5 "description": "Engadir parques, edificios, lagos ou outras áreas ao mapa.",
6 "tail": "Fai clic no mapa para comezar a debuxar unha área, como un parque, lago ou edificio."
10 "description": "Engadir estradas, rúas, camiños, canais ou outras liñas ao mapa.",
11 "tail": "Fai clic no mapa para comezar a debuxar unha estrada, camiño ou ruta."
15 "description": "Engadir restaurantes, monumentos, caixas do correo ou outros puntos ao mapa.",
16 "tail": "Fai clic no mapa para engadir un punto."
20 "description": "Desprazar e facer zoom no mapa."
23 "tail": "Fai clic para engadir vértices á túa área. Fai clic no primeiro vértice para finalizar a área."
26 "tail": "Fai clic para engadir máis vértices á liña. Fai clic noutras liñas para conectalas, e fai dobre clic para rematar a liña."
32 "point": "Punto engadido.",
33 "vertex": "Vértice engadido a unha vía.",
34 "relation": "Relación engadida."
39 "line": "Liña comezada.",
40 "area": "Área comezada."
46 "description": "Continuar esta liña.",
47 "not_eligible": "Ningunha liña se pode continuar aquí.",
48 "multiple": "Aquí pódense continuar varias liñas. Para escoller unha delas, pulsa a tecla de Maiúsculas e fai clic na liña para seleccionala.",
50 "line": "Liña continuada.",
51 "area": "Área continuada."
55 "annotation": "Debuxo cancelado."
58 "annotation": "Cambiado o rol do membro dunha relación."
61 "annotation": "Etiquetas modificadas."
66 "line": "Redondear esta liña.",
67 "area": "Redondear esta área."
71 "line": "Liña redondeada.",
72 "area": "Área redondeada."
74 "not_closed": "Isto non se pode redondear porque non é un bucle.",
75 "too_large": "Isto non se pode redondear porque non está completamente visible.",
76 "connected_to_hidden": "Isto non se pode facer circular xa que está conectado cun elemento oculto."
81 "line": "Escuadrar as esquinas desta liña.",
82 "area": "Escuadrar as esquinas desta área."
86 "line": "Escuadradas as esquinas dunha liña.",
87 "area": "Escuadradas as esquinas dunha área."
89 "not_squarish": "Isto non se pode escuadrar porque non ten forma cadrada.",
90 "too_large": "Isto non se pode escuadrar porque non está completamente visible.",
91 "connected_to_hidden": "Isto non se pode facer cadrado xa que está conectado cun elemento oculto."
94 "title": "Endereitar",
95 "description": "Endereitar esta liña.",
97 "annotation": "Liña endereitada.",
98 "too_bendy": "Isto non pode ser endereitado porque é demasiado sinuoso.",
99 "connected_to_hidden": "Isto non se pode facer lineal xa que está conectado cun elemento oculto."
103 "description": "Eliminar permanentemente o obxecto.",
105 "point": "Punto borrado.",
106 "vertex": "Eliminado un nodo dunha vía.",
107 "line": "Liña borrada",
108 "area": "Área borrada.",
109 "relation": "Relación borrada.",
110 "multiple": "{n} obxectos borrados."
112 "incomplete_relation": "Este elemento non pode ser borrado porque non foi descargado completamente.",
113 "part_of_relation": "Isto non se pode eliminar xa que é parte dunha relación maior. Ten que eliminar esa relación primeiro.",
114 "connected_to_hidden": "Isto non se pode eliminar xa que está conectado cun elemento oculto."
117 "annotation": "Membro engadido a unha relación."
120 "annotation": "Membro quitado dunha relación."
124 "point": "Conectada unha vía a un punto.",
125 "vertex": "Conectada unha vía a outra.",
126 "line": "Conectada unha vía a unha liña.",
127 "area": "Conectada unha vía a unha área."
131 "title": "Desconectar.",
132 "description": "Desconectar estas liñas/áreas entre si.",
134 "annotation": "Liñas/áreas desconectadas.",
135 "not_connected": "Aquí non hai liñas/áreas suficientes para poder desconectar.",
136 "connected_to_hidden": "Isto non se pode desconectar xa que está conectado cun elemento oculto."
140 "description": "Unir estas liñas.",
142 "annotation": "{n} liñas unidas.",
143 "not_eligible": "Estes elementos non se poden unir",
144 "not_adjacent": "Estas liñas non se poden unir porque non están conectadas.",
145 "restriction": "Estas liñas non poden unirse porque cando menos unha é un membro dunha relación \"{relation}\".",
146 "incomplete_relation": "Estes elementos non se poden unir porque cando menos un deles non se descargou completamente."
