]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sr.yml
Update some license references to refer to ODbL
[rails.git] / config / locales / sr.yml
1 # Messages for Serbian (Cyrillic script) (‪српски (ћирилица)‬)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Nemo bis
5 # Author: Nikola Smolenski
6 # Author: Rancher
7 # Author: Sawa
8 # Author: Жељко Тодоровић
9 # Author: Милан Јелисавчић
10 # Author: Обрадовић Горан
11 sr: 
12   activerecord: 
13     attributes: 
14       diary_comment: 
15         body: Текст
16       diary_entry: 
17         language: Језик
18         latitude: Географска ширина
19         longitude: Географска дужина
20         title: Наслов
21         user: Корисник
22       friend: 
23         friend: Пријатељ
24         user: Корисник
25       message: 
26         body: Текст
27         recipient: Прималац
28         sender: Пошиљалац
29         title: Наслов
30       trace: 
31         description: Опис
32         latitude: Географска ширина
33         longitude: Географска дужина
34         name: Име
35         public: Јавно
36         size: Величина
37         user: Корисник
38         visible: Видљиво
39       user: 
40         active: Активан
41         description: Опис
42         display_name: Име приказа
43         email: Е-пошта
44         languages: Језици
45         pass_crypt: Лозинка
46     models: 
47       acl: Управљање приступом
48       changeset: Скуп измена
49       changeset_tag: Ознака скупа измена
50       country: Земља
51       diary_comment: Коментар на дневник
52       diary_entry: Унос у дневнику
53       friend: Пријатељ
54       language: Језик
55       message: Порука
56       node: Чвор
57       node_tag: Ознака чвора
58       notifier: Известилац
59       old_node: Стари чвор
60       old_node_tag: Ознака старог чвора
61       old_relation: Стари однос
62       old_relation_member: Члан старог односа
63       old_relation_tag: Ознака старог односа
64       old_way: Стара путања
65       old_way_node: Чвор старе путање
66       old_way_tag: Ознака старог пута
67       relation: Однос
68       relation_member: Члан односа
69       relation_tag: Ознака односа
70       session: Сесија
71       trace: Траг
72       tracepoint: Тачка трага
73       tracetag: Ознака трага
74       user: Корисник
75       user_preference: Корисничке поставке
76       user_token: Кориснички жетон
77       way: Путања
78       way_node: Чвор путање
79       way_tag: Ознака пута
80   application: 
81     require_cookies: 
82       cookies_needed: Изгледа да сте онемогућили колачиће. Омогућите их пре него што наставите.
83     require_moderator: 
84       not_a_moderator: Да бисте извели ову радњу, треба да будете модератор.
85     setup_user_auth: 
86       blocked: Ваш приступ АПИ-ју је блокиран. Пријавите се да сазнате више.
87       need_to_see_terms: Ваш приступ АПИ-ју је привремено укинут. Пријавите се да бисте погледали услове уређивања. Не морате да их прихватите, већ само да их видите.
88   browse: 
89     changeset: 
90       changeset: "Скуп измена: %{id}"
91       changesetxml: XML скуп измена
92       feed: 
93         title: Скуп измена %{id}
94         title_comment: Скуп измена %{id} – %{comment}
95       osmchangexml: osmChange XML
96       title: Скуп измена
97     changeset_details: 
98       belongs_to: "Припада:"
99       bounding_box: "Гранични оквир:"
100       box: оквир
101       closed_at: "Затворено:"
102       created_at: "Направљено:"
103       has_nodes: 
104         few: "Има следећа %{count} чвора:"
105         one: "Има следећи чвор:"
106         other: "Има следећих %{count} чворова:"
107       has_relations: 
108         few: "Има следећа %{count} односа:"
109         one: "Има следећи однос:"
110         other: "Има следећих %{count} односа:"
111       has_ways: 
112         few: "Има следеће %{count} путање:"
113         one: "Има следећу путању:"
114         other: "Има следећих %{count} путања:"
115       no_bounding_box: Ниједан гранични оквир није сачуван за овај скуп измена.
