5 # Translates all the model names, which is used in error handling on the web site (1. Teil nicht so wichtig!)
7 acl: "Liste für Zugangskontrolle"
9 changeset_tag: "Changeset-Tag"
11 diary_comment: "Blog-Kommentar"
12 diary_entry: "Blogeintrag"
17 node_tag: "Knoten-Tag"
18 notifier: "Benachrichtigung"
19 old_node: "Alter Knoten"
20 old_node_tag: "Alter Knoten-Tag"
21 old_relation: "Alte Relation"
22 old_relation_member: "Altes Relation-Mitglied"
23 old_relation_tag: "Alter Relation-Tag"
25 old_way_node: "Alter Weg-Knoten"
26 old_way_tag: "Alter Weg-Tag"
28 relation_member: "Relation-Mitglied"
29 relation_tag: "Relation-Tag"
32 tracepoint: "Track-Punkt"
35 user_preference: "Benutzer-Einstellungen"
36 user_token: "Benutzer-Kürzel"
38 way_node: "Weg-Knoten"
40 # Translates all the model attributes, which is used in error handling on the web site
41 # Only the ones that are used on the web site are translated at the moment
48 latitude: "Breitengrad"
49 longitude: "Längengrad"
59 latitude: "Breitengrad"
60 longitude: "Längengrad"
62 description: "Beschreibung"
67 recipient: "Empfänger"
71 display_name: "Name anzeigen"
72 description: "Beschreibung"
74 pass_crypt: "Passwort"
77 with_version: "{{id}}, v{{version}}"
78 with_name: "{{name}} ({{id}})"
82 coordinates: "Koordinaten:"
86 changeset: "Changeset: {{id}}"
87 download: "{{changeset_xml_link}} oder {{osmchange_xml_link}} herunterladen"
88 changesetxml: "Changeset XML"
89 osmchangexml: "osmChange XML"
92 name_tooltip: "Änderungen von {{user}} anzeigen"
93 prev_tooltip: "Vorherige Änderung von {{user}}"
94 next_tooltip: "Nächste Änderung von {{user}}"
96 prev_tooltip: "Vorheriges Changeset"
97 next_tooltip: "Nächstes Changeset"
99 created_at: "Erstellt am:"
100 closed_at: "Geschlossen am:"
101 belongs_to: "Erstellt von:"
102 bounding_box: "Bereich:"
103 no_bounding_box: "Für dieses Changeset wurde kein Bereich gespeichert."
104 show_area_box: "Bereichsgrenze anzeigen"
105 box: "Bereichsgrenze"
107 one: "Enthält folgenden Knoten:"
108 other: "Enhält folgende {{count}} Knoten:"
110 one: "Enthält folgenden Weg:"
111 other: "Enthält folgende {{count}} Wege:"
113 one: "Enthält folgende Relation:"
114 other: "Enthält folgende {{count}} Relationen:"
116 edited_at: "Bearbeitet am:"
117 edited_by: "Bearbeitet von:"
119 in_changeset: "Im Changeset:"
121 entry: "Relation {{relation_name}}"
122 entry_role: "Relation {{relation_name}} (als {{relation_role}})"
127 area: "Bereich größerer Karte"
128 node: "Knoten auf größerer Karte"
129 way: "Weg auf größerer Karte"
130 relation: "Relation auf größerer Karte"
132 coordinates: "Koordinaten: "
135 node_history: "Knoten-Chronik"
136 node_history_title: "Knoten-Chronik: {{node_name}}"
137 download: "{{download_xml_link}} oder {{view_details_link}}"
138 download_xml: "XML herunterladen"
139 view_details: "Detailseite anzeigen"
142 node_title: "Knoten: {{node_name}}"
143 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} oder {{edit_link}}"
144 download_xml: "XML herunterladen"
145 view_history: "Chronik anzeigen"
148 sorry: "Wir konnten den {{type}} mit der Nummer {{id}} leider nicht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt."
