1 # Messages for Indonesian (Bahasa Indonesia)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Arifin.wijaya
12 # Author: Iwan Novirion
15 # Author: Relly Komaruzaman
18 # Author: Wulankhairunisa
24 friendly: '%e %B %Y pada %H:%M'
27 acl: Daftar Kontrol Akses
28 changeset: Set Perubahan
29 changeset_tag: Tag Set Perubahan
31 diary_comment: Komentar pada Catatan Harian
32 diary_entry: Entri Catatan harian
37 node_tag: Tag node/titik
38 notifier: Pemberitahuan
39 old_node: Node/Titik Lama
40 old_node_tag: Tag Node/Titik Lama
41 old_relation: Relasi Lama
42 old_relation_member: Anggota Relasi Lama
43 old_relation_tag: Tag Relasi Lama
44 old_way: Way/Garis Lama
45 old_way_node: Node/Titik dari garis lama
46 old_way_tag: Tag way/garis lama
48 relation_member: Anggota Relasi
49 relation_tag: Tag Relasi
52 tracepoint: Titik Digitasi
55 user_preference: Preferensi Pengguna
56 user_token: Token Pengguna
58 way_node: Node/Titik dari garis
59 way_tag: Tag way/garis
66 latitude: Garis Lintang
67 longitude: Garis Bujur
77 latitude: Garis Lintang
78 longitude: Garis Bujur
80 description: Deskripsi
89 display_name: Nama Tampilan
90 description: Keterangan
92 pass_crypt: Kata Sandi
94 default: Standar (saat ini %{name})
97 description: Potlatch 1 (editor di dalam browser)
100 description: iD (editor di dalam browser internet)
103 description: Potlatch 2 (editor di dalam browser)
105 name: Pengendali Jarak Jauh
106 description: Remote Control (JOSM atau Merkaartor)
110 created_html: Dibuat <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr>
111 closed_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr>
112 created_by_html: Dibuat <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr> oleh %{user}
113 deleted_by_html: Dihapus <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr> oleh
115 edited_by_html: Disunting <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr> oleh
117 closed_by_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr> oleh %{user}
119 in_changeset: Set Perubahan
120 anonymous: Anonimitas
121 no_comment: (tidak ada komentar)
123 download_xml: Unduh XML
124 view_history: Versi terdahulu
125 view_details: Lihat Rincian
128 title: 'Set Perubahan: %{id}'
130 node: Simpul (%{count})
131 node_paginated: Simpul (%{x}-%{y} dari %{count})
132 way: Jalan (%{count})
133 way_paginated: Jalan (%{x}-%{y} dari %{count})
134 relation: Hubungan (%{count})
135 relation_paginated: Hubungan (%{x}-%{y} dari %{count})
136 comment: Komentar %{count}
137 hidden_commented_by: Komentar tersembunyi dari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
139 commented_by: Komentar dari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yang
141 changesetxml: Set Perubahan XML
142 osmchangexml: osmChange XML
144 title: Set Perubahan %{id}
145 title_comment: Set Perubahan %{id} - %{comment}
146 join_discussion: Masuk untuk bergabung diskusi
149 title: 'Simpul: %{name}'
150 history_title: 'Riwayat Simpul: %{name}'
152 title: 'Jalan: %{name}'
153 history_title: 'Riwayat Jalan: %{name}'
156 one: bagian dari jalan %{related_ways}
157 other: bagian dari jalan %{related_ways}
159 title: 'Hubungan: %{name}'
160 history_title: 'Riwayat Hubungan: %{name}'
163 entry_role: '%{type} %{name} sebagai %{role}'
169 entry: Relasi %{relation_name}
170 entry_role: Relasi %{relation_name} (as %{relation_role})
172 sorry: 'Maaf, %{type} #%{id} tidak dapat ditemukan.'
177 changeset: Set perubahan
179 sorry: Maaf, data untuk %{type} dengan id %{id}, terlalu lama untuk dibuka.
184 changeset: set perubahan
186 redaction: Redaksi %{id}
187 message_html: Versi %{version} %{type} ini tidak dapat ditampilkan karena telah
188 diedit. Silahkan lihat %{redaction_link} untuk rincian.
194 feature_warning: Memuat %{num_features} fitur, yang dapat membuat peramban Anda
195 lambat atau tidak responsif. Apakah Anda yakin ingin menampilkan data ini?
196 load_data: Memuat Data
201 key: Deskripsi halaman wiki untuk tag %{key}
202 tag: Deskripsi halaman wiki untuk %{key}=%{value} tag
203 wikidata_link: Item %{page} di Wikidata
204 wikipedia_link: Artikel %{page} di Wikipedia
205 telephone_link: Hubungi %{phone_number}
207 title: 'Catatan: %{id}'
208 new_note: Catatan Baru
209 description: Deskripsi
210 open_title: 'Catatan belum tuntas: %{note_name}'
211 closed_title: 'Catatan tuntas: %{note_name}'
212 hidden_title: 'Catatan tersembunyi #%{note_name}'
213 open_by: Dibuat oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yang lalu</abbr>
214 open_by_anonymous: Dibuat oleh anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yang
216 commented_by: Komentar dari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yang
218 commented_by_anonymous: Komentar dari anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
220 closed_by: Diselesaikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yang
222 closed_by_anonymous: Diselesaikan oleh anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
224 reopened_by: Diaktifkan kembali oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
226 reopened_by_anonymous: Diaktifkan kembali oleh anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
228 hidden_by: Disembunyikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yang
232 introduction: Klik di peta untuk mencari fitur terdekat.
233 nearby: Fitur terdekat
234 enclosing: Fitur sekitar
236 changeset_paging_nav:
237 showing_page: Halaman %{page}
239 previous: « Sebelumnya
242 no_edits: (tidak ada edit)
243 view_changeset_details: Lihat detail dari set perubahan
246 saved_at: Disimpan di
252 title_user: Set perubahan oleh %{user}
253 title_friend: Set perubahan oleh teman Anda
254 title_nearby: Set perubahan oleh pengguna terdekat
255 empty: Tidak ada set perubahan yang ditemukan.
256 empty_area: Tidak ada set perubahan di daerah ini.
257 empty_user: Tidak ada set perubahan oleh pengguna ini.
258 no_more: Tidak ada set perubahan lainnya yang ditemukan.
259 no_more_area: Tidak ada set perubahan lainnya di daerah ini.
260 no_more_user: Tidak ada set perubahan lainnya oleh pengguna ini.
261 load_more: Baca lebih lanjut
263 sorry: Maaf, daftar kumpulan set perubahan yang Anda minta terlalu lama untuk
266 title_all: Diskusi perubahan OpenStreetMap
267 title_particular: 'Diskusi perubahan OpenStreetMap nomor #%{changeset_id}'
268 comment: 'Komentar baru di perubahan #%{changeset_id} oleh %{author}'
269 commented_at_html: Diperbarui %{when} yang lalu
270 commented_at_by_html: Diperbarui %{when} yang lalu oleh %{user}
274 title: Entri Baru Catatan Harian
276 title: Catatan harian pengguna
277 title_friends: Catatan harian teman
278 title_nearby: Catatan harian pengguna terdekat
279 user_title: Catatan harian %{user}
280 in_language_title: Entri catatan harian dalam %{language}
281 new: Entri baru catatan harian
282 new_title: Buat entri baru dalam catatan harian Anda
283 no_entries: Tidak ada entri catatan harian
284 recent_entries: 'Entri buku harian terbaru:'
285 older_entries: Entri Lama
286 newer_entries: Entri baru
288 title: Edit entri catatan harian
295 use_map_link: Gunakan peta
297 marker_text: Lokasi entri catatan harian
299 title: Catatan harian %{user} | %{title}
300 user_title: Catatan harian %{user}
301 leave_a_comment: Tinggalkan komentar
302 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} untuk meninggalkan komentar'
306 title: Tidak ada entri catatan harian tersebut
307 heading: 'Tidak ada entri dengan id: %{id}'
308 body: Maaf, tidak ada catatan harian atau komentar dengan id %{id}. Harap memeriksa
309 ejaan, atau mungkin Anda mengklik link yang salah.
311 posted_by: Dipost oleh %{link_user} pada %{created} dalam %{language_link}
312 comment_link: Komentar pada entri ini
313 reply_link: Balasan untuk entri ini
315 one: '%{count} komentar'
316 zero: Tidak ada komentar
317 other: '%{count} komentar'
318 edit_link: Edit entri ini
319 hide_link: Sembunyikan entri ini
322 comment_from: Komentar dari %{link_user} pada %{comment_created_at}
323 hide_link: Sembunyikan komentar ini
331 title: Entri catatan harian OpenStreetMap untuk %{user}
332 description: Entri catatan harian OpenStreetMap terbaru dari %{user}
334 title: Entri catatan harian OpenStreetMap dalam %{language_name}
335 description: Entri catatan harian terbaru dari pengguna OpenStreetMap dalam
338 title: Entri catatan harian OpenStreetMap
339 description: Entri catatan harian terbaru dari pengguna OpenStreetMap
341 has_commented_on: '%{display_name} telah mengomentari entri catatan harian berikut'
345 ago: '%{ago} yang lalu'
346 newer_comments: Komentar Baru
347 older_comments: Komentar Lama
351 area_to_export: Wilayah untuk diekspor
352 manually_select: Pilih wilayah berbeda secara manual
353 format_to_export: Format untuk diekspor
354 osm_xml_data: Data XML OpenStreetMap
355 map_image: Gambar Peta (menunjukkan layer standar)
356 embeddable_html: HTML yang terkait
358 export_details: Data OpenStreetMap memiliki lisensi <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
359 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
361 advice: 'Jika ekspor di atas gagal, silakan pertimbangkan untuk menggunakan
362 satu dari sumber yang tercantum di bawah ini:'
363 body: Wilayah ini terlalu besar untuk diekspor sebagai data XML OpenStreetMap.
364 Silakan perbesar atau pilih wilayah yang lebih kecil, atau gunakan salah
365 satu sumber di bawah ini untuk mengunduh data massal.
