]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ja.yml
Merge remote-tracking branch 'openstreetmap/pull/1322'
[rails.git] / config / locales / ja.yml
1 # Messages for Japanese (日本語)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Atysn
5 # Author: Fryed-peach
6 # Author: Hayashi
7 # Author: Higa4
8 # Author: Hiro884
9 # Author: Hosiryuhosi
10 # Author: Iwai.masaharu
11 # Author: Los688
12 # Author: Macofe
13 # Author: Mage Whopper
14 # Author: Mfuji
15 # Author: Miya
16 # Author: Nabetaro
17 # Author: Nazotoko
18 # Author: Nyampire
19 # Author: OKANO Takayoshi
20 # Author: Ruila
21 # Author: Rxy
22 # Author: Schu
23 # Author: Shirayuki
24 # Author: Sudachi
25 # Author: Sujiniku
26 # Author: Surgical21
27 # Author: Tombi-aburage
28 # Author: Vigorous action
29 # Author: Wrightbus
30 # Author: 青子守歌
31 # Author: 아라
32 ---
33 ja:
34   time:
35     formats:
36       friendly: '%Y年%B%e日 %H:%M'
37       blog: '%Y年%B%e日'
38   activerecord:
39     models:
40       acl: アクセス制御リスト
41       changeset: 変更セット
42       changeset_tag: 変更セットのタグ
43       country: 国
44       diary_comment: 日記コメント
45       diary_entry: 日記エントリ
46       friend: 友達
47       language: 言語
48       message: メッセージ
49       node: ノード
50       node_tag: ノードのタグ
51       notifier: 通知
52       old_node: 古いノード
53       old_node_tag: 古いノードのタグ
54       old_relation: 古いリレーション
55       old_relation_member: 古いリレーションのメンバー
56       old_relation_tag: 古いリレーションのタグ
57       old_way: 古いウェイ
58       old_way_node: 古いウェイのノード
59       old_way_tag: 古いウェイのタグ
60       relation: リレーション
61       relation_member: リレーションのメンバー
62       relation_tag: リレーションのタグ
63       session: セッション
64       trace: トレース
65       tracepoint: トレースポイント
66       tracetag: トレースのタグ
67       user: 利用者
68       user_preference: 個人設定
69       user_token: ユーザートークン
70       way: ウェイ
71       way_node: ウェイのノード
72       way_tag: ウェイのタグ
73     attributes:
74       diary_comment:
75         body: 本文
76       diary_entry:
77         user: ユーザー
78         title: 件名
79         latitude: 緯度
80         longitude: 経度
81         language: 言語
82       friend:
83         user: ユーザー
84         friend: 友達
85       trace:
86         user: ユーザー
87         visible: 表示
88         name: 名前
89         size: サイズ
90         latitude: 緯度
91         longitude: 経度
92         public: 公開
93         description: 説明
94       message:
95         sender: 送信者
96         title: 件名
97         body: 本文
98         recipient: 受信者
99       user:
100         email: メール
101         active: アクティブ
102         display_name: 表示名
103         description: 説明
104         languages: 言語
105         pass_crypt: パスワード
106   editor:
107     default: 既定 (現在は %{name})
108     potlatch:
109       name: Potlatch 1
110       description: Potlatch 1 (ブラウザー内エディター)
111     id:
112       name: iD
113       description: iD (ブラウザー内エディター)
114     potlatch2:
115       name: Potlatch 2
116       description: Potlatch 2 (ブラウザー内エディター)
117     remote:
118       name: リモート制御
119       description: 遠隔制御 (JOSM または Merkaartor)
120   browse:
121     created: 作成
122     closed: クローズ
123     created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>に作成
124     closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>にクローズ
125     created_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}前</abbr>に作成'
126     deleted_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}前</abbr>に削除'
127     edited_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}前</abbr>に編集'
128     closed_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}前</abbr>にクローズ'
129     version: バージョン
130     in_changeset: 変更セット
131     anonymous: 匿名
132     no_comment: (コメントなし)
133     part_of: 以下の一部
134     download_xml: XMLをダウンロード
135     view_history: 履歴を表示
136     view_details: 詳細を表示
137     location: '場所:'
138     changeset:
139       title: '変更セット: %{id}'
140       belongs_to: 著者
141       node: ノード (%{count})
142       node_paginated: ノード (%{x}-%{y} / %{count})
143       way: ウェイ (%{count})
144       way_paginated: ウェイ (%{x}-%{y} / %{count})
145       relation: リレーション (%{count})
146       relation_paginated: リレーション (%{x}-%{y} / %{count})
147       comment: コメント (%{count}件)
148       hidden_commented_by: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>の非表示のコメント'
149       commented_by: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>のコメント'
150       changesetxml: 変更セット XML
151       osmchangexml: OSM 差分 XML
152       feed:
153         title: 変更セット %{id}
154         title_comment: 変更セット %{id} - %{comment}
155       join_discussion: 議論に参加するにはログインしてください
156       discussion: 議論
157     node:
158       title: 'ノード: %{name}'
159       history_title: 'ノードの履歴: %{name}'
160     way:
161       title: 'ウェイ: %{name}'
162       history_title: 'ウェイの履歴: %{name}'
163       nodes: ノード
164       also_part_of:
165         other: ウェイ %{related_ways} の一部
166     relation:
167       title: 'リレーション: %{name}'
168       history_title: 'リレーションの履歴: %{name}'
169       members: メンバー
170     relation_member:
171       entry_role: '%{type} %{name} (%{role} として)'
172       type:
173         node: ノード
174         way: ウェイ
175         relation: リレーション
176     containing_relation:
177       entry: リレーション %{relation_name}
178       entry_role: リレーション %{relation_name} (%{relation_role} として)
179     not_found:
180       sorry: '%{type} #%{id} は見つかりませんでした。'
181       type:
182         node: ノード
183         way: ウェイ
184         relation: リレーション
185         changeset: 変更セット
186         note: 注記
187     timeout:
188       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の %{type} のデータは大きすぎるため取得できません。
189       type:
190         node: ノード
191         way: ウェイ
192         relation: リレーション
193         changeset: 変更セット
194         note: 注記
195     redacted:
196       redaction: 改訂 %{id}
197       message_html: この %{type} の %{version} 版は、改訂されたため表示できません。詳細は %{redaction_link}
198         をご覧ください。
199       type:
200         node: ノード
201         way: ウェイ
202         relation: リレーション
203     start_rjs:
204       feature_warning: '%{num_features} 件の地物を読み込むことで、お使いのブラウザーが遅くなったり反応がなくなったりするおそれがあります。このデータを本当に表示しますか?'
205       load_data: データの読み込み
206       loading: 読み込み中...
207     tag_details:
208       tags: タグ
209       wiki_link:
210         key: '%{key} タグのウィキでの説明ページ'
211         tag: '%{key}=%{value} タグのウィキでの説明ページ'
212       wikidata_link: Wikidataの%{page}項目目
213       wikipedia_link: ウィキペディアの %{page} 記事
214       telephone_link: '%{phone_number}に電話'
215     note:
216       title: 'メモ: %{id}'
217       new_note: 新しいメモ
218       description: 説明
219       open_title: '未解決のメモ #%{note_name}'
220       closed_title: '解決済のメモ #%{note_name}'
221       hidden_title: '非表示のメモ #%{note_name}'
222       open_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>に作成'
223       open_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>に作成
224       commented_by: '%{user}さんによる<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>のコメント'
225       commented_by_anonymous: 誰かによる<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>のコメント
226       closed_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>に解決'
227       closed_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>に解決
228       reopened_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>に再開'
229       reopened_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>に再開
230       hidden_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>に非表示化'
231     query:
232       title: 地物を検索
233       introduction: 地図上をクリックすると、近くの地物を探します。
234       nearby: 近くの地物
235       enclosing: 付近の地物
236   changeset:
237     changeset_paging_nav:
238       showing_page: ページ %{page}
239       next: 次へ »
240       previous: « 前へ
241     changeset:
242       anonymous: 匿名
243       no_edits: (編集がありません)
244       view_changeset_details: 変更セットの詳細を閲覧
245     changesets:
246       id: ID
247       saved_at: 保存日時
248       user: ユーザー
249       comment: コメント
250       area: 領域
251     list:
252       title: 変更セット
253       title_user: '%{user} による変更セット'
254       title_friend: 友達による変更セット
255       title_nearby: 周辺のユーザーによる変更セット
256       empty: 変更セットが見つかりません。
257       empty_area: この領域には変更セットはありません。
258       empty_user: このユーザーによる変更セットはありません。
259       no_more: 変更セットはこれ以上ありません。
260       no_more_area: この領域には変更セットはこれ以上ありません。
261       no_more_user: このユーザーによる変更セットはこれ以上ありません。
262       load_more: 続きを読み込む
263     timeout:
264       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットの一覧は大きすぎるため取得できませんでした。
265     rss:
266       title_all: OpenStreetMap変更セットの議論
267       title_particular: OpenStreetMap変更セット#%{changeset_id}の議論
268       comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
269       commented_at_html: '%{when}前に更新'
270       commented_at_by_html: '%{when}前に%{user}さんが更新'
271       full: 議論全体
272   diary_entry:
273     new:
274       title: 日記エントリの新規作成
275       publish_button: 公開
276     list:
277       title: ユーザーの日記
278       title_friends: 友達の日記
279       title_nearby: 周辺のユーザーの日記
280       user_title: '%{user} の日記'
281       in_language_title: '%{language} の日記エントリ'
282       new: 日記エントリを新規作成
283       new_title: 自分の日記にエントリを新規作成
284       no_entries: 日記エントリはありません
285       recent_entries: 最近の日記エントリ
286       older_entries: 以前のエントリ
287       newer_entries: 以降のエントリ
288     edit:
289       title: 日記の編集
290       subject: 'タイトル:'
291       body: '本文:'
292       language: '言語:'
293       location: '位置:'
294       latitude: '緯度:'
295       longitude: '経度:'
296       use_map_link: 地図を使用
297       save_button: 保存
298       marker_text: 日記のロケーション
299     view:
300       title: '%{user} の日記 | %{title}'
301       user_title: '%{user} の日記'
302       leave_a_comment: コメントを書いてください
303       login_to_leave_a_comment: コメントを書くには%{login_link}してください
304       login: ログイン
305       save_button: 保存
306     no_such_entry:
