1 # Messages for Japanese (日本語)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
9 # Author: Iwai.masaharu
10 # Author: Mage Whopper
17 # Author: Tombi-aburage
59 changeset_tag: 変更セットのタグ
70 old_node_tag: 古いノードのタグ
71 old_relation: 古いリレーション
72 old_relation_member: 古いリレーションのメンバー
73 old_relation_tag: 古いリレーションのタグ
75 old_way_node: 古いウェイのノード
78 relation_member: リレーションのメンバー
79 relation_tag: リレーションのタグ
85 user_preference: ユーザー設定
92 cookies_needed: ブラウザのクッキーが無効になっているようです。続行する前にブラウザのクッキーをonにしてください。
94 not_a_moderator: モデレーター権限が必要な操作です。
96 blocked: APIへのアクセスがブロックされました。Web インターフェイスからログインし直して詳細を確認してください。
97 need_to_see_terms: あなたは一時的に API の利用を停止されています。ウェブ インターフェイスにログインして投稿者規約をご覧ください。同意しなくてもかまいませんが、必ずご覧ください。
100 changeset: "変更セット: %{id}"
101 changesetxml: 変更セット XML
104 title_comment: 変更セット %{id} - %{comment}
105 osmchangexml: OSM 差分 XML
109 bounding_box: "境界囲み:"
113 has_nodes: "以下の %{count} ノードを含んでいます:"
114 has_relations: "以下の %{count} リレーションを含んでいます:"
115 has_ways: "以下の %{count} ウェイを含んでいます:"
116 no_bounding_box: この変更セットを格納する境界囲みは存在しません。
117 show_area_box: 領域のボックスを表示
119 changeset_comment: "コメント:"
124 in_changeset: "所属する変更セット:"
127 entry: リレーション %{relation_name}
128 entry_role: リレーション %{relation_name} (%{relation_role} として)
141 relation: リレーションを大きい地図で表示
146 next_changeset_tooltip: 次の変更セット
147 next_node_tooltip: 次のノード
148 next_note_tooltip: 次のメモ
149 next_relation_tooltip: 次のリレーション
150 next_way_tooltip: 次のウェイ
151 prev_changeset_tooltip: 前の変更セット
152 prev_node_tooltip: 前のノード
153 prev_note_tooltip: 前のメモ
154 prev_relation_tooltip: 前のリレーション
155 prev_way_tooltip: 前のウェイ
157 name_changeset_tooltip: "%{user} による編集を表示"
158 next_changeset_tooltip: 次の編集 (%{user} による)
159 prev_changeset_tooltip: 前の編集 (%{user} による)
161 download_xml: XML をダウンロード
164 node_title: "ノード: %{node_name}"
170 download_xml: XML をダウンロード
172 node_history_title: "ノードの履歴: %{node_name}"
175 sorry: ID %{id} の %{type} は見つかりません。
182 at_by_html: "%{when}前、%{user}"
185 closed_title: "解決済のメモ: %{note_name}"
188 last_modified: "最終更新:"
189 open_title: "未解決のメモ: %{note_name}"
195 message_html: この %{type} の %{version} 版は、改訂されたため表示できません。詳細は %{redaction_link} をご覧ください。
202 download_xml: XML をダウンロード
204 relation_title: "リレーション: %{relation_name}"
210 download_xml: XML をダウンロード
211 relation_history: リレーションの履歴
212 relation_history_title: "リレーションの履歴: %{relation_name}"
215 entry_role: "%{type} %{name} (%{role} として)"
221 data_frame_title: データ
222 data_layer_name: 地図データを参照
224 edited_by_user_at_timestamp: "%{user}による%{timestamp}時点の編集"
226 history_for_feature: "%{feature}の履歴"
228 loaded_an_area_with_num_features: "%{num_features}件の地物を含む領域を読み込みました。一般に、ブラウザーによっては、この量のデータを表示するとうまく処理できないかもしれません。通常、ブラウザーは一度に%{max_features}件未満の地物を表示させるとうまく動作します。このままでは、ブラウザーが遅くなったり、反応しなくなったりします。それでもこのデータを表示したいならば、以下のボタンをクリックしてください。"
230 manually_select: ドラッグして別の領域を選択
231 notes_layer_name: ノートを閲覧
248 private_user: 非公開ユーザー
251 unable_to_load_size: "読み込めません: 境界囲みのサイズ %{bbox_size} が大きすぎます (%{max_bbox_size}より小さくする必要があります)"
252 view_data: 現在のマップのデータを表示
254 zoom_or_select: ズームアップするか、表示する領域を選択
258 key: "%{key} タグのウィキでの説明ページ"
259 tag: "%{key}=%{value} タグのウィキでの説明ページ"
260 wikipedia_link: ウィキペディアの %{page} 記事
262 sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の %{type} のデータは大きすぎるため取得できません。
269 download_xml: XML をダウンロード
273 way_title: "ウェイ: %{way_name}"
276 other: ウェイ %{related_ways} の一部
280 download_xml: XML をダウンロード
283 way_history_title: "ウェイの履歴: %{way_name}"
290 show_area_box: 領域のボックスを表示
291 still_editing: (まだ編集中です)
292 view_changeset_details: 変更セットの詳細を閲覧
293 changeset_paging_nav:
296 showing_page: ページ %{page}
304 description: 地図への最近の変更を参照
305 description_bbox: "%{bbox} の範囲内の変更セット"
306 description_friend: 友達による変更セット
307 description_nearby: 周辺のユーザーによる変更セット
308 description_user: "%{user} による変更セット"
309 description_user_bbox: "%{bbox} の範囲内の %{user} による変更セット"
310 empty_anon_html: まだ編集されていません。
311 empty_user_html: まだ何も編集していないようですね。<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3'>初心者ガイド</a> をチェックして始めましょう。
314 heading_friend: 変更セット
315 heading_nearby: 変更セット
317 heading_user_bbox: 変更セット
319 title_bbox: "%{bbox} の範囲内の変更セット"
320 title_friend: 友達による変更セット
321 title_nearby: 周辺のユーザーによる変更セット
322 title_user: "%{user} による変更セット"
323 title_user_bbox: "%{bbox} の範囲内の %{user} による変更セット"
325 sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットの一覧は大きすぎるため取得できませんでした。
330 has_commented_on: "%{display_name} は以下の日記エントリにコメントしました"
331 newer_comments: 新しいコメント
332 older_comments: 古いコメント
336 comment_from: "%{comment_created_at} %{link_user} からのコメント"
342 other: "%{count} コメント"
344 comment_link: このエントリにコメント
348 posted_by: "%{link_user} が %{created} に投稿 (%{language_link})"