368 description: Salinan lengkap basis data OpenStreetMap yang dimutakhiran
372 description: Unduh kotak pembatas ini dari cermin dari database OpenStreetMap
374 title: Unduhan Geofabrik
375 description: Diperbarui secara rutin ekstrak benua, negara dan kota-kota
379 description: Ekstrak untuk kota-kota besar dunia dan daerah sekitarnya
382 description: Sumber-sumber tambahan yang tercantum di wiki OpenStreetMap
387 image_size: Ukuran gambar
389 add_marker: Tambahkan penanda ke peta
393 paste_html: Salin HTML untuk menyimpan di website
394 export_button: Ekspor
398 latlon: Hasil dari <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
399 us_postcode: Hasil dari <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
400 uk_postcode: Hasil dari <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
402 ca_postcode: Hasil dari <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
403 osm_nominatim: Hasil dari <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
405 geonames: Hasil dari <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
406 osm_nominatim_reverse: Hasil dari <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
408 geonames_reverse: Hasil dari <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
409 search_osm_nominatim:
412 cable_car: Kereta Gantung
413 chair_lift: Kursi Gantung
414 drag_lift: Angkat Tarik
415 gondola: Lift Gondola
416 station: Stasiun Aerialway
418 aerodrome: Lapangan Terbang
419 apron: Landasan Pesawat
422 runway: Landasan pacu
426 animal_shelter: Tempat Perlindungan Hewan
427 arts_centre: Pusat Kesenian
433 bicycle_parking: Parkir Sepeda
434 bicycle_rental: Penyewaan Sepeda
435 biergarten: Beer Garden
436 boat_rental: Penyewaan Perahu
438 bureau_de_change: Penukaran Valuta Asing
439 bus_station: Terminal Bus
441 car_rental: Penyewaan Mobil
442 car_sharing: Penyewaan Mobil (per jam)
443 car_wash: Tempat Cuci Mobil
445 charging_station: Stasiun Pengisian
446 childcare: Perawatan Anak
450 college: Perguruan Tinggi
451 community_centre: Gedung Serbaguna
452 courthouse: Gedung Pengadilan
453 crematorium: Tempat Kremasi (Pembakaran Mayat)
457 drinking_water: Air Minum
458 driving_school: Sekolah Mengemudi
459 embassy: Kedutaan Besar
460 emergency_phone: Telepon Darurat
461 fast_food: Makanan Cepat Saji
462 ferry_terminal: Terminal Kapal Feri
463 fire_hydrant: Hidran/Keran Kebakaran
464 fire_station: Stasiun Pemadam Kebakaran
465 food_court: Tempat Makan
467 fuel: Stasiun Pengisian Bahan Bakar
470 gym: Pusat Kebugaran / Gym
471 health_centre: Pusat Kesehatan
472 hospital: Rumah Sakit
473 hunting_stand: Pos Berburu
475 kindergarten: Taman Kanak-Kanak
476 library: Perpustakaan
480 motorcycle_parking: Parkir Motor
481 nightclub: Klub Malam
482 nursery: Pendidikan Anak Usia Dini (PAUD)
483 nursing_home: Panti Jompo
486 parking_entrance: Pintu Masuk Parkiran
488 place_of_worship: Tempat Ibadah
491 post_office: Kantor Pos
492 preschool: Prasekolah
495 public_building: Bangunan Publik
496 reception_area: Area Bagian Penerima Tamu
497 recycling: Titik Daur Ulang
499 retirement_home: Rumah Jompo
502 shelter: Tempat Berlindung
504 shower: Tempat Pemandian Umum
505 social_centre: Pusat Sosial
506 social_club: Klub Sosial
507 social_facility: Fasilitas Sosial
509 swimming_pool: Kolam Renang
511 telephone: Telepon Umum
515 university: Universitas
516 vending_machine: Mesin Penjual
517 veterinary: Bedah Hewan
518 village_hall: Balai Desa
519 waste_basket: Keranjang Sampah
520 waste_disposal: Tempat Pembuangan Akhir
521 youth_centre: Pusat Pemuda
523 administrative: Batas Administratif
525 national_park: Taman Nasional
526 protected_area: Kawasan lindung
528 aqueduct: Saluran Air
529 suspension: Jembatan Suspensi
530 swing: Jembatan Gantung
531 viaduct: Jembatan Viaduct
537 carpenter: Tukang Kayu
538 electrician: Tukang Listrik
539 gardener: Tukang Kebun
541 photographer: Fotografer
543 shoemaker: Perajin Sepatu
545 "yes": Toko Kerajinan
547 ambulance_station: Pos Ambulans
548 defibrillator: Alat Pacu Jantung
549 landing_site: Pintu Masuk Darurat
550 phone: Telepon Darurat
552 abandoned: Jalan Bebas Hambatan Usang
553 bridleway: Jalan Tanah
554 bus_guideway: Jalur Bus Terpandu
556 construction: Jalan raya sedang dalam perbaikan
557 cycleway: Jalur Sepeda
559 emergency_access_point: Titik Akses Darurat
560 footway: Jalan setapak
562 living_street: Jalan Permukiman
563 milestone: Patok Batu Batas Wilayah
565 motorway_junction: Persimpangan Jalan Tol
566 motorway_link: Jalan Tol
568 pedestrian: Jalur Pejalan Kaki
570 primary: Jalan Primer
571 primary_link: Jalan Primer
572 proposed: Jalan yang Diajukan
573 raceway: Lintasan Balap
574 residential: Jalan Permukiman
575 rest_area: Area Peristirahatan
577 secondary: Jalan Sekunder
578 secondary_link: Jalan Sekunder
579 service: Jalan Pelayanan
580 services: Pelayanan Jalan Tol
581 speed_camera: Kamera Pendeteksi Kecepatan
582 steps: Langkah-langkah
583 street_lamp: Lampu Jalan
584 tertiary: Jalan Tersier
585 tertiary_link: Jalan Tersier
587 traffic_signals: Lampu Lalu Lintas
590 trunk_link: Jalan Utama Bukan Tol
591 unclassified: Jalan Tidak Terklasifikasi
592 unsurfaced: Jalan Tanpa Permukaan
595 archaeological_site: Situs arkeologi
596 battlefield: Medan perang
597 boundary_stone: Batu Pembatas
598 building: Bangunan Bersejarah
602 city_gate: Gerbang Kota
603 citywalls: Dinding Kota
605 heritage: Situs Warisan
608 manor: Tanah Bangsawan
612 roman_road: Jalan Romawi
617 wayside_cross: Pinggir persimpangan
618 wayside_shrine: Kuil pinggir jalan
623 allotments: Tanah garap
625 brownfield: Lahan industri
627 commercial: Wilayah Komersial
628 conservation: Konservasi
629 construction: Konstruksi
631 farmland: Lahan Pertanian
632 farmyard: Lahan Peternakan
636 greenfield: Lahan Perkebunan
637 industrial: Wilayah Industri
638 landfill: Tempat Pembuangan Akhir
639 meadow: Padang rumput
640 military: Kawasan militer
642 orchard: Kebun buah-buahan
643 quarry: Tempat Penggalian
644 railway: Jalur Kereta Api
645 recreation_ground: Taman Rekreasi
646 reservoir: Wilayah Serapan (Reservoir)
647 reservoir_watershed: DAS reservoir
648 residential: Wilayah Permukiman
649 retail: Wilayah Perdagangan
651 village_green: Desa Hijau
652 vineyard: Kebun anggur
655 beach_resort: Resort Pantai
656 bird_hide: Tempat Observasi Burung
659 dog_park: Taman Anjing
660 fishing: Tempat Pemancingan
661 fitness_centre: Pusat Kebugaran
662 fitness_station: Stasiun Kebugaran
664 golf_course: Taman Golf
665 horse_riding: Pacuan Kuda
666 ice_rink: Gelanggang Es (Ice Rink)
668 miniature_golf: Mini Golf
669 nature_reserve: Cagar Alam
671 pitch: Lapangan Olahraga
672 playground: Taman Bermain
673 recreation_ground: Taman Rekreasi
676 slipway: Tempat Peluncuran Kapal
677 sports_centre: Pusat Olahraga
679 swimming_pool: Kolam Renang
681 water_park: Taman Air
684 lighthouse: Mercusuar
688 "yes": Buatan Manusia
690 airfield: Lapangan Udara Militer
694 "yes": Perlintasan Pegunungan
699 cave_entrance: Pintu Masuk Gua
708 grassland: Rerumputan
719 ridge: Punggung Bukit
730 volcano: Gunung berapi
736 administrative: Tata Usaha
739 employment_agency: Badan Tenaga Kerja
740 estate_agent: Agen Pengurus Pertanahan
741 government: Kantor Pemerintah
742 insurance: Kantor Asuransi
745 telecommunication: Kantor Telekomunikasi
746 travel_agent: Agen Perjalanan
749 allotments: Tanah Garapan
758 houses: Rumah (jamak)
761 isolated_dwelling: Daerah Terisolasi
764 municipality: Kotamadya/Kabupaten
765 neighbourhood: Lingkungan
771 suburb: Pinggiran kota
773 unincorporated_area: Wilayah lepas
777 abandoned: Rel Kereta Api Terbengkalai
778 construction: Rel kereta yang diperbaiki
779 disused: Rel Kereta Api Tak Terpakai
780 disused_station: Bekas Stasiun Kereta
781 funicular: Trem yang digerakan dengan kabel
782 halt: Pemberhentian kereta
783 historic_station: Stasiun Kereta Bersejarah
784 junction: Persimpangan Rel
785 level_crossing: Perlintasan Bertingkat
786 light_rail: Kereta api cepat
787 miniature: Miniatur Kereta Api
789 narrow_gauge: Sepur Sempit
790 platform: Peron Kereta
791 preserved: Jalur Kereta Terlindungi
792 proposed: Kereta Api yang Diusulkan
794 station: Stasiun Kereta Api
795 stop: Perhentian Kereta Api
796 subway: Kereta api bawah tanah
797 subway_entrance: Pintu Masuk Kereta Bawah Tanah
798 switch: Titik Kereta Api
800 tram_stop: Perhentian Trem
802 alcohol: Pub (di Inggris)
803 antiques: Toko Benda Antik
804 art: Toko Kerajinan Tangan
806 beauty: Toko Kecantikan
807 beverages: Toko Minuman
813 car_parts: Toko Onderdil Mobil
814 car_repair: Bengkel Mobil
819 computer: Toko Komputer
820 confectionery: Toko Konfeksi
821 convenience: Toko Serba Ada (Kecil)
823 cosmetics: Toko Kosmetik
825 department_store: Toko serba ada
826 discount: Toko Barang Obral
827 doityourself: Toko Perkakas
828 dry_cleaning: Dry Cleaning
829 electronics: Toko Elektronik
830 estate_agent: Agen Properti
836 funeral_directors: Penyelenggara Pemakaman
837 furniture: Toko Meubel
839 garden_centre: Pusat Kebun
842 greengrocer: Toko Sayuran
843 grocery: Toko Sembako
844 hairdresser: Penata Rambut
845 hardware: Toko Perangkat Keras
848 jewelry: Toko Perhiasan
853 mobile_phone: Toko Handphone
854 motorcycle: Toko Sepeda Motor
856 newsagent: Agen Surat Kabar
858 organic: Toko Makanan Organik
859 outdoor: Toko Barang-Barang Outdoor
864 second_hand: Toko loak
866 shopping_centre: Pusat Perbelanjaan
867 sports: Toko Olahraga
868 stationery: Toko Alat Tulis
869 supermarket: Supermarket
872 travel_agency: Agen Perjalanan
874 wine: Lisensi Toko Minuman Beralkohol
877 alpine_hut: Gubuk Pegunungan
881 bed_and_breakfast: Penginapan untuk Tidur dan Sarapan
883 camp_site: Perkemahan
884 caravan_site: Tempat Karavan
887 guest_house: Rumah Tamu
890 information: Informasi
893 picnic_site: Tempat Piknik
894 theme_park: Taman Hiburan
895 viewpoint: Sudut Pandang
898 culvert: Gorong-gorong
901 artificial: Jalur Air Buatan
902 boatyard: Halaman Kapal
905 derelict_canal: Kanal Air Terlantar
910 lock_gate: Gerbang Pintu Air
911 mooring: Sandaran Kapal
916 waterfall: Air Terjun
921 level4: Batas Negara Bagian
922 level5: Batas Wilayah
923 level6: Batas Provinsi
924 level8: Batas Kota/Kabupaten
926 level10: Batas kota pinggiran
929 osm_nominatim: Lokasi dari <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
931 geonames: Lokasi dari <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
934 towns: Kota Kecil (jamak)
935 places: Tempat (jamak)
937 no_results: Tidak ada hasil yang ditemukan
938 more_results: Hasil lainnya
941 alt_text: logo OpenStreetMap
942 home: Menuju ke Halaman Utama
945 log_in_tooltip: Masuk dengan akun yang sudah ada
947 start_mapping: Mulai Pemetaan
948 sign_up_tooltip: Buat akun untuk mengedit
953 export_data: Ekspor Data
954 gps_traces: Jejak GPS
955 gps_traces_tooltip: Mengatur jejak GPS
956 user_diaries: Catatan Harian Pengguna
957 user_diaries_tooltip: Lihat catatan harian pengguna
958 edit_with: Edit menggunakan %{editor}
959 tag_line: Peta Dunia Wiki Gratis
960 intro_header: Selamat datang di OpenStreetMap!