150 "description": "Mover isto a outro lugar.",
153 "point": "Punto movido.",
154 "vertex": "Movido un vértice a unha vía.",
155 "line": "Liña movida.",
156 "area": "Área movida.",
157 "multiple": "Varios obxectos movidos."
159 "incomplete_relation": "Este elemento non se pode mover porque non se descargou completamente.",
160 "too_large": "Isto non se pode mover debido a que non está completamente visible.",
161 "connected_to_hidden": "Isto non se pode mover xa que está conectado cun elemento oculto."
165 "description": "Rotar este obxecto arredor do seu punto central.",
168 "line": "Liña rotada.",
169 "area": "Área rotada."
171 "too_large": "Isto non se pode rotar debido a que non está completamente visible.",
172 "connected_to_hidden": "Isto non se pode rotar xa que está conectado cun elemento oculto."
176 "description": "Facer que esta liña vaia no sentido contrario.",
178 "annotation": "Liña invertida."
183 "line": "Dividir esta liña en dúas neste vértice.",
184 "area": "Dividir o límite desta área en dous.",
185 "multiple": "Dividir as liñas/límites da área en dous neste vértice"
189 "line": "Dividida unha liña.",
190 "area": "Dividido un límite dunha área.",
191 "multiple": "Divididas {n} liñas/límites de área."
193 "not_eligible": "As liñas non se poden dividir no seu inicio ou fin.",
194 "multiple_ways": "Aquí hai demasiadas liñas para dividir.",
195 "connected_to_hidden": "Isto non se pode partir xa que está conectado cun elemento oculto."
199 "select": "Fai clic para seleccionar un segmento de estrada.",
200 "toggle": "Fai clic para alternar as restricións de xiro.",
201 "toggle_on": "Fai clic para engadir unha restrición \"{restriction}\".",
202 "toggle_off": "Fai clic para eliminar a restrición \"{restriction}\"."
205 "create": "Engadida unha restrición de xiro.",
206 "delete": "Eliminada unha restrición de xiro."
211 "tooltip": "Desfacer: {action}",
212 "nothing": "Nada para desfacer."
215 "tooltip": "Refacer: {action}",
216 "nothing": "Nada para refacer"
218 "tooltip_keyhint": "Atallo:",
219 "browser_notice": "Este editor está soportado en Firefox, Chrome, Safari, Opera e Internet Explorer 9 e superiores. Por favor, actualiza o teu navegador ou utiliza Potlatch 2 para editar o mapa.",
221 "translate": "Traducir",
222 "localized_translation_label": "Nome multilingüe",
223 "localized_translation_language": "Escoller idioma",
224 "localized_translation_name": "Nome"
226 "zoom_in_edit": "Fai zoom para editar.",
228 "loading_auth": "Conectando con OpenStreetMap...",
230 "hidden_warning": "{count} elementos agochados",
231 "hidden_details": "Estes elementos agora están agochados: {details} "
234 "error": "Non se puido conectar coa API.",
235 "offline": "A API non está en liña. Por favor, intenta editar máis tarde.",
236 "readonly": "A API está en modo de só lectura. Necesitarás esperar para gardar os teus cambios."
239 "title": "Gardar os cambios",
240 "description_placeholder": "Breve descrición das túas contribucións",
241 "message_label": "Comentario sobre o conxunto de cambios",
242 "upload_explanation": "Os cambios que subas serán visibles en tódolos mapas que usen os datos de OpenStreetMap.",
243 "upload_explanation_with_user": "Os cambios que subas como {user} serán visibles en tódolos mapas que usen os datos de OpenStreetMap.",
245 "cancel": "Cancelar",
246 "changes": "{count} Cambios",
247 "warnings": "Avisos",
248 "modified": "Modificado",
249 "deleted": "Borrado",
253 "list": "Edicións de {users}",
254 "truncated_list": "Edicións de {users} e {count} máis"
257 "selected": "{n} seleccionados",
258 "geometry": "Xeometría",
261 "perimeter": "Perímetro",
262 "length": "Lonxitude",
264 "centroid": "Centroide",
265 "location": "Localización",
273 "relation": "relación"
276 "search": "Buscar en todo o mundo...",
277 "no_results_visible": "Ningún resultado na área visible do mapa",
278 "no_results_worldwide": "Non se atoparon resultados"
281 "title": "Mostrar a miña localización"
284 "no_documentation_combination": "Non hai ningunha documentación dispoñible para esta combinación de etiquetas",
285 "no_documentation_key": "Non hai ningunha documentación dispoñible para esta clave",
286 "show_more": "Mostrar máis",
287 "view_on_osm": "Ver en openstreetmap.org",
288 "all_tags": "Tódalas etiquetas",
289 "all_members": "Tódolos membros",
290 "all_relations": "Tódalas relacións",
291 "new_relation": "Nova relación...",
293 "choose": "Escolle o tipo de elemento",
294 "results": "{n} resultados para {search}",
