X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./osqa.git/blobdiff_plain/de41cd7ee9f7cd3362911c26c31981317fdd0635..62ed3da3a2ef892a787a24ece991b0bf9b39e112:/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po index 17da988..8227f71 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,139 +8,148 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-05-09 22:16+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-02 14:16-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: forum/feed.py:70 forum/models/page.py:5 forum/utils/pagination.py:166 -#: forum/views/readers.py:184 forum/views/readers.py:306 +#: forum/feed.py:73 forum/models/page.py:24 forum/utils/pagination.py:167 +#: forum/views/readers.py:175 forum/views/readers.py:328 msgid "page" msgstr "ページ" -#: forum/feed.py:70 forum/utils/pagination.py:162 forum/views/readers.py:184 +#: forum/feed.py:73 forum/utils/pagination.py:163 forum/views/readers.py:175 msgid "pagesize" msgstr "ページサイズ" -#: forum/feed.py:70 forum/utils/pagination.py:170 forum/views/readers.py:184 +#: forum/feed.py:73 forum/utils/pagination.py:171 forum/views/readers.py:175 msgid "sort" msgstr "並べ替え" -#: forum/feed.py:86 +#: forum/feed.py:90 #, python-format msgid "Answers to: %s" msgstr "%s への回答" -#: forum/feed.py:100 +#: forum/feed.py:107 #, python-format msgid "Answer by %s" msgstr "%s の回答" -#: forum/feed.py:102 +#: forum/feed.py:109 #, python-format msgid "Comment by %(cauthor)s on %(pauthor)s's %(qora)s" msgstr "%(pauthor)s の %(qora)s に %(cauthor)s がコメントしました" -#: forum/feed.py:103 forum/models/answer.py:5 +#: forum/feed.py:112 forum/models/answer.py:5 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/dashboard.html:24 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/index.html:26 #: forum/skins/default/templates/question_list/item.html:15 -#: forum/views/writers.py:253 forum_modules/akismet/startup.py:76 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/dashboard.html:24 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/index.html:26 +#: forum/skins/nuxeo/templates/question_list/item.html:15 +#: forum/views/writers.py:260 forum_modules/akismet/startup.py:76 msgid "answer" msgstr "回答" -#: forum/feed.py:103 forum/models/question.py:17 +#: forum/feed.py:112 forum/models/question.py:17 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/dashboard.html:19 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/index.html:21 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/dashboard.html:19 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/index.html:21 #: forum/views/writers.py:91 forum_modules/akismet/startup.py:75 msgid "question" msgstr "質問" -#: forum/registry.py:23 forum/registry.py:58 +#: forum/registry.py:24 forum/registry.py:59 #: forum/skins/default/templates/index.html:15 #: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:9 +#: forum/skins/nuxeo/templates/index.html:15 +#: forum/skins/nuxeo/templates/question_edit_tips.html:8 msgid "faq" msgstr "よくある質問" -#: forum/registry.py:24 forum/registry.py:59 +#: forum/registry.py:25 forum/registry.py:60 #: forum/skins/default/templates/index.html:14 +#: forum/skins/nuxeo/templates/index.html:14 msgid "about" msgstr "このサイトについて" -#: forum/registry.py:27 +#: forum/registry.py:28 msgid "logout" msgstr "ログアウト" -#: forum/registry.py:27 +#: forum/registry.py:28 msgid "login" msgstr "ログイン" -#: forum/registry.py:40 +#: forum/registry.py:41 msgid "administration" msgstr "管理" -#: forum/registry.py:53 +#: forum/registry.py:54 msgid "contact" msgstr "お問い合わせ" -#: forum/registry.py:56 +#: forum/registry.py:57 msgid "support" msgstr "サポート" -#: forum/registry.py:57 +#: forum/registry.py:58 msgid "privacy" msgstr "プライバシー" -#: forum/registry.py:72 forum/skins/default/templates/users/edit.html:33 +#: forum/registry.py:73 forum/skins/default/templates/users/edit.html:33 +#: forum/skins/nuxeo/templates/users/edit.html:33 msgid "edit profile" msgstr "プロフィールを編集" -#: forum/registry.py:79 +#: forum/registry.py:83 msgid "authentication settings" msgstr "認証の設定" -#: forum/registry.py:86 +#: forum/registry.py:90 msgid "email notification settings" msgstr "電子メール通知の設定" -#: forum/registry.py:93 +#: forum/registry.py:97 msgid "other preferences" msgstr "その他の設定" -#: forum/registry.py:98 +#: forum/registry.py:102 msgid "Moderation tools" msgstr "モデレーションツール" -#: forum/registry.py:100 +#: forum/registry.py:104 msgid "withdraw suspension" msgstr "アカウント停止を撤回する" -#: forum/registry.py:100 +#: forum/registry.py:104 msgid "suspend this user" msgstr "このユーザーをアカウント停止" -#: forum/registry.py:107 +#: forum/registry.py:111 msgid "give/take karma" msgstr "カルマの増減" -#: forum/registry.py:115 +#: forum/registry.py:119 msgid "remove moderator status" msgstr "モデレーターステータスを削除する" -#: forum/registry.py:115 +#: forum/registry.py:119 msgid "grant moderator status" msgstr "モデレーターステータスを付与" -#: forum/registry.py:122 +#: forum/registry.py:126 msgid "remove super user status" msgstr "スーパーユーザステータスを削除する" -#: forum/registry.py:122 +#: forum/registry.py:126 msgid "grant super user status" msgstr "スーパーユーザステータスを付与" @@ -148,348 +157,348 @@ msgstr "スーパーユーザステータスを付与" msgid "nimda/" msgstr "nimda/" -#: forum/urls.py:37 +#: forum/urls.py:43 msgid "upfiles/" msgstr "upfiles/" -#: forum/urls.py:39 +#: forum/urls.py:45 msgid "faq/" msgstr "faq/" -#: forum/urls.py:39 +#: forum/urls.py:45 msgid "FAQ" msgstr "FAQ" -#: forum/urls.py:40 +#: forum/urls.py:46 msgid "about/" msgstr "about/" -#: forum/urls.py:40 +#: forum/urls.py:46 msgid "About" msgstr "About" -#: forum/urls.py:41 +#: forum/urls.py:47 msgid "markdown_help/" msgstr "markdown_help/" -#: forum/urls.py:43 +#: forum/urls.py:49 msgid "privacy/" msgstr "privacy/" -#: forum/urls.py:44 +#: forum/urls.py:50 msgid "logout/" msgstr "logout/" -#: forum/urls.py:45 +#: forum/urls.py:51 msgid "answers/" msgstr "answers/" -#: forum/urls.py:45 forum/urls.py:55 forum/urls.py:97 forum/urls.py:144 +#: forum/urls.py:51 forum/urls.py:61 forum/urls.py:103 forum/urls.py:150 msgid "edit/" msgstr "edit/" -#: forum/urls.py:46 +#: forum/urls.py:52 msgid "revisions/" msgstr "revisions/" -#: forum/urls.py:47 forum/urls.py:48 forum/urls.py:49 forum/urls.py:51 -#: forum/urls.py:52 forum/urls.py:55 forum/urls.py:56 forum/urls.py:57 -#: forum/urls.py:58 forum/urls.py:83 forum/urls.py:84 forum/urls.py:85 +#: forum/urls.py:53 forum/urls.py:54 forum/urls.py:55 forum/urls.py:57 +#: forum/urls.py:58 forum/urls.py:61 forum/urls.py:62 forum/urls.py:63 +#: forum/urls.py:64 forum/urls.py:89 forum/urls.py:90 forum/urls.py:91 msgid "questions/" msgstr "questions/" -#: forum/urls.py:48 +#: forum/urls.py:54 msgid "ask/" msgstr "ask/" -#: forum/urls.py:49 +#: forum/urls.py:55 msgid "related_questions/" msgstr "related_questions/" -#: forum/urls.py:51 +#: forum/urls.py:57 msgid "unanswered/" msgstr "unanswered/" -#: forum/urls.py:56 +#: forum/urls.py:62 msgid "close/" msgstr "close/" -#: forum/urls.py:57 +#: forum/urls.py:63 msgid "reopen/" msgstr "reopen/" -#: forum/urls.py:58 forum/urls.py:69 +#: forum/urls.py:64 forum/urls.py:75 msgid "answer/" msgstr "answer/" -#: forum/urls.py:59 +#: forum/urls.py:65 msgid "pending-data/" msgstr "pending-data/" -#: forum/urls.py:61 +#: forum/urls.py:67 msgid "vote/" msgstr "vote/" -#: forum/urls.py:62 +#: forum/urls.py:68 msgid "like_comment/" msgstr "like_comment/" -#: forum/urls.py:63 +#: forum/urls.py:69 msgid "comment/" msgstr "comment/" -#: forum/urls.py:64 +#: forum/urls.py:70 msgid "delete_comment/" msgstr "delete_comment/" -#: forum/urls.py:65 +#: forum/urls.py:71 msgid "convert_comment/" msgstr "convert_comment/" -#: forum/urls.py:66 +#: forum/urls.py:72 msgid "accept_answer/" msgstr "accept_answer/" -#: forum/urls.py:67 +#: forum/urls.py:73 msgid "answer_link/" msgstr "answer_link/" -#: forum/urls.py:68 +#: forum/urls.py:74 msgid "mark_favorite/" msgstr "mark_favorite/" -#: forum/urls.py:69 +#: forum/urls.py:75 msgid "award_points/" msgstr "award_points/" -#: forum/urls.py:69 +#: forum/urls.py:75 msgid "user/" msgstr "user/" -#: forum/urls.py:71 +#: forum/urls.py:77 msgid "flag/" msgstr "flag/" -#: forum/urls.py:72 +#: forum/urls.py:78 forum/urls.py:151 msgid "delete/" msgstr "delete/" -#: forum/urls.py:73 forum/urls.py:74 +#: forum/urls.py:79 forum/urls.py:80 msgid "subscribe/" msgstr "subscribe/" -#: forum/urls.py:75 +#: forum/urls.py:81 msgid "matching_tags/" msgstr "matching_tags/" -#: forum/urls.py:76 +#: forum/urls.py:82 msgid "matching_users/" msgstr "matching_users/" -#: forum/urls.py:77 +#: forum/urls.py:83 msgid "node_markdown/" msgstr "node_markdown/" -#: forum/urls.py:78 +#: forum/urls.py:84 msgid "convert/" msgstr "convert/" -#: forum/urls.py:79 +#: forum/urls.py:85 msgid "convert_to_question/" msgstr "convert_to_question/" -#: forum/urls.py:80 +#: forum/urls.py:86 msgid "wikify/" msgstr "wikify/" -#: forum/urls.py:82 +#: forum/urls.py:88 msgid "question/" msgstr "question/" -#: forum/urls.py:88 forum/urls.py:89 +#: forum/urls.py:94 forum/urls.py:95 msgid "tags/" msgstr "tags/" -#: forum/urls.py:90 forum/urls.py:91 +#: forum/urls.py:96 forum/urls.py:97 msgid "mark-tag/" msgstr "mark-tag/" -#: forum/urls.py:90 +#: forum/urls.py:96 msgid "interesting/" msgstr "interesting/" -#: forum/urls.py:91 +#: forum/urls.py:97 msgid "ignored/" msgstr "ignored/" -#: forum/urls.py:92 +#: forum/urls.py:98 msgid "unmark-tag/" msgstr "unmark-tag/" -#: forum/urls.py:94 forum/urls.py:97 forum/urls.py:98 forum/urls.py:99 -#: forum/urls.py:100 forum/urls.py:101 forum/urls.py:102 forum/urls.py:103 -#: forum/urls.py:104 forum/urls.py:105 forum/urls.py:106 forum/urls.py:107 +#: forum/urls.py:100 forum/urls.py:103 forum/urls.py:104 forum/urls.py:105 +#: forum/urls.py:106 forum/urls.py:107 forum/urls.py:108 forum/urls.py:109 +#: forum/urls.py:110 forum/urls.py:111 forum/urls.py:112 forum/urls.py:113 msgid "users/" msgstr "users/" -#: forum/urls.py:98 +#: forum/urls.py:104 msgid "award/" msgstr "award/" -#: forum/urls.py:99 +#: forum/urls.py:105 msgid "suspend/" msgstr "suspend/" -#: forum/urls.py:100 +#: forum/urls.py:106 msgid "powers/" msgstr "powers/" -#: forum/urls.py:101 +#: forum/urls.py:107 msgid "subscriptions/" msgstr "subscriptions/" -#: forum/urls.py:102 +#: forum/urls.py:108 msgid "preferences/" msgstr "preferences/" -#: forum/urls.py:103 +#: forum/urls.py:109 msgid "favorites/" msgstr "favorites/" -#: forum/urls.py:104 +#: forum/urls.py:110 msgid "reputation/" msgstr "reputation/" -#: forum/urls.py:105 +#: forum/urls.py:111 msgid "votes/" msgstr "votes/" -#: forum/urls.py:106 +#: forum/urls.py:112 msgid "recent/" msgstr "recent/" -#: forum/urls.py:108 forum/urls.py:109 +#: forum/urls.py:114 forum/urls.py:115 msgid "badges/" msgstr "badges/" -#: forum/urls.py:112 +#: forum/urls.py:118 msgid "upload/" msgstr "upload/" -#: forum/urls.py:113 +#: forum/urls.py:119 msgid "search/" msgstr "search/" -#: forum/urls.py:114 +#: forum/urls.py:120 msgid "contact/" msgstr "contact/" -#: forum/urls.py:118 forum/urls.py:119 forum/urls.py:120 forum/urls.py:121 -#: forum/urls.py:122 forum/urls.py:123 forum/urls.py:124 forum/urls.py:125 -#: forum/urls.py:126 forum/urls.py:127 forum/urls.py:128 forum/urls.py:129 +#: forum/urls.py:124 forum/urls.py:125 forum/urls.py:126 forum/urls.py:127 +#: forum/urls.py:128 forum/urls.py:129 forum/urls.py:130 forum/urls.py:131 +#: forum/urls.py:132 forum/urls.py:133 forum/urls.py:134 forum/urls.py:135 #: forum_modules/localauth/urls.py:7 msgid "account/" msgstr "account/" -#: forum/urls.py:118 forum/urls.py:120 +#: forum/urls.py:124 forum/urls.py:126 msgid "signin/" msgstr "signin/" -#: forum/urls.py:119 +#: forum/urls.py:125 msgid "signout/" msgstr "signout/" -#: forum/urls.py:121 +#: forum/urls.py:127 msgid "done/" msgstr "done/" -#: forum/urls.py:122 forum_modules/localauth/urls.py:7 +#: forum/urls.py:128 forum_modules/localauth/urls.py:7 msgid "register/" msgstr "register/" -#: forum/urls.py:123 +#: forum/urls.py:129 msgid "validate/" msgstr "validate/" -#: forum/urls.py:124 forum/urls.py:125 +#: forum/urls.py:130 forum/urls.py:131 msgid "tempsignin/" msgstr "tempsignin/" -#: forum/urls.py:126 +#: forum/urls.py:132 msgid "authsettings/" msgstr "authsettings/" -#: forum/urls.py:127 forum/urls.py:128 +#: forum/urls.py:133 forum/urls.py:134 msgid "providers/" msgstr "providers/" -#: forum/urls.py:127 +#: forum/urls.py:133 msgid "remove/" msgstr "remove/" -#: forum/urls.py:128 +#: forum/urls.py:134 msgid "add/" msgstr "add/" -#: forum/urls.py:129 +#: forum/urls.py:135 msgid "send-validation/" msgstr "send-validation/" -#: forum/urls.py:132 forum/urls.py:133 forum/urls.py:134 forum/urls.py:135 -#: forum/urls.py:136 forum/urls.py:137 forum/urls.py:138 forum/urls.py:139 -#: forum/urls.py:140 forum/urls.py:141 forum/urls.py:143 forum/urls.py:144 -#: forum/urls.py:146 forum/urls.py:148 forum/urls.py:150 +#: forum/urls.py:138 forum/urls.py:139 forum/urls.py:140 forum/urls.py:141 +#: forum/urls.py:142 forum/urls.py:143 forum/urls.py:144 forum/urls.py:145 +#: forum/urls.py:146 forum/urls.py:147 forum/urls.py:149 forum/urls.py:150 +#: forum/urls.py:151 forum/urls.py:153 forum/urls.py:155 forum/urls.py:157 #: forum_modules/exporter/urls.py:8 forum_modules/exporter/urls.py:9 #: forum_modules/exporter/urls.py:10 forum_modules/sximporter/urls.py:8 -#: forum_modules/updater/urls.py:8 +#: forum_modules/updates/urls.py:8 msgid "admin/" msgstr "admin/" -#: forum/urls.py:133 +#: forum/urls.py:139 msgid "switch_interface/" msgstr "switch_interface/" -#: forum/urls.py:134 +#: forum/urls.py:140 msgid "statistics/" msgstr "statistics/" -#: forum/urls.py:135 +#: forum/urls.py:141 msgid "denormalize/" msgstr "denormalize/" -#: forum/urls.py:136 +#: forum/urls.py:142 msgid "go_bootstrap/" msgstr "go_bootstrap/" -#: forum/urls.py:137 +#: forum/urls.py:143 msgid "go_defaults/" msgstr "go_defaults/" -#: forum/urls.py:138 forum/urls.py:148 +#: forum/urls.py:144 forum/urls.py:155 msgid "settings/" msgstr "settings/" -#: forum/urls.py:139 +#: forum/urls.py:145 msgid "maintenance/" msgstr "maintenance/" -#: forum/urls.py:140 +#: forum/urls.py:146 msgid "flagged_posts/" msgstr "flagged_posts/" -#: forum/urls.py:141 forum/urls.py:143 forum/urls.py:144 +#: forum/urls.py:147 forum/urls.py:149 forum/urls.py:150 forum/urls.py:151 msgid "static_pages/" msgstr "static_pages/" -#: forum/urls.py:143 +#: forum/urls.py:149 msgid "new/" msgstr "new/" -#: forum/urls.py:146 +#: forum/urls.py:153 msgid "tools/" msgstr "tools/" -#: forum/urls.py:150 +#: forum/urls.py:157 msgid "test_email_settings/" msgstr "test_email_settings/" @@ -519,12 +528,12 @@ msgstr "理由は示されていません" msgid "%(user)s flagged %(post_desc)s: %(reason)s" msgstr "%(user)s は %(post_desc)s フラグを設定しました: %(reason)s" -#: forum/actions/meta.py:152 forum/actions/user.py:49 +#: forum/actions/meta.py:152 forum/actions/user.py:58 #: forum/models/action.py:219 msgid "your" msgstr "あなた" -#: forum/actions/meta.py:152 forum/actions/user.py:49 +#: forum/actions/meta.py:152 forum/actions/user.py:58 msgid "his" msgstr "自分の" @@ -554,105 +563,111 @@ msgstr "複数のユーザーがフラグ:" msgid "Initial revision" msgstr "先頭のリビジョン" -#: forum/actions/node.py:20 forum/templatetags/node_tags.py:222 +#: forum/actions/node.py:20 forum/templatetags/node_tags.py:257 msgid "asked" msgstr "質問" -#: forum/actions/node.py:32 +#: forum/actions/node.py:34 #, python-format msgid "%(user)s asked %(question)s" msgstr "%(user)s が %(question)s を投稿しました" -#: forum/actions/node.py:38 forum/templatetags/node_tags.py:223 +#: forum/actions/node.py:40 forum/templatetags/node_tags.py:258 msgid "answered" msgstr "回答" -#: forum/actions/node.py:50 +#: forum/actions/node.py:55 #, python-format msgid "%(user)s answered %(asker)s on %(question)s" msgstr "%(user)s は %(asker)s の %(question)s に回答しました" -#: forum/actions/node.py:57 +#: forum/actions/node.py:62 msgid "commented" msgstr "コメント" -#: forum/actions/node.py:65 +#: forum/actions/node.py:70 #, python-format msgid "%(user)s commented on %(post_desc)s" msgstr "%(user)s は %(post_desc)s にコメントしました" -#: forum/actions/node.py:71 forum/actions/page.py:23 +#: forum/actions/node.py:76 forum/actions/page.py:23 msgid "edited" msgstr "編集" -#: forum/actions/node.py:83 +#: forum/actions/node.py:88 #, python-format msgid "%(user)s edited %(post_desc)s" msgstr "%(user)s は %(post_desc)s を編集しました" -#: forum/actions/node.py:92 +#: forum/actions/node.py:97 msgid "retagged" msgstr "タグ再設定" -#: forum/actions/node.py:96 +#: forum/actions/node.py:101 msgid "Retag" msgstr "タグ再設定" -#: forum/actions/node.py:105 +#: forum/actions/node.py:110 #, python-format msgid "%(user)s retagged %(post_desc)s" msgstr "%(user)s は %(post_desc)s のタグを再設定しました" -#: forum/actions/node.py:114 +#: forum/actions/node.py:119 msgid "reverted" msgstr "取り消し" -#: forum/actions/node.py:128 +#: forum/actions/node.py:133 #, python-format msgid "" "%(user)s reverted %(post_desc)s from revision %(initial)d (%(initial_sum)s) " "to revision %(final)d (%(final_sum)s)" msgstr "" -"%(user)s は %(post_desc)s のリビジョン %(initial)d (%(initial_sum)s) から %" -"(final)d (%(final_sum)s) を取り消しました" +"%(user)s は %(post_desc)s のリビジョン %(initial)d (%(initial_sum)s) から " +"%(final)d (%(final_sum)s) を取り消しました" -#: forum/actions/node.py:139 +#: forum/actions/node.py:144 msgid "closed" msgstr "クローズ済み" -#: forum/actions/node.py:153 +#: forum/actions/node.py:158 #, python-format msgid "%(user)s closed %(post_desc)s: %(reason)s" msgstr "%(user)s は %(post_desc)s をクローズしました: %(reason)s" -#: forum/actions/node.py:160 forum/actions/node.py:184 +#: forum/actions/node.py:165 forum/actions/node.py:189 +#: forum/actions/node.py:206 msgid "converted" msgstr "変更" -#: forum/actions/node.py:178 +#: forum/actions/node.py:183 #, python-format msgid "%(user)s converted an answer to %(question)s into a comment" msgstr "%(user)s は %(question)s への回答をコメントに変更しました" -#: forum/actions/node.py:196 +#: forum/actions/node.py:201 #, python-format msgid "%(user)s converted comment on %(question)s into an answer" msgstr "%(user)s は %(question)s へのコメントを回答に変更しました" -#: forum/actions/node.py:202 +#: forum/actions/node.py:225 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(user)s converted comment on %(question)s to a new question" +msgstr "%(user)s は %(question)s へのコメントを回答に変更しました" + +#: forum/actions/node.py:231 msgid "converted to question" msgstr "質問に変更" -#: forum/actions/node.py:227 +#: forum/actions/node.py:256 #, python-format msgid "%(user)s converted an answer to %(question)s into a separate question" msgstr "%(user)s は %(question)s への回答を新しい質問に変更しました" -#: forum/actions/node.py:233 +#: forum/actions/node.py:262 msgid "wikified" msgstr "wiki化" -#: forum/actions/node.py:245 +#: forum/actions/node.py:274 #, python-format msgid "%(user)s marked %(node)s as community wiki." msgstr "%(user)s は %(node)s をコミュニティ wiki にしました" @@ -689,156 +704,166 @@ msgstr "参加" msgid "%(user)s %(have_has)s joined the %(app_name)s Q&A community" msgstr "%(user)s は %(app_name)s Q&A コミュニティに参加%(have_has)s" -#: forum/actions/user.py:22 forum/actions/user.py:39 +#: forum/actions/user.py:22 forum/actions/user.py:32 forum/actions/user.py:48 msgid "have" msgstr "しました" -#: forum/actions/user.py:22 forum/actions/user.py:39 +#: forum/actions/user.py:22 forum/actions/user.py:32 forum/actions/user.py:48 msgid "has" msgstr "しました" #: forum/actions/user.py:27 +#, fuzzy +msgid "logged in" +msgstr "ログインしていません" + +#: forum/actions/user.py:30 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(user)s %(have_has)s logged in" +msgstr "%(user)s は e-mail %(email)s を認証%(have_has)s" + +#: forum/actions/user.py:36 msgid "validated e-mail" msgstr "e-mailを確認" -#: forum/actions/user.py:37 +#: forum/actions/user.py:46 #, python-format msgid "%(user)s %(have_has)s validated the e-mail %(email)s" msgstr "%(user)s は e-mail %(email)s を認証%(have_has)s" -#: forum/actions/user.py:44 +#: forum/actions/user.py:53 msgid "edited profile" msgstr "プロファイル編集" -#: forum/actions/user.py:47 +#: forum/actions/user.py:56 #, python-format msgid "%(user)s edited %(hes_or_your)s %(profile_link)s" msgstr "%(user)s は %(hes_or_your)s %(profile_link)s を編集しました" -#: forum/actions/user.py:50 +#: forum/actions/user.py:59 msgid "profile" msgstr "プロファイル" -#: forum/actions/user.py:54 +#: forum/actions/user.py:63 msgid "gave bonus" msgstr "ボーナスを支給" -#: forum/actions/user.py:66 +#: forum/actions/user.py:75 #, python-format msgid "Congratulations, you have been awarded an extra %s reputation points." msgstr "おめでとうございます! 