307       title: そのような日記エントリはありません
308       heading: ID %{id} にコメントはまだありません。
309       body: ID が %{id} のコメントや日記は存在しません。URLにスペルミスがないか確認をしてください。またはリンク元が間違っています。
310     diary_entry:
311       posted_by: '%{link_user} が %{created} に投稿 (%{language_link})'
312       comment_link: このエントリにコメント
313       reply_link: このエントリに返信
314       comment_count:
315         zero: コメントなし
316         one: '%{count} コメント'
317         other: '%{count} コメント'
318       edit_link: この記事の編集
319       hide_link: このエントリを隠す
320       confirm: 確認
321     diary_comment:
322       comment_from: '%{comment_created_at} %{link_user} からのコメント'
323       hide_link: このコメントを隠す
324       confirm: 確認
325     location:
326       location: '位置:'
327       view: 表示
328       edit: 編集
329     feed:
330       user:
331         title: '%{user} さんの OpenStreetMap 日記エントリ'
332         description: '%{user} さんの最近の OpenStreetMap 日記エントリ'
333       language:
334         title: '%{language_name} の OpenStreetMap ユーザーの日記エントリ'
335         description: '%{language_name} の OpenStreetMap ユーザーの最近の日記エントリ'
336       all:
337         title: OpenStreetMap ユーザーの日記エントリ
338         description: OpenStreetMap ユーザーの最近の日記エントリ
339     comments:
340       has_commented_on: '%{display_name} は以下の日記エントリにコメントしました'
341       post: 投稿
342       when: 日時
343       comment: コメント
344       ago: '%{ago}前'
345       newer_comments: 新しいコメント
346       older_comments: 古いコメント
347   export:
348     title: エクスポート
349     start:
350       area_to_export: エクスポートする領域
351       manually_select: ドラッグして別の領域を選択
352       format_to_export: エクスポートするファイル形式
353       osm_xml_data: OpenStreetMap XML データ
354       map_image: 地図画像 (標準レイヤーを表示)
355       embeddable_html: 埋め込み HTML
356       licence: ライセンス
357       export_details: OpenStreetMap のデータは <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
358         Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスされています。
359       too_large:
360         advice: '上のエクスポートが失敗した場合は、以下に列挙した情報源のいずれかの使用を検討してください:'
361         body: 領域が大きすぎて OpenStreetMap XML データとしてエクスポートできません。拡大するか、領域を小さくするか、以下に列挙したソースから一括データダウンロードを使用するかしてください。
362         planet:
363           title: Planet OSM
364           description: 定期的に更新される、OpenStreetMap データベースの完全な複製
365         overpass:
366           title: Overpass API
367           description: OpenStreetMapデータベースのミラーからこの範囲をダウンロード
368         geofabrik:
369           title: Geofabrik のダウンロード
370           description: 大陸、国、および選択した都市を抽出したもので、定期的に更新されます
371         metro:
372           title: Metro Extracts
373           description: 世界の主要都市とその周辺地域を抽出します
374         other:
375           title: 他の情報源
376           description: OpenStreetMap ウィキに記載されている追加の情報源
377       options: オプション
378       format: ファイル形式
379       scale: 縮尺
380       max: 最大
381       image_size: 画像サイズ
382       zoom: ズーム
383       add_marker: マーカーを地図に追加
384       latitude: '緯度:'
385       longitude: '経度:'
386       output: 出力
387       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
388       export_button: エクスポート
389   geocoder:
390     search:
391       title:
392         latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>からの結果
393         us_postcode: <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>からの結果
394         uk_postcode: <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>からの結果
395         ca_postcode: <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>からの結果
396         osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
397           Nominatim</a> からの結果
398         geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
399         osm_nominatim_reverse: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
400           Nominatim</a> からの結果
401         geonames_reverse: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
402     search_osm_nominatim:
403       prefix:
404         aerialway:
405           cable_car: 交走式ロープウェイ
406           chair_lift: チェアリフト
407           drag_lift: 牽引リフト
408           gondola: 循環式ロープウェイ
409           station: 索道駅
410         aeroway:
411           aerodrome: 飛行場
412           apron: 空港のエプロン
413           gate: 門
414           helipad: ヘリポート
415           runway: 滑走路
416           taxiway: 空港誘導路
417           terminal: ターミナル
418         amenity:
419           animal_shelter: 動物保護施設
420           arts_centre: アート センター
421           atm: ATM
422           bank: 銀行
423           bar: バー
424           bbq: バーベキュー
425           bench: ベンチ
426           bicycle_parking: 駐輪場
427           bicycle_rental: レンタサイクル
428           biergarten: ビアガーデン
429           boat_rental: 貸ボート
430           brothel: 売春宿
431           bureau_de_change: 両替
432           bus_station: バス停
433           cafe: 喫茶店
434           car_rental: レンタカー
435           car_sharing: カーシェアリング
436           car_wash: 洗車
437           casino: 賭場
438           charging_station: 充電ステーション
439           childcare: 保育所
440           cinema: 映画館
441           clinic: 診療所
442           clock: 時計
443           college: 大学
444           community_centre: コミュニティ センター
445           courthouse: 裁判所
446           crematorium: 火葬場
447           dentist: 歯科医
448           doctors: 医師
449           dormitory: 寮
450           drinking_water: 飲み水
451           driving_school: 自動車学校
452           embassy: 大使館
453           emergency_phone: 緊急電話
454           fast_food: ファストフード
455           ferry_terminal: フェリー乗り場
456           fire_hydrant: 消火栓
457           fire_station: 消防署
458           food_court: フードコート
459           fountain: 噴水
460           fuel: 燃料
461           gambling: ギャンブル
462           grave_yard: 墓地
463           gym: フィットネス センター/ジム
464           health_centre: 保健所
465           hospital: 病院
466           hunting_stand: ハンティング スタンド
467           ice_cream: アイスクリーム販売店
468           kindergarten: 幼稚園
469           library: 図書館
470           market: 市場
471           marketplace: 市場
472           monastery: 修道院
473           motorcycle_parking: バイクの駐輪場
474           nightclub: ナイト クラブ
475           nursery: 保育所
476           nursing_home: 老人ホーム
477           office: オフィス
478           parking: 駐車場
479           parking_entrance: 駐車場の入口
480           pharmacy: 薬局
481           place_of_worship: 神社仏閣
482           police: 警察署
483           post_box: 郵便ポスト
484           post_office: 郵便局
485           preschool: 幼稚園
486           prison: 刑務所
487           pub: パブ
488           public_building: 公共建築物
489           reception_area: レセプションエリア
490           recycling: リサイクル場
491           restaurant: レストラン
492           retirement_home: 老人ホーム
493           sauna: サウナ
494           school: 学校
495           shelter: 避難所
496           shop: 店舗
497           shower: シャワー
498           social_centre: 社会センター
499           social_club: 社交クラブ
500           social_facility: 公共施設
501           studio: スタジオ
502           swimming_pool: 水泳用プール
503           taxi: タクシー乗り場
504           telephone: 公衆電話
505           theatre: 劇場
506           toilets: トイレ
507           townhall: 市庁舎
508           university: 大学
509           vending_machine: 自動販売機
510           veterinary: 獣医外科
511           village_hall: 役場
512           waste_basket: ごみ箱
513           waste_disposal: ごみ集積所
514           youth_centre: 青少年センター
515         boundary:
516           administrative: 行政境界
517           census: 国勢調査の境界
518           national_park: 国立公園
519           protected_area: 保護された領域
520         bridge:
521           aqueduct: 水道橋
522           suspension: 吊り橋
523           swing: 旋回橋
524           viaduct: 高架橋
525           "yes": 橋
526         building:
527           "yes": 建造物
528         craft:
529           brewery: 醸造所
530           carpenter: 工務店
531           electrician: 電気工
532           gardener: 造園業
533           painter: 塗装業
534           photographer: 撮影者
535           plumber: 配管業
536           shoemaker: 靴屋
537           tailor: 仕立て屋
538           "yes": 手芸店
539         emergency:
540           ambulance_station: 消防署
541           defibrillator: 自動体外式除細動器
542           landing_site: 緊急着陸地点
543           phone: 緊急電話
544         highway:
545           abandoned: 廃止鉄道
546           bridleway: 乗馬道
547           bus_guideway: 路面バス専用車線
548           bus_stop: バス停
549           construction: 建設中の高速道路
550           cycleway: 自転車道
551           elevator: エレベータ
552           emergency_access_point: 緊急アクセスポイント
553           footway: 歩道
554           ford: 砦
555           living_street: 住宅街
556           milestone: マイルストーン
557           motorway: 高速道路
558           motorway_junction: 高速道路ジャンクション
559           motorway_link: 高速道路
560           path: パス
561           pedestrian: 歩行者用通路
562           platform: プラットフォーム
563           primary: 主要地方道
564           primary_link: 主要地方道
565           proposed: 計画中の道路
566           raceway: 競技コース
567           residential: 住宅地内道路
568           rest_area: 休憩所
569           road: 道路
570           secondary: 一般県道
571           secondary_link: 一般県道
572           service: 取付道路
573           services: 高速道路のSA
574           speed_camera: 高速度カメラ
575           steps: 階段
576           street_lamp: 街灯
577           tertiary: 周辺道路
578           tertiary_link: 周辺道路
579           track: 農道・林道
580           traffic_signals: 信号機
581           trail: 小道
582           trunk: 国道
583           trunk_link: 国道
584           unclassified: 未分類の道路
585           unsurfaced: 未舗装道路
586           "yes": 道路
587         historic:
588           archaeological_site: 考古学サイト
589           battlefield: 戦場
590           boundary_stone: 境界石
591           building: 歴史的な建物
592           castle: 城
593           church: 教会
594           city_gate: 城門
595           citywalls: 城壁
596           fort: 砦
597           heritage: 遺産
598           house: 住宅
599           icon: アイコン
600           manor: 荘園
601           memorial: 記念碑
602           mine: 鉱山
603           monument: 記念碑
604           roman_road: ローマ街道
605           ruins: 廃墟
