3 # Translates all the model names, which is used in error handling on the web site
5 acl: "Access Control List"
7 changeset_tag: "Changeset Tag"
9 diary_comment: "Diary Comment"
10 diary_entry: "Diary Entry"
18 old_node_tag: "Old Node Tag"
19 old_relation: "Old Relation"
20 old_relation_member: "Old Relation Member"
21 old_relation_tag: "Old Relation Tag"
23 old_way_node: "Old Way Node"
24 old_way_tag: "Old Way Tag"
26 relation_member: "Relation Member"
27 relation_tag: "Relation Tag"
30 tracepoint: "Trace Point"
33 user_preference: "User Preference"
34 user_token: "User Token"
38 # Translates all the model attributes, which is used in error handling on the web site
39 # Only the ones that are used on the web site are translated at the moment
47 longitude: "Longitude"
58 longitude: "Longitude"
60 description: "Description"
65 recipient: "Recipient"
69 display_name: "Display Name"
70 description: "Description"
71 languages: "Languages"
72 pass_crypt: "Password"
79 title: "Breytingarsett"
80 changeset: "Breytingarsett:"
81 download: "Niðurhala breytingunni á {{changeset_xml_link}} sniði eða á {{osmchange_xml_link}} sniði"
82 changesetxml: "Breytingarsetts XML"
83 osmchangexml: "osmChange XML"
85 created_at: "Búið til:"
87 belongs_to: "Höfundur:"
88 bounding_box: "Svæðismörk:"
89 no_bounding_box: "Engin svæðismörk voru vistuð ásamt þessu breytingarsetti."
90 show_area_box: "Sýna svæðismörk á aðalkorti"
92 has_nodes: "Inniheldur {{node_count}} hnúta:"
93 has_ways: "Inniheldur {{way_count}} vegi:"
94 has_relations: "Inniheldur {{relation_count}} vensl:"
96 edited_at: "Breytt þann:"
97 edited_by: "Breytt af:"
99 in_changeset: "Í breytingarsetti:"
101 relation: "Venslunum „{{relation_name}}“"
102 relation_as: "(sem {{relation_role}})"
106 view_larger_map: "Skoða á stærra korti"
108 coordinates: "Hnit: "
111 node_history: "Breytingarskrá hnúts"
112 download: "{{download_xml_link}} eða {{view_details_link}}"
113 download_xml: "Hala niður á XML sniði"
114 view_details: "sýna breytingarsögu"
117 node_title: "Hnútur: {{node_name}}"
118 download: "{{download_xml_link}} eða {{view_history_link}}"
119 download_xml: "Hala niður á XML sniði"
120 view_history: "sýna breytingarsögu"
122 sorry: "Sorry, the {{type}} with the id {{id}}, could not be found."
124 showing_page: "Sýni síðu"
130 relation_history: "Breytingarskrá vensla "
131 relation_history_title: "Breytingarskrá vensla: {{relation_name}}"
136 relation_title: "Vensl: {{relation_name}}"
137 download: "{{download_xml_link}} eða {{view_history_link}}"
138 download_xml: "Hala niður á XML sniði"
139 view_history: "sýna breytingarsögu"
141 view_data: "Sýna gögn fyrir núverandi kortasýn"
142 manually_select: "Velja svæði á kortinu"
144 data_frame_title: "Gögn"
145 zoom_or_select: "Þú verður að þysja að eða velja svæði á kortinu"
146 drag_a_box: "Teiknaðu kassa á kortið til að velja svæði"
147 manually_select: "Velja annað svæði á kortinu"
148 loaded_an_area: "Þú hefur valið svæði sem á eru"
149 browsers: "hlutir. Sumir vafrar höndla illa fleiri en 100 hluti í einu, en þú getur hlaðið þeim inn þrátt fyrir það ef þú telur þig geta höndlað það."
150 load_data: "Hlaða inn gögnum"
151 unable_to_load: "Gat ekki hlaðið gögnum: Svæði af stærðinni"
152 must_be_smaller: "er of stórt, svæðið verður að vera minna en 0.25"
153 loading: "Hleð inn gögnum..."
