# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Petteri Aimonen <jpa@osqa.mail.kapsi.fi>, 2010.
# , fuzzy
-#
-#
+#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-15 20:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-02 14:15-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-19 14:24+0200\n"
"Last-Translator: Petteri Aimonen <jpa@osqa.mail.kapsi.fi>\n"
"Language-Team: Finnish\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: forum/feed.py:70 forum/models/page.py:5 forum/utils/pagination.py:162
-#: forum/views/readers.py:166 forum/views/readers.py:282
+#: forum/feed.py:73 forum/models/page.py:24 forum/utils/pagination.py:167
+#: forum/views/readers.py:175 forum/views/readers.py:328
msgid "page"
msgstr "sivu"
-#: forum/feed.py:70 forum/utils/pagination.py:158 forum/views/readers.py:166
+#: forum/feed.py:73 forum/utils/pagination.py:163 forum/views/readers.py:175
msgid "pagesize"
msgstr "pagesize"
-#: forum/feed.py:70 forum/utils/pagination.py:166 forum/views/readers.py:166
+#: forum/feed.py:73 forum/utils/pagination.py:171 forum/views/readers.py:175
msgid "sort"
msgstr "sort"
-#: forum/feed.py:86
+#: forum/feed.py:90
#, python-format
msgid "Answers to: %s"
msgstr "Vastaukset kysymykseen %s"
-#: forum/feed.py:100
+#: forum/feed.py:107
#, python-format
msgid "Answer by %s"
msgstr "%s:n vastaus"
-#: forum/feed.py:102
+#: forum/feed.py:109
#, python-format
msgid "Comment by %(cauthor)s on %(pauthor)s's %(qora)s"
msgstr "%(cauthor)s:n kommentti, jonka kohteena on %(pauthor)s:n %(qora)s"
-#: forum/feed.py:103 forum/models/answer.py:5
+#: forum/feed.py:112 forum/models/answer.py:5
#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/dashboard.html:24
#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/index.html:26
#: forum/skins/default/templates/question_list/item.html:15
-#: forum/views/writers.py:238 forum_modules/akismet/startup.py:59
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/dashboard.html:24
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/index.html:26
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_list/item.html:15
+#: forum/views/writers.py:260 forum_modules/akismet/startup.py:76
msgid "answer"
msgstr "vastaus"
-#: forum/feed.py:103 forum/models/question.py:19
+#: forum/feed.py:112 forum/models/question.py:17
#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/dashboard.html:19
#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/index.html:21
-#: forum/views/writers.py:89 forum_modules/akismet/startup.py:58
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/dashboard.html:19
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/index.html:21
+#: forum/views/writers.py:91 forum_modules/akismet/startup.py:75
msgid "question"
msgstr "kysymys"
-#: forum/registry.py:11 forum/registry.py:46
+#: forum/registry.py:24 forum/registry.py:59
#: forum/skins/default/templates/index.html:15
-#: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:22
+#: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:9
+#: forum/skins/nuxeo/templates/index.html:15
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_edit_tips.html:8
msgid "faq"
msgstr "sivuston ohjeet"
-#: forum/registry.py:12 forum/registry.py:47
+#: forum/registry.py:25 forum/registry.py:60
#: forum/skins/default/templates/index.html:14
+#: forum/skins/nuxeo/templates/index.html:14
msgid "about"
msgstr "tietoa sivustosta"
-#: forum/registry.py:15
+#: forum/registry.py:28
msgid "logout"
msgstr "kirjaudu ulos"
-#: forum/registry.py:15
+#: forum/registry.py:28
msgid "login"
msgstr "kirjaudu sisään"
-#: forum/registry.py:28
+#: forum/registry.py:41
msgid "administration"
msgstr "ylläpito"
-#: forum/registry.py:41
+#: forum/registry.py:54
msgid "contact"
msgstr "ota yhteyttä"
-#: forum/registry.py:44
+#: forum/registry.py:57
msgid "support"
msgstr "tuki"
-#: forum/registry.py:45
+#: forum/registry.py:58
msgid "privacy"
msgstr "yksityisyys"
-#: forum/registry.py:60 forum/skins/default/templates/users/edit.html:33
+#: forum/registry.py:73 forum/skins/default/templates/users/edit.html:33
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/edit.html:33
msgid "edit profile"
msgstr "muokkaa profiilia"
-#: forum/registry.py:66
+#: forum/registry.py:83
msgid "authentication settings"
msgstr "kirjautumisasetukset"
-#: forum/registry.py:72
+#: forum/registry.py:90
msgid "email notification settings"
msgstr "ilmoitusasetukset"
-#: forum/registry.py:78
+#: forum/registry.py:97
msgid "other preferences"
msgstr "muut asetukset"
-#: forum/registry.py:82
+#: forum/registry.py:102
msgid "Moderation tools"
msgstr "Moderointityökalut"
-#: forum/registry.py:84
+#: forum/registry.py:104
msgid "withdraw suspension"
msgstr "poista tunnuksen lukitus"
-#: forum/registry.py:84
+#: forum/registry.py:104
msgid "suspend this user"
msgstr "lukitse käyttäjätunnus"
-#: forum/registry.py:90
+#: forum/registry.py:111
msgid "give/take karma"
msgstr "muokkaa karmaa"
-#: forum/registry.py:97
+#: forum/registry.py:119
msgid "remove moderator status"
msgstr "poista moderaattorioikeudet"
-#: forum/registry.py:97
+#: forum/registry.py:119
msgid "grant moderator status"
msgstr "anna moderaattorioikeudet"
-#: forum/registry.py:103
+#: forum/registry.py:126
msgid "remove super user status"
msgstr "poista pääkäyttäjäoikeudet"
-#: forum/registry.py:103
+#: forum/registry.py:126
msgid "grant super user status"
msgstr "anna pääkäyttäjäoikeudet"
-#: forum/urls.py:34
+#: forum/urls.py:22 forum/urls.py:24
msgid "nimda/"
msgstr "nimda/"
msgid "upfiles/"
msgstr "upfiles/"
-#: forum/urls.py:48
+#: forum/urls.py:45
msgid "faq/"
msgstr "faq/"
-#: forum/urls.py:48
+#: forum/urls.py:45
msgid "FAQ"
msgstr "Sivuston ohjeet"
-#: forum/urls.py:50
+#: forum/urls.py:46
msgid "about/"
msgstr "about/"
-#: forum/urls.py:51
+#: forum/urls.py:46
msgid "About"
msgstr "Tietoja sivustosta"
-#: forum/urls.py:52
+#: forum/urls.py:47
msgid "markdown_help/"
msgstr "markdown_help/"
-#: forum/urls.py:55
+#: forum/urls.py:49
msgid "privacy/"
msgstr "privacy/"
-#: forum/urls.py:56
+#: forum/urls.py:50
msgid "logout/"
msgstr "logout/"
-#: forum/urls.py:57
+#: forum/urls.py:51
msgid "answers/"
msgstr "answers/"
-#: forum/urls.py:57 forum/urls.py:69 forum/urls.py:126 forum/urls.py:200
+#: forum/urls.py:51 forum/urls.py:61 forum/urls.py:103 forum/urls.py:150
msgid "edit/"
msgstr "edit/"
-#: forum/urls.py:59
+#: forum/urls.py:52
msgid "revisions/"
msgstr "revisions/"
-#: forum/urls.py:60 forum/urls.py:61 forum/urls.py:62 forum/urls.py:65
-#: forum/urls.py:66 forum/urls.py:69 forum/urls.py:71 forum/urls.py:73
-#: forum/urls.py:75 forum/urls.py:101 forum/urls.py:102 forum/urls.py:103
+#: forum/urls.py:53 forum/urls.py:54 forum/urls.py:55 forum/urls.py:57
+#: forum/urls.py:58 forum/urls.py:61 forum/urls.py:62 forum/urls.py:63
+#: forum/urls.py:64 forum/urls.py:89 forum/urls.py:90 forum/urls.py:91
msgid "questions/"
msgstr "questions/"
-#: forum/urls.py:61
+#: forum/urls.py:54
msgid "ask/"
msgstr "ask/"
-#: forum/urls.py:62
+#: forum/urls.py:55
msgid "related_questions/"
msgstr "related_questions/"
-#: forum/urls.py:65
+#: forum/urls.py:57
msgid "unanswered/"
msgstr "unanswered/"
-#: forum/urls.py:71
+#: forum/urls.py:62
msgid "close/"
msgstr "close/"
-#: forum/urls.py:73
+#: forum/urls.py:63
msgid "reopen/"
msgstr "reopen/"
-#: forum/urls.py:75
+#: forum/urls.py:64 forum/urls.py:75
msgid "answer/"
msgstr "answer/"
-#: forum/urls.py:76
+#: forum/urls.py:65
msgid "pending-data/"
msgstr "pending-data/"
-#: forum/urls.py:78
+#: forum/urls.py:67
msgid "vote/"
msgstr "vote/"
-#: forum/urls.py:80
+#: forum/urls.py:68
msgid "like_comment/"
msgstr "like_comment/"
-#: forum/urls.py:81
+#: forum/urls.py:69
msgid "comment/"
msgstr "comment/"
-#: forum/urls.py:82
+#: forum/urls.py:70
msgid "delete_comment/"
msgstr "delete_comment/"
-#: forum/urls.py:84
+#: forum/urls.py:71
+#, fuzzy
+msgid "convert_comment/"
+msgstr "muuta kommentiksi"
+
+#: forum/urls.py:72
msgid "accept_answer/"
msgstr "accept_answer/"
-#: forum/urls.py:86
+#: forum/urls.py:73
+#, fuzzy
+msgid "answer_link/"
+msgstr "answer/"
+
+#: forum/urls.py:74
msgid "mark_favorite/"
msgstr "mark_favorite/"
-#: forum/urls.py:88
+#: forum/urls.py:75
+#, fuzzy
+msgid "award_points/"
+msgstr "award/"
+
+#: forum/urls.py:75
+#, fuzzy
+msgid "user/"
+msgstr "users/"
+
+#: forum/urls.py:77
msgid "flag/"
msgstr "flag/"
-#: forum/urls.py:89
+#: forum/urls.py:78 forum/urls.py:151
msgid "delete/"
msgstr "delete/"
-#: forum/urls.py:90 forum/urls.py:91
+#: forum/urls.py:79 forum/urls.py:80
msgid "subscribe/"
msgstr "subscribe/"
-#: forum/urls.py:92
+#: forum/urls.py:81
msgid "matching_tags/"
msgstr "matching_tags/"
-#: forum/urls.py:93
+#: forum/urls.py:82
msgid "matching_users/"
msgstr "matching_users/"
-#: forum/urls.py:94
+#: forum/urls.py:83
msgid "node_markdown/"
msgstr "node_markdown/"
-#: forum/urls.py:95
+#: forum/urls.py:84
msgid "convert/"
msgstr "convert/"
-#: forum/urls.py:97
+#: forum/urls.py:85
+#, fuzzy
+msgid "convert_to_question/"
+msgstr "related_questions/"
+
+#: forum/urls.py:86
msgid "wikify/"
msgstr "wikify/"
-#: forum/urls.py:99
+#: forum/urls.py:88
msgid "question/"
msgstr "question/"
-#: forum/urls.py:106 forum/urls.py:107
+#: forum/urls.py:94 forum/urls.py:95
msgid "tags/"
msgstr "tags/"
-#: forum/urls.py:109 forum/urls.py:113
+#: forum/urls.py:96 forum/urls.py:97
msgid "mark-tag/"
msgstr "mark-tag/"
-#: forum/urls.py:109
+#: forum/urls.py:96
msgid "interesting/"
msgstr "interesting/"
-#: forum/urls.py:113
+#: forum/urls.py:97
msgid "ignored/"
msgstr "ignored/"
-#: forum/urls.py:117
+#: forum/urls.py:98
msgid "unmark-tag/"
msgstr "unmark-tag/"
-#: forum/urls.py:122 forum/urls.py:126 forum/urls.py:127 forum/urls.py:129
-#: forum/urls.py:131 forum/urls.py:133 forum/urls.py:135 forum/urls.py:137
-#: forum/urls.py:139 forum/urls.py:141 forum/urls.py:143 forum/urls.py:145
+#: forum/urls.py:100 forum/urls.py:103 forum/urls.py:104 forum/urls.py:105
+#: forum/urls.py:106 forum/urls.py:107 forum/urls.py:108 forum/urls.py:109
+#: forum/urls.py:110 forum/urls.py:111 forum/urls.py:112 forum/urls.py:113
msgid "users/"
msgstr "users/"
-#: forum/urls.py:127
+#: forum/urls.py:104
msgid "award/"
msgstr "award/"
-#: forum/urls.py:129
+#: forum/urls.py:105
msgid "suspend/"
msgstr "suspend/"
-#: forum/urls.py:131
+#: forum/urls.py:106
msgid "powers/"
msgstr "powers/"
-#: forum/urls.py:133
+#: forum/urls.py:107
msgid "subscriptions/"
msgstr "subscriptions/"
-#: forum/urls.py:135
+#: forum/urls.py:108
msgid "preferences/"
msgstr "preferences/"
-#: forum/urls.py:137
+#: forum/urls.py:109
msgid "favorites/"
msgstr "favorites/"
-#: forum/urls.py:139
+#: forum/urls.py:110
msgid "reputation/"
msgstr "reputation/"
-#: forum/urls.py:141
+#: forum/urls.py:111
msgid "votes/"
msgstr "votes/"
-#: forum/urls.py:143
+#: forum/urls.py:112
msgid "recent/"
msgstr "recent/"
-#: forum/urls.py:146 forum/urls.py:147
+#: forum/urls.py:114 forum/urls.py:115
msgid "badges/"
msgstr "badges/"
-#: forum/urls.py:150
+#: forum/urls.py:118
msgid "upload/"
msgstr "upload/"
-#: forum/urls.py:151
+#: forum/urls.py:119
msgid "search/"
msgstr "search/"
-#: forum/urls.py:152
+#: forum/urls.py:120
msgid "contact/"
msgstr "contact/"
-#: forum/urls.py:156 forum/urls.py:157 forum/urls.py:158 forum/urls.py:160
-#: forum/urls.py:162 forum/urls.py:164 forum/urls.py:166 forum/urls.py:168
-#: forum/urls.py:170 forum/urls.py:172 forum/urls.py:174 forum/urls.py:176
+#: forum/urls.py:124 forum/urls.py:125 forum/urls.py:126 forum/urls.py:127
+#: forum/urls.py:128 forum/urls.py:129 forum/urls.py:130 forum/urls.py:131
+#: forum/urls.py:132 forum/urls.py:133 forum/urls.py:134 forum/urls.py:135
#: forum_modules/localauth/urls.py:7
msgid "account/"
msgstr "account/"
-#: forum/urls.py:156 forum/urls.py:158
+#: forum/urls.py:124 forum/urls.py:126
msgid "signin/"
msgstr "signin/"
-#: forum/urls.py:157
+#: forum/urls.py:125
msgid "signout/"
msgstr "signout/"
-#: forum/urls.py:160
+#: forum/urls.py:127
msgid "done/"
msgstr "done/"
-#: forum/urls.py:162 forum_modules/localauth/urls.py:7
+#: forum/urls.py:128 forum_modules/localauth/urls.py:7
msgid "register/"
msgstr "register/"
-#: forum/urls.py:164
+#: forum/urls.py:129
msgid "validate/"
msgstr "validate/"
-#: forum/urls.py:166 forum/urls.py:168
+#: forum/urls.py:130 forum/urls.py:131
msgid "tempsignin/"
msgstr "tempsignin/"
-#: forum/urls.py:170
+#: forum/urls.py:132
msgid "authsettings/"
msgstr "authsettings/"
-#: forum/urls.py:172 forum/urls.py:174
+#: forum/urls.py:133 forum/urls.py:134
msgid "providers/"
msgstr "providers/"
-#: forum/urls.py:172
+#: forum/urls.py:133
msgid "remove/"
msgstr "remove/"
-#: forum/urls.py:174
+#: forum/urls.py:134
msgid "add/"
msgstr "add/"
-#: forum/urls.py:176
+#: forum/urls.py:135
msgid "send-validation/"
msgstr "send-validation/"
-#: forum/urls.py:179 forum/urls.py:180 forum/urls.py:182 forum/urls.py:183
-#: forum/urls.py:185 forum/urls.py:187 forum/urls.py:189 forum/urls.py:191
-#: forum/urls.py:193 forum/urls.py:195 forum/urls.py:198 forum/urls.py:200
-#: forum/urls.py:203 forum/urls.py:206 forum_modules/exporter/urls.py:8
-#: forum_modules/exporter/urls.py:9 forum_modules/exporter/urls.py:10
-#: forum_modules/sximporter/urls.py:8
+#: forum/urls.py:138 forum/urls.py:139 forum/urls.py:140 forum/urls.py:141
+#: forum/urls.py:142 forum/urls.py:143 forum/urls.py:144 forum/urls.py:145
+#: forum/urls.py:146 forum/urls.py:147 forum/urls.py:149 forum/urls.py:150
+#: forum/urls.py:151 forum/urls.py:153 forum/urls.py:155 forum/urls.py:157
+#: forum_modules/exporter/urls.py:8 forum_modules/exporter/urls.py:9
+#: forum_modules/exporter/urls.py:10 forum_modules/sximporter/urls.py:8
+#: forum_modules/updates/urls.py:8
msgid "admin/"
msgstr "admin/"
-#: forum/urls.py:180
+#: forum/urls.py:139
msgid "switch_interface/"
msgstr "switch_interface/"
-#: forum/urls.py:182
+#: forum/urls.py:140
msgid "statistics/"
msgstr "statistics/"
-#: forum/urls.py:183
+#: forum/urls.py:141
msgid "denormalize/"
msgstr "denormalize/"
-#: forum/urls.py:185
+#: forum/urls.py:142
msgid "go_bootstrap/"
msgstr "go_bootstrap/"
-#: forum/urls.py:187
+#: forum/urls.py:143
msgid "go_defaults/"
msgstr "go_defaults/"
-#: forum/urls.py:189 forum/urls.py:206
+#: forum/urls.py:144 forum/urls.py:155
msgid "settings/"
msgstr "settings/"
-#: forum/urls.py:191
+#: forum/urls.py:145
msgid "maintenance/"
msgstr "maintenance/"
-#: forum/urls.py:193
+#: forum/urls.py:146
msgid "flagged_posts/"
msgstr "flagged_posts/"
-#: forum/urls.py:195 forum/urls.py:198 forum/urls.py:200
+#: forum/urls.py:147 forum/urls.py:149 forum/urls.py:150 forum/urls.py:151
msgid "static_pages/"
msgstr "static_pages/"
-#: forum/urls.py:198
+#: forum/urls.py:149
msgid "new/"
msgstr "new/"
-#: forum/urls.py:203
+#: forum/urls.py:153
msgid "tools/"
msgstr "tools/"
+#: forum/urls.py:157
+#, fuzzy
+msgid "test_email_settings/"
+msgstr "Sähköpostiasetukset"
+
#: forum/actions/meta.py:39
#, python-format
msgid "%(user)s %(vote_desc)s %(post_desc)s"
msgid "%(user)s flagged %(post_desc)s: %(reason)s"
msgstr "%(user)s merkitsi viestin \"%(post_desc)s\" häiritseväksi: %(reason)s"
-#: forum/actions/meta.py:152 forum/actions/user.py:32
-#: forum/models/action.py:218
+#: forum/actions/meta.py:152 forum/actions/user.py:58
+#: forum/models/action.py:219
msgid "your"
msgstr "sinun"
-#: forum/actions/meta.py:152 forum/actions/user.py:32
+#: forum/actions/meta.py:152 forum/actions/user.py:58
msgid "his"
msgstr "profiiliaan"
msgid ""
"%(user)s accepted %(answerer)s answer on %(asker)s question %(question)s"
msgstr ""
-"%(user)s hyväksyi %(answerer)s:n vastauksen %(asker)s:n kysymykseen %"
-"(question)s"
+"%(user)s hyväksyi %(answerer)s:n vastauksen %(asker)s:n kysymykseen "
+"%(question)s"
#: forum/actions/meta.py:172
#, python-format
msgid "flagged by multiple users: "
msgstr "useampi käyttäjä on merkinnyt häiritseväksi: "
-#: forum/actions/node.py:8 forum_modules/exporter/importer.py:478
+#: forum/actions/node.py:9 forum_modules/exporter/importer.py:496
msgid "Initial revision"
msgstr "Ensimmäinen versio"
-#: forum/actions/node.py:19 forum/templatetags/node_tags.py:203
+#: forum/actions/node.py:20 forum/templatetags/node_tags.py:257
msgid "asked"
msgstr "kysyi"
-#: forum/actions/node.py:31
+#: forum/actions/node.py:34
#, python-format
msgid "%(user)s asked %(question)s"
msgstr "%(user)s kysyi: %(question)s"
-#: forum/actions/node.py:37 forum/templatetags/node_tags.py:204
+#: forum/actions/node.py:40 forum/templatetags/node_tags.py:258
msgid "answered"
msgstr "vastasi"
-#: forum/actions/node.py:49
+#: forum/actions/node.py:55
#, python-format
msgid "%(user)s answered %(asker)s on %(question)s"
msgstr "%(user)s vastasi %(asker)s:n kysymykseen %(question)s"
-#: forum/actions/node.py:56
+#: forum/actions/node.py:62
msgid "commented"
msgstr "kommentoi"
-#: forum/actions/node.py:64
+#: forum/actions/node.py:70
#, python-format
msgid "%(user)s commented on %(post_desc)s"
msgstr "%(user)s kommentoi %(post_desc)s"
-#: forum/actions/node.py:70 forum/actions/page.py:23
+#: forum/actions/node.py:76 forum/actions/page.py:23
msgid "edited"
msgstr "muokattu"
-#: forum/actions/node.py:82
+#: forum/actions/node.py:88
#, python-format
msgid "%(user)s edited %(post_desc)s"
msgstr "%(user)s muokkasi %(post_desc)s"
-#: forum/actions/node.py:91
+#: forum/actions/node.py:97
msgid "retagged"
msgstr "muutti avainsanoja"
-#: forum/actions/node.py:95
+#: forum/actions/node.py:101
msgid "Retag"
msgstr "Avainsanat"
-#: forum/actions/node.py:104
+#: forum/actions/node.py:110
#, python-format
msgid "%(user)s retagged %(post_desc)s"
msgstr "%(user)s muutti avainsanoja %(post_desc)s"
-#: forum/actions/node.py:113
+#: forum/actions/node.py:119
msgid "reverted"
msgstr "palautti"
-#: forum/actions/node.py:127
+#: forum/actions/node.py:133
#, python-format
msgid ""
"%(user)s reverted %(post_desc)s from revision %(initial)d (%(initial_sum)s) "
"to revision %(final)d (%(final_sum)s)"
msgstr ""
-"%(user)s palautti viestin \"%(post_desc)s\" versiosta %(initial)d (%"
-"(initial_sum)s) takaisin versioon %(final)d (%(final_sum)s)"
+"%(user)s palautti viestin \"%(post_desc)s\" versiosta %(initial)d "
+"(%(initial_sum)s) takaisin versioon %(final)d (%(final_sum)s)"
-#: forum/actions/node.py:138
+#: forum/actions/node.py:144
msgid "closed"
msgstr "sulki"
-#: forum/actions/node.py:152
+#: forum/actions/node.py:158
#, python-format
msgid "%(user)s closed %(post_desc)s: %(reason)s"
msgstr "%(user)s sulki viestin %(post_desc)s: %(reason)s"
-#: forum/actions/node.py:159
+#: forum/actions/node.py:165 forum/actions/node.py:189
+#: forum/actions/node.py:206
msgid "converted"
msgstr "muutti"
-#: forum/actions/node.py:177
+#: forum/actions/node.py:183
#, python-format
msgid "%(user)s converted an answer to %(question)s into a comment"
msgstr ""
"%(user)s muutti kysymykseen %(question)s jätetyn vastauksen kommentiksi"
-#: forum/actions/node.py:183
+#: forum/actions/node.py:201
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(user)s converted comment on %(question)s into an answer"
+msgstr ""
+"%(user)s muutti kysymykseen %(question)s jätetyn vastauksen kommentiksi"
+
+#: forum/actions/node.py:225
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(user)s converted comment on %(question)s to a new question"
+msgstr ""
+"%(user)s muutti kysymykseen %(question)s jätetyn vastauksen kommentiksi"
+
+#: forum/actions/node.py:231
+#, fuzzy
+msgid "converted to question"
+msgstr "Vastaa kysymykseen"
+
+#: forum/actions/node.py:256
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(user)s converted an answer to %(question)s into a separate question"
+msgstr ""
+"%(user)s muutti kysymykseen %(question)s jätetyn vastauksen kommentiksi"
+
+#: forum/actions/node.py:262
msgid "wikified"
msgstr "merkitsi yhteisomaisuudeksi"
-#: forum/actions/node.py:195
+#: forum/actions/node.py:274
#, python-format
msgid "%(user)s marked %(node)s as community wiki."
msgstr "%(user)s merkitsi viestin \"%(node)s\" yhteisomaisuudeksi"
msgid "%(user)s %(have_has)s joined the %(app_name)s Q&A community"
msgstr "%(user)s %(have_has)s liittynyt %(app_name)s-yhteisöön"
-#: forum/actions/user.py:22
+#: forum/actions/user.py:22 forum/actions/user.py:32 forum/actions/user.py:48
msgid "have"
msgstr "olet"
-#: forum/actions/user.py:22
+#: forum/actions/user.py:22 forum/actions/user.py:32 forum/actions/user.py:48
msgid "has"
msgstr "on"
#: forum/actions/user.py:27
+#, fuzzy
+msgid "logged in"
+msgstr "Et ole kirjautunut."
+
+#: forum/actions/user.py:30
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(user)s %(have_has)s logged in"
+msgstr "%(user)s %(have_has)s liittynyt %(app_name)s-yhteisöön"
+
+#: forum/actions/user.py:36
+#, fuzzy
+msgid "validated e-mail"
+msgstr "varmennat sähköpostiosoitteesi"
+
+#: forum/actions/user.py:46
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(user)s %(have_has)s validated the e-mail %(email)s"
+msgstr "%(user)s %(have_has)s liittynyt %(app_name)s-yhteisöön"
+
+#: forum/actions/user.py:53
msgid "edited profile"
msgstr "muokkasi profiilia"
-#: forum/actions/user.py:30
+#: forum/actions/user.py:56
#, python-format
msgid "%(user)s edited %(hes_or_your)s %(profile_link)s"
msgstr "%(user)s muokkasi %(hes_or_your)s %(profile_link)s"
-#: forum/actions/user.py:33
+#: forum/actions/user.py:59
msgid "profile"
msgstr "profiili"
-#: forum/actions/user.py:37
+#: forum/actions/user.py:63
msgid "gave bonus"
msgstr "lisäsi karmaa"
-#: forum/actions/user.py:49
+#: forum/actions/user.py:75
#, python-format
msgid "Congratulations, you have been awarded an extra %s reputation points."
msgstr "Onneksi olkoon, sinulle on annettu %s karmapistettä"
-#: forum/actions/user.py:50
+#: forum/actions/user.py:76
msgid "Thank you"
msgstr "Kiitos"
-#: forum/actions/user.py:53
+#: forum/actions/user.py:79
#, python-format
msgid "You have been penalized in %s reputation points."
msgstr "Sinua on rangaistu %s karmapisteen menetyksellä"
-#: forum/actions/user.py:57 forum/templatetags/extra_tags.py:93
-#: forum_modules/exporter/templates/running.html:157
+#: forum/actions/user.py:83 forum/actions/user.py:121
+#: forum/templatetags/extra_tags.py:152 forum/views/auth.py:225
+#: forum_modules/exporter/templates/running.html:158
msgid "unknown"
msgstr "tuntematon"
-#: forum/actions/user.py:62
+#: forum/actions/user.py:88
#, python-format
msgid ""
-"%(user)s awarded an extra %(value)s reputation points to %(users)s: %"
-"(message)s"
+"%(user)s awarded an extra %(value)s reputation points to %(users)s: "
+"%(message)s"
msgstr ""
"%(user)s palkitsi %(users)s:n %(value)s:llä karmapisteellä: %(message)s"
-#: forum/actions/user.py:67
+#: forum/actions/user.py:93
#, python-format
msgid ""
"%(user)s penalised %(users)s in %(value)s reputation points: %(message)s"
msgstr ""
-"%(user)s rankaisi %(users)s:ää %(value)s:n karmapisteen menetyksellä: %"
-"(message)s"
+"%(user)s rankaisi %(users)s:ää %(value)s:n karmapisteen menetyksellä: "
+"%(message)s"
-#: forum/actions/user.py:75
+#: forum/actions/user.py:101
+#, fuzzy
+msgid "gave reputation points"
+msgstr "karma"
+
+#: forum/actions/user.py:114
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Congratulations, you have been awarded an extra %(points)s reputation "
+"%(points_label)s on <a href=\"%(answer_url)s\">this</a> answer."
+msgstr "Onneksi olkoon, sinulle on annettu %s karmapistettä"
+
+#: forum/actions/user.py:116
+#, fuzzy
+msgid "point"
+msgid_plural "points"
+msgstr[0] "Annettavat arvostuspisteet"
+msgstr[1] "Annettavat arvostuspisteet"
+
+#: forum/actions/user.py:125
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(user)s awarded an extra %(value)s reputation points to %(users)s"
+msgstr ""
+"%(user)s palkitsi %(users)s:n %(value)s:llä karmapisteellä: %(message)s"
+
+#: forum/actions/user.py:130
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(user)s penalised %(users)s in %(value)s reputation points"
+msgstr ""
+"%(user)s rankaisi %(users)s:ää %(value)s:n karmapisteen menetyksellä: "
+"%(message)s"
+
+#: forum/actions/user.py:138
msgid "was awarded"
msgstr "palkittiin"
-#: forum/actions/user.py:103
+#: forum/actions/user.py:166
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, you have received a badge '%(badge_name)s'. Check out <a "
"href=\"%(profile_url)s\">your profile</a>."
msgstr ""
-"Onneksi olkoon, olet saanut \"%(badge_name)s\" -arvomerkin.Katso <a href=\"%"
-"(profile_url)s\">omat tietosi</a>."
+"Onneksi olkoon, olet saanut \"%(badge_name)s\" -arvomerkin.Katso <a href="
+"\"%(profile_url)s\">omat tietosi</a>."
-#: forum/actions/user.py:125
+#: forum/actions/user.py:188
#, python-format
msgid "%(user)s %(were_was)s awarded the %(badge_name)s badge"
msgstr "%(user)s %(were_was)s palkittiin \"%(badge_name)s\"-arvomerkillä"
-#: forum/actions/user.py:127
+#: forum/actions/user.py:190
msgid "were"
msgstr " "
-#: forum/actions/user.py:127
+#: forum/actions/user.py:190
msgid "was"
msgstr " "
-#: forum/actions/user.py:132
+#: forum/actions/user.py:195
msgid "suspended"
msgstr "lukittu"
-#: forum/actions/user.py:150
+#: forum/actions/user.py:213
msgid "Your suspension has been removed."
msgstr "Käyttäjätunnuksesi lukitus on poistettu"
-#: forum/actions/user.py:154
+#: forum/actions/user.py:217
#, python-format
msgid "for %s days"
msgstr "%s:n päivän ajaksi"
-#: forum/actions/user.py:156
+#: forum/actions/user.py:219
msgid "indefinetely"
msgstr "ikuisesti"
-#: forum/actions/user.py:158
+#: forum/actions/user.py:221
#, python-format
msgid "%(user)s suspended %(users)s %(suspension)s: %(msg)s"
msgstr "%(user)s lukitsi %(users)s käyttäjätunnuksen %(suspension)s: %(msg)s"
-#: forum/actions/user.py:160 forum/views/users.py:241
+#: forum/actions/user.py:223 forum/views/users.py:240
msgid "Bad behaviour"
msgstr "Huono käytös"
#: forum/forms/admin.py:37
#: forum/skins/default/templates/users/karma_bonus.html:9
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/karma_bonus.html:9
msgid "Message"
msgstr "Viesti"
msgid "Escaped"
msgstr "Pelkkä teksti"
-#: forum/forms/admin.py:76
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:284
+#: forum/forms/admin.py:75
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:285
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:284
msgid "Title"
msgstr "Otsikko"
-#: forum/forms/admin.py:78
+#: forum/forms/admin.py:77
msgid "Page URL"
msgstr "Sivun URL"
-#: forum/forms/admin.py:80
+#: forum/forms/admin.py:79
msgid "Page Content"
msgstr "Sivun sisältö"
-#: forum/forms/admin.py:81
+#: forum/forms/admin.py:80
msgid "Mime Type"
msgstr "Mimetyyppi"
-#: forum/forms/admin.py:84
+#: forum/forms/admin.py:83
msgid "Render Mode"
msgstr "Tekstin muotoilu"
-#: forum/forms/admin.py:87
+#: forum/forms/admin.py:86
msgid "Template"
msgstr "Sivupohja"
-#: forum/forms/admin.py:88
+#: forum/forms/admin.py:87
msgid "Sidebar Content"
msgstr "Sivupalkin sisältö"
-#: forum/forms/admin.py:89
+#: forum/forms/admin.py:88
msgid "Wrap sidebar block"
msgstr "Rivitä sivupalkin teksti"
-#: forum/forms/admin.py:91
+#: forum/forms/admin.py:90
msgid "Sidebar Render Mode"
msgstr "Sivupalkin muotoilu"
-#: forum/forms/admin.py:93
+#: forum/forms/admin.py:92
msgid "Allow comments"
msgstr "Salli kommentit"
-#: forum/forms/admin.py:100
+#: forum/forms/admin.py:99
msgid "send validation email"
msgstr "lähetä varmistussähköposti"
-#: forum/forms/admin.py:105
+#: forum/forms/admin.py:104
msgid "email address"
msgstr "sähköpostiosoite"
msgid "You cannot leave this field blank"
msgstr "Tätä kenttää ei voi jättää tyhjäksi"
-#: forum/forms/auth.py:24 forum/forms/general.py:103
+#: forum/forms/auth.py:24 forum/forms/general.py:105
msgid "please enter a valid email address"
msgstr "syötä oikea sähköpostiosoite"
msgstr "Sähköpostiosoitetta ei ole tietokannassa"
#: forum/forms/auth.py:40
-msgid "okay, let's try!"
-msgstr "selvä, kokeillaan sitä!"
-
-#: forum/forms/auth.py:41
-msgid "no OSQA community email please, thanks"
-msgstr "ei kiitos"
-
-#: forum/forms/auth.py:44
-msgid "please choose one of the options above"
-msgstr "valitse toinen vaihtoehdoista"
-
-#: forum/forms/auth.py:51
msgid "Current password"
msgstr "Tämänhetkinen salasanasi"
-#: forum/forms/auth.py:62
+#: forum/forms/auth.py:51
msgid ""
"Old password is incorrect. Please enter the correct "
"password."
msgstr "Nykyinen salasana on väärin. Syötä oikea salasana."
-#: forum/forms/general.py:27
+#: forum/forms/general.py:29
msgid "this field is required"
msgstr "tämä kenttä on vaadittu"
-#: forum/forms/general.py:40
+#: forum/forms/general.py:42
msgid "choose a username"
msgstr "valitse käyttäjätunnus"
-#: forum/forms/general.py:45
+#: forum/forms/general.py:47
msgid "user name is required"
msgstr "käyttäjätunnus vaaditaan"
-#: forum/forms/general.py:46
+#: forum/forms/general.py:48
msgid "sorry, this name is taken, please choose another"
msgstr "tämä tunnus on jo käytössä, valitse toinen"
-#: forum/forms/general.py:47
+#: forum/forms/general.py:49
msgid "sorry, this name is not allowed, please choose another"
msgstr "tämä tunnus on kielletty, valitse toinen"
-#: forum/forms/general.py:48
+#: forum/forms/general.py:50
msgid "sorry, there is no user with this name"
msgstr "tätä käyttäjätunnusta ei ole olemassa"
-#: forum/forms/general.py:49
+#: forum/forms/general.py:51
msgid "sorry, we have a serious error - user name is taken by several users"
msgstr "vakava virhe - sama käyttäjätunnus on useammalla käyttäjällä"
-#: forum/forms/general.py:50
-msgid "user name can only consist of letters, empty space and underscore"
+#: forum/forms/general.py:52
+#, fuzzy
+msgid ""
+"user name can only consist of letters, empty space, hyphens and underscore"
msgstr ""
"käyttäjätunnuksessa voi olla vain kirjaimia, välilyöntejä ja alaviivoja"
-#: forum/forms/general.py:51
+#: forum/forms/general.py:53
#, python-format
msgid "user name is to short, please use at least %d characters"
msgstr "käyttäjätunnuksen täytyy olla vähintään %d merkkiä pitkä"
-#: forum/forms/general.py:101
+#: forum/forms/general.py:103
msgid "your email address"
msgstr "sähköpostiosoitteesi"
-#: forum/forms/general.py:102
+#: forum/forms/general.py:104
msgid "email address is required"
msgstr "sähköpostiosoite vaaditaan"
-#: forum/forms/general.py:104
+#: forum/forms/general.py:106
msgid "this email is already used by someone else, please choose another"
msgstr "tämä sähköpostiosoite on jo liitetty toiseen käyttäjätunnukseen"
-#: forum/forms/general.py:129
+#: forum/forms/general.py:131
msgid "choose password"
msgstr "valitse salasana"
-#: forum/forms/general.py:130
+#: forum/forms/general.py:132
msgid "password is required"
msgstr "salasana vaaditaan"
-#: forum/forms/general.py:133
+#: forum/forms/general.py:135
msgid "retype password"
msgstr "kirjoita salasana uudelleen"
-#: forum/forms/general.py:134
+#: forum/forms/general.py:136
msgid "please, retype your password"
msgstr "kirjoita salasana uudelleen"
-#: forum/forms/general.py:135
+#: forum/forms/general.py:137
msgid "sorry, entered passwords did not match, please try again"
msgstr "syötetyt salasanat eroavat toisistaan, yritä uudelleen"
-#: forum/forms/qanda.py:19
+#: forum/forms/qanda.py:23
#: forum/skins/default/templates/sidebar/markdown_help.html:12
#: forum/skins/default/templates/sidebar/markdown_help.html:17
+#: forum/skins/nuxeo/templates/sidebar/markdown_help.html:12
+#: forum/skins/nuxeo/templates/sidebar/markdown_help.html:17
msgid "title"
msgstr "otsikko"
-#: forum/forms/qanda.py:20
+#: forum/forms/qanda.py:24
msgid "please enter a descriptive title for your question"
msgstr "anna kysymyksellesi kuvaava otsikko"
-#: forum/forms/qanda.py:25
+#: forum/forms/qanda.py:31
#, python-format
msgid "title must be must be at least %s characters"
msgstr "otsikon pitää olla vähintään %s merkkiä pitkä"
-#: forum/forms/qanda.py:33
+#: forum/forms/qanda.py:40
msgid "content"
msgstr "sisältö"
-#: forum/forms/qanda.py:46
+#: forum/forms/qanda.py:55
#, python-format
msgid "question content must be at least %s characters"
msgstr "kysymyksen pitää olla vähintään %s merkkiä pitkä"
-#: forum/forms/qanda.py:57
+#: forum/forms/qanda.py:68
#, python-format
msgid "answer content must be at least %s characters"
msgstr "vastauksen pitää olla vähintään %s merkkiä pitkä"
-#: forum/forms/qanda.py:68 forum/skins/default/templates/header.html:35
-#: forum/skins/default/templates/search.html:20 forum/views/readers.py:218
+#: forum/forms/qanda.py:80 forum/skins/default/templates/header.html:36
+#: forum/skins/default/templates/search.html:21
+#: forum/skins/nuxeo/templates/header.html:53
+#: forum/skins/nuxeo/templates/search.html:20 forum/views/readers.py:266
msgid "tags"
msgstr "avainsanat"
-#: forum/forms/qanda.py:70
+#: forum/forms/qanda.py:82
#, python-format
msgid ""
-"Tags are short keywords, with no spaces within. At least %(min)s and up to %"
-"(max)s tags can be used."
+"Tags are short keywords, with no spaces within. At least %(min)s and up to "
+"%(max)s tags can be used."
msgstr ""
-"Avainsanoilla luokitellaan kysymyksiä. Avainsanoja on oltava vähintään %(min)"
-"s ja enintään %(max)s. Välilyönnit eivät ole sallittuja avainsanan sisällä."
