1 # Messages for Slovak (slovenčina)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
7 # Author: Lesny skriatok
43 display_name: Zobrazované meno
48 acl: Zoznam prístupových práv
50 changeset_tag: Značka sady zmien
52 diary_comment: Komentár k denníku
53 diary_entry: Položka denníka
61 old_node_tag: Stará značka bodu
62 old_relation: Stará relácia
63 old_relation_member: Starý člen relácie
64 old_relation_tag: Stará značka relácie
66 old_way_node: Starý bod cesty
67 old_way_tag: Stará značka cesty
69 relation_member: Člen relácie
70 relation_tag: Značka relácie
74 tracetag: Značka stopy
76 user_preference: Osobné nastavenia
77 user_token: Používateľský token
83 cookies_needed: Zdá sa, že máte zakázané cookies – povoľte prosím cookies vo vašom prehliadači a následne pokračujte.
85 not_a_moderator: Pre vykonanie tejto akcie musíte byť moderátor.
87 blocked: Váš prístup do API bol zablokovaný. Prosím prihláste sa na webové rozhranie pre zistenie viac informácií.
88 need_to_see_terms: Váš prístup k API je dočasne pozastavený. Prosím prihláste do webového rozhrania a prečítajte si Podmienky prispievania. Nie je nutné ich odsúhlasiť, musíte si ich ale zobraziť.
91 changeset: "Sada zmien: %{id}"
92 changesetxml: XML sady zmien
94 title: Sada zmien %{id}
95 title_comment: Sada zmien %{id} - %{comment}
96 osmchangexml: osmChange XML
99 belongs_to: "Používateľ:"
100 bounding_box: "Rozsah:"
102 closed_at: "Uzavreté o:"
103 created_at: "Vytvorené o:"
105 few: "Obsahuje nasledujúce %{count} body:"
106 one: "Obsahuje nasledujúci %{count} bod:"
107 other: Obsahuje nasledujúcich %{count} bodov
109 few: "Obsahuje nasledujúce %{count} relácie:"
110 one: "Obsahuje nasledujúcu %{count} reláciu:"
111 other: "Obsahuje nasledujúcich %{count} relácií:"
113 few: "Obsahuje nasledujúce %{count} cesty:"
114 one: "Obsahuje nasledujúcu %{count} cestu:"
115 other: "Obsahuje nasledujúcich %{count} ciest:"
116 no_bounding_box: Pre tento počet zmien nie je uložený žiadny rozsah.
117 show_area_box: Zobraziť rám oblasti
119 changeset_comment: "Komentár:"
120 deleted_at: "Odstránené:"
121 deleted_by: "Odstránil:"
122 edited_at: "Upravené o:"
123 edited_by: "Upravil:"
124 in_changeset: "V sade zmien:"
127 entry: Relácia %{relation_name}
128 entry_role: Relácia %{relation_name} (ako %{relation_role})
134 relation: Upraviť reláciu
137 area: Zobraziť oblasť na väčšej mape
138 node: Zobraziť bod na väčšej mape
139 relation: Zobraziť reláciu na väčšej mape
140 way: Zobraziť cestu na väčšej mape
141 loading: Nahrávanie...
144 next_changeset_tooltip: Nasledujúca sada zmien
145 next_node_tooltip: Nasledujúci bod
146 next_relation_tooltip: Následujúca relácia
147 next_way_tooltip: Nasledujúca cesta
148 prev_changeset_tooltip: Predchádzajúca sada zmien
149 prev_node_tooltip: Predchádzajúci bod
150 prev_relation_tooltip: Predchádzajúca relácia
151 prev_way_tooltip: Predchádzajúca cesta
153 name_changeset_tooltip: Zobraziť úpravy používateľa %{user}
154 next_changeset_tooltip: Ďalšia úprava používateľa %{user}
155 prev_changeset_tooltip: Predošlá úprava používateľa %{user}
157 download_xml: Stiahnuť XML
160 node_title: "Bod: %{node_name}"
161 view_history: Zobraziť históriu
163 coordinates: "Súradnice:"
166 download_xml: Stiahnuť XML
167 node_history: História bodu
168 node_history_title: "História bodu: %{node_name}"
169 view_details: Zobraziť detaily
171 sorry: Ľutujeme, %{type} s id %{id} nebolo možné nájsť.
173 changeset: počet zmien
186 download_xml: Stiahnuť XML
188 relation_title: "Relácia: %{relation_name}"
189 view_history: Zobraziť históriu
194 download_xml: Stiahnuť XML
195 relation_history: História relácie
196 relation_history_title: "História relácie: %{relation_name}"
197 view_details: Zobraziť detaily
199 entry_role: "%{type} %{name} ako %{role}"
205 manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
206 view_data: Zobraziť údaje v aktuálnom zobrazení mapy
208 data_frame_title: Dáta
209 data_layer_name: Prehľadávať mapové dáta
211 drag_a_box: Označte myšou na mape zvolenú oblasť
212 edited_by_user_at_timestamp: Upravoval %{user} o %{timestamp}
213 hide_areas: Skryť oblasti
214 history_for_feature: História pre %{feature}
215 load_data: Načítať údaje
216 loaded_an_area_with_num_features: Máte načítanú oblasť, ktorá obsahuje %{num_features} zložiek. Niektoré prehliadače môžu mať problémy so zobrazením takého množstva dát, viac než približne %{max_features} položiek ich môže spomaliť až zablokovať. Pokiaľ ste si istý, že chcete dáta zobraziť, kliknite na tlačítko nižšie.
217 loading: Nahrávanie...
218 manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
220 api: Načítať túto oblasť pomocou API
221 back: Zobraziť zoznam objektov
223 heading: Zoznam objektov
235 private_user: anonymný používateľ
236 show_areas: Zobraziť oblasti
237 show_history: Zobraziť históriu
238 unable_to_load_size: "Nebolo možné načítať: Oblasť veľkosti %{bbox_size} je priveľká (maximum je %{max_bbox_size})"
240 zoom_or_select: Priblížte mapu alebo zvoľte nejakú oblasť na zobrazenie
244 key: Stránka s popisom značky %{key} na wiki
245 tag: Stránka s popisom značky %{key}=%{value} na wiki
246 wikipedia_link: Článok %{page} na Wikipédii
248 sorry: Ľutujeme, ale načítanie dát %{type} číslo %{id} trvalo príliš dlho
250 changeset: sada zmien
255 download_xml: Stiahnuť XML
257 view_history: Zobraziť históriu
259 way_title: "Cesta: %{way_name}"
262 one: tiež časťou cesty %{related_ways}
263 other: tiež časťou ciest %{related_ways}
267 download_xml: Stiahnuť XML
268 view_details: Zobraziť detaily
269 way_history: História cesty
270 way_history_title: "História Cesty: %{way_name}"
276 no_edits: (bez úprav)
277 show_area_box: Zobraziť rám oblasti
278 still_editing: (stále sa upravuje)
279 view_changeset_details: Zobraziť detaily sady zmien
280 changeset_paging_nav:
283 showing_page: Zobrazená stránka %{page}
291 description: Posledné zmeny
292 description_bbox: Zmenové súbory vo vnútri %{bbox}
293 description_friend: Sady zmien vašich priateľov
294 description_nearby: Sady zmien používateľov v okolí
295 description_user: Zmenové súbory používateľa %{user}
296 description_user_bbox: Zmenové súbory používateľa %{user} v %{bbox}
297 empty_anon_html: Zatiaľ bez úprav
298 empty_user_html: Zdá sa, že ste zatiaľ nevykonali žiadne úpravy. Ak chete začať, pozrite si <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners%27_guide'>Príručku pre začiatočníkov</a>.
300 heading_bbox: Sady zmien
301 heading_friend: Sady zmien
302 heading_nearby: Sady zmien
303 heading_user: Sady zmien
304 heading_user_bbox: Sady zmien
306 title_bbox: Sady zmien v rámci %{bbox}
307 title_friend: Sady zmien vašich priateľov
308 title_nearby: Sady zmien používateľov v okolí
309 title_user: Sady zmien používateľa %{user}
310 title_user_bbox: Sady zmien používateľa %{user} v rámci %{bbox}
312 sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam sád zmien sa načítaval príliš dlho.
