1 # Messages for Estonian (Eesti)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
14 longitude: Pikkuskraad
24 description: Kirjeldus
25 latitude: Laiuskraadid
26 longitude: Pikkuskraadid
33 description: Kirjeldus
34 email: E-posti aadress
39 diary_entry: Päeviku sissekanne
52 download: Laadi %{changeset_xml_link} või %{osmchange_xml_link}
59 changeset_comment: "Kommentaar:"
60 edited_at: "Muudetud:"
64 entry: Relatsioon %{relation_name}
65 entry_role: Relatsioon %{relation_name} (kui %{relation_role})
69 area: Vaata ala suuremal kaardil
70 node: Vaata sõlme suuremal kaardil
71 relation: Vaata relatsiooni suuremal kaardil
72 way: Vaata joont suuremal kaardil
76 next_node_tooltip: Järgmine sõlm
77 next_relation_tooltip: Järgmine relatsioon
78 next_way_tooltip: Järgmine joon
79 prev_node_tooltip: Eelmine sõlm
80 prev_relation_tooltip: Eelmine relatsioon
81 prev_way_tooltip: Eelmine joon
83 name_changeset_tooltip: Vaata kasutaja %{user} muudatusi
84 next_changeset_tooltip: Kasutaja %{user} järgmine muudatus
85 prev_changeset_tooltip: Kasutaja %{user} eelmine muudatus
87 download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} või %{edit_link}"
88 download_xml: Laadi XML
91 node_title: "Punkt: %{node_name}"
92 view_history: vaata redigeerimiste ajalugu
94 coordinates: "koordinaadid:"
95 part_of: "Osa joonest:"
97 download: "%{download_xml_link} või %{view_details_link}"
98 download_xml: Laadi XML
99 node_history: Punkti muudatusteajalugu
100 node_history_title: Punkti %{node_name} ajalugu
101 view_details: vaata üksikasju
103 sorry: "Vabandame, %{type}\n id-ga %{id} ei leitud."
106 relation: relatsiooni
110 showing_page: Näitan lehte
112 download: "%{download_xml_link} või %{view_history_link}"
113 download_xml: Laadi XML
115 relation_title: "Relatsioon: %{relation_name}"
116 view_history: vaata ajalugu
120 download: "%{download_xml_link} või %{view_details_link}"
121 download_xml: Laadi XML
122 relation_history: Relatsiooni muudatuste ajalugu
123 relation_history_title: Relatsiooni %{relation_name} ajalugu
124 view_details: vaata üksikasju
126 entry_role: "%{type} %{name} kui %{role}"
132 manually_select: Vali käsitsi teine ala
134 data_frame_title: Andmed
135 data_layer_name: Andmed
137 drag_a_box: Märgi kaardil hiirega uus ala
138 edited_by_user_at_timestamp: Viimati muudetud kasutaja [[user]] poolt kell [[timestamp]]
139 hide_areas: Peida alad
140 history_for_feature: Omaduse [[feature]] ajalugu
141 load_data: Laadi andmed
142 loading: Laadin andmeid...
143 manually_select: Vali uus ala
145 back: Näita objektide nimekirja
147 heading: Objektide nimekiri
159 show_areas: Näita alasid
160 show_history: Näita ajalugu
161 unable_to_load_size: "Laadimine ebaõnnestus: valitud ala küjepikkus [[bbox_size]] on liiga suur (see peab olema väiksem kui %{max_bbox_size})"
163 zoom_or_select: Suurenda või vali soovitud ala kaardil
167 key: Sildi %{key} kirjelduse lehekülg wiki's
168 tag: Sildi %{key}=%{value} kirjelduse lehekülg wiki's
169 wikipedia_link: Artikkel %{page} Vikipeedias
173 relation: relatsiooni
176 download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} või %{edit_link}"
177 download_xml: Lae XML
179 view_history: vaata ajalugu
181 way_title: "Joon: %{way_name}"
184 one: on ka osa joonest %{related_ways}
185 other: on ka osa joontest %{related_ways}
189 download: "%{download_xml_link} või %{view_details_link}"
190 download_xml: Lae alla XML-fail.