349 reply_link: このエントリに返信
356 marker_text: 日記のロケーション
363 description: OpenStreetMap ユーザーの最近の日記エントリ
364 title: OpenStreetMap ユーザーの日記エントリ
366 description: "%{language_name} の OpenStreetMap ユーザーの最近の日記エントリ"
367 title: "%{language_name} の OpenStreetMap ユーザーの日記エントリ"
369 description: "%{user} さんの最近の OpenStreetMap 日記エントリ"
370 title: "%{user} さんの OpenStreetMap 日記エントリ"
372 in_language_title: "%{language} の日記エントリ"
374 new_title: 自分の日記にエントリを新規作成
375 newer_entries: 以降のエントリ
376 no_entries: 日記エントリはありません
377 older_entries: 以前のエントリ
378 recent_entries: 最近の日記エントリ
381 title_nearby: 周辺のユーザーの日記
382 user_title: "%{user} の日記"
390 body: ID が %{id} のコメントや日記は存在しません。URLにスペルミスがないか確認をしてください。またはリンク元が間違っています。
391 heading: ID %{id} にコメントはまだありません。
392 title: そのような日記エントリはありません
394 leave_a_comment: コメントを書いてください
396 login_to_leave_a_comment: コメントを書くには%{login_link}してください
398 title: "%{user}の日記 | %{title}"
399 user_title: "%{user} の日記"
401 default: 既定 (現在は %{name})
403 description: iD (ブラウザー内エディター)
406 description: Potlatch 1 (ブラウザ内エディター)
409 description: Potlatch 2 (ブラウザ内エディター)
412 description: 遠隔制御 (JOSM または Merkaartor)
416 add_marker: マーカーを地図に追加
417 area_to_export: エクスポートする領域
418 embeddable_html: 埋め込み HTML
419 export_button: エクスポート
420 export_details: OpenStreetMap のデータは<a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/"Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスされています。
422 format_to_export: エクスポートするファイル形式
427 manually_select: ドラッグして別の領域を選択
428 map_image: 地図画像 (標準レイヤーを表示)
431 osm_xml_data: OpenStreetMap XML データ
433 paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
436 body: OpenStreetMap XML データとしてエクスポートするには大きすぎる領域です。拡大するか、より小さい領域を選択してください。
440 add_marker: マーカーを地図に追加
441 change_marker: マーカーの位置を変更
442 click_add_marker: マーカーを追加する位置をクリックしてください
443 drag_a_box: 領域を選択するには地図をドラッグしてください
445 manually_select: ドラッグして別の領域を選択
446 view_larger_map: 大きな地図を表示...
450 geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>からの結果
451 osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>からの位置
471 no_results: 該当するものはありません
474 ca_postcode: <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>からの結果
475 geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>からの結果
476 latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>からの結果
477 osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a> からの結果
478 uk_postcode: <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>からの結果
479 us_postcode: <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>からの結果
480 search_osm_nominatim:
493 arts_centre: アート センター
502 bicycle_rental: レンタサイクル
509 car_sharing: カーシェアリング
512 charging_station: 充電ステーション
517 community_centre: コミュニティ センター
524 driving_school: 自動車学校
526 emergency_phone: 緊急電話
528 ferry_terminal: フェリー乗り場
540 hunting_stand: ハンティング スタンド
541 ice_cream: アイスクリーム販売店
546 mountain_rescue: 山岳救助
549 nursing_home: 特別養護老人ホーム
554 place_of_worship: 神社仏閣
561 public_building: 公共建築物
563 reception_area: レセプションエリア
566 retirement_home: 老人ホーム
573 social_centre: 社会センター
576 supermarket: スーパーマーケット
577 swimming_pool: 水泳用プール
584 vending_machine: 自動販売機
589 youth_centre: 青少年センター
594 protected_area: 保護された領域
605 bus_guideway: 路面バス専用車線
608 construction: 建設中の高速道路
610 emergency_access_point: 緊急アクセスポイント
617 motorway_junction: 高速道路ジャンクション
644 archaeological_site: 考古学サイト
660 wayside_cross: 道路際の十字架
683 nature_reserve: 自然保護区
689 recreation_ground: 遊園地
691 reservoir_watershed: 貯水池流域
700 beach_resort: ビーチ リゾート
704 fitness_station: フィットネス ステーション
709 miniature_golf: ミニチュア ゴルフ
710 nature_reserve: 自然保護区
714 recreation_ground: 遊園地
717 sports_centre: スポーツ センター
719 swimming_pool: 水泳用プール
773 employment_agency: 職業紹介
779 telecommunication: 通信
793 isolated_dwelling: 免震住宅
804 unincorporated_area: 国有地
825 subway_entrance: 地下鉄駅入口
847 computer: コンピューターショップ
849 convenience: コンビニエンス ストア
852 department_store: デパート
863 funeral_directors: 葬儀屋
880 mobile_phone: 携帯電話販売店
891 shopping_centre: ショッピング センター
894 supermarket: スーパーマーケット
903 bed_and_breakfast: 民宿(B&B)
906 caravan_site: オートキャンプ場
915 picnic_site: ピクニック サイト
953 intro: マップ改善のために、あなたが入力した情報は他のマッパーに表示されます。そのため、マーカーを正しい位置に動かしたりノートを以下に書き込む場合は、できるだけ分かりやすく詳細に記述してください。
955 anonymous_warning: 匿名ユーザからのノートもありますので、別々に確認してください。
956 closed_by: <a href='%{user_url}'>%{user}</a>が%{time}に解決
957 closed_by_anonymous: 匿名ユーザーが%{time}に解決
959 comment_and_resolve: コメント & 解決
960 commented_by: <a href='%{user_url}'>%{user}</a>による%{time}のコメント
961 commented_by_anonymous: 匿名ユーザーによる%{time}のコメント
963 opened_by: <a href='%{user_url}'>%{user}</a>が%{time}に作成
964 opened_by_anonymous: 匿名ユーザーが%{time}に作成
966 reopened_by: <a href='%{user_url}'>%{user}</a>が%{time}に再有効化
967 reopened_by_anonymous: 匿名ユーザが %{time} に再度有効化しました
