]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/is.yml
043bc8e487af695363a507915e205a473f45fb29
[rails.git] / config / locales / is.yml
1 # Messages for Icelandic (íslenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: LoveIceLang
5 # Author: Macofe
6 # Author: McDutchie
7 # Author: Nemo bis
8 # Author: Snævar
9 # Author: Sveinki
10 # Author: Sveinn í Felli
11 # Author: Vignir
12 # Author: Ævar Arnfjörð Bjarmason
13 # Author: Þjarkur
14 ---
15 is:
16   html:
17     dir: ltr
18   time:
19     formats:
20       friendly: '%e. %B %Y kl. %H:%M'
21       blog: '%e. %B %Y'
22   helpers:
23     file:
24       prompt: Veldu skrá
25     submit:
26       diary_comment:
27         create: Vista
28       diary_entry:
29         create: Birta
30         update: Uppfæra
31       issue_comment:
32         create: Bæta við athugasemd
33       message:
34         create: Senda
35       client_application:
36         create: Nýskrá
37         update: Uppfæra
38       doorkeeper_application:
39         create: Nýskrá
40         update: Uppfæra
41       redaction:
42         create: Búa til leiðréttingu
43         update: Vista leiðréttingu
44       trace:
45         create: Senda
46         update: Vista breytingar
47       user_block:
48         create: Banna notandann
49         update: Uppfæra bannið
50   activerecord:
51     errors:
52       messages:
53         invalid_email_address: lítur ekki út fyrir að vera gilt tölvupóstfang
54         email_address_not_routable: er ekki nothæft
55     models:
56       acl: Aðgangslisti
57       changeset: Breytingasett
58       changeset_tag: Merki breytingasetts
59       country: Land
60       diary_comment: Bloggathugasemd
61       diary_entry: Bloggfærsla
62       friend: Vinur
63       issue: Vandamál
64       language: Tungumál
65       message: Skilaboð
66       node: Hnútur
67       node_tag: Merki hnúts
68       notifier: Tilkynnandi
69       old_node: Gamall hnútur
70       old_node_tag: Merki gamals hnúts
71       old_relation: Gömul vensl
72       old_relation_member: Stak í gömlum venslum
73       old_relation_tag: Merki gamalla vensla
74       old_way: Gömul leið
75       old_way_node: Hnútur í gamalli leið
76       old_way_tag: Merki gamallar leiðar
77       relation: Vensl
78       relation_member: Stak í venslum
79       relation_tag: Merki vensla
80       report: Skýrsla
81       session: Seta
82       trace: Ferill
83       tracepoint: Ferilpunktur
84       tracetag: Merki ferils
85       user: Notandi
86       user_preference: Notandastillingar
87       user_token: Leynistrengur notanda
88       way: Leið
89       way_node: Leiðarhnútur
90       way_tag: Merki leiðar
91     attributes:
92       client_application:
93         name: Nafn (krafist)
94         url: Slóð á aðalforritið (nauðsynleg)
95         callback_url: Svarslóð
96         support_url: Slóð á aðstoð
97         allow_read_prefs: lesa notandastillingar þeirra
98         allow_write_prefs: breyta notandastillingum þeirra
99         allow_write_diary: búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við
100           vinum
101         allow_write_api: breyta kortagögnunum
102         allow_read_gpx: lesa einka-GPS-ferlana þeirra
103         allow_write_gpx: senda inn GPS ferla
104         allow_write_notes: breyta minnispunktum
105       diary_comment:
106         body: Texti
107       diary_entry:
108         user: Notandi
109         title: Fyrirsögn
110         latitude: Breiddargráða
111         longitude: Lengdargráða
112         language: Tungumál
113       doorkeeper/application:
114         name: Nafn
115         redirect_uri: Tilvísa tengslar
116         confidential: Leynilegur umsókn?
117         scopes: Réttindi
118       friend:
119         user: Notandi
120         friend: Vinur
121       trace:
122         user: Notandi
123         visible: Sýnileg
124         name: Skráarheiti
125         size: Stærð
126         latitude: Breiddargráða
127         longitude: Lengdargráða
128         public: Opinbert
129         description: Lýsing
130         gpx_file: Hlaða inn GPX-skrá
131         visibility: Sýnileiki
132         tagstring: Merki
133       message:
134         sender: Sendandi
135         title: Fyrirsögn
136         body: Texti
137         recipient: Móttakandi
138       redaction:
139         title: Titill
140         description: Lýsing
141       report:
142         category: Veldu ástæðu fyrir að þú gerir skýrslu
143         details: Tilgreindu öll nauðsynleg atriði um vandamálið (nauðsynlegt).
144       user:
145         auth_provider: Auðkenningaraðili
146         email: Netfang
147         email_confirmation: Staðfesting póstfangs
148         new_email: Nýtt póstfang
149         active: Virkur
150         display_name: Sýnilegt nafn
151         description: Lýsing á þér
152         home_lat: Breiddargráða
153         home_lon: Lengdargráða
154         languages: Ákjósanleg tungumál
155         preferred_editor: Eftirlætisritill
156         pass_crypt: Lykilorð
157         pass_crypt_confirmation: Staðfestu lykilorð
158     help:
159       doorkeeper/application:
160         confidential: Forritið verður ekki notuð þar sem leyni viðskiptavinsins er
161           hægt að halda trúnaði (innfæddur farsímaforrit og smásíðuforrit eru ekki
162           trúnaðarmál)
163         redirect_uri: Notaðu einn röð á URI
164       trace:
165         tagstring: aðskilið með kommum
166       user_block:
167         reason: Ástæðan til af hverju Notandinn verði falinn. Vinsamlegast vertu eins
168           rólegur og eins sanngjarn og mögulegt er, gefa eins miklar upplýsingar og
169           þú getur um ástandið, muna að skilaboðin verða sýnileg opinberlega. Hafðu
170           í huga að ekki allir notendur skilja orðalag samfélagsins, svo vinsamlegast
171           reyndu að nota skilmála leikmanna.
172         needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
173       user:
174         email_confirmation: Netfangið þitt er ekki birt opinberlega, sjá kaflann <a
175           href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title=Meðferð
176           OSMF á persónuupplýsingum, þar með töldum netföngum">um meðferð persónuupplýsinga</a>
177         new_email: (aldrei sýnt opinberlega)
178   datetime:
179     distance_in_words_ago:
180       about_x_hours:
181         one: fyrir um klukkustund síðan
182         other: fyrir um %{count} klukkustundum síðan
183       about_x_months:
184         one: fyrir um mánuði síðan
185         other: fyrir um %{count} mánuðum síðan
186       about_x_years:
187         one: fyrir um ári síðan
188         other: fyrir um %{count} árum síðan
189       almost_x_years:
190         one: fyrir næstum ári síðan
191         other: fyrir næstum %{count} árum síðan
192       half_a_minute: fyrir hálfri mínútu síðan
193       less_than_x_seconds:
194         one: fyrir minna en sekúndu síðan
195         other: fyrir minna en %{count} sekúndum síðan
196       less_than_x_minutes:
197         one: fyrir minna en mínútu síðan
198         other: fyrir minna en %{count} mínútum síðan
199       over_x_years:
200         one: fyrir meira en ári síðan
201         other: fyrir meira en %{count} árum síðan
202       x_seconds:
203         one: fyrir 1 sekúndu síðan
204         other: fyrir %{count} sekúndum síðan
205       x_minutes:
206         one: fyrir 1 mínútu síðan
207         other: fyrir %{count} mínútum síðan
208       x_days:
209         one: fyrir 1 degi síðan
210         other: fyrir %{count} dögum síðan
211       x_months:
212         one: fyrir mánuði síðan
213         other: fyrir %{count} mánuðum síðan
214       x_years:
215         one: fyrir ári síðan
216         other: fyrir %{count} árum síðan
217   printable_name:
218     with_version: '%{id}, útgáfa %{version}'
219     with_name_html: '%{name} (%{id})'
220   editor:
221     default: Sjálfgefið (núna %{name})
222     id:
223       name: iD
224       description: iD (ritill í vafra)
225     remote:
226       name: RC-fjarstýring
227       description: Fjarstýring (JOSM eða Merkaartor)
228   auth:
229     providers:
230       none: Ekkert
231       openid: OpenID
232       google: Google
233       facebook: Facebook
234       windowslive: Windows Live
235       github: GitHub
236       wikipedia: Wikipedia
237   api:
238     notes:
239       comment:
240         opened_at_html: Búið til %{when}
241         opened_at_by_html: Búið til %{when} af %{user}
242         commented_at_html: Uppfært %{when}
243         commented_at_by_html: Uppfært %{when} af %{user}
244         closed_at_html: Leyst %{when}
245         closed_at_by_html: Leyst %{when} af %{user}
246         reopened_at_html: Endurvirkjað %{when}
247         reopened_at_by_html: Endurvirkjað %{when} af %{user}
248       rss:
249         title: Minnispunktar OpenStreetMap
250         description_area: Listi yfir minnispunkta sem hafa verið tilkynntir, gerðar
251           athugasemdir við eða hefur verið lokað á svæðinu þínu [(%{min_lat}|%{min_lon})
252           -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
253         description_item: RSS-streymi fyrir minnispunkt %{id}
254         opened: nýr minnispunktur (nálægt %{place})
255         commented: ný athugasemd (nálægt %{place})
256         closed: lokaður minnispunktur (nálægt %{place})
257         reopened: endurvirkjaður minnispunktur (nálægt %{place})
258       entry:
259         comment: Athugasemd
260         full: Allur minnispunkturinn
261   account:
262     deletions:
263       show:
264         title: Eyði Aðgangi
265         warning: Viðvörun! Eyðing aðgangs er óbreytanlegt, og ekki hægt að afturkalla.
266         delete_account: Eyði Aðgangi
267         delete_introduction: 'Þú getur eytt OpenStreetMap aðgangin þínum með því að
268           nota takkann hér að neðan. Vinsamlegast athugaðu eftirfarandi upplýsingar:'
269         delete_profile: Notenduupplýsingarnar þínar, þar á meðal notandaútlit, lýsing
270           og heimastaðsetning verða fjarlægðar.
271         delete_display_name: Sýningarnafnið þitt verður fjarlægt, og get verið notuð
272           frá öðrum aðgöngum.
273         retain_caveats: 'Hins vegar verða sumar upplýsingar um þig geymdar á OpenStreetMap,
274           jafnvel eftir að aðgangið þitt hefur verið eytt:'
275         retain_edits: Breytingar þínar á kortagagnagrunninum, ef einhverjar eru, verða
276           geymdar.
277         retain_traces: Hlöðuð ummerki þín, ef einhverjar eru, verða geymdar.
278         retain_diary_entries: Dagbókarfærslur þínar og dagbókarathugasemdir, ef einhverjar
279           eru, verða geymdar en falin.
280         retain_notes: Kortaskýrslur þínar og athugasemdir, ef einhverjar eru, verða
281           geymdar en falin.
282         retain_changeset_discussions: Umræður þínar um breytingar, ef einhverjar eru,
283           verða geymdar.
284         retain_email: Netfangið þitt verður geymt.
285         confirm_delete: Ertu viss?
286         cancel: Hætta við
287   accounts:
288     edit:
289       title: Stillingar
290       my settings: Mínar stillingar
291       current email address: Núverandi póstfang
292       external auth: Ytri auðkenning
293       openid:
294         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
295         link text: hvað er openID?
296       public editing:
297         heading: Nafngreindar breytingar
298         enabled: Nei, nafngreindur og getur breytt gögnum.
299         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
300         enabled link text: Hvað er þetta?
301         disabled: Óvirkur og getur ekki breytt gögnum, allar fyrri breytingar eru
302           ónafngreindar.
303         disabled link text: hví get ég ekki breytt neinu?
304       public editing note:
305         heading: Opinberar breytingar
306         html: Breytingarnar þínar eru núna ónafngreindar þannig að aðrir notendur
307           geta ekki sent þér skilaboð eða séð staðsetningu þína. Til þess að breytingar
308           þínar sjáist og að fólk geti haft samband við þig í gegnum vefsvæðið, smelltu
309           þá á hnappinn hér fyrir neðan. <b>Eftir að breytingar urðu vegna 0.6 API
310           forritunarviðmótsins, geta einungis opinberir notendur breytt kortagögnum</b>.
311           (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">sjáðu hvers
312           vegna</a>).<ul><li>Þótt þú gerist opinber notandi, verður netfangið þitt
313           ekki birt opinberlega.</li><li>Þessa aðgerð er ekki hægt að afturkalla og
314           allir nýir notendur eru sjálfgefið opinberir.</li></ul>
315       contributor terms:
316         heading: Skilmálar vegna framlags
317         agreed: Þú hefur samþykkt nýju skilmálana vegna framlags þíns.
318         not yet agreed: Þú hefur ekki ennþá samþykkt nýju skilmálana vegna framlags
319           þíns.
320         review link text: Þegar þér hentar skaltu endilega lesa og samþykkja nýju
321           skilmálana vegna framlags þíns.
322         agreed_with_pd: Þú hefur einnig lýst því yfir að breytingar þínar verði í
323           almenningseigu (Public Domain).
324         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
325         link text: Hvað er þetta?
326       save changes button: Vista breytingar
327       make edits public button: Gera allar breytingarnar mínar opinberar
328       delete_account: Eyði Aðgangi
329     update:
330       success_confirm_needed: Stillingarnar þínar voru uppfærðar. Póstur var sendur
331         á netfangið þitt sem þú þarft að bregðast við til að netfangið þitt verði
332         staðfest.
333       success: Stillingarnar þínar voru uppfærðar.
334     destroy:
335       success: Aðgangi eytt...
336   browse:
337     created: Búið til
338     closed: Lokað
339     created_html: Bjó til <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
340     closed_html: Lokaði <abbr title='%{title}'> %{time}</abbr>
341     created_by_html: '%{user} bjó til <abbr title=''%{title}''> %{time}</abbr>'
342     deleted_by_html: '%{user} eyddi <abbr title=''%{title}''> %{time}</abbr>'
343     edited_by_html: '%{user} breytti <abbr title=''%{title}''> %{time}</abbr>'
344     closed_by_html: '%{user} lokaði <abbr title=''%{title}''> %{time}</abbr>'
345     version: Útgáfa
346     in_changeset: Breytingasett
347     anonymous: nafnlaus
348     no_comment: (engin athugasemd)
349     part_of: Hluti af
350     part_of_relations:
351       one: 1 vensl
352       other: '%{count} vensl'
353     part_of_ways:
354       one: 1 leið
355       other: '%{count} leiðir'
356     download_xml: Sækja XML
357     view_history: Skoða feril
358     view_details: Skoða nánar
359     location: 'Staðsetning:'
360     common_details:
361       coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
362     changeset:
363       title: 'Breytingasett: %{id}'
364       belongs_to: Höfundur
365       node: Hnútar (%{count})
366       node_paginated: Hnútar (%{x}-%{y} af %{count})
367       way: Leiðir (%{count})
368       way_paginated: Leiðir (%{x}-%{y} af %{count})
369       relation: Vensl (%{count})
370       relation_paginated: Vensl (%{x}-%{y} af %{count})
371       comment: Athugasemdir (%{count})
372       hidden_commented_by_html: Falin umsögn frá %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
373       commented_by_html: Umsögn frá %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
374       changesetxml: Breytingasetts XML sniði
375       osmchangexml: osmChange XML sniði
376       feed:
377         title: Breytingasett %{id}
378         title_comment: Breytingasett %{id} - %{comment}
379       join_discussion: Skráðu þig inn til að taka þátt í umræðunni
380       discussion: Umræða
381       still_open: Breytingasett er enn opið - Umræða mun opnast þegar breytingasettinu
382         hefur verið lokað.
383     node:
384       title_html: 'Hnútur: %{name}'
385       history_title_html: 'Saga hnúts: %{name}'
386     way:
387       title_html: 'Leið: %{name}'
388       history_title_html: 'Saga leiðar: %{name}'
389       nodes: Hnútar
390       nodes_count:
391         one: liður
392         other: '%{count} liðir'
393       also_part_of_html:
394         one: hluti leiðar %{related_ways}
395         other: hlutar leiða %{related_ways}
396     relation:
397       title_html: 'Vensl: %{name}'
398       history_title_html: 'Ferill vensla: %{name}'
399       members: Meðlimir
400       members_count:
401         one: 1 meðlimur
402         other: '%{count} meðlimir'
403     relation_member:
404       entry_html: '%{type} %{name}'
405       entry_role_html: '%{type} %{name} sem „%{role}“'
406       type:
407         node: Hnútur
408         way: Leið
409         relation: Vensl
410     containing_relation:
411       entry_html: Venslin %{relation_name}
412       entry_role_html: Venslin %{relation_name} (sem „%{relation_role}“)
413     not_found:
414       title: Fannst ekki
415       sorry: Því miður, %{type} með auðkennið %{id} fannst ekki.
416       type:
417         node: hnútur
418         way: leið
419         relation: vensl
420         changeset: breytingasett
421         note: minnispunktur
422     timeout:
423       title: Hlé Villa
424       sorry: Ekki var hægt að ná í gögn fyrir %{type} með kennitöluna %{id}, það tók
425         of langan tíma að ná í gögnin.
426       type:
427         node: hnútinn
428         way: leiðina
429         relation: venslin
430         changeset: breytingasettið
431         note: minnispunktur
432     redacted:
433       redaction: Leiðrétting %{id}
434       message_html: Ekki er hægt að birta útgáfu %{version} af þessu %{type} því hún
435         hefur verið endurskoðuð. Endilega skoðaðu %{redaction_link} til að sjá nánari
436         upplýsingar.
437       type:
438         node: hnút
439         way: leið
440         relation: venslum
441     start_rjs:
442       feature_warning: Hleð inn %{num_features} fitjum (kortahlutum), sem gæti valdið
443         því að vafrinn þinn verði hægur eða svari ekki. Ertu viss um að þú viljir
444         birta þessi gögn?
445       load_data: Hlaða inn gögnum
446       loading: Hleð inn gögnum...