154 show_history: "Sýna breytingarsögu"
156 history_for: "Breytingarskrá fyrir"
157 details: "Frekari upplýsingar"
158 private_user: "private user"
159 edited_by: "Breytt af"
160 at_timestamp: "klukkan"
166 also_part_of: "einnig hluti af {{related_ways}}"
168 way_history: "Breytingarskrá vegs"
169 way_history_title: "Breytingarskrá vegs: {{way_name}}"
170 download: "{{download_xml_link}} eða {{view_history_link}}"
171 download_xml: "Hala niður á XML sniði"
172 view_details: "sýna breytingarsögu"
175 way_title: "Vegur: {{way_name}}"
176 download: "{{download_xml_link}} eða {{view_history_link}}"
177 download_xml: "Hala niður á XML sniði"
178 view_history: "sýna breytingarsögu"
180 changeset_paging_nav:
181 showing_page: "Sýni síðu"
184 still_editing: "(enn að breyta)"
185 anonymous: "Ónafngreindur"
186 no_comment: "(engin)"
187 no_edits: "(engar breytingar)"
188 show_area_box: "sýna svæðismörk"
190 view_changeset_details: "Skoða breytingarsett"
196 comment: "Athugasemd"
199 history: "Breytingarskrá"
200 changesets_within_the_area: "Breytingarsett innan svæðisins:"
201 show_area_box: "sýna svæðismörk"
202 no_changesets: "Engin breytingarsett"
203 all_changes_everywhere: "Sjá {{recent_changes_link}} fyrir allar breytingar óháð svæði"
204 recent_changes: "nýlegar breytingar"
205 no_area_specified: "Engin svæðsmörk tilgreind"
206 first_use_view: "Notaðu {{view_tab_link}} til að þysja á það svæði sem þú hefur áhuga á, farðu svo í breytingarskránna."
207 view_the_map: "Opna kortasjá"
208 view_tab: "kortasjánna"
209 alternatively_view: "Einnig er hægt að skoða allar {{recent_changes_link}}"
211 recent_changes: "Nýlegar breytingar"
212 recently_edited_changesets: "Breytingarsettum sem var nýlega breytt:"
213 for_more_changesets: "Til að sjá fleiri breytingarsett veldu notanda og kannaðu breytingar hans, eða skoðaðu breytingarsöguna fyrir tiltekið svæði."
215 edits_by_username: "Framlög {{username_link}}"
216 no_visible_edits_by: "Engin sýnileg framlög skráð á {{name}}."
217 for_all_changes: "Sjá {{recent_changes_link}} til að sjá breytingar eftir alla notendur"
218 recent_changes: "nýlegar breytingar"
221 title: "Ný bloggfærsla"
223 title: "Blogg notenda"
224 user_title: "Blogg {{user}}"
225 new: "Ný bloggfærsla"
226 new_title: "Semja nýja færslu á bloggið þitt"
227 no_entries: "Engar bloggfærslur"
228 recent_entries: "Nýlegar færslur: "
229 older_entries: "Eldri færslur"
230 newer_entries: "Nýrri færslur"
232 title: "Breyta bloggfærslu"
235 language: "Tungumál: "
236 location: "Staðsetning: "
237 latitude: "Lengdargráða: "
238 longitude: "Breiddargráða: "
239 use_map_link: "finna á korti"
241 marker_text: Diary entry location
243 title: "Blogg | {{user}}"
245 heading: "No entry with the id: {{id}}"
246 body: "Sorry, there is no diary entry or comment with the id {{id}}. Please check your spelling, or maybe the link you clicked is wrong."
248 body: "Sorry, there is no user with the name {{user}}. Please check your spelling, or maybe the link you clicked is wrong."
250 posted_by: "Sett inn af {{link_user}} klukkan {{created}} á {{language}}"
251 comment_link: "Bæta við athugasemd"
252 reply_link: "Senda höfund skilaboð"
255 other: "{{count}} athugasemdir"
256 edit_link: "Breyta þessari færslu"
258 comment_from: "Athugasemd eftir {{link_user}} þann {{comment_created_at}}"
261 area_to_export: "Svæði til að niðurhala"
262 manually_select: "Velja annað svæði á kortinu"
263 format_to_export: "Skráasnið"
264 osm_xml_data: "OpenStreetMap XML gögn"
265 mapnik_image: "Mapnik mynd"
266 osmarender_image: "Osmarender mynd"
267 embeddable_html: "HTML til að bæta á vefsíðu"
269 export_details: 'OpenStreetMap gögnin eru undir <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 leyfinu</a>.'