+"Avainsanoilla luokitellaan kysymyksiä. Avainsanoja on oltava vähintään "
+"%(min)s ja enintään %(max)s. Välilyönnit eivät ole sallittuja avainsanan "
+"sisällä."
-#: forum/forms/qanda.py:86
+#: forum/forms/qanda.py:100
#, python-format
msgid "please use between %(min)s and %(max)s tags"
msgstr "käytä %(min)s-%(max)s avainsanaa"
-#: forum/forms/qanda.py:92
+#: forum/forms/qanda.py:106
#, python-format
msgid "please use between %(min)s and %(max)s characters in you tags"
msgstr "käytä %(min)s-%(max)s merkkisiä salasanoja"
-#: forum/forms/qanda.py:94
+#: forum/forms/qanda.py:108
+#, fuzzy
msgid ""
-"please use following characters in tags: letters , numbers, and characters "
-"'.-_'"
+"please use following characters in tags: letters , numbers, and characters '."
+"#-_'"
msgstr "avainsanoissa voi käyttää kirjaimia, numeroita ja merkkejä ., - ja _."
-#: forum/forms/qanda.py:104
+#: forum/forms/qanda.py:118
#, python-format
msgid ""
"You don't have enough reputation to create new tags. The following tags do "
"Arvostuspisteesi eivät riitä uusien avainsanojen luomiseen. Näitä "
"avainsanoja ei ole vielä olemassa: %s"
-#: forum/forms/qanda.py:114
+#: forum/forms/qanda.py:128
#: forum/skins/default/templates/question_summary_list_roll.html:26
-#: forum/skins/default/templates/question_summary_list_roll.html:38
+#: forum/skins/default/templates/question_summary_list_roll.html:39
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_summary_list_roll.html:26
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_summary_list_roll.html:39
msgid "community wiki"
msgstr "yhteisomaisuutta"
-#: forum/forms/qanda.py:115
+#: forum/forms/qanda.py:129
msgid ""
"if you choose community wiki option, the question and answer do not generate "
"points and name of author will not be shown"
"vastauksesta jaeta pisteitä eikä kirjoittajan nimi näy. Kuka tahansa voi "
"muokata tekstiä."
-#: forum/forms/qanda.py:133
+#: forum/forms/qanda.py:147
msgid "update summary:"
msgstr "muutoksen yhteenveto:"
-#: forum/forms/qanda.py:134
+#: forum/forms/qanda.py:148
msgid ""
"enter a brief summary of your revision (e.g. fixed spelling, grammar, "
"improved style, this field is optional)"
"kirjoita lyhyt kuvaus tekemistäsi muutoksista (esimerkiksi \"korjasin "
"kirjoitusvirheen\")"
-#: forum/forms/qanda.py:138
+#: forum/forms/qanda.py:152
msgid "Your message:"
msgstr "Viestisi:"
-#: forum/forms/qanda.py:144
+#: forum/forms/qanda.py:158
msgid "Your name:"
msgstr "Nimesi:"
-#: forum/forms/qanda.py:145
+#: forum/forms/qanda.py:159
msgid "Email (not shared with anyone):"
msgstr "Sähköpostiosoite (pidetään salaisena):"
-#: forum/forms/qanda.py:236
+#: forum/forms/qanda.py:301
msgid "this email does not have to be linked to gravatar"
msgstr "tätä sähköpostiosoitetta ei tarvitse liittää gravatariin"
-#: forum/forms/qanda.py:237
+#: forum/forms/qanda.py:302
msgid "Real name"
msgstr "Oikea nimi"
-#: forum/forms/qanda.py:238
+#: forum/forms/qanda.py:303
msgid "Website"
msgstr "Kotisivu"
-#: forum/forms/qanda.py:239
+#: forum/forms/qanda.py:304
msgid "Location"
msgstr "Asuinpaikka"
-#: forum/forms/qanda.py:240
+#: forum/forms/qanda.py:305
msgid "Date of birth"
msgstr "Syntymäaika"
-#: forum/forms/qanda.py:240
+#: forum/forms/qanda.py:305
msgid "will not be shown, used to calculate age, format: YYYY-MM-DD"
msgstr ""
"ei tule suoraan näkyviin vaan käytetään iän laskemiseen, syötä muodossa: "
"vuosi-kuukausi-päivä"
-#: forum/forms/qanda.py:241
+#: forum/forms/qanda.py:306
#: forum/skins/default/templates/account_settings.html:21
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:68
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:69
+#: forum/skins/nuxeo/templates/account_settings.html:21
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/moderation.html:68
msgid "Profile"
msgstr "Omat tiedot"
-#: forum/forms/qanda.py:246
+#: forum/forms/qanda.py:311
msgid "Screen name"
msgstr "Nimimerkki"
-#: forum/forms/qanda.py:273
+#: forum/forms/qanda.py:337
msgid "this email has already been registered, please use another one"
msgstr "sähköposti on jo liitetty tunnukseen"
-#: forum/forms/qanda.py:278
+#: forum/forms/qanda.py:342
msgid "Instantly"
msgstr "Heti"
-#: forum/forms/qanda.py:281
+#: forum/forms/qanda.py:345
msgid "No notifications"
msgstr "Ei ilmoituksia"
-#: forum/middleware/anon_user.py:34
+#: forum/middleware/admin_messages.py:25
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+" The e-mail settings of this community are not configured "
+"yet. We strongly recommend you to\n"
+" do that from the <a href=\"%(email_settings_url)s\">e-"
+"mail settings page</a> as soon as possible.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: forum/middleware/admin_messages.py:47
+msgid ""
+"\n"
+" Please, configure your APP_URL setting from the local "
+"settings file.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: forum/middleware/anon_user.py:35
#, python-format
msgid "First time here? Check out the <a href=\"%s\">FAQ</a>!"
msgstr "Ekaa kertaa täällä? Tarkista <a href=\"%s\">sivuston ohjeet</a>!"
-#: forum/models/action.py:215
+#: forum/models/action.py:216
msgid "You"
msgstr "Sinä"
-#: forum/models/action.py:230
+#: forum/models/action.py:231
#, python-format
msgid "on %(link)s"
msgstr "kysymykseen %(link)s"
-#: forum/models/action.py:234
+#: forum/models/action.py:235
#, python-format
msgid "%(user)s %(node_name)s %(node_desc)s"
msgstr "%(user)s:n %(node_name)s %(node_desc)s"
-#: forum/models/comment.py:6 forum/views/commands.py:230
-#: forum/views/commands.py:256 forum_modules/akismet/startup.py:60
+#: forum/models/comment.py:6 forum/views/commands.py:247
+#: forum/views/commands.py:273 forum_modules/akismet/startup.py:77
msgid "comment"
msgstr "kommentti"
-#: forum/models/meta.py:63
+#: forum/models/meta.py:46
msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon"
-#: forum/models/meta.py:68
+#: forum/models/meta.py:51
msgid "No description available"
msgstr "Kuvausta ei ole saatavilla"
-#: forum/models/node.py:237
+#: forum/models/node.py:250
msgid "post"
msgstr "viesti"
-#: forum/models/page.py:31
+#: forum/models/page.py:54
#, python-format
msgid "[Unpublished] %s"
msgstr "[Julkaisematon] %s"
-#: forum/models/question.py:33
+#: forum/models/question.py:34
msgid "[deleted] "
msgstr "[poistettu] "
-#: forum/models/question.py:36
+#: forum/models/question.py:37
msgid "[closed] "
msgstr "[suljettu] "
-#: forum/models/tag.py:38
+#: forum/models/tag.py:68
msgid "interesting"
msgstr "kiinnostava"
-#: forum/models/tag.py:38
+#: forum/models/tag.py:68
msgid "ignored"
msgstr "piilotettu"
-#: forum/models/user.py:201 forum/views/readers.py:115
+#: forum/models/user.py:233 forum/views/readers.py:144
msgid "asked-by"
msgstr "asked-by"
-#: forum/models/user.py:205 forum/views/readers.py:118
+#: forum/models/user.py:248 forum/views/readers.py:147
msgid "answered-by"
msgstr "answered-by"
-#: forum/models/user.py:209 forum/views/readers.py:121
+#: forum/models/user.py:254 forum/views/readers.py:150
msgid "subscribed-by"
msgstr "subscribed-by"
-#: forum/settings/__init__.py:44
+#: forum/settings/__init__.py:62
msgid "Badges config"
msgstr "Arvomerkkien asetukset"
-#: forum/settings/__init__.py:44
+#: forum/settings/__init__.py:62
msgid "Configure badges on your OSQA site."
msgstr "Säädä käyttäjille jaettavien arvomerkkien asetukset."
msgstr "Kysymyksiä ei voi merkitä hyväksytyksi"
#: forum/settings/accept.py:9
+#, fuzzy
msgid ""
-"Disable accepting answers feature. If you reenable it in the future, "
+"Disable accepting answers feature. If you re-enable it in the future, "
"currently accepted answers will still be marked as accepted."
msgstr ""
"Ota vastausten hyväksyminen pois käytöstä. Jos myöhemmin kytket sen takaisin "
msgstr "Käyttäjät voivat hyväksyä oman vastauksensa"
#: forum/settings/accept.py:22
-msgid "Are normal users allowed to accept theyr own answers.."
+#, fuzzy
+msgid "Are normal users allowed to accept their own answers.."
msgstr "Salli tavallisten käyttäjien merkitä oma vastauksensa hyväksytyksi."
#: forum/settings/basic.py:9
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:67
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:69
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:67
msgid "Basic settings"
msgstr "Perusasetukset"
"Osoite, jonka kautta käyttäjät voivat ottaa yhteyttä sivuston ylläpitoon."
"Osoite voi käyttää haluamaasi protokollaa, kuten http: tai mailto:."
-#: forum/settings/email.py:5
+#: forum/settings/email.py:7
msgid "Email settings"
msgstr "Sähköpostiasetukset"
-#: forum/settings/email.py:5
+#: forum/settings/email.py:7
msgid "Email server and other email related settings."
msgstr "Sähköpostipalvelin ja muut sähköpostiin liittyvät asetukset."
-#: forum/settings/email.py:8
+#: forum/settings/email.py:10
+#, fuzzy
+msgid "E-Mail settings test"
+msgstr "Sähköpostiasetukset"
+
+#: forum/settings/email.py:11
+msgid "Test the current E-Mail configuration."
+msgstr ""
+
+#: forum/settings/email.py:16
msgid "Email Server"
msgstr "Lähtevän postin palvelin"
-#: forum/settings/email.py:9
+#: forum/settings/email.py:17
msgid "The SMTP server through which your application will be sending emails."
msgstr "SMTP-palvelin, jonka kautta sivusto lähettää sähköpostiviestit."
-#: forum/settings/email.py:13
+#: forum/settings/email.py:21
msgid "Email Port"
msgstr "SMTP-portti"
-#: forum/settings/email.py:14
+#: forum/settings/email.py:22
msgid ""
"The port on which your SMTP server is listening to. Usually this is 25, but "
"can be something else."
msgstr "SMTP-palvelimen portti. Oletusportti on 25."
-#: forum/settings/email.py:18
+#: forum/settings/email.py:26
msgid "Email User"
msgstr "Käyttäjätunnus"
-#: forum/settings/email.py:19
+#: forum/settings/email.py:27
msgid "The username for your SMTP connection."
msgstr "Käyttäjätunnus SMTP-palvelimelle kirjautumista varten."
-#: forum/settings/email.py:23
+#: forum/settings/email.py:31
msgid "Email Password"
msgstr "Salasana"
-#: forum/settings/email.py:24
+#: forum/settings/email.py:32
msgid "The password for your SMTP connection."
msgstr "Salasana SMTP-palvelimelle kirjautumista varten."
-#: forum/settings/email.py:29
+#: forum/settings/email.py:37
msgid "Use TLS"
msgstr "Käytä TLS-salausta"
-#: forum/settings/email.py:30
-msgid "Does your SMTP server usFes TLS for authentication."
-msgstr "Käyttää SMTP-palvelin TLS-salausta yhteydessä?"
+#: forum/settings/email.py:38
+msgid "Whether to use TLS for authentication with your SMTP server."
+msgstr ""
-#: forum/settings/email.py:34
-msgid "Site 'from' email address"
+#: forum/settings/email.py:42
+#, fuzzy
+msgid "Site 'from' Email Address"
msgstr "Lähettäjän osoite"
-#: forum/settings/email.py:35
+#: forum/settings/email.py:43
msgid ""
"The address that will show up on the 'from' field on emails sent by your "
"website."
"Osoite, joka näkyy \"Lähettäjä\"-kentässä sivuston lähettämissä "
"sähköpostiviesteissä."
-#: forum/settings/email.py:39
-msgid "Email subject prefix"
+#: forum/settings/email.py:47
+#, fuzzy
+msgid "Site 'reply-to' Email Address"
+msgstr "Lähettäjän osoite"
+
+#: forum/settings/email.py:48
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The address that will show up on the 'reply-to' field on emails sent by your "
+"website."
+msgstr ""
+"Osoite, joka näkyy \"Lähettäjä\"-kentässä sivuston lähettämissä "
+"sähköpostiviesteissä."
+
+#: forum/settings/email.py:52
+#, fuzzy
+msgid "Email Subject Prefix"
msgstr "Otsikon alkuosa"
-#: forum/settings/email.py:40
+#: forum/settings/email.py:53
+#, fuzzy
msgid ""
"Every email sent through your website will have the subject prefixed by this "
"string. It's usually a good idea to have such a prefix so your users can "
-"easilly set up a filter on theyr email clients."
+"easily set up a filter on their email clients."
msgstr ""
"Tämä teksti lisätään otsikon alkuun sivuston lähettämissä viesteissä.Sen "
"käyttö helpottaa esimerkiksi viestien suodatusta sähköpostiohjelmissa."
-#: forum/settings/email.py:44
+#: forum/settings/email.py:57
msgid "Email Footer Text"
msgstr "Allekirjoitus"
-#: forum/settings/email.py:45
+#: forum/settings/email.py:58
msgid ""
"Email footer text, usually \"CAN SPAM\" compliance, or the physical address "
"of the organization running the website. See <a href=\"http://en.wikipedia."
"Sähköpostin loppuun lisättävä teksti, esimerkiksi sivuston nimi ja "
"yhteystiedot."
-#: forum/settings/email.py:49
-msgid "Email Border color"
+#: forum/settings/email.py:62
+#, fuzzy
+msgid "Email Border Color"
msgstr "Sähköpostin reunaväri"
-#: forum/settings/email.py:50
+#: forum/settings/email.py:63
msgid "The outter border color of the email base template"
msgstr "HTML-sähköposteissa käytettävän pohjan reunaväri."
-#: forum/settings/email.py:54
-msgid "Email Paragraph style"
+#: forum/settings/email.py:67
+#, fuzzy
+msgid "Email Paragraph Style"
msgstr "Sähköpostin tekstityyli"
-#: forum/settings/email.py:55
+#: forum/settings/email.py:68
msgid "A valid css string to be used to style email paragraphs (the P tag)."
msgstr ""
"CSS-tyylimääre, jota käytetään HTML-sähköpostien kappaleiden (p-tagien) "
"muotoilussa."
-#: forum/settings/email.py:59
-msgid "Email link style"
+#: forum/settings/email.py:72
+#, fuzzy
+msgid "Email Link Style"
msgstr "Sähköpostin linkkityyli"
-#: forum/settings/email.py:60
+#: forum/settings/email.py:73
msgid "A valid css string to be used to style email links (the A tag)."
msgstr ""
"CSS-tyylimääre, jota käytetään HTML-sähköpostien linkkien (a-tagien) "
"muotoilussa."
+#: forum/settings/email.py:77
+msgid "Send digest only to active users"
+msgstr ""
+
+#: forum/settings/email.py:78
+msgid ""
+"If checked the daily digest won't be sent to users that have been suspended."
+msgstr ""
+
+#: forum/settings/email.py:82
+msgid "Send digest only to validated users"
+msgstr ""
+
+#: forum/settings/email.py:83
+msgid ""
+"If checked the daily digest won't be sent to users that haven't validated "
+"their emails."
+msgstr ""
+
#: forum/settings/extkeys.py:4
msgid "External Keys"
msgstr "Avaimet muihin sivustoihin"
"Näytä gravatar-kuvat kysymyksen ja vastausten lisäksi myös kommenttien "
"kohdalla."
-#: forum/settings/forms.py:52
+#: forum/settings/forms.py:53
msgid "context"
msgstr "nimi"
-#: forum/settings/forms.py:52
+#: forum/settings/forms.py:53
msgid "default"
msgstr "oletusarvo"
-#: forum/settings/forms.py:65
+#: forum/settings/forms.py:66
msgid "Change this:"
msgstr "Vaihda kuva:"
"perusteella."
#: forum/settings/minrep.py:7
+msgid "Show captcha if user with less reputation than"
+msgstr ""
+
+#: forum/settings/minrep.py:8
+msgid ""
+"If the user has less reputation, captcha is used to when adding new content."
+msgstr ""
+
+#: forum/settings/minrep.py:11
msgid "Minimum reputation to vote up"
msgstr "Vähimmäiskarma plusäänten antamiseen"
-#: forum/settings/minrep.py:8
+#: forum/settings/minrep.py:12
msgid "The minimum reputation an user must have to be allowed to vote up."
msgstr ""
"Vähimmäispisteet, jotka käyttäjällä täytyy olla, jotta hän voi antaa "
"positiivisia ääniä."
-#: forum/settings/minrep.py:11
+#: forum/settings/minrep.py:15
msgid "Minimum reputation to vote down"
msgstr "Vähimmäiskarma miinusäänten antamiseen"
-#: forum/settings/minrep.py:12
+#: forum/settings/minrep.py:16
msgid "The minimum reputation an user must have to be allowed to vote down."
msgstr ""
"Vähimmäispisteet, jotka käyttäjällä täytyy olla, jotta hän voi antaa "
"negatiivisia ääniä."
-#: forum/settings/minrep.py:15
+#: forum/settings/minrep.py:19
msgid "Minimum reputation to flag a post"
msgstr "Vähimmäiskarma viestin ilmoittamiseen"
-#: forum/settings/minrep.py:16
+#: forum/settings/minrep.py:20
msgid "The minimum reputation an user must have to be allowed to flag a post."
msgstr ""
"Vähimmäispisteet, jotka käyttäjällä täytyy olla, jotta hän voi ilmoittaa "
"toisen käyttäjän lähettämän viestin häiritseväksi."
-#: forum/settings/minrep.py:19
+#: forum/settings/minrep.py:23
msgid "Minimum reputation to comment"
msgstr "Vähimmäiskarma kommentointiin"
-#: forum/settings/minrep.py:20
+#: forum/settings/minrep.py:24
msgid ""
"The minimum reputation an user must have to be allowed to comment a post."
msgstr ""
"Vähimmäispisteet, jotka käyttäjällä täytyy olla, jotta hän voi kirjoittaa "
"kommentteja."
-#: forum/settings/minrep.py:23
+#: forum/settings/minrep.py:27
msgid "Minimum reputation to like a comment"
msgstr "Vähimmäiskarma kommentin äänestämiseen"
-#: forum/settings/minrep.py:24
+#: forum/settings/minrep.py:28
msgid ""
"The minimum reputation an user must have to be allowed to \"like\" a comment."
msgstr ""
"Vähimmäispisteet, jotka käyttäjällä täytyy olla äänestääkseen kommentteja."
"Kommenteille voi antaa vain plusääniä."
-#: forum/settings/minrep.py:27
+#: forum/settings/minrep.py:31
msgid "Minimum reputation to upload"
msgstr "Vähimmäiskarma tiedostojen lähetykseen"
-#: forum/settings/minrep.py:28
+#: forum/settings/minrep.py:32
msgid ""
"The minimum reputation an user must have to be allowed to upload a file."
msgstr ""
"Vähimmäispisteet, jotka käyttäjällä täytyy olla lähettääkseen tiedostoja "
"palvelimelle."
-#: forum/settings/minrep.py:31
+#: forum/settings/minrep.py:35
msgid "Minimum reputation to create tags"
msgstr "Vähimmäiskarma avainsanojen luontiin"
-#: forum/settings/minrep.py:32
+#: forum/settings/minrep.py:36
msgid ""
"The minimum reputation an user must have to be allowed to create new tags."
msgstr ""
"Vähimmäispisteet, jotka käyttäjällä täytyy olla, jotta hän voi luoda uusia "
"avainsanoja."
-#: forum/settings/minrep.py:35
+#: forum/settings/minrep.py:39
msgid "Minimum reputation to close own question"
msgstr "Vähimmäiskarma oman kysymyksen sulkemiseen"
-#: forum/settings/minrep.py:36
+#: forum/settings/minrep.py:40
msgid ""
"The minimum reputation an user must have to be allowed to close his own "
"question."
"Vähimmäispisteet, jotka käyttäjällä täytyy olla, jotta hän voi sulkea oman "
"kysymyksensä."
-#: forum/settings/minrep.py:39
+#: forum/settings/minrep.py:43
+msgid "Unify close and reopen permissions"
+msgstr ""
+
+#: forum/settings/minrep.py:44
+msgid ""
+"If checked the same permissions as the ones to close question will be "
+"required to reopen it."
+msgstr ""
+
+#: forum/settings/minrep.py:48
msgid "Minimum reputation to reopen own question"
msgstr "Vähimmäiskarma oman kysymyksen jälleenavaukseen"
-#: forum/settings/minrep.py:40
+#: forum/settings/minrep.py:49
msgid ""
"The minimum reputation an user must have to be allowed to reopen his own "
"question."
"Vähimmäispisteet, jotka käyttäjällä täytyy olla, jotta hän voi avata oman "
"kysymyksensä sen jälkeen kun se on suljettu."
-#: forum/settings/minrep.py:43
+#: forum/settings/minrep.py:52
msgid "Minimum reputation to retag others questions"
msgstr "Vähimmäiskarma avainsanojen muokkaamiseen"
-#: forum/settings/minrep.py:44
+#: forum/settings/minrep.py:53
msgid ""
"The minimum reputation an user must have to be allowed to retag others "
"questions."
"Vähimmäispisteet, jotka käyttäjällä täytyy olla, jotta hän voi muokata "
"toisten jättämiin kysymyksiin liitettyjä avainsanoja."
-#: forum/settings/minrep.py:47
+#: forum/settings/minrep.py:56
msgid "Minimum reputation to edit wiki posts"
msgstr "Vähimmäinkarma yhteisomaisuuden muokkaukseen"
-#: forum/settings/minrep.py:48
+#: forum/settings/minrep.py:57
msgid ""
"The minimum reputation an user must have to be allowed to edit community "
"wiki posts."
"Vähimmäispisteet, jotka käyttäjällä täytyy olla, jotta hän voi muokata "
"yhteisomaisuudeksi merkittyjä viestejä."
-#: forum/settings/minrep.py:51
+#: forum/settings/minrep.py:60
msgid "Minimum reputation to mark post as community wiki"
msgstr "Vähimmäiskarma yhteisomaisuudeksi merkitsemiseen"
-#: forum/settings/minrep.py:52
+#: forum/settings/minrep.py:61
msgid ""
"The minimum reputation an user must have to be allowed to mark a post as "
"community wiki."
"viesteissä ei näytetä kirjoittajan nimeä, ja kuka tahansa riittävästi karmaa "
"omaava voi muokata niitä."
-#: forum/settings/minrep.py:55
+#: forum/settings/minrep.py:64
msgid "Minimum reputation to edit others posts"
msgstr "Vähimmäiskarma toisten viestien muokkaamiseen"
-#: forum/settings/minrep.py:56
+#: forum/settings/minrep.py:65
msgid ""
"The minimum reputation an user must have to be allowed to edit others posts."
msgstr ""
"Vähimmäispisteet, jotka käyttäjällä täytyy olla, jotta hän voi muokata kenen "
"tahansa käyttäjän viestejä."
-#: forum/settings/minrep.py:59
+#: forum/settings/minrep.py:68
msgid "Minimum reputation to close others posts"
msgstr "Vähimmäiskarma toisten kysymysten sulkemiseen"
-#: forum/settings/minrep.py:60
+#: forum/settings/minrep.py:69
msgid ""
"The minimum reputation an user must have to be allowed to close others posts."
msgstr ""
"Vähimmäispisteet, jotka käyttäjällä täytyy olla, jotta hän voi sulkea minkä "
"tahansa kysymyksen."
-#: forum/settings/minrep.py:63
+#: forum/settings/minrep.py:72
msgid "Minimum reputation to delete comments"
msgstr "Vähimmäiskarma kommenttien poistamiseen"
-#: forum/settings/minrep.py:64
+#: forum/settings/minrep.py:73
msgid ""
"The minimum reputation an user must have to be allowed to delete comments."
msgstr ""
"Vähimmäispisteet, jotka käyttäjällä täytyy olla, jotta hän voi poistaa "
"kommentteja."
-#: forum/settings/minrep.py:67
+#: forum/settings/minrep.py:76
msgid "Minimum reputation to convert answers to comment"
msgstr "Vähimmäiskarma vastausten muuttamiseen kommenteiksi"
-#: forum/settings/minrep.py:68
+#: forum/settings/minrep.py:77
msgid ""
"The minimum reputation an user must have to be allowed to convert an answer "
"into a comment."
"Vähimmäispisteet, jotka käyttäjällä täytyy olla, jotta hän voi muuttaa "
"toisen kirjoittaman vastauksen kommentiksi."
-#: forum/settings/minrep.py:71
+#: forum/settings/minrep.py:80
+#, fuzzy
+msgid "Minimum reputation to convert comments to answers"
+msgstr "Vähimmäiskarma kommenttien poistamiseen"
+
+#: forum/settings/minrep.py:81
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The minimum reputation an user must have to be allowed to convert comments "
+"into an answer."
+msgstr ""
+"Vähimmäispisteet, jotka käyttäjällä täytyy olla, jotta hän voi muuttaa "
+"toisen kirjoittaman vastauksen kommentiksi."
+
+#: forum/settings/minrep.py:84
+#, fuzzy
+msgid "Minimum reputation to convert answers to questions"
+msgstr "Vähimmäiskarma vastausten muuttamiseen kommenteiksi"
+
+#: forum/settings/minrep.py:85
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The minimum reputation an user must have to be allowed to convert an answer "
+"into a question."
+msgstr ""
+"Vähimmäispisteet, jotka käyttäjällä täytyy olla, jotta hän voi muuttaa "
+"toisen kirjoittaman vastauksen kommentiksi."
+
+#: forum/settings/minrep.py:88
msgid "Minimum reputation to view offensive flags"
msgstr "Vähimmäiskarma ilmoitusten tarkasteluun"
-#: forum/settings/minrep.py:72
+#: forum/settings/minrep.py:89
msgid "The minimum reputation an user must have to view offensive flags."
msgstr ""
"Vähimmäispisteet, jotka käyttäjällä täytyy olla nähdäkseen ilmoitukset "
"häiritsevistä viesteistä."
-#: forum/settings/moderation.py:7
+#: forum/settings/moderation.py:8
msgid "Moderation settings"
msgstr "Moderointiasetukset"
-#: forum/settings/moderation.py:7
+#: forum/settings/moderation.py:8
msgid "Define the moderation workflow of your site"
msgstr "Määritä kysymyspalstan moderointiasetukset"
-#: forum/settings/moderation.py:13
-msgid "Flag Reasons"
-msgstr "Raportointisyyt"
+#: forum/settings/moderation.py:11
+#, fuzzy
+msgid "Use canned comments"
+msgstr "Vastaukset ja kommentit"
-#: forum/settings/moderation.py:14
-msgid "Create some flag reasons to use in the flag post popup."
+#: forum/settings/moderation.py:12
+msgid ""
+"If you check, the canned comments feature will be activated, allowing "
+"moderators to use canned patterns for their comments."
+msgstr ""
+
+#: forum/settings/moderation.py:20
+#, fuzzy
+msgid "Canned comments"
+msgstr "kommentointia"
+
+#: forum/settings/moderation.py:21
+msgid ""
+"\n"
+"<p>Create some canned comments to be used for easier moderation. You can "
+"access the {{ post }} and {{ settings }} variables.</p>\n"
+"<p>If you want to access the current post author username you can use "
+"{{ post.author }}, for the question title use {{ post.title }}.</p>\n"
+"<p>To get the application title use {{ settings.APP_TITLE }}. All settings "
+"are accessible through the settings object.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: forum/settings/moderation.py:32
+msgid "Flag Reasons"
+msgstr "Raportointisyyt"
+
+#: forum/settings/moderation.py:33
+msgid "Create some flag reasons to use in the flag post popup."
msgstr ""
"Valitse syyt, joista käyttäjät voivat valita ilmoittaessaan häiritsevästä "
"viestistä."
-#: forum/settings/moderation.py:22
+#: forum/settings/moderation.py:41
msgid "Close Reasons"
msgstr "Sulkemissyyt"
-#: forum/settings/moderation.py:23
+#: forum/settings/moderation.py:42
msgid "Create some close reasons to use in the close question popup."
msgstr "Valitse syyt, joista käyttäjät voivat valita sulkiessaan kysymyksiä."
+#: forum/settings/moderation.py:48
+msgid "Position it in the \"More\" menu"
+msgstr ""
+
+#: forum/settings/moderation.py:49
+msgid "Position it in main controls"
+msgstr ""
+
+#: forum/settings/moderation.py:53
+msgid "Position of report control"
+msgstr ""
+
+#: forum/settings/moderation.py:54
+msgid "Choose the position of the \"report (0)\" control of nodes."
+msgstr ""
+
#: forum/settings/repgain.py:4
msgid "Reputation gains and losses config"
msgstr "Karman kertyminen"
"perusteella."
#: forum/settings/repgain.py:15
+#, fuzzy
+msgid "Rep gain by e-mail validation"
+msgstr "Vaadi sähköpostin varmentaminen ennen..."
+
+#: forum/settings/repgain.py:16
+#, fuzzy
+msgid "Reputation a user gains for validating his e-mail."
+msgstr ""
+"Montako pistettä käyttäjä saa, kun hänen vastauksensa merkitään hyväksytyksi."
+
+#: forum/settings/repgain.py:19
msgid "Rep gain by upvoted"
msgstr "Karmapisteet saadusta plusäänestä"
-#: forum/settings/repgain.py:16
+#: forum/settings/repgain.py:20
msgid "Reputation a user gains for having one of his posts up voted."
msgstr ""
"Montako pistettä käyttäjä saa, kun joku antaa plusäänen hänen viestilleen."
-#: forum/settings/repgain.py:19
+#: forum/settings/repgain.py:23
msgid "Rep lost by downvoted"
msgstr "Karmamenetys saadusta miinusäänestä"
-#: forum/settings/repgain.py:20
+#: forum/settings/repgain.py:24
msgid "Reputation a user loses for having one of his posts down voted."
msgstr ""
"Montako pistettä käyttäjä menettää, kun joku antaa miinusäänen hänen "
"viestilleen."
-#: forum/settings/repgain.py:23
+#: forum/settings/repgain.py:27
msgid "Rep lost by downvoting"
msgstr "Karmamenetys annetusta miinusäänestä"
-#: forum/settings/repgain.py:24
+#: forum/settings/repgain.py:28
msgid "Reputation a user loses for down voting a post."
msgstr ""
"Montako pistettä käyttäjä menettää antaessaan miinusäänen toisen käyttäjän "
"viestille."
-#: forum/settings/repgain.py:28
+#: forum/settings/repgain.py:32
msgid "Rep gain by accepted answer"
msgstr "Karmapisteet hyväksytystä vastauksesta"
-#: forum/settings/repgain.py:29
+#: forum/settings/repgain.py:33
msgid "Reputation a user gains for having one of his answers accepted."
msgstr ""
"Montako pistettä käyttäjä saa, kun hänen vastauksensa merkitään hyväksytyksi."
-#: forum/settings/repgain.py:32
+#: forum/settings/repgain.py:36
msgid "Rep gain by accepting answer"
msgstr "Karmapisteet vastauksen hyväksymisestä"
-#: forum/settings/repgain.py:33
+#: forum/settings/repgain.py:37
msgid ""
"Reputation a user gains for accepting an answer to one of his questions."
msgstr ""
"Montako pistettä käyttäjä saa hyväksyessään jonkin omaan kysymykseensä "
"lähetetyn vastauksen."
-#: forum/settings/repgain.py:36
+#: forum/settings/repgain.py:40
msgid "Rep lost by post flagged"
msgstr "Karmamenetys ilmoitetusta viestistä"
-#: forum/settings/repgain.py:37
+#: forum/settings/repgain.py:41
msgid "Reputation a user loses by having one of his posts flagged."
msgstr ""
"Montako pistettä käyttäjä menettää, kun hänen lähettämänsä viesti "
"ilmoitetaan häiritseväksi."
-#: forum/settings/repgain.py:40
+#: forum/settings/repgain.py:44
msgid "Rep lost by post flagged and hidden"
msgstr "Karmamenetys piilotetusta viestistä"
-#: forum/settings/repgain.py:41
+#: forum/settings/repgain.py:45
msgid ""
"Reputation a user loses by having the last revision of one of his posts "
"flagged the enough number of times to hide the post."
"Montako pistettä käyttäjä menettää, kun hänen lähettämänsä viesti "
"ilmoitetaan häiritseväksi niin monta kertaa että se piilotetaan."
-#: forum/settings/repgain.py:44
+#: forum/settings/repgain.py:48
msgid "Rep lost by post flagged and deleted"
msgstr "Karmamenetys ilmoituksen vuoksi poistettavasta viestistä"
-#: forum/settings/repgain.py:45
+#: forum/settings/repgain.py:49
msgid ""
"Reputation a user loses by having the last revision of one of his posts "
"flagged the enough number of times to delete the post."
"ylälaitaan tulevalla tekstillä?"
#: forum/settings/sidebar.py:15
+msgid "Show interesting tags in the sidebar"
+msgstr ""
+
+#: forum/settings/sidebar.py:16
+msgid ""
+"Check this if you want to see the interesting tags container in the sidebar."
+msgstr ""
+
+#: forum/settings/sidebar.py:20
msgid "Application intro"
msgstr "Johdatusteksi"
-#: forum/settings/sidebar.py:16
+#: forum/settings/sidebar.py:21
msgid ""
"The introductory page that is visible in the sidebar for anonymous users."
msgstr ""
"Opastusteksti, joka näytetään sivupalkissa kirjautumattomille käyttäjille."
-#: forum/settings/sidebar.py:46
+#: forum/settings/sidebar.py:76
msgid "Upper block rendering mode"
msgstr "Ylemmän laatikon muotoilu"
-#: forum/settings/sidebar.py:47
+#: forum/settings/sidebar.py:77
msgid "How to render your upper block code."
msgstr "Kuinka ylemmän sivupalkkilaatikon teksti muotoillaan?"
-#: forum/settings/sidebar.py:75
+#: forum/settings/sidebar.py:105
msgid "Lower block rendering mode"
msgstr "Alemman laatikon muotoilu"
-#: forum/settings/sidebar.py:76
+#: forum/settings/sidebar.py:106
msgid "How to render your lower block code."
msgstr "Kuinka alemman sivupalkkilaatikon teksti muotoillaan?"
+#: forum/settings/sitemaps.py:5
+#, fuzzy
+msgid "Sitemap settings"
+msgstr "Näyttöasetukset"
+
+#: forum/settings/sitemaps.py:5
+msgid "Some settings connected with the Sitemaps."
+msgstr ""
+
+#: forum/settings/sitemaps.py:8
+#, fuzzy
+msgid "Questions Sitemap Limit"
+msgstr "Kysymysten määrä"
+
+#: forum/settings/sitemaps.py:9
+msgid "The questions limit per page for the Questions Sitemap."
+msgstr ""
+
+#: forum/settings/sitemaps.py:12
+msgid "Questions Sitemap Change Fraquence"
+msgstr ""
+
+#: forum/settings/sitemaps.py:13
+msgid ""
+"Used in the Questions Sitemap <changefreq> tag and specifies the content "
+"change frequency."
+msgstr ""
+
#: forum/settings/static.py:17
msgid "Use custom CSS"
msgstr "Oma CSS"
"keskeneräinen)."
#: forum/settings/urls.py:7
+msgid "Include IDs in user URLs"
+msgstr ""
+
+#: forum/settings/urls.py:8
+msgid "Choose this if you want to have IDs included in the user-related URLs."
+msgstr ""
+
+#: forum/settings/urls.py:12
msgid "Allow unicode in slugs"
msgstr "Salli unicode URL:ssa"
-#: forum/settings/urls.py:8
+#: forum/settings/urls.py:13
msgid "Allow unicode/non-latin characters in urls."
msgstr ""
"Salli ascii-merkistön ulkopuoliset merkit URL-osoitteissa.Koskee esimerkiksi "
"kysymyksen otsikosta automaattisesti luotavaa URL:ia."
-#: forum/settings/urls.py:12
+#: forum/settings/urls.py:17
msgid "Force single url"
msgstr "Pakota yksittäinen url"
-#: forum/settings/urls.py:13
+#: forum/settings/urls.py:18
msgid ""
"Redirect the request in case there is a mismatch between the slug in the url "
"and the actual slug"
"Käyttäjätunnuksia, -profiileita ja kirjautumissessioita koskevat asetukset."
#: forum/settings/users.py:10
+#, fuzzy
+msgid "Allow negative reputation"
+msgstr "Alkukarma"
+
+#: forum/settings/users.py:11
+msgid "Check if you want to allow negative user reputations in the community."
+msgstr ""
+
+#: forum/settings/users.py:15
+msgid "Store greeting in cookie"
+msgstr ""
+
+#: forum/settings/users.py:16
+msgid ""
+"If you check this the greeting will be stored in a cookie and the users "
+"won't be notified on logout."
+msgstr ""
+
+#: forum/settings/users.py:20
msgid "Editable screen name"
msgstr "Muokattava käyttäjätunnus"
-#: forum/settings/users.py:11
+#: forum/settings/users.py:21
msgid "Allow users to alter their screen name."
msgstr "Salli käyttäjien muokata käyttäjätunnustaan."
-#: forum/settings/users.py:15
+#: forum/settings/users.py:25
msgid "Minimum username length"
msgstr "Käyttäjätunnuksen minimipituus"
-#: forum/settings/users.py:16
+#: forum/settings/users.py:26
msgid "The minimum length (in character) of a username."
msgstr "Käyttäjätunnuksen vähimmäispituus merkkeinä."
-#: forum/settings/users.py:19
+#: forum/settings/users.py:29
msgid "fuck"
msgstr "fuck"
-#: forum/settings/users.py:19
+#: forum/settings/users.py:29
msgid "shit"
msgstr "shit"
-#: forum/settings/users.py:19
+#: forum/settings/users.py:29
msgid "ass"
msgstr "ass"
-#: forum/settings/users.py:19
+#: forum/settings/users.py:29
msgid "sex"
msgstr "sex"
-#: forum/settings/users.py:19
+#: forum/settings/users.py:29
msgid "add"
msgstr "add"
-#: forum/settings/users.py:19 forum/templatetags/node_tags.py:94
+#: forum/settings/users.py:29 forum/templatetags/node_tags.py:118
msgid "edit"
msgstr "muokkaa"
-#: forum/settings/users.py:19 forum/views/auth.py:382 forum/views/auth.py:387
+#: forum/settings/users.py:29 forum/views/auth.py:403 forum/views/auth.py:408
msgid "save"
msgstr "tallenna"
-#: forum/settings/users.py:19 forum/templatetags/node_tags.py:118
+#: forum/settings/users.py:29 forum/templatetags/node_tags.py:152
msgid "delete"
msgstr "poista"
-#: forum/settings/users.py:19
+#: forum/settings/users.py:29
msgid "manage"
msgstr "manage"
-#: forum/settings/users.py:19
+#: forum/settings/users.py:29
msgid "update"
msgstr "update"
-#: forum/settings/users.py:19
+#: forum/settings/users.py:29
#: forum/skins/default/templates/auth/auth_settings.html:12
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/auth_settings.html:12
msgid "remove"
msgstr "remove"
-#: forum/settings/users.py:19
+#: forum/settings/users.py:29
msgid "new"
msgstr "new"
-#: forum/settings/users.py:21
+#: forum/settings/users.py:31
msgid "Disabled usernames"
msgstr "Kielletyt käyttäjätunnukset"
-#: forum/settings/users.py:22
+#: forum/settings/users.py:32
msgid ""
"A comma separated list of disabled usernames (usernames not allowed during a "
"new user registration)."
msgstr "Lista käyttäjätunnuksista, joita ei sallita rekisteröidyttäessä."
