]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/be.yml
03e983b3c11f4cbad03e62682ec84aa55bf7d578
[rails.git] / config / locales / be.yml
1 be:
2   activerecord:
3     # Translates all the model names, which is used in error handling on the web site
4     models:
5       acl: "Спіс правоў доступу"
6       changeset: "Набор зменаў"
7       changeset_tag: "Цэтлік набору зменаў"
8       country: "Краіна"
9       diary_comment: "Каментар дзённіка"
10       diary_entry: "Запіс дзённіка"
11       friend: "Сябар"
12       language: "Мова"
13       message: "Паведамленне"
14       node: "Вузел"
15       node_tag: "Цэтлік вузла"
16       notifier: "Абвяшчэнне"
17       old_node: "Стары вузел"
18       old_node_tag: "Стары цэтлік вузла"
19       old_relation: "Старая сувязь"
20       old_relation_member: "Стары ўдзельнік сувязі"
21       old_relation_tag: "Стары цэтлік сувязі"
22       old_way: "Стары шлях"
23       old_way_node: "Стары вузел шляху"
24       old_way_tag: "Стары цэтлік шляху"
25       relation: "Сувязь"
26       relation_member: "Удзельнік сувязі"
27       relation_tag: "Цэтлік сувязі"
28       session: "Сеанс"
29       trace: "Трэк"
30       tracepoint: "Пункт трэку"
31       tracetag: "Цэтлік трэку"
32       user: "Карыстальнік"
33       user_preference: "Настаўленне карыстальніка"
34       user_token: "Адметка карыстальніка"
35       way: "Шлях"
36       way_node: "Вузел шляху"
37       way_tag: "Цэтлік шляху"
38     # Translates all the model attributes, which is used in error handling on the web site
39     # Only the ones that are used on the web site are translated at the moment
40     attributes:
41       diary_comment:
42         body: "Тэкст"
43       diary_entry:
44         user: "Карыстальнік"
45         title: "Загаловак"
46         latitude: "Шырата"
47         longitude: "Даўгата"
48         language: "Мова"
49       friend:
50         user: "Карыстальнік"
51         friend: "Сябар"
52       trace:
53         user: "Сябар"
54         visible: "Бачны"
55         name: "Назва"
56         size: "Памер"
57         latitude: "Шырата"
58         longitude: "Даўгата"
59         public: "Публічны"
60         description: "Апісанне"
61       message:
62         sender: "Ад"
63         title: "Загаловак"
64         body: "Тэкст"
65         recipient: "Каму"
66       user:
67         email: "Email"
68         active: "Актыўны"
69         display_name: "Бачнае імя"
70         description: "Апісанне"
71         languages: "Мовы"
72         pass_crypt: "Пароль"
73   map:
74     view: Карта
75     edit: Змяніць
76     coordinates: "Каардынаты:"
77   browse:
78     changeset:
79       title: "Набор зменаў"
80       changeset: "Набор зменаў:"
81       download: "Сцягнуць {{changeset_xml_link}} ці {{osmchange_xml_link}}"
82       changesetxml: "Changeset XML"
83       osmchangexml: "osmChange XML"
84     changeset_details:
85       created_at: "Створаны:"
86       closed_at: "Закрыты:"
87       belongs_to: "Належыць:"
88       bounding_box: "Межы:"
89       no_bounding_box: "Межы гэтага набора зменаў не вызначаны."
90       show_area_box: "Паказаць мяжу мясцовасці"
91       box: "мяжа"
92       has_nodes: "Складаецца з {{count}} вузлоў:"
93       has_ways: "Складаецца з {{count}} шляхоў:"
94       has_relations: "Складаецца з {{count}} сувязей:"
95     common_details: 
96       edited_at: "Зменена:"
97       edited_by: "Карыстальнікам:"
98       version: "Версія:"
99       in_changeset: "У наборы зменаў:"
100     containing_relation:
101       relation: "Сувязь {{relation_name}}"
102       relation_as: "(як {{relation_role}})"
103     map:
104       loading: "Загрузка..."