970 createnote_disabled_tooltip: メモを地図に追加するには拡大してください
971 createnote_tooltip: メモを地図に追加する
972 createnote_zoom_alert: メモを地図に追加するには拡大してください
973 edit_disabled_tooltip: 地図を編集するには拡大してください
975 edit_zoom_alert: 地図を編集するには拡大してください
976 history_disabled_tooltip: この領域の編集を閲覧するには拡大してください
977 history_tooltip: この領域の編集を閲覧
978 history_zoom_alert: この領域の編集を閲覧するには拡大してください
981 community_blogs: コミュニティ ブログ
982 community_blogs_title: OpenStreetMap コミュニティのメンバーからのブログ
985 documentation_title: プロジェクトのドキュメント
986 donate: ハードウェア アップグレード基金への%{link}で、OpenStreetMap を支援します。
989 edit_with: "%{editor} で編集"
991 export_tooltip: 地図データのエクスポート
993 foundation_title: OpenStreetMap 財団
995 gps_traces_tooltip: トレースの管理
997 help_centre: ヘルプ センター
998 help_title: プロジェクトのヘルプサイト
1001 home_tooltip: ホームに戻る
1002 inbox_html: 受信箱 %{count}
1004 one: 受信箱に 1 件の未読メッセージがあります
1005 other: 受信箱に %{count} 件の未読メッセージがあります
1006 zero: 受信箱に未読メッセージはありません
1007 intro_1: OpenStreetMap は自由に編集できる世界地図です。あなたのような人々が作りました。
1008 intro_2_create_account: ユーザー アカウントを作成
1009 intro_2_download: ダウンロード
1010 intro_2_html: データはその%{license}のもとで自由に%{download}および%{use}できます。地図を改良するには%{create_account}してください。
1011 intro_2_license: オープン ライセンス
1013 intro_2_use_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Using_OpenStreetMap
1015 log_in_tooltip: 自分のアカウントでログイン
1017 alt_text: OpenStreetMap ロゴ
1019 logout_tooltip: ログアウト
1022 title: 金銭を寄贈して OpenStreetMap を支援
1023 osm_offline: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に停止しています。
1024 osm_read_only: OpenStreetMap のデータベースは、メンテナンスのため一時的に読み取り専用モードになっています。
1025 partners_bytemark: バイトマーク ホスティング
1026 partners_html: "ホスティング支援者: %{ucl}、%{ic}、%{bytemark}、その他の%{partners}"
1027 partners_ic: インペリアル カレッジ ロンドン
1028 partners_partners: パートナー
1029 partners_ucl: UCL VR センター
1031 sign_up_tooltip: 編集のためのアカウントを作成
1032 tag_line: 自由なウィキ世界地図
1034 user_diaries_tooltip: ユーザーの日記を閲覧する
1037 welcome_user_link_tooltip: 自分のユーザー ページ
1039 wiki_title: プロジェクトのウィキサイト
1040 wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Main_Page
1044 text: 翻訳したページと、%{english_original_link} の間で競合が発生しました。英語版の内容が優先されるでしょう。
1047 contributors_at_html: "<strong>オーストリア</strong>: <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (ライセンス <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>)、<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a>、Land Tirol (ライセンス <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT with amendments</a>) によるデータを含みます。"
1048 contributors_ca_html: "<strong>カナダ</strong>: GeoBase®、GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada)、CanVec (© Department of Natural Resources Canada)、StatCan (Geography Division, Statistics Canada) によるデータを含みます。"
1049 contributors_fr_html: "<strong>フランス</strong>: Direction Générale des Impôts によるデータを含みます。"
1050 contributors_gb_html: "<strong>イギリス</strong>: 陸地測量データ © Crown copyright and database right 2010-12 を含みます。"
1051 contributors_intro_html: 協力者は数千人もの個人です。それに加え、国立の地図作成組織や、次のようなその他の情報源による公開できるライセンスによるデータを含みます。
1052 contributors_nl_html: "<strong>オランダ</strong>: © AND データ、2007 (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>) を含みます。"
1053 contributors_nz_html: "<strong>ニュージーランド</strong>: Land Information New Zealand によるデータを含みます。Crown が著作権を保持します。"
1054 contributors_title_html: 協力者
1055 contributors_za_html: "<strong>南アフリカ</strong>: <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, State によるデータを含み、著作権を保持します。"
1056 credit_1_html: 「© OpenStreetMap contributors」のクレジットを使用してください。
1057 credit_3_html: "閲覧可能な電子地図の場合は、地図の隅にクレジットを表示してください。\n例:"
1058 credit_title_html: OpenStreetMap のクレジット表記の仕方
1059 infringement_1_html: "OSM の協力者は、著作権者から明確な許諾を得ずに、著作権のある情報源 (例: Google マップや印刷された地図) からデータを持ち込まないよう注意するものとします。"
1060 infringement_title_html: 著作権侵害
1061 intro_1_html: "OpenStreetMap は<i>オープンデータ</i>であり、<a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスされています。"
1062 intro_2_html: OpenStreetMapとその協力者をクレジットすれば、データを自由にコピー、配布、送信、利用することができます。変更したり翻案したりしたデータは、同じライセンスに従って提供することができます。あなたの権利と責任は、<a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">ライセンス契約</a>の全文で説明しています。
1063 intro_3_html: "地図タイルの作成法やドキュメントは、<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons Attribution-ShareAlike 2.0</a> ライセンス (CC-BY-SA) に基づいてライセンスされます。"
1064 title_html: 著作権とライセンス
1066 mapping_link: マッピングを開始
1067 native_link: THIS_LANGUAGE_NAME_HERE バージョン
1068 text: あなたは英語版の著作権情報のページを閲覧しています。%{native_link} から戻れます。または %{mapping_link} からマッピングに戻れます。
1072 deleted: メッセージを削除しました
1076 messages: "%{new_messages}、%{old_messages}があります"
1079 other: "%{count} 件の新着メッセージ"
1080 no_messages_yet: まだメッセージがありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1082 other: "%{count} 件の古いメッセージ"
1084 people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1094 unread_button: 未読にする
