1 # Messages for Turkish (Türkçe)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
10 # Author: Archaeodontosaurus
12 # Author: BaRaN6161 TURK
17 # Author: Erdemaslancan
18 # Author: George Animal
22 # Author: Imabadplayer
23 # Author: Incelemeelemani
34 # Author: MuratTheTurkish
38 # Author: SaldırganSincap
45 # Author: Talha Samil Cakir
54 # Author: Vito Genovese
55 # Author: Watermelon juice
63 friendly: '%e %B %Y saat %H.%M'
84 create: Redaksiyon oluştur
85 update: Redaksiyonu kaydet
88 update: Değişiklikleri Kaydet
91 update: Engeli güncelle
95 invalid_email_address: geçerli bir e-posta adresi gibi görünmüyor
96 email_address_not_routable: yönlendirilebilir değil
97 display_name_is_user_n: n, sizin kullanıcı kimliğiniz olmadıkça user_n olamaz
100 is_already_muted: zaten sessize alındı
102 acl: Erişim Kontrol Listesi
103 changeset: Değişiklik Kaydı
104 changeset_tag: Değişiklik Kaydının Etiketi
106 diary_comment: Günlük Yorumu
107 diary_entry: Günlük Girdisi
113 node_tag: Düğüm Etiketi
115 old_node_tag: Eski Nokta Etiketi
116 old_relation: Eski İlişki
117 old_relation_member: Eski İlişki Üyesi
118 old_relation_tag: Eski İlişki Etiketi
120 old_way_node: Eski Yol Noktası
121 old_way_tag: Eski Yol Etiketi
123 relation_member: İlgili Üye
124 relation_tag: İlişki Etiketi
128 tracepoint: İzleme Noktası
129 tracetag: İzleme Etiketi
131 user_preference: Kullanıcı Tercihleri
132 user_token: Kullanıcı Simgesi
134 way_node: Yol Noktası
139 url: Ana Uygulama URL'si (Gerekli)
140 callback_url: Geri Arama Bağlantısı
141 support_url: Destek Bağlantısı
142 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerini okuyun
143 allow_write_prefs: kullanıcı tercihlerini değiştir
144 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar oluşturun ve arkadaş edinin
145 allow_write_api: haritayı değiştir
146 allow_read_gpx: özel GPS izlerini oku
147 allow_write_gpx: GPS izlerini yükle
148 allow_write_notes: notları değiştir
158 doorkeeper/application:
160 redirect_uri: Yönlendirme URI'leri
161 confidential: Güvenilir uygulama mı?
174 description: Açıklama
175 gpx_file: GPX Dosyası Yükle
176 visibility: Görünürlük
185 description: Açıklama
187 category: Raporunuz için bir neden seçin
188 details: Lütfen problemle ilgili daha fazla bilgi veriniz (zorunlu).
190 auth_provider: Kimlik Doğrulama Sağlayıcısı
191 auth_uid: Kimlik Doğrulama UIDsi
193 new_email: Yeni E-posta Adresi
195 display_name: Görünen Ad
196 description: Profil Açıklaması
199 languages: Tercih Edilen Diller
200 preferred_editor: Tercih Edilen Düzenleyici
202 pass_crypt_confirmation: Parola Onayı
204 doorkeeper/application:
205 confidential: Uygulama, kullanıcı gizliliğini güvenilir yerlerde kullanacaktır
206 (yerel mobil uygulamalar ve tek sayfalı uygulamalar, güvenilir değildir)
207 redirect_uri: URI başına bir satır kullanın
209 tagstring: virgülle ayrılmış
211 reason: Kullanıcının engellenme nedeni. Lütfen mümkün olduğunca sakin ve makul
212 olun, durum hakkında olabildiğince fazla ayrıntı verin, mesajın herkese
213 açık olacağını unutmayın. Tüm kullanıcıların topluluk jargonunu anlamadığını
214 unutmayın, bu nedenle lütfen sıradan terimleri kullanmayı deneyin.
215 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor
218 new_email: (hiçbir zaman görüntülenmez)
220 distance_in_words_ago:
222 one: yaklaşık %{count} saat önce
223 other: yaklaşık %{count} saat önce
225 one: yaklaşık %{count} ay önce
226 other: yaklaşık %{count} ay önce
228 one: yaklaşık %{count} yıl önce
229 other: yaklaşık %{count} yıl önce
231 one: neredeyse %{count} yıl önce
232 other: neredeyse %{count} yıl önce
233 half_a_minute: yarım dakika önce
235 one: '%{count} saniyeden az önce'
236 other: '%{count} saniyeden az önce'
238 one: '%{count} dakikadan daha az bir süre önce'
239 other: '%{count} dakikadan daha az bir süre önce'
241 one: '%{count} yıldan fazla'
242 other: '%{count} yıldan fazla'
244 one: '%{count} saniye önce'
245 other: '%{count} saniye önce'
247 one: '%{count} dakika önce'
248 other: '%{count} dakika önce'
250 one: '%{count} gün önce'
251 other: '%{count} gün önce'
253 one: '%{count} ay önce'
254 other: '%{count} ay önce'
256 one: '%{count} yıl önce'
257 other: '%{count} yıl önce'
259 default: Varsayılan (şu anda %{name})
262 description: iD (tarayıcı düzenleyici)
264 name: Uzaktan Denetim
265 description: Uzaktan Kontrolü (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
277 opened_at_html: '%{when} oluşturuldu'
278 opened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} oluşturuldu'
279 commented_at_html: '%{when} güncellendi'
280 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} güncellendi'
281 closed_at_html: '%{when} çözüldü'
282 closed_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} çözüldü'
283 reopened_at_html: '%{when} yeniden etkinleştirildi'
284 reopened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} yeniden etkinleştirildi'
286 title: OpenStreetMap Notları
287 description_all: Bildirilen, yorum yapılan veya kapatılan notların listesi
288 description_area: '[(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] bölgenizde
289 raporlanan, yorumlanan veya kapatılan notların bir listesi'
290 description_item: Not %{id} için bir rss beslemesi
291 opened: yeni not (%{place} yakınında)
292 commented: yeni yorum (%{place} yakınında)
293 closed: kapalı not (%{place} yakınında)
294 reopened: yeniden etkinleştirilmiş not (%{place} yakınında)
302 warning: Uyarı! Hesap silme işlemi kesindir ve geri alınamaz.
303 delete_account: Hesabı Sil
304 delete_introduction: 'Aşağıdaki butonu kullanarak OpenStreetMap hesabınızı
305 silebilirsiniz. Lütfen, aşağıdaki ayrıntılara dikkat edin:'
306 delete_profile: Avatarınız, açıklamanız ve ana konumunuz dahil olmak üzere
307 profil bilgileriniz silinecektir.
308 delete_display_name: Görünen adınız silinecek ve başka hesaplar tarafından
309 yeniden kullanılabilir hâle gelecektir.
310 retain_caveats: 'Ancak hesabınız silindikten sonra bile sizinle ilgili bazı
311 bilgiler OpenStreetMap''te tutulacaktır:'
312 retain_edits: Varsa harita veritabanında yaptığınız düzenlemeler saklanacaktır.
313 retain_traces: Şayet iz yüklediyseniz bunlar silinmeyecektir.
314 retain_diary_entries: Günlük girdileriniz ve varsa günlük yorumlarınız kaldırılmayacak
316 retain_notes: Harita notlarınız ve varsa not yorumlarınız korunacak ancak
318 retain_changeset_discussions: Varsa, değişiklik seti tartışmalarınız korunacaktır.
319 retain_email: E-posta adresiniz saklanacaktır.
320 recent_editing_html: Yakın zamanda düzenleme yaptığınız için hesabınız şu
321 anda silinemez. Silme işlemi %{time} tarihinde mümkün olacak.
322 confirm_delete: Emin misiniz?
326 title: Hesabı düzenle
327 my settings: Ayarlarım
328 current email address: Geçerli E-posta Adresi
329 external auth: Harici Kimlik Doğrulama
331 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:OpenID
334 heading: Herkese açık düzenleme modu
335 enabled: Etkin. Anonim değil ve verileri düzenleyebilir.
336 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Anonymous_edits
337 enabled link text: bu nedir?
338 disabled: Devre dışı bırakıldı ve verileri düzenleyemiyor, önceki tüm düzenlemeler
340 disabled link text: neden düzenleyemiyorum?
342 heading: Katılımcı Şartları
343 agreed: Yeni katılımcı şartlarını kabul ettin.
344 not yet agreed: Yeni Katılımcı Şartlarını henüz kabul etmediniz.
345 review link text: Yeni Katkıda Bulunma Şartlarını incelemek ve kabul etmek
346 için lütfen bu bağlantıyı kolaylık sağlamak için izleyin.
347 agreed_with_pd: Ayrıca, düzenlemelerinizin Kamu Malı olduğunu düşündüğünüzü
350 save changes button: Değişiklikleri Kaydet
351 delete_account: Hesabı Sil...
353 heading: Herkese açık düzenleme modu
354 currently_not_public: Şu anda düzenlemeleriniz anonimdir ve kullanıcılar size
355 mesaj gönderemez veya konumunuzu göremez. Neyi düzenlediğinizi göstermek ve
356 kullanıcıların web sitesi aracılığıyla sizinle iletişime geçmesine izin vermek
357 için aşağıdaki butona tıklayın.
358 only_public_can_edit: 0.6 API geçişinden bu yana yalnızca genel kullanıcılar
359 harita verilerini düzenleyebilir.
360 find_out_why: neden olduğunu bul
361 email_not_revealed: E-posta adresiniz herkese açık hale getirilerek gösterilmeyecektir.
362 not_reversible: Bu işlem geri alınamaz ve tüm yeni kullanıcılar artık varsayılan
363 olarak herkese açıktır.
364 make_edits_public_button: Tüm düzenlemelerimi herkese açık hale getirin
366 success_confirm_needed: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi. Yeni e-posta
367 adresinizi onaylamak için e-mail'inizi lütfen kontrol ediniz.
368 success: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi.
370 success: Hesap Silindi.
372 deleted_ago_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} silindi'
373 edited_ago_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} düzenlendi'
375 redacted_version: Düzenlenmiş Sürüm
376 in_changeset: Değişiklik Kaydı
378 no_comment: (yorum yok)
381 one: '%{count} ilişki'
382 other: '%{count} ilişki'
385 other: '%{count} yol'
386 download_xml: XML İndir
387 view_history: Geçmişi Görüntüle
388 view_unredacted_history: Düzenlenmemiş Geçmişi Görüntüle
389 view_details: Ayrıntıları Görüntüle
390 view_redacted_data: Düzenlenmiş Veriyi Görüntüle
391 view_redaction_message: Düzenlenmiş Mesajı Görüntüle
394 title_html: 'Nokta: %{name}'
395 history_title_html: 'Nokta Geçmişi: %{name}'
397 title_html: 'Yol: %{name}'
398 history_title_html: 'Yol geçmişi: %{name}'
401 one: '%{count} düğüm'
402 other: '%{count} düğüm'
404 one: yol parçası %{related_ways}
405 other: yol parçası %{related_ways}
407 title_html: 'İlişki: %{name}'
408 history_title_html: 'İlişki Geçmişi: %{name}'
412 other: '%{count} üye'
414 entry_role_html: '%{type} %{name}, adı %{role}'
420 entry_html: İlişki %{relation_name}
421 entry_role_html: İlişki %{relation_name} (%{relation_role} olarak)
424 sorry: 'Üzgünüm, #%{id} numaralı %{type} bulunamadı.'
429 changeset: değişiklik kaydı
432 title: Zaman Aşımı Hatası
433 sorry: Üzgünüz, %{type} olan verisi %{id} almak için çok uzun sürdü.
438 changeset: değişiklik kaydı
441 redaction: Redaksiyon %{id}
442 message_html: Bu %{type} için %{version} versiyonununda düzenlemeler hemen görülemez.
443 Daha fazla bilgi için %{redaction_link} sayfasına bakınız.
449 feature_warning: Tarayıcınızın yavaşlamasına veya yanıt vermemesine sebep olabilecek
450 %{num_features} özellik yükleniyor. Bu veriyi görüntülemek istediğinize emin
452 load_data: Veri Yükle
453 loading: Yükleniyor...
457 key: '%{key} parametresi için Viki açıklaması'
458 tag: '%{key}=%{value} parametresi için Viki açıklaması'
459 wikidata_link: Vikiveri'deki %{page} ögesi
460 wikipedia_link: Vikipedi'deki %{page} maddesi
461 wikimedia_commons_link: Wikimedia Commons'daki %{page} ögesi
462 telephone_link: 'Ara: %{phone_number}'
463 colour_preview: '%{colour_value} renginin önizlemesi'
464 email_link: E-posta %{email}
466 title: Sorgu Özellikleri
467 introduction: Yakındaki özellikleri bulmak için haritaya tıklayın.
468 nearby: Yakındaki özellikler
469 enclosing: Kapsayan özellikler
472 sorry: 'Üzgünüz, #%{id} düğümünün %{version} sürümü bulunamadı.'
475 sorry: 'Üzgünüz, #%{id} yolunun %{version} sürümü bulunamadı.'
478 sorry: 'Üzgünüz, #%{id} ilişkisinin %{version} sürümü bulunamadı.'
482 comment: '#%{changeset_id} değişiklik kaydı hakkında %{author}, yeni bir yorum
484 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} güncellendi'
486 comment: '#%{changeset_id} değişiklik kaydı hakkında %{author}, yeni bir yorum
489 title_all: OpenStreetMap değişiklik kaydı tartışması
490 title_particular: 'OpenStreetMap #%{changeset_id} değişiklik kaydı tartışması'
492 sorry: Üzgünüz, talep ettiğiniz değişiklik kaydı yorumlarının alınması çok
495 changeset_paging_nav:
496 showing_page: '%{page}. sayfa'
501 no_edits: (düzenleme yok)
502 view_changeset_details: Değişiklik kaydı ayrıntılarını görüntüle
504 title: Değişiklik Kayıtları
505 title_user: '%{user} kullanıcısının değişiklik kayıtları'
506 title_user_link_html: '%{user_link} kullanıcısının değişiklik kayıtları'
507 title_friend: Arkadaşlarımın değişiklik kayıtları
508 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların değişiklik kayıtları
509 empty: Değişiklik kayıtları bulunamadı.
510 empty_area: Bu alanda değişiklik kaydı bulunmuyor.
511 empty_user: Bu kullanıcının hiçbir değişiklik kaydı yok.
512 no_more: Daha fazla değişiklik kaydı yok.
513 no_more_area: Bu alanda daha fazla değişiklik kaydı bulunmuyor.
514 no_more_user: Bu kullanıcı tarafından daha fazla değişiklik kaydı yok.
515 load_more: Daha fazla yükle
517 title: Değişiklik kaydı %{id}
518 title_comment: Değişiklik takımı %{id} - %{comment}
523 heading: Aşağıdaki değişiklik kaydı tartışmasına abone olmak ister misiniz?
524 button: Tartışmaya abone ol
526 heading: Aşağıdaki değişiklik kaydı tartışmasının aboneliği iptal edilsin mi?
527 button: Tartışma aboneliğinden çık
529 title: Değişiklik Kaydı %{id}
530 created_by_html: '%{link_user} tarafından %{created} tarihinde oluşturuldu.'
532 title: Böyle bir değişiklik kaydı yok
533 heading: 'Şu kimliğe sahip girdi yok: %{id}'
534 body: Üzgünüz, %{id} kimliğine sahip herhangi bir değişiklik kaydı yok. Lütfen
535 yazımınızı kontrol edin ya da tıkladığınız bağlantı yanlış olabilir.