116       show_area_box: Прикажи оквир подручја
117     common_details: 
118       changeset_comment: "Коментар:"
119       deleted_at: "Обрисано:"
120       deleted_by: "Обрисао:"
121       edited_at: "Измењено:"
122       edited_by: "Изменио:"
123       in_changeset: "У скупу измена:"
124       version: "Верзија:"
125     containing_relation: 
126       entry: Однос %{relation_name}
127       entry_role: Однос %{relation_name} (као %{relation_role})
128     map: 
129       deleted: Обрисано
130       edit: 
131         area: Уреди подручје
132         node: Уреди чвор
133         relation: Уреди однос
134         way: Уреди путању
135       larger: 
136         area: Погледај подручје на већој мапи
137         node: Погледај чвор на већој мапи
138         relation: Погледај однос на већој мапи
139         way: Погледај путању на већој мапи
140       loading: Учитавам…
141     navigation: 
142       all: 
143         next_changeset_tooltip: Следећи скуп измена
144         next_node_tooltip: Следећи чвор
145         next_relation_tooltip: Следећи однос
146         next_way_tooltip: Следећа путања
147         prev_changeset_tooltip: Претходни скуп измена
148         prev_node_tooltip: Претходни чвор
149         prev_relation_tooltip: Претходни однос
150         prev_way_tooltip: Претходна путања
151       paging: 
152         all: 
153           next: "%{id} »"
154           prev: « %{id}
155         user: 
156           next: "%{id} »"
157           prev: « %{id}
158       user: 
159         name_changeset_tooltip: Погледај измене корисника %{user}
160         next_changeset_tooltip: Следећа измена корисника %{user}
161         prev_changeset_tooltip: Претходна измена корисника %{user}
162     node: 
163       download_xml: Преузми XML
164       edit: Уреди чвор
165       node: Чвор
166       node_title: "Чвор: %{node_name}"
167       view_history: Погледај историју
168     node_details: 
169       coordinates: "Координате:"
170       part_of: "Део:"
171     node_history: 
172       download_xml: Преузми XML
173       node_history: Историја чвора
174       node_history_title: "Историја чвора: %{node_name}"
175       view_details: Погледај детаље
176     not_found: 
177       sorry: Жао нам је, али %{type} с ИБ %{id} није пронађен.
178       type: 
179         changeset: скуп измена
180         node: чвор
181         relation: однос
182         way: путања
183     paging_nav: 
184       of: од
185       showing_page: Приказ странице
186     redacted: 
187       message_html: Верзија %{version} ове %{type} не може да се прикаже будући да је редигована. Више на %{redaction_link}.
188       redaction: Редакција %{id}
189       type: 
190         node: чвор
191         relation: однос
192         way: путања
193     relation: 
194       download_xml: Преузми XML
195       relation: Однос
196       relation_title: "Однос: %{relation_name}"
197       view_history: Погледај историју
198     relation_details: 
199       members: "Чланови:"
200       part_of: "Део:"
201     relation_history: 
202       download_xml: Преузми XML
203       relation_history: Историја односа
204       relation_history_title: "Историја односа: %{relation_name}"
205       view_details: Погледај детаље
206     relation_member: 
207       entry: "%{type} %{name}"
208       entry_role: "%{type} %{name} као %{role}"
209       type: 
210         node: Чвор
211         relation: Однос
212         way: Путања
213     start: 
214       manually_select: Ручно изаберите друго подручје
215       view_data: Погледај податке тренутног приказа мапе
216     start_rjs: 
217       data_frame_title: Подаци
218       data_layer_name: Прегледај податке са мапе
219       details: Детаљи
220       drag_a_box: Превуците оквир на мапи да бисте изабрали подручје
221       edited_by_user_at_timestamp: Изменио %{user} у %{timestamp}
222       hide_areas: Сакриј подручја
223       history_for_feature: Историја за %{feature}
224       load_data: Учитај податке
225       loaded_an_area_with_num_features: "Учитали сте подручје које садржи %{num_features} могућности. Неки прегледачи се не могу носити с толиком количином података. Они најбоље раде када приказују мање од %{max_features} могућности истовремено: ако радите још нешто, то може успорити прегледач или га закочити. Ако сте сигурни да желите да прикажете ове податке, можете то урадити кликом на дугме испод."
226       loading: Учитавам…
227       manually_select: Ручно изаберите друго подручје
228       object_list: 
229         api: Добави ово подручје помоћу АПИ-ја
230         back: Прикажи списак предмета
231         details: Детаљи
232         heading: Списак предмета
233         history: 
234           type: 
235             node: Чвор %{id}
236             way: Путања %{id}
237         selected: 
238           type: 
239             node: Чвор %{id}
240             way: Путања %{id}
241         type: 
242           node: Чвор
243           way: Путања
244       private_user: приватни корисник
245       show_areas: Прикажи подручја
246       show_history: Прикажи историју
247       unable_to_load_size: "Не могу да учитам: гранична величина оквира %{bbox_size} је превелика (мора бити мања од %{max_bbox_size})"
248       wait: Причекајте…
249       zoom_or_select: Увећајте или изаберите подручје које желите да погледате
250     tag_details: 
251       tags: "Ознаке:"
252       wiki_link: 
253         key: Страница с описом за ознаку %{key}
254         tag: Страница с описом за ознаку %{key}=%{value}
255       wikipedia_link: "%{page} чланак на Википедији"
256     timeout: 
257       sorry: Жао нам је, али добављање података за %{type} с ИБ %{id} предуго траје.
