3 # Translates all the model names, which is used in error handling on the web site
5 acl: "Спіс правоў доступу"
6 changeset: "Набор зменаў"
7 changeset_tag: "Цэтлік набору зменаў"
9 diary_comment: "Каментар дзённіка"
10 diary_entry: "Запіс дзённіка"
13 message: "Паведамленне"
15 node_tag: "Цэтлік вузла"
16 notifier: "Абвяшчэнне"
17 old_node: "Стары вузел"
18 old_node_tag: "Стары цэтлік вузла"
19 old_relation: "Старая сувязь"
20 old_relation_member: "Стары ўдзельнік сувязі"
21 old_relation_tag: "Стары цэтлік сувязі"
23 old_way_node: "Стары вузел шляху"
24 old_way_tag: "Стары цэтлік шляху"
26 relation_member: "Удзельнік сувязі"
27 relation_tag: "Цэтлік сувязі"
30 tracepoint: "Пункт трэку"
31 tracetag: "Цэтлік трэку"
33 user_preference: "Настаўленне карыстальніка"
34 user_token: "Адметка карыстальніка"
36 way_node: "Вузел шляху"
37 way_tag: "Цэтлік шляху"
38 # Translates all the model attributes, which is used in error handling on the web site
39 # Only the ones that are used on the web site are translated at the moment
60 description: "Апісанне"
69 display_name: "Бачнае імя"
70 description: "Апісанне"
76 coordinates: "Каардынаты:"
80 changeset: "Набор зменаў:"
81 download: "Сцягнуць {{changeset_xml_link}} ці {{osmchange_xml_link}}"
82 changesetxml: "Changeset XML"
83 osmchangexml: "osmChange XML"
85 created_at: "Створаны:"
87 belongs_to: "Належыць:"
89 no_bounding_box: "Межы гэтага набора зменаў не вызначаны."
90 show_area_box: "Паказаць мяжу мясцовасці"
92 has_nodes: "Складаецца з {{count}} вузлоў:"
93 has_ways: "Складаецца з {{count}} шляхоў:"
94 has_relations: "Складаецца з {{count}} сувязей:"
97 edited_by: "Карыстальнікам:"
99 in_changeset: "У наборы зменаў:"
101 relation: "Сувязь {{relation_name}}"
102 relation_as: "(як {{relation_role}})"
104 loading: "Загрузка..."
107 coordinates: "Каардынаты: "
110 node_history: "Гісторыя вузла"
111 download: "{{download_xml_link}} ці {{view_details_link}}"
112 download_xml: "Сцягнуць XML"
113 view_details: "прагледзіць дэталі"
116 node_title: "Вузел: {{node_name}}"
117 download: "{{download_xml_link}} ці {{view_history_link}}"
118 download_xml: "Сцягнуць XML"
119 view_history: "прагледзіць гісторыю"
121 sorry: "Прабачце, {{type}} з нумарам {{id}} не знойдзены."
123 showing_page: "Паказ старонкі"
126 members: "Удзельнікі:"
129 relation_history: "Гісторыя сувязі"
130 relation_history_title: "Гісторыя сувязі: {{relation_name}}"
135 relation_title: "Сувязь: {{relation_name}}"
136 download: "{{download_xml_link}} ці {{view_history_link}}"
137 download_xml: "Сцягнуць XML"
138 view_history: "прагледзець гісторыю"
140 view_data: "Прагледзець дадзеныя па бягучым аглядзе"
141 manually_select: "Выбраць іншую мясцовасць"
143 data_frame_title: "Дадзеныя"
144 zoom_or_select: "Наблізьцеся ці выберыце іншую мясцовасць для агляду"
145 drag_a_box: "Расцягніце рамку на карце для выбара іншай мясцовасці"
146 manually_select: "Выбраць іншую мясцовасць"
147 loaded_an_area_with_num_features: "Вы загрузілі мясцовасць, што змяшчае [[num_features]] элементаў. Увогуле, некаторыя вандроўнікі могуць не здолець апрацаваць гэтакую колькасць дадзеных. Звычайна, найлепшы рэзультат назіраецца, калі элементаў менш за 100, пры большай колькасці вандроўнік можа згубіць хуткасць. Калі вы ўпэўненыя, што хочаце паглядзець на гэтыя дадзеныя, націсніце кнопку ніжэй."