-#: forum/settings/users.py:26
+#: forum/settings/users.py:36
+#, fuzzy
+msgid "Truncate long usernames"
+msgstr "käyttäjätunnuksen mukaan aakkosjärjestyksessä"
+
+#: forum/settings/users.py:37
+msgid "The long usernames will be truncated.."
+msgstr ""
+
+#: forum/settings/users.py:42
+msgid "Show user accept rate"
+msgstr ""
+
+#: forum/settings/users.py:43
+msgid ""
+"If you check this the user accept rate will be displayed on the user posts."
+msgstr ""
+
+#: forum/settings/users.py:49
+msgid "Freeze accept rate"
+msgstr ""
+
+#: forum/settings/users.py:50
+msgid "Freeze answers accept rate for the selected users."
+msgstr ""
+
+#: forum/settings/users.py:54
+#, fuzzy
+msgid "Truncate usernames longer than"
+msgstr "Käyttäjätunnuksen minimipituus"
+
+#: forum/settings/users.py:55
+msgid ""
+"The usernames that are longer than this will be truncated and ... will be "
+"appended."
+msgstr ""
+
+#: forum/settings/users.py:58
msgid "Show status diamonds"
msgstr "Näytä ylläpitäjästatus"
-#: forum/settings/users.py:27
+#: forum/settings/users.py:59
msgid "Show status \"diamonds\" next to moderators or superusers usernames."
msgstr ""
"Näytä moderaattorien ja pääkäyttäjien käyttäjätunnuksen vieressä statuksesta "
"kertovat vinokulmiot."
-#: forum/settings/users.py:32
+#: forum/settings/users.py:64
msgid "Force unique email"
msgstr "Vaadi yksilöllinen sähköpostiosoite"
-#: forum/settings/users.py:33
+#: forum/settings/users.py:65
msgid "Should each user have an unique email."
msgstr "Vaadi, että jokaisella käyttäjällä on muista eroava sähköpostiosoite."
-#: forum/settings/users.py:37
+#: forum/settings/users.py:69
msgid "Require email validation to..."
msgstr "Vaadi sähköpostin varmentaminen ennen..."
-#: forum/settings/users.py:38
+#: forum/settings/users.py:70
msgid ""
"Which actions in this site, users without a valid email will be prevented "
"from doing."
msgstr ""
"Toimenpiteet, joita varten vaaditaan sähköpostiosoitteen varmentaminen."
-#: forum/settings/users.py:40
+#: forum/settings/users.py:72
msgid "ask questions"
msgstr "kysymistä"
-#: forum/settings/users.py:40
+#: forum/settings/users.py:72
msgid "provide answers"
msgstr "vastaamista"
-#: forum/settings/users.py:40
+#: forum/settings/users.py:72
msgid "make comments"
msgstr "kommentointia"
-#: forum/settings/users.py:40
+#: forum/settings/users.py:72
msgid "report posts"
msgstr "viestien ilmoittamista häiritseväksi"
-#: forum/settings/users.py:45
+#: forum/settings/users.py:77
msgid "Don't notify to invalid emails"
msgstr "Älä lähetä ilmoituksia varmentamattomiin osoitteisiin"
-#: forum/settings/users.py:46
+#: forum/settings/users.py:78
msgid "Do not notify users with unvalidated emails."
msgstr ""
"Älä lähetä ilmoituksia ennen kuin käyttäjä on todistanut sähköpostiosoitteen "
"kuuluvan itselleen avaamalla sinne lähetetyn viestin."
-#: forum/settings/users.py:50
+#: forum/settings/users.py:82
msgid "Hold pending posts for X minutes"
msgstr "Keskeneräisten viestien säilytysaika"
-#: forum/settings/users.py:51
+#: forum/settings/users.py:83
msgid ""
"How much time in minutes a post should be kept in session until the user "
"logs in or validates the email."
"Montako minuuttia viestiä säilytetään sillä aikaa, kun käyttäjä kirjautuu "
"sisään tai varmentaa sähköpostiosoitteensa."
-#: forum/settings/users.py:55
+#: forum/settings/users.py:87
msgid "Warn about pending posts afer X minutes"
msgstr "Viive minuuteissa ennen huomautusta odottavista viesteistä"
-#: forum/settings/users.py:56
+#: forum/settings/users.py:88
msgid ""
"How much time in minutes a user that just logged in or validated his email "
"should be warned about a pending post instead of publishing it automatically."
"Montako minuuttia odotetaan ennen kuin käyttäjää varoitetaan säilytykseen "
"jääneestä viestistä."
-#: forum/settings/users.py:60
+#: forum/settings/users.py:92
msgid "suitable for display on all websites with any audience type."
msgstr "vain kaikille ikäryhmille sopivat kuvat"
-#: forum/settings/users.py:61
+#: forum/settings/users.py:93
msgid ""
"may contain rude gestures, provocatively dressed individuals, the lesser "
"swear words, or mild violence."
"kuvat voivat sisältää rumia eleitä, vihjailevaa pukeutumista, vähäistä "
"kiroilua ja vähäistä väkivaltaa"
-#: forum/settings/users.py:62
+#: forum/settings/users.py:94
msgid ""
"may contain such things as harsh profanity, intense violence, nudity, or "
"hard drug use."
"kuvat voivat sisältää mm. törkeyksiä, raakaa väkivaltaa, alastomuutta ja "
"huumeidenkäyttöä"
-#: forum/settings/users.py:63
+#: forum/settings/users.py:95
msgid "may contain hardcore sexual imagery or extremely disturbing violence."
msgstr "kuvat voivat sisältää mitä tahansa"
-#: forum/settings/users.py:67
+#: forum/settings/users.py:99
msgid "Gravatar rating"
msgstr "Gravatar-kuvien ikäluokitus"
-#: forum/settings/users.py:68
+#: forum/settings/users.py:100
msgid ""
"Gravatar allows users to self-rate their images so that they can indicate if "
"an image is appropriate for a certain audience."
"Voit valita, millaiset Gravatar-kuvat tulevat sivustolla näkyviin."
"Luokittelut ovat Gravatar-käyttäjien itsensä syöttämiä."
-#: forum/settings/users.py:74
+#: forum/settings/users.py:106
msgid ""
"(mystery-man) a simple, cartoon-style silhouetted outline of a person (does "
"not vary by email hash)"
msgstr "\"tuntematon mies\", pelkistetty ihmishahmon silhuetti"
-#: forum/settings/users.py:75
+#: forum/settings/users.py:107
msgid "a geometric pattern based on an email hash"
msgstr "geometrinen kuvio, joka riippuu käyttäjän sähköpostiosoitteesta"
-#: forum/settings/users.py:76
+#: forum/settings/users.py:108
msgid "a generated \"monster\" with different colors, faces, etc"
msgstr "\"hirviö\", jonka värit ja naamat riippuvat sähköpostiosoitteesta"
-#: forum/settings/users.py:77
+#: forum/settings/users.py:109
msgid "generated faces with differing features and backgrounds"
msgstr "kasvot, jonka piirteet ja taustakuvat riippuvat sähköpostiosoitteesta"
-#: forum/settings/users.py:81
+#: forum/settings/users.py:113
msgid "Gravatar default"
msgstr "Gravatar-oletuskuva"
-#: forum/settings/users.py:82
+#: forum/settings/users.py:114
msgid ""
"Gravatar has a number of built in options which you can also use as defaults."
msgstr ""
msgstr "Aseta, kuinka sivun eri osat näytetään."
#: forum/settings/view.py:8
+msgid "Embed YouTube Videos"
+msgstr ""
+
+#: forum/settings/view.py:9
+msgid "If you check this YouTube videos will be embedded"
+msgstr ""
+
+#: forum/settings/view.py:13
+msgid "Show latest comments first"
+msgstr ""
+
+#: forum/settings/view.py:14
+msgid "Choose this if you want the latest comments to appear first."
+msgstr ""
+
+#: forum/settings/view.py:19
+#, fuzzy
+msgid "Summary Length"
+msgstr "Yhteenveto"
+
+#: forum/settings/view.py:20
+msgid ""
+"The number of characters that are going to be displayed in order to get the "
+"content summary."
+msgstr ""
+
+#: forum/settings/view.py:24
msgid "Recent tags block size"
msgstr "Uusimmat avainsanat -kohdan koko"
-#: forum/settings/view.py:9
+#: forum/settings/view.py:25
msgid ""
"The number of tags to display in the recent tags block in the front page."
msgstr ""
"Montako avainsanaa näytetään etusivun kohdassa \"Uusimmat avainsanat\"?"
-#: forum/settings/view.py:12
+#: forum/settings/view.py:28
+#, fuzzy
+msgid "Show tags in a cloud"
+msgstr "Näytä ylläpitäjästatus"
+
+#: forum/settings/view.py:29
+msgid ""
+"If selected the tags in the recent tags widget will be displayed in a cloud."
+msgstr ""
+
+#: forum/settings/view.py:33
+msgid "Tags cloud min occurs"
+msgstr ""
+
+#: forum/settings/view.py:34 forum/settings/view.py:38
+#: forum/settings/view.py:42 forum/settings/view.py:46
+msgid "Used to calculate the font size of the tags in the cloud widget."
+msgstr ""
+
+#: forum/settings/view.py:37
+msgid "Tags cloud max occurs"
+msgstr ""
+
+#: forum/settings/view.py:41
+msgid "Tags cloud min font size"
+msgstr ""
+
+#: forum/settings/view.py:45
+msgid "Tags cloud max font size"
+msgstr ""
+
+#: forum/settings/view.py:49
msgid "Recent awards block size"
msgstr "Uusimmat arvomerkit -kohdan koko"
-#: forum/settings/view.py:13
+#: forum/settings/view.py:50
msgid ""
"The number of awards to display in the recent awards block in the front page."
msgstr ""
"Montako arvomerkkiä näytetään etusivun kohdassa \"Viimeisimmät arvomerkit\"?"
-#: forum/settings/view.py:16
+#: forum/settings/view.py:53
+#, fuzzy
+msgid "Update latest activity on tag edit"
+msgstr "Viimeksi muutettu"
+
+#: forum/settings/view.py:54
+msgid ""
+"If you check this the latest activity will be updated when editing only the "
+"tags of a question."
+msgstr ""
+
+#: forum/settings/view.py:57
msgid "Limit related tags block"
msgstr "Samankaltaiset avainsanat -kohdan koko"
-#: forum/settings/view.py:17
+#: forum/settings/view.py:58
msgid ""
"Limit related tags block size in questions list pages. Set to 0 to display "
"all all tags."
msgstr "Säädä äänestystoiminnon asetukset."
#: forum/settings/voting.py:7
+#, fuzzy
+msgid "Add reputation to max votes per day"
+msgstr "Vähimmäiskarma plusäänten antamiseen"
+
+#: forum/settings/voting.py:8
+msgid ""
+"The user reputation is added to the static MAX_VOTES_PER_DAY option. Users "
+"with higher reputation can vote more."
+msgstr ""
+
+#: forum/settings/voting.py:11
msgid "Maximum votes per day"
msgstr "Ääniä päivässä enintään"
-#: forum/settings/voting.py:8
+#: forum/settings/voting.py:12
msgid "The maximum number of votes an user can cast per day."
msgstr "Yläraja yhden käyttäjän päivässä antamille äänille."
-#: forum/settings/voting.py:11
+#: forum/settings/voting.py:15
msgid "Start warning about votes left"
msgstr "Varoita, kun ääniä alle"
-#: forum/settings/voting.py:12
+#: forum/settings/voting.py:16
msgid "From how many votes left should an user start to be warned about it."
msgstr ""
"Käyttäjää varoitetaan päivässä jäljellä olevien äänten määrästä, kun niitä "
"on jäljellä alle tämä määrä."
-#: forum/settings/voting.py:15
+#: forum/settings/voting.py:19
msgid "Maximum flags per day"
msgstr "Häiritseväksi ilmoitettuja viestejä päivässä"
-#: forum/settings/voting.py:16
+#: forum/settings/voting.py:20
msgid "The maximum number of times an can flag a post per day."
msgstr ""
"Montako viestiä yksi käyttäjä voi ilmoittaa häiritseväksi saman päivän "
"aikana."
-#: forum/settings/voting.py:19
+#: forum/settings/voting.py:23
msgid "Flag count to hide post"
msgstr "Piilota viesti ilmoitusten jälkeen"
-#: forum/settings/voting.py:20
+#: forum/settings/voting.py:24
msgid ""
"How many times a post needs to be flagged to be hidden from the main page."
msgstr ""
"Monenko käyttäjän täytyy merkitä viesti häiritseväksi, ennen kuin se "
"piilotetaan pääsivulta."
-#: forum/settings/voting.py:23
+#: forum/settings/voting.py:27
msgid "Flag count to delete post"
msgstr "Poista viesti ilmoitusten jälkeen"
-#: forum/settings/voting.py:24
+#: forum/settings/voting.py:28
msgid "How many times a post needs to be flagged to be deleted."
msgstr ""
"Monenko käyttäjän täytyy merkitä viesti häiritseväksi, ennen kuin se "
"poistetaan kokonaan."
-#: forum/settings/voting.py:27
+#: forum/settings/voting.py:31
msgid "Days to cancel a vote"
msgstr "Äänen peruuttaminen"
-#: forum/settings/voting.py:28
+#: forum/settings/voting.py:32
msgid "How many days an user can cancel a vote after he originaly casted it."
msgstr "Monenko päivän ajan käyttäjä voi peruuttaa antamansa äänen?"
#: forum/skins/default/templates/401.html:3
#: forum/skins/default/templates/401.html:28
+#: forum/skins/nuxeo/templates/401.html:3
+#: forum/skins/nuxeo/templates/401.html:28
msgid "Not logged in"
msgstr "Et ole kirjautunut."
#: forum/skins/default/templates/401.html:32
+#: forum/skins/nuxeo/templates/401.html:32
msgid "You are not logged in..."
msgstr "Et ole kirjautunut sisään..."
#: forum/skins/default/templates/401.html:34
-msgid "...and the resource you're trying to access is pretocted."
-msgstr "...ja pyytämäsi sivu on tarkoitettu vain rekisteröityneille käyttäjille."
+#: forum/skins/nuxeo/templates/401.html:34
+#, fuzzy
+msgid "...and the resource you're trying to access is protected."
+msgstr ""
+"...ja pyytämäsi sivu on tarkoitettu vain rekisteröityneille käyttäjille."
#: forum/skins/default/templates/401.html:36
+#: forum/skins/nuxeo/templates/401.html:36
msgid "Redirecting to the login page."
msgstr "Sinut uudelleenohjataan kohta kirjautumissivulle."
#: forum/skins/default/templates/401.html:39
+#: forum/skins/nuxeo/templates/401.html:39
msgid "If you're not automatically redirected in 5 seconds, please click"
msgstr "Jos viesti jää näkyviin yli 5 sekunniksi, klikkaa"
#: forum/skins/default/templates/401.html:40
-#: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:102
+#: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:106
#: forum/skins/default/templates/notifications/base.html:27
+#: forum/skins/nuxeo/templates/401.html:40
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/signin.html:102
+#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/base.html:27
msgid "here"
msgstr "tästä"
#: forum/skins/default/templates/403.html:3
#: forum/skins/default/templates/403.html:11
+#: forum/skins/nuxeo/templates/403.html:3
+#: forum/skins/nuxeo/templates/403.html:11
msgid "Forbidden"
msgstr "Pääsy estetty"
#: forum/skins/default/templates/403.html:15
+#: forum/skins/nuxeo/templates/403.html:15
msgid "Sorry, you don't have permissions to access this page."
msgstr "Sinulla ei ole tarvittavia käyttöoikeuksia tälle sivulle."
#: forum/skins/default/templates/403.html:17
#: forum/skins/default/templates/404.html:26
+#: forum/skins/nuxeo/templates/403.html:17
+#: forum/skins/nuxeo/templates/404.html:26
msgid "This might have happened for the following reasons:"
msgstr "Tämä voi johtua jostain näistä syistä:"
#: forum/skins/default/templates/403.html:19
+#: forum/skins/nuxeo/templates/403.html:19
msgid ""
"you followed a link on an email, but you're currently logged in as another "
"user;"
-msgstr "Seurasit sähköpostissa tullutta linkkiä, mutta olet tällä hetkellä kirjautunut toisena käyttäjänä."
+msgstr ""
+"Seurasit sähköpostissa tullutta linkkiä, mutta olet tällä hetkellä "
+"kirjautunut toisena käyttäjänä."
#: forum/skins/default/templates/403.html:20
+#: forum/skins/nuxeo/templates/403.html:20
msgid "there are errors in the url, please confirm it;"
msgstr "Url-osoite on virheellinen."
#: forum/skins/default/templates/403.html:21
+#: forum/skins/nuxeo/templates/403.html:21
msgid "if you believe you shouldn't bee seeing this error, please"
msgstr "Jos epäilet että kyse on virheestä sivustolla, "
#: forum/skins/default/templates/403.html:23
#: forum/skins/default/templates/404.html:31
+#: forum/skins/nuxeo/templates/403.html:23
+#: forum/skins/nuxeo/templates/404.html:31
msgid "report this problem"
msgstr "ilmoita asiasta sivuston ylläpidolle"
#: forum/skins/default/templates/403.html:29
+#: forum/skins/nuxeo/templates/403.html:29
msgid "to home page"
msgstr "Palaa etusivulle."
#: forum/skins/default/templates/403.html:30
#: forum/skins/default/templates/404.html:41
+#: forum/skins/nuxeo/templates/403.html:30
+#: forum/skins/nuxeo/templates/404.html:41
msgid "see all questions"
msgstr "Palaa kysymyslistaan."
#: forum/skins/default/templates/403.html:31
#: forum/skins/default/templates/404.html:42
+#: forum/skins/nuxeo/templates/403.html:31
+#: forum/skins/nuxeo/templates/404.html:42
msgid "see all tags"
msgstr "Palaa avainsanalistaan."
#: forum/skins/default/templates/404.html:4
+#: forum/skins/nuxeo/templates/404.html:4
msgid "404 Error"
msgstr "404 Sivua ei ole"
#: forum/skins/default/templates/404.html:20
+#: forum/skins/nuxeo/templates/404.html:20
msgid "404 Not Found"
msgstr "404 Sivua ei ole"
#: forum/skins/default/templates/404.html:24
+#: forum/skins/nuxeo/templates/404.html:24
msgid "Sorry, could not find the page you requested."
msgstr "Hakemaasi sivua ei ole olemassa."
#: forum/skins/default/templates/404.html:28
+#: forum/skins/nuxeo/templates/404.html:28
msgid "this question or answer has been deleted;"
msgstr "Tämä kysymys tai vastaus on poistettu."
#: forum/skins/default/templates/404.html:29
+#: forum/skins/nuxeo/templates/404.html:29
msgid "url has error - please check it;"
msgstr "Url-osoite on virheellinen"
#: forum/skins/default/templates/404.html:30
+#: forum/skins/nuxeo/templates/404.html:30
msgid "if you believe this error 404 should not have occurred, please"
msgstr "Jos epäilet että kyse on virheestä sivustolla, "
#: forum/skins/default/templates/404.html:40
#: forum/skins/default/templates/500.html:27
+#: forum/skins/nuxeo/templates/404.html:40
+#: forum/skins/nuxeo/templates/500.html:27
msgid "back to previous page"
msgstr "Palaa edelliselle sivulle"
#: forum/skins/default/templates/500.html:22
+#: forum/skins/nuxeo/templates/500.html:22
msgid "sorry, system error"
msgstr "Ohjelmavirhe"
#: forum/skins/default/templates/500.html:24
+#: forum/skins/nuxeo/templates/500.html:24
msgid "system error log is recorded, error will be fixed as soon as possible"
msgstr "Virhe on tallennettu sivuston lokiin ja korjataan pian."
#: forum/skins/default/templates/500.html:25
+#: forum/skins/nuxeo/templates/500.html:25
msgid "please report the error to the site administrators if you wish"
msgstr "Voit halutessasi ilmoittaa virheestä sivuston ylläpidolle."
#: forum/skins/default/templates/500.html:28
+#: forum/skins/nuxeo/templates/500.html:28
msgid "see latest questions"
msgstr "Palaa kysymyslistaan"
#: forum/skins/default/templates/500.html:29
+#: forum/skins/nuxeo/templates/500.html:29
msgid "see tags"
msgstr "Palaa avainsanalistaan"
#: forum/skins/default/templates/503.html:6
#: forum/skins/default/templates/503.html:17
+#: forum/skins/nuxeo/templates/503.html:6
+#: forum/skins/nuxeo/templates/503.html:17
msgid "System down for maintenance"
msgstr "Sivustolla on huoltokatko"
#: forum/skins/default/templates/account_settings.html:4
+#: forum/skins/nuxeo/templates/account_settings.html:4
msgid "Account functions"
msgstr "Käyttäjätunnuksen asetukset"
#: forum/skins/default/templates/account_settings.html:29
-#: forum/skins/default/templates/auth/auth_settings.html:33
+#: forum/skins/default/templates/auth/auth_settings.html:34
+#: forum/skins/nuxeo/templates/account_settings.html:29
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/auth_settings.html:33
msgid "Change password"
msgstr "Vaihda salasana"
#: forum/skins/default/templates/account_settings.html:30
+#: forum/skins/nuxeo/templates/account_settings.html:30
msgid "Give your account a new password."
msgstr "Vaihda tunnuksesi salasana."
-#: forum/skins/default/templates/account_settings.html:32
-msgid "Change email "
-msgstr "Vaihda sähköpostiosoite"
-
-#: forum/skins/default/templates/account_settings.html:33
-msgid "Add or update the email address associated with your account."
-msgstr "Lisää tai muuta tunnukseesi liitetty sähköpostiosoite."
-
-#: forum/skins/default/templates/account_settings.html:35
-msgid "Change OpenID"
-msgstr "Vaihda OpenID"
-
-#: forum/skins/default/templates/account_settings.html:36
-msgid "Change openid associated to your account"
-msgstr "Muuta tunnukseesi liitettyjä OpenID-kirjautumistietoja."
-
-#: forum/skins/default/templates/account_settings.html:39
-msgid "Delete account"
-msgstr "Poista käyttäjätunnus"
-
-#: forum/skins/default/templates/account_settings.html:40
-msgid "Erase your username and all your data from website"
-msgstr "Poista käyttäjätunnuksesi ja kaikki tietosi sivustolta."
-
#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:5
-#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:62
+#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:63
+#: forum/skins/nuxeo/templates/answer_edit.html:5
+#: forum/skins/nuxeo/templates/answer_edit.html:62
msgid "Edit answer"
msgstr "Muokkaa vastausta"
-#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:19
-#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:22
-#: forum/skins/default/templates/ask.html:26
-#: forum/skins/default/templates/ask.html:29
-#: forum/skins/default/templates/question.html:38
-#: forum/skins/default/templates/question.html:41
-#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:19
-#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:22
+#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:20
+#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:23
+#: forum/skins/default/templates/ask.html:27
+#: forum/skins/default/templates/ask.html:30
+#: forum/skins/default/templates/question.html:47
+#: forum/skins/default/templates/question.html:50
+#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:20
+#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:23
+#: forum/skins/nuxeo/templates/answer_edit.html:19
+#: forum/skins/nuxeo/templates/answer_edit.html:22
+#: forum/skins/nuxeo/templates/ask.html:45
+#: forum/skins/nuxeo/templates/ask.html:48
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question.html:39
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question.html:42
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_edit.html:19
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_edit.html:22
msgid "hide preview"
msgstr "piilota esikatselu"
-#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:22
-#: forum/skins/default/templates/ask.html:29
-#: forum/skins/default/templates/question.html:41
-#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:22
+#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:23
+#: forum/skins/default/templates/ask.html:30
+#: forum/skins/default/templates/question.html:50
+#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:23
+#: forum/skins/nuxeo/templates/answer_edit.html:22
+#: forum/skins/nuxeo/templates/ask.html:48
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question.html:42
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_edit.html:22
msgid "show preview"
msgstr "näytä esikatselu"
-#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:62
-#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:91
-#: forum/skins/default/templates/question_retag.html:58
+#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:63
+#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:92
+#: forum/skins/default/templates/question_retag.html:40
#: forum/skins/default/templates/revisions.html:38
+#: forum/skins/nuxeo/templates/answer_edit.html:62
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_edit.html:91
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_retag.html:58
+#: forum/skins/nuxeo/templates/revisions.html:38
msgid "back"
msgstr "palaa takaisin"
-#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:67
-#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:96
+#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:69
+#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:98
#: forum/skins/default/templates/revisions.html:54
+#: forum/skins/nuxeo/templates/answer_edit.html:67
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_edit.html:96
+#: forum/skins/nuxeo/templates/revisions.html:54
msgid "revision"
msgstr "versio"
-#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:70
-#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:100
+#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:72
+#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:102
+#: forum/skins/nuxeo/templates/answer_edit.html:70
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_edit.html:100
msgid "select revision"
msgstr "näytä historia"
-#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:77
-#: forum/skins/default/templates/ask.html:129
-#: forum/skins/default/templates/question.html:222
-#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:117
+#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:79
+#: forum/skins/default/templates/ask.html:131
+#: forum/skins/default/templates/question.html:233
+#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:119
+#: forum/skins/nuxeo/templates/answer_edit.html:77
+#: forum/skins/nuxeo/templates/ask.html:132
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question.html:234
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_edit.html:117
msgid "Toggle the real time Markdown editor preview"
msgstr "Kytke automaattinen esikatselu päälle tai pois päältä."
-#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:77
-#: forum/skins/default/templates/ask.html:129
-#: forum/skins/default/templates/question.html:223
-#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:117
+#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:79
+#: forum/skins/default/templates/ask.html:131
+#: forum/skins/default/templates/question.html:234
+#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:119
+#: forum/skins/nuxeo/templates/answer_edit.html:77
+#: forum/skins/nuxeo/templates/ask.html:132
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question.html:235
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_edit.html:117
msgid "toggle preview"
msgstr "näytä/piilota esikatselu"
-#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:93
-#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:144
-#: forum/skins/default/templates/question_retag.html:79
+#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:103
+#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:155
+#: forum/skins/default/templates/question_retag.html:62
+#: forum/skins/nuxeo/templates/answer_edit.html:101
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_edit.html:153
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_retag.html:79
msgid "Save edit"
msgstr "Tallenna"
-#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:94
-#: forum/skins/default/templates/base_content.html:34
-#: forum/skins/default/templates/close.html:29
-#: forum/skins/default/templates/feedback.html:50
-#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:145
-#: forum/skins/default/templates/question_retag.html:80
+#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:104
+#: forum/skins/default/templates/base_content.html:44
+#: forum/skins/default/templates/close.html:30
+#: forum/skins/default/templates/feedback.html:67
+#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:156
+#: forum/skins/default/templates/question_retag.html:63
#: forum/skins/default/templates/reopen.html:30
-#: forum/skins/default/templates/users/edit.html:99
+#: forum/skins/default/templates/users/edit.html:100
+#: forum/skins/nuxeo/templates/answer_edit.html:102
+#: forum/skins/nuxeo/templates/base_content.html:39
+#: forum/skins/nuxeo/templates/close.html:29
+#: forum/skins/nuxeo/templates/feedback.html:50
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_edit.html:154
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_retag.html:80
+#: forum/skins/nuxeo/templates/reopen.html:30
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/edit.html:99
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
#: forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:4
+#: forum/skins/nuxeo/templates/answer_edit_tips.html:4
msgid "answer tips"
msgstr "Vinkkejä"
#: forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:7
+#: forum/skins/nuxeo/templates/answer_edit_tips.html:7
msgid "please make your answer relevant to this community"
msgstr "Kirjoita vain oleellisista asioista."
#: forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:10
+#: forum/skins/nuxeo/templates/answer_edit_tips.html:10
msgid "try to give an answer, rather than engage into a discussion"
msgstr "Vastaa kysymykseen. Keskustelut on parempi käydä kommenteissa."
#: forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:13
+#: forum/skins/nuxeo/templates/answer_edit_tips.html:13
msgid "please try to provide details"
msgstr "Yritä kertoa kaikki tarpeelliset tiedot."
#: forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:16
-#: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:18
+#: forum/skins/nuxeo/templates/answer_edit_tips.html:16
msgid "be clear and concise"
msgstr "Kirjoita selkeästi ja lyhyesti."
#: forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:20
-#: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:22
+#: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:9
+#: forum/skins/nuxeo/templates/answer_edit_tips.html:20
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_edit_tips.html:8
msgid "see frequently asked questions"
msgstr "sivuston ohjeet"
#: forum/skins/default/templates/ask.html:4
-#: forum/skins/default/templates/ask.html:92
+#: forum/skins/default/templates/ask.html:93
+#: forum/skins/nuxeo/templates/ask.html:4
+#: forum/skins/nuxeo/templates/ask.html:112
msgid "Ask a question"
msgstr "Uusi kysymys"
-#: forum/skins/default/templates/ask.html:99
+#: forum/skins/default/templates/ask.html:101
+#: forum/skins/nuxeo/templates/ask.html:165
msgid "You are welcome to start submitting your question anonymously."
msgstr "Voit aloittaa kysymyksesi kirjoittamisen heti."
-#: forum/skins/default/templates/ask.html:100
+#: forum/skins/default/templates/ask.html:102
+#: forum/skins/nuxeo/templates/ask.html:166
msgid ""
"\n"
" After submiting your question, you will be redirected to "
" Your question will be saved in the current session and "
"will be published after you login with your existing account,\n"
" or signup for a new account"
-msgstr "\n"
-"Kysymystä lähettäessäsi sinun täytyy kuitenkin kirjautua sisään. Kysymys säilyy muistissa sillä aikaa, kun kirjaudut tai luot uuden tunnuksen."
+msgstr ""
+"\n"
+"Kysymystä lähettäessäsi sinun täytyy kuitenkin kirjautua sisään. Kysymys "
+"säilyy muistissa sillä aikaa, kun kirjaudut tai luot uuden tunnuksen."
-#: forum/skins/default/templates/ask.html:104
+#: forum/skins/default/templates/ask.html:106
+#: forum/skins/nuxeo/templates/ask.html:170
msgid "and validate your email."
msgstr "ja varmennat sähköpostiosoitteesi."
-#: forum/skins/default/templates/ask.html:109
+#: forum/skins/default/templates/ask.html:111
+#: forum/skins/nuxeo/templates/ask.html:175
msgid ""
"Remember, your question will not be published until you validate your email."
-msgstr "Muista, että kysymystäsi ei julkaista ennen kuin varmennat sähköpostiosoitteesi."
+msgstr ""
+"Muista, että kysymystäsi ei julkaista ennen kuin varmennat "
+"sähköpostiosoitteesi."
-#: forum/skins/default/templates/ask.html:110
-#: forum/skins/default/templates/question.html:208
-#: forum/skins/default/templates/users/info.html:86
+#: forum/skins/default/templates/ask.html:112
+#: forum/skins/default/templates/users/info.html:98
+#: forum/skins/nuxeo/templates/ask.html:176
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/info.html:55
msgid "Send me a validation link."
msgstr "Lähetä varmistussähköposti"
-#: forum/skins/default/templates/ask.html:145
+#: forum/skins/default/templates/ask.html:147
+#: forum/skins/nuxeo/templates/ask.html:148
msgid "(required)"
msgstr "(vaaditaan)"
-#: forum/skins/default/templates/ask.html:152
+#: forum/skins/default/templates/ask.html:163
+#: forum/skins/nuxeo/templates/ask.html:182
msgid "Login/signup to post your question"
msgstr "Kirjaudu lähettääksesi kysymyksen"
-#: forum/skins/default/templates/ask.html:154
+#: forum/skins/default/templates/ask.html:165
+#: forum/skins/nuxeo/templates/ask.html:184
msgid "Ask your question"
msgstr "Lähetä kysymys"
#: forum/skins/default/templates/badge.html:7
#: forum/skins/default/templates/badge.html:18
+#: forum/skins/nuxeo/templates/badge.html:7
+#: forum/skins/nuxeo/templates/badge.html:18
msgid "Badge"
msgstr "Arvomerkki"
#: forum/skins/default/templates/badge.html:27
+#: forum/skins/nuxeo/templates/badge.html:27
msgid "The users have been awarded with badges:"
msgstr "Käyttäjät on palkittu arvomerkeillä:"
#: forum/skins/default/templates/badges.html:6
+#: forum/skins/nuxeo/templates/badges.html:6
msgid "Badges summary"
msgstr "Arvomerkit"
#: forum/skins/default/templates/badges.html:9
+#: forum/skins/nuxeo/templates/badges.html:9
msgid "Badges"
msgstr "Arvomerkit"
#: forum/skins/default/templates/badges.html:13
+#: forum/skins/nuxeo/templates/badges.html:13
msgid "Community gives you awards for your questions, answers and votes."
-msgstr "Sivusto palkitsee sinut arvomerkeillä kysymyksistäsi, vastauksistasi ja äänistäsi."
+msgstr ""
+"Sivusto palkitsee sinut arvomerkeillä kysymyksistäsi, vastauksistasi ja "
+"äänistäsi."
#: forum/skins/default/templates/badges.html:14
+#: forum/skins/nuxeo/templates/badges.html:14
msgid ""
"Below is the list of available badges and number of times each type of badge "
"has been awarded.\n"
" "
-msgstr "Alla on lista kaikista arvomerkeistä ja lukumäärä, montako kertaa kukin arvomerkki on myönnetty."
+msgstr ""
+"Alla on lista kaikista arvomerkeistä ja lukumäärä, montako kertaa kukin "
+"arvomerkki on myönnetty."
-#: forum/skins/default/templates/badges.html:41
+#: forum/skins/default/templates/badges.html:39
+#: forum/skins/nuxeo/templates/badges.html:41
msgid "Community badges"
msgstr "Arvomerkkien tasot"
-#: forum/skins/default/templates/badges.html:44
+#: forum/skins/default/templates/badges.html:42
+#: forum/skins/nuxeo/templates/badges.html:44
msgid "gold badge: the highest honor and is very rare"
msgstr "Kultainen arvomerkki: korkein kunnia ja hyvin harvinainen saavutus"
-#: forum/skins/default/templates/badges.html:44
+#: forum/skins/default/templates/badges.html:42
+#: forum/skins/nuxeo/templates/badges.html:44
msgid "gold"
msgstr "kulta"
-#: forum/skins/default/templates/badges.html:47
+#: forum/skins/default/templates/badges.html:45
+#: forum/skins/nuxeo/templates/badges.html:47
msgid "gold badge description"
-msgstr "Kultaiset arvomerkit ovat sivuston korkein arvomerkkitaso. Sen saavuttamiseksi täytyy osoittaa huomattavaa osaamista ja taitoa jatkuvan kiinnostuksen lisäksi."
+msgstr ""
+"Kultaiset arvomerkit ovat sivuston korkein arvomerkkitaso. Sen "
+"saavuttamiseksi täytyy osoittaa huomattavaa osaamista ja taitoa jatkuvan "
+"kiinnostuksen lisäksi."
-#: forum/skins/default/templates/badges.html:51
+#: forum/skins/default/templates/badges.html:49
+#: forum/skins/nuxeo/templates/badges.html:51
msgid ""
"silver badge: occasionally awarded for the very high quality contributions"
msgstr "hopeinen arvomerkki: huomattavasta aktiivisuudesta sivustolla"
-#: forum/skins/default/templates/badges.html:52
+#: forum/skins/default/templates/badges.html:50
+#: forum/skins/nuxeo/templates/badges.html:52
msgid "silver"
msgstr "hopea"
-#: forum/skins/default/templates/badges.html:55
+#: forum/skins/default/templates/badges.html:53
+#: forum/skins/nuxeo/templates/badges.html:55
msgid "silver badge description"
-msgstr "Hopeinen arvomerkki ilmaisee pitkäjänteistä osallistumista. Jos olet saanut sellaisen, panoksesi yhteisön hyväksi on ollut merkittävä."
+msgstr ""
+"Hopeinen arvomerkki ilmaisee pitkäjänteistä osallistumista. Jos olet saanut "
+"sellaisen, panoksesi yhteisön hyväksi on ollut merkittävä."
-#: forum/skins/default/templates/badges.html:58
+#: forum/skins/default/templates/badges.html:56
+#: forum/skins/nuxeo/templates/badges.html:58
msgid "bronze badge: often given as a special honor"
msgstr "pronssinen arvomerkki: aktiivisille sivuston käyttäjille"
-#: forum/skins/default/templates/badges.html:59
+#: forum/skins/default/templates/badges.html:57
+#: forum/skins/nuxeo/templates/badges.html:59
msgid "bronze"
msgstr "pronssi"
-#: forum/skins/default/templates/badges.html:62
+#: forum/skins/default/templates/badges.html:60
+#: forum/skins/nuxeo/templates/badges.html:62
msgid "bronze badge description"
-msgstr "Pronssinen arvomerkki myönnetään tunnustukseksi sivuston aktiivisille käyttäjille."
+msgstr ""
+"Pronssinen arvomerkki myönnetään tunnustukseksi sivuston aktiivisille "
+"käyttäjille."
-#: forum/skins/default/templates/base_content.html:30
+#: forum/skins/default/templates/base_content.html:40
+#: forum/skins/nuxeo/templates/base_content.html:35
msgid "Are you sure?"
msgstr "Oletko varma?"
-#: forum/skins/default/templates/base_content.html:31
+#: forum/skins/default/templates/base_content.html:41
+#: forum/skins/nuxeo/templates/base_content.html:36
msgid "Yes"
msgstr "Kyllä"
-#: forum/skins/default/templates/base_content.html:32
+#: forum/skins/default/templates/base_content.html:42
+#: forum/skins/nuxeo/templates/base_content.html:37
msgid "No"
msgstr "Ei"
-#: forum/skins/default/templates/base_content.html:33
+#: forum/skins/default/templates/base_content.html:43
+#: forum/skins/nuxeo/templates/base_content.html:38
msgid "Message:"
msgstr "Viesti:"
-#: forum/skins/default/templates/base_content.html:35
+#: forum/skins/default/templates/base_content.html:45
+#: forum/skins/nuxeo/templates/base_content.html:40
msgid "Close"
msgstr "Sulje"
-#: forum/skins/default/templates/base_content.html:36
+#: forum/skins/default/templates/base_content.html:46
+#: forum/skins/nuxeo/templates/base_content.html:41
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: forum/skins/default/templates/base_content.html:38
-#: forum/templatetags/node_tags.py:151
+#: forum/skins/default/templates/base_content.html:48
+#: forum/skins/nuxeo/templates/base_content.html:43
+#: forum/templatetags/node_tags.py:189
msgid "word"
msgstr "sana"
-#: forum/skins/default/templates/base_content.html:39
+#: forum/skins/default/templates/base_content.html:49
+#: forum/skins/nuxeo/templates/base_content.html:44
msgid "words"
msgstr "sanaa"
-#: forum/skins/default/templates/base_content.html:40
-#: forum/templatetags/node_tags.py:150
+#: forum/skins/default/templates/base_content.html:50
+#: forum/skins/nuxeo/templates/base_content.html:45
+#: forum/templatetags/node_tags.py:188
msgid "character"
msgstr "merkki"
-#: forum/skins/default/templates/base_content.html:41
+#: forum/skins/default/templates/base_content.html:51
+#: forum/skins/nuxeo/templates/base_content.html:46
msgid "characters"
msgstr "merkkiä"
#: forum/skins/default/templates/close.html:6
#: forum/skins/default/templates/close.html:16
+#: forum/skins/nuxeo/templates/close.html:6
+#: forum/skins/nuxeo/templates/close.html:16
msgid "Close question"
msgstr "Sulje kysymys"
#: forum/skins/default/templates/close.html:19
+#: forum/skins/nuxeo/templates/close.html:19
msgid "Close the question"
-msgstr "Sulje kysymys, jolloin siihen ei enää voi kirjoittaa uusia vastauksia. Kommenttien lisääminen on yhä mahdollista."
+msgstr ""
+"Sulje kysymys, jolloin siihen ei enää voi kirjoittaa uusia vastauksia. "
+"Kommenttien lisääminen on yhä mahdollista."