258       type: 
259         changeset: скуп измена
260         node: тачка
261         relation: однос
262         way: путања
263     way: 
264       download_xml: Преузми XML
265       edit: Уреди путању
266       view_history: Погледај историју
267       way: Путања
268       way_title: "Путања: %{way_name}"
269     way_details: 
270       also_part_of: 
271         one: такође део путање %{related_ways}
272         other: такође део путања %{related_ways}
273       nodes: "Чворови:"
274       part_of: "Део:"
275     way_history: 
276       download_xml: Преузми XML
277       view_details: Погледај детаље
278       way_history: Историја путање
279       way_history_title: "Историја путање: %{way_name}"
280   changeset: 
281     changeset: 
282       anonymous: Анонимно
283       big_area: (велико)
284       id: бр. %{id}
285       no_comment: (нема коментара)
286       no_edits: (нема измена)
287       show_area_box: погледај оквир подручја
288       still_editing: (још увек уређује)
289       view_changeset_details: Погледај детаље скупа измена
290     changeset_paging_nav: 
291       next: Следећа »
292       previous: « Претходна
293       showing_page: Приказ странице %{page}
294     changesets: 
295       area: Подручје
296       comment: Коментар
297       id: Назнака
298       saved_at: Сачувано у
299       user: Корисник
300     list: 
301       description: Скорашње измене
302       description_bbox: Скупови измена унутар %{bbox}
303       description_friend: Измене ваших пријатеља
304       description_nearby: Измене од околних корисника
305       description_user: Скупови измена корисника %{user}
306       description_user_bbox: Скупови измена корисника %{user} унутар %{bbox}
307       empty_anon_html: Још нема измена
308       empty_user_html: Изгледа да нисте направили ниједну измену досад. Да бисте почели, прво погледајте <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3'>упутство за почетнике</a>.
309       heading: Скупови измена
310       heading_bbox: Скупови измена
311       heading_friend: Измене
312       heading_nearby: Измене
313       heading_user: Скупови измена
314       heading_user_bbox: Скупови измена
315       title: Скупови измена
316       title_bbox: Скупови измена унутар %{bbox}
317       title_friend: Измене ваших пријатеља
318       title_nearby: Измене од околних корисника
319       title_user: Скупови измена корисника %{user}
320       title_user_bbox: Скупови измена корисника %{user} унутар %{bbox}
321     timeout: 
322       sorry: Жао нам је, али списак измена који сте захтевали је предугачак.
323   diary_entry: 
324     comments: 
325       ago: пре %{ago}
326       comment: Коментар
327       has_commented_on: "%{display_name} је прокоментарисао следеће уносе у дневнику"
328       newer_comments: Новији коментари
329       older_comments: Старији коментари
330       post: Постави
331       when: Када
332     diary_comment: 
333       comment_from: Коментар корисника %{link_user} у %{comment_created_at}
334       confirm: Потврди
335       hide_link: Сакриј овај коментар
336     diary_entry: 
337       comment_count: 
338         one: 1 коментар
339         other: "%{count} коментара"
340       comment_link: Прокоментариши овај унос
341       confirm: Потврди
342       edit_link: Уреди овај унос
343       hide_link: Сакриј овај унос
344       posted_by: Поставио корисник %{link_user} у %{created} на %{language_link}
345       reply_link: Одговори на овај унос
346     edit: 
347       body: "Текст:"
348       language: "Језик:"
349       latitude: "Географска ширина:"
350       location: "Локација:"
351       longitude: "Географска дужина:"
352       marker_text: Локација уноса у дневнику
353       save_button: Сачувај
354       subject: "Тема:"
355       title: Уреди унос у дневнику
356       use_map_link: користи мапу
357     feed: 
358       all: 
359         description: Скорашњи уноси у дневнику од корисника Опенстритмапа
360         title: Уноси у дневнику Опенстритмапа
361       language: 
362         description: Скорашњи уноси у дневнику од корисника на %{language_name}
363         title: Уноси у дневнику на %{language_name}
364       user: 
365         description: Скорашњи уноси у дневнику од корисника %{user}
366         title: Уноси у дневнику за корисника %{user}
367     list: 
368       in_language_title: Дневници на %{language}
369       new: Нови унос у дневнику
370       new_title: Запишите нови унос у кориснички дневник
371       newer_entries: Новији уноси
372       no_entries: Нема уноса у дневнику
373       older_entries: Старији уноси
374       recent_entries: "Скорашњи уноси у дневнику:"
375       title: Кориснички дневници
376       title_friends: Дневници пријатеља
377       title_nearby: Дневници околних корисника
378       user_title: Дневник корисника %{user}
379     location: 
380       edit: Уреди
381       location: "Локација:"
382       view: Погледај
383     new: 
384       title: Нови унос у дневнику
385     no_such_entry: 
386       body: Жао нам је, али нема уноса у дневнику или коментар с ИБ %{id}. Проверите исправност уписа или везе коју сте кликнули.