148 load_data: "Загрузіць дадзеныя"
149 unable_to_load_size: "Нельга загрузіць: парем мяжы [[bbox_size]] занадта вялікі (павінен быць не больш як {{max_bbox_size}})"
150 loading: "Загрузка..."
151 show_history: "Паказаць гісторыю"
153 history_for: "Гісторыя для [[feature]]"
154 details: "Падрабязней"
155 private_user: "таемны карыстальнік"
156 edited_by_user_at_timestamp: "Зменена [[user]] у [[timestamp]]"
163 one: "таксама частка шляху {{related_ways}}"
164 other: "таксама частка шляхоў {{related_ways}}"
166 way_history: "Гісторыя шляху"
167 way_history_title: "Гісторыя шляху: {{way_name}}"
168 download: "{{download_xml_link}} ці {{view_details_link}}"
169 download_xml: "Сцягнуць XML"
170 view_details: "прагледзць падрабязней"
173 way_title: "Шлях: {{way_name}}"
174 download: "{{download_xml_link}} ці {{view_history_link}}"
175 download_xml: "Сцягнуць XML"
176 view_history: "прагледзець гісторыю"
178 changeset_paging_nav:
179 showing_page: "Паказваецца старонка"
182 still_editing: "(у працэсе рэдагавання)"
183 anonymous: "Ананімна"
185 no_edits: "(без зменаў)"
186 show_area_box: "паказаць мяжу мясцовасці"
187 big_area: "(вялікая)"
188 view_changeset_details: "Падрабязней пра набор зменаў"
198 changesets_within_the_area: "Наборы зменаў у мясцовасці:"
199 show_area_box: "паказаць мяжу мясцовасці"
200 no_changesets: "Няма набораў зменаў"
201 all_changes_everywhere: "Для ўсіх зменаў паўсюль глядзіце {{recent_changes_link}}"
202 recent_changes: "Нядаўнія змены"
203 no_area_specified: "Мясцовасць не зададзена"
204 first_use_view: "Спачатку выкарыстайце {{view_tab_link}} каб выбраць патрэбную вам мясцовасць, і толькі потым заходзьце на картку 'Гісторыя'."
205 view_the_map: "прагледзіць карту"
206 view_tab: "картку агляду"
207 alternatively_view: "Ці вы можаце прагледзіць усе {{recent_changes_link}}"
209 recent_changes: "Нядаўнія змены"
210 recently_edited_changesets: "Нядаўна змененыя наборы:"
211 for_more_changesets: "Каб убачыць больш набораў зменаў, выберыце карыстальніка і прагледзьце яго змены, ці перайдзіце на картку 'гісторыя' для пэўнай тэрыторыі."
213 edits_by_username: "Змены карыстальніка {{username_link}}"
214 no_visible_edits_by: "Няма бычных зменаў карыстальніка {{name}}."
215 for_all_changes: "Для ўсіх зменаў усімі карыстальнікамі глядзіце {{recent_changes_link}}"
216 recent_changes: "Нядаўнія змены"
219 title: Новы запіс дзённіку
221 title: "Дзённікі карыстальнікаў"
222 user_title: "Дзённік {{user}}"
223 new: Новы запіс дзённіку
224 new_title: Новы запіс для вашага дзённіку
225 no_entries: Няма запісаў
226 recent_entries: "Нядаўнія запісы ў дзённіку: "
227 older_entries: Старэйшыя запісы
228 newer_entries: Навейшыя запісы
230 title: "Змяніць запіс дзённіку"
236 longitude: "Даўгата: "
237 use_map_link: "карыстацца картай"
238 save_button: "Запісаць"
239 marker_text: Месцазнаходжанне запісу дзённіку
241 title: "Дзённік карыстальніка | {{user}}"
242 leave_a_comment: "Пакінуць каментар"
243 save_button: "Запісаць"
245 heading: "Няма запісу з нумарам: {{id}}"
246 body: "Прабаце, не існуе запісу ў дзённіку ці каментара з нумарам {{id}}. Праверце свой правапіс, ці, магчыма, вам далі няправільную спасылку."