1096 back_to_inbox: 受信箱に戻る
1098 limit_exceeded: 短い間隔で大量のメッセージを送っていますね。次を送る前にしばらくお待ちください。
1099 message_sent: 送信したメッセージ
1101 send_message_to: "%{name} への新規メッセージ送信"
1105 body: 申し訳ありませんが、この ID のメッセージはありません。
1106 heading: 存在しないメッセージです
1112 other: "%{count} 件の送信済みメッセージがあります"
1113 my_inbox: 自分の%{inbox_link}
1114 no_sent_messages: 送信したメッセージはまだありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1116 people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1121 back_to_inbox: 受信箱に戻る
1122 back_to_outbox: 送信箱に戻る
1129 unread_button: 未読にする
1130 wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、読もうとしたメッセージは、このユーザーが送信したものでも、このユーザー宛てのものでもありません。メッセージを読むには、正しいユーザーとしてログインしてください。
1132 wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、返信しようとしたメッセージはこのユーザー宛てのものではありません。返信するには、正しいユーザーとしてログインしてください。
1133 sent_message_summary:
1137 closed_at_by_html: "%{when}前に%{user}が解決"
1138 closed_at_html: "%{when}前に解決"
1139 commented_at_by_html: "%{when}前に%{user}が更新"
1140 commented_at_html: "%{when}前に更新"
1141 opened_at_by_html: "%{when}前に%{user}が作成"
1142 opened_at_html: "%{when}前に作成"
1147 ago_html: "%{when}前"
1151 heading: "%{user} のメモ"
1154 subheading: "%{user} さんが投稿またはコメントしたノート"
1155 title: "%{user} さんが投稿またはコメントしたノート"
1157 closed: クローズされたノート (%{place} 付近)
1158 comment: 新しいコメント (%{place} 付近)
1159 description_area: あなたのエリア [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] でレポート、コメント、あるいはクローズされたノートの一覧
1160 description_item: メモ %{id} の RSS フィード
1161 new: 新しいメモ (%{place} 付近)
1162 title: OpenStreetMap メモ
1164 diary_comment_notification:
1165 footer: "%{readurl}でコメントを読むことができ、%{commenturl} でコメントするか、%{replyurl} で返信できます。"
1166 header: "あなたの最近の OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。"
1167 hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1168 subject: "[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたの日記エントリにコメントしました"
1170 subject: "[OpenStreetMap] あなたのメール アドレスの確認"
1172 click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックして変更を確認してください。
1174 hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1175 email_confirm_plain:
1176 click_the_link: この要求を出したのがあなたなら、下のリンクをクリックして、変更の認証をしてください。
1178 hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1179 friend_notification:
1180 befriend_them: "%{befriendurl} で友達になることができます。"
1181 had_added_you: OpenStreetMap で %{user} さんがあなたを友達に追加しました。
1182 see_their_profile: "%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。"
1183 subject: "[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたを友達に追加しました。"
1186 and_the_tags: "と以下のタグ:"
1188 failed_to_import: "インポートするのに失敗しました。エラーはここです。:"
1189 more_info_1: GPX インポートの失敗を避ける方法についての詳細情報は
1190 more_info_2: "こちらにあります:"
1191 subject: "[OpenStreetMap] GPX のインポートが失敗"
1194 loaded_successfully: 得られた %{possible_points} 点のうち、%{trace_points} 点の読み込みに成功しました。
1195 subject: "[OpenStreetMap] GPX のインポートが成功"
1196 with_description: 説明付き
1197 your_gpx_file: これはあなたの GPX ファイルのようです
1199 subject: "[OpenStreetMap] パスワードリセットの要求"
1201 click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1203 hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1204 lost_password_plain:
1205 click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1207 hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1208 message_notification:
1209 footer1: "%{readurl} でメッセージを読むこともできます。"
1210 footer2: また、%{replyurl} で返信することができます。
1211 header: "%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:"
1212 hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1213 note_comment_notification:
1216 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモを解決しました"
1217 your_note: "%{commenter} さんが %{place} 付近のあなたの地図メモの 1 つにコメントしました。"
1219 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモにコメントしました"
1220 details: ノートについての詳細は %{url} を参照。
1223 created: 誰か (おそらくあなた) が %{site_url} でアカウントを作成しました。
1225 subject: "[OpenStreetMap] OpenStreetMapへようこそ"
1226 signup_confirm_html:
1227 ask_questions: "<a href=\"http://help.openstreetmap.org/\">質問サイト</a>では、OpenStreetMap についてどんなことでも質問できます:"
1228 get_reading: まずは、OpenStreetMap について知るために、<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Beginners%27_guide?uselang=ja">ウィキを読みましょう</a>。そして、最新ニュースを<a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap ブログ</a>か<a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>で追いかけましょう。また、OpenStreetMap 創設者 Steve Coast の<a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData ブログ</a>を見て、このプロジェクトの歴史を味わってみましょう。これは、<a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts</a>で聞くこともできます。(英語です)
1229 introductory_video: "%{introductory_video_link} で動画をご覧いただけます。"
1230 more_videos: ビデオがあります。%{more_videos_link}.