105       deleted: "Выдалены"
106     node_details:
107       coordinates: "Каардынаты: "
108       part_of: "Частка:"
109     node_history:
110       node_history: "Гісторыя вузла"
111       download: "{{download_xml_link}} ці {{view_details_link}}"
112       download_xml: "Сцягнуць XML"
113       view_details: "прагледзіць дэталі"
114     node:
115       node: "Вузел"
116       node_title: "Вузел: {{node_name}}"
117       download: "{{download_xml_link}} ці {{view_history_link}}"
118       download_xml: "Сцягнуць XML"
119       view_history: "прагледзіць гісторыю"
120     not_found:
121       sorry: "Прабачце, {{type}} з нумарам {{id}} не знойдзены."
122     paging_nav:
123       showing_page: "Паказ старонкі"
124       of: "з"
125     relation_details:
126       members: "Удзельнікі:"
127       part_of: "Частка:"
128     relation_history:
129       relation_history: "Гісторыя сувязі"
130       relation_history_title: "Гісторыя сувязі: {{relation_name}}"
131     relation_member:
132       as: "як"
133     relation:
134       relation: "Сувязь"
135       relation_title: "Сувязь: {{relation_name}}"
136       download: "{{download_xml_link}} ці {{view_history_link}}"
137       download_xml: "Сцягнуць XML"
138       view_history: "прагледзець гісторыю"
139     start:
140       view_data: "Прагледзець дадзеныя па бягучым аглядзе"
141       manually_select: "Выбраць іншую мясцовасць"
142     start_rjs:
143       data_frame_title: "Дадзеныя"
144       zoom_or_select: "Наблізьцеся ці выберыце іншую мясцовасць для агляду"
145       drag_a_box: "Расцягніце рамку на карце для выбара іншай мясцовасці"
146       manually_select: "Выбраць іншую мясцовасць"
147       loaded_an_area_with_num_features: "Вы загрузілі мясцовасць, што змяшчае [[num_features]] элементаў.  Увогуле, некаторыя вандроўнікі могуць не здолець апрацаваць гэтакую колькасць дадзеных. Звычайна, найлепшы рэзультат назіраецца, калі элементаў менш за 100, пры большай колькасці вандроўнік можа згубіць хуткасць. Калі вы ўпэўненыя, што хочаце паглядзець на гэтыя дадзеныя, націсніце кнопку ніжэй."
148       load_data: "Загрузіць дадзеныя"
149       unable_to_load_size: "Нельга загрузіць: парем мяжы [[bbox_size]] занадта вялікі (павінен быць не больш як {{max_bbox_size}})"
150       loading: "Загрузка..."
151       show_history: "Паказаць гісторыю"
152       wait: "Пачакайце..."
153       history_for: "Гісторыя для [[feature]]"
154       details: "Падрабязней"
155       private_user: "таемны карыстальнік"
156       edited_by_user_at_timestamp: "Зменена [[user]] у [[timestamp]]"
157     tag_details:
158       tags: "Цэтлікі:"
159     way_details:
160       nodes: "Вузлы:"
161       part_of: "Частка:"
162       also_part_of:
163         one: "таксама частка шляху {{related_ways}}"
164         other: "таксама частка шляхоў {{related_ways}}"
165     way_history:
166       way_history: "Гісторыя шляху"
167       way_history_title: "Гісторыя шляху: {{way_name}}"
168       download: "{{download_xml_link}} ці {{view_details_link}}"
169       download_xml: "Сцягнуць XML"
170       view_details: "прагледзць падрабязней"
171     way:
172       way: "Шлях"
173       way_title: "Шлях: {{way_name}}"
174       download: "{{download_xml_link}} ці {{view_history_link}}"
175       download_xml: "Сцягнуць XML"
176       view_history: "прагледзець гісторыю"
177   changeset:
178     changeset_paging_nav: 
179       showing_page: "Паказваецца старонка"
180       of: "з"
181     changeset:
182       still_editing: "(у працэсе рэдагавання)"
183       anonymous: "Ананімна"
184       no_comment: "(няма)"
185       no_edits: "(без зменаў)"
186       show_area_box: "паказаць мяжу мясцовасці"
187       big_area: "(вялікая)"
188       view_changeset_details: "Падрабязней пра набор зменаў"
189       more: "больш"
190     changesets:
191       id: "ID"
192       saved_at: "Запісаны"
193       user: "Карыстальнік"
194       comment: "Каментар"
195       area: "Мясцовасць"
196     list_bbox:
197       history: "Гісторыя"
198       changesets_within_the_area: "Наборы зменаў у мясцовасці:"
199       show_area_box: "паказаць мяжу мясцовасці"
200       no_changesets: "Няма набораў зменаў"
201       all_changes_everywhere: "Для ўсіх зменаў паўсюль глядзіце {{recent_changes_link}}"
202       recent_changes: "Нядаўнія змены"
203       no_area_specified: "Мясцовасць не зададзена"
204       first_use_view: "Спачатку выкарыстайце {{view_tab_link}} каб выбраць патрэбную вам мясцовасць, і толькі потым заходзьце на картку 'Гісторыя'."