317 has_commented_on: "%{display_name} okomentoval nasledovné záznamy v denníku"
318 newer_comments: Novšie komentáre
319 older_comments: Staršie komentáre
323 comment_from: Komentár od %{link_user} z %{comment_created_at}
325 hide_link: Skryť tento komentár
328 few: "%{count} komentáre"
330 other: "%{count} komentárov"
331 comment_link: Komentár k záznamu
333 edit_link: Upraviť tento záznam
334 hide_link: Skryť tento záznam
335 posted_by: Napísal %{link_user} %{created} v jazyku %{language_link}
336 reply_link: Odpovedať na tento záznam
340 latitude: "Zemepisná šírka:"
342 longitude: "Zemepisná dĺžka:"
343 marker_text: Poloha k položke denníka
346 title: Upraviť záznam denníka
347 use_map_link: použiť mapu
350 description: Nedávne položky denníkov používateľov OpenStreetMap
351 title: Denníkové záznamy OpenStreetMap
353 description: Nedávne záznamy v denníkoch používateľov OpenStreetMap v jazyku %{language_name}
354 title: Záznamy OpenStreetMap denníka v jazyku %{language_name}
356 description: Nedávne záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
357 title: Záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
359 in_language_title: Záznamy denníka v jazyku %{language}
360 new: Nový záznam denníka
361 new_title: Napísať nový záznam do používateľského denníka
362 newer_entries: Novšie Príspevky
363 no_entries: Žiadny záznam denníka
364 older_entries: Staršie záznamy
365 recent_entries: "Nedávne záznamy denníka:"
366 title: Denníky používateľov
367 title_friends: Denníky priateľov
368 title_nearby: Denníky používateľov v okolí
369 user_title: Denník používateľa %{user}
375 title: Nový záznam denníka
377 body: Ľutujeme, položka denníka, alebo komentár s ID %{id} neexistuje. Skontrolujte preklepy, prípadne ste možno klikli na nesprávny odkaz.
378 heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
379 title: Takýto záznam denníka neexistuje
381 leave_a_comment: Zanechať komentár
383 login_to_leave_a_comment: "%{login_link} pre zanechanie komentára"
385 title: Denník používateľa %{user} | %{title}
386 user_title: Denník používateľa %{user}
388 default: Predvolený (v súčasnosti %{name})
390 description: Potlatch 1 (editor v prehliadači)
393 description: Potlatch 2 (editor v prehliadači)
396 description: Diaľkové ovládanie (JOSM alebo Merkaartor)
397 name: Diaľkové ovládanie
400 add_marker: Pridať do mapy značku
401 area_to_export: Oblasť pre export
402 embeddable_html: Vložiteľné HTML
403 export_button: Export
404 export_details: OpenStreetMap údaje sú licencované pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>.
406 format_to_export: Formát pre export
407 image_size: Rozmery obrázku
408 latitude: "Zem.šírka:"
410 longitude: "Zem. dĺžka:"
411 manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
412 map_image: Obrázok (obsahuje štandardné vrstvy)
415 osm_xml_data: OpenStreetMap XML dáta
417 paste_html: Pre vloženie do stránky použite toto HTML
420 body: Táto oblasť je príliš veľká pre export OpenStreetMap dát. Priblížte prosím mapu, alebo vyberte menšiu oblasť.
421 heading: Príliš veľká oblasť
424 add_marker: Pridať do mapy značku
425 change_marker: Zmeniť polohu značky
426 click_add_marker: Kliknutím do mapy vložíte značku
427 drag_a_box: Označte myšou na mape zvolenú oblasť
429 manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
430 view_larger_map: Zobraziť väčšiu mapu
434 geonames: Poloha podľa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
435 osm_namefinder: "%{types} podľa <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
436 osm_nominatim: Poloha podľa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
441 description_osm_namefinder:
442 prefix: "%{distance} na %{direction} od %{type}"
446 north_east: severovýchod
447 north_west: severozápad
449 south_east: juhovýchod
450 south_west: juhozápad
454 other: asi %{count} km
457 more_results: Viac výsledkov
458 no_results: Neboli nájdené žiadne výsledky
461 ca_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
462 geonames: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
463 latlon: Výsledky z <a href="http://openstreetmap.org/">internej databázy</a>
464 osm_namefinder: Výsledky z <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
465 osm_nominatim: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
466 uk_postcode: Výsledky z <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
467 us_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
468 search_osm_namefinder:
469 suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} na %{parentdirection} od %{parentname})"
470 suffix_place: ", %{distance} na %{direction} od %{placename}"
471 search_osm_nominatim:
475 apron: Letisková parkovacia plocha
478 runway: Vzletová a pristávacia dráha
479 taxiway: Pojazdová dráha
484 arts_centre: Kultúrne stredisko
485 artwork: Umelecké dielo
487 auditorium: Auditórium
490 bbq: Miesto na grilovanie
492 bicycle_parking: Parkovisko bicyklov
493 bicycle_rental: Požičovňa bicyklov
494 biergarten: Záhradná krčma
496 bureau_de_change: Zmenáreň
497 bus_station: Autobusová stanica
499 car_rental: Požičovňa áut
500 car_sharing: Autopožičovňa
501 car_wash: Autoumývareň
503 charging_station: Nabíjacia stanica
507 college: Vysoká škola
508 community_centre: Kultúrne stredisko
510 crematorium: Krematórium
513 dormitory: Študentský domov
514 drinking_water: Pitná voda
515 driving_school: Autoškola
516 embassy: Veľvyslanectvo
517 emergency_phone: Núdzový telefón
518 fast_food: Rýchle občerstvenie
519 ferry_terminal: Terminál trajektu
520 fire_hydrant: Požiarny hydrant
521 fire_station: Požiarna stanica
522 food_court: Food court
524 fuel: Benzínová pumpa
526 gym: Fitnes centrum / telocvičňa
528 health_centre: Zdravotné stredisko
531 hunting_stand: Poľovnícky posed
533 kindergarten: Materská škola
537 mountain_rescue: Horská služba
538 nightclub: 'Nočný klub'
540 nursing_home: Sanatórium
545 place_of_worship: Miesto pre bohoslužby
547 post_box: Poštová schránka
552 public_building: Verejná budova
553 public_market: Verejné trhovisko
554 reception_area: Recepcia
555 recycling: Recyklačné miesto
556 restaurant: Reštaurácia
557 retirement_home: Domov dôchodcov
562 shopping: Nákupné centrum
564 social_centre: Komunitné centrum
565 social_club: Spoločenský klub
567 supermarket: Supermarket
568 swimming_pool: Plaváreň, kúpalisko
570 telephone: Verejný telefón
574 university: Univerzita
575 vending_machine: Predajný automat
576 veterinary: Veterinárna ordinácia
577 village_hall: Spoločenská miestnosť
578 waste_basket: Odpadkový kôš
580 youth_centre: Mládežnícke centrum
582 administrative: Administratívna hranica
583 census: Hranica pre potreby sčítania
584 national_park: Národný park
585 protected_area: Chránená oblasť
588 suspension: Visutý most
595 bridleway: Cesta pre kone
596 bus_guideway: Bus so sprievodcom
597 bus_stop: Zastávka autobusu
598 byway: Účelová komunikácia
599 construction: Cesta vo výstavbe
600 cycleway: Cyklistický chodník
601 emergency_access_point: Stanica prvej pomoci
604 living_street: Obytná zóna
605 milestone: Kilometrovník
606 minor: Vedľajšia cesta
608 motorway_junction: Diaľničná križovatka
609 motorway_link: Diaľnica
611 pedestrian: Chodník pre chodcov
613 primary: Cesta I. triedy
614 primary_link: Cesta I. triedy
615 raceway: Pretekárska dráha
617 rest_area: Odpočívadlo
619 secondary: Cesta II. triedy
620 secondary_link: Cesta II. triedy
621 service: Prístupová komunikácia
622 services: Diaľničné odpočívadlo
625 stile: Schodíky cez ohradu
626 tertiary: Cesta III. triedy
627 tertiary_link: Cesta III. triedy
628 track: Nespevnená cesta
630 trunk: Cesta pre motorové vozidlá
631 trunk_link: Cesta pre motorové vozidlá
632 unclassified: Neklasifikovaná cesta
633 unsurfaced: Nespevnená cesta
635 archaeological_site: Archeologické nálezisko
637 boundary_stone: Hraničný kameň
644 manor: Šľachtické sídlo
651 wayside_cross: Božie muky
652 wayside_shrine: Malá kaplnka pri ceste
655 allotments: Záhradkárske osady
657 brownfield: Opustená priemyselná oblasť (brownfield)
659 commercial: Obchodná štvrť
660 conservation: Chránené územie
663 farmland: Poľnohospodárska pôda
665 forest: Les (udržiavaný)
668 greenfield: Zelená plocha pre výstavbu
669 industrial: Priemyslová oblasť
670 landfill: Skládka odpadu
672 military: Vojenský priestor
674 nature_reserve: Prírodná rezervácia
680 recreation_ground: Rekreačná oblasť
681 reservoir: Zásobník na vodu
682 reservoir_watershed: Povodie nádrže
683 residential: Residential Area (Obytná oblasť)
684 retail: Retail (Obchodná zóna)
686 village_green: Verejná zeleň
689 wood: Les (neudržiavaný)
691 beach_resort: Plážové letovisko
692 bird_hide: Vtáčia pozorovateľňa
693 common: Verejné priestranstvo
694 fishing: Rybolov (športový)
695 fitness_station: Fitnes zastávka
697 golf_course: Golfové ihrisko
698 ice_rink: Umelé klzisko
699 marina: Prístav pre jachty
700 miniature_golf: Mini golf
701 nature_reserve: Prírodná rezervácia
703 pitch: Športové ihrisko
704 playground: Detské ihrisko
705 recreation_ground: Rekreačná oblasť
708 sports_centre: Športové stredisko
710 swimming_pool: Plaváreň
714 airfield: Vojenské letisko
721 cave_entrance: Vstup do jaskyne
723 cliff: Útes, kamenná stena
727 fell: Horská pastvina
729 forest: Les (udržiavaný)
741 reef: Bradlo, Skalisko
757 wood: Les (neudržiavaný)
760 architect: Architektonický ateliér
761 company: Súkromná firma
762 employment_agency: Sprostredkovanie práce
763 estate_agent: Realitná kancelária
764 government: Vládny úrad
766 lawyer: Právnická kancelária
767 ngo: Mimovládna organizácia
768 telecommunication: Telekomunikácie
769 travel_agent: Cestovná kancelária
773 city: Mesto nad 100 tis.