606           stone: 岩石
607           tomb: 墓地
608           tower: 塔
609           wayside_cross: 道路際の十字架
610           wayside_shrine: 道祖神
611           wreck: 沈没船
612         junction:
613           "yes": 交差点
614         landuse:
615           allotments: 家庭菜園
616           basin: 盆地
617           brownfield: 褐色地
618           cemetery: 墓地
619           commercial: オフィス地域
620           conservation: 保全
621           construction: 工事中
622           farm: 農場
623           farmland: 農地
624           farmyard: 農場
625           forest: 森林
626           garages: ガレージ
627           grass: 草地
628           greenfield: 未開発地域
629           industrial: 工業地域
630           landfill: 埋め立て地
631           meadow: 牧草地
632           military: 軍用地域
633           mine: 鉱山
634           orchard: 果樹園
635           quarry: 採石場
636           railway: 鉄道
637           recreation_ground: 遊園地
638           reservoir: 貯水池
639           reservoir_watershed: 貯水池流域
640           residential: 住宅地
641           retail: 小売店
642           road: 道路エリア
643           village_green: 緑地広場
644           vineyard: Vineyard
645           "yes": 土地利用
646         leisure:
647           beach_resort: ビーチ リゾート
648           bird_hide: 観察小屋
649           club: クラブ
650           common: 共有地
651           dog_park: ドッグ・パーク
652           fishing: 釣り場
653           fitness_centre: フィットネスセンター
654           fitness_station: フィットネス ステーション
655           garden: 庭園
656           golf_course: ゴルフ場
657           horse_riding: 乗馬
658           ice_rink: アイススケート場
659           marina: マリーナ
660           miniature_golf: ミニチュア ゴルフ
661           nature_reserve: 自然保護区
662           park: 公園
663           pitch: 運動場
664           playground: 遊び場
665           recreation_ground: 遊園地
666           resort: |2-
667
668             リゾート
669           sauna: サウナ
670           slipway: 造船台
671           sports_centre: スポーツ センター
672           stadium: スタジアム
673           swimming_pool: 水泳用プール
674           track: 陸上競技用トラック
675           water_park: 親水公園
676           "yes": レジャー
677         man_made:
678           lighthouse: 灯台
679           pipeline: パイプライン
680           tower: 塔
681           works: 工房
682           "yes": 人工
683         military:
684           airfield: 軍用飛行場
685           barracks: バラック
686           bunker: 貯蔵庫
687         mountain_pass:
688           "yes": 山道
689         natural:
690           bay: 入り江
691           beach: 砂浜
692           cape: 岬
693           cave_entrance: 洞窟入口
694           cliff: 崖
695           crater: クレーター
696           dune: 砂丘
697           fell: 荒野
698           fjord: フィヨルド
699           forest: 森林
700           geyser: 間欠泉
701           glacier: 氷河
702           grassland: 草地
703           heath: 荒れ地
704           hill: 丘陵
705           island: 島
706           land: 陸地
707           marsh: 沼地
708           moor: 沼地
709           mud: 泥
710           peak: 山頂
711           point: 点
712           reef: 砂州
713           ridge: 海嶺
714           rock: 岩場
715           saddle: 鞍部
716           sand: 砂
717           scree: がれ場
718           scrub: 低木林
719           spring: 泉
720           stone: 岩石
721           strait: 海峡
722           tree: 木
723           valley: 谷
724           volcano: 噴火口
725           water: 湖水
726           wetland: 湿地帯
727           wood: 森林
728         office:
729           accountant: 会計
730           administrative: 管理
731           architect: 建築士
732           company: 会社
733           employment_agency: 職業紹介
734           estate_agent: 不動産代理店
735           government: 官公庁
736           insurance: 保険事務所
737           lawyer: 弁護士
738           ngo: NGO オフィス
739           telecommunication: 通信
740           travel_agent: 旅行代理店
741           "yes": オフィス
742         place:
743           allotments: 家庭菜園
744           block: ブロック
745           airport: 空港
746           city: 市
747           country: 国
748           county: 郡
749           farm: 牧場
750           hamlet: 村
751           house: 住宅
752           houses: 住宅地
753           island: 島
754           islet: 小島
755           isolated_dwelling: 免震住宅
756           locality: 地域
757           moor: 沼地
758           municipality: 市町村
759           neighbourhood: 小字
760           postcode: Postcode
761           region: 地域
762           sea: 海
763           state: 都道府県・州
764           subdivision: 区分
765           suburb: 郊外
766           town: 町
767           unincorporated_area: 国有地
768           village: 村
769           "yes": 場所
770         railway:
771           abandoned: 廃止鉄道
772           construction: 建設中の鉄道
773           disused: 廃線跡
774           disused_station: 廃駅
775           funicular: ケーブル鉄道
776           halt: 列車停止
777           historic_station: 廃駅
778           junction: 鉄道連絡駅
779           level_crossing: 踏切
780           light_rail: ライトレール
781           miniature: ミニ鉄道
782           monorail: モノレール
783           narrow_gauge: 狭軌鉄道
784           platform: 鉄道プラットフォーム
785           preserved: 保存鉄道
786           proposed: 計画中の鉄道
787           spur: 支線
788           station: 鉄道駅
789           stop: 鉄道駅
790           subway: 地下鉄
791           subway_entrance: 地下鉄駅入口
792           switch: 鉄道の分岐器
793           tram: 路面軌道
794           tram_stop: トラム停留所
795         shop:
796           alcohol: 酒屋
797           antiques: 骨董品
798           art: アート ショップ
799           bakery: パン屋
800           beauty: 美容室
801           beverages: 飲料ショップ
802           bicycle: 自転車販売店
803           books: 書店
804           boutique: ブティック
805           butcher: 肉屋
806           car: 自動車販売店
807           car_parts: 自動車部品販売店
808           car_repair: 自動車修理
809           carpet: カーペット店
810           charity: チャリティ ショップ
811           chemist: 薬局
812           clothes: 洋服店
813           computer: コンピューターショップ
814           confectionery: 駄菓子屋
815           convenience: コンビニエンス ストア
816           copyshop: コピー店
817           cosmetics: 化粧品販売店
818           deli: デリ
819           department_store: デパート
820           discount: 安売り店
821           doityourself: 日曜大工
822           dry_cleaning: クリーニング
823           electronics: 電気製品販売店
824           estate_agent: 不動産代理店
825           farm: 農産物店
826           fashion: ファッション ショップ
827           fish: 鮮魚販売店
828           florist: 花屋
829           food: 食品販売店
830           funeral_directors: 葬儀屋
831           furniture: 家具店
832           gallery: ギャラリー
833           garden_centre: 園芸用品店
834           general: 雑貨屋
835           gift: ギフト ショップ
836           greengrocer: 八百屋
837           grocery: 食料品店
838           hairdresser: 美容室
839           hardware: ホームセンター
840           hifi: 高級オーディオ
841           insurance: 保険
842           jewelry: 宝石店
843           kiosk: キオスク
844           laundry: クリーニング店
845           mall: モール
846           market: 市場
847           mobile_phone: 携帯電話販売店
848           motorcycle: バイクショップ
849           music: 音楽ショップ
850           newsagent: 新聞販売店
851           optician: メガネ店
852           organic: 有機食材店
853           outdoor: アウトドア ショップ
854           pet: ペット ショップ
855           pharmacy: 薬局
856           photo: 写真屋
857           salon: サロン
858           second_hand: 中古品店
859           shoes: 靴屋
860           shopping_centre: ショッピング センター
861           sports: スポーツ用品専門店
862           stationery: 文房具店
863           supermarket: スーパーマーケット
864           tailor: 洋服店
865           toys: 玩具店
866           travel_agency: 旅行代理店
867           video: ビデオ ショップ
868           wine: 酒屋
869           "yes": 店舗
870         tourism:
871           alpine_hut: 高山小屋
872           apartment: リゾートマンション
873           artwork: 芸術作品
874           attraction: アトラクション
875           bed_and_breakfast: 民宿(B&B)
876           cabin: 山小屋
877           camp_site: キャンプ場
878           caravan_site: オートキャンプ場
879           chalet: 別荘
880           gallery: 美術館
881           guest_house: 民宿
882           hostel: ホステル
883           hotel: ホテル
884           information: 案内所
885           motel: モーテル
886           museum: 博物館
887           picnic_site: ピクニック サイト
888           theme_park: テーマパーク
889           viewpoint: 景勝地
890           zoo: 動物園
891         tunnel:
892           culvert: 暗渠
893           "yes": トンネル
894         waterway:
895           artificial: 人工的な水路
896           boatyard: ボートヤード
897           canal: 運河
898           dam: ダム
899           derelict_canal: 遺棄運河
900           ditch: 溝
901           dock: 埠頭
902           drain: 排水溝
903           lock: 岩場
904           lock_gate: 水門
905           mooring: 係留所
906           rapids: 急流
907           river: 河川
908           stream: 小川
909           wadi: 涸れ川
910           waterfall: 滝
911           weir: ダム
912           "yes": 水路
913       admin_levels:
914         level2: 国境
915         level4: 都道府県・州境
916         level5: 行政境界
917         level6: 郡境
918         level8: 市区町村境
919         level9: 村境
920         level10: 街区境
921     description:
922       title:
923         osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
924           Nominatim</a> からの位置
925         geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの位置
926       types:
927         cities: 都市
928         towns: 町
929         places: 場所
930     results:
931       no_results: 該当するものはありません
932       more_results: その他の結果
933   layouts:
934     logo:
935       alt_text: OpenStreetMap ロゴ
936     home: ホーム地点に移動
937     logout: ログアウト
938     log_in: ログイン
939     log_in_tooltip: 自分のアカウントでログイン
940     sign_up: ユーザー登録
941     start_mapping: マッピングを開始
942     sign_up_tooltip: 編集のためのアカウントを作成
943     edit: 編集
944     history: 履歴
945     export: エクスポート
946     data: データ
947     export_data: データをエクスポート
948     gps_traces: GPSトレース
949     gps_traces_tooltip: トレースの管理
950     user_diaries: 日記
951     user_diaries_tooltip: ユーザーの日記を閲覧する
952     edit_with: '%{editor} で編集'
953     tag_line: 自由なウィキ世界地図
954     intro_header: OpenStreetMap へようこそ!
