/skins/default/templates/badges.html:52
+#: forum/skins/default/templates/badges.html:50
+#: forum/skins/nuxeo/templates/badges.html:52
 msgid "silver"
 msgstr "hopea"
 
-#: forum/skins/default/templates/badges.html:55
+#: forum/skins/default/templates/badges.html:53
+#: forum/skins/nuxeo/templates/badges.html:55
 msgid "silver badge description"
-msgstr "Hopeinen arvomerkki ilmaisee pitkäjänteistä osallistumista. Jos olet saanut sellaisen, panoksesi yhteisön hyväksi on ollut merkittävä."
+msgstr ""
+"Hopeinen arvomerkki ilmaisee pitkäjänteistä osallistumista. Jos olet saanut "
+"sellaisen, panoksesi yhteisön hyväksi on ollut merkittävä."
 
-#: forum/skins/default/templates/badges.html:58
+#: forum/skins/default/templates/badges.html:56
+#: forum/skins/nuxeo/templates/badges.html:58
 msgid "bronze badge: often given as a special honor"
 msgstr "pronssinen arvomerkki: aktiivisille sivuston käyttäjille"
 
-#: forum/skins/default/templates/badges.html:59
+#: forum/skins/default/templates/badges.html:57
+#: forum/skins/nuxeo/templates/badges.html:59
 msgid "bronze"
 msgstr "pronssi"
 
-#: forum/skins/default/templates/badges.html:62
+#: forum/skins/default/templates/badges.html:60
+#: forum/skins/nuxeo/templates/badges.html:62
 msgid "bronze badge description"
-msgstr "Pronssinen arvomerkki myönnetään tunnustukseksi sivuston aktiivisille käyttäjille."
+msgstr ""
+"Pronssinen arvomerkki myönnetään tunnustukseksi sivuston aktiivisille "
+"käyttäjille."
 
-#: forum/skins/default/templates/base_content.html:30
+#: forum/skins/default/templates/base_content.html:40
+#: forum/skins/nuxeo/templates/base_content.html:35
 msgid "Are you sure?"
 msgstr "Oletko varma?"
 
-#: forum/skins/default/templates/base_content.html:31
+#: forum/skins/default/templates/base_content.html:41
+#: forum/skins/nuxeo/templates/base_content.html:36
 msgid "Yes"
 msgstr "Kyllä"
 
-#: forum/skins/default/templates/base_content.html:32
+#: forum/skins/default/templates/base_content.html:42
+#: forum/skins/nuxeo/templates/base_content.html:37
 msgid "No"
 msgstr "Ei"
 
-#: forum/skins/default/templates/base_content.html:33
+#: forum/skins/default/templates/base_content.html:43
+#: forum/skins/nuxeo/templates/base_content.html:38
 msgid "Message:"
 msgstr "Viesti:"
 
-#: forum/skins/default/templates/base_content.html:35
+#: forum/skins/default/templates/base_content.html:45
+#: forum/skins/nuxeo/templates/base_content.html:40
 msgid "Close"
 msgstr "Sulje"
 
-#: forum/skins/default/templates/base_content.html:36
+#: forum/skins/default/templates/base_content.html:46
+#: forum/skins/nuxeo/templates/base_content.html:41
 msgid "Ok"
 msgstr "Ok"
 
-#: forum/skins/default/templates/base_content.html:38
-#: forum/templatetags/node_tags.py:151
+#: forum/skins/default/templates/base_content.html:48
+#: forum/skins/nuxeo/templates/base_content.html:43
+#: forum/templatetags/node_tags.py:189
 msgid "word"
 msgstr "sana"
 
-#: forum/skins/default/templates/base_content.html:39
+#: forum/skins/default/templates/base_content.html:49
+#: forum/skins/nuxeo/templates/base_content.html:44
 msgid "words"
 msgstr "sanaa"
 
-#: forum/skins/default/templates/base_content.html:40
-#: forum/templatetags/node_tags.py:150
+#: forum/skins/default/templates/base_content.html:50
+#: forum/skins/nuxeo/templates/base_content.html:45
+#: forum/templatetags/node_tags.py:188
 msgid "character"
 msgstr "merkki"
 
-#: forum/skins/default/templates/base_content.html:41
+#: forum/skins/default/templates/base_content.html:51
+#: forum/skins/nuxeo/templates/base_content.html:46
 msgid "characters"
 msgstr "merkkiä"
 
 #: forum/skins/default/templates/close.html:6
 #: forum/skins/default/templates/close.html:16
+#: forum/skins/nuxeo/templates/close.html:6
+#: forum/skins/nuxeo/templates/close.html:16
 msgid "Close question"
 msgstr "Sulje kysymys"
 
 #: forum/skins/default/templates/close.html:19
+#: forum/skins/nuxeo/templates/close.html:19
 msgid "Close the question"
-msgstr "Sulje kysymys, jolloin siihen ei enää voi kirjoittaa uusia vastauksia. Kommenttien lisääminen on yhä mahdollista."
+msgstr ""
+"Sulje kysymys, jolloin siihen ei enää voi kirjoittaa uusia vastauksia. "
+"Kommenttien lisääminen on yhä mahdollista."
 
-#: forum/skins/default/templates/close.html:25
+#: forum/skins/default/templates/close.html:26
+#: forum/skins/nuxeo/templates/close.html:25
 msgid "Reasons"
 msgstr "Syy"
 
-#: forum/skins/default/templates/close.html:28
+#: forum/skins/default/templates/close.html:29
+#: forum/skins/nuxeo/templates/close.html:28
 msgid "OK to close"
 msgstr "OK"
 
 #: forum/skins/default/templates/email_base.html:32
+#: forum/skins/nuxeo/templates/email_base.html:32
 msgid "home"
 msgstr "Sivuston etusivulle"
 
 #: forum/skins/default/templates/feedback.html:6
+#: forum/skins/nuxeo/templates/feedback.html:6
 msgid "Feedback"
 msgstr "Palaute"
 
 #: forum/skins/default/templates/feedback.html:11
+#: forum/skins/nuxeo/templates/feedback.html:11
 msgid "Give us your feedback!"
 msgstr "Anna palautetta!"
 
-#: forum/skins/default/templates/feedback.html:17
+#: forum/skins/default/templates/feedback.html:18
+#: forum/skins/nuxeo/templates/feedback.html:17
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3008,9 +3615,11 @@ msgid ""
 "            "
 msgstr ""
 "\n"
-"<span class=\"big strong\">%(user_name)s</span>, olemme kiinnostuneita palautteestasi. Kirjoita ja lähetä viestisi allaolevalla lomakkeella."
+"<span class=\"big strong\">%(user_name)s</span>, olemme kiinnostuneita "
+"palautteestasi. Kirjoita ja lähetä viestisi allaolevalla lomakkeella."
 
-#: forum/skins/default/templates/feedback.html:24
+#: forum/skins/default/templates/feedback.html:25
+#: forum/skins/nuxeo/templates/feedback.html:24
 msgid ""
 "\n"
 "            <span class='big strong'>Dear visitor</span>, we look forward to "
@@ -3019,13 +3628,21 @@ msgid ""
 "            "
 msgstr ""
 "\n"
-"<span class='big strong'>Hyvä vierailija</span>, olemme kiinnostuneita palautteestasi. Kirjoita ja lähetä viestisi allaolevalla lomakkeella."
+"<span class='big strong'>Hyvä vierailija</span>, olemme kiinnostuneita "
+"palautteestasi. Kirjoita ja lähetä viestisi allaolevalla lomakkeella."
 
-#: forum/skins/default/templates/feedback.html:41
+#: forum/skins/default/templates/feedback.html:42
+#: forum/skins/nuxeo/templates/feedback.html:41
 msgid "(this field is required)"
 msgstr "(tämä kenttä on pakko täyttää)"
 
-#: forum/skins/default/templates/feedback.html:49
+#: forum/skins/default/templates/feedback.html:53
+#, fuzzy
+msgid "(wrong captcha)"
+msgstr "Kuvavarmenteen vastaus oli väärin"
+
+#: forum/skins/default/templates/feedback.html:66
+#: forum/skins/nuxeo/templates/feedback.html:49
 msgid "Send Feedback"
 msgstr "Lähetä palautetta"
 
@@ -3034,55 +3651,74 @@ msgid "back to home page"
 msgstr "Palaa etusivulle"
 
 #: forum/skins/default/templates/header.html:20
+#: forum/skins/nuxeo/templates/header.html:38
 msgid "ask a question"
 msgstr "uusi kysymys"
 
-#: forum/skins/default/templates/header.html:30
+#: forum/skins/default/templates/header.html:31
 #: forum/skins/default/templates/opensearch.html:7
-#: forum/skins/default/templates/search.html:15
+#: forum/skins/default/templates/search.html:16
+#: forum/skins/nuxeo/templates/header.html:48
+#: forum/skins/nuxeo/templates/opensearch.html:7
+#: forum/skins/nuxeo/templates/search.html:15
 msgid "search"
 msgstr "etsi"
 
-#: forum/skins/default/templates/header.html:34
-#: forum/skins/default/templates/search.html:19 forum/views/readers.py:98
-#: forum/views/readers.py:100 forum/views/readers.py:139
-#: forum/views/users.py:317
+#: forum/skins/default/templates/header.html:35
+#: forum/skins/default/templates/search.html:20
+#: forum/skins/nuxeo/templates/header.html:52
+#: forum/skins/nuxeo/templates/search.html:19 forum/views/readers.py:93
+#: forum/views/readers.py:95 forum/views/readers.py:168
+#: forum/views/users.py:343
 msgid "questions"
 msgstr "kysymykset"
 
-#: forum/skins/default/templates/header.html:36
-#: forum/skins/default/templates/search.html:21 forum/views/users.py:59
+#: forum/skins/default/templates/header.html:37
+#: forum/skins/default/templates/search.html:22
+#: forum/skins/nuxeo/templates/header.html:54
+#: forum/skins/nuxeo/templates/search.html:21 forum/views/users.py:58
 msgid "users"
 msgstr "käyttäjät"
 
 #: forum/skins/default/templates/index.html:11
+#: forum/skins/nuxeo/templates/index.html:11
 msgid "welcome to "
 msgstr "Tervetuloa sivustolle "
 
 #: forum/skins/default/templates/logout.html:6
 #: forum/skins/default/templates/logout.html:16
+#: forum/skins/nuxeo/templates/logout.html:6
+#: forum/skins/nuxeo/templates/logout.html:16
 msgid "Logout"
 msgstr "Kirjaudu ulos"
 
 #: forum/skins/default/templates/logout.html:19
+#: forum/skins/nuxeo/templates/logout.html:19
 msgid ""
 "As a registered user you can login with your OpenID, log out of the site or "
 "permanently remove your account."
-msgstr "Voit kirjautua ulos sivustolta allaolevalla painikkeella. Se ei kuitenkaan kirjaa sinua ulos muilta sivustoilta, mikä voi olla tarpeen jos olet kirjautunut OpenID:n välityksellä."
+msgstr ""
+"Voit kirjautua ulos sivustolta allaolevalla painikkeella. Se ei kuitenkaan "
+"kirjaa sinua ulos muilta sivustoilta, mikä voi olla tarpeen jos olet "
+"kirjautunut OpenID:n välityksellä."
 
 #: forum/skins/default/templates/logout.html:20
+#: forum/skins/nuxeo/templates/logout.html:20
 msgid "Logout now"
 msgstr "Kirjaudu ulos"
 
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:6
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:6
 msgid "Markdown Help"
 msgstr "Markdown-syntaksi"
 
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:15
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:15
 msgid "Markdown Syntax"
 msgstr "Markdown-syntaksi"
 
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:16
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:16
 msgid ""
 "This document describes some of the more important parts of Markdown (for "
 "writers, that is).  There's a lot more to the syntax than is mentioned here, "
@@ -3090,25 +3726,33 @@ msgid ""
 "\"http://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\" rel=\"nofollow"
 "\">Markdown Syntax</a> page"
 msgstr ""
-"Alla on kuvattu Markdown-muotoilukielen tärkeimmät komennot. Syntaksissa on kuitenkin myös muita yksityiskohtia, joista saat tarkan kuvauksen John Gruberin <a href="
-"\"http://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\" rel=\"nofollow"
-"\">ohjesivulta</a>."
+"Alla on kuvattu Markdown-muotoilukielen tärkeimmät komennot. Syntaksissa on "
+"kuitenkin myös muita yksityiskohtia, joista saat tarkan kuvauksen John "
+"Gruberin <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\" rel="
+"\"nofollow\">ohjesivulta</a>."
 
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:20
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:20
 msgid "Headers"
 msgstr "Otsikot"
 
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:22
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:22
 msgid ""
 "For top-level headers underline the text with equal signs.  For second-level "
 "headers use dashes to underline."
 msgstr ""
-"Ylimmän tason otsikko luodaan alleviivaamalla teksti yhtäsuuruusmerkeillä. Toiseksi ylimmällä tasolla käytetään tavuviivoja alleviivaukseen."
+"Ylimmän tason otsikko luodaan alleviivaamalla teksti yhtäsuuruusmerkeillä. "
+"Toiseksi ylimmällä tasolla käytetään tavuviivoja alleviivaukseen."
 
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:26
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:30
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:49
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:52
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:26
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:30
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:49
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:52
 msgid "This is an H1"
 msgstr "Tämä on ylin otsikkotaso"
 
@@ -3116,23 +3760,34 @@ msgstr "Tämä on ylin otsikkotaso"
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:40
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:58
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:61
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:36
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:40
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:58
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:61
 msgid "This is an H2"
 msgstr "Tämä on toiseksi ylin otsikkotaso"
 
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:45
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:45
 msgid ""
 "If you would rather, you can prefix headers with a hash (#) symbol instead.  "
 "The number of hash symbols indicates the header level.  For example, a "
 "single hash indicates a header level of one while two indicates the second "
 "header level:"
-msgstr "Vaihtoehtoinen tapa on kirjoittaa otsikon eteen risuaitoja (#) otsikkotason mukainen määrä. Esimerkiksi \"## Otsikko\" toiseksi ylintä otsikkotasoa varten."
+msgstr ""
+"Vaihtoehtoinen tapa on kirjoittaa otsikon eteen risuaitoja (#) otsikkotason "
+"mukainen määrä. Esimerkiksi \"## Otsikko\" toiseksi ylintä otsikkotasoa "
+"varten."
 
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:67
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:70
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:67
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:70
 msgid "This is an H3"
 msgstr "Tämä on kolmas otsikkotaso"
 
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:75
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:75
 msgid ""
 "Which you choose is a matter of style.  Whichever you thinks looks better in "
 "the text document.  In both cases, the final, fully formatted, document "
@@ -3140,26 +3795,32 @@ msgid ""
 msgstr "Kummassakin tapauksessa muotoilun tuottama HTML-koodi on identtinen."
 
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:80
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:80
 msgid "Paragraphs"
 msgstr "Tekstikappaleet"
 
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:82
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:82
 msgid "Paragraphs are surrounded by blank lines."
 msgstr "Tekstikappaleet erotetaan toisistaan tyhjällä rivillä."
 
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:85
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:85
 msgid "This is paragraph one."
 msgstr "Tämä on ensimmäinen kappale."
 
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:88
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:88
 msgid "This is paragraph two."
 msgstr "Tämä on toinen kappale."
 
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:93
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:93
 msgid "Links"
 msgstr "Linkit"
 
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:95
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:95
 msgid ""
 "\n"
 "                There are two parts to every link.\n"
@@ -3170,74 +3831,103 @@ msgid ""
 "                "
 msgstr ""
 "\n"
-"Linkki koostuu kahdesta osasta: tekstistä ja osoitteesta. Linkin teksti kirjoitetaan ensiksi ja ympäröidään hakasuluin. Sen perään kirjoitetaan linkin osoite kaarisulkuihin."
+"Linkki koostuu kahdesta osasta: tekstistä ja osoitteesta. Linkin teksti "
+"kirjoitetaan ensiksi ja ympäröidään hakasuluin. Sen perään kirjoitetaan "
+"linkin osoite kaarisulkuihin."
 
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:103
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:106
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:103
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:106
 msgid "link text"
 msgstr "linkin teksti"
 
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:103
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:103
 msgid "http://example.com/"
 msgstr "http://example.com/"
 
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:112
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:112
 msgid "Formatting"
 msgstr "Muotoilu"
 
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:114
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:114
 msgid ""
 "To indicate bold text surround the text with two star (*) symbols or two "
 "underscore (_) symbols:"
-msgstr "Tekstiä voi lihavoida ympäröimällä sen kahdella asteriskilla (*) tai kahdella alaviivalla (_) kullakin puolella:"
+msgstr ""
+"Tekstiä voi lihavoida ympäröimällä sen kahdella asteriskilla (*) tai "
+"kahdella alaviivalla (_) kullakin puolella:"
 
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:118
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:121
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:118
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:121
 msgid "This is bold"
 msgstr "Tämä on lihavoitu"
 
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:126
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:129
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:126
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:129
 msgid "This is also bold"
 msgstr "Tämä on myös lihavoitu"
 
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:134
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:134
 msgid ""
 "To indicate italicized text surround the text with a single star (*) symbol "
 "or underscore (_) symbol:"
-msgstr "Kursivointi tehdään kirjoittamalla tekstin kullekin puolelle yksi asteriski tai yksi alaviiva:"
+msgstr ""
+"Kursivointi tehdään kirjoittamalla tekstin kullekin puolelle yksi asteriski "
+"tai yksi alaviiva:"
 
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:138
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:141
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:138
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:141
 msgid "This is italics"
 msgstr "Tämä on kursivoitu"
 
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:146
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:149
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:146
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:149
 msgid "This is also italics"
 msgstr "Tämä on myös kursivoitu"
 
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:154
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:154
 msgid ""
 "To indicate italicized and bold text surround the text with three star (*) "
 "symbol or underscore (_) symbol:"
-msgstr "Teksti, joka on sekä lihavoitu että kursivoitu ilmaistaan kolmella asteriskilla tai alaviivalla:"
+msgstr ""
+"Teksti, joka on sekä lihavoitu että kursivoitu ilmaistaan kolmella "
+"asteriskilla tai alaviivalla:"
 
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:158
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:161
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:158
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:161
 msgid "This is bold and italics"
 msgstr "Tämä on lihavoitu ja kursivoitu"
 
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:166
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:169
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:166
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:169
 msgid "This is also bold and italics"
 msgstr "Tämä on myös lihavoitu ja kursivoitu"
 
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:176
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:176
 msgid "Blockquotes"
 msgstr "Sisennys"
 
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:178
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:178
 msgid ""
 "To create an indented area use the right angle bracket (&gt;) character "
 "before each line to be included in the blockquote."
@@ -3247,40 +3937,58 @@ msgstr "Tekstiä voi sisentää kirjoittamalla rivin alkuun kulmasulun (&gt;)."
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:186
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:195
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:200
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:182
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:186
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:195
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:200
 msgid "This is part of a blockquote."
 msgstr "Tämä on sisennetty."
 
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:183
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:186
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:183
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:186
 msgid "This is part of the same blockquote."
 msgstr "Tämä kuuluu samaan sisennykseen."
 
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:191
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:191
 msgid ""
 "Rather than putting it in front of each line to include in the block quote "
 "you can put it at the beginning and end the quote with a newline."
-msgstr "Toinen tapa on kirjoittaa yksi kulmasulku sisennysalueen alkuun ja lopettaa sisennys rivinvaihdolla."
+msgstr ""
+"Toinen tapa on kirjoittaa yksi kulmasulku sisennysalueen alkuun ja lopettaa "
+"sisennys rivinvaihdolla."
 
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:196
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:200
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:196
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:200
 msgid "This continues the blockquote even though there's no bracket."
 msgstr "Sisennys jatkuu tässä, vaikka kulmasulku puuttuu."
 
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:197
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:201
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:197
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:201
 msgid "The blank line ends the blockquote."
 msgstr "Tyhjä rivi lopettaa sisennyksen."
 
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:207
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:207
 msgid "Lists"
 msgstr "Listat"
 
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:209
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:209
 msgid ""
 "To create a numbered list in Markdown, prefix each item in the list with a "
 "number followed by a period and space.  The number you use actually doesn't "
 "matter."
-msgstr "Numeroitu lista luodaan kirjoittamalla jokaisen kohdan eteen numero, piste ja välilyönti. Lista numeroidaan automaattisesti, joten käyttämälläsi numerolla ei todellisuudessa ole merkitystä."
+msgstr ""
+"Numeroitu lista luodaan kirjoittamalla jokaisen kohdan eteen numero, piste "
+"ja välilyönti. Lista numeroidaan automaattisesti, joten käyttämälläsi "
+"numerolla ei todellisuudessa ole merkitystä."
 
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:213
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:214
@@ -3288,612 +3996,647 @@ msgstr "Numeroitu lista luodaan kirjoittamalla jokaisen kohdan eteen numero, pis
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:219
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:220
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:221
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:213
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:214
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:215
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:219
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:220
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:221
 msgid "Item"
 msgstr "Kohta"
 
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:227
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:227
 msgid ""
 "To create a bulleted list, prefix each item in the list with a star (*) "
 "character."
-msgstr "Numeroimaton lista luodaan kirjoittamalla jokaisen kohdan eteen asteriski (*)."
+msgstr ""
+"Numeroimaton lista luodaan kirjoittamalla jokaisen kohdan eteen asteriski "
+"(*)."
 
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:231
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:237
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:231
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:237
 msgid "A list item"
 msgstr "Listan kohta"
 
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:232
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:238
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:232
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:238
 msgid "Another list item"
 msgstr "Toinen kohta"
 
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:233
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:239
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:233
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:239
 msgid "A third list item"
 msgstr "Kolmas kohta"
 
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:246
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:246
 msgid "A Lot More"
 msgstr "Paljon lisää"
 
 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:247
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:247
 msgid ""
 "There's a lot more to the Markdown syntax than is mentioned here.  But for "
 "creative writers, this covers a lot of the necessities.  To find out more "
 "about Markdown than you'd ever want to really know, <a href=\"http://"
 "daringfireball.net/projects/markdown/syntax\" target=\"_blank\" rel="
 "\"nofollow\">go to the Markdown page where it all started</a>."
-msgstr "Markdown-syntaksi on huomattavasti laajempi kuin tässä on esitetty. Tämä ohje sisältää tärkeimmät perusasiat. Oppiaksesi lisää, <a href=\"http://"
+msgstr ""
+"Markdown-syntaksi on huomattavasti laajempi kuin tässä on esitetty. Tämä "
+"ohje sisältää tärkeimmät perusasiat. Oppiaksesi lisää, <a href=\"http://"
 "daringfireball.net/projects/markdown/syntax\" target=\"_blank\" rel="
 "\"nofollow\">jatka Markdown-kielen omalle sivustolle</a>."
 
 #: forum/skins/default/templates/notarobot.html:3
+#: forum/skins/nuxeo/templates/notarobot.html:3
 msgid "Please prove that you are a Human Being"
 msgstr "Todista itsesi ihmiseksi"
 
-#: forum/skins/default/templates/notarobot.html:10
+#: forum/skins/default/templates/notarobot.html:12
+#: forum/skins/nuxeo/templates/notarobot.html:11
 msgid "I am a Human Being"
 msgstr "Olen ihminen"
 
 #: forum/skins/default/templates/opensearch.html:4
 #: forum/skins/default/templates/opensearch.html:5
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:275
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:276
+#: forum/skins/nuxeo/templates/opensearch.html:4
+#: forum/skins/nuxeo/templates/opensearch.html:5
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:275
 msgid "Search"
 msgstr "Etsi sivustosta"
 
 #: forum/skins/default/templates/opensearch.html:5
+#: forum/skins/nuxeo/templates/opensearch.html:5
 msgid "using your browser."
 msgstr "suoraan selaimen hakupalkista."
 
 #: forum/skins/default/templates/pagesize.html:6
 #: forum/skins/default/templates/paginator/page_sizes.html:4
+#: forum/skins/nuxeo/templates/pagesize.html:6
+#: forum/skins/nuxeo/templates/paginator/page_sizes.html:4
 msgid "posts per page"
 msgstr "viestiä sivulla"
 
 #: forum/skins/default/templates/paginator.html:6
 #: forum/skins/default/templates/paginator.html:7
 #: forum/skins/default/templates/paginator/page_numbers.html:6
+#: forum/skins/nuxeo/templates/paginator.html:6
+#: forum/skins/nuxeo/templates/paginator.html:7
+#: forum/skins/nuxeo/templates/paginator/page_numbers.html:6
 msgid "previous"
 msgstr "edellinen"
 
 #: forum/skins/default/templates/paginator.html:19
+#: forum/skins/nuxeo/templates/paginator.html:19
 msgid "current page"
 msgstr "nykyinen sivu"
 
 #: forum/skins/default/templates/paginator.html:22
 #: forum/skins/default/templates/paginator.html:29
+#: forum/skins/nuxeo/templates/paginator.html:22
+#: forum/skins/nuxeo/templates/paginator.html:29
 msgid "page number "
 msgstr "Mene sivulle numero "
 
 #: forum/skins/default/templates/paginator.html:22
 #: forum/skins/default/templates/paginator.html:29
+#: forum/skins/nuxeo/templates/paginator.html:22
+#: forum/skins/nuxeo/templates/paginator.html:29
 msgid "number - make blank in english"
 msgstr "."
 
 #: forum/skins/default/templates/paginator.html:33
 #: forum/skins/default/templates/paginator/page_numbers.html:22
+#: forum/skins/nuxeo/templates/paginator.html:33
+#: forum/skins/nuxeo/templates/paginator/page_numbers.html:22
 msgid "next page"
 msgstr "seuraava sivu"
 
 #: forum/skins/default/templates/privacy.html:6
 #: forum/skins/default/templates/privacy.html:11
+#: forum/skins/nuxeo/templates/privacy.html:6
+#: forum/skins/nuxeo/templates/privacy.html:11
 msgid "Privacy policy"
 msgstr "Yksityisyysperiaatteet"
 
 #: forum/skins/default/templates/privacy.html:15
+#: forum/skins/nuxeo/templates/privacy.html:15
 msgid "general message about privacy"
 msgstr "Yleinen seloste sivuston keräämistä tiedoista."
 
 #: forum/skins/default/templates/privacy.html:18
+#: forum/skins/nuxeo/templates/privacy.html:18
 msgid "Site Visitors"
 msgstr "Vierailijoista kerätyt tiedot"
 
 #: forum/skins/default/templates/privacy.html:20
+#: forum/skins/nuxeo/templates/privacy.html:20
 msgid "what technical information is collected about visitors"
-msgstr "Kysymysten katsomiskerrat ja kysymysten ja vastausten muokkaukset tallennetaan tietokantaan ja liitetään käyttäjätunnukseen. Tietojen perusteella käyttäjää huomautetaan päivityksistä häntä kiinnostaviin kysymyksiin."
+msgstr ""
+"Kysymysten katsomiskerrat ja kysymysten ja vastausten muokkaukset "
+"tallennetaan tietokantaan ja liitetään käyttäjätunnukseen. Tietojen "
+"perusteella käyttäjää huomautetaan päivityksistä häntä kiinnostaviin "
+"kysymyksiin."
 