1231 more_videos_here: その他の動画はこちら
1232 user_wiki_page: ユーザー ウィキページを作成して、あなたがどこにいるかを示すカテゴリ タグを入れることをお勧めします。例えば、<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Tokyo">[[Category:Users_in_Tokyo]]</a>などです。
1233 video_to_openstreetmap: OpenStreetMap の紹介動画
1234 wiki_signup: また、<a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page&uselang=ja">OpenStreetMap ウィキのユーザー登録</a>をすることもできます。
1235 signup_confirm_plain:
1236 ask_questions: "質疑用サイトでは、OpenStreetMap について何でもご質問いただけます:"
1237 blog_and_twitter: "OpenStreetMap ブログや Twitter では最新のニュースをご覧いただけます:"
1238 introductory_video: "OpenStreetMap の紹介動画をこちらでご覧いただけます:"
1239 more_videos: "その他の動画がこちらにあります:"
1240 opengeodata: "OpenGeoData.org は OpenStreetMap の創設者 Steve Coast さんのブログであり、ポッドキャストも行なっています:"
1241 the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Beginners%27_guide?uselang=ja
1242 user_wiki_page: ユーザー ウィキページを作成して、あなたがどこにいるかを示すカテゴリ タグを入れることをお勧めします。例えば、[[Category:Users_in_Tokyo]] などです。
1243 wiki_signup: "OpenStreetMap ウィキでユーザー登録する場合は:"
1244 wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page&uselang=ja
1247 allow_read_gpx: 自分の非公開 GPS トレースを読み込む。
1248 allow_read_prefs: 自分のユーザー設定を読み込む。
1249 allow_to: "クライアント アプリケーションに以下の操作を許可する:"
1250 allow_write_api: 地図を変更する。
1251 allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1252 allow_write_gpx: GPS トレースをアップロードする。
1253 allow_write_notes: メモを変更する。
1254 allow_write_prefs: 自分のユーザー設定を変更する。
1255 request_access: アプリケーション %{app_name} があなたのアカウント、%{user} への接続許可を求めています。そのアプリケーションに許可してもよいかどうかを確認してください。複数のアプリケーションに許可を与えることもできます。
1257 flash: "%{application} へのトークンを失効しました。"
1262 flash: 破棄されたクライアント アプリケーションの登録
1267 allow_read_gpx: 非公開 GPS トレースを読み込む。
1268 allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
1269 allow_write_api: 地図を変更する。
1270 allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1271 allow_write_gpx: GPS トレースをアップロードする。
1272 allow_write_notes: メモを変更する。
1273 allow_write_prefs: ユーザー設定を変更する。
1274 callback_url: コールバック URL
1276 requests: "ユーザーからの以下の許可のリクエスト:"
1278 support_url: サポート URL
1279 url: メイン アプリケーションの URL
1281 application: アプリケーション名
1283 list_tokens: "アプリケーションに対してあなたの名前で以下のトークンが許可されています:"
1284 my_apps: クライアント アプリケーション
1285 my_tokens: 認証を許可したアプリケーション
1286 no_apps: OSMのサイトで使用するアプリケーションを新しく %{oauth} で登録するにはOAuthリクエストの前にあらかじめwebから登録しておく必要があります。
1287 register_new: アプリケーションの登録
1288 registered_apps: "以下のクライアント アプリケーションが登録済みです:"
1290 title: 自分の OAuth の詳細
1293 title: アプリケーションの新規登録
1295 sorry: 申し訳ありませんが、この %{type} は見つかりませんでした。
1297 access_url: "アクセス トークン URL:"
1298 allow_read_gpx: 非公開 GPS トレースを読み込む。
1299 allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
1300 allow_write_api: 地図を変更する。
1301 allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1302 allow_write_gpx: GPS トレースをアップロードする。
1303 allow_write_notes: メモを変更する。
1304 allow_write_prefs: ユーザー設定を変更する。
1305 authorize_url: "承認 URL:"
1306 confirm: 本当によろしいですか?
1310 requests: "ユーザーが以下の許可をリクエストしています:"
1311 secret: "コンシューマ シークレット:"
1312 support_notice: HMAC-SHA1 署名 (推奨) および RSA-SHA1 署名に対応しています。
1313 title: "%{app_name} の OAuth の詳細"
1314 url: "リクエスト トークン URL:"
1316 flash: クライアント情報の更新が正常に終了しました
1321 error: この改訂を破壊する際にエラーが発生しました。
1323 not_empty: 改訂が空ではありません。破壊する前に、この改訂に属するすべてのバージョンを再改訂してください。
1330 empty: 表示できる改訂はありません。
1335 heading: 新しい改訂の情報の入力
1339 confirm: 本当によろしいですか?
1343 heading: 改訂「%{title}」の表示
1350 flash_player_required: Flash 版 OpenStreetMap エディターである Potlatch を使用するには、Flash Player が必要です。Flash Player は<a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Adobe.com</a> でダウンロードできます。OpenStreetMap を編集する<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Editing?uselang=ja">他の方法</a>もあります。
1351 no_iframe_support: あなたのブラウザーは、この機能に必須の HTML iframe に未対応です。
1352 not_public: あなたの編集結果を公開できません。
1353 potlatch2_not_configured: "Potlatch 2 が設定されていません - 詳細情報はこちらをご覧ください: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2"
1354 potlatch2_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch 2 では、保存をクリックして保存する必要があります。)
1355 potlatch_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch では、一覧モードで編集している場合、ウェイや点の選択を解除する必要があります。または、保存ボタンをクリックして保存してください。)
1356 user_page_link: ユーザー ページ
1359 js_1: JavaScript に対応していないブラウザーを使用しているか、JavaScript を無効にしているかのどちらかです。
1360 js_2: OpenStreetMap は地図の表示に JavaScript を使用します。
1362 remote_failed: 編集に失敗しました - JOSM または Merkaartor が読み込まれていること、遠隔制御オプションが有効になっていることを確認してください
1366 map_key_tooltip: マップのキー
1388 construction: 建設中の道路
1430 unclassified: 未分類の道路
1444 title_html: <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a> で構文解析されます
1452 search_help: "例: '名古屋城'、'名寄市'、'New York'、'皇居' など <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Search?uselang=ja'>その他の例...</a>"
1455 where_am_i_title: 検索エンジンを使用して現在の場所を記述
1458 search_results: 検索結果
1461 friendly: "%Y年%B%e日 %H:%M"
1464 trace_uploaded: GPX ファイルをアップロードしました。データベースへの登録に多少時間がかかります。通常この作業は 30 分以内に完了し、それをお知らせするメールをお送りします。
1465 upload_trace: GPS トレースのアップロード
1467 scheduled_for_deletion: トレースの削除準備を行いました
1473 heading: トレース %{name} の編集
1478 start_coord: "開始座標:"
1481 title: トレース %{name} の編集
1482 uploaded_at: "アップロード日時:"
1484 visibility_help: これはどういう意味?