191 view_details: vaata detaile
192 way_history: Joone muudatuste ajalugu
193 way_history_title: "Joone: %{way_name} ajalugu"
199 still_editing: redigeerimine pooleli
200 changeset_paging_nav:
201 next: Järgmine »
202 previous: "« Eelmine"
203 showing_page: Näitan lehekülge %{page}
208 saved_at: Salvestatud
211 description: Viimased muudatused
215 hide_link: Peida see kommentaar
219 other: "%{count} kommentaari"
224 latitude: "Laiuskraad:"
226 longitude: "Pikkuskraad:"
227 save_button: Salvesta
229 use_map_link: kasuta kaarti
231 new: Uus päeviku sissekanne
232 newer_entries: Uuemad...
233 no_entries: Päevikus pole sissekandeid
234 older_entries: Vanemad...
235 recent_entries: "Hiljutised päeviku sissekanded:"
236 title: Kasutajate päevikud
237 user_title: Kasutaja %{user} päevik
243 heading: Kasutajat %{user} ei ole olemas
245 leave_a_comment: Kommenteeri
247 login_to_leave_a_comment: kommenteerimiseks %{login_link}
248 save_button: Salvesta
249 title: Kasutaja %{user} päevik | %{title}
250 user_title: Kasutaja %{user} päevik
252 default: Vaikimisi (praegu %{name})
258 description: Remote Control (JOSM või Merkaartor)
261 add_marker: Lisa kaardile kohamärk
262 area_to_export: Eksporditav ala
263 embeddable_html: Põimitav HTML
264 export_button: Ekspordi
265 export_details: OpenStreetMapi andmed on avaldatud <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 litsentsi</a> tingimustel.
267 format_to_export: Eksporditav vorming
268 image_size: Pildi suurus
272 manually_select: Vali käsitsi teine ala
273 mapnik_image: Mapnik'u pilt
276 osm_xml_data: OpenStreetMap'i andmed XML kujul
277 osmarender_image: Osmarender'i pilt
279 paste_html: Kopeeri ja lisa see HTML-kood oma veebilehele.
282 body: See ala on liiga suur, et eksportida OpenStreetMap'i andmeid XML kujul. Palun suurenda või vali väiksem ala.
283 heading: Ala on liiga suur
286 change_marker: Muuda märgi asukohta
288 view_larger_map: Näita suuremat kaarti
305 more_results: Veel tulemusi
306 no_results: Ei leidnud midagi
309 ca_postcode: <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a> tulemused
310 geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>i tulemused
311 osm_namefinder: <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMapi Namefinder</a>i tulemused
312 osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>i tulemused
313 uk_postcode: " <a href=\"http://www.npemap.org.uk/\">NPEMap / FreeThe Postcode</a> tulemused"
314 us_postcode: <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a> tulemused
315 search_osm_namefinder:
316 suffix_place: ", %{distance} %{direction} kohast %{placename}"
317 search_osm_nominatim:
322 auditorium: Auditoorium
326 bicycle_parking: Jalgrattaparkla
327 bicycle_rental: Jalgrattarent
329 bureau_de_change: Rahavahetus
330 bus_station: Bussijaam
338 courthouse: Kohtuhoone
339 crematorium: Krematoorium
341 drinking_water: Joogivesi
342 driving_school: Autokool
345 fire_station: Tuletõrjedepoo
352 kindergarten: Lasteaed
358 parking: Parkimisplats
362 post_office: Postkontor
366 reception_area: Vastuvõtt
368 retirement_home: Vanadekodu
373 supermarket: Supermarket
378 waste_basket: Prügikast
380 youth_centre: Noortekeskus
382 administrative: Halduspiir
394 hospital: Haigla hoone
397 industrial: Tööstushoone
405 train_station: Raudteejaam
406 university: Ülikoolihoone
409 bus_stop: Bussipeatus
410 cycleway: Jalgrattatee
414 living_street: Õueala
417 pedestrian: Jalakäijatele