 #: forum/skins/default/templates/privacy.html:23
+#: forum/skins/nuxeo/templates/privacy.html:23
 msgid "Personal Information"
 msgstr "Henkilötiedot"
 
 #: forum/skins/default/templates/privacy.html:25
+#: forum/skins/nuxeo/templates/privacy.html:25
 msgid "details on personal information policies"
-msgstr "Sivuston käyttäjät voivat valita, mitä tietoja heidän profiilissaan näytetään. Sähköpostiosoitetta lukuunottamatta henkilötietoja ei ole pakko tallentaa sivustolle, eikä niitä myöskään näytetä ilman lupaa."
+msgstr ""
+"Sivuston käyttäjät voivat valita, mitä tietoja heidän profiilissaan "
+"näytetään. Sähköpostiosoitetta lukuunottamatta henkilötietoja ei ole pakko "
+"tallentaa sivustolle, eikä niitä myöskään näytetä ilman lupaa."
 
 #: forum/skins/default/templates/privacy.html:28
+#: forum/skins/nuxeo/templates/privacy.html:28
 msgid "Other Services"
 msgstr "Tietojen jakaminen"
 
 #: forum/skins/default/templates/privacy.html:30
+#: forum/skins/nuxeo/templates/privacy.html:30
 msgid "details on sharing data with third parties"
-msgstr "Vain sivustolla julkisesti näkyvät tiedot ovat kolmansien osapuolien käytettävissä."
+msgstr ""
+"Vain sivustolla julkisesti näkyvät tiedot ovat kolmansien osapuolien "
+"käytettävissä."
 
 #: forum/skins/default/templates/privacy.html:35
+#: forum/skins/nuxeo/templates/privacy.html:35
 msgid "cookie policy details"
 msgstr "Sivusto käyttää evästeitä kirjautumisistuntojen hallintaan."
 
 #: forum/skins/default/templates/privacy.html:37
+#: forum/skins/nuxeo/templates/privacy.html:37
 msgid "Policy Changes"
 msgstr "Käytäntöjen muuttaminen"
 
 #: forum/skins/default/templates/privacy.html:38
+#: forum/skins/nuxeo/templates/privacy.html:38
 msgid "how privacy policies can be changed"
-msgstr "Sivuston yksityisyyskäytäntöjä voidaan tarvittaessa muuttaa. Ylläpito ilmoittaa tällöin muutoksista viestijärjestelmän kautta."
+msgstr ""
+"Sivuston yksityisyyskäytäntöjä voidaan tarvittaessa muuttaa. Ylläpito "
+"ilmoittaa tällöin muutoksista viestijärjestelmän kautta."
 
-#: forum/skins/default/templates/question.html:110
-#: forum/skins/default/templates/sidebar/recent_tags.html:9
+#: forum/skins/default/templates/question.html:119
+#: forum/skins/default/templates/sidebar/recent_tags.html:11
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question.html:117
+#: forum/skins/nuxeo/templates/sidebar/recent_tags.html:8
 #, python-format
 msgid "see questions tagged '%(tagname)s'"
 msgstr "näytä avainsanalla %(tagname)s merkityt kysymykset"
 
-#: forum/skins/default/templates/question.html:129
+#: forum/skins/default/templates/question.html:138
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question.html:135
 #, python-format
 msgid ""
 "The question has been closed for the following reason \"%(close_reason)s\" by"
 msgstr "Tämän kysymyksen sulki syystä \"%(close_reason)s\""
 
-#: forum/skins/default/templates/question.html:140
+#: forum/skins/default/templates/question.html:149
 #, python-format
 msgid "One Answer:"
 msgid_plural "%(counter)s Answers:"
 msgstr[0] "Yksi vastaus:"
 msgstr[1] "%(counter)s vastausta:"
 
-#: forum/skins/default/templates/question.html:189
+#: forum/skins/default/templates/question.html:199
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question.html:200
 msgid "Your answer"
 msgstr "Sinun vastauksesi"
 
-#: forum/skins/default/templates/question.html:191
+#: forum/skins/default/templates/question.html:201
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question.html:202
 msgid "Be the first one to answer this question!"
 msgstr "Olet ensimmäinen, joka vastaa tähän kysymykseen!"
 
-#: forum/skins/default/templates/question.html:198
-msgid "You can answer anonymously and then login."
-msgstr "Voit kirjoittaa vastauksesi heti ja kirjautua lähettääksesi sen."
-
-#: forum/skins/default/templates/question.html:202
-msgid "Answer your own question only to give an answer."
-msgstr "Vastaa omaan kysymykseesi vain siinä tapauksessa, että olet löytänyt ratkaisun. Muussa tapauksessa lisää vastauksen sijaan kommentti."
-
-#: forum/skins/default/templates/question.html:204
-msgid "Please only give an answer, no discussions."
-msgstr "Vastaa vain, jos tiedät ratkaisun kysyjän ongelmaan. Muussa tapauksessa lisää vastauksen sijaan kommentti."
-
-#: forum/skins/default/templates/question.html:207
-msgid ""
-"Remember, your answer will not be published until you validate your email."
-msgstr "Vastaustasi ei julkaista ennen kuin varmennat sähköpostiosoitteesi."
-
-#: forum/skins/default/templates/question.html:246
+#: forum/skins/default/templates/question.html:266
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question.html:267
 msgid "Login/Signup to Post Your Answer"
 msgstr "Kirjaudu lähettääksesi vastauksesi"
 
-#: forum/skins/default/templates/question.html:249
+#: forum/skins/default/templates/question.html:269
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question.html:270
 msgid "Answer Your Own Question"
 msgstr "Vastaa omaan kysymykseesi"
 
-#: forum/skins/default/templates/question.html:251
+#: forum/skins/default/templates/question.html:271
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question.html:272
 msgid "Answer the question"
 msgstr "Vastaa kysymykseen"
 
-#: forum/skins/default/templates/question.html:269
+#: forum/skins/default/templates/question.html:293
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question.html:294
 msgid "Question tags"
 msgstr "Kysymyksen avainsanat"
 
-#: forum/skins/default/templates/question.html:274
-#: forum/skins/default/templates/question_summary_list_roll.html:52
+#: forum/skins/default/templates/question.html:299
+#: forum/skins/default/templates/question_summary_list_roll.html:54
 #: forum/skins/default/templates/tags.html:45
 #: forum/skins/default/templates/question_list/item.html:31
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question.html:300
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_summary_list_roll.html:54
+#: forum/skins/nuxeo/templates/tags.html:45
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_list/item.html:31
 msgid "see questions tagged"
 msgstr "Näytä avainsanalla "
 
-#: forum/skins/default/templates/question.html:274
-#: forum/skins/default/templates/question_summary_list_roll.html:52
+#: forum/skins/default/templates/question.html:299
+#: forum/skins/default/templates/question_summary_list_roll.html:54
 #: forum/skins/default/templates/tags.html:45
-#: forum/skins/default/templates/question_list/item.html:31
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question.html:300
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_summary_list_roll.html:54
+#: forum/skins/nuxeo/templates/tags.html:45
 msgid "using tags"
 msgstr " merkityt kysymykset."
 
-#: forum/skins/default/templates/question.html:279
+#: forum/skins/default/templates/question.html:304
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question.html:305
 msgid "question asked"
 msgstr "kysytty"
 
-#: forum/skins/default/templates/question.html:282
+#: forum/skins/default/templates/question.html:307
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question.html:308
 msgid "question was seen"
 msgstr "katsottu"
 
-#: forum/skins/default/templates/question.html:282
+#: forum/skins/default/templates/question.html:307
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question.html:308
 msgid "times"
 msgstr "kertaa"
 
-#: forum/skins/default/templates/question.html:285
+#: forum/skins/default/templates/question.html:310
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question.html:311
 msgid "last updated"
 msgstr "päivitetty"
 
-#: forum/skins/default/templates/question.html:291
+#: forum/skins/default/templates/question.html:316
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question.html:317
 msgid "Related questions"
 msgstr "Samankaltaiset kysymykset"
 
 #: forum/skins/default/templates/question_edit.html:5
-#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:91
+#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:92
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_edit.html:5
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_edit.html:91
 msgid "Edit question"
 msgstr "Muokkaa kysymystä"
 
-#: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:4
+#: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:5
 msgid "Title Tips"
 msgstr "Vinkkejä"
 
-#: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:9
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"                ask a question relevant to the %(app_title)s community \n"
-"                "
-msgstr ""
-"\n"
-"Kysy vain sivuston %(app_title)s aihepiiriin kuuluvia kysymyksiä."
-
-#: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:15
-msgid "please try provide enough details"
-msgstr "Anna riittävästi tietoa ongelmasta sekä mahdolliset virheilmoitukset."
-
-#: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:30
+#: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:17
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_edit_tips.html:16
 msgid "What Are Tags"
 msgstr "Avainsanat"
 
-#: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:33
-msgid "Tags are words that will tell others what this question is about."
-msgstr "Avainsanat ovat merkintöjä, joiden perusteella sivusto lajittelee kysymyksiä."
-
-#: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:36
-msgid "They will help other find your question."
-msgstr "Ne auttavat muita, sekä kysyjiä että vastaajia, löytämään kysymyksesi."
-
-#: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:39
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"                A question can have up to %(max_number_of_tags)s tags, but "
-"it must have at least %(min_number_of_tags)s.\n"
-"            "
-msgstr ""
-"\n"
-"Kysymykseen voi liittää %(min_number_of_tags)s–%(max_number_of_tags)s avainsanaa."
-
 #: forum/skins/default/templates/question_retag.html:5
-#: forum/skins/default/templates/question_retag.html:58
+#: forum/skins/default/templates/question_retag.html:40
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_retag.html:5
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_retag.html:58
 msgid "Change tags"
 msgstr "Muokkaa avainsanoja"
 
-#: forum/skins/default/templates/question_retag.html:43
-msgid "tags are required"
-msgstr "Syötä avainsanat."
-
-#: forum/skins/default/templates/question_retag.html:44
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"                        maxlength: \"up to %(max_number_of_tags)s tags, less "
-"than %(max_length_of_tags)s characters each\"\n"
-"                        "
-msgstr ""
-"\n"
-"maxlength: \"enintään %(max_number_of_tags)s avainsanaa, joissa kussakin enintään %(max_length_of_tags)s merkkiä\""
-
-#: forum/skins/default/templates/question_retag.html:88
+#: forum/skins/default/templates/question_retag.html:71
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_retag.html:88
 msgid "Why use and modify tags?"
 msgstr "Mitä hyötyä avainsanojen käytöstä on?"
 
-#: forum/skins/default/templates/question_retag.html:91
+#: forum/skins/default/templates/question_retag.html:74
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_retag.html:91
 msgid "tags help us keep Questions organized"
 msgstr "Avainsanat helpottavat kysymysten järjestelyä ja selaamista."
 
-#: forum/skins/default/templates/question_retag.html:99
+#: forum/skins/default/templates/question_retag.html:77
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_retag.html:94
 msgid "tag editors receive special awards from the community"
 msgstr "Avainsanojen muokkaamisesta palkitaan arvomerkeillä."
 
 #: forum/skins/default/templates/question_summary_list_roll.html:13
 #: forum/skins/default/templates/question_list/count.html:15
 #: forum/skins/default/templates/question_list/item.html:15
-#: forum/views/users.py:55
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_summary_list_roll.html:13
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_list/count.html:15
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_list/item.html:15
+#: forum/views/users.py:54
 msgid "answers"
 msgstr "vastaukset"
 
 #: forum/skins/default/templates/question_summary_list_roll.html:14
 #: forum/skins/default/templates/question_list/item.html:11
-#: forum/views/commands.py:77 forum/views/readers.py:62
-#: forum/views/readers.py:63 forum/views/readers.py:265
-#: forum/views/users.py:54 forum/views/users.py:55 forum/views/users.py:356
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_summary_list_roll.html:14
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_list/item.html:11
+#: forum/views/commands.py:96 forum/views/readers.py:57
+#: forum/views/readers.py:58 forum/views/readers.py:311
+#: forum/views/users.py:53 forum/views/users.py:54 forum/views/users.py:382
 msgid "votes"
 msgstr "äänet"
 
 #: forum/skins/default/templates/question_summary_list_roll.html:15
 #: forum/skins/default/templates/question_list/item.html:19
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_summary_list_roll.html:15
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_list/item.html:19
 msgid "views"
 msgstr "katselukerrat"
 
-#: forum/skins/default/templates/questions.html:18
+#: forum/skins/default/templates/questions.html:12
+#, python-format
+msgid "Questions and answers about %(tag)s on %(app_title)s"
+msgstr ""
+
+#: forum/skins/default/templates/questions.html:24
 #: forum/skins/default/templates/users/stats.html:19
+#: forum/skins/nuxeo/templates/questions.html:18
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/stats.html:19
 msgid "subscribe to question RSS feed"
 msgstr "Tilaa kysymysten RSS-syöte."
 
 #: forum/skins/default/templates/reopen.html:6
 #: forum/skins/default/templates/reopen.html:16
+#: forum/skins/nuxeo/templates/reopen.html:6
+#: forum/skins/nuxeo/templates/reopen.html:16
 msgid "Reopen question"
 msgstr "Avaa kysymys"
 
 #: forum/skins/default/templates/reopen.html:19
+#: forum/skins/nuxeo/templates/reopen.html:19
 msgid "Open the previously closed question"
-msgstr "Avaa aiemmin suljettu kysymys, jolloin siihen voi taas lähettää vastauksia."
+msgstr ""
+"Avaa aiemmin suljettu kysymys, jolloin siihen voi taas lähettää vastauksia."
 
 #: forum/skins/default/templates/reopen.html:22
+#: forum/skins/nuxeo/templates/reopen.html:22
 msgid "The question was closed for the following reason "
 msgstr "Sulkemisen syy oli "
 
 #: forum/skins/default/templates/reopen.html:22
+#: forum/skins/nuxeo/templates/reopen.html:22
 msgid "reason - leave blank in english"
 msgstr ", sulkija "
 
 #: forum/skins/default/templates/reopen.html:22
+#: forum/skins/nuxeo/templates/reopen.html:22
 msgid "on "
 msgstr "ja sulkemisaika "
 
 #: forum/skins/default/templates/reopen.html:22
+#: forum/skins/nuxeo/templates/reopen.html:22
 msgid "date closed"
 msgstr "suljettu"
 
 #: forum/skins/default/templates/reopen.html:29
+#: forum/skins/nuxeo/templates/reopen.html:29
 msgid "Reopen this question"
 msgstr "Avaa kysymys"
 
 #: forum/skins/default/templates/revisions.html:7
 #: forum/skins/default/templates/revisions.html:38
+#: forum/skins/nuxeo/templates/revisions.html:7
+#: forum/skins/nuxeo/templates/revisions.html:38
 msgid "Revision history"
 msgstr "Versiohistoria"
 
 #: forum/skins/default/templates/revisions.html:52
+#: forum/skins/nuxeo/templates/revisions.html:52
 msgid "click to hide/show revision"
 msgstr "Näytä tai piilota version teksti"
 
 #: forum/skins/default/templates/search.html:7
+#: forum/skins/nuxeo/templates/search.html:7
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
 "\t    Search in %(app_name)s\n"
 "\t"
-msgstr "\nEtsi sivustolta %(app_name)s"
+msgstr ""
+"\n"
+"Etsi sivustolta %(app_name)s"
 
 #: forum/skins/default/templates/subscription_status.html:3
+#: forum/skins/nuxeo/templates/subscription_status.html:3
 msgid "Follow this question"
 msgstr "Tarkkaile kysymystä"
 
 #: forum/skins/default/templates/subscription_status.html:4
+#: forum/skins/nuxeo/templates/subscription_status.html:4
 msgid "By Email"
 msgstr "Sähköpostitse"
 
 #: forum/skins/default/templates/subscription_status.html:9
+#: forum/skins/nuxeo/templates/subscription_status.html:9
 msgid "You were automatically subscribed to this question."
 msgstr "Tämä kysymys lisättiin automaattisesti tarkkailulistallesi."
 
 #: forum/skins/default/templates/subscription_status.html:11
+#: forum/skins/nuxeo/templates/subscription_status.html:11
 msgid "You are subscribed to this question."
 msgstr "Tämä kysymys on tarkkailulistallasi."
 
 #: forum/skins/default/templates/subscription_status.html:14
+#: forum/skins/nuxeo/templates/subscription_status.html:14
 msgid "You are not subscribed to this question."
 msgstr "Tämä kysymys ei ole tarkkailulistallasi"
 
 #: forum/skins/default/templates/subscription_status.html:19
-#: forum/views/commands.py:463
+#: forum/views/commands.py:520
 msgid "unsubscribe me"
 msgstr "Poista tarkkailulistalta"
 
 #: forum/skins/default/templates/subscription_status.html:21
-#: forum/views/commands.py:463
+#: forum/views/commands.py:520
 msgid "subscribe me"
 msgstr "Lisää tarkkailulistalle"
 
-#: forum/skins/default/templates/subscription_status.html:26
+#: forum/skins/default/templates/subscription_status.html:25
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
-"            (you can adjust your notification settings on your <a href=\"%"
-"(subscriptions_url)s\">profile</a>)\n"
+"            (you can adjust your notification settings on your <a href="
+"\"%(subscriptions_url)s\">profile</a>)\n"
 "        "
-msgstr "\nVoit muokata ilmoitusasetuksia omalla <a href=\"%(subscriptions_url)s\">profiilisivullasi</a>"
+msgstr ""
+"\n"
+"Voit muokata ilmoitusasetuksia omalla <a href=\"%(subscriptions_url)s"
+"\">profiilisivullasi</a>"
 
-#: forum/skins/default/templates/subscription_status.html:31
+#: forum/skins/default/templates/subscription_status.html:30
 msgid "Once you sign in you will be able to subscribe for any updates here"
-msgstr "Kirjautumisen jälkeen voit tilata tähän kysymykseen jätetyt uudet vastaukset ja kommentit omaan sähköpostiisi."
+msgstr ""
+"Kirjautumisen jälkeen voit tilata tähän kysymykseen jätetyt uudet vastaukset "
+"ja kommentit omaan sähköpostiisi."
 
-#: forum/skins/default/templates/subscription_status.html:33
+#: forum/skins/default/templates/subscription_status.html:32
+#: forum/skins/nuxeo/templates/subscription_status.html:33
 msgid "By RSS"
 msgstr "RSS-lukijan kautta"
 
-#: forum/skins/default/templates/subscription_status.html:36
+#: forum/skins/default/templates/subscription_status.html:35
+#: forum/skins/nuxeo/templates/subscription_status.html:35
 msgid "subscribe to answers"
 msgstr "RSS-syöte, joka sisältää tämän kysymyksen vastaukset."
 
-#: forum/skins/default/templates/subscription_status.html:37
+#: forum/skins/default/templates/subscription_status.html:36
+#: forum/skins/nuxeo/templates/subscription_status.html:35
 msgid "Answers"
 msgstr "Pelkät vastaukset"
 
-#: forum/skins/default/templates/subscription_status.html:41
+#: forum/skins/default/templates/subscription_status.html:40
+#: forum/skins/nuxeo/templates/subscription_status.html:38
 msgid "subscribe to comments and answers"
 msgstr "RSS-syöte, joka sisältää tämän kysymyksen vastaukset ja kommentit"
 
-#: forum/skins/default/templates/subscription_status.html:42
+#: forum/skins/default/templates/subscription_status.html:41
+#: forum/skins/nuxeo/templates/subscription_status.html:38
 msgid "Answers and Comments"
 msgstr "Vastaukset ja kommentit"
 
-#: forum/skins/default/templates/tag_selector.html:4
-#: forum/skins/default/templates/question_list/tag_selector.html:6
-msgid "Interesting tags"
-msgstr "Omat avainsanat"
-
-#: forum/skins/default/templates/tag_selector.html:10
-#: forum/skins/default/templates/tag_selector.html:27
-#: forum/skins/default/templates/question_list/related_tags.html:9
-#: forum/skins/default/templates/question_list/tag_selector.html:12
-#: forum/skins/default/templates/question_list/tag_selector.html:29
-#, python-format
-msgid "see questions tagged '%(tag_name)s'"
-msgstr "Näytä avainsanalla %(tag_name)s merkityt kysymykset."
-
-#: forum/skins/default/templates/tag_selector.html:14
-#: forum/skins/default/templates/question_list/tag_selector.html:16
-#, python-format
-msgid "remove '%(tag_name)s' from the list of interesting tags"
-msgstr "Poista '%(tag_name)s' itseä kiinnostavien avainsanojen listalta."
-
-#: forum/skins/default/templates/tag_selector.html:20
-#: forum/skins/default/templates/tag_selector.html:37
-#: forum/skins/default/templates/question_list/tag_selector.html:22
-#: forum/skins/default/templates/question_list/tag_selector.html:39
-msgid "Add"
-msgstr "Lisää"
-
-#: forum/skins/default/templates/tag_selector.html:21
-#: forum/skins/default/templates/question_list/tag_selector.html:23
-msgid "Ignored tags"
-msgstr "Piilotetut kysymykset"
-
-#: forum/skins/default/templates/tag_selector.html:31
-#: forum/skins/default/templates/question_list/tag_selector.html:33
-#, python-format
-msgid "remove '%(tag_name)s' from the list of ignored tags"
-msgstr "Poista '%(tag_name)s' piilotettavien avainsanojen listalta."
-
-#: forum/skins/default/templates/tag_selector.html:40
-#: forum/skins/default/templates/question_list/tag_selector.html:43
-msgid "keep ignored questions hidden"
-msgstr ""
-
 #: forum/skins/default/templates/tags.html:6
 #: forum/skins/default/templates/tags.html:29
+#: forum/skins/nuxeo/templates/tags.html:6
+#: forum/skins/nuxeo/templates/tags.html:29
 msgid "Tag list"
 msgstr "Avainsanat"
 
 #: forum/skins/default/templates/tags.html:35
+#: forum/skins/nuxeo/templates/tags.html:35
 msgid "All tags matching query"
 msgstr "Kaikki hakusanaa vastaavat avainsanat"
 
 #: forum/skins/default/templates/tags.html:38
+#: forum/skins/nuxeo/templates/tags.html:38
 msgid "Nothing found"
 msgstr "Mitään ei löytynyt."
 
 #: forum/skins/default/templates/auth/auth_settings.html:5
 #: forum/skins/default/templates/auth/auth_settings.html:7
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/auth_settings.html:5
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/auth_settings.html:7
 msgid "Authentication settings"
 msgstr "Kirjautumisasetukset"
 
 #: forum/skins/default/templates/auth/auth_settings.html:9
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/auth_settings.html:9
 msgid ""
 "These are the external authentication providers currently associated with "
 "your account."
 msgstr "Tunnukseesi on liitetty nämä kirjautumistiedot:"
 
 #: forum/skins/default/templates/auth/auth_settings.html:17
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/auth_settings.html:17
 msgid ""
 "You currently have no external authentication provider associated with your "
 "account."
 msgstr "Tunnukseesi ei ole liitetty erillisiä kirjautumistietoja."
 
 #: forum/skins/default/templates/auth/auth_settings.html:20
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/auth_settings.html:20
 msgid "Add new provider"
 msgstr "Lisää uusi kirjautumistapa"
 
 #: forum/skins/default/templates/auth/auth_settings.html:24
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/auth_settings.html:24
 msgid "This is where you can change your password. Make sure you remember it!"
-msgstr "Voit vaihtaa tämän sivuston salasanan alla. Lomake ei vaikuta muihin kirjautumistapoihin."
+msgstr ""
+"Voit vaihtaa tämän sivuston salasanan alla. Lomake ei vaikuta muihin "
+"kirjautumistapoihin."
 
 #: forum/skins/default/templates/auth/auth_settings.html:26
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/auth_settings.html:26
 msgid ""
 "You can set up a password for your account, so you can login using standard "
 "username and password!"
-msgstr "Voit luoda tälle sivustolle oman salasanan, jolloin voit kirjautua sitä käyttäen ylläolevien kirjautumistapojen sijaan."
+msgstr ""
+"Voit luoda tälle sivustolle oman salasanan, jolloin voit kirjautua sitä "
+"käyttäen ylläolevien kirjautumistapojen sijaan."
 
-#: forum/skins/default/templates/auth/auth_settings.html:33
+#: forum/skins/default/templates/auth/auth_settings.html:34
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/auth_settings.html:33
 msgid "Create password"
 msgstr "Luo salasana"
 
 #: forum/skins/default/templates/auth/complete.html:5
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/complete.html:5
 msgid "Connect your OpenID with this site"
 msgstr "Liitä OpenID-tunnus sivustoon"
 
 #: forum/skins/default/templates/auth/complete.html:8
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/complete.html:8
 msgid "Connect your OpenID with your account on this site"
 msgstr "Liitä OpenID-kirjautumistiedot omaan tunnukseesi."
 
-#: forum/skins/default/templates/auth/complete.html:12
+#: forum/skins/default/templates/auth/complete.html:15
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/complete.html:15
 msgid "You are here for the first time with "
 msgstr "Tämä on ensimmäinen kirjautumisesi käyttäen palvelua "
 
-#: forum/skins/default/templates/auth/complete.html:13
+#: forum/skins/default/templates/auth/complete.html:19
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/complete.html:19
 msgid ""
-"Please create your screen name and save your email address. Saved email "
-"address will let you subscribe for the updates on the most interesting "
-"questions and will be used to create and retrieve your unique avatar image. "
-msgstr "Luo nimimerkki, jota haluat käyttää sivustolla, ja syötä sähköpostiosoitteesi. Sähköpostiosoitetta käytetään roskapostittajien torjuntaan, kysymysten tarkkailuilmoituksiin ja Gravatar-kuvien hakemiseen."
+"Please choose your screen name and confirm your email address. A valid email "
+"address is necessary to receive notifications about activity in the areas of "
+"this community you're most interested in, and will help you become an "
+"involved participant in this community."
+msgstr ""
 
-#: forum/skins/default/templates/auth/complete.html:15
+#: forum/skins/default/templates/auth/complete.html:22
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/complete.html:22
 msgid "This account already exists, please use another."
 msgstr "..."
 