295 "reference": "Ver na Wiki de OpenStreetMap",
296 "back_tooltip": "Cambiar tipo de elemento",
297 "remove": "Eliminar",
299 "multiselect": "Elementos seleccionados",
300 "unknown": "Descoñecido",
301 "incomplete": "<non descargado>",
302 "feature_list": "Buscar elementos",
303 "edit": "Editar elemento",
311 "relation": "Relación",
312 "location": "Localización",
313 "add_fields": "Engadir campo:"
317 "description": "Axustes do fondo",
318 "percent_brightness": "{opacity}% brillo",
320 "custom": "Personalizado",
321 "custom_button": "Editar fondo personalizado",
322 "custom_prompt": "Introduce a URL dun modelo de teselas. Os símbolos válidos son {z}, {x}, {y} para o esquema Z/X/Y e {u} para o esquema quadtile.",
323 "fix_misalignment": "Corrixir a aliñación",
324 "reset": "reiniciar",
326 "description": "Mapa pequeno",
327 "tooltip": "Mostrar un mapa reducido para facilitar a localización da área que se estea a mostrar. "
331 "title": "Mapa de datos",
332 "description": "Mapa de datos",
333 "data_layers": "Capas de datos",
334 "fill_area": "Encher as áreas",
335 "map_features": "Características do mapa",
336 "autohidden": "Xa que se mostrarían moitas na pantalla, hai características que se agocharon de xeito automático. Podes facer unha ampliación para editar calquera delas."
340 "description": "Puntos",
341 "tooltip": "Puntos de interese"
344 "description": "Estradas primarias",
345 "tooltip": "Estradas principais, rías etc. "
348 "description": "Estradas secundarias",
349 "tooltip": "Estradas de servizo, áreas de estacionamento, pistas etc."
352 "description": "Camiño",
353 "tooltip": "Beirarrúas, camiños peonís, camiños para ciclismo, etc."
356 "description": "Edificios",
357 "tooltip": "Edificios, cabanas, garaxes, etc."
360 "description": "Usos do solo",
361 "tooltip": "Montes, áreas agrícolas, parques, áreas residenciais, comercios, etc."
364 "description": "Fronteiras",
365 "tooltip": "Fronteiras administrativas"
368 "description": "Áreas de augas",
369 "tooltip": "Ríos, lagoas, pozas, concas fluviais, etc."
372 "description": "Recursos ferroviarios",
373 "tooltip": "Ferrovías"
376 "description": "Estacións enerxéticas",
377 "tooltip": "Liñas de tensión, central eléctrica, subestacións, etc."
380 "description": "Estado da obra",
381 "tooltip": "Proposta, en construción, abandonada, en demolición, etc."
384 "description": "Outros",
385 "tooltip": "Todo o demais"
390 "description": "Sen recheo (molde)",
391 "tooltip": "Activando o modo sen recheo, faise máis sinxelo ver a imaxe de fondo. "
394 "description": "Recheo parcial",
395 "tooltip": "As áreas debúxanse con recheo só por unha parte interior da súa contorna. Isto recoméndaselle os novos cartógrafos."
398 "description": "Recheo completo",
399 "tooltip": "As áreas móstranse completamente recheas."
403 "heading": "Tes cambios sen gardar",
404 "description": "Queres recuperar os cambios non gardados da sesión de edición anterior?",
405 "restore": "Recuperar",
410 "help": "Gardar os cambios en OpenStreetMap, facéndoos visibles aos demáis usuarios.",
411 "no_changes": "Non hai cambios para gardar.",
412 "error": "Houbo erros ao se intentar gardar. ",
413 "status_code": "O servidor devolveu a referencia de estado {code}",
414 "unknown_error_details": "Asegúrse de que está conectado a internet.",
415 "uploading": "Subindo cambios a OpenStreetMap.",
416 "unsaved_changes": "Tes cambios sen gardar",
418 "header": "Resolvendo os conflitos de edición",
419 "count": "Conflito {num} de {total}",
420 "previous": "< Anterior",
421 "next": "Seguinte >",
422 "keep_local": "Manter a miña",
423 "keep_remote": "Usar a súa",
424 "restore": "Recuperar",
425 "delete": "Deixar eliminadas",
426 "download_changes": "ou descargar os seus cambios.",
427 "done": "Resolvéronse todos os conflitos.",
428 "help": "Outro usuario e ti cambiáchedes as mesmas propiedades do mapa.\nPreme en cada un dos elementos de embaixo para ver con máis detalle cada un dos \nconflitos que se dan. Escolle cales son os cambios teus que queres manter e cales son \nos queres polos feitos polo outro usuario. \n"
431 "merge_remote_changes": {
433 "deleted": "Este elemento eliminouno {user}.",
434 "location": "Este obxecto movéstelo ti e {user}.",
435 "nodelist": "Este obxecto cambiáchedelo ti e {user}.",
436 "memberlist": "Os elementos da relación modificáronnos {user} e máis vostede,",
437 "tags": "Cambiaches a etiqueta <b>{tag}</b> a \"{local}\" e {user} cambiouna para \"{remote}\"."