537 title: 'Değişiklik kaydı: %{id}'
538 created: 'Oluşturma: %{when}'
539 closed: 'Kapanma: %{when}'
540 created_ago_html: '%{time_ago} oluşturuldu'
541 closed_ago_html: '%{time_ago} kapatıldı'
542 created_ago_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} oluşturuldu'
543 closed_ago_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} kapatıldı'
545 join_discussion: Tartışmaya katılmak için lütfen giriş yapın
546 still_open: Değişiklik kaydı hâlâ açık - tartışma, değişiklik serisi kapatıldığında
549 unsubscribe: Abonelikten çık
550 comment_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} yapılan yorum'
551 hidden_comment_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} yapılan gizli yorum'
553 unhide_comment: göster
555 changesetxml: ' XML değişiklik kaydı'
556 osmchangexml: osmChange XML
558 nodes: Noktalar (%{count})
559 nodes_paginated: Nokta (%{x}-%{y} - toplam %{count})
560 ways: Yollar (%{count})
561 ways_paginated: Yol (%{x}-%{y} - toplam %{count})
562 relations: İlişkiler (%{count})
563 relations_paginated: İlişkiler (%{x}-%{y} - toplam %{count})
565 sorry: Üzgünüz, değişiklik kayıtlarının listelenmesi fazla sürdü.
568 km away: '%{count} km uzak'
569 m away: '%{count} metre yakın'
570 latest_edit_html: 'Son değişiklik (%{ago}):'
572 your location: Konumum
573 nearby mapper: Yakındaki haritacı
576 title: Gösterge Panelim
577 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} ve yakındaki kullanıcıları görmek
578 için bulunduğunuz konumu ayarlayın.'
579 edit_your_profile: Profilinizi düzenleyin
580 my friends: Arkadaşlarım
581 no friends: Henüz herhangi bir arkadaş eklemediniz.
582 nearby users: Yakın çevrede bulunan kullanıcılar
583 no nearby users: Yakın çevrede herhangi başka kullanıcı henüz yok.
584 friends_changesets: arkadaşların değişiklik kayıtları
585 friends_diaries: arkadaşların günlük girdileri
586 nearby_changesets: yakınlarındaki kullanıcıların bütün değişiklik kayıtları
587 nearby_diaries: yakınlarındaki kullanıcıların günlük girdileri
590 title: Yeni Günlük Girdisi
593 use_map_link: Haritayı Kullan
595 title: Kullanıcı Günlükleri
596 title_friends: Arkadaşların günlükleri
597 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların günlükleri
598 user_title: '%{user} Kullanıcısının Günlüğü'
599 in_language_title: '%{language} dillindeki günlük girdiler'
600 new: Yeni Günlük Girdisi
601 new_title: Kullanıcı günlüğümde yeni bir girdi oluştur
603 no_entries: Günlük girdisi yok
605 recent_entries: Son günlük girdileri
606 older_entries: Daha Eski Girdiler
607 newer_entries: Daha Yeni Girdiler
609 title: Günlük Girdisini Düzenle
610 marker_text: Günlük girdisinin konumu
612 title: '%{user} Kullanıcısının Günlüğü | %{title}'
613 user_title: '%{user} Kullanıcısının Günlüğü'
616 unsubscribe: Abonelikten çık
617 leave_a_comment: Yorum yap
618 login_to_leave_a_comment_html: Yorum yazmak için %{login_link}
621 title: Böyle bir günlük girdisi bulunmuyor
622 heading: 'Bu numaraya sahip girdi yok: %{id}'
623 body: Üzgünüz, %{id} numaralı bir günlük girdisi ya da yorumu yok. Lütfen harfleri
624 kontrol edin ya da tıkladığınız bağlantı hatalı olabilir.
626 posted_by_html: '%{link_user} tarafından %{created} tarihinde %{language_link}
628 updated_at_html: En son %{updated} tarihinde güncellendi.
629 comment_link: Bu girdiyi yorumla
630 reply_link: Yazara mesaj gönder
632 one: '%{count} yorum'
633 other: '%{count} yorum'
634 no_comments: Yorum yok
635 edit_link: Bu girdiyi düzenle
636 hide_link: Bu girdiyi gizle
637 unhide_link: Bu girdiyi göster
639 report: Bu girdiyi bildir
641 comment_from_html: '%{link_user} tarafından %{comment_created_at} tarihinde
643 hide_link: Bu yorumu gizle
644 unhide_link: Bu yorumu göster
646 report: Bu yorumu bildir
653 title: '%{user} için OpenStreetMap günlük girdileri'
654 description: '%{user} kullanıcısının en yeni OpenStreetMap günlük girdileri'
656 title: '%{language_name} OpenStreetMap günlük girdileri'
657 description: OpenStreetMap kullanıcılarının en son %{language_name} günlük
660 title: OpenStreetMap günlük girdileri
661 description: OpenStreetMap kullanıcıların en son günlük girdileri
663 heading: Aşağıdaki günlük girdisi tartışmasına abone olmak ister misiniz?
664 button: Tartışmaya abone ol
666 heading: Aşağıdaki günlük girdisi tartışmasının aboneliği iptal edilsin mi?
667 button: Tartışma aboneliğinden çık
670 title: '%{user} tarafından yapılan günlük yorumları'
671 heading: '%{user} Kullanıcısının Günlük Yorumları'
672 subheading_html: '%{user} tarafından yapılan günlük yorumları'
673 no_comments: Günlük yorumu yok
678 newer_comments: Daha Yeni Yorumlar
679 older_comments: Daha Eski Yorumlar
683 account_selection_required: Yetkilendirme sunucusu son kullanıcı hesabı seçimini
685 consent_required: Yetkilendirme sunucusu son kullanıcının onayını gerektiriyor
686 interaction_required: Yetkilendirme sunucusu son kullanıcı etkileşimini gerektiriyor
687 login_required: Yetkilendirme sunucusu son kullanıcı kimlik doğrulamasını
692 notice: Uygulama Kayıtlı.
696 auth_time_from_resource_owner_not_configured: Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
697 eksik yapılandırmasından kaynaklanan hata.
698 reauthenticate_resource_owner_not_configured: Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
699 eksik yapılandırmasından kaynaklanan hata.
700 resource_owner_from_access_token_not_configured: Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
701 eksik yapılandırmasından kaynaklanan hata.
702 select_account_for_resource_owner_not_configured: Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner
703 eksik yapılandırmasından kaynaklanan hata.
704 subject_not_configured: Kimlik Belirteci oluşturma, Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject
705 eksik yapılandırması nedeniyle başarısız oldu.
707 address: Fiziksel adresinizi görüntüleyin
708 email: E-posta adresinizi görüntüleyin
709 openid: Hesabınızı doğrulayın
710 phone: Telefon numaranızı görüntüleyin
711 profile: Profil bilgilerinizi görüntüleyin
714 contact_url_title: Çeşitli iletişim kanalları açıklandı
716 contact_the_community_html: Bozuk bir bağlantı/hata bulduysanız OpenStreetMap
717 topluluğuna %{contact_link} bağlantısıyla iletmekten çekinmeyin. İsteğinizin
718 tam URL'sini not edin.
720 title: Geçersiz İstek
721 description: OpenStreetMap sunucusunda talep ettiğiniz işlem geçerli değil (HTTP
725 description: OpenStreetMap sunucusunda talep ettiğiniz işlem sadece yöneticiler
726 tarafından kullanılabilir (HTTP 403)
727 internal_server_error:
728 title: Uygulama hatası
729 description: OpenStreetMap sunucusu, isteği yerine getirmesini engelleyen beklenmeyen
730 bir durumla karşılaştı (HTTP 500)
732 title: Dosya bulunamadı
733 description: OpenStreetMap sunucusunda (HTTP 404) bu ada sahip bir dosya/dizin/API
737 heading: '%{user}, arkadaş olarak eklensin mi?'
738 button: Arkadaş olarak ekle
739 success: '%{name}, arkadaş listesine eklendi!'
740 failed: Üzgünüz, %{name} arkadaş olarak eklenemedi.
741 already_a_friend: '%{name} ile zaten arkadaşsın.'
742 limit_exceeded: Son zamanlarda çok sayıda kullanıcıyla arkadaş oldunuz. Lütfen
743 daha fazla arkadaş olmaya çalışmadan önce bir süre bekleyin.
745 heading: '%{user}, arkadaşlıktan çıkarılsın mı?'
746 button: Arkadaşlıktan Çıkar
747 success: '%{name}, arkadaş listesinden çıkarıldı.'
748 not_a_friend: '%{name}, arkadaşın değil.'
752 results_from_html: '%{results_link} sonuçları'
754 osm_nominatim: OpenStreetMap Adaylığı
755 osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Adaylığı
756 search_osm_nominatim:
760 chair_lift: Telesiyej
761 drag_lift: Kayak Teleferiği
762 gondola: Telesiyej Hattı
763 magic_carpet: Magic Halı Kaydırağı
764 platter: Tabak Asansörü
766 station: Teleferik İstasyonu
767 t-bar: T-Bar Asansörü
772 apron: Havaalanı apronu
773 gate: Havalimanı Kapısı
775 helipad: Helikopter Pisti
776 holding_position: Tespit Mevzii
777 navigationaid: Havacılık Gezinme yardımı
778 parking_position: Park Yeri
780 taxilane: Taksi Şeridi
782 terminal: Havalimanı Terminali
783 windsock: Rüzgâr Hortumu
785 animal_boarding: Hayvan Binişi
786 animal_shelter: Hayvan Barınağı
787 arts_centre: Sanat Merkezi
793 bicycle_parking: Bisiklet Parkı
794 bicycle_rental: Bisiklet Kiralama
795 bicycle_repair_station: Bisiklet Tamir İstasyonu
796 biergarten: Bira Bahçesi
797 blood_bank: Kan Bankası
798 boat_rental: Tekne Kiralama
800 bureau_de_change: Döviz Bürosu
803 car_rental: Araba Kiralama
804 car_sharing: Araç Paylaşımı
807 charging_station: Şarj İstasyonu
808 childcare: Çocuk Bakımı
813 community_centre: Topluluk Merkezi
814 conference_centre: Konferans Merkezi
816 crematorium: Krematoryum
819 drinking_water: İçme Suyu
820 driving_school: Sürücü Kursu
822 events_venue: Etkinlik Mekanı
824 ferry_terminal: Feribot Terminali
825 fire_station: İtfaiye
826 food_court: Yiyecek Reyonu
833 hunting_stand: Avcılık Standı
835 internet_cafe: İnternet Kafe
837 language_school: Dil Okulu
839 loading_dock: Yükleme Peronu
840 love_hotel: Aşk Oteli
841 marketplace: Pazar Yeri
842 mobile_money_agent: Mobil Para Aracısı
844 money_transfer: Para Transferi
845 motorcycle_parking: Motosiklet Park Yeri
846 music_school: Müzik Okulu
847 nightclub: Gece Kulübü
848 nursing_home: Huzurevi
850 parking_entrance: Park Yeri Girişi
851 parking_space: Park Alanı
852 payment_terminal: Ödeme Terminali
854 place_of_worship: İbadethane
856 post_box: Posta kutusu
861 public_bookcase: Kamu Kütüphanesi
862 public_building: Kamu Binası
863 ranger_station: Bekçi İstasyonu
864 recycling: Geri Dönüşüm Noktası
866 sanitary_dump_station: Sıhhi Boşaltma İstasyonu
870 social_centre: Sosyal Merkez
871 social_facility: Sosyal Tesis
873 swimming_pool: Yüzme Havuzu
878 townhall: Belediye Binası
879 training: Eğitim Tesisi
880 university: Üniversite
881 vehicle_inspection: Araç Muayenesi
882 vending_machine: Satış Otomatı
883 veterinary: Veteriner
884 village_hall: Köy Meydanı
885 waste_basket: Çöp Sepeti
886 waste_disposal: Atık Alanı
887 waste_dump_site: Atık Boşaltma Alanı
888 watering_place: Sulama Yeri
893 aboriginal_lands: Aborijin Toprakları
894 administrative: İdari Sınır
895 census: Nüfus Sayımı Sınırı
896 national_park: Milli Park
897 political: Seçim Sınırı
898 protected_area: Korumalı Alan
903 suspension: Asma Köprü
904 swing: Açılır Kapanır Köprü
909 apartments: Apartmanlar
914 church: Kilise Binası
916 college: Üniversite Binası
917 commercial: Ticari Binası
918 construction: Yapım Aşamasındaki Bina
920 detached: Müstakil Ev
924 farm_auxiliary: Yedek Çiftlik Evi
929 hospital: Hastane Binası
934 industrial: Endüstriyel Bina
935 kindergarten: Anaokulu Binası
936 manufacture: İmalat Binası
939 residential: Konut İnşaatı
940 retail: Perakende Binası
944 semidetached_house: Yarı Müstakil Ev
945 service: Hizmet Binası
948 static_caravan: Karavan
950 temple: Tapınak Binası
952 train_station: Tren İstasyon Binası
953 university: Üniversite Binası
957 scout: İzci Grup Tabanı
961 beekeeper: Arı Yetiştiricisi
963 brewery: Bira Fabrikası
966 confectionery: Şekerlemeci
968 electrician: Elektrikçi
969 electronics_repair: Elektronik Tamiri
974 metal_construction: Metal Üreticisi
976 photographer: Fotoğrafçı
979 sawmill: Kereste Fabrikası
980 shoemaker: Ayakkabıcı
981 stonemason: Taş Ustası
983 window_construction: Pencere Üreticisi
985 "yes": El Sanatları Mağazası
987 access_point: Erişim Noktası
988 ambulance_station: Ambulans İstasyonu
989 assembly_point: Toplanma Noktası
990 defibrillator: Defibrilatör
991 fire_extinguisher: Yangın Söndürücü
992 fire_water_pond: Ateş Suyu Göleti
993 landing_site: Acil İniş Alanı
994 life_ring: Can Yeleği
995 phone: Acil Durum Telefonu
997 suction_point: Acil Emiş Noktası
998 water_tank: Acil Su Tankı
1000 abandoned: Terk Edilmiş Karayolu
1001 bridleway: At Binme Yolu
1002 bus_guideway: Rehberli Otobüs Hattı
1003 bus_stop: Otobüs Durağı
1004 construction: Yapım Aşamasında Karayolu
1007 cycleway: Bisiklet Yolu
1009 emergency_access_point: Acil Erişim Noktası
1010 emergency_bay: Acil Durum Yuvası
1013 give_way: Yol İşareti Ver
1014 living_street: Yaya Öncelikli Yol
1015 milestone: Kilometre taşı
1017 motorway_junction: Otoyol Kavşağı
1018 motorway_link: Otoyol Bağlantısı
1019 passing_place: Geçiş Yeri
1021 pedestrian: Yaya Yolu
1024 primary_link: Ana Yol Bağlantısı
1025 proposed: Planlanmış Yol
1026 raceway: Yarış Pisti
1028 rest_area: Dinlenme Alanı