270 options: "Valmöguleikar"
274 image_size: "Stærð myndar:"
276 add_marker: "Bæta punkti á kortið"
277 latitude: "Lengdargráða:"
278 longitude: "Breiddargráða:"
280 paste_html: "Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu"
281 export_button: "Niðurhala"
284 drag_a_box: "Teiknaðu kassa á kortið til að velja svæði"
285 manually_select: "Velja annað svæði á kortinu"
286 click_add_marker: "Click on the map to add a marker"
287 change_marker: "Change marker position"
288 add_marker: "Add a marker to the map"
289 view_larger_map: "View Larger Map"
293 type_from_source: "{{type}} from {{source_link}}"
294 no_results: "No results found"
296 welcome_user: "Hæ {{user_link}}"
297 inbox: "pósthólf ({{size}})"
300 sign_up: "búa til aðgang"
303 history: "Breytingarskrá"
305 gps_traces: "GPS ferlar"
306 user_diaries: "Blogg notenda"
307 tag_line: "Frjálsa wiki heimskortið"
308 intro_1: "OpenStreetMap er frjálst heimskort sem hver sem er getur breytt. Líka þú!"
309 intro_2: "OpenStreetMap gerir þér kleift að skoða, breyta og nota kortagögn í samvinnu við aðra."
310 intro_3: "Hýsíng verkefnisins er studd af {{ucl}} og {{bytemark}}."
311 osm_offline: "The OpenStreetMap database is currently offline while essential database maintenance work is carried out."
312 osm_read_only: "The OpenStreetMap database is currently in read-only mode while essential database maintenance work is carried out."
313 donate: "Support OpenStreetMap by {{link}} to the Hardware Upgrade Fund."
314 donate_link_text: donating
315 help_wiki: "Hjálp & Wiki"
316 news_blog: "Fréttablogg"
318 sotm: 'Come to the 2009 OpenStreetMap Conference, The State of the Map, July 10-12 in Amsterdam!'
319 alt_donation: Make a Donation
321 diary_comment_notification:
322 banner1: "* Ekki svara þessum pósti. *"
323 banner2: "* Notaðu OpenStreetMap vefinn til að svara. *"
324 hi: "Hæ {{to_user}},"
325 header: "{{from_user}} hefur bætt við athugasemd á OpenStreetMap bloggið þitt með titlinum „{{subject}}“:"
326 footer: "Þú getur einnig lesið athugasemdina á {{readurl}} og skrifað athugasemd á {{commenturl}} eða svarað á {{replyurl}}"
328 had_added_you: "Notandinn {{user}} hefur bætt þér við sem vini á OpenStreetMap."
329 see_their_profile: "Þú getur séð notandasíðu notandans á {{userurl}} og jafnvel bætt honum við sem vini líka."
330 signup_confirm_plain:
331 greeting: "Hi there!"
332 hopefully_you: "Someone (hopefully you) would like to create an account over at"
333 # next two translations run-on : please word wrap appropriately
334 click_the_link_1: "If this is you, welcome! Please click the link below to confirm your"
335 click_the_link_2: "account and read on for more information about OpenStreetMap."
336 introductory_video: "You can watch an introductory video to OpenStreetMap here:"
337 more_videos: "There are more videos here:"
338 the_wiki: "Get reading about OpenStreetMap on the wiki:"
339 opengeodata: "OpenGeoData.org is OpenStreetMap's blog, and it has podcasts too:"
340 wiki_signup: "You may also want to sign up to the OpenStreetMap wiki at:"
341 # next four translations are in pairs : please word wrap appropriately
342 user_wiki_1: "It is recommended that you create a user wiki page, which includes"
343 user_wiki_2: "category tags noting where you are, such as [[Category:Users_in_London]]."
344 current_user_1: "A list of current users in categories, based on where in the world"
345 current_user_2: "they are, is available from:"
347 greeting: "Hi there!"
348 hopefully_you: "Someone (hopefully you) would like to create an account over at"
349 click_the_link: "If this is you, welcome! Please click the link below to confirm that account and read on for more information about OpenStreetMap"
350 introductory_video: "You can watch an {{introductory_video_link}}."
351 video_to_openstreetmap: "introductory video to OpenStreetMap"
352 more_videos: "There are {{more_videos_link}}."
353 more_videos_here: "more videos here"
354 get_reading: 'Get reading about OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">on the wiki</p> or <a href="http://www.opengeodata.org/">the opengeodata blog</a> which has <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts to listen to</a> also!'
355 wiki_signup: 'You may also want to <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">sign up to the OpenStreetMap wiki</a>.'
356 user_wiki_page: 'It is recommended that you create a user wiki page, which includes category tags noting where you are, such as <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.'
357 current_user: 'A list of current users in categories, based on where in the world they are, is available from <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.'
360 my_inbox: "Mitt innbox"
362 you_have: "Þú hefur {{new_count}} ólesin skilaboð og {{old_count}} lesin skilaboð"
366 no_messages_yet: "You have no messages yet. Why not get in touch with some of the {{people_mapping_nearby_link}}?"