205       view_the_map: "прагледзіць карту"
206       view_tab: "картку агляду"
207       alternatively_view: "Ці вы можаце прагледзіць усе {{recent_changes_link}}"
208     list:
209       recent_changes: "Нядаўнія змены"
210       recently_edited_changesets: "Нядаўна змененыя наборы:"
211       for_more_changesets: "Каб убачыць больш набораў зменаў, выберыце карыстальніка і прагледзьце яго змены, ці перайдзіце на картку 'гісторыя' для пэўнай тэрыторыі."
212     list_user:
213       edits_by_username: "Змены карыстальніка {{username_link}}"
214       no_visible_edits_by: "Няма бычных зменаў карыстальніка {{name}}."
215       for_all_changes: "Для ўсіх зменаў усімі карыстальнікамі глядзіце {{recent_changes_link}}"
216       recent_changes: "Нядаўнія змены"
217   diary_entry:
218     new:
219       title: Новы запіс дзённіку
220     list:
221       title: "Дзённікі карыстальнікаў"
222       user_title: "Дзённік {{user}}"
223       new: Новы запіс дзённіку
224       new_title: Новы запіс для вашага дзённіку
225       no_entries: Няма запісаў
226       recent_entries: "Нядаўнія запісы ў дзённіку: "
227       older_entries: Старэйшыя запісы
228       newer_entries: Навейшыя запісы
229     edit:
230       title: "Змяніць запіс дзённіку"
231       subject: "Тэма: "
232       body: "Цела: "
233       language: "Мова: "
234       location: "Месца: "
235       latitude: "Шырата: "
236       longitude: "Даўгата: "
237       use_map_link: "карыстацца картай"
238       save_button: "Запісаць"
239       marker_text: Месцазнаходжанне запісу дзённіку
240     view:
241       title: "Дзённік карыстальніка | {{user}}"
242       leave_a_comment: "Пакінуць каментар"
243       save_button: "Запісаць"
244     no_such_entry:
245       heading: "Няма запісу з нумарам: {{id}}"
246       body: "Прабаце, не існуе запісу ў дзённіку ці каментара з нумарам {{id}}. Праверце свой правапіс, ці, магчыма, вам далі няправільную спасылку."
247     no_such_user:
248       body: "Прабачце, не існуе карыстальніка {{user}}. Праверце свой правапіс, ці, магчыма, вам далі няправільную спасылку."
249     diary_entry:
250       posted_by: "Напісана {{link_user}} у {{created}} на {{language_link}}"
251       comment_link: Каментаваць гэты запіс
252       reply_link: Адказаць на гэты запіс
253       comment_count:
254         one: 1 каментар
255         other: "Каментараў: {{count}}"
256       edit_link: Змяніць гэты запіс
257     diary_comment:
258       comment_from: "Каментар {{link_user}} у {{comment_created_at}}"
259   export:
260     start:
261       area_to_export: "Экспартаваць мясцовасць"
262       manually_select: "Выбраць іншую мясцовасць"
263       format_to_export: "Фармат для экспарту"
264       osm_xml_data: "OpenStreetMap XML"
265       mapnik_image: "выява Mapnik"
266       osmarender_image: "выява Osmarender"
267       embeddable_html: "HTML для ўстаўкі"
268       licence: "Ліцэнзія"
269       export_details: 'Дадзеныя праекту OpenStreetMap распаўсюджваюцца па ліцэнзіі <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.'