特別に %s 評判ポイントを獲得しました" -#: forum/actions/user.py:67 +#: forum/actions/user.py:76 msgid "Thank you" msgstr "ありがとうございます" -#: forum/actions/user.py:70 +#: forum/actions/user.py:79 #, python-format msgid "You have been penalized in %s reputation points." msgstr "評判ポイントを %s ポイント減点されました" -#: forum/actions/user.py:74 forum/actions/user.py:112 -#: forum/templatetags/extra_tags.py:135 forum/views/auth.py:221 +#: forum/actions/user.py:83 forum/actions/user.py:121 +#: forum/templatetags/extra_tags.py:152 forum/views/auth.py:225 #: forum_modules/exporter/templates/running.html:158 msgid "unknown" msgstr "不明" -#: forum/actions/user.py:79 +#: forum/actions/user.py:88 #, python-format msgid "" -"%(user)s awarded an extra %(value)s reputation points to %(users)s: %" -"(message)s" +"%(user)s awarded an extra %(value)s reputation points to %(users)s: " +"%(message)s" msgstr "" -"%(user)s は %(users)s に %(value)s 評判ポイントをプレゼントしました: %" -"(message)s" +"%(user)s は %(users)s に %(value)s 評判ポイントをプレゼントしました: " +"%(message)s" -#: forum/actions/user.py:84 +#: forum/actions/user.py:93 #, python-format msgid "" "%(user)s penalised %(users)s in %(value)s reputation points: %(message)s" msgstr "" -"%(user)s は %(users)s の評判ポイントを %(value)s ポイント減点しました: %" -"(message)s" +"%(user)s は %(users)s の評判ポイントを %(value)s ポイント減点しました: " +"%(message)s" -#: forum/actions/user.py:92 +#: forum/actions/user.py:101 msgid "gave reputation points" msgstr "評判ポイントをプレゼント" -#: forum/actions/user.py:105 +#: forum/actions/user.py:114 #, python-format msgid "" -"Congratulations, you have been awarded an extra %(points)s reputation %" -"(points_label)s on this answer." +"Congratulations, you have been awarded an extra %(points)s reputation " +"%(points_label)s on this answer." msgstr "" "おめでとうございます!this への回答により、特" "別に %(points)s 評判%(points_label)s を獲得しました" -#: forum/actions/user.py:107 +#: forum/actions/user.py:116 msgid "point" msgid_plural "points" msgstr[0] "ポイント" msgstr[1] "ポイント" -#: forum/actions/user.py:116 +#: forum/actions/user.py:125 #, python-format msgid "%(user)s awarded an extra %(value)s reputation points to %(users)s" msgstr "%(user)s は %(users)s に %(value)s 評判ポイントをプレゼントしました" -#: forum/actions/user.py:121 +#: forum/actions/user.py:130 #, python-format msgid "%(user)s penalised %(users)s in %(value)s reputation points" msgstr "%(user)s は %(users)s の評判ポイントを %(value)s ポイント減点しました" -#: forum/actions/user.py:129 +#: forum/actions/user.py:138 msgid "was awarded" msgstr "評判ポイント獲得" -#: forum/actions/user.py:157 +#: forum/actions/user.py:166 #, python-format msgid "" "Congratulations, you have received a badge '%(badge_name)s'. Check out your profile." msgstr "" -"おめでとうございます! '%(badge_name)s' バッジを獲得しました。 プロファイルを確認してください。" +"おめでとうございます! '%(badge_name)s' バッジを獲得しました。 プロファイルを確認してください。" -#: forum/actions/user.py:179 +#: forum/actions/user.py:188 #, python-format msgid "%(user)s %(were_was)s awarded the %(badge_name)s badge" msgstr "%(user)s は %(badge_name)s バッジを獲得%(were_was)s" -#: forum/actions/user.py:181 +#: forum/actions/user.py:190 msgid "were" msgstr "しました" -#: forum/actions/user.py:181 +#: forum/actions/user.py:190 msgid "was" msgstr "しました" -#: forum/actions/user.py:186 +#: forum/actions/user.py:195 msgid "suspended" msgstr "停止" -#: forum/actions/user.py:204 +#: forum/actions/user.py:213 msgid "Your suspension has been removed." msgstr "あなたのアカウント停止が解除されています。" -#: forum/actions/user.py:208 +#: forum/actions/user.py:217 #, python-format msgid "for %s days" msgstr "%s 日間" -#: forum/actions/user.py:210 +#: forum/actions/user.py:219 msgid "indefinetely" msgstr "無期限に" -#: forum/actions/user.py:212 +#: forum/actions/user.py:221 #, python-format msgid "%(user)s suspended %(users)s %(suspension)s: %(msg)s" msgstr "" "%(user)s は %(users)s のアカウントを %(suspension)s 停止しました: %(msg)s" -#: forum/actions/user.py:214 forum/views/users.py:242 +#: forum/actions/user.py:223 forum/views/users.py:240 msgid "Bad behaviour" msgstr "問題のある行動" @@ -867,6 +892,7 @@ msgstr "" #: forum/forms/admin.py:37 #: forum/skins/default/templates/users/karma_bonus.html:9 +#: forum/skins/nuxeo/templates/users/karma_bonus.html:9 msgid "Message" msgstr "メッセージ" @@ -900,6 +926,7 @@ msgstr "Escaped" #: forum/forms/admin.py:75 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:285 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:284 msgid "Title" msgstr "タイトル" @@ -1007,7 +1034,9 @@ msgstr "" "で使用されています。" #: forum/forms/general.py:52 -msgid "user name can only consist of letters, empty space and underscore" +#, fuzzy +msgid "" +"user name can only consist of letters, empty space, hyphens and underscore" msgstr "ユーザー名には、文字、スペース、アンダースコアだけを使ってください" #: forum/forms/general.py:53 @@ -1049,66 +1078,71 @@ msgid "sorry, entered passwords did not match, please try again" msgstr "" "申し訳ありませんが、パスワードが一致していません。もう一度入力してください" -#: forum/forms/qanda.py:22 +#: forum/forms/qanda.py:23 #: forum/skins/default/templates/sidebar/markdown_help.html:12 #: forum/skins/default/templates/sidebar/markdown_help.html:17 +#: forum/skins/nuxeo/templates/sidebar/markdown_help.html:12 +#: forum/skins/nuxeo/templates/sidebar/markdown_help.html:17 msgid "title" msgstr "タイトル" -#: forum/forms/qanda.py:23 +#: forum/forms/qanda.py:24 msgid "please enter a descriptive title for your question" msgstr "質問にはわかりやすいタイトルをつけましょう" -#: forum/forms/qanda.py:28 +#: forum/forms/qanda.py:31 #, python-format msgid "title must be must be at least %s characters" msgstr "タイトルは %s 文字以上入力してください" -#: forum/forms/qanda.py:36 +#: forum/forms/qanda.py:40 msgid "content" msgstr "コンテンツ" -#: forum/forms/qanda.py:49 +#: forum/forms/qanda.py:55 #, python-format msgid "question content must be at least %s characters" msgstr "質問は %s 文字以上入力してください。" -#: forum/forms/qanda.py:60 +#: forum/forms/qanda.py:68 #, python-format msgid "answer content must be at least %s characters" msgstr "回答は %s 文字以上入力してください。" -#: forum/forms/qanda.py:71 forum/skins/default/templates/header.html:36 -#: forum/skins/default/templates/search.html:21 forum/views/readers.py:244 +#: forum/forms/qanda.py:80 forum/skins/default/templates/header.html:36 +#: forum/skins/default/templates/search.html:21 +#: forum/skins/nuxeo/templates/header.html:53 +#: forum/skins/nuxeo/templates/search.html:20 forum/views/readers.py:266 msgid "tags" msgstr "タグ" -#: forum/forms/qanda.py:73 +#: forum/forms/qanda.py:82 #, python-format msgid "" -"Tags are short keywords, with no spaces within. At least %(min)s and up to %" -"(max)s tags can be used." +"Tags are short keywords, with no spaces within. At least %(min)s and up to " +"%(max)s tags can be used." msgstr "" "タグとは空白文字を含まない、短いキーワードです。%(min)s - %(max)s 個のタグを" "設定することが出来ます" -#: forum/forms/qanda.py:89 +#: forum/forms/qanda.py:100 #, python-format msgid "please use between %(min)s and %(max)s tags" msgstr "タグ数は %(min)s 個から %(max)s 個までとしてください" -#: forum/forms/qanda.py:95 +#: forum/forms/qanda.py:106 #, python-format msgid "please use between %(min)s and %(max)s characters in you tags" msgstr "タグは %(min)s 文字以上、 %(max)s 文字以下としてください" -#: forum/forms/qanda.py:97 +#: forum/forms/qanda.py:108 +#, fuzzy msgid "" -"please use following characters in tags: letters , numbers, and characters " -"'.-_'" +"please use following characters in tags: letters , numbers, and characters '." +"#-_'" msgstr "タグにはアルファベット、数字、または ,.-_ だけが利用可能です。" -#: forum/forms/qanda.py:107 +#: forum/forms/qanda.py:118 #, python-format msgid "" "You don't have enough reputation to create new tags. The following tags do " @@ -1116,24 +1150,26 @@ msgid "" msgstr "" "新しいタグを登録するには、評価ポイントが足りません。タグ %s は未登録です" -#: forum/forms/qanda.py:117 +#: forum/forms/qanda.py:128 #: forum/skins/default/templates/question_summary_list_roll.html:26 -#: forum/skins/default/templates/question_summary_list_roll.html:38 +#: forum/skins/default/templates/question_summary_list_roll.html:39 +#: forum/skins/nuxeo/templates/question_summary_list_roll.html:26 +#: forum/skins/nuxeo/templates/question_summary_list_roll.html:39 msgid "community wiki" msgstr "コミュニティwiki" -#: forum/forms/qanda.py:118 +#: forum/forms/qanda.py:129 msgid "" "if you choose community wiki option, the question and answer do not generate " "points and name of author will not be shown" msgstr "" "コミュニティwikiでは、質問や回答にポイントがつかず、著者名も表示されません" -#: forum/forms/qanda.py:136 +#: forum/forms/qanda.py:147 msgid "update summary:" msgstr "修正の概要:" -#: forum/forms/qanda.py:137 +#: forum/forms/qanda.py:148 msgid "" "enter a brief summary of your revision (e.g. fixed spelling, grammar, " "improved style, this field is optional)" @@ -1141,62 +1177,64 @@ msgstr "" "修正内容を簡単に入力します(例 誤字修正、書き間違いなど)。この項目は省略可能" "です。" -#: forum/forms/qanda.py:141 +#: forum/forms/qanda.py:152 msgid "Your message:" msgstr "メッセージ:" -#: forum/forms/qanda.py:147 +#: forum/forms/qanda.py:158 msgid "Your name:" msgstr "あなたのお名前:" -#: forum/forms/qanda.py:148 +#: forum/forms/qanda.py:159 msgid "Email (not shared with anyone):" msgstr "電子メール (一般には公開されません):" -#: forum/forms/qanda.py:279 +#: forum/forms/qanda.py:301 msgid "this email does not have to be linked to gravatar" msgstr "gravatarに登録されたメールアドレスである必要はありません" -#: forum/forms/qanda.py:280 +#: forum/forms/qanda.py:302 msgid "Real name" msgstr "本名" -#: forum/forms/qanda.py:281 +#: forum/forms/qanda.py:303 msgid "Website" msgstr "ホームページ" -#: forum/forms/qanda.py:282 +#: forum/forms/qanda.py:304 msgid "Location" msgstr "ロケーション" -#: forum/forms/qanda.py:283 +#: forum/forms/qanda.py:305 msgid "Date of birth" msgstr "誕生日" -#: forum/forms/qanda.py:283 +#: forum/forms/qanda.py:305 msgid "will not be shown, used to calculate age, format: YYYY-MM-DD" msgstr "" "年齢の計算にのみ使用し、公開はさません。YYYY-MM-DD 形式で入力してください" -#: forum/forms/qanda.py:284 +#: forum/forms/qanda.py:306 #: forum/skins/default/templates/account_settings.html:21 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:69 +#: forum/skins/nuxeo/templates/account_settings.html:21 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/moderation.html:68 msgid "Profile" msgstr "プロフィール" -#: forum/forms/qanda.py:289 +#: forum/forms/qanda.py:311 msgid "Screen name" msgstr "スクリーンネーム" -#: forum/forms/qanda.py:315 +#: forum/forms/qanda.py:337 msgid "this email has already been registered, please use another one" msgstr "このメールアドレスは登録済みです。別のアドレスで登録してください" -#: forum/forms/qanda.py:320 +#: forum/forms/qanda.py:342 msgid "Instantly" msgstr "すぐに" -#: forum/forms/qanda.py:323 +#: forum/forms/qanda.py:345 msgid "No notifications" msgstr "通知しない" @@ -1211,8 +1249,8 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -"このコミュニティのメール設定が行われていません。早急にメール設定ページで設定を行ってください" +"このコミュニティのメール設定が行われていません。早急にメール設定ページで設定を行ってください" #: forum/middleware/admin_messages.py:47 msgid "" @@ -1225,7 +1263,7 @@ msgstr "" "ローカル設定ファイルの APP_URLを設定してください。\n" " " -#: forum/middleware/anon_user.py:34 +#: forum/middleware/anon_user.py:35 #, python-format msgid "First time here? Check out the FAQ!" msgstr "はじめましてですか? FAQをご参照ください!" @@ -1244,8 +1282,8 @@ msgstr "(%(link)s 内)" msgid "%(user)s %(node_name)s %(node_desc)s" msgstr "%(user)s の %(node_name)s %(node_desc)s" -#: forum/models/comment.py:6 forum/views/commands.py:229 -#: forum/views/commands.py:255 forum_modules/akismet/startup.py:77 +#: forum/models/comment.py:6 forum/views/commands.py:247 +#: forum/views/commands.py:273 forum_modules/akismet/startup.py:77 msgid "comment" msgstr "コメント" @@ -1257,48 +1295,48 @@ msgstr "不明" msgid "No description available" msgstr "使用可能な説明がありません" -#: forum/models/node.py:247 +#: forum/models/node.py:250 msgid "post" msgstr "ポスト" -#: forum/models/page.py:35 +#: forum/models/page.py:54 #, python-format msgid "[Unpublished] %s" msgstr "[非公開] %s" -#: forum/models/question.py:31 +#: forum/models/question.py:34 msgid "[deleted] " msgstr "[削除] " -#: forum/models/question.py:34 +#: forum/models/question.py:37 msgid "[closed] " msgstr "[クローズ] " -#: forum/models/tag.py:61 +#: forum/models/tag.py:68 msgid "interesting" msgstr "興味のある" -#: forum/models/tag.py:61 +#: forum/models/tag.py:68 msgid "ignored" msgstr "興味のない" -#: forum/models/user.py:208 forum/views/readers.py:133 +#: forum/models/user.py:233 forum/views/readers.py:144 msgid "asked-by" msgstr "asked-by" -#: forum/models/user.py:216 forum/views/readers.py:136 +#: forum/models/user.py:248 forum/views/readers.py:147 msgid "answered-by" msgstr "answered-by" -#: forum/models/user.py:222 forum/views/readers.py:139 +#: forum/models/user.py:254 forum/views/readers.py:150 msgid "subscribed-by" msgstr "subscribed-by" -#: forum/settings/__init__.py:51 +#: forum/settings/__init__.py:62 msgid "Badges config" msgstr "バッジの設定" -#: forum/settings/__init__.py:51 +#: forum/settings/__init__.py:62 msgid "Configure badges on your OSQA site." msgstr "このOSQAサイトのバッジを設定を行います。" @@ -1353,7 +1391,8 @@ msgid "Are normal users allowed to accept their own answers.." msgstr "一般ユーザによる、自分自身の回答を採用可能にします" #: forum/settings/basic.py:9 -#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:67 +#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:69 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:67 msgid "Basic settings" msgstr "基本設定" @@ -1508,24 +1547,38 @@ msgstr "" "を指定します" #: forum/settings/email.py:47 +#, fuzzy +msgid "Site 'reply-to' Email Address" +msgstr "サイトで使用する From アドレス" + +#: forum/settings/email.py:48 +#, fuzzy +msgid "" +"The address that will show up on the 'reply-to' field on emails sent by your " +"website." +msgstr "" +"このウェブサイトから送信するメールの、Fromフィールドで使用するメールアドレス" +"を指定します" + +#: forum/settings/email.py:52 msgid "Email Subject Prefix" msgstr "件名のプレフィックス" -#: forum/settings/email.py:48 +#: forum/settings/email.py:53 msgid "" "Every email sent through your website will have the subject prefixed by this " "string. It's usually a good idea to have such a prefix so your users can " -"easily set up a filter on theyr email clients." +"easily set up a filter on their email clients." msgstr "" "このウェブサイトから送信するメールの件名の先頭に、指定した文字を付け加えます" "この文字列により、ユーザがメールクライアントで簡単にメールを振り分けることが" "できるようになります。" -#: forum/settings/email.py:52 +#: forum/settings/email.py:57 msgid "Email Footer Text" msgstr "メールのフッター" -#: forum/settings/email.py:53 +#: forum/settings/email.py:58 msgid "" "Email footer text, usually \"CAN SPAM\" compliance, or the physical address " "of the organization running the website. See Wikipediaのアーティクルを参照してく" "ださい" -#: forum/settings/email.py:57 +#: forum/settings/email.py:62 msgid "Email Border Color" msgstr "枠線の色" -#: forum/settings/email.py:58 +#: forum/settings/email.py:63 msgid "The outter border color of the email base template" msgstr "メール基本テンプレートの外枠の色" -#: forum/settings/email.py:62 +#: forum/settings/email.py:67 msgid "Email Paragraph Style" msgstr "段落スタイル" -#: forum/settings/email.py:63 +#: forum/settings/email.py:68 msgid "A valid css string to be used to style email paragraphs (the P tag)." msgstr "メールのパラグラフ(Pタグ)のスタイルを指定するcss文字列。" -#: forum/settings/email.py:67 +#: forum/settings/email.py:72 msgid "Email Link Style" msgstr "リンクのスタイル" -#: forum/settings/email.py:68 +#: forum/settings/email.py:73 msgid "A valid css string to be used to style email links (the A tag)." msgstr "メールのリンク(Aタグなど)のスタイルを指定するcss文字列。" +#: forum/settings/email.py:77 +msgid "Send digest only to active users" +msgstr "" + +#: forum/settings/email.py:78 +msgid "" +"If checked the daily digest won't be sent to users that have been suspended." +msgstr "" + +#: forum/settings/email.py:82 +msgid "Send digest only to validated users" +msgstr "" + +#: forum/settings/email.py:83 +msgid "" +"If checked the daily digest won't be sent to users that haven't validated " +"their emails." +msgstr "" + #: forum/settings/extkeys.py:4 msgid "External Keys" msgstr "外部キー" @@ -1818,134 +1890,187 @@ msgid "" msgstr "自分で投稿した質問をクローズするために必要な最低評判ポイント。" #: forum/settings/minrep.py:43 +msgid "Unify close and reopen permissions" +msgstr "" + +#: forum/settings/minrep.py:44 +msgid "" +"If checked the same permissions as the ones to close question will be " +"required to reopen it." +msgstr "" + +#: forum/settings/minrep.py:48 msgid "Minimum reputation to reopen own question" msgstr "自分の質問の再オープンに必要な評判ポイント" -#: forum/settings/minrep.py:44 +#: forum/settings/minrep.py:49 msgid "" "The minimum reputation an user must have to be allowed to reopen his own " "question." msgstr "自分で投稿した質問を再オープンするために必要な最低評判ポイント。" -#: forum/settings/minrep.py:47 +#: forum/settings/minrep.py:52 msgid "Minimum reputation to retag others questions" msgstr "タグのつけ直しに必要な評判ポイント" -#: forum/settings/minrep.py:48 +#: forum/settings/minrep.py:53 msgid "" "The minimum reputation an user must have to be allowed to retag others " "questions." msgstr "他のユーザの質問のタグをつけ直すために必要な最低評判ポイント" -#: forum/settings/minrep.py:51 +#: forum/settings/minrep.py:56 msgid "Minimum reputation to edit wiki posts" msgstr "wikiの編集に必要な評判ポイント" -#: forum/settings/minrep.py:52 +#: forum/settings/minrep.py:57 msgid "" "The minimum reputation an user must have to be allowed to edit community " "wiki posts." msgstr "コミュニティWikiの編集をするために必要な最低評判ポイント。" -#: forum/settings/minrep.py:55 +#: forum/settings/minrep.py:60 msgid "Minimum reputation to mark post as community wiki" msgstr "投稿のコミュニティWikiへの変更に必要な評価ポイント" -#: forum/settings/minrep.py:56 +#: forum/settings/minrep.py:61 msgid "" "The minimum reputation an user must have to be allowed to mark a post as " "community wiki." msgstr "投稿をコミュニティWikiに変更するために必要な最低評価ポイント" -#: forum/settings/minrep.py:59 +#: forum/settings/minrep.py:64 msgid "Minimum reputation to edit others posts" msgstr "他ユーザの投稿の編集に必要な評価ポイント" -#: forum/settings/minrep.py:60 +#: forum/settings/minrep.py:65 msgid "" "The minimum reputation an user must have to be allowed to edit others posts." msgstr "他のユーザが投稿した記事を編集するために必要な最低評価ポイント。" -#: forum/settings/minrep.py:63 +#: forum/settings/minrep.py:68 msgid "Minimum reputation to close others posts" msgstr "他ユーザの投稿のクローズに必要な評価ポイント" -#: forum/settings/minrep.py:64 +#: forum/settings/minrep.py:69 msgid "" "The minimum reputation an user must have to be allowed to close others posts." msgstr "他のユーザが投稿した記事をクローズするために必要な最低評価ポイント。" -#: forum/settings/minrep.py:67 +#: forum/settings/minrep.py:72 msgid "Minimum reputation to delete comments" msgstr "コメント削除に必要な評価ポイント" -#: forum/settings/minrep.py:68 +#: forum/settings/minrep.py:73 msgid "" "The minimum reputation an user must have to be allowed to delete comments." msgstr "コメントを削除するために必要な最低評価ポイント。" -#: forum/settings/minrep.py:71 +#: forum/settings/minrep.py:76 msgid "Minimum reputation to convert answers to comment" msgstr "回答のコメントへの変更に必要な評価ポイント" -#: forum/settings/minrep.py:72 +#: forum/settings/minrep.py:77 msgid "" "The minimum reputation an user must have to be allowed to convert an answer " "into a comment." msgstr "回答をコメントに変更するために必要な最低評価ポイント。" -#: forum/settings/minrep.py:75 +#: forum/settings/minrep.py:80 msgid "Minimum reputation to convert comments to answers" msgstr "コメントの回答への変更に必要な評価ポイント" -#: forum/settings/minrep.py:76 +#: forum/settings/minrep.py:81 msgid "" "The minimum reputation an user must have to be allowed to convert comments " "into an answer." msgstr "コメントを回答に変更するために必要な最低評価ポイント。" -#: forum/settings/minrep.py:79 +#: forum/settings/minrep.py:84 msgid "Minimum reputation to convert answers to questions" msgstr "回答の質問への変更に必要な評価ポイント" -#: forum/settings/minrep.py:80 +#: forum/settings/minrep.py:85 msgid "" "The minimum reputation an user must have to be allowed to convert an answer " "into a question." msgstr "回答を質問に変更するために必要な最低評価ポイント。" -#: forum/settings/minrep.py:83 +#: forum/settings/minrep.py:88 msgid "Minimum reputation to view offensive flags" msgstr "通報内容を表示に必要な評価ポイント" -#: forum/settings/minrep.py:84 +#: forum/settings/minrep.py:89 msgid "The minimum reputation an user must have to view offensive flags." msgstr "通報内容を表示するために必要な最低評価ポイント。" -#: forum/settings/moderation.py:7 +#: forum/settings/moderation.py:8 msgid "Moderation settings" msgstr "モデレーション設定" -#: forum/settings/moderation.py:7 +#: forum/settings/moderation.py:8 msgid "Define the moderation workflow of your site" msgstr "サイトの承認ワークフローを定義します。" -#: forum/settings/moderation.py:13 +#: forum/settings/moderation.py:11 +#, fuzzy +msgid "Use canned comments" +msgstr "回答とコメント" + +#: forum/settings/moderation.py:12 +msgid "" +"If you check, the canned comments feature will be activated, allowing " +"moderators to use canned patterns for their comments." +msgstr "" + +#: forum/settings/moderation.py:20 +#, fuzzy +msgid "Canned comments" +msgstr "コメントをする" + +#: forum/settings/moderation.py:21 +msgid "" +"\n" +"

Create some canned comments to be used for easier moderation. You can " +"access the {{ post }} and {{ settings }} variables.

\n" +"

If you want to access the current post author username you can use " +"{{ post.author }}, for the question title use {{ post.title }}.

\n" +"

To get the application title use {{ settings.APP_TITLE }}. All settings " +"are accessible through the settings object.