387       heading: "Нема уноса с ИБ: %{id}"
388       title: Нема таквог уноса у дневнику
389     view: 
390       leave_a_comment: Оставите коментар
391       login: Пријавите се
392       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} да оставите коментар"
393       save_button: Сачувај
394       title: Дневник корисника %{user} | %{title}
395       user_title: Дневник корисника %{user}
396   editor: 
397     default: Подразумевано (тренутно %{name})
398     potlatch: 
399       description: Потлач 1 (уређивач у прегледачу)
400       name: Потлач 1
401     potlatch2: 
402       description: Потлач 2 (уређивач у прегледачу)
403       name: Потлач 2
404     remote: 
405       description: Даљинско управљање (JOSM или Merkaartor)
406       name: Даљинско управљање
407   export: 
408     start: 
409       add_marker: Додај маркер на мапу
410       area_to_export: Подручје за извоз
411       embeddable_html: Уградиви HTML код
412       export_button: Извези
413       export_details: Подаци Опенстритмапа су доступни под лиценцом <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.sr">Кријејтив комонс Ауторство-Делити под истим условима 2.0</a>.
414       format: Формат
415       format_to_export: Формат за извоз
416       image_size: Величина слике
417       latitude: "ГШ:"
418       licence: Лиценца
419       longitude: "ГД:"
420       manually_select: Ручно изаберите друго подручје
421       map_image: Слика мапе (приказује стандардни слој)
422       max: највише
423       options: Могућности
424       osm_xml_data: Опенстритмап XML подаци
425       output: Излаз
426       paste_html: Убаците HTML код за уграђивање на странице
427       scale: Размера
428       too_large: 
429         body: Ово подручје је превелико да би било извезено у формату XML. Увећајте приказ или изаберите мању површину.
430         heading: Подручје је превелико
431       zoom: Увећање
432     start_rjs: 
433       add_marker: Додај маркер на мапу
434       change_marker: Промени положај маркера
435       click_add_marker: Кликните на мапу да бисте додали маркер
436       drag_a_box: Превуците оквир на мапи да бисте изабрали подручје
437       export: Извези
438       manually_select: Ручно изаберите друго подручје
439       view_larger_map: Погледај већу мапу
440   geocoder: 
441     description: 
442       title: 
443         geonames: Локација из <a href="http://www.geonames.org/">Географских имена</a>
444         osm_namefinder: "%{types} из <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">Трагача назива</a>"
445         osm_nominatim: Локација из <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">Номинатима</a>
446       types: 
447         cities: Градови
448         places: Места
449         towns: Варошице
450     description_osm_namefinder: 
451       prefix: "%{distance} %{direction} од %{type}"
452     direction: 
453       east: источно
454       north: северно
455       north_east: североисточно
456       north_west: северозападно
457       south: јужно
458       south_east: југоисточно
459       south_west: југозападно
460       west: западно
461     distance: 
462       one: око једног километра
463       other: око %{count} километра
464       zero: мање од једног километра
465     results: 
466       more_results: Више резултата
467       no_results: Нема резултата
468     search: 
469       title: 
470         ca_postcode: Резултати из <a href="http://geocoder.ca/">Геокодера</a>
471         geonames: Резултати из <a href="http://www.geonames.org/">Географских имена</a>
472         latlon: Резултати из <a href="http://openstreetmap.org/">Интернала</a>
473         osm_namefinder: Резултати из <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">Трагача назива</a>
474         osm_nominatim: Резултати из <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">Номинатима</a>
475         uk_postcode: Резултати из <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap-а</a>
476         us_postcode: Резултати из <a href="http://geocoder.us/">Геокодера</a>
477     search_osm_namefinder: 
478       suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} од %{parentname})"
479       suffix_place: ", %{distance} %{direction} од %{placename}"
480       suffix_suburb: "%{suffix}, %{parentname}"
481     search_osm_nominatim: 
482       prefix: 
483         aeroway: 
484           aerodrome: Аеродром
485           apron: Рампа
486           gate: Капија
487           helipad: Хелиодром
488           runway: Писта
489           taxiway: Рулна стаза
490           terminal: Терминал
491         amenity: 
492           WLAN: Бежични интернет
493           airport: Аеродром
494           arts_centre: Уметнички центар
495           artwork: Уметничко дело
496           atm: Банкомат
497           auditorium: Дворана
498           bank: Банка
499           bar: Бар
500           bbq: Роштиљ
501           bench: Клупа
502           bicycle_parking: Бициклистички паркинг
503           bicycle_rental: Изнајмљивање бицикла
504           biergarten: Пивска башта
505           brothel: Јавна кућа
506           bureau_de_change: Мењачница
507           bus_station: Аутобуска станица
508           cafe: Кафе
509           car_rental: Изнајмљивање аутомобила
510           car_sharing: Заједничко коришћење аутомобила
511           car_wash: Ауто-перионица
512           casino: Казино
513           charging_station: Напојна станица
514           cinema: Биоскоп
515           clinic: Клиника
516           club: Клуб
517           college: Факултет
518           community_centre: Друштвени центар
519           courthouse: Суд
520           crematorium: Крематоријум