-#: forum/skins/default/templates/close.html:25
+#: forum/skins/default/templates/close.html:26
+#: forum/skins/nuxeo/templates/close.html:25
msgid "Reasons"
msgstr "Syy"
-#: forum/skins/default/templates/close.html:28
+#: forum/skins/default/templates/close.html:29
+#: forum/skins/nuxeo/templates/close.html:28
msgid "OK to close"
msgstr "OK"
#: forum/skins/default/templates/email_base.html:32
+#: forum/skins/nuxeo/templates/email_base.html:32
msgid "home"
msgstr "Sivuston etusivulle"
#: forum/skins/default/templates/feedback.html:6
+#: forum/skins/nuxeo/templates/feedback.html:6
msgid "Feedback"
msgstr "Palaute"
#: forum/skins/default/templates/feedback.html:11
+#: forum/skins/nuxeo/templates/feedback.html:11
msgid "Give us your feedback!"
msgstr "Anna palautetta!"
-#: forum/skins/default/templates/feedback.html:17
+#: forum/skins/default/templates/feedback.html:18
+#: forum/skins/nuxeo/templates/feedback.html:17
#, python-format
msgid ""
"\n"
" "
msgstr ""
"\n"
-"<span class=\"big strong\">%(user_name)s</span>, olemme kiinnostuneita palautteestasi. Kirjoita ja lähetä viestisi allaolevalla lomakkeella."
+"<span class=\"big strong\">%(user_name)s</span>, olemme kiinnostuneita "
+"palautteestasi. Kirjoita ja lähetä viestisi allaolevalla lomakkeella."
-#: forum/skins/default/templates/feedback.html:24
+#: forum/skins/default/templates/feedback.html:25
+#: forum/skins/nuxeo/templates/feedback.html:24
msgid ""
"\n"
" <span class='big strong'>Dear visitor</span>, we look forward to "
" "
msgstr ""
"\n"
-"<span class='big strong'>Hyvä vierailija</span>, olemme kiinnostuneita palautteestasi. Kirjoita ja lähetä viestisi allaolevalla lomakkeella."
+"<span class='big strong'>Hyvä vierailija</span>, olemme kiinnostuneita "
+"palautteestasi. Kirjoita ja lähetä viestisi allaolevalla lomakkeella."
-#: forum/skins/default/templates/feedback.html:41
+#: forum/skins/default/templates/feedback.html:42
+#: forum/skins/nuxeo/templates/feedback.html:41
msgid "(this field is required)"
msgstr "(tämä kenttä on pakko täyttää)"
-#: forum/skins/default/templates/feedback.html:49
+#: forum/skins/default/templates/feedback.html:53
+#, fuzzy
+msgid "(wrong captcha)"
+msgstr "Kuvavarmenteen vastaus oli väärin"
+
+#: forum/skins/default/templates/feedback.html:66
+#: forum/skins/nuxeo/templates/feedback.html:49
msgid "Send Feedback"
msgstr "Lähetä palautetta"
msgstr "Palaa etusivulle"
#: forum/skins/default/templates/header.html:20
+#: forum/skins/nuxeo/templates/header.html:38
msgid "ask a question"
msgstr "uusi kysymys"
-#: forum/skins/default/templates/header.html:30
+#: forum/skins/default/templates/header.html:31
#: forum/skins/default/templates/opensearch.html:7
-#: forum/skins/default/templates/search.html:15
+#: forum/skins/default/templates/search.html:16
+#: forum/skins/nuxeo/templates/header.html:48
+#: forum/skins/nuxeo/templates/opensearch.html:7
+#: forum/skins/nuxeo/templates/search.html:15
msgid "search"
msgstr "etsi"
-#: forum/skins/default/templates/header.html:34
-#: forum/skins/default/templates/search.html:19 forum/views/readers.py:98
-#: forum/views/readers.py:100 forum/views/readers.py:139
-#: forum/views/users.py:317
+#: forum/skins/default/templates/header.html:35
+#: forum/skins/default/templates/search.html:20
+#: forum/skins/nuxeo/templates/header.html:52
+#: forum/skins/nuxeo/templates/search.html:19 forum/views/readers.py:93
+#: forum/views/readers.py:95 forum/views/readers.py:168
+#: forum/views/users.py:343
msgid "questions"
msgstr "kysymykset"
-#: forum/skins/default/templates/header.html:36
-#: forum/skins/default/templates/search.html:21 forum/views/users.py:59
+#: forum/skins/default/templates/header.html:37
+#: forum/skins/default/templates/search.html:22
+#: forum/skins/nuxeo/templates/header.html:54
+#: forum/skins/nuxeo/templates/search.html:21 forum/views/users.py:58
msgid "users"
msgstr "käyttäjät"
#: forum/skins/default/templates/index.html:11
+#: forum/skins/nuxeo/templates/index.html:11
msgid "welcome to "
msgstr "Tervetuloa sivustolle "
#: forum/skins/default/templates/logout.html:6
#: forum/skins/default/templates/logout.html:16
+#: forum/skins/nuxeo/templates/logout.html:6
+#: forum/skins/nuxeo/templates/logout.html:16
msgid "Logout"
msgstr "Kirjaudu ulos"
#: forum/skins/default/templates/logout.html:19
+#: forum/skins/nuxeo/templates/logout.html:19
msgid ""
"As a registered user you can login with your OpenID, log out of the site or "
"permanently remove your account."
-msgstr "Voit kirjautua ulos sivustolta allaolevalla painikkeella. Se ei kuitenkaan kirjaa sinua ulos muilta sivustoilta, mikä voi olla tarpeen jos olet kirjautunut OpenID:n välityksellä."
+msgstr ""
+"Voit kirjautua ulos sivustolta allaolevalla painikkeella. Se ei kuitenkaan "
+"kirjaa sinua ulos muilta sivustoilta, mikä voi olla tarpeen jos olet "
+"kirjautunut OpenID:n välityksellä."
#: forum/skins/default/templates/logout.html:20
+#: forum/skins/nuxeo/templates/logout.html:20
msgid "Logout now"
msgstr "Kirjaudu ulos"
#: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:6
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:6
msgid "Markdown Help"
msgstr "Markdown-syntaksi"
#: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:15
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:15
msgid "Markdown Syntax"
msgstr "Markdown-syntaksi"
#: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:16
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:16
msgid ""
"This document describes some of the more important parts of Markdown (for "
"writers, that is). There's a lot more to the syntax than is mentioned here, "
"\"http://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\" rel=\"nofollow"
"\">Markdown Syntax</a> page"
msgstr ""
-"Alla on kuvattu Markdown-muotoilukielen tärkeimmät komennot. Syntaksissa on kuitenkin myös muita yksityiskohtia, joista saat tarkan kuvauksen John Gruberin <a href="
-"\"http://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\" rel=\"nofollow"
-"\">ohjesivulta</a>."
+"Alla on kuvattu Markdown-muotoilukielen tärkeimmät komennot. Syntaksissa on "
+"kuitenkin myös muita yksityiskohtia, joista saat tarkan kuvauksen John "
+"Gruberin <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\" rel="
+"\"nofollow\">ohjesivulta</a>."
#: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:20
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:20
msgid "Headers"
msgstr "Otsikot"
#: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:22
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:22
msgid ""
"For top-level headers underline the text with equal signs. For second-level "
"headers use dashes to underline."
msgstr ""
-"Ylimmän tason otsikko luodaan alleviivaamalla teksti yhtäsuuruusmerkeillä. Toiseksi ylimmällä tasolla käytetään tavuviivoja alleviivaukseen."
+"Ylimmän tason otsikko luodaan alleviivaamalla teksti yhtäsuuruusmerkeillä. "
+"Toiseksi ylimmällä tasolla käytetään tavuviivoja alleviivaukseen."
#: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:26
#: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:30
#: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:49
#: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:52
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:26
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:30
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:49
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:52
msgid "This is an H1"
msgstr "Tämä on ylin otsikkotaso"
#: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:40
#: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:58
#: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:61
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:36
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:40
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:58
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:61
msgid "This is an H2"
msgstr "Tämä on toiseksi ylin otsikkotaso"
#: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:45
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:45
msgid ""
"If you would rather, you can prefix headers with a hash (#) symbol instead. "
"The number of hash symbols indicates the header level. For example, a "
"single hash indicates a header level of one while two indicates the second "
"header level:"
-msgstr "Vaihtoehtoinen tapa on kirjoittaa otsikon eteen risuaitoja (#) otsikkotason mukainen määrä. Esimerkiksi \"## Otsikko\" toiseksi ylintä otsikkotasoa varten."
+msgstr ""
+"Vaihtoehtoinen tapa on kirjoittaa otsikon eteen risuaitoja (#) otsikkotason "
+"mukainen määrä. Esimerkiksi \"## Otsikko\" toiseksi ylintä otsikkotasoa "
+"varten."
#: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:67
#: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:70
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:67
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:70
msgid "This is an H3"
msgstr "Tämä on kolmas otsikkotaso"
#: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:75
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:75
msgid ""
"Which you choose is a matter of style. Whichever you thinks looks better in "
"the text document. In both cases, the final, fully formatted, document "
msgstr "Kummassakin tapauksessa muotoilun tuottama HTML-koodi on identtinen."
#: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:80
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:80
msgid "Paragraphs"
msgstr "Tekstikappaleet"
#: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:82
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:82
msgid "Paragraphs are surrounded by blank lines."
msgstr "Tekstikappaleet erotetaan toisistaan tyhjällä rivillä."
#: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:85
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:85
msgid "This is paragraph one."
msgstr "Tämä on ensimmäinen kappale."
#: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:88
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:88
msgid "This is paragraph two."
msgstr "Tämä on toinen kappale."
#: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:93
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:93
msgid "Links"
msgstr "Linkit"
#: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:95
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:95
msgid ""
"\n"
" There are two parts to every link.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
-"Linkki koostuu kahdesta osasta: tekstistä ja osoitteesta. Linkin teksti kirjoitetaan ensiksi ja ympäröidään hakasuluin. Sen perään kirjoitetaan linkin osoite kaarisulkuihin."
+"Linkki koostuu kahdesta osasta: tekstistä ja osoitteesta. Linkin teksti "
+"kirjoitetaan ensiksi ja ympäröidään hakasuluin. Sen perään kirjoitetaan "
+"linkin osoite kaarisulkuihin."
#: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:103
#: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:106
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:103
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:106
msgid "link text"
msgstr "linkin teksti"
#: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:103
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:103
msgid "http://example.com/"
msgstr "http://example.com/"
#: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:112
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:112
msgid "Formatting"
msgstr "Muotoilu"
#: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:114
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:114
msgid ""
"To indicate bold text surround the text with two star (*) symbols or two "
"underscore (_) symbols:"
-msgstr "Tekstiä voi lihavoida ympäröimällä sen kahdella asteriskilla (*) tai kahdella alaviivalla (_) kullakin puolella:"
+msgstr ""
+"Tekstiä voi lihavoida ympäröimällä sen kahdella asteriskilla (*) tai "
+"kahdella alaviivalla (_) kullakin puolella:"
#: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:118
#: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:121
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:118
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:121
msgid "This is bold"
msgstr "Tämä on lihavoitu"
#: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:126
#: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:129
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:126
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:129
msgid "This is also bold"
msgstr "Tämä on myös lihavoitu"
#: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:134
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:134
msgid ""
"To indicate italicized text surround the text with a single star (*) symbol "
"or underscore (_) symbol:"
-msgstr "Kursivointi tehdään kirjoittamalla tekstin kullekin puolelle yksi asteriski tai yksi alaviiva:"
+msgstr ""
+"Kursivointi tehdään kirjoittamalla tekstin kullekin puolelle yksi asteriski "
+"tai yksi alaviiva:"
#: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:138
#: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:141
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:138
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:141
msgid "This is italics"
msgstr "Tämä on kursivoitu"
#: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:146
#: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:149
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:146
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:149
msgid "This is also italics"
msgstr "Tämä on myös kursivoitu"
#: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:154
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:154
msgid ""
"To indicate italicized and bold text surround the text with three star (*) "
"symbol or underscore (_) symbol:"
-msgstr "Teksti, joka on sekä lihavoitu että kursivoitu ilmaistaan kolmella asteriskilla tai alaviivalla:"
+msgstr ""
+"Teksti, joka on sekä lihavoitu että kursivoitu ilmaistaan kolmella "
+"asteriskilla tai alaviivalla:"
#: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:158
#: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:161
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:158
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:161
msgid "This is bold and italics"
msgstr "Tämä on lihavoitu ja kursivoitu"
#: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:166
#: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:169
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:166
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:169
msgid "This is also bold and italics"
msgstr "Tämä on myös lihavoitu ja kursivoitu"
#: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:176
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:176
msgid "Blockquotes"
msgstr "Sisennys"
#: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:178
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:178
msgid ""
"To create an indented area use the right angle bracket (>) character "
"before each line to be included in the blockquote."
#: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:186
#: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:195
#: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:200
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:182
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:186
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:195
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:200
msgid "This is part of a blockquote."
msgstr "Tämä on sisennetty."
#: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:183
#: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:186
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:183
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:186
msgid "This is part of the same blockquote."
msgstr "Tämä kuuluu samaan sisennykseen."
#: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:191
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:191
msgid ""
"Rather than putting it in front of each line to include in the block quote "
"you can put it at the beginning and end the quote with a newline."
-msgstr "Toinen tapa on kirjoittaa yksi kulmasulku sisennysalueen alkuun ja lopettaa sisennys rivinvaihdolla."
+msgstr ""
+"Toinen tapa on kirjoittaa yksi kulmasulku sisennysalueen alkuun ja lopettaa "
+"sisennys rivinvaihdolla."
#: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:196
#: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:200
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:196
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:200
msgid "This continues the blockquote even though there's no bracket."
msgstr "Sisennys jatkuu tässä, vaikka kulmasulku puuttuu."
#: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:197
#: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:201
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:197
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:201
msgid "The blank line ends the blockquote."
msgstr "Tyhjä rivi lopettaa sisennyksen."
#: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:207
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:207
msgid "Lists"
msgstr "Listat"
#: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:209
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:209
msgid ""
"To create a numbered list in Markdown, prefix each item in the list with a "
"number followed by a period and space. The number you use actually doesn't "
"matter."
-msgstr "Numeroitu lista luodaan kirjoittamalla jokaisen kohdan eteen numero, piste ja välilyönti. Lista numeroidaan automaattisesti, joten käyttämälläsi numerolla ei todellisuudessa ole merkitystä."
+msgstr ""
+"Numeroitu lista luodaan kirjoittamalla jokaisen kohdan eteen numero, piste "
+"ja välilyönti. Lista numeroidaan automaattisesti, joten käyttämälläsi "
+"numerolla ei todellisuudessa ole merkitystä."
#: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:213
#: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:214
#: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:219
#: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:220
#: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:221
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:213
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:214
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:215
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:219
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:220
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:221
msgid "Item"
msgstr "Kohta"
#: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:227
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:227
msgid ""
"To create a bulleted list, prefix each item in the list with a star (*) "
"character."
-msgstr "Numeroimaton lista luodaan kirjoittamalla jokaisen kohdan eteen asteriski (*)."
+msgstr ""
+"Numeroimaton lista luodaan kirjoittamalla jokaisen kohdan eteen asteriski "
+"(*)."
#: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:231
#: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:237
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:231
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:237
msgid "A list item"
msgstr "Listan kohta"
#: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:232
#: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:238
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:232
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:238
msgid "Another list item"
msgstr "Toinen kohta"
#: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:233
#: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:239
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:233
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:239
msgid "A third list item"
msgstr "Kolmas kohta"
#: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:246
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:246
msgid "A Lot More"
msgstr "Paljon lisää"
#: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:247
+#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:247
msgid ""
"There's a lot more to the Markdown syntax than is mentioned here. But for "
"creative writers, this covers a lot of the necessities. To find out more "
"about Markdown than you'd ever want to really know, <a href=\"http://"
"daringfireball.net/projects/markdown/syntax\" target=\"_blank\" rel="
"\"nofollow\">go to the Markdown page where it all started</a>."
-msgstr "Markdown-syntaksi on huomattavasti laajempi kuin tässä on esitetty. Tämä ohje sisältää tärkeimmät perusasiat. Oppiaksesi lisää, <a href=\"http://"
+msgstr ""
+"Markdown-syntaksi on huomattavasti laajempi kuin tässä on esitetty. Tämä "
+"ohje sisältää tärkeimmät perusasiat. Oppiaksesi lisää, <a href=\"http://"
"daringfireball.net/projects/markdown/syntax\" target=\"_blank\" rel="
"\"nofollow\">jatka Markdown-kielen omalle sivustolle</a>."
#: forum/skins/default/templates/notarobot.html:3
+#: forum/skins/nuxeo/templates/notarobot.html:3
msgid "Please prove that you are a Human Being"
msgstr "Todista itsesi ihmiseksi"
-#: forum/skins/default/templates/notarobot.html:10
+#: forum/skins/default/templates/notarobot.html:12
+#: forum/skins/nuxeo/templates/notarobot.html:11
msgid "I am a Human Being"
msgstr "Olen ihminen"
#: forum/skins/default/templates/opensearch.html:4
#: forum/skins/default/templates/opensearch.html:5
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:275
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:276
+#: forum/skins/nuxeo/templates/opensearch.html:4
+#: forum/skins/nuxeo/templates/opensearch.html:5
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:275
msgid "Search"
msgstr "Etsi sivustosta"
#: forum/skins/default/templates/opensearch.html:5
+#: forum/skins/nuxeo/templates/opensearch.html:5
msgid "using your browser."
msgstr "suoraan selaimen hakupalkista."
#: forum/skins/default/templates/pagesize.html:6
#: forum/skins/default/templates/paginator/page_sizes.html:4
+#: forum/skins/nuxeo/templates/pagesize.html:6
+#: forum/skins/nuxeo/templates/paginator/page_sizes.html:4
msgid "posts per page"
msgstr "viestiä sivulla"
#: forum/skins/default/templates/paginator.html:6
#: forum/skins/default/templates/paginator.html:7
#: forum/skins/default/templates/paginator/page_numbers.html:6
+#: forum/skins/nuxeo/templates/paginator.html:6
+#: forum/skins/nuxeo/templates/paginator.html:7
+#: forum/skins/nuxeo/templates/paginator/page_numbers.html:6
msgid "previous"
msgstr "edellinen"
#: forum/skins/default/templates/paginator.html:19
+#: forum/skins/nuxeo/templates/paginator.html:19
msgid "current page"
msgstr "nykyinen sivu"
#: forum/skins/default/templates/paginator.html:22
#: forum/skins/default/templates/paginator.html:29
+#: forum/skins/nuxeo/templates/paginator.html:22
+#: forum/skins/nuxeo/templates/paginator.html:29
msgid "page number "
msgstr "Mene sivulle numero "
#: forum/skins/default/templates/paginator.html:22
#: forum/skins/default/templates/paginator.html:29
+#: forum/skins/nuxeo/templates/paginator.html:22
+#: forum/skins/nuxeo/templates/paginator.html:29
msgid "number - make blank in english"
msgstr "."
#: forum/skins/default/templates/paginator.html:33
#: forum/skins/default/templates/paginator/page_numbers.html:22
+#: forum/skins/nuxeo/templates/paginator.html:33
+#: forum/skins/nuxeo/templates/paginator/page_numbers.html:22
msgid "next page"
msgstr "seuraava sivu"
#: forum/skins/default/templates/privacy.html:6
#: forum/skins/default/templates/privacy.html:11
+#: forum/skins/nuxeo/templates/privacy.html:6
+#: forum/skins/nuxeo/templates/privacy.html:11
msgid "Privacy policy"
msgstr "Yksityisyysperiaatteet"
#: forum/skins/default/templates/privacy.html:15
+#: forum/skins/nuxeo/templates/privacy.html:15
msgid "general message about privacy"
msgstr "Yleinen seloste sivuston keräämistä tiedoista."
#: forum/skins/default/templates/privacy.html:18
+#: forum/skins/nuxeo/templates/privacy.html:18
msgid "Site Visitors"
msgstr "Vierailijoista kerätyt tiedot"
#: forum/skins/default/templates/privacy.html:20
+#: forum/skins/nuxeo/templates/privacy.html:20
msgid "what technical information is collected about visitors"
-msgstr "Kysymysten katsomiskerrat ja kysymysten ja vastausten muokkaukset tallennetaan tietokantaan ja liitetään käyttäjätunnukseen. Tietojen perusteella käyttäjää huomautetaan päivityksistä häntä kiinnostaviin kysymyksiin."
+msgstr ""
+"Kysymysten katsomiskerrat ja kysymysten ja vastausten muokkaukset "
+"tallennetaan tietokantaan ja liitetään käyttäjätunnukseen. Tietojen "
+"perusteella käyttäjää huomautetaan päivityksistä häntä kiinnostaviin "
+"kysymyksiin."
#: forum/skins/default/templates/privacy.html:23
+#: forum/skins/nuxeo/templates/privacy.html:23
msgid "Personal Information"
msgstr "Henkilötiedot"
#: forum/skins/default/templates/privacy.html:25
+#: forum/skins/nuxeo/templates/privacy.html:25
msgid "details on personal information policies"
-msgstr "Sivuston käyttäjät voivat valita, mitä tietoja heidän profiilissaan näytetään. Sähköpostiosoitetta lukuunottamatta henkilötietoja ei ole pakko tallentaa sivustolle, eikä niitä myöskään näytetä ilman lupaa."
+msgstr ""
+"Sivuston käyttäjät voivat valita, mitä tietoja heidän profiilissaan "
+"näytetään. Sähköpostiosoitetta lukuunottamatta henkilötietoja ei ole pakko "
+"tallentaa sivustolle, eikä niitä myöskään näytetä ilman lupaa."
#: forum/skins/default/templates/privacy.html:28
+#: forum/skins/nuxeo/templates/privacy.html:28
msgid "Other Services"
msgstr "Tietojen jakaminen"
#: forum/skins/default/templates/privacy.html:30
+#: forum/skins/nuxeo/templates/privacy.html:30
msgid "details on sharing data with third parties"
-msgstr "Vain sivustolla julkisesti näkyvät tiedot ovat kolmansien osapuolien käytettävissä."
+msgstr ""
+"Vain sivustolla julkisesti näkyvät tiedot ovat kolmansien osapuolien "
+"käytettävissä."
#: forum/skins/default/templates/privacy.html:35
+#: forum/skins/nuxeo/templates/privacy.html:35
msgid "cookie policy details"
msgstr "Sivusto käyttää evästeitä kirjautumisistuntojen hallintaan."
#: forum/skins/default/templates/privacy.html:37
+#: forum/skins/nuxeo/templates/privacy.html:37
msgid "Policy Changes"
msgstr "Käytäntöjen muuttaminen"
#: forum/skins/default/templates/privacy.html:38
+#: forum/skins/nuxeo/templates/privacy.html:38
msgid "how privacy policies can be changed"
-msgstr "Sivuston yksityisyyskäytäntöjä voidaan tarvittaessa muuttaa. Ylläpito ilmoittaa tällöin muutoksista viestijärjestelmän kautta."
+msgstr ""
+"Sivuston yksityisyyskäytäntöjä voidaan tarvittaessa muuttaa. Ylläpito "
+"ilmoittaa tällöin muutoksista viestijärjestelmän kautta."
-#: forum/skins/default/templates/question.html:110
-#: forum/skins/default/templates/sidebar/recent_tags.html:9
+#: forum/skins/default/templates/question.html:119
+#: forum/skins/default/templates/sidebar/recent_tags.html:11
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question.html:117
+#: forum/skins/nuxeo/templates/sidebar/recent_tags.html:8
#, python-format
msgid "see questions tagged '%(tagname)s'"
msgstr "näytä avainsanalla %(tagname)s merkityt kysymykset"
-#: forum/skins/default/templates/question.html:129
+#: forum/skins/default/templates/question.html:138
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question.html:135
#, python-format
msgid ""
"The question has been closed for the following reason \"%(close_reason)s\" by"
msgstr "Tämän kysymyksen sulki syystä \"%(close_reason)s\""
-#: forum/skins/default/templates/question.html:140
+#: forum/skins/default/templates/question.html:149
#, python-format
msgid "One Answer:"
msgid_plural "%(counter)s Answers:"
msgstr[0] "Yksi vastaus:"
msgstr[1] "%(counter)s vastausta:"
-#: forum/skins/default/templates/question.html:189
+#: forum/skins/default/templates/question.html:199
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question.html:200
msgid "Your answer"
msgstr "Sinun vastauksesi"
-#: forum/skins/default/templates/question.html:191
+#: forum/skins/default/templates/question.html:201
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question.html:202
msgid "Be the first one to answer this question!"
msgstr "Olet ensimmäinen, joka vastaa tähän kysymykseen!"
-#: forum/skins/default/templates/question.html:198
-msgid "You can answer anonymously and then login."
-msgstr "Voit kirjoittaa vastauksesi heti ja kirjautua lähettääksesi sen."
-
-#: forum/skins/default/templates/question.html:202
-msgid "Answer your own question only to give an answer."
-msgstr "Vastaa omaan kysymykseesi vain siinä tapauksessa, että olet löytänyt ratkaisun. Muussa tapauksessa lisää vastauksen sijaan kommentti."
-
-#: forum/skins/default/templates/question.html:204
-msgid "Please only give an answer, no discussions."
-msgstr "Vastaa vain, jos tiedät ratkaisun kysyjän ongelmaan. Muussa tapauksessa lisää vastauksen sijaan kommentti."
-
-#: forum/skins/default/templates/question.html:207
-msgid ""
-"Remember, your answer will not be published until you validate your email."
-msgstr "Vastaustasi ei julkaista ennen kuin varmennat sähköpostiosoitteesi."
-
-#: forum/skins/default/templates/question.html:246
+#: forum/skins/default/templates/question.html:266
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question.html:267
msgid "Login/Signup to Post Your Answer"
msgstr "Kirjaudu lähettääksesi vastauksesi"
-#: forum/skins/default/templates/question.html:249
+#: forum/skins/default/templates/question.html:269
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question.html:270
msgid "Answer Your Own Question"
msgstr "Vastaa omaan kysymykseesi"
-#: forum/skins/default/templates/question.html:251
+#: forum/skins/default/templates/question.html:271
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question.html:272
msgid "Answer the question"
msgstr "Vastaa kysymykseen"
-#: forum/skins/default/templates/question.html:269
+#: forum/skins/default/templates/question.html:293
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question.html:294
msgid "Question tags"
msgstr "Kysymyksen avainsanat"
-#: forum/skins/default/templates/question.html:274
-#: forum/skins/default/templates/question_summary_list_roll.html:52
+#: forum/skins/default/templates/question.html:299
+#: forum/skins/default/templates/question_summary_list_roll.html:54
#: forum/skins/default/templates/tags.html:45
#: forum/skins/default/templates/question_list/item.html:31
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question.html:300
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_summary_list_roll.html:54
+#: forum/skins/nuxeo/templates/tags.html:45
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_list/item.html:31
msgid "see questions tagged"
msgstr "Näytä avainsanalla "
-#: forum/skins/default/templates/question.html:274
-#: forum/skins/default/templates/question_summary_list_roll.html:52
+#: forum/skins/default/templates/question.html:299
+#: forum/skins/default/templates/question_summary_list_roll.html:54
#: forum/skins/default/templates/tags.html:45
-#: forum/skins/default/templates/question_list/item.html:31
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question.html:300
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_summary_list_roll.html:54
+#: forum/skins/nuxeo/templates/tags.html:45
msgid "using tags"
msgstr " merkityt kysymykset."
-#: forum/skins/default/templates/question.html:279
+#: forum/skins/default/templates/question.html:304
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question.html:305
msgid "question asked"
msgstr "kysytty"
-#: forum/skins/default/templates/question.html:282
+#: forum/skins/default/templates/question.html:307
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question.html:308
msgid "question was seen"
msgstr "katsottu"
-#: forum/skins/default/templates/question.html:282
+#: forum/skins/default/templates/question.html:307
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question.html:308
msgid "times"
msgstr "kertaa"
-#: forum/skins/default/templates/question.html:285
+#: forum/skins/default/templates/question.html:310
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question.html:311
msgid "last updated"
msgstr "päivitetty"
-#: forum/skins/default/templates/question.html:291
+#: forum/skins/default/templates/question.html:316
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question.html:317
msgid "Related questions"
msgstr "Samankaltaiset kysymykset"
#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:5
-#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:91
+#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:92
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_edit.html:5
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_edit.html:91
msgid "Edit question"
msgstr "Muokkaa kysymystä"
-#: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:4
+#: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:5
msgid "Title Tips"
msgstr "Vinkkejä"
-#: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:9
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-" ask a question relevant to the %(app_title)s community \n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-"Kysy vain sivuston %(app_title)s aihepiiriin kuuluvia kysymyksiä."
-
-#: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:15
-msgid "please try provide enough details"
-msgstr "Anna riittävästi tietoa ongelmasta sekä mahdolliset virheilmoitukset."
-
-#: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:30
+#: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:17
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_edit_tips.html:16
msgid "What Are Tags"
msgstr "Avainsanat"
-#: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:33
-msgid "Tags are words that will tell others what this question is about."
-msgstr "Avainsanat ovat merkintöjä, joiden perusteella sivusto lajittelee kysymyksiä."
-
-#: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:36
-msgid "They will help other find your question."
-msgstr "Ne auttavat muita, sekä kysyjiä että vastaajia, löytämään kysymyksesi."
-
-#: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:39
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-" A question can have up to %(max_number_of_tags)s tags, but "
-"it must have at least %(min_number_of_tags)s.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-"Kysymykseen voi liittää %(min_number_of_tags)s–%(max_number_of_tags)s avainsanaa."
-
#: forum/skins/default/templates/question_retag.html:5
-#: forum/skins/default/templates/question_retag.html:58
+#: forum/skins/default/templates/question_retag.html:40
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_retag.html:5
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_retag.html:58
msgid "Change tags"
msgstr "Muokkaa avainsanoja"
-#: forum/skins/default/templates/question_retag.html:43
-msgid "tags are required"
-msgstr "Syötä avainsanat."
-
-#: forum/skins/default/templates/question_retag.html:44
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-" maxlength: \"up to %(max_number_of_tags)s tags, less "
-"than %(max_length_of_tags)s characters each\"\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-"maxlength: \"enintään %(max_number_of_tags)s avainsanaa, joissa kussakin enintään %(max_length_of_tags)s merkkiä\""
-
-#: forum/skins/default/templates/question_retag.html:88
+#: forum/skins/default/templates/question_retag.html:71
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_retag.html:88
msgid "Why use and modify tags?"
msgstr "Mitä hyötyä avainsanojen käytöstä on?"
-#: forum/skins/default/templates/question_retag.html:91
+#: forum/skins/default/templates/question_retag.html:74
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_retag.html:91
msgid "tags help us keep Questions organized"
msgstr "Avainsanat helpottavat kysymysten järjestelyä ja selaamista."
-#: forum/skins/default/templates/question_retag.html:99
+#: forum/skins/default/templates/question_retag.html:77
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_retag.html:94
msgid "tag editors receive special awards from the community"
msgstr "Avainsanojen muokkaamisesta palkitaan arvomerkeillä."
#: forum/skins/default/templates/question_summary_list_roll.html:13
#: forum/skins/default/templates/question_list/count.html:15
#: forum/skins/default/templates/question_list/item.html:15
-#: forum/views/users.py:55
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_summary_list_roll.html:13
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_list/count.html:15
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_list/item.html:15
+#: forum/views/users.py:54
msgid "answers"
msgstr "vastaukset"
#: forum/skins/default/templates/question_summary_list_roll.html:14
#: forum/skins/default/templates/question_list/item.html:11
-#: forum/views/commands.py:77 forum/views/readers.py:62
-#: forum/views/readers.py:63 forum/views/readers.py:265
-#: forum/views/users.py:54 forum/views/users.py:55 forum/views/users.py:356
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_summary_list_roll.html:14
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_list/item.html:11
+#: forum/views/commands.py:96 forum/views/readers.py:57
+#: forum/views/readers.py:58 forum/views/readers.py:311
+#: forum/views/users.py:53 forum/views/users.py:54 forum/views/users.py:382
msgid "votes"
msgstr "äänet"
#: forum/skins/default/templates/question_summary_list_roll.html:15
#: forum/skins/default/templates/question_list/item.html:19
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_summary_list_roll.html:15
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_list/item.html:19
msgid "views"
msgstr "katselukerrat"
-#: forum/skins/default/templates/questions.html:18
+#: forum/skins/default/templates/questions.html:12
+#, python-format
+msgid "Questions and answers about %(tag)s on %(app_title)s"
+msgstr ""
+
+#: forum/skins/default/templates/questions.html:24
#: forum/skins/default/templates/users/stats.html:19
+#: forum/skins/nuxeo/templates/questions.html:18
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/stats.html:19
msgid "subscribe to question RSS feed"
msgstr "Tilaa kysymysten RSS-syöte."
#: forum/skins/default/templates/reopen.html:6
#: forum/skins/default/templates/reopen.html:16
+#: forum/skins/nuxeo/templates/reopen.html:6
+#: forum/skins/nuxeo/templates/reopen.html:16
msgid "Reopen question"
msgstr "Avaa kysymys"
#: forum/skins/default/templates/reopen.html:19
+#: forum/skins/nuxeo/templates/reopen.html:19
msgid "Open the previously closed question"
-msgstr "Avaa aiemmin suljettu kysymys, jolloin siihen voi taas lähettää vastauksia."
+msgstr ""
+"Avaa aiemmin suljettu kysymys, jolloin siihen voi taas lähettää vastauksia."
#: forum/skins/default/templates/reopen.html:22
+#: forum/skins/nuxeo/templates/reopen.html:22
msgid "The question was closed for the following reason "
msgstr "Sulkemisen syy oli "
#: forum/skins/default/templates/reopen.html:22
+#: forum/skins/nuxeo/templates/reopen.html:22
msgid "reason - leave blank in english"
msgstr ", sulkija "
#: forum/skins/default/templates/reopen.html:22
+#: forum/skins/nuxeo/templates/reopen.html:22
msgid "on "
msgstr "ja sulkemisaika "
#: forum/skins/default/templates/reopen.html:22
+#: forum/skins/nuxeo/templates/reopen.html:22
msgid "date closed"
msgstr "suljettu"
#: forum/skins/default/templates/reopen.html:29
+#: forum/skins/nuxeo/templates/reopen.html:29
msgid "Reopen this question"
msgstr "Avaa kysymys"
#: forum/skins/default/templates/revisions.html:7
#: forum/skins/default/templates/revisions.html:38
+#: forum/skins/nuxeo/templates/revisions.html:7
+#: forum/skins/nuxeo/templates/revisions.html:38
msgid "Revision history"
msgstr "Versiohistoria"
#: forum/skins/default/templates/revisions.html:52
+#: forum/skins/nuxeo/templates/revisions.html:52
msgid "click to hide/show revision"
msgstr "Näytä tai piilota version teksti"
#: forum/skins/default/templates/search.html:7
+#: forum/skins/nuxeo/templates/search.html:7
#, python-format
msgid ""
"\n"
"\t Search in %(app_name)s\n"
"\t"
-msgstr "\nEtsi sivustolta %(app_name)s"
+msgstr ""
+"\n"
+"Etsi sivustolta %(app_name)s"
#: forum/skins/default/templates/subscription_status.html:3
+#: forum/skins/nuxeo/templates/subscription_status.html:3
msgid "Follow this question"
msgstr "Tarkkaile kysymystä"
#: forum/skins/default/templates/subscription_status.html:4
+#: forum/skins/nuxeo/templates/subscription_status.html:4
msgid "By Email"
msgstr "Sähköpostitse"
#: forum/skins/default/templates/subscription_status.html:9
+#: forum/skins/nuxeo/templates/subscription_status.html:9
msgid "You were automatically subscribed to this question."
msgstr "Tämä kysymys lisättiin automaattisesti tarkkailulistallesi."
#: forum/skins/default/templates/subscription_status.html:11
+#: forum/skins/nuxeo/templates/subscription_status.html:11
msgid "You are subscribed to this question."
msgstr "Tämä kysymys on tarkkailulistallasi."
#: forum/skins/default/templates/subscription_status.html:14
+#: forum/skins/nuxeo/templates/subscription_status.html:14
msgid "You are not subscribed to this question."
msgstr "Tämä kysymys ei ole tarkkailulistallasi"
#: forum/skins/default/templates/subscription_status.html:19
-#: forum/views/commands.py:463
+#: forum/views/commands.py:520
msgid "unsubscribe me"
msgstr "Poista tarkkailulistalta"
#: forum/skins/default/templates/subscription_status.html:21
-#: forum/views/commands.py:463
+#: forum/views/commands.py:520
msgid "subscribe me"
msgstr "Lisää tarkkailulistalle"
-#: forum/skins/default/templates/subscription_status.html:26
+#: forum/skins/default/templates/subscription_status.html:25
#, python-format
msgid ""
"\n"
-" (you can adjust your notification settings on your <a href=\"%"
-"(subscriptions_url)s\">profile</a>)\n"
+" (you can adjust your notification settings on your <a href="
+"\"%(subscriptions_url)s\">profile</a>)\n"
" "
-msgstr "\nVoit muokata ilmoitusasetuksia omalla <a href=\"%(subscriptions_url)s\">profiilisivullasi</a>"
+msgstr ""
+"\n"
+"Voit muokata ilmoitusasetuksia omalla <a href=\"%(subscriptions_url)s"
+"\">profiilisivullasi</a>"
-#: forum/skins/default/templates/subscription_status.html:31
+#: forum/skins/default/templates/subscription_status.html:30
msgid "Once you sign in you will be able to subscribe for any updates here"
-msgstr "Kirjautumisen jälkeen voit tilata tähän kysymykseen jätetyt uudet vastaukset ja kommentit omaan sähköpostiisi."
+msgstr ""
+"Kirjautumisen jälkeen voit tilata tähän kysymykseen jätetyt uudet vastaukset "
+"ja kommentit omaan sähköpostiisi."
-#: forum/skins/default/templates/subscription_status.html:33
+#: forum/skins/default/templates/subscription_status.html:32
+#: forum/skins/nuxeo/templates/subscription_status.html:33
msgid "By RSS"
msgstr "RSS-lukijan kautta"
-#: forum/skins/default/templates/subscription_status.html:36
+#: forum/skins/default/templates/subscription_status.html:35
+#: forum/skins/nuxeo/templates/subscription_status.html:35
msgid "subscribe to answers"
msgstr "RSS-syöte, joka sisältää tämän kysymyksen vastaukset."
-#: forum/skins/default/templates/subscription_status.html:37
+#: forum/skins/default/templates/subscription_status.html:36
+#: forum/skins/nuxeo/templates/subscription_status.html:35
msgid "Answers"
msgstr "Pelkät vastaukset"
-#: forum/skins/default/templates/subscription_status.html:41
+#: forum/skins/default/templates/subscription_status.html:40
+#: forum/skins/nuxeo/templates/subscription_status.html:38
msgid "subscribe to comments and answers"
msgstr "RSS-syöte, joka sisältää tämän kysymyksen vastaukset ja kommentit"
-#: forum/skins/default/templates/subscription_status.html:42
+#: forum/skins/default/templates/subscription_status.html:41
+#: forum/skins/nuxeo/templates/subscription_status.html:38
msgid "Answers and Comments"
msgstr "Vastaukset ja kommentit"
-#: forum/skins/default/templates/tag_selector.html:4
-#: forum/skins/default/templates/question_list/tag_selector.html:6
-msgid "Interesting tags"
-msgstr "Omat avainsanat"
-
-#: forum/skins/default/templates/tag_selector.html:10
-#: forum/skins/default/templates/tag_selector.html:27
-#: forum/skins/default/templates/question_list/related_tags.html:9
-#: forum/skins/default/templates/question_list/tag_selector.html:12
-#: forum/skins/default/templates/question_list/tag_selector.html:29
-#, python-format
-msgid "see questions tagged '%(tag_name)s'"
-msgstr "Näytä avainsanalla %(tag_name)s merkityt kysymykset."
-
-#: forum/skins/default/templates/tag_selector.html:14
-#: forum/skins/default/templates/question_list/tag_selector.html:16
-#, python-format
-msgid "remove '%(tag_name)s' from the list of interesting tags"
-msgstr "Poista '%(tag_name)s' itseä kiinnostavien avainsanojen listalta."