420 secondary: Tugimaantee
422 unsurfaced: Katteta tee
424 battlefield: Lahinguväli
425 boundary_stone: Piirikivi
434 monument: Mälestusmärk
447 nature_reserve: Looduskaitseala
452 vineyard: Viinamarjaistandus
457 golf_course: Golfiväljak
459 miniature_golf: Minigolf
460 nature_reserve: Looduskaitseala
463 playground: Mänguväljak
465 sports_centre: Spordikeskus
473 cave_entrance: Koopa sissepääs
519 junction: Raudtee ülekäigukoht
520 level_crossing: Raudtee ülesõidukoht
521 narrow_gauge: Kitsarööpmeline raudtee
522 platform: Raudteeperroon
526 tram_stop: Trammipeatus
531 car_repair: Autoparandus
534 computer: Arvutikauplus
535 cosmetics: Kosmeetikapood
537 dry_cleaning: Keemiline puhastus
543 garden_centre: Aianduskeskus
545 insurance: Kindlustus
548 mobile_phone: Mobiiltelefonide pood
553 supermarket: Supermarket
555 travel_agency: Reisiagentuur
558 attraction: Turismiatraktsioon
559 camp_site: Laagriplats
560 guest_house: külalistemaja
563 information: informatsioon
566 picnic_site: piknikuplats
567 theme_park: Teemapark
580 cycle_map: Rattakaart
582 edit_disabled_tooltip: Kaardi redigeerimiseks suumi lähemale
583 edit_tooltip: Töötle kaarti
584 history_tooltip: Vaata tehtud muudatusi
586 community_blogs: Kogukonna Blogid
587 community_blogs_title: OpenStreetMap'i kogukonna liikmete blogid
588 copyright: Autoriõigused ja litsents
589 documentation: Dokumentatsioon
590 documentation_title: Projekti dokumentatsioon
591 donate_link_text: annetused
593 edit_with: Redigeeri %{editor}-ga
595 export_tooltip: Ekspordi kaardiandmed
596 gps_traces: GPS rajad
600 home_tooltip: Mine kodupaika
601 inbox: postkast (%{count})
603 one: Sul on üks lugemata sõnum
604 other: Sul on %{count} lugemata sõnumit
605 zero: Sul ei ole lugemata sõnumeid
606 intro_3_partners: wiki
608 log_in_tooltip: Logi sisse oma kasutajanimega
610 alt_text: OpenStreetMapi logo
612 logout_tooltip: Logi välja
615 title: Toeta OpenStreetMappi rahaliselt
617 sign_up_tooltip: Redigeerimiseks loo omale konto
618 tag_line: Vaba viki-maailmakaart
619 user_diaries: Kasutajate päevikud
620 user_diaries_tooltip: Vaata kasutajate päevikuid
622 view_tooltip: Vaata kaarti
623 welcome_user: Tere tulemast, %{user_link}
624 welcome_user_link_tooltip: Sinu kasutajaleht
628 english_link: ingliskeelne originaal
629 title: Info selle tõlke kohta
631 mapping_link: alustada kaardistamist
632 native_link: eestikeelse versiooni
633 text: Sa vaatad ingliskeelset versiooni autoriõiguste leheküljest. Sa võid minna tagasi %{native_link} juurde sellest lehest või lõpetada autoriõigustest lugemise ja %{mapping_link}.
636 deleted: Sõnum kustutatud
640 my_inbox: Minu postkast
641 outbox: Saadetud kirjad
642 people_mapping_nearby: lähedalolevad kaardistajad
644 title: Saabunud kirjad
645 you_have: Sul on %{new_count} uusi sõnumeid ja %{old_count} vanad sõnumid
647 as_read: Sõnum on märgitud loetuks
648 as_unread: Sõnum on märgitud kui lugemata
650 delete_button: Kustuta
651 read_button: Märgi loetuks
653 unread_button: Märgi mitteloetuks
656 message_sent: Sõnum saadetud
658 send_message_to: Saada kasutajale %{name} uus sõnum
662 heading: Kasutajat ei leitud
663 title: Kasutajat ei leitud
666 inbox: saabunud kirjad
667 my_inbox: "%{inbox_link}"
668 people_mapping_nearby: lähedalolevad kaardistajad
672 back_to_inbox: Tagasi postkasti
679 unread_button: Märgi mitteloetuks
680 sent_message_summary:
681 delete_button: Kustuta
683 diary_comment_notification:
684 hi: Tere, %{to_user}!