154 showing_page: "Zeige Seite"
157 members: "Mitglieder:"
158 part_of: "Mitglied von:"
160 relation_history: "Relations-Chronik"
161 relation_history_title: "Relations-Chronik: {{relation_name}}"
162 download: "{{download_xml_link}} oder {{view_details_link}}"
163 download_xml: "XML herungerladen"
164 view_details: "Details anzeigen"
166 entry: "{{type}} {{name}}"
167 entry_role: "{{type}} {{name}} als {{role}}"
174 relation_title: "Relation: {{relation_name}}"
175 download: "{{download_xml_link}} oder {{view_history_link}}"
176 download_xml: "XML herunterladen"
177 view_history: "Chronik anzeigen"
179 view_data: "Daten des aktuellen Kartenausschnitts anzeigen"
180 manually_select: "Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen"
182 data_layer_name: "Daten"
183 data_frame_title: "Daten"
184 zoom_or_select: "Karte vergrössern oder einen Bereich auf der Karte auswählen"
185 drag_a_box: "Einen Rahmen über die Karte aufziehen, um einen Bereich auszuwählen"
186 manually_select: "Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen"
187 loaded_an_area_with_num_features: "Du hast einen Bereich geladen, der [[num_features]] Elemente enthält. Manche Browser haben Probleme bei der Darstellung einer so großen Datenmenge. Normalerweise ist es am besten, nur weniger als 100 Elemente zu betrachten; alles andere macht deinen Browser langsam bzw. lässt ihn nicht mehr auf Eingaben reagieren. Wenn du sicher bist, dass du diese Daten darstellen willst, klicke auf \'Daten laden\' unten."
188 load_data: "Daten laden"
189 unable_to_load_size: "Konnte nicht geladen werden: Bereich der Größe [[bbox_size]] ist zu groß (soll kleiner als {{max_bbox_size}} sein)"
191 show_history: "Chronik"
192 wait: "Verarbeiten..."
193 history_for_feature: "Chronik für [[feature]]"
195 private_user: "Anonymer Benutzer"
196 edited_by_user_at_timestamp: "Bearbeitet von [[user]] am [[timestamp]]"
198 heading: "Objektliste"
199 back: "Objektliste anzeigen"
203 # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
204 api: "Diesen Bereich von der API abfragen"
208 node: "Knoten [[id]]"
210 # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
213 node: "Knoten [[id]]"
215 # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
222 one: "Auch Teil des Wegs {{related_ways}}"
223 other: "Auch Teil der Wege {{related_ways}}"
225 way_history: "Wege-Chronik"
226 way_history_title: "Chronik des Wegs: {{way_name}}"
227 download: "{{download_xml_link}} oder {{view_details_link}}"
228 download_xml: "Download als XML"
229 view_details: "Detailseite anzeigen"
232 way_title: "Weg: {{way_name}}"
233 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} oder {{edit_link}}"
234 download_xml: "Download als XML"
235 view_history: "Chronik anzeigen"
238 changeset_paging_nav:
239 showing_page: "Seite"
242 still_editing: "(in Bearbeitung)"
244 no_comment: "(kein Kommentar)"
245 no_edits: "(keine Bearbeitung)"
246 show_area_box: "Bereich anzeigen"
248 view_changeset_details: "Details des Changesets"
252 saved_at: "Gespeichert am"
258 description: "Letzte Änderungen"
259 description_user: "Letzte Änderungen von {{user}}"
260 description_bbox: "Letzte Änderungen in {{bbox}}"
261 description_user_bbox: "Letzte Änderungen von {{user}} in {{bbox}}"
264 title: Selbst Bloggen
267 user_title: "{{user}}s Blog"
268 in_language_title: "Blogeintrag in {{language}}"
270 new_title: Blogeintrag erstellen
271 no_entries: Dieser Benutzer hat noch kein Blog
272 recent_entries: "Neuste Einträge: "
273 older_entries: Ältere
274 newer_entries: Neuere
276 title: "Eintrag bearbeiten"
279 language: "Sprache: "
281 latitude: "Breitengrad: "
282 longitude: "Längengrad: "
283 use_map_link: "Karte anzeigen"
284 save_button: "Speichern"
285 marker_text: Ort des Eintrags
287 title: "Benutzer-Blogs | {{user}}"
288 user_title: "{{user}}s Blog"
289 leave_a_comment: "Schreibe einen Kommentar"
290 save_button: "Speichern"
291 login_to_leave_a_comment: "{{login_link}}, um einen Kommentar zu schreiben"
294 title: "Blogeintrag nicht gefunden"
295 heading: "Kein Blogeintrag mit der Nummer {{id}}"
296 body: "Wir konnten leider keinen Blogeintrag oder Kommentar mit der Nummer {{id}} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt."
298 title: "Benutzer nicht gefunden"
299 heading: "Der Benutzer {{user}} existiert nicht"
300 body: "Wir konnten leider keinen Benutzer mit dem Namen {{user}} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt."