-
-#: forum/skins/default/templates/tag_selector.html:20
-#: forum/skins/default/templates/tag_selector.html:37
-#: forum/skins/default/templates/question_list/tag_selector.html:22
-#: forum/skins/default/templates/question_list/tag_selector.html:39
-msgid "Add"
-msgstr "Lisää"
-
-#: forum/skins/default/templates/tag_selector.html:21
-#: forum/skins/default/templates/question_list/tag_selector.html:23
-msgid "Ignored tags"
-msgstr "Piilotetut kysymykset"
-
-#: forum/skins/default/templates/tag_selector.html:31
-#: forum/skins/default/templates/question_list/tag_selector.html:33
-#, python-format
-msgid "remove '%(tag_name)s' from the list of ignored tags"
-msgstr "Poista '%(tag_name)s' piilotettavien avainsanojen listalta."
-
-#: forum/skins/default/templates/tag_selector.html:40
-#: forum/skins/default/templates/question_list/tag_selector.html:43
-msgid "keep ignored questions hidden"
-msgstr ""
-
#: forum/skins/default/templates/tags.html:6
#: forum/skins/default/templates/tags.html:29
+#: forum/skins/nuxeo/templates/tags.html:6
+#: forum/skins/nuxeo/templates/tags.html:29
msgid "Tag list"
msgstr "Avainsanat"
#: forum/skins/default/templates/tags.html:35
+#: forum/skins/nuxeo/templates/tags.html:35
msgid "All tags matching query"
msgstr "Kaikki hakusanaa vastaavat avainsanat"
#: forum/skins/default/templates/tags.html:38
+#: forum/skins/nuxeo/templates/tags.html:38
msgid "Nothing found"
msgstr "Mitään ei löytynyt."
#: forum/skins/default/templates/auth/auth_settings.html:5
#: forum/skins/default/templates/auth/auth_settings.html:7
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/auth_settings.html:5
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/auth_settings.html:7
msgid "Authentication settings"
msgstr "Kirjautumisasetukset"
#: forum/skins/default/templates/auth/auth_settings.html:9
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/auth_settings.html:9
msgid ""
"These are the external authentication providers currently associated with "
"your account."
msgstr "Tunnukseesi on liitetty nämä kirjautumistiedot:"
#: forum/skins/default/templates/auth/auth_settings.html:17
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/auth_settings.html:17
msgid ""
"You currently have no external authentication provider associated with your "
"account."
msgstr "Tunnukseesi ei ole liitetty erillisiä kirjautumistietoja."
#: forum/skins/default/templates/auth/auth_settings.html:20
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/auth_settings.html:20
msgid "Add new provider"
msgstr "Lisää uusi kirjautumistapa"
#: forum/skins/default/templates/auth/auth_settings.html:24
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/auth_settings.html:24
msgid "This is where you can change your password. Make sure you remember it!"
-msgstr "Voit vaihtaa tämän sivuston salasanan alla. Lomake ei vaikuta muihin kirjautumistapoihin."
+msgstr ""
+"Voit vaihtaa tämän sivuston salasanan alla. Lomake ei vaikuta muihin "
+"kirjautumistapoihin."
#: forum/skins/default/templates/auth/auth_settings.html:26
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/auth_settings.html:26
msgid ""
"You can set up a password for your account, so you can login using standard "
"username and password!"
-msgstr "Voit luoda tälle sivustolle oman salasanan, jolloin voit kirjautua sitä käyttäen ylläolevien kirjautumistapojen sijaan."
+msgstr ""
+"Voit luoda tälle sivustolle oman salasanan, jolloin voit kirjautua sitä "
+"käyttäen ylläolevien kirjautumistapojen sijaan."
-#: forum/skins/default/templates/auth/auth_settings.html:33
+#: forum/skins/default/templates/auth/auth_settings.html:34
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/auth_settings.html:33
msgid "Create password"
msgstr "Luo salasana"
#: forum/skins/default/templates/auth/complete.html:5
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/complete.html:5
msgid "Connect your OpenID with this site"
msgstr "Liitä OpenID-tunnus sivustoon"
#: forum/skins/default/templates/auth/complete.html:8
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/complete.html:8
msgid "Connect your OpenID with your account on this site"
msgstr "Liitä OpenID-kirjautumistiedot omaan tunnukseesi."
-#: forum/skins/default/templates/auth/complete.html:12
+#: forum/skins/default/templates/auth/complete.html:15
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/complete.html:15
msgid "You are here for the first time with "
msgstr "Tämä on ensimmäinen kirjautumisesi käyttäen palvelua "
-#: forum/skins/default/templates/auth/complete.html:13
+#: forum/skins/default/templates/auth/complete.html:19
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/complete.html:19
msgid ""
-"Please create your screen name and save your email address. Saved email "
-"address will let you subscribe for the updates on the most interesting "
-"questions and will be used to create and retrieve your unique avatar image. "
-msgstr "Luo nimimerkki, jota haluat käyttää sivustolla, ja syötä sähköpostiosoitteesi. Sähköpostiosoitetta käytetään roskapostittajien torjuntaan, kysymysten tarkkailuilmoituksiin ja Gravatar-kuvien hakemiseen."
+"Please choose your screen name and confirm your email address. A valid email "
+"address is necessary to receive notifications about activity in the areas of "
+"this community you're most interested in, and will help you become an "
+"involved participant in this community."
+msgstr ""
-#: forum/skins/default/templates/auth/complete.html:15
+#: forum/skins/default/templates/auth/complete.html:22
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/complete.html:22
msgid "This account already exists, please use another."
msgstr "..."
-#: forum/skins/default/templates/auth/complete.html:70
-msgid "receive updates motivational blurb"
-msgstr "<strong>Tilaa uudet kysymykset sähköpostitse</strong> – tämä edistää sivuston toimintaa, kun potentiaalisia vastaajia on enemmän. Sivusto lähettää oletuksena yhden sähköpostin kerran viikossa, jos uusia kysymyksiä on. Voit muuttaa asetuksia myöhemmin profiilisivullasi."
-
-#: forum/skins/default/templates/auth/complete.html:74
-msgid "please select one of the options above"
-msgstr "valitse toinen ylläolevista vaihtoehdoista"
-
-#: forum/skins/default/templates/auth/complete.html:77
-msgid "Tag filter tool will be your right panel, once you log in."
-msgstr "Kirjautumisen jälkeen voit suodattaa avainsanoja sivupalkissa olevan työkalun avulla."
-
#: forum/skins/default/templates/auth/complete.html:78
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/complete.html:77
msgid "create account"
msgstr "Luo tunnus"
-#: forum/skins/default/templates/auth/complete.html:87
-msgid "Existing account"
-msgstr "Olemassaoleva tunnus"
-
-#: forum/skins/default/templates/auth/complete.html:88
-msgid "user name"
-msgstr "käyttäjätunnus"
-
-#: forum/skins/default/templates/auth/complete.html:89
-msgid "password"
-msgstr "salasana"
-
-#: forum/skins/default/templates/auth/complete.html:96
-msgid "Register"
-msgstr "Rekisteröidy"
+#: forum/skins/default/templates/auth/mail_already_validated.html:5
+#: forum/skins/default/templates/auth/mail_already_validated.html:12
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/mail_already_validated.html:5
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/mail_already_validated.html:12
+#, fuzzy
+msgid "This e-mail has already been validated"
+msgstr "sähköposti on jo liitetty tunnukseen"
-#: forum/skins/default/templates/auth/complete.html:97
-#: forum_modules/localauth/templates/loginform.html:27
-msgid "Forgot your password?"
-msgstr "Unohditko salasanasi?"
+#: forum/skins/default/templates/auth/mail_already_validated.html:10
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/mail_already_validated.html:10
+#, fuzzy
+msgid "Already validated"
+msgstr "Ei varmennettu"
#: forum/skins/default/templates/auth/mail_validation.html:11
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/mail_validation.html:11
#, python-format
msgid "%(prefix)s Your email validation link %(app_name)s"
msgstr "%(prefix)s Sivuston %(app_name)s sähköpostivarmennus"
#: forum/skins/default/templates/auth/mail_validation.html:14
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/mail_validation.html:14
msgid "Please use the following link to help us verify your email address:"
msgstr "Varmenna sähköpostiosoitteesi klikkaamalla allaolevaa linkkiä:"
#: forum/skins/default/templates/auth/mail_validation.html:16
#: forum/skins/default/templates/auth/welcome_email.html:26
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/mail_validation.html:16
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/welcome_email.html:26
msgid "Validate my email address"
msgstr "Varmenna sähköpostiosoite"
#: forum/skins/default/templates/auth/mail_validation.html:18
#: forum/skins/default/templates/auth/temp_login_email.html:19
#: forum/skins/default/templates/auth/welcome_email.html:28
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/mail_validation.html:18
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/temp_login_email.html:19
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/welcome_email.html:28
msgid ""
"If the above link is not clickable, copy and paste this url into your web "
"browser's address bar:"
#: forum/skins/default/templates/auth/mail_validation.html:24
#: forum/skins/default/templates/auth/welcome_email.html:40
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/mail_validation.html:24
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/welcome_email.html:40
msgid ""
"Copy and paste this url into your web browser's address bar to help us "
"verify your email address:"
msgstr "Kopioi tämä osoite www-selaimeesi sähköpostiosoitteen varmentamiseksi:"
#: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:6
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/signin.html:6
#: forum_modules/localauth/templates/loginform.html:24
#: forum_modules/openidauth/templates/openidurl.html:15
msgid "Login"
msgstr "Kirjaudu sisään"
#: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:24
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/signin.html:24
msgid "User login"
msgstr "Kirjaudu sisään"
-#: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:36
-#: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:93
-#: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:99
+#: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:37
+#: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:95
+#: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:102
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/signin.html:36
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/signin.html:93
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/signin.html:99
msgid "Or..."
msgstr "Tai..."
-#: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:39
+#: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:40
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/signin.html:39
msgid ""
"\n"
" External login services use <b><a href=\"http://openid.net/"
" you and your login provider and you don't have to remember another "
"one.\n"
" "
-msgstr "\nUlkopuolisten sivustojen käyttö kirjautumiseen perustuu <b><a href=\"http://openid.net/"
-"\">OpenID</a></b>-protokollaan, jolloin salasanasi pysyy sinun ja kirjautumistarjoajasi välisenä. "
-"Tälle sivustolle ei välitetä kuin tieto kirjautumisen onnistumisesta sekä käyttäjätunnuksesi tai "
+msgstr ""
+"\n"
+"Ulkopuolisten sivustojen käyttö kirjautumiseen perustuu <b><a href=\"http://"
+"openid.net/\">OpenID</a></b>-protokollaan, jolloin salasanasi pysyy sinun ja "
+"kirjautumistarjoajasi välisenä. Tälle sivustolle ei välitetä kuin tieto "
+"kirjautumisen onnistumisesta sekä käyttäjätunnuksesi tai "
"sähköpostiosoitteesi."
-#: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:47
+#: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:48
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/signin.html:47
msgid "Validate my email after I login."
msgstr "Varmenna sähköpostiosoite kirjautumisen jälkeen"
-#: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:102
+#: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:106
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/signin.html:102
msgid "Click"
msgstr "Klikkaa "
-#: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:102
-msgid "if you're having troubles signing in."
+#: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:106
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/signin.html:102
+#, fuzzy
+msgid "if you're having trouble signing in."
msgstr "jos sinulla on ongelmia sisäänkirjautumisessa."
-#: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:107
+#: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:111
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/signin.html:107
msgid "Enter your "
msgstr "Syötä "
-#: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:163
+#: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:167
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/signin.html:163
msgid "Why use OpenID?"
msgstr "Miksi OpenID?"
-#: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:166
+#: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:170
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/signin.html:166
msgid "with openid it is easier"
msgstr "OpenID:ssä riittää yksi kirjautuminen"
-#: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:169
+#: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:173
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/signin.html:169
msgid "reuse openid"
msgstr "Sama tunnus käy monelle sivustolle"
-#: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:172
+#: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:176
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/signin.html:172
msgid "openid is widely adopted"
msgstr "OpenID on laajalti käytössä"
-#: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:175
+#: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:179
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/signin.html:175
msgid "openid is supported open standard"
msgstr "OpenID on avoin standardi"
-#: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:180
+#: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:184
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/signin.html:180
msgid "Find out more"
msgstr "Lisätietoa"
-#: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:181
+#: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:185
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/signin.html:181
msgid "Get OpenID"
msgstr "Hanki OpenID-tunnus"
#: forum/skins/default/templates/auth/temp_login_email.html:11
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/temp_login_email.html:11
#, python-format
msgid "%(prefix)s Temporary login link"
msgstr "%(prefix)s Tilapäinen kirjautumislinkki"
#: forum/skins/default/templates/auth/temp_login_email.html:15
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/temp_login_email.html:15
#, python-format
msgid ""
-"The following link grants you a one time access to your account at %"
-"(app_name)s."
-msgstr "Tällä linkillä pääset kirjautumaan yhden kerran tunnuksellesi sivustolla %(app_name)s."
+"The following link grants you a one time access to your account at "
+"%(app_name)s."
+msgstr ""
+"Tällä linkillä pääset kirjautumaan yhden kerran tunnuksellesi sivustolla "
+"%(app_name)s."
#: forum/skins/default/templates/auth/temp_login_email.html:17
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/temp_login_email.html:17
msgid "Go to your account"
msgstr "Kirjaudu"
#: forum/skins/default/templates/auth/temp_login_email.html:25
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/temp_login_email.html:25
#, python-format
msgid ""
-"The following url grants you a one time access to your account at %(app_name)"
-"s."
-msgstr "Tällä osoitteella pääset kirjautumaan yhden kerran tunnuksellesi sivustolla %(app_name)s."
+"The following url grants you a one time access to your account at "
+"%(app_name)s."
+msgstr ""
+"Tällä osoitteella pääset kirjautumaan yhden kerran tunnuksellesi sivustolla "
+"%(app_name)s."
#: forum/skins/default/templates/auth/temp_login_request.html:5
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/temp_login_request.html:5
msgid "Request temporary login key"
msgstr "Tilapäinen kirjautumisavain"
#: forum/skins/default/templates/auth/temp_login_request.html:7
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/temp_login_request.html:7
msgid "Account: request temporary login key"
msgstr "Tilaa kertakäyttöinen kirjautumisavain"
#: forum/skins/default/templates/auth/temp_login_request.html:8
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/temp_login_request.html:8
msgid ""
"\n"
" If you're experiencing problems accessing your account, or if you forgot "
" "
msgstr ""
"\n"
-"Jos kirjautumistietosi eivät toimi tai unohdit salasanasi, voit tilata tältä sivulta kertakäyttöisen kirjautumislinkin sähköpostiisi. Linkki toimii vain kerran ja on voimassa rajatun ajan."
+"Jos kirjautumistietosi eivät toimi tai unohdit salasanasi, voit tilata tältä "
+"sivulta kertakäyttöisen kirjautumislinkin sähköpostiisi. Linkki toimii vain "
+"kerran ja on voimassa rajatun ajan."
-#: forum/skins/default/templates/auth/temp_login_request.html:25
+#: forum/skins/default/templates/auth/temp_login_request.html:26
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/temp_login_request.html:25
msgid "Send link"
msgstr "Lähetä"
#: forum/skins/default/templates/auth/welcome_email.html:12
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/welcome_email.html:12
#, python-format
msgid "%(prefix)s Welcome to %(app_name)s"
msgstr "%(prefix)s Tervetuloa sivustolle %(app_name)s"
#: forum/skins/default/templates/auth/welcome_email.html:16
#: forum/skins/default/templates/auth/welcome_email.html:34
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/welcome_email.html:16
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/welcome_email.html:34
#, python-format
msgid ""
"Howdy and welcome to %(app_name)s. We know you're busy, so we'll keep this "
"real simple."
-msgstr "Tervetuloa sivustolle %(app_name)s! Lienet kiireinen, joten kaikessa lyhykäisyydessään:"
+msgstr ""
+"Tervetuloa sivustolle %(app_name)s! Lienet kiireinen, joten kaikessa "
+"lyhykäisyydessään:"
#: forum/skins/default/templates/auth/welcome_email.html:19
#: forum/skins/default/templates/auth/welcome_email.html:35
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/welcome_email.html:19
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/welcome_email.html:35
msgid "Here's your login info (store it in a cool dry place):"
msgstr "Kirjautumistietosi:"
#: forum/skins/default/templates/auth/welcome_email.html:21
#: forum/skins/default/templates/auth/welcome_email.html:37
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/welcome_email.html:21
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/welcome_email.html:37
msgid "Username: "
msgstr "Käyttäjätunnus"
#: forum/skins/default/templates/auth/welcome_email.html:22
#: forum/skins/default/templates/auth/welcome_email.html:38
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/welcome_email.html:22
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/welcome_email.html:38
msgid "Password: As IF we would send your password in cleartext!"
msgstr "Salasana: Niin.. JOS me lähettäisimme salasanoja sähköpostissa!"
#: forum/skins/default/templates/auth/welcome_email.html:24
+#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/welcome_email.html:24
msgid "The following link will help us verify your email address:"
msgstr "Tällä linkillä voit varmentaa sähköpostiosoitteesi:"
#: forum/skins/default/templates/feeds/rss_answer_title.html:2
+#: forum/skins/nuxeo/templates/feeds/rss_answer_title.html:2
#, python-format
msgid "Answer by %(author)s"
msgstr "%(author)s:n vastaus"
-#: forum/skins/default/templates/node/accept_button.html:5
+#: forum/skins/default/templates/node/accept_button.html:6
+#: forum/skins/default/templates/node/accept_button.html:10
+#: forum/skins/default/templates/node/accept_button.html:17
+#: forum/skins/nuxeo/templates/node/accept_button.html:6
+#: forum/skins/nuxeo/templates/node/accept_button.html:10
+#: forum/skins/nuxeo/templates/node/accept_button.html:17
#, python-format
msgid "%(who)s has selected this answer as the correct answer"
msgstr "%(who)s on merkinnyt tämän vastauksen hyväksytyksi"
-#: forum/skins/default/templates/node/accept_button.html:5
+#: forum/skins/default/templates/node/accept_button.html:8
+#: forum/skins/default/templates/node/accept_button.html:11
+#: forum/skins/nuxeo/templates/node/accept_button.html:8
+#: forum/skins/nuxeo/templates/node/accept_button.html:11
msgid "mark this answer as the accepted answer"
msgstr "Merkitse tämä vastaus hyväksytyksi"
-#: forum/skins/default/templates/node/comments.html:13
-msgid "I like this comment (click again to cancel)"
-msgstr "Tämä on hyvä kommentti (klikkaa uudelleen peruuttaaksesi äänen)"
-
-#: forum/skins/default/templates/node/comments.html:17
-msgid "Edit comment"
-msgstr "Muokkaa kommenttia"
-
-#: forum/skins/default/templates/node/comments.html:21
-msgid "Delete comment"
-msgstr "Poista kommentti"
-
-#: forum/skins/default/templates/node/comments.html:34
+#: forum/skins/default/templates/node/award_points.html:4
#, python-format
-msgid "showing %(showing)s of %(total)s"
-msgstr "Näkyvissä %(showing)s yhteensä %(total)s kommentista"
+msgid ""
+"\n"
+"If you like this answer you can award %(awarded_user)s with reputation "
+"points.\n"
+msgstr ""
-#: forum/skins/default/templates/node/comments.html:36
-msgid "show all"
-msgstr "Näytä kaikki"
+#: forum/skins/default/templates/node/award_points.html:10
+msgid ""
+"\n"
+"Use the slider below or the input field to choose the amount of points you "
+"would like to give.\n"
+msgstr ""
-#: forum/skins/default/templates/node/comments.html:39
-msgid "add new comment"
-msgstr "Lisää kommentti"
+#: forum/skins/default/templates/node/award_points.html:17
+#, fuzzy
+msgid "Points:"
+msgstr "Annettavat arvostuspisteet"
-#: forum/skins/default/templates/node/comments.html:50
+#: forum/skins/default/templates/node/comment_skeleton.html:14
+#: forum/skins/nuxeo/templates/node/comments.html:56
msgid "characters needed"
msgstr "vähimmäispituus"
-#: forum/skins/default/templates/node/comments.html:51
+#: forum/skins/default/templates/node/comment_skeleton.html:15
+#: forum/skins/nuxeo/templates/node/comments.html:57
msgid "characters left"
msgstr "merkkejä jäljellä"
-#: forum/skins/default/templates/node/comments.html:53
+#: forum/skins/default/templates/node/comment_skeleton.html:17
+#: forum/skins/nuxeo/templates/node/comments.html:59
msgid " comment"
msgstr "Lähetä"
-#: forum/skins/default/templates/node/comments.html:54
+#: forum/skins/default/templates/node/comment_skeleton.html:18
+#: forum/skins/nuxeo/templates/node/comments.html:60
msgid " cancel"
msgstr "Peruuta"
-#: forum/skins/default/templates/node/comments.html:66
+#: forum/skins/default/templates/node/comment_skeleton.html:24
+#, fuzzy
+msgid "Use canned comment"
+msgstr "Vastaukset ja kommentit"
+
+#: forum/skins/default/templates/node/comment_skeleton.html:41
+#: forum/skins/default/templates/node/comments.html:19
+#: forum/skins/nuxeo/templates/node/comments.html:17
+msgid "Edit comment"
+msgstr "Muokkaa kommenttia"
+
+#: forum/skins/default/templates/node/comment_skeleton.html:43
+#: forum/skins/default/templates/node/comments.html:23
+#: forum/skins/nuxeo/templates/node/comments.html:21
+msgid "Delete comment"
+msgstr "Poista kommentti"
+
+#: forum/skins/default/templates/node/comment_skeleton.html:45
+#: forum/skins/default/templates/node/comments.html:27
+#: forum/skins/nuxeo/templates/node/comments.html:25
+#: forum/skins/nuxeo/templates/node/comments.html:72
+#, fuzzy
+msgid "Convert comment to answer"
+msgstr "muuta kommentiksi"
+
+#: forum/skins/default/templates/node/comment_skeleton.html:48
+#: forum/skins/nuxeo/templates/node/comments.html:75
msgid "just now"
msgstr "Juuri äsken"
+#: forum/skins/default/templates/node/comments.html:15
+#: forum/skins/nuxeo/templates/node/comments.html:13
+msgid "I like this comment (click again to cancel)"
+msgstr "Tämä on hyvä kommentti (klikkaa uudelleen peruuttaaksesi äänen)"
+
+#: forum/skins/default/templates/node/comments.html:29
+#, fuzzy
+msgid "Convert comment to question"
+msgstr "Avaa kysymys"
+
+#: forum/skins/default/templates/node/comments.html:44
+#: forum/skins/nuxeo/templates/node/comments.html:40
+#, python-format
+msgid "showing %(showing)s of %(total)s"
+msgstr "Näkyvissä %(showing)s yhteensä %(total)s kommentista"
+
+#: forum/skins/default/templates/node/comments.html:46
+#, python-format
+msgid "show %(more_comments_count)s more comments"
+msgstr ""
+
+#: forum/skins/default/templates/node/comments.html:49
+#: forum/skins/nuxeo/templates/node/comments.html:45
+msgid "add new comment"
+msgstr "Lisää kommentti"
+
#: forum/skins/default/templates/node/convert_to_comment.html:4
+#: forum/skins/nuxeo/templates/node/convert_to_comment.html:4
msgid "Place the comment under:"
msgstr "Kommentti kuuluu tähän viestiin:"
+#: forum/skins/default/templates/node/convert_to_question.html:3
+#: forum/skins/default/templates/node/convert_to_question.html:4
+#: forum/skins/nuxeo/templates/node/convert_to_question.html:3
+#: forum/skins/nuxeo/templates/node/convert_to_question.html:4
+#, fuzzy
+msgid "Convert to question"
+msgstr ""
+"Sulje kysymys, jolloin siihen ei enää voi kirjoittaa uusia vastauksia. "
+"Kommenttien lisääminen on yhä mahdollista."
+
#: forum/skins/default/templates/node/favorite_mark.html:3
+#: forum/skins/nuxeo/templates/node/favorite_mark.html:3
msgid "mark/unmark this question as favorite (click again to cancel)"
-msgstr "Merkitse kysymys suosikiksi (klikkaa uudelleen poistaaksesi merkinnän)."
+msgstr ""
+"Merkitse kysymys suosikiksi (klikkaa uudelleen poistaaksesi merkinnän)."
+
+#: forum/skins/default/templates/node/permanent_link.html:4
+msgid ""
+"\n"
+"Would you like to copy the permanent link to your clipboard?\n"
+msgstr ""
+
+#: forum/skins/default/templates/node/permanent_link.html:10
+#: forum/skins/nuxeo/templates/node/permanent_link.html:6
+#, fuzzy
+msgid "Permanent link"
+msgstr "ikilinkki"
#: forum/skins/default/templates/node/post_controls.html:14
+#: forum/skins/nuxeo/templates/node/post_controls.html:14
msgid "more"
msgstr "muut"
#: forum/skins/default/templates/node/report.html:3
+#: forum/skins/nuxeo/templates/node/report.html:3
msgid ""
"Please select a reason bellow or use the text box to input your own reason."
msgstr "Valitse syy alta tai kirjoita tekstilaatikkoon vapaamuotoisesti."
#: forum/skins/default/templates/node/vote_buttons.html:3
+#: forum/skins/nuxeo/templates/node/vote_buttons.html:3
msgid "I like this post (click again to cancel)"
msgstr "Tämä on hyvä viesti (klikkaa uudelleen peruuttaaksesi äänen)."
#: forum/skins/default/templates/node/vote_buttons.html:7
+#: forum/skins/nuxeo/templates/node/vote_buttons.html:7
msgid "current number of votes"
msgstr "Viestin saamat äänestyspisteet."
#: forum/skins/default/templates/node/vote_buttons.html:10
+#: forum/skins/nuxeo/templates/node/vote_buttons.html:10
msgid "I dont like this post (click again to cancel)"
msgstr "Tämä on huono viesti (klikkaa uudelleen peruuttaaksesi äänen)."
#: forum/skins/default/templates/node/wiki_symbol.html:5
+#: forum/skins/nuxeo/templates/node/wiki_symbol.html:5
#, python-format
msgid "This %(post_type)s is marked \"community wiki\"."
msgstr "Tämä %(post_type)s on merkitty yhteisomaisuudeksi."
#: forum/skins/default/templates/node/wiki_symbol.html:7
+#: forum/skins/nuxeo/templates/node/wiki_symbol.html:7
#, python-format
msgid "Feel free to <a href=\"%(edit_url)s\">edit it</a>."
msgstr "Voit halutessasi <a href=\"%(edit_url)s\">muokata sitä</a>."
#: forum/skins/default/templates/notifications/answeraccepted.html:15
+#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/answeraccepted.html:15
#, python-format
msgid "%(prefix)s An answer to: %(question_title)s has been accepted"
-msgstr ""
-"%(prefix)s Vastaus kysymykseen \"%(question_title)s\" on hyväksytty"
+msgstr "%(prefix)s Vastaus kysymykseen \"%(question_title)s\" on hyväksytty"
#: forum/skins/default/templates/notifications/answeraccepted.html:19
+#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/answeraccepted.html:19
#, python-format
msgid ""
"\n"
"answer on his question\n"
" %(question_link)s.\n"
" "
-msgstr "\n%(accepted_by_link)s on hyväksynyt %(answer_author_link)s:n vastauksen kysymykseensä %(question_link)s."
+msgstr ""
+"\n"
+"%(accepted_by_link)s on hyväksynyt %(answer_author_link)s:n vastauksen "
+"kysymykseensä %(question_link)s."
#: forum/skins/default/templates/notifications/answeraccepted.html:27
+#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/answeraccepted.html:27
#, python-format
msgid ""
"\n"
"%(accepted_by)s has just accepted %(answer_author)s's answer on his "
"question\n"
"\"%(question_title)s\".\n"
-msgstr "\n%(accepted_by)s on hyväksynyt %(answer_author)s:n vastauksen kysymykseensä %(question_title)s.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%(accepted_by)s on hyväksynyt %(answer_author)s:n vastauksen kysymykseensä "
+"%(question_title)s.\n"
#: forum/skins/default/templates/notifications/base.html:21
#: forum/skins/default/templates/notifications/base_text.html:4
+#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/base.html:21
+#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/base_text.html:4
msgid "Hello"
msgstr "Hei"
#: forum/skins/default/templates/notifications/base.html:24
#: forum/skins/default/templates/notifications/base_text.html:9
+#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/base.html:24
+#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/base_text.html:9
msgid "Thanks"
msgstr "Terveisin"
#: forum/skins/default/templates/notifications/base.html:26
+#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/base.html:26
msgid "P.S. You can always fine-tune which notifications you receive"
msgstr "PS. Voit säätää ilmoitusasetuksia"
#: forum/skins/default/templates/notifications/base_text.html:13
+#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/base_text.html:13
msgid "P.S. You can always fine-tune which notifications you receive here:"
msgstr "PS. Voit säätää ilmoitusasetuksia täällä:"
#: forum/skins/default/templates/notifications/digest.html:14
+#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/digest.html:14
#, python-format
msgid "%(prefix)s Daily digest"
msgstr "%(prefix)s Kooste tapahtumista"
-#: forum/skins/default/templates/notifications/digest.html:18
+#: forum/skins/default/templates/notifications/digest.html:25
+#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/digest.html:18
#, python-format
msgid ""
"\n"
" This is a brief of what's going on the %(app_name)s community "
"since our last update.\n"
" "
-msgstr "\nTässä on kooste edellisen viestin jälkeen sivustolle %(app_name)s tehdyistä päivityksistä."
+msgstr ""
+"\n"
+"Tässä on kooste edellisen viestin jälkeen sivustolle %(app_name)s tehdyistä "
+"päivityksistä."
-#: forum/skins/default/templates/notifications/digest.html:26
+#: forum/skins/default/templates/notifications/digest.html:33
+#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/digest.html:26
#, python-format
msgid ""
"\n"
-" There are %(new_member_count)s new members in the community. %"
-"(new_member_links)s were the most active so far.\n"
+" There are %(new_member_count)s new members in the community. "
+"%(new_member_links)s were the most active so far.\n"
" "
-msgstr "\nSivustolle on liittynyt %(new_member_count)s uutta käyttäjää. Näistä %(new_member_links)s ovat toistaiseksi olleet aktiivisimpia."
+msgstr ""
+"\n"
+"Sivustolle on liittynyt %(new_member_count)s uutta käyttäjää. Näistä "
+"%(new_member_links)s ovat toistaiseksi olleet aktiivisimpia."
-#: forum/skins/default/templates/notifications/digest.html:30
+#: forum/skins/default/templates/notifications/digest.html:37
+#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/digest.html:30
#, python-format
msgid ""
"\n"
" %(new_member_links)s have joined the %(app_name)s community.\n"
" "
-msgstr "\n%(new_member_links)s ovat liittyneet sivustolle %(app_name)s."
+msgstr ""
+"\n"
+"%(new_member_links)s ovat liittyneet sivustolle %(app_name)s."
-#: forum/skins/default/templates/notifications/digest.html:46
+#: forum/skins/default/templates/notifications/digest.html:47
+#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/digest.html:46
#, python-format
msgid ""
"\n"
" %(new_question_count)s %(new_questions_link)s were posted since "
"our last update.\n"
" "
-msgstr "\nSivustolle on lisätty %(new_question_count)s %(new_questions_link)s."
+msgstr ""
+"\n"
+"Sivustolle on lisätty %(new_question_count)s %(new_questions_link)s."
-#: forum/skins/default/templates/notifications/digest.html:53
+#: forum/skins/default/templates/notifications/digest.html:54
+#: forum/skins/default/templates/notifications/digest.html:121
+#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/digest.html:53
msgid "We think you might like the following questions:"
msgstr "Nämä kysymykset sisältävät yhden tai useamman omista avainsanoistasi:"
-#: forum/skins/default/templates/notifications/digest.html:66
+#: forum/skins/default/templates/notifications/digest.html:67
+#: forum/skins/default/templates/notifications/digest.html:128
+#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/digest.html:66
msgid ""
"These new questions didn't get many attention from the community, but we "
"think you may be able to help:"
-msgstr "Näihin kysymyksiin ei ole saatu vastausta, mutta ehkä sinä osaat auttaa:"
+msgstr ""
+"Näihin kysymyksiin ei ole saatu vastausta, mutta ehkä sinä osaat auttaa:"
-#: forum/skins/default/templates/notifications/digest.html:78
+#: forum/skins/default/templates/notifications/digest.html:79
+#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/digest.html:78
#, python-format
msgid ""
"Meanwhile, some of your %(subscriptions_link)s have new updates since you "
"last visited them:"
-msgstr "Lopuksi, nämä %(subscriptions_link)s ovat päivittyneet edellisen käyntisi jälkeen:"
+msgstr ""
+"Lopuksi, nämä %(subscriptions_link)s ovat päivittyneet edellisen käyntisi "
+"jälkeen:"
+
+#: forum/skins/default/templates/notifications/digest.html:99
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+" %(flagged_url)s have been marked as flagged.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: forum/skins/default/templates/notifications/digest.html:108
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"This is a brief of what's going on the %(app_name)s community since our last "
+"update."
+msgstr ""
+"\n"
+"Tässä on kooste edellisen viestin jälkeen sivustolle %(app_name)s tehdyistä "
+"päivityksistä."
+
+#: forum/skins/default/templates/notifications/digest.html:112
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"There are %(new_member_count)s new members in the community. "
+"%(new_member_links)s were the most active so far."
+msgstr ""
+"\n"
+"Sivustolle on liittynyt %(new_member_count)s uutta käyttäjää. Näistä "
+"%(new_member_links)s ovat toistaiseksi olleet aktiivisimpia."
+
+#: forum/skins/default/templates/notifications/digest.html:114
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(new_member_links)s have joined the %(app_name)s community."
+msgstr ""
+"\n"
+"%(new_member_links)s ovat liittyneet sivustolle %(app_name)s."
+
+#: forum/skins/default/templates/notifications/digest.html:119
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(new_question_count)s new questions were posted since our last update."
+msgstr ""
+"\n"
+"Sivustolle on lisätty %(new_question_count)s %(new_questions_link)s."
+
+#: forum/skins/default/templates/notifications/digest.html:134
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Meanwhile, some of your subscriptions have new updates since you last "
+"visited them:"
+msgstr ""
+"Lopuksi, nämä %(subscriptions_link)s ovat päivittyneet edellisen käyntisi "
+"jälkeen:"
+
+#: forum/skins/default/templates/notifications/digest.html:143
+#, python-format
+msgid "%(flagged_count)s posts have been marked as flagged."
+msgstr ""
#: forum/skins/default/templates/notifications/feedback.html:12
+#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/feedback.html:12
#, python-format
msgid "%(prefix)s Feedback message from %(app_name)s"
msgstr "%(prefix)s Palautetta sivustolta %(app_name)s"
#: forum/skins/default/templates/notifications/feedback.html:16
#: forum/skins/default/templates/notifications/feedback.html:29
+#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/feedback.html:16
+#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/feedback.html:29
msgid "Sender"
msgstr "Lähettäjä"
#: forum/skins/default/templates/notifications/feedback.html:16
#: forum/skins/default/templates/notifications/feedback.html:29
+#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/feedback.html:16
+#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/feedback.html:29
msgid "anonymous"
msgstr "anonyymi"
#: forum/skins/default/templates/notifications/feedback.html:17
#: forum/skins/default/templates/notifications/feedback.html:30
-#: forum/skins/default/templates/users/info.html:80
+#: forum/skins/default/templates/users/info.html:92
+#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/feedback.html:17
+#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/feedback.html:30
msgid "email"
msgstr "Sähköpostiosoite"
#: forum/skins/default/templates/notifications/feedback.html:23
#: forum/skins/default/templates/notifications/feedback.html:33
+#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/feedback.html:23
+#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/feedback.html:33
msgid "Message body:"
msgstr "Viesti:"
#: forum/skins/default/templates/notifications/newanswer.html:16
+#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/newanswer.html:16
#, python-format
msgid "%(prefix)s New answer to: %(question_title)s"
msgstr "%(prefix)s Uusi vastaus kysymykseen %(question_title)s"
#: forum/skins/default/templates/notifications/newanswer.html:20
+#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/newanswer.html:20
#, python-format
msgid ""
"\n"
"the question\n"
" %(question_link)s:\n"
" "
-msgstr "\n%(author_link)s lähetti uuden vastauksen sivustolle %(app_name)s kysymykseen %(question_link)s:"
+msgstr ""
+"\n"
+"%(author_link)s lähetti uuden vastauksen sivustolle %(app_name)s kysymykseen "
+"%(question_link)s:"
#: forum/skins/default/templates/notifications/newanswer.html:30
#: forum/skins/default/templates/notifications/newanswer.html:40
#: forum/skins/default/templates/notifications/newcomment.html:43
#: forum/skins/default/templates/notifications/newquestion.html:33
#: forum/skins/default/templates/notifications/newquestion.html:43
+#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/newanswer.html:30
+#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/newanswer.html:40
+#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/newcomment.html:32
+#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/newcomment.html:43
+#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/newquestion.html:33
+#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/newquestion.html:43
msgid "Don't forget to come over and cast your vote."
msgstr "Muista käydä sivustolla äänestämässä!"
#: forum/skins/default/templates/notifications/newanswer.html:34
+#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/newanswer.html:34
#, python-format
msgid ""
"\n"
"\"%(question_title)s\":\n"
msgstr ""
"\n"
-"%(answer_author)s lähetti uuden vastauksen sivustolle %(safe_app_name)s kysymykseen \"%(question_title)s\":\n"
+"%(answer_author)s lähetti uuden vastauksen sivustolle %(safe_app_name)s "
+"kysymykseen \"%(question_title)s\":\n"
#: forum/skins/default/templates/notifications/newcomment.html:17
+#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/newcomment.html:17
#, python-format
msgid "%(prefix)s New comment on: %(question_title)s"
msgstr "%(prefix)s Uusi kommentti viestiin \"%(question_title)s\""
#: forum/skins/default/templates/notifications/newcomment.html:21
+#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/newcomment.html:21
#, python-format
msgid "%(author_link)s has just posted a comment on "
msgstr "%(author_link)s kirjoitti uuden kommentin "
#: forum/skins/default/templates/notifications/newcomment.html:23
+#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/newcomment.html:23
#, python-format
msgid "the answer posted by %(post_author)s to "
msgstr "%(post_author)s:n vastaukseen "
#: forum/skins/default/templates/notifications/newcomment.html:25
+#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/newcomment.html:25
#, python-format
msgid "the question %(question_link)s"
msgstr "kysymykseen %(question_link)s"
#: forum/skins/default/templates/notifications/newcomment.html:36
+#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/newcomment.html:36
#, python-format
msgid "%(comment_author)s has just posted a comment on "
msgstr "%(comment_author)s kirjoitti kommentin "
#: forum/skins/default/templates/notifications/newcomment.html:38
+#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/newcomment.html:38
#, python-format
msgid "the answer posted by %(safe_post_author)s to "
msgstr "%(safe_post_author)s vastaukseen"
#: forum/skins/default/templates/notifications/newcomment.html:40
+#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/newcomment.html:40
#, python-format
msgid "the question \"%(question_title)s\""
msgstr "kysymykseen \"%(question_title)s\""
#: forum/skins/default/templates/notifications/newmember.html:15
+#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/newmember.html:15
#, python-format
msgid "%(prefix)s %(safe_newmember_name)s is a new member on %(safe_app_name)s"
-msgstr "%(prefix)s %(safe_newmember_name)s liittyi sivustolle %(safe_app_name)s"
+msgstr ""
+"%(prefix)s %(safe_newmember_name)s liittyi sivustolle %(safe_app_name)s"
#: forum/skins/default/templates/notifications/newmember.html:19
+#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/newmember.html:19
#, python-format
msgid ""
"\n"
msgstr ""
"\n"
"%(newmember_link)s on liittynyt sivustolle %(app_name)s.\n"
-"Katso <a style=\"%(a_style)s\" href=\"%(app_url)s%(newmember_url)s"
-"\">%(newmember_name)s:n profiili</a>."
+"Katso <a style=\"%(a_style)s\" href=\"%(app_url)s%(newmember_url)s\">"
+"%(newmember_name)s:n profiili</a>."