955     intro_text: OpenStreetMap は、あなたのような人々が作成した世界地図であり、オープン ライセンスの下で自由に利用できます。
956     intro_2_create_account: ユーザー アカウントを作成
957     partners_html: 'ホスティング支援者: %{ucl}、%{ic}、%{bytemark}、その他の%{partners}'
958     partners_ucl: UCL VR センター
959     partners_ic: インペリアル カレッジ ロンドン
960     partners_bytemark: バイトマーク ホスティング
961     partners_partners: パートナー
962     osm_offline: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に停止しています。
963     osm_read_only: OpenStreetMap のデータベースは、メンテナンスのため一時的に読み取り専用モードになっています。
964     donate: ハードウェア アップグレード基金への%{link}で、OpenStreetMap を支援します。
965     help: ヘルプ
966     about: このサイトについて
967     copyright: 著作権
968     community: コミュニティ
969     community_blogs: コミュニティ ブログ
970     community_blogs_title: OpenStreetMap コミュニティのメンバーからのブログ
971     foundation: 財団
972     foundation_title: OpenStreetMap 財団
973     make_a_donation:
974       title: 金銭を寄贈して OpenStreetMap を支援
975       text: 寄付
976     learn_more: 詳細
977     more: その他
978   license_page:
979     foreign:
980       title: この翻訳について
981       text: この翻訳版のページと%{english_original_link}の間で競合が発生した場合は、英語版の内容が優先されます
982       english_link: 英語の原文
983     native:
984       title: このページについて
985       text: 閲覧中のこのページは著作権情報ページの英語版です。このページの%{native_link}に戻れます。または%{mapping_link}からマッピングに戻れます。
986       native_link: 日本語版
987       mapping_link: マッピングを開始
988     legal_babble:
989       title_html: 著作権とライセンス
990       intro_1_html: |-
991         OpenStreetMap<a href="#trademarks">&reg;</a> は<i>オープンデータ</i>であり、<a
992         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスされています。by the  <a
993         href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
994       intro_2_html: OpenStreetMapとその協力者をクレジットすれば、データを自由にコピー、配布、送信、利用することができます。変更したり翻案したりしたデータは、同じライセンスに従って提供することができます。あなたの権利と責任は、<a
995         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">ライセンス契約</a>の全文で説明しています。
996       intro_3_html: |-
997         地図タイルの作成法やドキュメントは、<a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
998         Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> ライセンス (CC BY-SA) に基づいてライセンスされます。
999       credit_title_html: OpenStreetMap のクレジット表記の仕方
1000       credit_1_html: 「&copy; OpenStreetMap contributors」のクレジットを必ず使用してください。
1001       credit_2_html: あなたはデータが Open Database License に基づいて提供されていること、そして地図タイルを使用する場合は、地図製作が
1002         CC BY-SA としてライセンスされていることを明確にしなければなりません。<a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">著作権表示ページ</a>にリンクすることでこれを表現することができます。また、データの形式でOSMを配布する場合の要件として、名前を表示の上、ライセンスに直接リンクすることができます。リンクを張れないメディア(印刷など)の場合は、openstreetmap.org(OpenStreetMapをアドレスとして展開した形)、opendatacommons.org、あと関連があれば、creativecommons.orgに誘導することをお勧めします。
1003       credit_3_html: |-
1004         閲覧可能な電子地図の場合は、地図の隅にクレジットを表示してください。
1005         例:
1006       attribution_example:
1007         alt: ウェブページに OpenStreetMap を記述する方法の例
1008         title: 権利表示の例
1009       more_title_html: 詳細を見る
1010       more_1_html: |-
1011         データの利用やクレジット方法についての詳細は<a
1012         href="http://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licence page</a> and the community <a
1013         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Legal_FAQ">Legal
1014         FAQ</a>をお読みください。
1015       more_2_html: OpenStreetMap はオープンデータですが、サードパーティーの開発者のための無料の地図 API は提供できません。 <a
1016         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Usage Policy</a>、<a
1017         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:タイル利用規約">タイルの利用規約</a>、<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Nominatim#利用ポリシー">Nominatim
1018         Usage Policy</a>をお読みください。
1019       contributors_title_html: 協力者
1020       contributors_intro_html: 数千人もの個人が協力者となっています。それに加え、各国の地図作成機関や、以下のように、その他の情報源も含め、公開されたライセンスによるデータを含みます。
1021       contributors_at_html: '<strong>オーストリア</strong>: <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt
1022         Wien</a> (ライセンス <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
1023         BY</a>)、<a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
1024         Vorarlberg</a>、Land Tirol (ライセンス <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC
1025         BY AT with amendments</a>) によるデータを含みます。'
1026       contributors_ca_html: '<strong>カナダ</strong>: GeoBase&reg;、GeoGratis (&copy;
1027         Department of Natural Resources Canada)、CanVec (&copy; Department of Natural
1028         Resources Canada)、StatCan (Geography Division, Statistics Canada) によるデータを含みます。'
1029       contributors_fi_html: '<strong>フィンランド</strong>: <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI
1030         License</a>に基づき、National Land Survey of Finland''s Topographic Database及びその他のデータセットのデータを含んでいます。'
1031       contributors_fr_html: '<strong>フランス</strong>: Direction Générale des Impôts
1032         によるデータを含みます。'
1033       contributors_nl_html: '<strong>オランダ</strong>: &copy; AND データ、2007 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1034         を含みます。'
1035       contributors_nz_html: '<strong>ニュージーランド</strong>: Land Information New Zealand
1036         によるデータを含みます。著作権はクラウン・コピーライトになります。'
1037       contributors_za_html: '<strong>南アフリカ</strong>: <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief
1038         Directorate: National Geo-Spatial Information</a>,政府によるデータを含み、著作権を保持します。'
1039       contributors_gb_html: '<strong>イギリス</strong>: 陸地測量データ &copy;著作権はクラウン・コピーライト及びdatabase
1040         right 2010-12 を含みます。'
1041       contributors_footer_1_html: これらの詳細について、またOpenStreetMapの向上に使用されたその他のソースについては、OpenStreetMap
1042         Wikiの<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributors">協力者ページ</a>をご覧ください。
1043       contributors_footer_2_html: OpenStreetMapのデータに含めることは、元データの提供者がOpenStreetMapを支持したり、何かしらの保証を行ったり、何かしらの責任を負ったりすることを意味するものではありません。
1044       infringement_title_html: 著作権侵害
1045       infringement_1_html: 'OSMの協力者は、著作権者から明確な許諾を得ずに、著作権のある情報源 (例: Google マップや印刷された地図)
1046         からデータを持ち込まないよう注意するものとします。'
1047       infringement_2_html: もし著作権のある素材がOpenStreetMapのデータベースや本サイトに不正に追加されたとお考えの場合は、<a
1048         href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">却下手順</a>をお読みになるか、<a
1049         href="http://dmca.openstreetmap.org/">on-line filing page</a>から直接申し立てを行ってください。
1050       trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>商標
1051   welcome_page:
1052     title: ようこそ!
1053     introduction_html: フリーで編集可能な世界地図、OpenStreetMapへようこそ。サインアップしたので、マッピングの準備はすべて整いました。知っておかなければならない重要事項を簡単に説明します。
1054     whats_on_the_map:
1055       title: 地図上にあるもの
1056       on_html: OpenStreetMapは<em>現実かつ現存</em>のもの――数々の建物、道路、場所に関するその他の詳細をマッピングする場所です。あなたは関心のある現実世界のものを何でもマッピングできます。
1057       off_html: 含めては<em>いけない</em>ものは、評価のような主観的なデータ、歴史的または仮想的なもの、著作権のある情報源からのデータです。特別な許可がない場合は、オンラインや紙の地図からコピーをしてはいけません。
1058     basic_terms:
1059       title: マッピングのための基本的な用語
1060       paragraph_1_html: OpenStreetMap には独自の用語がいくつかあります。ここでは手早く、いくつかのキーワードを紹介しましょう。
1061       editor_html: <strong>エディター</strong>は、地図を編集できるプログラムやウェブサイトです。
1062       node_html: <strong>ノード</strong>は地図上の点です。1 軒のレストランや 1 本の樹木が該当します。
1063       way_html: <strong>ウェイ</strong>は線または領域です。道路、水路、湖、建物などが該当します。
1064       tag_html: <strong>タグ</strong>はノードやウェイについて補足するデータです。レストランの名前、道路の制限速度などが該当します。
1065     rules:
1066       title: ルール
1067     questions:
1068       title: 何か質問はありますか?
1069       paragraph_1_html: |-
1070         OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、共同で議論したり、マッピングについての知識を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
1071         <a href='%{help_url}'>ここからヘルプを得ましょう</a>。
1072     start_mapping: マッピングを開始
1073     add_a_note:
1074       title: 編集する時間がないためメモを残します
1075       paragraph_1_html: |-
1076         些細な修正だけをしたいが、サインアップしたり編集の仕方を勉強する時間がない場合は、
1077         簡単にメモを追加できます。
1078       paragraph_2_html: <a href='%{map_url}'>地図</a>に移動してメモアイコン(<span class='icon note'></span>)をクリックするだけです。これで地図上に印が追加され、ドラッグして移動させることができます。あなたのメッセージを追加し、保存をクリックすれば、他のマッパーが調査するでしょう。
1079   fixthemap:
1080     title: 問題点の報告 / 地図の修正
1081     how_to_help:
1082       title: 支援する方法
1083       join_the_community:
1084         title: コミュニティへの参加
1085         explanation_html: 道路や住所が抜けているなど地図データの問題を見つけた場合、OpenStreetMapのコミュニティに参加して自分でデータの修正や追加をすることが最善の方法です。
1086       add_a_note:
1087         instructions_html: |-
1088           <a class='icon note'></a> をクリックするか、または地図上の同じアイコンをクリックしてください。
1089           地図にマーカーが追加されます。マーカーはドラッグで移動できます。
1090           メッセージを追加して保存をクリックすると、他のマッパーたちが調査します。
1091     other_concerns:
1092       title: 他の問題
1093       explanation_html: 私たちのデータの使い方やコンテンツに問題がある場合、<a href='/copyright'>著作権のページ</a>を参照して法的情報をご確認いただくか、適切な
1094         <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF ワーキング グループ</a>
1095         までご連絡ください。
1096   help_page:
1097     title: ヘルプの取得
1098     introduction: OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、共同で議論したり、マッピングについての知識を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
1099     welcome:
1100       url: /welcome
1101       title: OSM へようこそ
1102       description: OpenStreetMap の基礎を網羅しているこのクイック ガイドから始めましょう。
1103     beginners_guide:
1104       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:%E5%88%9D%E5%BF%83%E8%80%85%E3%82%AC%E3%82%A4%E3%83%89
1105       title: 初心者向けの手引き
1106       description: コミュニティは、初心者向けガイドが整備しています。
1107     help:
1108       url: https://help.openstreetmap.org/
1109       title: help.openstreetmap.org
1110       description: OSM の質問回答サイトで質問したり回答を検索したりする。
1111     mailing_lists:
1112       title: メーリング リスト
1113     forums:
1114       title: フォーラム
1115     irc:
1116       title: IRC
1117     wiki:
1118       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Main_Page
1119       title: wiki.openstreetmap.org
1120       description: 詳細なOSMの説明が書かれたウィキを参照します。
1121   about_page:
1122     next: 次へ
1123     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>contributors
1124     used_by: '%{name} は、数多くのウェブ サイト、モバイル アプリ、ハードウェア機器で利用されています'
1125     lede_text: OpenStreetMapは、道路、通路、カフェ、鉄道駅など、世界中にあるすべてのものについてのデータを提供・メンテナンスしているマッパーのコミュニティによって構築されました。
1126     local_knowledge_title: 地元の情報
1127     local_knowledge_html: OpenStreetMapは地域の知識を増幅します。協力者は航空写真やGPS機器、ローテクのフィールド地図を使用して、OSMが正確で最新の状態であることを確認しています。
1128     community_driven_title: コミュニティ主導
1129     community_driven_html: |-
1130       OpenStreetMapのコミュニティは多様で、情熱的で、毎日成長しています。
1131       協力者には地図作りマニア、GISの専門家、OSMサーバーを稼働させている技術者、被災地の地図作りをする人道主義者などを含みます。
1132       コミュニティについて詳しくは、<a href='%{diary_path}'>ユーザーの日記</a>、<a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>コミュニティのブログ</a>、<a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM財団</a>のウェブサイトをご覧ください。
1133     open_data_title: オープン データ
1134     open_data_html: OpenStreetMapは<i>オープンデータ</i>です。あなたはOpenStreetMapと協力者を著作権表示すれば、いかなる目的でも無料で利用することができます。もし何らかの方法でデータを変更したり二次データを作成したりした場合も、同じライセンス条件下でのみ結果を配布できます。詳しくは、<a
1135       href='%{copyright_path}'>著作権とライセンス</a>をご覧ください。
1136     partners_title: パートナー
1137   notifier:
1138     diary_comment_notification:
1139       subject: '[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたの日記エントリにコメントしました'
1140       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1141       header: 'あなたの最近の OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。'
1142       footer: '%{readurl}でコメントを読むことができ、%{commenturl} でコメントするか、%{replyurl} で返信できます。'
1143     message_notification:
1144       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1145       header: '%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:'
1146       footer_html: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、返信するにはこちら %{replyurl}
1147     friend_notification:
1148       subject: '[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたを友達に追加しました。'
1149       had_added_you: OpenStreetMap で %{user} さんがあなたを友達に追加しました。
1150       see_their_profile: '%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。'
1151       befriend_them: '%{befriendurl} で友達になることができます。'
1152     gpx_notification:
1153       greeting: こんにちは、
1154       your_gpx_file: これはあなたの GPX ファイルのようです
1155       with_description: 説明付き
1156       and_the_tags: 'と以下のタグ:'
1157       and_no_tags: とタグなし。
1158       failure:
1159         subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが失敗'
1160         failed_to_import: 'インポートするのに失敗しました。エラーはここです。:'
1161         more_info_1: GPX インポートの失敗を避ける方法についての詳細情報は
1162         more_info_2: 'こちらにあります:'
1163       success:
1164         subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが成功'
1165         loaded_successfully: 得られた %{possible_points} 点のうち、%{trace_points} 点の読み込みに成功しました。
1166     signup_confirm:
1167       subject: '[OpenStreetMap] OpenStreetMapへようこそ'
1168       greeting: やあ、皆さん!