782 isolated_dwelling: Samota
785 municipality: Obecný úrad
790 subdivision: Pododdelenie
791 suburb: Mestský obvod
792 town: Mesto 10 tis.-100 tis.
793 unincorporated_area: Nezaradená oblasť
794 village: Obec 200-10 tis.
796 abandoned: Zrušená železničná trať
797 construction: Železnica vo výstavbe
798 disused: Nepoužívaná železnica
799 disused_station: Nepoužívaná železničná stanica
800 funicular: Lanová dráha
802 historic_station: Zastávka historickej železnice
803 junction: Železničný uzol
804 level_crossing: Železničný prejazd
805 light_rail: Ľahká železnica
806 miniature: Záhradná železnica
807 monorail: Jednokoľajka
808 narrow_gauge: Úzkokoľajná železnica
809 platform: Železničné nástupište
810 preserved: Historická železnica
811 spur: Železničná vlečka
812 station: Železničná stanica
813 subway: Stanica metra
814 subway_entrance: Vchod do metra
815 switch: Železničná výhybka
817 tram_stop: Zastávka električky
818 yard: Železničné depo
820 alcohol: Mimo povolenia
821 antiques: Starožitnosti
825 beverages: Občerstvenie
826 bicycle: Obchod s bicylkami
829 car: Predajňa automobilov
830 car_parts: Mototechna
831 car_repair: Autoservis
832 carpet: Obchod s kobercami
833 charity: Charitatívny obchod
835 clothes: Obchod s konfekciou
836 computer: Obchod s počítačmi
837 confectionery: Cukráreň
838 convenience: Rozličný tovar
839 copyshop: Copy centrum
840 cosmetics: Parfuméria
841 department_store: Obchodný dom
842 discount: Diskontná predajňa
843 doityourself: Urob si sám
844 dry_cleaning: Chemická čistiareň
846 estate_agent: Realitná kancelária
849 fish: Obchod s rybami
850 florist: Kvetinárstvo
851 food: Obchod s potravinami
852 funeral_directors: Pohrebníctvo
855 garden_centre: Záhradnícke centrum
856 general: Zmiešaný tovar
858 greengrocer: Obchod so zeleninou
860 hairdresser: Kaderníctvo,holičstvo
861 hardware: Železiarstvo
865 kiosk: Novinový stánok
869 mobile_phone: Obchod s mobilnými telefónmi
870 motorcycle: Motocyklový obchod
872 newsagent: Novinový stánok
873 optician: Očná optika
874 organic: Obchod so zdravou výživou
875 outdoor: Turistický obchod
880 shopping_centre: Nákupné stredisko
881 sports: Športový obchod
882 stationery: Papierníctvo
883 supermarket: Supermarket
885 travel_agency: Cestovná kancelária
886 video: Videopožičovňa, predaj DVD
889 alpine_hut: Vysokohorská chata
890 artwork: Umelecké dielo
892 bed_and_breakfast: Nocľah a raňajky
895 caravan_site: Autokemping
898 hostel: Ubytovňa, internát
900 information: Informácie
904 picnic_site: Výletné miesto
905 theme_park: Zábavný park
907 viewpoint: Rozhľadňa, výhliadka
912 artificial: Vodný kanál, prieplav
915 connector: Prepojenie vodných ciest
916 dam: Priehrada,hrádza
917 derelict_canal: Opustený kanál
920 drain: Odvodňovací kanál
921 lock: Plavebná komora
922 lock_gate: Brána plavebnej komory
923 mineral_spring: Minerálny prameň
927 riverbank: Breh rieky
929 wadi: Občasné riečisko(Vádí)
930 water_point: Vodný bod
938 transport_map: Dopravná mapa
940 edit_disabled_tooltip: Pre editáciu priblížte mapu
941 edit_tooltip: Upraviť mapu
942 edit_zoom_alert: Upravovať mapu môžete len pri väčšom priblížení
943 history_disabled_tooltip: Pre zobrazenie úprav tejto oblasti priblížte mapu
944 history_tooltip: Zobraziť úpravy tejto oblasti
945 history_zoom_alert: Zobraziť editácie môžete len pri väčšom priblížení
948 community_blogs: Komunitné blogy
949 community_blogs_title: Blogy členov komunity OpenStreetMap
950 copyright: Autorské práva a licencia
951 documentation: Dokumentácia
952 documentation_title: Dokumentácia k projektu
953 donate: Podporte OpenStreetMap %{link} Fondu na obnovu hardwaru
954 donate_link_text: príspevkom
956 edit_with: Upraviť pomocou %{editor}
958 export_tooltip: Export mapových dát
960 foundation_title: Nadácia OpenStreetMap Foundation
961 gps_traces: GPS Stopy
962 gps_traces_tooltip: Správa GPS stôp
964 help_centre: Centrum pomoci
965 help_title: Stránky s nápovedou k tomuto projektu
968 home_tooltip: Prejsť na domovské miesto
970 few: V schránke máte %{count} neprečítané správy
971 one: V schránke máte 1 neprečítanú správu
972 other: V schránke máte %{count} neprečítaných správ
973 zero: Nemáte žiadne neprečítané správy
974 intro_1: OpenStreetMap je slobodná editovateľná mapa celého sveta. Tvoria ju ľudia ako vy.
975 intro_2_create_account: Založte si konto
976 intro_2_download: stiahnutie
977 intro_2_html: Dáta sú k dispozícii na %{download} a %{use} pod %{license}. %{create_account} a pomôžte mapu zdokonaliť.
978 intro_2_license: slobodnou licenciou
979 intro_2_use: použitie
980 intro_2_use_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Using_OpenStreetMap
982 title: OpenStreetMap dáta sú licencované pod the Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic License
984 log_in_tooltip: Prihlásiť sa k existujúcemu kontu
986 alt_text: Logo OpenStreetMap
988 logout_tooltip: Odhlásiť
991 title: Podporte OpenStreetMap finančným príspevkom
992 osm_offline: OpenStreetMap databáza je teraz offline, zatiaľ čo potrebná údržba databázy naďalej prebieha.
993 osm_read_only: OpenStreetMap databáza je teraz len v móde čítania (bez možnosti zapisovania), zatiaľ čo potrebná údržba databázy naďalej prebieha.
994 partners_bytemark: Bytemark Hosting
995 partners_html: Prevádzku podporujú %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} a iní %{partners}.
996 partners_ic: Imperial College v Londýne
997 partners_partners: partneri
998 partners_ucl: VR centrum UCL
999 partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
1000 sign_up: zaregistrovať sa
1001 sign_up_tooltip: Vytvoriť si používateľské konto pre úpravy
1002 sotm2012: Príďte na konferenciu 2012 OpenStreetMap Conference, The State of the Map, 6.-8. septembra do Tokia
1003 tag_line: Slobodná wiki-mapa sveta
1004 user_diaries: Denníky používateľov
1005 user_diaries_tooltip: Zobraziť denníky používateľov
1007 view_tooltip: Zobraziť mapu
1008 welcome_user: Vitajte, %{user_link}
1009 welcome_user_link_tooltip: Vaša používateľská stránka
1011 wiki_title: Wiki k projektu
1014 english_link: anglickým originálom
1015 text: V prípade rozporu mezi touto preloženou verziou a %{english_original_link} má anglická stránka prednosť
1016 title: O tomto preklade
1018 contributors_at_html: "<strong>Rakúsko</strong>: Obsahuje dáta od\n<a href=\"http://data.wien.gv.at/\">mesta Viedeň</a> (pod licenciou\n<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>),\n<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">krajiny Vorarlberg</a> a\nkrajiny Tirol (pod licenciou <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT s úpravami</a>)."
1019 contributors_au_html: "<strong>Austrália</strong>: Obsahuje dáta predmestí založené na dátach Austrálskeho štatistického úradu."
1020 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: Obsahuje dáta z GeoBase ®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural Resources Canada) a StatCan (Geography Division, Statistics Canada)."
1021 contributors_footer_1_html: "Podrobnosti o týchto a ďalších zdrojoch, ktoré boli použité pre vylepšenie OpenStreetMap, nájdete na <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">stránke Contributors</a> na OpenStreetMap wiki."
1022 contributors_footer_2_html: " Zahrnutie dát do OpenStreetMap neznamená, že pôvodný poskytovateľ dát podporuje OpenStreetMap, ponúka akúkoľvek záruku, alebo prijíma akúkoľvek zodpovednosť."