441 "edited_osm": "OSM editado!",
442 "just_edited": "Acabas de editar OpenStreetMap!",
443 "view_on_osm": "Ver en OSM",
444 "facebook": "Compartir no Facebook",
445 "twitter": "Compartir no Twitter",
446 "google": "Compartir no Google+",
447 "help_html": "Os teus cambios deberían aparecer na capa \"Estándar\" nuns minutos. Outras capas, e determinados elementos, poden tardar máis tempo (<a href='https://help.openstreetmap.org/questions/4705/why-havent-my-changes-appeared-on-the-map' target='_blank'>detalles</a>).\n"
454 "welcome": "Benvido ao editor de OpenStreetMap iD",
455 "text": "iD é unha amigable pero potente ferramenta para contribuir ao mellor mapa libre do mundo. Esta é a versión {version}. Para obter máis información visita {website} e informa de erros en {github}.",
456 "walkthrough": "Comezar o titorial",
457 "start": "Editar agora"
461 "lose_changes": "Tes cambios sen gardar. Se cambias o servidor do mapa, descartaranse. Estás seguro de que queres cambiar o servidor?",
462 "dev": "desenvolvemento"
465 "description": "Descrición",
466 "on_wiki": "{tag} en wiki.osm.org",
467 "used_with": "usado con {type}"
470 "untagged_point": "Punto sen etiquetar",
471 "untagged_line": "Liña sen etiquetar",
472 "untagged_area": "Área sen etiquetar",
473 "many_deletions": "Estás borrando {n} obxectos. Estás seguro de querer facelo? Esta acción quitaraos do mapa que os demáis ven en openstreetmap.org.",
474 "tag_suggests_area": "A etiqueta {tag} suxire que a liña debería ser unha área, pero non é unha área.",
475 "untagged_point_tooltip": "Escolle un tipo de elemento que describa o que é este punto.",
476 "untagged_line_tooltip": "Escolle un tipo de elemento que describa o que é esta liña.",
477 "untagged_area_tooltip": "Escolle un tipo de elemento que describa o que é esta área.",
478 "deprecated_tags": "Etiquetas obsoletas: {tags}"
484 "cannot_zoom": "Non se pode reducir máis no modo actual.",
486 "local_layer": "Ficheiro GPX local",
487 "drag_drop": "Arrastra e solta un ficheiro .gpx sobre a páxina, ou fai clic no botón da dereita para buscalo",
488 "zoom": "Facer zoom á pista GPX",
489 "browse": "Buscar un ficheiro .gpx"
492 "tooltip": "Fotos a pé de rúa de Mapillary",
493 "title": "Superposición de fotos (Mapillary)",
494 "view_on_mapillary": "Ver esta imaxe en Mapillary"
501 "title": "Navegación",
502 "drag": "A área principal do mapa mostra os datos de OpenStreetMap sobre un fondo. Podes navegar polo mapa arrastrando e desprazándote, igual que calquera mapa de internet. **Arrastra o mapa!**",
503 "select": "Os elementos do mapa represéntanse de tres formas: usando puntos, liñas ou áreas. Calquera elemento se pode seleccionar facendo clic nel. **Fai clic no punto para seleccionalo.**",
504 "header": "Na cabeceira móstrase o tipo de elemento.",
505 "pane": "Cando un elemento é seleccionado, móstrase o editor de elementos. A cabeceira mostra o tipo de elemento e o panel principal mostra os atributos do elemento como, por exemplo, o seu nome e o seu enderezo. **Pecha o editor de elementos co botón de cerre da parte superior dereita.**"
509 "add": "Os puntos pódense usar para representar elementos tales como tendas, restaurantes e monumentos. Marcan unha localización específica, describindo o que hai aí. **Fai clic no botón \"Punto\" para engadir un novo punto.**",
510 "place": "O punto pódese situar facendo clic no mapa. **Sitúa o punto sobre o edificio.**",
511 "search": "Hai moitos elementos distintos que poden ser representados mediante puntos. O punto que acabas de engadir é unha Cafetería. **Busca por '{name}'**",
512 "choose": "**Escolle Cafetería na lista.**",
513 "describe": "Agora o punto está marcado como unha cafetería. Utilizando o editor de elementos, podemos engadir máis información acerca do elemento. **Engade un nome.**",
514 "close": "O editor de elementos pódese cerrar facendo clic no botón de cerrar. **Cerra o editor de elementos.**",
515 "reselect": "Haberá veces que os puntos xa existan pero que teñan erros ou estean incompletos. Podemos editar puntos existentes. **Selecciona o punto que acabas de crear.**",
516 "fixname": "**Cámbialle o nome e cerra o editor de elementos.**",
517 "reselect_delete": "Calquera elemento do mapa se pode eliminar. **Fai clic no punto que creaches.**",