1169       created: 誰か (おそらくあなた) が %{site_url} でアカウントを作成しました。
1170       confirm: 私たちが他に何かする前に、この要求があなたのものであることを確認する必要がありますので、その後であなたのアカウントを確認するために下のリンクをクリックしてください。
1171       welcome: アカウントを確認したあと、開始するための追加情報を提供します。
1172     email_confirm:
1173       subject: '[OpenStreetMap] あなたのメール アドレスの確認'
1174     email_confirm_plain:
1175       greeting: こんにちは。
1176       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1177       click_the_link: この要求を出したのがあなたなら、下のリンクをクリックして、変更の認証をしてください。
1178     email_confirm_html:
1179       greeting: こんにちは、
1180       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1181       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックして変更を確認してください。
1182     lost_password:
1183       subject: '[OpenStreetMap] パスワードリセットの要求'
1184     lost_password_plain:
1185       greeting: こんにちは、
1186       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1187       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1188     lost_password_html:
1189       greeting: こんにちは、
1190       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1191       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1192     note_comment_notification:
1193       anonymous: 匿名ユーザー
1194       greeting: こんにちは。
1195       commented:
1196         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモにコメントしました'
1197         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1198         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つにコメントを残しました。'
1199         commented_note: '%{commenter}さんがあなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモにコメントしました。'
1200       closed:
1201         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモを解決しました'
1202         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんが、あなたが関心を持っているメモを解決しました'
1203         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを解決しました。'
1204         commented_note: '%{commenter}さんが、あなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモを解決しました。'
1205       reopened:
1206         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたのメモの1つを再開しました'
1207         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモを再開しました'
1208         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを再開しました。'
1209         commented_note: '%{commenter}さんが、%{place}付近にあるあなたがコメントした地図メモを再開しました。'
1210       details: メモについての詳細は %{url} を参照。
1211     changeset_comment_notification:
1212       greeting: こんにちは、
1213   message:
1214     inbox:
1215       title: 受信箱
1216       my_inbox: 自分の受信箱
1217       outbox: 送信箱
1218       messages: '%{new_messages}、%{old_messages}があります'
1219       new_messages:
1220         other: '%{count} 件の新着メッセージ'
1221       old_messages:
1222         other: '%{count} 件の古いメッセージ'
1223       from: 差出人
1224       subject: 件名
1225       date: 日付
1226       no_messages_yet: まだメッセージがありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1227       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1228     message_summary:
1229       unread_button: 未読にする
1230       read_button: 既読にする
1231       reply_button: 返信
1232       delete_button: 削除
1233     new:
1234       title: メッセージの送信
1235       send_message_to: '%{name} への新規メッセージ送信'
1236       subject: タイトル
1237       body: 本文
1238       send_button: 送信
1239       back_to_inbox: 受信箱に戻る
1240       message_sent: メッセージを送信しました
1241       limit_exceeded: 短い間隔で大量のメッセージを送っていますね。次を送る前にしばらくお待ちください。
1242     no_such_message:
1243       title: 存在しないメッセージです
1244       heading: 存在しないメッセージです
1245       body: 申し訳ありませんが、この ID のメッセージはありません。
1246     outbox:
1247       title: 送信箱
1248       my_inbox: 自分の%{inbox_link}
1249       inbox: 受信箱
1250       outbox: 送信箱
1251       messages:
1252         other: '%{count} 件の送信済みメッセージがあります'
1253       to: 宛先
1254       subject: 件名
1255       date: 日付
1256       no_sent_messages: 送信したメッセージはまだありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1257       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1258     reply:
1259       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、返信しようとしたメッセージはこのユーザー宛てのものではありません。返信するには、正しいユーザーとしてログインしてください。
1260     read:
1261       title: メッセージを読む
1262       from: 差出人
1263       subject: 件名
1264       date: 日付
1265       reply_button: 返信
1266       unread_button: 未読にする
1267       back: 戻る
1268       to: 宛先
1269       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、読もうとしたメッセージは、このユーザーが送信したものでも、このユーザー宛てのものでもありません。メッセージを読むには、正しいユーザーとしてログインしてください。
1270     sent_message_summary:
1271       delete_button: 削除
1272     mark:
1273       as_read: 既読メッセージ
1274       as_unread: 未読メッセージ
1275     delete:
1276       deleted: メッセージを削除しました
1277   site:
1278     index:
1279       js_1: JavaScript に対応していないブラウザーを使用しているか、JavaScript を無効にしているかのどちらかです。
1280       js_2: OpenStreetMap は地図の表示に JavaScript を使用します。
1281       permalink: 固定リンク
1282       shortlink: 短縮リンク
1283       createnote: メモを追加
1284       license:
1285         copyright: Copyright OpenStreetMapおよび協力者、オープンライセンスの下で
1286       remote_failed: 編集に失敗しました - JOSM または Merkaartor を起動し、リモート制御オプションが有効になっていることを確認してください
1287     edit:
1288       not_public: あなたの編集結果を公開できません。
1289       not_public_description: このようなことをしない限り、あなたは地図を編集できます。あなたは%{user_page}から編集内容を公開できます。
1290       user_page_link: ユーザーページ
1291       anon_edits_link_text: なぜこれれが事例なのかを見る。
1292       flash_player_required: Flash 版 OpenStreetMap エディターである Potlatch を使用するには、Flash
1293         Player が必要です。Flash Player は<a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Adobe.com</a>
1294         でダウンロードできます。OpenStreetMap を編集する<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Editing?uselang=ja">他の方法</a>もあります。
1295       potlatch_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch では、一覧モードで編集している場合、ウェイや点の選択を解除する必要があります。または、保存ボタンをクリックして保存してください。)
1296       potlatch2_not_configured: 'Potlatch 2 が設定されていません - 詳細情報はこちらをご覧ください: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2'
1297       potlatch2_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch 2 では、保存をクリックして保存する必要があります。)
1298       id_not_configured: iDが設定されていません。
1299       no_iframe_support: あなたのブラウザーは、この機能に必須の HTML iframe に未対応です。
1300     sidebar:
1301       search_results: 検索結果
1302       close: 閉じる
1303     search:
1304       search: 検索
1305       where_am_i: いまどこ?
1306       where_am_i_title: 検索エンジンを使用して現在の場所を記述
1307       submit_text: 検索
1308     key:
1309       table:
1310         entry:
1311           motorway: 自動車専用道路
1312           main_road: 主要道
1313           trunk: 国道
1314           primary: 主要地方道
1315           secondary: 一般県道
1316           unclassified: 未分類の道路
1317           track: 農道・林道
1318           bridleway: 乗馬道
1319           cycleway: 自転車道
1320           footway: 歩道
1321           rail: 鉄道
1322           subway: 地下鉄
1323           tram:
1324           - 軽便鉄道
1325           - 路面電車
1326           cable:
1327           - 交走式ロープウェイ
1328           - チェアリフト
1329           runway:
1330           - 空港滑走路
1331           - 空港誘導路
1332           apron:
1333           - 空港ビル
1334           - 空港ターミナル
1335           admin: 行政境界
1336           forest: 森
1337           wood: 森林
1338           golf: ゴルフ場
1339           park: 公園
1340           resident: 住宅地
1341           common:
1342           - 共有地
1343           - 牧草地
1344           retail: 小売業地域
1345           industrial: 工業地域
1346           commercial: オフィス地域
1347           heathland: 荒地
1348           lake:
1349           - 湖
1350           - 溜池
1351           farm: 農牧場
1352           brownfield: 褐色地
1353           cemetery: 墓地
1354           allotments: 家庭菜園
1355           pitch: 運動場
1356           centre: スポーツセンター
1357           reserve: 自然保護区
1358           military: 軍用地域
1359           school:
1360           - 学校
1361           - 大学
1362           building: 重要建造物
1363           station: 鉄道駅
1364           summit:
1365           - 山脈
1366           - 山頂
1367           tunnel: 点線の枠 = トンネル
1368           bridge: 黒枠 = 橋梁
1369           private: 私的通行
1370           destination: 目的通行
1371           construction: 建設中の道路
1372     richtext_area:
1373       edit: 編集
1374       preview: プレビュー
1375     markdown_help:
1376       title_html: <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1377         で構文解析されます
1378       headings: 見出し
1379       heading: 見出し
1380       subheading: 小見出し
1381       unordered: 番号なしリスト
1382       ordered: 番号付きリスト
1383       first: 項目 1
1384       second: 項目 2
1385       link: リンク
1386       text: テキスト
1387       image: 画像
1388       alt: 代替テキスト
1389       url: URL
1390   trace:
1391     visibility:
1392       private: 非公開 (匿名、点は順不同)
1393       public: 公開 (トレース一覧に匿名で表示、点は順不同)
1394       trackable: 追跡可能 (匿名、点は順序通りでタイムスタンプ付き)
1395       identifiable: 識別可能 (トレース一覧に識別可能な状態で表示。点は順序通りでタイムスタンプ付き)
1396     create:
1397       upload_trace: GPSトレースのアップロード
1398       trace_uploaded: GPX ファイルをアップロードしました。データベースへの登録に多少時間がかかります。通常この作業は 30 分以内に完了し、それをお知らせするメールをお送りします。
1399     edit:
1400       title: トレース %{name} の編集
1401       heading: トレース %{name} の編集
1402       filename: 'ファイル名:'
1403       download: ダウンロード
1404       uploaded_at: 'アップロード日時:'
1405       points: '点の個数:'
1406       start_coord: '開始座標:'
1407       map: 地図
1408       edit: 編集
1409       owner: '所有者:'
1410       description: '詳細:'
1411       tags: 'タグ:'
1412       tags_help: カンマ区切り
1413       save_button: 変更を保存
1414       visibility: '可視性:'
1415       visibility_help: これはどういう意味?