447     tag_details:
448       tags: Merki
449       wiki_link:
450         key: Wiki-síðan fyrir merkið %{key}
451         tag: Wiki-síðan fyrir merkið %{key}=%{value}
452       wikidata_link: Atriðið %{page} á Wikidata
453       wikipedia_link: „%{page}“ greinin á Wikipedia
454       wikimedia_commons_link: '%{page} atriðið á Wikimedia Commons'
455       telephone_link: Hringja í %{phone_number}
456       colour_preview: Forskoðun á litnum %{colour_value}
457     note:
458       title: 'Minnispunktur: %{id}'
459       new_note: Nýr minnispunktur
460       description: Lýsing
461       open_title: 'Minnispunktur án lausnar #%{note_name}'
462       closed_title: 'Minnispunktur með lausn #%{note_name}'
463       hidden_title: 'Falinn minnispunktur #%{note_name}'
464       opened_by_html: Búið til af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fyrir %{when}
465         síðan</abbr>
466       opened_by_anonymous_html: Búið til af nafnlausum notanda fyrir <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
467         síðan</abbr>
468       commented_by_html: Umsögn frá %{user} <abbr title='%{exact_time}'> %{when}</abbr>
469       commented_by_anonymous_html: Umsögn frá nafnlausum notanda <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
470       closed_by_html: Leyst af %{user} <abbr title='%{exact_time}'> %{when}</abbr>
471       closed_by_anonymous_html: Leyst af nafnlausum notanda fyrir <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
472       reopened_by_html: Endurvirkjað af %{user} <abbr title='%{exact_time}'> %{when}</abbr>
473       reopened_by_anonymous_html: Endurvirkjað af nafnlausum notanda fyrir <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
474       hidden_by_html: Falið af %{user} <abbr title='%{exact_time}'> %{when}</abbr>
475       report: Tilkynna þennan minnispunkt
476       coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
477     query:
478       title: Rannsaka fitjur
479       introduction: Smelltu á kortið til að finna fitjur í nágrenninu.
480       nearby: Nálægar fitjur
481       enclosing: Umlykjandi fitjur
482   changesets:
483     changeset_paging_nav:
484       showing_page: Síða %{page}
485       next: Áfram »
486       previous: « Til baka
487     changeset:
488       anonymous: Nafnlaus
489       no_edits: (engar breytingar)
490       view_changeset_details: Skoða breytingasett nánar
491     changesets:
492       id: Auðkenni (ID)
493       saved_at: Vistað
494       user: Notandi
495       comment: Athugasemd
496       area: Svæði
497     index:
498       title: Breytingasett
499       title_user: Breytingar eftir %{user}
500       title_friend: Breytingar eftir vini mína
501       title_nearby: Breytingar eftir nálæga notendur
502       empty: Engin breytingasett fundust.
503       empty_area: Engin breytingasett á þessu svæði.
504       empty_user: Engin breytingasett eftir þennan notanda.
505       no_more: Engin fleiri breytingasett fundust.
506       no_more_area: Engin fleiri breytingasett á þessu svæði.
507       no_more_user: Engin fleiri breytingasett eftir þennan notanda.
508       load_more: Hlaða inn fleiri
509     timeout:
510       sorry: Því miður, það tók of langan tíma að ná í listann yfir þau breytingasett
511         sem þú baðst um.
512   changeset_comments:
513     comment:
514       comment: 'Ný athugasemd við breytingasettið #%{changeset_id} eftir %{author}'
515       commented_at_by_html: Uppfært %{when} af %{user}
516     comments:
517       comment: 'Ný athugasemd við breytingasett #%{changeset_id} eftir %{author}'
518     index:
519       title_all: Umræða um OpenStreetMap breytingasett
520       title_particular: 'Umræða um OpenStreetMap breytingasett #%{changeset_id}'
521     timeout:
522       sorry: Því miður, það tók of langan tíma að ná í listann yfir þær athugasemdir
523         við breytingasett sem þú baðst um.
524   dashboards:
525     contact:
526       km away: í %{count} km fjarlægð
527       m away: í %{count} m fjarlægð
528     popup:
529       your location: Staðsetning þín
530       nearby mapper: Nálægur notandi
531       friend: Vinur
532     show:
533       title: Stjórnborðið Mitt
534       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} og stilltu heimastaðsetninguna
535         þína til að sjá nálæga notendur.'
536       edit_your_profile: Breyttu notandaaðgang þínum
537       my friends: Vinir mínir
538       no friends: Þú átt enga vini
539       nearby users: Aðrir nálægir notendur
540       no nearby users: Engir notendur hafa stillt staðsetningu sína á korti nálægt
541         þér.
542       friends_changesets: breytingasett vina
543       friends_diaries: bloggfærslur vina
544       nearby_changesets: breytingasett vina í næsta nágrenni
545       nearby_diaries: bloggfærslur vina í næsta nágrenni
546   diary_entries:
547     new:
548       title: Ný bloggfærsla
549     form:
550       location: 'Staðsetning:'
551       use_map_link: Nota kort
552     index:
553       title: Blogg notenda
554       title_friends: Blogg vina
555       title_nearby: Blogg notenda í nágrenninu
556       user_title: Blogg frá %{user}
557       in_language_title: Bloggfærslur á %{language}
558       new: Ný bloggfærsla
559       new_title: Semja nýja færslu á bloggið mitt
560       my_diary: Bloggið mitt
561       no_entries: Engar bloggfærslur
562       recent_entries: Nýlegar bloggfærslur
563       older_entries: Eldri færslur
564       newer_entries: Nýrri færslur
565     edit:
566       title: Breyta bloggfærslu
567       marker_text: Staðsetning bloggfærslu
568     show:
569       title: Blogg %{user} | %{title}
570       user_title: Blogg %{user}
571       leave_a_comment: Bæta við athugasemd
572       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} til að bæta við athugasemd'
573       login: Skrá inn
574     no_such_entry:
575       title: Þessi bloggfærsla er ekki til
576       heading: Bloggfærsla númer %{id} er ekki til
577       body: Bloggfærsla númer er ekki til %{id}. Kannski settirðu inn ranga slóð eða
578         fylgdir ógildum tengli.
579     diary_entry:
580       posted_by_html: Sett inn af %{link_user} %{created} á %{language_link}.
581       updated_at_html: Síðast uppfært %{updated}.
582       comment_link: Bæta athugasemd við þessa færslu
583       reply_link: Senda skilaboð til höfundar
584       comment_count:
585         zero: Engar athugasemdir
586         one: '%{count} athugasemd'
587         other: '%{count} athugasemdir'
588       edit_link: Breyta þessari færslu
589       hide_link: Fela þessa færslu
590       unhide_link: Af-fela þessa færslu
591       confirm: Staðfestu
592       report: Tilkynna þessa færslu
593     diary_comment:
594       comment_from_html: Athugasemd eftir %{link_user} sett inn %{comment_created_at}
595       hide_link: Fela þessa athugasemd
596       unhide_link: Af-fela þessa athugasemd
597       confirm: Staðfestu
598       report: Tilkynna þessa athugasemd
599     location:
600       location: 'Staðsetning:'
601       view: Skoða
602       edit: Breyta
603       coordinates: '%{latitude}; %{longitude}'
604     feed:
605       user:
606         title: OpenStreetMap bloggfærslur eftir %{user}
607         description: Nýjustu OpenStreetMap bloggfærslur eftir %{user}
608       language:
609         title: OpenStreetMap bloggfærslur á %{language_name}
610         description: Nýjustu bloggfærslur frá notendum OpenStreetMap á %{language_name}
611       all:
612         title: OpenStreetMap bloggfærslur
613         description: Nýjustu bloggfærslur frá notendum OpenStreetMap
614     comments:
615       title: Dagbók Athugasemdir bætt við af %{user}
616       heading: Athugasemdir dagbókar %{user}
617       subheading_html: Dagbóka Athugasemdir bætt við af %{user}
618       no_comments: Engar athugasemdir við dagbók
619       post: Senda
620       when: Þegar
621       comment: Athugasemd
622       newer_comments: Nýrri athugasemdir
623       older_comments: Eldri athugasemdir
624   doorkeeper:
625     flash:
626       applications:
627         create:
628           notice: Umsókn skráð.
629   friendships:
630     make_friend:
631       heading: Bæta %{user} við sem vini?
632       button: Bæta við sem vini
633       success: '%{name} er núna vinur þinn!'
634       failed: Gat ekki bætt %{name} á vinalistann þinn.
635       already_a_friend: '%{name} er þegar vinur þinn.'
636       limit_exceeded: Þú hefur vingast við marga notendur nýlega. Vinsamlegast bíddu
637         aðeins áður en þú reynir að vingast fleiri.
638     remove_friend:
639       heading: Hætta að vera vinur %{user}?
640       button: fjarlægja úr vinahópi
641       success: '%{name} er ekki lengur vinur þinn.'
642       not_a_friend: '%{name} er ekki vinur þinn.'
643   geocoder:
644     search:
645       title:
646         latlon_html: Niðurstöður frá <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>
647         ca_postcode_html: Niðurstöður frá <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
648         osm_nominatim_html: Niðurstöður frá <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
649           Nominatim</a>
650         geonames_html: Niðurstöður frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
651         osm_nominatim_reverse_html: Niðurstöður frá <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
652           Nominatim</a>
653         geonames_reverse_html: Niðurstöður frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
654     search_osm_nominatim:
655       prefix_format: '%{name}:'
656       prefix:
657         aerialway:
658           cable_car: Kláfur
659           chair_lift: Stólalyfta
660           drag_lift: Toglyfta
661           gondola: Eggjalyfta
662           magic_carpet: Töfrateppislyfta
663           platter: Diskalyfta
664           pylon: Lyftumastur
665           station: Lyftustöð
666           t-bar: T-lyfta
667           "yes": Víralyfta
668         aeroway:
669           aerodrome: Flugsvæði
670           airstrip: Flugbraut
671           apron: Flughlað
672           gate: Hlið
673           hangar: Flugskýli
674           helipad: Þyrlupallur
675           holding_position: Biðstæði
676           navigationaid: Aðstoð við flugleiðsögn
677           parking_position: Loftfarastæði
678           runway: Flugbraut
679           taxilane: Aksturbraut
680           taxiway: Akbraut flugvéla
681           terminal: Flugstöð
682           windsock: Vindpoki
683         amenity:
684           animal_boarding: Dýrahótel
685           animal_shelter: Dýraheimili
686           arts_centre: Listamiðstöð
687           atm: Hraðbanki
688           bank: Banki
689           bar: Bar
690           bbq: Grill
691           bench: Bekkur
692           bicycle_parking: Hjólastæði
693           bicycle_rental: Reiðhjólaleiga
694           bicycle_repair_station: Reiðhjólaviðgerðastöð
695           biergarten: Bjórgarður
696           blood_bank: Blóðbanki
697           boat_rental: Bátaleiga
698           brothel: Hóruhús
699           bureau_de_change: Gjaldeyrisskipti
700           bus_station: Strætóstöð
701           cafe: Kaffihús
702           car_rental: Bílaleiga
703           car_sharing: Deiling bíla
704           car_wash: Bílaþvottastöð
705           casino: Spilavíti
706           charging_station: Hleðslustöð
707           childcare: Barnagæsla
708           cinema: Kvikmyndahús
709           clinic: Heilsugæsla
710           clock: Klukka
711           college: Framhaldsskóli
712           community_centre: Samfélagsmiðstöð
713           conference_centre: Ráðstefnumiðstöð
714           courthouse: Dómshús
715           crematorium: Bálstofa
716           dentist: Tannlæknir
717           doctors: Læknar
718           drinking_water: Drykkjarvatn
719           driving_school: Ökuskóli
720           embassy: Sendiráð
721           events_venue: Aðstaða fyrir atburð
722           fast_food: Skyndibitastaður
723           ferry_terminal: Ferjustöð
724           fire_station: Slökkvistöð
725           food_court: Veitingasvæði
726           fountain: Gosbrunnur
727           fuel: Eldsneyti
728           gambling: Fjárhættuspil
729           grave_yard: Kirkjugarður
730           grit_bin: Sandkista
731           hospital: Sjúkrahús
732           hunting_stand: Skotvöllur
733           ice_cream: Ísbúð
734           internet_cafe: Netkaffi
735           kindergarten: Leikskóli
736           language_school: Tungumálaskóli
737           library: Bókasafn
738           loading_dock: Hleðslupallur
739           love_hotel: Elskendahótel
740           marketplace: Markaður
741           mobile_money_agent: Afgreiðsla farsímapeninga
742           monastery: Klaustur
743           money_transfer: Greiðslumiðlun
744           motorcycle_parking: Mótorhjólastæði
745           music_school: Tónlistarskóli
746           nightclub: Næturklúbbur
747           nursing_home: Hjúkrunarheimili
748           parking: Bílastæði
749           parking_entrance: Aðgangur að bílastæði
750           parking_space: Bílastæði
751           payment_terminal: Greiðslukassi
752           pharmacy: Lyfjabúð
753           place_of_worship: Tilbeiðslustaður
754           police: Lögreglustöð
755           post_box: Póstkassi
756           post_office: Pósthús
757           prison: Fangelsi
758           pub: Krá
759           public_bath: Almenningsbaðhús
760           public_bookcase: Almenningsbókakassi
761           public_building: Opinber bygging
762           ranger_station: Landvarðastöð
763           recycling: Endurvinnsla
764           restaurant: Veitingastaður
765           sanitary_dump_station: Stöð fyrir hreinlætisúrgang
766           school: Skóli
767           shelter: Skýli
768           shower: Sturta
769           social_centre: Félagsmiðstöð
770           social_facility: Félagsþjónusta
771           studio: Stúdíó
772           swimming_pool: Sundlaug
773           taxi: Leigubílastöð
774           telephone: Almenningssími
775           theatre: Leikhús
776           toilets: Klósett
777           townhall: Ráðhús
778           training: Æfingaaðstaða
779           university: Háskóli
780           vehicle_inspection: Bifreiðaskoðun
781           vending_machine: Sjálfsali
782           veterinary: Dýraspítali
783           village_hall: Hreppsskrifstofa
784           waste_basket: Ruslafata
785           waste_disposal: Ruslsöfnun
786           waste_dump_site: Sorplosunarsvæði
787           watering_place: Vatnsból
788           water_point: Vatnspóstur
789           weighbridge: Bílavog
790           "yes": Aðstaða
791         boundary:
792           aboriginal_lands: Frumbyggjaland
793           administrative: Stjórnsýslumörk
794           census: Manntalsmörk
795           national_park: Þjóðgarður
796           political: Kjördeilda/kjördæmamörk
797           protected_area: Verndarsvæði
798           "yes": Mörk
799         bridge:
800           aqueduct: Vatnsveitubrú
801           boardwalk: Plankabrú
802           suspension: Hengibrú
803           swing: Snúningsbrú
804           viaduct: Dalbrú
805           "yes": Brú
806         building:
807           apartment: Íbúð
808           apartments: Íbúðir
809           barn: Hlaða
810           bungalow: Sumarbústaður
811           cabin: Kofi
812           chapel: Kapellan
813           church: Kirkjubygging
814           civic: Almenningsbygging
815           college: Framhaldsskólabygging
816           commercial: Verslunarhús
817           construction: Bygging á framkvæmdastigi
818           detached: Aðskilið hús
819           dormitory: Heimavist
820           duplex: Parhús
821           farm: Bóndabær
822           farm_auxiliary: Aðskilin bygging á býli
823           garage: Bílskúr
824           garages: Verkstæði
825           greenhouse: Gróðurhús
826           hangar: Flugskýli
827           hospital: Sjúkrahús
828           hotel: Hótelbygging
829           house: Hús
830           houseboat: Húsbátur
831           hut: Kofi
832           industrial: Iðnaðarhús
833           kindergarten: Leikskólabygging
834           manufacture: Verksmiðjubygging
835           office: Skrifstofuhús
836           public: Opinber bygging
837           residential: Íbúðarhús
838           retail: Verslunarbygging
839           roof: Þak
840           ruins: Byggingarústir
841           school: Skóli
842           semidetached_house: Hálfaðgreint hús
843           service: Þjónustubygging
844           shed: Skúr
845           stable: Hesthús
846           static_caravan: Hjólhýsi
847           temple: Trúarleg bygging
848           terrace: Raðhús
849           train_station: Lestarstöðvarbygging
850           university: Háskólabygging
851           warehouse: Vöruhús
852           "yes": Bygging
853         club:
854           scout: Aðstaða skátafélags
855           sport: Íþróttaklúbbur
856           "yes": Klúbbur
857         craft:
858           beekeeper: Býflugnabóndi
859           blacksmith: Járnsmiður
860           brewery: Brugghús
861           carpenter: Trésmiður
862           caterer: Veisluþjónusta
863           confectionery: Sælgætisverslun
864           dressmaker: Klæðskeri
865           electrician: Rafvirki
866           electronics_repair: Raftækjaviðgerðir
867           gardener: Garðyrkjumaður
868           glaziery: Glerverkstæði
869           handicraft: Handverk
870           hvac: Loftræsti- og hitunarkerfi
871           metal_construction: Málmsmíði
872           painter: Málari
873           photographer: Ljósmyndari
874           plumber: Pípulagningamaður
875           roofer: Þaksmiður
876           sawmill: Sögunarmylla
877           shoemaker: Skósmiður
878           stonemason: Steinsmiður
879           tailor: Klæðskeri
880           window_construction: Gluggasmíði
881           winery: Víngerð
882           "yes": Handverkshús
883         crossing: Götugangur
884         emergency:
885           access_point: Aðgangspunktur
886           ambulance_station: Sjúkrabílastöð
887           assembly_point: Safnsvæði
888           defibrillator: Hjartastuðtæki
889           fire_extinguisher: Slökkvitæki
890           fire_water_pond: Slökkviliðsvatnsból
891           landing_site: Neyðarlending
892           life_ring: Björgunarhringur
893           phone: Neyðarsími
894           siren: Neyðarsírena
895           suction_point: Soghani fyrir neyðartilfelli
896           water_tank: Vatnstankur fyrir neyðartilfelli
897         highway:
898           abandoned: Ónotuð hraðbraut
899           bridleway: Reiðstígur
900           bus_guideway: Strætisvagnaakrein með stýringu
901           bus_stop: Strætisvagnabiðstöð
902           construction: Hraðbraut í byggingu
903           corridor: Gangur
904           cycleway: Hjólastígur
905           elevator: Lyfta
906           emergency_access_point: Neyðaraðgangur
907           emergency_bay: Neyðarútskot
908           footway: Göngustígur
909           ford: Vað
910           give_way: Víkja-skilti
911           living_street: Vistgata
912           milestone: Vegalengdarsteinn
913           motorway: Hraðbraut
914           motorway_junction: Þjóðvegatenging
915           motorway_link: Hraðbraut
916           passing_place: Víkingakantur
917           path: Slóð
918           pedestrian: Gönguleið
919           platform: Pallur
920           primary: Stofnvegur
921           primary_link: Stofnvegur
922           proposed: Tillaga um veglagningu
923           raceway: Keppnisbraut
924           residential: Íbúðagata
925           rest_area: Hvíldarsvæði
926           road: Vegur
927           secondary: Tengivegur
928           secondary_link: Tengivegur
929           service: Þjónustuvegur
930           services: Hraðbrautaþjónusta
931           speed_camera: Hraðamyndavél
932           steps: Tröppur
933           stop: Stöðvunarskilti
934           street_lamp: Ljósastaur
935           tertiary: Annar vegur
936           tertiary_link: Annar vegur
937           track: Slóði