521           dentist: Зубар
522           doctors: Доктор
523           dormitory: Студентски дом
524           drinking_water: Пијаћа вода
525           driving_school: Ауто-школа
526           embassy: Амбасада
527           emergency_phone: Телефон за хитне случајеве
528           fast_food: Брза храна
529           ferry_terminal: Скела
530           fire_hydrant: Хидрант
531           fire_station: Ватрогасна станица
532           food_court: Штандови за брзу храну
533           fountain: Фонтана
534           fuel: Бензинска пумпа
535           grave_yard: Гробље
536           gym: Фитнес центар
537           hall: Хала
538           health_centre: Дом здравља
539           hospital: Болница
540           hotel: Хотел
541           hunting_stand: Ловачки дом
542           ice_cream: Продавница сладоледа
543           kindergarten: Обданиште
544           library: Библиотека
545           market: Пијаца
546           marketplace: Пијаца
547           mountain_rescue: Горска служба
548           nightclub: Ноћни клуб
549           nursery: Јаслице
550           nursing_home: Старачки дом
551           office: Пословница
552           park: Парк
553           parking: Паркинг
554           pharmacy: Апотека
555           place_of_worship: Место богослужења
556           police: Полиција
557           post_box: Поштанско сандуче
558           post_office: Пошта
559           preschool: Предшколска установа
560           prison: Затвор
561           pub: Паб
562           public_building: Установа
563           public_market: Пијаца
564           reception_area: Пријемно подручје
565           recycling: Место за рециклажу
566           restaurant: Ресторан
567           retirement_home: Старачки дом
568           sauna: Сауна
569           school: Школа
570           shelter: Склониште
571           shop: Продавница
572           shopping: Трговачки центар
573           shower: Туш
574           social_centre: Социјални центар
575           social_club: Друштвени клуб
576           studio: Студио
577           supermarket: Супермаркет
578           swimming_pool: Базен
579           taxi: Такси
580           telephone: Телефонска говорница
581           theatre: Позориште
582           toilets: Тоалети
583           townhall: Градска скупштина
584           university: Универзитет
585           vending_machine: Аутомат
586           veterinary: Ветеринарска хирургија
587           village_hall: Сеоски дом
588           waste_basket: Корпа за отпатке
589           wifi: Бежични интернет
590           youth_centre: Дом омладине
591         boundary: 
592           administrative: Административна граница
593           census: Пописна граница
594           national_park: Национални парк
595           protected_area: Заштићено подручје
596         bridge: 
597           aqueduct: Аквадукт
598           suspension: Висећи мост
599           swing: Вртешки мост
600           viaduct: Вијадукт
601           "yes": Мост
602         building: 
603           "yes": Зграда
604         highway: 
605           bridleway: Коњичка стаза
606           bus_guideway: Аутобуска трака
607           bus_stop: Аутобуска станица
608           byway: Пречица
609           construction: Ауто-пут у изградњи
610           cycleway: Бициклистичка стаза
611           emergency_access_point: Излаз за случај опасности
612           footway: Пешачка стаза
613           ford: Газ
614           living_street: Улица смиреног промета
615           milestone: Миљоказ
616           minor: Другоразредни пут
617           motorway: Ауто-пут
618           motorway_junction: Петља
619           motorway_link: Мото-пут
620           path: Стаза
621           pedestrian: Пешачка стаза
622           platform: Платформа
623           primary: Главни пут
624           primary_link: Главни пут
625           raceway: Тркачка стаза
626           residential: Улица
627           rest_area: Одмаралиште
628           road: Пут
629           secondary: Споредни пут
630           secondary_link: Споредни пут
631           service: Сервисни пут
632           services: Услуге на ауто-путу
633           speed_camera: Фото-радар
634           steps: Степенице
635           stile: Прелаз преко ограде
636           tertiary: Локални пут
637           tertiary_link: Локални пут
638           track: Макадам
639           trail: Стаза
640           trunk: Магистрални пут
641           trunk_link: Магистрални пут
642           unclassified: Некатегорисани пут
643           unsurfaced: Неасфалтирани пут
644         historic: 
645           archaeological_site: Археолошко налазиште
646           battlefield: Бојиште
647           boundary_stone: Гранични камен
648           building: Зграда
649           castle: Дворац
650           church: Црква
651           fort: Утврђивање
652           house: Кућа
653           icon: Икона
654           manor: Племићко имање
655           memorial: Споменик
656           mine: Рудник
657           monument: Споменик
658           museum: Музеј
659           ruins: Рушевине
660           tower: Торањ
661           wayside_cross: Крајпуташ
662           wayside_shrine: Успутно светиште
663           wreck: Олупина
664         landuse: 
665           allotments: Баште
666           basin: Басен
667           brownfield: Земљиште за пренамену
668           cemetery: Гробље
669           commercial: Пословно подручје
670           conservation: Заштићено подручје
671           construction: Градилиште
672           farm: Фарма
673           farmland: Поље
674           farmyard: Фарма
675           forest: Шума
676           garages: Гаража
677           grass: Трава
678           greenfield: Зелено поље