1416       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
1417     trace_form:
1418       upload_gpx: 'アップロードする GPX ファイル:'
1419       description: '説明:'
1420       tags: 'タグ:'
1421       tags_help: カンマ区切り
1422       visibility: '可視性:'
1423       visibility_help: これはどういう意味?
1424       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
1425       upload_button: アップロード
1426       help: ヘルプ
1427       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Upload?uselang=ja
1428     trace_header:
1429       upload_trace: トレースをアップロード
1430       see_all_traces: すべてのトレースを見る
1431       see_your_traces: 自分のトレースをすべて見る
1432       traces_waiting:
1433         other: あなたの %{count} 件のトレースがアップロード待ち中です。これらのアップロードが完了するまでお待ちください。他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。
1434     trace_optionals:
1435       tags: タグ
1436     view:
1437       title: トレース %{name} の表示
1438       heading: トレース %{name} の表示
1439       pending: アップロード中
1440       filename: 'ファイル名:'
1441       download: ダウンロード
1442       uploaded: 'アップロード日時:'
1443       points: '点の個数:'
1444       start_coordinates: '開始座標:'
1445       map: 地図
1446       edit: 編集
1447       owner: '所有者:'
1448       description: '詳細:'
1449       tags: 'タグ:'
1450       none: なし
1451       edit_track: このトレースを編集
1452       delete_track: このトレースを削除
1453       trace_not_found: トレースが見つかりません!
1454       visibility: '可視性:'
1455     trace_paging_nav:
1456       showing_page: ページ %{page}
1457       older: 以前のトレース
1458       newer: 以降のトレース
1459     trace:
1460       pending: 処理中
1461       count_points: '%{count} 個の点'
1462       ago: '%{time_in_words_ago}前'
1463       more: 詳細
1464       trace_details: トレースの詳細表示
1465       view_map: 地図で表示
1466       edit: 編集
1467       edit_map: 地図を編集
1468       public: 公開
1469       identifiable: 識別可能
1470       private: 非公開
1471       trackable: 追跡可能
1472       by: '投稿者:'
1473       in: 'タグ:'
1474       map: 地図
1475     list:
1476       public_traces: 公開GPSトレース
1477       your_traces: あなたのGPSトレース
1478       public_traces_from: '%{user}さんによる公開GPSトレース'
1479       description: 最近のGPSトラックのアップロードを参照
1480       tagged_with: (タグ %{tags} が付いているもの)
1481       empty_html: ここにはまだ何もありません。<a href='%{upload_link}'>新しくトレースをアップロード</a>するか、<a
1482         href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Beginners_Guide_1.2?uselang=ja'>ウィキページ</a>でGPSトレースの詳細情報をお読みください。
1483     delete:
1484       scheduled_for_deletion: トレースの削除準備を行いました
1485     make_public:
1486       made_public: トレースを公開しました
1487     offline_warning:
1488       message: GPX ファイルのアップロード システムは現在利用できません
1489     offline:
1490       heading: GPX のストレージが利用できません
1491       message: GPX ファイルのストレージとアップロード システムは現在利用できません。
1492     georss:
1493       title: OpenStreetMap GPSトレース
1494     description:
1495       description_with_count:
1496         other: '%{user} による %{count} 地点を含む GPX ファイル'
1497       description_without_count: '%{user} による GPX ファイル'
1498   application:
1499     require_cookies:
1500       cookies_needed: ブラウザーの Cookie が無効になっているようです。続行する前にブラウザーの Cookie を有効にしてください。
1501     require_moderator:
1502       not_a_moderator: モデレーター権限が必要な操作です。
1503     setup_user_auth:
1504       blocked: APIへのアクセスがブロックされました。Web インターフェイスからログインし直して詳細を確認してください。
1505       need_to_see_terms: あなたは一時的にAPIの利用を停止されています。ウェブインターフェイスにログインして協力者規約をご覧ください。同意しなくてもかまいませんが、必ずご覧ください。
1506   oauth:
1507     oauthorize:
1508       title: あなたのアカウントへのアクセスの認証
1509       request_access: アプリケーション %{app_name} があなたのアカウント、%{user} への接続許可を求めています。そのアプリケーションに許可してもよいかどうかを確認してください。複数のアプリケーションに許可を与えることもできます。
1510       allow_to: 'クライアント アプリケーションに以下の操作を許可する:'
1511       allow_read_prefs: 自分のユーザー設定を読み込む。
1512       allow_write_prefs: 自分のユーザー設定を変更する。
1513       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1514       allow_write_api: 地図を変更する。
1515       allow_read_gpx: 自分の非公開GPSトレースを読み込む。
1516       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
1517       allow_write_notes: メモを変更する。
1518     oauthorize_success:
1519       title: 認証リクエストが成功しました
1520       allowed: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを許可しました。
1521       verification: 検証コードは %{code} です。
1522     oauthorize_failure:
1523       title: 認証リクエストに失敗しました
1524       denied: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを拒否しました。
1525       invalid: 認証トークンが有効ではありません。
1526     revoke:
1527       flash: '%{application} へのトークンを失効しました。'
1528   oauth_clients:
1529     new:
1530       title: アプリケーションの新規登録
1531       submit: 登録
1532     edit:
1533       title: アプリケーションの編集
1534       submit: 編集
1535     show:
1536       title: '%{app_name} の OAuth の詳細'
1537       key: 'コンシューマー キー:'
1538       secret: 'コンシューマー シークレット:'
1539       url: 'リクエスト トークン URL:'
1540       access_url: 'アクセス トークン URL:'
1541       authorize_url: '承認 URL:'
1542       support_notice: HMAC-SHA1 署名 (推奨) および RSA-SHA1 署名に対応しています。
1543       edit: 詳細を編集
1544       delete: クライアントを削除
1545       confirm: 本当によろしいですか?
1546       requests: 'ユーザーが以下の許可をリクエストしています:'
1547       allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
1548       allow_write_prefs: ユーザー設定を変更する。
1549       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1550       allow_write_api: 地図を変更する。
1551       allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。
1552       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
1553       allow_write_notes: メモを変更する。
1554     index:
1555       title: 自分の OAuth の詳細
1556       my_tokens: 認証を許可したアプリケーション
1557       list_tokens: 'アプリケーションに対してあなたの名前で以下のトークンが許可されています:'
1558       application: アプリケーション名
1559       issued_at: 発行日時
1560       revoke: 取り消す!
1561       my_apps: クライアント アプリケーション
1562       no_apps: OSMのサイトで使用するアプリケーションを新しく %{oauth} で登録するにはOAuthリクエストの前にあらかじめwebから登録しておく必要があります。
1563       registered_apps: '以下のクライアント アプリケーションが登録済みです:'
1564       register_new: アプリケーションの登録
1565     form:
1566       name: 名前
1567       required: 必須
1568       url: メイン アプリケーションの URL
1569       callback_url: コールバック URL
1570       support_url: サポート URL
1571       requests: 'ユーザーからの以下の許可のリクエスト:'
1572       allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
1573       allow_write_prefs: ユーザー設定を変更する。
1574       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1575       allow_write_api: 地図を変更する。
1576       allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。
1577       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
1578       allow_write_notes: メモを変更する。
1579     not_found:
1580       sorry: 申し訳ありませんが、この %{type} は見つかりませんでした。
1581     create:
1582       flash: 正常に登録完了しました。
1583     update:
1584       flash: クライアント情報の更新が正常に終了しました
1585     destroy:
1586       flash: 破棄されたクライアント アプリケーションの登録
1587   user:
1588     login:
1589       title: ログイン
1590       heading: ログイン
1591       email or username: 'メール アドレスまたはユーザー名:'
1592       password: 'パスワード:'
1593       openid: '%{logo} OpenID:'
1594       remember: ログイン状態を保持
1595       lost password link: パスワードを忘れた場合はこちら
1596       login_button: ログイン
1597       register now: 今すぐ登録
1598       with username: 'OpenStreetMap アカウントを既にお持ちですか? 自分のユーザー名とパスワードでログインしてください:'
1599       new to osm: OpenStreetMap は初めてですか?
1600       to make changes: OpenStreetMap データを変更するには、アカウントが必要です。
1601       create account minute: アカウントを作成します。1分でできます。
1602       no account: アカウントを持っていませんか?
1603       account not active: 申し訳ありませんが、あなたのアカウントはまだ有効ではありません。<br />アカウント確認メール内のリンクをクリックするか、<a
1604         href="%{reconfirm}">新しい確認メールを要求</a>をしてください。
1605       account is suspended: 申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは一時停止されております。<br />本件についてご相談がある場合は
1606         <a href="%{webmaster}">ウェブマスター</a>にご連絡ください。
1607       auth failure: 申し訳ありませんが、入力した情報でログインできませんでした。
1608       openid_logo_alt: OpenID でログイン
1609       auth_providers:
1610         openid:
1611           title: OpenID を使用してログイン
1612           alt: OpenID URL を使用してログイン
1613         google:
1614           title: Google を使用してログイン
1615           alt: Google OpenID を使用してログイン
1616         facebook:
1617           title: Facebook を使用してログイン
1618           alt: Facebook アカウントを使用してログイン
1619         windowslive:
1620           title: Windows Live を使用してログイン
1621           alt: Windows Live アカウントを使用してログイン
1622         yahoo:
1623           title: Yahoo を使用してログイン
1624           alt: Yahoo OpenID を使用してログイン
1625         wordpress:
1626           title: Wordpress を使用してログイン
1627           alt: Wordpress OpenID を使用してログイン
1628         aol:
1629           title: AOL を使用してログイン
1630           alt: AOL OpenID を使用してログイン
1631     logout:
1632       title: ログアウト
1633       heading: OpenStreetMap からログアウト
1634       logout_button: ログアウト
1635     lost_password:
1636       title: パスワードを忘れた
1637       heading: パスワードを忘れた場合はこちら
1638       email address: 'メール アドレス:'
1639       new password button: パスワードを再設定
1640       help_text: ユーザー登録に使用したメール アドレスを入力してください。そのアドレス宛に、パスワードを再設定するためのリンクをお送りします。
1641       notice email on way: すみません。紛失してしまいました :-( しかし、メールをお送りしたので、すぐにリセットできるでしょう。
1642       notice email cannot find: 申し訳ありませんが、このメール アドレスは見つかりません。
1643     reset_password:
1644       title: パスワードの再設定
1645       heading: '%{user} のパスワードのリセット'
1646       password: 'パスワード:'
1647       confirm password: 'パスワードの確認:'
1648       reset: パスワードを初期化
1649       flash changed: あなたのパスワードは変更されました。
1650       flash token bad: キーワードが見つかりません。URL を確認してください。
1651     new:
1652       title: ユーザー登録
1653       no_auto_account_create: 残念ながら、現在、自動ではアカウントを作成できません。
1654       contact_webmaster: アカウントを作成できるよう、<a href="%{webmaster}">webmaster</a>に連絡してください。
1655         できるだけ早期に、あなたの希望に対応するように努めます。
1656       about:
1657         header: フリー、編集可能
1658         html: |-
1659           <p>他の地図とは異なり、OpenStreetMapは完全にあなたのような人々によって作成され、だれでも自由に修正、更新、ダウンロード、利用することができます。</p>
1660           <p>協力を始めるにはサインアップしてください。あなたのアカウントの確認メールが送信されます。</p>
1661       license_agreement: アカウントを確認するときには<a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">協力者規約</a>に同意する必要があります。
1662       email address: 'メール アドレス:'
1663       confirm email address: 'メール アドレスの確認:'
1664       not displayed publicly: 非公開です (詳細は <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1665         title="メール アドレスの節を含む、ウィキのプライバシー ポリシー">プライバシー ポリシー</a>を参照してください)
1666       display name: '表示名:'
1667       display name description: 自分の公開ユーザー名です。あとで設定ページで変更できます。
1668       password: 'パスワード:'
1669       confirm password: 'パスワードの確認:'
1670       continue: ユーザー登録
1671       terms accepted: 新しい協力者規約に同意いただき、ありがとうございます!