\n" +msgstr "" + +#: forum/settings/moderation.py:32 msgid "Flag Reasons" msgstr "フラグ理由" -#: forum/settings/moderation.py:14 +#: forum/settings/moderation.py:33 msgid "Create some flag reasons to use in the flag post popup." msgstr "フラグ設定ポップアップで表示するフラグ理由を作成します。" -#: forum/settings/moderation.py:22 +#: forum/settings/moderation.py:41 msgid "Close Reasons" msgstr "クローズ理由" -#: forum/settings/moderation.py:23 +#: forum/settings/moderation.py:42 msgid "Create some close reasons to use in the close question popup." msgstr "質問のクローズポップアップで表示するクローズ理由を作成します。" +#: forum/settings/moderation.py:48 +msgid "Position it in the \"More\" menu" +msgstr "" + +#: forum/settings/moderation.py:49 +msgid "Position it in main controls" +msgstr "" + +#: forum/settings/moderation.py:53 +msgid "Position of report control" +msgstr "" + +#: forum/settings/moderation.py:54 +msgid "Choose the position of the \"report (0)\" control of nodes." +msgstr "" + #: forum/settings/repgain.py:4 msgid "Reputation gains and losses config" msgstr "評判ポイント増減設定" @@ -2057,27 +2182,36 @@ msgid "Do you want to show the welcome box when a user first visits your site." msgstr "ユーザーが最初にサイトを訪れたときにウエルカムボックスを表示します" #: forum/settings/sidebar.py:15 +msgid "Show interesting tags in the sidebar" +msgstr "" + +#: forum/settings/sidebar.py:16 +msgid "" +"Check this if you want to see the interesting tags container in the sidebar." +msgstr "" + +#: forum/settings/sidebar.py:20 msgid "Application intro" msgstr "アプリケーションの紹介" -#: forum/settings/sidebar.py:16 +#: forum/settings/sidebar.py:21 msgid "" "The introductory page that is visible in the sidebar for anonymous users." msgstr "匿名ユーザーのサイドバーに表示する紹介ページ。" -#: forum/settings/sidebar.py:71 +#: forum/settings/sidebar.py:76 msgid "Upper block rendering mode" msgstr "上部ブロックのレンダリングモード" -#: forum/settings/sidebar.py:72 +#: forum/settings/sidebar.py:77 msgid "How to render your upper block code." msgstr "上部ブロックのコードのレンダリング方法を指定します。" -#: forum/settings/sidebar.py:100 +#: forum/settings/sidebar.py:105 msgid "Lower block rendering mode" msgstr "下部ブロックのレンダリングモード" -#: forum/settings/sidebar.py:101 +#: forum/settings/sidebar.py:106 msgid "How to render your lower block code." msgstr "下部ブロックのコードのレンダリング方法を指定します。" @@ -2284,18 +2418,26 @@ msgid "Some settings to tweak behaviour of site urls (experimental)." msgstr "サイトのURLの設定を変更します (この機能は実験的に実装されています)" #: forum/settings/urls.py:7 +msgid "Include IDs in user URLs" +msgstr "" + +#: forum/settings/urls.py:8 +msgid "Choose this if you want to have IDs included in the user-related URLs." +msgstr "" + +#: forum/settings/urls.py:12 msgid "Allow unicode in slugs" msgstr "スラグ中のユニコードを許可する" -#: forum/settings/urls.py:8 +#: forum/settings/urls.py:13 msgid "Allow unicode/non-latin characters in urls." msgstr "URL中のUnicode/非ラテン文字を許可します。" -#: forum/settings/urls.py:12 +#: forum/settings/urls.py:17 msgid "Force single url" msgstr "単一のURL" -#: forum/settings/urls.py:13 +#: forum/settings/urls.py:18 msgid "" "Redirect the request in case there is a mismatch between the slug in the url " "and the actual slug" @@ -2310,75 +2452,95 @@ msgid "General settings for the OSQA users." msgstr "OSQAユーザーの一般的な設定を行います。" #: forum/settings/users.py:10 +#, fuzzy +msgid "Allow negative reputation" +msgstr "初期評判ポイント" + +#: forum/settings/users.py:11 +msgid "Check if you want to allow negative user reputations in the community." +msgstr "" + +#: forum/settings/users.py:15 +msgid "Store greeting in cookie" +msgstr "" + +#: forum/settings/users.py:16 +msgid "" +"If you check this the greeting will be stored in a cookie and the users " +"won't be notified on logout." +msgstr "" + +#: forum/settings/users.py:20 msgid "Editable screen name" msgstr "スクリーン名の変更" -#: forum/settings/users.py:11 +#: forum/settings/users.py:21 msgid "Allow users to alter their screen name." msgstr "ユーザーが自分のスクリーンネームを変更できるようにします。" -#: forum/settings/users.py:15 +#: forum/settings/users.py:25 msgid "Minimum username length" msgstr "ユーザー名の最小文字数" -#: forum/settings/users.py:16 +#: forum/settings/users.py:26 msgid "The minimum length (in character) of a username." msgstr "ユーザー名の最小の文字数。" -#: forum/settings/users.py:19 +#: forum/settings/users.py:29 msgid "fuck" msgstr "" -#: forum/settings/users.py:19 +#: forum/settings/users.py:29 msgid "shit" msgstr "" -#: forum/settings/users.py:19 +#: forum/settings/users.py:29 msgid "ass" msgstr "" -#: forum/settings/users.py:19 +#: forum/settings/users.py:29 msgid "sex" msgstr "" -#: forum/settings/users.py:19 +#: forum/settings/users.py:29 msgid "add" msgstr "追加" -#: forum/settings/users.py:19 forum/templatetags/node_tags.py:106 +#: forum/settings/users.py:29 forum/templatetags/node_tags.py:118 msgid "edit" msgstr "編集" -#: forum/settings/users.py:19 forum/views/auth.py:392 forum/views/auth.py:397 +#: forum/settings/users.py:29 forum/views/auth.py:403 forum/views/auth.py:408 msgid "save" msgstr "保存リストへ" -#: forum/settings/users.py:19 forum/templatetags/node_tags.py:132 +#: forum/settings/users.py:29 forum/templatetags/node_tags.py:152 msgid "delete" msgstr "削除" -#: forum/settings/users.py:19 +#: forum/settings/users.py:29 msgid "manage" msgstr "管理" -#: forum/settings/users.py:19 +#: forum/settings/users.py:29 msgid "update" msgstr "更新" -#: forum/settings/users.py:19 +#: forum/settings/users.py:29 #: forum/skins/default/templates/auth/auth_settings.html:12 +#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/auth_settings.html:12 msgid "remove" msgstr "削除" -#: forum/settings/users.py:19 +#: forum/settings/users.py:29 msgid "new" msgstr "" -#: forum/settings/users.py:21 +#: forum/settings/users.py:31 msgid "Disabled usernames" msgstr "使用できないユーザ名" -#: forum/settings/users.py:22 +#: forum/settings/users.py:32 msgid "" "A comma separated list of disabled usernames (usernames not allowed during a " "new user registration)." @@ -2386,79 +2548,98 @@ msgstr "" "使用できないユーザ名をカンマ区切りで指定します(ユーザー登録時に使用できない" "ユーザ名)。" -#: forum/settings/users.py:26 +#: forum/settings/users.py:36 msgid "Truncate long usernames" msgstr "長いユーザー名を切り詰める" -#: forum/settings/users.py:27 +#: forum/settings/users.py:37 msgid "The long usernames will be truncated.." msgstr "長いユーザー名が切り詰められます。" -#: forum/settings/users.py:32 +#: forum/settings/users.py:42 +#, fuzzy +msgid "Show user accept rate" +msgstr "承認率" + +#: forum/settings/users.py:43 +msgid "" +"If you check this the user accept rate will be displayed on the user posts." +msgstr "" + +#: forum/settings/users.py:49 +#, fuzzy +msgid "Freeze accept rate" +msgstr "承認率" + +#: forum/settings/users.py:50 +msgid "Freeze answers accept rate for the selected users." +msgstr "" + +#: forum/settings/users.py:54 msgid "Truncate usernames longer than" msgstr "ユーザ名の最大長" -#: forum/settings/users.py:33 +#: forum/settings/users.py:55 msgid "" "The usernames that are longer than this will be truncated and ... will be " "appended." msgstr "指定した文字数以上のユーザ名は切り詰められ、末尾に ... を付加します。" -#: forum/settings/users.py:36 +#: forum/settings/users.py:58 msgid "Show status diamonds" msgstr "ステータスダイヤモンドを表示" -#: forum/settings/users.py:37 +#: forum/settings/users.py:59 msgid "Show status \"diamonds\" next to moderators or superusers usernames." msgstr "モデレータまたはスーパユーザの名前の隣に\"ダイヤモンド\"を表示します。" -#: forum/settings/users.py:42 +#: forum/settings/users.py:64 msgid "Force unique email" msgstr "メールアドレスの重複禁止" -#: forum/settings/users.py:43 +#: forum/settings/users.py:65 msgid "Should each user have an unique email." msgstr "別々のユーザが同じメールアドレスで登録する事を禁止します。" -#: forum/settings/users.py:47 +#: forum/settings/users.py:69 msgid "Require email validation to..." msgstr "電子メール検証が必要な操作" -#: forum/settings/users.py:48 +#: forum/settings/users.py:70 msgid "" "Which actions in this site, users without a valid email will be prevented " "from doing." msgstr "検証済みメールアドレスを持たないユーザには許可しない操作を指定します。" -#: forum/settings/users.py:50 +#: forum/settings/users.py:72 msgid "ask questions" msgstr "質問をする" -#: forum/settings/users.py:50 +#: forum/settings/users.py:72 msgid "provide answers" msgstr "答えを提供する" -#: forum/settings/users.py:50 +#: forum/settings/users.py:72 msgid "make comments" msgstr "コメントをする" -#: forum/settings/users.py:50 +#: forum/settings/users.py:72 msgid "report posts" msgstr "投稿の通報" -#: forum/settings/users.py:55 +#: forum/settings/users.py:77 msgid "Don't notify to invalid emails" msgstr "未検証な電子メールに通知しない" -#: forum/settings/users.py:56 +#: forum/settings/users.py:78 msgid "Do not notify users with unvalidated emails." msgstr "検証していないメールアドレスには通知メールを送信しない。" -#: forum/settings/users.py:60 +#: forum/settings/users.py:82 msgid "Hold pending posts for X minutes" msgstr "投稿の保留時間(分)" -#: forum/settings/users.py:61 +#: forum/settings/users.py:83 msgid "" "How much time in minutes a post should be kept in session until the user " "logs in or validates the email." @@ -2466,11 +2647,11 @@ msgstr "" "投稿後、ユーザがログインするかメールを検証するまで、投稿を保留する時間を分単" "位に指定します。" -#: forum/settings/users.py:65 +#: forum/settings/users.py:87 msgid "Warn about pending posts afer X minutes" msgstr "記事を保留中の警告を表示(分)" -#: forum/settings/users.py:66 +#: forum/settings/users.py:88 msgid "" "How much time in minutes a user that just logged in or validated his email " "should be warned about a pending post instead of publishing it automatically." @@ -2478,11 +2659,11 @@ msgstr "" "ユーザがログインするかメールを検証したとき、保留中の投稿を自動的に公開せずに" "ユーザに問い合わせる時間を分単位に指定します。" -#: forum/settings/users.py:70 +#: forum/settings/users.py:92 msgid "suitable for display on all websites with any audience type." msgstr "すべてのWebサイトで、どんなタイプの視聴者でも表示に適しています。" -#: forum/settings/users.py:71 +#: forum/settings/users.py:93 msgid "" "may contain rude gestures, provocatively dressed individuals, the lesser " "swear words, or mild violence." @@ -2490,7 +2671,7 @@ msgstr "" "失礼なジェスチャー、挑発的な服装の個人、軽い罵り、またはソフトな暴力表現が含" "まれている可能性があります。" -#: forum/settings/users.py:72 +#: forum/settings/users.py:94 msgid "" "may contain such things as harsh profanity, intense violence, nudity, or " "hard drug use." @@ -2498,15 +2679,15 @@ msgstr "" "不愉快な冒涜、激しい暴力、ヌード、または薬物乱用などが含まれている可能性があ" "ります。" -#: forum/settings/users.py:73 +#: forum/settings/users.py:95 msgid "may contain hardcore sexual imagery or extremely disturbing violence." msgstr "性的な画像または非常に不穏な暴力ハードを含めることができます。" -#: forum/settings/users.py:77 +#: forum/settings/users.py:99 msgid "Gravatar rating" msgstr "Gravatarレーティング" -#: forum/settings/users.py:78 +#: forum/settings/users.py:100 msgid "" "Gravatar allows users to self-rate their images so that they can indicate if " "an image is appropriate for a certain audience." @@ -2514,7 +2695,7 @@ msgstr "" "Gravatarでは、ユーザが自分のイメージを自己評価し、どのような訪問者に表示する" "ことが妥当であるかを示すことが出来ます" -#: forum/settings/users.py:84 +#: forum/settings/users.py:106 msgid "" "(mystery-man) a simple, cartoon-style silhouetted outline of a person (does " "not vary by email hash)" @@ -2522,23 +2703,23 @@ msgstr "" "(ミステリーマン)シンプルな漫画風シルエット(メールアドレスのハッシュによっ" "て変化しない)" -#: forum/settings/users.py:85 +#: forum/settings/users.py:107 msgid "a geometric pattern based on an email hash" msgstr "メールアドレスのハッシュに基づいた幾何学模様" -#: forum/settings/users.py:86 +#: forum/settings/users.py:108 msgid "a generated \"monster\" with different colors, faces, etc" msgstr "異なる色、顔などを持つ\"怪物\"を生成" -#: forum/settings/users.py:87 +#: forum/settings/users.py:109 msgid "generated faces with differing features and backgrounds" msgstr "異なる特徴と背景の顔を生成" -#: forum/settings/users.py:91 +#: forum/settings/users.py:113 msgid "Gravatar default" msgstr "デフォルトGravatar" -#: forum/settings/users.py:92 +#: forum/settings/users.py:114 msgid "" "Gravatar has a number of built in options which you can also use as defaults." msgstr "" @@ -2553,38 +2734,95 @@ msgid "Set up how certain parts of the site are displayed." msgstr "サイト各部の表示方法を設定します。" #: forum/settings/view.py:8 +msgid "Embed YouTube Videos" +msgstr "" + +#: forum/settings/view.py:9 +msgid "If you check this YouTube videos will be embedded" +msgstr "" + +#: forum/settings/view.py:13 +msgid "Show latest comments first" +msgstr "" + +#: forum/settings/view.py:14 +msgid "Choose this if you want the latest comments to appear first." +msgstr "" + +#: forum/settings/view.py:19 msgid "Summary Length" msgstr "要約の長さ" -#: forum/settings/view.py:9 +#: forum/settings/view.py:20 msgid "" "The number of characters that are going to be displayed in order to get the " "content summary." msgstr "内容の要約として表示される文字数を指定します。" -#: forum/settings/view.py:12 +#: forum/settings/view.py:24 msgid "Recent tags block size" msgstr "最近のタグの表示数" -#: forum/settings/view.py:13 +#: forum/settings/view.py:25 msgid "" "The number of tags to display in the recent tags block in the front page." msgstr "フロントページで、最近のタグブロックに表示されるタグの数を指定します。" -#: forum/settings/view.py:16 +#: forum/settings/view.py:28 +#, fuzzy +msgid "Show tags in a cloud" +msgstr "ステータスダイヤモンドを表示" + +#: forum/settings/view.py:29 +msgid "" +"If selected the tags in the recent tags widget will be displayed in a cloud." +msgstr "" + +#: forum/settings/view.py:33 +msgid "Tags cloud min occurs" +msgstr "" + +#: forum/settings/view.py:34 forum/settings/view.py:38 +#: forum/settings/view.py:42 forum/settings/view.py:46 +msgid "Used to calculate the font size of the tags in the cloud widget." +msgstr "" + +#: forum/settings/view.py:37 +msgid "Tags cloud max occurs" +msgstr "" + +#: forum/settings/view.py:41 +msgid "Tags cloud min font size" +msgstr "" + +#: forum/settings/view.py:45 +msgid "Tags cloud max font size" +msgstr "" + +#: forum/settings/view.py:49 msgid "Recent awards block size" msgstr "最近の受賞の表示数" -#: forum/settings/view.py:17 +#: forum/settings/view.py:50 msgid "" "The number of awards to display in the recent awards block in the front page." msgstr "フロントページで、最近の受賞ブロックで表示される受賞の数を指定します。" -#: forum/settings/view.py:20 +#: forum/settings/view.py:53 +msgid "Update latest activity on tag edit" +msgstr "" + +#: forum/settings/view.py:54 +msgid "" +"If you check this the latest activity will be updated when editing only the " +"tags of a question." +msgstr "" + +#: forum/settings/view.py:57 msgid "Limit related tags block" msgstr "関連するタグの表示数" -#: forum/settings/view.py:21 +#: forum/settings/view.py:58 msgid "" "Limit related tags block size in questions list pages. Set to 0 to display " "all all tags." @@ -2663,23 +2901,29 @@ msgstr "投票後、その投票を取り消すことの出来る日数を指定 #: forum/skins/default/templates/401.html:3 #: forum/skins/default/templates/401.html:28 +#: forum/skins/nuxeo/templates/401.html:3 +#: forum/skins/nuxeo/templates/401.html:28 msgid "Not logged in" msgstr "ログインしていません" #: forum/skins/default/templates/401.html:32 +#: forum/skins/nuxeo/templates/401.html:32 msgid "You are not logged in..." msgstr "あなたはログインしていない.." #: forum/skins/default/templates/401.html:34 +#: forum/skins/nuxeo/templates/401.html:34 msgid "...and the resource you're trying to access is protected." msgstr "" "...そして、あなたがアクセスしようとしているリソースは保護されています。" #: forum/skins/default/templates/401.html:36 +#: forum/skins/nuxeo/templates/401.html:36 msgid "Redirecting to the login page." msgstr "ログインページにリダイレクトします。" #: forum/skins/default/templates/401.html:39 +#: forum/skins/nuxeo/templates/401.html:39 msgid "If you're not automatically redirected in 5 seconds, please click" msgstr "" "あなたは自動的に5秒後にリダイレクトしていない場合は、クリックしてください。" @@ -2687,24 +2931,33 @@ msgstr "" #: forum/skins/default/templates/401.html:40 #: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:106 #: forum/skins/default/templates/notifications/base.html:27 +#: forum/skins/nuxeo/templates/401.html:40 +#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/signin.html:102 +#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/base.html:27 msgid "here" msgstr "ここ" #: forum/skins/default/templates/403.html:3 #: forum/skins/default/templates/403.html:11 +#: forum/skins/nuxeo/templates/403.html:3 +#: forum/skins/nuxeo/templates/403.html:11 msgid "Forbidden" msgstr "禁止されています" #: forum/skins/default/templates/403.html:15 +#: forum/skins/nuxeo/templates/403.html:15 msgid "Sorry, you don't have permissions to access this page." msgstr "申し訳ありませんが、このページにアクセスする権限がありません。" #: forum/skins/default/templates/403.html:17 #: forum/skins/default/templates/404.html:26 +#: forum/skins/nuxeo/templates/403.html:17 +#: forum/skins/nuxeo/templates/404.html:26 msgid "This might have happened for the following reasons:" msgstr "これは、次の理由により、起きている可能性があります:" #: forum/skins/default/templates/403.html:19 +#: forum/skins/nuxeo/templates/403.html:19 msgid "" "you followed a link on an email, but you're currently logged in as another " "user;" @@ -2713,230 +2966,287 @@ msgstr "" "ている" #: forum/skins/default/templates/403.html:20 +#: forum/skins/nuxeo/templates/403.html:20 msgid "there are errors in the url, please confirm it;" msgstr "URLにエラーがあります。URLを確認してください。" #: forum/skins/default/templates/403.html:21 +#: forum/skins/nuxeo/templates/403.html:21 msgid "if you believe you shouldn't bee seeing this error, please" msgstr "このエラーが不正に表示される場合は、" #: forum/skins/default/templates/403.html:23 #: forum/skins/default/templates/404.html:31 +#: forum/skins/nuxeo/templates/403.html:23 +#: forum/skins/nuxeo/templates/404.html:31 msgid "report this problem" msgstr "この問題を報告してください" #: forum/skins/default/templates/403.html:29 +#: forum/skins/nuxeo/templates/403.html:29 msgid "to home page" msgstr "ホームページへ" #: forum/skins/default/templates/403.html:30 #: forum/skins/default/templates/404.html:41 +#: forum/skins/nuxeo/templates/403.html:30 +#: forum/skins/nuxeo/templates/404.html:41 msgid "see all questions" msgstr "すべての質問を表示" #: forum/skins/default/templates/403.html:31 #: forum/skins/default/templates/404.html:42 +#: forum/skins/nuxeo/templates/403.html:31 +#: forum/skins/nuxeo/templates/404.html:42 msgid "see all tags" msgstr "すべてのタグを表示" #: forum/skins/default/templates/404.html:4 +#: forum/skins/nuxeo/templates/404.html:4 msgid "404 Error" msgstr "404エラー" #: forum/skins/default/templates/404.html:20 +#: forum/skins/nuxeo/templates/404.html:20 msgid "404 Not Found" msgstr "404 ページが見つかりません" #: forum/skins/default/templates/404.html:24 +#: forum/skins/nuxeo/templates/404.html:24 msgid "Sorry, could not find the page you requested." msgstr "申し訳ありませんが、要求されたページを見つけることができませんでした。" #: forum/skins/default/templates/404.html:28 +#: forum/skins/nuxeo/templates/404.html:28 msgid "this question or answer has been deleted;" msgstr "この質問や回答が削除されています。" #: forum/skins/default/templates/404.html:29 +#: forum/skins/nuxeo/templates/404.html:29 msgid "url has error - please check it;" msgstr "urlにエラーがあります - 確認してください;" #: forum/skins/default/templates/404.html:30 +#: forum/skins/nuxeo/templates/404.html:30 msgid "if you believe this error 404 should not have occurred, please" msgstr "このエラー404が不正に表示される場合は、" #: forum/skins/default/templates/404.html:40 #: forum/skins/default/templates/500.html:27 +#: forum/skins/nuxeo/templates/404.html:40 +#: forum/skins/nuxeo/templates/500.html:27 msgid "back to previous page" msgstr "前のページに戻る" #: forum/skins/default/templates/500.html:22 +#: forum/skins/nuxeo/templates/500.html:22 msgid "sorry, system error" msgstr "申し訳ありませんが、システムエラーが発生しました" #: forum/skins/default/templates/500.html:24 +#: forum/skins/nuxeo/templates/500.html:24 msgid "system error log is recorded, error will be fixed as soon as possible" msgstr "システムエラーは記録されました。できるだけ早期に解決します。" #: forum/skins/default/templates/500.html:25 +#: forum/skins/nuxeo/templates/500.html:25 msgid "please report the error to the site administrators if you wish" msgstr "必要であれば、サイト管理者にご連絡ください。" #: forum/skins/default/templates/500.html:28 +#: forum/skins/nuxeo/templates/500.html:28 msgid "see latest questions" msgstr "最新の質問を表示" #: forum/skins/default/templates/500.html:29 +#: forum/skins/nuxeo/templates/500.html:29 msgid "see tags" msgstr "タグを表示" #: forum/skins/default/templates/503.html:6 #: forum/skins/default/templates/503.html:17 +#: forum/skins/nuxeo/templates/503.html:6 +#: forum/skins/nuxeo/templates/503.html:17 msgid "System down for maintenance" msgstr "メンテナンスのための停止しています" #: forum/skins/default/templates/account_settings.html:4 +#: forum/skins/nuxeo/templates/account_settings.html:4 msgid "Account functions" msgstr "アカウント機能" #: forum/skins/default/templates/account_settings.html:29 #: forum/skins/default/templates/auth/auth_settings.html:34 +#: forum/skins/nuxeo/templates/account_settings.html:29 +#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/auth_settings.html:33 msgid "Change password" msgstr "パスワードを変更" #: forum/skins/default/templates/account_settings.html:30 +#: forum/skins/nuxeo/templates/account_settings.html:30 msgid "Give your account a new password." msgstr "アカウントの新しいパスワードを設定します。" -#: forum/skins/default/templates/account_settings.html:32 -msgid "Change email " -msgstr "メールアドレスを変更" - -#: forum/skins/default/templates/account_settings.html:33 -msgid "Add or update the email address associated with your account." -msgstr "アカウントに関連付けられたメールアドレスを追加または更新します。" - -#: forum/skins/default/templates/account_settings.html:35 -msgid "Change OpenID" -msgstr "OpenIDを変更" - -#: forum/skins/default/templates/account_settings.html:36 -msgid "Change openid associated to your account" -msgstr "アカウントに関連付けられているOpenIDを変更します。" - -#: forum/skins/default/templates/account_settings.html:39 -msgid "Delete account" -msgstr "アカウントの削除" - -#: forum/skins/default/templates/account_settings.html:40 -msgid "Erase your username and all your data from website" -msgstr "Webサイトからユーザ名とすべてのデータを消去" - #: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:5 -#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:62 +#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:63 +#: forum/skins/nuxeo/templates/answer_edit.html:5 +#: forum/skins/nuxeo/templates/answer_edit.html:62 msgid "Edit answer" msgstr "回答を編集" -#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:19 -#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:22 -#: forum/skins/default/templates/ask.html:26 -#: forum/skins/default/templates/ask.html:29 -#: forum/skins/default/templates/question.html:39 -#: forum/skins/default/templates/question.html:42 -#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:19 -#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:22 +#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:20 +#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:23 +#: forum/skins/default/templates/ask.html:27 +#: forum/skins/default/templates/ask.html:30 +#: forum/skins/default/templates/question.html:47 +#: forum/skins/default/templates/question.html:50 +#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:20 +#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:23 +#: forum/skins/nuxeo/templates/answer_edit.html:19 +#: forum/skins/nuxeo/templates/answer_edit.html:22 +#: forum/skins/nuxeo/templates/ask.html:45 +#: forum/skins/nuxeo/templates/ask.html:48 +#: forum/skins/nuxeo/templates/question.html:39 +#: forum/skins/nuxeo/templates/question.html:42 +#: forum/skins/nuxeo/templates/question_edit.html:19 +#: forum/skins/nuxeo/templates/question_edit.html:22 msgid "hide preview" msgstr "プレビューを非表示にする" -#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:22 -#: forum/skins/default/templates/ask.html:29 -#: forum/skins/default/templates/question.html:42 -#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:22 +#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:23 +#: forum/skins/default/templates/ask.html:30 +#: forum/skins/default/templates/question.html:50 +#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:23 +#: forum/skins/nuxeo/templates/answer_edit.html:22 +#: forum/skins/nuxeo/templates/ask.html:48 +#: forum/skins/nuxeo/templates/question.html:42 +#: forum/skins/nuxeo/templates/question_edit.html:22 msgid "show preview" msgstr "プレビューを表示" -#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:62 -#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:91 +#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:63 +#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:92 #: forum/skins/default/templates/question_retag.html:40 #: forum/skins/default/templates/revisions.html:38 +#: forum/skins/nuxeo/templates/answer_edit.html:62 +#: forum/skins/nuxeo/templates/question_edit.html:91 +#: forum/skins/nuxeo/templates/question_retag.html:58 +#: forum/skins/nuxeo/templates/revisions.html:38 msgid "back" msgstr "戻る" -#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:68 -#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:97 +#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:69 +#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:98 #: forum/skins/default/templates/revisions.html:54 +#: forum/skins/nuxeo/templates/answer_edit.html:67 +#: forum/skins/nuxeo/templates/question_edit.html:96 +#: forum/skins/nuxeo/templates/revisions.html:54 msgid "revision" msgstr "リビジョン" -#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:71 -#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:101 +#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:72 +#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:102 +#: forum/skins/nuxeo/templates/answer_edit.html:70 +#: forum/skins/nuxeo/templates/question_edit.html:100 msgid "select revision" msgstr "リビジョンを選択" -#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:78 -#: forum/skins/default/templates/ask.html:130 -#: forum/skins/default/templates/question.html:224 -#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:118 +#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:79 +#: forum/skins/default/templates/ask.html:131 +#: forum/skins/default/templates/question.html:233 +#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:119 +#: forum/skins/nuxeo/templates/answer_edit.html:77 +#: forum/skins/nuxeo/templates/ask.html:132 +#: forum/skins/nuxeo/templates/question.html:234 +#: forum/skins/nuxeo/templates/question_edit.html:117 msgid "Toggle the real time Markdown editor preview" msgstr "Markdownエディタのプレビューを切り替え" -#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:78 -#: forum/skins/default/templates/ask.html:130 -#: forum/skins/default/templates/question.html:225 -#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:118 +#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:79 +#: forum/skins/default/templates/ask.html:131 +#: forum/skins/default/templates/question.html:234 +#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:119 +#: forum/skins/nuxeo/templates/answer_edit.html:77 +#: forum/skins/nuxeo/templates/ask.html:132 +#: forum/skins/nuxeo/templates/question.html:235 +#: forum/skins/nuxeo/templates/question_edit.html:117 msgid "toggle preview" msgstr "プレビューを切り替え" -#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:102 -#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:154 +#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:103 +#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:155 #: forum/skins/default/templates/question_retag.html:62 +#: forum/skins/nuxeo/templates/answer_edit.html:101 +#: forum/skins/nuxeo/templates/question_edit.html:153 +#: forum/skins/nuxeo/templates/question_retag.html:79 msgid "Save edit" msgstr "保存" -#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:103 -#: forum/skins/default/templates/base_content.html:43 +#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:104 +#: forum/skins/default/templates/base_content.html:44 #: forum/skins/default/templates/close.html:30 -#: forum/skins/default/templates/feedback.html:51 -#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:155 +#: forum/skins/default/templates/feedback.html:67 +#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:156 #: forum/skins/default/templates/question_retag.html:63 #: forum/skins/default/templates/reopen.html:30 #: forum/skins/default/templates/users/edit.html:100 +#: forum/skins/nuxeo/templates/answer_edit.html:102 +#: forum/skins/nuxeo/templates/base_content.html:39 +#: forum/skins/nuxeo/templates/close.html:29 +#: forum/skins/nuxeo/templates/feedback.html:50 +#: forum/skins/nuxeo/templates/question_edit.html:154 +#: forum/skins/nuxeo/templates/question_retag.html:80 +#: forum/skins/nuxeo/templates/reopen.html:30 +#: forum/skins/nuxeo/templates/users/edit.html:99 msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" #: forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:4 +#: forum/skins/nuxeo/templates/answer_edit_tips.html:4 msgid "answer tips" msgstr "回答のコツ" #: forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:7 +#: forum/skins/nuxeo/templates/answer_edit_tips.html:7 msgid "please make your answer relevant to this community" msgstr "回答はこのコミュニティに関連するものにしてください。" #: forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:10 +#: forum/skins/nuxeo/templates/answer_edit_tips.html:10 msgid "try to give an answer, rather than engage into a discussion" msgstr "議論するのではなく、回答を示すようにしてください。" #: forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:13 +#: forum/skins/nuxeo/templates/answer_edit_tips.html:13 msgid "please try to provide details" msgstr "できるだけ詳しく書きましょう。" #: forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:16 +#: forum/skins/nuxeo/templates/answer_edit_tips.html:16 msgid "be clear and concise" msgstr "明快かつ簡潔に。" #: forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:20 #: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:9 +#: forum/skins/nuxeo/templates/answer_edit_tips.html:20 +#: forum/skins/nuxeo/templates/question_edit_tips.html:8 msgid "see frequently asked questions" msgstr "よくある質問を参照してください" #: forum/skins/default/templates/ask.html:4 -#: forum/skins/default/templates/ask.html:92 +#: forum/skins/default/templates/ask.html:93 +#: forum/skins/nuxeo/templates/ask.html:4 +#: forum/skins/nuxeo/templates/ask.html:112 msgid "Ask a question" msgstr "質問する" -#: forum/skins/default/templates/ask.html:100 +#: forum/skins/default/templates/ask.html:101 +#: forum/skins/nuxeo/templates/ask.html:165 msgid "You are welcome to start submitting your question anonymously." msgstr "ログインしていなくても、質問を書き込むことが出来ます。" -#: forum/skins/default/templates/ask.html:101 +#: forum/skins/default/templates/ask.html:102 +#: forum/skins/nuxeo/templates/ask.html:166 msgid "" "\n" " After submiting your question, you will be redirected to " @@ -2950,175 +3260,217 @@ msgstr "" "は保存され、あなたのアカウントでログインするか、新しいアカウントでサインイン" "してメールアドレスの検証が完了すると公開されます。" -#: forum/skins/default/templates/ask.html:105 +#: forum/skins/default/templates/ask.html:106 +#: forum/skins/nuxeo/templates/ask.html:170 msgid "and validate your email." msgstr " " -#: forum/skins/default/templates/ask.html:110 +#: forum/skins/default/templates/ask.html:111 +#: forum/skins/nuxeo/templates/ask.html:175 msgid "" "Remember, your question will not be published until you validate your email." msgstr "" "メールアドレスの検証が完了するまで、質問は公開されませんのでご注意ください" -#: forum/skins/default/templates/ask.html:111 -#: forum/skins/default/templates/question.html:210 -#: forum/skins/default/templates/users/info.html:86 +#: forum/skins/default/templates/ask.html:112 +#: forum/skins/default/templates/users/info.html:98 +#: forum/skins/nuxeo/templates/ask.html:176 +#: forum/skins/nuxeo/templates/users/info.html:55 msgid "Send me a validation link." msgstr "メールアドレスの検証リンクを送信する。" -#: forum/skins/default/templates/ask.html:146 +#: forum/skins/default/templates/ask.html:147 +#: forum/skins/nuxeo/templates/ask.html:148 msgid "(required)" msgstr "(必須)" -#: forum/skins/default/templates/ask.html:162 +#: forum/skins/default/templates/ask.html:163 +#: forum/skins/nuxeo/templates/ask.html:182 msgid "Login/signup to post your question" msgstr "ログイン/あなたの質問を投稿してサインアップ" -#: forum/skins/default/templates/ask.html:164 +#: forum/skins/default/templates/ask.html:165 +#: forum/skins/nuxeo/templates/ask.html:184 msgid "Ask your question" msgstr "質問を投稿" #: forum/skins/default/templates/badge.html:7 #: forum/skins/default/templates/badge.html:18 +#: forum/skins/nuxeo/templates/badge.html:7 +#: forum/skins/nuxeo/templates/badge.html:18 msgid "Badge" msgstr "バッジ" #: forum/skins/default/templates/badge.html:27 +#: forum/skins/nuxeo/templates/badge.html:27 msgid "The users have been awarded with badges:" msgstr "ユーザーは、バッジを授与されています:" #: forum/skins/default/templates/badges.html:6 +#: forum/skins/nuxeo/templates/badges.html:6 msgid "Badges summary" msgstr "バッジの概要" #: forum/skins/default/templates/badges.html:9 +#: forum/skins/nuxeo/templates/badges.html:9 msgid "Badges" msgstr "バッジ" #: forum/skins/default/templates/badges.html:13 +#: forum/skins/nuxeo/templates/badges.html:13 msgid "Community gives you awards for your questions, answers and votes." msgstr "質問や回答、投票によって、コミュニティから表彰されます。" #: forum/skins/default/templates/badges.html:14 +#: forum/skins/nuxeo/templates/badges.html:14 msgid "" "Below is the list of available badges and number of times each type of badge " "has been awarded.