302 posted_by: "Verfasst von {{link_user}} am {{created}} in {{language_link}}"
303 comment_link: Kommentar zu diesem Eintrag
304 reply_link: Auf diesen Eintrag antworten
307 other: "{{count}} Kommentare"
308 edit_link: Diesen Eintrag bearbeiten
310 comment_from: "Kommentar von {{link_user}} am {{comment_created_at}}"
313 area_to_export: "Bereich für den Export"
314 manually_select: "Einen anderen Bereich manuell auswählen"
315 format_to_export: "Format für den Export"
316 osm_xml_data: "OpenStreetMap-XML-Daten"
317 mapnik_image: "Mapnik-Bild"
318 osmarender_image: "Osmarender-Bild"
319 embeddable_html: "HTML zum Einbinden"
321 export_details: 'Die von OpenStreetMap zur Verfügung gestellten Daten sind unter der <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 Lizenz</a> lizenziert.'
326 image_size: "Bildgröße"
328 add_marker: "Markierung zur Karte hinzufügen"
329 latitude: "Breitengrad:"
330 longitude: "Längengrad:"
332 paste_html: "HTML-Code kopieren, um ihn in eine Website einzufügen."
333 export_button: "Export"
336 drag_a_box: "Einen Rahmen über der Karte aufziehen, um einen Bereich auszuwählen"
337 manually_select: "Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen"
338 click_add_marker: "Auf die Karte klicken, um eine Markierung hinzuzufügen"
339 change_marker: "Position der Markierung ändern"
340 add_marker: "Markierung zur Karte hinzufügen"
341 view_larger_map: "Größere Karte anzeigen"
345 latlon: 'Suchergebnisse von <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>'
346 us_postcode: 'Suchergebnisse von <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>'
347 uk_postcode: 'Suchergebnisse von <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>'
348 ca_postcode: 'Suchergebnisse von <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>'
349 osm_namefinder: 'Suchergebnisse von <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>'
350 geonames: 'Suchergebnisse von <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
351 search_osm_namefinder:
353 suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} von {{placename}}"
354 suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} von {{parentname}})"
355 suffix_suburb: "{{suffix}}, {{parentname}}"
358 osm_namefinder: '{{types}} vom <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>'
359 geonames: 'Ort von <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
364 description_osm_namefinder:
365 prefix: "{{distance}} {{direction}} von {{type}} "
367 no_results: "Keine Ergebnisse"
369 zero: "weniger als 1km"
371 other: "ca. {{count}}km"
373 south_west: "südwestlich"
375 south_east: "südöstlich"
377 north_east: "nordöstlich"
379 north_west: "nordwestlich"
388 alt_text: OpenStreetMap Logo
389 welcome_user: "Willkommen, {{user_link}}"
390 welcome_user_link_tooltip: Eigene Benutzerseite
392 home_tooltip: Eigener Standort
393 inbox: "Posteingang ({{count}})"
395 zero: Dein Posteingang enthält keine ungelesenen Nachrichten
396 one: Dein Posteingang enthält 1 ungelesene Nachricht
397 other: Dein Posteingang enthält {{count}} ungelesene Nachrichten
399 logout_tooltip: "Abmelden"
401 log_in_tooltip: Für dein Benutzerkonto anmelden
402 sign_up: Registrieren
403 sign_up_tooltip: Ein Benutzerkonto zum Daten bearbeiten erstellen
405 view_tooltip: Karte betrachten
407 edit_tooltip: Karte bearbeiten
409 history_tooltip: Änderungen der Kartendaten anzeigen
411 export_tooltip: Kartendaten exportieren
412 gps_traces: GPS-Tracks
413 gps_traces_tooltip: GPS-Tracks anzeigen und verwalten
415 user_diaries_tooltip: Benutzer-Blogs lesen
416 tag_line: Die freie Wiki-Weltkarte
417 intro_1: "OpenStreetMap ist eine freie, editierbare Karte der gesamten Welt, die von Menschen wie dir erstellt wird."
418 intro_2: "OpenStreetMap ermöglicht es geographische Daten gemeinschaftlich von überall auf der Welt anzuschauen und zu bearbeiten."
419 intro_3: "Das Hosting der OpenStreetMap-Server wird freundlicherweise von {{ucl}} und {{bytemark}} unterstützt."
420 intro_3_ucl: "UCL VR Centre"
421 intro_3_bytemark: "bytemark"
422 osm_offline: "Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten nicht verfügbar."
423 osm_read_only: 'Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten im "Nur-Lesen-Modus".'
424 donate: "Unterstütze die OpenStreetMap-Hardwarespendenaktion durch eine eigene {{link}}."
425 donate_link_text: Spende
426 help_wiki: "Hilfe & Wiki"
427 help_wiki_tooltip: "Hilfe & Wiki; Wiki des Projekts"
428 help_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Hauptseite&uselang=de"
429 news_blog: "News-Blog"
430 news_blog_tooltip: "News-Blog über OpenStreetMap, freie geographische Daten, etc."