248 body: "Прабачце, не існуе карыстальніка {{user}}. Праверце свой правапіс, ці, магчыма, вам далі няправільную спасылку."
250 posted_by: "Напісана {{link_user}} у {{created}} на {{language_link}}"
251 comment_link: Каментаваць гэты запіс
252 reply_link: Адказаць на гэты запіс
255 other: "Каментараў: {{count}}"
256 edit_link: Змяніць гэты запіс
258 comment_from: "Каментар {{link_user}} у {{comment_created_at}}"
261 area_to_export: "Экспартаваць мясцовасць"
262 manually_select: "Выбраць іншую мясцовасць"
263 format_to_export: "Фармат для экспарту"
264 osm_xml_data: "OpenStreetMap XML"
265 mapnik_image: "выява Mapnik"
266 osmarender_image: "выява Osmarender"
267 embeddable_html: "HTML для ўстаўкі"
269 export_details: 'Дадзеныя праекту OpenStreetMap распаўсюджваюцца па ліцэнзіі <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.'
270 options: "Настаўленні"
274 image_size: "Памер выявы"
276 add_marker: "Дадаць маркер на карту"
280 paste_html: "Уставіць HTML для убудовы у вэб-сайт"
281 export_button: "Экспарт"
284 drag_a_box: "Расцягніце рамку на карце для выбара мясцовасці"
285 manually_select: "Выбраць іншую мясцовасць"
286 click_add_marker: "Націсніце на карце, каб дадаць маркер"
287 change_marker: "Змяніць пазіцыю маркера"
288 add_marker: "Дадаць маркер на карту"
289 view_larger_map: "Прагледзець большую карту"
292 results: "Рэзультаты"
293 type_from_source: "{{type}} з {{source_link}}"
294 no_results: "Нічога не знойдзена"
296 welcome_user: "Вітаем, {{user_link}}"
298 inbox: "уваходныя ({{count}})"
301 sign_up: зарэгістравацца
306 gps_traces: GPS Трэкі
307 user_diaries: Дзённікі карыстальнікаў
308 tag_line: Свабодная Wiki-карта свету
309 intro_1: "OpenStreetMap - свабодная для рэдагавання карта усяго свету. Яе ствараюць такія ж людзі, як вы."
310 intro_2: "OpenStreetMap дазваляе вам прагледзець, рэдагаваць і карыстацца геаграфічнымі звесткамі ў любым пункце планеты."
311 intro_3: "Хостынг для OpenStreetMap: {{ucl}} і {{bytemark}}."
312 osm_offline: "База дадзеных OpenStreetMap зараз па-за сецівам, таму што праходзіць неабходная тэхнічная праца."
313 osm_read_only: "База дадзеных OpenStreetMap зараз даступная толькі для чытання, таму што праходзіць неабходная тэхнічная праца."
314 donate: "Падтрымайце OpenStreetMap {{link}} у фонд абнаўлення тэхнікі."
315 donate_link_text: ахвяраваннем
316 help_wiki: "Дапамога і Wiki"
317 news_blog: "Блог навінаў"
319 sotm: 'Наведайце канферэнцыю OpenStreetMap, The State of the Map 2009, 10-12 ліпеня у Амстэрдаме!'
320 alt_donation: Зрабіць ахвяраванне
322 diary_comment_notification:
323 banner1: "* Калі ласка, не адказвайце на гэтае паведамленне. *"
324 banner2: "* Карыстайцеся сайтам OpenStreetMap для адказу. *"
325 hi: "Вітанні, {{to_user}},"
326 header: "{{from_user}} пракаментаваў ваш запіс у дзённіку на OpenStreetMap з тэмай {{subject}}:"
327 footer: "Вы можаце прагледзець каментар на {{readurl}} і пракаментаваць на {{commenturl}} ці адказаць на {{replyurl}}"
329 had_added_you: "{{user}} дадаў вас, як сябра, на OpenStreetMap."