1672       terms declined: 新しい協力者規約に同意いただけず残念です。詳しい情報は、<a href="%{url}">このウィキページ</a>をご覧ください。
1673       terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
1674     terms:
1675       title: 協力者規約
1676       heading: 協力者規約
1677       read and accept: 同意書を読み、あなたの既存および将来の協力のために本同意書の条項を承諾することを確認するために同意ボタンを押してください。
1678       consider_pd: 私の投稿をパブリック ドメインとします (著作権、著作隣接権を放棄し、著作人格権を行使しません)
1679       consider_pd_why: これは何ですか?
1680       guidance: この規約の理解を助ける情報として、<a href="%{summary}">要約 (英語)</a> や <a href="%{translations}">非公式の翻訳</a>
1681         をご覧ください。
1682       agree: 同意
1683       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
1684       decline: 拒否
1685       you need to accept or decline: 続行するには新しい協力者規約を読んで同意または拒否してください。
1686       legale_select: 'お住まいの国:'
1687       legale_names:
1688         france: フランス
1689         italy: イタリア
1690         rest_of_world: それ以外の国
1691     no_such_user:
1692       title: 存在しないユーザーです
1693       heading: ユーザー %{user} は存在しません
1694       body: 申し訳ありませんが、%{user} という名前のユーザーは存在しません。スペルを確認してください。またはクリックしたリンクが間違っている可能性があります。
1695       deleted: 削除済
1696     view:
1697       my diary: 自分の日記
1698       new diary entry: 新しい日記エントリ
1699       my edits: 自分の編集
1700       my traces: 自分のトレース
1701       my notes: 自分のメモ
1702       my messages: 自分のメッセージ
1703       my profile: 自分のプロフィール
1704       my settings: 設定
1705       my comments: 自分のコメント
1706       oauth settings: OAuth 設定
1707       blocks on me: 自分に与えられたブロック
1708       blocks by me: 自分が実行したブロック
1709       send message: メッセージを送信
1710       diary: 日記
1711       edits: 編集
1712       traces: トレース
1713       notes: 地図メモ
1714       remove as friend: 友達を解除
1715       add as friend: 友達として追加
1716       mapper since: 'マッパー歴:'
1717       ago: (%{time_in_words_ago}前)
1718       ct status: '協力者規約:'
1719       ct undecided: 未決定
1720       ct declined: 拒否
1721       ct accepted: '%{ago}前に承認'
1722       latest edit: '最終編集 %{ago}:'
1723       email address: 'メール アドレス:'
1724       created from: '作成日:'
1725       status: '状態:'
1726       spam score: 'スパム評価:'
1727       description: 説明
1728       user location: ユーザーの位置
1729       if set location: '%{settings_link}ページから活動地域を指定すると、近くで活動しているユーザーを見ることができます。'
1730       settings_link_text: 設定
1731       your friends: あなたの友達
1732       no friends: あなたはまだ誰も友達として登録していません。
1733       km away: 距離 %{count} km
1734       m away: 距離 %{count} m
1735       nearby users: 周辺のその他のユーザー
1736       no nearby users: あなたの活動地域周辺に他のマッパーはいないようです。
1737       role:
1738         administrator: このユーザーは管理者です
1739         moderator: このユーザーはモデレーターです
1740         grant:
1741           administrator: 管理者権限を許可
1742           moderator: モデレーター権限を許可
1743         revoke:
1744           administrator: 管理者権限を剥奪
1745           moderator: モデレーター権限を剥奪
1746       block_history: 有効なブロック
1747       moderator_history: 実行したブロック
1748       comments: コメント
1749       create_block: このユーザーをブロック
1750       activate_user: このユーザーを有効化
1751       deactivate_user: このユーザーを無効化
1752       confirm_user: このユーザーを確認
1753       hide_user: このユーザーを隠す
1754       unhide_user: このユーザーを再表示
1755       delete_user: このユーザーを削除
1756       confirm: 確認
1757       friends_changesets: 友達による変更セット
1758       friends_diaries: 友達の日記エントリ
1759       nearby_changesets: 周辺のユーザーの変更セット
1760       nearby_diaries: 周辺のユーザーの日記エントリ
1761     popup:
1762       your location: 自分の位置
1763       nearby mapper: 周辺のマッパー
1764       friend: 友達
1765     account:
1766       title: アカウントの編集
1767       my settings: 設定
1768       current email address: '現在のメール アドレス:'
1769       new email address: '新しいメール アドレス:'
1770       email never displayed publicly: (非公開)
1771       external auth: '外部認証:'
1772       openid:
1773         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:OpenID?uselang=ja
1774         link text: これは何ですか?
1775       public editing:
1776         heading: '公開編集:'
1777         enabled: 有効。匿名ではなく、データを編集できます。
1778         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja
1779         enabled link text: これは何ですか?
1780         disabled: 無効。データを編集できず、これまでの編集はすべて匿名です。
1781         disabled link text: なぜ編集できないのですか?
1782       public editing note:
1783         heading: 公開編集
1784         text: 現在、あなたの編集作業は匿名扱いであるため、他の人々があなたにメッセージを送信したり、あなたの場所を見たりすることはできません。あなたの編集結果を表示できるようにして、他の人々がウェブサイト経由であなたに連絡できるようにするためには、下のボタンをクリックしてください。<b>API
1785           0.6 版以降では、地図データを編集できるのは公開ユーザーのみです。</b> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja">その理由</a>)<ul><li>公開扱いに変更しても、あなたのメール
1786           アドレスが暴露されることはありません。</li><li>この変更は取り消せません。なお新しいユーザーは、既定で公開扱いとなります。</li></ul>
1787       contributor terms:
1788         heading: '協力者規約:'
1789         agreed: あなたは、新しい協力者規約を承諾しています。
1790         not yet agreed: あなたはまだ新しい投稿規約を承諾していません。
1791         review link text: ご都合の良い時にこのリンクをクリックして新しい協力者規約を確認の上、同意してください。
1792         agreed_with_pd: また、あなたは、自分の編集結果がパブリックドメインにあるべきだと考えているということも宣言しています。
1793         link text: これは何ですか?
1794       profile description: 'プロフィールの説明:'
1795       preferred languages: '優先言語:'
1796       preferred editor: '優先エディター:'
1797       image: '画像:'
1798       gravatar:
1799         gravatar: Gravatar を使用
1800         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1801         link text: これは何ですか?
1802       new image: 画像を追加
1803       keep image: 現在の画像を保持
1804       delete image: 現在の画像を削除
1805       replace image: 現在の画像を置換
1806       image size hint: (100x100 以下の正方形の画像が最適)
1807       home location: 'ホーム地点:'
1808       no home location: あなたはまだホーム地点を登録していません。
1809       latitude: '緯度:'
1810       longitude: '経度:'
1811       update home location on click: ホーム地点を、地図上のクリックした地点に変更
1812       save changes button: 変更を保存
1813       make edits public button: 自分の編集をすべて公開する
1814       return to profile: プロフィールに戻る
1815       flash update success confirm needed: ユーザー情報を更新しました。新しいメール アドレスを検証するため、新着メールを確認してください。
1816       flash update success: ユーザー情報を更新しました。
1817     confirm:
1818       heading: メールを確認してください
1819       introduction_1: 確認メールをお送りしました。
1820       introduction_2: メール内のリンクをクリックしてアカウントの確認をすれば、マッピングを始められます。
1821       press confirm button: アカウントを有効にして良ければ、以下の確認ボタンを押してください。
1822       button: 確認
1823       success: アカウントを確認しました。登録ありがとうございます!
1824       already active: このアカウントは確認済みです。
1825       unknown token: この確認コードは期限切れ、または存在しません。
1826       reconfirm_html: 確認メールを再送する必要がある場合は、<a href="%{reconfirm}">ここをクリック</a>してください。
1827     confirm_resend:
1828       success: '%{email}に確認メッセージを再送信しました。メールを確認してアカウントを有効にし次第、編集を開始できます。<br /><br
1829         />あなたの指定したアドレスに確認メールが届くまであなたはログインできません。メールボックスでスパムフィルターを使用している場合は %{sender}
1830         からの確認メールを受信できるようホワイトリストを設定してください。'
1831       failure: '%{name}というアカウントは登録されていません。'
1832     confirm_email:
1833       heading: メール アドレスの変更を確認
1834       press confirm button: 新しいメール アドレスを確認するために確認ボタンを押してください。
1835       button: 確認
1836       success: メール アドレスが変更されたことを確認しました。
1837       failure: このトークンは、メール アドレスの確認に使用済みです。
1838       unknown_token: その確認コードは期限切れ、または存在しません。
1839     set_home:
1840       flash success: ホーム地点を保存しました。
1841     go_public:
1842       flash success: あなたの編集はすべて公開され、あなたは編集できるようになりました。
1843     make_friend:
1844       heading: '%{user} を友達に追加しますか?'
1845       button: 友達に追加
1846       success: '%{name} と友達になりました!'
1847       failed: '%{name} を友達と登録できませんでした。'
1848       already_a_friend: あなたは %{name} と既に友達です。
1849     remove_friend:
1850       heading: '%{user} との友達を解除しますか?'