#: forum/skins/default/templates/notifications/newmember.html:27
+#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/newmember.html:27
#, python-format
msgid ""
"\n"
-"%(safe_newmember_name)s has just joined %(safe_app_name)s. You can visit %"
-"(safe_newmember_name)s's profile using the following url:\n"
+"%(safe_newmember_name)s has just joined %(safe_app_name)s. You can visit "
+"%(safe_newmember_name)s's profile using the following url:\n"
"%(app_url)s%(newmember_url)s\n"
msgstr ""
"\n"
-"%(safe_newmember_name)s on liittynyt sivustolle %(safe_app_name)s. Alla linkki hänen profiilisivulleen:\n"
+"%(safe_newmember_name)s on liittynyt sivustolle %(safe_app_name)s. Alla "
+"linkki hänen profiilisivulleen:\n"
"%(app_url)s%(newmember_url)s\"\n"
#: forum/skins/default/templates/notifications/newquestion.html:18
+#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/newquestion.html:18
#, python-format
msgid "%(prefix)s New question: %(question_title)s on %(safe_app_name)s"
-msgstr "%(prefix)s Uusi kysymys: %(question_title)s sivustolla %(safe_app_name)s"
+msgstr ""
+"%(prefix)s Uusi kysymys: %(question_title)s sivustolla %(safe_app_name)s"
#: forum/skins/default/templates/notifications/newquestion.html:22
+#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/newquestion.html:22
#, python-format
msgid ""
"\n"
" "
msgstr ""
"\n"
-"%(author_link)s lähetti sivustolle %(app_name)s uuden kysymyksen %(question_link)s.\n"
-"Kysymykseen on liitetty avainsanat \"<em>%(tag_links)s</em>\". Tässä sen sisältö:"
+"%(author_link)s lähetti sivustolle %(app_name)s uuden kysymyksen "
+"%(question_link)s.\n"
+"Kysymykseen on liitetty avainsanat \"<em>%(tag_links)s</em>\". Tässä sen "
+"sisältö:"
#: forum/skins/default/templates/notifications/newquestion.html:37
+#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/newquestion.html:37
#, python-format
msgid ""
"\n"
"\"%(question_title)s\" and tagged %(question_tags)s:\n"
msgstr ""
"\n"
-"%(question_author)s lähetti sivustolle %(safe_app_name)s uuden kysymyksen %(question_title)s.\n"
-"Kysymykseen on liitetty avainsanat \"<em>%(question_tags)s</em>\". Tässä sen sisältö:\n"
+"%(question_author)s lähetti sivustolle %(safe_app_name)s uuden kysymyksen "
+"%(question_title)s.\n"
+"Kysymykseen on liitetty avainsanat \"<em>%(question_tags)s</em>\". Tässä sen "
+"sisältö:\n"
+
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/base.html:5
+#, fuzzy
+msgid "Site Administration"
+msgstr "ylläpito"
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/base.html:13
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/base.html:15
#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:22
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/base.html:13
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:22
msgid "OSQA administration area"
msgstr "OSQA-ylläpito"
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/base.html:26
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/base.html:31
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/base.html:26
msgid "Switch to django style interface"
msgstr "Vaihda Django-käyttöliittymään"
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/base.html:27
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/base.html:32
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/base.html:27
msgid "Administration menu"
msgstr "Ylläpitovalikko"
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/base.html:44
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:132
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/maintenance.html:5
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/maintenance.html:6
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/base.html:39
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:130
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/maintenance.html:5
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/maintenance.html:6
+msgid "Maintenance mode"
+msgstr "Huoltotila"
+
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/base.html:45
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:133
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/flagged_posts.html:6
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/flagged_posts.html:7
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/flagged_posts.html:13
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/base.html:40
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:131
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/flagged_posts.html:6
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/flagged_posts.html:7
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/flagged_posts.html:13
+msgid "Flagged Posts"
+msgstr "Häiritsevät viestit"
+
#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/createuser.html:7
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/createuser.html:7
msgid "Create User"
msgstr "Luo uusi käyttäjä"
#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/createuser.html:10
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/createuser.html:10
msgid "Quick creation of a new user"
msgstr "Uuden käyttäjän luonti suoraan ylläpidon toimesta."
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/createuser.html:17
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/edit_page.html:25
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:397
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/set.html:16
-#: forum/skins/default/templates/users/preferences.html:25
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/createuser.html:18
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/edit_page.html:26
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:399
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/set.html:17
+#: forum/skins/default/templates/users/preferences.html:26
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/createuser.html:17
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/edit_page.html:25
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:397
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/set.html:16
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/preferences.html:25
msgid "Save"
msgstr "Tallenna"
#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/index.html:7
#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/statistics.html:25
#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/statistics.html:26
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/dashboard.html:7
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:42
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/index.html:7
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/statistics.html:25
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/statistics.html:26
msgid "Dashboard"
msgstr "Ohjauspaneeli"
#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/dashboard.html:10
#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/index.html:10
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/dashboard.html:10
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/index.html:10
msgid "Welcome to the OSQA administration area."
msgstr "Tervetuloa OSQA:n ylläpitoalueelle."
#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/dashboard.html:16
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/dashboard.html:16
msgid "Quick statistics"
msgstr "Perustilastot"
#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/dashboard.html:24
#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/index.html:21
#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/index.html:26
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/dashboard.html:19
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/dashboard.html:24
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/index.html:21
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/index.html:26
msgid "in the last 24 hours"
msgstr "edelliseltä vuorokaudelta"
#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/dashboard.html:29
#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/index.html:31
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/dashboard.html:29
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/index.html:31
msgid "user"
msgstr "käyttäjä"
#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/dashboard.html:29
#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/index.html:31
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/dashboard.html:29
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/index.html:31
msgid "joined in the last 24 hours"
msgstr "liittynyt edellisen vuorokauden aikana"
#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/dashboard.html:36
#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/index.html:37
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/dashboard.html:36
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/index.html:37
msgid "Site status"
msgstr "Sivuston tila"
#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/dashboard.html:40
#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/index.html:42
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/dashboard.html:40
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/index.html:42
msgid ""
"Your site is running in bootstrap mode, click the button below to revert to "
"defaults."
-msgstr "Sivustosi on aloitusmoodissa. Klikkaa alta palauttaaksesi oletusasetukset."
+msgstr ""
+"Sivustosi on aloitusmoodissa. Klikkaa alta palauttaaksesi oletusasetukset."
#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/dashboard.html:43
#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/index.html:45
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/dashboard.html:43
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/index.html:45
msgid ""
"Your site is running in standard mode, click the button below to run in "
"bootstrap mode."
-msgstr "Sivustosi on normaalitilassa. Klikkaa alta siirtyäksesi aloitusmoodiin."
+msgstr ""
+"Sivustosi on normaalitilassa. Klikkaa alta siirtyäksesi aloitusmoodiin."
#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/dashboard.html:45
#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/index.html:47
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/dashboard.html:45
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/index.html:47
msgid ""
"Your site is running with some customized settings, click the buttons below "
"to run with defaults or in bootstrap mode"
-msgstr "Sivustosi asetuksia on mukautettu. Klikkaa alta palauttaaksesi joko oletusasetukset tai aloitusmoodin asetukset."
+msgstr ""
+"Sivustosi asetuksia on mukautettu. Klikkaa alta palauttaaksesi joko "
+"oletusasetukset tai aloitusmoodin asetukset."
#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/dashboard.html:49
#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/index.html:51
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/dashboard.html:49
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/index.html:51
msgid "Are you sure you want to revert to the defaults?"
msgstr "Haluatko varmasti palata oletusasetuksiin?"
#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/dashboard.html:49
#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/index.html:51
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/dashboard.html:49
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/index.html:51
msgid "revert to defaults"
msgstr "Palauta"
#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/dashboard.html:52
#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/index.html:54
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/dashboard.html:52
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/index.html:54
msgid "Are you sure you want to run bootstrap mode?"
msgstr "Haluatko varmasti siirtyä aloitusmoodiin?"
#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/dashboard.html:52
#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/index.html:54
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/dashboard.html:52
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/index.html:54
msgid "go bootstrap"
msgstr "Siirry"
#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/dashboard.html:66
#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/index.html:71
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/dashboard.html:66
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/index.html:71
msgid "Recent activity"
msgstr "Tapahtumat"
#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:29
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:29
msgid "Administration Area"
msgstr "Ylläpito"
#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:33
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:33
msgid "Welcome,"
msgstr "Tervetuloa,"
#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:35
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:35
msgid "To standard interface"
msgstr "Vakiokäyttöliittymään"
#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:36
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:36
msgid "Back to home page"
msgstr "Takaisin etusivulle"
#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:37
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:37
msgid "Log out"
msgstr "Kirjaudu ulos"
#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:41
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:41
msgid "Home"
msgstr "Etusivu"
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:59
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:61
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:59
msgid "Unpublished changes"
msgstr "Julkaisemattomia muutoksia"
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:62
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:64
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:62
msgid "Items marked with this icon have unpublished changes."
msgstr "Tällä symbolilla merkityissä kohdissa on julkaisemattomia muutoksia."
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:78
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:80
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:78
msgid "Workflow settings"
msgstr "Äänestys ja arvostus"
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:88
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:90
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:88
msgid "Forum settings"
msgstr "Keskusteluasetukset"
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:96
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:98
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:96
msgid "Static content"
msgstr "Muuttumaton sisältö"
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:98
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:100
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:98
msgid "Custom Pages"
msgstr "Omat sivut"
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:104
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:108
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:112
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:122
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:106
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:110
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:114
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:124
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:104
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:108
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:112
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:122
msgid "Unsaved changes"
msgstr "Tallentamattomat muutokset"
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:117
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:119
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:117
msgid "Other settings"
msgstr "Muut asetukset"
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:128
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:130
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:128
msgid "Tools"
msgstr "Työkalut"
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:130
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/maintenance.html:5
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/maintenance.html:6
-msgid "Maintenance mode"
-msgstr "Huoltotila"
-
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:131
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/flagged_posts.html:6
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/flagged_posts.html:7
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/flagged_posts.html:13
-msgid "Flagged Posts"
-msgstr "Häiritsevät viestit"
-
#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/edit_page.html:5
#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/edit_page.html:8
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/edit_page.html:5
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/edit_page.html:8
msgid "Editing page"
msgstr "Muokataan sivua"
#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/edit_page.html:7
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/edit_page.html:7
msgid "Static Pages"
msgstr "Staattinen sisältö"
#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/edit_page.html:8
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/edit_page.html:8
msgid "Creating page"
msgstr "Luodaan uusi sivu"
#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/edit_page.html:11
#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/static_pages.html:12
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/edit_page.html:11
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/static_pages.html:12
msgid "New page"
msgstr "Uusi sivu"
#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/edit_page.html:12
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/edit_page.html:12
msgid "Published"
msgstr "Julkaistu"
#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/edit_page.html:12
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/edit_page.html:12
msgid "Unpublished"
msgstr "Julkaisematon"
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/edit_page.html:23
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/edit_page.html:24
#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/static_pages.html:21
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/edit_page.html:23
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/static_pages.html:21
msgid "Edit"
msgstr "Muokkaa"
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/edit_page.html:28
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/edit_page.html:29
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/edit_page.html:28
msgid "Unpublish"
msgstr "Peruuta julkaisu"
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/edit_page.html:30
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/edit_page.html:31
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/edit_page.html:30
msgid "Publish"
msgstr "Julkaise"
#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/flagged_posts.html:8
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/flagged_posts.html:8
msgid "This are the posts that have been flagged by users."
msgstr "Käyttäjät ovat ilmoittaneet nämä viestit häiritseviksi."
#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/index.html:17
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/index.html:17
msgid "Site statistics"
msgstr "Sivuston tilastot"
#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/index.html:65
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/index.html:65
msgid "Recalculate scores and reputation"
msgstr "Laske pistemäärät ja käyttäjien arvostus uudelleen."
#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/index.html:66
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/index.html:66
msgid "This is a heavy operation, are you sure?"
msgstr "Tämä toimenpide on laskennallisesti raskas, oletko varma?"
#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/index.html:66
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/index.html:66
msgid "Recalculate"
msgstr "Laske"
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/mail_test.html:11
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/mail_test.html:11
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(prefix)s Your email settings are correct: %(app_name)s"
+msgstr "%(prefix)s Sivuston %(app_name)s sähköpostivarmennus"
+
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/mail_test.html:14
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/mail_test.html:18
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/mail_test.html:14
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/mail_test.html:18
+msgid "If you see this content your E-Mail settings are correct."
+msgstr ""
+
#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/maintenance.html:7
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/maintenance.html:7
msgid ""
"Maintainance mode allows you to close your site for maintainance, allowing "
"only a predetermined set of ip addresses to access it normally."
-msgstr "Huoltotilassa sivustolle pääsee vain tietyistä ip-osoitteista. Muut käyttäjät saavat asiasta ilmoituksen."
+msgstr ""
+"Huoltotilassa sivustolle pääsee vain tietyistä ip-osoitteista. Muut "
+"käyttäjät saavat asiasta ilmoituksen."
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/maintenance.html:12
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/maintenance.html:13
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/maintenance.html:12
msgid "Your site is currently running on maintenance mode."
msgstr "Sivusto on huoltotilassa."
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/maintenance.html:13
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/maintenance.html:14
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/maintenance.html:13
msgid "You can adjust the settings bellow"
msgstr "Voit muokata huoltotilan asetuksia alta."
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/maintenance.html:19
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/maintenance.html:20
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/maintenance.html:19
msgid "Adjust settings"
msgstr "Tallenna asetukset"
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/maintenance.html:20
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/maintenance.html:21
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/maintenance.html:20
msgid "Open site"
msgstr "Avaa sivusto"
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/maintenance.html:22
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/maintenance.html:23
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/maintenance.html:22
msgid "Close for maintenance"
msgstr "Sulje sivusto"
#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:5
#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:6
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/moderation.html:5
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/moderation.html:6
msgid "Moderation"
msgstr "Moderointityökalut"
#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:7
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/moderation.html:7
msgid ""
"These tools allow you to search for undesired behaviours and cheating "
"patterns."
msgstr "Näillä työkaluilla voi etsiä häiriköitä ja huijareita sivustolta."
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:13
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:14
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/moderation.html:13
msgid "Verify:"
msgstr "Tarkista:"
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:16
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:17
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/moderation.html:16
msgid "highest ranking users"
msgstr "Eniten pisteitä saaneet"
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:17
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:18
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/moderation.html:17
msgid "newer users"
msgstr "Uudet käyttäjät"
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:18
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:19
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/moderation.html:18
msgid "older users"
msgstr "Vanhat käyttäjät"
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:19
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:20
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/moderation.html:19
msgid "users with these ids"
msgstr "Nämä käyttäjätunnukset"
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:23
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:24
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/moderation.html:23
msgid "(Comma separated list of user ids)"
msgstr "(Pilkulla erotettu lista käyttäjätunnuksia)"
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:25
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:419
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:26
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:424
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/moderation.html:25
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:420
msgid "Go"
msgstr "Toteuta"
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:50
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:51
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/moderation.html:50
msgid "Possible cheaters"
msgstr "Mahdolliset huijarit"
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:56
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:69
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:57
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:70
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/moderation.html:56
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/moderation.html:69
msgid "Email"
msgstr "Sähköpostiosoite"
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:58
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:82
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:59
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:83
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/moderation.html:58
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/moderation.html:82
msgid "Validated"
msgstr "Varmennettu"
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:60
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:84
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:61
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:85
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/moderation.html:60
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/moderation.html:84
msgid "Not validated"
msgstr "Ei varmennettu"
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:63
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:64
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/moderation.html:63
msgid "Reputation:"
msgstr "Arvostus:"
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:70
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:71
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/moderation.html:70
msgid "Reputation"
msgstr "Arvostus"
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:71
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:72
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/moderation.html:71
msgid "Affecting actions"
msgstr "Teot"
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:72
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:73
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/moderation.html:72
msgid "Cross ips"
msgstr "Käytetyt ip-osoitteet"
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:73
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:74
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/moderation.html:73
msgid "Cheating score"
msgstr "Huijaustodennäköisyys"
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:76
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:77
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/moderation.html:76
msgid "Possible fake accounts"
msgstr "Mahdolliset valetunnukset"
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:89
#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:90
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:91
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/moderation.html:89
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/moderation.html:90
msgid "out of"
msgstr "/"
#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:73
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:73
msgid "rep"
msgstr "karma"
#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:102
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:102
msgid "uses"
msgstr "käyttökertaa"
#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:261
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:261
msgid "Node manager"
msgstr "Sisällönhallinta"
#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:264
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:264
msgid "Nodes bulk management"
msgstr "Joukkotoiminnot sivuston sisällölle."
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:277
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:278
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:277
msgid "reset text filter"
msgstr "Tyhjennä suodatin"
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:289
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:290
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:289
msgid "Body"
msgstr "Sisältö"
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:294
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:295
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:294
msgid "Title and Body"
msgstr "Otsikko ja sisältö"
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:324
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:325
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:324
msgid "Filter"
msgstr "Suodatus"
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:324
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:325
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:324
msgid "Click to show/hide"
msgstr "näytä/piilota"
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:326
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:327
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:326
msgid "By type"
msgstr "Tyypin mukaan"
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:329
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:330
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:329
msgid "click to clear the type filter"
msgstr "Näytä kaiken tyyppinen sisältö."
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:329
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:330
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:329
msgid "all"
msgstr "mikä tahansa"
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:332
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:343
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:333
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:344
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:332
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:343
msgid "click to remove from the filter"
msgstr "Poista suodatusehto."
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:332
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:343
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:333
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:344
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:332
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:343
msgid "click to add to the filter"
msgstr "Lisää suodatusehdoksi."
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:337
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:338
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:337
msgid "By state"
msgstr "Tilan mukaan"
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:340
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:341
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:340
msgid "click to clear the state filter"
msgstr "Näytä missä tahansa tilassa oleva sisältö."
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:340
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:341
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:340
msgid "any"
msgstr "mikä tahansa"
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:349
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:350
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:349
msgid "Match any selected"
msgstr "Mikä tahansa valituista"
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:350
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:351
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:350
msgid "Match all selected"
msgstr "Kaikki valituista"
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:354
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:355
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:354
msgid "By author(s)"
msgstr "Kirjoittajan mukaan"
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:356
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:357
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:356
msgid "No users selected, use the box bellow to add users to the filter."
-msgstr "Ei valittuja käyttäjiä. Lisää käyttäjätunnus kirjoittamalla se tekstiruutuun."
+msgstr ""
+"Ei valittuja käyttäjiä. Lisää käyttäjätunnus kirjoittamalla se tekstiruutuun."
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:366
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:367
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:366
msgid "Click on the cross next to a user name to remove it from the filter."
-msgstr "Poista käyttäjiä suodattimesta klikkaamalla nimen vieressä olevaa rastia."
+msgstr ""
+"Poista käyttäjiä suodattimesta klikkaamalla nimen vieressä olevaa rastia."
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:370
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:371
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:370
msgid "By tag(s)"
msgstr "Avainsanojen mukaan"
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:372
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:373
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:372
msgid "No tags selected, use the box bellow to add tags to the filter."
-msgstr "Ei valittuja avainsanoja. Lisää avainsana kirjoittamalla se tekstiruutuun."
+msgstr ""
+"Ei valittuja avainsanoja. Lisää avainsana kirjoittamalla se tekstiruutuun."
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:382
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:383
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:382
msgid "Click on the cross next to a tag name to remove it from the filter."
-msgstr "Klikkaa avainsanan vieressä olevaa rastia poistaaksesi sen suodattimesta."
+msgstr ""
+"Klikkaa avainsanan vieressä olevaa rastia poistaaksesi sen suodattimesta."
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:386
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:387
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:386
msgid "Pre defined"
msgstr "Tallennetut suodatusasetukset"
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:388
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:389
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:388
msgid "There are no saved filters. Click bellow to add."
-msgstr "Yhtään suodatussääntöä ei ole tallennettu. Klikkaa painiketta tallentaaksesi nykyiset ehdot."
+msgstr ""
+"Yhtään suodatussääntöä ei ole tallennettu. Klikkaa painiketta tallentaaksesi "
+"nykyiset ehdot."
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:396
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:398
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:396
msgid "Filter name..."
msgstr "Suodattimen nimi..."
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:397
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:399
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:397
msgid "Click to save the current filter"
msgstr "Tallenna"
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:400
-msgid "Show"
-msgstr "Näytä"
-
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:403
-msgid "Refresh"
-msgstr "Päivitä"
-
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:410
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:415
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:411
msgid "Action"
msgstr "Toimenpide"
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:413
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:418
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:414
msgid "Mark deleted"
msgstr "Merkitse poistetuksi"
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:414
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:419
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:415
msgid "Undelete"
msgstr "Kumoa poisto"
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:415
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:420
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:416
msgid "Delete completely"
msgstr "Poista lopullisesti"
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:416
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:421
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:417
msgid "Close (questions only)"
msgstr "Sulje kysymys"
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:419
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:424
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:420
msgid "Run the selected action"
msgstr "Suorita toimenpide"
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:442
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:446
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:443
msgid "Type"
msgstr "Tyyppi"
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:443
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:447
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:444
msgid "Summary"
msgstr "Yhteenveto"
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:445
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:449
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:446
msgid "State"
msgstr "Tila"
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:447
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:451
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:448
msgid "Author"
msgstr "Kirjoittaja"
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:450
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:454
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:451
msgid "Added at"
msgstr "Lisätty"
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:453
-msgid "Score"
-msgstr "Pistemäärä"
-
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:456
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:463
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:457
msgid "Last activity by"
msgstr "Viimeksi muuttanut"
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:459
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:466
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:460
msgid "Last activity at"
msgstr "Viimeksi muutettu"
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:461
-#: forum_modules/exporter/exporter.py:326
-#: forum_modules/exporter/importer.py:402
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:468
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:462
+#: forum_modules/exporter/exporter.py:368
+#: forum_modules/exporter/importer.py:420
msgid "Tags"
msgstr "Avainsanat"
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:490
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:497
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:491
msgid "by"
msgstr " "
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/set.html:18
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/set.html:19
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/set.html:18
msgid "Preview"
msgstr "Esikatselu"
-#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/set.html:20
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/set.html:21
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/set.html:20
msgid "Reset Changes"
msgstr "Palauta"
#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/static_pages.html:5
#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/static_pages.html:6
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/static_pages.html:5
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/static_pages.html:6
msgid "Static pages"
msgstr "Staattinen sisältö"
#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/static_pages.html:7
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/static_pages.html:7
msgid "Allows you to create a set of static pages"
msgstr "Mahdollistaa kiinteän sisällön kirjoittamisen."
#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/static_pages.html:10
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/static_pages.html:10
msgid "Select page to edit"
msgstr "Valitse muokattava sivu."
#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/static_pages.html:16
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/static_pages.html:16
msgid "Pages"
msgstr "Sivut"
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/static_pages.html:23
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to delete this page?"
+msgstr "Haluatko varmasti palata oletusasetuksiin?"
+
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/static_pages.html:24
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "poista"
+
#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/statistics.html:27
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/statistics.html:27
msgid ""
"Some simple graphics to help you get a notion of whats going on in your site."
-msgstr "Alla on muutama kuvaaja, joiden avulla voit tarkkailla sivuston käyttöastetta."
+msgstr ""
+"Alla on muutama kuvaaja, joiden avulla voit tarkkailla sivuston "
+"käyttöastetta."
+
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/test_email_settings.html:4
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/test_email_settings.html:4
+msgid ""
+"\n"
+" An attempt has been made to send email to\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/test_email_settings.html:10
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/test_email_settings.html:10
+msgid ""
+"\n"
+" Please, check your inbox and if you see the new test message your "
+"email STMP settings are correct.\n"
+" "
+msgstr ""
-#: forum/skins/default/templates/paginator/sort_tabs.html:9
-msgid "Check to make the sort order sticky"
-msgstr "Valitse tämä tallentaaksesi lajittelujärjestyksen."
+#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/test_email_settings.html:16
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/test_email_settings.html:16
+msgid ""
+"\n"
+" If you do not see the new test message check your spam folder, and "
+"if you don't find it check your SMTP settings\n"
+" again. It might be useful to take a look at the log file.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: forum/skins/default/templates/paginator/page_numbers.html:22
+#, fuzzy
+msgid "next"
+msgstr "seuraava sivu"
#: forum/skins/default/templates/question_list/item.html:11
-#: forum/views/commands.py:66 forum/views/commands.py:69
-#: forum/views/commands.py:112
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_list/item.html:11
+#: forum/views/commands.py:82 forum/views/commands.py:85
+#: forum/views/commands.py:129
msgid "vote"
msgstr "äänestää"
#: forum/skins/default/templates/question_list/item.html:13
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_list/item.html:13
msgid "this question has an accepted answer"
msgstr "Kysyjä on hyväksynyt ainakin yhden vastauksista."
#: forum/skins/default/templates/question_list/item.html:19
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_list/item.html:19
msgid "view"
msgstr "katso"
#: forum/skins/default/templates/question_list/related_tags.html:6
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_list/related_tags.html:6
msgid "Related tags"
msgstr "Samankaltaiset avainsanat"
+#: forum/skins/default/templates/question_list/related_tags.html:9
+#: forum/skins/default/templates/question_list/tag_selector.html:14
+#: forum/skins/default/templates/question_list/tag_selector.html:32
+#: forum/skins/nuxeo/templates/tag_selector.html:10
+#: forum/skins/nuxeo/templates/tag_selector.html:27
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_list/related_tags.html:9
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_list/tag_selector.html:13
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_list/tag_selector.html:31
+#, python-format
+msgid "see questions tagged '%(tag_name)s'"
+msgstr "Näytä avainsanalla %(tag_name)s merkityt kysymykset."
+
#: forum/skins/default/templates/question_list/sort_tabs.html:4
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_list/sort_tabs.html:4
msgid "most recently updated questions"
msgstr "Viimeksi päivitetyt kysymykset"
#: forum/skins/default/templates/question_list/sort_tabs.html:4
-#: forum/views/readers.py:44
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_list/sort_tabs.html:4
+#: forum/views/readers.py:39
msgid "active"
msgstr "aktiivisimmat"
#: forum/skins/default/templates/question_list/sort_tabs.html:5
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_list/sort_tabs.html:5
msgid "most recently asked questions"
msgstr "Viimeksi kysytyt kysymykset"
#: forum/skins/default/templates/question_list/sort_tabs.html:5
-#: forum/views/readers.py:45 forum/views/readers.py:61
-#: forum/views/readers.py:263 forum/views/users.py:40 forum/views/users.py:53
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_list/sort_tabs.html:5
+#: forum/views/readers.py:40 forum/views/readers.py:56
+#: forum/views/readers.py:309 forum/views/users.py:39 forum/views/users.py:52
msgid "newest"
msgstr "uusimmat"
#: forum/skins/default/templates/question_list/sort_tabs.html:6
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_list/sort_tabs.html:6
msgid "hottest questions"
msgstr "Suosituimmat kysymykset"
#: forum/skins/default/templates/question_list/sort_tabs.html:6
-#: forum/views/readers.py:46
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_list/sort_tabs.html:6
+#: forum/views/readers.py:41
msgid "hottest"
msgstr "suosituimmat"
#: forum/skins/default/templates/question_list/sort_tabs.html:7
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_list/sort_tabs.html:7
msgid "most voted questions"
msgstr "Parhaat pisteet saaneet kysymykset"
#: forum/skins/default/templates/question_list/sort_tabs.html:7
-#: forum/views/readers.py:47
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_list/sort_tabs.html:7
+#: forum/views/readers.py:42
msgid "most voted"
msgstr "parhaat pisteet"
#: forum/skins/default/templates/question_list/subscription_item.html:4
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_list/subscription_item.html:4
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Älä ilmoita muutoksista"
#: forum/skins/default/templates/question_list/subscription_item.html:8
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_list/subscription_item.html:8
msgid "Last checked"
msgstr "Katsoit viimeksi"
+#: forum/skins/default/templates/question_list/tag_selector.html:7
+#: forum/skins/nuxeo/templates/tag_selector.html:4
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_list/tag_selector.html:6
+msgid "Interesting tags"
+msgstr "Omat avainsanat"
+
+#: forum/skins/default/templates/question_list/tag_selector.html:18
+#: forum/skins/nuxeo/templates/tag_selector.html:14
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_list/tag_selector.html:17
+#, python-format
+msgid "remove '%(tag_name)s' from the list of interesting tags"
+msgstr "Poista '%(tag_name)s' itseä kiinnostavien avainsanojen listalta."
+
+#: forum/skins/default/templates/question_list/tag_selector.html:24
+#: forum/skins/default/templates/question_list/tag_selector.html:42
+#: forum/skins/nuxeo/templates/tag_selector.html:20
+#: forum/skins/nuxeo/templates/tag_selector.html:37
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_list/tag_selector.html:23
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_list/tag_selector.html:41
+msgid "Add"
+msgstr "Lisää"
+
+#: forum/skins/default/templates/question_list/tag_selector.html:25
+#: forum/skins/nuxeo/templates/tag_selector.html:21
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_list/tag_selector.html:24
+msgid "Ignored tags"
+msgstr "Piilotetut kysymykset"
+
+#: forum/skins/default/templates/question_list/tag_selector.html:36
+#: forum/skins/nuxeo/templates/tag_selector.html:31
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_list/tag_selector.html:35
+#, python-format
+msgid "remove '%(tag_name)s' from the list of ignored tags"
+msgstr "Poista '%(tag_name)s' piilotettavien avainsanojen listalta."
+
#: forum/skins/default/templates/question_list/title.html:5
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_list/title.html:5
msgid "Found by tags"
msgstr "Avainsanan perusteella löytyneet kysymykset"
#: forum/skins/default/templates/question_list/title.html:9
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_list/title.html:9
msgid "Search results"
msgstr "Hakutulokset"
#: forum/skins/default/templates/question_list/title.html:11
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_list/title.html:11
msgid "Found by title"
msgstr "Otsikon perusteella löytyneet kysymykset"
#: forum/skins/default/templates/question_list/title.html:15
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_list/title.html:15
msgid "Unanswered questions"
msgstr "Vastaamattomat kysymykset"
#: forum/skins/default/templates/question_list/title.html:20
-#: forum/views/readers.py:141
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_list/title.html:20
+#: forum/views/readers.py:170
msgid "All Questions"
msgstr "Kaikki kysymykset"
#: forum/skins/default/templates/sidebar/markdown_help.html:3
+#: forum/skins/nuxeo/templates/sidebar/markdown_help.html:3
msgid "Markdown Basics"
msgstr "Markdown-perusteet"
#: forum/skins/default/templates/sidebar/markdown_help.html:6
-msgid "*italic* or __italic__"
+#, fuzzy
+msgid "*italic* or _italic_"
msgstr "*kursiivi* tai __kursiivi__"
#: forum/skins/default/templates/sidebar/markdown_help.html:9
+#: forum/skins/nuxeo/templates/sidebar/markdown_help.html:9
msgid "**bold** or __bold__"
msgstr "**lihavointi** tai __lihavointi__"
#: forum/skins/default/templates/sidebar/markdown_help.html:12
+#: forum/skins/nuxeo/templates/sidebar/markdown_help.html:12
msgid "link"
msgstr "linkki"
#: forum/skins/default/templates/sidebar/markdown_help.html:12
#: forum/skins/default/templates/sidebar/markdown_help.html:17
+#: forum/skins/nuxeo/templates/sidebar/markdown_help.html:12
+#: forum/skins/nuxeo/templates/sidebar/markdown_help.html:17
msgid "text"
msgstr "teksti"
#: forum/skins/default/templates/sidebar/markdown_help.html:17
+#: forum/skins/nuxeo/templates/sidebar/markdown_help.html:17
msgid "image"
msgstr "kuva"
#: forum/skins/default/templates/sidebar/markdown_help.html:21
+#: forum/skins/nuxeo/templates/sidebar/markdown_help.html:21
msgid "numbered list:"
msgstr "numeroitu luettelo:"
#: forum/skins/default/templates/sidebar/markdown_help.html:26
+#: forum/skins/nuxeo/templates/sidebar/markdown_help.html:26
msgid ""
"to add a line break simply add two spaces to where you would like the new "
"line to be."
-msgstr ""
-"Lisätäksesi rivinvaihdon kirjoita kaksi välilyöntiä rivin loppuun."
+msgstr "Lisätäksesi rivinvaihdon kirjoita kaksi välilyöntiä rivin loppuun."
#: forum/skins/default/templates/sidebar/markdown_help.html:29
+#: forum/skins/nuxeo/templates/sidebar/markdown_help.html:29
msgid "basic HTML tags are also supported"
msgstr "Tavallisemmat HTML-tagit toimivat myös."
#: forum/skins/default/templates/sidebar/markdown_help.html:33
+#: forum/skins/nuxeo/templates/sidebar/markdown_help.html:33
msgid "learn more about Markdown"
msgstr "Lisätietoa Markdown-syntaksista"
#: forum/skins/default/templates/sidebar/recent_awards.html:4
+#: forum/skins/nuxeo/templates/sidebar/recent_awards.html:4
msgid "Recent awards"
msgstr "Uusimmat arvomerkit"
#: forum/skins/default/templates/sidebar/recent_awards.html:15
+#: forum/skins/nuxeo/templates/sidebar/recent_awards.html:15
msgid "all awards"
msgstr "Katso kaikki arvomerkit"
-#: forum/skins/default/templates/sidebar/recent_tags.html:4
+#: forum/skins/default/templates/sidebar/recent_tags.html:7
+#: forum/skins/nuxeo/templates/sidebar/recent_tags.html:4
msgid "Recent tags"
msgstr "Uusimmat avainsanat"
-#: forum/skins/default/templates/sidebar/recent_tags.html:12
+#: forum/skins/default/templates/sidebar/recent_tags.html:14
+#: forum/skins/nuxeo/templates/sidebar/recent_tags.html:11
msgid "popular tags"
msgstr "Katso eniten käytetyt avainsanat"
#: forum/skins/default/templates/users/edit.html:6
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/edit.html:6
msgid "Edit user profile"
msgstr "Muokkaa käyttäjäprofiiliasi"
-#: forum/skins/default/templates/users/edit.html:45
+#: forum/skins/default/templates/users/edit.html:46
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/edit.html:45
msgid "image associated with your email address"
msgstr "on kuva, joka on liitetty sähköpostiosoitteesi"
-#: forum/skins/default/templates/users/edit.html:45
+#: forum/skins/default/templates/users/edit.html:46
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/edit.html:45
msgid "gravatar"
msgstr "Gravatar"
-#: forum/skins/default/templates/users/edit.html:50
-#: forum/skins/default/templates/users/info.html:39
+#: forum/skins/default/templates/users/edit.html:51
+#: forum/skins/default/templates/users/info.html:47
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/edit.html:50
msgid "Registered user"
msgstr "Rekisteröitynyt käyttäjä"
-#: forum/skins/default/templates/users/edit.html:57
+#: forum/skins/default/templates/users/edit.html:58
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/edit.html:57
msgid "Screen Name"
msgstr "Nimimerkki"
-#: forum/skins/default/templates/users/edit.html:98
-#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:119
+#: forum/skins/default/templates/users/edit.html:99
+#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:105
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/edit.html:98
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/subscriptions_settings.html:104
msgid "Update"
msgstr "Tallenna"
#: forum/skins/default/templates/users/info.html:26
#: forum/skins/default/templates/users/signature.html:8
-#: forum/views/users.py:39
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/info.html:64
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/signature.html:8 forum/views/users.py:38
msgid "reputation"
msgstr "arvostetuimmat"
#: forum/skins/default/templates/users/info.html:28
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/info.html:66
msgid "Suspended"
msgstr "Tunnus on lukittu:"
-#: forum/skins/default/templates/users/info.html:43
+#: forum/skins/default/templates/users/info.html:42
+#, fuzzy
+msgid "Administrator"
+msgstr "ylläpito"
+
+#: forum/skins/default/templates/users/info.html:45
+#, fuzzy
+msgid "Moderator"
+msgstr "Moderointityökalut"
+
+#: forum/skins/default/templates/users/info.html:55
msgid "real name"
msgstr "Oikea nimi"
-#: forum/skins/default/templates/users/info.html:48
+#: forum/skins/default/templates/users/info.html:60
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/info.html:71
msgid "member for"
msgstr "Mukana jo"
-#: forum/skins/default/templates/users/info.html:53
+#: forum/skins/default/templates/users/info.html:65
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/info.html:75
msgid "last seen"
msgstr "Edellinen käynti"
-#: forum/skins/default/templates/users/info.html:59
+#: forum/skins/default/templates/users/info.html:71
msgid "user's website"
msgstr "Kotisivu"
-#: forum/skins/default/templates/users/info.html:65
+#: forum/skins/default/templates/users/info.html:77
msgid "location"
msgstr "Asuinpaikka"
-#: forum/skins/default/templates/users/info.html:73
+#: forum/skins/default/templates/users/info.html:85
msgid "age"
msgstr "Ikä"
-#: forum/skins/default/templates/users/info.html:74
+#: forum/skins/default/templates/users/info.html:86
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/info.html:44
msgid "age unit"
msgstr "vuotta"
-#: forum/skins/default/templates/users/info.html:84
+#: forum/skins/default/templates/users/info.html:96
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/info.html:53
msgid "not validated"
msgstr "ei varmennettu"
-#: forum/skins/default/templates/users/info.html:95
+#: forum/skins/default/templates/users/info.html:107
msgid "todays unused votes"
msgstr "Ääniä vielä tänään jäljellä"
-#: forum/skins/default/templates/users/info.html:96
+#: forum/skins/default/templates/users/info.html:108
msgid "votes left"
msgstr "ääntä"
#: forum/skins/default/templates/users/karma_bonus.html:5
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/karma_bonus.html:5
msgid "Points"
msgstr "Annettavat arvostuspisteet"
#: forum/skins/default/templates/users/menu.html:4
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/menu.html:4
msgid "User tools"
msgstr "Käyttäjätyökalut"
#: forum/skins/default/templates/users/online_users.html:6
#: forum/skins/default/templates/users/online_users.html:23
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/online_users.html:6
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/online_users.html:23
msgid "Users Online"
msgstr "Kirjautuneet käyttäjät"
#: forum/skins/default/templates/users/online_users.html:29
#: forum/skins/default/templates/users/users.html:29
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/online_users.html:29
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/users.html:29
#, python-format
msgid "users matching query %(suser)s:"
msgstr "Hakua %(suser)s vastaavat käyttäjät:"
#: forum/skins/default/templates/users/online_users.html:33
#: forum/skins/default/templates/users/users.html:33
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/online_users.html:33
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/users.html:33
msgid "Nothing found."
msgstr "Mitään ei löytynyt."
#: forum/skins/default/templates/users/preferences.html:6
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/preferences.html:6
msgid "Preferences"
msgstr "Asetukset"
-#: forum/skins/default/templates/users/preferences.html:10
+#: forum/skins/default/templates/users/preferences.html:11
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/preferences.html:10
msgid "Here you can set some personal preferences."
msgstr "Voit mukauttaa sivuston toimintaa haluamaksesi."
-#: forum/skins/default/templates/users/preferences.html:16
+#: forum/skins/default/templates/users/preferences.html:17
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/preferences.html:16
msgid "Navigation:"
msgstr "Selausasetukset:"
-#: forum/skins/default/templates/users/preferences.html:21
-msgid "Allways remember the sort order I apply to the lists I view"
+#: forum/skins/default/templates/users/preferences.html:22
+#, fuzzy
+msgid "Always remember the sort order I apply to the lists I view"
msgstr "Muista aina listoille asettamani lajittelu."
+#: forum/skins/default/templates/users/questions.html:11
+#, fuzzy
+msgid "No favorite questions to display."
+msgstr "Parhaat pisteet saaneet kysymykset"
+
#: forum/skins/default/templates/users/signature.html:11
#: forum/skins/default/templates/users/signature.html:17
#: forum/skins/default/templates/users/signature.html:23
-#: forum/templatetags/extra_tags.py:76 forum/views/meta.py:81
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/signature.html:11
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/signature.html:17
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/signature.html:23
+#: forum/templatetags/extra_tags.py:81 forum/views/meta.py:89
msgid "badges"
msgstr "arvomerkit"
#: forum/skins/default/templates/users/signature.html:31
-#: forum/templatetags/extra_tags.py:49
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/signature.html:31
+#: forum/templatetags/extra_tags.py:54
msgid "(suspended)"
msgstr "(lukittu)"
#: forum/skins/default/templates/users/stats.html:13
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/stats.html:13
#, python-format
msgid ""
"\n"
" <span class=\"count\">%(counter)s</span> kysymystä\n"
" "
-#: forum/skins/default/templates/users/stats.html:35
+#: forum/skins/default/templates/users/stats.html:37
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/stats.html:35
#, python-format
msgid ""
"\n"
" <span class=\"count\">%(counter)s</span> vastausta\n"
" "
-#: forum/skins/default/templates/users/stats.html:49
+#: forum/skins/default/templates/users/stats.html:51
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/stats.html:49
#, python-format
msgid "the answer has been voted for %(vote_count)s times"
msgstr "Vastaus on saanut %(vote_count)s ääntä"
-#: forum/skins/default/templates/users/stats.html:49
+#: forum/skins/default/templates/users/stats.html:51
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/stats.html:49
msgid "this answer has been selected as correct"
msgstr "ja kysyjä on hyväksynyt sen"
-#: forum/skins/default/templates/users/stats.html:67
+#: forum/skins/default/templates/users/stats.html:72
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/stats.html:67
#, python-format
msgid ""
"\n"
" <span class=\"count\">%(cnt)s</span> ääntä\n"
" "
-#: forum/skins/default/templates/users/stats.html:78
+#: forum/skins/default/templates/users/stats.html:83
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/stats.html:78
msgid "thumb up"
msgstr "plusääni"
-#: forum/skins/default/templates/users/stats.html:79
+#: forum/skins/default/templates/users/stats.html:84
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/stats.html:79
msgid "user has voted up this many times"
msgstr "Käyttäjän antamat plusäänet yhteensä."