367 people_mapping_nearby: "people mapping nearby"
369 unread_button: "Merkja sem ólesin"
370 read_button: "Merkja sem lesin"
371 reply_button: "Svara"
373 send_message_to: "Send a new message to {{name}}"
377 back_to_inbox: "Back to inbox"
379 no_such_user: "No such user or message"
380 sorry: "Sorry there is no user or message with that name or id"
382 my_inbox: "Mitt {{inbox_link}}"
385 you_have_sent_messages: "Þú hefur sent {{sent_count}} skeyti"
389 no_sent_messages: "Þú hefur ekki seint nein skeyti, hví ekki að hafa samband við einhverja {{people_mapping_nearby_link}}?"
390 people_mapping_nearby: "nálæga notendur"
392 reading_your_messages: "Les móttekin skilaboð"
396 reply_button: "Svara"
397 unread_button: "Merkja sem ólesin"
398 back_to_inbox: "Aftur í innbox"
399 reading_your_sent_messages: "Les send skilaboð"
401 back_to_outbox: "Aftur í útbox"
404 js_1: "You are either using a browser that doesn't support javascript, or you have disabled javascript."
405 js_2: "OpenStreetMap uses javascript for its slippy map."
406 js_3: 'You may want to try the <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home static tile browser</a> if you are unable to enable javascript.'
407 permalink: "Varanlegur tengill"
408 license: "Licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 license by the OpenStreetMap project and its contributors."
410 not_public: "You haven't set your edits to be public."
411 not_public_description: "You can no longer edit the map unless you do so. You can set your edits as public from your {{user_page}}."
412 user_page_link: user page
413 anon_edits: "({{link}})"
414 anon_edits_link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
415 anon_edits_link_text: "Find out why this is the case."
416 flash_player_required: 'You need a Flash player to use Potlatch, the OpenStreetMap Flash editor. You can <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">download Flash Player from Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Several other options</a> are also available for editing OpenStreetMap.'
417 potlatch_unsaved_changes: "You have unsaved changes. (To save in Potlatch, you should deselect the current way or point, if editing in list mode, or click save if you have a save button.)"
419 search_results: "Leitarniðurstöður"
423 where_am_i: "Hvar er ég?"
425 searching: "Leita..."
426 search_help: "examples: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', or 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>more examples...</a>"
431 upload_trace: "Upphala GPS feril"
432 trace_uploaded: "Your GPX file has been uploaded and is awaiting insertion in to the database. This will usually happen within half an hour, and an email will be sent to you on completion."
434 filename: "Filename:"
435 uploaded_at: "Uploaded at:"
437 start_coord: "Start coordinate:"
440 description: "Lýsing:"
442 save_button: "Save Changes"
444 no_such_user: "Sorry, there is no user with the name {{name}}. Please check your spelling, or maybe the link you clicked is wrong."
446 upload_gpx: "Upphala GPX skrá"
447 description: "Lýsing"
449 public: "Sjáanleg öðrum?"
450 upload_button: "Upphala"
453 see_just_your_traces: "Sýna aðeins þína ferla, eða hlaða upp feril"
454 see_all_traces: "Sjá alla ferla"
455 see_your_traces: "Sjá aðeins þína ferla"
456 traces_waiting: "You have {{count}} traces waiting for upload. Please consider waiting for these to finish before uploading any more, so as not to block the queue for other users."
461 filename: "Skráarnafn:"
462 download: "niðurhala"
463 uploaded: "Hlaðið upp:"
465 start_coordinates: "Byrjunarhnit:"
469 description: "Lýsing:"
472 make_public: "Gera þennan feril sjáanlegan öðrum til frambúðar"
475 viewing_trace: "Skoða ferilinn {{name}}"
476 trace_not_found: "Þessi ferill fannst ekki!"
483 trace_details: "Sýna upplýsingar um ferilinn"
486 edit_map: "Breyta kortinu með ferilin til hliðsjónar"
488 private: "BARA ÞÚ SÉRÐ"
493 public_traces: "Allir ferlar"
494 your_traces: "Þínir ferlar"
495 public_traces_from: "Ferlar eftir {{user}}"
496 tagged_with: " tagged with {{tags}}"
498 scheduled_for_deletion: "Þessum feril verður eitt"
500 made_public: "Ferilinn var gerður sjáanlegur"
504 please login: "Vinsamlegast innskráðu þig eða {{create_user_link}}."
505 create_account: "stofnaðu aðgang"
506 email or username: "Tölvupóstfang eða notandanafn: "
507 password: "Lykilorð: "
508 lost password link: "Gleymt lykilorð?"
509 login_button: "Innskrá"
511 title: "gleymt lykilorð"
512 heading: "Gleymt lykilorð?"