518 "delete": "O menú que aparece arredor do punto contén operacións que se lle poden aplicar, incluindo a opción de borrar. **Borra o punto.**"
522 "add": "As áreas utilízanse para mostrar os límites de elementos tales como lagos, edificios ou áreas residenciais. Tamén poden ser usados para cartografar máis detalladamente moitos dos elementos que normalmente se cartografarían como puntos. **Fai clic no botón \"Área\" para engadir unha nova área.**",
523 "corner": "As áreas debúxanse colocando vértices que marquen os límites da área. **Sitúa o vértice inicial nunha das esquinas do parque infantil.**",
524 "place": "Debuxa a área situando máis vértices. Finaliza a área facendo clic no vértice inicial. **Debuxa unha área para o parque infantil.**",
525 "search": "**Busca por '{name}'.**",
526 "choose": "**Elixe Parque Infantil na lista.**",
527 "describe": "**Engade un nome, e pecha o editor de elementos.**"
531 "add": "As liñas úsanse para representar elementos tales como estradas, vías do tren ou ríos. **Fai clic no botón \"Liña\" para engadir unha nova liña.**",
532 "start": "**Inicia a liña facendo clic no final da estrada.**",
533 "intersect": "Fai clic para engadir máis vértices á liña. Se é necesario, podes arrastrar o mapa mentras debuxas. As estradas, igual que moitos outros tipos de liñas, forman parte de unha rede máis grande. É importante que estas liñas estean conectadas correctamente para que as aplicacións de enrutamento poidan funcionar. **Fai clic na rúa Flower Street para crear unha intersección conectando as dúas liñas.**",
534 "finish": "As liñas pódense finalizar facendo clic outra vez no último vértice. **Finaliza a estrada.**",
535 "road": "**Selecciona \"Estrada\" na lista.**",
536 "residential": "Hai diferentes tipos de estradas. A máis común delas é a rúa urbana. **Escolle o tipo de estrada \"Rúa urbana\".**",
537 "describe": "**Ponlle nome á estrada e cerra o editor de elementos.**",
538 "restart": "A estrada debe intersectar coa rúa Flower Street.",
539 "wrong_preset": "Non seleccionaches o tipo de rúa urbana. **Fai clic aquí para volver a escoller.**"
542 "title": "Comezar a editar",
543 "help": "Máis documentación e este titorial están dispoñibles aquí.",
544 "save": "Non te esquezas de gardar regularmente os teus cambios!",
545 "start": "Comeza a cartografiar!"
550 "category-building": {
556 "category-landuse": {
557 "name": "Uso do solo"
563 "name": "Ferrocarril"
565 "category-restriction": {
574 "category-water-area": {
577 "category-water-line": {
585 "description": "Acceso libre e regulado por sinais e ordenanzas locais",
589 "description": "Acceso permitido só para chegar a un destino determinado",
593 "description": "Acceso restrinxido ao público xeral",
597 "description": "Acceso permitido até que o propietario revogue o permiso",
601 "description": "Acceso permitido só coa autorización do propietario de forma individual",
605 "description": "Acceso permitido pola lei; un dereito de paso",
610 "bicycle": "Bicicletas",
613 "motor_vehicle": "Automóbiles"
626 "conscriptionnumber": "123",
628 "district": "Distrito",
630 "housename": "Nome da casa",
631 "housenumber": "123",
633 "postcode": "Código postal",
634 "province": "Provincia",
637 "subdistrict": "Subdistrito",
642 "label": "Nivel administrativo"
660 "label": "Caixeiro automático"
681 "label": "Capacidade",
682 "placeholder": "50, 100, 200..."
684 "cardinal_direction": {
688 "ENE": "Les-nordeste",
692 "NNE": "Nor-nordeste",
693 "NNW": "Nor-noroeste",
698 "SSW": "Sur-suroeste",
701 "WNW": "Oés-noroeste",
702 "WSW": "Oés-suroeste"
708 "anticlockwise": "Sentido antihorario",
709 "clockwise": "Sentido horario"
712 "collection_times": {
713 "label": "Horario de recollida"
734 "label": "Denominación"
737 "label": "Denotación"
740 "label": "Descrición"
746 "label": "Emerxencia"
752 "label": "Excepcións"
756 "placeholder": "+34 989 12 34 56"
765 "label": "Combustible"
768 "label": "Con Biodiesel"
771 "label": "Con Diésel"
774 "label": "Con Gasolina 95"
777 "label": "Con Gasolina 98"
786 "label": "Inclinación"
789 "label": "Acceso a internet",
792 "terminal": "Terminal",
793 "wired": "Por cable",
806 "placeholder": "1, 2, 3..."