1023 contributors_fr_html: "<strong>Francúzsko</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce z Direction Générale des impôts."
1024 contributors_gb_html: "<strong>Spojené kráľovstvo</strong>: Obsahuje dáta Ordnance Survey © Crown copyright a právo k databáze 2010."
1025 contributors_intro_html: " Naša CC BY-SA licencia vyžaduje, aby ste „spôsobom zodpovedajúcim danému nosiču a v primeranej forme uvádzali autora“. Jednotliví prispievatelia nevyžadujú uvádzanie svojho autorstva nad rámec onoho „Prispievatelia OpenStreetMap“, ale tam, kde boli do OpenStreetMap zahrnuté dáta národných geografických inštitúcií či iných veľkých zdrojov, môže byť primerané uznať ich autorstvo uvedením ich názvu alebo hypertextovým odkazom na túto stránku."
1026 contributors_nz_html: "<strong>Nový Zéland</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce z Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved."
1027 contributors_pl_html: "<strong>Poľsko</strong>: Obsahuje dáta z <a href=\"http://ump.waw.pl/\">máp UMP-pcPL</a>. Copyright prispievatelia UMP-pcPL. <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/UMP2OSM_Importing\">Viac o využití dát UMP na OSM</a>."
1028 contributors_title_html: Naši prispievatelia
1029 contributors_za_html: "<strong>Juhoafrická republika</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce z <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved."
1030 credit_1_html: " Ak používate obrázky z mapy OpenStreetMap, žiadame, aby ste uvádzali aspoň „<em>© Prispievatelia OpenStreetMap, CC BY-SA</em>“. Ak používate iba mapové dáta, požadujeme „<em>Mapové dáta © Prispievatelia OpenStreetMap, CC BY-SA</em>“."
1031 credit_2_html: " Ak je to možné, mal byť text <em>OpenStreetMap</em> uvedený ako hypertextový odkaz na <a href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a> a <em>CC BY-SA</em> na <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Ak používate médium, ktoré odkazy neumožňuje (napr. v tlačenom diele), navrhujeme, aby ste svojho čitateľa nasmerovali na www.openstreetmap.org (zrejme doplnením <em>OpenStreetMap</em> o túto internetovú adresu) a analogicky <em>CC BY-SA</em> na www.creativecommons.org."
1032 credit_title_html: Ako uvádzať OpenStreetMap
1033 intro_1_html: " OpenStreetMap sú <em>slobodné dáta</em>, ponúkaná za podmienok licencie <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.cs\">Creative Commons Uveďte autora – Zachovajte licenciu 2.0</a> (CC BY-SA)."
1034 intro_2_html: " Môžete kopírovať, distribuovať, oznamovať verejnosti a upravovať naše mapy aj dáta, pokiaľ ako zdroj uvediete „<em>OpenStreetMap a jeho prispievatelia</em>“. Ak naše mapy alebo dáta budete upravovať alebo ich použijete vo svojom diele, musíte výsledné dielo šíriť pod rovnakou licenciou. Vaše práva a povinnosti sú vysvetlené v <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">plnom znení licenčnej zmluvy</a>."
1035 more_1_html: " O používaní našich dát sa môžete dočítať viac v našich <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Často kladených právnych otázkach</a>."
1036 more_2_html: " Prispievateľom OSM pripomíname, že by nikdy nemali pridávať dáta zo zdrojov chránených autorským právom (napr. Google Maps či tlačené mapy) bez výslovného súhlasu držiteľov práv."
1037 more_3_html: " Hoci OpenStreetMap tvorí slobodné dáta, nemôžeme zadarmo poskytovať tretím stranám mapové API.\n\n Pozrite naše <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Pravidlá použitia API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Pravidlá použitia mapových dlaždíc</a> a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Pravidlá použitia nástroja Nominatim</a>."
1038 more_title_html: Ďalšie informácie
1039 title_html: Autorské práva a licencie
1041 mapping_link: začať mapovať
1042 native_link: slovenskú verziu
1043 text: Pozeráte si anglickú verziu stránky o autorských právach. Môžete sa vrátiť na %{native_link} stránky alebo si prestať čítať o copyrightoch a %{mapping_link}.
1044 title: O tejto stránke
1047 deleted: Správa vymazaná
1051 messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
1052 my_inbox: Moja doručená pošta
1054 few: "%{count} nové správy"
1055 one: "%{count} novú správu"
1056 other: "%{count} nových správ"
1057 no_messages_yet: Zatiaľ nemáte žiadne správy. Čo napr. kontaktovať %{people_mapping_nearby_link}?
1059 few: "%{count} staré správy"
1060 one: "%{count} starú správu"
1061 other: "%{count} starých správ"
1062 outbox: odoslaná pošta
1063 people_mapping_nearby: používateľov v okolí
1065 title: Doručená pošta
1067 as_read: Správa označená ako prečítaná
1068 as_unread: Správa označená ako neprečítaná
1070 delete_button: Zmazať
1071 read_button: Označiť ako prečítané
1072 reply_button: Odpovedať
1073 unread_button: Označiť ako neprečítané
1075 back_to_inbox: Späť do prijatých správ
1077 limit_exceeded: V poslednej dobe ste poslali veľa správ. Pred rozosielaním ďalších prosím chvíľu počkajte.
1078 message_sent: Správa odoslaná
1079 send_button: Odoslať
1080 send_message_to: Poslať novú správu používateľovi %{name}
1082 title: Odoslať správu
1084 body: Ľutujeme, neexistuje správa s takým ID.
1085 heading: Zadaná správa neexistuje
1086 title: Zadaná správa neexistuje
1089 inbox: prichádzajúca pošta
1091 few: Máte %{count} odeslané správy
1092 one: Máte %{count} odoslanú správu
1093 other: Máte %{count} odoslaných správ
1094 my_inbox: Moja %{inbox_link}
1095 no_sent_messages: Nemáte odoslané správy. Prečo ste sa nespojili s niekým z %{people_mapping_nearby_link}?
1096 outbox: odoslaná pošta
1097 people_mapping_nearby: blízko mapujúci ľudia
1099 title: Odoslaná pošta
1102 back_to_inbox: Späť do prijatých správ
1103 back_to_outbox: Späť do schránky odoslanej pošty
1106 reading_your_messages: Načítavam vaše správy
1107 reading_your_sent_messages: Čítanie vašich odoslaných správ
1108 reply_button: Odpovedať
1112 unread_button: Označiť ako neprečítané
1113 wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, ktorú si chcete prečítať, nie je ani od, ani pre tohoto používateľa. Ak si ju chcete prečítať, prihláste sa pod príslušným kontom.
1115 wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, na ktorú chcete odpovedať, nebola odoslaná tomuto používateľovi. Ak na ňu chcete odpovedať, prihláste sa pod správnym kontom.
1116 sent_message_summary:
1117 delete_button: Zmazať
1119 diary_comment_notification:
1120 footer: Môžete si tiež prečítať komentár na %{readurl}, komentovať na %{commenturl}, alebo odpovedať na %{replyurl}
1121 header: "%{from_user} okomentoval váš nedávny záznam v OpenStreetMap denníku s predmetom %{subject}:"
1122 hi: Ahoj %{to_user},
1123 subject: "[OpenStreetMap] %{user} okomentoval záznam vo vašom denníku"
1125 subject: "[OpenStreetMap] Potvrďte svoju e-mailovú adresu"
1127 click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na nižšie uvedený odkaz pre potvrdenie zmeny.
1129 hopefully_you: Niekto (dúfajme, že vy) chcel zmeniť e-mailovú adresu na %{server_url} do %{new_address}.
1130 email_confirm_plain:
1131 click_the_link: Ak ste to boli vy, potvrďte prosím zmenu kliknutím na nasledovný odkaz.
1133 hopefully_you_1: Niekto (dúfajme, že vy) chce zmeniť svoju e-mailovú adresu, na viac ako
1134 hopefully_you_2: "%{server_url} na %{new_address}."
1135 friend_notification:
1136 befriend_them: Môžete ich tiež pridať ako priateľov na %{befriendurl}.
1137 had_added_you: "%{user} vás pridal ako priateľa na OpenStreetMap."
1138 see_their_profile: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
1139 subject: "[OpenStreetMap] %{user} vás pridal ako priateľa"
1141 and_no_tags: a žiadne značky.
1142 and_the_tags: "a nasledujúce značky:"
1144 failed_to_import: "sa nepodarilo naimportovať. Chybové hlásenie:"
1145 more_info_1: Viac informácií o neúspešných importoch GPX a ako sa im vyhnúť
1146 more_info_2: "nemožno nájsť na adrese:"
1147 subject: "[OpenStreetMap] Neúspešný import GPX"
1150 loaded_successfully: sa úspešne načítal s %{trace_points} z možných %{possible_points} bodov.
1151 subject: "[OpenStreetMap] GPX import úspešný"
1152 with_description: s popisom
1153 your_gpx_file: Zdá sa, že váš GPX súbor
1155 subject: "[OpenStreetMap] Žiadosť o reset hesla"
1157 click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na nižšie uvedený odkaz pre obnovenie vášho hesla.