961 intro_text: OpenStreetMap adalah peta dunia, diciptakan oleh orang-orang seperti
962 Anda dan bebas untuk digunakan di bawah lisensi terbuka.
963 intro_2_create_account: Buat Akun
964 partners_html: Hosting didukung oleh %{ucl}, %{ic} dan %{bytemark} dan %{partners}
966 partners_ucl: Pusat UCL VR
967 partners_ic: Imperial College London
968 partners_bytemark: Hosting Bytemark
969 partners_partners: mitra
970 osm_offline: Database OpenStreetMap saat ini sedang dimatikan karena sedang dilakukan
971 pekerjaan pemeliharaan database penting.
972 osm_read_only: OpenStreetMap database saat ini adalah pada mode read-only (hanya
973 dapat dilihat) sementara pekerjaan pemeliharaan database penting sedang dilakukan.
974 donate: Dukung OpenStreetMap %{link} untuk biaya upgrade Hardware.
979 community_blogs: Blog Komunitas
980 community_blogs_title: Blog dari anggota komunitas OpenStreetMap
981 foundation: Foundation (Yayasan)
982 foundation_title: OpenStreetMap Foundation
984 title: Dukung OpenStreetMap dengan donasi finansial
986 learn_more: Pelajari Lagi
990 title: Tentang terjemahan ini
991 text: Saat terjadi konflik antara halaman diterjemahkan dan %{english_original_link},
992 halaman bahasa Inggris akan diutamakan
993 english_link: Bahasa Inggris asli
995 title: Tentang Halaman ini
996 text: Anda melihat versi bahasa Inggris dari halaman hak cipta. Anda dapat kembali
997 ke %{native_link} dari Halaman ini atau Anda dapat berhenti membaca tentang
998 hak cipta dan %{mapping_link}.
999 native_link: Versi Bahasa Indonesia
1000 mapping_link: memulai pemetaan
1002 title_html: Hak Cipta & Lisensi
1004 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> adalah <i>data terbuka</i>, berlisensi di bawah <a
1005 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1006 Commons Open Database License</a> (ODbL) oleh <a
1007 href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1009 Anda dibebaskan untuk menyalin, mendistribusikan, mentransfer dan mengadaptasi data kami,
1010 selama Anda menyertakan OpenStreetMap dan kontributornya. Jika anda merubah atau membangun
1011 data kami, Anda harus mendistribusikan hasilnya dalam lisensi yang sama.
1012 <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">kode legal
1013 code</a> akan menjelaskan hak dan kewajiban Anda
1015 Kartografi dalam tampilan peta dan dokumentasi kami
1016 berlisensi di bawah <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1017 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> lisensi (CC-BY-SA).
1018 credit_title_html: Cara memberikan kredit pada OpenStreetMap
1020 Kami meminta anda untuk menggunakan kredit “© Kontributor OpenStreetMap
1022 credit_2_html: Anda juga harus memperjelas bahwa data tersedia di bawah Lisensi
1023 Database Terbuka, dan jika menggunakan tiles peta kami, kartografi berlisensi
1024 sebagai CC-BY-SA. Anda dapat melakukannya dengan menghubungkan ke <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">halaman
1025 hak cipta</a>. Alternatifnya, dan sebagai sebuah persyaratan jika Anda mendistribusikan
1026 OSM dalam bentuk data, Anda dapat menamakan dan menghubungkannya langsung
1027 pada lisensinya. Pada media dimana tautan tidak dimungkinkan (misalnya hasil
1028 cetak), kami menyarankan anda untuk mengarahkan pembaca anda pada openstreetmap.org
1029 (mungkin dengan memperluas halaman 'OpenStreetMap' secara penuh), untuk opendatacommons.org,
1030 dan jika relevan, untuk creativecommons.org.
1032 Untuk peta elektronik dapat ditelusuri, kredit harus muncul di sudut peta.
1034 attribution_example:
1035 alt: Contoh tentang bagaimana memberikan atribusi untuk OpenStreetMap pada
1037 title: Contoh atribusi
1038 more_title_html: Mengetahui lebih lanjut
1040 Baca lebih lanjut tentang pemakaian data kami, dan cara memberi kami kredit, di <a
1041 href="http://osmfoundation.org/License">halaman lisensi OSMF</a> dan <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Pertanyaan Legal yang sering diajukan (FAQ)</a> komunitas.
1043 Meskipun OpenStreetMap merupakan data yang terbuka, kami tidak dapat menyediakan API peta gratis bagi pengembang (developer) pihak ketiga.
1044 Lihat <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Kebijakan Penggunaan API</a>,
1045 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Kebijakan Penggunaan Tile</a>
1046 dan <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Kebijakan Penggunaan Nominatim</a>.
1047 contributors_title_html: Kontributor kami
1048 contributors_intro_html: 'Kontributor kami terdiri dari ribuan orang. Kami juga
1049 memasukkan data dengan lisensi terbuka yang didapat dari badan-badan pemetaan
1050 nasional dan sumber lainnya, diantaranya:'
1051 contributors_at_html: |-
1052 <strong>Austria</strong>: Berisi data dari
1053 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (lisensi
1054 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1055 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> dan
1056 Land Tirol (lisensi <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT dengan perubahan</a>).
1057 contributors_ca_html: |-
1058 <strong>Kanada</strong>: Berisi data dari
1059 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1060 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1061 Resources Canada), dan StatCan (Geography Division,
1063 contributors_fi_html: "<strong>Finlandia</strong>: Berisi data dari basis data
1064 topografi\nSurvei Pertanahan Nasional Finlandia \n dan dataset lainnya, di
1065 bawah\n<a href=\"http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501\">Lisensi
1067 contributors_fr_html: |-
1068 <strong>Perancis</strong>: Berisi data yang bersumber dari
1069 Direction Générale des Impôts.
1070 contributors_nl_html: |-
1071 <strong>Belanda</strong>: Berisi © data AND, 2007
1072 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1073 contributors_nz_html: |-
1074 <strong>Selandia Baru</strong>: Berisi data yang bersumber dari
1075 Land Information New Zealand. Hak cipta milik Kerajaan.
1076 contributors_si_html: |-
1077 <strong>Slovenia</strong>: Berisi data dari
1078 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> dan
1079 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1080 (informasi publik Slovenia).
1081 contributors_za_html: |-
1082 <strong>Afrika Selatan</strong>: Berisi data yang bersumber dari
1083 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1084 National Geo-Spatial Information</a>, hak cipta milik negara.
1085 contributors_gb_html: |-
1086 <strong>Britania Raya</strong>: Berisi data Ordnance
1087 Survey © Hak cipta dan basis data milik Kerajaan
1089 contributors_footer_1_html: |-
1090 Untuk rincian lebih lanjut, dan sumber-sumber lainnya yang telah digunakan untuk meningkatkan OpenStreetMap, silahkan lihat <a
1091 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Kontributor halaman</a> pada Wiki OpenStreetMap.
1092 contributors_footer_2_html: Dimasukkannya data dalam OpenStreetMap tidak berarti
1093 bahwa penyedia data yang asli mendukung OpenStreetMap, menyediakan jaminan,
1094 atau menerima tanggung jawab apapun.
1095 infringement_title_html: Pelanggaran hak cipta
1096 infringement_1_html: Kontributor OSM diingatkan untuk tidak menambahkan data
1097 dari sumber yang memiliki hak cipta sendiri (misalnya, Google Maps atau peta
1098 cetak) tanpa izin eksplisit dari pemegang hak cipta.
1099 infringement_2_html: |-
1100 Jika Anda percaya bahwa materi berhak cipta telah tidak tepat
1101 ditambahkan ke OpenStreetMap database atau situs ini, silakan lihat <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">prosedur takedown</a> kami atau kirimkan file langsung pada
1102 <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">pengajuan halaman on-line</a>.
1103 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Merek dagang
1104 trademarks_1_html: OpenStreetMap dan logo kaca pembesar adalah merek dagang
1105 terdaftar dari OpenStreetMap Foundation. Jika Anda memiliki pertanyaan tentang
1106 penggunaan merek tersebut, silakan kirim pertanyaan Anda ke <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licensing
1109 title: Selamat datang!
1110 introduction_html: Selamat datang di OpenStreetMap, peta dunia gratis dan dapat
1111 disunting. Kini setelah Anda mendaftar, Anda sudah siap untuk memulai pemetaan.
1112 Berikut ini adalah panduan cepat dengan hal-hal terpenting yang perlu Anda ketahui.
1114 title: Apa yang ada di Peta
1115 on_html: OpenStreetMap adalah tempat untuk memetakan hal-hal, baik <em>nyata
1116 dan saat ini</em> - ini mencakup jutaan bangunan, jalan, dan rincian lainnya
1117 tentang tempat-tempat. Anda dapat memetakan fitur dunia-nyata apapun yang
1119 off_html: Apa yang <em>tidak</em> termasuk adalah data pendapat seperti peringkat,
1120 fitur sejarah atau hipotesis, dan data dari sumber berhak cipta. Kecuali Anda
1121 mempunyai izin khusus, jangan menyalin dari peta online atau kertas.
1123 title: Istilah-Istilah Dasar untuk Pemetaan
1124 paragraph_1_html: OpenStreetMap memiliki beberapa istilah tersendiri. Berikut
1125 ini beberapa kata kunci yang dapat digunakan.
1126 editor_html: <strong>Editor</strong> adalah sebuah program atau situs web yang
1127 dapat Anda gunakan untuk menyunting peta.
1128 node_html: Sebuah <strong>node</strong> adalah sebuah titik pada peta, seperti
1129 sebuah restoran tunggal atau sebuah pohon.
1130 way_html: Sebuah <strong>jalur</strong> berupa garis merupakan wilayah seperti
1131 jalan, sungai, danau, atau bangunan.
1132 tag_html: "Sebuah <strong>tag</strong> adalah sedikit data tentang simpul atau
1133 jalan, seperti \nnama restoran atau batas kecepatan jalan"
1137 title: Ada pertanyaan?