815 "label": "Lonxitude (metros)"
819 "placeholder": "2, 4, 6..."
825 "label": "Localización"
831 "label": "Límite de velocidade",
832 "placeholder": "40, 50, 60..."
835 "label": "Dificultade en bicicleta de montaña",
836 "placeholder": "0, 1, 2, 3..."
840 "placeholder": "Nome común (se existe)"
855 "label": "Sentido único",
858 "undefined": "Suponse «Non»",
863 "label": "Sentido único",
866 "undefined": "Suponse «Si»",
881 "placeholder": "+34 989 12 34 56"
896 "label": "Referencia"
908 "label": "Restricións de xiro"
932 "label": "Estrutura",
935 "cutting": "Desmonte",
936 "embankment": "Terraplén",
939 "placeholder": "Descoñecido"
945 "label": "Superficie"
951 "label": "Tipo de torre"
953 "trail_visibility": {
954 "label": "Visibilidade do sendeiro"
963 "label": "Sitio web",
964 "placeholder": "http://exemplo.gal/"
970 "label": "Acceso para silla de rodas"
983 "aeroway/aerodrome": {
985 "terms": "aeroporto, avión, aeródromo, terminal"
989 "terms": "heliporto, helicóptero"
992 "name": "Instalacións"
995 "name": "Caixeiro automático"
999 "terms": "banco, caixa, entidade financeira"
1007 "amenity/bicycle_parking": {
1008 "name": "Aparcadoiro de bicicletas"
1010 "amenity/bicycle_rental": {
1011 "name": "Alugamento de bicicletas"
1013 "amenity/bus_station": {
1014 "name": "Estación de autobuses"
1017 "name": "Cafetería",
1018 "terms": "cafetería, café, bar"
1020 "amenity/car_rental": {
1021 "name": "Aluguer de automóbiles"
1023 "amenity/car_wash": {
1024 "name": "Lavado de automóbiles"
1026 "amenity/charging_station": {
1027 "name": "Estación de carga"
1038 "amenity/courthouse": {
1039 "name": "Pazo de xustiza"
1041 "amenity/dentist": {
1045 "name": "Consulta médica"
1047 "amenity/drinking_water": {
1050 "amenity/embassy": {
1053 "amenity/fast_food": {
1054 "name": "Comida Rápida"
1056 "amenity/fire_station": {
1057 "name": "Parque de bombeiros"
1059 "amenity/fountain": {
1060 "name": "Fonte ornamental"
1063 "name": "Gasolineira"
1065 "amenity/grave_yard": {
1068 "amenity/hospital": {
1071 "amenity/library": {
1072 "name": "Biblioteca"
1074 "amenity/marketplace": {
1077 "amenity/parking": {
1078 "name": "Aparcadoiro de automóviles"
1080 "amenity/pharmacy": {
1083 "amenity/place_of_worship": {
1084 "name": "Lugar de culto",
1085 "terms": "lugar de culto, igrexa, templo, capela, basílica, parroquia, santuario, ermida, catedral, sinagoga, mesquita"
1087 "amenity/place_of_worship/christian": {
1089 "terms": "igrexa, capela, parroquia, templo, ermida, santuario"
1091 "amenity/place_of_worship/jewish": {
1094 "amenity/place_of_worship/muslim": {
1099 "terms": "policía, comisaría, cuartel, policía local, policía nacional, garda civil, forzas de seguridade"
1101 "amenity/post_box": {
1102 "name": "Caixa do correo",
1103 "terms": "correo, buzón, correos, mensaxería, postal"
1105 "amenity/post_office": {
1106 "name": "Oficina de Correos"
1111 "amenity/recycling": {
1114 "amenity/restaurant": {
1115 "name": "Restaurante",
1116 "terms": "restaurante, mesón, taberna, comedor, comida, comer, xantar, cear, menú"
1120 "terms": "escola, colexio, instituto, educación, ensinanza, primaria, secundaria, ESO, bacharelato"
1122 "amenity/swimming_pool": {
1126 "name": "Parada de taxis"
1128 "amenity/telephone": {
1131 "amenity/theatre": {
1134 "amenity/toilets": {
1137 "amenity/townhall": {
1138 "name": "Casa do Concello",
1139 "terms": "casa do concello, concello, consistorio, municipio, municipal, cabido"
1141 "amenity/university": {
1142 "name": "Universidade"
1144 "amenity/vending_machine": {
1145 "name": "Máquina expendedora"
1147 "amenity/veterinary": {
1148 "name": "Veterinario"
1150 "amenity/waste_basket": {
1151 "name": "Papeleira",
1152 "terms": "papeleira, lixo, basura"
1163 "barrier/bollard": {