-#: forum/skins/default/templates/users/stats.html:83
+#: forum/skins/default/templates/users/stats.html:88
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/stats.html:83
msgid "thumb down"
msgstr "miinusääni"
-#: forum/skins/default/templates/users/stats.html:84
+#: forum/skins/default/templates/users/stats.html:89
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/stats.html:84
msgid "user voted down this many times"
msgstr "Käyttäjän antamat miinusäänet yhteensä."
-#: forum/skins/default/templates/users/stats.html:93
+#: forum/skins/default/templates/users/stats.html:98
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/stats.html:93
#, python-format
msgid ""
"\n"
" <span class=\"count\">%(counter)s</span> avainsanaa\n"
" "
-#: forum/skins/default/templates/users/stats.html:106
+#: forum/skins/default/templates/users/stats.html:112
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/stats.html:107
#, python-format
msgid ""
"see other questions with %(view_user)s's contributions tagged '%(tag_name)s' "
msgstr ""
-"Katso avainsanalla '%(tag_name)s' merkityt kysymykset, joihin %(view_user)s on osallistunut."
+"Katso avainsanalla '%(tag_name)s' merkityt kysymykset, joihin %(view_user)s "
+"on osallistunut."
-#: forum/skins/default/templates/users/stats.html:121
+#: forum/skins/default/templates/users/stats.html:127
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/stats.html:122
#, python-format
msgid ""
"\n"
" "
#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_management.html:6
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/subscriptions_management.html:6
msgid "Manage your current subscriptions"
msgstr "Muokkaa tarkkailulistaasi"
#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_management.html:9
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/subscriptions_management.html:9
msgid "don't show auto-subscribe"
msgstr "Älä näytä tarkkailulistaan automaattisesti lisättyjä kysymyksiä."
#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_management.html:11
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/subscriptions_management.html:11
msgid "show auto-subscribe"
msgstr "Näytä myös listalle automaattisesti lisätyt kysymykset."
#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:5
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/subscriptions_settings.html:5
msgid "Notifications and subscription settings"
msgstr "Ilmoitus- ja tarkkailuasetukset"
#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:7
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/subscriptions_settings.html:7
msgid ""
"\n"
" Here you can decide which types of notifications you wish to receive, "
"and their frequency.<br />\n"
" "
-msgstr "\nVoit asettaa, mistä asioista haluat ilmoituksen ja kuinka usein.<br />"
-
-#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:11
-msgid ""
-"\n"
-" Currently you have notifications enabled. You can always stop all "
-"notifications without losing your settings and restart them afterwards.<br /"
-">\n"
-" "
-msgstr "\nIlmoitukset ovat tällä hetkellä käytössä. Voit halutessasi keskeyttää ilmoitusten lähettämisen ja jatkaa sitä myöhemmin menettämättä asetuksiasi.<br />"
-
-#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:15
-msgid ""
-"\n"
-" Currently you have notifications disabled. You can enable them by "
-"clicking on the <strong>Start notifications</strong> button below.<br />\n"
-" "
msgstr ""
"\n"
-"Ilmoitukset ovat tällä hetkellä pois käytöstä. Voit kytkeä ne päälle klikkaamalla "
-"<strong>Kytke ilmoitukset päälle</strong>.<br />"
+"Voit asettaa, mistä asioista haluat ilmoituksen ja kuinka usein.<br />"
-#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:26
+#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:18
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/subscriptions_settings.html:17
msgid "Notify me when:"
msgstr "Ilmoita minulle:"
-#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:30
+#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:22
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/subscriptions_settings.html:21
msgid "A new member joins"
msgstr "uusista käyttäjistä"
-#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:34
+#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:26
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/subscriptions_settings.html:25
msgid "A new question is posted"
msgstr "uusista kysymyksistä"
-#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:38
+#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:30
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/subscriptions_settings.html:29
msgid "A new question matching my interesting tags is posted"
-msgstr "uusistä kysymyksistä, jotka vastaavat kiinnostaviksi merkitsemiäni avainsanoja"
+msgstr ""
+"uusistä kysymyksistä, jotka vastaavat kiinnostaviksi merkitsemiäni "
+"avainsanoja"
-#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:42
+#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:34
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/subscriptions_settings.html:33
msgid "There's an update on one of my subscriptions"
msgstr "tarkkailulistani päivityksistä"
-#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:50
+#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:42
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/subscriptions_settings.html:41
msgid "Auto subscribe me to:"
msgstr "Lisää tarkkailulistalleni automaattisesti:"
-#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:55
-msgid "Questions I ask"
-msgstr "omat kysymykseni"
-
-#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:58
-msgid "Questions I answer"
-msgstr "kysymykset, joihin vastaan"
-
-#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:61
-msgid "Questions I comment"
-msgstr "kysymykset, joihin kommentoin"
-
-#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:66
+#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:47
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/subscriptions_settings.html:46
msgid "Questions I view"
msgstr "kysymykset, joita katson"
-#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:69
+#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:50
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/subscriptions_settings.html:49
msgid "All questions matching my interesting tags"
msgstr "kaikki kiinnostaviksi merkitsemiäni avainsanoja vastaavat kysymykset"
-#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:72
+#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:53
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/subscriptions_settings.html:52
msgid "All questions"
msgstr "kaikki kysymykset"
-#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:80
+#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:61
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/subscriptions_settings.html:60
msgid "On my subscriptions, notify me when:"
msgstr "Lähetä tarkkailulistani kysymyksiin liittyen ilmoitus:"
-#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:85
+#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:66
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/subscriptions_settings.html:65
msgid "An answer is posted"
msgstr "uudesta vastauksesta"
-#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:88
+#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:69
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/subscriptions_settings.html:68
msgid "A comment on one of my posts is posted"
msgstr "kommentista omaan viestiini"
-#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:93
+#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:74
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/subscriptions_settings.html:73
msgid "A comment is posted"
msgstr "kaikista kommenteista"
-#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:96
+#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:77
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/subscriptions_settings.html:76
msgid "An answer is accepted"
msgstr "hyväksytyistä vastauksista"
-#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:104
-msgid "More:"
-msgstr "Lisää:"
-
-#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:109
-msgid ""
-"Notify me when someone replies to one of my comments on any post using the "
-"<pre>@username</pre> notation"
-msgstr "Ilmoita aina, kun joku vastaa kommenttiini käyttäen merkintää <b>@käyttäjä</b>."
+#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:85
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/subscriptions_settings.html:84
+#, fuzzy
+msgid "Daily Digest:"
+msgstr "%(prefix)s Kooste tapahtumista"
-#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:114
+#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:90
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/subscriptions_settings.html:89
msgid "Send me the daily digest with information about the site activity"
msgstr "Lähetä päivittäinen kooste sivuston tapahtumista"
-#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:121
-msgid "Stop notifications"
-msgstr "Kytke ilmoitukset pois päältä"
+#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:95
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/subscriptions_settings.html:94
+msgid "Notify When I'm Discussed:"
+msgstr ""
-#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:123
-msgid "Start notifications"
-msgstr "Kytke ilmoitukset päälle"
+#: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:100
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/subscriptions_settings.html:99
+msgid ""
+"Notify me when someone replies to one of my comments on any post using the "
+"<pre>@username</pre> notation"
+msgstr ""
+"Ilmoita aina, kun joku vastaa kommenttiini käyttäen merkintää <b>@käyttäjä</"
+"b>."
#: forum/skins/default/templates/users/suspend_user.html:4
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/suspend_user.html:4
msgid "Suspend user"
msgstr "Lukitse käyttäjätunnus"
#: forum/skins/default/templates/users/suspend_user.html:8
-msgid "Indefinetly"
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/suspend_user.html:8
+msgid "Indefinitely"
msgstr "Ikuisesti"
#: forum/skins/default/templates/users/suspend_user.html:9
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/suspend_user.html:9
msgid "For X days"
msgstr "Tietyksi ajaksi"
#: forum/skins/default/templates/users/suspend_user.html:15
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/suspend_user.html:15
msgid "Suspend for"
msgstr "Lukitse"
#: forum/skins/default/templates/users/suspend_user.html:15
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/suspend_user.html:15
msgid "days"
msgstr "päivän ajaksi"
#: forum/skins/default/templates/users/suspend_user.html:20
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/suspend_user.html:20
msgid "Public message"
msgstr "Julkinen viesti"
#: forum/skins/default/templates/users/suspend_user.html:26
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/suspend_user.html:26
msgid "This message will be visible through the user activity log."
msgstr "Tämä viesti näkyy käyttäjän profiilisivulla."
-#: forum/skins/default/templates/users/suspend_user.html:31
-msgid "Private message"
-msgstr "Yksityinen viesti"
+#: forum/skins/default/templates/users/suspend_user.html:31
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/suspend_user.html:31
+msgid "Private message"
+msgstr "Yksityinen viesti"
+
+#: forum/skins/default/templates/users/suspend_user.html:37
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/suspend_user.html:37
+msgid "If set, only the suspended user will see this message."
+msgstr "Tämä viesti (jos annat sen) näkyy vain kyseiselle käyttäjälle."
+
+#: forum/skins/default/templates/users/users.html:6
+#: forum/skins/default/templates/users/users.html:23
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/users.html:6
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/users.html:23
+#: forum_modules/exporter/exporter.py:376
+#: forum_modules/exporter/importer.py:344
+msgid "Users"
+msgstr "Käyttäjät"
+
+#: forum/skins/default/templates/users/votes.html:15
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/votes.html:15 forum/views/commands.py:89
+msgid "upvote"
+msgstr "antaa plusääniä"
+
+#: forum/skins/default/templates/users/votes.html:17
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/votes.html:17 forum/views/commands.py:89
+msgid "downvote"
+msgstr "antaa miinusääniä"
+
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question.html:145
+#, fuzzy, python-format
+msgid "One Answer"
+msgid_plural "%(counter)s Answers"
+msgstr[0] "Yksi vastaus:"
+msgstr[1] "%(counter)s vastausta:"
+
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_retag.html:43
+msgid "tags are required"
+msgstr "Syötä avainsanat."
+
+#: forum/skins/nuxeo/templates/question_retag.html:44
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+" maxlength: \"up to %(max_number_of_tags)s tags, less "
+"than %(max_length_of_tags)s characters each\"\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+"maxlength: \"enintään %(max_number_of_tags)s avainsanaa, joissa kussakin "
+"enintään %(max_length_of_tags)s merkkiä\""
+
+#: forum/skins/nuxeo/templates/subscription_status.html:19
+msgid "Unfollow by email"
+msgstr ""
+
+#: forum/skins/nuxeo/templates/subscription_status.html:21
+msgid "Follow by email"
+msgstr ""
+
+#: forum/skins/nuxeo/templates/subscription_status.html:26
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"\n"
+" <a href=\"%(subscriptions_url)s\">Adjust your notification "
+"settings</a>\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+"Voit muokata ilmoitusasetuksia omalla <a href=\"%(subscriptions_url)s"
+"\">profiilisivullasi</a>"
+
+#: forum/skins/nuxeo/templates/tag_selector.html:40
+msgid "keep ignored questions hidden"
+msgstr ""
+
+#: forum/skins/nuxeo/templates/node/award_points.html:4
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Award %(awarded_user)s with reputation points.\n"
+msgstr "Arvostuspisteesi eivät riitä tiedostojen lähettämiseen."
-#: forum/skins/default/templates/users/suspend_user.html:37
-msgid "If set, only the suspended user will see this message."
-msgstr "Tämä viesti (jos annat sen) näkyy vain kyseiselle käyttäjälle."
+#: forum/skins/nuxeo/templates/node/comments.html:42
+msgid "show all"
+msgstr "Näytä kaikki"
-#: forum/skins/default/templates/users/users.html:6
-#: forum/skins/default/templates/users/users.html:23
-#: forum_modules/exporter/exporter.py:334
-#: forum_modules/exporter/importer.py:326
-msgid "Users"
-msgstr "Käyttäjät"
+#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:454
+msgid "Score"
+msgstr "Pistemäärä"
-#: forum/skins/default/templates/users/votes.html:15
-#: forum/views/commands.py:72
-msgid "upvote"
-msgstr "antaa plusääniä"
+#: forum/skins/nuxeo/templates/sidebar/markdown_help.html:6
+msgid "*italic* or __italic__"
+msgstr "*kursiivi* tai __kursiivi__"
-#: forum/skins/default/templates/users/votes.html:17
-#: forum/views/commands.py:72
-msgid "downvote"
-msgstr "antaa miinusääniä"
+#: forum/skins/nuxeo/templates/users/preferences.html:21
+msgid "Allways remember the sort order I apply to the lists I view"
+msgstr "Muista aina listoille asettamani lajittelu."
-#: forum/templatetags/extra_tags.py:77
+#: forum/templatetags/extra_tags.py:82
msgid "reputation points"
msgstr "karma"
-#: forum/templatetags/extra_tags.py:107
+#: forum/templatetags/extra_tags.py:114
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(user)s has %(count)d accepted answers"
+msgstr "Kysyjä on hyväksynyt ainakin yhden vastauksista."
+
+#: forum/templatetags/extra_tags.py:120
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s has one accepted answer"
+msgstr "Kysyjä on hyväksynyt ainakin yhden vastauksista."
+
+#: forum/templatetags/extra_tags.py:126
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s has no accepted answers"
+msgstr "Kysyjä on hyväksynyt ainakin yhden vastauksista."
+
+#: forum/templatetags/extra_tags.py:132
+#, fuzzy
+msgid "accept rate"
+msgstr "hyväksyä vastauksia"
+
+#: forum/templatetags/extra_tags.py:133
+#, fuzzy
+msgid "Rate of the user's accepted answers"
+msgstr "Merkitse tämä vastaus hyväksytyksi"
+
+#: forum/templatetags/extra_tags.py:166
msgid "2 days ago"
msgstr "toissapäivänä"
-#: forum/templatetags/extra_tags.py:109
+#: forum/templatetags/extra_tags.py:168
msgid "yesterday"
msgstr "eilen"
-#: forum/templatetags/extra_tags.py:111
-#, python-format
-msgid "%(hr)d hour ago"
-msgid_plural "%(hr)d hours ago"
+#: forum/templatetags/extra_tags.py:170
+#, fuzzy
+msgid "hour ago"
+msgstr "%(hr)d tuntia sitten"
+
+#: forum/templatetags/extra_tags.py:170
+#, fuzzy
+msgid "hours ago"
+msgstr "%(hr)d tuntia sitten"
+
+#: forum/templatetags/extra_tags.py:170
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(hr)d "
+msgid_plural "%(hr)d "
msgstr[0] "%(hr)d tuntia sitten"
msgstr[1] "%(hr)d tuntia sitten"
-#: forum/templatetags/extra_tags.py:113
-#, python-format
-msgid "%(min)d min ago"
-msgid_plural "%(min)d mins ago"
+#: forum/templatetags/extra_tags.py:172
+#, fuzzy
+msgid "min ago"
+msgstr "%(min)d minuuttia sitten"
+
+#: forum/templatetags/extra_tags.py:172
+#, fuzzy
+msgid "mins ago"
+msgstr "%(min)d minuuttia sitten"
+
+#: forum/templatetags/extra_tags.py:172
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(min)d "
+msgid_plural "%(min)d "
msgstr[0] "%(min)d minuuttia sitten"
msgstr[1] "%(min)d minuuttia sitten"
-#: forum/templatetags/extra_tags.py:115
-#, python-format
-msgid "%(sec)d sec ago"
-msgid_plural "%(sec)d secs ago"
+#: forum/templatetags/extra_tags.py:174
+#, fuzzy
+msgid "sec ago"
+msgstr "%(sec)d sekuntia sitten"
+
+#: forum/templatetags/extra_tags.py:174
+#, fuzzy
+msgid "secs ago"
+msgstr "%(sec)d sekuntia sitten"
+
+#: forum/templatetags/extra_tags.py:174
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(sec)d "
+msgid_plural "%(sec)d "
msgstr[0] "%(sec)d sekuntia sitten"
msgstr[1] "%(sec)d sekuntia sitten"
-#: forum/templatetags/node_tags.py:90
+#: forum/templatetags/node_tags.py:104
msgid "permanent link"
msgstr "ikilinkki"
-#: forum/templatetags/node_tags.py:90
+#: forum/templatetags/node_tags.py:105
msgid "answer permanent link"
msgstr "ikilinkki vastaukseen"
-#: forum/templatetags/node_tags.py:96
+#: forum/templatetags/node_tags.py:109
+msgid "award points"
+msgstr ""
+
+#: forum/templatetags/node_tags.py:110
+#, python-format
+msgid "award points to %s"
+msgstr ""
+
+#: forum/templatetags/node_tags.py:120
msgid "retag"
msgstr "muokkaa avainsanoja"
-#: forum/templatetags/node_tags.py:100
+#: forum/templatetags/node_tags.py:126
msgid "reopen"
msgstr "avaa uudelleen"
-#: forum/templatetags/node_tags.py:102
+#: forum/templatetags/node_tags.py:128
msgid "close"
msgstr "sulje"
-#: forum/templatetags/node_tags.py:105
+#: forum/templatetags/node_tags.py:131
msgid "report"
msgstr "raportoi"
-#: forum/templatetags/node_tags.py:111
+#: forum/templatetags/node_tags.py:139
msgid ""
"report as offensive (i.e containing spam, advertising, malicious text, etc.)"
msgstr "ilmoita häiritsevästä viestistä (roskaposti tai ilkivalta)"
-#: forum/templatetags/node_tags.py:115
+#: forum/templatetags/node_tags.py:149
msgid "undelete"
msgstr "kumoa poisto"
-#: forum/templatetags/node_tags.py:122
+#: forum/templatetags/node_tags.py:156
msgid "see revisions"
msgstr "näytä historia"
-#: forum/templatetags/node_tags.py:129
+#: forum/templatetags/node_tags.py:163
msgid "mark as community wiki"
msgstr "merkitse yhteisomaisuudeksi"
-#: forum/templatetags/node_tags.py:133
+#: forum/templatetags/node_tags.py:167
msgid "cancel community wiki"
msgstr "poista yhteisomaisuus-merkintä"
-#: forum/templatetags/node_tags.py:137
+#: forum/templatetags/node_tags.py:171
msgid "convert to comment"
msgstr "muuta kommentiksi"
-#: forum/templatetags/node_tags.py:204
+#: forum/templatetags/node_tags.py:175
+#, fuzzy
+msgid "convert to question"
+msgstr "Vastaa kysymykseen"
+
+#: forum/templatetags/node_tags.py:258
msgid "posted"
msgstr "kirjoitti"
-#: forum/views/admin.py:116
+#: forum/views/admin.py:141
msgid "Questions Graph"
msgstr "Kysymysten määrä"
-#: forum/views/admin.py:120
+#: forum/views/admin.py:145
msgid "Users Graph"
msgstr "Käyttäjien määrä"
-#: forum/views/admin.py:159
+#: forum/views/admin.py:184
#, python-format
msgid "'%s' settings saved succesfully"
msgstr "tallennettiin '%s'-asetukset"
-#: forum/views/admin.py:266
+#: forum/views/admin.py:291
msgid "Bootstrap mode enabled"
msgstr "Sivuston aloitustila päällä"
-#: forum/views/admin.py:280
+#: forum/views/admin.py:305
msgid "All values reverted to defaults"
msgstr "Kaikki arvot palautettu oletuksiin"
-#: forum/views/admin.py:296
+#: forum/views/admin.py:321
msgid "All values recalculated"
msgstr "Kaikki arvot laskettu uudelleen"
-#: forum/views/admin.py:311
+#: forum/views/admin.py:336
msgid "Maintenance mode enabled"
msgstr "Sivusto on huoltotilassa"
-#: forum/views/admin.py:313
+#: forum/views/admin.py:338
msgid "Settings adjusted"
msgstr "Asetukset tallennettu"
-#: forum/views/admin.py:320
+#: forum/views/admin.py:345
msgid "Your site is now running normally"
msgstr "Sivusto toimii taas normaalisti"
-#: forum/views/admin.py:324
+#: forum/views/admin.py:349
msgid "Currently down for maintenance. We'll be back soon"
msgstr "Sivustoa huolletaan. Yritä kohta uudelleen."
-#: forum/views/admin.py:384
+#: forum/views/admin.py:415
msgid "createuser"
msgstr "createuser"
-#: forum/views/admin.py:384
+#: forum/views/admin.py:415
msgid "Create new user"
msgstr "Luo uusi käyttäjä"
-#: forum/views/admin.py:399
+#: forum/views/admin.py:430
#, python-format
msgid "New user created sucessfully. %s."
msgstr "Uusi käyttäjä luotu onnistuneesti. %s."
-#: forum/views/admin.py:400
+#: forum/views/admin.py:431
#, python-format
msgid "See %s profile"
msgstr "Näytä käyttäjän %s profiili."
-#: forum/views/admin.py:413
+#: forum/views/admin.py:444
msgid "added_at"
msgstr "added_at"
-#: forum/views/admin.py:414
+#: forum/views/admin.py:445
msgid "added_at_asc"
msgstr "added_at_asc"
-#: forum/views/admin.py:415
+#: forum/views/admin.py:446
msgid "author"
msgstr "author"
-#: forum/views/admin.py:416
+#: forum/views/admin.py:447
msgid "author_asc"
msgstr "author_asc"
-#: forum/views/admin.py:417
+#: forum/views/admin.py:448
msgid "score"
msgstr "score"
-#: forum/views/admin.py:418
+#: forum/views/admin.py:449
msgid "score_asc"
msgstr "score_asc"
-#: forum/views/admin.py:419
+#: forum/views/admin.py:450
msgid "act_at"
msgstr "act_at"
-#: forum/views/admin.py:420
+#: forum/views/admin.py:451
msgid "act_at_asc"
msgstr "act_at_asc"
-#: forum/views/admin.py:421
+#: forum/views/admin.py:452
msgid "act_by"
msgstr "act_by"
-#: forum/views/admin.py:422
+#: forum/views/admin.py:453
msgid "act_by_asc"
msgstr "act_by_asc"
-#: forum/views/admin.py:425
+#: forum/views/admin.py:456
msgid "nodeman"
msgstr "nodeman"
-#: forum/views/admin.py:425
+#: forum/views/admin.py:456
msgid "Bulk management"
msgstr "Joukkotoiminnot"
-#: forum/views/admin.py:431
+#: forum/views/admin.py:462
msgid "filter"
msgstr "filter"
-#: forum/views/admin.py:444
+#: forum/views/admin.py:475
msgid "No action performed"
msgstr "Mitään ei tehty"
-#: forum/views/admin.py:451
+#: forum/views/admin.py:482
msgid "All selected nodes marked as deleted"
msgstr "Valitut kohteet merkittiin poistetuiksi"
-#: forum/views/admin.py:458
+#: forum/views/admin.py:489
msgid "All selected nodes undeleted"
msgstr "Valitut kohteet palautettiin"
-#: forum/views/admin.py:463
+#: forum/views/admin.py:494
msgid "bulk close"
msgstr "suljetaan useita kohteita"
-#: forum/views/admin.py:465
+#: forum/views/admin.py:496
msgid "Selected questions were closed"
msgstr "Valitut kysymykset suljettiin"
-#: forum/views/admin.py:477
+#: forum/views/admin.py:508
msgid "All selected nodes deleted"
msgstr "Valitut kohteet poistettiin"
-#: forum/views/auth.py:111 forum/views/auth.py:123
+#: forum/views/auth.py:118 forum/views/auth.py:130
msgid ""
"Sorry, these login credentials belong to anoother user. Plese terminate your "
"current session and try again."
"Nämä kirjautumistiedot liittyvät toiseen käyttäjään. Sulje nykyinen istunto "
"ja yritä uudelleen."
-#: forum/views/auth.py:114
+#: forum/views/auth.py:121
msgid "You are already logged in with that user."
msgstr "Olet jo kirjautunut."
-#: forum/views/auth.py:120
+#: forum/views/auth.py:127
msgid "These login credentials are already associated with your account."
msgstr "Nämä kirjautumistiedot on jo liitetty tunnukseesi."
-#: forum/views/auth.py:129
+#: forum/views/auth.py:136
msgid "The new credentials are now associated with your account"
msgstr "Nämä kirjautumistiedot on nyt liitetty tunnukseesi."
-#: forum/views/auth.py:170
+#: forum/views/auth.py:176
msgid ""
"Oops, something went wrong in the middle of this process. Please try again. "
"Note that you need to have cookies enabled for the authentication to work."
"Kirjautumisen aikana tapahtui jokin virhe. Yritä uudelleen. Huomioi, että "
"evästeet täytyy sallia kirjautumista varten."
-#: forum/views/auth.py:186 forum_modules/localauth/views.py:35
+#: forum/views/auth.py:188 forum_modules/localauth/views.py:29
msgid "A welcome email has been sent to your email address. "
msgstr "Tervetuliaisviesti on lähetetty sähköpostiosoitteeseesi. "
-#: forum/views/auth.py:191
+#: forum/views/auth.py:193
msgid ""
"Oops, something went wrong in the middle of this process. Please try again."
msgstr "Kirjautumisen aikana tapahtui jokin virhe. Yritä uudelleen."
-#: forum/views/auth.py:247
+#: forum/views/auth.py:252
msgid "An email has been sent with your temporary login key"
msgstr "Tilapäinen kirjautumisavain on lähetetty sähköpostiisi."
-#: forum/views/auth.py:263
+#: forum/views/auth.py:273
msgid ""
"You are logged in with a temporary access key, please take the time to fix "
"your issue with authentication."
msgstr ""
"Olet kirjautunut tilapäisellä avaimella. Korjaa nyt kirjautumistietosi."
-#: forum/views/auth.py:279
+#: forum/views/auth.py:298
msgid "A message with an email validation link was just sent to your address."
msgstr "Varmennusviesti lähetettiin sähköpostiisi."
-#: forum/views/auth.py:290
+#: forum/views/auth.py:308
msgid "Thank you, your email is now validated."
msgstr "Kiitos, sähköpostiosoitteesi on nyt varmennettu."
-#: forum/views/auth.py:315
+#: forum/views/auth.py:333
msgid "New password set"
msgstr "Uusi salasana on asetettu"
-#: forum/views/auth.py:319
+#: forum/views/auth.py:337
msgid "Your password was changed"
msgstr "Salasanasi on vaihdettu"
-#: forum/views/auth.py:355
+#: forum/views/auth.py:373
#, python-format
msgid "You removed the association with %s"
msgstr "Kirjautumistiedot %s on poistettu tunnuksestasi"
-#: forum/views/auth.py:367
+#: forum/views/auth.py:388
#, python-format
msgid "Welcome back %s, you are now logged in"
msgstr "Tervetuloa %s, olet nyt kirjautunut sisään"
-#: forum/views/auth.py:381
+#: forum/views/auth.py:402
#, python-format
msgid "You have a %s pending submission."
msgstr "Sinulla on %s odottamassa lähetystä."
-#: forum/views/auth.py:382
+#: forum/views/auth.py:403
msgid "save it"
msgstr "tallenna"
-#: forum/views/auth.py:383 forum/views/writers.py:264
+#: forum/views/auth.py:404 forum/views/writers.py:286
msgid "review"
msgstr "muokkaa"
-#: forum/views/auth.py:384 forum/views/writers.py:261
+#: forum/views/auth.py:405 forum/views/writers.py:283
msgid "cancel"
msgstr "peruuta"
-#: forum/views/auth.py:392
+#: forum/views/auth.py:423
msgid "Sorry, but this account is suspended"
msgstr "Tunnuksesi on lukittu. Ota yhteyttä sivuston ylläpitoon."
-#: forum/views/commands.py:23
+#: forum/views/commands.py:28
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Sorry, but you don't have enough reputation points to %(action)s.<br />\n"
+" The minimum reputation required is %(reputation_required)d "
+"(yours is %(user_reputation)d).\n"
+" Please check the <a href='%(faq_url)s'>FAQ</a>"
+msgstr ""
+"Sinulla ei ole tarpeeksi arvostuspisteitä jotta voisit %(action)s. <br /"
+">Katso <a href=\"%(faq_url)s\">sivuston ohjeet</a>."
+
+#: forum/views/commands.py:39
#, python-format
msgid ""
"Sorry, but you don't have enough reputation points to %(action)s.<br /"
"Sinulla ei ole tarpeeksi arvostuspisteitä jotta voisit %(action)s. <br /"
">Katso <a href=\"%(faq_url)s\">sivuston ohjeet</a>."
-#: forum/views/commands.py:31
+#: forum/views/commands.py:47
#, python-format
msgid ""
"Sorry but you cannot %(action)s your own post.<br />Please check the <a "
"Et voi %(action)s omaa viestiäsi.<br />Tarkista <a href=\"%(faq_url)s"
"\">sivuston ohjeet</a>."
-#: forum/views/commands.py:39
+#: forum/views/commands.py:55
#, python-format
msgid ""
"Sorry but anonymous users cannot %(action)s.<br />Please login or create an "
"Vieraat eivät voi %(action)s.<br />Ole hyvä ja kirjaudu tai luo tunnus <a "
"href=\"%(signin_url)s\">täällä</a>."
-#: forum/views/commands.py:47
+#: forum/views/commands.py:63
#, python-format
msgid ""
"Sorry, but you don't have enough %(action)s left for today..<br />The limit "
"Sinulla ei ole enää jäljellä yhtään %(action)s.<br />Yläraja on %(limit)s "
"kertaa päivässä. <br />Katso <a href=\"%(faq_url)s\">sivuston ohjeet</a>."
-#: forum/views/commands.py:55
+#: forum/views/commands.py:71
#, python-format
msgid ""
"Sorry, but you cannot %(action)s twice the same post.<br />Please check the "
"Et voi %(action)s kahdesti samaa viestiä.<br />Tarkista <a href=\"%(faq_url)s"
"\">sivuston ohjeet</a>."
-#: forum/views/commands.py:87
+#: forum/views/commands.py:106
#, python-format
msgid ""
"Sorry but you cannot cancel a vote after %(ndays)d %(tdays)s from the "
"original vote"
msgstr ""
-"Et voi peruuttaa ääntä koska äänen antamisesta on kulunut yli %(ndays)d %"
-"(tdays)s."
+"Et voi peruuttaa ääntä koska äänen antamisesta on kulunut yli %(ndays)d "
+"%(tdays)s."
-#: forum/views/commands.py:89
+#: forum/views/commands.py:108
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "päivä"
msgstr[1] "päivää"
-#: forum/views/commands.py:111
+#: forum/views/commands.py:128
#, python-format
msgid "You have %(nvotes)s %(tvotes)s left today."
msgstr "Sinulla on %(nvotes)s %(tvotes)s jäljellä tänään."
-#: forum/views/commands.py:125 forum/views/commands.py:131
+#: forum/views/commands.py:142 forum/views/commands.py:148
msgid "flag posts"
msgstr "ilmoita"
-#: forum/views/commands.py:128
+#: forum/views/commands.py:145
msgid "flag"
msgstr "ilmoittaa"
-#: forum/views/commands.py:136
+#: forum/views/commands.py:153
msgid "flags"
msgstr "ilmoituskertoja"
-#: forum/views/commands.py:141
+#: forum/views/commands.py:158
#, python-format
msgid "You already flagged this post with the following reason: %(reason)s"
msgstr "Olet jo ilmoittanut tämän viestin, syynä: %(reason)s"
-#: forum/views/commands.py:146 forum/views/commands.py:374
+#: forum/views/commands.py:163 forum/views/commands.py:409
msgid "Reason is empty"
msgstr "Anna syy ilmoitukselle"
-#: forum/views/commands.py:150
+#: forum/views/commands.py:167
msgid ""
"Thank you for your report. A moderator will review your submission shortly."
msgstr "Kiitos ilmoituksesta. Ylläpitäjä tarkistaa sen piakkoin."
-#: forum/views/commands.py:158 forum/views/commands.py:164
+#: forum/views/commands.py:175 forum/views/commands.py:181
msgid "like comments"
msgstr "tykätä kommenteista"
-#: forum/views/commands.py:161
+#: forum/views/commands.py:178
msgid "like"
msgstr "tykätä"
-#: forum/views/commands.py:188 forum/views/commands.py:191
+#: forum/views/commands.py:205 forum/views/commands.py:208
msgid "delete comments"
msgstr "poistaa kommentteja"
-#: forum/views/commands.py:207
+#: forum/views/commands.py:224
msgid "mark a question as favorite"
msgstr "merkitä kysymystä suosikiksi"
-#: forum/views/commands.py:233 forum/views/commands.py:491
-#: forum/views/commands.py:502
+#: forum/views/commands.py:250 forum/views/commands.py:548
+#: forum/views/commands.py:559
msgid "Invalid request"
msgstr ""
"Sivupyynnön parametrit ovat virheelliset. Kokeile uudelleen tai ota yhteyttä "
"sivuston ylläpitoon."
-#: forum/views/commands.py:238
+#: forum/views/commands.py:255
msgid "Comment is empty"
msgstr "Kommentti on tyhjä"
-#: forum/views/commands.py:241
+#: forum/views/commands.py:258
#, python-format
msgid "At least %d characters required on comment body."
msgstr "Kommentin täytyy olla vähintään %d merkkiä pitkä"
-#: forum/views/commands.py:244
+#: forum/views/commands.py:261
#, python-format
msgid "No more than %d characters on comment body."
msgstr "Kommentti saa olla enintään %d merkkiä pitkä."
-#: forum/views/commands.py:250
+#: forum/views/commands.py:267
msgid "edit comments"
msgstr "muokata kommentteja"
-#: forum/views/commands.py:283 forum/views/commands.py:297
+#: forum/views/commands.py:303 forum/views/commands.py:317
msgid "accept answers"
msgstr "hyväksyä vastauksia"
-#: forum/views/commands.py:303
+#: forum/views/commands.py:323
msgid "Sorry but you cannot accept the answer"
msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia hyväksyä tätä vastausta."
-#: forum/views/commands.py:312
+#: forum/views/commands.py:332
+#, fuzzy
msgid "This question already has an accepted answer."
+msgid_plural ""
"Sorry but this question has reached the limit of accepted answers."
-msgstr "Tähän kysymykseen on jo hyväksytty vastaus."
-"Tähän kysymykseen on jo maksimimäärä hyväksyttyjä vastauksia."
+msgstr[0] "Kysyjä on hyväksynyt ainakin yhden vastauksista."
+msgstr[1] "Kysyjä on hyväksynyt ainakin yhden vastauksista."
-#: forum/views/commands.py:319
+#: forum/views/commands.py:339
+#, fuzzy
msgid ""
"The author of this answer already has an accepted answer in this question."
+msgid_plural ""
"Sorry but the author of this answer has reached the limit of accepted "
"answers per question."
+msgstr[0] ""
+"Tältä kirjoittajalta on jo yksi hyväksytty vastaus tähän kysymykseen.Tältä "
+"kirjoittajalta on jo enimmäismäärä hyväksyttyjä vastauksia tähän kysymykseen."
+msgstr[1] ""
+"Tältä kirjoittajalta on jo yksi hyväksytty vastaus tähän kysymykseen.Tältä "
+"kirjoittajalta on jo enimmäismäärä hyväksyttyjä vastauksia tähän kysymykseen."
+
+#: forum/views/commands.py:347
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+" Congratulations! You've accepted an answer.\n"
+" "
msgstr ""
-"Tältä kirjoittajalta on jo yksi hyväksytty vastaus tähän kysymykseen."
-"Tältä kirjoittajalta on jo enimmäismäärä hyväksyttyjä vastauksia tähän kysymykseen."
+"\n"
+" <span class=\"count\">%(counter)s</span> vastaus\n"
+" "
-#: forum/views/commands.py:334 forum/views/commands.py:337
+#: forum/views/commands.py:369 forum/views/commands.py:372
msgid "delete posts"
msgstr "poistaa viestejä"
-#: forum/views/commands.py:360 forum/views/commands.py:369
+#: forum/views/commands.py:395 forum/views/commands.py:404
msgid "close questions"
msgstr "sulkea kysymyksiä"
-#: forum/views/commands.py:364
+#: forum/views/commands.py:399
msgid "reopen questions"
msgstr "jälleenavata kysymyksiä"
-#: forum/views/commands.py:386 forum/views/commands.py:398
+#: forum/views/commands.py:421 forum/views/commands.py:433
msgid "mark posts as community wiki"
msgstr "merkitä viestejä yhteisomaisuudeksi"
-#: forum/views/commands.py:390
+#: forum/views/commands.py:425
msgid "cancel a community wiki post"
msgstr "poistaa yhteisomaisuusmerkintää"
-#: forum/views/commands.py:411
+#: forum/views/commands.py:447 forum/views/commands.py:450
+msgid "convert answers to comments"
+msgstr "muuttaa vastauksia kommenteiksi"
+
+#: forum/views/commands.py:453
#, python-format
msgid "Answer by %(uname)s: %(snippet)s..."
msgstr "%(uname)s kirjoittama vastaus: %(snippet)s..."
-#: forum/views/commands.py:413
+#: forum/views/commands.py:455
msgid "Question"
msgstr "Kysymys"
-#: forum/views/commands.py:420 forum/views/commands.py:423
-msgid "convert answers to comments"
-msgstr "muuttaa vastauksia kommenteiksi"
-
-#: forum/views/commands.py:428 forum/views/commands.py:431
+#: forum/views/commands.py:464 forum/views/commands.py:467
msgid "That is an invalid post to put the comment under"
msgstr "Valitsemaasi viestiin ei voi liittää kommentteja"
-#: forum/views/commands.py:446
+#: forum/views/commands.py:485 forum/views/commands.py:488
+#, fuzzy
+msgid "convert comments to answers"
+msgstr "RSS-syöte, joka sisältää tämän kysymyksen vastaukset ja kommentit"
+
+#: forum/views/commands.py:503
msgid "You do not have the correct credentials to preform this action."
msgstr "Tätä toimintoa varten täytyy kirjautua."
-#: forum/views/decorators.py:73
+#: forum/views/commands.py:598
+msgid "The permanent URL to the answer has been copied to your clipboard."
+msgstr ""
+
+#: forum/views/commands.py:609 forum/views/commands.py:613
+#: forum/views/commands.py:625
+#, fuzzy
+msgid "award"
+msgstr "award/"
+
+#: forum/views/commands.py:622
+msgid "The number of points to award needs to be a positive value."
+msgstr ""
+
+#: forum/views/commands.py:632
+#, python-format
+msgid "You have awarded %(awarded_user)s with %(points)d points"
+msgstr ""
+
+#: forum/views/decorators.py:77
msgid ""
"We're sorry, but an unknown error ocurred.<br />Please try again in a while."
msgstr ""
"Tapahtui tuntematon virhe. Yritä hetken päästä uudelleen tai ota yhteyttä "
"sivuston ylläpitoon."
-#: forum/views/meta.py:62
+#: forum/views/meta.py:70
msgid "Thanks for the feedback!"
msgstr "Kiitos palautteesta!"