330 see_their_profile: "Вы можаце прагледзець профіль на {{userurl}} і дадаць, як сябра, у адказ, калі хочаце."
331 signup_confirm_plain:
333 hopefully_you: "Нехта (спадзяемся, вы) хоча стварць рахунак "
334 # next two translations run-on : please word wrap appropriately
335 click_the_link_1: "Калі гэта вы, вітаем! Калі ласка, націсніце спасылку ніжэй, каб "
336 click_the_link_2: "пацвердзіць ваш рахунак і прачытаць больш пра OpenStreetMap."
337 introductory_video: "Вы можаце прагледзець уводнае відэа пра OpenStreetMap тут:"
338 more_videos: "І яшчэ больш відэа тут:"
339 the_wiki: "Пачытайце пра OpenStreetMap на wiki:"
340 opengeodata: "OpenGeoData.org - афіцыйны блог OpenStreetMap, і таксама мае подкасты:"
341 wiki_signup: "Вы таксама можаце захацець зарэгістравацца на OpenStreetMap wiki на:"
342 # next four translations are in pairs : please word wrap appropriately
343 user_wiki_1: "Рэкамендуем стварыць старонку карыстальніка на wiki, якая будзе уключаць цэтлікі катэгорый,"
344 user_wiki_2: "якія адзначаюць, дзе вы знаходзіцеся, напрыклад [[Category:Users_in_London]]."
345 current_user_1: "Спіс бягучых карыстальнікаў па катэгорыях іх геаграфічнага знаходжання"
346 current_user_2: "даступны на:"
349 hopefully_you: "Нехта (спадзяемся, вы) хоча стварць рахунак"
350 click_the_link: "Калі гэта вы, вітаем! Калі ласка, націсніце спасылку ніжэй, каб пацвердзіць ваш рахунак і прачытаць больш пра OpenStreetMap"
351 introductory_video: "Вы можаце прагледзець {{introductory_video_link}}."
352 video_to_openstreetmap: "уводнае відэа пра OpenStreetMap"
353 more_videos: "Яшчэ больш {{more_videos_link}}."
354 more_videos_here: "відэа тут"
355 get_reading: 'Пачытайце пра OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">на wiki</p> ці <a href="http://www.opengeodata.org/">блогу opengeodata</a>, на якім таксама ёсць <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">подкасты</a>!'
356 wiki_signup: 'Вы таксама можаце захацець <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">зарэгістравацца на OpenStreetMap wiki</a>.'
357 user_wiki_page: 'Рэкамендуем стварыць старонку карыстальніка на wiki, якая будзе уключаць цэтлікі катэгорый, якія адзначаюць, дзе вы знаходзіцеся, напрыклад <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.'
358 current_user: 'Спіс бягучых карыстальнікаў па катэгорыях іх геаграфічнага знаходжання даступны на <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.'
362 my_inbox: "Мае уваходныя"
364 you_have: "У вас {{new_count}} новых і {{old_count}} старых паведамленняў"
368 no_messages_yet: "У вас пакуль няма паведамленняў. Чаму б не зкаардэнавацца з {{people_mapping_nearby_link}}?"
369 people_mapping_nearby: "людзьмі, што жывуць непадалёку"
371 unread_button: "Адзначыць як нечытанае"
372 read_button: "Адзначыць як прачытанае"
373 reply_button: "Адказаць"
375 title: "Даслаць паведамленне"
376 send_message_to: "Даслаць новае паведамленне {{name}}"
379 send_button: "Даслаць"
380 back_to_inbox: "Вярнуцца да уваходных"
381 message_sent: "Паведамленне адпраўлена"
383 no_such_user: "Няма такога карыстальніка ці паведамлення"
384 sorry: "Прабачце, няма такога карыстальніка ці паведамлення з такім нумарам"
387 my_inbox: "Мае {{inbox_link}}"
390 you_have_sent_messages: "У вас {{sent_count}} дасланых паведамленняў"
394 no_sent_messages: "У вас пакуль няма дасланых паведамленняў. Чаму б не зкаардэнавацца з {{people_mapping_nearby_link}}?"