1138 paragraph_1_html: "OpenStreetMap memiliki beberapa sumber daya untuk belajar
1139 tentang proyek, bertanya dan menjawab \npertanyaan, dan bersama-sama mendiskusikan
1140 dan mendokumentasikan topik pemetaan.\n<a href='%{help_url}'>Dapatkan bantuan
1142 start_mapping: Mulai pemetaan
1144 title: Keberatan menyunting? Tambahkan catatan!
1145 paragraph_1_html: Jika Anda ingin memberi perbaikan kecil dan tidak mau mendaftar
1146 ataupun mempelajari cara penyuntingan, Anda cukup memberi catatan.
1147 paragraph_2_html: |-
1148 Langsung ke <a href='%{map_url}'>peta</a> dan klik ikon catatan:
1149 <span class='icon note'></span>. Ini akan menambahkan sebuah penanda ke peta yang dapat bergerak
1150 dengan menyeretnya. Tambahkan pesan, lalu klik simpan, dan pemeta lainnya akan menyelidiki.
1152 title: Laporkan kesalahan / Perbaiki peta
1154 title: Cara Membantu
1156 title: Bergabung dengan komunitas
1157 explanation_html: "Jika Anda telah melihat masalah dengan data peta kami,
1158 misalnya jalan yang hilang atau alamat Anda, cara terbaik untuk \nmelanjutkan
1159 adalah untuk bergabung dengan komunitas OpenStreetMap dan menambah atau
1160 memperbaiki data diri."
1162 instructions_html: "Hanya klik <a class='icon note'></a> atau ikon yang sama
1163 pada layar peta. \nIni akan menambahkan penanda ke peta, yang dapat Anda
1164 bergerak \ndengan menyeret. Tambahkan pesan Anda, lalu klik simpan, dan
1165 pembuat peta lainnya akan menyelidiki."
1167 title: Kekhawatiran lain
1168 explanation_html: "Jika Anda memiliki kekhawatiran tentang bagaimana data kami
1169 sedang digunakan atau tentang isi silakan baca\n<a href='/copyright'>halaman
1170 hak cipta</a> untuk informasi hukum lainnya, atau hubungi \n<a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>kelompok
1171 kerja OSMF</a> yang sesuai."
1173 title: Dapatkan Bantuan
1174 introduction: "OpenStreetMap memiliki beberapa sumber daya untuk belajar tentang
1175 proyek, bertanya dan menjawab pertanyaan, \ndan bersama-sama mendiskusikan dan
1176 mendokumentasikan topik pemetaan."
1179 title: Selamat datang di OSM
1180 description: Mulailah dengan panduan cepat meliputi dasar-dasar OpenStreetMap.
1182 title: Pedoman Pemula
1183 description: Panduan yang ditunjang komunitas bagi pemula.
1185 url: https://help.openstreetmap.org/
1186 title: help.openstreetmap.org
1187 description: Ajukan pertanyaan atau mencari jawaban di situs tanya-jawab OSM
1190 title: Daftar Alamat
1191 description: Bertanya atau berdiskusi hal-hal menarik dalam daftar alamat menurut
1192 berbagai topik dan daerah.
1195 description: Pertanyaan dan diskusi bagi mereka yang lebih menyukai antarmuka
1196 bergaya papan pengumuman.
1199 description: Obrolan interaktif dalam berbagai bahasa mengenai bermacam-macam
1203 description: Bantuan untuk perusahaan dan organisasi yang beralih ke peta dan
1204 layanan lain berbasis OpenStreetMap.
1206 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1207 title: wiki.openstreetmap.org
1208 description: Telusuri wiki untuk dokumentasi mendalam OSM.
1211 copyright_html: <span>©</span>Kontributor<br>OpenStreetMap
1212 used_by: Kekuatan %{name} memetakan data pada ratusan situs web, aplikasi seluler,
1214 lede_text: "OpenStreetMap dibangun oleh komunitas pembuat peta yang berkontribusi
1215 dan memelihara data \ntentang jalan, jalur, kafe, stasiun kereta api, dan masih
1216 banyak lagi, di seluruh dunia."
1217 local_knowledge_title: Pengetahuan Lokal
1218 local_knowledge_html: "OpenStreetMap menekankan pengetahuan lokal. Kontributor
1219 menggunakan \ncitra udara, perangkat GPS, dan lapangan berteknologi rendah peta
1220 untuk memverifikasi bahwa OSM akurat dan termutakhir."
1221 community_driven_title: Berbasis Masyarakat
1222 community_driven_html: |-
1223 Komunitas OpenStreetMap sangat beragam, rajin berkontribusi, dan semakin besar setiap harinya.
1224 Kontributor kami terdiri dari penggemar peta, pegiat SIG, teknisi
1225 yang mengurus server OSM, relawan yang memetakan kawasan terdampak bencana,
1227 Untuk mengetahui lebih lanjut, baca <a href='%{diary_path}'>catatan harian pengguna</a>,
1228 <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blog komunitas</a>, dan situs web <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1229 open_data_title: Buka Data
1230 open_data_html: 'OpenStreetMap adalah <i>data terbuka</i>: Anda bebas untuk menggunakannya
1231 untuk tujuan apapun selama Anda memberi penghargaan pada OpenStreetMap dan kontributornya.
1232 Jika Anda mengubah atau membangun dari data dengan cara tertentu, Anda dapat
1233 menyebarkan hasilnya hanya di bawah lisensi yang sama. Lihat <a href=''%{copyright_path}''>halaman
1234 Hak Cipta dan Lisensi</a> untuk perinciannya.'
1236 Situs ini dan layanan terkait lainnya dioperasikan secara resmi oleh <a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) atas nama komunitas.
1238 Silakan <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>menghubungi OSMF</a> jika Anda punya pertanyaan seputar lisensi, hak cipta, atau isu dan pertanyaan hukum lainnya.
1239 partners_title: Rekan
1241 diary_comment_notification:
1242 subject: '[OpenStreetMap] %{user} mengomentari entri catatan harian Anda'
1243 hi: Halo %{to_user},
1244 header: '%{from_user} mengomentari entri terbaru dari catatan harian OpenStreetMap
1245 Anda dengan subjek %{subject}:'
1246 footer: Anda juga dapat membaca komentar pada %{readurl} dan Anda juga dapat
1247 berkomentar pada %{commenturl} atau membalas pada %{replyurl}
1248 message_notification:
1249 hi: Halo %{to_user},
1250 header: '%{from_user} telah mengirim sebuah pesan kepada Anda melalui OpenStreetMap
1251 dengan subjek %{subject}:'
1252 footer_html: Anda juga dapat membaca pesan di %{readurl} dan membalasnya di
1254 friend_notification:
1255 subject: '[OpenStreetMap] %{user} menambahkan Anda sebagai teman'
1256 had_added_you: '%{user} telah menambahkan Anda sebagai teman pada OpenStreetMap.'
1257 see_their_profile: Anda dapat melihat profilnya pada %{userurl}.
1258 befriend_them: Anda juga dapat menambahkannua sebagai teman di %{befriendurl}.
1261 your_gpx_file: Kelihatannya ini file GPX Anda
1262 with_description: dengan deskripsi
1263 and_the_tags: 'dan tag berikut:'
1264 and_no_tags: dan tanpa tag.
1266 subject: '[OpenStreetMap] gagal impor GPX'
1267 failed_to_import: 'gagal melakukan impor. Berikut ini adalah kesalahannya:'
1268 more_info_1: Informasi lebih lanjut mengenai kegagalan mengimpor GPX dan bagaimana
1270 more_info_2: 'dapat ditemukan pada:'
1272 subject: '[OpenStreetMap] impor GPX sukses'
1273 loaded_successfully: telah berhasil dengan %{trace_points} dari %{possible_points}
1276 subject: '[OpenStreetMap] Selamat datang di OpenStreetMap'
1278 created: Seseorang (mudah-mudahan Anda) baru saja membuat sebuah akun pada %{site_url}.
1279 confirm: 'Sebelum kita melakukan hal lainnya, kita perlu melakukan konfirmasi
1280 bahwa permintaan ini datang dari Anda, jadi bila benar silahkan Anda klik
1281 link di bawah ini untuk melakukan konfirmasi akun Anda:'
1282 welcome: Setelah Anda mengkonfirmasi akun Anda, kami akan memberikan Anda beberapa
1283 informasi tambahan agar Anda dapat segera memulainya.
1285 subject: '[OpenStreetMap] Konfirmasi alamat email Anda'
1286 email_confirm_plain:
1288 hopefully_you: Seseorang (semoga saja Anda) ingin mengubah alamat email pada
1289 %{server_url} menjadi %{new_address}.
1290 click_the_link: Jika ini adalah Anda, silahkan klik link di bawah ini untuk
1291 mengkonfirmasi perubahan.
1294 hopefully_you: Seseorang (semoga saja Anda) ingin mengubah alamat email pada
1295 %{server_url} menjadi %{new_address}.
1296 click_the_link: Jika ini adalah Anda, silahkan klik link di bawah ini untuk
1297 mengkonfirmasi perubahan.
1299 subject: '[OpenStreetMap] Permintaan atur ulang sandi'
1300 lost_password_plain:
1302 hopefully_you: Seseorang (kemungkinan Anda) telah meminta untuk mengatur ulang
1303 password pada alamat email dari akun openstreetmap.org ini.
1304 click_the_link: Jika ini Anda, silahkan klik link di bawah ini untuk menyetel
1308 hopefully_you: Seseorang (kemungkinan Anda) telah meminta untuk mengatur ulang
1309 password pada alamat email dari akun openstreetmap.org ini.
1310 click_the_link: Jika ini Anda, silahkan klik link di bawah ini untuk menyetel
1312 note_comment_notification:
1313 anonymous: Seorang pengguna anonim
1316 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} memberikan komentar di salah satu
1318 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah berkomentar pada catatan
1320 your_note: '%{commenter} telah meninggalkan komentar pada salah satu catatan
1321 peta Anda dekat %{place}.'
1322 commented_note: '%{commenter} memberi komentar pada catatan peta yang Anda
1323 komentari. Catatan ini dekat %{place}.'
1325 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan salah satu
1327 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan sebuah catatan
1329 your_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu catatan peta Anda
1331 commented_note: '%{commenter} telah meninggalkan komentar pada peta catatan
1332 yang Anda komentari. Catatan ini dekat %{place}.'
1334 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengaktifkan kembali salah
1336 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengaktifkan kembali catatan
1338 your_note: '%{commenter} telah mengaktifkan kembali salah satu catatan peta
1339 Anda dekat %{place}.'
1340 commented_note: '%{commenter} telah meninggalkan komentar pada catatan peta
1341 yang Anda komentari. Catatan ini dekat %{place}.'
1342 details: Rincian lebih lanjut mengenai catatan dapat ditemukan di %{url}.
1343 changeset_comment_notification:
1346 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} mengomentari salah satu perubahan
1348 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} mengomentari perubahan yang Anda
1350 your_changeset: '%{commenter} meninggalkan komentar di salah satu perubahan
1352 commented_changeset: '%{commenter} meninggalkan komentar di perubahan peta
1353 pantauan Anda yang dibuat %{changeset_author} pukul %{time}'
1354 partial_changeset_with_comment: dengan komentar '%{changeset_comment}'
1355 partial_changeset_without_comment: tanpa komentar
1356 details: Rincian lebuh lanjut soal perubahan ini dapat dilihat di %{url}.