938           traffic_mirror: Umferðarspegill
939           traffic_signals: Umferðarljós
940           trailhead: Upphaf slóða
941           trunk: Stofnbraut (Hringvegurinn)
942           trunk_link: Stofnbraut (Hringvegurinn)
943           turning_circle: Beygjuhringur
944           turning_loop: Snúningsslaufa
945           unclassified: Óflokkaður vegur
946           "yes": Vegur
947         historic:
948           aircraft: Söguleg flugvél
949           archaeological_site: Fornminjar
950           bomb_crater: Sögulegur sprengjugígur
951           battlefield: Orustuvöllur
952           boundary_stone: Landamerkjasteinn
953           building: Söguleg bygging
954           bunker: Sprengjubyrgi
955           cannon: Söguleg fallbyssa
956           castle: Kastali
957           charcoal_pile: Sögulegur kolahaugur
958           church: Kirkja
959           city_gate: Borgarhlið
960           citywalls: Borgarmúrar
961           fort: Virki
962           heritage: Sögulegur staður
963           hollow_way: Tröð (niðursokkin leið)
964           house: Hús
965           manor: Herragarður
966           memorial: Minnismerki
967           milestone: Sögulegur kílómetrasteinn
968           mine: Náma
969           mine_shaft: Námugöng
970           monument: Minnisvarði
971           railway: Sögulegt lestarspor
972           roman_road: Rómverskur vegur
973           ruins: Rústir
974           rune_stone: Rúnasteinn
975           stone: Steinn
976           tomb: Gröf
977           tower: Turn
978           wayside_chapel: Vegakapella
979           wayside_cross: Vegakross
980           wayside_shrine: Vegaskrín
981           wreck: Flak
982           "yes": Sögustaður
983         junction:
984           "yes": Tenging
985         landuse:
986           allotments: Úthlutuð svæði
987           aquaculture: Vatnseldi
988           basin: Lægð
989           brownfield: Byggingarsvæði
990           cemetery: Grafreitur
991           commercial: Verslunarsvæði
992           conservation: Verndarsvæði
993           construction: Bygging
994           farm: Býli
995           farmland: Ræktarland
996           farmyard: Hlað
997           forest: Skógur
998           garages: Verkstæði
999           grass: Gras
1000           greenfield: Nýbyggingarsvæði
1001           industrial: Iðnaðarsvæði
1002           landfill: Landfylling
1003           meadow: Skógarlundur
1004           military: Hersvæði
1005           mine: Náma
1006           orchard: Trjágarður
1007           plant_nursery: Græðlingaræktun
1008           quarry: Grjótnáma
1009           railway: Lestarteinar
1010           recreation_ground: Leikvöllur
1011           religious: Trúartengt svæði
1012           reservoir: Uppistöðulón
1013           reservoir_watershed: Vatnasvið uppistöðulóns
1014           residential: Íbúðasvæði
1015           retail: Smásala
1016           village_green: Grænt svæði
1017           vineyard: Vínekra
1018           "yes": Landnotkun
1019         leisure:
1020           adult_gaming_centre: Spilasalur fyrir fullorðna
1021           amusement_arcade: Spilasalur
1022           bandstand: Hljómsveitarpallur
1023           beach_resort: Strandbær
1024           bird_hide: Fuglaskoðunarhús
1025           bleachers: Áhorfendapallar
1026           bowling_alley: Keiluhöll
1027           common: Almenningur
1028           dance: Danssalur
1029           dog_park: Hundagarður
1030           firepit: Eldhola
1031           fishing: Fiskveiði
1032           fitness_centre: Líkamsræktarstöð
1033           fitness_station: Líkamsræktarstöð
1034           garden: Garður
1035           golf_course: Golfvöllur
1036           horse_riding: Hestaferðir
1037           ice_rink: Skautahöll
1038           marina: Bátalægi
1039           miniature_golf: Mínigolf
1040           nature_reserve: Náttúruverndarsvæði
1041           outdoor_seating: Sæti utandyra
1042           park: Almenningsgarður
1043           picnic_table: Nestisborð
1044           pitch: Íþróttavöllur
1045           playground: Leikvöllur
1046           recreation_ground: Leikvöllur
1047           resort: Ferðamannastaður
1048           sauna: Gufubað
1049           slipway: Slippur
1050           sports_centre: Íþróttamiðstöð
1051           stadium: Íþróttaleikvangur
1052           swimming_pool: Sundlaug
1053           track: Hlaupabraut
1054           water_park: Vatnsleikjagarður
1055           "yes": Afþreying
1056         man_made:
1057           adit: Námuinngangur
1058           advertising: Auglýsing
1059           antenna: Loftnet
1060           avalanche_protection: Snjóflóðavörn
1061           beacon: Miðunarmerki
1062           beam: Biti
1063           beehive: Býflugnabú
1064           breakwater: Brimvarnargarður
1065           bridge: Brú
1066           bunker_silo: Sprengjubyrgi
1067           cairn: Varða
1068           chimney: Skorsteinn
1069           clearcut: Höggvið
1070           communications_tower: Samskiptamastur
1071           crane: Krani
1072           cross: Kross
1073           dolphin: Bryggjustólpi
1074           dyke: Flóðgarður
1075           embankment: Stallur
1076           flagpole: Fánastöng
1077           gasometer: Gasmælir
1078           groyne: Öldubrjótur
1079           kiln: Brennsluofn
1080           lighthouse: Viti
1081           manhole: Mannop
1082           mast: Mastur
1083           mine: Náma
1084           mineshaft: Námugöng
1085           monitoring_station: Vöktunarstöð
1086           petroleum_well: Olíulind
1087           pier: Bryggja
1088           pipeline: Leiðsla
1089           pumping_station: Dælustöð
1090           reservoir_covered: Yfirbyggt vatnsforðabúr
1091           silo: Síló
1092           snow_cannon: Snjóbyssa
1093           snow_fence: Snjógirðing
1094           storage_tank: Geymslutankur
1095           street_cabinet: Götuklefi
1096           surveillance: Eftirlit
1097           telescope: Sjónauki
1098           tower: Turn
1099           utility_pole: Strengjamastur
1100           wastewater_plant: Vatnshreinsistöð
1101           watermill: Vatnsmylla
1102           water_tap: Vatnshani
1103           water_tower: Vatnsturn
1104           water_well: Brunnur
1105           water_works: Vatnsvinnsla
1106           windmill: Vindmylla
1107           works: Verksmiðja
1108           "yes": Manngert
1109         military:
1110           airfield: Herflugvöllur
1111           barracks: Herbúðir
1112           bunker: Sprengjubyrgi
1113           checkpoint: Varðstöð
1114           trench: Skurður
1115           "yes": Hernaðar
1116         mountain_pass:
1117           "yes": Fjallaskarð
1118         natural:
1119           atoll: Kóralrif
1120           bare_rock: Berar klappir
1121           bay: Flói
1122           beach: Strönd
1123           cape: Höfði
1124           cave_entrance: Hellisop
1125           cliff: Klettar
1126           coastline: Strandlengja
1127           crater: Gígur
1128           dune: Alda
1129           fell: Fell
1130           fjord: Fjörður
1131           forest: Ræktaður skógur
1132           geyser: Goshver
1133           glacier: Jökull
1134           grassland: Gresja
1135           heath: Heiði
1136           hill: Hæð
1137           hot_spring: Heit uppspretta
1138           island: Eyja
1139           land: Land
1140           marsh: Votlendi
1141           moor: Mýri
1142           mud: Leir
1143           peak: Tindur
1144           peninsula: Skagi
1145           point: Nes
1146           reef: Sker
1147           ridge: Hryggur
1148           rock: Rokk
1149           saddle: Söðull
1150           sand: Sandur
1151           scree: Skriða
1152           scrub: Kjarr
1153           shingle: Riðuströnd
1154           spring: Lind
1155           stone: Steinn
1156           strait: Sund
1157           tree: Tré
1158           tree_row: Trjáröð
1159           tundra: Freðmýri
1160           valley: Dalur
1161           volcano: Eldfjall
1162           water: Vatn
1163           wetland: Votlendi
1164           wood: Skógur
1165           "yes": Náttúrulegt fyrirbrigði
1166         office:
1167           accountant: Bókari
1168           administrative: Stjórnsýsla
1169           advertising_agency: Auglýsingastofa
1170           architect: Arkítektar
1171           association: Samtök
1172           company: Fyrirtæki
1173           diplomatic: Diplómataskrifstofa
1174           educational_institution: Menntastofnun
1175           employment_agency: Vinnumiðlun
1176           energy_supplier: Skrifstofa orkusala
1177           estate_agent: Fasteignasali
1178           financial: Fjármálaskrifstofa
1179           government: Stjórnarskrifstofa
1180           insurance: Tryggingaskrifstofa
1181           it: Upplýsingatækniskrifstofa
1182           lawyer: Lögmaður
1183           logistics: Birgðastjórnunarskrifstofa
1184           newspaper: Skrifstofa dagblaðs
1185           ngo: Skrifstofa frjálsra félagasamtaka
1186           notary: Lögbókandi
1187           religion: Skrifstofa trúarlegra málefna
1188           research: Rannsóknaskrifstofa
1189           tax_advisor: Skattaráðgjöf
1190           telecommunication: Fjarskiptaskrifstofa
1191           travel_agent: Ferðaskrifstofa
1192           "yes": Skrifstofa
1193         place:
1194           allotments: Úthlutuð svæði
1195           archipelago: Eyjagarður
1196           city: Borg
1197           city_block: Götureitur
1198           country: Land
1199           county: Sýsla
1200           farm: Býli
1201           hamlet: Byggðakjarni
1202           house: Hús
1203           houses: Hús
1204           island: Eyja
1205           islet: Smáeyja
1206           isolated_dwelling: Einangraður bústaður
1207           locality: Sveitarfélag
1208           municipality: Sveitarfélag
1209           neighbourhood: Nágrenni
1210           plot: Lóð
1211           postcode: Póstnúmer
1212           quarter: Hverfi
1213           region: Hérað
1214           sea: Hafið
1215           square: Torg
1216           state: Ríki
1217           subdivision: Undirskipting
1218           suburb: Úthverfi
1219           town: Bær
1220           village: Þorp
1221           "yes": Staður
1222         railway:
1223           abandoned: Aflögð járnbraut
1224           construction: Járnbraut í byggingu
1225           disused: Aflögð járnbraut
1226           funicular: Kláfbraut
1227           halt: Lestarstopp
1228           junction: Járnbrautatenging
1229           level_crossing: Þverun brautarteina
1230           light_rail: Léttlest
1231           miniature: Smálest
1232           monorail: Einteinungur
1233           narrow_gauge: Lestarteinar með minna bili
1234           platform: Brautarpallur
1235           preserved: Varðveitt lestarspor
1236           proposed: Tillaga um lestarteinalagningu
1237           rail: Járnbraut
1238           spur: Lestarteinastubbur
1239           station: Lestarstöð
1240           stop: Stöðvunarsvæði lestar
1241           subway: Neðanjarðarlest
1242           subway_entrance: Inngangur í neðanjarðarlest
1243           switch: Lestarteinaskipting
1244           tram: Sporvagn
1245           tram_stop: Sporvagnastöð
1246           yard: Járnbrautagerði
1247         shop:
1248           agrarian: Landbúnaðarverslun
1249           alcohol: Án vínveitingaleyfis
1250           antiques: Antíkverslun
1251           appliance: Raftækjaverslun
1252           art: Listmunaverslun
1253           baby_goods: Barnavörur
1254           bag: Pokaverslun
1255           bakery: Bakarí
1256           bathroom_furnishing: Baðherbergisinnréttingar
1257           beauty: Snyrtivöruverslun
1258           bed: Svefnherbergisvörur
1259           beverages: Drykkjarfangaverslun
1260           bicycle: Hjólaverslun
1261           bookmaker: Veðmangari
1262           books: Bókabúð
1263           boutique: Sérverslun
1264           butcher: Slátrari
1265           car: Bílavöruverslun
1266           car_parts: Bílapartar
1267           car_repair: Bílaviðgerðir
1268           carpet: Teppabúð
1269           charity: Góðgerðaverslun
1270           cheese: Ostabúð
1271           chemist: Lyfsali
1272           chocolate: Súkkulaði
1273           clothes: Fataverslun
1274           coffee: Kaffiverslun
1275           computer: Tölvuverslun
1276           confectionery: Sælgætisverslun
1277           convenience: Kjörbúð
1278           copyshop: Ljósritunarverslun
1279           cosmetics: Snyrtivöruverslun
1280           craft: Aðföng fyrir handverk
1281           curtain: Gluggatjaldaverslun
1282           dairy: Mjólkurbúð
1283           deli: Sælkeraverslun
1284           department_store: Kjörbúð
1285           discount: Afsláttarvöruverslun
1286           doityourself: Föndurvörur
1287           dry_cleaning: Þurrhreinsun
1288           e-cigarette: Rafrettuverslun
1289           electronics: Raftækjaverslun
1290           erotic: Erótísk verslun
1291           estate_agent: Fasteignasali
1292           fabric: Vefnaðarvöruverslun
1293           farm: Beint frá býli
1294           fashion: Tískuverslun
1295           fishing: Fiskveiðivöruverslun
1296           florist: Blómabúð
1297           food: Matvöruverslun
1298           frame: Rammabúð
1299           funeral_directors: Útfararstjóri
1300           furniture: Húsgögn
1301           garden_centre: Garðyrkja
1302           gas: Gasverslun
1303           general: Almenn verslun
1304           gift: Gjafabúð
1305           greengrocer: Grænmetissali
1306           grocery: Matvöruverslun
1307           hairdresser: Hársnyrting
1308           hardware: Verkfærabúð
1309           health_food: Heilsufæðisverslun
1310           hearing_aids: Heyrnartæki
1311           herbalist: Jurtaverslun
1312           hifi: Hljómtækjaverslun
1313           houseware: Húsbúnaðarverslun
1314           ice_cream: Ísbúð
1315           interior_decoration: Innanhúshönnun
1316           jewelry: Skartgripaverslun
1317           kiosk: Söluturn
1318           kitchen: Eldhúsvörur
1319           laundry: Þvottahús
1320           locksmith: Lásasmíði
1321           lottery: Lottó
1322           mall: Verslunarkjarni
1323           massage: Nudd
1324           medical_supply: Lækningavöruverslun
1325           mobile_phone: Farsímaverslun
1326           money_lender: Peningaútlán
1327           motorcycle: Mótorhjólaverslun
1328           motorcycle_repair: Mótorhjólaviðgerðir
1329           music: Tónlistarverslun
1330           musical_instrument: Hljóðfæri
1331           newsagent: Blaðasali
1332           nutrition_supplements: Fæðubótarefni
1333           optician: Sjóntækjafræðingur
1334           organic: Verslun með lífrænt fæði
1335           outdoor: Útivistarverslun
1336           paint: Málningarvöruverslun
1337           pastry: Kökubúð
1338           pawnbroker: Veðlánari
1339           perfumery: Ilmvötn
1340           pet: Gæludýraverslun
1341           pet_grooming: Snyrting fyrir gæludýr
1342           photo: Ljósmyndavöruverslun
1343           seafood: Fiskmeti
1344           second_hand: Verslun með notað
1345           sewing: Saumabúð
1346           shoes: Skóbúð
1347           sports: Íþróttavöruverslun
1348           stationery: Ritfangaverslun
1349           storage_rental: Leigugeymslur
1350           supermarket: Kjörbúð
1351           tailor: Klæðskeri
1352           tattoo: Húðflúrstofa
1353           tea: Teverslun
1354           ticket: Miðasala
1355           tobacco: Tóbaksverslun
1356           toys: Leikfangaverslun
1357           travel_agency: Ferðaskrifstofa
1358           tyres: Dekkjaverslun
1359           vacant: Laust verslunarrými
1360           variety_store: Smávörumarkaður
1361           video: Videoleiga
1362           video_games: Tölvuleikjaverslun
1363           wholesale: Heildsöluverslun
1364           wine: Vínbúð
1365           "yes": Verslun
1366         tourism:
1367           alpine_hut: Fjallaskáli
1368           apartment: Frístundaíbúð
1369           artwork: Listaverk
1370           attraction: Aðdráttarafl
1371           bed_and_breakfast: BB-gisting og veitingar
1372           cabin: Kofi
1373           camp_pitch: Tjaldreitur
1374           camp_site: Tjaldstæði
1375           caravan_site: Hjólhýsastæði
1376           chalet: Fjallakofi
1377           gallery: Gallerí
1378           guest_house: Gistihús
1379           hostel: Farfuglaheimili
1380           hotel: Hótel
1381           information: Upplýsingar
1382           motel: Mótel
1383           museum: Safn
1384           picnic_site: Nestisaðstaða
1385           theme_park: Þemagarður
1386           viewpoint: Útsýnisstaður
1387           wilderness_hut: Óbyggðakofi
1388           zoo: Dýragarður
1389         tunnel:
1390           building_passage: Undirgöng í gegnum byggingu
1391           culvert: Ræsi
1392           "yes": Göng
1393         waterway:
1394           artificial: Manngerð vatnaleið
1395           boatyard: Bátalægi
1396           canal: Skipaskurður
1397           dam: Vatnsaflsvirkjunin
1398           derelict_canal: Aflagður skipaskurður
1399           ditch: Skurður
1400           dock: Hafnarbakki
1401           drain: Dren
1402           lock: Flóðgátt
1403           lock_gate: Hlið í skipastiga
1404           mooring: Bryggja
1405           rapids: Flúðir
1406           river: Á
1407           stream: Lækur
1408           wadi: Wadi
1409           waterfall: Foss
1410           weir: Stíflugarður
1411           "yes": Siglingaleið
1412       admin_levels:
1413         level2: Landamæri
1414         level3: Héraðsmörk
1415         level4: Fylkismörk
1416         level5: Héraðsmörk
1417         level6: Sýslumörk
1418         level7: Mörk sveitarfélags
1419         level8: Borgarmörk
1420         level9: Þorpsmörk
1421         level10: Úthverfamörk
1422         level11: Mörk hverfis
1423       types:
1424         cities: Borgir
1425         towns: Bæir
1426         places: Staðir
1427     results:
1428       no_results: Ekkert fannst
1429       more_results: Fleiri niðurstöður
1430   issues:
1431     index:
1432       title: Vandamál
1433       select_status: Veldu stöðu
1434       select_type: Veldu gerð
1435       select_last_updated_by: Veldu síðast uppfært af
1436       reported_user: Tilkynntur notandi
1437       not_updated: Ekki uppfært
1438       search: Leita
1439       search_guidance: 'Leita að vandamálum:'
1440       user_not_found: Notandi er ekki til
1441       issues_not_found: Engin slík vandamál fundust
1442       status: Staða
1443       reports: Skýrslur
1444       last_updated: Síðast uppfært
1445       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'> %{time}</abbr>
1446       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'> %{time}</abbr> af %{user}
1447       link_to_reports: Skoða skýrslur
1448       reports_count:
1449         one: 1 skýrsla
1450         other: '%{count} skýrslur'
1451       reported_item: Tilkynnt atriði
1452       states:
1453         ignored: Hunsað
1454         open: Opna
1455         resolved: Leyst
1456     update:
1457       new_report: Það tókst að skrá skýrsluna þína
1458       successful_update: Það tókst að uppfæra skýrsluna þína
1459       provide_details: Tilgreindu öll nauðsynleg atriði
1460     show:
1461       title: '%{status} vandamál #%{issue_id}'
1462       reports:
1463         zero: Engar skýrslur
1464         one: 1 skýrsla
1465         other: '%{count} skýrslur'
1466       report_created_at: Fyrst tilkynnt %{datetime}
1467       last_resolved_at: Síðast leyst %{datetime}
1468       last_updated_at: Síðast uppfært %{datetime} af %{displayname}
1469       resolve: Leysa
1470       ignore: Hunsa
1471       reopen: Enduropna
1472       reports_of_this_issue: Tilkynningar um þetta vandamál
1473       read_reports: Lesta skýrslur
1474       new_reports: Nýjar skýrslur
1475       other_issues_against_this_user: Önnur vandamál varðandi þennan notanda
1476       no_other_issues: Engin önnur vandamál varðandi þennan notanda.