1485 visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
1487 description: 最近のGPSトラックのアップロードを参照
1488 empty_html: ここにはまだ何もありません。<a href='%{upload_link}'>新しくトレースをアップロード</a>するか、<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Beginners_Guide_1.2?uselang=ja'>ウィキ ページ</a>で GPS トレースの詳細情報をお読みください。
1489 public_traces: 公開 GPS トレース
1490 public_traces_from: "%{user} による公開 GPS トレース"
1491 tagged_with: (タグ %{tags} が付いているもの)
1492 your_traces: あなたの GPS トレース
1494 made_public: トレースを公開しました
1496 heading: GPX のストレージが利用できません
1497 message: GPX ファイルのストレージとアップロード システムは現在利用できません。
1499 message: GPX ファイルのアップロード システムは現在利用できません
1501 ago: "%{time_in_words_ago}前"
1502 count_points: "%{count} 個の点"
1511 trace_details: トレースの詳細表示
1517 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Upload?uselang=ja
1520 upload_button: アップロード
1521 upload_gpx: "アップロードする GPX ファイル:"
1523 visibility_help: これはどういう意味?
1524 visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
1526 see_all_traces: すべてのトレースを見る
1527 see_your_traces: 自分のトレースをすべて見る
1529 other: あなたの %{count} 件のトレースがアップロード待ち中です。これらのアップロードが完了するまでお待ちください。他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。
1530 upload_trace: トレースをアップロード
1536 showing_page: ページ %{page}
1538 delete_track: このトレースを削除
1542 edit_track: このトレースを編集
1544 heading: トレース %{name} の表示
1550 start_coordinates: "開始座標:"
1552 title: トレース %{name} の表示
1553 trace_not_found: トレースが見つかりません!
1554 uploaded: "アップロード日時:"
1557 identifiable: 識別可能 (トレース一覧に識別可能な状態で表示。点は順序通りでタイムスタンプ付き)
1558 private: 非公開 (匿名、点は順不同)
1559 public: 公開 (トレース一覧に匿名で表示、点は順不同)
1560 trackable: 追跡可能 (匿名、点は順序通りでタイムスタンプ付き)
1564 agreed: あなたは、新しい投稿規約を承諾しています。
1565 agreed_with_pd: また、あなたは、自分の編集結果がパブリックドメインにあるべきだと考えているということも宣言しています。
1568 not yet agreed: あなたはまだ新しい投稿規約を承諾していません。
1569 review link text: ご都合の良い時にこのリンクをクリックして新しい投稿規約をレビューの上、同意してください。
1570 current email address: "現在のメール アドレス:"
1571 delete image: 現在の画像を削除
1572 email never displayed publicly: (非公開)
1573 flash update success: ユーザー情報を更新しました。
1574 flash update success confirm needed: ユーザー情報を更新しました。新しいメール アドレスを検証するため、メールを確認してください。
1576 gravatar: Gravatar を使用
1577 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1579 home location: "活動地域:"
1581 image size hint: (100x100 以下の正方形の画像が最適)
1582 keep image: 現在の画像を保持
1585 make edits public button: 自分の編集をすべて公開する
1587 new email address: "新しいメール アドレス:"
1589 no home location: あなたはまだ活動地域を登録していません。
1591 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:OpenID?uselang=ja
1594 preferred editor: "優先エディター:"
1595 preferred languages: "優先言語:"
1596 profile description: "プロフィールの説明:"
1598 disabled: 無効。データを編集できず、これまでの編集はすべて匿名です。
1599 disabled link text: なぜ編集できないのですか?
1600 enabled: 有効。匿名ではなく、データを編集できます。
1601 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja
1602 enabled link text: これは何ですか?
1604 public editing note:
1606 text: 現在、あなたの編集作業は匿名扱いであるため、他の人々があなたにメッセージを送信したり、あなたの場所を見たりすることはできません。あなたの編集結果を表示できるようにして、他の人々がウェブサイト経由であなたに連絡できるようにするためには、下のボタンをクリックしてください。<b>API 0.6 版以降では、地図データを編集できるのは公開ユーザーのみです。</b> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja">その理由</a>)<ul><li>公開扱いに変更しても、あなたのメール アドレスが暴露されることはありません。</li><li>この変更は取り消せません。なお新しいユーザーは、既定で公開扱いとなります。</li></ul>
1607 replace image: 現在の画像を置換
1608 return to profile: プロフィールに戻る
1609 save changes button: 変更を保存
1611 update home location on click: 地図上のクリックした地点をあなたの活動地域として更新しますか?
1613 already active: このアカウントは確認済みです。
1614 before you start: マッピングを開始するのをお急ぎだと思いますが、以下のフォームであなたの情報をいくつか記入してください。
1616 heading: ユーザー アカウントの確認
1617 press confirm button: アカウントを有効にして良ければ、以下の確認ボタンを押してください。
1618 success: アカウントを確認しました。登録ありがとうございます!
1619 unknown token: このトークンは存在しないようです。
1622 failure: このトークンは、メール アドレスの確認に使用済みです。
1623 heading: メール アドレスの変更を確認
1624 press confirm button: 新しいメール アドレスを確認するために確認ボタンを押してください。
1625 success: メール アドレスを確認しました。登録ありがとうございます!
1627 failure: "%{name}というアカウントは登録されていません。"
1628 success: " %{email}に確認メッセージを再送信しました。メールを確認してアカウントを有効にし次第、編集を開始できます。<br /><br />あなたの指定したアドレスに確認メールが届くまであなたはログインすることはできません。メールボックスでスパムフィルタを使っている場合は webmaster@openstreetmap.org からの確認メールを受信できるようホワイトリストを設定してください。"
1630 not_an_administrator: この作業を行うには、管理者になる必要があります。
1632 flash success: あなたの編集はすべて公開され、あなたは編集できるようになりました。
1634 confirm: 選択したユーザーを確認
1635 empty: 該当するユーザーが見つかりません
1639 one: ページ %{page} (%{items} 件中 %{first_item} 件目)
1640 other: ページ %{page} (%{items} 件中 %{first_item}-%{last_item} 件目)
1641 summary: "%{name} は %{ip_address}から%{date}に作成されました。"
1642 summary_no_ip: "%{name} は%{date}に作成されました。"
1645 account is suspended: 申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは一時停止されております。<br />本件についてご相談がある場合は <a href="%{webmaster}">ウェブマスター</a>にご連絡ください。
1646 account not active: 申し訳ありませんが、あなたのアカウントはまだ有効ではありません。<br />アカウント確認メール内のリンクをクリックするか、<a href="%{reconfirm}">新しい確認メールを要求</a>をしてください。
1647 auth failure: 申し訳ありませんが、以下の理由によりログインできませんでした。
1648 create account minute: アカウントを作成します。1分でできます。
1649 email or username: "メール アドレスまたはユーザー名:"
1652 lost password link: パスワードを忘れた場合はこちら
1653 new to osm: OpenStreetMap は初めてですか?