1360 my_inbox: Kotak Masuk Saya
1361 outbox: Kotak keluar
1362 messages: Anda memiliki %{new_messages} dan %{old_messages}
1364 one: '%{count} pesan baru'
1365 other: '%{count} pesan baru'
1367 one: '%{count} pesan lama'
1368 other: '%{count} pesan lama'
1372 no_messages_yet: Anda belum memiliki pesan. Mengapa tidak berhubungan dengan
1373 beberapa %{people_mapping_nearby_link}?
1374 people_mapping_nearby: orang-orang disekitar Anda yang melakukan pemetaan
1376 unread_button: Tandai belum dibaca
1377 read_button: Tandai sudah dibaca
1379 delete_button: Hapus
1382 send_message_to: Kirim pesan baru ke %{name}
1386 back_to_inbox: Kembali ke kotak masuk
1387 message_sent: Pesan terkirim
1388 limit_exceeded: Anda telah mengirim banyak sekali pesan baru akhir-akhir ini.
1389 Silahkan tunggu sebentar sebelum mencoba mengirimkan lagi.
1391 title: Tidak ada pesan
1392 heading: Tidak ada pesan
1393 body: Maaf tidak ada pesan dengan id tersebut.
1396 my_inbox: '%{inbox_link} saya'
1398 outbox: kotak keluar
1400 one: Anda memiliki %{count} pesan terkirim
1401 other: Anda memiliki %{count} pesan terkirim
1405 no_sent_messages: Anda belum memiliki pesan. Mengapa tidak berhubungan dengan
1406 beberapa %{people_mapping_nearby_link}?
1407 people_mapping_nearby: orang-orang disekitar Anda yang melakukan pemetaan
1409 wrong_user: Anda login sebagai '%{user}' tapi pesan yang Anda balas tidak terkirim
1410 ke pengguna. Silahkan login sebagai pengguna yang benar untuk membalas.
1417 unread_button: Tandai belum dibaca
1420 wrong_user: Anda login sebagai '%{user}' tetapi pesan yang anda balas tidak
1421 dikirim oleh atau untuk pengguna tersebut. Silahkan login sebagai pengguna
1422 yang benar untuk membacanya.
1423 sent_message_summary:
1424 delete_button: Hapus
1426 as_read: Pesan ditandai sebagai telah dibaca
1427 as_unread: Pesan ditandai sebagai belum dibaca
1429 deleted: Pesan dihapus
1432 js_1: Anda menggunakan browser yang tidak mendukung JavaScript, atau Anda telah
1433 menonaktifkan JavaScript.
1434 js_2: OpenStreetMap menggunakan JavaScript untuk slippy map nya.
1435 permalink: Permalink
1436 shortlink: Shortlink
1437 createnote: Tambahkan catatan
1439 copyright: Hak cipta dan kontributor OpenStreetMap, di bawah lisensi terbuka
1440 remote_failed: Gagal melakukan edit - pastikan JOSM atau Merkaartor telah termuat
1441 dan opsi remote control telah diaktifkan
1443 not_public: Anda belum mengatur hasil edit Anda menjadi publik.
1444 not_public_description: Anda tidak dapat mengedit peta kecuali Anda melakukannya.
1445 Anda dapat mengatur editan Anda sebagai umum dari halaman %{user_page}.
1446 user_page_link: halaman pengguna
1447 anon_edits_link_text: Cari tahu mengapa hal ini terjadi.
1448 flash_player_required: Anda membutuhkan Flash player untuk menggunakan Potlatch,
1449 editor OpenStreetMap berbasis Flash. Anda dapat <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">men-download
1450 Flash Player dari Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Beberapa
1451 opsi lain</a> juga tersedia untuk mengedit OpenStreetMap.
1452 potlatch_unsaved_changes: Anda memiliki perubahan yang belum disimpan. (Untuk
1453 menyimpan di Potlatch, Anda harus membatalkan pilihan garis atau titik saat
1454 ini, jika mengedit dalam modus live, atau klik Simpan jika Anda memiliki tombol
1456 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 belum dikonfigurasi - silakan lihat http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1457 potlatch2_unsaved_changes: Anda memiliki perubahan yang belum disimpan. (Untuk
1458 menyimpannya dengan Potlatch 2, Anda dapat klik simpan.)
1459 id_not_configured: iD belum dikonfigurasikan
1460 no_iframe_support: Browser Anda tidak mendukung iframes HTML yang diperlukan
1463 search_results: Hasil Pencarian
1467 get_directions: Dapatkan petunjuk arah
1468 get_directions_title: Dapatkan petunjuk arah antara dua tempat
1471 where_am_i: Di mana saya?
1472 where_am_i_title: Deskripsikan lokasi Anda saat ini menggunakan mesin pencari
1478 trunk: Jalan Utama Bukan Tol
1479 primary: Jalan Primer
1480 secondary: Jalan Sekunder
1481 unclassified: Jalan Tidak Terklasifikasi
1482 unsurfaced: Jalan Tanpa Permukaan
1484 byway: Jalan Kampung
1485 bridleway: Jalan Tanah
1486 cycleway: Jalur Sepeda
1487 footway: Jalan Setapak
1489 subway: Kereta bawah tanah
1500 - Tempat Parkir Pesawat
1502 admin: Batas administrasi
1507 resident: Area Permukiman
1508 tourist: Objek wisata
1512 retail: Area pertokoan retail
1513 industrial: Kawasan industri
1514 commercial: Area komersial
1518 - Wilayah Serapan (Reservoir)
1520 brownfield: Lahan kosong
1522 allotments: Tanah garap
1523 pitch: Lapangan Olahraga
1524 centre: Pusat Olahraga
1526 military: Kawasan militer
1530 building: Bangunan Penting
1531 station: Stasiun Kereta Api
1535 tunnel: Dashed Casing = terowongan
1536 bridge: Black casing = jembatan
1537 private: Akses pribadi
1538 permissive: Akses Permisif
1539 destination: Akses Tujuan
1540 construction: Jalan sedang diperbaiki
1545 title_html: Diurai dengan <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1548 subheading: Subjudul
1549 unordered: Daftar tak berurut
1550 ordered: Daftar terurut
1551 first: Objek pertama
1556 alt: Teks Alternatif
1560 private: Pribadi (hanya berbagi sebagai anonim, poin tidak berurut)
1561 public: Publik (ditampilkan dalam daftar jejak dan sebagai anonim, poin tidak
1563 trackable: Dapat Dilacak (hanya berbagi sebagai anonim, memerintahkan poin dengan
1565 identifiable: Dapat Diidentifikasi (ditampilkan dalam daftar jejak dan sebagai
1566 diidentifikasi, mengatur poin dengan waktu pengambilan)
1568 upload_trace: Upload trek GPS
1569 trace_uploaded: File GPX Anda telah di-upload dan menunggu penyisipan dalam
1570 database. Ini biasanya akan membutuhkan waktu setengah jam, dan sebuah email
1571 akan dikirim kepada Anda ketika sudah selesai.
1573 title: Mengedit jejak %{name}
1574 heading: Mengedit dijitasi %{name}
1575 filename: 'Nama File:'
1577 uploaded_at: 'Diupload:'
1578 points: 'Poin/Titik:'
1579 start_coord: 'Koordinat awal:'
1583 description: 'Deskripsi:'
1585 tags_help: dipisahkan oleh koma
1586 save_button: Simpan Perubahan
1587 visibility: Visibilitas
1588 visibility_help: apa artinya ini?
1590 upload_gpx: 'Upload File GPX:'
1591 description: Deskripsi
1593 tags_help: dipisahkan oleh koma
1594 visibility: Visibilitas
1595 visibility_help: apa artinya ini?
1596 upload_button: Upload
1599 upload_trace: Unggah jejak GPS
1600 see_all_traces: Lihat semua dijitasi
1601 see_your_traces: Melihat jejak Anda
1603 one: Anda memiliki %{count} jejak GPS yang menunggu untuk diunggah. Harap
1604 pertimbangkan proses ini untuk diselesaikan sebelum mengunggah lagi, sehingga
1605 Anda tidak memblokir antrean untuk pengguna lain.
1606 other: Anda memiliki %{count} jejak GPS yang menunggu untuk diunggah. Harap
1607 pertimbangkan proses ini untuk diselesaikan sebelum mengunggah lagi, sehingga
1608 Anda tidak memblokir antrean untuk pengguna lain.
1612 title: Melihat jejak %{name}
1613 heading: Melihat trek %{name}
1615 filename: 'Nama File:'
1617 uploaded: 'Diupload:'
1618 points: 'Poin/Titik:'
1619 start_coordinates: Koordinat Awal
1623 description: 'Deskripsi:'
1626 edit_track: 'Sunting jejak ini:'
1627 delete_track: Hapus trek ini
1628 trace_not_found: Jejak tidak ditemukan!
1629 visibility: Visibilitas
1631 showing_page: Halaman %{page}
1632 older: Jejak-jejak Lama
1633 newer: Trek-trek terbaru
1636 count_points: '%{count} titik'
1637 ago: '%{time_in_words_ago} yang lalu'
1639 trace_details: Lihat Perincian Jejak
1640 view_map: Lihat peta
1644 identifiable: DIIDENTIFIKASI
1651 public_traces: Jejak GPS Umum
1652 your_traces: Trek GPS Anda
1653 public_traces_from: Jejak GPS Umum dari %{user}
1654 description: Telusuri hasil upload trek GPS terbaru
1655 tagged_with: di tag dengan %{tags}
1656 empty_html: Belum ada apa pun di sini. <a href='%{upload_link}'>Unggah jejak
1657 GPS baru</a> atau belajar lebih banyak tentang pencatatan jejak GPS pada <a
1658 href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>halaman wiki</a>.
1660 scheduled_for_deletion: Trek yang dijadwalkan untuk dihapus
1662 made_public: Jejak yang dipublikasikan
1664 message: Sistem upload file GPX saat ini tidak tersedia
1666 heading: Penyimpanan GPX Offline
1667 message: Sistem upload dan penyimpanan file GPX saat ini tidak tersedia.
1669 title: Jejak GPS OpenStreetMap
1671 description_without_count: Berkas GPX dari %{user}
1674 cookies_needed: Anda tampaknya memiliki cookies yang tidak aktif - mohon aktifkan
1675 cookies pada browser anda sebelum melanjutkan.
1677 not_a_moderator: Anda perlu menjadi moderator untuk melakukan tindakan ini.
1679 blocked: Akses Anda ke API telah diblokir. Silahkan log-in ke antarmuka web
1680 untuk mengetahui lebih lanjut.
1681 need_to_see_terms: Akses Anda ke API untuk sementara ditangguhkan. Silahkan
1682 log-in ke antarmuka web untuk melihat persyaratan kontributor. Anda tidak
1683 perlu untuk setuju, tapi Anda harus melihat mereka.