679           industrial: Индустријско подручје
680           landfill: Депонија
681           meadow: Ливада
682           military: Војно подручје
683           mine: Рудник
684           nature_reserve: Резерват природе
685           orchard: Воћњак
686           park: Парк
687           piste: Скијашка стаза
688           quarry: Каменолом
689           railway: Железничка пруга
690           recreation_ground: Рекреацијско подручје
691           reservoir: Резервоар
692           reservoir_watershed: Акумулациона вододелница
693           residential: Стамбено подручје
694           retail: Малопродаја
695           road: Путно подручје
696           village_green: Сеоско поље
697           vineyard: Виноград
698           wetland: Мочвара
699           wood: Шума
700         leisure: 
701           beach_resort: Морско одмаралиште
702           bird_hide: Склониште за птице
703           common: Општинско земљиште
704           fishing: Риболовно подручје
705           fitness_station: Технички преглед
706           garden: Башта
707           golf_course: Голф терен
708           ice_rink: Клизалиште
709           marina: Марина
710           miniature_golf: Мини голф
711           nature_reserve: Резерват природе
712           park: Парк
713           pitch: Спортско игралиште
714           playground: Игралиште
715           recreation_ground: Рекреацијско подручје
716           sauna: Сауна
717           slipway: Навоз
718           sports_centre: Спортски центар
719           stadium: Стадион
720           swimming_pool: Базен
721           track: Стаза за трчање
722           water_park: Водени парк
723         military: 
724           airfield: Војни аеродром
725           barracks: Касарна
726           bunker: Бункер
727         natural: 
728           bay: Залив
729           beach: Плажа
730           cape: Рт
731           cave_entrance: Улаз у пећину
732           channel: Канал
733           cliff: Литица
734           crater: Кратер
735           dune: Дина
736           feature: Обележје
737           fell: Брдо
738           fjord: Фјорд
739           forest: Шума
740           geyser: Гејзир
741           glacier: Глечер
742           heath: Равница
743           hill: Брдо
744           island: Острво
745           land: Земљиште
746           marsh: Мочвара
747           moor: Мочвара
748           mud: Блато
749           peak: Врх
750           point: Тачка
751           reef: Гребен
752           ridge: Гребен
753           river: Река
754           rock: Стена
755           scree: Осулина
756           scrub: Гуштара
757           shoal: Спруд
758           spring: Извор
759           stone: Камен
760           strait: Мореуз
761           tree: Дрво
762           valley: Долина
763           volcano: Вулкан
764           water: Вода
765           wetland: Мочвара
766           wetlands: Мочвара
767           wood: Шума
768         office: 
769           accountant: Рачуновођа
770           architect: Архитекта
771           company: Фирма
772           employment_agency: Агенција за запошљавање
773           estate_agent: Агенција за некретнине
774           government: Владина служба
775           insurance: Служба за осигуравање
776           lawyer: Адвокат
777           ngo: НВО канцеларија
778           telecommunication: Телекомуникациона служба
779           travel_agent: Туристичка агенција
780           "yes": Канцеларија
781         place: 
782           airport: Аеродром
783           city: Град
784           country: Земља
785           county: Округ
786           farm: Фарма
787           hamlet: Заселак
788           house: Кућа
789           houses: Куће
790           island: Острво
791           islet: Хрид
792           isolated_dwelling: Удаљено пребивалиште
793           locality: Локалитет
794           moor: Мочвара
795           municipality: Општина
796           postcode: Поштански број
797           region: Подручје
798           sea: Море
799           state: Савезна држава
800           subdivision: Подгрупа
801           suburb: Предграђе
802           town: Варошица
803           unincorporated_area: Слободна земља
804           village: Село
805         railway: 
806           abandoned: Напуштена железница
807           construction: Железничка пруга у изградњи
808           disused: Напуштена железница
809           disused_station: Напуштена железничка станица
810           funicular: Жичана железница
811           halt: Железничко стајалиште
812           historic_station: Историјска железничка станица
813           junction: Железнички чвор
814           level_crossing: Пружни прелаз
815           light_rail: Лака железница
816           miniature: Минијатурна железница
817           monorail: Једнотрачна пруга
818           narrow_gauge: Ускотрачна пруга
819           platform: Железничка платформа
820           preserved: Очувана железница
821           spur: Пруга
822           station: Железничка станица
823           subway: Метро станица
824           subway_entrance: Улаз у метро
825           switch: Скретница
826           tram: Трамвај
827           tram_stop: Трамвајско стајалиште
828           yard: Ранжирна станица
829         shop: 
830           alcohol: Трговина пићем
831           antiques: Антикварница
832           art: Атеље
833           bakery: Пекара
834           beauty: Парфимерија
835           beverages: Продавница пића
836           bicycle: Продавница бицикала
837           books: Књижара
838           butcher: Месара
839           car: Ауто-кућа
840           car_parts: Ауто-делови
841           car_repair: Ауто-сервис
842           carpet: Продавница тепиха