\n" " " msgstr "以下は、バッジの種類と、それぞれのバッジが授与された回数の一覧です。" -#: forum/skins/default/templates/badges.html:41 +#: forum/skins/default/templates/badges.html:39 +#: forum/skins/nuxeo/templates/badges.html:41 msgid "Community badges" msgstr "コミュニティバッジ" -#: forum/skins/default/templates/badges.html:44 +#: forum/skins/default/templates/badges.html:42 +#: forum/skins/nuxeo/templates/badges.html:44 msgid "gold badge: the highest honor and is very rare" msgstr "金バッジ:最高の名誉であり、非常にまれです" -#: forum/skins/default/templates/badges.html:44 +#: forum/skins/default/templates/badges.html:42 +#: forum/skins/nuxeo/templates/badges.html:44 msgid "gold" msgstr "金" -#: forum/skins/default/templates/badges.html:47 +#: forum/skins/default/templates/badges.html:45 +#: forum/skins/nuxeo/templates/badges.html:47 msgid "gold badge description" msgstr "金バッジの説明" -#: forum/skins/default/templates/badges.html:51 +#: forum/skins/default/templates/badges.html:49 +#: forum/skins/nuxeo/templates/badges.html:51 msgid "" "silver badge: occasionally awarded for the very high quality contributions" msgstr "銀バッジ:非常に高い貢献により、時折授与されます" -#: forum/skins/default/templates/badges.html:52 +#: forum/skins/default/templates/badges.html:50 +#: forum/skins/nuxeo/templates/badges.html:52 msgid "silver" msgstr "銀" -#: forum/skins/default/templates/badges.html:55 +#: forum/skins/default/templates/badges.html:53 +#: forum/skins/nuxeo/templates/badges.html:55 msgid "silver badge description" msgstr "銀色のバッジの説明" -#: forum/skins/default/templates/badges.html:58 +#: forum/skins/default/templates/badges.html:56 +#: forum/skins/nuxeo/templates/badges.html:58 msgid "bronze badge: often given as a special honor" msgstr "青銅製のバッジ:特別な栄誉として、しばしば授与されます" -#: forum/skins/default/templates/badges.html:59 +#: forum/skins/default/templates/badges.html:57 +#: forum/skins/nuxeo/templates/badges.html:59 msgid "bronze" msgstr "青銅" -#: forum/skins/default/templates/badges.html:62 +#: forum/skins/default/templates/badges.html:60 +#: forum/skins/nuxeo/templates/badges.html:62 msgid "bronze badge description" msgstr "青銅製のバッジの説明" -#: forum/skins/default/templates/base_content.html:39 +#: forum/skins/default/templates/base_content.html:40 +#: forum/skins/nuxeo/templates/base_content.html:35 msgid "Are you sure?" msgstr "よろしいですか?" -#: forum/skins/default/templates/base_content.html:40 +#: forum/skins/default/templates/base_content.html:41 +#: forum/skins/nuxeo/templates/base_content.html:36 msgid "Yes" msgstr "はい" -#: forum/skins/default/templates/base_content.html:41 +#: forum/skins/default/templates/base_content.html:42 +#: forum/skins/nuxeo/templates/base_content.html:37 msgid "No" msgstr "いいえ" -#: forum/skins/default/templates/base_content.html:42 +#: forum/skins/default/templates/base_content.html:43 +#: forum/skins/nuxeo/templates/base_content.html:38 msgid "Message:" msgstr "メッセージ:" -#: forum/skins/default/templates/base_content.html:44 +#: forum/skins/default/templates/base_content.html:45 +#: forum/skins/nuxeo/templates/base_content.html:40 msgid "Close" msgstr "閉じる" -#: forum/skins/default/templates/base_content.html:45 +#: forum/skins/default/templates/base_content.html:46 +#: forum/skins/nuxeo/templates/base_content.html:41 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: forum/skins/default/templates/base_content.html:47 -#: forum/templatetags/node_tags.py:169 +#: forum/skins/default/templates/base_content.html:48 +#: forum/skins/nuxeo/templates/base_content.html:43 +#: forum/templatetags/node_tags.py:189 msgid "word" msgstr "" -#: forum/skins/default/templates/base_content.html:48 +#: forum/skins/default/templates/base_content.html:49 +#: forum/skins/nuxeo/templates/base_content.html:44 msgid "words" msgstr "" -#: forum/skins/default/templates/base_content.html:49 -#: forum/templatetags/node_tags.py:168 +#: forum/skins/default/templates/base_content.html:50 +#: forum/skins/nuxeo/templates/base_content.html:45 +#: forum/templatetags/node_tags.py:188 msgid "character" msgstr "" -#: forum/skins/default/templates/base_content.html:50 +#: forum/skins/default/templates/base_content.html:51 +#: forum/skins/nuxeo/templates/base_content.html:46 msgid "characters" msgstr "" #: forum/skins/default/templates/close.html:6 #: forum/skins/default/templates/close.html:16 +#: forum/skins/nuxeo/templates/close.html:6 +#: forum/skins/nuxeo/templates/close.html:16 msgid "Close question" msgstr "質問をクローズする" #: forum/skins/default/templates/close.html:19 +#: forum/skins/nuxeo/templates/close.html:19 msgid "Close the question" msgstr "質問をクローズする" #: forum/skins/default/templates/close.html:26 +#: forum/skins/nuxeo/templates/close.html:25 msgid "Reasons" msgstr "理由" #: forum/skins/default/templates/close.html:29 +#: forum/skins/nuxeo/templates/close.html:28 msgid "OK to close" msgstr "クローズする" #: forum/skins/default/templates/email_base.html:32 +#: forum/skins/nuxeo/templates/email_base.html:32 msgid "home" msgstr "ホーム" #: forum/skins/default/templates/feedback.html:6 +#: forum/skins/nuxeo/templates/feedback.html:6 msgid "Feedback" msgstr "フィードバック" #: forum/skins/default/templates/feedback.html:11 +#: forum/skins/nuxeo/templates/feedback.html:11 msgid "Give us your feedback!" msgstr "フィードバックをお待ちしています" #: forum/skins/default/templates/feedback.html:18 +#: forum/skins/nuxeo/templates/feedback.html:17 #, python-format msgid "" "\n" @@ -3133,6 +3485,7 @@ msgstr "" " " #: forum/skins/default/templates/feedback.html:25 +#: forum/skins/nuxeo/templates/feedback.html:24 msgid "" "\n" " Dear visitor, we look forward to " @@ -3146,10 +3499,17 @@ msgstr "" " " #: forum/skins/default/templates/feedback.html:42 +#: forum/skins/nuxeo/templates/feedback.html:41 msgid "(this field is required)" msgstr "(このフィールドは必須です)" -#: forum/skins/default/templates/feedback.html:50 +#: forum/skins/default/templates/feedback.html:53 +#, fuzzy +msgid "(wrong captcha)" +msgstr "無効なCAPTCHA" + +#: forum/skins/default/templates/feedback.html:66 +#: forum/skins/nuxeo/templates/feedback.html:49 msgid "Send Feedback" msgstr "フィードバックを送信する" @@ -3158,37 +3518,49 @@ msgid "back to home page" msgstr "ホームページに戻る" #: forum/skins/default/templates/header.html:20 +#: forum/skins/nuxeo/templates/header.html:38 msgid "ask a question" msgstr "質問する" #: forum/skins/default/templates/header.html:31 #: forum/skins/default/templates/opensearch.html:7 #: forum/skins/default/templates/search.html:16 +#: forum/skins/nuxeo/templates/header.html:48 +#: forum/skins/nuxeo/templates/opensearch.html:7 +#: forum/skins/nuxeo/templates/search.html:15 msgid "search" msgstr "検索" #: forum/skins/default/templates/header.html:35 -#: forum/skins/default/templates/search.html:20 forum/views/readers.py:99 -#: forum/views/readers.py:101 forum/views/readers.py:157 -#: forum/views/users.py:318 +#: forum/skins/default/templates/search.html:20 +#: forum/skins/nuxeo/templates/header.html:52 +#: forum/skins/nuxeo/templates/search.html:19 forum/views/readers.py:93 +#: forum/views/readers.py:95 forum/views/readers.py:168 +#: forum/views/users.py:343 msgid "questions" msgstr "質問" #: forum/skins/default/templates/header.html:37 -#: forum/skins/default/templates/search.html:22 forum/views/users.py:60 +#: forum/skins/default/templates/search.html:22 +#: forum/skins/nuxeo/templates/header.html:54 +#: forum/skins/nuxeo/templates/search.html:21 forum/views/users.py:58 msgid "users" msgstr "ユーザー" #: forum/skins/default/templates/index.html:11 +#: forum/skins/nuxeo/templates/index.html:11 msgid "welcome to " msgstr "ようこそ" #: forum/skins/default/templates/logout.html:6 #: forum/skins/default/templates/logout.html:16 +#: forum/skins/nuxeo/templates/logout.html:6 +#: forum/skins/nuxeo/templates/logout.html:16 msgid "Logout" msgstr "ログアウト" #: forum/skins/default/templates/logout.html:19 +#: forum/skins/nuxeo/templates/logout.html:19 msgid "" "As a registered user you can login with your OpenID, log out of the site or " "permanently remove your account." @@ -3198,18 +3570,22 @@ msgstr "" "するには、 OpenIDプロバイダからもサインオフしてください" #: forum/skins/default/templates/logout.html:20 +#: forum/skins/nuxeo/templates/logout.html:20 msgid "Logout now" msgstr "ログアウト" #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:6 +#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:6 msgid "Markdown Help" msgstr "Markdownのヘルプ" #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:15 +#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:15 msgid "Markdown Syntax" msgstr "Markdownのシンタックス" #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:16 +#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:16 msgid "" "This document describes some of the more important parts of Markdown (for " "writers, that is). There's a lot more to the syntax than is mentioned here, " @@ -3223,10 +3599,12 @@ msgstr "" "Syntaxシンタックス
を参照してください。" #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:20 +#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:20 msgid "Headers" msgstr "ヘッダ" #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:22 +#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:22 msgid "" "For top-level headers underline the text with equal signs. For second-level " "headers use dashes to underline." @@ -3238,6 +3616,10 @@ msgstr "" #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:30 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:49 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:52 +#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:26 +#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:30 +#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:49 +#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:52 msgid "This is an H1" msgstr "これはH1です" @@ -3245,10 +3627,15 @@ msgstr "これはH1です" #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:40 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:58 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:61 +#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:36 +#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:40 +#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:58 +#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:61 msgid "This is an H2" msgstr "これは、H2です" #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:45 +#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:45 msgid "" "If you would rather, you can prefix headers with a hash (#) symbol instead. " "The number of hash symbols indicates the header level. For example, a " @@ -3261,10 +3648,13 @@ msgstr "" #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:67 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:70 +#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:67 +#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:70 msgid "This is an H3" msgstr "これは、H3です" #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:75 +#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:75 msgid "" "Which you choose is a matter of style. Whichever you thinks looks better in " "the text document. In both cases, the final, fully formatted, document " @@ -3274,26 +3664,32 @@ msgstr "" "スト文書として読みやすいと思う方で記述すると良いでしょう。" #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:80 +#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:80 msgid "Paragraphs" msgstr "段落" #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:82 +#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:82 msgid "Paragraphs are surrounded by blank lines." msgstr "段落は空白行に囲まれています。" #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:85 +#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:85 msgid "This is paragraph one." msgstr "これは、段落の一つです。" #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:88 +#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:88 msgid "This is paragraph two." msgstr "これは第2段落です。" #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:93 +#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:93 msgid "Links" msgstr "リンク" #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:95 +#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:95 msgid "" "\n" " There are two parts to every link.\n" @@ -3310,18 +3706,23 @@ msgstr "" #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:103 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:106 +#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:103 +#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:106 msgid "link text" msgstr "リンクテキスト" #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:103 +#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:103 msgid "http://example.com/" msgstr "http://example.com/" #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:112 +#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:112 msgid "Formatting" msgstr "書式設定" #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:114 +#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:114 msgid "" "To indicate bold text surround the text with two star (*) symbols or two " "underscore (_) symbols:" @@ -3331,15 +3732,20 @@ msgstr "" #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:118 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:121 +#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:118 +#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:121 msgid "This is bold" msgstr "これは太字で表示されます" #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:126 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:129 +#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:126 +#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:129 msgid "This is also bold" msgstr "これも太字で表示されます" #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:134 +#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:134 msgid "" "To indicate italicized text surround the text with a single star (*) symbol " "or underscore (_) symbol:" @@ -3349,15 +3755,20 @@ msgstr "" #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:138 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:141 +#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:138 +#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:141 msgid "This is italics" msgstr "これはイタリック体です" #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:146 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:149 +#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:146 +#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:149 msgid "This is also italics" msgstr "これもイタリック体です" #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:154 +#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:154 msgid "" "To indicate italicized and bold text surround the text with three star (*) " "symbol or underscore (_) symbol:" @@ -3367,19 +3778,25 @@ msgstr "" #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:158 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:161 +#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:158 +#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:161 msgid "This is bold and italics" msgstr "これは太字で斜体です" #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:166 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:169 +#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:166 +#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:169 msgid "This is also bold and italics" msgstr "これも太字で斜体です" #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:176 +#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:176 msgid "Blockquotes" msgstr "Blockquotes" #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:178 +#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:178 msgid "" "To create an indented area use the right angle bracket (>) character " "before each line to be included in the blockquote." @@ -3390,15 +3807,22 @@ msgstr "" #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:186 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:195 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:200 +#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:182 +#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:186 +#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:195 +#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:200 msgid "This is part of a blockquote." msgstr "これはblockquoteの一部です。" #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:183 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:186 +#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:183 +#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:186 msgid "This is part of the same blockquote." msgstr "これは同じblockquoteの一部です。" #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:191 +#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:191 msgid "" "Rather than putting it in front of each line to include in the block quote " "you can put it at the beginning and end the quote with a newline." @@ -3408,19 +3832,25 @@ msgstr "" #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:196 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:200 +#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:196 +#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:200 msgid "This continues the blockquote even though there's no bracket." msgstr "これはブラケットなくともまだblockquote" #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:197 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:201 +#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:197 +#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:201 msgid "The blank line ends the blockquote." msgstr "空白行でblockquoteを終了します。" #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:207 +#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:207 msgid "Lists" msgstr "リスト" #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:209 +#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:209 msgid "" "To create a numbered list in Markdown, prefix each item in the list with a " "number followed by a period and space. The number you use actually doesn't " @@ -3435,10 +3865,17 @@ msgstr "" #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:219 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:220 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:221 +#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:213 +#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:214 +#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:215 +#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:219 +#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:220 +#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:221 msgid "Item" msgstr "アイテム" #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:227 +#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:227 msgid "" "To create a bulleted list, prefix each item in the list with a star (*) " "character." @@ -3446,24 +3883,32 @@ msgstr "箇条書きを作成するには、行頭にアスタリスク(*) #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:231 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:237 +#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:231 +#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:237 msgid "A list item" msgstr "リストの項目" #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:232 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:238 +#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:232 +#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:238 msgid "Another list item" msgstr "別のリスト項目" #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:233 #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:239 +#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:233 +#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:239 msgid "A third list item" msgstr "3つめのリストアイテム" #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:246 +#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:246 msgid "A Lot More" msgstr "その他の記法" #: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:247 +#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:247 msgid "" "There's a lot more to the Markdown syntax than is mentioned here. But for " "creative writers, this covers a lot of the necessities. To find out more " @@ -3477,195 +3922,229 @@ msgstr "" "\"nofollow\">元祖Markdownのページ を参照してください。" #: forum/skins/default/templates/notarobot.html:3 +#: forum/skins/nuxeo/templates/notarobot.html:3 msgid "Please prove that you are a Human Being" msgstr "あなたが人間であることを証明してください" -#: forum/skins/default/templates/notarobot.html:11 +#: forum/skins/default/templates/notarobot.html:12 +#: forum/skins/nuxeo/templates/notarobot.html:11 msgid "I am a Human Being" msgstr "私は人間です" #: forum/skins/default/templates/opensearch.html:4 #: forum/skins/default/templates/opensearch.html:5 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:276 +#: forum/skins/nuxeo/templates/opensearch.html:4 +#: forum/skins/nuxeo/templates/opensearch.html:5 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:275 msgid "Search" msgstr "検索" #: forum/skins/default/templates/opensearch.html:5 +#: forum/skins/nuxeo/templates/opensearch.html:5 msgid "using your browser." msgstr "ブラウザで" #: forum/skins/default/templates/pagesize.html:6 #: forum/skins/default/templates/paginator/page_sizes.html:4 +#: forum/skins/nuxeo/templates/pagesize.html:6 +#: forum/skins/nuxeo/templates/paginator/page_sizes.html:4 msgid "posts per page" msgstr "ページあたりの投稿数" #: forum/skins/default/templates/paginator.html:6 #: forum/skins/default/templates/paginator.html:7 #: forum/skins/default/templates/paginator/page_numbers.html:6 +#: forum/skins/nuxeo/templates/paginator.html:6 +#: forum/skins/nuxeo/templates/paginator.html:7 +#: forum/skins/nuxeo/templates/paginator/page_numbers.html:6 msgid "previous" msgstr "前" #: forum/skins/default/templates/paginator.html:19 +#: forum/skins/nuxeo/templates/paginator.html:19 msgid "current page" msgstr "現在のページ" #: forum/skins/default/templates/paginator.html:22 #: forum/skins/default/templates/paginator.html:29 +#: forum/skins/nuxeo/templates/paginator.html:22 +#: forum/skins/nuxeo/templates/paginator.html:29 msgid "page number " msgstr "ページ番号" #: forum/skins/default/templates/paginator.html:22 #: forum/skins/default/templates/paginator.html:29 +#: forum/skins/nuxeo/templates/paginator.html:22 +#: forum/skins/nuxeo/templates/paginator.html:29 msgid "number - make blank in english" msgstr "" #: forum/skins/default/templates/paginator.html:33 #: forum/skins/default/templates/paginator/page_numbers.html:22 +#: forum/skins/nuxeo/templates/paginator.html:33 +#: forum/skins/nuxeo/templates/paginator/page_numbers.html:22 msgid "next page" msgstr "次のページ" #: forum/skins/default/templates/privacy.html:6 #: forum/skins/default/templates/privacy.html:11 +#: forum/skins/nuxeo/templates/privacy.html:6 +#: forum/skins/nuxeo/templates/privacy.html:11 msgid "Privacy policy" msgstr "プライバシー ポリシー" #: forum/skins/default/templates/privacy.html:15 +#: forum/skins/nuxeo/templates/privacy.html:15 msgid "general message about privacy" msgstr "プライバシーについて一般的なメッセージ" #: forum/skins/default/templates/privacy.html:18 +#: forum/skins/nuxeo/templates/privacy.html:18 msgid "Site Visitors" msgstr "サイトの訪問者" #: forum/skins/default/templates/privacy.html:20 +#: forum/skins/nuxeo/templates/privacy.html:20 msgid "what technical information is collected about visitors" msgstr "訪問者について収集される技術情報について" #: forum/skins/default/templates/privacy.html:23 +#: forum/skins/nuxeo/templates/privacy.html:23 msgid "Personal Information" msgstr "個人情報" #: forum/skins/default/templates/privacy.html:25 +#: forum/skins/nuxeo/templates/privacy.html:25 msgid "details on personal information policies" msgstr "個人情報ポリシーの詳細" #: forum/skins/default/templates/privacy.html:28 +#: forum/skins/nuxeo/templates/privacy.html:28 msgid "Other Services" msgstr "その他のサービス" #: forum/skins/default/templates/privacy.html:30 +#: forum/skins/nuxeo/templates/privacy.html:30 msgid "details on sharing data with third parties" msgstr "第三者と共有するデータの詳細" #: forum/skins/default/templates/privacy.html:35 +#: forum/skins/nuxeo/templates/privacy.html:35 msgid "cookie policy details" msgstr "クッキーポリシーの詳細" #: forum/skins/default/templates/privacy.html:37 +#: forum/skins/nuxeo/templates/privacy.html:37 msgid "Policy Changes" msgstr "ポリシーの変更" #: forum/skins/default/templates/privacy.html:38 +#: forum/skins/nuxeo/templates/privacy.html:38 msgid "how privacy policies can be changed" msgstr "どのようにプライバシーポリシーを変更するか" -#: forum/skins/default/templates/question.html:111 -#: forum/skins/default/templates/sidebar/recent_tags.html:8 +#: forum/skins/default/templates/question.html:119 +#: forum/skins/default/templates/sidebar/recent_tags.html:11 +#: forum/skins/nuxeo/templates/question.html:117 +#: forum/skins/nuxeo/templates/sidebar/recent_tags.html:8 #, python-format msgid "see questions tagged '%(tagname)s'" msgstr "'%(tagname)s' タグの質問を検索" -#: forum/skins/default/templates/question.html:130 +#: forum/skins/default/templates/question.html:138 +#: forum/skins/nuxeo/templates/question.html:135 #, python-format msgid "" "The question has been closed for the following reason \"%(close_reason)s\" by" msgstr "この質問はクローズされました: %(close_reason)s by" -#: forum/skins/default/templates/question.html:141 +#: forum/skins/default/templates/question.html:149 #, python-format msgid "One Answer:" msgid_plural "%(counter)s Answers:" msgstr[0] "%(counter)s 件の回答:" msgstr[1] "%(counter)s 件の回答:" -#: forum/skins/default/templates/question.html:191 +#: forum/skins/default/templates/question.html:199 +#: forum/skins/nuxeo/templates/question.html:200 msgid "Your answer" msgstr "あなたの回答" -#: forum/skins/default/templates/question.html:193 +#: forum/skins/default/templates/question.html:201 +#: forum/skins/nuxeo/templates/question.html:202 msgid "Be the first one to answer this question!" msgstr "この質問に一番乗り!" -#: forum/skins/default/templates/question.html:200 -msgid "You can answer anonymously and then login." -msgstr "まず匿名で回答し、あとでログインする事が出来ます。" - -#: forum/skins/default/templates/question.html:204 -msgid "Answer your own question only to give an answer." -msgstr "" -"自分の回答に回答を書き込むときは、回答以外のことを書き込まないようにしてくだ" -"さい。" - -#: forum/skins/default/templates/question.html:206 -msgid "Please only give an answer, no discussions." -msgstr "回答だけを書いてください。議論は始めないでください。" - -#: forum/skins/default/templates/question.html:209 -msgid "" -"Remember, your answer will not be published until you validate your email." -msgstr "メールアドレスが検証されるまで、あなたの答えは公開されません。" - -#: forum/skins/default/templates/question.html:257 +#: forum/skins/default/templates/question.html:266 +#: forum/skins/nuxeo/templates/question.html:267 msgid "Login/Signup to Post Your Answer" msgstr "ログイン/サインアップして回答を投稿してください。" -#: forum/skins/default/templates/question.html:260 +#: forum/skins/default/templates/question.html:269 +#: forum/skins/nuxeo/templates/question.html:270 msgid "Answer Your Own Question" msgstr "自分の質問に回答" -#: forum/skins/default/templates/question.html:262 +#: forum/skins/default/templates/question.html:271 +#: forum/skins/nuxeo/templates/question.html:272 msgid "Answer the question" msgstr "質問に答える" -#: forum/skins/default/templates/question.html:284 +#: forum/skins/default/templates/question.html:293 +#: forum/skins/nuxeo/templates/question.html:294 msgid "Question tags" msgstr "この質問のタグ" -#: forum/skins/default/templates/question.html:290 -#: forum/skins/default/templates/question_summary_list_roll.html:52 +#: forum/skins/default/templates/question.html:299 +#: forum/skins/default/templates/question_summary_list_roll.html:54 #: forum/skins/default/templates/tags.html:45 #: forum/skins/default/templates/question_list/item.html:31 +#: forum/skins/nuxeo/templates/question.html:300 +#: forum/skins/nuxeo/templates/question_summary_list_roll.html:54 +#: forum/skins/nuxeo/templates/tags.html:45 +#: forum/skins/nuxeo/templates/question_list/item.html:31 msgid "see questions tagged" msgstr "タグ検索;" -#: forum/skins/default/templates/question.html:290 -#: forum/skins/default/templates/question_summary_list_roll.html:52 +#: forum/skins/default/templates/question.html:299 +#: forum/skins/default/templates/question_summary_list_roll.html:54 #: forum/skins/default/templates/tags.html:45 +#: forum/skins/nuxeo/templates/question.html:300 +#: forum/skins/nuxeo/templates/question_summary_list_roll.html:54 +#: forum/skins/nuxeo/templates/tags.html:45 msgid "using tags" msgstr "タグで検索" -#: forum/skins/default/templates/question.html:295 +#: forum/skins/default/templates/question.html:304 +#: forum/skins/nuxeo/templates/question.html:305 msgid "question asked" msgstr "質問の投稿日" -#: forum/skins/default/templates/question.html:298 +#: forum/skins/default/templates/question.html:307 +#: forum/skins/nuxeo/templates/question.html:308 msgid "question was seen" msgstr "質問の表示回数" -#: forum/skins/default/templates/question.html:298 +#: forum/skins/default/templates/question.html:307 +#: forum/skins/nuxeo/templates/question.html:308 msgid "times" msgstr "回" -#: forum/skins/default/templates/question.html:301 +#: forum/skins/default/templates/question.html:310 +#: forum/skins/nuxeo/templates/question.html:311 msgid "last updated" msgstr "最終更新日" -#: forum/skins/default/templates/question.html:307 +#: forum/skins/default/templates/question.html:316 +#: forum/skins/nuxeo/templates/question.html:317 msgid "Related questions" msgstr "関連する質問" #: forum/skins/default/templates/question_edit.html:5 -#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:91 +#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:92 +#: forum/skins/nuxeo/templates/question_edit.html:5 +#: forum/skins/nuxeo/templates/question_edit.html:91 msgid "Edit question" msgstr "質問を編集" @@ -3674,90 +4153,122 @@ msgid "Title Tips" msgstr "タイトルの付け方" #: forum/skins/default/templates/question_edit_tips.html:17 +#: forum/skins/nuxeo/templates/question_edit_tips.html:16 msgid "What Are Tags" msgstr "タグとは" #: forum/skins/default/templates/question_retag.html:5 #: forum/skins/default/templates/question_retag.html:40 +#: forum/skins/nuxeo/templates/question_retag.html:5 +#: forum/skins/nuxeo/templates/question_retag.html:58 msgid "Change tags" msgstr "タグを変更" #: forum/skins/default/templates/question_retag.html:71 +#: forum/skins/nuxeo/templates/question_retag.html:88 msgid "Why use and modify tags?" msgstr "なぜタグを指定したり編集したりするのでしょうか?" #: forum/skins/default/templates/question_retag.html:74 +#: forum/skins/nuxeo/templates/question_retag.html:91 msgid "tags help us keep Questions organized" msgstr "タグは、質問を整理するために役立ちます" #: forum/skins/default/templates/question_retag.html:77 +#: forum/skins/nuxeo/templates/question_retag.html:94 msgid "tag editors receive special awards from the community" msgstr "タグ編集者は、特別な賞をコミュニティより授与されます" #: forum/skins/default/templates/question_summary_list_roll.html:13 #: forum/skins/default/templates/question_list/count.html:15 #: forum/skins/default/templates/question_list/item.html:15 -#: forum/views/users.py:56 +#: forum/skins/nuxeo/templates/question_summary_list_roll.html:13 +#: forum/skins/nuxeo/templates/question_list/count.html:15 +#: forum/skins/nuxeo/templates/question_list/item.html:15 +#: forum/views/users.py:54 msgid "answers" msgstr "回答" #: forum/skins/default/templates/question_summary_list_roll.html:14 #: forum/skins/default/templates/question_list/item.html:11 -#: forum/views/commands.py:78 forum/views/readers.py:63 -#: forum/views/readers.py:64 forum/views/readers.py:289 -#: forum/views/users.py:55 forum/views/users.py:56 forum/views/users.py:357 +#: forum/skins/nuxeo/templates/question_summary_list_roll.html:14 +#: forum/skins/nuxeo/templates/question_list/item.html:11 +#: forum/views/commands.py:96 forum/views/readers.py:57 +#: forum/views/readers.py:58 forum/views/readers.py:311 +#: forum/views/users.py:53 forum/views/users.py:54 forum/views/users.py:382 msgid "votes" msgstr "投票" #: forum/skins/default/templates/question_summary_list_roll.html:15 #: forum/skins/default/templates/question_list/item.html:19 +#: forum/skins/nuxeo/templates/question_summary_list_roll.html:15 +#: forum/skins/nuxeo/templates/question_list/item.html:19 msgid "views" msgstr "ビュー" -#: forum/skins/default/templates/questions.html:18 +#: forum/skins/default/templates/questions.html:12 +#, python-format +msgid "Questions and answers about %(tag)s on %(app_title)s" +msgstr "" + +#: forum/skins/default/templates/questions.html:24 #: forum/skins/default/templates/users/stats.html:19 +#: forum/skins/nuxeo/templates/questions.html:18 +#: forum/skins/nuxeo/templates/users/stats.html:19 msgid "subscribe to question RSS feed" msgstr "質問RSSフィードを購読する" #: forum/skins/default/templates/reopen.html:6 #: forum/skins/default/templates/reopen.html:16 +#: forum/skins/nuxeo/templates/reopen.html:6 +#: forum/skins/nuxeo/templates/reopen.html:16 msgid "Reopen question" msgstr "質問を再オープンする" #: forum/skins/default/templates/reopen.html:19 +#: forum/skins/nuxeo/templates/reopen.html:19 msgid "Open the previously closed question" msgstr "クローズ済みの質問をオープンする" #: forum/skins/default/templates/reopen.html:22 +#: forum/skins/nuxeo/templates/reopen.html:22 msgid "The question was closed for the following reason " msgstr "質問は以下の理由でクローズされた" #: forum/skins/default/templates/reopen.html:22 +#: forum/skins/nuxeo/templates/reopen.html:22 msgid "reason - leave blank in english" msgstr "" #: forum/skins/default/templates/reopen.html:22 +#: forum/skins/nuxeo/templates/reopen.html:22 msgid "on " msgstr "" #: forum/skins/default/templates/reopen.html:22 +#: forum/skins/nuxeo/templates/reopen.html:22 msgid "date closed" msgstr "クローズ日" #: forum/skins/default/templates/reopen.html:29 +#: forum/skins/nuxeo/templates/reopen.html:29 msgid "Reopen this question" msgstr "質問を再オープンする" #: forum/skins/default/templates/revisions.html:7 #: forum/skins/default/templates/revisions.html:38 +#: forum/skins/nuxeo/templates/revisions.html:7 +#: forum/skins/nuxeo/templates/revisions.html:38 msgid "Revision history" msgstr "改訂履歴" #: forum/skins/default/templates/revisions.html:52 +#: forum/skins/nuxeo/templates/revisions.html:52 msgid "click to hide/show revision" msgstr "クリックでリビジョンの表示/非表示を切り替え" #: forum/skins/default/templates/search.html:7 +#: forum/skins/nuxeo/templates/search.html:7 #, python-format msgid "" "\n" @@ -3769,32 +4280,37 @@ msgstr "" "\t" #: forum/skins/default/templates/subscription_status.html:3 +#: forum/skins/nuxeo/templates/subscription_status.html:3 msgid "Follow this question" msgstr "この質問をフォロー" #: forum/skins/default/templates/subscription_status.html:4 +#: forum/skins/nuxeo/templates/subscription_status.html:4 msgid "By Email" msgstr "メールでフォロー" #: forum/skins/default/templates/subscription_status.html:9 +#: forum/skins/nuxeo/templates/subscription_status.html:9 msgid "You were automatically subscribed to this question." msgstr "この質問を自動的に購読しました" #: forum/skins/default/templates/subscription_status.html:11 +#: forum/skins/nuxeo/templates/subscription_status.html:11 msgid "You are subscribed to this question." msgstr "この質問を購読しています" #: forum/skins/default/templates/subscription_status.html:14 +#: forum/skins/nuxeo/templates/subscription_status.html:14 msgid "You are not subscribed to this question." msgstr "この質問を購読していません" #: forum/skins/default/templates/subscription_status.html:19 -#: forum/views/commands.py:485 +#: forum/views/commands.py:520 msgid "unsubscribe me" msgstr "購読を解除" #: forum/skins/default/templates/subscription_status.html:21 -#: forum/views/commands.py:485 +#: forum/views/commands.py:520 msgid "subscribe me" msgstr "購読する" @@ -3802,8 +4318,8 @@ msgstr "購読する" #, python-format msgid "" "\n" -" (you can adjust your notification settings on your profile)\n" +" (you can adjust your notification settings on your profile)\n" " " msgstr "" "\n" @@ -3816,108 +4332,81 @@ msgid "Once you sign in you will be able to subscribe for any updates here" msgstr "サインインすれば、更新状況を購読することが出来ます" #: forum/skins/default/templates/subscription_status.html:32 +#: forum/skins/nuxeo/templates/subscription_status.html:33 msgid "By RSS" msgstr "RSSで購読" #: forum/skins/default/templates/subscription_status.html:35 +#: forum/skins/nuxeo/templates/subscription_status.html:35 msgid "subscribe to answers" msgstr "回答を購読する" #: forum/skins/default/templates/subscription_status.html:36 +#: forum/skins/nuxeo/templates/subscription_status.html:35 msgid "Answers" msgstr "回答" #: forum/skins/default/templates/subscription_status.html:40 +#: forum/skins/nuxeo/templates/subscription_status.html:38 msgid "subscribe to comments and answers" msgstr "コメントや回答を購読する" #: forum/skins/default/templates/subscription_status.html:41 +#: forum/skins/nuxeo/templates/subscription_status.html:38 msgid "Answers and Comments" msgstr "回答とコメント" -#: forum/skins/default/templates/tag_selector.html:4 -#: forum/skins/default/templates/question_list/tag_selector.html:6 -msgid "Interesting tags" -msgstr "興味のあるタグ" - -#: forum/skins/default/templates/tag_selector.html:10 -#: forum/skins/default/templates/tag_selector.html:27 -#: forum/skins/default/templates/question_list/related_tags.html:9 -#: forum/skins/default/templates/question_list/tag_selector.html:13 -#: forum/skins/default/templates/question_list/tag_selector.html:31 -#, python-format -msgid "see questions tagged '%(tag_name)s'" -msgstr "タグ '%(tag_name)s' の質問を検索" - -#: forum/skins/default/templates/tag_selector.html:14 -#: forum/skins/default/templates/question_list/tag_selector.html:17 -#, python-format -msgid "remove '%(tag_name)s' from the list of interesting tags" -msgstr "'%(tag_name)s' を興味のあるタグから削除" - -#: forum/skins/default/templates/tag_selector.html:20 -#: forum/skins/default/templates/tag_selector.html:37 -#: forum/skins/default/templates/question_list/tag_selector.html:23 -#: forum/skins/default/templates/question_list/tag_selector.html:41 -msgid "Add" -msgstr "追加" - -#: forum/skins/default/templates/tag_selector.html:21 -#: forum/skins/default/templates/question_list/tag_selector.html:24 -msgid "Ignored tags" -msgstr "興味のないタグ" - -#: forum/skins/default/templates/tag_selector.html:31 -#: forum/skins/default/templates/question_list/tag_selector.html:35 -#, fuzzy, python-format -msgid "remove '%(tag_name)s' from the list of ignored tags" -msgstr "'%(tag_name)s' を興味のないタグから削除" - -#: forum/skins/default/templates/tag_selector.html:40 -#: forum/skins/default/templates/question_list/tag_selector.html:45 -msgid "keep ignored questions hidden" -msgstr "興味のない質問を隠す" - #: forum/skins/default/templates/tags.html:6 #: forum/skins/default/templates/tags.html:29 +#: forum/skins/nuxeo/templates/tags.html:6 +#: forum/skins/nuxeo/templates/tags.html:29 msgid "Tag list" msgstr "タグリスト" #: forum/skins/default/templates/tags.html:35 +#: forum/skins/nuxeo/templates/tags.html:35 msgid "All tags matching query" msgstr "クエリに一致する全てのタグ" #: forum/skins/default/templates/tags.html:38 +#: forum/skins/nuxeo/templates/tags.html:38 msgid "Nothing found" msgstr "見つかりませんでした" #: forum/skins/default/templates/auth/auth_settings.html:5 #: forum/skins/default/templates/auth/auth_settings.html:7 +#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/auth_settings.html:5 +#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/auth_settings.html:7 msgid "Authentication settings" msgstr "認証設定" #: forum/skins/default/templates/auth/auth_settings.html:9 +#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/auth_settings.html:9 msgid "" "These are the external authentication providers currently associated with " "your account." msgstr "これらは、現在のアカウントに関連付けられている外部認証プロバイダです。" #: forum/skins/default/templates/auth/auth_settings.html:17 +#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/auth_settings.html:17 msgid "" "You currently have no external authentication provider associated with your " "account." msgstr "アカウントは外部認証プロバイダに関連付けられていません。" #: forum/skins/default/templates/auth/auth_settings.html:20 +#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/auth_settings.html:20 msgid "Add new provider" msgstr "プロバイダを追加" #: forum/skins/default/templates/auth/auth_settings.html:24 +#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/auth_settings.html:24 msgid "This is where you can change your password. Make sure you remember it!" msgstr "" "ここでパスワードを変更することができます。