270       options: "Настаўленні"
271       format: "Фармат"
272       scale: "Маштаб"
273       max: "макс"
274       image_size: "Памер выявы"
275       zoom: "маштаб"
276       add_marker: "Дадаць маркер на карту"
277       latitude: "Шыр:"
278       longitude: "Даў:"
279       output: "Вывад"
280       paste_html: "Уставіць HTML для убудовы у вэб-сайт"
281       export_button: "Экспарт"
282     start_rjs:
283       export: "Экспарт"
284       drag_a_box: "Расцягніце рамку на карце для выбара мясцовасці"
285       manually_select: "Выбраць іншую мясцовасць"
286       click_add_marker: "Націсніце на карце, каб дадаць маркер"
287       change_marker: "Змяніць пазіцыю маркера"
288       add_marker: "Дадаць маркер на карту"
289       view_larger_map: "Прагледзець большую карту"
290   geocoder:
291     results:
292       results: "Рэзультаты"
293       type_from_source: "{{type}} з {{source_link}}"
294       no_results: "Нічога не знойдзена"
295   layouts:
296     welcome_user: "Вітаем, {{user_link}}"
297     home: "дамоў"
298     inbox: "уваходныя ({{count}})"
299     logout: выйсці
300     log_in: увайсці
301     sign_up: зарэгістравацца
302     view: Карта
303     edit: Змяніць
304     history: Гісторыя
305     export: Экспарт
306     gps_traces: GPS Трэкі
307     user_diaries: Дзённікі карыстальнікаў
308     tag_line: Свабодная Wiki-карта свету
309     intro_1: "OpenStreetMap - свабодная для рэдагавання карта усяго свету. Яе ствараюць такія ж людзі, як вы."
310     intro_2: "OpenStreetMap дазваляе вам прагледзець, рэдагаваць і карыстацца геаграфічнымі звесткамі ў любым пункце планеты."
311     intro_3: "Хостынг для OpenStreetMap: {{ucl}} і {{bytemark}}."
312     osm_offline: "База дадзеных OpenStreetMap зараз па-за сецівам, таму што праходзіць неабходная тэхнічная праца."
313     osm_read_only: "База дадзеных OpenStreetMap зараз даступная толькі для чытання, таму што праходзіць неабходная тэхнічная праца."
314     donate: "Падтрымайце OpenStreetMap {{link}} у фонд абнаўлення тэхнікі."
315     donate_link_text: ахвяраваннем
316     help_wiki: "Дапамога і Wiki"
317     news_blog: "Блог навінаў"
318     shop: Крама
319     sotm: 'Наведайце канферэнцыю OpenStreetMap, The State of the Map 2009, 10-12 ліпеня у Амстэрдаме!'
320     alt_donation: Зрабіць ахвяраванне
321   notifier:
322     diary_comment_notification:
323       banner1: "*            Калі ласка, не адказвайце на гэтае паведамленне.             *"
324       banner2: "*             Карыстайцеся сайтам OpenStreetMap для адказу.               *"
325       hi: "Вітанні, {{to_user}},"
326       header: "{{from_user}} пракаментаваў ваш запіс у дзённіку на OpenStreetMap з тэмай {{subject}}:"
327       footer: "Вы можаце прагледзець каментар на {{readurl}} і пракаментаваць на {{commenturl}} ці адказаць на {{replyurl}}"
328     friend_notification:
329       had_added_you: "{{user}} дадаў вас, як сябра, на OpenStreetMap."
330       see_their_profile: "Вы можаце прагледзець профіль на {{userurl}} і дадаць, як сябра, у адказ, калі хочаце."
331     signup_confirm_plain:
332       greeting: "Вітанні!"
333       hopefully_you: "Нехта (спадзяемся, вы) хоча стварць рахунак "
334       # next two translations run-on : please word wrap appropriately
335       click_the_link_1: "Калі гэта вы, вітаем! Калі ласка, націсніце спасылку ніжэй, каб "
336       click_the_link_2: "пацвердзіць ваш рахунак і прачытаць больш пра OpenStreetMap."
337       introductory_video: "Вы можаце прагледзець уводнае відэа пра OpenStreetMap тут:"
338       more_videos: "І яшчэ больш відэа тут:"
339       the_wiki: "Пачытайце пра OpenStreetMap на wiki:"
340       opengeodata: "OpenGeoData.org - афіцыйны блог OpenStreetMap, і таксама мае подкасты:"
341       wiki_signup: "Вы таксама можаце захацець зарэгістравацца на  OpenStreetMap wiki на:"
342       # next four translations are in pairs : please word wrap appropriately
343       user_wiki_1: "Рэкамендуем стварыць старонку карыстальніка на wiki, якая будзе уключаць цэтлікі катэгорый,"
344       user_wiki_2: "якія адзначаюць, дзе вы знаходзіцеся, напрыклад [[Category:Users_in_London]]."