-#: forum/skins/default/templates/auth/complete.html:70
-msgid "receive updates motivational blurb"
-msgstr "<strong>Tilaa uudet kysymykset sähköpostitse</strong> – tämä edistää sivuston toimintaa, kun potentiaalisia vastaajia on enemmän. Sivusto lähettää oletuksena yhden sähköpostin kerran viikossa, jos uusia kysymyksiä on. Voit muuttaa asetuksia myöhemmin profiilisivullasi."
-
-#: forum/skins/default/templates/auth/complete.html:74
-msgid "please select one of the options above"
-msgstr "valitse toinen ylläolevista vaihtoehdoista"
-
-#: forum/skins/default/templates/auth/complete.html:77
-msgid "Tag filter tool will be your right panel, once you log in."
-msgstr "Kirjautumisen jälkeen voit suodattaa avainsanoja sivupalkissa olevan työkalun avulla."
-
 #: forum/skins/default/templates/auth/complete.html:78
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/complete.html:77
 msgid "create account"
 msgstr "Luo tunnus"
 
-#: forum/skins/default/templates/auth/complete.html:87
-msgid "Existing account"
-msgstr "Olemassaoleva tunnus"
-
-#: forum/skins/default/templates/auth/complete.html:88
-msgid "user name"
-msgstr "käyttäjätunnus"
-
-#: forum/skins/default/templates/auth/complete.html:89
-msgid "password"
-msgstr "salasana"
-
-#: forum/skins/default/templates/auth/complete.html:96
-msgid "Register"
-msgstr "Rekisteröidy"
+#: forum/skins/default/templates/auth/mail_already_validated.html:5
+#: forum/skins/default/templates/auth/mail_already_validated.html:12
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/mail_already_validated.html:5
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/mail_already_validated.html:12
+#, fuzzy
+msgid "This e-mail has already been validated"
+msgstr "sähköposti on jo liitetty tunnukseen"
 
-#: forum/skins/default/templates/auth/complete.html:97
-#: forum_modules/localauth/templates/loginform.html:27
-msgid "Forgot your password?"
-msgstr "Unohditko salasanasi?"
+#: forum/skins/default/templates/auth/mail_already_validated.html:10
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/mail_already_validated.html:10
+#, fuzzy
+msgid "Already validated"
+msgstr "Ei varmennettu"
 
 #: forum/skins/default/templates/auth/mail_validation.html:11
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/mail_validation.html:11
 #, python-format
 msgid "%(prefix)s Your email validation link %(app_name)s"
 msgstr "%(prefix)s Sivuston %(app_name)s sähköpostivarmennus"
 
 #: forum/skins/default/templates/auth/mail_validation.html:14
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/mail_validation.html:14
 msgid "Please use the following link to help us verify your email address:"
 msgstr "Varmenna sähköpostiosoitteesi klikkaamalla allaolevaa linkkiä:"
 
 #: forum/skins/default/templates/auth/mail_validation.html:16
 #: forum/skins/default/templates/auth/welcome_email.html:26
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/mail_validation.html:16
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/welcome_email.html:26
 msgid "Validate my email address"
 msgstr "Varmenna sähköpostiosoite"
 
 #: forum/skins/default/templates/auth/mail_validation.html:18
 #: forum/skins/default/templates/auth/temp_login_email.html:19
 #: forum/skins/default/templates/auth/welcome_email.html:28
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/mail_validation.html:18
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/temp_login_email.html:19
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/welcome_email.html:28
 msgid ""
 "If the above link is not clickable, copy and paste this url into your web "
 "browser's address bar:"
@@ -3901,28 +4644,36 @@ msgstr "Jos ylläoleva linkki ei toimi, kopioi tämä osoite www-selaimeen:"
 
 #: forum/skins/default/templates/auth/mail_validation.html:24
 #: forum/skins/default/templates/auth/welcome_email.html:40
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/mail_validation.html:24
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/welcome_email.html:40
 msgid ""
 "Copy and paste this url into your web browser's address bar to help us "
 "verify your email address:"
 msgstr "Kopioi tämä osoite www-selaimeesi sähköpostiosoitteen varmentamiseksi:"
 
 #: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:6
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/signin.html:6
 #: forum_modules/localauth/templates/loginform.html:24
 #: forum_modules/openidauth/templates/openidurl.html:15
 msgid "Login"
 msgstr "Kirjaudu sisään"
 
 #: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:24
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/signin.html:24
 msgid "User login"
 msgstr "Kirjaudu sisään"
 
-#: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:36
-#: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:93
-#: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:99
+#: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:37
+#: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:95
+#: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:102
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/signin.html:36
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/signin.html:93
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/signin.html:99
 msgid "Or..."
 msgstr "Tai..."
 
-#: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:39
+#: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:40
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/signin.html:39
 msgid ""
 "\n"
 "        External login services use <b><a href=\"http://openid.net/"
@@ -3931,87 +4682,113 @@ msgid ""
 "        you and your login provider and you don't have to remember another "
 "one.\n"
 "    "
-msgstr "\nUlkopuolisten sivustojen käyttö kirjautumiseen perustuu <b><a href=\"http://openid.net/"
-"\">OpenID</a></b>-protokollaan, jolloin salasanasi pysyy sinun ja kirjautumistarjoajasi välisenä. "
-"Tälle sivustolle ei välitetä kuin tieto kirjautumisen onnistumisesta sekä käyttäjätunnuksesi tai "
+msgstr ""
+"\n"
+"Ulkopuolisten sivustojen käyttö kirjautumiseen perustuu <b><a href=\"http://"
+"openid.net/\">OpenID</a></b>-protokollaan, jolloin salasanasi pysyy sinun ja "
+"kirjautumistarjoajasi välisenä. Tälle sivustolle ei välitetä kuin tieto "
+"kirjautumisen onnistumisesta sekä käyttäjätunnuksesi tai "
 "sähköpostiosoitteesi."
 
-#: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:47
+#: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:48
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/signin.html:47
 msgid "Validate my email after I login."
 msgstr "Varmenna sähköpostiosoite kirjautumisen jälkeen"
 
-#: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:102
+#: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:106
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/signin.html:102
 msgid "Click"
 msgstr "Klikkaa "
 
-#: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:102
-msgid "if you're having troubles signing in."
+#: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:106
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/signin.html:102
+#, fuzzy
+msgid "if you're having trouble signing in."
 msgstr "jos sinulla on ongelmia sisäänkirjautumisessa."
 
-#: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:107
+#: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:111
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/signin.html:107
 msgid "Enter your "
 msgstr "Syötä "
 
-#: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:163
+#: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:167
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/signin.html:163
 msgid "Why use OpenID?"
 msgstr "Miksi OpenID?"
 
-#: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:166
+#: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:170
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/signin.html:166
 msgid "with openid it is easier"
 msgstr "OpenID:ssä riittää yksi kirjautuminen"
 
-#: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:169
+#: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:173
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/signin.html:169
 msgid "reuse openid"
 msgstr "Sama tunnus käy monelle sivustolle"
 
-#: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:172
+#: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:176
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/signin.html:172
 msgid "openid is widely adopted"
 msgstr "OpenID on laajalti käytössä"
 
-#: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:175
+#: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:179
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/signin.html:175
 msgid "openid is supported open standard"
 msgstr "OpenID on avoin standardi"
 
-#: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:180
+#: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:184
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/signin.html:180
 msgid "Find out more"
 msgstr "Lisätietoa"
 
-#: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:181
+#: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:185
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/signin.html:181
 msgid "Get OpenID"
 msgstr "Hanki OpenID-tunnus"
 
 #: forum/skins/default/templates/auth/temp_login_email.html:11
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/temp_login_email.html:11
 #, python-format
 msgid "%(prefix)s Temporary login link"
 msgstr "%(prefix)s Tilapäinen kirjautumislinkki"
 
 #: forum/skins/default/templates/auth/temp_login_email.html:15
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/temp_login_email.html:15
 #, python-format
 msgid ""
-"The following link grants you a one time access to your account at %"
-"(app_name)s."
-msgstr "Tällä linkillä pääset kirjautumaan yhden kerran tunnuksellesi sivustolla %(app_name)s."
+"The following link grants you a one time access to your account at "
+"%(app_name)s."
+msgstr ""
+"Tällä linkillä pääset kirjautumaan yhden kerran tunnuksellesi sivustolla "
+"%(app_name)s."
 
 #: forum/skins/default/templates/auth/temp_login_email.html:17
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/temp_login_email.html:17
 msgid "Go to your account"
 msgstr "Kirjaudu"
 
 #: forum/skins/default/templates/auth/temp_login_email.html:25
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/temp_login_email.html:25
 #, python-format
 msgid ""
-"The following url grants you a one time access to your account at %(app_name)"
-"s."
-msgstr "Tällä osoitteella pääset kirjautumaan yhden kerran tunnuksellesi sivustolla %(app_name)s."
+"The following url grants you a one time access to your account at "
+"%(app_name)s."
+msgstr ""
+"Tällä osoitteella pääset kirjautumaan yhden kerran tunnuksellesi sivustolla "
+"%(app_name)s."
 
 #: forum/skins/default/templates/auth/temp_login_request.html:5
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/temp_login_request.html:5
 msgid "Request temporary login key"
 msgstr "Tilapäinen kirjautumisavain"
 
 #: forum/skins/default/templates/auth/temp_login_request.html:7
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/temp_login_request.html:7
 msgid "Account: request temporary login key"
 msgstr "Tilaa kertakäyttöinen kirjautumisavain"
 
 #: forum/skins/default/templates/auth/temp_login_request.html:8
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/temp_login_request.html:8
 msgid ""
 "\n"
 "    If you're experiencing problems accessing your account, or if you forgot "
@@ -4023,149 +4800,257 @@ msgid ""
 " "
 msgstr ""
 "\n"
-"Jos kirjautumistietosi eivät toimi tai unohdit salasanasi, voit tilata tältä sivulta kertakäyttöisen kirjautumislinkin sähköpostiisi. Linkki toimii vain kerran ja on voimassa rajatun ajan."
+"Jos kirjautumistietosi eivät toimi tai unohdit salasanasi, voit tilata tältä "
+"sivulta kertakäyttöisen kirjautumislinkin sähköpostiisi. Linkki toimii vain "
+"kerran ja on voimassa rajatun ajan."
 
-#: forum/skins/default/templates/auth/temp_login_request.html:25
+#: forum/skins/default/templates/auth/temp_login_request.html:26
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/temp_login_request.html:25
 msgid "Send link"
 msgstr "Lähetä"
 
 #: forum/skins/default/templates/auth/welcome_email.html:12
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/welcome_email.html:12
 #, python-format
 msgid "%(prefix)s Welcome to %(app_name)s"
 msgstr "%(prefix)s Tervetuloa sivustolle %(app_name)s"
 
 #: forum/skins/default/templates/auth/welcome_email.html:16
 #: forum/skins/default/templates/auth/welcome_email.html:34
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/welcome_email.html:16
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/welcome_email.html:34
 #, python-format
 msgid ""
 "Howdy and welcome to %(app_name)s. We know you're busy, so we'll keep this "
 "real simple."
-msgstr "Tervetuloa sivustolle %(app_name)s! Lienet kiireinen, joten kaikessa lyhykäisyydessään:"
+msgstr ""
+"Tervetuloa sivustolle %(app_name)s! Lienet kiireinen, joten kaikessa "
+"lyhykäisyydessään:"
 
 #: forum/skins/default/templates/auth/welcome_email.html:19
 #: forum/skins/default/templates/auth/welcome_email.html:35
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/welcome_email.html:19
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/welcome_email.html:35
 msgid "Here's your login info (store it in a cool dry place):"
 msgstr "Kirjautumistietosi:"
 
 #: forum/skins/default/templates/auth/welcome_email.html:21
 #: forum/skins/default/templates/auth/welcome_email.html:37
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/welcome_email.html:21
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/welcome_email.html:37
 msgid "Username: "
 msgstr "Käyttäjätunnus"
 
 #: forum/skins/default/templates/auth/welcome_email.html:22
 #: forum/skins/default/templates/auth/welcome_email.html:38
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/welcome_email.html:22
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/welcome_email.html:38
 msgid "Password: As IF we would send your password in cleartext!"
 msgstr "Salasana: Niin.. JOS me lähettäisimme salasanoja sähköpostissa!"
 
 #: forum/skins/default/templates/auth/welcome_email.html:24
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/welcome_email.html:24
 msgid "The following link will help us verify your email address:"
 msgstr "Tällä linkillä voit varmentaa sähköpostiosoitteesi:"
 
 #: forum/skins/default/templates/feeds/rss_answer_title.html:2
+#: forum/skins/nuxeo/templates/feeds/rss_answer_title.html:2
 #, python-format
 msgid "Answer by %(author)s"
 msgstr "%(author)s:n vastaus"
 
-#: forum/skins/default/templates/node/accept_button.html:5
+#: forum/skins/default/templates/node/accept_button.html:6
+#: forum/skins/default/templates/node/accept_button.html:10
+#: forum/skins/default/templates/node/accept_button.html:17
+#: forum/skins/nuxeo/templates/node/accept_button.html:6
+#: forum/skins/nuxeo/templates/node/accept_button.html:10
+#: forum/skins/nuxeo/templates/node/accept_button.html:17
 #, python-format
 msgid "%(who)s has selected this answer as the correct answer"
 msgstr "%(who)s on merkinnyt tämän vastauksen hyväksytyksi"
 
-#: forum/skins/default/templates/node/accept_button.html:5
+#: forum/skins/default/templates/node/accept_button.html:8
+#: forum/skins/default/templates/node/accept_button.html:11
+#: forum/skins/nuxeo/templates/node/accept_button.html:8
+#: forum/skins/nuxeo/templates/node/accept_button.html:11
 msgid "mark this answer as the accepted answer"
 msgstr "Merkitse tämä vastaus hyväksytyksi"
 
-#: forum/skins/default/templates/node/comments.html:13
-msgid "I like this comment (click again to cancel)"
-msgstr "Tämä on hyvä kommentti (klikkaa uudelleen peruuttaaksesi äänen)"
-
-#: forum/skins/default/templates/node/comments.html:17
-msgid "Edit comment"
-msgstr "Muokkaa kommenttia"
-
-#: forum/skins/default/templates/node/comments.html:21
-msgid "Delete comment"
-msgstr "Poista kommentti"
-
-#: forum/skins/default/templates/node/comments.html:34
+#: forum/skins/default/templates/node/award_points.html:4
 #, python-format
-msgid "showing %(showing)s of %(total)s"
-msgstr "Näkyvissä %(showing)s yhteensä %(total)s kommentista"
+msgid ""
+"\n"
+"If you like this answer you can award %(awarded_user)s with reputation "
+"points.\n"
+msgstr ""
 
-#: forum/skins/default/templates/node/comments.html:36
-msgid "show all"
-msgstr "Näytä kaikki"
+#: forum/skins/default/templates/node/award_points.html:10
+msgid ""
+"\n"
+"Use the slider below or the input field to choose the amount of points you "
+"would like to give.\n"
+msgstr ""
 
-#: forum/skins/default/templates/node/comments.html:39
-msgid "add new comment"
-msgstr "Lisää kommentti"
+#: forum/skins/default/templates/node/award_points.html:17
+#, fuzzy
+msgid "Points:"
+msgstr "Annettavat arvostuspisteet"
 
-#: forum/skins/default/templates/node/comments.html:50
+#: forum/skins/default/templates/node/comment_skeleton.html:14
+#: forum/skins/nuxeo/templates/node/comments.html:56
 msgid "characters needed"
 msgstr "vähimmäispituus"
 
-#: forum/skins/default/templates/node/comments.html:51
+#: forum/skins/default/templates/node/comment_skeleton.html:15
+#: forum/skins/nuxeo/templates/node/comments.html:57
 msgid "characters left"
 msgstr "merkkejä jäljellä"
 
-#: forum/skins/default/templates/node/comments.html:53
+#: forum/skins/default/templates/node/comment_skeleton.html:17
+#: forum/skins/nuxeo/templates/node/comments.html:59
 msgid " comment"
 msgstr "Lähetä"
 
-#: forum/skins/default/templates/node/comments.html:54
+#: forum/skins/default/templates/node/comment_skeleton.html:18
+#: forum/skins/nuxeo/templates/node/comments.html:60
 msgid " cancel"
 msgstr "Peruuta"
 
-#: forum/skins/default/templates/node/comments.html:66
+#: forum/skins/default/templates/node/comment_skeleton.html:24
+#, fuzzy
+msgid "Use canned comment"
+msgstr "Vastaukset ja kommentit"
+
+#: forum/skins/default/templates/node/comment_skeleton.html:41
+#: forum/skins/default/templates/node/comments.html:19
+#: forum/skins/nuxeo/templates/node/comments.html:17
+msgid "Edit comment"
+msgstr "Muokkaa kommenttia"
+
+#: forum/skins/default/templates/node/comment_skeleton.html:43
+#: forum/skins/default/templates/node/comments.html:23
+#: forum/skins/nuxeo/templates/node/comments.html:21
+msgid "Delete comment"
+msgstr "Poista kommentti"
+
+#: forum/skins/default/templates/node/comment_skeleton.html:45
+#: forum/skins/default/templates/node/comments.html:27
+#: forum/skins/nuxeo/templates/node/comments.html:25
+#: forum/skins/nuxeo/templates/node/comments.html:72
+#, fuzzy
+msgid "Convert comment to answer"
+msgstr "muuta kommentiksi"
+
+#: forum/skins/default/templates/node/comment_skeleton.html:48
+#: forum/skins/nuxeo/templates/node/comments.html:75
 msgid "just now"
 msgstr "Juuri äsken"
 
+#: forum/skins/default/templates/node/comments.html:15
+#: forum/skins/nuxeo/templates/node/comments.html:13
+msgid "I like this comment (click again to cancel)"
+msgstr "Tämä on hyvä kommentti (klikkaa uudelleen peruuttaaksesi äänen)"
+
+#: forum/skins/default/templates/node/comments.html:29
+#, fuzzy
+msgid "Convert comment to question"
+msgstr "Avaa kysymys"
+
+#: forum/skins/default/templates/node/comments.html:44
+#: forum/skins/nuxeo/templates/node/comments.html:40
+#, python-format
+msgid "showing %(showing)s of %(total)s"
+msgstr "Näkyvissä %(showing)s yhteensä %(total)s kommentista"
+
+#: forum/skins/default/templates/node/comments.html:46
+#, python-format
+msgid "show %(more_comments_count)s more comments"
+msgstr ""
+
+#: forum/skins/default/templates/node/comments.html:49
+#: forum/skins/nuxeo/templates/node/comments.html:45
+msgid "add new comment"
+msgstr "Lisää kommentti"
+
 #: forum/skins/default/templates/node/convert_to_comment.html:4
+#: forum/skins/nuxeo/templates/node/convert_to_comment.html:4
 msgid "Place the comment under:"
 msgstr "Kommentti kuuluu tähän viestiin:"
 
+#: forum/skins/default/templates/node/convert_to_question.html:3
+#: forum/skins/default/templates/node/convert_to_question.html:4
+#: forum/skins/nuxeo/templates/node/convert_to_question.html:3
+#: forum/skins/nuxeo/templates/node/convert_to_question.html:4
+#, fuzzy
+msgid "Convert to question"
+msgstr ""
+"Sulje kysymys, jolloin siihen ei enää voi kirjoittaa uusia vastauksia. "
+"Kommenttien lisääminen on yhä mahdollista."
+
 #: forum/skins/default/templates/node/favorite_mark.html:3
+#: forum/skins/nuxeo/templates/node/favorite_mark.html:3
 msgid "mark/unmark this question as favorite (click again to cancel)"
-msgstr "Merkitse kysymys suosikiksi (klikkaa uudelleen poistaaksesi merkinnän)."
+msgstr ""
+"Merkitse kysymys suosikiksi (klikkaa uudelleen poistaaksesi merkinnän)."
+
+#: forum/skins/default/templates/node/permanent_link.html:4
+msgid ""
+"\n"
+"Would you like to copy the permanent link to your clipboard?\n"
+msgstr ""
+
+#: forum/skins/default/templates/node/permanent_link.html:10
+#: forum/skins/nuxeo/templates/node/permanent_link.html:6
+#, fuzzy
+msgid "Permanent link"
+msgstr "ikilinkki"
 
 #: forum/skins/default/templates/node/post_controls.html:14
+#: forum/skins/nuxeo/templates/node/post_controls.html:14
 msgid "more"
 msgstr "muut"
 
 #: forum/skins/default/templates/node/report.html:3
+#: forum/skins/nuxeo/templates/node/report.html:3
 msgid ""
 "Please select a reason bellow or use the text box to input your own reason."
 msgstr "Valitse syy alta tai kirjoita tekstilaatikkoon vapaamuotoisesti."
 
 #: forum/skins/default/templates/node/vote_buttons.html:3
+#: forum/skins/nuxeo/templates/node/vote_buttons.html:3
 msgid "I like this post (click again to cancel)"
 msgstr "Tämä on hyvä viesti (klikkaa uudelleen peruuttaaksesi äänen)."
 
 #: forum/skins/default/templates/node/vote_buttons.html:7
+#: forum/skins/nuxeo/templates/node/vote_buttons.html:7
 msgid "current number of votes"
 msgstr "Viestin saamat äänestyspisteet."
 
 #: forum/skins/default/templates/node/vote_buttons.html:10
+#: forum/skins/nuxeo/templates/node/vote_buttons.html:10
 msgid "I dont like this post (click again to cancel)"
 msgstr "Tämä on huono viesti (klikkaa uudelleen peruuttaaksesi äänen)."
 
 #: forum/skins/default/templates/node/wiki_symbol.html:5
+#: forum/skins/nuxeo/templates/node/wiki_symbol.html:5
 #, python-format
 msgid "This %(post_type)s is marked \"community wiki\"."
 msgstr "Tämä %(post_type)s on merkitty yhteisomaisuudeksi."
 
 #: forum/skins/default/templates/node/wiki_symbol.html:7
+#: forum/skins/nuxeo/templates/node/wiki_symbol.html:7
 #, python-format
 msgid "Feel free to <a href=\"%(edit_url)s\">edit it</a>."
 msgstr "Voit halutessasi <a href=\"%(edit_url)s\">muokata sitä</a>."
 
 #: forum/skins/default/templates/notifications/answeraccepted.html:15
+#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/answeraccepted.html:15
 #, python-format
 msgid "%(prefix)s An answer to: %(question_title)s has been accepted"
-msgstr ""
-"%(prefix)s Vastaus kysymykseen \"%(question_title)s\" on hyväksytty"
+msgstr "%(prefix)s Vastaus kysymykseen \"%(question_title)s\" on hyväksytty"
 
 #: forum/skins/default/templates/notifications/answeraccepted.html:19
+#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/answeraccepted.html:19
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4173,124 +5058,227 @@ msgid ""
 "answer on his question\n"
 "            %(question_link)s.\n"
 "            "
-msgstr "\n%(accepted_by_link)s on hyväksynyt %(answer_author_link)s:n vastauksen kysymykseensä %(question_link)s."
+msgstr ""
+"\n"
+"%(accepted_by_link)s on hyväksynyt %(answer_author_link)s:n vastauksen "
+"kysymykseensä %(question_link)s."
 
 #: forum/skins/default/templates/notifications/answeraccepted.html:27
+#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/answeraccepted.html:27
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
 "%(accepted_by)s has just accepted %(answer_author)s's answer on his "
 "question\n"
 "\"%(question_title)s\".\n"
-msgstr "\n%(accepted_by)s on hyväksynyt %(answer_author)s:n vastauksen kysymykseensä %(question_title)s.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%(accepted_by)s on hyväksynyt %(answer_author)s:n vastauksen kysymykseensä "
+"%(question_title)s.\n"
 
 #: forum/skins/default/templates/notifications/base.html:21
 #: forum/skins/default/templates/notifications/base_text.html:4
+#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/base.html:21
+#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/base_text.html:4
 msgid "Hello"
 msgstr "Hei"
 
 #: forum/skins/default/templates/notifications/base.html:24
 #: forum/skins/default/templates/notifications/base_text.html:9
+#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/base.html:24
+#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/base_text.html:9
 msgid "Thanks"
 msgstr "Terveisin"
 
 #: forum/skins/default/templates/notifications/base.html:26
+#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/base.html:26
 msgid "P.S. You can always fine-tune which notifications you receive"
 msgstr "PS. Voit säätää ilmoitusasetuksia"
 
 #: forum/skins/default/templates/notifications/base_text.html:13
+#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/base_text.html:13
 msgid "P.S. You can always fine-tune which notifications you receive here:"
 msgstr "PS. Voit säätää ilmoitusasetuksia täällä:"
 
 #: forum/skins/default/templates/notifications/digest.html:14
+#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/digest.html:14
 #, python-format
 msgid "%(prefix)s Daily digest"
 msgstr "%(prefix)s Kooste tapahtumista"
 
-#: forum/skins/default/templates/notifications/digest.html:18
+#: forum/skins/default/templates/notifications/digest.html:25
+#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/digest.html:18
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
 "            This is a brief of what's going on the %(app_name)s community "
 "since our last update.\n"
 "            "
-msgstr "\nTässä on kooste edellisen viestin jälkeen sivustolle %(app_name)s tehdyistä päivityksistä."
+msgstr ""
+"\n"
+"Tässä on kooste edellisen viestin jälkeen sivustolle %(app_name)s tehdyistä "
+"päivityksistä."
 
-#: forum/skins/default/templates/notifications/digest.html:26
+#: forum/skins/default/templates/notifications/digest.html:33
+#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/digest.html:26
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
-"            There are %(new_member_count)s new members in the community. %"
-"(new_member_links)s were the most active so far.\n"
+"            There are %(new_member_count)s new members in the community. "
+"%(new_member_links)s were the most active so far.\n"
 "        "
-msgstr "\nSivustolle on liittynyt %(new_member_count)s uutta käyttäjää. Näistä %(new_member_links)s ovat toistaiseksi olleet aktiivisimpia."
+msgstr ""
+"\n"
+"Sivustolle on liittynyt %(new_member_count)s uutta käyttäjää. Näistä "
+"%(new_member_links)s ovat toistaiseksi olleet aktiivisimpia."
 
-#: forum/skins/default/templates/notifications/digest.html:30
+#: forum/skins/default/templates/notifications/digest.html:37
+#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/digest.html:30
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
 "            %(new_member_links)s have joined the %(app_name)s community.\n"
 "        "
-msgstr "\n%(new_member_links)s ovat liittyneet sivustolle %(app_name)s."
+msgstr ""
+"\n"
+"%(new_member_links)s ovat liittyneet sivustolle %(app_name)s."
 
-#: forum/skins/default/templates/notifications/digest.html:46
+#: forum/skins/default/templates/notifications/digest.html:47
+#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/digest.html:46
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
 "            %(new_question_count)s %(new_questions_link)s were posted since "
 "our last update.\n"
 "            "
-msgstr "\nSivustolle on lisätty %(new_question_count)s %(new_questions_link)s."
+msgstr ""
+"\n"
+"Sivustolle on lisätty %(new_question_count)s %(new_questions_link)s."
 