1477       comments_on_this_issue: Athugasemdir við þetta vandamál
1478     resolve:
1479       resolved: Staða vandamáls hefur verið sett á 'Leyst'
1480     ignore:
1481       ignored: Staða vandamáls hefur verið sett á 'Hunsað'
1482     reopen:
1483       reopened: Staða vandamáls hefur verið sett á 'Opið'
1484     comments:
1485       comment_from_html: Athugasemd frá %{user_link} gerð %{comment_created_at}
1486       reassign_param: Endurúthluta vandamáli?
1487     reports:
1488       reported_by_html: Tilkynnt sem %{category} af %{user} þann %{updated_at}
1489     helper:
1490       reportable_title:
1491         diary_comment: '%{entry_title}, athugasemd #%{comment_id}'
1492         note: 'Minnispunktur #%{note_id}'
1493   issue_comments:
1494     create:
1495       comment_created: Það tókst að búa til athugasemdina þína
1496   reports:
1497     new:
1498       title_html: Tilkynna %{link}
1499       missing_params: Get ekki búið til nýja skýrslu
1500       disclaimer:
1501         intro: 'Áður en þú sendir skýrsluna þína inn til stjórnenda vefsins, skaltu
1502           ganga úr skugga um að:'
1503         not_just_mistake: Þú sért viss um að vandamálið sé ekki bara mistök
1504         unable_to_fix: Þér hefur sjálfum ekki tekist að leysa vandamálið eða með hjálp
1505           félaga þinna í samfélaginu
1506         resolve_with_user: Þú hefur þegar reynt að leysa vandamálið með viðkomandi
1507           notanda
1508       categories:
1509         diary_entry:
1510           spam_label: Bloggfærslan er/inniheldur ruslpóst
1511           offensive_label: Bloggfærslan er dónaleg/ögrandi
1512           threat_label: Bloggfærslan inniheldur hótun
1513           other_label: Annað
1514         diary_comment:
1515           spam_label: Bloggathugasemdin er/inniheldur ruslpóst
1516           offensive_label: Bloggathugasemdin er dónaleg/ögrandi
1517           threat_label: Bloggathugasemdin inniheldur hótun
1518           other_label: Annað
1519         user:
1520           spam_label: Notandasniðið er/inniheldur ruslpóst
1521           offensive_label: Notandasniðið er dónalegt/ögrandi
1522           threat_label: Notandasniðið inniheldur hótun
1523           vandal_label: Þessi notandi er að skemma
1524           other_label: Annað
1525         note:
1526           spam_label: Þessi minnispunktur er ruslpóstur
1527           personal_label: Þessi minnispunktur inniheldur persónulegar upplýsingar
1528           abusive_label: Þessi minnispunktur er misnotkun
1529           other_label: Annað
1530     create:
1531       successful_report: Það tókst að skrá skýrsluna þína
1532       provide_details: Tilgreindu öll nauðsynleg atriði
1533   layouts:
1534     project_name:
1535       title: OpenStreetMap
1536       h1: OpenStreetMap
1537     logo:
1538       alt_text: OpenStreetMap merkið
1539     home: Fara heim
1540     logout: Skrá út
1541     log_in: Skrá inn
1542     log_in_tooltip: Skráðu þig inn með aðgangi sem er þegar til
1543     sign_up: Nýskrá
1544     start_mapping: Hefja kortlagningu
1545     sign_up_tooltip: Stofnaðu aðgang til að geta breytt kortinu
1546     edit: Breyta
1547     history: Breytingaskrá
1548     export: Flytja út
1549     issues: Vandamál
1550     data: Gögn
1551     export_data: Flytja út gögn
1552     gps_traces: GPS ferlar
1553     gps_traces_tooltip: Sjá alla GPS ferla
1554     user_diaries: Blogg notenda
1555     user_diaries_tooltip: Sjá blogg notenda
1556     edit_with: Breyta með %{editor}
1557     tag_line: Frjálsa wiki heimskortið
1558     intro_header: Velkomin í OpenStreetMap!
1559     intro_text: OpenStreetMap er heimskort gert af fólki eins og þér. Það er gefið
1560       út með opnu hugbúnaðarleyfi og það kostar ekkert að nota það.
1561     intro_2_create_account: Búa til notandaaðgang
1562     hosting_partners_html: Vefhýsing er studd af %{ucl},%{fastly}, %{bytemark} og
1563       öðrum %{partners}.
1564     partners_ucl: UCL
1565     partners_fastly: Fastly
1566     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1567     partners_partners: samstarfsaðilum
1568     tou: Notkunarskilmálar
1569     osm_offline: OpenStreetMap gagnagrunnurinn er niðri vegna viðhalds.
1570     osm_read_only: Ekki er hægt að skrifa í OpenStreetMap gagnagrunninn í augnablikinu
1571       vegna viðhalds.
1572     donate: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með %{link} í vélbúnaðarsjóðinn.
1573     help: Hjálp
1574     about: Um hugbúnaðinn
1575     copyright: Höfundaréttur
1576     community: Samfélag
1577     community_blogs: Blogg félaga
1578     community_blogs_title: Blogg frá meðlimum OpenStreetMap samfélagsins
1579     foundation: Sjálfseignarstofnun
1580     foundation_title: The OpenStreetMap Foundation
1581     make_a_donation:
1582       title: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með fjárframlagi
1583       text: Styrkja verkefnið
1584     learn_more: Vita meira
1585     more: Meira
1586   user_mailer:
1587     diary_comment_notification:
1588       subject: '[OpenStreetMap] %{user} bætti athugasemd við bloggfærslu þína'
1589       hi: Hæ %{to_user},
1590       header: '%{from_user} hefur bætt við athugasemd á OpenStreetMap bloggfærsluna
1591         með titlinum „%{subject}“:'
1592       header_html: '%{from_user} hefur bætt við athugasemd á OpenStreetMap dagbókarfærslu
1593         með titlinum „%{subject}“:'
1594       footer: Þú getur einnig lesið athugasemdina á %{readurl} og skrifað athugasemd
1595         á %{commenturl} eða sent skilaboð til höfundarins á %{replyurl}
1596       footer_html: Þú getur einnig lesið athugasemdina á %{readurl} og skrifað athugasemd
1597         á %{commenturl} eða sent skilaboð til höfundarins á %{replyurl}
1598     message_notification:
1599       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1600       hi: Hæ %{to_user},
1601       header: '%{from_user} hefur send þér skilaboð á OpenStreetMap með titlinum „%{subject}“:'
1602       header_html: '%{from_user} hefur sent eitt skilaboð gegnum OpenStreetMap með
1603         efninu %{subject}:'
1604       footer: Þú getur einnig lesið skilaboðin á %{readurl} og sent skilaboð til höfundarins
1605         á %{replyurl}
1606       footer_html: Þú getur einnig lesið skilaboðin á %{readurl} og sent skilaboð
1607         til höfundarins á %{replyurl}
1608     friendship_notification:
1609       hi: Hæ %{to_user},
1610       subject: '[OpenStreetMap] %{user} bætti þér við sem vin'
1611       had_added_you: Notandinn %{user} hefur bætt þér við sem vini á OpenStreetMap.
1612       see_their_profile: Þú getur séð notandasíðu notandans á %{userurl} og jafnvel
1613         bætt honum við sem vini líka.
1614       see_their_profile_html: Þú getur séð notandasíðu notandans á %{userurl}.
1615       befriend_them: Þú getur líka bætt þeim við sem vinum á %{befriendurl}.
1616       befriend_them_html: Þú getur líka bætt þeim við sem vinum á %{befriendurl}.
1617     gpx_description:
1618       description_with_tags_html: 'Hitt sér út sem að þinn GPX-fil %{trace_name} með
1619         lýsingunni %{trace_description} og eftirfarandi merki: %{tags}'
1620       description_with_no_tags_html: Hitt sér út sem að þinn GPX-fil %{trace_name}
1621         með lýsingunni %{trace_description} og engin merki
1622     gpx_failure:
1623       hi: Hæ %{to_user},
1624       failed_to_import: 'Lenti í villu þegar átti að flytja hana inn, hérna er villan::'
1625       more_info_html: Meir upplýsingar Um misheppnaðir GPX-innflutningur og hvernig
1626         maður forðast þau finnst á %{url}.
1627       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1628       subject: '[OpenStreetMap] Villa við að flytja inn GPX skrá'
1629     gpx_success:
1630       hi: Hæ %{to_user},
1631       loaded_successfully:
1632         one: var hlaðið inn með %{trace_points} af 1 punkti mögulegum.
1633         other: var hlaðið inn með %{trace_points} punktum af %{possible_points} mögulegum.
1634       subject: '[OpenStreetMap] GPX skrá innflutt'
1635     signup_confirm:
1636       subject: '[OpenStreetMap] Velkomin í OpenStreetMap'
1637       greeting: Hæ þú!
1638       created: Einhver (vonandi þú) var að búa til notandaaðgang á %{site_url}.
1639       confirm: 'Áður en nokkuð annað gerist, þurfum við að fá staðfestingu á að þessi
1640         beiðni komi raunverulega frá þér, þannig að ef svo er skaltu smella á tengilinn
1641         hér fyrir neðan til að staðfesta notandaaðganginn þinn:'
1642       welcome: Eftir að þú hefur staðfest notandaaðganginn þinn, munum við senda þér
1643         viðbótarupplýsingar til að koma þér í gang.
1644     email_confirm:
1645       subject: '[OpenStreetMap] Staðfestu netfangið þitt'
1646       greeting: Hæ,
1647       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á %{server_url}
1648         í %{new_address}.
1649       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir
1650         neðan til að staðfesta breytinguna.
1651     lost_password:
1652       subject: '[OpenStreetMap] Beðni um að endurstilla lykilorð'
1653       greeting: Hæ,
1654       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið
1655         á reikningnum með þetta netfang á openstreetmap.org
1656       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum
1657         hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
1658     note_comment_notification:
1659       anonymous: Nafnlaus notandi
1660       greeting: Hæ,
1661       commented:
1662         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur gert athugasemd við einn
1663           af minnispunktunum þínum'
1664         subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur gert athugasemd við minnispunkt
1665           sem þú hefur áhuga á'
1666         your_note: '%{commenter} hefur sett athugasemd við einn af minnispunktunum
1667           þínum nálægt %{place}.'
1668         your_note_html: '%{commenter} hefur sett athugasemd við einn af minnispunktunum
1669           þínum nálægt %{place}.'
1670         commented_note: '%{commenter} hefur sett athugasemd við minnispunkt á korti
1671           sem þú hefur gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
1672         commented_note_html: '%{commenter} hefur sett athugasemd við minnispunkt á
1673           korti sem þú hefur gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
1674       closed:
1675         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur leyst einn af minnispunktunum
1676           þínum'
1677         subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur leyst minnispunkt sem
1678           þú hefur áhuga á'
1679         your_note: '%{commenter} hefur leyst einn af minnispunktunum þínum nálægt
1680           %{place}.'
1681         your_note_html: '%{commenter} hefur leyst einn af minnispunktunum þínum nálægt
1682           %{place}.'
1683         commented_note: '%{commenter} hefur leyst minnispunkt á korti sem þú hefur
1684           gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
1685         commented_note_html: '%{commenter} hefur leyst minnispunkt á korti sem þú
1686           hefur gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
1687       reopened:
1688         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur endurvirkjað einn af minnispunktunum
1689           þínum'
1690         subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur endurvirkjað minnispunkt
1691           sem þú hefur áhuga á'
1692         your_note: '%{commenter} hefur endurvirkjað einn af minnispunktunum þínum
1693           nálægt %{place}.'
1694         your_note_html: '%{commenter} hefur endurvirkjað einn af minnispunktunum þínum
1695           nálægt %{place}.'
1696         commented_note: '%{commenter} hefur endurvirkjað minnispunkt á korti sem þú
1697           hefur gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
1698         commented_note_html: '%{commenter} hefur endurvirkjað minnispunkt á korti
1699           sem þú hefur gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
1700       details: Nánari upplýsingar um minnispunktinn er að finna á %{url}.
1701       details_html: Nánari upplýsingar um minnispunktinn er að finna á %{url}.
1702     changeset_comment_notification:
1703       hi: Hæ %{to_user},
1704       greeting: Hæ,
1705       commented:
1706         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur gert athugasemd við eitt
1707           af breytingasettunum þínum'
1708         subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur gert athugasemd við breytingasett
1709           sem þú hefur áhuga á'
1710         your_changeset: '%{commenter} hefur sett athugasemd við eitt af breytingasettunum
1711           þínum sem búið var til %{time}'
1712         your_changeset_html: '%{commenter} hefur sett athugasemd við eitt af breytingasettunum
1713           þínum sem búið var til %{time}'
1714         commented_changeset: '%{commenter} hefur sett athugasemd %{time} við breytingasett
1715           á korti sem þú fylgist með og var búið til af %{changeset_author}'
1716         commented_changeset_html: '%{commenter} hefur sett athugasemd %{time} við
1717           breytingasett á korti sem þú fylgist með og var gerð af %{changeset_author}'
1718         partial_changeset_with_comment: með umsögninni '%{changeset_comment}'
1719         partial_changeset_with_comment_html: með umsögninni '%{changeset_comment}'
1720         partial_changeset_without_comment: án athugasemdar
1721       details: Nánari upplýsingar um breytingasettið er að finna á %{url}.
1722       details_html: Nánari upplýsingar um breytingasettið er að finna á %{url}.
1723       unsubscribe: Til að hætta áskrift að uppfærslum á þessu breytingasetti, farðu
1724         þá á %{url} og smelltu á "Segja upp áskrift".
1725       unsubscribe_html: Til að hætta áskrift að uppfærslum á þessu breytingasetti,
1726         farðu þá á %{url} og smelltu á "Segja upp áskrift".
1727   confirmations:
1728     confirm:
1729       heading: Athuga með tölvupóstinn þinn!
1730       introduction_1: Við höfum sent þér staðfestingartölvupóst.
1731       introduction_2: Staðfestu aðganginn þinn með því að smella á tengilinn í tölvupóstinum
1732         og þá geturðu hafið kortlagningu.
1733       press confirm button: Hér getur þú staðfest að þú viljir virkja notandaaðganginn
1734         þinn.
1735       button: Staðfesta
1736       success: Notandinn þinn hefur verið staðfestur.
1737       already active: Þessi notandaaðgangur hefur þegar verið staðfestur.
1738       unknown token: Þessi staðfestingarkóði er útrunninn eða er ekki til staðar.
1739       reconfirm_html: Ef þú vilt að við sendum þér staðfestingarpóstinn aftur, <a
1740         href="%{reconfirm}">smelltu hér</a>.