843           charity: Добротворна продавница
844           chemist: Апотекар
845           clothes: Бутик
846           computer: Рачунарска опрема
847           confectionery: Посластичарница
848           convenience: Потрепштине
849           copyshop: Копирница
850           cosmetics: Козметичарска радња
851           department_store: Робна кућа
852           discount: Дисконт
853           doityourself: Уради сам
854           dry_cleaning: Хемијско чишћење
855           electronics: Електронска опрема
856           estate_agent: Агент за некретнине
857           farm: Пољопривредна апотека
858           fashion: Модна продавница
859           fish: Рибарница
860           florist: Цвећара
861           food: Бакалница
862           funeral_directors: Погребно предузеће
863           furniture: Намештај
864           gallery: Галерија
865           garden_centre: Вртни центар
866           general: Продавница мешовите робе
867           gift: Сувенирница
868           greengrocer: Пиљарница
869           grocery: Бакалница
870           hairdresser: Фризерски салон
871           hardware: Гвожђара
872           hifi: Музичка опрема
873           insurance: Осигурање
874           jewelry: Златара
875           kiosk: Киоск
876           laundry: Перионица рубља
877           mall: Тржни центар
878           market: Маркет
879           mobile_phone: Продавница мобилних телефона
880           motorcycle: Продавница мотоцикала
881           music: Музичка продавница
882           newsagent: Новинар
883           optician: Оптичар
884           organic: Продавница здраве хране
885           outdoor: Штанд
886           pet: Продавница кућних љубимаца
887           photo: Фотографска радња
888           salon: Салон
889           shoes: Продавница обуће
890           shopping_centre: Тржни центар
891           sports: Спортска опрема
892           stationery: Папирница
893           supermarket: Супермаркет
894           toys: Продавница играчака
895           travel_agency: Туристичка агенција
896           video: Видеотека
897           wine: Трговина пићем
898         tourism: 
899           alpine_hut: Планинарски дом
900           artwork: Галерија
901           attraction: Атракција
902           bed_and_breakfast: Полупансион
903           cabin: Колиба
904           camp_site: Камп
905           caravan_site: Камп-приколице
906           chalet: Планинска колиба
907           guest_house: Гостинска кућа
908           hostel: Хостел
909           hotel: Хотел
910           information: Подаци
911           lean_to: Склониште
912           motel: Мотел
913           museum: Музеј
914           picnic_site: Место за пикник
915           theme_park: Тематски парк
916           valley: Долина
917           viewpoint: Видиковац
918           zoo: Зоолошки врт
919         tunnel: 
920           "yes": Тунел
921         waterway: 
922           artificial: Вештачки водени пут
923           boatyard: Бродоградилиште
924           canal: Канал
925           connector: Спој водних путева
926           dam: Брана
927           derelict_canal: Одбачени канал
928           ditch: Јарак
929           dock: Док
930           drain: Одвод
931           lock: Брана
932           lock_gate: Врата бране
933           mineral_spring: Минерални извор
934           mooring: Сидриште
935           rapids: Брзаци
936           river: Река
937           riverbank: Речна обала
938           stream: Поток
939           wadi: Суво корито реке
940           water_point: Тачка водотока
941           waterfall: Водопад
942           weir: Брана
943       prefix_format: "%{name}"
944   html: 
945     dir: ltr
946   javascripts: 
947     map: 
948       base: 
949         cycle_map: Бициклистичка мапа
950         mapquest: Мапквест опен
951         standard: Стандардна
952         transport_map: Саобраћајна мапа
953       overlays: 
954         maplint: Маплинт
955     site: 
956       edit_disabled_tooltip: Увећајте приказ да бисте уредили мапу
957       edit_tooltip: Уредите мапу
958       edit_zoom_alert: Морате увећати приказ да бисте уредили мапу
959       history_disabled_tooltip: Увећајте приказ да бисте видели измене за ово подручје
960       history_tooltip: Погледајте измене за ово подручје
961       history_zoom_alert: Морате увећати приказ да бисте видели измене за ово подручје
962   layouts: 
963     community: Заједница
964     community_blogs: Блогови заједнице
965     community_blogs_title: Блогови чланова заједнице
966     copyright: Ауторска права и лиценца
967     documentation: Документација
968     documentation_title: Документација пројекта
969     donate: Помозите нам тако што ћете %{link} ради одржавања потребног хардвера.
970     donate_link_text: приложити новац
971     edit: Уреди
972     edit_with: Уреди уређивачем %{editor}
973     export: Извези
974     export_tooltip: Извезите податке мапе
975     foundation: Задужбина
976     foundation_title: Задужбина Опенстритмап
977     gps_traces: ГПС трагови
978     gps_traces_tooltip: Управљајте ГПС траговима
979     help: Помоћ
980     help_centre: Центар за помоћ
981     help_title: Страница помоћи за пројекат
982     help_url: http://help.openstreetmap.org/
983     history: Историја
984     home: дом
985     home_tooltip: Иди на локацију дома
986     inbox_html: примљене %{count}
987     inbox_tooltip: 
988       one: Ваше сандуче садржи једну непрочитану поруку
989       other: Ваше сандуче садржи %{count} непрочитане поруке
990       zero: Ваше сандуче не садржи непрочитане поруке
991     intro_1: Опенстритмап је слободна мапа целог света. Сачињавају је корисници као што сте ви.