-#: forum/skins/default/templates/notifications/digest.html:53
+#: forum/skins/default/templates/notifications/digest.html:54
+#: forum/skins/default/templates/notifications/digest.html:121
+#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/digest.html:53
 msgid "We think you might like the following questions:"
 msgstr "Nämä kysymykset sisältävät yhden tai useamman omista avainsanoistasi:"
 
-#: forum/skins/default/templates/notifications/digest.html:66
+#: forum/skins/default/templates/notifications/digest.html:67
+#: forum/skins/default/templates/notifications/digest.html:128
+#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/digest.html:66
 msgid ""
 "These new questions didn't get many attention from the community, but we "
 "think you may be able to help:"
-msgstr "Näihin kysymyksiin ei ole saatu vastausta, mutta ehkä sinä osaat auttaa:"
+msgstr ""
+"Näihin kysymyksiin ei ole saatu vastausta, mutta ehkä sinä osaat auttaa:"
 
-#: forum/skins/default/templates/notifications/digest.html:78
+#: forum/skins/default/templates/notifications/digest.html:79
+#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/digest.html:78
 #, python-format
 msgid ""
 "Meanwhile, some of your %(subscriptions_link)s have new updates since you "
 "last visited them:"
-msgstr "Lopuksi, nämä %(subscriptions_link)s ovat päivittyneet edellisen käyntisi jälkeen:"
+msgstr ""
+"Lopuksi, nämä %(subscriptions_link)s ovat päivittyneet edellisen käyntisi "
+"jälkeen:"
+
+#: forum/skins/default/templates/notifications/digest.html:99
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"            %(flagged_url)s have been marked as flagged.\n"
+"            "
+msgstr ""
+
+#: forum/skins/default/templates/notifications/digest.html:108
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"This is a brief of what's going on the %(app_name)s community since our last "
+"update."
+msgstr ""
+"\n"
+"Tässä on kooste edellisen viestin jälkeen sivustolle %(app_name)s tehdyistä "
+"päivityksistä."
+
+#: forum/skins/default/templates/notifications/digest.html:112
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"There are %(new_member_count)s new members in the community. "
+"%(new_member_links)s were the most active so far."
+msgstr ""
+"\n"
+"Sivustolle on liittynyt %(new_member_count)s uutta käyttäjää. Näistä "
+"%(new_member_links)s ovat toistaiseksi olleet aktiivisimpia."
+
+#: forum/skins/default/templates/notifications/digest.html:114
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(new_member_links)s have joined the %(app_name)s community."
+msgstr ""
+"\n"
+"%(new_member_links)s ovat liittyneet sivustolle %(app_name)s."
+
+#: forum/skins/default/templates/notifications/digest.html:119
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(new_question_count)s new questions were posted since our last update."
+msgstr ""
+"\n"
+"Sivustolle on lisätty %(new_question_count)s %(new_questions_link)s."
+
+#: forum/skins/default/templates/notifications/digest.html:134
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Meanwhile, some of your subscriptions have new updates since you last "
+"visited them:"
+msgstr ""
+"Lopuksi, nämä %(subscriptions_link)s ovat päivittyneet edellisen käyntisi "
+"jälkeen:"
+
+#: forum/skins/default/templates/notifications/digest.html:143
+#, python-format
+msgid "%(flagged_count)s posts have been marked as flagged."
+msgstr ""
 
 #: forum/skins/default/templates/notifications/feedback.html:12
+#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/feedback.html:12
 #, python-format
 msgid "%(prefix)s Feedback message from %(app_name)s"
 msgstr "%(prefix)s Palautetta sivustolta %(app_name)s"
 
 #: forum/skins/default/templates/notifications/feedback.html:16
 #: forum/skins/default/templates/notifications/feedback.html:29
+#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/feedback.html:16
+#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/feedback.html:29
 msgid "Sender"
 msgstr "Lähettäjä"
 
 #: forum/skins/default/templates/notifications/feedback.html:16
 #: forum/skins/default/templates/notifications/feedback.html:29
+#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/feedback.html:16
+#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/feedback.html:29
 msgid "anonymous"
 msgstr "anonyymi"
 
 #: forum/skins/default/templates/notifications/feedback.html:17
 #: forum/skins/default/templates/notifications/feedback.html:30
-#: forum/skins/default/templates/users/info.html:80
+#: forum/skins/default/templates/users/info.html:92
+#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/feedback.html:17
+#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/feedback.html:30
 msgid "email"
 msgstr "Sähköpostiosoite"
 
 #: forum/skins/default/templates/notifications/feedback.html:23
 #: forum/skins/default/templates/notifications/feedback.html:33
+#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/feedback.html:23
+#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/feedback.html:33
 msgid "Message body:"
 msgstr "Viesti:"
 
 #: forum/skins/default/templates/notifications/newanswer.html:16
+#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/newanswer.html:16
 #, python-format
 msgid "%(prefix)s New answer to: %(question_title)s"
 msgstr "%(prefix)s Uusi vastaus kysymykseen %(question_title)s"
 
 #: forum/skins/default/templates/notifications/newanswer.html:20
+#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/newanswer.html:20
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4298,7 +5286,10 @@ msgid ""
 "the question\n"
 "            %(question_link)s:\n"
 "            "
-msgstr "\n%(author_link)s lähetti uuden vastauksen sivustolle %(app_name)s kysymykseen %(question_link)s:"
+msgstr ""
+"\n"
+"%(author_link)s lähetti uuden vastauksen sivustolle %(app_name)s kysymykseen "
+"%(question_link)s:"
 
 #: forum/skins/default/templates/notifications/newanswer.html:30
 #: forum/skins/default/templates/notifications/newanswer.html:40
@@ -4306,10 +5297,17 @@ msgstr "\n%(author_link)s lähetti uuden vastauksen sivustolle %(app_name)s kysy
 #: forum/skins/default/templates/notifications/newcomment.html:43
 #: forum/skins/default/templates/notifications/newquestion.html:33
 #: forum/skins/default/templates/notifications/newquestion.html:43
+#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/newanswer.html:30
+#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/newanswer.html:40
+#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/newcomment.html:32
+#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/newcomment.html:43
+#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/newquestion.html:33
+#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/newquestion.html:43
 msgid "Don't forget to come over and cast your vote."
 msgstr "Muista käydä sivustolla äänestämässä!"
 
 #: forum/skins/default/templates/notifications/newanswer.html:34
+#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/newanswer.html:34
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4318,49 +5316,60 @@ msgid ""
 "\"%(question_title)s\":\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"%(answer_author)s lähetti uuden vastauksen sivustolle %(safe_app_name)s kysymykseen \"%(question_title)s\":\n"
+"%(answer_author)s lähetti uuden vastauksen sivustolle %(safe_app_name)s "
+"kysymykseen \"%(question_title)s\":\n"
 
 #: forum/skins/default/templates/notifications/newcomment.html:17
+#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/newcomment.html:17
 #, python-format
 msgid "%(prefix)s New comment on: %(question_title)s"
 msgstr "%(prefix)s Uusi kommentti viestiin \"%(question_title)s\""
 
 #: forum/skins/default/templates/notifications/newcomment.html:21
+#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/newcomment.html:21
 #, python-format
 msgid "%(author_link)s has just posted a comment on "
 msgstr "%(author_link)s kirjoitti uuden kommentin "
 
 #: forum/skins/default/templates/notifications/newcomment.html:23
+#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/newcomment.html:23
 #, python-format
 msgid "the answer posted by %(post_author)s to "
 msgstr "%(post_author)s:n vastaukseen "
 
 #: forum/skins/default/templates/notifications/newcomment.html:25
+#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/newcomment.html:25
 #, python-format
 msgid "the question %(question_link)s"
 msgstr "kysymykseen %(question_link)s"
 
 #: forum/skins/default/templates/notifications/newcomment.html:36
+#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/newcomment.html:36
 #, python-format
 msgid "%(comment_author)s has just posted a comment on "
 msgstr "%(comment_author)s kirjoitti kommentin "
 
 #: forum/skins/default/templates/notifications/newcomment.html:38
+#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/newcomment.html:38
 #, python-format
 msgid "the answer posted by %(safe_post_author)s to "
 msgstr "%(safe_post_author)s vastaukseen"
 
 #: forum/skins/default/templates/notifications/newcomment.html:40
+#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/newcomment.html:40
 #, python-format
 msgid "the question \"%(question_title)s\""
 msgstr "kysymykseen \"%(question_title)s\""
 
 #: forum/skins/default/templates/notifications/newmember.html:15
+#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/newmember.html:15
 #, python-format
 msgid "%(prefix)s %(safe_newmember_name)s is a new member on %(safe_app_name)s"
-msgstr "%(prefix)s %(safe_newmember_name)s liittyi sivustolle %(safe_app_name)s"
+msgstr ""
+"%(prefix)s %(safe_newmember_name)s liittyi sivustolle %(safe_app_name)s"
 
 #: forum/skins/default/templates/notifications/newmember.html:19
+#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/newmember.html:19
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4371,27 +5380,32 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "%(newmember_link)s on liittynyt sivustolle %(app_name)s.\n"
-"Katso <a style=\"%(a_style)s\" href=\"%(app_url)s%(newmember_url)s"
-"\">%(newmember_name)s:n profiili</a>."
+"Katso <a style=\"%(a_style)s\" href=\"%(app_url)s%(newmember_url)s\">"
+"%(newmember_name)s:n profiili</a>."
 
 #: forum/skins/default/templates/notifications/newmember.html:27
+#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/newmember.html:27
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
-"%(safe_newmember_name)s has just joined %(safe_app_name)s. You can visit %"
-"(safe_newmember_name)s's profile using the following url:\n"
+"%(safe_newmember_name)s has just joined %(safe_app_name)s. You can visit "
+"%(safe_newmember_name)s's profile using the following url:\n"
 "%(app_url)s%(newmember_url)s\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"%(safe_newmember_name)s on liittynyt sivustolle %(safe_app_name)s. Alla linkki hänen profiilisivulleen:\n"
+"%(safe_newmember_name)s on liittynyt sivustolle %(safe_app_name)s. Alla "
+"linkki hänen profiilisivulleen:\n"
 "%(app_url)s%(newmember_url)s\"\n"
 
 #: forum/skins/default/templates/notifications/newquestion.html:18
+#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/newquestion.html:18
 #, python-format
 msgid "%(prefix)s New question: %(question_title)s on %(safe_app_name)s"
-msgstr "%(prefix)s Uusi kysymys: %(question_title)s sivustolla %(safe_app_name)s"
+msgstr ""
+"%(prefix)s Uusi kysymys: %(question_title)s sivustolla %(safe_app_name)s"
 
 #: forum/skins/default/templates/notifications/newquestion.html:22
+#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/newquestion.html:22
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4402,10 +5416,13 @@ msgid ""
 "            "
 msgstr ""
 "\n"
-"%(author_link)s lähetti sivustolle %(app_name)s uuden kysymyksen %(question_link)s.\n"
-"Kysymykseen on liitetty avainsanat \"<em>%(tag_links)s</em>\". Tässä sen sisältö:"
+"%(author_link)s lähetti sivustolle %(app_name)s uuden kysymyksen "
+"%(question_link)s.\n"
+"Kysymykseen on liitetty avainsanat \"<em>%(tag_links)s</em>\". Tässä sen "
+"sisältö:"
 
 #: forum/skins/default/templates/notifications/newquestion.html:37
+#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/newquestion.html:37
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4414,35 +5431,77 @@ msgid ""
 "\"%(question_title)s\" and tagged %(question_tags)s:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"%(question_author)s lähetti sivustolle %(safe_app_name)s uuden kysymyksen %(question_title)s.\n"
-"Kysymykseen on liitetty avainsanat \"<em>%(question_tags)s</em>\". Tässä sen sisältö:\n"
+"%(question_author)s lähetti sivustolle %(safe_app_name)s uuden kysymyksen "
+"%(question_title)s.\n"
+"Kysymykseen on liitetty avainsanat \"<em>%(question_tags)s</em>\". Tässä sen "
+"sisältö:\n"
+
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/base.html:5
+#, fuzzy
+msgid "Site Administration"
+msgstr "ylläpito"
 
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/base.html:13
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/base.html:15
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:22
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/base.html:13
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:22
 msgid "OSQA administration area"
 msgstr "OSQA-ylläpito"
 
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/base.html:26
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/base.html:31
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/base.html:26
 msgid "Switch to django style interface"
 msgstr "Vaihda Django-käyttöliittymään"
 
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/base.html:27
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/base.html:32
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/base.html:27
 msgid "Administration menu"
 msgstr "Ylläpitovalikko"
 
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/base.html:44
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:132
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/maintenance.html:5
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/maintenance.html:6
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/base.html:39
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:130
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/maintenance.html:5
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/maintenance.html:6
+msgid "Maintenance mode"
+msgstr "Huoltotila"
+
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/base.html:45
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:133
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/flagged_posts.html:6
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/flagged_posts.html:7
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/flagged_posts.html:13
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/base.html:40
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:131
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/flagged_posts.html:6
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/flagged_posts.html:7
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/flagged_posts.html:13
+msgid "Flagged Posts"
+msgstr "Häiritsevät viestit"
+
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/createuser.html:7
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/createuser.html:7
 msgid "Create User"
 msgstr "Luo uusi käyttäjä"
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/createuser.html:10
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/createuser.html:10
 msgid "Quick creation of a new user"
 msgstr "Uuden käyttäjän luonti suoraan ylläpidon toimesta."
 
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/createuser.html:17
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/edit_page.html:25
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:397
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/set.html:16
-#: forum/skins/default/templates/users/preferences.html:25
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/createuser.html:18
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/edit_page.html:26
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:399
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/set.html:17
+#: forum/skins/default/templates/users/preferences.html:26
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/createuser.html:17
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/edit_page.html:25
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:397
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/set.html:16
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/preferences.html:25
 msgid "Save"
 msgstr "Tallenna"
 
@@ -4451,15 +5510,23 @@ msgstr "Tallenna"
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/index.html:7
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/statistics.html:25
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/statistics.html:26
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/dashboard.html:7
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:42
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/index.html:7
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/statistics.html:25
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/statistics.html:26
 msgid "Dashboard"
 msgstr "Ohjauspaneeli"
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/dashboard.html:10
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/index.html:10
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/dashboard.html:10
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/index.html:10
 msgid "Welcome to the OSQA administration area."
 msgstr "Tervetuloa OSQA:n ylläpitoalueelle."
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/dashboard.html:16
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/dashboard.html:16
 msgid "Quick statistics"
 msgstr "Perustilastot"
 
@@ -4467,818 +5534,1130 @@ msgstr "Perustilastot"
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/dashboard.html:24
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/index.html:21
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/index.html:26
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/dashboard.html:19
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/dashboard.html:24
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/index.html:21
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/index.html:26
 msgid "in the last 24 hours"
 msgstr "edelliseltä vuorokaudelta"
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/dashboard.html:29
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/index.html:31
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/dashboard.html:29
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/index.html:31
 msgid "user"
 msgstr "käyttäjä"
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/dashboard.html:29
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/index.html:31
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/dashboard.html:29
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/index.html:31
 msgid "joined in the last 24 hours"
 msgstr "liittynyt edellisen vuorokauden aikana"
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/dashboard.html:36
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/index.html:37
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/dashboard.html:36
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/index.html:37
 msgid "Site status"
 msgstr "Sivuston tila"
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/dashboard.html:40
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/index.html:42
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/dashboard.html:40
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/index.html:42
 msgid ""
 "Your site is running in bootstrap mode, click the button below to revert to "
 "defaults."
-msgstr "Sivustosi on aloitusmoodissa. Klikkaa alta palauttaaksesi oletusasetukset."
+msgstr ""
+"Sivustosi on aloitusmoodissa. Klikkaa alta palauttaaksesi oletusasetukset."
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/dashboard.html:43
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/index.html:45
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/dashboard.html:43
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/index.html:45
 msgid ""
 "Your site is running in standard mode, click the button below to run in "
 "bootstrap mode."
-msgstr "Sivustosi on normaalitilassa. Klikkaa alta siirtyäksesi aloitusmoodiin."
+msgstr ""
+"Sivustosi on normaalitilassa. Klikkaa alta siirtyäksesi aloitusmoodiin."
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/dashboard.html:45
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/index.html:47
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/dashboard.html:45
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/index.html:47
 msgid ""
 "Your site is running with some customized settings, click the buttons below "
 "to run with defaults or in bootstrap mode"
-msgstr "Sivustosi asetuksia on mukautettu. Klikkaa alta palauttaaksesi joko oletusasetukset tai aloitusmoodin asetukset."
+msgstr ""
+"Sivustosi asetuksia on mukautettu. Klikkaa alta palauttaaksesi joko "
+"oletusasetukset tai aloitusmoodin asetukset."
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/dashboard.html:49
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/index.html:51
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/dashboard.html:49
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/index.html:51
 msgid "Are you sure you want to revert to the defaults?"
 msgstr "Haluatko varmasti palata oletusasetuksiin?"
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/dashboard.html:49
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/index.html:51
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/dashboard.html:49
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/index.html:51
 msgid "revert to defaults"
 msgstr "Palauta"
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/dashboard.html:52
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/index.html:54
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/dashboard.html:52
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/index.html:54
 msgid "Are you sure you want to run bootstrap mode?"
 msgstr "Haluatko varmasti siirtyä aloitusmoodiin?"
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/dashboard.html:52
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/index.html:54
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/dashboard.html:52
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/index.html:54
 msgid "go bootstrap"
 msgstr "Siirry"
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/dashboard.html:66
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/index.html:71
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/dashboard.html:66
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/index.html:71
 msgid "Recent activity"
 msgstr "Tapahtumat"
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:29
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:29
 msgid "Administration Area"
 msgstr "Ylläpito"
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:33
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:33
 msgid "Welcome,"
 msgstr "Tervetuloa,"
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:35
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:35
 msgid "To standard interface"
 msgstr "Vakiokäyttöliittymään"
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:36
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:36
 msgid "Back to home page"
 msgstr "Takaisin etusivulle"
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:37
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:37
 msgid "Log out"
 msgstr "Kirjaudu ulos"
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:41
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:41
 msgid "Home"
 msgstr "Etusivu"
 
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:59
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:61
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:59
 msgid "Unpublished changes"
 msgstr "Julkaisemattomia muutoksia"
 
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:62
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:64
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:62
 msgid "Items marked with this icon have unpublished changes."
 msgstr "Tällä symbolilla merkityissä kohdissa on julkaisemattomia muutoksia."
 
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:78
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:80
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:78
 msgid "Workflow settings"
 msgstr "Äänestys ja arvostus"
 
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:88
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:90
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:88
 msgid "Forum settings"
 msgstr "Keskusteluasetukset"
 
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:96
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:98
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:96
 msgid "Static content"
 msgstr "Muuttumaton sisältö"
 
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:98
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:100
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:98
 msgid "Custom Pages"
 msgstr "Omat sivut"
 
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:104
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:108
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:112
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:122
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:106
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:110
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:114
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:124
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:104
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:108
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:112
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:122
 msgid "Unsaved changes"
 msgstr "Tallentamattomat muutokset"
 
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:117
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:119
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:117
 msgid "Other settings"
 msgstr "Muut asetukset"
 
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:128
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:130
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:128
 msgid "Tools"
 msgstr "Työkalut"
 
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:130
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/maintenance.html:5
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/maintenance.html:6
-msgid "Maintenance mode"
-msgstr "Huoltotila"
-
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:131
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/flagged_posts.html:6
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/flagged_posts.html:7
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/flagged_posts.html:13
-msgid "Flagged Posts"
-msgstr "Häiritsevät viestit"
-
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/edit_page.html:5
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/edit_page.html:8
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/edit_page.html:5
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/edit_page.html:8
 msgid "Editing page"
 msgstr "Muokataan sivua"
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/edit_page.html:7
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/edit_page.html:7
 msgid "Static Pages"
 msgstr "Staattinen sisältö"
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/edit_page.html:8
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/edit_page.html:8
 msgid "Creating page"
 msgstr "Luodaan uusi sivu"
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/edit_page.html:11
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/static_pages.html:12
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/edit_page.html:11
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/static_pages.html:12
 msgid "New page"
 msgstr "Uusi sivu"
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/edit_page.html:12
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/edit_page.html:12
 msgid "Published"
 msgstr "Julkaistu"
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/edit_page.html:12
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/edit_page.html:12
 msgid "Unpublished"
 msgstr "Julkaisematon"
 
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/edit_page.html:23
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/edit_page.html:24
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/static_pages.html:21
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/edit_page.html:23
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/static_pages.html:21
 msgid "Edit"
 msgstr "Muokkaa"
 
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/edit_page.html:28
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/edit_page.html:29
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/edit_page.html:28
 msgid "Unpublish"
 msgstr "Peruuta julkaisu"
 
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/edit_page.html:30
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/edit_page.html:31
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/edit_page.html:30
 msgid "Publish"
 msgstr "Julkaise"
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/flagged_posts.html:8
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/flagged_posts.html:8
 msgid "This are the posts that have been flagged by users."
 msgstr "Käyttäjät ovat ilmoittaneet nämä viestit häiritseviksi."
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/index.html:17
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/index.html:17
 msgid "Site statistics"
 msgstr "Sivuston tilastot"
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/index.html:65
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/index.html:65
 msgid "Recalculate scores and reputation"
 msgstr "Laske pistemäärät ja käyttäjien arvostus uudelleen."
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/index.html:66
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/index.html:66
 msgid "This is a heavy operation, are you sure?"
 msgstr "Tämä toimenpide on laskennallisesti raskas, oletko varma?"
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/index.html:66
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/index.html:66
 msgid "Recalculate"
 msgstr "Laske"
 
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/mail_test.html:11
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/mail_test.html:11
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(prefix)s Your email settings are correct: %(app_name)s"
+msgstr "%(prefix)s Sivuston %(app_name)s sähköpostivarmennus"
+
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/mail_test.html:14
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/mail_test.html:18
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/mail_test.html:14
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/mail_test.html:18
+msgid "If you see this content your E-Mail settings are correct."
+msgstr ""
+
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/maintenance.html:7
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/maintenance.html:7
 msgid ""
 "Maintainance mode allows you to close your site for maintainance, allowing "
 "only a predetermined set of ip addresses to access it normally."
-msgstr "Huoltotilassa sivustolle pääsee vain tietyistä ip-osoitteista. Muut käyttäjät saavat asiasta ilmoituksen."
+msgstr ""
+"Huoltotilassa sivustolle pääsee vain tietyistä ip-osoitteista. Muut "
+"käyttäjät saavat asiasta ilmoituksen."
 
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/maintenance.html:12
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/maintenance.html:13
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/maintenance.html:12
 msgid "Your site is currently running on maintenance mode."
 msgstr "Sivusto on huoltotilassa."
 
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/maintenance.html:13
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/maintenance.html:14
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/maintenance.html:13
 msgid "You can adjust the settings bellow"
 msgstr "Voit muokata huoltotilan asetuksia alta."
 
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/maintenance.html:19
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/maintenance.html:20
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/maintenance.html:19
 msgid "Adjust settings"
 msgstr "Tallenna asetukset"
 
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/maintenance.html:20
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/maintenance.html:21
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/maintenance.html:20
 msgid "Open site"
 msgstr "Avaa sivusto"
 
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/maintenance.html:22
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/maintenance.html:23
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/maintenance.html:22
 msgid "Close for maintenance"
 msgstr "Sulje sivusto"
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:5
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:6
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/moderation.html:5
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/moderation.html:6
 msgid "Moderation"
 msgstr "Moderointityökalut"
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:7
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/moderation.html:7
 msgid ""
 "These tools allow you to search for undesired behaviours and cheating "
 "patterns."
 msgstr "Näillä työkaluilla voi etsiä häiriköitä ja huijareita sivustolta."
 
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:13
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:14
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/moderation.html:13
 msgid "Verify:"
 msgstr "Tarkista:"
 
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:16
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:17
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/moderation.html:16
 msgid "highest ranking users"
 msgstr "Eniten pisteitä saaneet"
 
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:17
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:18
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/moderation.html:17
 msgid "newer users"
 msgstr "Uudet käyttäjät"
 
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:18
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:19
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/moderation.html:18
 msgid "older users"
 msgstr "Vanhat käyttäjät"
 
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:19
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:20
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/moderation.html:19
 msgid "users with these ids"
 msgstr "Nämä käyttäjätunnukset"
 
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:23
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:24
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/moderation.html:23
 msgid "(Comma separated list of user ids)"
 msgstr "(Pilkulla erotettu lista käyttäjätunnuksia)"
 
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:25
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:419
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:26
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:424
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/moderation.html:25
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:420
 msgid "Go"
 msgstr "Toteuta"
 
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:50
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:51
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/moderation.html:50
 msgid "Possible cheaters"
 msgstr "Mahdolliset huijarit"
 
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:56
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:69
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:57
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:70
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/moderation.html:56
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/moderation.html:69
 msgid "Email"
 msgstr "Sähköpostiosoite"
 
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:58
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:82
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:59
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:83
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/moderation.html:58
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/moderation.html:82
 msgid "Validated"
 msgstr "Varmennettu"
 
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:60
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:84
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:61
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:85
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/moderation.html:60
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/moderation.html:84
 msgid "Not validated"
 msgstr "Ei varmennettu"
 
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:63
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:64
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/moderation.html:63
 msgid "Reputation:"
 msgstr "Arvostus:"
 
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:70
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:71
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/moderation.html:70
 msgid "Reputation"
 msgstr "Arvostus"
 
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:71
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:72
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/moderation.html:71
 msgid "Affecting actions"
 msgstr "Teot"
 
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:72
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:73
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/moderation.html:72
 msgid "Cross ips"
 msgstr "Käytetyt ip-osoitteet"
 
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:73
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:74
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/moderation.html:73
 msgid "Cheating score"
 msgstr "Huijaustodennäköisyys"
 
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:76
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:77
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/moderation.html:76
 msgid "Possible fake accounts"
 msgstr "Mahdolliset valetunnukset"
 
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:89
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:90
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:91
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/moderation.html:89
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/moderation.html:90
 msgid "out of"
 msgstr "/"
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:73
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:73
 msgid "rep"
 msgstr "karma"
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:102
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:102
 msgid "uses"
 msgstr "käyttökertaa"
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:261
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:261
 msgid "Node manager"
 msgstr "Sisällönhallinta"
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:264
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:264
 msgid "Nodes bulk management"
 msgstr "Joukkotoiminnot sivuston sisällölle."
 
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:277
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:278
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:277
 msgid "reset text filter"
 msgstr "Tyhjennä suodatin"
 
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:289
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:290
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:289
 msgid "Body"
 msgstr "Sisältö"
 
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:294
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:295
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:294
 msgid "Title and Body"
 msgstr "Otsikko ja sisältö"
 
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:324
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:325
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:324
 msgid "Filter"
 msgstr "Suodatus"
 
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:324
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:325
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:324
 msgid "Click to show/hide"
 msgstr "näytä/piilota"
 
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:326
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:327
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:326
 msgid "By type"
 msgstr "Tyypin mukaan"
 
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:329
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:330
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:329
 msgid "click to clear the type filter"
 msgstr "Näytä kaiken tyyppinen sisältö."
 
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:329
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:330
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:329
 msgid "all"
 msgstr "mikä tahansa"
 
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:332
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:343
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:333
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:344
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:332
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:343
 msgid "click to remove from the filter"
 msgstr "Poista suodatusehto."
 
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:332
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:343
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:333
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:344
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:332
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:343
 msgid "click to add to the filter"
 msgstr "Lisää suodatusehdoksi."
 
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:337
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:338
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:337
 msgid "By state"
 msgstr "Tilan mukaan"
 
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:340
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:341
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:340
 msgid "click to clear the state filter"
 msgstr "Näytä missä tahansa tilassa oleva sisältö."
 
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:340
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:341
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:340
 msgid "any"
 msgstr "mikä tahansa"
 
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:349
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:350
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:349
 msgid "Match any selected"
 msgstr "Mikä tahansa valituista"
 
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:350
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:351
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:350
 msgid "Match all selected"
 msgstr "Kaikki valituista"
 
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:354
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:355
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:354
 msgid "By author(s)"
 msgstr "Kirjoittajan mukaan"
 
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:356
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:357
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:356
 msgid "No users selected, use the box bellow to add users to the filter."
-msgstr "Ei valittuja käyttäjiä. Lisää käyttäjätunnus kirjoittamalla se tekstiruutuun."
+msgstr ""
+"Ei valittuja käyttäjiä. Lisää käyttäjätunnus kirjoittamalla se tekstiruutuun."
 