432 shop_tooltip: Shop für Artikel mit OpenStreetMap-Logo
433 shop_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Merchandise
434 sotm: 'Besuche die OpenStreetMap-Konferenz, The State of the Map 2009, am 10.-12. Juli in Amsterdam!'
435 alt_donation: Spenden
437 diary_comment_notification:
438 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} hat deinen Blogeintrag kommentiert"
439 banner1: "* Bitte antworte nicht auf diese E-Mail. *"
440 banner2: "* Verwende stattdessen die OpenStreetMap Website zum Antworten. *"
441 hi: "Hallo {{to_user}},"
442 header: "{{from_user}} hat deinen Blogeintrag {{subject}} kommentiert:"
443 footer: "Hier gehts zum Eintrag {{readurl}}, du kannst ihn kommentieren {{commenturl}} oder direkt beantworten {{replyurl}}."
444 message_notification:
445 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} hat dir eine Nachricht gesendet"
446 banner1: "* Bitte antworte nicht auf diese E-Mail. *"
447 banner2: "* Nutze die OpenStreetMap-Webseite, um zu antworten. *"
448 hi: "Hallo {{to_user}},"
449 header: "{{from_user}} hat dir eine Nachricht über OpenStreetMap mit dem Betreff {{subject}} gesendet:"
450 footer1: "Du kannst diese Nachricht auch hier {{readurl}} lesen"
451 footer2: "und hier {{replyurl}} antworten"
453 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} hat dich als Freund hinzugefügt"
454 had_added_you: "{{user}} hat dich als Freund hinzugefügt."
455 see_their_profile: "Sein Profil ist hier {{userurl}} zu finden, dort kannst du ihn ebenfalls als Freund hinzufügen."
458 your_gpx_file: "Deine GPX-Datei"
459 with_description: "mit der Beschreibung"
460 and_the_tags: "und folgenden Tags:"
461 and_no_tags: "und ohne Tags."
463 subject: "[OpenStreetMap] GPX-Import Fehler"
464 failed_to_import: "konnte nicht importiert werden. Fehlermeldung:"
465 more_info_1: "Mehr Informationen über GPX-Import Fehler und wie diese vermieden werden können"
466 more_info_2: "finden sich hier:"
467 import_failures_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures"
469 subject: "[OpenStreetMap] GPX-Import erfolgreich"
470 loaded_successfully: |
472 {{possible_points}} möglichen Punkten wurden erfolgreich importiert.
474 subject: "[OpenStreetMap] Deine E-Mail-Adresse bestätigen"
475 signup_confirm_plain:
477 hopefully_you: "Jemand (hoffentlich du) möchte ein Benutzerkonto erstellen für"
478 # next two translations run-on : please word wrap appropriately
479 click_the_link_1: "Wenn du das bist, Herzlich Willkommen! Bitte klicke auf den folgenden Link unter dieser Zeile, um dein"
480 click_the_link_2: "Benutzerkonto zu bestätigen. Lies danach weiter, denn es folgen mehr Informationen über OSM."
481 introductory_video: "Ein Einführungsvideo zu OpenStreetMap kannst du dir hier anschauen:"
482 more_videos: "Weitere Videos gibt es hier:"
483 the_wiki: "Weitere Informationen über OSM findest du in unserem Wiki:"
484 the_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Beginners_Guide"
485 opengeodata: "OpenGeoData.org ist das OpenStreetMap Blog; dort gibt es auch einen Podcast:"
486 wiki_signup: "Im Wiki von OpenStreetMap kannst du dich ebenfalls registrieren:"
487 wiki_signup_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Hauptseite"
488 # next four translations are in pairs : please word wrap appropriately
489 user_wiki_1: "Es wird begrüßt wenn du dort eine Benutzerseite erstellst, welche"
490 user_wiki_2: "einen Kategorie-Tag enthält der auf deinen Standort hinweist, zum Beispiel [[Category:Users_in_München]]."
491 current_user_1: "Eine Liste mit allen Benutzern in einer Kategorie,"
492 current_user_2: " die anzeigt wo sie auf der Welt sind, ist hier verfügbar:"
495 hopefully_you: "Jemand (hoffentlich du) möchte ein Benutzerkonto erstellen für"
496 click_the_link: "Wenn du das bist, Herzlich Willkommen! Bitte klicke auf den folgenden Link unter dieser Zeile um dein Benutzerkonto zu bestätigen. Lies danach weiter, denn es folgen mehr Informationen über OSM."
497 introductory_video: "Du kannst dir das {{introductory_video_link}} anschauen."