1654 no account: アカウントを持っていませんか?
1655 openid: "%{logo} OpenID:"
1656 openid invalid: 申し訳ありませんが、あなたの OpenID は正しくないようです
1657 openid missing provider: 申し訳ありませんが、OpenID プロバイダーに接続できませんでした
1658 openid_logo_alt: OpenID でログイン
1661 alt: AOL の OpenID でログイン
1664 alt: Google の OpenID でログイン
1665 title: Google アカウントでログイン
1667 alt: myOpenID の OpenID でログイン
1668 title: myOpenID でログイン
1670 alt: OpenID の URL でログイン
1673 alt: Wordpress の OpenID でログイン
1674 title: WordPress でログイン
1676 alt: Yahoo の OpenID でログイン
1677 title: Yahoo ID でログイン
1682 to make changes: OpenStreetMap データを変更するには、アカウントが必要です。
1683 with openid: "OpenID でもログインできます:"
1684 with username: "OpenStreetMap アカウントを既にお持ちですか? 自分のユーザー名とパスワードでログインしてください:"
1686 heading: OpenStreetMap からログアウト
1687 logout_button: ログアウト
1690 email address: "メール アドレス:"
1691 heading: パスワードを忘れた場合はこちら
1692 help_text: ユーザー登録に使用したメール アドレスを入力してください。そのアドレス宛に、パスワードを再設定するためのリンクをお送りします。
1693 new password button: パスワードを再設定
1694 notice email cannot find: 申し訳ありませんが、このメール アドレスは見つかりません。
1695 notice email on way: すみません。紛失してしまいました :-( しかし、メールをお送りしたので、すぐにリセットできるでしょう。
1698 already_a_friend: あなたは %{name} と既に友達です。
1700 failed: "%{name} を友達と登録できませんでした。"
1701 heading: "%{user} を友達に追加しますか?"
1702 success: "%{name} と友達になりました!"
1704 confirm email address: "メール アドレスの確認:"
1705 confirm password: "パスワードの確認:"
1706 contact_webmaster: アカウントを作成できるよう、<a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a>に連絡してください。 できるだけ早期に、あなたの希望に対応するように努めます。
1708 display name: "表示名:"
1709 display name description: 自分の公開ユーザー名です。あとで設定ページで変更できます。
1710 email address: "メール アドレス:"
1711 fill_form: 以下のフォームを埋めてください。アカウントを有効にするためのメールをお送りします。
1712 flash create success message: "%{email} に確認メッセージを送信しました。メールを確認してアカウントを有効にし次第、編集を開始できます。<br /><br />あなたの指定したアドレスに確認メールが届くまであなたはログインすることはできません。メールボックスでスパムフィルタを使っているときには webmaster@openstreetmap.org からの確認メールを受信できるようホワイトリストを設定してください。"
1713 flash welcome: 登録ありがとうございます。歓迎メッセージと使い始めるためのヒントを %{email} にお送りしました。
1714 heading: ユーザー アカウントの作成
1715 license_agreement: アカウントを確認するときには <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">contributor terms</a> に同意する必要があります。
1716 no_auto_account_create: 残念ながら、現在、自動ではアカウントを作成できません。
1717 not displayed publicly: 非公開です (詳細は <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="メール アドレスの節を含む、ウィキのプライバシー ポリシー">プライバシー ポリシー</a>を参照してください)
1718 openid: "%{logo} OpenID:"
1719 openid association: "<p>あなたの OpenID は、まだ OpenStreetMap のどのアカウントとも関連付けられていません。</p>\n<ul>\n <li>OpenStreetMap が初めての場合は、下のフォームで新規アカウントを作成してください。</li>\n <li>\n 既にアカウントを持っている場合は、あなたのユーザー名とパスワードでログインしてください。\n ログイン後、ユーザー設定であなたの OpenID と関連付けることができます。\n </li>\n</ul>"
1720 openid no password: OpenID ではパスワードは不要ですが、特殊なツール/サーバーでは必要な場合があります。
1722 terms accepted: 新しい投稿規約に同意いただき、ありがとうございます!
1723 terms declined: 新しい投稿規約に同意いただけず残念です。詳しい情報は、<a href="%{url}">このウィキページ</a>をご覧ください。
1724 terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
1726 use openid: 代わりに、%{logo} OpenID を使用してログイン
1728 body: 申し訳ありませんが、%{user} という名前のユーザーは存在しません。スペルを確認してください。またはクリックしたリンクが間違っている可能性があります。
1729 heading: ユーザー %{user} は存在しません
1733 nearby mapper: 周辺のマッパー
1734 your location: 自分の場所
1737 heading: "%{user} との友達を解除しますか?"
1738 not_a_friend: "%{name} は友達ではありません。"
1739 success: "%{name} との友達を解除しました。"
1741 confirm password: "パスワードの確認:"
1742 flash changed: あなたのパスワードは変更されました。
1743 flash token bad: キーワードが見つかりません。URL を確認してください。
1744 heading: "%{user} のパスワードのリセット"
1749 flash success: 活動地域を保存しました。
1751 body: "<p>\n 申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは自動的に一時停止されております。\n</p>\n<p>\n この処置については近々管理者が確認をいたしますが、ご相談がある場合は%{webmaster} にご連絡いただいてもかまいません。\n</p>"
1757 consider_pd: 私の投稿をパブリック ドメインとします (著作権、著作隣接権を放棄し、著作人格権を行使しません)
1758 consider_pd_why: これは何ですか?