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:366
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:367
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:366
 msgid "Click on the cross next to a user name to remove it from the filter."
-msgstr "Poista käyttäjiä suodattimesta klikkaamalla nimen vieressä olevaa rastia."
+msgstr ""
+"Poista käyttäjiä suodattimesta klikkaamalla nimen vieressä olevaa rastia."
 
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:370
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:371
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:370
 msgid "By tag(s)"
 msgstr "Avainsanojen mukaan"
 
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:372
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:373
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:372
 msgid "No tags selected, use the box bellow to add tags to the filter."
-msgstr "Ei valittuja avainsanoja. Lisää avainsana kirjoittamalla se tekstiruutuun."
+msgstr ""
+"Ei valittuja avainsanoja. Lisää avainsana kirjoittamalla se tekstiruutuun."
 
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:382
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:383
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:382
 msgid "Click on the cross next to a tag name to remove it from the filter."
-msgstr "Klikkaa avainsanan vieressä olevaa rastia poistaaksesi sen suodattimesta."
+msgstr ""
+"Klikkaa avainsanan vieressä olevaa rastia poistaaksesi sen suodattimesta."
 
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:386
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:387
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:386
 msgid "Pre defined"
 msgstr "Tallennetut suodatusasetukset"
 
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:388
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:389
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:388
 msgid "There are no saved filters. Click bellow to add."
-msgstr "Yhtään suodatussääntöä ei ole tallennettu. Klikkaa painiketta tallentaaksesi nykyiset ehdot."
+msgstr ""
+"Yhtään suodatussääntöä ei ole tallennettu. Klikkaa painiketta tallentaaksesi "
+"nykyiset ehdot."
 
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:396
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:398
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:396
 msgid "Filter name..."
 msgstr "Suodattimen nimi..."
 
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:397
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:399
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:397
 msgid "Click to save the current filter"
 msgstr "Tallenna"
 
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:400
-msgid "Show"
-msgstr "Näytä"
-
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:403
-msgid "Refresh"
-msgstr "Päivitä"
-
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:410
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:415
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:411
 msgid "Action"
 msgstr "Toimenpide"
 
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:413
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:418
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:414
 msgid "Mark deleted"
 msgstr "Merkitse poistetuksi"
 
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:414
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:419
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:415
 msgid "Undelete"
 msgstr "Kumoa poisto"
 
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:415
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:420
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:416
 msgid "Delete completely"
 msgstr "Poista lopullisesti"
 
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:416
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:421
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:417
 msgid "Close (questions only)"
 msgstr "Sulje kysymys"
 
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:419
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:424
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:420
 msgid "Run the selected action"
 msgstr "Suorita toimenpide"
 
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:442
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:446
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:443
 msgid "Type"
 msgstr "Tyyppi"
 
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:443
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:447
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:444
 msgid "Summary"
 msgstr "Yhteenveto"
 
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:445
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:449
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:446
 msgid "State"
 msgstr "Tila"
 
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:447
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:451
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:448
 msgid "Author"
 msgstr "Kirjoittaja"
 
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:450
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:454
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:451
 msgid "Added at"
 msgstr "Lisätty"
 
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:453
-msgid "Score"
-msgstr "Pistemäärä"
-
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:456
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:463
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:457
 msgid "Last activity by"
 msgstr "Viimeksi muuttanut"
 
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:459
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:466
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:460
 msgid "Last activity at"
 msgstr "Viimeksi muutettu"
 
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:461
-#: forum_modules/exporter/exporter.py:326
-#: forum_modules/exporter/importer.py:402
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:468
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:462
+#: forum_modules/exporter/exporter.py:368
+#: forum_modules/exporter/importer.py:420
 msgid "Tags"
 msgstr "Avainsanat"
 
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:490
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:497
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:491
 msgid "by"
 msgstr " "
 
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/set.html:18
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/set.html:19
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/set.html:18
 msgid "Preview"
 msgstr "Esikatselu"
 
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/set.html:20
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/set.html:21
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/set.html:20
 msgid "Reset Changes"
 msgstr "Palauta"
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/static_pages.html:5
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/static_pages.html:6
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/static_pages.html:5
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/static_pages.html:6
 msgid "Static pages"
 msgstr "Staattinen sisältö"
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/static_pages.html:7
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/static_pages.html:7
 msgid "Allows you to create a set of static pages"
 msgstr "Mahdollistaa kiinteän sisällön kirjoittamisen."
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/static_pages.html:10
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/static_pages.html:10
 msgid "Select page to edit"
 msgstr "Valitse muokattava sivu."
 
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/static_pages.html:16
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/static_pages.html:16
 msgid "Pages"
 msgstr "Sivut"
 
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/static_pages.html:23
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to delete this page?"
+msgstr "Haluatko varmasti palata oletusasetuksiin?"
+
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/static_pages.html:24
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "poista"
+
 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/statistics.html:27
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/statistics.html:27
 msgid ""
 "Some simple graphics to help you get a notion of whats going on in your site."
-msgstr "Alla on muutama kuvaaja, joiden avulla voit tarkkailla sivuston käyttöastetta."
+msgstr ""
+"Alla on muutama kuvaaja, joiden avulla voit tarkkailla sivuston "
+"käyttöastetta."
+
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/test_email_settings.html:4
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/test_email_settings.html:4
+msgid ""
+"\n"
+"        An attempt has been made to send email to\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/test_email_settings.html:10
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/test_email_settings.html:10
+msgid ""
+"\n"
+"        Please, check your inbox and if you see the new test message your "
+"email STMP settings are correct.\n"
+"    "
+msgstr ""
 
-#: forum/skins/default/templates/paginator/sort_tabs.html:9
-msgid "Check to make the sort order sticky"
-msgstr "Valitse tämä tallentaaksesi lajittelujärjestyksen."
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/test_email_settings.html:16
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/test_email_settings.html:16
+msgid ""
+"\n"
+"        If you do not see the new test message check your spam folder, and "
+"if you don't find it check your SMTP settings\n"
+"        again. It might be useful to take a look at the log file.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#: forum/skins/default/templates/paginator/page_numbers.html:22
+#, fuzzy
+msgid "next"
+msgstr "seuraava sivu"
 
 #: forum/skins/default/templates/question_list/item.html:11
-#: forum/views/commands.py:66 forum/views/commands.py:69
-#: forum/views/commands.py:112
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_list/item.html:11
+#: forum/views/commands.py:82 forum/views/commands.py:85
+#: forum/views/commands.py:129
 msgid "vote"
 msgstr "äänestää"
 
 #: forum/skins/default/templates/question_list/item.html:13
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_list/item.html:13
 msgid "this question has an accepted answer"
 msgstr "Kysyjä on hyväksynyt ainakin yhden vastauksista."
 
 #: forum/skins/default/templates/question_list/item.html:19
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_list/item.html:19
 msgid "view"
 msgstr "katso"
 
 #: forum/skins/default/templates/question_list/related_tags.html:6
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_list/related_tags.html:6
 msgid "Related tags"
 msgstr "Samankaltaiset avainsanat"
 
+#: forum/skins/default/templates/question_list/related_tags.html:9
+#: forum/skins/default/templates/question_list/tag_selector.html:14
+#: forum/skins/default/templates/question_list/tag_selector.html:32
+#: forum/skins/nuxeo/templates/tag_selector.html:10
+#: forum/skins/nuxeo/templates/tag_selector.html:27
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_list/related_tags.html:9
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_list/tag_selector.html:13
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_list/tag_selector.html:31
+#, python-format
+msgid "see questions tagged '%(tag_name)s'"
+msgstr "Näytä avainsanalla %(tag_name)s merkityt kysymykset."
+
 #: forum/skins/default/templates/question_list/sort_tabs.html:4
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_list/sort_tabs.html:4
 msgid "most recently updated questions"
 msgstr "Viimeksi päivitetyt kysymykset"
 
 #: forum/skins/default/templates/question_list/sort_tabs.html:4
-#: forum/views/readers.py:44
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_list/sort_tabs.html:4
+#: forum/views/readers.py:39
 msgid "active"
 msgstr "aktiivisimmat"
 
 #: forum/skins/default/templates/question_list/sort_tabs.html:5
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_list/sort_tabs.html:5
 msgid "most recently asked questions"
 msgstr "Viimeksi kysytyt kysymykset"
 
 #: forum/skins/default/templates/question_list/sort_tabs.html:5
-#: forum/views/readers.py:45 forum/views/readers.py:61
-#: forum/views/readers.py:263 forum/views/users.py:40 forum/views/users.py:53
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_list/sort_tabs.html:5
+#: forum/views/readers.py:40 forum/views/readers.py:56
+#: forum/views/readers.py:309 forum/views/users.py:39 forum/views/users.py:52
 msgid "newest"
 msgstr "uusimmat"
 
 #: forum/skins/default/templates/question_list/sort_tabs.html:6
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_list/sort_tabs.html:6
 msgid "hottest questions"
 msgstr "Suosituimmat kysymykset"
 
 #: forum/skins/default/templates/question_list/sort_tabs.html:6
-#: forum/views/readers.py:46
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_list/sort_tabs.html:6
+#: forum/views/readers.py:41
 msgid "hottest"
 msgstr "suosituimmat"
 
 #: forum/skins/default/templates/question_list/sort_tabs.html:7
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_list/sort_tabs.html:7
 msgid "most voted questions"
 msgstr "Parhaat pisteet saaneet kysymykset"
 
 #: forum/skins/default/templates/question_list/sort_tabs.html:7
-#: forum/views/readers.py:47
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_list/sort_tabs.html:7
+#: forum/views/readers.py:42
 msgid "most voted"
 msgstr "parhaat pisteet"
 
 #: forum/skins/default/templates/question_list/subscription_item.html:4
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_list/subscription_item.html:4
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Älä ilmoita muutoksista"
 
 #: forum/skins/default/templates/question_list/subscription_item.html:8
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_list/subscription_item.html:8
 msgid "Last checked"
 msgstr "Katsoit viimeksi"
 
+#: forum/skins/default/templates/question_list/tag_selector.html:7
+#: forum/skins/nuxeo/templates/tag_selector.html:4
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_list/tag_selector.html:6
+msgid "Interesting tags"
+msgstr "Omat avainsanat"
+
+#: forum/skins/default/templates/question_list/tag_selector.html:18
+#: forum/skins/nuxeo/templates/tag_selector.html:14
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_list/tag_selector.html:17
+#, python-format
+msgid "remove '%(tag_name)s' from the list of interesting tags"
+msgstr "Poista '%(tag_name)s' itseä kiinnostavien avainsanojen listalta."
+
+#: forum/skins/default/templates/question_list/tag_selector.html:24
+#: forum/skins/default/templates/question_list/tag_selector.html:42
+#: forum/skins/nuxeo/templates/tag_selector.html:20
+#: forum/skins/nuxeo/templates/tag_selector.html:37
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_list/tag_selector.html:23
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_list/tag_selector.html:41
+msgid "Add"
+msgstr "Lisää"
+
+#: forum/skins/default/templates/question_list/tag_selector.html:25
+#: forum/skins/nuxeo/templates/tag_selector.html:21
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_list/tag_selector.html:24
+msgid "Ignored tags"
+msgstr "Piilotetut kysymykset"
+
+#: forum/skins/default/templates/question_list/tag_selector.html:36
+#: forum/skins/nuxeo/templates/tag_selector.html:31
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_list/tag_selector.html:35
+#, python-format
+msgid "remove '%(tag_name)s' from the list of ignored tags"
+msgstr "Poista '%(tag_name)s' piilotettavien avainsanojen listalta."
+
 #: forum/skins/default/templates/question_list/title.html:5
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_list/title.html:5
 msgid "Found by tags"
 msgstr "Avainsanan perusteella löytyneet kysymykset"
 
 #: forum/skins/default/templates/question_list/title.html:9
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_list/title.html:9
 msgid "Search results"
 msgstr "Hakutulokset"
 
 #: forum/skins/default/templates/question_list/title.html:11
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_list/title.html:11
 msgid "Found by title"
 msgstr "Otsikon perusteella löytyneet kysymykset"
 
 #: forum/skins/default/templates/question_list/title.html:15
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_list/title.html:15
 msgid "Unanswered questions"
 msgstr "Vastaamattomat kysymykset"
 
 #: forum/skins/default/templates/question_list/title.html:20
-#: forum/views/readers.py:141
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_list/title.html:20
+#: forum/views/readers.py:170
 msgid "All Questions"
 msgstr "Kaikki kysymykset"
 
 #: forum/skins/default/templates/sidebar/markdown_help.html:3
+#: forum/skins/nuxeo/templates/sidebar/markdown_help.html:3
 msgid "Markdown Basics"
 msgstr "Markdown-perusteet"
 
 #: forum/skins/default/templates/sidebar/markdown_help.html:6
-msgid "*italic* or __italic__"
+#, fuzzy
+msgid "*italic* or _italic_"
 msgstr "*kursiivi* tai __kursiivi__"
 
 #: forum/skins/default/templates/sidebar/markdown_help.html:9
+#: forum/skins/nuxeo/templates/sidebar/markdown_help.html:9
 msgid "**bold** or __bold__"
 msgstr "**lihavointi** tai __lihavointi__"
 
 #: forum/skins/default/templates/sidebar/markdown_help.html:12
+#: forum/skins/nuxeo/templates/sidebar/markdown_help.html:12
 msgid "link"
 msgstr "linkki"
 
 #: forum/skins/default/templates/sidebar/markdown_help.html:12
 #: forum/skins/default/templates/sidebar/markdown_help.html:17
+#: forum/skins/nuxeo/templates/sidebar/markdown_help.html:12
+#: forum/skins/nuxeo/templates/sidebar/markdown_help.html:17
 msgid "text"
 msgstr "teksti"
 
 #: forum/skins/default/templates/sidebar/markdown_help.html:17
+#: forum/skins/nuxeo/templates/sidebar/markdown_help.html:17
 msgid "image"
 msgstr "kuva"
 
 #: forum/skins/default/templates/sidebar/markdown_help.html:21
+#: forum/skins/nuxeo/templates/sidebar/markdown_help.html:21
 msgid "numbered list:"
 msgstr "numeroitu luettelo:"
 
 #: forum/skins/default/templates/sidebar/markdown_help.html:26
+#: forum/skins/nuxeo/templates/sidebar/markdown_help.html:26
 msgid ""
 "to add a line break simply add two spaces to where you would like the new "
 "line to be."
-msgstr ""
-"Lisätäksesi rivinvaihdon kirjoita kaksi välilyöntiä rivin loppuun."
+msgstr "Lisätäksesi rivinvaihdon kirjoita kaksi välilyöntiä rivin loppuun."
 
 #: forum/skins/default/templates/sidebar/markdown_help.html:29
+#: forum/skins/nuxeo/templates/sidebar/markdown_help.html:29
 msgid "basic HTML tags are also supported"
 msgstr "Tavallisemmat HTML-tagit toimivat myös."
 
 #: forum/skins/default/templates/sidebar/markdown_help.html:33
+#: forum/skins/nuxeo/templates/sidebar/markdown_help.html:33
 msgid "learn more about Markdown"
 msgstr "Lisätietoa Markdown-syntaksista"
 
 #: forum/skins/default/templates/sidebar/recent_awards.html:4
+#: forum/skins/nuxeo/templates/sidebar/recent_awards.html:4
 msgid "Recent awards"
 msgstr "Uusimmat arvomerkit"
 
 #: forum/skins/default/templates/sidebar/recent_awards.html:15
+#: forum/skins/nuxeo/templates/sidebar/recent_awards.html:15
 msgid "all awards"
 msgstr "Katso kaikki arvomerkit"
 
-#: forum/skins/default/templates/sidebar/recent_tags.html:4
+#: forum/skins/default/templates/sidebar/recent_tags.html:7
+#: forum/skins/nuxeo/templates/sidebar/recent_tags.html:4
 msgid "Recent tags"
 msgstr "Uusimmat avainsanat"
 
-#: forum/skins/default/templates/sidebar/recent_tags.html:12
+#: forum/skins/default/templates/sidebar/recent_tags.html:14
+#: forum/skins/nuxeo/templates/sidebar/recent_tags.html:11
 msgid "popular tags"
 msgstr "Katso eniten käytetyt avainsanat"
 
 #: forum/skins/default/templates/users/edit.html:6
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/edit.html:6
 msgid "Edit user profile"
 msgstr "Muokkaa käyttäjäprofiiliasi"
 
-#: forum/skins/default/templates/users/edit.html:45
+#: forum/skins/default/templates/users/edit.html:46
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/edit.html:45
 msgid "image associated with your email address"
 msgstr "on kuva, joka on liitetty sähköpostiosoitteesi"
 
-#: forum/skins/default/templates/users/edit.html:45
+#: forum/skins/default/templates/users/edit.html:46
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/edit.html:45
 msgid "gravatar"
 msgstr "Gravatar"
 
-#: forum/skins/default/templates/users/edit.html:50
-#: forum/skins/default/templates/users/info.html:39
+#: forum/skins/default/templates/users/edit.html:51
+#: forum/skins/default/templates/users/info.html:47
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/edit.html:50
 msgid "Registered user"
 msgstr "Rekisteröitynyt käyttäjä"
 
-#: forum/skins/default/templates/users/edit.html:57
+#: forum/skins/default/templates/users/edit.html:58
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/edit.html:57
 msgid "Screen Name"
 msgstr "Nimimerkki"
 
-#: forum/skins/default/templates/users/edit.html:98
-#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:119
+#: forum/skins/default/templates/users/edit.html:99
+#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:105
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/edit.html:98
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/subscriptions_settings.html:104
 msgid "Update"
 msgstr "Tallenna"
 
 #: forum/skins/default/templates/users/info.html:26
 #: forum/skins/default/templates/users/signature.html:8
-#: forum/views/users.py:39
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/info.html:64
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/signature.html:8 forum/views/users.py:38
 msgid "reputation"
 msgstr "arvostetuimmat"
 
 #: forum/skins/default/templates/users/info.html:28
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/info.html:66
 msgid "Suspended"
 msgstr "Tunnus on lukittu:"
 
-#: forum/skins/default/templates/users/info.html:43
+#: forum/skins/default/templates/users/info.html:42
+#, fuzzy
+msgid "Administrator"
+msgstr "ylläpito"
+
+#: forum/skins/default/templates/users/info.html:45
+#, fuzzy
+msgid "Moderator"
+msgstr "Moderointityökalut"
+
+#: forum/skins/default/templates/users/info.html:55
 msgid "real name"
 msgstr "Oikea nimi"
 
-#: forum/skins/default/templates/users/info.html:48
+#: forum/skins/default/templates/users/info.html:60
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/info.html:71
 msgid "member for"
 msgstr "Mukana jo"
 
-#: forum/skins/default/templates/users/info.html:53
+#: forum/skins/default/templates/users/info.html:65
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/info.html:75
 msgid "last seen"
 msgstr "Edellinen käynti"
 
-#: forum/skins/default/templates/users/info.html:59
+#: forum/skins/default/templates/users/info.html:71
 msgid "user's website"
 msgstr "Kotisivu"
 
-#: forum/skins/default/templates/users/info.html:65
+#: forum/skins/default/templates/users/info.html:77
 msgid "location"
 msgstr "Asuinpaikka"
 
-#: forum/skins/default/templates/users/info.html:73
+#: forum/skins/default/templates/users/info.html:85
 msgid "age"
 msgstr "Ikä"
 
-#: forum/skins/default/templates/users/info.html:74
+#: forum/skins/default/templates/users/info.html:86
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/info.html:44
 msgid "age unit"
 msgstr "vuotta"
 
-#: forum/skins/default/templates/users/info.html:84
+#: forum/skins/default/templates/users/info.html:96
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/info.html:53
 msgid "not validated"
 msgstr "ei varmennettu"
 
-#: forum/skins/default/templates/users/info.html:95
+#: forum/skins/default/templates/users/info.html:107
 msgid "todays unused votes"
 msgstr "Ääniä vielä tänään jäljellä"
 
-#: forum/skins/default/templates/users/info.html:96
+#: forum/skins/default/templates/users/info.html:108
 msgid "votes left"
 msgstr "ääntä"
 
 #: forum/skins/default/templates/users/karma_bonus.html:5
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/karma_bonus.html:5
 msgid "Points"
 msgstr "Annettavat arvostuspisteet"
 
 #: forum/skins/default/templates/users/menu.html:4
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/menu.html:4
 msgid "User tools"
 msgstr "Käyttäjätyökalut"
 
 #: forum/skins/default/templates/users/online_users.html:6
 #: forum/skins/default/templates/users/online_users.html:23
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/online_users.html:6
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/online_users.html:23
 msgid "Users Online"
 msgstr "Kirjautuneet käyttäjät"
 
 #: forum/skins/default/templates/users/online_users.html:29
 #: forum/skins/default/templates/users/users.html:29
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/online_users.html:29
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/users.html:29
 #, python-format
 msgid "users matching query %(suser)s:"
 msgstr "Hakua %(suser)s vastaavat käyttäjät:"
 
 #: forum/skins/default/templates/users/online_users.html:33
 #: forum/skins/default/templates/users/users.html:33
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/online_users.html:33
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/users.html:33
 msgid "Nothing found."
 msgstr "Mitään ei löytynyt."
 
 #: forum/skins/default/templates/users/preferences.html:6
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/preferences.html:6
 msgid "Preferences"
 msgstr "Asetukset"
 
-#: forum/skins/default/templates/users/preferences.html:10
+#: forum/skins/default/templates/users/preferences.html:11
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/preferences.html:10
 msgid "Here you can set some personal preferences."
 msgstr "Voit mukauttaa sivuston toimintaa haluamaksesi."
 
-#: forum/skins/default/templates/users/preferences.html:16
+#: forum/skins/default/templates/users/preferences.html:17
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/preferences.html:16
 msgid "Navigation:"
 msgstr "Selausasetukset:"
 
-#: forum/skins/default/templates/users/preferences.html:21
-msgid "Allways remember the sort order I apply to the lists I view"
+#: forum/skins/default/templates/users/preferences.html:22
+#, fuzzy
+msgid "Always remember the sort order I apply to the lists I view"
 msgstr "Muista aina listoille asettamani lajittelu."
 
+#: forum/skins/default/templates/users/questions.html:11
+#, fuzzy
+msgid "No favorite questions to display."
+msgstr "Parhaat pisteet saaneet kysymykset"
+
 #: forum/skins/default/templates/users/signature.html:11
 #: forum/skins/default/templates/users/signature.html:17
 #: forum/skins/default/templates/users/signature.html:23
-#: forum/templatetags/extra_tags.py:76 forum/views/meta.py:81
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/signature.html:11
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/signature.html:17
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/signature.html:23
+#: forum/templatetags/extra_tags.py:81 forum/views/meta.py:89
 msgid "badges"
 msgstr "arvomerkit"
 
 #: forum/skins/default/templates/users/signature.html:31
-#: forum/templatetags/extra_tags.py:49
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/signature.html:31
+#: forum/templatetags/extra_tags.py:54
 msgid "(suspended)"
 msgstr "(lukittu)"
 
 #: forum/skins/default/templates/users/stats.html:13
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/stats.html:13
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5297,7 +6676,8 @@ msgstr[1] ""
 "                <span class=\"count\">%(counter)s</span> kysymystä\n"
 "                "
 
-#: forum/skins/default/templates/users/stats.html:35
+#: forum/skins/default/templates/users/stats.html:37
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/stats.html:35
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5316,16 +6696,19 @@ msgstr[1] ""
 "                <span class=\"count\">%(counter)s</span> vastausta\n"
 "                "
 
-#: forum/skins/default/templates/users/stats.html:49
+#: forum/skins/default/templates/users/stats.html:51
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/stats.html:49
 #, python-format
 msgid "the answer has been voted for %(vote_count)s times"
 msgstr "Vastaus on saanut %(vote_count)s ääntä"
 
-#: forum/skins/default/templates/users/stats.html:49
+#: forum/skins/default/templates/users/stats.html:51
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/stats.html:49
 msgid "this answer has been selected as correct"
 msgstr "ja kysyjä on hyväksynyt sen"
 
-#: forum/skins/default/templates/users/stats.html:67
+#: forum/skins/default/templates/users/stats.html:72
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/stats.html:67
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5344,23 +6727,28 @@ msgstr[1] ""
 "                    <span class=\"count\">%(cnt)s</span> ääntä\n"
 "                "
 
-#: forum/skins/default/templates/users/stats.html:78
+#: forum/skins/default/templates/users/stats.html:83
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/stats.html:78
 msgid "thumb up"
 msgstr "plusääni"
 
-#: forum/skins/default/templates/users/stats.html:79
+#: forum/skins/default/templates/users/stats.html:84
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/stats.html:79
 msgid "user has voted up this many times"
 msgstr "Käyttäjän antamat plusäänet yhteensä."
 
-#: forum/skins/default/templates/users/stats.html:83
+#: forum/skins/default/templates/users/stats.html:88
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/stats.html:83
 msgid "thumb down"
 msgstr "miinusääni"
 
-#: forum/skins/default/templates/users/stats.html:84
+#: forum/skins/default/templates/users/stats.html:89
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/stats.html:84
 msgid "user voted down this many times"
 msgstr "Käyttäjän antamat miinusäänet yhteensä."
 
-#: forum/skins/default/templates/users/stats.html:93
+#: forum/skins/default/templates/users/stats.html:98
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/stats.html:93
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5379,14 +6767,17 @@ msgstr[1] ""
 "                    <span class=\"count\">%(counter)s</span> avainsanaa\n"
 "                "
 
-#: forum/skins/default/templates/users/stats.html:106
+#: forum/skins/default/templates/users/stats.html:112
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/stats.html:107
 #, python-format
 msgid ""
 "see other questions with %(view_user)s's contributions tagged '%(tag_name)s' "
 msgstr ""
-"Katso avainsanalla '%(tag_name)s' merkityt kysymykset, joihin %(view_user)s on osallistunut."
+"Katso avainsanalla '%(tag_name)s' merkityt kysymykset, joihin %(view_user)s "
+"on osallistunut."
 
-#: forum/skins/default/templates/users/stats.html:121
+#: forum/skins/default/templates/users/stats.html:127
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/stats.html:122
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5406,414 +6797,558 @@ msgstr[1] ""
 "            "
 
 #: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_management.html:6
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/subscriptions_management.html:6
 msgid "Manage your current subscriptions"
 msgstr "Muokkaa tarkkailulistaasi"
 
 #: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_management.html:9
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/subscriptions_management.html:9
 msgid "don't show auto-subscribe"
 msgstr "Älä näytä tarkkailulistaan automaattisesti lisättyjä kysymyksiä."
 
 #: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_management.html:11
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/subscriptions_management.html:11
 msgid "show auto-subscribe"
 msgstr "Näytä myös listalle automaattisesti lisätyt kysymykset."
 