1159 hopefully_you: Niekto (možno vy) požiadal, o reset hesla na tejto emailovej adrese openstreetmap.org účtu.
1160 lost_password_plain:
1161 click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na odkaz nižšie pre obnovenie svojho hesla.
1163 hopefully_you_1: Niekto (dúfajme že vy) požiadal o obnovu hesla
1164 hopefully_you_2: e-mailové adresy openstreetmap.org účtu.
1165 message_notification:
1166 footer1: Môžete si tiež prečítať správy na %{readurl}
1167 footer2: a môžete odpovedať na %{replyurl}
1168 header: "%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:"
1169 hi: Ahoj %{to_user},
1171 subject: "[OpenStreetMap] Potvrďte svoju e-mailovú adresu"
1172 signup_confirm_html:
1173 ask_questions: Prípadné otázky k OpenStreetMap môžete položiť na našom <a href="http://help.openstreetmap.org/">webe otázok a odpovedí</a>.
1174 click_the_link: Ak ste to vy, vitajte! Kliknutím na nasledovný odkaz potvrdíte svoje konto, nižšie sa dozviete ďalšie informácie o OpenStreetMap
1175 current_user: Zoznam existujúcich používateľov v kategóriách podľa miesta bydliska je dostupný v <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">kategórii Users by geographical region</a>.
1176 get_reading: Prečítajte si niečo o OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners%27_guide">na wiki</a>, sledujte aktuálne dianie na našom <a href="http://blog.openstreetmap.org/">blogu</a> alebo <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitteri</a>, alebo si prebehnite blog zakladateľa OpenStreetMap Steva Coasta <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData</a> so stručnou históriou projektu aj vo forme <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcastov</a>!
1178 hopefully_you: Niekto (dúfame že vy) chcel vytvoriť účet po dobu
1179 introductory_video: Môžete sledovať %{introductory_video_link}.
1180 more_videos: Je tam %{more_videos_link}.
1181 more_videos_here: viac videí tu
1182 user_wiki_page: Odporúčame, aby ste si na wiki založili používateľskú stránku, na ktorej kategóriami označíte odkiaľ pochádzate, napr. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Bratislava">[[Category:Users in Bratislava]]</a>.
1183 video_to_openstreetmap: úvodné inštruktážne video k OpenStreetMap
1184 wiki_signup: Môžete sa tiež <a href="http://wiki.openstreetmap.org/w/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=Sk%3AMain_Page&uselang=sk">zaregistrovať na OpenStreetMap wiki</a>.
1185 signup_confirm_plain:
1186 ask_questions: "Prípadné otázky k OpenStreetMap môžete položiť na našom webe otázok a odpovedí:"
1187 blog_and_twitter: "Sledujte aktuálne dianie na našom blogu alebo Twitteri:"
1188 click_the_link_1: Ak je to vám, vitajte! Prosím kliknite na odkaz nižšie pre potvrdenie vášho
1189 click_the_link_2: svoje konto, nižšie sa dozviete ďalšie informácie o OpenStreetMap.
1190 current_user_1: Zoznam aktuálnych používateľov v kategóriách podľa miesta, kde sa vo svete nachádzajú
1191 current_user_2: "sú k dispozícii na:"
1193 hopefully_you: Niekto (dúfame že vy) si chce založiť konto na
1194 introductory_video: "Môžete sledovať úvodné video k OpenStreetMap tu:"
1195 more_videos: "Existujú ďalšie videá tu:"
1196 opengeodata: "OpenGeoData.org je blog zakladateľa OpenStreetMap Steva Coasta, ponúka aj podcasty:"
1197 the_wiki: "Prečítajte si niečo o OpenStreetMap na wiki:"
1198 user_wiki_1: Odporúčame, aby ste si na wiki vytvorili používateľskú stránku, ktorá obsahuje
1199 user_wiki_2: kategóriami označíte, odkiaľ pochádzate, napríklad [[Category:Users in Bratislava]].
1200 wiki_signup: "Môžete tiež prihlásiť do wiki OpenStreetMap na adrese:"
1203 allow_read_gpx: čítať vaše súkromné GPS stopy.
1204 allow_read_prefs: čítať vaše osobné nastavenia.
1205 allow_to: "Klientskej aplikácii umožniť:"
1206 allow_write_api: upravovať mapu.
1207 allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámok a priateľov.
1208 allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1209 allow_write_prefs: upraviť vaše osobné nastavenia.
1210 request_access: Aplikácia %{app_name} požaduje prístup k vášmu kontu (%{user}). Vyberte si, či si želáte, aby mala aplikácia nasledujúce oprávnenie. Môžete zvoliť ľubovoľný počet oprávnení.
1212 flash: Prístup pre aplikáciu %{application} bol odvolaný.
1215 flash: Uspešne registrované informácie
1217 flash: Registrácia klientskej aplikácie bola zrušená
1220 title: Upraviť aplikáciu
1222 allow_read_gpx: čítať svoje súkromné GPS stopy.
1223 allow_read_prefs: čítať ich používateľské nastavenia.
1224 allow_write_api: zmeniť mapu.
1225 allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámky a vytvoriť priateľov.
1226 allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1227 allow_write_prefs: upraviť ich používateľské nastavenia.
1228 callback_url: URL pre spätné volanie (callback)
1230 requests: "Žiadať používateľov o nasledujúce oprávnenia:"
1232 support_url: URL s podporou
1233 url: Hlavné URL aplikácie
1235 application: Názov aplikácie
1237 list_tokens: "Nasledovné tokeny boli vo vašom mene vydané aplikáciám:"
1238 my_apps: Moje klientské aplikácie
1239 my_tokens: Moje autorizované aplikácie
1240 no_apps: Máte nejakú aplikáciu, využívajúcu štandard %{oauth}, ktorá by s nami mala spolupracovať? Aplikáciu je potrebné najprv zaregistrovať, až potom sem bude môcť posielať OAuth požiadavky.
1241 register_new: Zaregistrovať aplikáciu
1242 registered_apps: "Máte zaregistrované nasledujúce klientské aplikácie:"
1244 title: Moje OAuth nastavenia
1247 title: Registrácia novej aplikácie
1249 sorry: Je nám ľúto, že %{type} nemožno nájsť.
1251 access_url: "Access Token URL:"
1252 allow_read_gpx: čítať svoje súkromné GPS stopy.
1253 allow_read_prefs: čítať svoje užívateľské nastavenia.
1254 allow_write_api: zmeniť mapu.
1255 allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámky a vytvoriť priateľov.
1256 allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1257 allow_write_prefs: upraviť svoje užívateľské nastavenia.
1258 authorize_url: "Authorise URL:"
1259 confirm: Ste si istý?
1260 delete: Odstrániť klienta
1261 edit: Upraviť detaily
1262 key: "Consumer Key:"
1263 requests: "Žiadam nasledujúce oprávnenia od používateľa:"
1264 secret: "Consumer Secret:"
1265 support_notice: Podporujeme HMAC-SHA1 (odporúča sa) rovnako ako obyčajný text v ssl móde.
1266 title: Podrobnosti OAuth pre %{app_name}
1267 url: "Request Token URL:"
1269 flash: Úspešne aktualizované informácie o klientovi
1272 confirm: Ste si istý?
1275 flash: Zmeny boli uložené.
1278 anon_edits_link_text: Prečo to tak je?
1279 flash_player_required: Ak chcete používať Potlatch, flashový editor OpenStreetMap, potrebujete Flash prehrávač. Môžete si <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">stiahnuť Flash Player z Adobe.com</a>. Pre editáciu OpenStreetMap existuje <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">viacero ďalších možností</a>.
1280 no_iframe_support: Váš prehliadač nepodporuje vložené HTML rámy (iframes), ktoré sú pre túto funkciu nevyhnutné.
1281 not_public: Nemáte nastavené úpravy na verejné.
1282 not_public_description: Kým tak neurobíte, nemôžete ďalej editovať mapu. Svoje úpravy môžete nastaviť ako verejné na vašej %{user_page}.
1283 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nie je nakonfigurovaný – podrobnejšie informácie nájdete na http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1284 potlatch2_unsaved_changes: Nemáte uložené zmeny. (V Potlatch 2 sa zmeny ukladajú kliknutím na tlačítko Save/Uložiť vľavo hore.)
1285 potlatch_unsaved_changes: Nemáte uložené zmeny. (V Potlatchu odznačte aktuálnu cestu alebo bod ak editujete v živom režime, alebo kliknite na tlačítko Uložiť (Save) vľavo hore, ak sa tam zobrazuje.)
1286 user_page_link: stránke používateľa
1288 js_1: Používate prehliadač, ktorý nepodporuje JavaScript, alebo máte vypnutý JavaScript.
1289 js_2: OpenStreetMap využíva JavaScript pre slippy map.
1291 license_name: Creative Commons Attribution Share-Alike 2,0
1292 notice: Licencovaný pod %{license_name} s %{project_name} a jej prispievatelia.