1031 secondary_link: Tali Yol Bağlantısı
1032 service: Servis Yolu
1033 services: Otoyol Hizmetleri
1034 speed_camera: Hız Kamerası
1037 street_lamp: Sokak Lambası
1038 tertiary: Üçüncül Yol
1039 tertiary_link: Köy arası yolu
1041 traffic_mirror: Trafik Aynası
1042 traffic_signals: Trafik İşaretleri
1043 trailhead: Trailhead
1044 trunk: Bölünmüş anayol
1045 trunk_link: Bölünmüş anayol bağlantısı
1046 turning_circle: Dönüş Dairesi
1048 unclassified: Sınıflandırılmamış Yol
1051 aircraft: Tarihi Uçak
1052 archaeological_site: Arkeolojik Alan
1053 bomb_crater: Tarihi Bomba Krateri
1054 battlefield: Savaş alanı
1055 boundary_stone: Sınır Taşı
1056 building: Tarihi Bina
1060 charcoal_pile: Tarihi Kömür Yığını
1062 city_gate: Şehir Kapısı
1063 citywalls: Şehir Surları
1065 heritage: Miras Alanı
1066 hollow_way: İçi Boş Yolu
1070 milestone: Tarihi Dönüm Noktası
1072 mine_shaft: Maden Kuyusu
1074 railway: Tarihi Demiryolu
1075 roman_road: Roma Yolu
1077 rune_stone: Rün Taşı
1081 wayside_chapel: Wayside Şapeli
1082 wayside_cross: Wayside Cross
1083 wayside_shrine: Wayside Shrine
1090 aquaculture: Su Kültürü
1092 brownfield: Çıplak Arazi
1094 commercial: Ticari ve Hizmet Alanı
1095 conservation: Koruma Alanı
1096 construction: İnşaat Bölgesi
1097 farmland: Tarım arazisi
1098 farmyard: Çiftlik avlusu
1102 greenfield: Nadas Alanı
1103 industrial: Sanayi Alanı
1106 military: Askeri Bölge
1108 orchard: Meyve Bahçesi
1109 plant_nursery: Bitki Fidanlığı
1112 recreation_ground: Eğlence Parkı
1113 religious: Dini Zemin
1114 reservoir: Baraj Gölü
1115 reservoir_watershed: Akarsu Havzası
1116 residential: Yerleşim Bölgesi
1117 retail: Perakende Satış Bölgesi
1118 village_green: Yeşil Alan
1120 "yes": Arazi kullanımı
1122 adult_gaming_centre: Yetişkin Oyun Merkezi
1123 amusement_arcade: Eğlence Oyunu
1124 bandstand: Bando Standı
1125 beach_resort: Plajlı tatilköyü
1126 bird_hide: Kuş Gözleme Yeri
1127 bleachers: Çamaşır Suyu
1128 bowling_alley: Bowling Pisti
1131 dog_park: Köpek Parkı
1133 fishing: Balıkçılık alanı
1134 fitness_centre: Fitness Merkezi
1135 fitness_station: Spor Merkezi
1137 golf_course: Golf Sahası
1138 horse_riding: Binicilik Merkezi
1139 ice_rink: Buz pateni
1141 miniature_golf: Minyatür Golf
1142 nature_reserve: Doğa Koruma Alanı
1143 outdoor_seating: Açık Oturma
1145 picnic_table: Piknik Masası
1147 playground: Çocuk parkı
1148 recreation_ground: Eğlence parkı
1152 sports_centre: Spor Merkezi
1154 swimming_pool: Yüzme Havuzu
1156 water_park: Su Parkı
1157 "yes": Serbest Zaman
1159 adit: Maden Galerisi
1162 avalanche_protection: Çığ Koruması
1166 breakwater: Dalgakıran
1168 bunker_silo: Sığınak
1172 communications_tower: İletişim Kulesi
1177 embankment: Toprak set
1178 flagpole: Bayrak Direği
1180 groyne: Erozyonu önleyici set
1182 lighthouse: Deniz Feneri
1186 mineshaft: Maden Kuyusu
1187 monitoring_station: İzleme İstasyonu
1188 petroleum_well: Petrol Kuyusu
1190 pipeline: Boru Hattı
1191 pumping_station: Pompa İstasyonu
1192 reservoir_covered: Örtülü Depo
1194 snow_cannon: Kar Topu
1195 snow_fence: Kar Çiti
1196 storage_tank: Depolama Tankı
1197 street_cabinet: Sokak Dolabı
1198 surveillance: Gözetim
1201 utility_pole: Yardımcı Direk
1202 wastewater_plant: Atıksu Arıtma Tesisi
1203 watermill: Su Değirmeni
1204 water_tap: Su Musluğu
1205 water_tower: Su Kulesi
1207 water_works: Su Tesisatı
1208 windmill: Rüzgâr Değirmeni
1212 airfield: Askeri Havaalanı
1215 checkpoint: Kontröl Noktası
1222 bare_rock: Çıplak Kaya
1226 cave_entrance: Mağara girişi
1228 coastline: Sahil şeridi
1256 shingle: Çakıl tabanlı sahil plaj
1257 spring: Pınar/Kaynak
1261 tree_row: Ağaç Sırası
1268 "yes": Doğal Özellik
1270 accountant: Muhasebeci
1271 administrative: Yönetim
1272 advertising_agency: Reklam Ajansı
1276 diplomatic: Diplomatik Ofisi
1277 educational_institution: Eğitim Enstitüsü
1278 employment_agency: İş ve İşçi Bulma Kurumu
1279 energy_supplier: Enerji Tedarik Ofisi
1280 estate_agent: Emlakçı
1281 financial: Finans Ofisi
1282 government: Devlet Ofisi
1283 insurance: Sigorta Ofisi
1286 logistics: Lojistik Ofisi
1287 newspaper: Gazete Ofisi
1290 religion: Dini Ofisi
1291 research: Araştırma Ofisi
1292 tax_advisor: Vergi Danışmanı
1293 telecommunication: Telekomünikasyon Ofisi
1294 travel_agent: Seyahat Acentası
1298 archipelago: Takımadalar
1299 city: Büyükşehir / İl Merkezi
1309 isolated_dwelling: İzole Konut
1310 locality: Yer/mevkii
1311 municipality: Belediye
1312 neighbourhood: Mahalle
1314 postcode: Posta kodu
1320 subdivision: Alt bölüm
1321 suburb: Mahalle / Banliyö
1322 town: Şehir / ilçe merkezi
1326 abandoned: Terkedilmiş Demiryolu
1327 buffer_stop: Hörtuvar
1328 construction: Yapım aşamasındaki demiryolları
1329 disused: Kullanılmayan Demiryolu
1330 funicular: Füniküler hattı
1332 junction: Demiryolu Kavşağı
1333 level_crossing: Demiryolu Geçidi
1334 light_rail: Hafif raylı demiryolu
1335 miniature: Minyatür Demiryolu
1336 monorail: Tek raylı demiryolu
1337 narrow_gauge: Dar Hat Demiryolu
1339 preserved: Korunmuş Demiryolu
1340 proposed: Planlanmış Demiryolu
1342 spur: Demiryolu Kör Hattı
1343 station: Tren istasyonu
1346 subway_entrance: Metro Giriş
1347 switch: Demiryolu makası
1349 tram_stop: Tramvay Durağı
1350 turntable: Döner platform
1353 agrarian: Tarım Dükkanı
1354 alcohol: Tekel bayii
1356 appliance: Beyaz Eşya Dükkanı
1358 baby_goods: Bebek Ürünleri
1361 bathroom_furnishing: Banyo Mobilyası
1362 beauty: Güzellik Salonu
1364 beverages: İçecek Dükkânı
1366 bookmaker: İddia Bayii
1371 car_parts: Araba Parçaları
1372 car_repair: Oto tamir
1373 carpet: Halı Dükkânı
1374 charity: Hayır Kurumu Mağazası
1375 cheese: Peynir Dükkanı
1378 clothes: Giysi Dükkânı
1379 coffee: Kahve Dükkanı
1380 computer: Bilgisayar Mağazası
1381 confectionery: Pastane
1383 copyshop: Fotokopi Merkezi
1384 cosmetics: Kozmetik Mağazası
1385 craft: El Sanat Malzeme Mağazası
1386 curtain: Perde Mağazası
1387 dairy: Süt Ürün Mağazası
1389 department_store: Mağaza
1390 discount: İndirimli Ürünler Mağazası
1391 doityourself: Kendin Yap Dükkanı
1392 dry_cleaning: Kuru Temizleme
1393 e-cigarette: E-Sigara Dükkanı
1394 electronics: Elektronik Mağazası
1395 erotic: Erotik Dükkanı
1396 estate_agent: Emlakçı
1397 fabric: Kumaş Dükkanı
1399 fashion: Moda Dükkânı
1400 fishing: Balıkçılık Malzemeleri Mağazası
1402 food: Yiyecek Dükkânı
1403 frame: Çerçeve Mağazası
1404 funeral_directors: Cenaze Levazımcısı
1406 garden_centre: Bahçe Merkezi
1409 gift: Hediyelik Eşya Dükkânı
1413 hardware: Hırdavatçı
1414 health_food: Sağlıklı Yiyecek Mağazası
1415 hearing_aids: İşitme Cihazları
1416 herbalist: Bitki Uzmanı
1418 houseware: Ev Eşyaları Mağazası
1419 ice_cream: Dondurma Dükkanı
1420 interior_decoration: İç Dekorasyon
1423 kitchen: Mutfak Mağazası
1424 laundry: Çamaşırhane
1427 mall: Alışveriş merkezi
1429 medical_supply: Tıbbi Malzeme Mağazası
1430 mobile_phone: Cep Telefonu Dükkânı
1431 money_lender: Borç Verici
1432 motorcycle: Motosiklet Dükkânı
1433 motorcycle_repair: Motosiklet Tamir Dükkanı
1434 music: Müzik Mağazası
1435 musical_instrument: Müzik Aletleri
1436 newsagent: Gazete bayii
1437 nutrition_supplements: Besin Takviyeleri
1439 organic: Organik Yiyecek Dükkânı
1440 outdoor: Outdoor Sporları Mağazası
1441 paint: Boya mağazası
1444 perfumery: Parfümeri
1445 pet: Hayvan Mağazası
1446 pet_grooming: Evcil Hayvan Bakımı
1448 seafood: Deniz Ürünleri
1449 second_hand: İkinci El Dükkânı
1450 sewing: Dikiş Dükkanı
1451 shoes: Ayakkabı Dükkânı
1452 sports: Spor Malzemeleri Mağazası
1453 stationery: Kırtasiye
1454 storage_rental: Depo Kiralama
1455 supermarket: Süpermarket
1457 tattoo: Dövme Dükkanı
1459 ticket: Bilet Dükkânı
1460 tobacco: Tütün Dükkânı
1462 travel_agency: Seyahat Acentası
1463 tyres: Lastik Mağazası
1465 variety_store: Çeşitli Mağaza
1466 video: Video-CD Dükkânı
1467 video_games: Video Oyun Mağazası
1468 wholesale: Toptan Satış Mağazası
1473 apartment: Tatil Apartmanı
1474 artwork: Sanat eseri
1475 attraction: Gezelim görelim yeri
1476 bed_and_breakfast: Oda Kahvaltı
1477 cabin: Turist Kabini
1478 camp_pitch: Kamp Alanı
1479 camp_site: Kamp yeri
1480 caravan_site: Karavan yeri
1483 guest_house: Konuk Evi
1489 picnic_site: Piknik yeri
1490 theme_park: Lunapark
1491 viewpoint: Manzara noktası
1492 wilderness_hut: El Değmemiş Doğa Kulübesi
1493 zoo: Hayvanat bahçesi
1495 building_passage: Bina Geçidi
1499 artificial: Yapay su yolu
1503 derelict_canal: Sahipsiz kanal
1504 ditch: Sulama kanalı
1506 drain: Atık su kanalı
1519 level3: Bölge Sınırı
1520 level4: Eyalet Sınırı
1521 level5: Bölge Sınırı
1523 level7: Belediye Sınırı
1524 level8: Şehir Sınırı
1526 level10: Mahalle Sınırı
1527 level11: Mahalle Sınırı
1529 cities: Büyükşehirler
1533 no_results: Sonuç bulunamadı
1534 more_results: Daha fazla sonuç
1538 select_status: Durum Seç
1539 select_type: Tür Seç
1540 select_last_updated_by: Son Güncelleme
1541 reported_user: Bildirilen Kullanıcı
1542 not_updated: Güncellenmedi
1544 search_guidance: 'Arama Sorunları:'
1545 link_to_reports: Raporları Görüntüle
1551 user_not_found: Kullanıcı mevcut değil
1552 issues_not_found: Böyle bir sorun bulunamadı
1555 last_updated: Son Güncelleme
1556 last_updated_time_ago_user_html: '%{user} tarafından %{time_ago}'
1558 one: '%{count} Rapor'
1559 other: '%{count} Rapor'
1560 reported_item: Bildirilen Öge
1562 title: '%{status} Sorun #%{issue_id}'
1564 one: '%{count} rapor'
1565 other: '%{count} rapor'
1566 no_reports: Rapor yok
1567 report_created_at_html: İlk defa %{datetime} tarihinde bildirildi
1568 last_resolved_at_html: En son %{datetime} tarihinde çözümlendi
1569 last_updated_at_html: Son güncelleme %{displayname} tarafından %{datetime} tarihinde
1574 reports_of_this_issue: Bu Sorunun Raporları
1575 read_reports: Raporları Oku
1576 new_reports: Yeni Raporlar
1577 other_issues_against_this_user: Bu kullanıcıya karşı diğer sorunlar
1578 no_other_issues: Bu kullanıcıya karşı başka sorun yok.
1579 comments_on_this_issue: Bu sorunla ilgili yorumlar
1581 resolved: Sorun durumu "Çözüldü" olarak ayarlandı
1583 ignored: Sorun durumu 'Yoksayıldı' olarak ayarlandı
1585 reopened: Sorun durumu 'Aç' olarak ayarlandı
1587 comment_from_html: '%{comment_created_at} tarihinde %{user_link} üzerinden yorum'
1588 reassign_param: Sorunu Yeniden Ata?
1590 reported_by_html: '%{updated_at} tarihinde %{user} tarafından %{category} olarak
1594 diary_comment: '%{entry_title}, yorum #%{comment_id}'
1595 note: 'Not #%{note_id}'
1598 comment_created: Yorumunuz başarıyla oluşturuldu
1599 issue_reassigned: Yorumunuz oluşturuldu ve problem, aktarıldı
1602 title_html: 'Bildir: %{link}'
1603 missing_params: Yeni rapor oluşturulamadı
1605 intro: 'Lütfen, raporunuzu site moderatörlerine göndermeden önce şunlardan
1607 not_just_mistake: Sorunun yalnızca bir hata olmadığından eminseniz
1608 unable_to_fix: Sorunu kendiniz veya diğer topluluk üyelerinin yardımıyla düzeltemiyorsanız
1609 resolve_with_user: Sorunu ilgili kullanıcıyla çözmeyi denediyseniz
1612 spam_label: Bu günlük girdisi, spam içermekte
1613 offensive_label: Bu günlük girdisi, müstehcenlik/saldırganlık içermekte
1614 threat_label: Bu günlük girdisi, bir tehdit içermekte
1617 spam_label: Bu günlük yorumu, spam içermekte
1618 offensive_label: Bu günlük yorumu, müstehcenlik/saldırganlık içermekte
1619 threat_label: Bu günlük yorumu, bir tehdit içermekte
1622 spam_label: Bu kullanıcı profili spam içeriyor
1623 offensive_label: Bu kullanıcının profili müstehcen/saldırgan
1624 threat_label: Bu kullanıcının profili bir tehdit içeriyor
1625 vandal_label: Bu kullanıcı, bir vandal
1628 spam_label: Bu not bir spam
1629 personal_label: Bu not kişisel veriler içerir
1630 abusive_label: Bu not kötüye kullanım amaçlı
1633 successful_report: Raporunuz başarıyla kaydedildi
1634 provide_details: Lütfen gerekli bilgileri sağlayın
1637 alt_text: OpenStreetMap logosu
1638 home: Kendi Konumuna Git
1639 logout: Oturumu Kapat
1642 start_mapping: Haritacılığa Başla
1648 export_data: Verinin Dışalımı
1649 gps_traces: GPS İzleri
1650 gps_traces_tooltip: GPS izleri yönet
1651 user_diaries: Kullanıcı Günlükleri
1652 edit_with: '%{editor} kullanarak düzenle'
1653 tag_line: Özgür Viki Dünya Haritası
1654 intro_header: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
1655 intro_text: OpenStreetMap, sizler tarafından oluşturulan ve açık lisans altında
1656 ücretsiz olarak kullanılabilen bir dünya haritasıdır.