1741     confirm_resend:
1742       failure: Notandinn %{name} fannst ekki.
1743     confirm_email:
1744       heading: Staðfesta breytingu á netfangi
1745       press confirm button: Hér getur þú staðfest breytingu á netfangi.
1746       button: Staðfesta
1747       success: Breyting á netfanginu þínu hefur verið staðfest.
1748       failure: Netfang hefur þegar verið staðfest með þessum lykli.
1749       unknown_token: Þessi staðfestingarkóði er útrunninn eða er ekki til staðar.
1750     resend_success_flash:
1751       confirmation_sent: Við höfum sent nýja staðfestingarmiða til %{email} og um
1752         leið og þú staðfestir aðganginn þinn muntu geta fengið kortlagningu.
1753       whitelist: Ef þú notar ruslpóstskerfi sem sendir staðfestingarbeiðnir, vinsamlegast
1754         vertu viss um að þú skráir %{sender} á hvítlista þar sem við getum ekki svarað
1755         neinum staðfestingarbeiðnum.
1756   messages:
1757     inbox:
1758       title: Innhólf
1759       my_inbox: Innhólfið mitt
1760       my_outbox: Úthólfið mitt
1761       messages: Þú átt %{new_messages} og %{old_messages}
1762       new_messages:
1763         one: '%{count} ný skilaboð'
1764         other: '%{count} ný skilaboð'
1765       old_messages:
1766         one: '%{count} eldri skilaboð'
1767         other: '%{count} eldri skilaboð'
1768       from: Frá
1769       subject: Titill
1770       date: Dagsetning
1771       no_messages_yet_html: Þú hefur ekki fengið nein skilboð. Hví ekki að hafa samband
1772         við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
1773       people_mapping_nearby: nálæga notendur
1774     message_summary:
1775       unread_button: Merkja sem ólesin
1776       read_button: Merkja sem lesin
1777       reply_button: Svara
1778       destroy_button: Eyða
1779     new:
1780       title: Senda skilaboð
1781       send_message_to_html: Senda skilaboð til %{name}
1782       subject: Titill
1783       body: Texti
1784       back_to_inbox: Aftur í innhólf
1785     create:
1786       message_sent: Skilaboðin hafa verið send
1787       limit_exceeded: Þú hefur sent mikið af skilaboðun nýverið. Hinkraðu svoldið
1788         áður en þú reynir að senda fleiri.
1789     no_such_message:
1790       title: Engin slík skilaboð til
1791       heading: Engin slík skilaboð til
1792       body: Því miður er ekkert skilaboð með þetta auðkenni.
1793     outbox:
1794       title: Úthólf
1795       my_inbox: Innhólfið mitt
1796       my_outbox: Úthólfið mitt
1797       messages:
1798         one: Þú hefur sent %{count} skilaboð
1799         other: Þú hefur sent %{count} skilaboð
1800       to: Til
1801       subject: Titill
1802       date: Dags
1803       no_sent_messages_html: Þú hefur ekki seint nein skeyti, hví ekki að hafa samband
1804         við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
1805       people_mapping_nearby: nálæga notendur
1806     reply:
1807       wrong_user: Þú hefur skráð þig inn sem `%{user}' en skilaboðin sem þú baðst
1808         um að svara voru ekki send til þess notanda. Skráðu þig inn sem réttan notanda
1809         til að geta svarað.
1810     show:
1811       title: Les skilaboð
1812       from: Frá
1813       subject: Titill
1814       date: Dags
1815       reply_button: Svara
1816       unread_button: Merkja sem ólesin
1817       destroy_button: Eyða
1818       back: Til baka
1819       to: Til
1820       wrong_user: Þú hefur skráð þig inn sem `%{user}' en skilaboðin sem þú baðst
1821         um að lesa voru ekki send af eða til þess notanda. Skráðu þig inn sem réttan
1822         notanda til að geta svarað.
1823     sent_message_summary:
1824       destroy_button: Eyða
1825     mark:
1826       as_read: Skilaboðin voru merkt sem lesin
1827       as_unread: Skilaboðin voru merkt sem ólesin
1828     destroy:
1829       destroyed: Skilaboðunum var eytt
1830   passwords:
1831     lost_password:
1832       title: Glatað lykilorð
1833       heading: Gleymt lykilorð?
1834       email address: 'Tölvupóstfang:'
1835       new password button: Senda nýtt lykilorð á netfangið þitt
1836       help_text: Sláðu inn netfangið sem þú skráðir þig með, við munum senda tengil
1837         á það sem þú getur notað til að breyta lykilorðinu þínu.
1838       notice email on way: Nýtt lykilorð er á leiðinni í innhólfið þitt.
1839       notice email cannot find: Þetta netfang fannst ekki.
1840     reset_password:
1841       title: Lykilorð endurstillt
1842       heading: Endurstillti lykilorð fyrir notandann %{user}
1843       reset: Endurstilla lykilorð
1844       flash changed: Lykilorðinu þínu hefur verið breytt
1845       flash token bad: Þessi leynistrengur fannst ekki, kannski er slóðin röng?
1846   preferences:
1847     show:
1848       title: Kjörstillingar
1849       preferred_editor: 'Uppáhaldsritill:'
1850       preferred_languages: Ákjósanleg tungumál
1851       edit_preferences: Kjörstillingar
1852     edit:
1853       save: Uppfæra kjörstillingar
1854       cancel: Hætta við
1855     update:
1856       failure: Gat ekki uppfært kjörstillingar.
1857     update_success_flash:
1858       message: Kjörstillingar uppfærðir
1859   profiles:
1860     edit:
1861       title: Breyta Notandasíðu
1862       save: Uppfæra Notandasíðu
1863       cancel: Hætta við
1864       image: Mynd
1865       gravatar:
1866         gravatar: Nota Gravatar-auðkennismynd
1867         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1868         what_is_gravatar: Hvað er Gravatar?
1869         disabled: Gravatar-auðkennismynd hefur verið gerð óvirk.
1870         enabled: Birting Gravatar-auðkennismyndar hefur verið gerð virk.
1871       new image: Bæta við mynd
1872       keep image: Halda þessari mynd
1873       delete image: Eyða þessari mynd
1874       replace image: Skipta út núverandi mynd
1875       image size hint: (ferningslaga myndir minnst 100x100 dílar virka best)
1876       home location: Upphafsstaðsetning
1877       no home location: Þú hefur ekki stillt staðsetningu þína.
1878       update home location on click: Uppfæra staðsetninguna þegar ég smelli á kortið
1879     update:
1880       success: Notandasíða uppfært.
1881       failure: Gat ekki uppfært kjörstillingar.
1882   sessions:
1883     new:
1884       title: Innskrá
1885       heading: Innskrá
1886       email or username: 'Netfang eða notandanafn:'
1887       password: 'Lykilorð:'
1888       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1889       remember: Muna innskráninguna
1890       lost password link: Gleymdirðu lykilorðinu þínu?
1891       login_button: Innskrá
1892       register now: Skrá þig núna
1893       with username: 'Ertu þegar með OpenStreetMap-aðgang? Skráðu þig inn með notandanafni
1894         og lykilorði:'
1895       with external: 'Þú getur líka notað utanaðkomandi þjónustur til innskráningar:'
1896       new to osm: Nýr í OpenStreetMap?
1897       to make changes: Til að gera breytingar í OpenStreetMap verðurðu að vera með
1898         notandaaðgang.
1899       create account minute: Stofnaðu aðgang. Það tekur eina mínútu.
1900       no account: Ertu ekki með aðgang?
1901       account not active: Þessi reikningur er ekki virkur.<br />Vinsamlegast smelltu
1902         á tengilinn í staðfestingarpóstinum sem þú fékkst til að virkja reikninginn,
1903         eða <a href="%{reconfirm}">óskaðu eftir nýjum staðfestingarpósti</a>.
1904       account is suspended: Því miður, notandaaðgangurinn þinn hefur verið lokuð vegna
1905         grunsamlegrar virkni.<br />Hafðu samband við <a href="%{webmaster}">vefstjóra</a>
1906         ef þú vilt ræða þetta mál.
1907       auth failure: Þetta notandanafn eða lykilorð er rangt.
1908       openid_logo_alt: Skrá inn með OpenID-aðgangi
1909       auth_providers:
1910         openid:
1911           title: Skrá inn með OpenID
1912           alt: Skrá inn með OpenID-slóð
1913         google:
1914           title: Skrá inn með Google
1915           alt: Skrá inn með Google OpenID-aðgangi
1916         facebook:
1917           title: Skrá inn með Facebook
1918           alt: Skrá inn með Facebook-aðgangi
1919         windowslive:
1920           title: Skrá inn með Windows Live
1921           alt: Skrá inn með Windows Live aðgangi
1922         github:
1923           title: Skrá inn með GitHub
1924           alt: Skrá inn með GitHub-aðgangi
1925         wikipedia:
1926           title: Skrá inn með Wikipedia
1927           alt: Skrá inn með Wikipedia-aðgangi
1928         wordpress:
1929           title: Skrá inn með Wordpress
1930           alt: Skrá inn með Wordpress OpenID-aðgangi
1931         aol:
1932           title: Skrá inn með AOL
1933           alt: Skrá inn með AOL OpenID-aðgangi
1934     destroy:
1935       title: Útskráning
1936       heading: Skrá út úr OpenStreetMap
1937       logout_button: Útskráning
1938   shared:
1939     markdown_help:
1940       title_html: Þáttað með <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1941       headings: Fyrirsagnir
1942       heading: Fyrirsögn
1943       subheading: Undirfyrirsögn
1944       unordered: Óraðaður listi
1945       ordered: Raðaður listi
1946       first: Fyrsta atriði
1947       second: Annað atriði
1948       link: Tengill
1949       text: Texti
1950       image: Mynd
1951       alt: Alt-texti
1952       url: Vefslóð
1953     richtext_field:
1954       edit: Breyta
1955       preview: Forskoða
1956   site:
1957     about:
1958       next: Næsta
1959       copyright_html: <span>&copy;</span>Þátttakendur í<br>OpenStreetMap<br>verkefninu
1960       used_by_html: '%{name} veitir kortagögn á þúsundum vefsíðna, símaforritum og
1961         tækjum'
1962       lede_text: OpenStreetMap er byggt upp af heilu samfélagi kortagerðarfólks sem
1963         leggur inn og viðheldur gögnum um vegi, stíga, kaffihús, járnbrautir og margt,
1964         margt fleira, út um víða veröld.
1965       local_knowledge_title: Staðbundin þekking
1966       local_knowledge_html: |-
1967         OpenStreetMap leggur áherslu á staðbundna þekkingu. Þátttakendurnir nota
1968         loftmyndir, GPS-tæki o.þ.h. til jafns við frumstæðar kortaskissur til að sannreyna að OSM
1969         sé nákvæmt og vel uppfært.
1970       community_driven_title: Samfélagsdrifið
1971       community_driven_html: |-
1972         Samfélagið í kringum OpenStreetMap er fjölbreytilegt, áhugasamt og vex frá degi til dags.
1973         Innan þess starfa áhugafólk um kortagerð, atvinnumenn í GIS-fræðum, verkfræðingar
1974         sem meðal annars sjá um vefþjóna OSM, hjálparstarfsfólk sem kortleggur hamfarasvæði,
1975         og margir aðrir.
1976         Til að fræðast betur um þetta samfélag, geturðu skoðað
1977         <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap bloggið</a>,
1978         <a href='%{diary_path}'>dagbækur notenda</a>,
1979         <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>bloggsvæði þátttakenda</a> og
1980         vefsvæði <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1981       open_data_title: Opin gögn
1982       open_data_html: |-
1983         OpenStreetMap eru <i>opin gögn</i>: þér er heimilt að nota þetta í hvaða tilgangi sem er
1984         svo framarlega að þú getir um OpenStreetMap og þátttakendurna í verkefninu. Ef þú breytir gögnunum
1985         eða byggir á göngunum á einhvern máta, máttu einungis dreifa útkomunni
1986         með sömu notkunarskilmálum. Skoðaðu síðuna um <a href='%{copyright_path}'>höfundarrétt og
1987         notkunarleyfi</a> til að sjá ítarlegri upplýsingar varðandi þetta.
1988       legal_title: Lagalegur fyrirvari
1989       legal_1_html: "Þetta vefsvæði ásamt mörgum tengdum þjónustum er formlega rekið
1990         af\n<a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
1991         \nfyrir hönd samfélagsins. Notkun allrar þjónustu á vegum OSMF fellur undir
1992         \n<a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">notkunarskilmála
1993         okkar</a>, <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">ásættanlega
1994         notkunarskilmála</a> og einnig <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">persónuverndarstefnu
1995         okkar</a>."
1996       legal_2_html: "Endilega <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>hafðu samband
1997         við OSMF</a> \nef þú ert með spurningar eða beiðnir varðandi notkunarleyfi,
1998         höfundarrétt eða önnur lögfræðileg málefni.\n<br>\nOpenStreetMap, táknmerkið
1999         með stækkunarglerinu og ástand kortsins eru <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">skrásett
2000         vörumerki OSMF</a>."
2001       partners_title: Samstarfsaðilar
2002     copyright:
2003       foreign:
2004         title: Um þessa þýðingu
2005         html: Stangist þessi þýðing á við %{english_original_link}, gildir hin síðari
2006           fram yfir íslenskuna.
2007         english_link: ensku útgáfuna
2008       native:
2009         title: Um þessa síðu
2010         html: |-
2011           Þú ert að skoða höfundaréttarsíðuna á frummálinu. Þú getur
2012           lesið þessa útgáfu, farið aftur á %{native_link}, eða hætt
2013           þessu lagabulli og %{mapping_link}.
2014         native_link: íslensku útgáfuna
2015         mapping_link: farið að kortleggja
2016       legal_babble:
2017         title_html: Höfundaréttur og notkunarleyfi
2018         intro_1_html: |-
2019           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> er <i>opinn og frjáls kortagrunnur</i>, gefinn út með <a
2020           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
2021           Commons Open Database License</a> (ODbL) notkunarleyfi frá  <a
2022           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) sjálfseignarstofnuninni.
2023         intro_2_html: |-
2024           Þér er frjálst að afrita, dreifa, senda og aðlaga kortagrunninn
2025            og gögn hans, gegn því að þú vísar í og viðurkennir rétt OpenStreetMap
2026           og sjálfboðaliða þess. Ef þú breytir eða byggir á kortagrunninum
2027           eða gögnum hans, þá verður þú að gefa niðurstöðuna út með
2028           sama leyfi.
2029           <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Leyfistextinn</a>
2030           útskýrir réttindi þín og skyldur.
2031         intro_3_1_html: "Hjálparskjölin okkar eru gefin út með \n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons
2032           Attribution-ShareAlike 2.0</a> notkunarleyfi (CC BY-SA 2.0)."
2033         credit_title_html: Hvernig á að vísa til OpenStreetMap
2034         credit_1_html: |-
2035           Við gerum kröfu um að þú notir tilvísunina &ldquo;&copy; Þátttakendur í
2036           OpenStreetMap verkefninu&rdquo;.
2037         credit_2_1_html: "Þú þarft líka að taka skýrt fram að gögnin séu tiltæk með
2038           Open\nDatabase notkunarleyfi, og ef verið sé að nota kortaflísar frá okkur,
2039           að kortagögnin \nséu með CC BY-SA notkunarleyfi. Þú getur gert það með því
2040           að tengja\ná <a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">þessa höfundarréttarsíðu</a>.\nAnnars,
2041           og þess er krafist ef þú ert að dreifa OSM á einhverju\ngagnaformi, geturðu
2042           talið upp og tengt beint á leyfishafana. Í miðlum\nþar sem tenglar eru varla
2043           mögulegir (t.d. prentuðum verkum), stingum við upp á að\nþú beinir lesendum
2044           á openstreetmap.org (mögulega að tengja\n'OpenStreetMap' við fullt vistfang
2045           þessarar síðu), á opendatacommons.org, og\nef slíkt á við, á creativecommons.org."
2046         credit_3_1_html: "Kortatíglarnir í &ldquo;staðlaða stílnum&rdquo; á www.openstreetmap.org
2047           eru \nunnir af OpenStreetMap Foundation með OpenStreetMap-gögnum \nsem bera
2048           Open Database notkunarleyfi. Ef þú ert að nota þessar kortaflísar skaltu
2049           nota \neftirfarandi tilvísun: \n&ldquo;Grunnkort og gögn frá OpenStreetMap
2050           og OpenStreetMap Foundation&rdquo;. \\"
2051         credit_4_html: |-
2052           Á flettanlegum rafrænum landakortum ætti tilvísunin að birtast í horni kortsins.
2053           Til dæmis:
2054         attribution_example:
2055           alt: Dæmi um hvernig eigi að vísa til OpenStreetMap á vefsíðu
2056           title: Dæmi um tilvísun
2057         more_title_html: Finna út meira
2058         more_1_html: |-
2059           Lestu meira um notkun á gögnunum okkar og hvernig eigi að vísa til okkar á síðunni <a
2060           href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF notkunarleyfi</a>.
2061         more_2_html: |-
2062           Þó OpenStreetMap snúist um opin gögn, getum við ekki
2063           séð utanaðkomandi aðilum fyrir ókeypis API-kortaþjónustu.
2064           Skoðaðu síðurnar um <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">notkun á API-forritsviðmóti</a>,
2065           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">notkun á kortaflísum</a>
2066           and <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">notkun á OSM-Nominatim</a>.
2067         contributors_title_html: Þeir sem hafa komið með framlög
2068         contributors_intro_html: |-
2069           Framlög hafa komið frá mörgum þúsundum einstaklinga. Við erum líka
2070           með gögn með opnum notkunarleyfum frá þjóðlegum landupplýsingastofnunum
2071           auk annarra opinberra aðila, meðal annars:
2072         contributors_at_html: |-
2073           <strong>Austurríki</strong>: Inniheldur gögn frá
2074           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (með
2075           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
2076           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> og
2077           Land Tirol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT með viðaukum</a>).
2078         contributors_au_html: |-
2079           <strong>Ástralía</strong>: Inniheldur gögn frá
2080           <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
2081           sem gert er aðgengilegt af Commonwealth of Australia með
2082           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> notkunarleyfi.