345       current_user_1: "Спіс бягучых карыстальнікаў па катэгорыях іх геаграфічнага знаходжання"
346       current_user_2: "даступны на:"
347     signup_confirm_html:
348       greeting: "Вітанні!"
349       hopefully_you: "Нехта (спадзяемся, вы) хоча стварць рахунак"
350       click_the_link: "Калі гэта вы, вітаем! Калі ласка, націсніце спасылку ніжэй, каб пацвердзіць ваш рахунак і прачытаць больш пра OpenStreetMap"
351       introductory_video: "Вы можаце прагледзець {{introductory_video_link}}."
352       video_to_openstreetmap: "уводнае відэа пра OpenStreetMap"
353       more_videos: "Яшчэ больш {{more_videos_link}}."
354       more_videos_here: "відэа тут"
355       get_reading: 'Пачытайце пра OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">на wiki</p> ці  <a href="http://www.opengeodata.org/">блогу opengeodata</a>, на якім таксама ёсць <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">подкасты</a>!'
356       wiki_signup: 'Вы таксама можаце захацець <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">зарэгістравацца на  OpenStreetMap wiki</a>.'
357       user_wiki_page: 'Рэкамендуем стварыць старонку карыстальніка на wiki, якая будзе уключаць цэтлікі катэгорый, якія адзначаюць, дзе вы знаходзіцеся, напрыклад <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.'
358       current_user: 'Спіс бягучых карыстальнікаў па катэгорыях іх геаграфічнага знаходжання даступны на  <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.'
359   message:
360     inbox:
361       title: "Уваходныя"
362       my_inbox: "Мае уваходныя"
363       outbox: "зыходныя"
364       you_have: "У вас {{new_count}} новых і {{old_count}} старых паведамленняў"
365       from: "Ад"
366       subject: "Тэма"
367       date: "Дата"
368       no_messages_yet: "У вас пакуль няма паведамленняў. Чаму б не зкаардэнавацца з  {{people_mapping_nearby_link}}?"
369       people_mapping_nearby: "людзьмі, што жывуць непадалёку" 
370     message_summary:
371       unread_button: "Адзначыць як нечытанае"
372       read_button: "Адзначыць як прачытанае"
373       reply_button: "Адказаць"
374     new:
375       title: "Даслаць паведамленне"
376       send_message_to: "Даслаць новае паведамленне {{name}}"
377       subject: "Тэма"
378       body: "Тэкст"
379       send_button: "Даслаць"
380       back_to_inbox: "Вярнуцца да уваходных"
381       message_sent: "Паведамленне адпраўлена"
382     no_such_user:
383       no_such_user: "Няма такога карыстальніка ці паведамлення"
384       sorry: "Прабачце, няма такога карыстальніка ці паведамлення з такім нумарам"
385     outbox: 
386       title: "Зыходныя"
387       my_inbox: "Мае {{inbox_link}}"
388       inbox: "уваходныя"
389       outbox: "зыходныя"
390       you_have_sent_messages: "У вас {{sent_count}} дасланых паведамленняў"
391       to: "Каму"
392       subject: "Тэма"
393       date: "Дата"
394       no_sent_messages: "У вас пакуль няма дасланых паведамленняў. Чаму б не зкаардэнавацца з {{people_mapping_nearby_link}}?"
395       people_mapping_nearby: "людзьмі, што жывуць непадалёку"
396     read:
397       title: "Прачытаць паведамленне"
398       reading_your_messages: "Чытанне вашых паведамленняў"
399       from: "Ад"
400       subject: "Тэма"
401       date: "Дата"
402       reply_button: "Адказаць"
403       unread_button: "Адзначыць, як непрачытанае"
404       back_to_inbox: "Вярнуцца да ўваходных"
405       reading_your_sent_messages: "Чытанне вашых дасланых паведамленняў"
406       to: "Камууу"
407       back_to_outbox: "Вярнуцца да зыходных"
408     mark:
409       as_read: "Паведамленне адмечана прачытаным"
410       as_unread: "Паведамленне адмечана нечытаным"
411   site:
412     index:
413       js_1: "Вы карыстаецеся вандроўнікам без падтрымкі javascript."
414       js_2: "OpenStreetMap выкарыстоўвае javascript для адлюстравання карты на сайце."