1166 "barrier/city_wall": {
1169 "barrier/entrance": {
1178 "barrier/lift_gate": {
1179 "name": "Barreira levadiza"
1181 "barrier/retaining_wall": {
1182 "name": "Muro de contención"
1184 "barrier/toll_booth": {
1190 "boundary/administrative": {
1191 "name": "Límite administrativo"
1196 "building/cathedral": {
1199 "building/chapel": {
1202 "building/church": {
1205 "building/construction": {
1206 "name": "Edificio en construcción"
1208 "building/garage": {
1217 "building/train_station": {
1218 "name": "Estación de tren"
1220 "emergency/phone": {
1221 "name": "Teléfono de emerxencia"
1223 "footway/sidewalk": {
1229 "highway/bridleway": {
1230 "name": "Camiño de ferradura",
1231 "terms": "camiño de ferradura, camiño de cabalos, senda ecuestre"
1233 "highway/bus_stop": {
1234 "name": "Parada de Autobús"
1236 "highway/cycleway": {
1237 "name": "Senda Ciclista"
1239 "highway/footway": {
1240 "name": "Senda Peonil"
1242 "highway/living_street": {
1243 "name": "Rúa residencial"
1245 "highway/motorway": {
1248 "highway/motorway_link": {
1249 "name": "Enlace de autovía",
1250 "terms": "autovía, autopista, enlace, entrada, saída, acceso"
1255 "highway/primary": {
1256 "name": "Estrada primaria"
1258 "highway/primary_link": {
1259 "name": "Enlace a estrada primaria"
1261 "highway/residential": {
1262 "name": "Rúa urbana"
1265 "name": "Vía de categoría descoñecida"
1267 "highway/secondary": {
1268 "name": "Estrada Secundaria"
1270 "highway/secondary_link": {
1271 "name": "Enlace a estrada secundaria"
1273 "highway/service": {
1274 "name": "Vía de Servicio"
1277 "name": "Escaleiras"
1279 "highway/tertiary": {
1280 "name": "Estrada terciaria"
1282 "highway/tertiary_link": {
1283 "name": "Enlace a estrada terciaria"
1288 "highway/traffic_signals": {
1292 "name": "Estrada troncal"
1294 "highway/trunk_link": {
1295 "name": "Enlace a estrada troncal"
1297 "highway/turning_circle": {
1298 "name": "Círculo de xiro"
1300 "highway/unclassified": {
1301 "name": "Vía sen clasificación"
1304 "name": "Lugar histórico"
1306 "historic/archaeological_site": {
1307 "name": "Sitio arqueolóxico"
1309 "historic/boundary_stone": {
1311 "terms": "marco, fito, mollón, mouteira, linde, pedra"
1313 "historic/castle": {
1316 "historic/memorial": {
1317 "name": "Monumento conmemorativo"
1319 "historic/monument": {
1325 "historic/wayside_cross": {
1328 "historic/wayside_shrine": {
1329 "name": "Peto de ánimas"
1334 "landuse/cemetery": {
1337 "landuse/construction": {
1338 "name": "Construción"
1340 "landuse/farmyard": {
1352 "landuse/orchard": {
1353 "name": "Área de froitais"
1358 "landuse/vineyard": {
1367 "leisure/golf_course": {
1368 "name": "Campo de Golf"
1372 "terms": "parque, zona verde, xardín, alameda"
1375 "name": "Campo deportivo"
1377 "leisure/pitch/american_football": {
1378 "name": "Campo de fútbol americano"
1380 "leisure/pitch/baseball": {
1381 "name": "Diamante de béisbol"
1383 "leisure/pitch/basketball": {
1384 "name": "Cancha de baloncesto"
1386 "leisure/pitch/soccer": {
1387 "name": "Campo de fútbol"
1389 "leisure/pitch/tennis": {
1390 "name": "Cancha de tenis"
1392 "leisure/pitch/volleyball": {
1393 "name": "Cancha de voleibol"
1395 "leisure/playground": {
1396 "name": "Área de recreo"
1398 "leisure/slipway": {
1401 "leisure/stadium": {
1404 "leisure/swimming_pool": {
1411 "name": "Estructura artificial"
1413 "man_made/lighthouse": {
1419 "man_made/pipeline": {
1422 "man_made/survey_point": {
1423 "name": "Vértice xeodésico"
1428 "man_made/wastewater_plant": {
1429 "name": "Depuradora de augas"
1431 "man_made/water_tower": {
1432 "name": "Torre de auga"
1446 "natural/coastline": {
1447 "name": "Liña de costa",
1448 "terms": "liña de costa, costa, litoral, ribeira"
1450 "natural/glacier": {