498 video_to_openstreetmap: "Einführungsvideo zu OpenStreetMap"
499 more_videos: "Darüber hinaus gibt es noch viele weitere {{more_videos_link}}."
500 more_videos_here: "Videos über OpenStreetMap"
501 get_reading: 'Weitere Informationen über OSM findest du in <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Beginners_Guide">unserem Wiki</a><br /><a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData.org</a> ist das OpenStreetMap Blog; dort gibt es auch einen <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">Podcast</a>.'
502 wiki_signup: 'Im <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hauptseite">Wiki von OpenStreetMap</a> kannst du dich ebenfalls <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup">registrieren</a>.'
503 user_wiki_page: 'Es wird begrüßt, wenn du eine Wiki-Benutzerseite erstellst. Bitte füge auch ein Kategorie-Tag ein, das deinen Standort anzeigt, zum Beispiel <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_München">[[Category:Users_in_München]]</a>.'
504 current_user: 'Ebenso ist <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">eine Liste mit allen Benutzern in einer Kategorie</a>, die anzeigt wo diese auf der Welt sind, verfügbar.'
506 subject: "[OpenStreetMap] Deine E-Mail-Adresse bestätigen"
509 hopefully_you_1: "Jemand (hoffentlich du) möchte seine E-Mail-Adresse bei"
510 hopefully_you_2: "{{server_url}} zu {{new_address}} ändern."
511 click_the_link: "Wenn du das bist, bestätige bitte deine E-Mail-Adresse mit dem Link unten."
514 hopefully_you: "Jemand (hoffentlich du) möchte seine E-Mail-Adresse bei {{server_url}} zu {{new_address}} ändern."
515 click_the_link: "Wenn du das bist, bestätige bitte deine E-Mail-Adresse mit dem Link unten"
517 subject: "[OpenStreetMap] Anfrage zum Passwort zurücksetzen"
520 hopefully_you_1: "Jemand (hoffentlich du) hat darum gebeten sein Passwort für das"
521 hopefully_you_2: "OpenStreetMap-Benutzerkonto mit dieser E-Mail-Adresse zurückzusetzen."
522 click_the_link: "Wenn du das bist, klicke bitte auf den Link unten, um dein Passwort zurückzusetzen."
525 hopefully_you: "Jemand (hoffentlich du) hat darum gebeten sein Passwort für das OpenStreetMap-Benutzerkonto mit dieser E-Mail-Adresse zurückzusetzen."
526 click_the_link: "Wenn du das bist, klicke bitte auf den Link unten, um dein Passwort zurückzusetzen."
528 subject: "[OpenStreetMap] Passwort zurückgesetzt"
529 reset_password_plain:
531 reset: "Dein neues Passwort lautet {{new_password}}"
534 reset: "Dein neues Passwort lautet {{new_password}}"
538 my_inbox: "Posteingang"
540 you_have: "Du hast {{new_count}} neue Nachrichten und {{old_count}} alte Nachrichten"
544 no_messages_yet: "Du hast noch keine Nachrichten. Trete doch mit {{people_mapping_nearby_link}} in Kontakt."
545 people_mapping_nearby: "Mappern in deiner Nähe"
547 unread_button: "Als ungelesen markieren"
548 read_button: "Als gelesen markieren"
549 reply_button: "Antworten"
550 delete_button: "Löschen"
552 title: "Nachricht senden"
553 send_message_to: "Eine Nachricht an {{name}} senden"
556 send_button: "Senden"
557 back_to_inbox: "Zurück zum Posteingang"
558 message_sent: "Nachricht gesendet"
560 title: "Benutzer oder Nachricht nicht gefunden"
561 heading: "Benutzer oder Nachricht nicht gefunden"
562 body: "Wir konnten leider keinen entsprechenden Benutzer oder eine entsprechende Nachricht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt."
565 my_inbox: "{{inbox_link}}"
568 you_have_sent_messages: "Du hast {{sent_count}} Nachrichten versendet"
572 no_sent_messages: "Du hast noch keine Nachrichten versendet. Trete doch mit {{people_mapping_nearby_link}} in Kontakt."
573 people_mapping_nearby: "Mappern in deiner Nähe"
575 title: "Nachricht lesen"
576 reading_your_messages: "Eigene Nachrichten"
580 reply_button: "Antworten"
581 unread_button: "Als ungelesen markieren"
582 back_to_inbox: "Zurück zum Posteingang"
583 reading_your_sent_messages: "Deine versendeten Nachrichten lesen"
585 back_to_outbox: "Zurück zu Gesendete Nachrichten"
586 sent_message_summary:
587 delete_button: "Löschen"
589 as_read: "Nachricht als gelesen markiert"
590 as_unread: "Nachricht als ungelesen markiert"
592 deleted: "Nachricht gelöscht"
595 js_1: "Dein Browser unterstützt kein Javascript oder du hast es deaktiviert."