パスワードを忘れないでください!" #: forum/skins/default/templates/auth/auth_settings.html:26 +#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/auth_settings.html:26 msgid "" "You can set up a password for your account, so you can login using standard " "username and password!" @@ -3926,22 +4415,27 @@ msgstr "" "できます!" #: forum/skins/default/templates/auth/auth_settings.html:34 +#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/auth_settings.html:33 msgid "Create password" msgstr "パスワードを作成します。" #: forum/skins/default/templates/auth/complete.html:5 +#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/complete.html:5 msgid "Connect your OpenID with this site" msgstr "ユーザ登録" #: forum/skins/default/templates/auth/complete.html:8 +#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/complete.html:8 msgid "Connect your OpenID with your account on this site" msgstr "このサイトのアカウントに、OpenIDを接続します" #: forum/skins/default/templates/auth/complete.html:15 +#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/complete.html:15 msgid "You are here for the first time with " msgstr "次のプロバイダに接続しました: " #: forum/skins/default/templates/auth/complete.html:19 +#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/complete.html:19 msgid "" "Please choose your screen name and confirm your email address. A valid email " "address is necessary to receive notifications about activity in the areas of " @@ -3953,60 +4447,51 @@ msgstr "" "ミュニティにより深く関わり合うために、ぜひメールアドレスを登録してください" #: forum/skins/default/templates/auth/complete.html:22 +#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/complete.html:22 msgid "This account already exists, please use another." msgstr "このアカウントは登録済みです。別の名前を指定してください。" #: forum/skins/default/templates/auth/complete.html:78 +#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/complete.html:77 msgid "create account" msgstr "アカウントを作成" -#: forum/skins/default/templates/auth/complete.html:88 -msgid "Existing account" -msgstr "既存アカウント" - -#: forum/skins/default/templates/auth/complete.html:89 -msgid "user name" -msgstr "ユーザー名" - -#: forum/skins/default/templates/auth/complete.html:90 -msgid "password" -msgstr "パスワード" - -#: forum/skins/default/templates/auth/complete.html:94 -msgid "Register" -msgstr "登録" - -#: forum/skins/default/templates/auth/complete.html:95 -#: forum_modules/localauth/templates/loginform.html:27 -msgid "Forgot your password?" -msgstr "パスワードを忘れましたか?" - #: forum/skins/default/templates/auth/mail_already_validated.html:5 #: forum/skins/default/templates/auth/mail_already_validated.html:12 +#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/mail_already_validated.html:5 +#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/mail_already_validated.html:12 msgid "This e-mail has already been validated" msgstr "この電子メールは検証済みです" #: forum/skins/default/templates/auth/mail_already_validated.html:10 +#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/mail_already_validated.html:10 msgid "Already validated" msgstr "検証済み" #: forum/skins/default/templates/auth/mail_validation.html:11 +#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/mail_validation.html:11 #, python-format msgid "%(prefix)s Your email validation link %(app_name)s" msgstr "%(prefix)s メールアドレスを確認してください %(app_name)s" #: forum/skins/default/templates/auth/mail_validation.html:14 +#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/mail_validation.html:14 msgid "Please use the following link to help us verify your email address:" msgstr "あなたのメールアドレスを検証するために、次のリンクを使用してください:" #: forum/skins/default/templates/auth/mail_validation.html:16 #: forum/skins/default/templates/auth/welcome_email.html:26 +#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/mail_validation.html:16 +#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/welcome_email.html:26 msgid "Validate my email address" msgstr "電子メールアドレスを検証" #: forum/skins/default/templates/auth/mail_validation.html:18 #: forum/skins/default/templates/auth/temp_login_email.html:19 #: forum/skins/default/templates/auth/welcome_email.html:28 +#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/mail_validation.html:18 +#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/temp_login_email.html:19 +#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/welcome_email.html:28 msgid "" "If the above link is not clickable, copy and paste this url into your web " "browser's address bar:" @@ -4016,6 +4501,8 @@ msgstr "" #: forum/skins/default/templates/auth/mail_validation.html:24 #: forum/skins/default/templates/auth/welcome_email.html:40 +#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/mail_validation.html:24 +#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/welcome_email.html:40 msgid "" "Copy and paste this url into your web browser's address bar to help us " "verify your email address:" @@ -4024,22 +4511,28 @@ msgstr "" "証してください" #: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:6 +#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/signin.html:6 #: forum_modules/localauth/templates/loginform.html:24 #: forum_modules/openidauth/templates/openidurl.html:15 msgid "Login" msgstr "ログイン" #: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:24 +#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/signin.html:24 msgid "User login" msgstr "ユーザログイン" #: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:37 #: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:95 #: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:102 +#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/signin.html:36 +#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/signin.html:93 +#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/signin.html:99 msgid "Or..." msgstr "または..." #: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:40 +#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/signin.html:39 msgid "" "\n" " External login services use edit it." msgstr "自由に編集してください" #: forum/skins/default/templates/notifications/answeraccepted.html:15 +#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/answeraccepted.html:15 #, python-format msgid "%(prefix)s An answer to: %(question_title)s has been accepted" msgstr "%(prefix)s %(question_title)s への回答が採用されました" #: forum/skins/default/templates/notifications/answeraccepted.html:19 +#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/answeraccepted.html:19 #, python-format msgid "" "\n" @@ -4348,11 +4913,12 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -" %(accepted_by_link)s は %(answer_author_link)s's の回答を %" -"(question_link)s.\n" +" %(accepted_by_link)s は %(answer_author_link)s's の回答を " +"%(question_link)s.\n" "の回答として採用しました " #: forum/skins/default/templates/notifications/answeraccepted.html:27 +#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/answeraccepted.html:27 #, python-format msgid "" "\n" @@ -4366,28 +4932,36 @@ msgstr "" #: forum/skins/default/templates/notifications/base.html:21 #: forum/skins/default/templates/notifications/base_text.html:4 +#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/base.html:21 +#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/base_text.html:4 msgid "Hello" msgstr "こんにちは" #: forum/skins/default/templates/notifications/base.html:24 #: forum/skins/default/templates/notifications/base_text.html:9 +#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/base.html:24 +#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/base_text.html:9 msgid "Thanks" msgstr "ありがとう" #: forum/skins/default/templates/notifications/base.html:26 +#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/base.html:26 msgid "P.S. You can always fine-tune which notifications you receive" msgstr "追伸 - 受け取る通知はいつでも微調整することができます" #: forum/skins/default/templates/notifications/base_text.html:13 +#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/base_text.html:13 msgid "P.S. You can always fine-tune which notifications you receive here:" msgstr "追伸 - 受け取る通知はいつでも微調整することができます:" #: forum/skins/default/templates/notifications/digest.html:14 +#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/digest.html:14 #, python-format msgid "%(prefix)s Daily digest" msgstr "" #: forum/skins/default/templates/notifications/digest.html:25 +#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/digest.html:18 #, python-format msgid "" "\n" @@ -4400,11 +4974,12 @@ msgstr "" "す。 " #: forum/skins/default/templates/notifications/digest.html:33 +#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/digest.html:26 #, python-format msgid "" "\n" -" There are %(new_member_count)s new members in the community. %" -"(new_member_links)s were the most active so far.\n" +" There are %(new_member_count)s new members in the community. " +"%(new_member_links)s were the most active so far.\n" " " msgstr "" "\n" @@ -4413,6 +4988,7 @@ msgstr "" " " #: forum/skins/default/templates/notifications/digest.html:37 +#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/digest.html:30 #, python-format msgid "" "\n" @@ -4425,6 +5001,7 @@ msgstr "" " " #: forum/skins/default/templates/notifications/digest.html:47 +#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/digest.html:46 #, python-format msgid "" "\n" @@ -4433,17 +5010,19 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -" 前回のお知らせ以降、%(new_question_count)s %(new_questions_link)" -"s が投稿されました。\n" +" 前回のお知らせ以降、%(new_question_count)s " +"%(new_questions_link)s が投稿されました。\n" " " #: forum/skins/default/templates/notifications/digest.html:54 #: forum/skins/default/templates/notifications/digest.html:121 +#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/digest.html:53 msgid "We think you might like the following questions:" msgstr "以下の質問をお勧めします:" #: forum/skins/default/templates/notifications/digest.html:67 #: forum/skins/default/templates/notifications/digest.html:128 +#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/digest.html:66 msgid "" "These new questions didn't get many attention from the community, but we " "think you may be able to help:" @@ -4452,6 +5031,7 @@ msgstr "" "いでしょうか?:" #: forum/skins/default/templates/notifications/digest.html:79 +#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/digest.html:78 #, python-format msgid "" "Meanwhile, some of your %(subscriptions_link)s have new updates since you " @@ -4480,11 +5060,11 @@ msgstr "" #: forum/skins/default/templates/notifications/digest.html:112 #, python-format msgid "" -"There are %(new_member_count)s new members in the community. %" -"(new_member_links)s were the most active so far." +"There are %(new_member_count)s new members in the community. " +"%(new_member_links)s were the most active so far." msgstr "" -"コミュニティに %(new_member_count)s 名のメンバーが参加しました。 %" -"(new_member_links)s が元気に活動しています。" +"コミュニティに %(new_member_count)s 名のメンバーが参加しました。 " +"%(new_member_links)s が元気に活動しています。" #: forum/skins/default/templates/notifications/digest.html:114 #, python-format @@ -4508,37 +5088,48 @@ msgid "%(flagged_count)s posts have been marked as flagged." msgstr "%(flagged_count)s 件の投稿にフラグがマークされました。" #: forum/skins/default/templates/notifications/feedback.html:12 +#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/feedback.html:12 #, python-format msgid "%(prefix)s Feedback message from %(app_name)s" msgstr "%(prefix)s %(app_name)s からのフィードバック" #: forum/skins/default/templates/notifications/feedback.html:16 #: forum/skins/default/templates/notifications/feedback.html:29 +#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/feedback.html:16 +#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/feedback.html:29 msgid "Sender" msgstr "送信者" #: forum/skins/default/templates/notifications/feedback.html:16 #: forum/skins/default/templates/notifications/feedback.html:29 +#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/feedback.html:16 +#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/feedback.html:29 msgid "anonymous" msgstr "匿名" #: forum/skins/default/templates/notifications/feedback.html:17 #: forum/skins/default/templates/notifications/feedback.html:30 -#: forum/skins/default/templates/users/info.html:80 +#: forum/skins/default/templates/users/info.html:92 +#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/feedback.html:17 +#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/feedback.html:30 msgid "email" msgstr "メール" #: forum/skins/default/templates/notifications/feedback.html:23 #: forum/skins/default/templates/notifications/feedback.html:33 +#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/feedback.html:23 +#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/feedback.html:33 msgid "Message body:" msgstr "メッセージ本文:" #: forum/skins/default/templates/notifications/newanswer.html:16 +#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/newanswer.html:16 #, python-format msgid "%(prefix)s New answer to: %(question_title)s" msgstr "%(prefix)s 回答が投稿されました: %(question_title)s" #: forum/skins/default/templates/notifications/newanswer.html:20 +#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/newanswer.html:20 #, python-format msgid "" "\n" @@ -4558,10 +5149,17 @@ msgstr "" #: forum/skins/default/templates/notifications/newcomment.html:43 #: forum/skins/default/templates/notifications/newquestion.html:33 #: forum/skins/default/templates/notifications/newquestion.html:43 +#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/newanswer.html:30 +#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/newanswer.html:40 +#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/newcomment.html:32 +#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/newcomment.html:43 +#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/newquestion.html:33 +#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/newquestion.html:43 msgid "Don't forget to come over and cast your vote." msgstr "ご一読の上、是非とも投票してください。" #: forum/skins/default/templates/notifications/newanswer.html:34 +#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/newanswer.html:34 #, python-format msgid "" "\n" @@ -4574,46 +5172,55 @@ msgstr "" "稿しました:\n" #: forum/skins/default/templates/notifications/newcomment.html:17 +#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/newcomment.html:17 #, python-format msgid "%(prefix)s New comment on: %(question_title)s" msgstr "" #: forum/skins/default/templates/notifications/newcomment.html:21 +#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/newcomment.html:21 #, python-format msgid "%(author_link)s has just posted a comment on " msgstr "" #: forum/skins/default/templates/notifications/newcomment.html:23 +#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/newcomment.html:23 #, python-format msgid "the answer posted by %(post_author)s to " msgstr "" #: forum/skins/default/templates/notifications/newcomment.html:25 +#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/newcomment.html:25 #, python-format msgid "the question %(question_link)s" msgstr "" #: forum/skins/default/templates/notifications/newcomment.html:36 +#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/newcomment.html:36 #, python-format msgid "%(comment_author)s has just posted a comment on " msgstr "" #: forum/skins/default/templates/notifications/newcomment.html:38 +#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/newcomment.html:38 #, python-format msgid "the answer posted by %(safe_post_author)s to " msgstr "" #: forum/skins/default/templates/notifications/newcomment.html:40 +#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/newcomment.html:40 #, python-format msgid "the question \"%(question_title)s\"" msgstr "" #: forum/skins/default/templates/notifications/newmember.html:15 +#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/newmember.html:15 #, python-format msgid "%(prefix)s %(safe_newmember_name)s is a new member on %(safe_app_name)s" msgstr "%(prefix)s %(safe_newmember_name)s が %(safe_app_name)s に加わりました" #: forum/skins/default/templates/notifications/newmember.html:19 +#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/newmember.html:19 #, python-format msgid "" "\n" @@ -4624,29 +5231,32 @@ msgid "" msgstr "" "\n" " %(newmember_link)s が %(app_name)s に加わりました。\n" -" %" -"(newmember_name)s のプロファイルをご覧ください。\n" +" " +"%(newmember_name)s のプロファイルをご覧ください。\n" " " #: forum/skins/default/templates/notifications/newmember.html:27 +#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/newmember.html:27 #, python-format msgid "" "\n" -"%(safe_newmember_name)s has just joined %(safe_app_name)s. You can visit %" -"(safe_newmember_name)s's profile using the following url:\n" +"%(safe_newmember_name)s has just joined %(safe_app_name)s. You can visit " +"%(safe_newmember_name)s's profile using the following url:\n" "%(app_url)s%(newmember_url)s\n" msgstr "" "\n" -"%(safe_newmember_name)s が %(safe_app_name)sに加わりました。 %" -"(safe_newmember_name)s のプロファイルは以下のurlです:\n" +"%(safe_newmember_name)s が %(safe_app_name)sに加わりました。 " +"%(safe_newmember_name)s のプロファイルは以下のurlです:\n" "%(app_url)s%(newmember_url)s\n" #: forum/skins/default/templates/notifications/newquestion.html:18 +#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/newquestion.html:18 #, python-format msgid "%(prefix)s New question: %(question_title)s on %(safe_app_name)s" msgstr "%(prefix)s 新しい質問: %(question_title)s on %(safe_app_name)s" #: forum/skins/default/templates/notifications/newquestion.html:22 +#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/newquestion.html:22 #, python-format msgid "" "\n" @@ -4657,12 +5267,13 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -" %(author_link)s が %(app_name)s に, 質問 %" -"(question_link)s (タグ: \"%(tag_links)s\") を投稿しました。\n" +" %(author_link)s が %(app_name)s に, 質問 " +"%(question_link)s (タグ: \"%(tag_links)s\") を投稿しました。\n" " 内容:\n" " " #: forum/skins/default/templates/notifications/newquestion.html:37 +#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/newquestion.html:37 #, python-format msgid "" "\n" @@ -4674,39 +5285,59 @@ msgstr "" "%(question_author)s が %(safe_app_name)s に 質問 \"%(question_title)s\" (タ" "グ: %(question_tags)s)を投稿しました:\n" -#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/base.html:13 +#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/base.html:5 +#, fuzzy +msgid "Site Administration" +msgstr "管理" + +#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/base.html:15 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:22 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/base.html:13 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:22 msgid "OSQA administration area" msgstr "OSQA管理エリア" -#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/base.html:26 +#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/base.html:31 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/base.html:26 msgid "Switch to django style interface" msgstr "djangoスタイルのインターフェースに切り替え" -#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/base.html:27 +#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/base.html:32 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/base.html:27 msgid "Administration menu" msgstr "管理メニュー" -#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/base.html:39 -#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:130 +#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/base.html:44 +#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:132 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/maintenance.html:5 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/maintenance.html:6 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/base.html:39 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:130 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/maintenance.html:5 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/maintenance.html:6 msgid "Maintenance mode" msgstr "メンテナンスモード" -#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/base.html:40 -#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:131 +#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/base.html:45 +#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:133 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/flagged_posts.html:6 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/flagged_posts.html:7 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/flagged_posts.html:13 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/base.html:40 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:131 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/flagged_posts.html:6 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/flagged_posts.html:7 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/flagged_posts.html:13 msgid "Flagged Posts" msgstr "フラグが設定された投稿" #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/createuser.html:7 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/createuser.html:7 msgid "Create User" msgstr "ユーザ登録" #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/createuser.html:10 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/createuser.html:10 msgid "Quick creation of a new user" msgstr "新しいユーザーを素早く作成" @@ -4715,6 +5346,11 @@ msgstr "新しいユーザーを素早く作成" #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:399 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/set.html:17 #: forum/skins/default/templates/users/preferences.html:26 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/createuser.html:17 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/edit_page.html:25 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:397 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/set.html:16 +#: forum/skins/nuxeo/templates/users/preferences.html:25 msgid "Save" msgstr "保存" @@ -4723,15 +5359,23 @@ msgstr "保存" #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/index.html:7 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/statistics.html:25 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/statistics.html:26 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/dashboard.html:7 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:42 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/index.html:7 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/statistics.html:25 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/statistics.html:26 msgid "Dashboard" msgstr "ダッシュボード" #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/dashboard.html:10 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/index.html:10 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/dashboard.html:10 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/index.html:10 msgid "Welcome to the OSQA administration area." msgstr "ようこそOSQA管理領域に。" #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/dashboard.html:16 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/dashboard.html:16 msgid "Quick statistics" msgstr "クイック統計" @@ -4739,26 +5383,38 @@ msgstr "クイック統計" #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/dashboard.html:24 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/index.html:21 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/index.html:26 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/dashboard.html:19 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/dashboard.html:24 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/index.html:21 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/index.html:26 msgid "in the last 24 hours" msgstr "過去24時間" #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/dashboard.html:29 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/index.html:31 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/dashboard.html:29 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/index.html:31 msgid "user" msgstr "ユーザー" #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/dashboard.html:29 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/index.html:31 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/dashboard.html:29 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/index.html:31 msgid "joined in the last 24 hours" msgstr "過去24時間に参加" #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/dashboard.html:36 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/index.html:37 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/dashboard.html:36 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/index.html:37 msgid "Site status" msgstr "サイトのステータス" #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/dashboard.html:40 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/index.html:42 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/dashboard.html:40 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/index.html:42 msgid "" "Your site is running in bootstrap mode, click the button below to revert to " "defaults." @@ -4768,6 +5424,8 @@ msgstr "" #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/dashboard.html:43 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/index.html:45 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/dashboard.html:43 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/index.html:45 msgid "" "Your site is running in standard mode, click the button below to run in " "bootstrap mode." @@ -4777,6 +5435,8 @@ msgstr "" #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/dashboard.html:45 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/index.html:47 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/dashboard.html:45 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/index.html:47 msgid "" "Your site is running with some customized settings, click the buttons below " "to run with defaults or in bootstrap mode" @@ -4786,162 +5446,211 @@ msgstr "" #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/dashboard.html:49 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/index.html:51 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/dashboard.html:49 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/index.html:51 msgid "Are you sure you want to revert to the defaults?" msgstr "デフォルト設定に戻しますか?" #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/dashboard.html:49 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/index.html:51 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/dashboard.html:49 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/index.html:51 msgid "revert to defaults" msgstr "デフォルト設定に戻す" #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/dashboard.html:52 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/index.html:54 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/dashboard.html:52 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/index.html:54 msgid "Are you sure you want to run bootstrap mode?" msgstr "ブートストラップモードに切り替えますか?" #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/dashboard.html:52 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/index.html:54 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/dashboard.html:52 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/index.html:54 msgid "go bootstrap" msgstr "ブートストラップモードに変更" #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/dashboard.html:66 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/index.html:71 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/dashboard.html:66 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/index.html:71 msgid "Recent activity" msgstr "最近の活動" #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:29 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:29 msgid "Administration Area" msgstr "管理エリア" #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:33 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:33 msgid "Welcome," msgstr "ようこそ、" #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:35 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:35 msgid "To standard interface" msgstr "標準的なインタフェース" #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:36 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:36 msgid "Back to home page" msgstr "ホームページへ戻る" #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:37 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:37 msgid "Log out" msgstr "ログアウト" #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:41 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:41 msgid "Home" msgstr "ホーム" -#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:59 +#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:61 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:59 msgid "Unpublished changes" msgstr "未公開の変更" -#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:62 +#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:64 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:62 msgid "Items marked with this icon have unpublished changes." msgstr "このアイコンでマークされた項目は未公開の変更を含んでいます。" -#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:78 +#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:80 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:78 msgid "Workflow settings" msgstr "ワークフロー設定" -#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:88 +#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:90 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:88 msgid "Forum settings" msgstr "フォーラム設定" -#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:96 +#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:98 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:96 msgid "Static content" msgstr "静的コンテンツ" -#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:98 +#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:100 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:98 msgid "Custom Pages" msgstr "カスタムページ" -#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:104 -#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:108 -#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:112 -#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:122 +#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:106 +#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:110 +#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:114 +#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:124 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:104 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:108 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:112 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:122 msgid "Unsaved changes" msgstr "未保存の変更" -#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:117 +#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:119 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:117 msgid "Other settings" msgstr "その他の設定" -#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:128 +#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:130 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/djstyle_base.html:128 msgid "Tools" msgstr "ツール" #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/edit_page.html:5 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/edit_page.html:8 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/edit_page.html:5 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/edit_page.html:8 msgid "Editing page" msgstr "編集ページ" #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/edit_page.html:7 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/edit_page.html:7 msgid "Static Pages" msgstr "スタティックページ" #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/edit_page.html:8 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/edit_page.html:8 msgid "Creating page" msgstr "ページを作成する" #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/edit_page.html:11 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/static_pages.html:12 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/edit_page.html:11 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/static_pages.html:12 msgid "New page" msgstr "新しいページ" #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/edit_page.html:12 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/edit_page.html:12 msgid "Published" msgstr "公開" #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/edit_page.html:12 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/edit_page.html:12 msgid "Unpublished" msgstr "未公開" #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/edit_page.html:24 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/static_pages.html:21 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/edit_page.html:23 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/static_pages.html:21 msgid "Edit" msgstr "編集" #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/edit_page.html:29 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/edit_page.html:28 msgid "Unpublish" msgstr "非公開" #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/edit_page.html:31 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/edit_page.html:30 msgid "Publish" msgstr "公開" #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/flagged_posts.html:8 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/flagged_posts.html:8 msgid "This are the posts that have been flagged by users." msgstr "ユーザがフラグを設定した投稿があります。" #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/index.html:17 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/index.html:17 msgid "Site statistics" msgstr "サイトの統計情報" #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/index.html:65 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/index.html:65 msgid "Recalculate scores and reputation" msgstr "スコアと評判を再計算します" #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/index.html:66 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/index.html:66 msgid "This is a heavy operation, are you sure?" msgstr "これは非常に重たい処理です。