1657 intro_2_create_account: Bir kullanıcı hesabı oluşturun
1658 hosting_partners_2024_html: Barındırma hizmeti; %{fastly}, %{corpmembers} ve diğer
1659 %{partners} tarafından sağlanmaktadır.
1660 partners_fastly: Fastly
1661 partners_corpmembers: OSMF kurumsal üyeleri
1662 partners_partners: iş birlikçiler
1663 tou: Kullanım Şartları
1664 osm_offline: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1665 şu anda çevrimdışıdır.
1666 osm_read_only: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1667 şu anda sadece okunur durumdadır.
1668 donate: Donanım Yükseltme Fonu'na %{link} yaparak OpenStreetMap'e destek veriniz.
1671 copyright: Telif Hakkı
1672 communities: Topluluklar
1674 community_blogs: Üye Blogları
1675 community_blogs_title: OpenStreetMap üyelerinin blogları
1676 learn_more: Daha Fazla Bilgi
1679 diary_comment_notification:
1680 description: 'OpenStreetMap Günlük Girdisi #%{id}'
1681 subject: '[OpenStreetMap] %{user}, bir günlük girdisi hakkında yorum yaptı.'
1682 hi: Merhaba %{to_user},
1683 header: '%{from_user}, %{subject} konulu OpenStreetMap günlük girdisi hakkında
1685 header_html: '%{from_user}, %{subject} konulu OpenStreetMap günlük girdisi hakkında
1687 footer: Ayrıca yorumu %{readurl} adresinden okuyabilir ve %{commenturl} adresinden
1688 yorum yapabilir veya yazara %{replyurl} adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1689 footer_html: Ayrıca yorumu %{readurl} adresinden okuyabilir ve %{commenturl}
1690 adresinden yorum yapabilir veya yazara %{replyurl} adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1691 footer_unsubscribe: '%{unsubscribeurl} sayfasında tartışma aboneliğinden çıkabilirsiniz.'
1692 footer_unsubscribe_html: '%{unsubscribeurl} sayfasında tartışma aboneliğinden
1694 message_notification:
1695 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1696 hi: Merhaba %{to_user},
1697 header: 'OpenStreetMap kullanıcı %{from_user} sana %{subject} konulu bir mesaj
1699 header_html: '%{from_user}, size OpenStreetMap üzerinden %{subject} konulu bir
1701 footer: Ayrıca mesajı %{readurl} adresinde okuyabilir ve yazara %{replyurl}
1702 adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1703 footer_html: İletiyi %{readurl} adresinden de okuyabilir ve yazara %{replyurl}
1704 adresinden ileti gönderebilirsiniz.
1705 friendship_notification:
1706 hi: Merhaba %{to_user},
1707 subject: '[OpenStreetMap] kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak ekledi'
1708 had_added_you: Kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak OpenStreetMap'te ekledi.
1709 see_their_profile: '%{userurl} üzerinden profillerini görebilirsiniz.'
1710 see_their_profile_html: '%{userurl} üzerinden profilini görebilirsiniz.'
1711 befriend_them: '%{befriendurl} üzerinden arkadaş olarak da ekleyebilirsiniz.'
1712 befriend_them_html: '%{befriendurl} üzerinden arkadaş olarak da ekleyebilirsiniz.'
1714 description_with_tags_html: '%{trace_description} açıklamasına ve şu etiketlere
1715 sahip %{trace_name} GPX dosyanıza benziyor: %{tags}'
1716 description_with_no_tags_html: '%{trace_description} açıklamasına sahip ve etiket
1717 içermeyen %{trace_name} GPX dosyanız gibi görünüyor'
1719 hi: Merhaba %{to_user},
1720 failed_to_import: 'GPX dosyası alınamadı. Hata bu:'
1721 more_info_html: GPX içe aktarma hataları ve bunların nasıl önleneceği hakkında
1722 daha fazla bilgi %{url} adresinde bulunabilir.
1723 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası maalesef alınamadı'
1725 hi: Merhaba %{to_user},
1727 one: olası %{count} puan üzerinden %{trace_points} ile başarıyla yüklendi.
1728 other: olası %{count} puan üzerinden %{trace_points} ile başarıyla yüklendi.
1729 all_your_traces_html: Başarıyla yüklediğiniz tüm GPX izlerinizi %{url} adresinde
1731 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası başarıyla alındı'
1733 subject: '[OpenStreetMap]''e hoş geldin'
1735 created: Birisi (umarım sen) %{site_url} sitesinde yeni bir hesap açtı.
1736 confirm: 'Başka bir şey yapmadan önce bu isteğin sizden geldiğini doğrulamamız
1737 gerekiyor, bu nedenle lütfen hesabınızı onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1739 welcome: Hesabınızı doğruladıktan sonra size, başlamanız için gereken bazı ek
1742 subject: '[OpenStreetMap] E-posta adresi onaylama mesajı'
1744 hopefully_you: Birisi (umarız ki siz) %{server_url} adresindeki e-posta adresinizi
1745 %{new_address} olarak değiştirmek istiyor.
1746 click_the_link: Bu e-posta adresi sana aitse onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1749 subject: '[OpenStreetMap] Parola sıfırlama isteği'
1751 hopefully_you: Birisi (muhtemelen siz) bu e-posta adresinin openstreetmap.org
1752 hesabındaki şifresinin sıfırlanmasını istedi.
1753 click_the_link: Bu sizseniz, lütfen parolanızı sıfırlamak için aşağıdaki bağlantıya
1755 note_comment_notification:
1756 description: 'OpenStreetMap Notu #%{id}'
1757 anonymous: Anonim kullanıcı
1760 subject_own: '[OpenStreetMap] notlarından birisini %{commenter} tarafından
1762 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir not üzerinde
1764 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan biri
1765 üzerinde bir yorum yaptı.'
1766 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1767 biri üzerinde bir yorum yaptı.'
1768 commented_note: '%{commenter}, yorum yaptığınız bir harita notu üzerine yorum
1769 yaptı. Bu not %{place} yakınlarında.'
1770 commented_note_html: '%{commenter}, yorum yaptığınız bir harita notu üzerine
1771 yorum yaptı. Bu not %{place} yakınlarında.'
1773 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini çözdü.'
1774 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz notlardan birini
1776 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1778 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1780 commented_note: '%{commenter} yorum yaptığınız harita notlarınızdan birini
1781 çözdü. Bu not %{place} yakınlarında.'
1782 commented_note_html: '%{commenter} yorum yaptığınız harita notlarınızdan birini
1783 çözdü. Bu not %{place} yakınlarında.'
1785 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini yeniden etkinleştirdi.'
1786 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir notu yeniden
1788 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1789 yeniden etkinleştirdi.'
1790 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1791 birini yeniden etkinleştirdi.'
1792 commented_note: '%{commenter}, yorumladığınız bir harita notunu yeniden etkinleştirdi.
1793 Not, %{place} yakınlarında yer almakta.'
1794 commented_note_html: '%{commenter}, yorumladığınız bir harita notunu yeniden
1795 etkinleştirdi. Not, %{place} yakınlarında yer almakta.'
1796 details: '%{url} bağlantısındaki notu yanıtlayın veya not hakkında daha fazla
1798 details_html: '%{url} bağlantısındaki notu yanıtlayın veya not hakkında daha
1799 fazla bilgi edinin.'
1800 changeset_comment_notification:
1801 description: 'OpenStreetMap Değişiklik Kaydı #%{id}'
1802 hi: Merhaba %{to_user},
1805 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, sizin değişiklik kayıtlarınızdan
1806 birine yorum yaptı.'
1807 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir değişiklik
1808 hakkında yorum yaptı.'
1809 your_changeset: '%{commenter}, değişiklik kümelerinizden birine %{time} tarihinde
1811 your_changeset_html: '%{commenter}, değişiklik kümelerinizden birine %{time}
1812 tarihinde yorum yaptı'
1813 commented_changeset: '%{commenter}, %{time} tarihinde, izlemekte olduğunuz
1814 bir değişiklik kümesi için %{changeset_author} tarafından yorum yaptı.'
1815 commented_changeset_html: '%{commenter}, %{time} tarihinde, izlemekte olduğunuz
1816 bir değişiklik kümesi için %{changeset_author} tarafından yorum yaptı.'
1817 partial_changeset_with_comment: '''%{changeset_comment}'' yorumuyla'
1818 partial_changeset_with_comment_html: '''%{changeset_comment}'' yorumuyla'
1819 partial_changeset_without_comment: yorumsuz
1820 details: '%{url} bağlantısına yanıt verin veya değişiklik seti hakkında daha
1821 fazla bilgi edinin.'
1822 details_html: '%{url} bağlantısına yanıt verin veya değişiklik seti hakkında
1823 daha fazla bilgi edinin.'
1824 unsubscribe: Bu değişiklik kaydındaki güncellemelere ilişkin aboneliğinizi %{url}
1825 adresinden iptal edebilirsiniz.
1826 unsubscribe_html: Bu değişiklik kaydındaki güncellemelere ilişkin aboneliğinizi
1827 %{url} adresinden iptal edebilirsiniz.
1830 heading: E-postalarını kontrol et!
1831 introduction_1: Size bir doğrulama e-postası gönderdik.
1832 introduction_2: E-postadaki bağlantıya tıklayarak hesabınızı doğrulayın ve daha
1833 sonra haritalama yapmanız mümkün olacak.
1834 press confirm button: Hesabınızı etkinleştirmek için aşağıdaki onaylama butonuna
1837 success: Hesabınızı doğruladınız, kaydolduğunuz için teşekkürler!
1838 already active: Bu hesap zaten doğrulandı.
1839 unknown token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
1840 resend_html: Onay e-postasını yeniden göndermemize gerekiyorsa %{reconfirm_link}.
1841 click_here: buraya tıklayın
1843 failure: '%{name} kullanıcısı bulunamadı.'
1845 heading: E-posta adresinde değişikliği onayla
1846 press confirm button: Yeni e-posta adresinizi onaylamak için aşağıdaki onay
1849 success: E-posta adresinizdeki değişikliğiniz onaylandı!
1850 failure: Bu özellikle ile bir e-posta adresi zaten doğrulandı.
1851 unknown_token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
1852 resend_success_flash:
1853 confirmation_sent: '%{email} adresine yeni bir onay notu gönderdik ve hesabını
1854 onaylar onaylamaz haritalama yapabileceksin.'
1855 whitelist: Onay istekleri gönderen bir istenmeyen posta önleme sistemi kullanıyorsan
1856 herhangi bir onay isteğine yanıt veremediğimiz için lütfen %{sender} beyaz
1857 listeye eklediğinden emin ol.
1861 messages: '%{new_messages} ve %{old_messages}'
1863 one: '%{count} yeni mesaj'
1864 other: '%{count} yeni mesaj'
1866 one: '%{count} eski mesaj'
1867 other: '%{count} eski mesaj'
1868 no_messages_yet_html: 'Henüz mesajınız yok. Yakındaki insanlarla iletişime geçmeye
1869 ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1870 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1878 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1879 read_button: Okundu olarak işaretle
1880 reply_button: Yanıtla
1882 unmute_button: Gelen Kutusuna Taşı
1885 send_message_to_html: '%{name} kullanıcısına yeni bir mesaj gönder'
1886 back_to_inbox: Gelen kutusuna dön
1888 message_sent: Mesaj gönderildi
1889 limit_exceeded: Kısa sürede birçok ileti gönderdiniz. Lütfen daha fazla göndermeden
1890 önce bir süre bekleyin.
1892 title: Böyle bir mesaj yok
1893 heading: Böyle bir mesaj yok
1894 body: Üzgünüz, bu kimlik ile bir mesaj yok.
1899 one: '%{count} mesaj gönderdiniz'
1900 other: ' %{count} mesaj gönderdiniz'
1901 no_sent_messages_html: 'Henüz kimseye mesaj göndermediniz. Yakındaki insanlarla
1902 iletişime geçmeye ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1903 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1905 title: Sessize Alınan Mesajlar
1907 one: '%{count} sessize alınan mesaj'
1908 other: '%{count} sessize alınan mesajınız var'
1910 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat yanıtlamasını istediğiniz
1911 mesaj kullanıcıya gönderilmedi. Yanıtlamak için lütfen doğru kullanıcı olarak
1915 reply_button: Yanıtla
1916 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1919 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat okuman istenilen mesaj,
1920 o kullanıcı tarafından gönderilmedi. Lütfen okumak için doğru kullanıcı olarak
1922 sent_message_summary:
1925 my_inbox: Gelen kutusu
1926 my_outbox: Giden Kutum
1927 muted_messages: Sessize alınan mesajlar
1929 as_read: Mesaj okundu olarak işaretlendi
1930 as_unread: Mesaj okunmadı olarak işaretlendi
1932 notice: Mesaj, gelen kutusuna taşındı
1933 error: Mesaj, gelen kutusuna taşınamadı.
1935 destroyed: Mesaj silindi
1939 heading: Parolanızı mı Unuttunuz?
1940 email address: E-posta Adresi
1941 new password button: Parolayı sıfırla
1942 help_text: Kaydolmak için kullandığınız e-posta adresini girin, şifrenizi sıfırlamak
1943 için kullanabileceğiniz bir bağlantı yollayacağız.
1945 send_paranoid_instructions: E-posta adresiniz veritabanımızda mevcutsa birkaç
1946 dakika içinde e-posta adresinize bir şifre kurtarma bağlantısı gönderilecektir.
1948 title: Parolayı sıfırla
1949 heading: '%{user} İçin Parolayı Sıfırlayın'
1950 reset: Parolayı Sıfırla
1951 flash token bad: Bu simgeyi bulamadıysanız belki de bağlantıyı kontrol etmelisiniz?
1953 flash changed: Parolanız değiştirildi.
1954 flash token bad: Bu simgeyi bulamadıysanız belki de bağlantıyı kontrol etmelisiniz?
1958 preferred_editor: Tercih Edilen Düzenleyici
1959 preferred_languages: Tercih Edilen Diller
1960 edit_preferences: Tercihleri Düzenle
1962 title: Tercihleri Düzenle
1963 save: Tercihleri Güncelle
1966 failure: Tercihler güncellenemedi.
1967 update_success_flash:
1968 message: Tercihler güncellendi.
1971 title: Profili Düzenle
1972 save: Profili Güncelle
1976 gravatar: Gravatar kullan
1977 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Gravatar
1978 what_is_gravatar: Gravatar nedir?
1979 disabled: Gravatar devre dışı bırakıldı.
1980 enabled: Gravatarınızın gösterimi etkinleştirildi.
1981 new image: Resim ekle
1982 keep image: Geçerli resim dursun
1983 delete image: Geçerli resmi kaldır
1984 replace image: Geçerli resmi değiştir
1985 image size hint: (100x100 olan kare resimler daha iyi görünür)
1986 home location: Bulunduğunuz Konum
1987 no home location: Konum girilmedi.
1988 update home location on click: Haritaya tıklandığında konum güncellensin mi?
1991 undelete: Silme işlemini geri al
1993 success: Profil güncellendi.
1994 failure: Profil güncellenemedi.
1998 tab_title: Oturum Aç
1999 login_to_authorize_html: '%{client_app_name} uygulamasına erişmek için OpenStreetMap''te
2001 email or username: E-posta Adresi veya Kullanıcı Adı
2003 remember: Beni hatırla
2004 lost password link: Parolanı mı unuttun?
2005 login_button: Oturum Aç
2006 register now: Şimdi kaydol
2007 with external: veya üçüncü bir parti uygulaması kullanarak kaydolun
2009 auth failure: Üzgünüz, bu giriş ile oturum açılamadı.