2083         contributors_ca_html: |-
2084           <strong>Kanada</strong>: Inniheldur gögn frá
2085           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
2086           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
2087           Resources Canada), og StatCan (Geography Division,
2088           Statistics Canada).
2089         contributors_fi_html: |-
2090           <strong>Finnland</strong>: Inniheldur gögn frá
2091           landupplýsingagagnagrunni Landmælinga Finnlands
2092           auk annarra gagnasafna, með
2093           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI notkunarleyfi</a>.
2094         contributors_fr_html: |-
2095           <strong>Frakkland</strong>: Inniheldur afleidd gögn frá
2096           Direction Générale des Impôts (Skattstjóraembættið).
2097         contributors_nl_html: |-
2098           <strong>Holland</strong>: Inniheldur AND-gögn &copy;, 2007
2099           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
2100         contributors_nz_html: |-
2101           <strong>Nýja-Sjáland</strong>: Inniheldur gögn með uppruna frá
2102           <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> og er með notkunarleyfi til endurnýtingar fyrir <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
2103         contributors_si_html: |-
2104           <strong>Slóvenía</strong>: Inniheldur gögn frá
2105           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">landmælinga og kortagerðaryfirvöldum</a> og
2106           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">ráðuneyti landbúnaðar, skógnýtingar og matvæla</a>
2107           (opinberar upplýsingar í Slóveníu).
2108         contributors_es_html: |-
2109           <strong>Spánn</strong>: Inniheldur landmælinga- og kortagerðargögn frá
2110           Spænsku landfræðistofnuninni (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) og
2111           úr Spænska kortagerðarkerfinu (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
2112           sem leyfilegt er að endurnýta með <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> notkunarleyfi.
2113         contributors_za_html: |-
2114           <strong>Suður-Afríka</strong>: Inniheldur gögn frá
2115           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
2116           National Geo-Spatial Information</a>, höfundarréttur suðurafríska ríkisins (state copyright) áskilinn.
2117         contributors_gb_html: |-
2118           <strong>Bretland</strong>: Inniheldur landmælinga-
2119           og kortagerðargögn með &copy; Crown Copyright höfundarrétti auk réttinda varðandi gagnasafn
2120           2010-19.
2121         contributors_footer_1_html: |-
2122           Til að skoða nánari upplýsingar um þetta, auk annarra gagna sem notuð hafa verið
2123           til að bæta OpenStreetMap, skoðaðu þá síðuna <a
2124           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Þátttakendur</a> á wiki/kvikusvæði OpenStreetMap.
2125         contributors_footer_2_html: |-
2126           Samþætting gagna inn í OpenStreetMap hefur ekki sjálfkrafa í för með sér að
2127           upprunaleg gagnaþjónusta taki þátt í OpenStreetMap, taki neina ábyrgð á gögnum, eða
2128           samþykki skaðabótaskyldu vegna þeirra.
2129         infringement_title_html: Brot á höfundarrétti
2130         infringement_1_html: |-
2131           Þátttakendur í OSM eru minntir á að þeir megi aldrei bæta inn gögnum frá neinum
2132           höfundarréttarvörðum upptökum (t.d. Google Maps eða prentuðum kortum) án
2133           sérstakrar heimildar frá handhöfum höfundarréttarins.
2134         infringement_2_html: |-
2135           Ef þú heldur að höfundarréttarvarið efni hafi ranglega verið bætt í
2136           OpenStreetMap gagnagrunninn eða á þetta vefsvæði, skaltu skoða
2137           <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">fjarlægingarferlið</a> okkar eða skrá fyrirspurn beint á
2138            veflægu <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">kröfugerðarsíðuna</a> okkar.
2139         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Vörumerki
2140         trademarks_1_html: OpenStreetMap, merkið með stækkunarglerinu staða kortsins
2141           eru skrásett vörumerki OpenStreetMap Foundation sjálfseignarstofnuninnar.
2142           Ef þú ert með spurningar varðandi notkun þína á þessum vörumerkjum, sendu
2143           þá fyrirspurnir á <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">vinnuhóp
2144           notkunarleyfa</a>.
2145     index:
2146       js_1: Þú ert annaðhvort að nota vafra sem styður ekki JavaScript eða hefur slökkt
2147         á JavaScript stuðning.
2148       js_2: OpenStreetMap notar JavaScript til að útfæra gagnvirk kort.
2149       permalink: Varanlegur tengill
2150       shortlink: Varanlegur smátengill
2151       createnote: Bæta við minnispunkti
2152       license:
2153         copyright: Höfundarréttur OpenStreetMap og þátttakendur, með opnu notkunarleyfi
2154       remote_failed: Breytingar mistókust - gakktu úr skugga um að JOSM eða Merkaartor
2155         sé hlaðið inn og að fjarstjórnunarvalkosturinn sé virkur
2156     edit:
2157       not_public: Þú hefur ekki merkt breytingar þínar sem opinberar.
2158       not_public_description_html: Þú getur ekki lengur gert breytingar nema þær séu
2159         merktar opinberar, þú getur breytt þeim stillingum á %{user_page}.
2160       user_page_link: notandasíðunni þinni
2161       anon_edits_html: (%{link})
2162       anon_edits_link_text: Finndu út afhverju.
2163       id_not_configured: Það er ekki búið að setja upp auðkenni
2164       no_iframe_support: Því miður styður vafrinn þinn ekki HTML-iframes, sem er nauðsynlegt
2165         ef nota á þennan eiginleika.
2166     export:
2167       title: Flytja út
2168       area_to_export: Svæði til að niðurhala
2169       manually_select: Velja annað svæði á kortinu
2170       format_to_export: Skráasnið
2171       osm_xml_data: OpenStreetMap XML gögn
2172       map_image: Kortamynd (sýnir staðallagið)
2173       embeddable_html: HTML til að bæta á vefsíðu
2174       licence: Leyfi
2175       export_details_html: OpenStreetMap gögnin eru með <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
2176         Data Commons Open Database License</a> (ODbL) notkunarleyfi.
2177       too_large:
2178         advice: 'Ef útflutningurinn hér að ofan mistekst, íhugaðu að nota einn af
2179           gagnagjöfunum sem taldir eru upp hér að neðan:'
2180         body: Svæðið sem þú ert að reyna að flytja út á OpenStreetMap á XML-sniði
2181           er of stórt. Auktu aðdráttinn eða veldu smærra svæði, nú eða notaðu eina
2182           af eftirfarandi leiðum til að flytja inn mikið magn gagna.
2183         planet:
2184           title: OSM-plánetan
2185           description: Reglulega uppfærð afrit af öllum OpenStreetMap gagnagrunninum
2186         overpass:
2187           title: Overpass API-forritsviðmót
2188           description: Sæktu þennan gagnaramma frá spegli af OpenStreetMap gagnagrunninum
2189         geofabrik:
2190           title: Niðurhöl frá Geofabrik
2191           description: Reglulega uppfært yfirlit heimsálfa, landa og valinna borga
2192         metro:
2193           title: Yfirlit veðurspár
2194           description: Yfirlit veðurspár fyrir helstu heimsborgir og nágrenni þeirra
2195         other:
2196           title: Aðrar heimildir
2197           description: Aðrir gagnagjafar sem taldir eru upp á kviku/wiki OpenStreetMap
2198       options: Valmöguleikar
2199       format: Snið
2200       scale: Kvarði
2201       max: hámark
2202       image_size: Stærð myndar
2203       zoom: Aðdráttur
2204       add_marker: Bæta kortamerki á kortið
2205       latitude: 'Lengd:'
2206       longitude: 'Breidd:'
2207       output: Úttak
2208       paste_html: Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu
2209       export_button: Flytja út
2210     fixthemap:
2211       title: Tilkynna vandamál / Laga kortið
2212       how_to_help:
2213         title: Hvernig á að hjálpa til
2214         join_the_community:
2215           title: Ganga í hópinn
2216           explanation_html: |-
2217             Ef þú hefur rekist á vandamál í kortagögnunum, til dæmis ef það vantar götu eða húsnúmer, er besta leiðin
2218             að ganga til liðs við OpenStreetMap og bæta við eða laga gögnin sjálfur. \
2219         add_a_note:
2220           instructions_html: |-
2221             Smelltu á <a class='icon note'></a> eða sama táknið í kortaglugganum.
2222             Þetta mun bæta merki á kortið, sem þú getur fært til
2223             með því að draga það. Bættu við skilaboðunum þínum, smelltu síðan á að vista, og annað kortagerðarfólk mun væntanlega rannsaka málið.
2224       other_concerns:
2225         title: Önnur íhugunarefni
2226         explanation_html: "Ef þú ert að velta fyrir þér hvernig gögnin okkar eru notuð
2227           eða einhverju varðandi efni þeirra, geturðu skoðað\n<a href='/copyright'>síðuna
2228           varðandi höfundarrétt</a> varðandi nánari lagaskýringar, eða haft samband
2229           við viðeigandi \n<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
2230           vinnuhóp</a>.  \\"
2231     help:
2232       title: Til að fá hjálp
2233       introduction: |-
2234         OpenStreetMap er með ýmsar leiðir til að læra meira um verkefnið, spyrja og svara
2235         spurningum, og ræða í hópum um málefni tengd kortagerð.
2236       welcome:
2237         url: /velkomin
2238         title: Velkomin í OpenStreetMap
2239         description: Byrjaðu með þessum fljótlega leiðarvísi með helstu grunnatriðum
2240           varðandi OpenStreetMap.
2241       beginners_guide:
2242         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
2243         title: Byrjenda-leiðbeiningar
2244         description: Leiðarvísir fyrir byrjendur sem haldið er við af samfélaginu.
2245       help:
2246         url: https://help.openstreetmap.org/
2247         title: Hjálparvefur
2248         description: Spyrðu spurninga eða flettu upp svörum á spyrja/svara hluta OpenStreetMap-vefsvæðisins.
2249       mailing_lists:
2250         title: Póstlistar
2251         description: Spyrðu spurninga eða spjallaðu um áhugaverð málefni á einhverjum
2252           af fjölmörgum póstlistum tengdum tungumálum eða viðfangsefnum.
2253       forums:
2254         title: Spjallsvæði
2255         description: Spurningar og umræður fyrir þá sem kunna betur við klassísk viðmót
2256           hefðbundinna spjallborða.
2257       irc:
2258         title: IRC
2259         description: Gagnvirkt spjall á mörgum tungumálum og um margvísleg málefni.
2260       switch2osm:
2261         title: switch2osm
2262         description: Hjálp fyrir fyrirtæki, stofnanir og félagasamtök sem ætla sér
2263           að skipta yfir í kort byggð á OpenStreetMap og tengdum þjónustum.
2264       welcomemat:
2265         url: https://welcome.openstreetmap.org/
2266         title: Fyrir félög, stofnanir og fyrirtæki
2267         description: Ertu á vegum stofnunar/fyrirtækis sem hefur hug á að nota OpenStreetMap?
2268           Finndu það sem þú þarft að vita á kynningarsíðunni</a>.
2269       wiki:
2270         url: https://wiki.openstreetmap.org/
2271         title: Wiki-vefur OpenStreetMap
2272         description: Vafraðu um wiki/kvikuna til að sjá greinargóðar leiðbeiningar
2273           varðandi OpenStreetMap.
2274     potlatch:
2275       removed: Sjálfgefinn OpenStreetMap ritstjóri er stilltur sem Potlatch. Þar sem
2276         Adobe Flash Player er ekki til lengur, er Potlatch ekki lengur hægt að nota
2277         í vafra.
2278     sidebar:
2279       search_results: Leitarniðurstöður
2280       close: Loka
2281     search:
2282       search: Leita
2283       get_directions: Fá leiðsögn
2284       get_directions_title: Finna leiðir milli tveggja punkta
2285       from: Frá
2286       to: Til
2287       where_am_i: Hvar er þetta?
2288       where_am_i_title: Notar leitarvélina til að lýsa núverandi staðsetningu á kortinu
2289       submit_text: Fara
2290       reverse_directions_text: Snúa stefnu við
2291     key:
2292       table:
2293         entry:
2294           motorway: Hraðbraut
2295           main_road: Aðalbraut
2296           trunk: Stofnbraut (Hringvegurinn)
2297           primary: Stofnvegur
2298           secondary: Tengivegur
2299           unclassified: Héraðsvegur
2300           track: Slóði
2301           bridleway: Reiðstígur
2302           cycleway: Hjólaleið
2303           cycleway_national: Hjólaleið á landsneti
2304           cycleway_regional: Svæðisbundin hjólaleið
2305           cycleway_local: Staðbundin hjólaleið
2306           footway: Gönguleið
2307           rail: Lestarteinar
2308           subway: Neðanjarðarlest
2309           tram:
2310           - Léttlest
2311           - sporvagn
2312           cable:
2313           - Kláflyfta
2314           - stólalyfta
2315           runway:
2316           - Flugbraut
2317           - akstursbraut
2318           apron:
2319           - Flughlað
2320           - flugstöð
2321           admin: Stjórnsýslumörk
2322           forest: Ræktaður skógur
2323           wood: Náttúrulegur skógur
2324           golf: Golfvöllur
2325           park: Almenningsgarður
2326           resident: Íbúðasvæði
2327           common:
2328           - Almenningur
2329           - lundur
2330           retail: Smásölusvæði
2331           industrial: Iðnaðarsvæði
2332           commercial: Verslunarsvæði
2333           heathland: Heiðalönd
2334           lake:
2335           - Vatn
2336           - uppistöðulón
2337           farm: Bóndabær
2338           brownfield: Nýbyggingarsvæði
2339           cemetery: Grafreitur
2340           allotments: Ræktuð svæði úthlutuð í einkaeigu
2341           pitch: Íþróttavöllur
2342           centre: Íþróttamiðstöð
2343           reserve: Náttúruverndarsvæði
2344           military: Hersvæði
2345           school:
2346           - Skóli
2347           - Háskóli
2348           building: Merkisbygging
2349           station: Lestarstöð
2350           summit:
2351           - Fjallstindur
2352           - tindur
2353           tunnel: Umkringt punktalínum = göng
2354           bridge: Umkringt svartri línu = brú
2355           private: Einkaaðgangur
2356           destination: Umferð leyfileg á ákveðinn áfangastað
2357           construction: Vegir í byggingu
2358           bicycle_shop: Hjólaverslun
2359           bicycle_parking: Reiðhjólastæði
2360           toilets: Salerni
2361     welcome:
2362       title: Velkomin!
2363       introduction_html: |-
2364         Velkomin í OpenStreetMap, frjálsa heimskortinu sem þú getur breytt og lagað. Núna þegar þú ert
2365         búin(n) að skrá þig, geturðu farið að setja atriði inn á kortið. Hér er fljótlegur leiðarvísir
2366         með því helsta sem þú þarft að vita.
2367       whats_on_the_map:
2368         title: Hvað er á kortinu
2369         on_html: |-
2370           OpenStreetMap er staður til að gera kort með <em>varanlegum eða tímabundnum</em> fyrirbærum -
2371           nú þegar eru þarna milljónir bygginga, vega og annarra smáatriða sem lýsa stöðum. Þú getur kortlagt
2372           hvaðeina sem þér finnst áhugavert og sem tilheyrir raunheimum.
2373         off_html: |-
2374           Það sem OSM inniheldur <em>ekki</em> eru gögn sem byggjast á skoðunum eintaklinga, sagnfræðilegar tilgátur eða
2375           möguleikar, að ógleymdum gögnum frá höfundarréttarvörðum upptökum. Ef þú ert ekki með sérstakt leyfi til slíks,
2376           ekki afrita eftir landakortum á pappír eða á netinu.
2377       basic_terms:
2378         title: Grunnhugtök við kortagerð
2379         paragraph_1_html: OpenStreetMap inniheldur svolítið af eigin slangurorðum.
2380           Hér eru nokkur algeng orð sem gott er að hafa á bak við eyrað.
2381         editor_html: <strong>Ritill</strong> er forrit eða vefsvæði sem hægt er að
2382           nota við breytingar á landakortinu.
2383         node_html: <strong>Hnútur</strong> er punktur á kortinu, eins og til dæmis
2384           veitingastaður eða tré.
2385         way_html: <strong>Leið</strong> er lína eða svæði, eins og til dæmis vegur,
2386           vatnsfall, tjörn eða bygging.
2387         tag_html: |-
2388           <strong>Merki</strong> er dálítill gagnabútur varðandi leið eða annað atriði, til dæmis
2389           nafn á veitingastað eða hraðatakmörk á vegi.
2390       rules:
2391         title: Reglur!
2392         paragraph_1_html: "OpenStreetMap er með fáar formlegar reglur en við væntum
2393           þess og gerum kröfu um\nað allir þáttakendur starfi með og eigi samskipti
2394           við OSM-samfélagið. Ef þú ert að íhuga aðgerðir\naðrar en handvirkar breytingar,
2395           ættirðu að lesa og fylgja leiðbeiningunum á síðunum \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Innflutningur</a>
2396           og \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Sjálfvirkar
2397           breytingar</a>."
2398       questions:
2399         title: Einhverjar spurningar?
2400         paragraph_1_html: |-
2401           OpenStreetMap er með ýmsar leiðir til að læra meira um verkefnið, spyrja og svara
2402           spurningum, og ræða í hópum um málefni tengd kortagerð.
2403           <a href='%{help_url}'>Fáðu aðstoð hér</a>. Ertu á vegum stofnunar/fyrirtækis sem hefur hug á að nota OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Kíktu á kynningarsíðuna</a>.
2404       start_mapping: Hefja kortlagningu
2405       add_a_note:
2406         title: Enginn tími fyrir breytingar? Bættu við athugasemd!
2407         paragraph_1_html: Það er auðvelt að bæta við minnispunkti ef þú vilt laga
2408           eitthvað smávægilegt en hefur ekki tíma til að skrá þig og læra hvernig
2409           maður breytir kortinu.