415       js_3: 'Вы можаце паспрабаваць выкарыстаць <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">статычны агляд Tiles@Home</a> калі не можаце уключыць javascript.'
416       permalink: Спасылка сюды
417       license:
418         notice: "Ліцэнзіруецца на ўмовах {{license_name}} праектам {{project_name}} і яго карыстальнікамі."
419         license_name: "Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0"
420         project_name: "OpenStreetMap"
421     edit:
422       not_public: "Вы не дазволілі зрабіць усе вашыя змены публічнымі."
423       not_public_description: "You can no longer edit the map unless you do so. You can set your edits as public from your {{user_page}}."
424       user_page_link: user page
425       anon_edits: "({{link}})"
426       anon_edits_link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
427       anon_edits_link_text: "Find out why this is the case."
428       flash_player_required: 'You need a Flash player to use Potlatch, the OpenStreetMap Flash editor. You can <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">download Flash Player from Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Several other options</a> are also available for editing OpenStreetMap.'
429       potlatch_unsaved_changes: "You have unsaved changes. (To save in Potlatch, you should deselect the current шлях ці point, if editing in list mode, ці click save if you have a save button.)"
430     sidebar:
431       search_results: Search Results
432       close: Close
433     search:
434       search: Пошук
435       where_am_i: "Дзе я?"
436       submit_text: "=>"
437       searching: "Пошук..."
438       search_help: "напрыклад: 'Мінск', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', ці 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>больш прыкладаў...</a>"
439     key:
440       map_key: "Ключ карты"
441   trace:
442     create:
443       upload_trace: "Зацягнуць GPS-трэк"
444       trace_uploaded: "Ваш GPX-файл быў зацягнуты і чакае ўстаўкі ў базу дадзеных. Гэта звычайна робіцца не больш за паўгадзіны. Вы атрымаеце працврджанне аб заканчэнні працэсу па электроннай пошце"
445     edit:
446       filename: "Назва файла:"
447       uploaded_at: "Зацягнуты:"
448       points: "Пунктаў:"
449       start_coord: "Каардынаты пачатку:"
450       edit: "змяніць"
451       owner: "Уладальнік:"
452       description: "Апісанне:"
453       tags: "Цэтлікі:"
454       save_button: "Запісаць змены"
455     no_such_user:
456       no_such_user: "Прабачце, карыстальнік {{name}} не знойдзены. Калі ласка, праверце свой правапіс, ці, магчыма, вам далі няправільную спасылку."
457     trace_form:
458       upload_gpx: "Зацягнуць GPX-файл"
459       description: "Апісанне"
460       tags: "Цэтлікі"
461       public: "Публічны?"
462       upload_button: "Зацягнуць"
463       help: "Дапамога"
464     trace_header:
465       see_just_your_traces: "Бачыць толькі свае трэкі, ці дадаць трэк"
466       see_all_traces: "Бачыць усе трэкі"
467       see_your_traces: "Бачыць усе свае трэкі"
468       traces_waiting: "У вас {{count}} трэкаў у чарзе. Калі ласка, пачакайце, пакуль яны будуць апрацаваныя, каб не блакірваць чаргу для астатніх карстальнікаў."
469     trace_optionals:
470       tags: "Цэтлікі"
471     view:
472       pending: "У ЧАРЗЕ"
473       filename: "Назва файла:"
474       download: "сцягнуць"
475       uploaded: "Зацягнуты:"
476       points: "Пункты:"
477       start_coordinates: "Каардынаты пачатку:"
478       map: "карта"
479       edit: "змяніць"
480       owner: "Уладальнік:"
481       description: "Апісанне:"
482       tags: "Цэтлікі"
483       none: "Няма"
484       make_public: "Зрабіць гэты трэк агульнадаступным назаўсёды"
485       edit_track: "Змяніць бягучы трэк"
486       delete_track: "Выдаліць гэты трэк"
487       heading: "Прагляд трэку {{name}}"
488       trace_not_found: "Трэк не знойдзены!"