実行しますか?" #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/index.html:66 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/index.html:66 msgid "Recalculate" msgstr "再計算" #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/mail_test.html:11 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/mail_test.html:11 #, python-format msgid "%(prefix)s Your email settings are correct: %(app_name)s" msgstr "%(prefix)s メール設定を検証しました: %(app_name)s" #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/mail_test.html:14 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/mail_test.html:18 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/mail_test.html:14 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/mail_test.html:18 msgid "If you see this content your E-Mail settings are correct." msgstr "このメールが読めていれば、メール設定は問題ありません。" #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/maintenance.html:7 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/maintenance.html:7 msgid "" "Maintainance mode allows you to close your site for maintainance, allowing " "only a predetermined set of ip addresses to access it normally." @@ -4950,336 +5659,420 @@ msgstr "" "アクセスできるようになります。" #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/maintenance.html:13 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/maintenance.html:12 msgid "Your site is currently running on maintenance mode." msgstr "このサイトは現在メンテナンスモードです。" #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/maintenance.html:14 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/maintenance.html:13 msgid "You can adjust the settings bellow" msgstr "以下の設定を変更できます" #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/maintenance.html:20 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/maintenance.html:19 msgid "Adjust settings" msgstr "設定を調整する" #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/maintenance.html:21 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/maintenance.html:20 msgid "Open site" msgstr "サイトをオープン" #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/maintenance.html:23 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/maintenance.html:22 msgid "Close for maintenance" msgstr "メンテナンスのため閉鎖" #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:5 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:6 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/moderation.html:5 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/moderation.html:6 msgid "Moderation" msgstr "" #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:7 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/moderation.html:7 msgid "" "These tools allow you to search for undesired behaviours and cheating " "patterns." msgstr "" #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:14 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/moderation.html:13 msgid "Verify:" msgstr "" #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:17 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/moderation.html:16 msgid "highest ranking users" msgstr "" #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:18 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/moderation.html:17 msgid "newer users" msgstr "" #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:19 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/moderation.html:18 msgid "older users" msgstr "" #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:20 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/moderation.html:19 msgid "users with these ids" msgstr "" #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:24 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/moderation.html:23 msgid "(Comma separated list of user ids)" msgstr "" #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:26 -#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:423 +#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:424 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/moderation.html:25 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:420 msgid "Go" msgstr "" #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:51 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/moderation.html:50 msgid "Possible cheaters" msgstr "" #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:57 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:70 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/moderation.html:56 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/moderation.html:69 msgid "Email" msgstr "Eメール" #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:59 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:83 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/moderation.html:58 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/moderation.html:82 msgid "Validated" msgstr "" #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:61 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:85 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/moderation.html:60 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/moderation.html:84 msgid "Not validated" msgstr "" #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:64 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/moderation.html:63 msgid "Reputation:" msgstr "" #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:71 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/moderation.html:70 msgid "Reputation" msgstr "" #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:72 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/moderation.html:71 msgid "Affecting actions" msgstr "" #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:73 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/moderation.html:72 msgid "Cross ips" msgstr "" #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:74 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/moderation.html:73 msgid "Cheating score" msgstr "" #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:77 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/moderation.html:76 msgid "Possible fake accounts" msgstr "" #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:90 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:91 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/moderation.html:89 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/moderation.html:90 msgid "out of" msgstr "" #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:73 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:73 msgid "rep" msgstr "" #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:102 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:102 msgid "uses" msgstr "" #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:261 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:261 msgid "Node manager" msgstr "" #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:264 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:264 msgid "Nodes bulk management" msgstr "" #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:278 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:277 msgid "reset text filter" msgstr "" #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:290 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:289 msgid "Body" msgstr "ボディ" #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:295 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:294 msgid "Title and Body" msgstr "タイトルと本文" #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:325 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:324 msgid "Filter" msgstr "フィルタ" #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:325 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:324 msgid "Click to show/hide" msgstr "" #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:327 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:326 msgid "By type" msgstr "タイプ別" #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:330 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:329 msgid "click to clear the type filter" msgstr "" #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:330 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:329 msgid "all" msgstr "すべて" #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:333 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:344 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:332 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:343 msgid "click to remove from the filter" msgstr "フィルタから削除するにはここをクリック" #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:333 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:344 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:332 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:343 msgid "click to add to the filter" msgstr "フィルタに追加するにはここをクリック" #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:338 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:337 msgid "By state" msgstr "" #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:341 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:340 msgid "click to clear the state filter" msgstr "" #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:341 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:340 msgid "any" msgstr "" #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:350 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:349 msgid "Match any selected" msgstr "" #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:351 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:350 msgid "Match all selected" msgstr "" #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:355 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:354 msgid "By author(s)" msgstr "" #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:357 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:356 msgid "No users selected, use the box bellow to add users to the filter." msgstr "" #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:367 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:366 msgid "Click on the cross next to a user name to remove it from the filter." msgstr "" #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:371 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:370 msgid "By tag(s)" msgstr "" #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:373 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:372 msgid "No tags selected, use the box bellow to add tags to the filter." msgstr "" #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:383 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:382 msgid "Click on the cross next to a tag name to remove it from the filter." msgstr "" #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:387 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:386 msgid "Pre defined" msgstr "定義済み" #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:389 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:388 msgid "There are no saved filters. Click bellow to add." msgstr "" #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:398 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:396 msgid "Filter name..." msgstr "フィルタ名..." #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:399 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:397 msgid "Click to save the current filter" msgstr "" -#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:402 -msgid "Show" -msgstr "" - -#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:406 -msgid "Refresh" -msgstr "リフレッシュ" - -#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:414 +#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:415 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:411 msgid "Action" msgstr "アクション" -#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:417 +#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:418 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:414 msgid "Mark deleted" msgstr "" -#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:418 +#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:419 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:415 msgid "Undelete" msgstr "" -#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:419 +#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:420 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:416 msgid "Delete completely" msgstr "" -#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:420 +#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:421 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:417 msgid "Close (questions only)" msgstr "クローズ(質問のみ)" -#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:423 +#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:424 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:420 msgid "Run the selected action" msgstr "選択されたアクションを実行します。" #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:446 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:443 msgid "Type" msgstr "タイプ" #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:447 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:444 msgid "Summary" msgstr "概要" #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:449 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:446 msgid "State" msgstr "" #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:451 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:448 msgid "Author" msgstr "著者" #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:454 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:451 msgid "Added at" msgstr "" -#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:457 -msgid "Score" -msgstr "スコア" - -#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:460 +#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:463 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:457 msgid "Last activity by" msgstr "" -#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:463 +#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:466 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:460 msgid "Last activity at" msgstr "" -#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:465 -#: forum_modules/exporter/exporter.py:344 +#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:468 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:462 +#: forum_modules/exporter/exporter.py:368 #: forum_modules/exporter/importer.py:420 msgid "Tags" msgstr "タグ" -#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:494 +#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:497 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:491 msgid "by" msgstr "" #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/set.html:19 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/set.html:18 msgid "Preview" msgstr "プレビュー" #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/set.html:21 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/set.html:20 msgid "Reset Changes" msgstr "変更をリセット" #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/static_pages.html:5 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/static_pages.html:6 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/static_pages.html:5 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/static_pages.html:6 msgid "Static pages" msgstr "スタティックページ" #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/static_pages.html:7 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/static_pages.html:7 msgid "Allows you to create a set of static pages" msgstr "スタティックページを作成します" #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/static_pages.html:10 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/static_pages.html:10 msgid "Select page to edit" msgstr "編集するページを選択" #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/static_pages.html:16 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/static_pages.html:16 msgid "Pages" msgstr "ページ" +#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/static_pages.html:23 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to delete this page?" +msgstr "デフォルト設定に戻しますか?" + +#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/static_pages.html:24 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "削除" + #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/statistics.html:27 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/statistics.html:27 msgid "" "Some simple graphics to help you get a notion of whats going on in your site." msgstr "" #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/test_email_settings.html:4 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/test_email_settings.html:4 msgid "" "\n" " An attempt has been made to send email to\n" @@ -5290,6 +6083,7 @@ msgstr "" " " #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/test_email_settings.html:10 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/test_email_settings.html:10 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5303,6 +6097,7 @@ msgstr "" " " #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/test_email_settings.html:16 +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/test_email_settings.html:16 msgid "" "\n" " If you do not see the new test message check your spam folder, and " @@ -5320,267 +6115,378 @@ msgstr "" msgid "next" msgstr "次" -#: forum/skins/default/templates/paginator/sort_tabs.html:9 -msgid "Check to make the sort order sticky" -msgstr "チェックするとソート順を記憶します" - #: forum/skins/default/templates/question_list/item.html:11 -#: forum/views/commands.py:67 forum/views/commands.py:70 -#: forum/views/commands.py:111 +#: forum/skins/nuxeo/templates/question_list/item.html:11 +#: forum/views/commands.py:82 forum/views/commands.py:85 +#: forum/views/commands.py:129 msgid "vote" msgstr "投票" #: forum/skins/default/templates/question_list/item.html:13 +#: forum/skins/nuxeo/templates/question_list/item.html:13 msgid "this question has an accepted answer" msgstr "この質問には採用済みの回答があります" #: forum/skins/default/templates/question_list/item.html:19 +#: forum/skins/nuxeo/templates/question_list/item.html:19 msgid "view" msgstr "ビュー" #: forum/skins/default/templates/question_list/related_tags.html:6 +#: forum/skins/nuxeo/templates/question_list/related_tags.html:6 msgid "Related tags" msgstr "関連タグ" +#: forum/skins/default/templates/question_list/related_tags.html:9 +#: forum/skins/default/templates/question_list/tag_selector.html:14 +#: forum/skins/default/templates/question_list/tag_selector.html:32 +#: forum/skins/nuxeo/templates/tag_selector.html:10 +#: forum/skins/nuxeo/templates/tag_selector.html:27 +#: forum/skins/nuxeo/templates/question_list/related_tags.html:9 +#: forum/skins/nuxeo/templates/question_list/tag_selector.html:13 +#: forum/skins/nuxeo/templates/question_list/tag_selector.html:31 +#, python-format +msgid "see questions tagged '%(tag_name)s'" +msgstr "タグ '%(tag_name)s' の質問を検索" + #: forum/skins/default/templates/question_list/sort_tabs.html:4 +#: forum/skins/nuxeo/templates/question_list/sort_tabs.html:4 msgid "most recently updated questions" msgstr "最近更新された質問" #: forum/skins/default/templates/question_list/sort_tabs.html:4 -#: forum/views/readers.py:45 +#: forum/skins/nuxeo/templates/question_list/sort_tabs.html:4 +#: forum/views/readers.py:39 msgid "active" msgstr "アクティブ" #: forum/skins/default/templates/question_list/sort_tabs.html:5 +#: forum/skins/nuxeo/templates/question_list/sort_tabs.html:5 msgid "most recently asked questions" msgstr "最近の質問" #: forum/skins/default/templates/question_list/sort_tabs.html:5 -#: forum/views/readers.py:46 forum/views/readers.py:62 -#: forum/views/readers.py:287 forum/views/users.py:41 forum/views/users.py:54 +#: forum/skins/nuxeo/templates/question_list/sort_tabs.html:5 +#: forum/views/readers.py:40 forum/views/readers.py:56 +#: forum/views/readers.py:309 forum/views/users.py:39 forum/views/users.py:52 msgid "newest" msgstr "最新" #: forum/skins/default/templates/question_list/sort_tabs.html:6 +#: forum/skins/nuxeo/templates/question_list/sort_tabs.html:6 msgid "hottest questions" msgstr "ホットな質問" #: forum/skins/default/templates/question_list/sort_tabs.html:6 -#: forum/views/readers.py:47 +#: forum/skins/nuxeo/templates/question_list/sort_tabs.html:6 +#: forum/views/readers.py:41 msgid "hottest" msgstr "ホット" #: forum/skins/default/templates/question_list/sort_tabs.html:7 +#: forum/skins/nuxeo/templates/question_list/sort_tabs.html:7 msgid "most voted questions" msgstr "得票を集めた質問" #: forum/skins/default/templates/question_list/sort_tabs.html:7 -#: forum/views/readers.py:48 +#: forum/skins/nuxeo/templates/question_list/sort_tabs.html:7 +#: forum/views/readers.py:42 msgid "most voted" msgstr "得票数" #: forum/skins/default/templates/question_list/subscription_item.html:4 +#: forum/skins/nuxeo/templates/question_list/subscription_item.html:4 msgid "Unsubscribe" msgstr "購読解除" #: forum/skins/default/templates/question_list/subscription_item.html:8 +#: forum/skins/nuxeo/templates/question_list/subscription_item.html:8 msgid "Last checked" msgstr "最終確認" +#: forum/skins/default/templates/question_list/tag_selector.html:7 +#: forum/skins/nuxeo/templates/tag_selector.html:4 +#: forum/skins/nuxeo/templates/question_list/tag_selector.html:6 +msgid "Interesting tags" +msgstr "興味のあるタグ" + +#: forum/skins/default/templates/question_list/tag_selector.html:18 +#: forum/skins/nuxeo/templates/tag_selector.html:14 +#: forum/skins/nuxeo/templates/question_list/tag_selector.html:17 +#, python-format +msgid "remove '%(tag_name)s' from the list of interesting tags" +msgstr "'%(tag_name)s' を興味のあるタグから削除" + +#: forum/skins/default/templates/question_list/tag_selector.html:24 +#: forum/skins/default/templates/question_list/tag_selector.html:42 +#: forum/skins/nuxeo/templates/tag_selector.html:20 +#: forum/skins/nuxeo/templates/tag_selector.html:37 +#: forum/skins/nuxeo/templates/question_list/tag_selector.html:23 +#: forum/skins/nuxeo/templates/question_list/tag_selector.html:41 +msgid "Add" +msgstr "追加" + +#: forum/skins/default/templates/question_list/tag_selector.html:25 +#: forum/skins/nuxeo/templates/tag_selector.html:21 +#: forum/skins/nuxeo/templates/question_list/tag_selector.html:24 +msgid "Ignored tags" +msgstr "興味のないタグ" + +#: forum/skins/default/templates/question_list/tag_selector.html:36 +#: forum/skins/nuxeo/templates/tag_selector.html:31 +#: forum/skins/nuxeo/templates/question_list/tag_selector.html:35 +#, fuzzy, python-format +msgid "remove '%(tag_name)s' from the list of ignored tags" +msgstr "'%(tag_name)s' を興味のないタグから削除" + #: forum/skins/default/templates/question_list/title.html:5 +#: forum/skins/nuxeo/templates/question_list/title.html:5 msgid "Found by tags" msgstr "タグで検索" #: forum/skins/default/templates/question_list/title.html:9 +#: forum/skins/nuxeo/templates/question_list/title.html:9 msgid "Search results" msgstr "検索結果" #: forum/skins/default/templates/question_list/title.html:11 +#: forum/skins/nuxeo/templates/question_list/title.html:11 msgid "Found by title" msgstr "タイトルで検索" #: forum/skins/default/templates/question_list/title.html:15 +#: forum/skins/nuxeo/templates/question_list/title.html:15 msgid "Unanswered questions" msgstr "未解決の質問" #: forum/skins/default/templates/question_list/title.html:20 -#: forum/views/readers.py:159 +#: forum/skins/nuxeo/templates/question_list/title.html:20 +#: forum/views/readers.py:170 msgid "All Questions" msgstr "すべての質問" #: forum/skins/default/templates/sidebar/markdown_help.html:3 +#: forum/skins/nuxeo/templates/sidebar/markdown_help.html:3 msgid "Markdown Basics" msgstr "Markdownの基礎" #: forum/skins/default/templates/sidebar/markdown_help.html:6 -msgid "*italic* or __italic__" -msgstr "*斜体*または__italic__" +msgid "*italic* or _italic_" +msgstr "*斜体*または_italic_" #: forum/skins/default/templates/sidebar/markdown_help.html:9 +#: forum/skins/nuxeo/templates/sidebar/markdown_help.html:9 msgid "**bold** or __bold__" msgstr "**または__bold__太字" #: forum/skins/default/templates/sidebar/markdown_help.html:12 +#: forum/skins/nuxeo/templates/sidebar/markdown_help.html:12 msgid "link" msgstr "リンク" #: forum/skins/default/templates/sidebar/markdown_help.html:12 #: forum/skins/default/templates/sidebar/markdown_help.html:17 +#: forum/skins/nuxeo/templates/sidebar/markdown_help.html:12 +#: forum/skins/nuxeo/templates/sidebar/markdown_help.html:17 msgid "text" msgstr "テキスト" #: forum/skins/default/templates/sidebar/markdown_help.html:17 +#: forum/skins/nuxeo/templates/sidebar/markdown_help.html:17 msgid "image" msgstr "イメージ" #: forum/skins/default/templates/sidebar/markdown_help.html:21 +#: forum/skins/nuxeo/templates/sidebar/markdown_help.html:21 msgid "numbered list:" msgstr "番号付きリスト:" #: forum/skins/default/templates/sidebar/markdown_help.html:26 +#: forum/skins/nuxeo/templates/sidebar/markdown_help.html:26 msgid "" "to add a line break simply add two spaces to where you would like the new " "line to be." msgstr "スペース二つだけの行は空行となります。" #: forum/skins/default/templates/sidebar/markdown_help.html:29 +#: forum/skins/nuxeo/templates/sidebar/markdown_help.html:29 msgid "basic HTML tags are also supported" msgstr "基本的なHTMLタグもサポートされています" #: forum/skins/default/templates/sidebar/markdown_help.html:33 +#: forum/skins/nuxeo/templates/sidebar/markdown_help.html:33 msgid "learn more about Markdown" msgstr "Markdownについての詳しい情報" #: forum/skins/default/templates/sidebar/recent_awards.html:4 +#: forum/skins/nuxeo/templates/sidebar/recent_awards.html:4 msgid "Recent awards" msgstr "最近の受賞" #: forum/skins/default/templates/sidebar/recent_awards.html:15 +#: forum/skins/nuxeo/templates/sidebar/recent_awards.html:15 msgid "all awards" msgstr "全ての受賞" -#: forum/skins/default/templates/sidebar/recent_tags.html:4 +#: forum/skins/default/templates/sidebar/recent_tags.html:7 +#: forum/skins/nuxeo/templates/sidebar/recent_tags.html:4 msgid "Recent tags" msgstr "最近のタグ" -#: forum/skins/default/templates/sidebar/recent_tags.html:11 +#: forum/skins/default/templates/sidebar/recent_tags.html:14 +#: forum/skins/nuxeo/templates/sidebar/recent_tags.html:11 msgid "popular tags" msgstr "人気のタグ" #: forum/skins/default/templates/users/edit.html:6 +#: forum/skins/nuxeo/templates/users/edit.html:6 msgid "Edit user profile" msgstr "ユーザプロファイル編集" #: forum/skins/default/templates/users/edit.html:46 +#: forum/skins/nuxeo/templates/users/edit.html:45 msgid "image associated with your email address" msgstr "メールアドレスに関連付けられたイメージ" #: forum/skins/default/templates/users/edit.html:46 +#: forum/skins/nuxeo/templates/users/edit.html:45 msgid "gravatar" msgstr "gravatar" #: forum/skins/default/templates/users/edit.html:51 -#: forum/skins/default/templates/users/info.html:39 +#: forum/skins/default/templates/users/info.html:47 +#: forum/skins/nuxeo/templates/users/edit.html:50 msgid "Registered user" msgstr "登録ユーザ" #: forum/skins/default/templates/users/edit.html:58 +#: forum/skins/nuxeo/templates/users/edit.html:57 msgid "Screen Name" msgstr "スクリーンネーム" #: forum/skins/default/templates/users/edit.html:99 #: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:105 +#: forum/skins/nuxeo/templates/users/edit.html:98 +#: forum/skins/nuxeo/templates/users/subscriptions_settings.html:104 msgid "Update" msgstr "更新" #: forum/skins/default/templates/users/info.html:26 #: forum/skins/default/templates/users/signature.html:8 -#: forum/views/users.py:40 +#: forum/skins/nuxeo/templates/users/info.html:64 +#: forum/skins/nuxeo/templates/users/signature.html:8 forum/views/users.py:38 msgid "reputation" msgstr "評判" #: forum/skins/default/templates/users/info.html:28 +#: forum/skins/nuxeo/templates/users/info.html:66 msgid "Suspended" msgstr "保留" -#: forum/skins/default/templates/users/info.html:43 +#: forum/skins/default/templates/users/info.html:42 +#, fuzzy +msgid "Administrator" +msgstr "管理" + +#: forum/skins/default/templates/users/info.html:45 +#, fuzzy +msgid "Moderator" +msgstr "モデレーションツール" + +#: forum/skins/default/templates/users/info.html:55 msgid "real name" msgstr "本名" -#: forum/skins/default/templates/users/info.html:48 +#: forum/skins/default/templates/users/info.html:60 +#: forum/skins/nuxeo/templates/users/info.html:71 msgid "member for" msgstr "メンバー" -#: forum/skins/default/templates/users/info.html:53 +#: forum/skins/default/templates/users/info.html:65 +#: forum/skins/nuxeo/templates/users/info.html:75 msgid "last seen" msgstr "最終アクセス" -#: forum/skins/default/templates/users/info.html:59 +#: forum/skins/default/templates/users/info.html:71 msgid "user's website" msgstr "ユーザのウェブサイト" -#: forum/skins/default/templates/users/info.html:65 +#: forum/skins/default/templates/users/info.html:77 msgid "location" msgstr "場所" -#: forum/skins/default/templates/users/info.html:73 +#: forum/skins/default/templates/users/info.html:85 msgid "age" msgstr "年齢" -#: forum/skins/default/templates/users/info.html:74 +#: forum/skins/default/templates/users/info.html:86 +#: forum/skins/nuxeo/templates/users/info.html:44 msgid "age unit" msgstr "歳" -#: forum/skins/default/templates/users/info.html:84 +#: forum/skins/default/templates/users/info.html:96 +#: forum/skins/nuxeo/templates/users/info.html:53 msgid "not validated" msgstr "検証されていない" -#: forum/skins/default/templates/users/info.html:95 +#: forum/skins/default/templates/users/info.html:107 msgid "todays unused votes" msgstr "今日の残り投票数" -#: forum/skins/default/templates/users/info.html:96 +#: forum/skins/default/templates/users/info.html:108 msgid "votes left" msgstr "回" #: forum/skins/default/templates/users/karma_bonus.html:5 +#: forum/skins/nuxeo/templates/users/karma_bonus.html:5 msgid "Points" msgstr "ポイント" #: forum/skins/default/templates/users/menu.html:4 +#: forum/skins/nuxeo/templates/users/menu.html:4 msgid "User tools" msgstr "ユーザーツール" #: forum/skins/default/templates/users/online_users.html:6 #: forum/skins/default/templates/users/online_users.html:23 +#: forum/skins/nuxeo/templates/users/online_users.html:6 +#: forum/skins/nuxeo/templates/users/online_users.html:23 msgid "Users Online" msgstr "ユーザーがオンライン" #: forum/skins/default/templates/users/online_users.html:29 #: forum/skins/default/templates/users/users.html:29 +#: forum/skins/nuxeo/templates/users/online_users.html:29 +#: forum/skins/nuxeo/templates/users/users.html:29 #, python-format msgid "users matching query %(suser)s:" msgstr "%(suser)s に一致するユーザ:" #: forum/skins/default/templates/users/online_users.html:33 #: forum/skins/default/templates/users/users.html:33 +#: forum/skins/nuxeo/templates/users/online_users.html:33 +#: forum/skins/nuxeo/templates/users/users.html:33 msgid "Nothing found." msgstr "見つかりませんでした。" #: forum/skins/default/templates/users/preferences.html:6 +#: forum/skins/nuxeo/templates/users/preferences.html:6 msgid "Preferences" msgstr "設定" #: forum/skins/default/templates/users/preferences.html:11 +#: forum/skins/nuxeo/templates/users/preferences.html:10 msgid "Here you can set some personal preferences." msgstr "ここでは、いくつかの個人的な設定を行うことができます。" #: forum/skins/default/templates/users/preferences.html:17 +#: forum/skins/nuxeo/templates/users/preferences.html:16 msgid "Navigation:" msgstr "ナビゲーション" #: forum/skins/default/templates/users/preferences.html:22 -msgid "Allways remember the sort order I apply to the lists I view" +#, fuzzy +msgid "Always remember the sort order I apply to the lists I view" msgstr "一覧で設定した並び順を記憶する" #: forum/skins/default/templates/users/questions.html:11 @@ -5590,16 +6496,21 @@ msgstr "お気に入りが登録されていません。" #: forum/skins/default/templates/users/signature.html:11 #: forum/skins/default/templates/users/signature.html:17 #: forum/skins/default/templates/users/signature.html:23 -#: forum/templatetags/extra_tags.py:78 forum/views/meta.py:89 +#: forum/skins/nuxeo/templates/users/signature.html:11 +#: forum/skins/nuxeo/templates/users/signature.html:17 +#: forum/skins/nuxeo/templates/users/signature.html:23 +#: forum/templatetags/extra_tags.py:81 forum/views/meta.py:89 msgid "badges" msgstr "バッジ" #: forum/skins/default/templates/users/signature.html:31 -#: forum/templatetags/extra_tags.py:51 +#: forum/skins/nuxeo/templates/users/signature.html:31 +#: forum/templatetags/extra_tags.py:54 msgid "(suspended)" msgstr "(一時停止)" #: forum/skins/default/templates/users/stats.html:13 +#: forum/skins/nuxeo/templates/users/stats.html:13 #, python-format msgid "" "\n" @@ -5612,7 +6523,8 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: forum/skins/default/templates/users/stats.html:35 +#: forum/skins/default/templates/users/stats.html:37 +#: forum/skins/nuxeo/templates/users/stats.html:35 #, python-format msgid "" "\n" @@ -5625,16 +6537,19 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: forum/skins/default/templates/users/stats.html:49 +#: forum/skins/default/templates/users/stats.html:51 +#: forum/skins/nuxeo/templates/users/stats.html:49 #, python-format msgid "the answer has been voted for %(vote_count)s times" msgstr "%(vote_count)s 回投票されました" -#: forum/skins/default/templates/users/stats.html:49 +#: forum/skins/default/templates/users/stats.html:51 +#: forum/skins/nuxeo/templates/users/stats.html:49 msgid "this answer has been selected as correct" msgstr "この回答は正しい回答として採用されました" -#: forum/skins/default/templates/users/stats.html:67 +#: forum/skins/default/templates/users/stats.html:72 +#: forum/skins/nuxeo/templates/users/stats.html:67 #, python-format msgid "" "\n" @@ -5647,23 +6562,28 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: forum/skins/default/templates/users/stats.html:78 +#: forum/skins/default/templates/users/stats.html:83 +#: forum/skins/nuxeo/templates/users/stats.html:78 msgid "thumb up" msgstr "" -#: forum/skins/default/templates/users/stats.html:79 +#: forum/skins/default/templates/users/stats.html:84 +#: forum/skins/nuxeo/templates/users/stats.html:79 msgid "user has voted up this many times" msgstr "" -#: forum/skins/default/templates/users/stats.html:83 +#: forum/skins/default/templates/users/stats.html:88 +#: forum/skins/nuxeo/templates/users/stats.html:83 msgid "thumb down" msgstr "" -#: forum/skins/default/templates/users/stats.html:84 +#: forum/skins/default/templates/users/stats.html:89 +#: forum/skins/nuxeo/templates/users/stats.html:84 msgid "user voted down this many times" msgstr "" -#: forum/skins/default/templates/users/stats.html:93 +#: forum/skins/default/templates/users/stats.html:98 +#: forum/skins/nuxeo/templates/users/stats.html:93 #, python-format msgid "" "\n" @@ -5676,13 +6596,15 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: forum/skins/default/templates/users/stats.html:107 +#: forum/skins/default/templates/users/stats.html:112 +#: forum/skins/nuxeo/templates/users/stats.html:107 #, python-format msgid "" "see other questions with %(view_user)s's contributions tagged '%(tag_name)s' " msgstr "" -#: forum/skins/default/templates/users/stats.html:122 +#: forum/skins/default/templates/users/stats.html:127 +#: forum/skins/nuxeo/templates/users/stats.html:122 #, python-format msgid "" "\n" @@ -5696,22 +6618,27 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_management.html:6 +#: forum/skins/nuxeo/templates/users/subscriptions_management.html:6 msgid "Manage your current subscriptions" msgstr "購読を設定" #: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_management.html:9 +#: forum/skins/nuxeo/templates/users/subscriptions_management.html:9 msgid "don't show auto-subscribe" msgstr "自動的な購読をしない" #: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_management.html:11 +#: forum/skins/nuxeo/templates/users/subscriptions_management.html:11 msgid "show auto-subscribe" msgstr "自動購読を表示" #: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:5 +#: forum/skins/nuxeo/templates/users/subscriptions_settings.html:5 msgid "Notifications and subscription settings" msgstr "通知と購読の設定" #: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:7 +#: forum/skins/nuxeo/templates/users/subscriptions_settings.html:7 msgid "" "\n" " Here you can decide which types of notifications you wish to receive, " @@ -5723,74 +6650,92 @@ msgstr "" " " #: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:18 +#: forum/skins/nuxeo/templates/users/subscriptions_settings.html:17 msgid "Notify me when:" msgstr "通知タイミング" #: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:22 +#: forum/skins/nuxeo/templates/users/subscriptions_settings.html:21 msgid "A new member joins" msgstr "新しいメンバーが登録したとき" #: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:26 +#: forum/skins/nuxeo/templates/users/subscriptions_settings.html:25 msgid "A new question is posted" msgstr "質問が投稿されたとき" #: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:30 +#: forum/skins/nuxeo/templates/users/subscriptions_settings.html:29 msgid "A new question matching my interesting tags is posted" msgstr "興味のあるタグを含む質問が投稿されたとき" #: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:34 +#: forum/skins/nuxeo/templates/users/subscriptions_settings.html:33 msgid "There's an update on one of my subscriptions" msgstr "購読している項目が更新されたとき" #: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:42 +#: forum/skins/nuxeo/templates/users/subscriptions_settings.html:41 msgid "Auto subscribe me to:" msgstr "自動購読する項目" #: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:47 +#: forum/skins/nuxeo/templates/users/subscriptions_settings.html:46 msgid "Questions I view" msgstr "表示した質問" #: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:50 +#: forum/skins/nuxeo/templates/users/subscriptions_settings.html:49 msgid "All questions matching my interesting tags" msgstr "興味のあるタグを含む質問" #: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:53 +#: forum/skins/nuxeo/templates/users/subscriptions_settings.html:52 msgid "All questions" msgstr "全ての質問" #: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:61 +#: forum/skins/nuxeo/templates/users/subscriptions_settings.html:60 msgid "On my subscriptions, notify me when:" msgstr "購読している質問で、通知する項目" #: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:66 +#: forum/skins/nuxeo/templates/users/subscriptions_settings.html:65 msgid "An answer is posted" msgstr "回答が投稿されたとき" #: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:69 +#: forum/skins/nuxeo/templates/users/subscriptions_settings.html:68 msgid "A comment on one of my posts is posted" msgstr "投稿にコメントが追加されたとき" #: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:74 +#: forum/skins/nuxeo/templates/users/subscriptions_settings.html:73 msgid "A comment is posted" msgstr "コメントが投稿されたとき" #: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:77 +#: forum/skins/nuxeo/templates/users/subscriptions_settings.html:76 msgid "An answer is accepted" msgstr "回答が採用されたとき" #: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:85 +#: forum/skins/nuxeo/templates/users/subscriptions_settings.html:84 msgid "Daily Digest:" msgstr "日報" #: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:90 +#: forum/skins/nuxeo/templates/users/subscriptions_settings.html:89 msgid "Send me the daily digest with information about the site activity" msgstr "毎日のサイトの出来事をメールで送信します" #: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:95 +#: forum/skins/nuxeo/templates/users/subscriptions_settings.html:94 msgid "Notify When I'm Discussed:" msgstr "議論の通知" #: forum/skins/default/templates/users/subscriptions_settings.html:100 +#: forum/skins/nuxeo/templates/users/subscriptions_settings.html:99 msgid "" "Notify me when someone replies to one of my comments on any post using the " "
@username
notation" @@ -5799,340 +6744,425 @@ msgstr "" "きに通知します。" #: forum/skins/default/templates/users/suspend_user.html:4 +#: forum/skins/nuxeo/templates/users/suspend_user.html:4 msgid "Suspend user" msgstr "ユーザのアカウント停止" #: forum/skins/default/templates/users/suspend_user.html:8 -msgid "Indefinetly" +#: forum/skins/nuxeo/templates/users/suspend_user.html:8 +msgid "Indefinitely" msgstr "無期限" #: forum/skins/default/templates/users/suspend_user.html:9 +#: forum/skins/nuxeo/templates/users/suspend_user.html:9 msgid "For X days" msgstr "X日分" #: forum/skins/default/templates/users/suspend_user.html:15 +#: forum/skins/nuxeo/templates/users/suspend_user.html:15 msgid "Suspend for" msgstr "停止期間" #: forum/skins/default/templates/users/suspend_user.html:15 +#: forum/skins/nuxeo/templates/users/suspend_user.html:15 msgid "days" msgstr "日" #: forum/skins/default/templates/users/suspend_user.html:20 +#: forum/skins/nuxeo/templates/users/suspend_user.html:20 msgid "Public message" msgstr "公開メッセージ" #: forum/skins/default/templates/users/suspend_user.html:26 +#: forum/skins/nuxeo/templates/users/suspend_user.html:26 msgid "This message will be visible through the user activity log." msgstr "このメッセージは、ユーザーのアクティビティログに表示されます。" #: forum/skins/default/templates/users/suspend_user.html:31 +#: forum/skins/nuxeo/templates/users/suspend_user.html:31 msgid "Private message" msgstr "プライベートメッセージ" #: forum/skins/default/templates/users/suspend_user.html:37 +#: forum/skins/nuxeo/templates/users/suspend_user.html:37 msgid "If set, only the suspended user will see this message." msgstr "アカウントを停止したユーザにのみ表示されます" #: forum/skins/default/templates/users/users.html:6 #: forum/skins/default/templates/users/users.html:23 -#: forum_modules/exporter/exporter.py:352 +#: forum/skins/nuxeo/templates/users/users.html:6 +#: forum/skins/nuxeo/templates/users/users.html:23 +#: forum_modules/exporter/exporter.py:376 #: forum_modules/exporter/importer.py:344 msgid "Users" msgstr "ユーザー" #: forum/skins/default/templates/users/votes.html:15 -#: forum/views/commands.py:73 +#: forum/skins/nuxeo/templates/users/votes.html:15 forum/views/commands.py:89 msgid "upvote" msgstr "投票" #: forum/skins/default/templates/users/votes.html:17 -#: forum/views/commands.py:73 +#: forum/skins/nuxeo/templates/users/votes.html:17 forum/views/commands.py:89 msgid "downvote" msgstr "反対票" -#: forum/templatetags/extra_tags.py:79 +#: forum/skins/nuxeo/templates/question.html:145 +#, fuzzy, python-format +msgid "One Answer" +msgid_plural "%(counter)s Answers" +msgstr[0] "%(counter)s 件の回答:" +msgstr[1] "%(counter)s 件の回答:" + +#: forum/skins/nuxeo/templates/question_retag.html:43 +#, fuzzy +msgid "tags are required" +msgstr "ユーザー名を指定してください" + +#: forum/skins/nuxeo/templates/question_retag.html:44 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" maxlength: \"up to %(max_number_of_tags)s tags, less " +"than %(max_length_of_tags)s characters each\"\n" +" " +msgstr "" + +#: forum/skins/nuxeo/templates/subscription_status.html:19 +msgid "Unfollow by email" +msgstr "" + +#: forum/skins/nuxeo/templates/subscription_status.html:21 +msgid "Follow by email" +msgstr "" + +#: forum/skins/nuxeo/templates/subscription_status.html:26 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"\n" +" Adjust your notification " +"settings\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" (プロファイル で通知設定を" +"変更できます)\n" +" " + +#: forum/skins/nuxeo/templates/tag_selector.html:40 +msgid "keep ignored questions hidden" +msgstr "興味のない質問を隠す" + +#: forum/skins/nuxeo/templates/node/award_points.html:4 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"\n" +"Award %(awarded_user)s with reputation points.\n" +msgstr "" +"\n" +"もしこの回答が気に入ったら、%(awarded_user)s に評価ポイントでご褒美をあげてく" +"ださい。\n" + +#: forum/skins/nuxeo/templates/node/comments.html:42 +msgid "show all" +msgstr "すべて表示" + +#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:454 +msgid "Score" +msgstr "スコア" + +#: forum/skins/nuxeo/templates/sidebar/markdown_help.html:6 +#, fuzzy +msgid "*italic* or __italic__" +msgstr "*斜体*または_italic_" + +#: forum/skins/nuxeo/templates/users/preferences.html:21 +#, fuzzy +msgid "Allways remember the sort order I apply to the lists I view" +msgstr "一覧で設定した並び順を記憶する" + +#: forum/templatetags/extra_tags.py:82 msgid "reputation points" msgstr "評判ポイント" -#: forum/templatetags/extra_tags.py:100 +#: forum/templatetags/extra_tags.py:114 #, python-format msgid "%(user)s has %(count)d accepted answers" msgstr "%(user)s は、 %(count)d 回、回答を承認されました" -#: forum/templatetags/extra_tags.py:106 +#: forum/templatetags/extra_tags.py:120 #, python-format msgid "%s has one accepted answer" msgstr "%s は1回、回答を承認されました" -#: forum/templatetags/extra_tags.py:109 +#: forum/templatetags/extra_tags.py:126 #, python-format msgid "%s has no accepted answers" msgstr "%s は0回、回答を承認されました" -#: forum/templatetags/extra_tags.py:115 +#: forum/templatetags/extra_tags.py:132 msgid "accept rate" msgstr "承認率" -#: forum/templatetags/extra_tags.py:116 +#: forum/templatetags/extra_tags.py:133 msgid "Rate of the user's accepted answers" msgstr "ユーザの回答が承認された率" -#: forum/templatetags/extra_tags.py:150 +#: forum/templatetags/extra_tags.py:166 msgid "2 days ago" msgstr "2日前" -#: forum/templatetags/extra_tags.py:152 +#: forum/templatetags/extra_tags.py:168 msgid "yesterday" msgstr "昨日" -#: forum/templatetags/extra_tags.py:154 +#: forum/templatetags/extra_tags.py:170 msgid "hour ago" msgstr "時間前" -#: forum/templatetags/extra_tags.py:154 +#: forum/templatetags/extra_tags.py:170 msgid "hours ago" msgstr "時間前" -#: forum/templatetags/extra_tags.py:154 +#: forum/templatetags/extra_tags.py:170 #, python-format msgid "%(hr)d " msgid_plural "%(hr)d " msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: forum/templatetags/extra_tags.py:156 +#: forum/templatetags/extra_tags.py:172 msgid "min ago" msgstr "分前" -#: forum/templatetags/extra_tags.py:156 +#: forum/templatetags/extra_tags.py:172 msgid "mins ago" msgstr "分前" -#: forum/templatetags/extra_tags.py:156 +#: forum/templatetags/extra_tags.py:172 #, python-format msgid "%(min)d " msgid_plural "%(min)d " msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: forum/templatetags/extra_tags.py:158 +#: forum/templatetags/extra_tags.py:174 msgid "sec ago" msgstr "秒前" -#: forum/templatetags/extra_tags.py:158 +#: forum/templatetags/extra_tags.py:174 msgid "secs ago" msgstr "秒前" -#: forum/templatetags/extra_tags.py:158 +#: forum/templatetags/extra_tags.py:174 #, python-format msgid "%(sec)d " msgid_plural "%(sec)d " msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: forum/templatetags/node_tags.py:92 +#: forum/templatetags/node_tags.py:104 msgid "permanent link" msgstr "パーマネントリンク" -#: forum/templatetags/node_tags.py:93 +#: forum/templatetags/node_tags.py:105 msgid "answer permanent link" msgstr "回答のパーマネントリンク" -#: forum/templatetags/node_tags.py:97 +#: forum/templatetags/node_tags.py:109 msgid "award points" msgstr "" -#: forum/templatetags/node_tags.py:98 +#: forum/templatetags/node_tags.py:110 #, python-format msgid "award points to %s" msgstr "" -#: forum/templatetags/node_tags.py:108 +#: forum/templatetags/node_tags.py:120 msgid "retag" msgstr "" -#: forum/templatetags/node_tags.py:114 +#: forum/templatetags/node_tags.py:126 msgid "reopen" msgstr "再オープン" -#: forum/templatetags/node_tags.py:116 +#: forum/templatetags/node_tags.py:128 msgid "close" msgstr "閉じる" -#: forum/templatetags/node_tags.py:119 +#: forum/templatetags/node_tags.py:131 msgid "report" msgstr "通報" -#: forum/templatetags/node_tags.py:125 +#: forum/templatetags/node_tags.py:139 msgid "" "report as offensive (i.e containing spam, advertising, malicious text, etc.)" msgstr "不適切な内容を通報する(スパム、宣伝、悪意のある文章など)" -#: forum/templatetags/node_tags.py:129 +#: forum/templatetags/node_tags.py:149 msgid "undelete" msgstr "復旧" -#: forum/templatetags/node_tags.py:136 +#: forum/templatetags/node_tags.py:156 msgid "see revisions" msgstr "更新履歴を表示" -#: forum/templatetags/node_tags.py:143 +#: forum/templatetags/node_tags.py:163 msgid "mark as community wiki" msgstr "コミュニティwikiとしてマーク" -#: forum/templatetags/node_tags.py:147 +#: forum/templatetags/node_tags.py:167 msgid "cancel community wiki" msgstr "コミュニティwikiを取り消す" -#: forum/templatetags/node_tags.py:151 +#: forum/templatetags/node_tags.py:171 msgid "convert to comment" msgstr "コメントへの変更" -#: forum/templatetags/node_tags.py:155 +#: forum/templatetags/node_tags.py:175 msgid "convert to question" msgstr "質問への変更" -#: forum/templatetags/node_tags.py:223 +#: forum/templatetags/node_tags.py:258 msgid "posted" msgstr "投稿" -#: forum/views/admin.py:117 +#: forum/views/admin.py:141 msgid "Questions Graph" msgstr "質問グラフ" -#: forum/views/admin.py:121 +#: forum/views/admin.py:145 msgid "Users Graph" msgstr "ユーザーのグラフ" -#: forum/views/admin.py:160 +#: forum/views/admin.py:184 #, python-format msgid "'%s' settings saved succesfully" msgstr "'%s'設定を保存しました" -#: forum/views/admin.py:267 +#: forum/views/admin.py:291 msgid "Bootstrap mode enabled" msgstr "ブートストラップモードが有効になりました" -#: forum/views/admin.py:281 +#: forum/views/admin.py:305 msgid "All values reverted to defaults" msgstr "全ての設定値がデフォルト値に戻りました" -#: forum/views/admin.py:297 +#: forum/views/admin.py:321 msgid "All values recalculated" msgstr "すべての値が再計算されます" -#: forum/views/admin.py:312 +#: forum/views/admin.py:336 msgid "Maintenance mode enabled" msgstr "メンテナンスモードが有効になりました" -#: forum/views/admin.py:314 +#: forum/views/admin.py:338 msgid "Settings adjusted" msgstr "設定を調整しました" -#: forum/views/admin.py:321 +#: forum/views/admin.py:345 msgid "Your site is now running normally" msgstr "このサイトは現在正常に動作しています" -#: forum/views/admin.py:325 +#: forum/views/admin.py:349 msgid "Currently down for maintenance. We'll be back soon" msgstr "現在メンテナンス中です。しばらくお待ちください。" -#: forum/views/admin.py:385 +#: forum/views/admin.py:415 msgid "createuser" msgstr "" -#: forum/views/admin.py:385 +#: forum/views/admin.py:415 msgid "Create new user" msgstr "ユーザ登録" -#: forum/views/admin.py:400 +#: forum/views/admin.py:430 #, python-format msgid "New user created sucessfully. %s." msgstr "ユーザが登録されました。%s。" -#: forum/views/admin.py:401 +#: forum/views/admin.py:431 #, python-format msgid "See %s profile" msgstr "%s のプロファイルを参照" -#: forum/views/admin.py:414 +#: forum/views/admin.py:444 msgid "added_at" msgstr "added_at" -#: forum/views/admin.py:415 +#: forum/views/admin.py:445 msgid "added_at_asc" msgstr "added_at_asc" -#: forum/views/admin.py:416 +#: forum/views/admin.py:446 msgid "author" msgstr "著者" -#: forum/views/admin.py:417 +#: forum/views/admin.py:447 msgid "author_asc" msgstr "" -#: forum/views/admin.py:418 +#: forum/views/admin.py:448 msgid "score" msgstr "" -#: forum/views/admin.py:419 +#: forum/views/admin.py:449 msgid "score_asc" msgstr "" -#: forum/views/admin.py:420 +#: forum/views/admin.py:450 msgid "act_at" msgstr "" -#: forum/views/admin.py:421 +#: forum/views/admin.py:451 msgid "act_at_asc" msgstr "" -#: forum/views/admin.py:422 +#: forum/views/admin.py:452 msgid "act_by" msgstr "" -#: forum/views/admin.py:423 +#: forum/views/admin.py:453 msgid "act_by_asc" msgstr "" -#: forum/views/admin.py:426 +#: forum/views/admin.py:456 msgid "nodeman" msgstr "" -#: forum/views/admin.py:426 +#: forum/views/admin.py:456 msgid "Bulk management" msgstr "一括処理" -#: forum/views/admin.py:432 +#: forum/views/admin.py:462 msgid "filter" msgstr "フィルタ" -#: forum/views/admin.py:445 +#: forum/views/admin.py:475 msgid "No action performed" msgstr "処理を行いませんでした" -#: forum/views/admin.py:452 +#: forum/views/admin.py:482 msgid "All selected nodes marked as deleted" msgstr "選択したノードに削除マークを設定しました" -#: forum/views/admin.py:459 +#: forum/views/admin.py:489 msgid "All selected nodes undeleted" msgstr "選択したノードを復旧しました" -#: forum/views/admin.py:464 +#: forum/views/admin.py:494 msgid "bulk close" msgstr "まとめてクローズ" -#: forum/views/admin.py:466 +#: forum/views/admin.py:496 msgid "Selected questions were closed" msgstr "選択した質問をクローズしました" -#: forum/views/admin.py:478 +#: forum/views/admin.py:508 msgid "All selected nodes deleted" msgstr "選択したノードを削除しました" -#: forum/views/auth.py:119 forum/views/auth.py:131 +#: forum/views/auth.py:118 forum/views/auth.py:130 msgid "" "Sorry, these login credentials belong to anoother user. Plese terminate your " "current session and try again." @@ -6140,19 +7170,19 @@ msgstr "" "このログイン情報は、他のユーザが使用しています。セッションを終了し、もう一度" "やり直してください。" -#: forum/views/auth.py:122 +#: forum/views/auth.py:121 msgid "You are already logged in with that user." msgstr "もうこのユーザでログインしています。" -#: forum/views/auth.py:128 +#: forum/views/auth.py:127 msgid "These login credentials are already associated with your account." msgstr "このログイン資格情報は、既にアカウントに関連付けられています。" -#: forum/views/auth.py:137 +#: forum/views/auth.py:136 msgid "The new credentials are now associated with your account" msgstr "新しい資格は、すでにアカウントに関連付けられています。" -#: forum/views/auth.py:177 +#: forum/views/auth.py:176 msgid "" "Oops, something went wrong in the middle of this process. Please try again. " "Note that you need to have cookies enabled for the authentication to work." @@ -6160,84 +7190,95 @@ msgstr "" "処理中にエラーが発生しました。もう一度やり直してくださいクッキーが有効でなけ" "れば、ログインすることができません。" -#: forum/views/auth.py:189 forum_modules/localauth/views.py:29 +#: forum/views/auth.py:188 forum_modules/localauth/views.py:29 msgid "A welcome email has been sent to your email address. " msgstr "歓迎メールをあなたのメールアドレスに送信しました。" -#: forum/views/auth.py:194 +#: forum/views/auth.py:193 msgid "" "Oops, something went wrong in the middle of this process. Please try again." msgstr "" "おっと、処理中に何かが上手くいきませんでした。もう一度やり直してください。" -#: forum/views/auth.py:248 +#: forum/views/auth.py:252 msgid "An email has been sent with your temporary login key" msgstr "一時的なログインキーをメールで送信しました" -#: forum/views/auth.py:269 +#: forum/views/auth.py:273 msgid "" "You are logged in with a temporary access key, please take the time to fix " "your issue with authentication." msgstr "" "一時的なアクセスキーでログインしています。アカウント設定を修正してください。" -#: forum/views/auth.py:289 +#: forum/views/auth.py:298 msgid "A message with an email validation link was just sent to your address." msgstr "メールアドレス検証メールを送信しました" -#: forum/views/auth.py:300 +#: forum/views/auth.py:308 msgid "Thank you, your email is now validated." msgstr "ありがとうございます。メールアドレスを検証しました。" -#: forum/views/auth.py:325 +#: forum/views/auth.py:333 msgid "New password set" msgstr "新しいパスワードを設定しました" -#: forum/views/auth.py:329 +#: forum/views/auth.py:337 msgid "Your password was changed" msgstr "パスワードが変更されました" -#: forum/views/auth.py:365 +#: forum/views/auth.py:373 #, python-format msgid "You removed the association with %s" msgstr "%s の関連付けを削除しました" -#: forum/views/auth.py:377 +#: forum/views/auth.py:388 #, python-format msgid "Welcome back %s, you are now logged in" msgstr "おかえりなさい %s。ログインしました" -#: forum/views/auth.py:391 +#: forum/views/auth.py:402 #, python-format msgid "You have a %s pending submission." msgstr "%s 件の投稿を保留しています。" -#: forum/views/auth.py:392 +#: forum/views/auth.py:403 msgid "save it" msgstr "保存" -#: forum/views/auth.py:393 forum/views/writers.py:279 +#: forum/views/auth.py:404 forum/views/writers.py:286 msgid "review" msgstr "レビュー" -#: forum/views/auth.py:394 forum/views/writers.py:276 +#: forum/views/auth.py:405 forum/views/writers.py:283 msgid "cancel" msgstr "キャンセル" -#: forum/views/auth.py:402 +#: forum/views/auth.py:423 msgid "Sorry, but this account is suspended" msgstr "申し訳ありませんが、このアカウントは停止されています。" -#: forum/views/commands.py:24 +#: forum/views/commands.py:28 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"Sorry, but you don't have enough reputation points to %(action)s.
\n" +" The minimum reputation required is %(reputation_required)d " +"(yours is %(user_reputation)d).\n" +" Please check the FAQ" +msgstr "" +"%(action)s を行うための評判ポイントが足りません。
faq を確認してください。" + +#: forum/views/commands.py:39 #, python-format msgid "" "Sorry, but you don't have enough reputation points to %(action)s.
Please check the faq" msgstr "" -"%(action)s を行うための評判ポイントが足りません。
faq を確認してください。" +"%(action)s を行うための評判ポイントが足りません。
faq を確認してください。" -#: forum/views/commands.py:32 +#: forum/views/commands.py:47 #, python-format msgid "" "Sorry but you cannot %(action)s your own post.
Please check the faq " "を確認してください。" -#: forum/views/commands.py:40 +#: forum/views/commands.py:55 #, python-format msgid "" "Sorry but anonymous users cannot %(action)s.
Please login or create an " @@ -6255,7 +7296,7 @@ msgstr "" "匿名ユーザは %(action)s することができません。こち" "ら からログインしてください" -#: forum/views/commands.py:48 +#: forum/views/commands.py:63 #, python-format msgid "" "Sorry, but you don't have enough %(action)s left for today..
The limit " @@ -6264,116 +7305,116 @@ msgstr "" "本日はもう %(action)s 回数が残っていません。
一日の最大回数は %(limit)s " "です。faqを確認してください" -#: forum/views/commands.py:56 +#: forum/views/commands.py:71 #, python-format msgid "" "Sorry, but you cannot %(action)s twice the same post.
Please check the " "faq" msgstr "" -"同じ投稿に2回 %(action)s する事はできません。.
faqを確認してください" +"同じ投稿に2回 %(action)s する事はできません。.
faqを確認してください" -#: forum/views/commands.py:88 +#: forum/views/commands.py:106 #, python-format msgid "" "Sorry but you cannot cancel a vote after %(ndays)d %(tdays)s from the " "original vote" msgstr "投票は %(ndays)d %(tdays)s 以内しかキャンセルできません" -#: forum/views/commands.py:90 +#: forum/views/commands.py:108 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "日" msgstr[1] "日" -#: forum/views/commands.py:110 +#: forum/views/commands.py:128 #, python-format msgid "You have %(nvotes)s %(tvotes)s left today." msgstr "今日はあと %(nvotes)s 回%(tvotes)s できます。" -#: forum/views/commands.py:124 forum/views/commands.py:130 +#: forum/views/commands.py:142 forum/views/commands.py:148 msgid "flag posts" msgstr "フラグの投稿" -#: forum/views/commands.py:127 +#: forum/views/commands.py:145 msgid "flag" msgstr "フラグ" -#: forum/views/commands.py:135 +#: forum/views/commands.py:153 msgid "flags" msgstr "フラグ" -#: forum/views/commands.py:140 +#: forum/views/commands.py:158 #, python-format msgid "You already flagged this post with the following reason: %(reason)s" msgstr "この投稿は、%(reason)s として通報済みです。" -#: forum/views/commands.py:145 forum/views/commands.py:375 +#: forum/views/commands.py:163 forum/views/commands.py:409 msgid "Reason is empty" msgstr "理由を記入してください" -#: forum/views/commands.py:149 +#: forum/views/commands.py:167 msgid "" "Thank you for your report. A moderator will review your submission shortly." msgstr "" "ご報告いただきありがとうございます。モデレーターは、まもなく通報を確認しま" "す。" -#: forum/views/commands.py:157 forum/views/commands.py:163 +#: forum/views/commands.py:175 forum/views/commands.py:181 msgid "like comments" msgstr "" -#: forum/views/commands.py:160 +#: forum/views/commands.py:178 msgid "like" msgstr "好き" -#: forum/views/commands.py:187 forum/views/commands.py:190 +#: forum/views/commands.py:205 forum/views/commands.py:208 msgid "delete comments" msgstr "コメントを削除する" -#: forum/views/commands.py:206 +#: forum/views/commands.py:224 msgid "mark a question as favorite" msgstr "質問をお気に入りに登録" -#: forum/views/commands.py:232 forum/views/commands.py:513 -#: forum/views/commands.py:524 +#: forum/views/commands.py:250 forum/views/commands.py:548 +#: forum/views/commands.py:559 msgid "Invalid request" msgstr "無効な要求" -#: forum/views/commands.py:237 +#: forum/views/commands.py:255 msgid "Comment is empty" msgstr "コメントが入力されていません" -#: forum/views/commands.py:240 +#: forum/views/commands.py:258 #, python-format msgid "At least %d characters required on comment body." msgstr "コメントには最低 %d 文字入力してください。" -#: forum/views/commands.py:243 +#: forum/views/commands.py:261 #, python-format msgid "No more than %d characters on comment body." msgstr "コメントには %d 文字までしか入力できません。" -#: forum/views/commands.py:249 +#: forum/views/commands.py:267 msgid "edit comments" msgstr "コメントを編集" -#: forum/views/commands.py:284 forum/views/commands.py:298 +#: forum/views/commands.py:303 forum/views/commands.py:317 msgid "accept answers" msgstr "回答を採用" -#: forum/views/commands.py:304 +#: forum/views/commands.py:323 msgid "Sorry but you cannot accept the answer" msgstr "あなたは回答を採用することができません" -#: forum/views/commands.py:313 +#: forum/views/commands.py:332 msgid "This question already has an accepted answer." msgid_plural "" "Sorry but this question has reached the limit of accepted answers." msgstr[0] "この質問にはもう回答が採用されています。" msgstr[1] "この質問にはこれ以上回答を採用することはできません。" -#: forum/views/commands.py:320 +#: forum/views/commands.py:339 msgid "" "The author of this answer already has an accepted answer in this question." msgid_plural "" @@ -6383,66 +7424,81 @@ msgstr[0] "この回答の著者は、もうこの質問で回答を採用され msgstr[1] "" "この回答の著者は、この質問ではこれ以上回答を採用することが出来ません" -#: forum/views/commands.py:335 forum/views/commands.py:338 +#: forum/views/commands.py:347 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +" Congratulations! You've accepted an answer.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" %(flagged_url)s にフラグがマークされました。\n" +" " + +#: forum/views/commands.py:369 forum/views/commands.py:372 msgid "delete posts" msgstr "投稿を削除" -#: forum/views/commands.py:361 forum/views/commands.py:370 +#: forum/views/commands.py:395 forum/views/commands.py:404 msgid "close questions" msgstr "質問をクローズ" -#: forum/views/commands.py:365 +#: forum/views/commands.py:399 msgid "reopen questions" msgstr "質問を再オープン" -#: forum/views/commands.py:387 forum/views/commands.py:399 +#: forum/views/commands.py:421 forum/views/commands.py:433 msgid "mark posts as community wiki" msgstr "投稿をコミュニティwikiに変更" -#: forum/views/commands.py:391 +#: forum/views/commands.py:425 msgid "cancel a community wiki post" msgstr "コミュニティwikiの投稿をキャンセル" -#: forum/views/commands.py:412 +#: forum/views/commands.py:447 forum/views/commands.py:450 +msgid "convert answers to comments" +msgstr "回答をコメントに変更" + +#: forum/views/commands.py:453 #, python-format msgid "Answer by %(uname)s: %(snippet)s..." msgstr "%(uname)s の回答: %(snippet)s..." -#: forum/views/commands.py:414 +#: forum/views/commands.py:455 msgid "Question" msgstr "質問" -#: forum/views/commands.py:421 forum/views/commands.py:424 -msgid "convert answers to comments" -msgstr "回答をコメントに変更" - -#: forum/views/commands.py:429 forum/views/commands.py:432 +#: forum/views/commands.py:464 forum/views/commands.py:467 msgid "That is an invalid post to put the comment under" msgstr "この投稿はコメントに移動することができません" -#: forum/views/commands.py:450 forum/views/commands.py:453 +#: forum/views/commands.py:485 forum/views/commands.py:488 msgid "convert comments to answers" msgstr "コメントを回答に変更" -#: forum/views/commands.py:468 +#: forum/views/commands.py:503 msgid "You do not have the correct credentials to preform this action." msgstr "この処理を行うための認証がありません" -#: forum/views/commands.py:563 +#: forum/views/commands.py:598 msgid "The permanent URL to the answer has been copied to your clipboard." msgstr "回答のパーマネントURLをクリップボードにコピーしました。" -#: forum/views/commands.py:574 forum/views/commands.py:578 -#: forum/views/commands.py:587 +#: forum/views/commands.py:609 forum/views/commands.py:613 +#: forum/views/commands.py:625 msgid "award" msgstr "ポイントを贈る" -#: forum/views/commands.py:594 +#: forum/views/commands.py:622 +msgid "The number of points to award needs to be a positive value." +msgstr "" + +#: forum/views/commands.py:632 #, python-format msgid "You have awarded %(awarded_user)s with %(points)d points" msgstr "%(awarded_user)s に %(points)d ポイント贈りました" -#: forum/views/decorators.py:73 +#: forum/views/decorators.py:77 msgid "" "We're sorry, but an unknown error ocurred.