2011 title: Oturumu kapat
2012 heading: OpenStreetMap'den çıkış
2013 logout_button: Oturumu kapat
2015 suspended: Üzgünüz, hesabınız şüpheli etkinlik nedeniyle askıya alındı.
2016 contact_support_html: Bunu tartışmak istiyorsanız lütfen %{support_link} ile
2021 heading_html: '%{kramdown_link} ile ayrıştırılmaktadır'
2024 subheading: Alt başlık
2025 unordered: Sırasız liste
2026 ordered: Sıralı liste
2034 codeblock: Kod bloğu
2041 heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap''e %{br} katkıda bulunanlar'
2042 used_by_html: '%{name}; binlerce web sitesi, mobil uygulama ve donanım cihazı
2043 için harita verisi sağlar.'
2044 lede_text: OpenStreetMap; tüm dünyada yollar, patikalar, kafeler, tren istasyonları
2045 ve çok daha fazlası hakkında veri sağlayan ve bunları koruyan bir haritacılar
2046 topluluğu tarafından oluşturulmuştur.
2047 local_knowledge_title: Yerel Bilgi
2048 local_knowledge_html: |-
2049 OpenStreetMap, piyasa bilgisi üzerinde durmaktadır. Katkıda bulunanlar,
2050 OSM'nin doğru ve güncel olduğunu doğrulamak için havadan görüntüler, GPS cihazları ve düşük teknoloji alan haritaları kullanmaktadır.
2051 community_driven_title: Katılım Kaynaklı
2052 community_driven_1_html: "OpenStreetMap topluluğu çeşitlidir, tutkuludur ve
2053 her geçen gün büyümektedir.\nKatkıda bulunanlarımız arasında meraklı haritacılar,
2054 GIS uzmanları, OSM sunucularını çalıştıran mühendisler, felaketten etkilenen
2055 alanların haritasını çıkaran insani yardım görevlileri ve çok daha fazlası
2056 yer alıyor.\nTopluluk hakkında daha fazla bilgi edinmek için %{osm_blog_link},\n%{user_diaries_link},
2057 %{community_blogs_link} ve \n%{osm_foundation_link} web sayfalarına göz atın."
2058 community_driven_osm_blog: OpenStreetMap Blogu
2059 community_driven_user_diaries: kullanıcı günlükleri
2060 community_driven_community_blogs: topluluk blogları
2061 community_driven_osm_foundation: OSM Vakfı
2062 open_data_title: Açık Veri
2063 open_data_1_html: 'OpenStreetMap, bir %{open_data}dir: OpenStreetMap''e ve katkıda
2064 bulunanlara atıf yaptığınız sürece onu herhangi bir amaç için kullanmakta
2065 özgürsünüz. Verileri belirli şekillerde değiştirir veya verilerden yararlanırsanız
2066 sonucu yalnızca aynı lisans kapsamında dağıtabilirsiniz. Ayrıntılar için %{copyright_license_link}na
2068 open_data_open_data: açık veri
2069 open_data_copyright_license: Telif Hakkı ve Lisans sayfası
2071 legal_1_1_html: Bu site ve diğer birçok ilgili hizmet, topluluk adına %{openstreetmap_foundation_link}
2072 (OSMF) tarafından resmî olarak işletilmektedir. OSMF tarafından işletilen
2073 tüm hizmetlerin kullanımı %{terms_of_use_link}, %{aup_link} ve %{privacy_policy_link}na
2075 legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap Vakfı
2076 legal_1_1_terms_of_use: Kullanım Şartları
2077 legal_1_1_aup: Kabul Edilebilir Kullanım Politikaları
2078 legal_1_1_privacy_policy: Gizlilik Politikası
2079 legal_2_1_html: Lisanslama, telif hakkı veya diğer yasal sorularınız varsa lütfen
2080 %{contact_the_osmf_link}
2081 legal_2_1_contact_the_osmf: OSMF ile iletişime geçin
2082 legal_2_2_html: OpenStreetMap, büyüteç logosu ve Harita Durumu %{registered_trademarks_link}
2084 legal_2_2_registered_trademarks: OSMF'nin tescilli ticari markaları
2085 partners_title: İş birlikçiler
2087 title: Telif Hakkı ve Lisans
2089 title: Bu çeviri hakkında
2090 html: Tercüme edilmiş bu sayfa ile %{english_original_link} arasında meydana
2091 gelebilecek herhangi bir uyuşmazlıkta sayfanın özgün dili olan İngilizce
2092 bölümü önceliklidir.
2093 english_link: İngilizce orijinali
2095 title: Bu sayfa hakkında
2096 html: Telif hakkı sayfasının İngilizce sürümünü görüntülüyorsunuz. Bu sayfanın
2097 %{native_link} sayfasına geri gidebilir ya da telif hakkı ve %{mapping_link}
2098 hakkında bilgi edinmek için sayfada kalabilirsiniz.
2099 native_link: Türkçe sürümü
2100 mapping_link: haritacılığa başla
2102 introduction_1_html: OpenStreetMap%{registered_trademark_link} %{odc_odbl_link}
2103 (ODbL) altında %{osm_foundation_link} (OSMF) tarafından lisanslanan %{open_data}dir.
2104 introduction_1_open_data: açık veri
2105 introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Açık Veritabanı Lisansı
2106 introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap Vakfı
2107 introduction_2_html: OpenStreetMap'e ve katkıda bulunanlara atıfta bulunduğunuz
2108 sürece verilerimizi kopyalamakta, dağıtmakta, yaymakta ve uyarlamakta özgürsünüz.
2109 Verilerimizi değiştirir veya verilerimizi geliştirirseniz sonucu yalnızca
2110 aynı lisans altında paylaşabilirsiniz. Tam %{legal_code_link}, haklarınızı
2111 ve sorumluluklarınızı açıklar.
2112 introduction_2_legal_code: hukuk kuralları
2113 introduction_3_html: Belgelerimiz %{creative_commons_link} lisansı (CC BY-SA
2114 2.0) altında lisanslanmıştır.
2115 introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0
2116 credit_title_html: OpenStreetMap'e nasıl atıfta bulunulur
2117 credit_1_html: 'OpenStreetMap verilerini kullandığınız yerde aşağıdaki iki
2118 şeyi yapmanız gerekiyor:'
2119 credit_2_1: Telif hakkı bildirimimizi görüntüleyerek OpenStreetMap'e atıfta
2121 credit_2_2: Verilerin Açık Veritabanı Lisansı kapsamında mevcut olduğunu açıkça
2123 credit_3_html: Telif hakkı bildirimi açısından, verilerimizi nasıl kullandığınıza
2124 bağlı olarak bunun nasıl görüntülenmesi gerektiği konusunda farklı gereksinimlerimiz
2125 vardır. Örneğin, göz atılabilir bir harita, basılı bir harita veya statik
2126 bir resim oluşturmanıza bağlı olarak telif hakkı bildiriminin nasıl gösterileceği
2127 konusunda farklı kurallar geçerlidir. Gereksinimlere ilişkin tüm ayrıntıları %{attribution_guidelines_link}
2128 kısmında bulabilirsiniz.
2129 credit_3_attribution_guidelines: İlişkilendirme Kuralları
2130 credit_4_1_html: Verilerin Açık Veritabanı Lisansı kapsamında mevcut olduğunu
2131 açıkça belirtmek için %{this_copyright_page_link}na bağlantı verebilirsiniz.
2132 Alternatif olarak ve OSM'yi bir veri formunda dağıtıyorsanız bir gereklilik
2133 olarak lisansları doğrudan adlandırabilir ve bunlara bağlantı verebilirsiniz.
2134 Bağlantıların mümkün olmadığı ortamlarda (örneğin basılı eserlerde), okuyucularınızı
2135 openstreetmap.org'a (belki 'OpenStreetMap'i bu tam adrese genişleterek)
2136 ve opendatacommons.org'a yönlendirmenizi öneririz. Bu örnekte atıf haritanın
2138 credit_4_1_this_copyright_page: bu telif hakkı sayfası
2139 attribution_example:
2140 alt: Web sayfasıında OpenStreetMap atıf etmek için bir örnek
2142 more_title_html: Daha fazlasını öğrenin
2143 more_1_1_html: Verilerimizin kullanımı ve bize nasıl atıfta bulunacağınız
2144 hakkında daha fazla bilgiyi %{osmf_licence_page_link}nda bulabilirsiniz.
2145 more_1_1_osmf_licence_page: OSMF Lisans sayfası
2146 more_2_1_html: OpenStreetMap açık veri olmasına rağmen üçüncü taraflara ücretsiz
2147 bir harita API'si sağlayamıyoruz. %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link}
2148 ve %{nominatim_usage_policy_link} sayfalarına bakınız.
2149 more_2_1_api_usage_policy: API Kullanım Politikası
2150 more_2_1_tile_usage_policy: Karo Kullanım Politikası
2151 more_2_1_nominatim_usage_policy: İsmen Kullanım Politikası
2152 contributors_title_html: Katkıda Bulunanlar
2153 contributors_intro_html: |-
2154 Binlerce kişi projemize katkıda bulunmaktadır. Ulusal
2155 haritalama ajanslarından ve diğer kaynaklardan
2156 açık-lisanslı veriler de içeriyoruz:
2157 contributors_at_credit_html: '%{austria}: %{stadt_wien_link} (%{cc_by_link}
2158 kapsamında), %{land_vorarlberg_link} ve Land Tirol''den (%{cc_by_at_with_amendments_link}
2159 kapsamında) verileri içerir.'
2160 contributors_at_austria: Avusturya
2161 contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien
2162 contributors_at_cc_by: CC-BY
2163 contributors_at_land_vorarlberg: |-
2166 contributors_at_cc_by_at_with_amendments: değişikliklerle birlikte CC BY AT
2167 contributors_au_credit_html: '%{australia}: İdari Sınırlar © %{geoscape_australia_link}
2168 kullanılarak birleştirilmiş veya geliştirilmiştir. Commonwealth of Australia
2169 tarafından %{cc_licence_link} kapsamında lisanslanmıştır.'
2170 contributors_au_australia: Avustralya
2171 contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2172 contributors_au_cc_licence: Creative Commons Atıf 4.0 Uluslararası lisansı
2174 contributors_ca_credit_html: '%{canada}: GeoBase®, GeoGratis (© Department
2175 of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural Resources
2176 Canada), and StatCan (Geography Division, Statistics Canada) verileri içerir.'
2177 contributors_ca_canada: Kanada
2178 contributors_cz_credit_html: '%{czechia}: %{cc_licence_link} kapsamında lisanslı
2179 Devlet Kadastro İdaresinden veriler içerir'
2180 contributors_cz_czechia: Çekya
2181 contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Atıf 4.0 Uluslararası lisansı
2183 contributors_cz_cc_licence_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.tr
2184 contributors_fi_credit_html: '%{finland}: Finlandiya Topografik Veritabanı
2185 Ulusal Arazi Araştırması''ndan ve diğer veri kümelerinden veriler içerir
2186 ve %{nlsfi_license_link} ile lisanslanmıştır.'
2187 contributors_fi_finland: Finlandiya
2188 contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI Lisansı
2189 contributors_fr_credit_html: '%{france}: Direction Générale des Impôts''tan
2190 alınan verileri içerir.'
2191 contributors_fr_france: Fransa
2192 contributors_hr_credit_html: |-
2193 %{croatia}: %{dgu_link} ve %{open_data_portal} verilerini içerir.
2194 (Hırvatistan halka açık bilgiler).
2195 contributors_hr_croatia: Hırvatistan
2196 contributors_hr_dgu: Hırvatistan Devlet Jeodezi İdaresi
2197 contributors_hr_open_data_portal: Ulusal Açık Veri Portalı
2198 contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: © AND verilerini içerir,
2200 contributors_nl_netherlands: Hollanda
2201 contributors_nz_credit_html: '%{new_zealand}: %{linz_data_service_link}''nden
2202 alınan ve %{cc_by_link} kapsamında yeniden kullanım için lisanslanan verileri
2204 contributors_nz_new_zealand: Yeni Zelanda
2205 contributors_nz_linz_data_service: LINZ Veri Hizmeti
2206 contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2207 contributors_rs_credit_html: '%{serbia}: %{rgz_link} ile %{open_data_portal}''ndan
2208 alınan verileri içerir (Sırbistan''ın kamuya açık bilgileri), 2018.'
2209 contributors_rs_serbia: Sırbistan
2210 contributors_rs_rgz: Sırp Jeodezi Kurumu
2211 contributors_rs_open_data_portal: Ulusal Açık Veri Portalı
2212 contributors_si_credit_html: |-
2213 %{slovenia}: %{gu_link} ve %{mkgp_link}
2214 (Slovenya'nın kamuya açık bilgileri) verilerini içerir.
2215 contributors_si_slovenia: Slovenya
2216 contributors_si_gu: Etüt ve Harita Kurumu
2217 contributors_si_mkgp: Tarım, Orman ve Gıda Bakanlığı
2218 contributors_es_credit_html: '%{spain}: %{cc_by_link} kapsamında yeniden kullanım
2219 için lisanslanan İspanyol National Geographic Institute (%{ign_link}) ve
2220 National Cartographic System''den (%{scne_link}) alınan verileri içerir.'
2221 contributors_es_spain: İspanya
2222 contributors_es_ign: IGN
2223 contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2224 contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: %{ngi_link} kaynaklı verileri
2225 içerir, Devlet telif hakkı saklıdır.'
2226 contributors_za_south_africa: Güney Afrika
2227 contributors_za_ngi: 'Baş Müdürlük: Ulusal Jeo-Uzamsal Bilgi'
2228 contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: Ordnance Survey verilerini
2229 içerir © Crown telif hakkı ve veritabanı hakkı, 2010-2023.'
2230 contributors_gb_united_kingdom: Birleşik Krallık
2231 contributors_2_html: Bu ve OpenStreetMap'i geliştirmeye yardımcı olmak için
2232 kullanılan diğer kaynaklar hakkında daha fazla ayrıntı için lütfen OpenStreetMap
2233 Wiki'deki %{contributors_page_link}na bakın.
2234 contributors_2_contributors_page: Katkıda bulunanlar sayfası
2235 contributors_footer_2_html: |-
2236 Verilerin OpenStreetMap'e dahil edilmesi, orijinal
2237 veri sağlayıcının OpenStreetMap'i onayladığını,
2238 herhangi bir garanti verdiğini ya da
2239 herhangi bir yükümlülüğü kabul ettiğini ima etmez.
2240 infringement_title_html: Telif hakkı ihlali
2241 infringement_1_html: |-
2242 OSM'ye katkıda bulunanların telif hakkı sahiplerinin
2243 açık izni olmadan telif hakkıyla korunan kaynaklardan
2244 (ör. Google Haritalar veya basılı haritalar) hiçbir zaman
2245 veri eklememeleri hatırlatılır.
2246 infringement_2_1_html: Telif hakkıyla korunan materyalin OpenStreetMap veritabanına
2247 veya bu siteye uygunsuz bir şekilde eklendiğine inanıyorsanız lütfen %{takedown_procedure_link}
2248 sayfasına bakın veya doğrudan %{online_filing_page_link} sayfamızda dosyalayın.
2249 infringement_2_1_takedown_procedure: kaldırma prosedürü
2250 infringement_2_1_online_filing_page: çevrimiçi dosyalama sayfası
2251 trademarks_title: Ticari markalar
2252 trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, büyüteç logosu ve State of the Map; OpenStreetMap
2253 Vakfı'nın tescilli ticari markalarıdır. Markaların kullanımıyla ilgili sorularınız
2254 varsa lütfen %{trademark_policy_link} sayfasına bakın.
2255 trademarks_1_1_trademark_policy: Ticari Marka Politikası
2257 js_1: JavaScript desteklemeyen bir tarayıcı kullanıyorsunuz ya da JavaScript
2258 devre dışı bırakılmış.