686 subject: "[OpenStreetMap] Kinnita oma e-posti aadress"
692 subject: "[OpenStreetMap] %{user} lisas sind oma sõbraks"
699 message_notification:
700 hi: Tere, %{to_user},
702 subject: "[OpenStreetMap] E-posti aadressi kinnitamine"
703 signup_confirm_plain:
707 allow_write_api: muuda kaarti.
711 title: Redigeeri oma avaldust
715 application: Avalduse nimi
718 title: Registreeri uus avaldus
721 user_page_link: kasutajaleht
723 js_1: Sa kas kasutad veebilehitsejat, mis ei toeta JavaScript'i või sa oled JavaScripti' ära keelanud.
725 project_name: OpenStreetMap projekt
730 map_key_tooltip: Kaardi legend
738 bridge: Must ümbris = sild
740 brownfield: Ehitusmaa
741 building: Märkimisväärne hoone
747 commercial: Äripiirkond
751 construction: Ehitatavad teed
752 cycleway: Jalgrattatee
753 destination: Üksnes läbisõiduks
754 farm: Põllumajanduslik maa
759 industrial: Tööstuspiirkond
763 military: Sõjaväe kasutuses
766 permissive: Pääs ainult lubadega
769 private: Üksnes omanikule
771 reserve: Looduskaitseala
772 resident: Elamurajoon
773 retail: Kaubanduspiirkond
780 secondary: Tugimaantee
786 tourist: Turismimagnet
791 trunk: Esimese klassi tee
792 tunnel: Katkendlik ümbris = tunnel
793 unclassified: Klassifitseerimata tee
794 unsurfaced: Katteta tee
798 search_help: "näit.: 'Laagri', 'Pargi, Tartu' või 'ATM near Kohila' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>veel näiteid...</a> (ingl. k)"
800 where_am_i: Kus ma olen?
803 search_results: Otsingu tulemused
806 friendly: "%e %B %Y kell %H:%M"
809 upload_trace: Laadi üles GPS-rada
811 description: "Kirjeldus:"
814 filename: "Failinimi:"
818 save_button: Salvesta muudatused
819 start_coord: "Alguskoordinaadid:"
821 uploaded_at: "Üles laaditud:"
822 visibility: "Nähtavus:"
823 visibility_help: Mida see tähendab?
825 title: Sellist kasutajat ei ole
828 one: "%{count} punkt"
829 other: "%{count} punkti"
831 edit_map: Redigeeri kaarti
833 view_map: Vaata kaarti
835 description: Kirjeldus
837 upload_button: Laadi üles
838 upload_gpx: "Laadi GPX-fail üles:"
840 visibility_help: mida see tähendab?
842 upload_trace: Lisa GPS-rada
846 next: Järgmine »
848 description: "Kirjeldus:"
851 filename: "Failinimi:"
855 start_coordinates: "Alguskoordinaadid:"
857 uploaded: "Üles laaditud:"
858 visibility: "Nähtavus:"
862 heading: "Kaastöö tingimused:"
863 link text: Mis see on?
864 current email address: "Praegune e-posti aadress:"
865 delete image: Eemalda praegune pilt
866 email never displayed publicly: (mitte kunagi näidata avalikult)
867 flash update success: Kasutaja informatsioon uuendatud edukalt.
868 home location: "Kodu asukoht:"
870 image size hint: (ruudukujuline pilt mõõtudega vähemalt 100x100 on sobiv)
871 keep image: Säilitada praegune pilt
872 latitude: "Laiuskraadid:"
873 longitude: "Pikkuskraadid:"
874 my settings: Minu seaded
875 new email address: "Uus e-posti aadress:"
877 no home location: Sa pole oma kodupaika märkinud.
878 preferred editor: "Vaikimisi redaktor:"
879 preferred languages: "Eelistatud keeled:"
880 profile description: "Profiili kirjeldus:"
882 disabled link text: Miks ma ei saa kaarti töödelda?
883 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
884 enabled link text: Mis see on?
885 heading: "Avalikud seaded:"
887 heading: Avalik toimetamine
888 replace image: Asenda praegune pilt
889 return to profile: Tagasi profiili
890 save changes button: Salvesta muudatused
891 title: Redigeeri kasutajakontot
893 already active: See konto on juba kinnitatud.