2410         paragraph_2_html: |-
2411           Farðu á <a href='%{map_url}'>landakortið</a> og smelltu á minnismiðatáknið:
2412           <span class='icon note'></span>. Þetta mun bæta merki á kortið, sem þú getur fært til
2413           með því að draga það. Bættu við skilaboðunum þínum, smelltu síðan á að vista, og annað kortagerðarfólk mun væntanlega rannsaka málið.
2414   traces:
2415     visibility:
2416       private: Prívat  (aðeins deilt sem óauðkennanlegum, óröðuðum punktum)
2417       public: Almennur (sýndur í ferlalista sem óauðkennanlegir, óraðaðir punktar)
2418       trackable: Rekjanlegur (aðeins deilt sem óauðkennanlegir punktar með tímastimpli)
2419       identifiable: Auðkennanlegur (sýndur í ferlalista sem auðkennanlegir, raðaðir
2420         punktar með tímastimpli)
2421     new:
2422       upload_trace: Senda inn GPS feril
2423       visibility_help: hvað þýðir þetta
2424       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2425       help: Hjálp
2426       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Upload&uselang=is
2427     create:
2428       upload_trace: Senda inn GPS feril
2429       trace_uploaded: Búið er að hlaða upp GPS ferlinum og bíður hann núna eftir því
2430         að vera settur inn í gagnagrunninn, sem gerist yfirleitt innan stundar. Póstur
2431         verður sendur á netfangið þitt þegar því er lokið.
2432       upload_failed: Því miður, innsending GPX-ferils mistókst. Kerfisstjóri hefur
2433         verið látinn vita um villuna. Endilega reyndu aftur
2434       traces_waiting:
2435         one: Þú ert með %{count} feril í bið. Íhugaðu að bíða með að senda inn fleiri
2436           ferla til að aðrir notendur komist að.
2437         other: Þú ert með %{count} ferla í bið. Íhugaðu að bíða með að senda inn fleiri
2438           ferla til að aðrir notendur komist að.
2439     edit:
2440       cancel: Hætta við
2441       title: Breyti ferlinum %{name}
2442       heading: Breyti ferlinum %{name}
2443       visibility_help: hvað þýðir þetta?
2444       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2445     update:
2446       updated: Ferill uppfærður
2447     trace_optionals:
2448       tags: Merki
2449     show:
2450       title: Skoða ferilinn %{name}
2451       heading: Skoða ferilinn %{name}
2452       pending: Í BIÐ
2453       filename: 'Skráarheiti:'
2454       download: sækja
2455       uploaded: 'Hlaðið inn:'
2456       points: 'Punktar:'
2457       start_coordinates: 'Byrjunarhnit:'
2458       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2459       map: kort
2460       edit: breyta
2461       owner: 'Eigandi:'
2462       description: 'Lýsing:'
2463       tags: 'Merki:'
2464       none: Ekkert
2465       edit_trace: Breyta
2466       delete_trace: Eyða
2467       trace_not_found: Þessi ferill fannst ekki!
2468       visibility: 'Sýnileiki:'
2469       confirm_delete: Eyða þessum ferli?
2470     trace_paging_nav:
2471       showing_page: Síða %{page}
2472       older: Eldri ferlar
2473       newer: Nýrri ferlar
2474     trace:
2475       pending: Í BIÐ
2476       count_points:
2477         one: 1 punktur punktar
2478         other: '%{count} punktar punktar'
2479       more: upplýsingar
2480       trace_details: Sýna upplýsingar um ferilinn
2481       view_map: Skoða kort
2482       edit_map: Breyta korti
2483       public: OPIРÖLLUM
2484       identifiable: AUÐKENNANLEGT
2485       private: EINKA
2486       trackable: REKJANLEGT
2487       by: eftir
2488       in: í
2489     index:
2490       public_traces: Allir ferlar
2491       my_traces: Ferlarnir mínir
2492       public_traces_from: Ferlar eftir %{user}
2493       description: Skoða nýlega innsenda GPS-ferla
2494       tagged_with: ' með merkið %{tags}'
2495       empty_html: Ekkert hér ennþá. <a href='%{upload_link}'>Sendu inn nýjan feril</a>
2496         eða lærðu meira um GPS-ferlun á <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki-síðunni</a>.
2497       upload_trace: Senda inn feril
2498       all_traces: Allar ferlar
2499     destroy:
2500       scheduled_for_deletion: Þessum feril verður eitt
2501     make_public:
2502       made_public: Ferilinn var gerður sjáanlegur
2503     offline_warning:
2504       message: Ekki er hægt að hlaða upp GPX ferlum í augnablikinu
2505     offline:
2506       heading: Ekki hægt að hlaða upp GPX
2507       message: Ekki er hægt að hlaða upp GPX í augnablikinu vegna viðhalds.
2508     georss:
2509       title: OpenStreetMap GPS-ferlar
2510     description:
2511       description_with_count:
2512         one: GPX-skrá með %{count} punkti frá %{user}
2513         other: GPX-skrá með %{count} punktum frá %{user}
2514       description_without_count: GPX-skrá frá %{user}
2515   application:
2516     permission_denied: Þú hefur ekki réttindi til að nota þessa aðgerð
2517     require_cookies:
2518       cookies_needed: Þú virðist ekki vera með stuðning við vefkökur í vafranum þínum.
2519         Þú verður að virkja þann stuðning áður en þú getur haldið áfram.
2520     require_admin:
2521       not_an_admin: Þú þarft að vera möppudýr til að framkvæma þessa aðgerð.
2522     setup_user_auth:
2523       blocked_zero_hour: Þú átt áríðandi skilaboð á OpenStreetMap vefsvæðinu. Þú verður
2524         að lesa þessi skilaboð áður en þú getur aftur vistað neinar breytingar.
2525       blocked: Aðgangur þinn að API-forritunarviðmótinu hefur verið bannaður. Skráðu
2526         þig inn í vefviðmótið fyrir frekari upplýsingar.
2527       need_to_see_terms: Aðgangur þinn að API-forritunarviðmótinu hefur verið frystur
2528         tímabundið. Skráðu þig inn í vefviðmótið til að skoða skilmála vegna framlags
2529         (Contributor Terms). Þú þarft ekki endilega að samþykkja þá, en þú verður
2530         að skoða þá.
2531   oauth:
2532     authorize:
2533       title: Auðkenndu aðgang að notandaaðganginum þínum
2534       request_access_html: Forritið %{app_name} hefur óskað eftir að fá aðgang að
2535         OpenStreetMap í gegnum notandaaðganginn þinn, %{user}. Merktu við hvað eiginleika
2536         þú vilt gefa forritinu leyfi fyrir. Hægt er að haka við hvaða eiginleika sem
2537         er.
2538       allow_to: 'Leyfa forritinu að:'
2539       allow_read_prefs: lesa notandastillingarnar þínar.
2540       allow_write_prefs: breyta notandastillingunum þínum.
2541       allow_write_diary: búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við
2542         vinum.
2543       allow_write_api: breyta kortagögnunum.
2544       allow_read_gpx: lesa einka-GPS-ferlana þína.
2545       allow_write_gpx: senda inn GPS ferla.
2546       allow_write_notes: breyta minnispunktum.
2547       grant_access: Veita aðgang
2548     authorize_success:
2549       title: Auðkenningarbeiðni samþykkt
2550       allowed_html: Þú hefur veitt forritinu %{app_name} aðgang að notandaaðganginum
2551         þínum.
2552       verification: Sannvottunarkóðinn er %{code}.
2553     authorize_failure:
2554       title: Auðkenningarbeiðni brást
2555       denied: Þú hefur neitað forritinu %{app_name} um aðgang að notandaaðganginum
2556         þínum.
2557       invalid: Auðkenningarteiknið er ekki gilt.
2558     revoke:
2559       flash: Þú afturkallaðir aðgangsteiknið fyrir %{application}
2560     permissions:
2561       missing: Þú hefur ekki gefið forritinu heimild fyrir aðgang að þessum eiginleikum
2562   oauth_clients:
2563     new:
2564       title: Skrá nýtt forrit
2565     edit:
2566       title: Breyta forritinu þínu
2567     show:
2568       title: OAuth stillingar fyrir %{app_name}
2569       key: 'Lykill notanda:'
2570       secret: 'Leyniorð notanda:'
2571       url: 'Slóð á beiðniteikn:'
2572       access_url: 'Slóð á aðgangsteikn:'
2573       authorize_url: 'Leyfa slóð (URL):'
2574       support_notice: Við styðjum HMAC-SHA1 (mælt með) og RSA-SHA1 undirritanir.
2575       edit: Breyta þessari skráningu
2576       delete: Eyða biðlara
2577       confirm: Ertu viss?
2578       requests: 'Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notendum:'
2579     index:
2580       title: OAuth stillingar
2581       my_tokens: Auðkenndu forritin mín
2582       list_tokens: 'Eftirfarandi aðgangsteikn hafa verðið gefin út í þínu nafni til
2583         handa forritum:'
2584       application: Heiti forrits
2585       issued_at: Gefið út þann
2586       revoke: Eyða banninu
2587       my_apps: Forritin mín
2588       no_apps_html: Ert þú að nota forrit sem þú myndir vilja skrá til notkunar hjá
2589         okkur með %{oauth} staðlinum? Þú verður að skrá vefforritið áður en það fer
2590         að senda OAuth-beiðnir á þessa þjónustu.
2591       oauth: OAuth
2592       registered_apps: 'Þú hefur skráð eftirfarandi forrit:'
2593       register_new: Skrá nýtt forrit
2594     form:
2595       requests: 'Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notandanum:'
2596     not_found:
2597       sorry: Því miður, þessi %{type} fannst ekki.
2598     create:
2599       flash: Nýtt OAuth forrit hefur verið skráð
2600     update:
2601       flash: Uppfærði upplýsingar biðlaraforritsins
2602     destroy:
2603       flash: Eyðilagði skráningu biðlaraforritsins
2604   oauth2_applications:
2605     index:
2606       name: Nafn
2607       permissions: Réttindi
2608     application:
2609       edit: Breyta
2610       delete: Eyða
2611       confirm_delete: Eyða þessu forriti?
2612     new:
2613       title: Skrá nýtt forrit
2614     edit:
2615       title: Breyta forritinu þínu
2616     show:
2617       edit: Breyta
2618       delete: Eyða
2619   users:
2620     new:
2621       title: Nýskrá
2622       no_auto_account_create: Því miður getum við eki búið til reikning fyrir þig
2623         sjálfkrafa.
2624       contact_support_html: Hafðu samband við <a href="%{support}">vefstjóra</a> til
2625         að fá reikning búinn til.
2626       about:
2627         header: Frjálst og breytanlegt
2628         html: |-
2629           <p>Ólíkt öðrum landakortum, er OpenStreetMap gert frá grunni af fólki eins og þér,
2630           öllum er heimilt að laga það, uppfæra, sækja og nota.</p>
2631           <p>Skráðu þig sem notanda til að geta tekið þátt. Við munum senda þér tölvupóst til staðfestingar á skráningunni.</p>
2632       email address: 'Tölvupóstfang:'
2633       confirm email address: 'Staðfestu netfang:'
2634       display name: 'Sýnilegt nafn:'
2635       display name description: Nafn þitt sem aðrir notendur sjá, þú getur breytt
2636         því síðar í stillingunum þínum.
2637       external auth: 'Auðkenning með þriðja aðila:'
2638       use external auth: Þú getur líka notað utanaðkomandi þjónustur til innskráningar
2639       auth no password: Með auðkenningu frá þriðja aðila er ekki nauðsynlegt að nota
2640         lykilorð, en einhver aukaverkfæri eða þjónar gætu samt þurft á því að halda.
2641       continue: Nýskrá
2642       terms accepted: Bestu þakkir fyrir að samþykkja nýju skilmálana vegna framlags
2643         þíns!
2644     terms:
2645       title: Skilmálar
2646       heading: Skilmálar
2647       heading_ct: Skilmálar vegna framlags
2648       read and accept with tou: Vinsamlega lestu samkomulag vegna framlaga auk notkunarskilmálanna,
2649         merktu í báða reitina þegar því er lokið og ýttu á hnappinn til að halda áfram.
2650       contributor_terms_explain: Þessir skilmálar eru forsendur fyrir núverandi- jafnt
2651         sem framtíðar-framlögum þínum.
2652       read_ct: Ég hef lesið og samþykki ofangreinda skilmála fyrir framlög þátttakenda
2653       tou_explain_html: Þessi %{tou_link} stýra notkuninni á vefsvæðinu ásamt öðrum
2654         stoðkerfum OSMF. Smelltu á tengilinn, lestu síðan og samþykktu textann.
2655       read_tou: Ég hef lesið og samþykki notkunarskilmálana
2656       consider_pd: Til viðbótar við ofangreint samkomulag, lít ég svo á að framlög
2657         mín verði í almenningseigu (Public Domain)
2658       consider_pd_why: hvað þýðir þetta?
2659       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2660       guidance_html: 'Upplýsingar sem hjálpa til við að skilja þessi hugtök: á <a
2661         href="%{summary}">mannamáli</a> og nokkrar <a href="%{translations}">óformlegar
2662         þýðingar</a>'
2663       continue: Halda áfram
2664       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2665       decline: Hafna
2666       you need to accept or decline: Endilega lestu og samþykktu eða hafnaðu nýju
2667         skilmálunum vegna framlags þíns, áður en þú heldur áfram.
2668       legale_select: 'Staðfærð og þýdd útgáfa notandaskilmálanna:'
2669       legale_names:
2670         france: Frakkland
2671         italy: Ítalía
2672         rest_of_world: Restin af heiminum
2673     terms_declined_flash:
2674       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2675     no_such_user:
2676       title: Notandi ekki til
2677       heading: Notandinn %{user} er ekki til
2678       body: Það er ekki til notandi með nafninu %{user}. Kannski slóstu nafnið rangt
2679         inn eða fylgdir ógildum tengli.
2680       deleted: eytt
2681     show:
2682       my diary: Bloggið mitt
2683       new diary entry: ný bloggfærsla
2684       my edits: Breytingarnar mínar
2685       my traces: Ferlarnir mínir
2686       my notes: Minnispunktarnir mínir
2687       my messages: Skilaboðin mín
2688       my profile: Notandasniðið mitt
2689       my settings: Stillingarnar mínar
2690       my comments: Athugasemdir mínar
2691       blocks on me: Bönn gegn mér
2692       blocks by me: Bönn eftir mig
2693       send message: Senda skilaboð
2694       diary: Blogg
2695       edits: Breytingar
2696       traces: Ferlar
2697       notes: Minnispunktar á korti
2698       remove as friend: fjarlægja úr vinahópi
2699       add as friend: bæta við sem vini
2700       mapper since: 'Notandi síðan:'
2701       ct status: 'Skilmálar vegna framlags:'
2702       ct undecided: Óvíst
2703       ct declined: Hafnað
2704       latest edit: 'Síðasta breyting %{ago}:'
2705       email address: 'Netfang:'
2706       created from: 'Búin til frá:'
2707       status: 'Staða:'
2708       spam score: 'Ruslpóst-einkunn:'
2709       description: Lýsing
2710       user location: Staðsetning
2711       role:
2712         administrator: Þessi notandi er möppudýr
2713         moderator: Þessi notandi er prófarkalesari
2714         grant:
2715           administrator: Veita möppudýrsréttindi
2716           moderator: Veita stjórnandaréttindi
2717         revoke:
2718           administrator: Svifta möppudýrsréttindum
2719           moderator: Svifta stjórnandaréttindum
2720       block_history: Virk bönn
2721       moderator_history: Úthlutuð bönn (eftir notandann)
2722       comments: Athugasemdir
2723       create_block: Banna þennan notanda
2724       activate_user: Virkja þennan notanda
2725       deactivate_user: Gera þennan notanda óvirkan
2726       confirm_user: Staðfesta þennan notanda
2727       hide_user: Fela þennan notanda
2728       unhide_user: Af-fela þennan notanda
2729       delete_user: Eyða þessum notanda
2730       confirm: Staðfesta
2731       report: Tilkynna þennan notanda
2732     set_home:
2733       flash success: Staðsetning þín hefur verið stillt
2734     go_public:
2735       flash success: Allar breytingar þínar eru nú opinberar, og þú getur breytt gögnum.
2736     index:
2737       title: Notendur
2738       heading: Notendur
2739       showing:
2740         one: Síða %{page} (%{first_item} af %{items})
2741         other: Síða %{page} (%{first_item}-%{last_item} af %{items})
2742       summary_html: '%{name} var útbúinn frá %{ip_address} þann %{date}'
2743       summary_no_ip_html: '%{name} útbúinn þann %{date}'
2744       confirm: Staðfesta valda notendur
2745       hide: Fela valda notendur
2746       empty: Engir samsvarandi notendur fundust
2747     suspended:
2748       title: Aðgangur frystur
2749       heading: Aðgangur frystur
2750       body_html: "<p>\nÞví miður, notandaaðgangurinn þinn hefur verið frystur vegna
2751         grunsamlegrar \nvirkni.\n</p>\n<p>\nHafðu samband við <a href=\"%{webmaster}\">vefstjóra</a>
2752         ef þú \nvilt ræða þetta mál.\n</p>"
2753     auth_failure:
2754       connection_failed: Tenging við auðkenningarþjónustu mistókst
2755       invalid_credentials: Ógild auðkenni sannvottunar
2756       no_authorization_code: Enginn auðkenningarkóði
2757       unknown_signature_algorithm: Óþekkt reiknirit undirritunar
2758       invalid_scope: Ógilt notkunarsvið
2759     auth_association:
2760       heading: Auðkennið þitt er ekki ennþá tengt neinum OpenStreetMap-aðgangi.
2761       option_1: |-
2762         Ef þú ert ný(r) notandi í OpenStreetMap, skaltu útbúa nýjan aðgang
2763         með því að nota innfyllingarformið hér fyrir neðan.
2764       option_2: |-
2765         Ef þú ert þegar með aðgang, geturðu skráð þig inn á aðganginn
2766         með notandanafni og lykilorði og síðan tengt aðganginn
2767         við auðkennið þitt í notandastillingunum.
2768   user_role:
2769     filter:
2770       not_a_role: „%{role}“ er ekki gilt leyfi.