2259 js_2: OpenStreetMap harita gösterim için JavaScript kullanıyor.
2261 copyright: Telif Hakkı OpenStreetMap ve katılımcılar, açık lisans altında
2262 remote_failed: Düzenleme başarısız - JOSM veya Merkaartor'un yüklendiğinden
2263 ve uzaktan kontrol seçeneğinin etkinleştirildiğinden emin olun.
2265 not_public: Düzenlemelerinizi herkese açık olacak şekilde ayarlamadınız.
2266 not_public_description_html: Siz bunu yapmadıkça haritayı artık düzenleyemezsiniz.
2267 Düzenlemelerinizi, %{user_page} sayfasından herkese açık olarak ayarlayabilirsiniz
2268 user_page_link: kullanıcı sayfası
2269 anon_edits_link_text: Durumun neden böyle olduğunu öğrenin.
2270 id_not_configured: iD yapılandırılmamış
2273 manually_select: Fare kullanarak farklı bir alan seç
2275 licence_details_html: OpenStreetMap verileri, %{odbl_link} (ODbL) altında lisanslanmıştır.
2276 odbl: Open Data Commons Açık Veritabanı Lisansı
2278 advice: 'Yukarıdaki dışa aktarma işlemi başarısız olursa lütfen aşağıda listelenen
2279 kaynaklardan birini kullanmayı düşünün:'
2280 body: Bu alan, OpenStreetMap XML verisi olarak dışa aktarılamayacak kadar
2281 büyük. Lütfen alanı yakınlaştırın veya daha küçük bir alan seçin ya da toplu
2282 veri indirmeleri için aşağıda listelenen kaynaklardan birini kullanın.
2285 description: Tam OpenStreetMap veritabanının düzenli güncellenen kopyası
2288 description: Bu karakter kutusunu OpenStreetMap veritabanının alternatif
2289 bir bağlantısını kullanarak indirin
2291 title: Geofabrik İndirmeleri
2292 description: Kıtalar, ülkeler ve seçilen şehirlerin düzenli olarak güncellenen
2295 title: Diğer Kaynaklar
2296 description: OpenStreetMap vikisinde listelenen ek kaynaklar
2297 export_button: Dışa Aktar
2299 title: Sorun bildir / Haritayı onar
2301 title: Nasıl yardım edebilirim?
2303 title: Topluluğa katılın
2304 explanation_html: |-
2305 Harita verilerinde bir sorun fark ettiyseniz, örneğin bir yol veya adresinizin eksik olması gibi,
2306 devam etmenin en iyi yolu OpenStreetMap topluluğuna katılmak ve verileri kendiniz eklemeniz veya düzeltmenizdir.
2308 instructions_1_html: |-
2309 Harita ekranında %{note_icon} veya aynı simgeye tıklamanız yeterlidir.
2310 Bu, haritaya sürükleyerek taşıyabileceğiniz bir işaretçi ekleyecektir. Mesajınızı ekleyin, ardından kaydet'i tıklayın; diğer haritacılar araştıracaktır.
2312 title: Diğer sorunlar
2313 concerns_html: Verilerimizin nasıl kullanıldığına veya içeriğine ilişkin endişeleriniz
2314 varsa daha fazla yasal bilgi için lütfen %{copyright_link}na bakın veya
2315 uygun %{working_group_link}yla iletişime geçin.
2316 copyright: telif hakkı sayfası
2317 working_group: OSMF çalışma grubu
2321 OpenStreetMap; proje hakkında bilgilenmek, soru sormak ve
2323 ve haritalama konularını ortaklaşa tartışmak ve belgelemek için çeşitli kaynaklara sahiptir.
2326 title: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
2327 description: OpenStreetMap temellerini öğrenmek için kısa bir kılavuz ile
2330 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Beginners%27_guide
2331 title: Yeni Başlayanlar Kılavuzu
2332 description: Topluluk, yeni başlayanlar için rehberlik yapmaktadır.
2334 title: Yardım & Topluluk Forumu
2335 description: Yardım istemek ve OpenStreetMap hakkında sohbet etmek için ortak
2338 title: E-Posta Listeleri
2339 description: Oldukça geniş yerel veya bölgesel e-posta listelerinde soru sorabilir
2340 veya ilginç konuları tartışabilirsiniz.
2343 description: Birçok dilde ve birçok konuda interaktif sohbet.
2346 description: OpenStreetMap tabanlı haritalara ve diğer hizmetlere geçiş yapan
2347 şirketler ve kuruluşlar için yardım.
2349 title: Organizasyonlar için
2350 description: OpenStreetMap için plan yapan bir organizasyon var mı? Hoş Geldiniz
2351 sayfasında bilmeniz gerekenleri bulun.
2353 title: OpenStreetMap Viki
2354 description: Ayrıntılı OpenStreetMap belgeleri için wiki'ye göz atın.
2356 removed: Varsayılan OpenStreetMap düzenleyiciniz Potlatch olarak ayarlanmıştır.
2357 Adobe Flash Player geri çekildiğinden, Potlatch artık bir web tarayıcısında
2359 desktop_application_html: Potlatch'ı %{download_link} ile kullanmaya devam edebilirsiniz.
2360 download: Mac ve Windows için masaüstü uygulamasını indirme
2361 id_editor_html: Alternatif olarak varsayılan düzenleyicinizi, daha önce Potlatch'in
2362 yaptığı gibi web tarayıcınızda çalışan iD'ye ayarlayabilirsiniz. %{change_preferences_link}.
2363 change_preferences: Tercihlerinizi buradan değiştirin
2365 title: Sorularınız var mı?
2366 paragraph_1_html: OpenStreetMap'in; proje hakkında bilgi edinmek, soru sormak
2367 ve yanıtlamak ve haritalama konularını iş birliği içinde tartışmak ve belgelemek
2368 için çeşitli kaynakları vardır. %{help_link}. OpenStreetMap için planlar yapan
2369 bir kuruluşla mısınız? %{welcome_mat_link}.
2370 get_help_here: Buradan yardım alın
2371 welcome_mat: Sıcak Karşılamaya göz atın
2373 search_results: Arama Sonuçları
2377 get_directions: Yol tarifi al
2378 get_directions_title: İki nokta arasında yol tarifi bul
2381 where_am_i: Bu nerede?
2382 where_am_i_title: Arama motoru kullanarak geçerli konumunu tanımlar
2384 reverse_directions_text: Yol Tarifi
2390 trunk: Bölünmüş anayol
2391 primary: Devlet Yolu
2393 unclassified: Sınıflandırılmamış yol
2394 pedestrian: Yaya yolu
2396 bridleway: Binici yolu
2397 cycleway: Bisiklet yolu
2398 cycleway_national: Ulusal Bisiklet Yolu
2399 cycleway_regional: Bölgesel Bisiklet Yolu
2400 cycleway_local: Yerel Bisiklet Yolu
2401 cycleway_mtb: Dağ bisikleti rotası
2407 light_rail: Hafif raylı
2409 trolleybus: Troleybüs
2411 cable_car: Teleferik
2412 chair_lift: Telesiyej
2415 apron: Havaalanı apronu
2419 orchard: Meyve bahçesi
2423 farmland: Tarım arazisi
2426 bare_rock: Çıplak kaya
2431 built_up: İnşa alanı
2432 resident: Yerleşim bölgesi
2433 retail: Alışveriş merkezi
2434 industrial: Sanayi alanı
2435 commercial: Ticari ve hizmet alanı
2439 reservoir: Rezervuar
2440 intermittent_water: Aralıklı su birikintisi
2445 brownfield: Çıplak arazi
2449 centre: Spor merkezi
2451 reserve: Doğa koruma alanı
2452 military: Askeri bölge
2454 university: Üniversite
2456 building: Önemli yapı
2460 tunnel: çizgili kenar = tünel
2461 bridge: Siyah kenar = köprü
2463 destination: Hedef noktası
2464 construction: yapım aşamasındaki yollar
2465 bus_stop: Otobüs durağı
2467 bicycle_shop: Bisikletçi
2468 bicycle_rental: Bisiklet kiralama
2469 bicycle_parking: Bisiklet parkı
2470 bicycle_parking_small: Küçük bisiklet parkı
2473 title: Hoş geldiniz!
2474 introduction: Dünyanın düzenlenebilir ve ücretsiz haritası OpenStreetMap'e hoş
2475 geldiniz. Şu an kaydoldunuz ve bütün haritalama işlemlerine başlamanız için
2476 her şey hazır. İşte bilmeniz gereken en önemli şeylerin hızlı bir kılavuzu.
2478 title: Haritada ne bulunur
2479 on_the_map_html: OpenStreetMap, %{real_and_current} şeyleri haritalamak için
2480 bir yerdir. Bu milyonlarca binaları, yolları ve yerler hakkında diğer ayrıntıları
2481 içerir. İlginizi çeken her türlü gerçek dünya özelliklerini haritalayabilirsiniz.
2482 real_and_current: gerçek ve güncel
2483 off_the_map_html: Derecelendirmeler, geçmiş veya varsayımsal özellikler ve
2484 telif hakkıyla korunan kaynaklardan alınan veriler gibi üzerinde düşünülmüş
2485 veriler %{doesnt}. Özel izniniz olmadığı sürece çevrimiçi veya kağıt haritalardan
2489 title: Haritacılığın temel terimleri
2490 paragraph_1: OpenStreetMap'in kendine ait bazı argoları vardır. İşte kullanışlı
2491 gelecek birkaç anahtar kelime.
2492 an_editor_html: '%{editor}, haritayı düzenlemek için kullanabileceğiniz bir
2493 program veya web sitesidir.'
2494 a_node_html: '%{node}, harita üzerinde tek bir restoran veya ağaç gibi bir
2496 a_way_html: '%{way}; yol, dere, göl veya bina gibi bir çizgi veya alandır.'
2497 a_tag_html: '%{tag}, bir restoranın adı veya bir yolun hız sınırı gibi bir
2498 düğüm veya yol hakkında bir miktar veridir.'
2505 para_1_html: OpenStreetMap'in birkaç resmî kuralı olmasına rağmen tüm katılımcıların
2506 toplulukla iş birliği yapmasını ve iletişim kurmasını bekliyoruz. Elle düzenleme
2507 dışında herhangi bir işlem yapmayı düşünüyorsanız lütfen%{imports_link}
2508 ve %{automated_edits_link} kılavuzlarını okuyup uygulayın.
2510 automated_edits: Otomatik Düzenlemeler
2511 start_mapping: Haritacılığa Başla
2512 continue_authorization: Yetkilendirmeye Devam Et
2514 title: Düzenlemek için vaktin yok mu? O zaman bir not ekle!
2516 Küçük bir değişikliğin sabit kalmasını istiyor fakat üye olacak ve
2517 nasıl düzenleneceğini öğrenecek zamanınız yoksa
2518 not eklemeniz yeterlidir.
2520 %{map_link} kısmına gidip not simgesine tıklamanız yeterli: %{note_icon}.
2521 Bu, haritaya sürükleyerek taşıyabileceğiniz bir işaretçi ekleyecektir.
2522 Mesajınızı ekleyin, ardından kaydet'i tıklayın; diğer haritacılar araştıracaktır.
2526 lede_text: "Dünyanın her yerinden insanlar OpenStreetMap'e katkıda bulunur veya
2527 OpenStreetMap'i kullanır. Birçoğu bireysel olarak katılırken bazıları topluluk
2528 hâlinde katkıda bulunur.\nBu gruplar, çeşitli büyüklükte olup küçük kasabalardan
2529 çok ülkeli büyük bölgelere kadar çeşitli coğrafyaları temsil eder. \nAyrıca
2530 resmî veya gayri resmî olabilirler."
2532 title: Yerel Bölümler
2534 Yerel Bölümler, kâr amacı gütmeyen tüzel kişilikler
2535 kurmak için resmî adımı atmış olan ülke düzeyinde veya bölge düzeyinde gruplardır. Yerel yönetim, iş dünyası ve medyayla
2536 ilişki kurarken bölgenin haritasını ve haritacılarını temsil eder. Ayrıca, OpenStreetMap Foundation (OSMF) ile bir ortaklık
2537 yaparak onlara yasal ve telif hakkı
2538 yönetim organına bir bağlantı sağlar.
2539 list_text: 'Aşağıdaki topluluklar resmî olarak Yerel Bölümler şeklinde kurulmuştur:'
2541 title: Diğer Gruplar
2542 other_groups_html: Yerel Bölümler kadar resmî olarak bir grup kurmaya gerek
2543 yoktur. Gerçekten de birçok grup, gayri resmî bir insan topluluğu veya bir
2544 topluluk grubu olarak çok başarılı bir şekilde var olur. Herkes bu grupları
2545 oluşturabilir veya bunlara katılabilir. %{communities_wiki_link} kısmında
2546 daha fazlasını okuyun.
2547 communities_wiki: Topluluklar için viki sayfası
2550 private: Kişiye özel (sadece anonim ve sıralanmamış noktalar olarak paylaşılır)
2551 public: Kamu malı (izleme listesinde ve anonim, sıralanmamış noktalar ile gösterilir)
2552 trackable: İzlenebilir (anonim olarak paylaşılmış ve sıralanmış zaman damgaları
2554 identifiable: Tanımlanabilir (izleme listesinde ve tanımlanabilir zaman damgaları
2555 ile işaretlenmiş gösterilir)
2557 upload_trace: GPS İzi Gönder
2558 visibility_help: bu ne demek?
2559 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Visibility_of_GPS_traces
2561 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Upload
2563 upload_trace: GPS İzi Gönder
2564 trace_uploaded: GPX dosyanız yüklendi ve veritabanına eklenmeyi bekliyor. Bu
2565 işlem genellikle yarım saat içinde gerçekleşir ve tamamlandığında size bir
2567 upload_failed: Üzgünüz, GPX yüklemesi başarısız oldu. Bir yönetici hatayla ilgili
2568 bilgilendirildi. Lütfen tekrar deneyin
2570 one: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
2571 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
2572 other: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
2573 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
2576 title: '%{name} izi düzenleniyor'
2577 heading: '%{name} izi düzenleniyor'
2578 visibility_help: bu ne demek?
2580 updated: İzleme güncellendi
2584 title: '%{name} gpx dosyası görüntüleniyor'
2585 heading: İz %{name} görüntüleniyor
2587 filename: 'Dosya adı:'
2589 uploaded: 'Yüklendi:'
2590 points: 'Nokta sayısı:'
2591 start_coordinates: 'Başlangıç koordinatı:'
2592 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2596 description: 'Açıklama:'
2599 edit_trace: Bu izi düzenle
2600 delete_trace: Bu izi sil
2601 trace_not_found: İz bulunmadı!
2602 visibility: 'Görünürlük:'
2603 confirm_delete: Bu izi sil?
2607 one: '%{count} nokta'
2608 other: '%{count} nokta'
2610 trace_details: İz Ayrıntılarını Görüntüle
2611 view_map: Haritayı Görüntüle
2612 edit_map: Haritayı Düzenle
2614 identifiable: TANIMLANABİLİR
2616 trackable: İZLENEBİLİR
2617 details_with_tags_html: '%{user} tarafından %{time_ago} %{tags} etiketleriyle'
2618 details_without_tags_html: '%{user} tarafından %{time_ago}'
2620 public_traces: Herkese Açık GPS İzleri
2621 my_gps_traces: GPS İzlerim
2622 public_traces_from: '%{user} tarafından gelen herkese açık GPS izleri'
2623 description: Son GPS izi güncellemelerine göz at
2624 tagged_with: ' %{tags} ile etiketlendi'
2625 empty_title: Burada henüz bir şey yok
2626 empty_upload_html: '%{upload_link} veya %{wiki_link} üzerinde GPS izleme hakkında
2627 daha fazla bilgi edinin.'