1851       button: 友達を解除
1852       success: '%{name} との友達を解除しました。'
1853       not_a_friend: '%{name} は友達ではありません。'
1854     filter:
1855       not_an_administrator: この作業を行うには、管理者になる必要があります。
1856     list:
1857       title: ユーザー
1858       heading: ユーザー
1859       showing:
1860         one: ページ %{page} (%{items} 件中 %{first_item} 件目)
1861         other: ページ %{page} (%{items} 件中 %{first_item}-%{last_item} 件目)
1862       summary: '%{name} は %{ip_address}から%{date}に作成されました。'
1863       summary_no_ip: '%{name} は%{date}に作成されました。'
1864       confirm: 選択したユーザーを確認
1865       hide: 選択したユーザーを隠す
1866       empty: 該当するユーザーが見つかりません
1867     suspended:
1868       title: アカウント停止
1869       heading: アカウント停止
1870       webmaster: ウェブマスター
1871       body: |-
1872         <p>
1873           申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは自動的に一時停止されております。
1874         </p>
1875         <p>
1876          この処置については近々管理者が確認をいたしますが、ご相談がある場合は%{webmaster} にご連絡いただいてもかまいません。
1877         </p>
1878   user_role:
1879     filter:
1880       not_an_administrator: ユーザー権限の管理を行えるのは管理者だけですが、あなたは管理者ではありません。
1881       not_a_role: 文字列「%{role}」は、有効な権限ではありません。
1882       already_has_role: ユーザーは %{role} 権限を既に付与されています。
1883       doesnt_have_role: ユーザーに %{role} 権限が付与されていません。
1884     grant:
1885       title: 権限付与の確認
1886       heading: 権限付与の確認
1887       are_you_sure: ユーザー「%{name}」に「%{role}」権限を本当に与えますか?
1888       confirm: 確認
1889       fail: ユーザー「%{name}」に「%{role}」権限を付与できませんでした。ユーザーおよび権限が両方とも正しいか確認してください。
1890     revoke:
1891       title: 権限取り消しの確認
1892       heading: 権限取り消しの確認
1893       are_you_sure: ユーザー「%{name}」の「%{role}」権限を本当に取り消しますか?
1894       confirm: 確認
1895       fail: ユーザー「%{name}」の「%{role}」権限を取り消せませんでした。ユーザーおよび権限が両方とも正しいか確認してください。
1896   user_block:
1897     model:
1898       non_moderator_update: ブロックの作成/更新にはモデレーター権限が必要です。
1899       non_moderator_revoke: ブロックの取り消しにはモデレーター権限が必要です。
1900     not_found:
1901       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} のユーザー ブロックは見つかりませんでした。
1902       back: 索引に戻る
1903     new:
1904       title: '%{name} のブロックの作成'
1905       heading: '%{name} のブロックの作成'
1906       reason: '%{name} さんがブロックされている理由です。メッセージは多くの人の目にふれることになるため、できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべてのユーザーがコミュニティ内での隠語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。'
1907       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
1908       submit: ブロックを作成
1909       tried_contacting: ユーザーに連絡して、それらをやめるよう依頼しました。
1910       tried_waiting: 私はユーザーとの対話に応じるために、合理的な時間を費やしました。
1911       needs_view: ブロックを解除するにはログインし直す必要があります。
1912       back: すべてのブロックを表示
1913     edit:
1914       title: '%{name} のブロックの編集'
1915       heading: '%{name} のブロックの編集'
1916       reason: '%{name} さんがブロックされている理由です。できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべてのユーザーがコミュニティ内での隠語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。'
1917       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
1918       submit: ブロックを更新
1919       show: このブロックを閲覧
1920       back: すべてのブロックを閲覧
1921       needs_view: このブロックを解消する前に、ユーザーがログインする必要がありますか?
1922     filter:
1923       block_expired: このブロック期間は既に終了しており、変更できません。
1924       block_period: ブロック期間はドロップダウンリストから一つ選択してください。
1925     create:
1926       try_contacting: ブロックする前にユーザーにご連絡し、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
1927       try_waiting: ブロックする前に、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
1928       flash: ユーザー %{name} をブロックしました。
1929     update:
1930       only_creator_can_edit: このブロックを編集するにはモデレーター権限が必要です。
1931       success: ブロックを更新しました。
1932     index:
1933       title: ユーザーのブロック
1934       heading: ユーザー ブロックの一覧
1935       empty: ブロックはまだ行われていません。
1936     revoke:
1937       title: '%{block_on} のブロックの取り消し'
1938       heading: ブロックは %{block_on} に %{block_by} によって取り消されました。
1939       time_future: このブロックは %{time} に終了します。
1940       past: このブロックは%{time}前に終了したため、もう取り消せません。
1941       confirm: このブロックを本当に取り消しますか?
1942       revoke: 取り消す!
1943       flash: このブロックは取り消されました。
1944     period: '%{count} 時間'
1945     partial:
1946       show: 表示する
1947       edit: 編集
1948       revoke: 取り消す!
1949       confirm: 本当によろしいですか?
1950       display_name: ブロックされているユーザー
1951       creator_name: 作成者
1952       reason: ブロックされた理由
1953       status: 状態
1954       revoker_name: 取り消し者
1955       not_revoked: (取り消されていません)
1956       showing_page: ページ %{page}
1957       next: 次へ »
1958       previous: « 前へ
1959     helper:
1960       time_future: '%{time} に終了します。'
1961       until_login: ユーザーがログインするまでアクティブです。
1962       time_past: '%{time}前に終了しました。'
1963     blocks_on:
1964       title: '%{name} がされたブロック'
1965       heading: '%{name} のブロックのリスト'
1966       empty: '%{name} は一度もブロックされていません。'
1967     blocks_by:
1968       title: '%{name} が行ったブロック'
1969       heading: '%{name} によるブロックの一覧'
1970       empty: '%{name} は一度もブロックしていません。'
1971     show:
1972       title: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
1973       heading: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
1974       time_future: '%{time} に終了'
1975       time_past: '%{time}前に終了しました'
1976       ago: '%{time}前'
1977       status: 状態
1978       show: 表示
1979       edit: 編集
1980       revoke: 取り消す!
1981       confirm: 本当によろしいですか?
1982       reason: 'ブロックの理由:'
1983       back: すべてのブロックを表示
1984       revoker: '取消:'
1985       needs_view: ブロックを解除する前に、ログインし直す必要があります。
1986   note:
1987     description:
1988       opened_at_html: '%{when}前に作成'
1989       opened_at_by_html: '%{when}前に%{user}が作成'
1990       commented_at_html: '%{when}前に更新'
1991       commented_at_by_html: '%{when}前に%{user}が更新'
1992       closed_at_html: '%{when}前に解決'
1993       closed_at_by_html: '%{when}前に%{user}が解決'
1994       reopened_at_html: '%{when}前に再開'
1995       reopened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に再開'
1996     rss:
1997       title: OpenStreetMap メモ
1998       description_area: あなたのエリア [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
1999         でレポート、コメント、またはクローズされたメモの一覧
2000       description_item: メモ %{id} の RSS フィード
2001       opened: 新しいメモ (%{place} 付近)
2002       commented: 新しいコメント (%{place} 付近)
2003       closed: クローズされたメモ (%{place} 付近)
2004       reopened: 再開されたメモ(%{place}付近)
2005     entry:
2006       comment: コメント
2007       full: メモ全文
2008     mine:
2009       title: '%{user} さんが投稿またはコメントしたメモ'
2010       heading: '%{user} のメモ'
2011       subheading: '%{user} さんが投稿またはコメントしたメモ'
2012       id: ID
2013       creator: 作成者
2014       description: 説明
2015       created_at: 作成日時
2016       last_changed: 最終変更
2017       ago_html: '%{when}前'
2018   javascripts:
2019     close: 閉じる
2020     share:
2021       title: 共有
2022       cancel: キャンセル
2023       image: 画像
2024       link: リンクまたは HTML
2025       long_link: リンク
2026       short_link: 短縮 URL
2027       embed: HTML
2028       custom_dimensions: 独自の寸法を設定
2029       format: '形式:'
2030       scale: '縮尺:'
2031       image_size: イメージの表示は標準レイヤー上で
2032       download: ダウンロード
2033       short_url: 短縮 URL
2034       include_marker: マーカーを含める
2035       center_marker: マーカーを地図の中心にする
2036       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
2037       view_larger_map: 大きな地図を表示
2038     embed:
2039       report_problem: 問題を報告
2040     key:
2041       title: 凡例
2042       tooltip: 凡例
2043       tooltip_disabled: 凡例(標準レイヤーのみ利用可)
2044     map:
2045       zoom:
2046         in: 拡大
2047         out: 縮小
2048       locate:
2049         title: 現在地を表示
2050         popup: あなたはこの位置から{distance}{unit}以内にいます
2051       base:
2052         standard: 標準
2053         cycle_map: サイクリングマップ
2054         transport_map: 交通マップ
2055         hot: Humanitarian
2056       layers:
2057         header: 地図のレイヤー
2058         notes: 地図メモ
2059         data: 地図データ
2060         overlays: トラブルシューティング用の地図オーバーレイ
2061         title: レイヤー
2062       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap contributors</a>
2063       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>寄付する</a>
2064     site:
2065       edit_tooltip: 地図を編集
2066       edit_disabled_tooltip: 地図を編集するには拡大してください
2067       createnote_tooltip: 今後の修正のために地図にメモを残す
2068       createnote_disabled_tooltip: メモを地図に追加するには拡大してください
2069       map_notes_zoom_in_tooltip: 地図メモを閲覧するには拡大してください
2070       map_data_zoom_in_tooltip: 地図データを閲覧するには拡大してください
2071     changesets:
2072       show:
2073         comment: コメント
2074         subscribe: 購読
2075         unsubscribe: 購読停止
2076         hide_comment: 非表示
2077         unhide_comment: 非表示を解除
2078     notes:
2079       new:
2080         intro: スポットの間違いや情報の抜けがありましたか?他のマッパーが修正できるよう、お知らせください。マーカーを正しい位置に移動し、問題を説明するメモを入力します。(個人情報や著作権のある地図・一覧からの情報は入力しないでください。)
2081         add: メモを追加
2082       show:
2083         anonymous_warning: このメモは匿名ユーザーによるコメントも含んでいるため、別途確認してください。
2084         hide: 隠す
2085         resolve: 解決
2086         reactivate: 再有効化
2087         comment_and_resolve: コメント & 解決
2088         comment: コメント
2089     edit_help: 編集したい位置に移動してズームインしてから、ここをクリックしてください。
2090     directions:
2091       distance: 距離
2092       instructions:
2093         unnamed: 名前なし
2094     query:
2095       node: ノード
2096       nothing_found: 地物が見つかりませんでした
2097   redaction:
2098     edit:
2099       description: 説明
2100       heading: 改訂の編集
2101       submit: 改訂を保存
2102       title: 改訂の編集
2103     index:
2104       empty: 表示できる改訂はありません。
2105       heading: 改訂一覧
2106       title: 改訂一覧
2107     new:
2108       description: 説明
2109       heading: 新しい改訂の情報の入力
2110       submit: 改訂を作成
2111       title: 改訂の新規作成
2112     show:
2113       description: '説明:'
2114       heading: 改訂「%{title}」の表示
2115       title: 改訂の表示
2116       user: '作成者:'
2117       edit: この改訂を編集
2118       destroy: この改訂を削除
2119       confirm: 本当によろしいですか?
2120     create:
2121       flash: 改訂を作成しました。
2122     update:
2123       flash: 変更を保存しました。
2124     destroy:
2125       not_empty: 改訂が空ではありません。破壊する前に、この改訂に属するすべてのバージョンを再改訂してください。
2126       flash: 改訂を破壊しました。
2127       error: この改訂を破壊する際にエラーが発生しました。
2128 ...