1686 title: Otorisasi akses ke akun Anda
1687 request_access: Aplikasi %{app_name} akan meminta akses ke akun, %{user}. Periksa
1688 apakah Anda ingin aplikasi untuk memiliki kemampuan berikut. Anda dapat memilih
1689 sebanyak atau sesedikit yang Anda inginkan.
1690 allow_to: 'Memungkinkan klien aplikasi untuk:'
1691 allow_read_prefs: baca pengaturan pengguna anda.
1692 allow_write_prefs: modifikasi pengaturan pengguna anda.
1693 allow_write_diary: membuat entri buku harian, komentar dan berteman.
1694 allow_write_api: memodifikasi peta.
1695 allow_read_gpx: baca jejak GPS pribadi Anda.
1696 allow_write_gpx: Upload trek GPS
1697 allow_write_notes: memodifikasi catatan.
1699 title: Permintaan otorisasi diperbolehkan
1700 allowed: Anda telah memberikan aplikasi %{app_name} akses ke akun Anda.
1701 verification: Kode verifikasi adalah %{code}.
1703 title: Permintaan otorisasi gagal
1704 denied: Anda telah menolak aplikasi %{app_name} mengakses akun Anda.
1705 invalid: Otorisasi token ini tidak berlaku.
1707 flash: Anda telah menolak token untuk %(application}
1710 title: Daftar aplikasi baru
1713 title: Edit aplikasi Anda
1716 title: Rincian OAuth untuk %{app_name}
1717 key: 'Key konsumen:'
1718 secret: 'Rahasia konsumen:'
1719 url: 'Minta URL Token:'
1720 access_url: 'Akses URL Token:'
1721 authorize_url: 'Otorisasi URL:'
1722 support_notice: Kami mendukung tanda tangan HMAC-SHA1 (disarankan) dan RSA-SHA1
1724 delete: Menghapus klien
1725 confirm: Apakah Anda yakin?
1726 requests: 'Meminta izin berikut dari pengguna:'
1727 allow_read_prefs: Baca pengaturan mereka sebagai pengguna.
1728 allow_write_prefs: memodifikasi pengaturan mereka sebagai pengguna.
1729 allow_write_diary: membuat entri buku harian, komentar dan membuat pertemanan.
1730 allow_write_api: modifikasi peta.
1731 allow_read_gpx: baca jejak GPS pribadi mereka.
1732 allow_write_gpx: upload trek GPS.
1733 allow_write_notes: memodifikasi catatan.
1735 title: Rincian OAuth saya
1736 my_tokens: Aplikasi yang telah saya setujui
1737 list_tokens: 'Token berikut telah dikeluarkan untuk aplikasi untuk nama Anda:'
1738 application: Nama aplikasi
1739 issued_at: Diterbitkan di
1741 my_apps: Aplikasi klien saya
1742 no_apps: Apakah anda memiliki aplikasi yang ingin didaftarkan untuk digunakan
1743 dengan menggunakan standar %{oauth}? Anda harus mendaftar aplikasi web Anda
1744 sebelum dapat membuat permintaan OAuth untuk layanan ini.
1745 registered_apps: 'Anda memiliki aplikasi klien terdaftar berikut:'
1746 register_new: Daftarkan aplikasi anda
1749 required: Diperlukan
1750 url: URL Aplikasi utama
1751 callback_url: Panggilan kembali URL
1752 support_url: URL Dukungan
1753 requests: 'Meminta izin berikut dari pengguna:'
1754 allow_read_prefs: Baca pengaturan mereka sebagai pengguna.
1755 allow_write_prefs: memodifikasi pengaturan mereka sebagai pengguna.
1756 allow_write_diary: membuat entri buku harian, komentar dan buat pertemanan.
1757 allow_write_api: modifikasi peta
1758 allow_read_gpx: baca jejak GPS pribadi mereka.
1759 allow_write_gpx: upload trek GPS
1760 allow_write_notes: memodifikasi catatan.
1762 sorry: Maaf, %{type} tidak dapat ditemukan.
1764 flash: Informasi telah terdaftar dengan sukses.
1766 flash: Informasi klien telah sukses diperbarui.
1768 flash: Registrasi aplikasi klien telah dibatalkan.
1773 email or username: 'Alamat Email atau Nama Pengguna:'
1774 password: 'Kata Sandi:'
1775 openid: '%{logo} OpenID:'
1776 remember: Ingat saya
1777 lost password link: Kehilangan kata sandi Anda?
1779 register now: Daftar sekarang
1780 with username: 'Sudah memiliki akun OpenStreetMap? Silahkan login menggunakan
1781 nama pengguna dan kata sandi Anda:'
1782 with external: 'Atau, gunakan pihak ketiga untuk masuk:'
1783 new to osm: Baru di OpenStreetMap?
1784 to make changes: Untuk membuat perubahan data OpenStreetMap, Anda harus memiliki
1786 create account minute: Buat sebuah akun. Hanya membutuhkan satu menit.
1787 no account: Belum memiliki akun?
1788 account not active: Maaf, akun Anda belum aktif.<br />Silahkan gunakan link
1789 pada email konfirmasi untuk mengaktifkan akun Anda, atau <a href="%{reconfirm}">minta
1790 email konfirmasi yang baru</a>.
1791 account is suspended: Maaf, akun Anda telah dihentikan karena adanya aktivitas
1792 mencurigakan.<br />Silahkan kontak/hubungi<a href="%{webmaster}">webmaster</a>
1793 jika Anda ingin mendiskusikannya.
1794 auth failure: Maaf, tidak bisa login dengan rincian tersebut.
1795 openid_logo_alt: Login dengan OpenID
1798 title: Masuk log dengan OpenID
1799 alt: Masuk log dengan URL OpenID
1801 title: Masuk log dengan Google
1802 alt: Masuk dengan Google OpenID
1804 title: Masuk dengan Facebook
1805 alt: Masuk dengan akun Facebook
1807 title: Masuk dengan Windows Live
1808 alt: Masuk dengan akun Windows Live
1810 title: Masuk log dengan Yahoo
1811 alt: Masuk log dengan Yahoo OpenID
1813 title: Masuk log dengan Wordpress
1814 alt: Masuk log dengan Wordpress OpenID
1816 title: Masuk log dengan AOL
1817 alt: Masuk dengan AOL OpenID
1820 heading: Logout dari OpenStreetMap
1821 logout_button: Logout
1823 title: Kehilangan kata sandi
1824 heading: Lupa Kata Sandi?
1825 email address: 'Alamat Email:'
1826 new password button: Setel ulang kata sandi
1827 help_text: Masukkan alamat email yang Anda gunakan untuk mendaftar, kami akan
1828 mengirim link ke alamat tersebut yang dapat Anda gunakan untuk menyetel ulang
1830 notice email on way: Maaf sudah hilang :-( namun sebuah email telah dikirimkan
1831 agar Anda dapat segera mengatur ulang.
1832 notice email cannot find: Tidak dapat menemukan alamat email tersebut, maaf.
1834 title: Setel ulang kata sandi
1835 heading: Setel ulang kata sandi untuk %{user}
1836 password: 'Kata Sandi:'
1837 confirm password: 'Konfirmasi Kata Sandi:'
1838 reset: Setel Ulang Kata Sandi
1839 flash changed: Kata sandi Anda telah diubah.
1840 flash token bad: Tidak dapat menemukan token tersebut, cek URL nya mungkin?
1843 no_auto_account_create: Sayangnya saat ini kami tidak dapat membuatkan akun
1844 secara otomatis untuk Anda.
1845 contact_webmaster: Silahkan kontak <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a>
1846 untuk mengatur sebuah akun untuk dibuat - kami akan mencoba menangani permintaan
1847 ini secepat mungkin.
1849 header: Gratis dan dapat disunting
1851 <p>Tidak seperti peta lainnya, OpenStreetMap benar-benar dibuat oleh orang-orang seperti Anda
1852 dan gratis bagi siapa saja untuk memperbaiki, memutakhirkan, mengunduh, dan menggunakan.</p>
1853 <p>Mendaftar untuk mulai memberikan kontribusi. Kami akan mengirimkan surel konfirmasi akun Anda.</p>
1854 license_agreement: Ketika Anda mengkonfirmasi akun Anda, Anda harus setuju dengan
1855 <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">persyaratan
1857 email address: 'Alamat Email:'
1858 confirm email address: 'Konfirmasi Alamat Email:'
1859 not displayed publicly: Tidak dipajangkan secara umum (Lihat <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1860 title="wiki privacy policy including section on email addresses">kebijakan
1862 display name: 'Tampilan Nama:'
1863 display name description: Username Anda yang ditampilkan pada publik. Anda dapat
1864 mengubahnya dalam pengaturan.
1865 external auth: 'Autentikasi Pihak Ketiga:'
1866 password: 'Kata Sandi:'
1867 confirm password: 'Konfirmasi Kata Sandi:'
1868 use external auth: Atau, gunakan pihak ketiga untuk masuk
1869 auth no password: Dengan autentikasi pihak ketiga kata sandi tidak diperlukan,
1870 tetapi beberapa alat tambahan atau server mungkin memerlukannya.
1871 auth association: |-
1872 <p>ID Anda belum terhubung dengan akun OpenStreetMap.</p>
1874 <li>Jika Anda pengguna baru OpenStreetMap, mohon membuat akun baru dengan mengisi formulir di bawah.</li>
1876 Jika Anda telah memiliki akun, Anda dapat masuk
1877 dengan nama dan kata sandi kemudian menghubungkan akun
1878 dengan ID Anda dalam pengaturan pengguna.
1882 terms accepted: Terima kasih telah menerima persyaratan kontributor yang baru!
1883 terms declined: Kami mohon maaf Anda tidak menerima Persyaratan Kontributor
1884 baru. Untuk informasi lebih lanjut, silahkan lihat <a href="%{url}">this wiki
1887 title: Persyaratan Kontributor
1888 heading: Persyaratan Kontributor
1889 read and accept: Silahkan baca perjanjian di bawah dan tekan tombol setuju untuk
1890 mengkonfirmasi bahwa Anda menerima persyaratan dari perjanjian ini untuk kontribusi
1891 Anda yang sudah ada dan di masa yang akan datang.
1892 consider_pd: Sebagai tambahan perjanjian di atas, saya menganggap kontribusi
1893 saya berada di dalam Domain Publik
1894 consider_pd_why: Apa ini?
1895 guidance: 'Informasi untuk membantu Anda memahami persyaratan ini: sebuah <a
1896 href="%{summary}">ringkasan yang mudah dibaca</a> dan beberapa <a href="%{translations}">terjemahan
1900 you need to accept or decline: Silahkan baca dan setujui atau tolak Persyaratan
1901 Kontributor yang baru untuk melanjutkan.
1902 legale_select: 'Silahkan pilih negara tempat tinggal Anda:'
1906 rest_of_world: Bagian Lainnya dari Dunia
1908 title: Pengguna tersebut tidak ditemukan
1909 heading: Pengguna %{user} tidak dapat ditemukan
1910 body: Maaf, tidak ada pengguna dengan nama %{user}. Silahkan cek kembali ejaan,
1911 atau mungkin link yang Anda klik salah.