1453 "natural/grassland": {
1457 "name": "Uceira ou breixeira"
1461 "terms": "pico, cume, montaña, monte, cúspide"
1464 "name": "Matogueira"
1475 "natural/water/lake": {
1477 "terms": "lago, lagoa, charca, auga"
1479 "natural/water/pond": {
1481 "terms": "auga, estanque, lagoa, charca"
1483 "natural/water/reservoir": {
1486 "natural/wetland": {
1506 "terms": "illa, isla, illote, insua"
1508 "place/isolated_dwelling": {
1509 "name": "Vivenda illada"
1524 "name": "Rede eléctrica"
1526 "power/generator": {
1527 "name": "Xerador de enerxía"
1530 "name": "Liña de alta tensión"
1533 "name": "Poste eléctrico"
1535 "power/sub_station": {
1536 "name": "Subestación"
1539 "name": "Torre de alta tensión"
1541 "power/transformer": {
1542 "name": "Transformador"
1545 "name": "Ferrocarril"
1547 "railway/abandoned": {
1548 "name": "Ferrocarril abandonado"
1550 "railway/disused": {
1551 "name": "Ferrocarril en desuso"
1553 "railway/monorail": {
1556 "railway/platform": {
1557 "name": "Plataforma"
1560 "name": "Vía de tren"
1562 "railway/station": {
1563 "name": "Estación de ferrocarril"
1568 "railway/subway_entrance": {
1569 "name": "Entrada de metro"
1584 "name": "Salón de beleza"
1587 "name": "Tenda de bicicletas"
1590 "name": "Carnicería"
1593 "name": "Concesionario"
1596 "name": "Tenda de recambios de automóbiles"
1598 "shop/car_repair": {
1599 "name": "Taller de reparación de vehículos"
1605 "name": "Tenda de roupa"
1608 "name": "Tenda de informática"
1610 "shop/electronics": {
1611 "name": "Tenda de electrodomésticos"
1617 "name": "Tenda de mobles"
1619 "shop/garden_centre": {
1620 "name": "Centro de xardinería"
1622 "shop/greengrocer": {
1625 "shop/hairdresser": {
1626 "name": "Perruquería"
1629 "name": "Ferretería"
1635 "name": "Lavandería"
1638 "name": "Centro comercial"
1640 "shop/mobile_phone": {
1641 "name": "Tenda de telefonía móvil"
1643 "shop/motorcycle": {
1644 "name": "Concesionario de motocicletas"
1647 "name": "Tenda de música"
1653 "name": "Tenda de mascotas"
1658 "shop/stationery": {
1661 "shop/supermarket": {
1662 "name": "Supermercado"
1665 "name": "Tenda de xoguetes"
1667 "shop/travel_agency": {
1668 "name": "Axencia de viaxes"
1671 "name": "Tenda de neumáticos"
1674 "name": "Local baleiro"
1682 "tourism/alpine_hut": {
1683 "name": "Cabana alpina"
1685 "tourism/artwork": {
1686 "name": "Obra artística"
1688 "tourism/attraction": {
1689 "name": "Atracción turística"
1691 "tourism/camp_site": {
1694 "tourism/caravan_site": {
1695 "name": "Parque de Caravanas"
1700 "tourism/guest_house": {
1702 "terms": "hostal, pensión, hospedaxe, fonda, pousada, aloxamento, habitación"
1710 "tourism/information": {
1711 "name": "Información"
1719 "tourism/picnic_site": {
1720 "name": "Zona de picnic"
1722 "tourism/theme_park": {
1723 "name": "Parque de atraccións"
1725 "tourism/viewpoint": {
1734 "type/boundary/administrative": {
1735 "name": "Límite administrativo"
1737 "type/restriction": {
1738 "name": "Restrición"
1740 "type/restriction/no_left_turn": {
1741 "name": "Prohibido xirar á esquerda"
1743 "type/restriction/no_right_turn": {
1744 "name": "Prohibido xirar á dereita"
1746 "type/restriction/no_u_turn": {
1747 "name": "Prohibido o cambio de sentido"
1749 "type/restriction/only_left_turn": {
1750 "name": "Obrigatorio xirar á esquerda"
1752 "type/restriction/only_right_turn": {
1753 "name": "Obrigatorio xirar á dereita"
1755 "type/restriction/only_straight_on": {
1756 "name": "Obrigatorio continuar recto"
1761 "type/route/bicycle": {
1762 "name": "Ruta ciclista"
1765 "name": "Ruta de autobús"
1771 "name": "Vía de Auga"
1787 "terms": "río, regato, afluente, auga"
1789 "waterway/riverbank": {
1790 "name": "Ribeira do río"
1792 "waterway/stream": {
1794 "terms": "río, regato, rego, torrente, auga"