1293 project_name: OpenStreetMap projekt
1294 permalink: Trvalý odkaz
1295 remote_failed: Editácia sa nepodarila – skontrolujte, či je JOSM alebo Merkaartor spustený a je v ňom povolená funkcia Diaľkové ovládanie (Remote control)
1296 shortlink: Krátky odkaz
1299 map_key_tooltip: Legenda k mape
1302 admin: Administratívne hranice
1303 allotments: Záhradkárska kolónia
1305 - Letisková odbavovacia plocha
1307 bridge: Čireny obrys = most
1308 bridleway: Chodník pre kone
1309 brownfield: Zborenisko
1310 building: Významná budova
1311 byway: Súkromná cesta
1316 centre: Športové centrum
1317 commercial: Komerčná oblasť
1321 construction: Cesta vo výstavbe
1322 cycleway: Cyklotrasa
1323 destination: Prejazd zakázaný
1325 footway: Chodník pre peších
1326 forest: Les (udržiavaný)
1327 golf: Golfové ihrisko
1328 heathland: Vresovisko
1329 industrial: Priemyselná oblasť
1333 military: Vojenský priestor
1336 permissive: Voľný prístup
1337 pitch: Športové ihrisko
1338 primary: Cesta prvej triedy
1339 private: Súkromný prístup
1341 reserve: Prírodná rezervácia
1342 resident: Obytná oblasť
1343 retail: Nákupná oblasť
1350 secondary: Cesta druhej triedy
1351 station: Železničná stanica
1356 tourist: Turistická atrakcia
1357 track: Lesná, poľná cesta
1361 trunk: Cesta pre motorové vozidlá
1362 tunnel: Čiarkovaný obrys = tunel
1363 unclassified: Neklasifikovaná cesta
1364 unsurfaced: Nespevnená cesta
1365 wood: Les (neudržiavaný)
1367 alt: Alternatívny text
1373 ordered: Číslovaný zoznam
1374 second: Druhá položka
1375 subheading: Podnadpis
1377 title_html: Používa sa syntax <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1378 unordered: Neusporiadaný zoznam
1385 search_help: "príklady: 'Žilina', 'Veľká Okružná, Žilina', '83103', alebo 'post offices near Žilina' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>ďalšie príklady…</a>"
1387 where_am_i: Kde som?
1388 where_am_i_title: Opis aktuálnej polohy pomocou vyhľadávača
1391 search_results: Výsledky vyhľadávania
1394 friendly: "%e. %B %Y o %H:%M"
1397 trace_uploaded: Váš GPX súbor bol uložený a čaká na zaradenie do databázy. Obvykle to netrvá viac než polhodinu. Po jeho zaradení dostanete potvrdzujúci e-mail.
1398 upload_trace: Nahrať GPS stopu
1400 scheduled_for_deletion: Stopa plánovaná na vymazanie
1402 description: "Popis:"
1405 filename: "Názov súboru:"
1406 heading: Úprava stopy %{name}
1410 save_button: Uložiť zmeny
1411 start_coord: "Začiatočná súradnica:"
1413 tags_help: oddelené čiarkou
1414 title: Úprava stopy %{name}
1415 uploaded_at: "Nahrať na:"
1416 visibility: "Viditeľnosť:"
1417 visibility_help: čo má toto znamenať?
1419 empty_html: Nič tu zatiaľ nie je. <a href='%{upload_link}'>Nahrajte novú stopu</a>, alebo si niečo o GPS stopách prečítajte na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners_Guide_1.2'>wiki</a>.
1420 public_traces: Verejné GPS stopy
1421 public_traces_from: Verejné GPS stopy od %{user}
1422 tagged_with: označený s %{tags}
1423 your_traces: Vaše GPS stopy
1425 made_public: Zverejnená stopa
1427 heading: GPX úložisko je offline
1428 message: GPX úložisko a nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné.
1430 message: Nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné
1432 ago: pred %{time_in_words_ago}
1434 count_points: "%{count} bodov"
1436 edit_map: Upraviť mapu
1437 identifiable: IDENTIFIKOVATEĽNÁ
1441 pending: NEVYRIEŠENÉ
1444 trace_details: Zobraziť detaily stopy
1445 trackable: STOPOVATEĽNÁ
1446 view_map: Zobraziť mapu
1448 description: "Popis:"
1451 tags_help: oddelené čiarkou
1452 upload_button: Nahrať
1453 upload_gpx: "Nahrať GPX súbor:"
1454 visibility: "Viditeľnosť:"
1455 visibility_help: čo toto znamená?
1457 see_all_traces: Zobraziť všetky stopy
1458 see_your_traces: Zobraziť všetky vaše stopy
1459 traces_waiting: Máte %{count} stopy čakajúce na nahratie. Prosím zvážte toto čakanie, dokedy neukončíte nahrávanie niečoho iného, pokiaľ nie je blok v rade pre iných užívateľov.
1460 upload_trace: Nahrať stopu
1465 older: Staršie stopy
1466 showing_page: Strana %{page}
1468 delete_track: Vymazať túto stopu
1469 description: "Popis:"
1472 edit_track: Upraviť túto stopu
1473 filename: "Názov súboru:"
1474 heading: Sledovanie stopy %{name}
1478 pending: NEVYRIEŠENÁ
1480 start_coordinates: "Začiatočná súradnica:"
1482 title: Sledovanie stopy %{name}
1483 trace_not_found: Stopa nenájdená!
1484 uploaded: "Nahraté o:"
1485 visibility: "Viditeľnosť:"
1487 identifiable: Identifikovateľné (zobrazené v zozname stôp, aj ako identifikovateľné, usporiadané body s časovou značkou)
1488 private: Súkromné (iba zdieľané ako anonymné, neusporiadané body)
1489 public: Verejné (zobrazené v prehľade stopy, aj ako anonymné, neusporiadané body)
1490 trackable: Zaznamenávané stopy (zdieľané iba ako anonymné, usporiadané body s časovými značkami)
1494 agreed: Súhlasili ste s novými Podmienkami prispievania.
1495 agreed_with_pd: Deklarovali ste tiež, že svoje úpravy považujete za slobodné dielo.
1496 heading: "Podmienky prispievania:"
1497 link text: čo je toto?
1498 not yet agreed: Zatiaľ ste neodsúhlasili nové Podmienky prispievania.
1499 review link text: Keď budete mať čas, pomocou tohoto odkazu si prosím prečítajte a odsúhlaste nové Podmienky prispievania.
1500 current email address: "Aktuálna e-mailová adresa:"
1501 delete image: Odstrániť aktuálny obrázok
1502 email never displayed publicly: (nikde se verejne nezobrazuje)
1503 flash update success: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
1504 flash update success confirm needed: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované. Skontrolujte si e-mail, mala by Vám prísť výzva na potvrdenie novej e-mailovej adresy.
1505 home location: "Domovské miesto:"
1507 image size hint: (najvhodnejšie sú štvorcové obrázky s veľkosťou najmenej 100×100)
1508 keep image: Ponechať aktuálny obrázok
1509 latitude: "Zem. šírka:"
1510 longitude: "Zem. dĺžka:"
1511 make edits public button: Zverejniť všetky moje úpravy
1512 my settings: Moje nastavenia
1513 new email address: "Nová e-mailová adresa:"
1514 new image: "Pridať obrázok:"
1515 no home location: Nezadali ste svoje domovské miesto.
1517 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:OpenID
1518 link text: čo je toto?
1520 preferred editor: "Preferovaný editor:"
1521 preferred languages: "Preferované jazyky:"
1522 profile description: "Popis profilu:"
1524 disabled: Vypnutý a nemôže upravovať údaje, všetky predchádzajúce úpravy sú anonymné.
1525 disabled link text: prečo nemôžem upravovať?
1526 enabled: Zapnutý. Nie je anonym a môže upravovať dáta.
1527 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1528 enabled link text: čo je toto?
1529 heading: "Verejné úpravy:"
1530 public editing note:
1531 heading: Úprava pre verejnosť
1532 text: Teraz upravujete ako anonym a ostatní Vám nemôžu poslať správy, alebo vidieť vaše domovské miesto. Ukážte čo upravujete a dovoľte ostatným kontaktovať Vás cez webovú stránku, kliknite na tlačítko dolu. <b>Od API verzie 0.6, iba používateľ, ktorý povolil svoje úpravy verejnosti, môže upravovať mapové údaje</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">zistiť prečo</a>).<ul><li>Vaša emailová adresa nebude odhalená pre verejnosť.</li><li>Táto akcia sa nedá vrátiť späť a všetci noví používatelia sú už implicitne verejní.</li></ul>
1533 replace image: Nahradiť aktuálny obrázok
1534 return to profile: Návrat do profilu
1535 save changes button: Uložiť zmeny
1537 update home location on click: Aktualizovať domovské miesto kliknutím na mapu?
1539 already active: Toto používateľské konto už bolo potvrdené.
1540 before you start: Pravdepodobne sa už nemôžete dočkať, kedy začnete vytvárať mapy, predtým by ste ale mohli chcieť v nasledovnom formulári vyplniť niekoľko informácií o svojej osobe.
1542 heading: Potvrdiť používateľské konto
1543 press confirm button: Stlačte tlačítko na potvrdenie dole, pre aktiváciu vášho účtu.