1913 my diary: Catatan Harian Saya
1914 new diary entry: Entri baru catatan harian
1915 my edits: Suntingan Saya
1916 my traces: Jejak Saya
1918 my messages: Pesanku
1919 my profile: Profilku
1920 my settings: Pengaturanku
1921 my comments: Komentarku
1922 oauth settings: Pengaturan oauth
1923 blocks on me: Blok kepada saya
1924 blocks by me: Blok oleh saya
1925 send message: Kirim Pesan
1926 diary: Catatan Harian
1930 remove as friend: Hapus pertemanan
1931 add as friend: Jadikan Teman
1932 mapper since: 'Melakukan pemetaan sejak:'
1933 ago: (%{time_in_words_ago} yang lalu)
1934 ct status: 'Syarat-syarat kontributor:'
1935 ct undecided: Belum diputuskan
1937 ct accepted: Telah diterima %{ago} yang lalu
1938 latest edit: 'Hasil edit terakhir %{ago}:'
1939 email address: 'Alamat email:'
1940 created from: 'Dibuat pada:'
1942 spam score: 'Jumlah Spam:'
1943 description: Deskripsi
1944 user location: Lokasi pengguna
1945 if set location: Menyetel lokasi rumah %{settings_link} untuk melihat pengguna
1947 settings_link_text: pengaturan
1948 your friends: Teman Anda
1949 no friends: Anda belum menambahkan teman.
1950 km away: sejauh %{count}km
1951 m away: sejauh %{count} meter
1952 nearby users: Pengguna lain terdekat
1953 no nearby users: Tidak ada pengguna lain yang mengaku untuk melakukan pemetaan
1956 administrator: Pengguna ini merupakan administrator
1957 moderator: Pengguna ini adalah moderator
1959 administrator: Memberikan akses administrator
1960 moderator: Memberikan akses moderator
1962 administrator: Mencabut akses administrator
1963 moderator: Mencabut akses moderator
1964 block_history: blok diterima
1965 moderator_history: blok yang diberikan
1967 create_block: Blokir pengguna ini
1968 activate_user: aktifkan pengguna ini
1969 deactivate_user: nonaktifkan pengguna ini
1970 confirm_user: konfirmasi pengguna ini
1971 hide_user: sembunyikan pengguna ini
1972 unhide_user: munculkan kembali pengguna ini
1973 delete_user: hapus pengguna ini
1975 friends_changesets: Telusuri semua set perubahan yang dibuat oleh teman-teman
1976 friends_diaries: Telusuri seluruh entri catatan harian oleh teman-teman
1977 nearby_changesets: Telusuri seluruh set perubahan oleh pengguna terdekat
1978 nearby_diaries: Telurusi seluruh entri catatan harian oleh pengguna terdekat
1980 your location: Lokasi Anda
1981 nearby mapper: Pembuat peta disekitar Anda
1985 my settings: Pengaturan saya
1986 current email address: 'Alamat Email Saat Ini:'
1987 new email address: 'Alamat Email Baru:'
1988 email never displayed publicly: (jangan pernah ditampilkan ke publik)
1989 external auth: 'Autentikasi Eksternal:'
1991 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1994 heading: 'Mengedit secara publik:'
1995 enabled: Diaktifkan. Tidak anonim dan dapat mengedit data.
1996 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1997 enabled link text: Apa ini?
1998 disabled: Dinonaktifkan dan tidak dapat mengedit data, seluruh hasil edit
2000 disabled link text: mengapa saya tidak bisa mengedit?
2001 public editing note:
2002 heading: Mengedit secara publik
2003 text: Saat ini suntingan Anda adalah tanpa nama dan orang tidak dapat mengirimkan
2004 pesan atau melihat lokasi Anda. Untuk menunjukkan apa yang Anda telah edit
2005 dan memungkinkan orang menghubungi Anda melalui situs web, klik tombol di
2006 bawah ini. <b>Sejak perubahan ke API 0.6 , hanya pengguna umum yang dapat
2007 mengedit data peta</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Cari
2008 tahu mengapa</a>).<ul><li>Alamat email Anda akan tidak dipublikasikan apabila
2009 anda menjadi pengguna umum.</li><li>Tindakan ini tidak dapat dikembalikan
2010 dan semua pengguna baru akan diatur sebagai pengguna umum secara standar.</li></ul>
2012 heading: 'Syarat-syarat Kontributor:'
2013 agreed: Anda telah menyetujui Persyaratan Kontributor yang baru.
2014 not yet agreed: Anda belum menyetujui Persyaratan Kontributor yang baru.
2015 review link text: Silahkan ikuti link ini untuk kenyamanan Anda untuk meninjau
2016 dan menyetujui Persyaratan Kontributor yang baru.
2017 agreed_with_pd: Anda juga telah menyatakan bahwa Anda mempertimbangkan suntingan
2018 Anda berada dalam Domain publik.
2020 profile description: 'Deskripsi Profil:'
2021 preferred languages: 'Bahasa yang Dipilih:'
2022 preferred editor: 'Editor yang Dipilih:'
2025 gravatar: Gunakan Gravatar
2027 new image: Tambahkan gambar
2028 keep image: Gunakan gambar saat ini
2029 delete image: Hapus gambar saat ini
2030 replace image: Ganti gambar saat ini
2031 image size hint: (kotak gambar yang dapat bekerja terbaik paling tidak berukuran
2033 home location: 'Lokasi Beranda:'
2034 no home location: Anda telah memasukkan lokasi rumah Anda.
2035 latitude: 'Garis Lintang:'
2036 longitude: 'Garis Bujur:'
2037 update home location on click: Memperbarui lokasi rumah ketika saya klik pada
2039 save changes button: Simpan Perubahan
2040 make edits public button: Membuat seluruh suntingan saya menjadi publik
2041 return to profile: Kembali ke profil
2042 flash update success confirm needed: Informasi pengguna telah berhasil diperbarui.
2043 Periksa email untuk melakukan konfirmasi alamat email.
2044 flash update success: Informasi mengenai pengguna sudah berhasil diperbarui.
2046 heading: Periksa surel Anda!
2047 introduction_1: Kami telah mengirim konfirmasi ke surel Anda.
2048 introduction_2: Konfirmasi akun Anda dengan mengklik pranala dalam surel dan
2049 Anda akan dapat memulai pemetaan.
2050 press confirm button: Tekan tombol konfirmasi di bawah ini untuk mengaktifkan
2053 success: Akun Anda telah dikonfirmasi, terima kasih telah mendaftar!
2054 already active: Akun ini telah dikonfirmasi.
2055 unknown token: Kode konfirmasi telah kedaluwarsa atau tidak ada.
2056 reconfirm_html: Jika Anda membutuhkan kami mengirimkan ulang surel konfirmasi,
2057 <a href="%{reconfirm}">klik di sini</a>.
2059 success: Kami telah mengirim catatan konfirmasi baru ke %{email} dan setelah
2060 Anda mengkonfirmasi akun, Anda akan dapat mulai melakukan pemetaan.<br /><br
2061 />Jika Anda menggunakan sistem anti spam yang mengirimkan permintaan konfirmasi
2062 silahkan pastikan Anda memasukkan webmaster@openstreetmap.org ke dalam daftar
2063 putih karena kami tidak dapat membalas permintaan konfirmasi Anda.
2064 failure: Pengguna %{name} tidak ditemukan.
2066 heading: Konfirmasi perubahan alamat email
2067 press confirm button: Tekan tombol konfirmasi di bawah ini untuk melakukan konfirmasi
2068 alamat email baru Anda.
2070 success: Perubahan alamat email Anda telah dikonfirmasi!
2071 failure: Sebuah alamat email telah dikonfirmasikan dengan token ini.
2072 unknown_token: Kode konfirmasi tersebut telah kedaluwarsa atau tidak ada.
2074 flash success: Lokasi rumah berhasil disimpan
2076 flash success: Semua hasil edit Anda sekarang sudah publik, dan Anda diperbolehkan
2079 heading: Tambahkan %{user} sebagai teman?
2080 button: Tambahkan sebagai teman
2081 success: '%{name} sekarang adalah teman Anda!'
2082 failed: Maaf, gagal menambahkan %{name} sebagai teman.
2083 already_a_friend: Anda sudah berteman dengan %{name}.
2085 heading: Hapus %{user} sebagai teman?
2086 button: Hapus sebagai teman
2087 success: '%{name} telah dihapus dari daftar teman Anda.'
2088 not_a_friend: '%{name} bukanlah salah satu dari teman Anda.'
2090 not_an_administrator: Anda harus merupakan administrator untuk melakukan tindakan
2096 one: Page %{page} (%{first_item} dari %{items})
2097 other: Page %{page} (%{first_item}-%{last_item} of %{items})
2098 summary: '%{name} dibuat dari %{ip_address} pada %{date}'
2099 summary_no_ip: '%{name} dibuat pada %{date}'
2100 confirm: Konfirmasi Pengguna yang Dipilih
2101 hide: Sembunyikan Pengguna yang Dipilih
2102 empty: Tidak ditemukan pengguna yang sesuai
2104 title: Akun Ditangguhkan
2105 heading: Akun Ditangguhkan
2106 webmaster: webmaster
2107 body: "<p>\n Maaf, akun Anda telah ditangguhkan secara otomatis dikarenakan
2108 \n aktivitas yang mencurigakan. \n</p>\n<p>\n Keputusan ini akan ditinjau
2109 ulang oleh seorang administrator sesaat lagi, atau\n anda dapat menghubungi
2110 %{webmaster} jika Anda ingin mendiskusikannya.\n</p>"
2112 connection_failed: Hubungan dengan penyedia autentikasi gagal
2113 no_authorization_code: Tidak ada kode otorisasi
2114 unknown_signature_algorithm: Algoritma khas tidak dikenal
2115 invalid_scope: Cakupan tidak sah
2118 not_an_administrator: Hanya administrator yang dapat melakukan peran manajemen
2119 pengguna, dan Anda bukan administrator.
2120 not_a_role: String `%{role}' bukan merupakan peran yang valid.
2121 already_has_role: Pengguna telah memiliki peran %{role}.
2122 doesnt_have_role: Pengguna tidak memiliki peran %{role}.
2124 title: Konfirmasi pemberian peran
2125 heading: Konfirmasi pemberian peran
2126 are_you_sure: Apakah Anda yakin ingin memberikan peran `%{role}' kepada pengguna
2129 fail: Tidak bisa memberikan peran `%{role}' kepada pengguna `%{name}'. Silahkan
2130 periksa bahwa pengguna dan perannya valid.
2132 title: Konfirmasi pencabutan peran
2133 heading: Konfirmasi pencabutan peran
2134 are_you_sure: Apakah Anda yakin Anda ingin mencabut peran `%{role}' dari pengguna
2137 fail: Tidak dapat mencabut peran `%{role}' dari pengguna `%{name}'. Silahkan
2138 periksa bahwa pengguna dan perannya valid.
2141 non_moderator_update: Harus merupakan moderator untuk membuat atau memperbarui
2143 non_moderator_revoke: Harus merupakan moderator untuk mencabut blokir.
2145 sorry: Maaf, blokir pengguna dengan ID %{id} tidak dapat ditemukan.