-#: forum/views/meta.py:70
+#: forum/views/meta.py:78
msgid "We look forward to hearing your feedback! Please, give it next time :)"
msgstr "Odotamme palautettasi! Annathan sen ensi kerralla :)"
-#: forum/views/readers.py:44
+#: forum/views/readers.py:39
msgid "Most <strong>recently updated</strong> questions"
msgstr "Viimeksi <strong>päivitetyt</strong> kysymykset"
-#: forum/views/readers.py:45
+#: forum/views/readers.py:40
msgid "most <strong>recently asked</strong> questions"
msgstr "Viimeksi <strong>kysytyt</strong> kysymykset"
-#: forum/views/readers.py:46
+#: forum/views/readers.py:41
msgid "most <strong>active</strong> questions in the last 24 hours</strong>"
msgstr "<strong>Aktiivisimmat</strong> kysymykset edelliseltä vuorokaudelta"
-#: forum/views/readers.py:47
+#: forum/views/readers.py:42
msgid "mostvoted"
msgstr "mostvoted"
-#: forum/views/readers.py:47
+#: forum/views/readers.py:42
msgid "most <strong>voted</strong> questions"
msgstr "parhaat <strong>äänestyspisteet</strong> saaneet kysymykset"
-#: forum/views/readers.py:60 forum/views/readers.py:261
-#: forum/views/users.py:41 forum/views/users.py:52
+#: forum/views/readers.py:55 forum/views/readers.py:307
+#: forum/views/users.py:40 forum/views/users.py:51
msgid "oldest"
msgstr "vanhimmat"
-#: forum/views/readers.py:60 forum/views/users.py:52
+#: forum/views/readers.py:55 forum/views/users.py:51
msgid "oldest answers"
msgstr "vanhimmat vastaukset"
-#: forum/views/readers.py:60 forum/views/users.py:52
+#: forum/views/readers.py:55 forum/views/users.py:51
msgid "oldest answers will be shown first"
msgstr "vanhimmat vastaukset näytetään ensimmäisenä"
-#: forum/views/readers.py:61 forum/views/users.py:53
+#: forum/views/readers.py:56 forum/views/users.py:52
msgid "newest answers"
msgstr "uusimmat vastaukset"
-#: forum/views/readers.py:61 forum/views/users.py:53
+#: forum/views/readers.py:56 forum/views/users.py:52
msgid "newest answers will be shown first"
msgstr "uusimmat vastaukset näytetään ensimmäisenä"
-#: forum/views/readers.py:62 forum/views/users.py:54
+#: forum/views/readers.py:57 forum/views/users.py:53
msgid "popular answers"
msgstr "suositut vastaukset"
-#: forum/views/readers.py:62 forum/views/users.py:54
+#: forum/views/readers.py:57 forum/views/users.py:53
msgid "most voted answers will be shown first"
msgstr "parhaaksi äänestetyt vastaukset näytetään ensimmäisenä"
-#: forum/views/readers.py:68 forum/views/users.py:42
+#: forum/views/readers.py:63 forum/views/users.py:41
msgid "name"
msgstr "name"
-#: forum/views/readers.py:68
+#: forum/views/readers.py:63
msgid "by name"
msgstr "nimen mukaan"
-#: forum/views/readers.py:68
+#: forum/views/readers.py:63
msgid "sorted alphabetically"
msgstr "aakkosjärjestyksessä"
-#: forum/views/readers.py:69 forum/views/readers.py:70
+#: forum/views/readers.py:64 forum/views/readers.py:65
msgid "used"
msgstr "used"
-#: forum/views/readers.py:69
+#: forum/views/readers.py:64
msgid "by popularity"
msgstr "käytetyimmät"
-#: forum/views/readers.py:69
+#: forum/views/readers.py:64
msgid "sorted by frequency of tag use"
msgstr "järjestettynä avainsanan käyttökertojen mukaan"
-#: forum/views/readers.py:77
+#: forum/views/readers.py:72
msgid " - "
msgstr " – "
-#: forum/views/readers.py:77
+#: forum/views/readers.py:72
msgid "latest questions"
msgstr "uusimmat kysymykset"
-#: forum/views/readers.py:90
+#: forum/views/readers.py:85
msgid "unanswered"
msgstr "vastaamattomat"
-#: forum/views/readers.py:94
+#: forum/views/readers.py:89
msgid "open questions without an accepted answer"
msgstr "avoimet kysymykset, joilla ei ole hyväksyttyä vastausta"
-#: forum/views/readers.py:96
+#: forum/views/readers.py:91
msgid "Unanswered Questions"
msgstr "Vastaamattomat kysymykset"
-#: forum/views/readers.py:106
+#: forum/views/readers.py:124
#, python-format
msgid "questions tagged <span class=\"tag\">%(tag)s</span>"
msgstr "avainsanalla <span class=\"tag\">%(tag)s</span> merkityt kysymykset"
-#: forum/views/readers.py:108
+#: forum/views/readers.py:126
#, python-format
msgid "Questions Tagged With %(tag)s"
msgstr "Avainsanalla %(tag)s merkityt kysymykset"
-#: forum/views/readers.py:117
+#: forum/views/readers.py:146
#, python-format
msgid "Questions asked by %s"
msgstr "Käyttäjän %s kysymykset"
-#: forum/views/readers.py:120
+#: forum/views/readers.py:149
#, python-format
msgid "Questions answered by %s"
msgstr "Käyttäjän %s vastaukset"
-#: forum/views/readers.py:127
+#: forum/views/readers.py:156
#, python-format
msgid "Questions you subscribed %s"
msgstr "Kysymykset, joiden muutoksia seuraat, %s"
-#: forum/views/readers.py:129
+#: forum/views/readers.py:158
#, python-format
msgid "Questions subscribed by %s"
msgstr "Kysymykset, joiden muutoksia %s seuraa"
-#: forum/views/readers.py:152
+#: forum/views/readers.py:184
msgid "Questions"
msgstr "Kysymykset"
-#: forum/views/readers.py:206 forum/views/readers.py:207
+#: forum/views/readers.py:251 forum/views/readers.py:252
msgid "ranking"
msgstr "ranking"
-#: forum/views/readers.py:206
+#: forum/views/readers.py:251
msgid "relevance"
msgstr "vastaavuus"
-#: forum/views/readers.py:206
+#: forum/views/readers.py:251
msgid "most relevant questions"
msgstr "hakuasi parhaiten vastaavat kysymykset"
-#: forum/views/readers.py:212 forum/views/readers.py:214
+#: forum/views/readers.py:259 forum/views/readers.py:261
#, python-format
msgid "questions matching '%(keywords)s'"
msgstr "hakusanoilla '%(keywords)s' löytyneet kysymykset"
-#: forum/views/readers.py:362
+#: forum/views/readers.py:414
#, python-format
msgid "Revision n. %(rev_number)d"
msgstr "%(rev_number)d. versio"
-#: forum/views/users.py:39
+#: forum/views/users.py:38
msgid "sorted by reputation"
msgstr "järjestetty arvostuksen mukaan"
-#: forum/views/users.py:40
+#: forum/views/users.py:39
msgid "recent"
msgstr "uusimmat"
-#: forum/views/users.py:40
+#: forum/views/users.py:39
msgid "newest members"
msgstr "uusimmat käyttäjät"
-#: forum/views/users.py:41
+#: forum/views/users.py:40
msgid "last"
msgstr "last"
-#: forum/views/users.py:41
+#: forum/views/users.py:40
msgid "oldest members"
msgstr "vanhimmat käyttäjät"
-#: forum/views/users.py:42
+#: forum/views/users.py:41
msgid "by username"
msgstr "käyttäjätunnuksen mukaan"
-#: forum/views/users.py:42
+#: forum/views/users.py:41
msgid "sorted by username"
msgstr "käyttäjätunnuksen mukaan aakkosjärjestyksessä"
-#: forum/views/users.py:73
+#: forum/views/users.py:72
msgid "Online Users"
msgstr "Kirjautuneet käyttäjät"
-#: forum/views/users.py:167
+#: forum/views/users.py:166
msgid "Profile updated."
msgstr "Profiili päivitetty."
-#: forum/views/users.py:181
+#: forum/views/users.py:180
msgid "Only superusers are allowed to alter other users permissions."
msgstr "Vain pääkäyttäjät voivat muuttaa käyttöoikeuksia."
-#: forum/views/users.py:184
+#: forum/views/users.py:183
msgid "Only the site owner can remove the super user status from other user."
msgstr "Vain sivuston omistaja voi asettaa pääkäyttäjiä."
-#: forum/views/users.py:206
+#: forum/views/users.py:205
msgid "Only superusers are allowed to award reputation points"
msgstr "Vain pääkäyttäjät voivat muokata arvostuspisteitä"
-#: forum/views/users.py:211
+#: forum/views/users.py:210
msgid "Invalid number of points to award."
msgstr "Syötetty pistemäärä ei kelpaa."
-#: forum/views/users.py:229
+#: forum/views/users.py:228
msgid "Only superusers can suspend other users"
msgstr "Vain pääkäyttäjät voivat lukita käyttäjätilejä."
-#: forum/views/users.py:250
+#: forum/views/users.py:249
msgid "Invalid numeric argument for the number of days."
msgstr "Syötä päivien määrä numeroina."
-#: forum/views/users.py:300
+#: forum/views/users.py:321
msgid "overview"
msgstr "perustiedot"
-#: forum/views/users.py:300
+#: forum/views/users.py:321
msgid "user overview"
msgstr "perustiedot käyttäjästä"
-#: forum/views/users.py:332
+#: forum/views/users.py:358
msgid "recent activity"
msgstr "tapahtumat"
-#: forum/views/users.py:332
+#: forum/views/users.py:358
msgid "recent user activity"
msgstr "viimeaikaiset käyttäjään liittyvät tapahtumat"
-#: forum/views/users.py:341
-msgid "karma history"
-msgstr "arvostushistoria"
+#: forum/views/users.py:367
+#, fuzzy
+msgid "reputation history"
+msgstr "karma"
-#: forum/views/users.py:341
+#: forum/views/users.py:367
msgid "graph of user karma"
msgstr "kuvaaja käyttäjän arvostuspisteistä"
-#: forum/views/users.py:356
+#: forum/views/users.py:382
msgid "user vote record"
msgstr "käyttäjän äänestyshistoria"
-#: forum/views/users.py:363
+#: forum/views/users.py:389
msgid "favorites"
msgstr "suosikit"
-#: forum/views/users.py:363
+#: forum/views/users.py:389
msgid "questions that user selected as his/her favorite"
msgstr "käyttäjän valitsemat suosikkikysymykset"
-#: forum/views/users.py:369
+#: forum/views/users.py:395
msgid "subscription"
msgstr "tarkkailulista"
-#: forum/views/users.py:369
+#: forum/views/users.py:395
msgid "subscriptions"
msgstr "Muutosten seurantaan valitut kysymykset."
-#: forum/views/users.py:383
+#: forum/views/users.py:428
msgid "New subscription settings are now saved"
msgstr "Ilmoitusasetukset on tallennettu."
-#: forum/views/users.py:389
-msgid "Notifications are now enabled"
-msgstr "Ilmoitukset ovat nyt käytössä"
-
-#: forum/views/users.py:391
-msgid "Notifications are now disabled"
-msgstr "Ilmoitukset kytketty pois"
-
-#: forum/views/users.py:435
+#: forum/views/users.py:444
msgid "preferences"
msgstr "asetukset"
-#: forum/views/users.py:442
+#: forum/views/users.py:451
msgid "New preferences saved"
msgstr "Asetukset tallennettu"
-#: forum/views/writers.py:59
+#: forum/views/writers.py:61
msgid "uploading images is limited to users with >60 reputation points"
msgstr "Arvostuspisteesi eivät riitä tiedostojen lähettämiseen."
-#: forum/views/writers.py:61
+#: forum/views/writers.py:63
msgid "allowed file types are 'jpg', 'jpeg', 'gif', 'bmp', 'png', 'tiff'"
msgstr ""
"sallitut tiedostotyypit ovat 'jpg', 'jpeg', 'gif', 'bmp', 'png ja 'tiff'"
-#: forum/views/writers.py:63
+#: forum/views/writers.py:65
#, python-format
msgid "maximum upload file size is %sM"
msgstr "tiedoston maksimikoko on %s MB"
-#: forum/views/writers.py:65
+#: forum/views/writers.py:67
#, python-format
msgid ""
"Error uploading file. Please contact the site administrator. Thank you. %s"
msgstr "Virhe tiedoston lataamisessa: %s"
-#: forum/views/writers.py:96
+#: forum/views/writers.py:98
#, python-format
msgid "Your question is pending until you %s."
msgstr "Kysymyksesi on jonossa kunnes %s."
-#: forum/views/writers.py:97 forum/views/writers.py:246
+#: forum/views/writers.py:99 forum/views/writers.py:268
msgid "validate your email"
msgstr "varmennat sähköpostiosoitteesi"
-#: forum/views/writers.py:245
+#: forum/views/writers.py:129
+#, fuzzy
+msgid "Converted to question"
+msgstr ""
+"Sulje kysymys, jolloin siihen ei enää voi kirjoittaa uusia vastauksia. "
+"Kommenttien lisääminen on yhä mahdollista."
+
+#: forum/views/writers.py:267
#, python-format
msgid "Your answer is pending until you %s."
msgstr "Vastauksesi on jonossa kunnes %s."
"Vähimmäispisteet, jotka käyttäjällä täytyy olla, jotta hänen lähettämällensä "
"viestille ei tehdä roskapostitarkistusta."
-#: forum_modules/akismet/startup.py:45
+#: forum_modules/akismet/startup.py:52
#, python-format
msgid "Sorry, but akismet thinks your %s is spam."
msgstr "Valitettavasti akismet epäilee että tämä %s on roskapostia."
"\n"
"We're sorry, but Akismet believes your %(action_name)s is spam.<br />\n"
"If you believe this is an error, please contact the forum administrator.\n"
-msgstr "\nValitettavasti Akismet epäilee, että kirjoittamasi %(action_name)s on roskapostia.<br />"
-"Jos kyseessä on virhe, muokkaa viestisi tekstiä tai ota yhteyttä sivuston ylläpitoon.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Valitettavasti Akismet epäilee, että kirjoittamasi %(action_name)s on "
+"roskapostia.<br />Jos kyseessä on virhe, muokkaa viestisi tekstiä tai ota "
+"yhteyttä sivuston ylläpitoon.\n"
+
+#: forum_modules/akismet/templates/foundspam.html:30
+msgid "Submit"
+msgstr ""
#: forum_modules/default_badges/badges.py:16
#, python-format
#: forum_modules/default_badges/badges.py:305
#, python-format
msgid ""
-"Answered a question more than %(dif_days)s days later with at least %"
-"(up_votes)s votes"
+"Answered a question more than %(dif_days)s days later with at least "
+"%(up_votes)s votes"
msgstr ""
"Vastasi kysymykseen %(dif_days)s päivää myöhässä ja sai %(up_votes)s "
"plusääntä"
msgid "Created a tag used by %s questions"
msgstr "Avainsanaa käytetty %s kysymyksessä"
+#: forum_modules/default_badges/badges.py:326
+#, fuzzy
+msgid "Validated Email"
+msgstr "Varmennettu"
+
+#: forum_modules/default_badges/badges.py:327
+#, fuzzy
+msgid "User who has validated email associated to the account"
+msgstr "Muuta tunnukseesi liitettyjä OpenID-kirjautumistietoja."
+
#: forum_modules/default_badges/settings.py:6
msgid "Popular Question views"
msgstr "Suositun kysymyksen katselukerrat"
"Avainsanan käyttökertojen raja, jonka täytyttyä avainsanan luoja saa "
"\"Luokittelija\"-arvomerkin.\n"
-#: forum_modules/exporter/exporter.py:139
+#: forum_modules/exporter/exporter.py:191
msgid "Compressing xml files"
msgstr "Pakataan xml-tiedostoja"
-#: forum_modules/exporter/exporter.py:146
+#: forum_modules/exporter/exporter.py:198
msgid "Importing uploaded files"
msgstr "Tuodaan ladattuja tiedostoja"
-#: forum_modules/exporter/exporter.py:151
+#: forum_modules/exporter/exporter.py:203
msgid "Importing skins folder"
msgstr "Tuodaan teemahakemistoa"
-#: forum_modules/exporter/exporter.py:155
+#: forum_modules/exporter/exporter.py:207
msgid "Writing inf file."
msgstr "Kirjoitetaan inf-tiedostoa"
-#: forum_modules/exporter/exporter.py:191
+#: forum_modules/exporter/exporter.py:234
msgid "Saving backup file"
msgstr "Tallennetaan varmuuskopiotiedostoa"
-#: forum_modules/exporter/exporter.py:225
-#: forum_modules/exporter/importer.py:217
+#: forum_modules/exporter/exporter.py:266
+#: forum_modules/exporter/importer.py:235
msgid "Queued"
msgstr "Jonossa"
-#: forum_modules/exporter/exporter.py:228
-#: forum_modules/exporter/importer.py:220
+#: forum_modules/exporter/exporter.py:269
+#: forum_modules/exporter/importer.py:238
msgid "Starting"
msgstr "Aloitetaan"
-#: forum_modules/exporter/exporter.py:249
+#: forum_modules/exporter/exporter.py:290
#, python-format
msgid "Exporting %s"
msgstr "Viedään %s"
-#: forum_modules/exporter/exporter.py:250
+#: forum_modules/exporter/exporter.py:291
msgid "Exporting"
msgstr "Viedään"
-#: forum_modules/exporter/exporter.py:254
+#: forum_modules/exporter/exporter.py:295
msgid "Writing temp file"
msgstr "Tallennetaan väliaikaistiedostoa"
-#: forum_modules/exporter/exporter.py:255
+#: forum_modules/exporter/exporter.py:296
#, python-format
msgid "Writing %s temp file"
msgstr "Tallennetaan väliaikaistiedostoa %s"
-#: forum_modules/exporter/exporter.py:260
-#: forum_modules/exporter/exporter.py:278
-#: forum_modules/exporter/importer.py:252
+#: forum_modules/exporter/exporter.py:301
+#: forum_modules/exporter/exporter.py:319
+#: forum_modules/exporter/importer.py:270
msgid "Done"
msgstr "Valmis"
-#: forum_modules/exporter/exporter.py:272
+#: forum_modules/exporter/exporter.py:313
msgid "Compressing files"
msgstr "Pakataan tiedostoja"
-#: forum_modules/exporter/exporter.py:391
-#: forum_modules/exporter/importer.py:422
+#: forum_modules/exporter/exporter.py:433
+#: forum_modules/exporter/importer.py:440
msgid "Nodes"
msgstr "Sisältö"
-#: forum_modules/exporter/exporter.py:441
-#: forum_modules/exporter/importer.py:525
+#: forum_modules/exporter/exporter.py:484
+#: forum_modules/exporter/importer.py:543
msgid "Actions"
msgstr "Tapahtumat"
-#: forum_modules/exporter/exporter.py:487
-#: forum_modules/exporter/importer.py:605
+#: forum_modules/exporter/exporter.py:530
+#: forum_modules/exporter/importer.py:632
msgid "Awards"
msgstr "Saadut arvomerkit"
-#: forum_modules/exporter/exporter.py:495
+#: forum_modules/exporter/exporter.py:538
msgid "Settings"
msgstr "Asetukset"
#: forum_modules/exporter/forms.py:5
+msgid "tar.gz"
+msgstr ""
+
+#: forum_modules/exporter/forms.py:6
+msgid "zip"
+msgstr ""
+
+#: forum_modules/exporter/forms.py:11
+msgid "File format"
+msgstr ""
+
+#: forum_modules/exporter/forms.py:11
+msgid "File format of the compressed backup"
+msgstr ""
+
+#: forum_modules/exporter/forms.py:12
msgid "Anonymized data"
msgstr "Nimettömät tiedot"
-#: forum_modules/exporter/forms.py:5
+#: forum_modules/exporter/forms.py:12
msgid "Don't export user data and make all content anonymous"
msgstr "Älä vie käyttäjätietoja ja tee kaikista tiedoista nimettömiä"
-#: forum_modules/exporter/forms.py:6
+#: forum_modules/exporter/forms.py:13
msgid "Uploaded files"
msgstr "Ladatut tiedostot"
-#: forum_modules/exporter/forms.py:6
+#: forum_modules/exporter/forms.py:13
msgid "Include uploaded files in the backup"
msgstr "Sisällytä palvelimelle ladatut tiedostot varmuuskopioon"
-#: forum_modules/exporter/forms.py:7
+#: forum_modules/exporter/forms.py:14
msgid "Skins folder"
msgstr "Teemahakemisto"
-#: forum_modules/exporter/forms.py:7
+#: forum_modules/exporter/forms.py:14
msgid "Include skins folder in the backup"
msgstr "Sisällytä teemahakemisto varmuuskopioon"
-#: forum_modules/exporter/importer.py:246
+#: forum_modules/exporter/importer.py:264
#, python-format
msgid "Importing %s"
msgstr "Tuodaan %s"
-#: forum_modules/exporter/importer.py:247
+#: forum_modules/exporter/importer.py:265
msgid "Importing"
msgstr "Tuodaan"
msgid "download/"
msgstr "download/"
-#: forum_modules/exporter/views.py:20 forum_modules/exporter/views.py:68
+#: forum_modules/exporter/views.py:21 forum_modules/exporter/views.py:69
msgid "exporter"
msgstr "tietojen vienti"
-#: forum_modules/exporter/views.py:20
+#: forum_modules/exporter/views.py:21
msgid "XML data export"
msgstr "XML-muotoinen tietojen vienti"
msgid "Start new backup"
msgstr "Aloita uusi varmuuskopio"
-#: forum_modules/exporter/templates/exporter.html:31
+#: forum_modules/exporter/templates/exporter.html:32
msgid "Start"
msgstr "Aloita"
msgstr "Tuo data XML-tiedostosta"
#: forum_modules/exporter/templates/running.html:9
-msgid "Restore data from a previouus export"
+#, fuzzy
+msgid "Restore data from a previous export"
msgstr "Palauta aiemmin tiedostoon viety sivuston sisältö."
#: forum_modules/exporter/templates/running.html:60
-msgid "Skiped"
+#, fuzzy
+msgid "Skipped"
msgstr "Ohitettu"
#: forum_modules/exporter/templates/running.html:96
msgid "Your backup is ready to be downloaded."
msgstr ""
-#: forum_modules/exporter/templates/running.html:99
+#: forum_modules/exporter/templates/running.html:100
msgid "All data sucessfully imported."
msgstr ""
-#: forum_modules/exporter/templates/running.html:104
-msgid "An error has occurred during de export proccess"
+#: forum_modules/exporter/templates/running.html:105
+msgid "An error has occurred during the export proccess"
msgstr ""
-#: forum_modules/exporter/templates/running.html:106
-msgid "An error has occurred during de import proccess"
+#: forum_modules/exporter/templates/running.html:107
+msgid "An error has occurred during the import proccess"
msgstr ""
-#: forum_modules/exporter/templates/running.html:109
+#: forum_modules/exporter/templates/running.html:110
msgid "Please check the log file for a full stack trace."
msgstr "Kokonainen virheilmoitus on lokitiedostossa."
-#: forum_modules/exporter/templates/running.html:134
+#: forum_modules/exporter/templates/running.html:135
msgid "Please wait while we prepare your backup file to download."
msgstr ""
-#: forum_modules/exporter/templates/running.html:136
+#: forum_modules/exporter/templates/running.html:137
msgid "Please wait while we import your data."
msgstr ""
-#: forum_modules/exporter/templates/running.html:138
+#: forum_modules/exporter/templates/running.html:139
msgid ""
"\n"
" Started <span id=\"time_started\"></span>\n"
" "
msgstr ""
-#: forum_modules/exporter/templates/running.html:142
+#: forum_modules/exporter/templates/running.html:143
msgid "Download file"
msgstr "Lataa tiedosto"
-#: forum_modules/exporter/templates/running.html:147
+#: forum_modules/exporter/templates/running.html:148
msgid "Total progress"
msgstr ""
-#: forum_modules/exporter/templates/running.html:157
+#: forum_modules/exporter/templates/running.html:158
msgid " of "
msgstr ""
-#: forum_modules/facebookauth/authentication.py:31
-msgid "Sorry, your Facebook session has expired, please try again"
-msgstr "Facebook-kirjautumisesi aikaraja on tullut täyteen, yritä uudelleen"
-
-#: forum_modules/facebookauth/authentication.py:33
+#: forum_modules/facebookauth/authentication.py:59
msgid ""
-"The authentication with Facebook connect failed due to an invalid signature"
-msgstr "Facebook-kirjautuminen epäonnistui viallisen allekirjoituksen vuoksi"
-
-#: forum_modules/facebookauth/authentication.py:35
-msgid ""
-"The authentication with Facebook connect failed, cannot find authentication "
-"tokens"
-msgstr "Facebook-kirjautuminen epäonnistui, kirjautumistunnuksia ei löytynyt"
+"Something wrond happened during Facebook authentication, administrators will "
+"be notified"
+msgstr ""
-#: forum_modules/localauth/forms.py:75
+#: forum_modules/localauth/forms.py:83
msgid "Please enter valid username and password (both are case-sensitive)."
msgstr "Syötä oikea käyttäjätunnus ja salasana (tarkista kirjainkoko)."
-#: forum_modules/localauth/forms.py:79
+#: forum_modules/localauth/forms.py:87
msgid "Login failed."
msgstr "Kirjautuminen epäonnistui."
-#: forum_modules/localauth/forms.py:83
+#: forum_modules/localauth/forms.py:91
msgid "This user is not a valid user"
msgstr "Käyttäjää ei ole olemassa."
-#: forum_modules/localauth/forms.py:86
+#: forum_modules/localauth/forms.py:94
msgid "Please enter username and password"
msgstr "Anna käyttäjätunnuksesi ja salasanasi"
-#: forum_modules/localauth/forms.py:88
+#: forum_modules/localauth/forms.py:96
msgid "Please enter your password"
msgstr "Anna salasanasi"
-#: forum_modules/localauth/forms.py:90
+#: forum_modules/localauth/forms.py:98
msgid "Please enter user name"
msgstr "Anna käyttäjätunnus"
msgid "Create account"
msgstr "Luo tunnus"
-#: forum_modules/oauthauth/consumer.py:33
+#: forum_modules/localauth/templates/loginform.html:27
+msgid "Forgot your password?"
+msgstr "Unohditko salasanasi?"
+
+#: forum_modules/oauthauth/consumer.py:36
msgid "Error, the oauth token is not on the server"
msgstr "OAuth-kirjautuminen epäonnistui: tunnistetta ei ole palvelimella"
-#: forum_modules/oauthauth/consumer.py:38
+#: forum_modules/oauthauth/consumer.py:41
msgid "Something went wrong! Auth tokens do not match"
msgstr "OAuth-kirjautuminen epäonnistui: tunnisteet eivät täsmää."
-#: forum_modules/openidauth/consumer.py:51
+#: forum_modules/oauthauth/settings.py:6
+msgid "Twitter consumer key"
+msgstr ""
+
+#: forum_modules/oauthauth/settings.py:7
+msgid ""
+"\n"
+"Get this key at the <a href=\"http://twitter.com/apps/\">Twitter apps</a> to "
+"enable\n"
+"authentication in your site through Twitter.\n"
+msgstr ""
+
+#: forum_modules/oauthauth/settings.py:14
+msgid "Twitter consumer secret"
+msgstr ""
+
+#: forum_modules/oauthauth/settings.py:15
+msgid ""
+"\n"
+"This your Twitter consumer secret that you'll get in the same place as the "
+"consumer key.\n"
+msgstr ""
+
+#: forum_modules/oauthauth/settings.py:21
+msgid "Twitter auto-callback redirect"
+msgstr ""
+
+#: forum_modules/oauthauth/settings.py:22
+msgid ""
+"\n"
+"Automatically redirect to the Twitter authentication done page, pass the "
+"oauth_callback parameter.\n"
+msgstr ""
+
+#: forum_modules/oauthauth/lib/oauth2/httplib2/__init__.py:393
+#, python-format
+msgid "Content purported to be compressed with %s but failed to decompress."
+msgstr ""
+
+#: forum_modules/oauthauth/lib/oauth2/httplib2/__init__.py:503
+#, python-format
+msgid "Unsupported value for qop: %s."
+msgstr ""
+
+#: forum_modules/oauthauth/lib/oauth2/httplib2/__init__.py:506
+#: forum_modules/oauthauth/lib/oauth2/httplib2/__init__.py:567
+#, python-format
+msgid "Unsupported value for algorithm: %s."
+msgstr ""
+
+#: forum_modules/oauthauth/lib/oauth2/httplib2/__init__.py:564
+msgid "The challenge doesn't contain a server nonce, or this one is empty."
+msgstr ""
+
+#: forum_modules/oauthauth/lib/oauth2/httplib2/__init__.py:570
+#, python-format
+msgid "Unsupported value for pw-algorithm: %s."
+msgstr ""
+
+#: forum_modules/oauthauth/lib/oauth2/httplib2/__init__.py:1211
+msgid "Redirected but the response is missing a Location: header."
+msgstr ""
+
+#: forum_modules/openidauth/consumer.py:61
msgid "Sorry, but your input is not a valid OpenId"
msgstr "Syöttämäsi OpenId-osoite ei ole kelvollinen."
-#: forum_modules/openidauth/consumer.py:125
+#: forum_modules/openidauth/consumer.py:151
msgid "The OpenId authentication request was canceled"
msgstr "OpenId-kirjautuminen keskeytyi."
-#: forum_modules/openidauth/consumer.py:127
+#: forum_modules/openidauth/consumer.py:153
msgid "The OpenId authentication failed: "
msgstr "OpenId-kirjautuminen epäonnistui: "
-#: forum_modules/openidauth/consumer.py:129
+#: forum_modules/openidauth/consumer.py:155
msgid "Setup needed"
msgstr "OpenId-tunnuksesi asetukset täytyy tehdä (setup needed)"
-#: forum_modules/openidauth/consumer.py:131
+#: forum_modules/openidauth/consumer.py:157
msgid "The OpenId authentication failed with an unknown status: "
msgstr "OpenId-kirjautuminen epäonnistui, virhekoodi: "
msgid "Invalid captcha"
msgstr "Kuvavarmenteen vastaus oli väärin"
-#: forum_modules/sximporter/importer.py:137
+#: forum_modules/sximporter/importer.py:159
#, python-format
msgid "user-%(id)s"
msgstr "user-%(id)s"
-#: forum_modules/sximporter/importer.py:147
+#: forum_modules/sximporter/importer.py:169
#, python-format
msgid "user-%(id)s (google)"
msgstr "user-%(id)s (google)"
-#: forum_modules/sximporter/importer.py:151
+#: forum_modules/sximporter/importer.py:173
#, python-format
msgid "user-%(id)s (yahoo)"
msgstr "user-%(id)s (yahoo)"
msgid "Welcome to Stack Exchange dump importer."
msgstr "Tämä moduuli tuo kysymysdatan Stack Exchange -sivustolta."
-#: forum_modules/sximporter/templates/page.html:16
+#: forum_modules/sximporter/templates/page.html:17
msgid "Your user id in stack exchange"
msgstr "Stack Exchange -käyttäjätunnuksesi"
-#: forum_modules/sximporter/templates/page.html:20
+#: forum_modules/sximporter/templates/page.html:21
msgid "Merge users with same user name and email"
-msgstr "Yhdistä käyttäjät paikallisiin käyttäjiin, jos käyttäjätunnus ja sähköpostiosoite ovat samat."
+msgstr ""
+"Yhdistä käyttäjät paikallisiin käyttäjiin, jos käyttäjätunnus ja "
+"sähköpostiosoite ovat samat."
+
+#: forum_modules/updates/base.py:154
+msgid "Wasn't able to check to the update server."
+msgstr ""
+
+#: forum_modules/updates/base.py:163
+msgid "Wasn't able to retreive the update messages."
+msgstr ""
+
+#: forum_modules/updates/base.py:175
+#, python-format
+msgid "%d update messages have been downloaded."
+msgstr ""
+
+#: forum_modules/updates/settings.py:8
+#, fuzzy
+msgid "Updater Settings"
+msgstr "Käyttäjäasetukset"
+
+#: forum_modules/updates/settings.py:8
+#, fuzzy
+msgid "OSQA Update Checker Settings."
+msgstr "Muut asetukset"
+
+#: forum_modules/updates/settings.py:12
+msgid ""
+"\n"
+"Use the OSQA update server recieve notifications about the latest updates.\n"
+msgstr ""
+
+#: forum_modules/updates/urls.py:8
+#, fuzzy
+msgid "updater/"
+msgstr "update"
+
+#: forum_modules/updates/urls.py:8
+msgid "check/"
+msgstr ""
+
+#: forum_modules/updates/views.py:8
+#, fuzzy
+msgid "updater"
+msgstr "update"
+
+#: forum_modules/updates/views.py:8
+#: forum_modules/updates/templates/index.html:38
+#, fuzzy
+msgid "Update Checker"
+msgstr "Katsoit viimeksi"
+
+#: forum_modules/updates/templates/index.html:22
+msgid "Checking for updates"
+msgstr ""
+
+#: forum_modules/updates/templates/index.html:41
+msgid "Use the OSQA update server to check for updates"
+msgstr ""
+
+#: forum_modules/updates/templates/index.html:46
+msgid "Check for Updates"
+msgstr ""
+
+#: locale/phrases.py:1
+msgid "Test Phrase 1"
+msgstr ""
+
+#: locale/phrases.py:2
+msgid "Test Phrase 2"
+msgstr ""
+
+#: locale/phrases.py:3
+msgid "Test Phrase 3"
+msgstr ""
+
+#: locale/phrases.py:4
+msgid "Test Phrase n"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "okay, let's try!"
+#~ msgstr "selvä, kokeillaan sitä!"
+
+#~ msgid "no OSQA community email please, thanks"
+#~ msgstr "ei kiitos"
+
+#~ msgid "please choose one of the options above"
+#~ msgstr "valitse toinen vaihtoehdoista"
+
+#~ msgid "Does your SMTP server usFes TLS for authentication."
+#~ msgstr "Käyttää SMTP-palvelin TLS-salausta yhteydessä?"
+
+#~ msgid "Change email "
+#~ msgstr "Vaihda sähköpostiosoite"
+
+#~ msgid "Add or update the email address associated with your account."
+#~ msgstr "Lisää tai muuta tunnukseesi liitetty sähköpostiosoite."
+
+#~ msgid "Change OpenID"
+#~ msgstr "Vaihda OpenID"
+
+#~ msgid "Delete account"
+#~ msgstr "Poista käyttäjätunnus"
+
+#~ msgid "Erase your username and all your data from website"
+#~ msgstr "Poista käyttäjätunnuksesi ja kaikki tietosi sivustolta."
+
+#~ msgid "You can answer anonymously and then login."
+#~ msgstr "Voit kirjoittaa vastauksesi heti ja kirjautua lähettääksesi sen."
+
+#~ msgid "Answer your own question only to give an answer."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vastaa omaan kysymykseesi vain siinä tapauksessa, että olet löytänyt "
+#~ "ratkaisun. Muussa tapauksessa lisää vastauksen sijaan kommentti."
+
+#~ msgid "Please only give an answer, no discussions."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vastaa vain, jos tiedät ratkaisun kysyjän ongelmaan. Muussa tapauksessa "
+#~ "lisää vastauksen sijaan kommentti."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Remember, your answer will not be published until you validate your email."
+#~ msgstr "Vastaustasi ei julkaista ennen kuin varmennat sähköpostiosoitteesi."
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " ask a question relevant to the %(app_title)s community \n"
+#~ " "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Kysy vain sivuston %(app_title)s aihepiiriin kuuluvia kysymyksiä."
+
+#~ msgid "please try provide enough details"
+#~ msgstr ""
+#~ "Anna riittävästi tietoa ongelmasta sekä mahdolliset virheilmoitukset."
+
+#~ msgid "Tags are words that will tell others what this question is about."
+#~ msgstr ""
+#~ "Avainsanat ovat merkintöjä, joiden perusteella sivusto lajittelee "
+#~ "kysymyksiä."
+
+#~ msgid "They will help other find your question."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne auttavat muita, sekä kysyjiä että vastaajia, löytämään kysymyksesi."
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " A question can have up to %(max_number_of_tags)s tags, "
+#~ "but it must have at least %(min_number_of_tags)s.\n"
+#~ " "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Kysymykseen voi liittää %(min_number_of_tags)s–%(max_number_of_tags)s "
+#~ "avainsanaa."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please create your screen name and save your email address. Saved email "
+#~ "address will let you subscribe for the updates on the most interesting "
+#~ "questions and will be used to create and retrieve your unique avatar "
+#~ "image. "
+#~ msgstr ""
+#~ "Luo nimimerkki, jota haluat käyttää sivustolla, ja syötä "
+#~ "sähköpostiosoitteesi. Sähköpostiosoitetta käytetään roskapostittajien "
+#~ "torjuntaan, kysymysten tarkkailuilmoituksiin ja Gravatar-kuvien "
+#~ "hakemiseen."
+#~ msgid "receive updates motivational blurb"
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>Tilaa uudet kysymykset sähköpostitse</strong> – tämä edistää "
+#~ "sivuston toimintaa, kun potentiaalisia vastaajia on enemmän. Sivusto "
+#~ "lähettää oletuksena yhden sähköpostin kerran viikossa, jos uusia "
+#~ "kysymyksiä on. Voit muuttaa asetuksia myöhemmin profiilisivullasi."
+
+#~ msgid "please select one of the options above"
+#~ msgstr "valitse toinen ylläolevista vaihtoehdoista"
+
+#~ msgid "Tag filter tool will be your right panel, once you log in."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kirjautumisen jälkeen voit suodattaa avainsanoja sivupalkissa olevan "
+#~ "työkalun avulla."
+
+#~ msgid "Existing account"
+#~ msgstr "Olemassaoleva tunnus"
+
+#~ msgid "user name"
+#~ msgstr "käyttäjätunnus"
+
+#~ msgid "password"
+#~ msgstr "salasana"
+
+#~ msgid "Register"
+#~ msgstr "Rekisteröidy"
+
+#~ msgid "Show"
+#~ msgstr "Näytä"
+
+#~ msgid "Refresh"
+#~ msgstr "Päivitä"
+
+#~ msgid "Check to make the sort order sticky"
+#~ msgstr "Valitse tämä tallentaaksesi lajittelujärjestyksen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " Currently you have notifications enabled. You can always stop all "
+#~ "notifications without losing your settings and restart them afterwards."
+#~ "<br />\n"
+#~ " "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Ilmoitukset ovat tällä hetkellä käytössä. Voit halutessasi keskeyttää "
+#~ "ilmoitusten lähettämisen ja jatkaa sitä myöhemmin menettämättä "
+#~ "asetuksiasi.<br />"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " Currently you have notifications disabled. You can enable them by "
+#~ "clicking on the <strong>Start notifications</strong> button below.<br />\n"
+#~ " "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Ilmoitukset ovat tällä hetkellä pois käytöstä. Voit kytkeä ne päälle "
+#~ "klikkaamalla <strong>Kytke ilmoitukset päälle</strong>.<br />"
+
+#~ msgid "Questions I ask"
+#~ msgstr "omat kysymykseni"
+
+#~ msgid "Questions I answer"
+#~ msgstr "kysymykset, joihin vastaan"
+
+#~ msgid "Questions I comment"
+#~ msgstr "kysymykset, joihin kommentoin"
+
+#~ msgid "More:"
+#~ msgstr "Lisää:"
+
+#~ msgid "Stop notifications"
+#~ msgstr "Kytke ilmoitukset pois päältä"
+
+#~ msgid "Start notifications"
+#~ msgstr "Kytke ilmoitukset päälle"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This question already has an accepted answer.Sorry but this question has "
+#~ "reached the limit of accepted answers."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tähän kysymykseen on jo hyväksytty vastaus.Tähän kysymykseen on jo "
+#~ "maksimimäärä hyväksyttyjä vastauksia."
+
+#~ msgid "karma history"
+#~ msgstr "arvostushistoria"
+
+#~ msgid "Notifications are now enabled"
+#~ msgstr "Ilmoitukset ovat nyt käytössä"
+
+#~ msgid "Notifications are now disabled"
+#~ msgstr "Ilmoitukset kytketty pois"
+
+#~ msgid "Sorry, your Facebook session has expired, please try again"
+#~ msgstr "Facebook-kirjautumisesi aikaraja on tullut täyteen, yritä uudelleen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The authentication with Facebook connect failed due to an invalid "
+#~ "signature"
+#~ msgstr ""
+#~ "Facebook-kirjautuminen epäonnistui viallisen allekirjoituksen vuoksi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The authentication with Facebook connect failed, cannot find "
+#~ "authentication tokens"
+#~ msgstr ""
+#~ "Facebook-kirjautuminen epäonnistui, kirjautumistunnuksia ei löytynyt"