395 people_mapping_nearby: "людзьмі, што жывуць непадалёку"
397 title: "Прачытаць паведамленне"
398 reading_your_messages: "Чытанне вашых паведамленняў"
402 reply_button: "Адказаць"
403 unread_button: "Адзначыць, як непрачытанае"
404 back_to_inbox: "Вярнуцца да ўваходных"
405 reading_your_sent_messages: "Чытанне вашых дасланых паведамленняў"
407 back_to_outbox: "Вярнуцца да зыходных"
409 as_read: "Паведамленне адмечана прачытаным"
410 as_unread: "Паведамленне адмечана нечытаным"
413 js_1: "Вы карыстаецеся вандроўнікам без падтрымкі javascript."
414 js_2: "OpenStreetMap выкарыстоўвае javascript для адлюстравання карты на сайце."
415 js_3: 'Вы можаце паспрабаваць выкарыстаць <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">статычны агляд Tiles@Home</a> калі не можаце уключыць javascript.'
416 permalink: Спасылка сюды
418 notice: "Ліцэнзіруецца на ўмовах {{license_name}} праектам {{project_name}} і яго карыстальнікамі."
419 license_name: "Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0"
420 project_name: "OpenStreetMap"
422 not_public: "Вы не дазволілі зрабіць усе вашыя змены публічнымі."
423 not_public_description: "You can no longer edit the map unless you do so. You can set your edits as public from your {{user_page}}."
424 user_page_link: user page
425 anon_edits: "({{link}})"
426 anon_edits_link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
427 anon_edits_link_text: "Find out why this is the case."
428 flash_player_required: 'You need a Flash player to use Potlatch, the OpenStreetMap Flash editor. You can <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">download Flash Player from Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Several other options</a> are also available for editing OpenStreetMap.'
429 potlatch_unsaved_changes: "You have unsaved changes. (To save in Potlatch, you should deselect the current шлях ці point, if editing in list mode, ці click save if you have a save button.)"
431 search_results: Search Results
437 searching: "Пошук..."
438 search_help: "напрыклад: 'Мінск', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', ці 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>больш прыкладаў...</a>"
440 map_key: "Ключ карты"
443 upload_trace: "Зацягнуць GPS-трэк"
444 trace_uploaded: "Ваш GPX-файл быў зацягнуты і чакае ўстаўкі ў базу дадзеных. Гэта звычайна робіцца не больш за паўгадзіны. Вы атрымаеце працврджанне аб заканчэнні працэсу па электроннай пошце"
446 filename: "Назва файла:"
447 uploaded_at: "Зацягнуты:"
449 start_coord: "Каардынаты пачатку:"
452 description: "Апісанне:"
454 save_button: "Запісаць змены"
456 no_such_user: "Прабачце, карыстальнік {{name}} не знойдзены. Калі ласка, праверце свой правапіс, ці, магчыма, вам далі няправільную спасылку."
458 upload_gpx: "Зацягнуць GPX-файл"
459 description: "Апісанне"
462 upload_button: "Зацягнуць"
465 see_just_your_traces: "Бачыць толькі свае трэкі, ці дадаць трэк"
466 see_all_traces: "Бачыць усе трэкі"
467 see_your_traces: "Бачыць усе свае трэкі"
468 traces_waiting: "У вас {{count}} трэкаў у чарзе. Калі ласка, пачакайце, пакуль яны будуць апрацаваныя, каб не блакірваць чаргу для астатніх карстальнікаў."
473 filename: "Назва файла:"
475 uploaded: "Зацягнуты:"
477 start_coordinates: "Каардынаты пачатку:"
481 description: "Апісанне:"
484 make_public: "Зрабіць гэты трэк агульнадаступным назаўсёды"
485 edit_track: "Змяніць бягучы трэк"
486 delete_track: "Выдаліць гэты трэк"
487 heading: "Прагляд трэку {{name}}"
488 trace_not_found: "Трэк не знойдзены!"