 #: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:5
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/subscriptions_settings.html:5
 msgid "Notifications and subscription settings"
 msgstr "Ilmoitus- ja tarkkailuasetukset"
 
 #: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:7
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/subscriptions_settings.html:7
 msgid ""
 "\n"
 "    Here you can decide which types of notifications you wish to receive, "
 "and their frequency.<br />\n"
 "    "
-msgstr "\nVoit asettaa, mistä asioista haluat ilmoituksen ja kuinka usein.<br />"
-
-#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:11
-msgid ""
-"\n"
-"    Currently you have notifications enabled. You can always stop all "
-"notifications without losing your settings and restart them afterwards.<br /"
-">\n"
-"    "
-msgstr "\nIlmoitukset ovat tällä hetkellä käytössä. Voit halutessasi keskeyttää ilmoitusten lähettämisen ja jatkaa sitä myöhemmin menettämättä asetuksiasi.<br />"
-
-#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:15
-msgid ""
-"\n"
-"    Currently you have notifications disabled. You can enable them by "
-"clicking on the <strong>Start notifications</strong> button below.<br />\n"
-"    "
 msgstr ""
 "\n"
-"Ilmoitukset ovat tällä hetkellä pois käytöstä. Voit kytkeä ne päälle klikkaamalla "
-"<strong>Kytke ilmoitukset päälle</strong>.<br />"
+"Voit asettaa, mistä asioista haluat ilmoituksen ja kuinka usein.<br />"
 
-#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:26
+#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:18
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/subscriptions_settings.html:17
 msgid "Notify me when:"
 msgstr "Ilmoita minulle:"
 
-#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:30
+#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:22
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/subscriptions_settings.html:21
 msgid "A new member joins"
 msgstr "uusista käyttäjistä"
 
-#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:34
+#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:26
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/subscriptions_settings.html:25
 msgid "A new question is posted"
 msgstr "uusista kysymyksistä"
 
-#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:38
+#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:30
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/subscriptions_settings.html:29
 msgid "A new question matching my interesting tags is posted"
-msgstr "uusistä kysymyksistä, jotka vastaavat kiinnostaviksi merkitsemiäni avainsanoja"
+msgstr ""
+"uusistä kysymyksistä, jotka vastaavat kiinnostaviksi merkitsemiäni "
+"avainsanoja"
 
-#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:42
+#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:34
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/subscriptions_settings.html:33
 msgid "There's an update on one of my subscriptions"
 msgstr "tarkkailulistani päivityksistä"
 
-#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:50
+#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:42
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/subscriptions_settings.html:41
 msgid "Auto subscribe me to:"
 msgstr "Lisää tarkkailulistalleni automaattisesti:"
 
-#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:55
-msgid "Questions I ask"
-msgstr "omat kysymykseni"
-
-#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:58
-msgid "Questions I answer"
-msgstr "kysymykset, joihin vastaan"
-
-#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:61
-msgid "Questions I comment"
-msgstr "kysymykset, joihin kommentoin"
-
-#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:66
+#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:47
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/subscriptions_settings.html:46
 msgid "Questions I view"
 msgstr "kysymykset, joita katson"
 
-#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:69
+#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:50
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/subscriptions_settings.html:49
 msgid "All questions matching my interesting tags"
 msgstr "kaikki kiinnostaviksi merkitsemiäni avainsanoja vastaavat kysymykset"
 
-#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:72
+#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:53
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/subscriptions_settings.html:52
 msgid "All questions"
 msgstr "kaikki kysymykset"
 
-#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:80
+#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:61
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/subscriptions_settings.html:60
 msgid "On my subscriptions, notify me when:"
 msgstr "Lähetä tarkkailulistani kysymyksiin liittyen ilmoitus:"
 
-#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:85
+#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:66
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/subscriptions_settings.html:65
 msgid "An answer is posted"
 msgstr "uudesta vastauksesta"
 
-#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:88
+#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:69
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/subscriptions_settings.html:68
 msgid "A comment on one of my posts is posted"
 msgstr "kommentista omaan viestiini"
 
-#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:93
+#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:74
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/subscriptions_settings.html:73
 msgid "A comment is posted"
 msgstr "kaikista kommenteista"
 
-#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:96
+#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:77
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/subscriptions_settings.html:76
 msgid "An answer is accepted"
 msgstr "hyväksytyistä vastauksista"
 
-#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:104
-msgid "More:"
-msgstr "Lisää:"
-
-#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:109
-msgid ""
-"Notify me when someone replies to one of my comments on any post using the "
-"<pre>@username</pre> notation"
-msgstr "Ilmoita aina, kun joku vastaa kommenttiini käyttäen merkintää <b>@käyttäjä</b>."
+#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:85
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/subscriptions_settings.html:84
+#, fuzzy
+msgid "Daily Digest:"
+msgstr "%(prefix)s Kooste tapahtumista"
 
-#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:114
+#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:90
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/subscriptions_settings.html:89
 msgid "Send me the daily digest with information about the site activity"
 msgstr "Lähetä päivittäinen kooste sivuston tapahtumista"
 
-#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:121
-msgid "Stop notifications"
-msgstr "Kytke ilmoitukset pois päältä"
+#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:95
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/subscriptions_settings.html:94
+msgid "Notify When I'm Discussed:"
+msgstr ""
 
-#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:123
-msgid "Start notifications"
-msgstr "Kytke ilmoitukset päälle"
+#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:100
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/subscriptions_settings.html:99
+msgid ""
+"Notify me when someone replies to one of my comments on any post using the "
+"<pre>@username</pre> notation"
+msgstr ""
+"Ilmoita aina, kun joku vastaa kommenttiini käyttäen merkintää <b>@käyttäjä</"
+"b>."
 
 #: forum/skins/default/templates/users/suspend_user.html:4
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/suspend_user.html:4
 msgid "Suspend user"
 msgstr "Lukitse käyttäjätunnus"
 
 #: forum/skins/default/templates/users/suspend_user.html:8
-msgid "Indefinetly"
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/suspend_user.html:8
+msgid "Indefinitely"
 msgstr "Ikuisesti"
 
 #: forum/skins/default/templates/users/suspend_user.html:9
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/suspend_user.html:9
 msgid "For X days"
 msgstr "Tietyksi ajaksi"
 
 #: forum/skins/default/templates/users/suspend_user.html:15
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/suspend_user.html:15
 msgid "Suspend for"
 msgstr "Lukitse"
 
 #: forum/skins/default/templates/users/suspend_user.html:15
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/suspend_user.html:15
 msgid "days"
 msgstr "päivän ajaksi"
 
 #: forum/skins/default/templates/users/suspend_user.html:20
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/suspend_user.html:20
 msgid "Public message"
 msgstr "Julkinen viesti"
 
 #: forum/skins/default/templates/users/suspend_user.html:26
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/suspend_user.html:26
 msgid "This message will be visible through the user activity log."
 msgstr "Tämä viesti näkyy käyttäjän profiilisivulla."
 
-#: forum/skins/default/templates/users/suspend_user.html:31
-msgid "Private message"
-msgstr "Yksityinen viesti"
+#: forum/skins/default/templates/users/suspend_user.html:31
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/suspend_user.html:31
+msgid "Private message"
+msgstr "Yksityinen viesti"
+
+#: forum/skins/default/templates/users/suspend_user.html:37
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/suspend_user.html:37
+msgid "If set, only the suspended user will see this message."
+msgstr "Tämä viesti (jos annat sen) näkyy vain kyseiselle käyttäjälle."
+
+#: forum/skins/default/templates/users/users.html:6
+#: forum/skins/default/templates/users/users.html:23
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/users.html:6
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/users.html:23
+#: forum_modules/exporter/exporter.py:376
+#: forum_modules/exporter/importer.py:344
+msgid "Users"
+msgstr "Käyttäjät"
+
+#: forum/skins/default/templates/users/votes.html:15
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/votes.html:15 forum/views/commands.py:89
+msgid "upvote"
+msgstr "antaa plusääniä"
+
+#: forum/skins/default/templates/users/votes.html:17
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/votes.html:17 forum/views/commands.py:89
+msgid "downvote"
+msgstr "antaa miinusääniä"
+
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question.html:145
+#, fuzzy, python-format
+msgid "One Answer"
+msgid_plural "%(counter)s Answers"
+msgstr[0] "Yksi vastaus:"
+msgstr[1] "%(counter)s vastausta:"
+
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_retag.html:43
+msgid "tags are required"
+msgstr "Syötä avainsanat."
+
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_retag.html:44
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"                        maxlength: \"up to %(max_number_of_tags)s tags, less "
+"than %(max_length_of_tags)s characters each\"\n"
+"                        "
+msgstr ""
+"\n"
+"maxlength: \"enintään %(max_number_of_tags)s avainsanaa, joissa kussakin "
+"enintään %(max_length_of_tags)s merkkiä\""
+
+#: forum/skins/nuxeo/templates/subscription_status.html:19
+msgid "Unfollow by email"
+msgstr ""
+
+#: forum/skins/nuxeo/templates/subscription_status.html:21
+msgid "Follow by email"
+msgstr ""
+
+#: forum/skins/nuxeo/templates/subscription_status.html:26
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"            <a href=\"%(subscriptions_url)s\">Adjust your notification "
+"settings</a>\n"
+"        "
+msgstr ""
+"\n"
+"Voit muokata ilmoitusasetuksia omalla <a href=\"%(subscriptions_url)s"
+"\">profiilisivullasi</a>"
+
+#: forum/skins/nuxeo/templates/tag_selector.html:40
+msgid "keep ignored questions hidden"
+msgstr ""
+
+#: forum/skins/nuxeo/templates/node/award_points.html:4
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Award %(awarded_user)s with reputation points.\n"
+msgstr "Arvostuspisteesi eivät riitä tiedostojen lähettämiseen."
 
-#: forum/skins/default/templates/users/suspend_user.html:37
-msgid "If set, only the suspended user will see this message."
-msgstr "Tämä viesti (jos annat sen) näkyy vain kyseiselle käyttäjälle."
+#: forum/skins/nuxeo/templates/node/comments.html:42
+msgid "show all"
+msgstr "Näytä kaikki"
 
-#: forum/skins/default/templates/users/users.html:6
-#: forum/skins/default/templates/users/users.html:23
-#: forum_modules/exporter/exporter.py:334
-#: forum_modules/exporter/importer.py:326
-msgid "Users"
-msgstr "Käyttäjät"
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:454
+msgid "Score"
+msgstr "Pistemäärä"
 
-#: forum/skins/default/templates/users/votes.html:15
-#: forum/views/commands.py:72
-msgid "upvote"
-msgstr "antaa plusääniä"
+#: forum/skins/nuxeo/templates/sidebar/markdown_help.html:6
+msgid "*italic* or __italic__"
+msgstr "*kursiivi* tai __kursiivi__"
 
-#: forum/skins/default/templates/users/votes.html:17
-#: forum/views/commands.py:72
-msgid "downvote"
-msgstr "antaa miinusääniä"
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/preferences.html:21
+msgid "Allways remember the sort order I apply to the lists I view"
+msgstr "Muista aina listoille asettamani lajittelu."
 
-#: forum/templatetags/extra_tags.py:77
+#: forum/templatetags/extra_tags.py:82
 msgid "reputation points"
 msgstr "karma"
 
-#: forum/templatetags/extra_tags.py:107
+#: forum/templatetags/extra_tags.py:114
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(user)s has %(count)d accepted answers"
+msgstr "Kysyjä on hyväksynyt ainakin yhden vastauksista."
+
+#: forum/templatetags/extra_tags.py:120
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s has one accepted answer"
+msgstr "Kysyjä on hyväksynyt ainakin yhden vastauksista."
+
+#: forum/templatetags/extra_tags.py:126
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s has no accepted answers"
+msgstr "Kysyjä on hyväksynyt ainakin yhden vastauksista."
+
+#: forum/templatetags/extra_tags.py:132
+#, fuzzy
+msgid "accept rate"
+msgstr "hyväksyä vastauksia"
+
+#: forum/templatetags/extra_tags.py:133
+#, fuzzy
+msgid "Rate of the user's accepted answers"
+msgstr "Merkitse tämä vastaus hyväksytyksi"
+
+#: forum/templatetags/extra_tags.py:166
 msgid "2 days ago"
 msgstr "toissapäivänä"
 
-#: forum/templatetags/extra_tags.py:109
+#: forum/templatetags/extra_tags.py:168
 msgid "yesterday"
 msgstr "eilen"
 
-#: forum/templatetags/extra_tags.py:111
-#, python-format
-msgid "%(hr)d hour ago"
-msgid_plural "%(hr)d hours ago"
+#: forum/templatetags/extra_tags.py:170
+#, fuzzy
+msgid "hour ago"
+msgstr "%(hr)d tuntia sitten"
+
+#: forum/templatetags/extra_tags.py:170
+#, fuzzy
+msgid "hours ago"
+msgstr "%(hr)d tuntia sitten"
+
+#: forum/templatetags/extra_tags.py:170
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(hr)d "
+msgid_plural "%(hr)d "
 msgstr[0] "%(hr)d tuntia sitten"
 msgstr[1] "%(hr)d tuntia sitten"
 
-#: forum/templatetags/extra_tags.py:113
-#, python-format
-msgid "%(min)d min ago"
-msgid_plural "%(min)d mins ago"
+#: forum/templatetags/extra_tags.py:172
+#, fuzzy
+msgid "min ago"
+msgstr "%(min)d minuuttia sitten"
+
+#: forum/templatetags/extra_tags.py:172
+#, fuzzy
+msgid "mins ago"
+msgstr "%(min)d minuuttia sitten"
+
+#: forum/templatetags/extra_tags.py:172
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(min)d "
+msgid_plural "%(min)d "
 msgstr[0] "%(min)d minuuttia sitten"
 msgstr[1] "%(min)d minuuttia sitten"
 
-#: forum/templatetags/extra_tags.py:115
-#, python-format
-msgid "%(sec)d sec ago"
-msgid_plural "%(sec)d secs ago"
+#: forum/templatetags/extra_tags.py:174
+#, fuzzy
+msgid "sec ago"
+msgstr "%(sec)d sekuntia sitten"
+
+#: forum/templatetags/extra_tags.py:174
+#, fuzzy
+msgid "secs ago"
+msgstr "%(sec)d sekuntia sitten"
+
+#: forum/templatetags/extra_tags.py:174
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(sec)d "
+msgid_plural "%(sec)d "
 msgstr[0] "%(sec)d sekuntia sitten"
 msgstr[1] "%(sec)d sekuntia sitten"
 
-#: forum/templatetags/node_tags.py:90
+#: forum/templatetags/node_tags.py:104
 msgid "permanent link"
 msgstr "ikilinkki"
 
-#: forum/templatetags/node_tags.py:90
+#: forum/templatetags/node_tags.py:105
 msgid "answer permanent link"
 msgstr "ikilinkki vastaukseen"
 
-#: forum/templatetags/node_tags.py:96
+#: forum/templatetags/node_tags.py:109
+msgid "award points"
+msgstr ""
+
+#: forum/templatetags/node_tags.py:110
+#, python-format
+msgid "award points to %s"
+msgstr ""
+
+#: forum/templatetags/node_tags.py:120
 msgid "retag"
 msgstr "muokkaa avainsanoja"
 
-#: forum/templatetags/node_tags.py:100
+#: forum/templatetags/node_tags.py:126
 msgid "reopen"
 msgstr "avaa uudelleen"
 
-#: forum/templatetags/node_tags.py:102
+#: forum/templatetags/node_tags.py:128
 msgid "close"
 msgstr "sulje"
 
-#: forum/templatetags/node_tags.py:105
+#: forum/templatetags/node_tags.py:131
 msgid "report"
 msgstr "raportoi"
 
-#: forum/templatetags/node_tags.py:111
+#: forum/templatetags/node_tags.py:139
 msgid ""
 "report as offensive (i.e containing spam, advertising, malicious text, etc.)"
 msgstr "ilmoita häiritsevästä viestistä (roskaposti tai ilkivalta)"
 
-#: forum/templatetags/node_tags.py:115
+#: forum/templatetags/node_tags.py:149
 msgid "undelete"
 msgstr "kumoa poisto"
 
-#: forum/templatetags/node_tags.py:122
+#: forum/templatetags/node_tags.py:156
 msgid "see revisions"
 msgstr "näytä historia"
 
-#: forum/templatetags/node_tags.py:129
+#: forum/templatetags/node_tags.py:163
 msgid "mark as community wiki"
 msgstr "merkitse yhteisomaisuudeksi"
 
-#: forum/templatetags/node_tags.py:133
+#: forum/templatetags/node_tags.py:167
 msgid "cancel community wiki"
 msgstr "poista yhteisomaisuus-merkintä"
 
-#: forum/templatetags/node_tags.py:137
+#: forum/templatetags/node_tags.py:171
 msgid "convert to comment"
 msgstr "muuta kommentiksi"
 
-#: forum/templatetags/node_tags.py:204
+#: forum/templatetags/node_tags.py:175
+#, fuzzy
+msgid "convert to question"
+msgstr "Vastaa kysymykseen"
+
+#: forum/templatetags/node_tags.py:258
 msgid "posted"
 msgstr "kirjoitti"
 
-#: forum/views/admin.py:116
+#: forum/views/admin.py:141
 msgid "Questions Graph"
 msgstr "Kysymysten määrä"
 
-#: forum/views/admin.py:120
+#: forum/views/admin.py:145
 msgid "Users Graph"
 msgstr "Käyttäjien määrä"
 
-#: forum/views/admin.py:159
+#: forum/views/admin.py:184
 #, python-format
 msgid "'%s' settings saved succesfully"
 msgstr "tallennettiin '%s'-asetukset"
 
-#: forum/views/admin.py:266
+#: forum/views/admin.py:291
 msgid "Bootstrap mode enabled"
 msgstr "Sivuston aloitustila päällä"
 
-#: forum/views/admin.py:280
+#: forum/views/admin.py:305
 msgid "All values reverted to defaults"
 msgstr "Kaikki arvot palautettu oletuksiin"
 
-#: forum/views/admin.py:296
+#: forum/views/admin.py:321
 msgid "All values recalculated"
 msgstr "Kaikki arvot laskettu uudelleen"
 
-#: forum/views/admin.py:311
+#: forum/views/admin.py:336
 msgid "Maintenance mode enabled"
 msgstr "Sivusto on huoltotilassa"
 
-#: forum/views/admin.py:313
+#: forum/views/admin.py:338
 msgid "Settings adjusted"
 msgstr "Asetukset tallennettu"
 
-#: forum/views/admin.py:320
+#: forum/views/admin.py:345
 msgid "Your site is now running normally"
 msgstr "Sivusto toimii taas normaalisti"
 
-#: forum/views/admin.py:324
+#: forum/views/admin.py:349
 msgid "Currently down for maintenance. We'll be back soon"
 msgstr "Sivustoa huolletaan. Yritä kohta uudelleen."
 
-#: forum/views/admin.py:384
+#: forum/views/admin.py:415
 msgid "createuser"
 msgstr "createuser"
 
-#: forum/views/admin.py:384
+#: forum/views/admin.py:415
 msgid "Create new user"
 msgstr "Luo uusi käyttäjä"
 
-#: forum/views/admin.py:399
+#: forum/views/admin.py:430
 #, python-format
 msgid "New user created sucessfully. %s."
 msgstr "Uusi käyttäjä luotu onnistuneesti. %s."
 
-#: forum/views/admin.py:400
+#: forum/views/admin.py:431
 #, python-format
 msgid "See %s profile"
 msgstr "Näytä käyttäjän %s profiili."
 
-#: forum/views/admin.py:413
+#: forum/views/admin.py:444
 msgid "added_at"
 msgstr "added_at"
 
-#: forum/views/admin.py:414
+#: forum/views/admin.py:445
 msgid "added_at_asc"
 msgstr "added_at_asc"
 
-#: forum/views/admin.py:415
+#: forum/views/admin.py:446
 msgid "author"
 msgstr "author"
 
-#: forum/views/admin.py:416
+#: forum/views/admin.py:447
 msgid "author_asc"
 msgstr "author_asc"
 
-#: forum/views/admin.py:417
+#: forum/views/admin.py:448
 msgid "score"
 msgstr "score"
 
-#: forum/views/admin.py:418
+#: forum/views/admin.py:449
 msgid "score_asc"
 msgstr "score_asc"
 
-#: forum/views/admin.py:419
+#: forum/views/admin.py:450
 msgid "act_at"
 msgstr "act_at"
 
-#: forum/views/admin.py:420
+#: forum/views/admin.py:451
 msgid "act_at_asc"
 msgstr "act_at_asc"
 
-#: forum/views/admin.py:421
+#: forum/views/admin.py:452
 msgid "act_by"
 msgstr "act_by"
 
-#: forum/views/admin.py:422
+#: forum/views/admin.py:453
 msgid "act_by_asc"
 msgstr "act_by_asc"
 
-#: forum/views/admin.py:425
+#: forum/views/admin.py:456
 msgid "nodeman"
 msgstr "nodeman"
 
-#: forum/views/admin.py:425
+#: forum/views/admin.py:456
 msgid "Bulk management"
 msgstr "Joukkotoiminnot"
 
-#: forum/views/admin.py:431
+#: forum/views/admin.py:462
 msgid "filter"
 msgstr "filter"
 
-#: forum/views/admin.py:444
+#: forum/views/admin.py:475
 msgid "No action performed"
 msgstr "Mitään ei tehty"
 
-#: forum/views/admin.py:451
+#: forum/views/admin.py:482
 msgid "All selected nodes marked as deleted"
 msgstr "Valitut kohteet merkittiin poistetuiksi"
 
-#: forum/views/admin.py:458
+#: forum/views/admin.py:489
 msgid "All selected nodes undeleted"
 msgstr "Valitut kohteet palautettiin"
 
-#: forum/views/admin.py:463
+#: forum/views/admin.py:494
 msgid "bulk close"
 msgstr "suljetaan useita kohteita"
 
-#: forum/views/admin.py:465
+#: forum/views/admin.py:496
 msgid "Selected questions were closed"
 msgstr "Valitut kysymykset suljettiin"
 
-#: forum/views/admin.py:477
+#: forum/views/admin.py:508
 msgid "All selected nodes deleted"
 msgstr "Valitut kohteet poistettiin"
 
-#: forum/views/auth.py:111 forum/views/auth.py:123
+#: forum/views/auth.py:118 forum/views/auth.py:130
 msgid ""
 "Sorry, these login credentials belong to anoother user. Plese terminate your "
 "current session and try again."
@@ -5821,19 +7356,19 @@ msgstr ""
 "Nämä kirjautumistiedot liittyvät toiseen käyttäjään. Sulje nykyinen istunto "
 "ja yritä uudelleen."
 
-#: forum/views/auth.py:114
+#: forum/views/auth.py:121
 msgid "You are already logged in with that user."
 msgstr "Olet jo kirjautunut."
 
-#: forum/views/auth.py:120
+#: forum/views/auth.py:127
 msgid "These login credentials are already associated with your account."
 msgstr "Nämä kirjautumistiedot on jo liitetty tunnukseesi."
 
-#: forum/views/auth.py:129
+#: forum/views/auth.py:136
 msgid "The new credentials are now associated with your account"
 msgstr "Nämä kirjautumistiedot on nyt liitetty tunnukseesi."
 
-#: forum/views/auth.py:170
+#: forum/views/auth.py:176
 msgid ""
 "Oops, something went wrong in the middle of this process. Please try again. "
 "Note that you need to have cookies enabled for the authentication to work."
@@ -5841,74 +7376,85 @@ msgstr ""
 "Kirjautumisen aikana tapahtui jokin virhe. Yritä uudelleen. Huomioi, että "
 "evästeet täytyy sallia kirjautumista varten."
 
-#: forum/views/auth.py:186 forum_modules/localauth/views.py:35
+#: forum/views/auth.py:188 forum_modules/localauth/views.py:29
 msgid "A welcome email has been sent to your email address. "
 msgstr "Tervetuliaisviesti on lähetetty sähköpostiosoitteeseesi. "
 
-#: forum/views/auth.py:191
+#: forum/views/auth.py:193
 msgid ""
 "Oops, something went wrong in the middle of this process. Please try again."
 msgstr "Kirjautumisen aikana tapahtui jokin virhe. Yritä uudelleen."
 
-#: forum/views/auth.py:247
+#: forum/views/auth.py:252
 msgid "An email has been sent with your temporary login key"
 msgstr "Tilapäinen kirjautumisavain on lähetetty sähköpostiisi."
 
-#: forum/views/auth.py:263
+#: forum/views/auth.py:273
 msgid ""
 "You are logged in with a temporary access key, please take the time to fix "
 "your issue with authentication."
 msgstr ""
 "Olet kirjautunut tilapäisellä avaimella. Korjaa nyt kirjautumistietosi."
 
-#: forum/views/auth.py:279
+#: forum/views/auth.py:298
 msgid "A message with an email validation link was just sent to your address."
 msgstr "Varmennusviesti lähetettiin sähköpostiisi."
 
-#: forum/views/auth.py:290
+#: forum/views/auth.py:308
 msgid "Thank you, your email is now validated."
 msgstr "Kiitos, sähköpostiosoitteesi on nyt varmennettu."
 
-#: forum/views/auth.py:315
+#: forum/views/auth.py:333
 msgid "New password set"
 msgstr "Uusi salasana on asetettu"
 
-#: forum/views/auth.py:319
+#: forum/views/auth.py:337
 msgid "Your password was changed"
 msgstr "Salasanasi on vaihdettu"
 
-#: forum/views/auth.py:355
+#: forum/views/auth.py:373
 #, python-format
 msgid "You removed the association with %s"
 msgstr "Kirjautumistiedot %s on poistettu tunnuksestasi"
 
-#: forum/views/auth.py:367
+#: forum/views/auth.py:388
 #, python-format
 msgid "Welcome back %s, you are now logged in"
 msgstr "Tervetuloa %s, olet nyt kirjautunut sisään"
 
-#: forum/views/auth.py:381
+#: forum/views/auth.py:402
 #, python-format
 msgid "You have a %s pending submission."
 msgstr "Sinulla on %s odottamassa lähetystä."
 
-#: forum/views/auth.py:382
+#: forum/views/auth.py:403
 msgid "save it"
 msgstr "tallenna"
 
-#: forum/views/auth.py:383 forum/views/writers.py:264
+#: forum/views/auth.py:404 forum/views/writers.py:286
 msgid "review"
 msgstr "muokkaa"
 
-#: forum/views/auth.py:384 forum/views/writers.py:261
+#: forum/views/auth.py:405 forum/views/writers.py:283
 msgid "cancel"
 msgstr "peruuta"
 
-#: forum/views/auth.py:392
+#: forum/views/auth.py:423
 msgid "Sorry, but this account is suspended"
 msgstr "Tunnuksesi on lukittu. Ota yhteyttä sivuston ylläpitoon."
 
-#: forum/views/commands.py:23
+#: forum/views/commands.py:28
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Sorry, but you don't have enough reputation points to %(action)s.<br />\n"
+"                The minimum reputation required is %(reputation_required)d "
+"(yours is %(user_reputation)d).\n"
+"                Please check the <a href='%(faq_url)s'>FAQ</a>"
+msgstr ""
+"Sinulla ei ole tarpeeksi arvostuspisteitä jotta voisit %(action)s. <br /"
+">Katso <a href=\"%(faq_url)s\">sivuston ohjeet</a>."
+
+#: forum/views/commands.py:39
 #, python-format
 msgid ""
 "Sorry, but you don't have enough reputation points to %(action)s.<br /"
@@ -5917,7 +7463,7 @@ msgstr ""
 "Sinulla ei ole tarpeeksi arvostuspisteitä jotta voisit %(action)s. <br /"
 ">Katso <a href=\"%(faq_url)s\">sivuston ohjeet</a>."
 