2628 upload_new: Yeni bir iz yükle
2629 wiki_page: viki sayfası
2630 upload_trace: GPS izi gönder
2631 all_traces: Tüm İzler
2632 my_traces: GPS İzlerim
2633 traces_from: '%{user} kullanıcısına ait herkese açık izler'
2634 remove_tag_filter: Etiket Filtresini Kaldır
2636 older: Daha Eski İzler
2637 newer: En Yeni İzler
2639 scheduled_for_deletion: İz, silme işlemi için ayarlandı
2641 made_public: Iz herkese açık
2643 message: GPX dosya gönderme sistemi şu anda kullanılamıyor
2645 heading: GPX Yükleme Servisi Çevrimdışı
2646 message: GPX dosya depolama ve yükleme sistemi şu anda kullanılamıyor.
2648 title: OpenStreetMap GPS İzleri
2650 description_with_count:
2651 one: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
2652 other: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
2653 description_without_count: '%{user} tarafından GPX dosyası'
2655 permission_denied: Bu eyleme erişme izniniz yok
2657 cookies_needed: Çerezleri devre dışı bırakmış görünüyorsunuz - devam etmeden
2658 önce lütfen tarayıcınızda çerezleri etkinleştirin.
2660 blocked_zero_hour: OpenStreetMap web sitesinde önemli bir mesajınız var. Düzenlemelerinizi
2661 kaydetmeden önce mesajı okumanız gerekiyor.
2662 blocked: API'a erişiminiz engellendi. Daha fazla bilgi edinmek için lütfen web
2663 arayüzüne giriş yapın.
2664 need_to_see_terms: API'a erişiminiz geçici olarak askıya alındı. Katılımcı Şartları'nı
2665 görüntülemek için lütfen web arayüzüne giriş yapın. Kabul etmeniz gerekmiyor
2666 ancak bunları görmeniz gerekiyor.
2668 account_settings: Hesap Ayarları
2669 oauth2_applications: OAuth 2 uygulamaları
2670 oauth2_authorizations: OAuth 2 yetkilendirmeleri
2671 muted_users: Sessize Alınan Kullanıcılar
2673 openid_login_button: Devam et
2675 title: OpenID ile giriş
2678 title: Google ile giriş
2681 title: Facebook ile giriş
2682 alt: Facebook logosu
2684 title: Microsoft ile giriş
2685 alt: Microsoft logosu
2687 title: GitHub ile giriş
2688 alt: GitHub Hesabı ile giriş
2690 title: Vikipedi ile giriş
2691 alt: Vikipedi Hesabı ile giriş
2694 missing: Uygulamanın bu özelliğe erişimine izin vermediniz
2696 openid: OpenStreetMap'i kullanarak oturum açın
2697 read_prefs: Kullanıcı tercihlerini oku
2698 write_prefs: Kullanıcı tercihlerini değiştir
2699 write_diary: Günlük girdiler, yorumlar oluştur ve arkadaşlar edin
2700 write_api: Haritayı değiştir
2701 read_gpx: Özel GPS izlerini oku
2702 write_gpx: GPS izlerini yükle
2703 write_notes: Notları değiştir
2704 write_redactions: Harita verilerini düzelt
2705 read_email: Kullanıcı e-posta adresini oku
2706 skip_authorization: Başvuruyu otomatik onayla
2708 moderator: Bu izin yalnızca moderatörlerin erişebildiği işlemler içindir
2709 oauth2_applications:
2711 title: İstemci uygulamalarım
2712 no_applications_html: '%{oauth2} standardını bizimle kullanmak için kaydettirmek
2713 istediğiniz bir uygulamanız var mı? Bu hizmete OAuth isteklerinde bulunabilmesi
2714 için uygulamanızı kaydetmeniz gerekir.'
2715 new: Yeni uygulama kaydet
2717 permissions: İzinler
2721 confirm_delete: Bu uygulama silinsin mi?
2723 title: Yeni bir uygulama kaydet
2725 title: Uygulamanı düzenle
2729 confirm_delete: Bu uygulama silinsin mi?
2730 client_id: İstemci kimliği
2731 client_secret: İstemci Gizli Kelimesi
2732 client_secret_warning: Bu kelimeyi kaydettiğinizden emin olun - bir daha erişilebilir
2734 permissions: İzinler
2735 redirect_uris: Yönlendirme URI'leri
2737 sorry: Maalesef bu uygulama bulunamadı.
2738 oauth2_authorizations:
2740 title: İzin gerekmekte
2741 introduction: '%{application}, aşağıdaki izinlerle hesabınıza erişmesi için
2742 yetkilendirilsin mi?'
2743 authorize: Yetkilendir
2746 title: Bir hata meydana geldi
2749 oauth2_authorized_applications:
2751 title: Yetkili uygulamalarım
2752 application: Uygulama
2753 permissions: İzinler
2754 last_authorized: Son Yetkili
2755 no_applications_html: Henüz hiçbir %{oauth2} uygulamasını yetkilendirmediniz.
2757 revoke: Erişimi İptal Et
2758 confirm_revoke: Bu uygulamaya erişim iptal edilsin mi?
2761 title: Hesap Oluştur
2763 signup_to_authorize_html: '%{client_app_name} uygulamasına erişmek için OpenStreetMap''e
2765 no_auto_account_create: Maalesef, şu anda sizin için otomatik olarak bir hesap
2767 please_contact_support_html: Oluşturulacak bir hesap ayarlamak için lütfen %{support_link}
2768 ile iletişime geçin - isteğinizi en kısa sürede çözmeye çalışacağız.
2771 header: Ücretsiz ve düzenlenebilir.
2772 paragraph_1: Diğer haritaların aksine tamamen sizler tarafından oluşturulan
2773 OpenStreetMap'i herkesin düzeltmesi, güncellemesi, indirmesi ve kullanması
2775 paragraph_2: Katkıda bulunmaya başlamak için kaydolun.
2776 welcome: OpenStreetMap'e hoş geldiniz
2777 duplicate_social_email: Zaten bir OpenStreetMap hesabınız varsa ve 3. parti
2778 bir kimlik sağlayıcı kullanmak istiyorsanız lütfen şifrenizi kullanarak giriş
2779 yapın ve hesabınızın ayarlarını değiştirin.
2780 display name description: Herkes tarafından görünecek bir kullanıcı adı. Bu
2781 adı istediğiniz zaman ayarlar bölümünde değiştirebilirsiniz.
2783 html: Kaydolarak %{tou_link}, %{privacy_policy_link} ve %{contributor_terms_link}
2784 şartlarımızı kabul etmiş sayılırsınız.
2785 privacy_policy: gizlilik politikası
2786 privacy_policy_title: E-posta adresleriyle ilgili bölümü içeren OSMF gizlilik
2788 contributor_terms: katılımcı şartları
2789 tou: kullanım şartları
2790 external auth: 'Üçüncü Taraf Kimlik Doğrulaması:'
2792 terms accepted: Yeni katılımcı şartları kabul ettiğin için teşekkür ederiz!
2794 html: Adresiniz herkese açık olarak görüntülenmiyor, daha fazla bilgi için
2795 %{privacy_policy_link} sayfasına bakın.
2796 consider_pd_html: Katkılarımın %{consider_pd_link} içinde olduğunu düşünüyorum.
2797 consider_pd: kamu malı
2799 use external auth: veya üçüncü bir parti uygulamasıyla kaydolun
2803 heading_ct: Katılımcı Şartları
2804 read and accept with tou: Lütfen katılımcı sözleşmesini ve kullanım koşullarını
2805 okuyun, bittiğinde her iki onay kutusunu işaretleyin ve ardından devam düğmesine
2807 contributor_terms_explain: Bu anlaşma, mevcut ve gelecekteki katkılarınız için
2808 şartları düzenlemektedir.
2809 read_ct: Yukarıdaki katılımcı şartlarını okudum ve kabul ediyorum
2810 tou_explain_html: Bu %{tou_link}, OSMF tarafından sağlanan web sitesinin ve
2811 diğer altyapıların kullanımını yönetmektedir. Lütfen bağlantıya tıklayın,
2812 metni okuyun ve kabul edin.
2813 read_tou: Kullanım Şartlarını okudum ve kabul ediyorum
2814 consider_pd: Yukarıdakilere ek olarak katkılarınızın kamu malı olarak kabul
2815 edilmesini de seçebilirsiniz
2816 consider_pd_why: bu nedir?
2817 guidance_info_html: 'Bu terimleri anlamanıza yardımcı olacak bilgiler: %{readable_summary_link}
2818 ve bazı %{informal_translations_link}'
2819 readable_summary: okunabilir özet
2820 informal_translations: resmî olmayan çeviriler
2822 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Contributor_Terms_Declined
2824 you need to accept or decline: Lütfen katılımcı şartlarını okuyunuz ve şartları
2825 kabul ya da ret ediniz.
2826 legale_select: 'İkamet edilen ülke:'
2830 rest_of_world: Dünyanın geri kalanı
2831 terms_declined_flash:
2832 terms_declined_html: Yeni Katılımcı Şartlarına kabul etmediğiniz için üzgünüz.
2833 Daha fazla bilgi için lütfen %{terms_declined_link} sayfasına bakınız.
2834 terms_declined_link: bu wiki sayfası
2835 terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Contributor_Terms_Declined
2837 title: Böyle bir kullanıcı yok
2838 heading: '%{user} adlı bir kullanıcı yok'
2839 body: Üzgünüz, %{user} adlı bir kullanıcı yok. Lütfen, doğru yazdığınızdan emin
2840 olun ya da tıkladığınız bağlantı belki de hatalıdır.
2844 my edits: Katkılarım
2845 my traces: GPS İzlerim
2847 my messages: Mesajlarım
2848 my profile: Profilim
2849 my settings: Ayarlarım
2850 my comments: Yorumlarım
2851 my_preferences: Tercihlerim
2852 my_dashboard: Gösterge Panelim
2853 blocks on me: Engellendiklerim
2854 blocks by me: Engellediklerim
2855 create_mute: Bu Kullanıcıyı Sessize Al
2856 destroy_mute: Bu Kullanıcının Sesini Aç
2857 edit_profile: Profili Düzenle
2858 send message: Mesaj Gönder
2862 notes: Harita Notları
2863 remove as friend: Arkadaşlıktan Çıkar
2864 add as friend: Arkadaş Olarak Ekle
2865 mapper since: 'Haritacılığa başlama tarihi:'
2866 last map edit: 'Son harita düzenlemesi:'
2867 no activity yet: Henüz herhangi bir etkinlik yok
2868 uid: 'Kullanıcı kimliği:'
2869 ct status: 'Katılımcının şartları:'
2870 ct undecided: Kararsız
2871 ct declined: Reddetti
2872 email address: 'E-posta adresi:'
2873 created from: 'Kullanıldı yazılım:'
2875 spam score: 'Spam puanı:'
2877 administrator: Bu kullanıcı, bir yöneticidir.
2878 moderator: Bu kullanıcı, bir moderatördür.
2879 importer: Bu kullanıcı bir içe aktarıcıdır
2881 administrator: Yönetici erişim hakkı
2882 moderator: Moderatör erişim izni
2883 importer: İçe aktarım erişim izni ver
2885 administrator: Yönetici erişimini iptal etme
2886 moderator: Moderatör erişimini iptal etme
2887 importer: İçe aktarıcı erişimini iptal et
2888 block_history: Etkin Engellemeler
2889 moderator_history: Verilen Engellemeler
2890 revoke_all_blocks: Tüm engellemeleri iptal et
2892 create_block: Bu kullanıcıyı engelle
2893 activate_user: Bu Kullanıcıyı Etkinleştir
2894 confirm_user: Bu Kullanıcıyı Onayla
2895 unconfirm_user: Bu Kullanıcıyı Onaylamayın
2896 unsuspend_user: Bu Kullanıcının Engelini Kaldır
2897 hide_user: Bu Kullanıcıyı Gizle
2898 unhide_user: Bu Kullanıcıyı Göster
2899 delete_user: Bu Kullanıcıyı Sil
2901 report: Bu Kullanıcıyı Bildir
2903 flash success: Tüm düzenlemeleriniz şimdi herkese açık ve siz de düzenleme yetkisine
2907 heading: Kullanıcılar
2908 summary_html: '%{name}, %{date} tarihinde %{ip_address} tarafından oluşturuldu.'
2909 summary_no_ip_html: '%{name} %{date} tarihinde oluşturuldu.'
2910 empty: Eşleşen kullanıcı bulunamadı
2912 older: Daha Eski Kullanıcılar
2913 newer: Daha Yeni Kullanıcılar
2915 one: '%{count} kullanıcı bulundu'
2916 other: '%{count} kullanıcı bulundu'
2917 confirm: Seçili Kullanıcıları Doğrulayın
2918 hide: Seçilen Kullanıcıları Gizle
2921 heading: Hesap Askıda
2923 automatically_suspended: Üzgünüz, şüpheli etkinlik nedeniyle hesabınız otomatik
2924 olarak askıya alındı.
2925 contact_support_html: Bu karar kısa süre içinde bir yönetici tarafından incelenecek
2926 veya bu konuyu görüşmek isterseniz %{support_link} ile iletişime geçebilirsiniz.
2928 connection_failed: Kimlik doğrulama sağlayıcısına bağlantı başarısız oldu
2929 invalid_credentials: Geçersiz kimlik doğrulama bilgileri
2930 no_authorization_code: Yetki kodu yok
2931 unknown_signature_algorithm: Bilinmeyen imza algoritması
2932 invalid_scope: Geçersiz kapsam
2933 unknown_error: Kimlik doğrulama başarısız
2935 heading: Kimliğiniz henüz bir OpenStreetMap hesabıyla ilişkili değil.
2936 option_1: OpenStreetMap'te yeniyseniz, lütfen aşağıdaki formu kullanarak yeni
2938 option_2: Hâlihazırda bir hesabınız varsa kullanıcı adınız ve şifrenizi kullanarak
2939 hesabınıza giriş yapabilir ve ardından hesaplarınızı kullanıcı ayarlarınızda
2940 kimliğinizle ilişkilendirebilirsiniz.
2943 not_a_role: Dizgi %{role}, geçerli bir görev değil.
2944 already_has_role: Kullanıcı zaten %{role} görevine sahip.
2945 doesnt_have_role: Kullanıcının görevi %{role} değil.
2946 not_revoke_admin_current_user: Geçerli kullanıcıdan yönetici görevini iptal
2949 title: Verilen görevi onayla
2950 heading: Verilen görevi onayla
2951 are_you_sure: '%{role} görevini %{name} kullanıcısına vermek istediğinize emin
2955 title: Görev iptalini onayla
2956 heading: Görev iptalini onayla
2957 are_you_sure: '%{name} adlı kullanıcıyı %{role} görevinden almak istediğinizden
2962 non_moderator_update: Engelleme yapmak ya da engellemeyi güncellemek için bir
2963 moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
2964 non_moderator_revoke: Engellemeyi geri almak için bir moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
2966 sorry: Üzgünüz, %{id} numaralı kullanıcı engeli bulunamadı.
2969 title: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
2970 heading_html: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
2971 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
2973 title: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
2974 heading_html: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
2975 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
2977 block_period: Engel süresi, açılır listeden seçilebilen değerlerden biri olmalıdır.
2979 flash: '%{name} kullanıcısına engel oluşturuldu.'
2981 only_creator_can_edit: Yalnızca bu engeli oluşturan moderatör düzenleyebilir.
2982 success: Engelleme güncellendi.
2984 title: Kullanıcı engelleri
2985 heading: Kullanıcı engelleri listesi
2986 empty: Henüz engelleme yapılmamış.