490 showing: "Прагляд старонкі"
494 count_points: "{{count}} пунктаў"
495 ago: "{{time_in_words_ago}} таму"
497 trace_details: "Прагледзець уласцівасці трэку"
498 view_map: "Прагледзець карту"
500 edit_map: "Змяніць карту"
507 public_traces: "Публічныя GPS-трэкі"
508 your_traces: "Вашыя GPS-трэкі"
509 public_traces_from: "Публічныя GPS-трэкі карыстальніка {{user}}"
510 tagged_with: " адмечана як {{tags}}"
512 scheduled_for_deletion: "Трэк запланаваны на выдаленне"
514 made_public: "Трэк зроблены публічным"
519 please login: "Калі ласка, увайдзіце ці {{create_user_link}}."
520 create_account: "стварыце рахунак"
521 email or username: "Пошта ці імя карыстальніка: "
523 lost password link: "Згубліл пароль?"
524 login_button: "Увайсці"
525 account not active: "Прабачце, ваш рахунак пакуль не актывізаваны.<br>Калі ласка, націсніце на адпаведную спасылку ў лісце пацверджання рахунку, каб актывізаваць яго."
526 auth failure: "Прабачце, немагчыма увайсці з такім адрасам і паролем."
528 title: "згублены пароль"
529 heading: "Забылі пароль?"
530 email address: "Паштовы адрас:"
531 new password button: "Выслаць мне новы пароль"
532 notice email on way: "Жаль, што вы яго згубілі :-( але ліст ужо адпраўлены, і вы хутка зможаце яго скінуць."
533 notice email cannot find: "Немагчыма знайсці гэтакі паштовы адрас, прабачце."
535 title: "скінуць пароль"
536 flash changed check mail: "Ваш пароль быў скінуты і ўжо на шляху да вашай пошты :-)"
537 flash token bad: "Не знайшоў такі ключ, можа, праверце URL?"
539 title: "Стварыць рахунак"
540 heading: "Стварыць рахунак карыстальніка"
541 no_auto_account_create: "На жаль, мы не можам стварыць для вас рахунак аўтаматычна."
542 contact_webmaster: 'Калі ласка, спішыцеся з <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">вэм-майстрам</a> каб стварыць вам рахунак - мы паспрабуем выдаць вам рахунак як мага хутчэй. '
543 fill_form: "Запоўніце форму, і мы вышлем вам ліст для актывізацыі рахунка."
544 license_agreement: 'Ствараючы рахунак, вы згаджаецеся, што ўсё, што вы зацягнеце на openstreetmap.org і ўсе дадзеныя, створаныя пры выкарыстанні любой утыліты, што звязваецца з openstreetmap.org будуць ліцэнзіравацца (невыключна) на ўмовах <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">гэтай ліцэнзіі Creative Commons (by-sa)</a>.'
545 email address: "Паштовы адрас: "
546 confirm email address: "Пацверджанне паштовага адрасу: "
547 not displayed publicly: 'Не паказваецца астатнім (глядзіце <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="палітыка неразглашэння на wiki, у тым ліку секцыя пра паштовыя адрасы">палітыку неразглашэння</a>)'
548 display name: "Бачнае імя: "
550 confirm password: "Пацверджанне паролю: "
551 signup: Зарэгістравацца
552 flash create success message: "Карыстальнік паспяхова створаны. Праверце сваю паштовую скрыню - у ёй павыінен быць код пацверджання, і вы зможаце пачаць маляваць наваі зараз! :-)<br /><br />Калі ласка, заўважце, што вы не можаце увайсці, пакуль вы не пацвердзілі свой паштовы адрас.<br /><br />Калі вы карыстаецеся супрацьспамавай сістэмай, якая рассылае запыты на пацверджанне, калі ласка, унясіце ў белы спіс webmaster@openstreetmap.org, бо мы не можам адказваць на запыты пацверджанняў."
554 body: "Прабачце, карыстальнік {{user}} не знойдзены. Please check your spelling, Калі ласка, праверце свой правапіс, ці, магчыма, вам далі няправільную спасылку."