-#: forum/views/commands.py:31
+#: forum/views/commands.py:47
 #, python-format
 msgid ""
 "Sorry but you cannot %(action)s your own post.<br />Please check the <a "
@@ -5926,7 +7472,7 @@ msgstr ""
 "Et voi %(action)s omaa viestiäsi.<br />Tarkista <a href=\"%(faq_url)s"
 "\">sivuston ohjeet</a>."
 
-#: forum/views/commands.py:39
+#: forum/views/commands.py:55
 #, python-format
 msgid ""
 "Sorry but anonymous users cannot %(action)s.<br />Please login or create an "
@@ -5935,7 +7481,7 @@ msgstr ""
 "Vieraat eivät voi %(action)s.<br />Ole hyvä ja kirjaudu tai luo tunnus <a "
 "href=\"%(signin_url)s\">täällä</a>."
 
-#: forum/views/commands.py:47
+#: forum/views/commands.py:63
 #, python-format
 msgid ""
 "Sorry, but you don't have enough %(action)s left for today..<br />The limit "
@@ -5944,7 +7490,7 @@ msgstr ""
 "Sinulla ei ole enää jäljellä yhtään %(action)s.<br />Yläraja on %(limit)s "
 "kertaa päivässä. <br />Katso <a href=\"%(faq_url)s\">sivuston ohjeet</a>."
 
-#: forum/views/commands.py:55
+#: forum/views/commands.py:71
 #, python-format
 msgid ""
 "Sorry, but you cannot %(action)s twice the same post.<br />Please check the "
@@ -5953,475 +7499,517 @@ msgstr ""
 "Et voi %(action)s kahdesti samaa viestiä.<br />Tarkista <a href=\"%(faq_url)s"
 "\">sivuston ohjeet</a>."
 
-#: forum/views/commands.py:87
+#: forum/views/commands.py:106
 #, python-format
 msgid ""
 "Sorry but you cannot cancel a vote after %(ndays)d %(tdays)s from the "
 "original vote"
 msgstr ""
-"Et voi peruuttaa ääntä koska äänen antamisesta on kulunut yli %(ndays)d %"
-"(tdays)s."
+"Et voi peruuttaa ääntä koska äänen antamisesta on kulunut yli %(ndays)d "
+"%(tdays)s."
 
-#: forum/views/commands.py:89
+#: forum/views/commands.py:108
 msgid "day"
 msgid_plural "days"
 msgstr[0] "päivä"
 msgstr[1] "päivää"
 
-#: forum/views/commands.py:111
+#: forum/views/commands.py:128
 #, python-format
 msgid "You have %(nvotes)s %(tvotes)s left today."
 msgstr "Sinulla on %(nvotes)s %(tvotes)s jäljellä tänään."
 
-#: forum/views/commands.py:125 forum/views/commands.py:131
+#: forum/views/commands.py:142 forum/views/commands.py:148
 msgid "flag posts"
 msgstr "ilmoita"
 
-#: forum/views/commands.py:128
+#: forum/views/commands.py:145
 msgid "flag"
 msgstr "ilmoittaa"
 
-#: forum/views/commands.py:136
+#: forum/views/commands.py:153
 msgid "flags"
 msgstr "ilmoituskertoja"
 
-#: forum/views/commands.py:141
+#: forum/views/commands.py:158
 #, python-format
 msgid "You already flagged this post with the following reason: %(reason)s"
 msgstr "Olet jo ilmoittanut tämän viestin, syynä: %(reason)s"
 
-#: forum/views/commands.py:146 forum/views/commands.py:374
+#: forum/views/commands.py:163 forum/views/commands.py:409
 msgid "Reason is empty"
 msgstr "Anna syy ilmoitukselle"
 
-#: forum/views/commands.py:150
+#: forum/views/commands.py:167
 msgid ""
 "Thank you for your report. A moderator will review your submission shortly."
 msgstr "Kiitos ilmoituksesta. Ylläpitäjä tarkistaa sen piakkoin."
 
-#: forum/views/commands.py:158 forum/views/commands.py:164
+#: forum/views/commands.py:175 forum/views/commands.py:181
 msgid "like comments"
 msgstr "tykätä kommenteista"
 
-#: forum/views/commands.py:161
+#: forum/views/commands.py:178
 msgid "like"
 msgstr "tykätä"
 
-#: forum/views/commands.py:188 forum/views/commands.py:191
+#: forum/views/commands.py:205 forum/views/commands.py:208
 msgid "delete comments"
 msgstr "poistaa kommentteja"
 
-#: forum/views/commands.py:207
+#: forum/views/commands.py:224
 msgid "mark a question as favorite"
 msgstr "merkitä kysymystä suosikiksi"
 
-#: forum/views/commands.py:233 forum/views/commands.py:491
-#: forum/views/commands.py:502
+#: forum/views/commands.py:250 forum/views/commands.py:548
+#: forum/views/commands.py:559
 msgid "Invalid request"
 msgstr ""
 "Sivupyynnön parametrit ovat virheelliset. Kokeile uudelleen tai ota yhteyttä "
 "sivuston ylläpitoon."
 
-#: forum/views/commands.py:238
+#: forum/views/commands.py:255
 msgid "Comment is empty"
 msgstr "Kommentti on tyhjä"
 
-#: forum/views/commands.py:241
+#: forum/views/commands.py:258
 #, python-format
 msgid "At least %d characters required on comment body."
 msgstr "Kommentin täytyy olla vähintään %d merkkiä pitkä"
 
-#: forum/views/commands.py:244
+#: forum/views/commands.py:261
 #, python-format
 msgid "No more than %d characters on comment body."
 msgstr "Kommentti saa olla enintään %d merkkiä pitkä."
 
-#: forum/views/commands.py:250
+#: forum/views/commands.py:267
 msgid "edit comments"
 msgstr "muokata kommentteja"
 
-#: forum/views/commands.py:283 forum/views/commands.py:297
+#: forum/views/commands.py:303 forum/views/commands.py:317
 msgid "accept answers"
 msgstr "hyväksyä vastauksia"
 
-#: forum/views/commands.py:303
+#: forum/views/commands.py:323
 msgid "Sorry but you cannot accept the answer"
 msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia hyväksyä tätä vastausta."
 
-#: forum/views/commands.py:312
+#: forum/views/commands.py:332
+#, fuzzy
 msgid "This question already has an accepted answer."
+msgid_plural ""
 "Sorry but this question has reached the limit of accepted answers."
-msgstr "Tähän kysymykseen on jo hyväksytty vastaus."
-"Tähän kysymykseen on jo maksimimäärä hyväksyttyjä vastauksia."
+msgstr[0] "Kysyjä on hyväksynyt ainakin yhden vastauksista."
+msgstr[1] "Kysyjä on hyväksynyt ainakin yhden vastauksista."
 
-#: forum/views/commands.py:319
+#: forum/views/commands.py:339
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The author of this answer already has an accepted answer in this question."
+msgid_plural ""
 "Sorry but the author of this answer has reached the limit of accepted "
 "answers per question."
+msgstr[0] ""
+"Tältä kirjoittajalta on jo yksi hyväksytty vastaus tähän kysymykseen.Tältä "
+"kirjoittajalta on jo enimmäismäärä hyväksyttyjä vastauksia tähän kysymykseen."
+msgstr[1] ""
+"Tältä kirjoittajalta on jo yksi hyväksytty vastaus tähän kysymykseen.Tältä "
+"kirjoittajalta on jo enimmäismäärä hyväksyttyjä vastauksia tähän kysymykseen."
+
+#: forum/views/commands.py:347
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"              Congratulations! You've accepted an answer.\n"
+"            "
 msgstr ""
-"Tältä kirjoittajalta on jo yksi hyväksytty vastaus tähän kysymykseen."
-"Tältä kirjoittajalta on jo enimmäismäärä hyväksyttyjä vastauksia tähän kysymykseen."
+"\n"
+"                <span class=\"count\">%(counter)s</span> vastaus\n"
+"                "
 
-#: forum/views/commands.py:334 forum/views/commands.py:337
+#: forum/views/commands.py:369 forum/views/commands.py:372
 msgid "delete posts"
 msgstr "poistaa viestejä"
 
-#: forum/views/commands.py:360 forum/views/commands.py:369
+#: forum/views/commands.py:395 forum/views/commands.py:404
 msgid "close questions"
 msgstr "sulkea kysymyksiä"
 
-#: forum/views/commands.py:364
+#: forum/views/commands.py:399
 msgid "reopen questions"
 msgstr "jälleenavata kysymyksiä"
 
-#: forum/views/commands.py:386 forum/views/commands.py:398
+#: forum/views/commands.py:421 forum/views/commands.py:433
 msgid "mark posts as community wiki"
 msgstr "merkitä viestejä yhteisomaisuudeksi"
 
-#: forum/views/commands.py:390
+#: forum/views/commands.py:425
 msgid "cancel a community wiki post"
 msgstr "poistaa yhteisomaisuusmerkintää"
 
-#: forum/views/commands.py:411
+#: forum/views/commands.py:447 forum/views/commands.py:450
+msgid "convert answers to comments"
+msgstr "muuttaa vastauksia kommenteiksi"
+
+#: forum/views/commands.py:453
 #, python-format
 msgid "Answer by %(uname)s: %(snippet)s..."
 msgstr "%(uname)s kirjoittama vastaus: %(snippet)s..."
 
-#: forum/views/commands.py:413
+#: forum/views/commands.py:455
 msgid "Question"
 msgstr "Kysymys"
 
-#: forum/views/commands.py:420 forum/views/commands.py:423
-msgid "convert answers to comments"
-msgstr "muuttaa vastauksia kommenteiksi"
-
-#: forum/views/commands.py:428 forum/views/commands.py:431
+#: forum/views/commands.py:464 forum/views/commands.py:467
 msgid "That is an invalid post to put the comment under"
 msgstr "Valitsemaasi viestiin ei voi liittää kommentteja"
 
-#: forum/views/commands.py:446
+#: forum/views/commands.py:485 forum/views/commands.py:488
+#, fuzzy
+msgid "convert comments to answers"
+msgstr "RSS-syöte, joka sisältää tämän kysymyksen vastaukset ja kommentit"
+
+#: forum/views/commands.py:503
 msgid "You do not have the correct credentials to preform this action."
 msgstr "Tätä toimintoa varten täytyy kirjautua."
 
-#: forum/views/decorators.py:73
+#: forum/views/commands.py:598
+msgid "The permanent URL to the answer has been copied to your clipboard."
+msgstr ""
+
+#: forum/views/commands.py:609 forum/views/commands.py:613
+#: forum/views/commands.py:625
+#, fuzzy
+msgid "award"
+msgstr "award/"
+
+#: forum/views/commands.py:622
+msgid "The number of points to award needs to be a positive value."
+msgstr ""
+
+#: forum/views/commands.py:632
+#, python-format
+msgid "You have awarded %(awarded_user)s with %(points)d points"
+msgstr ""
+
+#: forum/views/decorators.py:77
 msgid ""
 "We're sorry, but an unknown error ocurred.<br />Please try again in a while."
 msgstr ""
 "Tapahtui tuntematon virhe. Yritä hetken päästä uudelleen tai ota yhteyttä "
 "sivuston ylläpitoon."
 
-#: forum/views/meta.py:62
+#: forum/views/meta.py:70
 msgid "Thanks for the feedback!"
 msgstr "Kiitos palautteesta!"
 
-#: forum/views/meta.py:70
+#: forum/views/meta.py:78
 msgid "We look forward to hearing your feedback! Please, give it next time :)"
 msgstr "Odotamme palautettasi! Annathan sen ensi kerralla :)"
 
-#: forum/views/readers.py:44
+#: forum/views/readers.py:39
 msgid "Most <strong>recently updated</strong> questions"
 msgstr "Viimeksi <strong>päivitetyt</strong> kysymykset"
 
-#: forum/views/readers.py:45
+#: forum/views/readers.py:40
 msgid "most <strong>recently asked</strong> questions"
 msgstr "Viimeksi <strong>kysytyt</strong> kysymykset"
 
-#: forum/views/readers.py:46
+#: forum/views/readers.py:41
 msgid "most <strong>active</strong> questions in the last 24 hours</strong>"
 msgstr "<strong>Aktiivisimmat</strong> kysymykset edelliseltä vuorokaudelta"
 
-#: forum/views/readers.py:47
+#: forum/views/readers.py:42
 msgid "mostvoted"
 msgstr "mostvoted"
 
-#: forum/views/readers.py:47
+#: forum/views/readers.py:42
 msgid "most <strong>voted</strong> questions"
 msgstr "parhaat <strong>äänestyspisteet</strong> saaneet kysymykset"
 
-#: forum/views/readers.py:60 forum/views/readers.py:261
-#: forum/views/users.py:41 forum/views/users.py:52
+#: forum/views/readers.py:55 forum/views/readers.py:307
+#: forum/views/users.py:40 forum/views/users.py:51
 msgid "oldest"
 msgstr "vanhimmat"
 
-#: forum/views/readers.py:60 forum/views/users.py:52
+#: forum/views/readers.py:55 forum/views/users.py:51
 msgid "oldest answers"
 msgstr "vanhimmat vastaukset"
 
-#: forum/views/readers.py:60 forum/views/users.py:52
+#: forum/views/readers.py:55 forum/views/users.py:51
 msgid "oldest answers will be shown first"
 msgstr "vanhimmat vastaukset näytetään ensimmäisenä"
 
-#: forum/views/readers.py:61 forum/views/users.py:53
+#: forum/views/readers.py:56 forum/views/users.py:52
 msgid "newest answers"
 msgstr "uusimmat vastaukset"
 
-#: forum/views/readers.py:61 forum/views/users.py:53
+#: forum/views/readers.py:56 forum/views/users.py:52
 msgid "newest answers will be shown first"
 msgstr "uusimmat vastaukset näytetään ensimmäisenä"
 
-#: forum/views/readers.py:62 forum/views/users.py:54
+#: forum/views/readers.py:57 forum/views/users.py:53
 msgid "popular answers"
 msgstr "suositut vastaukset"
 
-#: forum/views/readers.py:62 forum/views/users.py:54
+#: forum/views/readers.py:57 forum/views/users.py:53
 msgid "most voted answers will be shown first"
 msgstr "parhaaksi äänestetyt vastaukset näytetään ensimmäisenä"
 
-#: forum/views/readers.py:68 forum/views/users.py:42
+#: forum/views/readers.py:63 forum/views/users.py:41
 msgid "name"
 msgstr "name"
 
-#: forum/views/readers.py:68
+#: forum/views/readers.py:63
 msgid "by name"
 msgstr "nimen mukaan"
 
-#: forum/views/readers.py:68
+#: forum/views/readers.py:63
 msgid "sorted alphabetically"
 msgstr "aakkosjärjestyksessä"
 
-#: forum/views/readers.py:69 forum/views/readers.py:70
+#: forum/views/readers.py:64 forum/views/readers.py:65
 msgid "used"
 msgstr "used"
 
-#: forum/views/readers.py:69
+#: forum/views/readers.py:64
 msgid "by popularity"
 msgstr "käytetyimmät"
 
-#: forum/views/readers.py:69
+#: forum/views/readers.py:64
 msgid "sorted by frequency of tag use"
 msgstr "järjestettynä avainsanan käyttökertojen mukaan"
 
-#: forum/views/readers.py:77
+#: forum/views/readers.py:72
 msgid " - "
 msgstr " – "
 
-#: forum/views/readers.py:77
+#: forum/views/readers.py:72
 msgid "latest questions"
 msgstr "uusimmat kysymykset"
 
-#: forum/views/readers.py:90
+#: forum/views/readers.py:85
 msgid "unanswered"
 msgstr "vastaamattomat"
 
-#: forum/views/readers.py:94
+#: forum/views/readers.py:89
 msgid "open questions without an accepted answer"
 msgstr "avoimet kysymykset, joilla ei ole hyväksyttyä vastausta"
 
-#: forum/views/readers.py:96
+#: forum/views/readers.py:91
 msgid "Unanswered Questions"
 msgstr "Vastaamattomat kysymykset"
 
-#: forum/views/readers.py:106
+#: forum/views/readers.py:124
 #, python-format
 msgid "questions tagged <span class=\"tag\">%(tag)s</span>"
 msgstr "avainsanalla <span class=\"tag\">%(tag)s</span> merkityt kysymykset"
 
-#: forum/views/readers.py:108
+#: forum/views/readers.py:126
 #, python-format
 msgid "Questions Tagged With %(tag)s"
 msgstr "Avainsanalla %(tag)s merkityt kysymykset"
 
-#: forum/views/readers.py:117
+#: forum/views/readers.py:146
 #, python-format
 msgid "Questions asked by %s"
 msgstr "Käyttäjän %s kysymykset"
 
-#: forum/views/readers.py:120
+#: forum/views/readers.py:149
 #, python-format
 msgid "Questions answered by %s"
 msgstr "Käyttäjän %s vastaukset"
 
-#: forum/views/readers.py:127
+#: forum/views/readers.py:156
 #, python-format
 msgid "Questions you subscribed %s"
 msgstr "Kysymykset, joiden muutoksia seuraat, %s"
 
-#: forum/views/readers.py:129
+#: forum/views/readers.py:158
 #, python-format
 msgid "Questions subscribed by %s"
 msgstr "Kysymykset, joiden muutoksia %s seuraa"
 
-#: forum/views/readers.py:152
+#: forum/views/readers.py:184
 msgid "Questions"
 msgstr "Kysymykset"
 
-#: forum/views/readers.py:206 forum/views/readers.py:207
+#: forum/views/readers.py:251 forum/views/readers.py:252
 msgid "ranking"
 msgstr "ranking"
 
-#: forum/views/readers.py:206
+#: forum/views/readers.py:251
 msgid "relevance"
 msgstr "vastaavuus"
 
-#: forum/views/readers.py:206
+#: forum/views/readers.py:251
 msgid "most relevant questions"
 msgstr "hakuasi parhaiten vastaavat kysymykset"
 
-#: forum/views/readers.py:212 forum/views/readers.py:214
+#: forum/views/readers.py:259 forum/views/readers.py:261
 #, python-format
 msgid "questions matching '%(keywords)s'"
 msgstr "hakusanoilla '%(keywords)s' löytyneet kysymykset"
 
-#: forum/views/readers.py:362
+#: forum/views/readers.py:414
 #, python-format
 msgid "Revision n. %(rev_number)d"
 msgstr "%(rev_number)d. versio"
 
-#: forum/views/users.py:39
+#: forum/views/users.py:38
 msgid "sorted by reputation"
 msgstr "järjestetty arvostuksen mukaan"
 
-#: forum/views/users.py:40
+#: forum/views/users.py:39
 msgid "recent"
 msgstr "uusimmat"
 
-#: forum/views/users.py:40
+#: forum/views/users.py:39
 msgid "newest members"
 msgstr "uusimmat käyttäjät"
 
-#: forum/views/users.py:41
+#: forum/views/users.py:40
 msgid "last"
 msgstr "last"
 
-#: forum/views/users.py:41
+#: forum/views/users.py:40
 msgid "oldest members"
 msgstr "vanhimmat käyttäjät"
 
-#: forum/views/users.py:42
+#: forum/views/users.py:41
 msgid "by username"
 msgstr "käyttäjätunnuksen mukaan"
 
-#: forum/views/users.py:42
+#: forum/views/users.py:41
 msgid "sorted by username"
 msgstr "käyttäjätunnuksen mukaan aakkosjärjestyksessä"
 
-#: forum/views/users.py:73
+#: forum/views/users.py:72
 msgid "Online Users"
 msgstr "Kirjautuneet käyttäjät"
 
-#: forum/views/users.py:167
+#: forum/views/users.py:166
 msgid "Profile updated."
 msgstr "Profiili päivitetty."
 
-#: forum/views/users.py:181
+#: forum/views/users.py:180
 msgid "Only superusers are allowed to alter other users permissions."
 msgstr "Vain pääkäyttäjät voivat muuttaa käyttöoikeuksia."
 
-#: forum/views/users.py:184
+#: forum/views/users.py:183
 msgid "Only the site owner can remove the super user status from other user."
 msgstr "Vain sivuston omistaja voi asettaa pääkäyttäjiä."
 
-#: forum/views/users.py:206
+#: forum/views/users.py:205
 msgid "Only superusers are allowed to award reputation points"
 msgstr "Vain pääkäyttäjät voivat muokata arvostuspisteitä"
 
-#: forum/views/users.py:211
+#: forum/views/users.py:210
 msgid "Invalid number of points to award."
 msgstr "Syötetty pistemäärä ei kelpaa."
 
-#: forum/views/users.py:229
+#: forum/views/users.py:228
 msgid "Only superusers can suspend other users"
 msgstr "Vain pääkäyttäjät voivat lukita käyttäjätilejä."
 
-#: forum/views/users.py:250
+#: forum/views/users.py:249
 msgid "Invalid numeric argument for the number of days."
 msgstr "Syötä päivien määrä numeroina."
 
-#: forum/views/users.py:300
+#: forum/views/users.py:321
 msgid "overview"
 msgstr "perustiedot"
 
-#: forum/views/users.py:300
+#: forum/views/users.py:321
 msgid "user overview"
 msgstr "perustiedot käyttäjästä"
 
-#: forum/views/users.py:332
+#: forum/views/users.py:358
 msgid "recent activity"
 msgstr "tapahtumat"
 
-#: forum/views/users.py:332
+#: forum/views/users.py:358
 msgid "recent user activity"
 msgstr "viimeaikaiset käyttäjään liittyvät tapahtumat"
 
-#: forum/views/users.py:341
-msgid "karma history"
-msgstr "arvostushistoria"
+#: forum/views/users.py:367
+#, fuzzy
+msgid "reputation history"
+msgstr "karma"
 
-#: forum/views/users.py:341
+#: forum/views/users.py:367
 msgid "graph of user karma"
 msgstr "kuvaaja käyttäjän arvostuspisteistä"
 
-#: forum/views/users.py:356
+#: forum/views/users.py:382
 msgid "user vote record"
 msgstr "käyttäjän äänestyshistoria"
 
-#: forum/views/users.py:363
+#: forum/views/users.py:389
 msgid "favorites"
 msgstr "suosikit"
 
-#: forum/views/users.py:363
+#: forum/views/users.py:389
 msgid "questions that user selected as his/her favorite"
 msgstr "käyttäjän valitsemat suosikkikysymykset"
 
-#: forum/views/users.py:369
+#: forum/views/users.py:395
 msgid "subscription"
 msgstr "tarkkailulista"
 
-#: forum/views/users.py:369
+#: forum/views/users.py:395
 msgid "subscriptions"
 msgstr "Muutosten seurantaan valitut kysymykset."
 
-#: forum/views/users.py:383
+#: forum/views/users.py:428
 msgid "New subscription settings are now saved"
 msgstr "Ilmoitusasetukset on tallennettu."
 
-#: forum/views/users.py:389
-msgid "Notifications are now enabled"
-msgstr "Ilmoitukset ovat nyt käytössä"
-
-#: forum/views/users.py:391
-msgid "Notifications are now disabled"
-msgstr "Ilmoitukset kytketty pois"
-
-#: forum/views/users.py:435
+#: forum/views/users.py:444
 msgid "preferences"
 msgstr "asetukset"
 
-#: forum/views/users.py:442
+#: forum/views/users.py:451
 msgid "New preferences saved"
 msgstr "Asetukset tallennettu"
 
-#: forum/views/writers.py:59
+#: forum/views/writers.py:61
 msgid "uploading images is limited to users with >60 reputation points"
 msgstr "Arvostuspisteesi eivät riitä tiedostojen lähettämiseen."
 
-#: forum/views/writers.py:61
+#: forum/views/writers.py:63
 msgid "allowed file types are 'jpg', 'jpeg', 'gif', 'bmp', 'png', 'tiff'"
 msgstr ""
 "sallitut tiedostotyypit ovat 'jpg', 'jpeg', 'gif', 'bmp', 'png ja 'tiff'"
 
-#: forum/views/writers.py:63
+#: forum/views/writers.py:65
 #, python-format
 msgid "maximum upload file size is %sM"
 msgstr "tiedoston maksimikoko on %s MB"
 
-#: forum/views/writers.py:65
+#: forum/views/writers.py:67
 #, python-format
 msgid ""
 "Error uploading file. Please contact the site administrator. Thank you. %s"
 msgstr "Virhe tiedoston lataamisessa: %s"
 
-#: forum/views/writers.py:96
+#: forum/views/writers.py:98
 #, python-format
 msgid "Your question is pending until you %s."
 msgstr "Kysymyksesi on jonossa kunnes %s."
 
-#: forum/views/writers.py:97 forum/views/writers.py:246
+#: forum/views/writers.py:99 forum/views/writers.py:268
 msgid "validate your email"
 msgstr "varmennat sähköpostiosoitteesi"
 
-#: forum/views/writers.py:245
+#: forum/views/writers.py:129
+#, fuzzy
+msgid "Converted to question"
+msgstr ""
+"Sulje kysymys, jolloin siihen ei enää voi kirjoittaa uusia vastauksia. "
+"Kommenttien lisääminen on yhä mahdollista."
+
+#: forum/views/writers.py:267
 #, python-format
 msgid "Your answer is pending until you %s."
 msgstr "Vastauksesi on jonossa kunnes %s."
@@ -6450,7 +8038,7 @@ msgstr ""
 "Vähimmäispisteet, jotka käyttäjällä täytyy olla, jotta hänen lähettämällensä "
 "viestille ei tehdä roskapostitarkistusta."
 