489     trace_paging_nav:
490       showing: "Прагляд старонкі"
491       of: "з"
492     trace:
493       pending: "У ЧАРЗЕ"
494       count_points: "{{count}} пунктаў"
495       ago: "{{time_in_words_ago}} таму"
496       more: "яшчэ"
497       trace_details: "Прагледзець уласцівасці трэку"
498       view_map: "Прагледзець карту"
499       edit: "змяніць"
500       edit_map: "Змяніць карту"
501       public: "ПУБЛІЧНЫ"
502       private: "ПРЫВАТНЫ"
503       by: " "
504       in: "у"
505       map: "карта"
506     list:
507       public_traces: "Публічныя GPS-трэкі"
508       your_traces: "Вашыя GPS-трэкі"
509       public_traces_from: "Публічныя GPS-трэкі карыстальніка {{user}}"
510       tagged_with: " адмечана як {{tags}}"
511     delete:
512       scheduled_for_deletion: "Трэк запланаваны на выдаленне"
513     make_public:
514       made_public: "Трэк зроблены публічным"
515   user:
516     login:
517       title: "Уваход"
518       heading: "Уваход"
519       please login: "Калі ласка, увайдзіце ці {{create_user_link}}."
520       create_account: "стварыце рахунак"
521       email or username: "Пошта ці імя карыстальніка: "
522       password: "Пароль: "
523       lost password link: "Згубліл пароль?"
524       login_button: "Увайсці"
525       account not active: "Прабачце, ваш рахунак пакуль не актывізаваны.<br>Калі ласка, націсніце на адпаведную спасылку ў лісце пацверджання рахунку, каб актывізаваць яго."
526       auth failure: "Прабачце, немагчыма увайсці з такім адрасам і паролем."
527     lost_password:
528       title: "згублены пароль"
529       heading: "Забылі пароль?"
530       email address: "Паштовы адрас:"
531       new password button: "Выслаць мне новы пароль"
532       notice email on way: "Жаль, што вы яго згубілі :-( але ліст ужо адпраўлены, і вы хутка зможаце яго скінуць."
533       notice email cannot find: "Немагчыма знайсці гэтакі паштовы адрас, прабачце."
534     reset_password:
535       title: "скінуць пароль"
536       flash changed check mail: "Ваш пароль быў скінуты і ўжо на шляху да вашай пошты :-)"
537       flash token bad: "Не знайшоў такі ключ, можа, праверце URL?"
538     new:
539       title: "Стварыць рахунак"
540       heading: "Стварыць рахунак карыстальніка"
541       no_auto_account_create: "На жаль, мы не можам стварыць для вас рахунак аўтаматычна."
542       contact_webmaster: 'Калі ласка, спішыцеся з <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">вэм-майстрам</a> каб стварыць вам рахунак - мы паспрабуем выдаць вам рахунак як мага хутчэй. '
543       fill_form: "Запоўніце форму, і мы вышлем вам ліст для актывізацыі рахунка."
544       license_agreement: 'Ствараючы рахунак, вы згаджаецеся, што ўсё, што вы зацягнеце на openstreetmap.org і ўсе дадзеныя, створаныя пры выкарыстанні любой утыліты, што звязваецца з openstreetmap.org будуць ліцэнзіравацца (невыключна) на ўмовах <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">гэтай ліцэнзіі Creative Commons (by-sa)</a>.'
545       email address: "Паштовы адрас: "
546       confirm email address: "Пацверджанне паштовага адрасу: "
547       not displayed publicly: 'Не паказваецца астатнім (глядзіце <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="палітыка неразглашэння на wiki, у тым ліку секцыя пра паштовыя адрасы">палітыку неразглашэння</a>)'
548       display name: "Бачнае імя: "
549       password: "Пароль: "
550       confirm password: "Пацверджанне паролю: "
551       signup: Зарэгістравацца
552       flash create success message: "Карыстальнік паспяхова створаны. Праверце сваю паштовую скрыню - у ёй павыінен быць код пацверджання, і вы зможаце пачаць маляваць наваі зараз! :-)<br /><br />Калі ласка, заўважце, што вы не можаце увайсці, пакуль вы не пацвердзілі свой паштовы адрас.<br /><br />Калі вы карыстаецеся супрацьспамавай сістэмай, якая рассылае запыты на пацверджанне, калі ласка, унясіце ў белы спіс webmaster@openstreetmap.org, бо мы не можам адказваць на запыты пацверджанняў."
553     no_such_user:
554       body: "Прабачце, карыстальнік {{user}} не знойдзены. Please check your spelling, Калі ласка, праверце свой правапіс, ці, магчыма, вам далі няправільную спасылку."