1544 reconfirm: Ak už od vašej registrácie uplynul dlhší čas, budete si možno musieť <a href="%{reconfirm}">nechať poslať nový potvrdzovací e-mail</a>.
1545 success: Váš účet je založený, ďakujeme, že ste sa zapísali!
1546 unknown token: Zadaný potvrdzovací kód neexistuje.
1549 failure: E-mailová adresa bola už potvrdená s týmto znakom.
1550 heading: Potvrdiť zmenu e-mailovej adresy
1551 press confirm button: Stlačte potvrdzovacie tlačidlo nižšie a potvrďte svoju novú e-mailovú adresu.
1552 success: Potvrdená vaša e-mailová adresa, ďakujeme za registráciu!
1554 failure: Používateľ %{name} neexistuje.
1555 success: Na adresu %{email} sme Vám poslali potvrdzovací e-mail. Akonáhle svoje konto potvrdíte, budete môcť začať tvoriť mapy.<br /><br />Ak náhodou používate systém pre ochranu proti nevyžiadanej pošte (anti-spam), ktorý vyžaduje potvrdenia, nezabudnite definovať výnimku pre odosielateľa webmaster@openstreetmap.org, nakoľko na žiadosti o potvrdenie nie sme schopní reagovať.
1557 not_an_administrator: Potrebujete byť administrátor na vykonanie tejto akcie.
1559 flash success: Všetky vaše úpravy sú teraz verejné, a teraz máte povolenie na úpravu.
1561 confirm: Potvrdiť zvolených používateľov
1562 empty: Žiadni používatelia vyhovujúci podmienkam neboli nájdení
1563 heading: Používatelia
1564 hide: Skryť vybraných používateľov
1566 one: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item} z %{items})
1567 other: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item}–%{last_item} z %{items})
1568 summary: "%{name} založené %{date} z %{ip_address}"
1569 summary_no_ip: "%{name} založený %{date}"
1572 account is suspended: Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené vzhľadom na podozrivú aktivitu.<br>Ak to chcete riešiť, môžete kontaktovať <a href="%{webmaster}">webmastera</a>.
1573 account not active: Ľutujeme, vaše konto ešte nie je aktívne.<br />Môžete si ho aktivovať kliknutím na odkaz v potvrdzovacom e-maile, prípadne si <a href="%{reconfirm}">nechajte poslať nový potvrdzovací e-mail</a>.
1574 auth failure: Ľutujeme, s uvedenými údajmi sa nie je možné prihlásiť.
1575 create account minute: Založte si konto. Zaberie to len chvíľku.
1576 email or username: "E-mailová adresa alebo prihlasovacie meno:"
1577 heading: Prihlásenie
1578 login_button: Prihlásiť
1579 lost password link: Stratili ste heslo?
1580 new to osm: Ste na OpenStreetMap nový?
1581 no account: Nemáte konto?
1582 notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Zistite viac o chystanej zmene licencie OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:ODbL/We_Are_Changing_The_License">preklady</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">diskusia</a>)
1583 notice_terms: OpenStreetMap prechádza 1. apríla 2012 na novú licenciu. Je rovnako otvorená ako tá súčasná, ale právne ošetrenie je pre našu mapovú databázu podstatne vhodnejšie. Veľmi radi by sme v OpenStreetMap zachovali vaše príspevky, to ale budeme môcť len v prípade, že dáte súhlas k ich šíreniu pod novou licenciou. V opačnom prípade ich budeme musieť z databázy vyradiť.<br /><br />Prosíme, prihláste sa a venujte chvíľku na prečítanie a odsúhlasenie nových podmienok. Ďakujeme!
1584 openid: "%{logo} OpenID:"
1585 openid invalid: Ľutujeme, ale vaše OpenID sa zdá byť nesprávne
1586 openid missing provider: Ľutujeme, nepodarilo se spojiť s vaším OpenID poskytovateľom
1587 openid_logo_alt: Prihlásenie pomocou OpenID
1590 alt: Prihlásenie pomocou AOL OpenID
1591 title: Prihlásenie pomocou AOL
1593 alt: Prihlásenie pomocou Google OpenID
1594 title: Prihlásenie pomocou Google
1596 alt: Prihlásenie pomocou myOpenID OpenID
1597 title: Prihlásenie pomocou myOpenID
1599 alt: Prihlásenie pomocou OpenID URL
1600 title: Prihlásenie pomocou OpenID
1602 alt: Prihlásenie pomocou Wordpress OpenID
1603 title: Prihlásenie pomocou Wordpress
1605 alt: Prihlásenie pomocou Yahoo OpenID
1606 title: Prihlásenie pomocou Yahoo
1608 register now: Zaregistrujte se
1611 to make changes: Ak chcete upravovať OpenStreetMap, musíte mať používateľské konto.
1612 with openid: "Alternatívne sa môžete prihlásiť svojím OpenID:"
1613 with username: "Už máte na OpenStreetMap konto? Prihláste sa svojim menom a heslom:"
1615 heading: Odhlásenie z OpenStreetMap
1616 logout_button: Odhlásenie
1619 email address: "E-mailová adresa:"
1620 heading: Zabudli ste heslo?
1621 help_text: Vložte emailovú adresu, ktorú ste uviedli pri registrácii, pošleme vám odkaz, pomocou ktorého si budete môcť nastaviť nové heslo.
1622 new password button: Resetnúť heslo
1623 notice email cannot find: Ľutujeme, túto e-mailovú adresu nie je možné nájsť.
1624 notice email on way: Škoda zabudnutého hesla :-( ale e-mail je už na ceste, takže si čoskoro budete môcť zvoliť nové.
1625 title: Stratené heslo
1627 already_a_friend: Ste už priatelia s %{name}.
1628 failed: Ľutujeme, nepodarilo sa pridať %{name} ako priateľa.
1629 success: "%{name} je teraz váš priateľ."
1631 confirm email address: "Potvrdiť emailovú adresu:"
1632 confirm password: "Potvrdiť Heslo:"
1633 contact_webmaster: Kontaktujte prosím <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastera</a> so žiadosťou o založenie konta – budeme sa snažiť vašu požiadavku vybaviť čo najrýchlejšie.
1634 continue: Pokračovať
1635 display name: "Zobrazované meno:"
1636 display name description: Vaše verejne zobrazené meno užívateľa. Môžete ho potom zmeniť v nastaveniach.
1637 email address: "Emailová adresa:"
1638 fill_form: Vyplňte formulár a my vám rýchlo pošleme email na aktiváciu vášho účtu.
1639 flash create success message: Používateľ bol úspešne vytvorený. Skontrolujte váš email, kvôli potvrdzujúcej správe, a budete môcť mapovať ihneď :-)<br /><br />Majte prosím na pamäti, že nebudete schopný prihlásiť sa až do prijatia a potvrdenie vašej emailovej adresy.<br /><br /> Ak používate antispamový systém, ktorý posiela žiadosť o potvrdenie, potom sa uistite či je emailová adresa webmaster@openstreetmap.org na whiteliste, inak nie sme schopný odpovedať na potvrdenie požiadavky.
1640 heading: Vytvoriť používateľský účet
1641 license_agreement: Pri potvrdení konta budete musieť vyjadriť súhlas s <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Podmienkami prispievania</a>.
1642 no_auto_account_create: Bohužiaľ teraz nie sme schopný vytvoriť pre vás účet automaticky.
1643 not displayed publicly: Nezobrazuje sa nikde verejne (pozrite <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="Pravidlá ochrany osobných údajov na wiki, vrátane časti o e-mailových adresách">pravidlá ochrany osobných údajov</a>)
1644 openid: "%{logo} OpenID:"
1645 openid association: "<p>Vaše OpenID zatiaľ nebolo prepojené s kontom na OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n <li>Ak ste na OpenStreetMap nový, vytvorte si konto pomocou formulára nižšie.</li>\n <li>\n Ak už konto máte, môžete sa prihlásiť\n pomocou používateľského mena a hesla a následne ho\n v používateľskom nastavení prepojiť s OpenID.\n </li>\n</ul>"
1646 openid no password: S OpenID nie je heslo potrebné. Niektoré ďalšie nástroje alebo servery ho však vyžadovať môžu.
1648 terms accepted: Ďakujeme za odsúhlasenie nových podmienok prispievania!
1649 terms declined: Je nám ľúto, že ste sa rozhodli neprijať nové Podmienky prispievania. Bližšie informácie nájdete na<a href="%{url}">tejto wiki-stránke</a>.
1650 title: Vytvoriť účet
1651 use openid: Prípadne sa môžete prihlásiť pomocou %{logo} OpenID
1653 body: Ľutujeme, používateľ %{user} neexistuje. Prosím skontrolujte váš text, alebo ste možno klikli na nesprávny odkaz.
1654 heading: Používateľ %{user} neexistuje
1655 title: Taký používateľ neexistuje
1658 nearby mapper: Používateľ v okolí
1659 your location: Vaša poloha
1661 not_a_friend: "%{name} nie je nikto z vašich priateľov."
1662 success: "%{name} bol z vašich priateľov vymazaný."