2771       already_has_role: Notandinn hefur þegar „%{role}“ leyfi
2772       doesnt_have_role: Notandinn er ekki með „%{role}“ leyfi.
2773       not_revoke_admin_current_user: Get ekki svift þennan notanda möppudýrsréttindum.
2774     grant:
2775       title: Staðfestu leyfisveitingu
2776       heading: Staðfestu leyfisveitingu
2777       are_you_sure: Staðfestu að þú viljir veita notandanum „%{name}“ leyfið „%{role}“
2778       confirm: Staðfesta
2779       fail: Gat ekki veitt „%{name}“ leyfið „%{role}“. Staðfestu að notandinn og leyfið
2780         séu bæði gild.
2781     revoke:
2782       title: Staðfestu leyfissviftingu
2783       heading: Staðfestu leyfissviftingu
2784       are_you_sure: Staðfestu að þú viljir svifta notandann „%{name}“ leyfinu „%{role}“
2785       confirm: Staðfesta
2786       fail: Gat ekki svift „%{name}“ leyfinu „%{role}“. Staðfestu að notandinn og
2787         leyfið séu bæði gild.
2788   user_blocks:
2789     model:
2790       non_moderator_update: Þú verður að vera stjórnandi til að búa til eða breyta
2791         banni.
2792       non_moderator_revoke: Þú verður að vera stjórnandi til að eyða banni.
2793     not_found:
2794       sorry: 'Bann #%{id} fannst ekki.'
2795       back: Listi yfir öll bönn
2796     new:
2797       title: Banna %{name}
2798       heading_html: Banna %{name}
2799       period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
2800       tried_contacting: Ég hef haft samband við notandann og beðið hann að hætta.
2801       tried_waiting: Ég hef gefið notandanum sanngjarnan frest til að svara þessum
2802         skilaboðum.
2803       back: Listi yfir öll bönn
2804     edit:
2805       title: Breyti banni gegn %{name}
2806       heading_html: Breyti banni gegn %{name}
2807       period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
2808       show: Sýna þetta bann
2809       back: Listi yfir öll bönn
2810     filter:
2811       block_expired: Bannið er þegar útrunnið og er ekki hægt að breyta.
2812       block_period: Banntíminn verður að vera í forstillingunum.
2813     create:
2814       try_contacting: Endilega reyndu að hafa samband við notendur áður en þú bannar
2815         þá og gefðu þeim sanngjarnan frest til að svara.
2816       try_waiting: Endilega reyndu að gefa notendum sanngjarnan frest til að svara
2817         áður en þú bannar þá.
2818       flash: Bjó til bann gegn %{name}.
2819     update:
2820       only_creator_can_edit: Aðeins stjórnandinn sem bjó til bannið getur breytt því.
2821       success: Banninu var breytt.
2822     index:
2823       title: Bönn
2824       heading: Listi yfir bönn
2825       empty: Enginn hefur verið bannaður enn.
2826     revoke:
2827       title: Eyði banni á %{block_on}
2828       heading_html: Eyði banni á %{block_on} eftir %{block_by}
2829       time_future: Bannið endar eftir %{time}.
2830       past: Bannið endaði fyrir %{time} síðan og er ekki hægt að afturkalla það núna.
2831       confirm: Staðfestu að þú viljir eyða þessu banni.
2832       revoke: Eyða banninu
2833       flash: Banninu var eytt.
2834     helper:
2835       time_future_html: Endar eftir %{time}
2836       until_login: Virkt þangað til notandinn skráir sig inn.
2837       time_future_and_until_login_html: Endar eftir %{time} og eftir að notandinn
2838         skráir sig inn.
2839       time_past_html: Endaði %{time}.
2840       block_duration:
2841         hours:
2842           one: 1 stund
2843           other: '%{count} stundir'
2844         days:
2845           one: 1 dagur
2846           other: '%{count} dagar'
2847         weeks:
2848           one: 1 vika
2849           other: '%{count} vikur'
2850         months:
2851           one: 1 mánuður
2852           other: '%{count} mánuðir'
2853         years:
2854           one: 1 ár
2855           other: '%{count} ár'
2856     blocks_on:
2857       title: Bönn gegn %{name}
2858       heading_html: Bönn gegn %{name}
2859       empty: '%{name} hefur ekki verið bannaður.'
2860     blocks_by:
2861       title: Bönn eftir %{name}
2862       heading_html: Bönn eftir %{name}
2863       empty: '%{name} hefur ekki ennþá bannað einhvern.'
2864     show:
2865       title: Bann á %{block_on} eftir %{block_by}
2866       heading_html: Notandinn „%{block_on}“ var bannaður af „%{block_by}“
2867       created: 'Búið til:'
2868       duration: 'Tímalengd:'
2869       status: 'Staða:'
2870       show: Sýna
2871       edit: Breyta
2872       revoke: Eyða banninu
2873       confirm: Ertu viss?
2874       reason: 'Ástæða banns:'
2875       back: Listi yfir öll bönn
2876       revoker: 'Eytt af:'
2877       needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
2878     block:
2879       not_revoked: (ekki eytt)
2880       show: Sýna
2881       edit: Breyta
2882       revoke: Eyða banninu
2883     blocks:
2884       display_name: Bann gegn
2885       creator_name: Búið til af
2886       reason: Ástæða banns
2887       status: Staða
2888       revoker_name: Eytt af
2889       showing_page: Síða %{page}
2890       next: Næsta »
2891       previous: « Fyrri
2892   notes:
2893     index:
2894       title: Minnispunktar sem hafa verið sendir inn eða gerðar athugasemdir við af
2895         %{user}
2896       heading: Minnispunktar frá %{user}
2897       subheading_html: Minnispunktar sem hafa verið sendir inn eða gerðar athugasemdir
2898         við af %{user}
2899       no_notes: Engir minnispunktar
2900       id: Auðkenni (ID)
2901       creator: Búið til af
2902       description: Lýsing
2903       created_at: Búið til í
2904       last_changed: Síðast breytt
2905   javascripts:
2906     close: Loka
2907     share:
2908       title: Deila
2909       cancel: Hætta við
2910       image: Mynd
2911       link: Tengill eða HTML
2912       long_link: Tengill
2913       short_link: Stuttur tengill
2914       geo_uri: Slóð hnattstaðsetningar
2915       embed: HTML
2916       custom_dimensions: Setja sérsniðnar stærðir
2917       format: 'Snið:'
2918       scale: 'Kvarði:'
2919       download: Sækja
2920       short_url: Stutt URL-slóð
2921       include_marker: Hafa með kortamerkið
2922       center_marker: Miðja kort á kortamerki
2923       paste_html: Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu
2924       view_larger_map: Skoða stærra kort
2925       only_standard_layer: Eingöngu er hægt að flytja staðallagið út sem mynd
2926     embed:
2927       report_problem: Tilkynna vandamál
2928     key:
2929       title: Kortaskýringar
2930       tooltip: Kortaskýringar
2931       tooltip_disabled: Kortaskýringar ekki tiltækar fyrir þetta lag
2932     map:
2933       zoom:
2934         in: Þysja Inn
2935         out: Þysja Út
2936       locate:
2937         title: Birta staðsetningu mína
2938         metersPopup:
2939           one: Þú ert minna en einn metra frá þessum punkti
2940           other: Þú ert minna en %{count} metra frá þessum punkti
2941         feetPopup:
2942           one: Þú ert minna en eitt fet frá þessum punkti
2943           other: Þú ert minna en %{count} fet frá þessum punkti
2944       base:
2945         standard: Staðlað
2946         cyclosm: CyclOSM
2947         cycle_map: Hjólakort
2948         transport_map: Umferðarkort
2949         hot: Hjálparstarf
2950         opnvkarte: ÖPNVKarte
2951       layers:
2952         header: Lög á korti
2953         notes: Minnispunktar á korti
2954         data: Gögn korts
2955         gps: Opinberir GPS-ferlar
2956         overlays: Virkja yfirlög til að auðvelda lausn vandamála á kortinu
2957         title: Lög
2958       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Þátttakendur í OpenStreetMap verkefninu</a>
2959       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Styrkja verkefnið</a>
2960       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Skilmálar vefsvæðis og API-kerfisviðmóts</a>
2961       thunderforest: Kortatíglar frá <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2962         Allan</a>
2963       opnvkarte: Kortatíglar frá <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2964       hotosm: Stíll kortatígla frá <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2965         OpenStreetMap teyminu</a> hýst á <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2966         France</a>
2967     site:
2968       edit_tooltip: Breyta kortinu
2969       edit_disabled_tooltip: Þysja inn til að breyta kortinu
2970       createnote_tooltip: Bæta við minnispunkti á kortið
2971       createnote_disabled_tooltip: Þysja inn til að bæta minnispunkti á kortið
2972       map_notes_zoom_in_tooltip: Þysja inn til að sjá minnispunkta á kortinu
2973       map_data_zoom_in_tooltip: Þysja inn til að skoða gögn kortsins
2974       queryfeature_tooltip: Rannsaka fitjur
2975       queryfeature_disabled_tooltip: Þysja inn til að rannsaka fitjur
2976     changesets:
2977       show:
2978         comment: Athugasemd
2979         subscribe: Gerast áskrifandi
2980         unsubscribe: Hætta í áskrift
2981         hide_comment: fela
2982         unhide_comment: hætta að fela
2983     notes:
2984       new:
2985         intro: Fannstu mistök eða eitthvað sem vantar? Láttu aðra kortagerðarmenn
2986           vita svo hægt sé að laga það. Færðu kortamerkið á réttan stað og skrifaðu
2987           minnispunkt til að útskýra vandamálið.
2988         advice: Minnispunkturinn þinn er opinber og gæti verið notaður til að uppfæra
2989           kortið; því ættirðu ekki að setja inn neinar persónulegar upplýsingar, eða
2990           upplýsingar úr höfundarvörðu efni.
2991         add: Bæta við minnispunkti
2992       show:
2993         anonymous_warning: Þessi minnispunktur inniheldur athugasemdir frá óskráðum
2994           notendum sem ætti að yfirfara sérstaklega.
2995         hide: Fela
2996         resolve: Leysa
2997         reactivate: Virkja aftur
2998         comment_and_resolve: Athugasemd & leysa
2999         comment: Athugasemd
3000     edit_help: Færðu kortið og stilltu aðdrátt inn á staðinn sem þú vilt breyta, smelltu
3001       síðan hér.
3002     directions:
3003       ascend: Fara upp
3004       engines:
3005         fossgis_osrm_bike: Hjólreiðar (OSRM)
3006         fossgis_osrm_car: Bíll (OSRM)
3007         fossgis_osrm_foot: Fótgangandi (OSRM)
3008         graphhopper_bicycle: Reiðhjól (GraphHopper)
3009         graphhopper_car: Bíll (GraphHopper)
3010         graphhopper_foot: Fótgangandi (GraphHopper)
3011       descend: Fara niður
3012       directions: Leiðir
3013       distance: Vegalengd
3014       errors:
3015         no_route: Gat ekki fundið leið á milli þessara tveggja staða.
3016         no_place: Því miður - gat ekki fundið '%{place}'.
3017       instructions:
3018         continue_without_exit: Haltu áfram á %{name}
3019         slight_right_without_exit: Beygðu lítillega til hægri yfir á %{name}
3020         offramp_right: Farðu á rampinn til hægri
3021         offramp_right_with_exit: Beygðu útaf á %{exit} til hægri
3022         offramp_right_with_exit_name: Beygðu útaf á %{exit} til hægri á %{name}
3023         offramp_right_with_exit_directions: Beygðu útaf á %{exit} til hægri í áttina
3024           að %{directions}
3025         offramp_right_with_exit_name_directions: Beygðu útaf á %{exit} til hægri á
3026           %{name}, í áttina að %{directions}
3027         offramp_right_with_name: Farðu á rampinn til hægri yfir á %{name}
3028         offramp_right_with_directions: Farðu á rampinn til hægri í áttina að %{directions}
3029         offramp_right_with_name_directions: Farðu á rampinn til hægri á %{name}, í
3030           áttina að %{directions}
3031         onramp_right_without_exit: Beygðu til hægri á rampinum inn á %{name}
3032         onramp_right_with_directions: Beygðu til hægri á rampinn í áttina að %{directions}
3033         onramp_right_with_name_directions: Beygðu til hægri á rampinn til %{name},
3034           í áttina að %{directions}
3035         onramp_right_without_directions: Beygðu til hægri á rampinn
3036         onramp_right: Beygðu til hægri á rampinn
3037         endofroad_right_without_exit: Við enda vegarins skaltu beygja til hægri inn
3038           á %{name}
3039         merge_right_without_exit: Hliðraðu þér inn á akreinina til hægri inn á %{name}
3040         fork_right_without_exit: Við kvíslunina skaltu beygja til hægri inn á %{name}
3041         turn_right_without_exit: Beygðu til hægri inn á %{name}
3042         sharp_right_without_exit: Kröpp hægribeygja inn á %{name}
3043         uturn_without_exit: U-beygja meðfram %{name}
3044         sharp_left_without_exit: Kröpp vinstribeygja inn á %{name}
3045         turn_left_without_exit: Beygðu til vinstri yfir á %{name}
3046         offramp_left: Farðu á rampinn til vinstri
3047         offramp_left_with_exit: Beygðu útaf á %{exit} til vinstri
3048         offramp_left_with_exit_name: Beygðu útaf á %{exit} til vinstri á %{name}
3049         offramp_left_with_exit_directions: Beygðu útaf á %{exit} til vinstri í áttina
3050           að %{directions}
3051         offramp_left_with_exit_name_directions: Beygðu útaf á %{exit} til vinstri
3052           á %{name}, í áttina að %{directions}
3053         offramp_left_with_name: Farðu á rampinn til vinstri yfir á %{name}
3054         offramp_left_with_directions: Farðu á rampinn til vinstri í áttina að %{directions}
3055         offramp_left_with_name_directions: Farðu á rampinn til vinstri á %{name},
3056           í áttina að %{directions}
3057         onramp_left_without_exit: Beygðu til vinstri á rampinum inn á %{name}
3058         onramp_left_with_directions: Beygðu til vinstri á rampinn í áttina að %{directions}
3059         onramp_left_with_name_directions: Beygðu til vinstri á rampinn til %{name},
3060           í áttina að %{directions}
3061         onramp_left_without_directions: Beygðu til vinstri á rampinn
3062         onramp_left: Beygðu til vinstri á rampinn
3063         endofroad_left_without_exit: Við enda vegarins skaltu beygja til vinstri inn
3064           á %{name}
3065         merge_left_without_exit: Hliðraðu þér inn á akreinina til vinstri inn á %{name}
3066         fork_left_without_exit: Við kvíslunina skaltu beygja til vinstri inn á %{name}
3067         slight_left_without_exit: Beygðu lítillega til vinstri yfir á %{name}
3068         via_point_without_exit: (um punkt)
3069         follow_without_exit: Fylgja %{name}
3070         roundabout_without_exit: Í hringtorginu, beygðu útaf á %{name}
3071         leave_roundabout_without_exit: Farðu út úr hringtorginu - %{name}
3072         stay_roundabout_without_exit: Vertu áfram á hringtorginu - %{name}
3073         start_without_exit: Byrjaðu á %{name}
3074         destination_without_exit: Farðu á leiðarenda
3075         against_oneway_without_exit: Farðu á móti einstefnu á %{name}
3076         end_oneway_without_exit: Einstefna endar á %{name}
3077         roundabout_with_exit: Í hringtorginu, beygðu útaf við %{exit} afrein yfir
3078           á %{name}
3079         roundabout_with_exit_ordinal: Í hringtorginu, beygðu útaf við %{exit} afrein
3080           yfir á %{name}
3081         exit_roundabout: Farðu út úr hringtorginu yfir á %{name}
3082         unnamed: ónefnd gata
3083         courtesy: Leiðarlýsing í boði %{link}
3084         exit_counts:
3085           first: "1."
3086           second: "2."
3087           third: "3."
3088           fourth: "4."
3089           fifth: "5."
3090           sixth: "6."
3091           seventh: "7."
3092           eighth: "8."
3093           ninth: "9."
3094           tenth: "10."
3095       time: Tími
3096     query:
3097       node: Hnútur
3098       way: Leið
3099       relation: Vensl
3100       nothing_found: Engar fitjur fundust
3101       error: 'Villa við að tengjast %{server}: %{error}'
3102       timeout: Rann út á tíma við að tengjast %{server}
3103     context:
3104       directions_from: Vegvísun héðan
3105       directions_to: Vegvísun hingað
3106       add_note: Bæta við minnispunkti hér
3107       show_address: Sjá heimilisfang
3108       query_features: Rannsaka fitjur
3109       centre_map: Miðjusetja kort hér
3110   redactions:
3111     edit:
3112       heading: Breyta leiðréttingu
3113       title: Breyta leiðréttingu
3114     index:
3115       empty: Engar leiðréttingar sem hægt er að birta.
3116       heading: Listi yfir leiðréttingar
3117       title: Listi yfir leiðréttingar
3118     new:
3119       heading: Settu inn upplýsingar um nýju leiðréttinguna
3120       title: Bý til nýja leiðréttingu
3121     show:
3122       description: 'Lýsing:'
3123       heading: Birti leiðréttinguna "%{title}"
3124       title: Birti leiðréttingu
3125       user: 'Gert af:'
3126       edit: Breyta þessari leiðréttingu
3127       destroy: Fjarlægja þessa leiðréttingu
3128       confirm: Ertu viss?
3129     create:
3130       flash: Leiðrétting útbúin.
3131     update:
3132       flash: Breytingar vistaðar.
3133     destroy:
3134       not_empty: Leiðréttingin er ekki auð. Taktu aftur allar útgáfur sem tilheyra
3135         þessari leiðréttingu áður en henni er eytt.
3136       flash: Leiðréttingu eytt.
3137       error: Það kom upp villa við að eyða þessari leiðréttingu.
3138   validations:
3139     leading_whitespace: er með bilstaf á undan
3140     trailing_whitespace: er með bilstaf á eftir
3141     invalid_characters: inniheldur óleyfilega stafi
3142     url_characters: inniheldur sérstaka URL-stafi (%{characters})
3143 ...