513 email address: "Tölvupóstfang:"
514 new password button: "Senda nýtt lykilorð með tölvupósti"
515 notice email on way: "Nýtt lykilorð er á leiðinni í innhólfið þitt."
516 notice email cannot find: "Þetta tölvupóstfang fannst ekki."
518 title: "lykilorð endurstillt"
519 flash changed check mail: "Nýtt lykilorð hefur verið búið til fyrir þig og sent til þín í pósti"
520 flash token bad: "Didn't find that token, check the URL maybe?"
523 no_auto_account_create: "Unfortunately we are not currently able to create an account for you automatically."
524 contact_webmaster: 'Please contact the <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> to arrange for an account to be created - we will try and deal with the request as quickly as possible. '
525 fill_form: "Filltu út þetta form og við munum senda þér tölvupóst svo þú getir virkjað reikninginn þinn."
526 license_agreement: 'Með því að búa til reikning samþykkiru að öll framlög þín til verkefnisins falli undir <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-Share Alike (BY-SA)</a> leyfið.'
527 email address: "Tölvupóstfang: "
528 confirm email address: "Staðfestu tölvupóstfang: "
529 not displayed publicly: 'Ekki sýnt opinberlega (sjá <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="Meðferð persónuupplýsinga, þ.á.m. tölvupóstfanga">meðferð persónuupplýsinga</a>)'
530 display name: "Sýnilegt nafn: "
531 password: "Lykilorð: "
532 confirm password: "Endurtaktu lykilorðið: "
534 flash create success message: "User was successfully created. Check your email for a confirmation note, and you\'ll be mapping in no time :-)<br /><br />Please note that you won't be able to login until you've received and confirmed your email address.<br /><br />If you use an antispam system which sends confirmation requests then please make sure you whitelist webmaster@openstreetmap.org as we are unable to reply to any confirmation requests."
536 body: "Sorry, there is no user with the name {{user}}. Please check your spelling, or maybe the link you clicked is wrong."
538 my diary: bloggið mitt
539 new diary entry: ný bloggfærsla
540 my edits: mínar breytingar
541 my traces: mínir ferlar
542 my settings: mínar stillingar
543 send message: senda póst
547 remove as friend: fjarlægja sem vin
548 add as friend: bæta við sem vin
549 mapper since: "Notandi síðan: "
550 ago: "({{time_in_words_ago}} ago)"
551 user image heading: Notandamynd
552 delete image: Eyða myndinni
553 upload an image: Upphala mynd
556 user location: "Staðsetning"
557 no home location: "Engin staðsetning hefur verið stillt.."
558 if set location: "Ef þú vistar staðsetningu þína mun kortasjá birtast hér fyrir neðan með þér og nálægum notendum. Þú getur stillt staðsetninguna á {{settings_link}}."
559 settings_link_text: "stillingarsíðunni"
560 your friends: Vinir þínir
561 no friends: Þú átt enga vini
562 km away: "í {{distance}} km fjarlægð"
563 nearby users: "Nálægir notendur:"
564 no nearby users: "Engir notendur hafa stillt staðsetningu sína nálægt þér."
565 change your settings: "breyttu stillingunum þínum"
567 your location: Your location
568 nearby mapper: "Nearby mapper: "
570 my settings: Mínar stillingar
571 email never displayed publicly: "(aldrei sýnt opinberlega)"
573 heading: "Ónafngreindur notandi?: "
574 enabled: "Nei, nafngreindur og getur breytt gögnum."
575 enabled link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
576 enabled link text: "nánar"
577 disabled: "Disabled and cannot edit data, all previous edits are anonymous."
578 disabled link text: "why can't I edit?"
579 profile description: "Lýsing á þér: "
580 preferred languages: "Viðmótstungumál: "
581 home location: "Staðsetning: "
582 no home location: "Þú hefur ekki stillt staðsetningu þína."
583 latitude: "Lengdargráða: "
584 longitude: "Breiddargráða: "
585 update home location on click: "Uppfæra staðsetninguna þegar ég smelli á kortið"
586 save changes button: "Vista breytingar"
587 make edits public button: Make all my edits public
588 return to profile: Return to profile
589 flash update success confirm needed: "User information updated successfully. Check your email for a note to confirm your new email address."
590 flash update success: "Stillingarnar þínar voru uppfærðar."
592 heading: Confirm a user account
593 press confirm button: "Press the confirm button below to activate your account."
596 heading: Confirm a change of email address
597 press confirm button: "Press the confirm button below to confirm your new email address."
600 flash success: "Home location saved successfully"
602 flash success: "All your edits are now public, and you are now allowed to edit."