596 js_2: "OpenStreetMap nutzt Javascript für die Kartendarstellung."
597 js_3: 'Solltest bei dir kein Javascript möglich sein, kannst du auf der <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home Website</a> eine Version ohne Javascript benutzen.'
601 notice: "Lizenziert unter {{license_name}} Lizenz durch das {{project_name}} und seine Mitwirkenden."
602 license_name: "Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0"
603 license_url: "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.de"
604 project_name: "OpenStreetMap Projekt"
605 project_url: "http://openstreetmap.org"
607 not_public: "Deine Einstellungen sind auf anonymes Bearbeiten gestellt."
608 not_public_description: "Du musst deine Einstellungen auf öffentliches Bearbeiten umstellen. Dies kannst du auf deiner {{user_page}} tun."
609 user_page_link: Benutzerseite
610 anon_edits: "({{link}})"
611 anon_edits_link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
612 anon_edits_link_text: "Hier findest du mehr Infos dazu."
613 flash_player_required: 'Du benötigst den Flash Player um Potlatch, den OpenStreetMap-Flash-Editor zu benutzen. <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Lade den Flash Player von Adobe.com herunter</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Editing">Einige andere Möglichkeiten</a>, um OpenStreetMap zu editieren, sind hier beschrieben.'
614 potlatch_unsaved_changes: "Du hast deine Arbeit noch nicht gespeichert. (Um sie in Potlach zu speichern, klicke auf eine leere Fläche bzw. deselektiere den Weg oder Punkt, wenn du im Live-Modus editierst oder klicke auf Speichern, wenn ein Speicherbutton vorhanden ist.)"
616 search_results: Suchergebnisse
620 where_am_i: "Wo bin ich?"
622 search_help: "Beispiele: 'München', 'Heinestraße, Würzburg', 'CB2 5AQ', oder 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>mehr Beispiele...</a>"
625 map_key_tooltip: "Legende für die Mapnik-Karte bei diesem Zoom-Level"
627 heading: "Legende für Zoomstufe {{zoom_level}}"
630 trunk: "Schnellstraße"
631 primary: "Bundesstraße"
632 secondary: "Landes-, Kreisstraße"
633 unclassified: "Straße"
634 unsurfaced: "Unbefestigte Straße"
635 track: "Wald-, Feldweg"
638 cycleway: "Fahrradweg"
654 admin: "Landesgrenzen, sonstige Grenzen"
659 resident: "Wohngebiet"
660 tourist: "Touristenattraktion"
664 retail: "Einkaufszentrum"
665 industrial: "Industriegebiet"
666 commercial: "Gewerbegebiet"
671 farm: "Landwirtschaft"
672 brownfield: "Brachland"
674 allotments: "Kleingartenanlage"
676 centre: "Sportzentum"
677 reserve: "Naturschutzgebiet"
678 military: "Militärgebiet"
679 school: "Schule, Universität"
680 building: "Besonderes Gebäude"
685 tunnel: "Gestrichelter Rand = Tunnel"
686 bridge: "Dicker Rand = Brücke"
687 private: "Privater Zugang"
688 permissive: "Eingeschänkter Zugang"
689 destination: "Nur für Anrainer"
690 construction: "Straße im Bau"
693 upload_trace: "Lade einen GPS-Track hoch"
694 trace_uploaded: "Deine GPX-Datei wurde hochgeladen und wartet auf die Aufnahme in die Datenbank. Dies geschieht normalerweise innerhalb einer halben Stunde, anschließend wird dir eine Bestätigungs-E-Mail gesendet."
696 title: "Track {{name}} bearbeiten"
697 heading: "Track {{name}} bearbeiten"
698 filename: "Dateiname:"
699 download: "herunterladen"
700 uploaded_at: "Hochgeladen am:"
702 start_coord: "Startkoordinate:"
706 description: "Beschreibung:"
708 tags_help: "Trennung durch Komma"
709 save_button: "Speichere Änderungen"
711 title: "Benutzer nicht gefunden"
712 heading: "Der Benutzer {{user}} existiert nicht"
713 body: "Entschuldige, wir konnten keinen Benutzer mit dem Namen {{user}} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt, oder du bist einem ungültigem Link gefolgt."
715 upload_gpx: "GPX-Datei"
716 description: "Beschreibung"
718 tags_help: "Trennung durch Komma"
719 public: "Öffentlich?"