1664 confirm password: "Potvrdiť Heslo:"
1665 flash changed: Vaše heslo bolo zmenené.
1666 flash token bad: Zodpovedajúci kód nebol nájdený, skontrolujte prípadne URL.
1667 heading: Resetnúť heslo pre %{user}
1670 title: Resetnúť heslo
1672 flash success: Domáca poloha úspešne uložená
1674 body: "<p>\n Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené kvôli podozrivej aktivite.\n</p>\n<p>\n Toto rozhodnutie onedlho posúdi niektorý správca, prípadne\n môžete skúsiť kontaktovať %{webmaster}.\n</p>"
1675 heading: Konto bolo pozastavené
1676 title: Konto bolo pozastavené
1677 webmaster: webmastera
1680 consider_pd: Navyše k uvedenej dohode vyhlasujem, že považujem svoje príspevky za slobodné dielo (Public Domain).
1681 consider_pd_why: čo je toto?
1683 guidance: "Informácie, ktoré Vám môžu pomôcť porozumieť týmto podmienkam: <a href=\"%{summary}\">zhrnutie</a> a nejaké <a href=\"%{translations}\">neoficiálne preklady</a>"
1684 heading: Podmienky prispievania
1688 rest_of_world: Zvyšok sveta
1689 legale_select: "Zvoľte prosím svoju domovskú krajinu:"
1690 read and accept: Prečítajte si prosím nižšie uvedenú dohodu a kliknite na tlačítko súhlasu, čím potvrdíte, že prijímate podmienky tejto dohody pre existujúce aj budúce príspevky.
1691 title: Podmienky prispievania
1692 you need to accept or decline: Pre pokračovanie si prosím prečítajte a príjmite, alebo odmietnite nové Podmienky prispievania.
1694 activate_user: aktivovať tohoto používateľa
1695 add as friend: pridať ako priateľa
1696 ago: (pred %{time_in_words_ago})
1697 block_history: prijaté bloky
1698 blocks by me: blokovať pre mňa
1699 blocks on me: moje zablokovania
1702 confirm_user: potvrdiť tohoto používateľa
1703 create_block: blokovať tohoto používateľa
1704 created from: "Vytvorené od:"
1705 ct accepted: Prijaté pred %{ago}
1706 ct declined: Odmietnuté
1707 ct status: "Podmienky prispievania:"
1708 ct undecided: Nerozhodnuté
1709 deactivate_user: deaktivovať tohoto používateľa
1710 delete_user: vymazať tohoto používateľa
1714 email address: "Emailová adresa:"
1715 friends_changesets: Prechádzať všetky sady zmien priateľov
1716 friends_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy priateľov
1717 hide_user: skryť tohto používateľa
1718 if set location: Ak si na stránke %{settings_link} zvolíte domovské miesto, zobrazí sa tu mapka vášho okolia.
1719 km away: vzdialený %{count}km
1720 latest edit: "Posledné úpravy pred %{ago}:"
1721 m away: vzdialený %{count}m
1722 mapper since: "Mapuje od:"
1723 moderator_history: odovzdané bloky
1724 my comments: moje komentáre
1725 my diary: môj denník
1726 my edits: moje úpravy
1727 my settings: moje nastavenia
1728 my traces: moje stopy
1729 nearby users: Ďalší používatelia v okolí
1730 nearby_changesets: Prechádzať všetky sady zmien používateľov v okolí
1731 nearby_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy používateľov v okolí
1732 new diary entry: nový záznam denníka
1733 no friends: Ešte nemáte pridaných žiadnych priateľov.
1734 no nearby users: Nie je tu iný používateľ, ktorý priznáva mapovanie v okolí.
1735 oauth settings: oauth nastavenia
1736 remove as friend: odstrániť ako priateľa
1738 administrator: Tento používateľ je administrátor
1740 administrator: Povoliť prístup administrátora
1741 moderator: Povoliť prístup moderátora
1742 moderator: Tento používateľ je moderátor
1744 administrator: Zrušiť prístup administrátora
1745 moderator: Zrušiť prístup moderátora
1746 send message: poslať správu
1747 settings_link_text: nastavenia
1748 spam score: "Spam skóre:"
1751 unhide_user: zobraziť tohoto používateľa
1752 user location: Poloha používateľa
1753 your friends: Vaši priatelia
1756 empty: "%{name} ešte nikoho nezablokoval"
1757 heading: Zoznam blokov od pre %{name}
1758 title: Bloky od %{name}
1760 empty: "%{name} doteraz ešte nebol blokovaný."
1761 heading: Zoznam blokov používateľa %{name}
1762 title: Bloky používateľa %{name}
1764 flash: Používateľ %{name} bol zablokovaný.
1765 try_contacting: Skúste sa prosím s používateľom pred jeho zablokovaním spojiť a dajte mu primeraný čas na odpoveď.
1766 try_waiting: Prosím skúste dávať používateľovi primeraný čas na odpoveď, kým ho zablokujete.
1768 back: Zobraziť všetky bloky
1769 heading: Editácia bloku na %{name}
1770 needs_view: Potrebuje sa používateľ prihlásiť pred tým, než bude tento blok vymazaný?
1771 period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
1772 reason: Dôvod, prečo je %{name} blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte čo najpodrobnejšie situáciu. Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity, skúste preto použiť pojmy, zrozumiteľné aj pre laikov.
1773 show: Zobraziť tento blok
1774 submit: Aktualizácia bloku
1775 title: Editácia bloku na %{name}
1777 block_expired: Blok už vypršal a nemôže byť upravený.
1778 block_period: Blokovacia doba musí byť jedna z hodnôt voliteľná v roletovom menu.
1780 time_future: Končí o %{time}.
1781 time_past: Ukončené pred %{time}.
1782 until_login: Aktívny až do prihlásenia používateľa.
1784 empty: Žiaden blok ešte nebol vytvorený.
1785 heading: Zoznam blokov používateľa
1786 title: Bloky používateľa
1788 non_moderator_revoke: Musíte byť moderátorom na zrušenie bloku.
1789 non_moderator_update: Musí byť moderátorom na vytvorenie alebo aktualizáciu bloku.
1791 back: Zobraziť všetky bloky
1792 heading: Vytvorenie bloku na %{name}
1793 needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
1794 period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
1795 reason: Dôvod, prečo je %{name} blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte čo najpodrobnejšie situáciu. Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity, skúste preto použiť pojmy, zrozumiteľné aj pre laikov. Správa bude verejne viditeľná.
1796 submit: Vytvoriť blok
1797 title: Vytváram blok na %{name}
1798 tried_contacting: Kontaktoval som používateľa a požiadal ho, aby prestal.
1799 tried_waiting: Prideľte primerané množstvo času pre odpoveď používateľa na túto komunikáciu.
1801 back: Naspäť na zoznam
1802 sorry: Ľutujeme, blok používateľa s ID %{id} nebol nájdený.
1804 confirm: Ste si istí?
1805 creator_name: Tvorca
1806 display_name: Blokovaný používateľ
1808 next: Ďalšia stránka »
1809 not_revoked: (nezrušený)
1810 previous: « Predchádzajúca stránka
1811 reason: Dôvod pre blokovanie
1813 revoker_name: Zrušil
1817 few: "%{count} hodiny"
1819 other: "%{count} hodín"
1821 confirm: Ste si istí, že chcete zrušiť tento blok?
1822 flash: Tento blok bol zrušený.
1823 heading: Zrušenie bloku pre %{block_on} od %{block_by}
1824 past: Tento blok už skončil pred %{time} a nemože byť zrušený.
1826 time_future: Tento blok skončí v %{time}.
1827 title: Zrušenie bloku pre %{block_on}
1829 back: Zobraziť všetky blokovania
1830 confirm: Ste si istý?
1832 heading: "%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}"
1833 needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
1834 reason: "Dôvod blokovania:"
1839 time_future: Končí o %{time}
1840 time_past: Ukončené pred %{time}
1841 title: "%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}"
1843 only_creator_can_edit: Iba moderátor, ktorý vytvoril tento blok, ho môže editovať.
1844 success: Blok je aktualizovaný.
1847 already_has_role: Používateľ už má úlohu %{role}.
1848 doesnt_have_role: Požívateľ nemá úlohu %{role}.
1849 not_a_role: Reťazec `%{role}' nemá platnú úlohu.
1850 not_an_administrator: Iba administrátori môžu spravovať prístupové práva. Vy administrátor nie ste.
1852 are_you_sure: Naozaj chcete prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'?
1854 fail: Nemôžem prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'. Prosím vybrať aby používateľ a úloha boli obe oprávnené.
1855 heading: Potvrdiť pridelenie funkcie
1856 title: Potvrdiť pridelenie funkcie
1858 are_you_sure: Určite chcete zrušiť úlohu `%{role}' používateľa `%{name}'?
1860 fail: Nemôžem zrušiť úlohu `%{role}' od používateľa `%{name}'. Prosím skontrolujte aby používateľ a úloha boli oprávnené.
1861 heading: Potvrdiť zrušenie funkcie
1862 title: Potvrdiť zrušenie funkcie