895 heading: Kinnita kasutajakonto
896 press confirm button: Vajuta allolevale kinnitamise nupule, et oma kasutajakonto aktiveerida.
899 heading: Kinnita e-posti aadressi muutmine
901 failure: Kasutajat %{name} ei leitud.
903 not_an_administrator: Selle tegevuse sooritamiseks pead sa olema administraator.
905 empty: Sobivaid kasutajaid ei leitud!
907 hide: Peida valitud Kasutajad
908 summary_no_ip: "%{name} loodud %{date}"
911 email or username: "E-posti aadress või kasutajanimi:"
913 login_button: Logi sisse
914 lost password link: Salasõna ununes?
916 remember: "Jäta mind meelde:"
917 title: Sisselogimise lehekülg
919 heading: Välju OpenStreetMap -st
920 logout_button: Logi välja
923 email address: "E-posti aadress:"
924 heading: Parool ununenud?
925 new password button: Saada mulle uus salasõna
926 notice email cannot find: Seda e-posti aadressi ei leitud.
927 title: Unustatud salasõna
929 already_a_friend: Sa oled kasutajaga %{name} juba sõber.
930 success: "%{name} on nüüd Sinu sõber."
932 confirm email address: "Kinnita e-posti aadress:"
933 confirm password: "Kinnita parool:"
935 display name: "Kuvatav nimi:"
936 display name description: Avalikult kuvatud kasutajanimi. Seda saate muuta hiljem eelistustes.
937 email address: "E-posti aadress:"
938 fill_form: Täitke vorm ning me saadame teile e-posti konto aktiveerimiseks.
939 heading: Loo uus kasutajanimi
944 nearby mapper: Lähedaloevad kaardistajad
945 your location: Sinu asukoht
947 not_a_friend: "%{name} ei ole üks sinu sõpradest."
949 confirm password: "Kinnita parool:"
950 flash changed: Sinu parool on muudetud.
951 heading: Lähtesta parool kasutajale %{user}
953 reset: Lähtesta parool
954 title: Lähtesta parool
956 flash success: Kodukoht edukalt salvestatud
959 consider_pd_why: Mis see on?
964 rest_of_world: Muu maailm
965 legale_select: "Palun valige oma elukohariik:"
967 activate_user: aktiveeri see kasutaja
968 add as friend: lisa sõbraks
969 ago: (%{time_in_words_ago} tagasi)
971 create_block: blokeeri see kasutaja
972 delete_user: kustuta see kasutaja
973 description: Kirjeldus
976 email address: "E-posti aadress:"
977 hide_user: peida see kasutaja
978 km away: "%{count} kilomeetri kaugusel"
979 latest edit: "Viimane muudatus %{ago}:"
980 m away: "%{count} meetri kaugusel"
981 mapper since: "Kaardistaja alates:"
982 my diary: minu päevik
983 my edits: minu muutmised
984 my settings: minu seaded
985 my traces: minu jäljelogid
986 nearby users: Teised lähedal asuvad kasutajad
987 new diary entry: uus päevikusissekanne
988 no friends: Sa ei ole lisanud veel ühtegi sõpra.
989 no nearby users: Puuduvad teised kasutajad, kes tunnistavad, et kaardistavad läheduses.
990 oauth settings: oauth seaded
991 remove as friend: Eemalda sõprade hulgast
993 administrator: See kasutaja on administraator
994 moderator: See kasutaja on moderaator
995 send message: saada sõnum
996 settings_link_text: seaded
997 spam score: "Rämpsposti tulemus:"
1000 user location: Kasutaja asukoht
1001 your friends: Sinu sõbrad
1004 back: Vaata kõiki blokeeringuid
1006 not_a_moderator: Selle tegevuse sooritamiseks pead sa olema moderaator.
1008 time_future: Lõpeb %{time}.
1009 time_past: Lõppes %{time} tagasi.
1011 back: Vaata kõiki blokeeringuid
1013 confirm: Oled Sa kindel?
1015 reason: Blokeerimise põhjus
1018 back: Vaata kõiki blokeeringuid
1019 confirm: Oled Sa kindel?
1021 reason: "Blokeerimise põhjus:"
1025 time_future: Lõpeb %{time}