720 public_help: "Was heißt das?"
721 public_help_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces"
722 upload_button: "Hochladen"
724 help_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Upload"
726 see_just_your_traces: "Eigene GPS-Tracks anzeigen oder neue hinzufügen"
727 see_all_traces: "Alle GPS-Tracks"
728 see_your_traces: "Eigene GPS-Tracks"
729 traces_waiting: "{{count}} deiner Tracks sind momentan in der Warteschlange. Bitte warte bis diese fertig sind, um die Verarbeitung nicht für andere Nutzer zu blockieren."
733 title: "Track {{name}} betrachten"
734 heading: "Track {{name}} betrachten"
736 filename: "Dateiname:"
737 download: "herunterladen"
738 uploaded: "Hochgeladen am:"
740 start_coordinates: "Startkoordinate:"
744 description: "Beschreibung:"
747 make_public: "Mache diesen Track öffentlich"
748 edit_track: "Diesen Track bearbeiten"
749 delete_track: "Diesen Track löschen"
750 trace_not_found: "Track nicht gefunden!"
752 showing: "Zeige Seite"
755 pending: "AUSSTEHEND"
756 count_points: "{{count}} Punkte"
757 ago: "{{time_in_words_ago}}"
759 trace_details: "Track-Details"
760 view_map: "Karte anzeigen"
762 edit_map: "Karte bearbeiten"
769 public_traces: "Öffentliche GPS-Tracks"
770 your_traces: "Eigene GPS-Tracks"
771 public_traces_from: "Öffentliche GPS-Tracks von {{user}}"
772 tagged_with: " Gekennzeichnet mit {{tags}}"
774 scheduled_for_deletion: "Für Löschung vorgesehener Track"
776 made_public: "veröffentlichter Track"
781 please login: "Bitte melde dich an oder {{create_user_link}}."
782 create_account: "erstelle ein Benutzerkonto"
783 email or username: "E-Mail-Adresse oder Benutzername: "
784 password: "Passwort: "
785 lost password link: "Passwort vergessen?"
786 login_button: "Anmelden"
787 account not active: "Leider ist dein Benutzerkonto noch nicht aktiv.<br>Bitte aktivierte dein Benutzerkonto, indem du auf den Link in deiner Bestätigungs-E-Mail klickst."
788 auth failure: "Sorry, Anmelden mit diesen Daten nicht möglich."
790 title: "Passwort vergessen"
791 heading: "Passwort vergessen?"
792 email address: "E-Mail-Adresse:"
793 new password button: "Neues Passwort senden"
794 notice email on way: "Eine E-Mail mit Hinweisen zum Zurücksetzen des Passworts wurde an dich versandt."
795 notice email cannot find: "Wir konnten die E-Mailadresse nicht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder mit einer anderen E-Mailadresse angemeldet."
797 title: Passwort zurücksetzen
798 flash changed check mail: "Dein Passwort wurde geändert und per E-Mail an dich versandt."
799 flash token bad: "Wir konnten dieses Kürzel leider nicht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt."
801 title: "Benutzerkonto erstellen"
802 heading: "Ein Benutzerkonto erstellen"
803 no_auto_account_create: "Im Moment ist das automatische Erstellen eines Benutzerkontos leider nicht möglich."
804 contact_webmaster: 'Bitte kontaktiere den <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">Webmaster</a> um ein Benutzerkonto erstellt zu bekommen - wir werden die Anfrage so schnell wie möglich bearbeiten. '
805 fill_form: "Fülle das Formular aus und dir wird eine kurze E-Mail zur Aktivierung deines Benutzerkontos geschickt."
806 license_agreement: 'Mit der Erstellung des Benutzerkontos stimmst du zu, dass alle Daten, die du zum OpenStreetMap-Projekt beiträgst, (nicht exklusiv) unter <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">dieser Creative Commons Lizenz (by-sa)</a> lizenziert werden.'
807 email address: "E-Mail-Adresse: "
808 confirm email address: "Bestätige deine E-Mail-Adresse: "
809 not displayed publicly: 'Nicht öffentlich sichtbar (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy">Datenschutzrichtlinie</a>)'
810 display name: "Benutzername: "
811 password: "Passwort: "
812 confirm password: "Passwort bestätigen: "
814 flash create success message: "Benutzerkonto wurde erfolgreich erstellt. Ein Bestätigungslink wurde dir per E-Mail zugesendet, bitte bestätige diesen und du kannst mit dem Mappen beginnen.<br /><br />Du kannst dich nicht einloggen bevor du deine E-Mail-Adresse mit dem Bestätigungslink bestätigt hast.<br /><br />Falls du einen Spam-Blocker nutzt, der Bestätigungsanfragen sendet, dann setze bitte webmaster@openstreetmap.org auf deine Whitelist, weil wir auf keine Bestätigungsanfrage antworten können."