Please try again in a while." msgstr "" @@ -6457,96 +7513,96 @@ msgstr "フィードバックをお寄せいただきありがとうございま msgid "We look forward to hearing your feedback! Please, give it next time :)" msgstr "フィードバックをお待ちしております。次回はぜひ! :)" -#: forum/views/readers.py:45 +#: forum/views/readers.py:39 msgid "Most recently updated questions" msgstr "最近 更新 された質問" -#: forum/views/readers.py:46 +#: forum/views/readers.py:40 msgid "most recently asked questions" msgstr "最近 投稿 された質問" -#: forum/views/readers.py:47 +#: forum/views/readers.py:41 msgid "most active questions in the last 24 hours" msgstr "過去24時間で最も 活発 な質問" -#: forum/views/readers.py:48 +#: forum/views/readers.py:42 msgid "mostvoted" msgstr "mostvoted" -#: forum/views/readers.py:48 +#: forum/views/readers.py:42 msgid "most voted questions" msgstr "一番 得票数の多かった 質問" -#: forum/views/readers.py:61 forum/views/readers.py:285 -#: forum/views/users.py:42 forum/views/users.py:53 +#: forum/views/readers.py:55 forum/views/readers.py:307 +#: forum/views/users.py:40 forum/views/users.py:51 msgid "oldest" msgstr "古い順" -#: forum/views/readers.py:61 forum/views/users.py:53 +#: forum/views/readers.py:55 forum/views/users.py:51 msgid "oldest answers" msgstr "古い回答" -#: forum/views/readers.py:61 forum/views/users.py:53 +#: forum/views/readers.py:55 forum/views/users.py:51 msgid "oldest answers will be shown first" msgstr "古い回答が最初に表示されます" -#: forum/views/readers.py:62 forum/views/users.py:54 +#: forum/views/readers.py:56 forum/views/users.py:52 msgid "newest answers" msgstr "最新の回答" -#: forum/views/readers.py:62 forum/views/users.py:54 +#: forum/views/readers.py:56 forum/views/users.py:52 msgid "newest answers will be shown first" msgstr "最新の回答が最初に表示されます" -#: forum/views/readers.py:63 forum/views/users.py:55 +#: forum/views/readers.py:57 forum/views/users.py:53 msgid "popular answers" msgstr "人気の回答" -#: forum/views/readers.py:63 forum/views/users.py:55 +#: forum/views/readers.py:57 forum/views/users.py:53 msgid "most voted answers will be shown first" msgstr "一番得票の多い回答を最初に表示します" -#: forum/views/readers.py:69 forum/views/users.py:43 +#: forum/views/readers.py:63 forum/views/users.py:41 msgid "name" msgstr "名前" -#: forum/views/readers.py:69 +#: forum/views/readers.py:63 msgid "by name" msgstr "名前順" -#: forum/views/readers.py:69 +#: forum/views/readers.py:63 msgid "sorted alphabetically" msgstr "アルファベット順に並べ替え" -#: forum/views/readers.py:70 forum/views/readers.py:71 +#: forum/views/readers.py:64 forum/views/readers.py:65 msgid "used" msgstr "" -#: forum/views/readers.py:70 +#: forum/views/readers.py:64 msgid "by popularity" msgstr "人気順" -#: forum/views/readers.py:70 +#: forum/views/readers.py:64 msgid "sorted by frequency of tag use" msgstr "タグの使用頻度順に並べ替え" -#: forum/views/readers.py:78 +#: forum/views/readers.py:72 msgid " - " msgstr " - " -#: forum/views/readers.py:78 +#: forum/views/readers.py:72 msgid "latest questions" msgstr "最新の質問" -#: forum/views/readers.py:91 +#: forum/views/readers.py:85 msgid "unanswered" msgstr "未解決" -#: forum/views/readers.py:95 +#: forum/views/readers.py:89 msgid "open questions without an accepted answer" msgstr "回答受付中の質問" -#: forum/views/readers.py:97 +#: forum/views/readers.py:91 msgid "Unanswered Questions" msgstr "未解決の質問" @@ -6560,168 +7616,168 @@ msgstr "%(tag)s タグの質問" msgid "Questions Tagged With %(tag)s" msgstr "%(tag)s タグの質問" -#: forum/views/readers.py:135 +#: forum/views/readers.py:146 #, python-format msgid "Questions asked by %s" msgstr "%s の質問" -#: forum/views/readers.py:138 +#: forum/views/readers.py:149 #, python-format msgid "Questions answered by %s" msgstr "%s が回答した質問" -#: forum/views/readers.py:145 +#: forum/views/readers.py:156 #, python-format msgid "Questions you subscribed %s" msgstr "購読中の質問 %s" -#: forum/views/readers.py:147 +#: forum/views/readers.py:158 #, python-format msgid "Questions subscribed by %s" msgstr "%s が購読中の質問" -#: forum/views/readers.py:170 +#: forum/views/readers.py:184 msgid "Questions" msgstr "質問" -#: forum/views/readers.py:229 forum/views/readers.py:230 +#: forum/views/readers.py:251 forum/views/readers.py:252 msgid "ranking" msgstr "ランキング" -#: forum/views/readers.py:229 +#: forum/views/readers.py:251 msgid "relevance" msgstr "関連" -#: forum/views/readers.py:229 +#: forum/views/readers.py:251 msgid "most relevant questions" msgstr "最も関連性の高い質問" -#: forum/views/readers.py:237 forum/views/readers.py:239 +#: forum/views/readers.py:259 forum/views/readers.py:261 #, python-format msgid "questions matching '%(keywords)s'" msgstr "'%(keywords)s' に一致する質問" -#: forum/views/readers.py:386 +#: forum/views/readers.py:414 #, python-format msgid "Revision n. %(rev_number)d" msgstr "Revision n. %(rev_number)d" -#: forum/views/users.py:40 +#: forum/views/users.py:38 msgid "sorted by reputation" msgstr "評判順に並べ替え" -#: forum/views/users.py:41 +#: forum/views/users.py:39 msgid "recent" msgstr "最新" -#: forum/views/users.py:41 +#: forum/views/users.py:39 msgid "newest members" msgstr "最近のメンバー" -#: forum/views/users.py:42 +#: forum/views/users.py:40 msgid "last" msgstr "最古" -#: forum/views/users.py:42 +#: forum/views/users.py:40 msgid "oldest members" msgstr "古いメンバー" -#: forum/views/users.py:43 +#: forum/views/users.py:41 msgid "by username" msgstr "ユーザ名" -#: forum/views/users.py:43 +#: forum/views/users.py:41 msgid "sorted by username" msgstr "ユーザー名順に並べ替え" -#: forum/views/users.py:74 +#: forum/views/users.py:72 msgid "Online Users" msgstr "オンラインユーザ" -#: forum/views/users.py:168 +#: forum/views/users.py:166 msgid "Profile updated." msgstr "プロフィールが更新されました。" -#: forum/views/users.py:182 +#: forum/views/users.py:180 msgid "Only superusers are allowed to alter other users permissions." msgstr "" "スーパーユーザのみが他のユーザーのアクセス許可を変更することができます。" -#: forum/views/users.py:185 +#: forum/views/users.py:183 msgid "Only the site owner can remove the super user status from other user." msgstr "" "サイトの所有者だけが、他のユーザからスーパーユーザのステータスを削除すること" "ができます。" -#: forum/views/users.py:207 +#: forum/views/users.py:205 msgid "Only superusers are allowed to award reputation points" msgstr "スーパユーザだけが評判ポイントを贈れます" -#: forum/views/users.py:212 +#: forum/views/users.py:210 msgid "Invalid number of points to award." msgstr "贈るポイントが無効です。" -#: forum/views/users.py:230 +#: forum/views/users.py:228 msgid "Only superusers can suspend other users" msgstr "スーパユーザだけがアカウントを停止できます" -#: forum/views/users.py:251 +#: forum/views/users.py:249 msgid "Invalid numeric argument for the number of days." msgstr "日数が正しくありません" -#: forum/views/users.py:301 +#: forum/views/users.py:321 msgid "overview" msgstr "概要" -#: forum/views/users.py:301 +#: forum/views/users.py:321 msgid "user overview" msgstr "ユーザーの概要" -#: forum/views/users.py:333 +#: forum/views/users.py:358 msgid "recent activity" msgstr "最近の活動" -#: forum/views/users.py:333 +#: forum/views/users.py:358 msgid "recent user activity" msgstr "ユーザーの最近の活動" -#: forum/views/users.py:342 +#: forum/views/users.py:367 msgid "reputation history" msgstr "評判履歴" -#: forum/views/users.py:342 +#: forum/views/users.py:367 msgid "graph of user karma" msgstr "ユーザーのカルマのグラフ" -#: forum/views/users.py:357 +#: forum/views/users.py:382 msgid "user vote record" msgstr "得票記録" -#: forum/views/users.py:364 +#: forum/views/users.py:389 msgid "favorites" msgstr "お気に入り" -#: forum/views/users.py:364 +#: forum/views/users.py:389 msgid "questions that user selected as his/her favorite" msgstr "お気に入りとなった質問" -#: forum/views/users.py:370 +#: forum/views/users.py:395 msgid "subscription" msgstr "購読" -#: forum/views/users.py:370 +#: forum/views/users.py:395 msgid "subscriptions" msgstr "購読" -#: forum/views/users.py:384 +#: forum/views/users.py:428 msgid "New subscription settings are now saved" msgstr "購読設定を保存しました" -#: forum/views/users.py:428 +#: forum/views/users.py:444 msgid "preferences" msgstr "設定" -#: forum/views/users.py:435 +#: forum/views/users.py:451 msgid "New preferences saved" msgstr "設定を保存しました" @@ -6752,15 +7808,15 @@ msgstr "" msgid "Your question is pending until you %s." msgstr "質問は %s まで現在保留されます" -#: forum/views/writers.py:99 forum/views/writers.py:261 +#: forum/views/writers.py:99 forum/views/writers.py:268 msgid "validate your email" msgstr "メールアドレスの検証" -#: forum/views/writers.py:122 +#: forum/views/writers.py:129 msgid "Converted to question" msgstr "質問に変更" -#: forum/views/writers.py:260 +#: forum/views/writers.py:267 #, python-format msgid "Your answer is pending until you %s." msgstr "質問は %s まで保留されます。" @@ -7034,8 +8090,8 @@ msgstr "霊媒師" #: forum_modules/default_badges/badges.py:305 #, python-format msgid "" -"Answered a question more than %(dif_days)s days later with at least %" -"(up_votes)s votes" +"Answered a question more than %(dif_days)s days later with at least " +"%(up_votes)s votes" msgstr "%(dif_days)s日以上前の質問に回答し、%(up_votes)s以上得票した" #: forum_modules/default_badges/badges.py:317 @@ -7047,6 +8103,16 @@ msgstr "分類学者" msgid "Created a tag used by %s questions" msgstr "作成したタグが%s以上の質問に使われた" +#: forum_modules/default_badges/badges.py:326 +#, fuzzy +msgid "Validated Email" +msgstr "e-mailを確認" + +#: forum_modules/default_badges/badges.py:327 +#, fuzzy +msgid "User who has validated email associated to the account" +msgstr "アカウントに関連付けられているOpenIDを変更します。" + #: forum_modules/default_badges/settings.py:6 msgid "Popular Question views" msgstr "人気のある質問の表示回数" @@ -7331,80 +8397,80 @@ msgstr "" "\n" "分類学者バッジ獲得に必要な、作成したタグが利用された回数\n" -#: forum_modules/exporter/exporter.py:167 +#: forum_modules/exporter/exporter.py:191 msgid "Compressing xml files" msgstr "" -#: forum_modules/exporter/exporter.py:174 +#: forum_modules/exporter/exporter.py:198 msgid "Importing uploaded files" msgstr "" -#: forum_modules/exporter/exporter.py:179 +#: forum_modules/exporter/exporter.py:203 msgid "Importing skins folder" msgstr "" -#: forum_modules/exporter/exporter.py:183 +#: forum_modules/exporter/exporter.py:207 msgid "Writing inf file." msgstr "" -#: forum_modules/exporter/exporter.py:210 +#: forum_modules/exporter/exporter.py:234 msgid "Saving backup file" msgstr "" -#: forum_modules/exporter/exporter.py:242 +#: forum_modules/exporter/exporter.py:266 #: forum_modules/exporter/importer.py:235 msgid "Queued" msgstr "" -#: forum_modules/exporter/exporter.py:245 +#: forum_modules/exporter/exporter.py:269 #: forum_modules/exporter/importer.py:238 msgid "Starting" msgstr "" -#: forum_modules/exporter/exporter.py:266 +#: forum_modules/exporter/exporter.py:290 #, python-format msgid "Exporting %s" msgstr "" -#: forum_modules/exporter/exporter.py:267 +#: forum_modules/exporter/exporter.py:291 msgid "Exporting" msgstr "" -#: forum_modules/exporter/exporter.py:271 +#: forum_modules/exporter/exporter.py:295 msgid "Writing temp file" msgstr "" -#: forum_modules/exporter/exporter.py:272 +#: forum_modules/exporter/exporter.py:296 #, python-format msgid "Writing %s temp file" msgstr "" -#: forum_modules/exporter/exporter.py:277 -#: forum_modules/exporter/exporter.py:295 +#: forum_modules/exporter/exporter.py:301 +#: forum_modules/exporter/exporter.py:319 #: forum_modules/exporter/importer.py:270 msgid "Done" msgstr "" -#: forum_modules/exporter/exporter.py:289 +#: forum_modules/exporter/exporter.py:313 msgid "Compressing files" msgstr "" -#: forum_modules/exporter/exporter.py:409 +#: forum_modules/exporter/exporter.py:433 #: forum_modules/exporter/importer.py:440 msgid "Nodes" msgstr "" -#: forum_modules/exporter/exporter.py:460 +#: forum_modules/exporter/exporter.py:484 #: forum_modules/exporter/importer.py:543 msgid "Actions" msgstr "アクション" -#: forum_modules/exporter/exporter.py:506 +#: forum_modules/exporter/exporter.py:530 #: forum_modules/exporter/importer.py:632 msgid "Awards" msgstr "賞" -#: forum_modules/exporter/exporter.py:514 +#: forum_modules/exporter/exporter.py:538 msgid "Settings" msgstr "設定" @@ -7529,11 +8595,11 @@ msgid "Import data from dump file" msgstr "ダンプファイルからデータをインポートする" #: forum_modules/exporter/templates/running.html:9 -msgid "Restore data from a previouus export" +msgid "Restore data from a previous export" msgstr "" #: forum_modules/exporter/templates/running.html:60 -msgid "Skiped" +msgid "Skipped" msgstr "" #: forum_modules/exporter/templates/running.html:96 @@ -7545,11 +8611,11 @@ msgid "All data sucessfully imported." msgstr "" #: forum_modules/exporter/templates/running.html:105 -msgid "An error has occurred during de export proccess" +msgid "An error has occurred during the export proccess" msgstr "" #: forum_modules/exporter/templates/running.html:107 -msgid "An error has occurred during de import proccess" +msgid "An error has occurred during the import proccess" msgstr "" #: forum_modules/exporter/templates/running.html:110 @@ -7583,46 +8649,35 @@ msgstr "全体の進行状況" msgid " of " msgstr "" -#: forum_modules/facebookauth/authentication.py:31 -msgid "Sorry, your Facebook session has expired, please try again" -msgstr "" -"申し訳ありませんが、Facebookセッションの有効期限が切れています。もう一度試し" -"てください。" - -#: forum_modules/facebookauth/authentication.py:33 -msgid "" -"The authentication with Facebook connect failed due to an invalid signature" -msgstr "Facebookでの認証が無効な署名のため失敗しました" - -#: forum_modules/facebookauth/authentication.py:35 +#: forum_modules/facebookauth/authentication.py:59 msgid "" -"The authentication with Facebook connect failed, cannot find authentication " -"tokens" -msgstr "認証トークンが不明なため、Facebookでの認証が失敗しました" +"Something wrond happened during Facebook authentication, administrators will " +"be notified" +msgstr "" -#: forum_modules/localauth/forms.py:75 +#: forum_modules/localauth/forms.py:83 msgid "Please enter valid username and password (both are case-sensitive)." msgstr "" "正しいユーザー名とパスワードを入力してください(両方とも大文字と小文字が区別" "されます)。" -#: forum_modules/localauth/forms.py:79 +#: forum_modules/localauth/forms.py:87 msgid "Login failed." msgstr "ログインに失敗しました。" -#: forum_modules/localauth/forms.py:83 +#: forum_modules/localauth/forms.py:91 msgid "This user is not a valid user" msgstr "このユーザーは有効なユーザーではありません" -#: forum_modules/localauth/forms.py:86 +#: forum_modules/localauth/forms.py:94 msgid "Please enter username and password" msgstr "ユーザ名とパスワードを入力してください" -#: forum_modules/localauth/forms.py:88 +#: forum_modules/localauth/forms.py:96 msgid "Please enter your password" msgstr "パスワードを入力してください" -#: forum_modules/localauth/forms.py:90 +#: forum_modules/localauth/forms.py:98 msgid "Please enter user name" msgstr "ユーザー名を入力してください" @@ -7650,31 +8705,98 @@ msgstr "パスワード" msgid "Create account" msgstr "アカウントを作成する" -#: forum_modules/oauthauth/consumer.py:33 +#: forum_modules/localauth/templates/loginform.html:27 +msgid "Forgot your password?" +msgstr "パスワードを忘れましたか?" + +#: forum_modules/oauthauth/consumer.py:36 msgid "Error, the oauth token is not on the server" msgstr "エラー: oauthトークンが設定されていません" -#: forum_modules/oauthauth/consumer.py:38 +#: forum_modules/oauthauth/consumer.py:41 msgid "Something went wrong! Auth tokens do not match" msgstr "エラーが発生しました。Authトークンが一致しません" -#: forum_modules/openidauth/consumer.py:58 +#: forum_modules/oauthauth/settings.py:6 +msgid "Twitter consumer key" +msgstr "" + +#: forum_modules/oauthauth/settings.py:7 +msgid "" +"\n" +"Get this key at the Twitter apps to " +"enable\n" +"authentication in your site through Twitter.\n" +msgstr "" + +#: forum_modules/oauthauth/settings.py:14 +msgid "Twitter consumer secret" +msgstr "" + +#: forum_modules/oauthauth/settings.py:15 +msgid "" +"\n" +"This your Twitter consumer secret that you'll get in the same place as the " +"consumer key.\n" +msgstr "" + +#: forum_modules/oauthauth/settings.py:21 +msgid "Twitter auto-callback redirect" +msgstr "" + +#: forum_modules/oauthauth/settings.py:22 +msgid "" +"\n" +"Automatically redirect to the Twitter authentication done page, pass the " +"oauth_callback parameter.\n" +msgstr "" + +#: forum_modules/oauthauth/lib/oauth2/httplib2/__init__.py:393 +#, python-format +msgid "Content purported to be compressed with %s but failed to decompress." +msgstr "" + +#: forum_modules/oauthauth/lib/oauth2/httplib2/__init__.py:503 +#, python-format +msgid "Unsupported value for qop: %s." +msgstr "" + +#: forum_modules/oauthauth/lib/oauth2/httplib2/__init__.py:506 +#: forum_modules/oauthauth/lib/oauth2/httplib2/__init__.py:567 +#, python-format +msgid "Unsupported value for algorithm: %s." +msgstr "" + +#: forum_modules/oauthauth/lib/oauth2/httplib2/__init__.py:564 +msgid "The challenge doesn't contain a server nonce, or this one is empty." +msgstr "" + +#: forum_modules/oauthauth/lib/oauth2/httplib2/__init__.py:570 +#, python-format +msgid "Unsupported value for pw-algorithm: %s." +msgstr "" + +#: forum_modules/oauthauth/lib/oauth2/httplib2/__init__.py:1211 +msgid "Redirected but the response is missing a Location: header." +msgstr "" + +#: forum_modules/openidauth/consumer.py:61 msgid "Sorry, but your input is not a valid OpenId" msgstr "申し訳ありませんが、入力が有効なOpenIDではありません" -#: forum_modules/openidauth/consumer.py:148 +#: forum_modules/openidauth/consumer.py:151 msgid "The OpenId authentication request was canceled" msgstr "OpenIDの認証要求がキャンセルされました" -#: forum_modules/openidauth/consumer.py:150 +#: forum_modules/openidauth/consumer.py:153 msgid "The OpenId authentication failed: " msgstr "OpenID認証に失敗しました:" -#: forum_modules/openidauth/consumer.py:152 +#: forum_modules/openidauth/consumer.py:155 msgid "Setup needed" msgstr "セットアップが必要です" -#: forum_modules/openidauth/consumer.py:154 +#: forum_modules/openidauth/consumer.py:157 msgid "The OpenId authentication failed with an unknown status: " msgstr "不明な原因により、OpenId認証が失敗しました" @@ -7730,59 +8852,59 @@ msgstr "" msgid "Merge users with same user name and email" msgstr "" -#: forum_modules/updater/base.py:123 +#: forum_modules/updates/base.py:154 msgid "Wasn't able to check to the update server." msgstr "" -#: forum_modules/updater/base.py:132 +#: forum_modules/updates/base.py:163 msgid "Wasn't able to retreive the update messages." msgstr "" -#: forum_modules/updater/base.py:140 +#: forum_modules/updates/base.py:175 #, python-format msgid "%d update messages have been downloaded." msgstr "" -#: forum_modules/updater/settings.py:8 +#: forum_modules/updates/settings.py:8 msgid "Updater Settings" msgstr "アップデータの設定" -#: forum_modules/updater/settings.py:8 +#: forum_modules/updates/settings.py:8 msgid "OSQA Update Checker Settings." msgstr "" -#: forum_modules/updater/settings.py:12 +#: forum_modules/updates/settings.py:12 msgid "" "\n" "Use the OSQA update server recieve notifications about the latest updates.\n" msgstr "" -#: forum_modules/updater/urls.py:8 +#: forum_modules/updates/urls.py:8 msgid "updater/" msgstr "" -#: forum_modules/updater/urls.py:8 +#: forum_modules/updates/urls.py:8 msgid "check/" msgstr "" -#: forum_modules/updater/views.py:8 +#: forum_modules/updates/views.py:8 msgid "updater" msgstr "" -#: forum_modules/updater/views.py:8 -#: forum_modules/updater/templates/index.html:38 +#: forum_modules/updates/views.py:8 +#: forum_modules/updates/templates/index.html:38 msgid "Update Checker" msgstr "" -#: forum_modules/updater/templates/index.html:22 +#: forum_modules/updates/templates/index.html:22 msgid "Checking for updates" msgstr "" -#: forum_modules/updater/templates/index.html:41 +#: forum_modules/updates/templates/index.html:41 msgid "Use the OSQA update server to check for updates" msgstr "更新を確認するためOSQAアップデートサーバを使用してください" -#: forum_modules/updater/templates/index.html:46 +#: forum_modules/updates/templates/index.html:46 msgid "Check for Updates" msgstr "" @@ -7801,3 +8923,70 @@ msgstr "テストフレーズ3" #: locale/phrases.py:4 msgid "Test Phrase n" msgstr "テストフレーズのn" + +#, fuzzy +#~ msgid "Create some canned comments to be used for easier moderation." +#~ msgstr "質問のクローズポップアップで表示するクローズ理由を作成します。" + +#~ msgid "Change email " +#~ msgstr "メールアドレスを変更" + +#~ msgid "Add or update the email address associated with your account." +#~ msgstr "アカウントに関連付けられたメールアドレスを追加または更新します。" + +#~ msgid "Change OpenID" +#~ msgstr "OpenIDを変更" + +#~ msgid "Delete account" +#~ msgstr "アカウントの削除" + +#~ msgid "Erase your username and all your data from website" +#~ msgstr "Webサイトからユーザ名とすべてのデータを消去" + +#~ msgid "You can answer anonymously and then login." +#~ msgstr "まず匿名で回答し、あとでログインする事が出来ます。" + +#~ msgid "Answer your own question only to give an answer." +#~ msgstr "" +#~ "自分の回答に回答を書き込むときは、回答以外のことを書き込まないようにしてく" +#~ "ださい。" + +#~ msgid "Please only give an answer, no discussions." +#~ msgstr "回答だけを書いてください。議論は始めないでください。" + +#~ msgid "" +#~ "Remember, your answer will not be published until you validate your email." +#~ msgstr "メールアドレスが検証されるまで、あなたの答えは公開されません。" + +#~ msgid "Existing account" +#~ msgstr "既存アカウント" + +#~ msgid "user name" +#~ msgstr "ユーザー名" + +#~ msgid "password" +#~ msgstr "パスワード" + +#~ msgid "Register" +#~ msgstr "登録" + +#~ msgid "Refresh" +#~ msgstr "リフレッシュ" + +#~ msgid "Check to make the sort order sticky" +#~ msgstr "チェックするとソート順を記憶します" + +#~ msgid "Sorry, your Facebook session has expired, please try again" +#~ msgstr "" +#~ "申し訳ありませんが、Facebookセッションの有効期限が切れています。もう一度試" +#~ "してください。" + +#~ msgid "" +#~ "The authentication with Facebook connect failed, cannot find " +#~ "authentication tokens" +#~ msgstr "認証トークンが不明なため、Facebookでの認証が失敗しました" + +#~ msgid "" +#~ "The authentication with Facebook connect failed due to an invalid " +#~ "signature" +#~ msgstr "Facebookでの認証が無効な署名のため失敗しました"