556 my diary: мой дзённік
557 new diary entry: новы запіс у дзённіку
560 my settings: мае настаўленні
561 send message: даслаць паведамленне
565 remove as friend: выдаліць з сяброў
566 add as friend: дадаць у сябры
567 mapper since: "Малюе карту з: "
568 ago: "({{time_in_words_ago}} таму)"
569 user image heading: Выява карыстальніка
570 delete image: Выдаліць выяву
571 upload an image: Зацягнуць выяву
572 add image: Дадаць выяву
573 description: Апісанне
574 user location: Месцазнаходжанне
575 no home location: "Карыстальнік не паказаў сваё месцазнаходжанне."
576 if set location: "Калі вы вызначыце сваё месцазнаходжанне, ніжэй з'явіцца прыгожая карта і ўсё такое. Вы можаце вызначыць сваё месцазнаходжанне на старонцы {{settings_link}}."
577 settings_link_text: настаўленняў
578 your friends: Вашыя сябры
579 no friends: Вы пакуль не дадалі нікога ў сябры.
580 km away: "{{count}} км ад вас"
581 nearby users: "Карыстальнікі непадалёку: "
582 no nearby users: "Пакуль няма карыстальнікаў, што адмецілі сваё месцазнаходжанне непадалёку."
583 change your settings: змяніць вашыя настаўленні
585 your location: Ваша месцазнаходжанне
586 nearby mapper: "Карыстальнік: "
588 title: "Змяніць рахунак"
589 my settings: Мае настаўленні
590 email never displayed publicly: "(ніколі нікому не паказваецца)"
592 heading: "Публічнае рэдагаванне: "
593 enabled: "Уключана. Вы - не ананімны і можаце рэдагаваць дадзеныя."
594 enabled link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
595 enabled link text: "што гэта?"
596 disabled: "Адключана. Вы не можаце больш рэдагаваць, але ўсе ранейшыя змены ананімныя."
597 disabled link text: "чаму я не магу рэдагаваць?"
598 profile description: "Апісанне профілю: "
599 preferred languages: "Абраныя мовы: "
600 home location: "Ваша месцазнаходжанне: "
601 no home location: "Вы не выбралі вашае асноўнае месцазнаходжанне."
603 longitude: "Даўгата: "
604 update home location on click: "Абнавіць каардэнаты, калі я пстрыкну па карце?"
605 save changes button: Запісаць змены
606 make edits public button: Зрабіць усе мае змены публічнымі
607 return to profile: Вярнуцца да профілю
608 flash update success confirm needed: "Звесткі аб карыстальніку паспяхова абноўленыя. Праверце сваю пошту, вам павінны прыйсці запыт на пацверджанне змены адрасу."
609 flash update success: "Звесткі аб карыстальніку паспяхова абноўленыя."
611 heading: Пацверджанне рахунку
612 press confirm button: "Націсніце кнопку, каб актывізаваць рахунак."
614 success: "Рахунак пацверджаны, дзякуй за рэгістрацыю!"
615 failure: "Рахунак карыстальніка з такім ключом ужо пацверджаны."
617 heading: Пацвердзіць змену паштовага адрасу
618 press confirm button: "Націсніце кнопку, каб пацвердзіць ваш новы паштовы адрас."
620 success: "Ваш адрас пацверджаны, дзякуй за рэгістрацыю!"
621 failure: "Паштовы адрас ужо быў пацаерджаны гэтым ключом."
623 flash success: "Дамашняе месцазнаходжанне паспяхова запісана"
625 flash success: "Усе вашыя змены цяпер публічныя, і вам цяпер дазволена рэдагаванне"
627 success: "{{name}} цяпер ваш сябар."
628 failed: "Прабачце, немагчыма дадаць {{name}} у якасці сябра."
629 already_a_friend: "Вы ўжо сябруеце з {{name}}."
631 success: "{{name} выдалены са спіса сяброў."
632 not_a_friend: "{{name}} не з'яўляецца вашым сябрам."