-#: forum_modules/akismet/startup.py:45
+#: forum_modules/akismet/startup.py:52
 #, python-format
 msgid "Sorry, but akismet thinks your %s is spam."
 msgstr "Valitettavasti akismet epäilee että tämä %s on roskapostia."
@@ -6470,8 +8058,15 @@ msgid ""
 "\n"
 "We're sorry, but Akismet believes your %(action_name)s is spam.<br />\n"
 "If you believe this is an error, please contact the forum administrator.\n"
-msgstr "\nValitettavasti Akismet epäilee, että kirjoittamasi %(action_name)s on roskapostia.<br />"
-"Jos kyseessä on virhe, muokkaa viestisi tekstiä tai ota yhteyttä sivuston ylläpitoon.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Valitettavasti Akismet epäilee, että kirjoittamasi %(action_name)s on "
+"roskapostia.<br />Jos kyseessä on virhe, muokkaa viestisi tekstiä tai ota "
+"yhteyttä sivuston ylläpitoon.\n"
+
+#: forum_modules/akismet/templates/foundspam.html:30
+msgid "Submit"
+msgstr ""
 
 #: forum_modules/default_badges/badges.py:16
 #, python-format
@@ -6696,8 +8291,8 @@ msgstr "Arkeologi"
 #: forum_modules/default_badges/badges.py:305
 #, python-format
 msgid ""
-"Answered a question more than %(dif_days)s days later with at least %"
-"(up_votes)s votes"
+"Answered a question more than %(dif_days)s days later with at least "
+"%(up_votes)s votes"
 msgstr ""
 "Vastasi kysymykseen %(dif_days)s päivää myöhässä ja sai %(up_votes)s "
 "plusääntä"
@@ -6711,6 +8306,16 @@ msgstr "Luokittelija"
 msgid "Created a tag used by %s questions"
 msgstr "Avainsanaa käytetty %s kysymyksessä"
 
+#: forum_modules/default_badges/badges.py:326
+#, fuzzy
+msgid "Validated Email"
+msgstr "Varmennettu"
+
+#: forum_modules/default_badges/badges.py:327
+#, fuzzy
+msgid "User who has validated email associated to the account"
+msgstr "Muuta tunnukseesi liitettyjä OpenID-kirjautumistietoja."
+
 #: forum_modules/default_badges/settings.py:6
 msgid "Popular Question views"
 msgstr "Suositun kysymyksen katselukerrat"
@@ -7020,113 +8625,129 @@ msgstr ""
 "Avainsanan käyttökertojen raja, jonka täytyttyä avainsanan luoja saa "
 "\"Luokittelija\"-arvomerkin.\n"
 
-#: forum_modules/exporter/exporter.py:139
+#: forum_modules/exporter/exporter.py:191
 msgid "Compressing xml files"
 msgstr "Pakataan xml-tiedostoja"
 
-#: forum_modules/exporter/exporter.py:146
+#: forum_modules/exporter/exporter.py:198
 msgid "Importing uploaded files"
 msgstr "Tuodaan ladattuja tiedostoja"
 
-#: forum_modules/exporter/exporter.py:151
+#: forum_modules/exporter/exporter.py:203
 msgid "Importing skins folder"
 msgstr "Tuodaan teemahakemistoa"
 
-#: forum_modules/exporter/exporter.py:155
+#: forum_modules/exporter/exporter.py:207
 msgid "Writing inf file."
 msgstr "Kirjoitetaan inf-tiedostoa"
 
-#: forum_modules/exporter/exporter.py:191
+#: forum_modules/exporter/exporter.py:234
 msgid "Saving backup file"
 msgstr "Tallennetaan varmuuskopiotiedostoa"
 
-#: forum_modules/exporter/exporter.py:225
-#: forum_modules/exporter/importer.py:217
+#: forum_modules/exporter/exporter.py:266
+#: forum_modules/exporter/importer.py:235
 msgid "Queued"
 msgstr "Jonossa"
 
-#: forum_modules/exporter/exporter.py:228
-#: forum_modules/exporter/importer.py:220
+#: forum_modules/exporter/exporter.py:269
+#: forum_modules/exporter/importer.py:238
 msgid "Starting"
 msgstr "Aloitetaan"
 
-#: forum_modules/exporter/exporter.py:249
+#: forum_modules/exporter/exporter.py:290
 #, python-format
 msgid "Exporting %s"
 msgstr "Viedään %s"
 
-#: forum_modules/exporter/exporter.py:250
+#: forum_modules/exporter/exporter.py:291
 msgid "Exporting"
 msgstr "Viedään"
 
-#: forum_modules/exporter/exporter.py:254
+#: forum_modules/exporter/exporter.py:295
 msgid "Writing temp file"
 msgstr "Tallennetaan väliaikaistiedostoa"
 
-#: forum_modules/exporter/exporter.py:255
+#: forum_modules/exporter/exporter.py:296
 #, python-format
 msgid "Writing %s temp file"
 msgstr "Tallennetaan väliaikaistiedostoa %s"
 
-#: forum_modules/exporter/exporter.py:260
-#: forum_modules/exporter/exporter.py:278
-#: forum_modules/exporter/importer.py:252
+#: forum_modules/exporter/exporter.py:301
+#: forum_modules/exporter/exporter.py:319
+#: forum_modules/exporter/importer.py:270
 msgid "Done"
 msgstr "Valmis"
 
-#: forum_modules/exporter/exporter.py:272
+#: forum_modules/exporter/exporter.py:313
 msgid "Compressing files"
 msgstr "Pakataan tiedostoja"
 
-#: forum_modules/exporter/exporter.py:391
-#: forum_modules/exporter/importer.py:422
+#: forum_modules/exporter/exporter.py:433
+#: forum_modules/exporter/importer.py:440
 msgid "Nodes"
 msgstr "Sisältö"
 
-#: forum_modules/exporter/exporter.py:441
-#: forum_modules/exporter/importer.py:525
+#: forum_modules/exporter/exporter.py:484
+#: forum_modules/exporter/importer.py:543
 msgid "Actions"
 msgstr "Tapahtumat"
 
-#: forum_modules/exporter/exporter.py:487
-#: forum_modules/exporter/importer.py:605
+#: forum_modules/exporter/exporter.py:530
+#: forum_modules/exporter/importer.py:632
 msgid "Awards"
 msgstr "Saadut arvomerkit"
 
-#: forum_modules/exporter/exporter.py:495
+#: forum_modules/exporter/exporter.py:538
 msgid "Settings"
 msgstr "Asetukset"
 
 #: forum_modules/exporter/forms.py:5
+msgid "tar.gz"
+msgstr ""
+
+#: forum_modules/exporter/forms.py:6
+msgid "zip"
+msgstr ""
+
+#: forum_modules/exporter/forms.py:11
+msgid "File format"
+msgstr ""
+
+#: forum_modules/exporter/forms.py:11
+msgid "File format of the compressed backup"
+msgstr ""
+
+#: forum_modules/exporter/forms.py:12
 msgid "Anonymized data"
 msgstr "Nimettömät tiedot"
 
-#: forum_modules/exporter/forms.py:5
+#: forum_modules/exporter/forms.py:12
 msgid "Don't export user data and make all content anonymous"
 msgstr "Älä vie käyttäjätietoja ja tee kaikista tiedoista nimettömiä"
 
-#: forum_modules/exporter/forms.py:6
+#: forum_modules/exporter/forms.py:13
 msgid "Uploaded files"
 msgstr "Ladatut tiedostot"
 
-#: forum_modules/exporter/forms.py:6
+#: forum_modules/exporter/forms.py:13
 msgid "Include uploaded files in the backup"
 msgstr "Sisällytä palvelimelle ladatut tiedostot varmuuskopioon"
 
-#: forum_modules/exporter/forms.py:7
+#: forum_modules/exporter/forms.py:14
 msgid "Skins folder"
 msgstr "Teemahakemisto"
 
-#: forum_modules/exporter/forms.py:7
+#: forum_modules/exporter/forms.py:14
 msgid "Include skins folder in the backup"
 msgstr "Sisällytä teemahakemisto varmuuskopioon"
 
-#: forum_modules/exporter/importer.py:246
+#: forum_modules/exporter/importer.py:264
 #, python-format
 msgid "Importing %s"
 msgstr "Tuodaan %s"
 
-#: forum_modules/exporter/importer.py:247
+#: forum_modules/exporter/importer.py:265
 msgid "Importing"
 msgstr "Tuodaan"
 
@@ -7162,11 +8783,11 @@ msgstr "running/"
 msgid "download/"
 msgstr "download/"
 
-#: forum_modules/exporter/views.py:20 forum_modules/exporter/views.py:68
+#: forum_modules/exporter/views.py:21 forum_modules/exporter/views.py:69
 msgid "exporter"
 msgstr "tietojen vienti"
 
-#: forum_modules/exporter/views.py:20
+#: forum_modules/exporter/views.py:21
 msgid "XML data export"
 msgstr "XML-muotoinen tietojen vienti"
 
@@ -7188,7 +8809,7 @@ msgstr "Olemassaolevat varmuuskopiot"
 msgid "Start new backup"
 msgstr "Aloita uusi varmuuskopio"
 
-#: forum_modules/exporter/templates/exporter.html:31
+#: forum_modules/exporter/templates/exporter.html:32
 msgid "Start"
 msgstr "Aloita"
 
@@ -7202,96 +8823,89 @@ msgid "Import data from dump file"
 msgstr "Tuo data XML-tiedostosta"
 
 #: forum_modules/exporter/templates/running.html:9
-msgid "Restore data from a previouus export"
+#, fuzzy
+msgid "Restore data from a previous export"
 msgstr "Palauta aiemmin tiedostoon viety sivuston sisältö."
 
 #: forum_modules/exporter/templates/running.html:60
-msgid "Skiped"
+#, fuzzy
+msgid "Skipped"
 msgstr "Ohitettu"
 
 #: forum_modules/exporter/templates/running.html:96
 msgid "Your backup is ready to be downloaded."
 msgstr ""
 
-#: forum_modules/exporter/templates/running.html:99
+#: forum_modules/exporter/templates/running.html:100
 msgid "All data sucessfully imported."
 msgstr ""
 
-#: forum_modules/exporter/templates/running.html:104
-msgid "An error has occurred during de export proccess"
+#: forum_modules/exporter/templates/running.html:105
+msgid "An error has occurred during the export proccess"
 msgstr ""
 
-#: forum_modules/exporter/templates/running.html:106
-msgid "An error has occurred during de import proccess"
+#: forum_modules/exporter/templates/running.html:107
+msgid "An error has occurred during the import proccess"
 msgstr ""
 
-#: forum_modules/exporter/templates/running.html:109
+#: forum_modules/exporter/templates/running.html:110
 msgid "Please check the log file for a full stack trace."
 msgstr "Kokonainen virheilmoitus on lokitiedostossa."
 
-#: forum_modules/exporter/templates/running.html:134
+#: forum_modules/exporter/templates/running.html:135
 msgid "Please wait while we prepare your backup file to download."
 msgstr ""
 
-#: forum_modules/exporter/templates/running.html:136
+#: forum_modules/exporter/templates/running.html:137
 msgid "Please wait while we import your data."
 msgstr ""
 
-#: forum_modules/exporter/templates/running.html:138
+#: forum_modules/exporter/templates/running.html:139
 msgid ""
 "\n"
 "            Started <span id=\"time_started\"></span>\n"
 "        "
 msgstr ""
 
-#: forum_modules/exporter/templates/running.html:142
+#: forum_modules/exporter/templates/running.html:143
 msgid "Download file"
 msgstr "Lataa tiedosto"
 
-#: forum_modules/exporter/templates/running.html:147
+#: forum_modules/exporter/templates/running.html:148
 msgid "Total progress"
 msgstr ""
 
-#: forum_modules/exporter/templates/running.html:157
+#: forum_modules/exporter/templates/running.html:158
 msgid " of "
 msgstr ""
 
-#: forum_modules/facebookauth/authentication.py:31
-msgid "Sorry, your Facebook session has expired, please try again"
-msgstr "Facebook-kirjautumisesi aikaraja on tullut täyteen, yritä uudelleen"
-
-#: forum_modules/facebookauth/authentication.py:33
+#: forum_modules/facebookauth/authentication.py:59
 msgid ""
-"The authentication with Facebook connect failed due to an invalid signature"
-msgstr "Facebook-kirjautuminen epäonnistui viallisen allekirjoituksen vuoksi"
-
-#: forum_modules/facebookauth/authentication.py:35
-msgid ""
-"The authentication with Facebook connect failed, cannot find authentication "
-"tokens"
-msgstr "Facebook-kirjautuminen epäonnistui, kirjautumistunnuksia ei löytynyt"
+"Something wrond happened during Facebook authentication, administrators will "
+"be notified"
+msgstr ""
 
-#: forum_modules/localauth/forms.py:75
+#: forum_modules/localauth/forms.py:83
 msgid "Please enter valid username and password (both are case-sensitive)."
 msgstr "Syötä oikea käyttäjätunnus ja salasana (tarkista kirjainkoko)."
 
-#: forum_modules/localauth/forms.py:79
+#: forum_modules/localauth/forms.py:87
 msgid "Login failed."
 msgstr "Kirjautuminen epäonnistui."
 
-#: forum_modules/localauth/forms.py:83
+#: forum_modules/localauth/forms.py:91
 msgid "This user is not a valid user"
 msgstr "Käyttäjää ei ole olemassa."
 
-#: forum_modules/localauth/forms.py:86
+#: forum_modules/localauth/forms.py:94
 msgid "Please enter username and password"
 msgstr "Anna käyttäjätunnuksesi ja salasanasi"
 
-#: forum_modules/localauth/forms.py:88
+#: forum_modules/localauth/forms.py:96
 msgid "Please enter your password"
 msgstr "Anna salasanasi"
 
-#: forum_modules/localauth/forms.py:90
+#: forum_modules/localauth/forms.py:98
 msgid "Please enter user name"
 msgstr "Anna käyttäjätunnus"
 
@@ -7319,31 +8933,98 @@ msgstr "Salasana"
 msgid "Create account"
 msgstr "Luo tunnus"
 
-#: forum_modules/oauthauth/consumer.py:33
+#: forum_modules/localauth/templates/loginform.html:27
+msgid "Forgot your password?"
+msgstr "Unohditko salasanasi?"
+
+#: forum_modules/oauthauth/consumer.py:36
 msgid "Error, the oauth token is not on the server"
 msgstr "OAuth-kirjautuminen epäonnistui: tunnistetta ei ole palvelimella"
 
-#: forum_modules/oauthauth/consumer.py:38
+#: forum_modules/oauthauth/consumer.py:41
 msgid "Something went wrong! Auth tokens do not match"
 msgstr "OAuth-kirjautuminen epäonnistui: tunnisteet eivät täsmää."
 
-#: forum_modules/openidauth/consumer.py:51
+#: forum_modules/oauthauth/settings.py:6
+msgid "Twitter consumer key"
+msgstr ""
+
+#: forum_modules/oauthauth/settings.py:7
+msgid ""
+"\n"
+"Get this key at the <a href=\"http://twitter.com/apps/\">Twitter apps</a> to "
+"enable\n"
+"authentication in your site through Twitter.\n"
+msgstr ""
+
+#: forum_modules/oauthauth/settings.py:14
+msgid "Twitter consumer secret"
+msgstr ""
+
+#: forum_modules/oauthauth/settings.py:15
+msgid ""
+"\n"
+"This your Twitter consumer secret that you'll get in the same place as the "
+"consumer key.\n"
+msgstr ""
+
+#: forum_modules/oauthauth/settings.py:21
+msgid "Twitter auto-callback redirect"
+msgstr ""
+
+#: forum_modules/oauthauth/settings.py:22
+msgid ""
+"\n"
+"Automatically redirect to the Twitter authentication done page, pass the "
+"oauth_callback parameter.\n"
+msgstr ""
+
+#: forum_modules/oauthauth/lib/oauth2/httplib2/__init__.py:393
+#, python-format
+msgid "Content purported to be compressed with %s but failed to decompress."
+msgstr ""
+
+#: forum_modules/oauthauth/lib/oauth2/httplib2/__init__.py:503
+#, python-format
+msgid "Unsupported value for qop: %s."
+msgstr ""
+
+#: forum_modules/oauthauth/lib/oauth2/httplib2/__init__.py:506
+#: forum_modules/oauthauth/lib/oauth2/httplib2/__init__.py:567
+#, python-format
+msgid "Unsupported value for algorithm: %s."
+msgstr ""
+
+#: forum_modules/oauthauth/lib/oauth2/httplib2/__init__.py:564
+msgid "The challenge doesn't contain a server nonce, or this one is empty."
+msgstr ""
+
+#: forum_modules/oauthauth/lib/oauth2/httplib2/__init__.py:570
+#, python-format
+msgid "Unsupported value for pw-algorithm: %s."
+msgstr ""
+
+#: forum_modules/oauthauth/lib/oauth2/httplib2/__init__.py:1211
+msgid "Redirected but the response is missing a Location: header."
+msgstr ""
+
+#: forum_modules/openidauth/consumer.py:61
 msgid "Sorry, but your input is not a valid OpenId"
 msgstr "Syöttämäsi OpenId-osoite ei ole kelvollinen."
 
-#: forum_modules/openidauth/consumer.py:125
+#: forum_modules/openidauth/consumer.py:151
 msgid "The OpenId authentication request was canceled"
 msgstr "OpenId-kirjautuminen keskeytyi."
 
-#: forum_modules/openidauth/consumer.py:127
+#: forum_modules/openidauth/consumer.py:153
 msgid "The OpenId authentication failed: "
 msgstr "OpenId-kirjautuminen epäonnistui: "
 
-#: forum_modules/openidauth/consumer.py:129
+#: forum_modules/openidauth/consumer.py:155
 msgid "Setup needed"
 msgstr "OpenId-tunnuksesi asetukset täytyy tehdä (setup needed)"
 
-#: forum_modules/openidauth/consumer.py:131
+#: forum_modules/openidauth/consumer.py:157
 msgid "The OpenId authentication failed with an unknown status: "
 msgstr "OpenId-kirjautuminen epäonnistui, virhekoodi: "
 
@@ -7365,17 +9046,17 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid captcha"
 msgstr "Kuvavarmenteen vastaus oli väärin"
 
-#: forum_modules/sximporter/importer.py:137
+#: forum_modules/sximporter/importer.py:159
 #, python-format
 msgid "user-%(id)s"
 msgstr "user-%(id)s"
 
-#: forum_modules/sximporter/importer.py:147
+#: forum_modules/sximporter/importer.py:169
 #, python-format
 msgid "user-%(id)s (google)"
 msgstr "user-%(id)s (google)"
 
-#: forum_modules/sximporter/importer.py:151
+#: forum_modules/sximporter/importer.py:173
 #, python-format
 msgid "user-%(id)s (yahoo)"
 msgstr "user-%(id)s (yahoo)"
@@ -7392,11 +9073,282 @@ msgstr "SX-tuonti"
 msgid "Welcome to Stack Exchange dump importer."
 msgstr "Tämä moduuli tuo kysymysdatan Stack Exchange -sivustolta."
 
-#: forum_modules/sximporter/templates/page.html:16
+#: forum_modules/sximporter/templates/page.html:17
 msgid "Your user id in stack exchange"
 msgstr "Stack Exchange -käyttäjätunnuksesi"
 
-#: forum_modules/sximporter/templates/page.html:20
+#: forum_modules/sximporter/templates/page.html:21
 msgid "Merge users with same user name and email"
-msgstr "Yhdistä käyttäjät paikallisiin käyttäjiin, jos käyttäjätunnus ja sähköpostiosoite ovat samat."
+msgstr ""
+"Yhdistä käyttäjät paikallisiin käyttäjiin, jos käyttäjätunnus ja "
+"sähköpostiosoite ovat samat."
+
+#: forum_modules/updates/base.py:154
+msgid "Wasn't able to check to the update server."
+msgstr ""
+
+#: forum_modules/updates/base.py:163
+msgid "Wasn't able to retreive the update messages."
+msgstr ""
+
+#: forum_modules/updates/base.py:175
+#, python-format
+msgid "%d update messages have been downloaded."
+msgstr ""
+
+#: forum_modules/updates/settings.py:8
+#, fuzzy
+msgid "Updater Settings"
+msgstr "Käyttäjäasetukset"
+
+#: forum_modules/updates/settings.py:8
+#, fuzzy
+msgid "OSQA Update Checker Settings."
+msgstr "Muut asetukset"
+
+#: forum_modules/updates/settings.py:12
+msgid ""
+"\n"
+"Use the OSQA update server recieve notifications about the latest updates.\n"
+msgstr ""
+
+#: forum_modules/updates/urls.py:8
+#, fuzzy
+msgid "updater/"
+msgstr "update"
+
+#: forum_modules/updates/urls.py:8
+msgid "check/"
+msgstr ""
+
+#: forum_modules/updates/views.py:8
+#, fuzzy
+msgid "updater"
+msgstr "update"
+
+#: forum_modules/updates/views.py:8
+#: forum_modules/updates/templates/index.html:38
+#, fuzzy
+msgid "Update Checker"
+msgstr "Katsoit viimeksi"
+
+#: forum_modules/updates/templates/index.html:22
+msgid "Checking for updates"
+msgstr ""
+
+#: forum_modules/updates/templates/index.html:41
+msgid "Use the OSQA update server to check for updates"
+msgstr ""
+
+#: forum_modules/updates/templates/index.html:46
+msgid "Check for Updates"
+msgstr ""
+
+#: locale/phrases.py:1
+msgid "Test Phrase 1"
+msgstr ""
+
+#: locale/phrases.py:2
+msgid "Test Phrase 2"
+msgstr ""
+
+#: locale/phrases.py:3
+msgid "Test Phrase 3"
+msgstr ""
+
+#: locale/phrases.py:4
+msgid "Test Phrase n"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "okay, let's try!"
+#~ msgstr "selvä, kokeillaan sitä!"
+
+#~ msgid "no OSQA community email please, thanks"
+#~ msgstr "ei kiitos"
+
+#~ msgid "please choose one of the options above"
+#~ msgstr "valitse toinen vaihtoehdoista"
+
+#~ msgid "Does your SMTP server usFes TLS for authentication."
+#~ msgstr "Käyttää SMTP-palvelin TLS-salausta yhteydessä?"
+
+#~ msgid "Change email "
+#~ msgstr "Vaihda sähköpostiosoite"
+
+#~ msgid "Add or update the email address associated with your account."
+#~ msgstr "Lisää tai muuta tunnukseesi liitetty sähköpostiosoite."
+
+#~ msgid "Change OpenID"
+#~ msgstr "Vaihda OpenID"
+
+#~ msgid "Delete account"
+#~ msgstr "Poista käyttäjätunnus"
+
+#~ msgid "Erase your username and all your data from website"
+#~ msgstr "Poista käyttäjätunnuksesi ja kaikki tietosi sivustolta."
+
+#~ msgid "You can answer anonymously and then login."
+#~ msgstr "Voit kirjoittaa vastauksesi heti ja kirjautua lähettääksesi sen."
+
+#~ msgid "Answer your own question only to give an answer."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vastaa omaan kysymykseesi vain siinä tapauksessa, että olet löytänyt "
+#~ "ratkaisun. Muussa tapauksessa lisää vastauksen sijaan kommentti."
+
+#~ msgid "Please only give an answer, no discussions."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vastaa vain, jos tiedät ratkaisun kysyjän ongelmaan. Muussa tapauksessa "
+#~ "lisää vastauksen sijaan kommentti."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Remember, your answer will not be published until you validate your email."
+#~ msgstr "Vastaustasi ei julkaista ennen kuin varmennat sähköpostiosoitteesi."
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "                ask a question relevant to the %(app_title)s community \n"
+#~ "                "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Kysy vain sivuston %(app_title)s aihepiiriin kuuluvia kysymyksiä."
+
+#~ msgid "please try provide enough details"
+#~ msgstr ""
+#~ "Anna riittävästi tietoa ongelmasta sekä mahdolliset virheilmoitukset."
+
+#~ msgid "Tags are words that will tell others what this question is about."
+#~ msgstr ""
+#~ "Avainsanat ovat merkintöjä, joiden perusteella sivusto lajittelee "
+#~ "kysymyksiä."
+
+#~ msgid "They will help other find your question."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne auttavat muita, sekä kysyjiä että vastaajia, löytämään kysymyksesi."
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "                A question can have up to %(max_number_of_tags)s tags, "
+#~ "but it must have at least %(min_number_of_tags)s.\n"
+#~ "            "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Kysymykseen voi liittää %(min_number_of_tags)s–%(max_number_of_tags)s "
+#~ "avainsanaa."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please create your screen name and save your email address. Saved email "
+#~ "address will let you subscribe for the updates on the most interesting "
+#~ "questions and will be used to create and retrieve your unique avatar "
+#~ "image. "
+#~ msgstr ""
+#~ "Luo nimimerkki, jota haluat käyttää sivustolla, ja syötä "
+#~ "sähköpostiosoitteesi. Sähköpostiosoitetta käytetään roskapostittajien "
+#~ "torjuntaan, kysymysten tarkkailuilmoituksiin ja Gravatar-kuvien "
+#~ "hakemiseen."
 
+#~ msgid "receive updates motivational blurb"
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>Tilaa uudet kysymykset sähköpostitse</strong> – tämä edistää "
+#~ "sivuston toimintaa, kun potentiaalisia vastaajia on enemmän. Sivusto "
+#~ "lähettää oletuksena yhden sähköpostin kerran viikossa, jos uusia "
+#~ "kysymyksiä on. Voit muuttaa asetuksia myöhemmin profiilisivullasi."
+
+#~ msgid "please select one of the options above"
+#~ msgstr "valitse toinen ylläolevista vaihtoehdoista"
+
+#~ msgid "Tag filter tool will be your right panel, once you log in."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kirjautumisen jälkeen voit suodattaa avainsanoja sivupalkissa olevan "
+#~ "työkalun avulla."
+
+#~ msgid "Existing account"
+#~ msgstr "Olemassaoleva tunnus"
+
+#~ msgid "user name"
+#~ msgstr "käyttäjätunnus"
+
+#~ msgid "password"
+#~ msgstr "salasana"
+
+#~ msgid "Register"
+#~ msgstr "Rekisteröidy"
+
+#~ msgid "Show"
+#~ msgstr "Näytä"
+
+#~ msgid "Refresh"
+#~ msgstr "Päivitä"
+
+#~ msgid "Check to make the sort order sticky"
+#~ msgstr "Valitse tämä tallentaaksesi lajittelujärjestyksen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "    Currently you have notifications enabled. You can always stop all "
+#~ "notifications without losing your settings and restart them afterwards."
+#~ "<br />\n"
+#~ "    "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Ilmoitukset ovat tällä hetkellä käytössä. Voit halutessasi keskeyttää "
+#~ "ilmoitusten lähettämisen ja jatkaa sitä myöhemmin menettämättä "
+#~ "asetuksiasi.<br />"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "    Currently you have notifications disabled. You can enable them by "
+#~ "clicking on the <strong>Start notifications</strong> button below.<br />\n"
+#~ "    "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Ilmoitukset ovat tällä hetkellä pois käytöstä. Voit kytkeä ne päälle "
+#~ "klikkaamalla <strong>Kytke ilmoitukset päälle</strong>.<br />"
+
+#~ msgid "Questions I ask"
+#~ msgstr "omat kysymykseni"
+
+#~ msgid "Questions I answer"
+#~ msgstr "kysymykset, joihin vastaan"
+
+#~ msgid "Questions I comment"
+#~ msgstr "kysymykset, joihin kommentoin"
+
+#~ msgid "More:"
+#~ msgstr "Lisää:"
+
+#~ msgid "Stop notifications"
+#~ msgstr "Kytke ilmoitukset pois päältä"
+
+#~ msgid "Start notifications"
+#~ msgstr "Kytke ilmoitukset päälle"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This question already has an accepted answer.Sorry but this question has "
+#~ "reached the limit of accepted answers."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tähän kysymykseen on jo hyväksytty vastaus.Tähän kysymykseen on jo "
+#~ "maksimimäärä hyväksyttyjä vastauksia."
+
+#~ msgid "karma history"
+#~ msgstr "arvostushistoria"
+
+#~ msgid "Notifications are now enabled"
+#~ msgstr "Ilmoitukset ovat nyt käytössä"
+
+#~ msgid "Notifications are now disabled"
+#~ msgstr "Ilmoitukset kytketty pois"
+
+#~ msgid "Sorry, your Facebook session has expired, please try again"
+#~ msgstr "Facebook-kirjautumisesi aikaraja on tullut täyteen, yritä uudelleen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The authentication with Facebook connect failed due to an invalid "
+#~ "signature"
+#~ msgstr ""
+#~ "Facebook-kirjautuminen epäonnistui viallisen allekirjoituksen vuoksi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The authentication with Facebook connect failed, cannot find "
+#~ "authentication tokens"
+#~ msgstr ""
+#~ "Facebook-kirjautuminen epäonnistui, kirjautumistunnuksia ei löytynyt"