816 title: "Benutzer nicht gefunden"
817 heading: "Der Benutzer {{user}} existiert nicht"
818 body: "Es gibt leider keinen Benutzer mit dem Namen {{user}}. Bitte überprüfe deine Schreibweise oder der Link war beschädigt."
820 my diary: Eigener Blog
821 new diary entry: Neuer Blogeintrag
822 my edits: Eigene Bearbeitungen
823 my traces: Eigene Tracks
824 my settings: Eigene Einstellungen
825 send message: Nachricht senden
829 remove as friend: Als Freund entfernen
830 add as friend: Als Freund hinzufügen
831 mapper since: "Mapper seit: "
832 ago: "({{time_in_words_ago}})"
833 user image heading: Benutzerbild
834 delete image: Bild löschen
835 upload an image: Ein Bild hochladen
836 add image: Ein Bild hinzufügen
837 description: Beschreibung
838 user location: Standort des Benutzers
839 no home location: "Es wurde kein Standort angegeben."
840 if set location: "Wenn du deinen Standort angegeben hast, erscheint eine Karte am Seitenende. Du kannst deinen Standort in deinen {{settings_link}} ändern."
841 settings_link_text: Einstellungen
842 your friends: Eigene Freunde
843 no friends: Du hast bis jetzt keine Freunde hinzugefügt.
844 km away: "{{count}}km entfernt"
845 m away: "{{count}}m entfernt"
846 nearby users: "Benutzer in der Nähe: "
847 no nearby users: "Es gibt bisher keine Benutzer, die einen Standort in deiner Nähe angegeben haben."
848 change your settings: Ändere deine Einstellungen
850 your location: "Eigener Standort"
851 nearby mapper: "Mapper in der Nähe: "
853 title: "Benutzerkonto bearbeiten"
854 my settings: Eigene Einstellungen
855 email never displayed publicly: "(nicht öffentlich sichtbar)"
857 heading: "Öffentliches Bearbeiten: "
858 enabled: "Aktiviert. Nicht anonym, bearbeiten der Kartendaten möglich."
859 enabled link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits"
860 enabled link text: "Was ist das?"
861 disabled: "Deaktiviert, bearbeiten von Daten nicht möglich, alle bisherigen Bearbeitungen sind anonym."
862 disabled link text: "Warum kann ich nichts bearbeiten?"
863 profile description: "Profil-Beschreibung: "
864 preferred languages: "Bevorzugte Sprachen: "
865 home location: "Standort: "
866 no home location: "Du hast noch keinen Standort angegeben."
867 latitude: "Breitengrad: "
868 longitude: "Längengrad: "
869 update home location on click: "Standort bei Klick auf die Karte aktualisieren?"
870 save changes button: Speichere Änderungen
871 make edits public button: Alle meine Bearbeitungen öffentlich machen
872 return to profile: Zurück zum Profil
873 flash update success confirm needed: "Benutzerinformationen erfolgreich aktualisiert. Du erhältst eine E-Mail, um deine neue E-Mail-Adresse zu bestätigen."
874 flash update success: "Benutzerinformationen erfolgreich aktualisiert."
876 heading: Benutzerkonto bestätigen
877 press confirm button: "Benutzerkonto aktivieren, indem du auf den Bestätigungsbutton klickst."
879 success: "Dein Benutzeraccount wurde bestätigt, danke fürs Registrieren!"
880 failure: "Ein Benutzeraccount wurde bereits mit diesem Link bestätigt."
882 heading: Änderung der E-Mail-Adresse bestätigen
883 press confirm button: "Neue E-Mail-Adresse bestätigen, indem du auf den Bestätigungsbutton klickst."
885 success: "Deine E-Mail-Adresse wurde bestätigt, danke fürs Registrieren!"
886 failure: "Eine E-Mail-Adresse wurde bereits mit diesem Link bestätigt."
888 flash success: "Standort erfolgreich gespeichert"
890 flash success: "Alle deine Bearbeitungen sind nun öffentlich und du kannst nun die Kartendaten bearbeiten."
892 success: "{{name}} ist nun dein Freund."
893 failed: "Sorry, {{name}} konnte nicht als dein Freund hinzugefügt werden."
894 already_a_friend: "Du bist bereits mit {{name}} befreundet."
896 success: "{{name} wurde als Freund entfernt."
897 not_a_friend: "{{name}} ist nicht dein Freund."