555     view:
556       my diary: мой дзённік
557       new diary entry: новы запіс у дзённіку
558       my edits: мае змены
559       my traces: мае трэкі
560       my settings: мае настаўленні
561       send message: даслаць паведамленне
562       diary: дзённік
563       edits: змены
564       traces: трэкі
565       remove as friend: выдаліць з сяброў
566       add as friend: дадаць у сябры
567       mapper since: "Малюе карту з: "
568       ago: "({{time_in_words_ago}} таму)"
569       user image heading: Выява карыстальніка
570       delete image: Выдаліць выяву
571       upload an image: Зацягнуць выяву
572       add image: Дадаць выяву
573       description: Апісанне
574       user location: Месцазнаходжанне
575       no home location: "Карыстальнік не паказаў сваё месцазнаходжанне."
576       if set location: "Калі вы вызначыце сваё месцазнаходжанне, ніжэй з'явіцца прыгожая карта і ўсё такое. Вы можаце вызначыць сваё месцазнаходжанне на старонцы {{settings_link}}."
577       settings_link_text: настаўленняў
578       your friends: Вашыя сябры
579       no friends: Вы пакуль не дадалі нікога ў сябры.
580       km away: "{{count}} км ад вас"
581       nearby users: "Карыстальнікі непадалёку: "
582       no nearby users: "Пакуль няма карыстальнікаў, што адмецілі сваё месцазнаходжанне непадалёку."
583       change your settings: змяніць вашыя настаўленні
584     friend_map:
585       your location: Ваша месцазнаходжанне
586       nearby mapper: "Карыстальнік: "
587     account:
588       title: "Змяніць рахунак"
589       my settings: Мае настаўленні
590       email never displayed publicly: "(ніколі нікому не паказваецца)"
591       public editing:
592         heading: "Публічнае рэдагаванне: "
593         enabled: "Уключана. Вы - не ананімны і можаце рэдагаваць дадзеныя."
594         enabled link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
595         enabled link text: "што гэта?"
596         disabled: "Адключана. Вы не можаце больш рэдагаваць, але ўсе ранейшыя змены ананімныя."
597         disabled link text: "чаму я не магу рэдагаваць?"
598       profile description: "Апісанне профілю: "
599       preferred languages: "Абраныя мовы: "
600       home location: "Ваша месцазнаходжанне: "
601       no home location: "Вы не выбралі вашае асноўнае месцазнаходжанне."
602       latitude: "Шырата: "
603       longitude: "Даўгата: "
604       update home location on click: "Абнавіць каардэнаты, калі я пстрыкну па карце?"
605       save changes button: Запісаць змены
606       make edits public button: Зрабіць усе мае змены публічнымі
607       return to profile: Вярнуцца да профілю
608       flash update success confirm needed: "Звесткі аб карыстальніку паспяхова абноўленыя. Праверце сваю пошту, вам павінны прыйсці запыт на пацверджанне змены адрасу."
609       flash update success: "Звесткі аб карыстальніку паспяхова абноўленыя."
610     confirm:
611       heading: Пацверджанне рахунку
612       press confirm button: "Націсніце кнопку, каб актывізаваць рахунак."
613       button: Пацвердзіць
614       success: "Рахунак пацверджаны, дзякуй за рэгістрацыю!"
615       failure: "Рахунак карыстальніка з такім ключом ужо пацверджаны."
616     confirm_email:
617       heading: Пацвердзіць змену паштовага адрасу
618       press confirm button: "Націсніце кнопку, каб пацвердзіць ваш новы паштовы адрас."
619       button: Пацвердзіць
620       success: "Ваш адрас пацверджаны, дзякуй за рэгістрацыю!"
621       failure: "Паштовы адрас ужо быў пацаерджаны гэтым ключом."
622     set_home:
623       flash success: "Дамашняе месцазнаходжанне паспяхова запісана"
624     go_public:
625       flash success: "Усе вашыя змены цяпер публічныя, і вам цяпер дазволена рэдагаванне"
626     make_friend:
627       success: "{{name}} цяпер ваш сябар."
628       failed: "Прабачце, немагчыма дадаць {{name}} у якасці сябра."
629       already_a_friend: "Вы ўжо сябруеце з {{name}}."
630     remove_friend:
631       success: "{{name} выдалены са спіса сяброў."
632       not_a_friend: "{{name}} не з'яўляецца вашым сябрам."