2146 back: Kembali ke indeks
2148 title: Membuat blokir pada %{name}
2149 heading: Membuat blokir pada %{name}
2150 reason: Alasan mengapa %{name} diblokir. Harap tenang, berikan detail sebanyak
2151 mungkin dan masuk akal mengenai situasi Anda, mengingat bahwa persan akan
2152 terlihat oleh umum. Perlu diingat bahwa tidak semua pengguna memahami jargon
2153 masyarakat, jadi silakan coba untuk menggunakan istilah-istilah laymans.
2154 period: Berapa lama, mulai dari sekarang, pengguna akan diblokir dari API.
2156 tried_contacting: Saya telah menghubungi pengguna tersebut dan memintanya untuk
2158 tried_waiting: Saya telah memberi jumlah waktu yang wajar kepada pengguna untuk
2159 menanggapi komunikasi tersebut.
2160 needs_view: Pengguna perlu log in sebelum blokir ini dihapus
2161 back: Lihat semua blokir
2163 title: Mengedit blokir pada %{name}
2164 heading: Mengedit blokir pada %{name}
2165 reason: Alasan mengapa %{name} diblokir. Harap tenang, berikan detail sebanyak
2166 mungkin dan masuk akal mengenai situasi Anda. Perlu diingat bahwa tidak semua
2167 pengguna memahami jargon masyarakat, jadi silakan coba untuk menggunakan istilah-istilah
2169 period: Berapa lama, mulai dari sekarang, pengguna akan diblokir dari API.
2170 submit: Perbarui blokir
2171 show: Lihat blokir ini
2172 back: Lihat semua blokir
2173 needs_view: Apakah pengguna harus login sebelum blokirnya dihapus?
2175 block_expired: Blokir sudah kadaluwarsa dan tidak bisa diedit.
2176 block_period: Periode blokir harus merupakan salah satu nilai yang dapat dipilih
2177 dari daftar drop-down atau pilihan.
2179 try_contacting: Silahkan coba untuk menghubungi pengguna sebelum memblokir mereka
2180 dan memberi waktu yang wajar bagi mereka untuk menanggapi.
2181 try_waiting: Cobalah berikan waktu yang wajar bagi pengguna untuk merespon sebelum
2183 flash: Telah melakukan blokir pada pengguna %{name}.
2185 only_creator_can_edit: Hanya moderator yang membuat blokir ini yang dapat mengeditnya.
2186 success: Blokir diperbarui.
2188 title: Blokir oleh pegguna
2189 heading: Daftar blokir oleh pengguna
2190 empty: Belum ada blokir yang dibuat.
2192 title: Membatalkan lokir pada %{block_on}
2193 heading: Membatalkan blokir pada %{block_on} oleh %{block_by}
2194 time_future: Blokir ini akan berakhir pada %{time}.
2195 past: Blokir ini telah berakhir %{time} yang lalu dan tidak dapat dibatalkan
2197 confirm: Apakah Anda yakin untuk membatalkan blokir ini?
2199 flash: Blokir ini telah dibatalkan.
2202 other: '%{count} hours'
2207 confirm: Apakah Anda yakin?
2208 display_name: Pengguna yang Diblokir
2209 creator_name: Pencipta
2210 reason: Alasan untuk blokir
2212 revoker_name: Dibatalkan oleh
2213 not_revoked: (tidak dicabut)
2214 showing_page: Halaman %{page}
2216 previous: « Sebelumnya
2218 time_future: Berakhir pada %{time}.
2219 until_login: Aktif sampai pengguna melakukan log in.
2220 time_past: Berakhir %{time} yang lalu.
2222 title: Diblokir pada %{name}
2223 heading: Daftar blokir pada %{name}
2224 empty: '%{name} belum diblokir.'
2226 title: Blokir oleh %{name}
2227 heading: Daftar blokir oleh %{name}
2228 empty: '%{name} belum membuat blokir apapun.'
2230 title: '%{block_on} diblokir oleh %{block_by}'
2231 heading: '%{block_on} diblokir oleh %{block_by}'
2232 time_future: Berakhir dalam %{time}
2233 time_past: Berakhir %{time} yang lalu
2235 ago: '%{time} yang lalu'
2240 confirm: Apakah Anda yakin?
2241 reason: 'Alasan untuk blokir:'
2242 back: Lihat semua blokir
2243 revoker: 'Pembatal:'
2244 needs_view: Pengguna harus log in sebelum blokir ini dihapus.
2247 opened_at_html: Dibuat %{when} yang lalu
2248 opened_at_by_html: Dibuat %{when} yang lalu oleh %{user}
2249 commented_at_html: Diperbarui %{when} yang lalu
2250 commented_at_by_html: Diperbarui %{when} yang lalu oleh %{user}
2251 closed_at_html: Diselesaikan %{when} yang lalu
2252 closed_at_by_html: Diselesaikan %{when} yang lalu oleh %{user}
2253 reopened_at_html: Diaktifkan kembali %{when} yang lalu
2254 reopened_at_by_html: Diaktifkan kembali %{when} yang lalu oleh %{user}
2256 title: Catatan OpenStreetMap
2257 description_area: Daftar catatan, laporan, komentar atau ditutup di daerah Anda
2258 [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
2259 description_item: Sebuah rss feed untuk catatan %{id}
2260 opened: catatan baru (near %{place})
2261 commented: komentar baru (near %{place})
2262 closed: catatan ditutup (near %{place})
2263 reopened: catatan yang diaktifkan kembali (near %{place})
2266 full: Catatan lengkap
2268 title: Catatan dimasukkan atau dikomentari oleh %{user}
2269 heading: catatan oleh %{user}
2270 subheading: Catatan dimasukkan atau dikomentari oleh %{user}
2273 description: Deskripsi
2274 created_at: Dibuat pada
2275 last_changed: Terakhir diubah
2276 ago_html: '%{when} yang lalu'
2283 link: Pranala atau HTML
2285 short_link: Tautan Pendek
2288 custom_dimensions: Pengaturan dimensi
2291 image_size: Gambar akan menampilkan lapisan standar di
2293 short_url: URL Singkat
2294 include_marker: Termasuk penanda
2295 center_marker: Tengahkan peta pada penanda
2296 paste_html: Tempel HTML untuk menyimpan di situs web
2297 view_larger_map: Lihat peta lebih besar
2301 tooltip_disabled: Kunci Peta tersedia hanya untuk lapisan standar
2307 title: Tampilkan Lokasiku
2308 popup: Anda dalam {distance} {unit} dari sini
2311 cycle_map: Peta Sepeda
2312 transport_map: Peta Transportasi
2318 overlays: Mengaktifkan overlay untuk penyelesaian masalah peta
2320 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Kontributor OpenStreetMap</a>
2321 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Beri Sumbangan</a>
2323 edit_tooltip: Edit peta
2324 edit_disabled_tooltip: Perbesar untuk mengedit peta
2325 createnote_tooltip: Tambahkan catatan pada peta
2326 createnote_disabled_tooltip: Perbesar untuk menambahkan catatan pada peta
2327 map_notes_zoom_in_tooltip: Perbesar untuk melihat catatan peta
2328 map_data_zoom_in_tooltip: Perbesar untuk melihat data peta
2329 queryfeature_tooltip: Fitur kueri
2330 queryfeature_disabled_tooltip: Perbesar ke fitur kueri
2334 subscribe: Berlangganan
2335 unsubscribe: Berhenti berlangganan
2336 hide_comment: sembunyikan
2337 unhide_comment: Jangan sembunyikan
2340 intro: Melihat kesalahan atau sesuatu yang hilang? Biarkan pembuat peta lainnya
2341 agar kami dapat memperbaikinya. Pindahkan penanda ke posisi yang benar dan
2342 ketik catatan untuk menjelaskan masalah. (Jangan memasukkan informasi pribadi
2343 atau informasi dari peta berhak cipta atau daftar direktori.)
2346 anonymous_warning: Catatan ini termasuk komentar dari pengguna anonim yang
2347 harus diverifikasi secara independen.
2350 reactivate: Aktifkan kembali
2351 comment_and_resolve: Komentar & Selesaikan
2353 edit_help: Memindahkan peta dan memperbesar lokasi yang ingin Anda sunting, kemudian
2357 graphhopper_bicycle: Sepeda (GraphHopper)
2358 graphhopper_foot: Jalan Kaki (GraphHopper)
2359 mapquest_bicycle: Sepeda (MapQuest)
2360 mapquest_car: Mobil (MapQuest)
2361 mapquest_foot: Jalan Kaki (MapQuest)
2362 osrm_car: Mobil (OSRM)
2363 directions: Petunjuk Arah
2366 no_route: Gagal menemukan rute antara dua tempat tersebut.
2367 no_place: Maaf - tempat tidak ditemukan.
2369 continue_without_exit: Lurus ke %{name}
2370 slight_right_without_exit: Kanan sedikit ke %{name}
2371 turn_right_without_exit: Belok kanan ke %{name}
2372 sharp_right_without_exit: Kanan tajam ke %{name}
2373 uturn_without_exit: Putar balik ke %{name}
2374 sharp_left_without_exit: Kiri tajam ke %{name}
2375 turn_left_without_exit: Belok kiri ke %{name}
2376 slight_left_without_exit: Kiri sedikit ke %{name}
2377 via_point_without_exit: (lewat tempat)
2378 follow_without_exit: Ikuti %{name}
2379 roundabout_without_exit: Di bundaran ambil %{name}
2380 leave_roundabout_without_exit: Tinggalkan bundaran - %{name}
2381 stay_roundabout_without_exit: Tetap di bundaran - %{name}
2382 start_without_exit: Mulai di ujung %{name}
2383 destination_without_exit: Tiba di tujuan
2384 against_oneway_without_exit: Lawan arah pada %{name}
2385 end_oneway_without_exit: Akhir dari satu arah pada %{name}
2386 roundabout_with_exit: Di bundaran keluar %{exit} menuju %{name}
2387 unnamed: jalan tanpa nama
2388 courtesy: Petunjuk arah disediakan oleh %{link}
2394 nothing_found: Tidak ada fasilitas yang ditemukan
2395 error: 'Kelasahan menghubungi %{server}: %{error}'
2396 timeout: Waktu habis menghubungi %{server}
2399 description: Deskripsi
2400 heading: Mengedit Redaksi
2401 submit: Simpan Redaksi
2402 title: Mengedit Redaksi
2404 empty: Tidak ada redaksi untuk menunjukkan.
2405 heading: Daftar redaksi
2406 title: Daftar redaksi
2408 description: Deskripsi
2409 heading: Masukkan informasi untuk redaksi baru
2410 submit: Membuat Redaksi
2411 title: Membuat redaksi baru
2413 description: 'Deskripsi:'
2414 heading: Menampilkan Redaksi "%{title}"
2415 title: Menampilkan Redaksi
2417 edit: Mengedit Redaksi ini
2418 destroy: Menghapus Redaksi ini
2419 confirm: Apakah Anda yakin?
2421 flash: Redaksi dibuat.
2423 flash: Perubahan telah disimpan.
2425 not_empty: Redaksi tidak kosong. Silakan tidak-menyusun semua versi milik redaksi
2426 ini sebelum merusaknya.
2427 flash: Redaksi dihancurkan.
2428 error: Ada kesalahan menghancurkan Redaksi ini.