1760 declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
1761 guidance: この規約の理解を助ける情報として、<a href="%{summary}">要約 (英語)</a> や <a href="%{translations}">非公式の翻訳</a> をご覧ください。
1766 rest_of_world: それ以外の国
1767 legale_select: "お住まいの国または地域を選択してください:"
1768 read and accept: 下記の同意書を読み、あなたの既存および将来の投稿のために本同意書の条項を承諾することを確認するために同意ボタンを押してください。
1770 you need to accept or decline: 続行するには新しい投稿規約を読んで同意または拒否してください。
1772 activate_user: このユーザーを有効にする
1773 add as friend: 友達として追加
1774 ago: (%{time_in_words_ago}前)
1775 block_history: 受けたブロック
1776 blocks by me: 自分が実行したブロック
1777 blocks on me: 自分に与えられたブロック
1780 confirm_user: このユーザーを確認
1781 create_block: このユーザーをブロック
1782 created from: "作成日:"
1783 ct accepted: "%{ago}前に承認"
1787 deactivate_user: このユーザーを無効にする
1788 delete_user: このユーザーを削除
1792 email address: "メール アドレス:"
1793 friends_changesets: 友達による変更セット
1794 friends_diaries: 友達の日記エントリ
1795 hide_user: このユーザーを隠す
1796 if set location: "%{settings_link}ページから活動地域を指定すると、近くで活動しているユーザーを見ることができます。"
1797 km away: 距離 %{count} km
1798 latest edit: "最終編集 %{ago}:"
1799 m away: 距離 %{count} m
1800 mapper since: "マッパー歴:"
1801 moderator_history: 実行したブロック
1802 my comments: 自分のコメント
1808 nearby users: 周辺のその他のユーザー
1809 nearby_changesets: 周辺のユーザーの変更セット
1810 nearby_diaries: 周辺のユーザーの日記エントリ
1811 new diary entry: 新しい日記エントリ
1812 no friends: あなたはまだ誰も友達として登録していません。
1813 no nearby users: あなたの活動地域周辺に他のマッパーはいないようです。
1815 oauth settings: OAuth 設定
1816 remove as friend: 友達を解除
1818 administrator: このユーザーは管理者です
1820 administrator: 管理者権限を許可
1821 moderator: モデレーター権限を許可
1822 moderator: このユーザーはモデレーターです
1824 administrator: 管理者権限を剥奪
1825 moderator: モデレーター権限を剥奪
1826 send message: メッセージを送信
1827 settings_link_text: 設定
1828 spam score: "スパム評価:"
1831 unhide_user: このユーザーを再表示
1832 user location: ユーザーの場所
1833 your friends: あなたの友達
1836 empty: "%{name} は一度もブロックしていません。"
1837 heading: "%{name} によるブロックの一覧"
1838 title: "%{name} が行ったブロック"
1840 empty: "%{name} は一度もブロックされていません。"
1841 heading: "%{name} のブロックのリスト"
1842 title: "%{name} がされたブロック"
1844 flash: ユーザー %{name} をブロックしました。
1845 try_contacting: ブロックする前にユーザーにご連絡し、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
1846 try_waiting: ブロックする前に、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
1849 heading: "%{name} のブロックの編集"
1850 period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
1851 reason: "%{name} さんがブロックされている理由です。できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべてのユーザーがコミュニティ内での隠語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。"
1854 title: "%{name} のブロックの編集"
1856 block_expired: このブロック期間は既に終了しており、変更できません。
1857 block_period: ブロック期間はドロップダウンリストから一つ選択してください。
1859 time_future: "%{time} に終了します。"
1860 time_past: "%{time}前に終了しました。"
1861 until_login: ユーザーがログインするまでアクティブです。
1863 empty: ブロックはまだ行われていません。
1864 heading: ユーザー ブロックの一覧
1867 non_moderator_revoke: ブロックの取り消しにはモデレーター権限が必要です。
1868 non_moderator_update: ブロックの作成/更新にはモデレーター権限が必要です。
1871 heading: "%{name} のブロックの作成"
1872 needs_view: ブロックを解除するにはログインし直す必要があります。
1873 period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
1874 reason: "%{name} さんがブロックされている理由です。メッセージは多くの人の目にふれることになるため、できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべてのユーザーがコミュニティ内での隠語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。"
1876 title: "%{name} のブロックの作成"
1877 tried_contacting: ユーザーに連絡して、それらをやめるよう依頼しました。
1880 sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} のユーザー ブロックは見つかりませんでした。
1882 confirm: 本当によろしいですか?
1884 display_name: ブロックされているユーザー
1887 not_revoked: (取り消されていません)
1893 showing_page: ページ %{page}
1895 period: "%{count} 時間"
1897 confirm: このブロックを本当に取り消しますか?
1898 flash: このブロックは取り消されました。
1899 heading: ブロックは %{block_on} に %{block_by} によって取り消されました。
1900 past: このブロックは%{time}前に終了したため、もう取り消せません。
1902 time_future: このブロックは %{time} に終了します。
1903 title: "%{block_on} のブロックの取り消し"
1906 confirm: 本当によろしいですか?
1908 heading: "%{block_by} が %{block_on} をブロックしました"
1909 needs_view: ブロックを解除する前に、ログインし直す必要があります。
1915 time_future: "%{time} に終了"
1916 time_past: "%{time}前に終了しました"
1917 title: "%{block_by} が %{block_on} をブロックしました"
1919 only_creator_can_edit: このブロックを編集するにはモデレーター権限が必要です。
1920 success: ブロックを更新しました。
1923 already_has_role: ユーザーは %{role} 権限を既に付与されています。
1924 doesnt_have_role: ユーザーに %{role} 権限が付与されていません。
1925 not_a_role: 文字列「%{role}」は、有効な権限ではありません。
1926 not_an_administrator: ユーザー権限の管理を行えるのは管理者だけですが、あなたは管理者ではありません。
1928 are_you_sure: ユーザー「%{name}」に「%{role}」権限を本当に与えますか?
1930 fail: ユーザー「%{name}」に「%{role}」権限を付与できませんでした。ユーザーおよび権限が両方とも正しいか確認してください。
1934 are_you_sure: ユーザー「%{name}」の「%{role}」権限を本当に取り消しますか?
1936 fail: ユーザー「%{name}」の「%{role}」権限を取り消せませんでした。ユーザーおよび権限が両方とも正しいか確認してください。