2988 title: '%{block_on} tarihindeki tüm engellemeler iptal ediliyor'
2989 heading_html: '%{block_on} tarihindeki tüm engellemeler iptal ediliyor'
2990 empty: '%{name} kullanıcısının herhangi aktif bir engeli yok.'
2991 confirm: '%{active_blocks} iptal etmek istediğinizden emin misiniz?'
2993 one: '%{count} aktif engel'
2994 other: '%{count} aktif engel'
2996 flash: Tüm aktif engellemeler iptal edildi.
2998 time_future_html: '%{time} içinde bitecek.'
2999 until_login: Kullanıcı giriş yapana kadar aktif.
3000 time_future_and_until_login_html: '%{time} içinde ve kullanıcı oturum açtığında
3002 time_past_html: '%{time} bitti.'
3005 one: '%{count} saat'
3006 other: '%{count} saat'
3009 other: '%{count} gün'
3011 one: '%{count} hafta'
3012 other: '%{count} hafta'
3015 other: '%{count} ay'
3018 other: '%{count} yıl'
3020 title: '%{name} kişisinin engelleri'
3021 heading_html: '%{name} hakkında engelleme kayıtları'
3022 empty: '%{name} henüz engellenmiş değil.'
3024 title: '%{name} tarafından engellenenler'
3025 heading_html: '%{name} tarafından engellenenlerin listesi'
3026 empty: '%{name} şimdiye kadar hiç bloklamamış.'
3028 title: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
3029 heading_html: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
3030 created: 'Oluşturulma:'
3035 confirm: Emin misiniz?
3036 reason: 'Engellenme sebebi:'
3037 revoker: 'Geri alan:'
3038 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor.
3040 not_revoked: (iptal edilmemiş)
3044 display_name: Engellenen Kullanıcı
3045 creator_name: Oluşturan
3046 reason: Engellenme sebebi
3048 revoker_name: İptal eden
3049 older: Daha Eski Engellemeler
3050 newer: Daha Yeni Engellemeler
3052 all_blocks: Tüm Engellemeler
3053 blocks_on_me: Engellendiklerim
3054 blocks_on_user: '%{user} kişisinin engelleri'
3055 blocks_by_me: Engellediklerim
3056 blocks_by_user: '%{user} tarafından engellenenler'
3057 block: 'Engel #%{id}'
3060 title: Sessize Alınan Kullanıcılar
3061 my_muted_users: Sessize alınan kullanıcılarım
3062 you_have_muted_n_users:
3063 one: '%{count} kullanıcıyı sessize aldınız'
3064 other: '%{count} kullanıcıyı sessize aldınız'
3065 user_mute_explainer: Sessize alınan kullanıcıların mesajları ayrı bir gelen
3066 kutusuna taşınır ve e-posta bildirimleri almazsınız.
3067 user_mute_admins_and_moderators: Yöneticileri ve moderatörleri sessize alabilirsiniz
3068 ancak mesajları sessize alınmayacaktır.
3071 muted_user: Sessize Alınan Kullanıcı
3075 send_message: Mesaj gönder
3077 notice: '%{name} kullanıcısını sessize aldınız.'
3078 error: '%{name} sessize alınamadı. %{full_message}.'
3080 notice: '%{name} kullanıcısının sesini açtınız.'
3081 error: Kullanıcının sesi açılamadı. Lütfen tekrar deneyin.
3084 title: '%{user} tarafından gönderilen veya yorumlanan notlar'
3085 heading: '%{user} Kullanıcısının Notları'
3086 subheading_html: '%{user} tarafından %{submitted} veya %{commented} notlar'
3087 subheading_submitted: gönderilen
3088 subheading_commented: yorumlanan
3092 description: Açıklama
3093 created_at: Oluşturulma tarihi
3094 last_changed: Son değişiklik
3097 description: Açıklama
3098 open_title: 'Çözümlenmemiş not: #%{note_name}'
3099 closed_title: 'Çözümlenmiş not: #%{note_name}'
3100 hidden_title: 'Gizli not #%{note_name}'
3101 event_opened_by_html: '%{time_ago} %{user} tarafından oluşturuldu'
3102 event_opened_by_anonymous_html: '%{time_ago} anonim biri tarafından oluşturuldu'
3103 event_commented_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} yapılan yorum'
3104 event_commented_by_anonymous_html: Anonim biri tarafından %{time_ago} yapılan
3106 event_closed_by_html: '%{time_ago} %{user} tarafından çözüldü'
3107 event_closed_by_anonymous_html: '%{time_ago} anonim biri tarafından çözüldü'
3108 event_reopened_by_html: '%{time_ago} %{user} tarafından yeniden etkinleştirildi'
3109 event_reopened_by_anonymous_html: '%{time_ago} anonim biri tarafından yeniden
3111 event_hidden_by_html: '%{time_ago} %{user} tarafından gizlendi'
3112 report: bu notu bildir
3113 anonymous_warning: Bu not anonim kullanıcılardan yorumlar içerdiğinden bağımsız
3114 olarak doğrulanması gerekir.
3117 reactivate: Yeniden etkinleştir
3118 comment_and_resolve: Yorum ve Çözüm
3120 log_in_to_comment: Bu nota yorum yapmak için giriş yapın
3121 report_link_html: Bu not, kaldırılması gereken hassas bilgiler içeriyorsa %{link}
3122 bağlantısına tıklayınız.
3123 other_problems_resolve: Notla ilgili diğer tüm sorunlar için lütfen bir yorum
3124 yaparak sorunu kendiniz çözün.
3125 other_problems_resolved: Diğer tüm problemler için çözülmesi yeterlidir.
3126 disappear_date_html: Bu çözümlenmiş not, %{disappear_in} içinde haritadan kaybolacak.
3129 intro: Bir hata mı buldunuz ya da eksik bir şey mi var? Bu sorunun düzeltilebilmesi
3130 için diğer haritacılara bildirin. İmleci doğru konuma taşıyın ve sorunu açıklayan
3132 anonymous_warning_html: Giriş yapmadınız. Notunuzla ilgili güncellemeleri almak
3133 istiyorsanız lütfen %{log_in} veya %{sign_up}.
3134 anonymous_warning_log_in: oturum aç
3135 anonymous_warning_sign_up: kaydol
3136 advice: Notunuz herkese açıktır ve haritayı güncellemek için kullanılabilir,
3137 bu nedenle kişisel bilgilerinizi veya telif hakkıyla korunan haritalar veya
3138 dizin listelerinden bilgi girmeyin.
3146 link: Bağlantı veya HTML
3148 short_link: Kısa Bağlantı
3149 geo_uri: Coğrafi URI
3151 custom_dimensions: Özel boyutlar belirt
3154 image_dimensions: Resim standart katmanda %{width}x%{height} gösterecek.
3156 short_url: Kısa bağlantı
3157 include_marker: İşaret ekle
3158 center_marker: İşaretleyicide merkez harita
3159 paste_html: Web sitesine yerleştirmek için HTML'yi yapıştırın
3160 view_larger_map: Daha Büyük Haritayı Göster
3161 only_standard_layer: Yalnızca standart katman bir resim olarak dışa aktarılabilir
3163 report_problem: Bir sorunu şikayet et
3167 tooltip_disabled: Harita Anahtarı bu katman için kullanılamıyor
3173 title: Konumumu göster
3175 one: Bu noktanın %{count} metresindesiniz
3176 other: Bu noktanın %{count} metresindesiniz
3178 one: Bu noktanın %{count} adım içindesiniz
3179 other: Bu noktanın %{count} adım içindesiniz
3182 cycle_map: Bisiklet Haritası
3183 transport_map: Ulaşım Haritası
3184 tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
3187 header: Harita Katmanları
3188 notes: Harita Notları
3189 data: Harita Verileri
3190 gps: Herkese Açık GPS İzleri
3191 overlays: Haritanın sorununu gidermek için katmanları etkinleştir
3193 openstreetmap_contributors: OpenStreetMap'e katkıda bulunanlar
3194 make_a_donation: Bağış Yapın
3195 website_and_api_terms: Web sitesi ve API koşulları
3196 cyclosm_credit: '%{osm_france_link} tarafından barındırılan %{cyclosm_link}
3198 osm_france: OpenStreetMap Fransa
3199 thunderforest_credit: Döşemeler, %{thunderforest_link} katkılarıyla
3200 andy_allan: Andy Allan
3201 tracestrack_credit: Döşemeler, %{tracestrack_link} katkılarıyla
3202 hotosm_credit: '%{osm_france_link} tarafından barındırılan %{hotosm_link} döşeme
3204 hotosm_name: İnsani OpenStreetMap Ekibi
3206 edit_tooltip: Haritayı düzenle
3207 edit_disabled_tooltip: Haritayı düzenlemek için yakınlaştırın
3208 createnote_tooltip: Haritaya bir not ekle
3209 createnote_disabled_tooltip: Not eklemek için haritayı yakınlaştır
3210 map_notes_zoom_in_tooltip: Harita notları görmek için yakınlaştır
3211 map_data_zoom_in_tooltip: Harita verileri görmek için yakınlaştır
3212 queryfeature_tooltip: Özellikleri göster
3213 queryfeature_disabled_tooltip: Özellikler görmek için yakınlaştır
3214 embed_html_disabled: Bu harita katmanı için HTML yerleştirme kullanılamıyor
3215 edit_help: Haritayı sürükleyip ve düzenleme yapmak istediğiniz konuma yakınlaştırdıktan
3216 sonra buraya tıklayın.
3220 fossgis_osrm_bike: Bisikletle (OSRM)
3221 fossgis_osrm_car: Arabayla (OSRM)
3222 fossgis_osrm_foot: Yürüyerek (OSRM)
3223 graphhopper_bicycle: Bisikletle (GraphHopper)
3224 graphhopper_car: Arabayla (GraphHopper)
3225 graphhopper_foot: Yürüyerek (GraphHopper)
3226 fossgis_valhalla_bicycle: Bisikletle (Valhalla)
3227 fossgis_valhalla_car: Arabayla (Valhalla)
3228 fossgis_valhalla_foot: Yürüyerek (Valhalla)
3230 directions: İstikametler
3232 distance_m: '%{distance}m'
3233 distance_km: '%{distance}km'
3235 no_route: Bu iki yer arasında bir rota bulunamadı.
3236 no_place: Maalesef, '%{place}' adlı yeri bulamadık!
3238 continue_without_exit: '%{name} üzerinde devam edin.'
3239 slight_right_without_exit: '%{name} üstünden hafif sağa'
3240 offramp_right: Sağdaki rampayı çıkın
3241 offramp_right_with_exit: Sağdaki %{exit} çıkışa girin
3242 offramp_right_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sağa dönün'
3243 offramp_right_with_exit_directions: '%{directions} yönünde sağdaki %{exit}
3245 offramp_right_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap sağdaki %{name}
3246 %{directions} yönüne doğru'
3247 offramp_right_with_name: Sağdaki rampayı kullanarak %{name} girin
3248 offramp_right_with_directions: '%{directions} yönünde sağdaki rampadan'
3249 offramp_right_with_name_directions: Sağdaki %{directions} taraftaki rampayı,
3250 %{name} yoluna doğru alın.
3251 onramp_right_without_exit: Rampadan sağa dönerek %{name} girin
3252 onramp_right_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sağ dönün'
3253 onramp_right_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
3255 onramp_right_without_directions: Rampaya doğru sağa dönün
3256 onramp_right: Rampaya doğru sağa dönün
3257 endofroad_right_without_exit: Yolun sonunda sağa %{name} yönünde dönün
3258 merge_right_without_exit: '%{name} üzerine sağdan birleşin'
3259 fork_right_without_exit: Çataldan sağa doğru %{name} üzerine
3260 turn_right_without_exit: '%{name} üzerinde sağa dönün'
3261 sharp_right_without_exit: '%{name} üstünden sağa keskin dönüş'
3262 uturn_without_exit: '%{name} boyunca U dönüşü'
3263 sharp_left_without_exit: '%{name} üstünden sola keskin dönüş'
3264 turn_left_without_exit: '%{name} üstünden sola dönün'
3265 offramp_left: Rampaya doğru sola dönün
3266 offramp_left_with_exit: Soldaki %{exit} çıkışa girin
3267 offramp_left_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sola dönün'
3268 offramp_left_with_exit_directions: '%{directions} yönünde soldaki %{exit}
3270 offramp_left_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap soldaki %{name}
3271 %{directions} yönüne doğru'
3272 offramp_left_with_name: Soldaki rampayı kullanarak %{name} girin
3273 offramp_left_with_directions: '%{directions} yönünde soldaki rampadan'
3274 offramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
3275 yönünde sola ilerleyin'
3276 onramp_left_without_exit: Rampadan sola dönerek %{name} girin
3277 onramp_left_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sola dönün'
3278 onramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
3280 onramp_left_without_directions: Rampaya doğru sola dönün
3281 onramp_left: Rampaya doğru sola dönün
3282 endofroad_left_without_exit: Yolun sonunda sola %{name} yönünde dönün
3283 merge_left_without_exit: '%{name} üzerine soldan birleşin'
3284 fork_left_without_exit: Çataldan sola doğru %{name} üzerine
3285 slight_left_without_exit: '%{name} üzerinden hafif sola'
3286 via_point_without_exit: (geçiş noktası)
3287 follow_without_exit: '%{name} takip et'
3288 roundabout_without_exit: Dönel kavşakta %{name} gidiniz
3289 leave_roundabout_without_exit: Kavşaktan ayrıl - %{name}
3290 stay_roundabout_without_exit: Kavşakta kal - %{name}
3291 start_without_exit: '%{name} bitişinden başlayın'
3292 destination_without_exit: Hedefe ulaş
3293 against_oneway_without_exit: '%{name}X üzerinde tek yönlü git'
3294 end_oneway_without_exit: '%{name} için tek yönün sonu'
3295 roundabout_with_exit: Dönel kavşakta %{exit}. çıkışı kullanarak %{name} üzerine
3296 roundabout_with_exit_ordinal: Dönel kavşakta %{exit} çıkışı kullanarak %{name}
3298 exit_roundabout: '%{name} giden kavşaktan çıkın'
3300 courtesy: Yolculuğun izniyle %{link}x
3317 nothing_found: Özellik bulunamadı
3318 error: '%{server}: %{error} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
3319 timeout: '%{server} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
3321 directions_from: Buradan yönlendir
3322 directions_to: Buraya yönlendir
3323 add_note: Burada bir not ekle
3324 show_address: Adresi göster
3325 query_features: Özellikleri göster
3326 centre_map: Haritayı buraya ortala
3329 heading: Redaksiyonu düzenle
3330 title: Redaksiyonu düzenle
3332 empty: Gösterilecek redaksiyon yok.
3333 heading: Redaksiyonların listesi
3334 title: Redaksiyonların listesi
3336 heading: Yeni redaksiyon için bilgi giriniz
3337 title: Yeni redaksiyon oluşturma
3339 description: 'Açıklama:'
3340 heading: Redaksiyon "%{title}" göster
3341 title: Redaksiyon göster
3343 edit: Bu redaksiyonu düzenle
3344 destroy: Bu redaksiyonu kaldır
3345 confirm: Emin misiniz?
3347 flash: Redaksiyon oluşturuldu.
3349 flash: Değişiklikler kaydedildi.
3351 not_empty: Redaksiyon boş değil. Lütfen bu redaksiyonu kaldırmadan önce tüm
3352 sürümlerini tekrar düzenleyin.
3353 flash: Redaksiyon kaldırıldı.
3354 error: Bu redaksiyon kaldırılırken bir hata oluştu.
3356 leading_whitespace: başlangıçta boşluk var
3357 trailing_whitespace: sonda boşluk var
3358 invalid_characters: geçersiz karakterler içeriyor
3359 url_characters: özel URL karakterleri içerir (%{characters})