992     intro_2_create_account: Отворите налог
993     intro_2_download: преузимање
994     intro_2_html: Подаци су слободни за %{download} и %{use} под условима лиценце %{license}. %{create_account} да побољшате мапу.
995     intro_2_license: отворена лиценца
996     intro_2_use: употреба
997     license: 
998       alt: CC BY-SA 2.0
999       title: Подаци Опенстритмапа су објављени под лиценцом Кријејтив комонс Ауторство-Делити под истим условима 2.0
1000     log_in: пријави ме
1001     log_in_tooltip: Пријавите се с постојећим налогом
1002     logo: 
1003       alt_text: Логотип Опенстритмапа
1004     logout: одјави ме
1005     logout_tooltip: Одјавите се
1006     make_a_donation: 
1007       text: Приложите новац
1008       title: Подржите Опенстритмап новчаним прилогом
1009     osm_offline: База података Опенстритмапа је тренутно недоступна док се не заврше важни радови на одржавању.
1010     osm_read_only: Због радова на одржавању базе података Опенстритмапа, исту тренутно није могуће мењати.
1011     partners_bytemark: Хостинг „Бајтмарк“
1012     partners_html: Хостинг подржава %{ucl}, %{ic} и %{bytemark}, као и други %{partners}.
1013     partners_ic: Лондонски краљевски колеџ
1014     partners_partners: партнери
1015     partners_ucl: VR центар UCL-а
1016     project_name: 
1017       h1: Опенстритмап
1018       title: Опенстритмап
1019     sign_up: отвори налог
1020     sign_up_tooltip: Отворите налог да бисте уређивали
1021     sotm2012: Дођите на конференцију Опенстритмапа 2012, „The State of the Map“, која се одржава од 9. до 11. септембра  у Токију!
1022     tag_line: Слободна вики мапа света
1023     user_diaries: Дневници
1024     user_diaries_tooltip: Погледајте корисничке дневнике
1025     view: Преглед
1026     view_tooltip: Погледајте мапу
1027     welcome_user: Добро дошли, %{user_link}
1028     welcome_user_link_tooltip: Ваша корисничка страница
1029     wiki: вики
1030     wiki_title: Вики странице пројекта
1031     wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sr:Main_Page?uselang=sr-ec
1032   license_page: 
1033     foreign: 
1034       english_link: енглеског оригинала
1035       text: У случају сукоба између преведене странице и %{english_original_link}, енглеска страница има предност
1036       title: О преводу
1037     legal_babble: 
1038       contributors_at_html: "<strong>Аустрија</strong>: садржи податке из\n   <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Штата Виена</a> под лиценцом\n   <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>),\n   <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Ланд Форарлберг</a> и\n  \t+ \t\nЛанд Тирол (под лиценцом <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT са изменама и допунама</a>)."
1039       contributors_au_html: "<strong>Аустралија</strong>: садржи податке о општинама\n    на основу података Аустралијског бироа за статистику."
1040       contributors_ca_html: "<strong>Канада</strong>: садржи податке из\n    Беобазе&reg;, Геогратиса (&copy; Одељење за природне\n    ресурсе Канаде), Канвек (&copy; Одељење за природне\n    ресурсе Канаде) и Статкан (Географски одсек,\n    Завод за статистику Канаде)."
1041       contributors_footer_1_html: "Више информација о овим и другим изворима коришћеним\nза побољшавање Опенстритмапа можете наћи на страници <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">Доприносиоци</a> на нашем викију."
1042       contributors_footer_2_html: "  Укључивање података у Опенстритмап не подразумева да изворни\n  власник података прихвата Опенстритмап, обезбеђује било какву\n  гаранцију или прихвата одговорност."
1043       contributors_fr_html: "<strong>Француска</strong>: садржи податке који потичу од\n    Генералне дирекције за опорезивање."
1044       contributors_gb_html: "<strong>Уједињено Краљевство</strong>: садржи Званичне\n    податке геодетског премеравања &copy; Ауторска права 2010."
1045       contributors_intro_html: "  Наша лиценца CC BY-SA захтева од вас да &ldquo;морате\n  навести име изворног аутора или даваоца лиценце&rdquo;.\n  Појединачни картографи не захтевају истицање заслуга осим\n  &ldquo;Опенстритмап доприносиоца&rdquo;, али када подаци\n  припадају националној географској агенцији или другом\n  већем извору који је укључен у Опенстритмап, разумно је\n  навести извор или оставити хипервезу до њега."
1046       contributors_nl_html: "<strong>Холандија</strong>: садржи &copy; AND подаци, 2007\n  \t+ \t\n    (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1047       contributors_nz_html: "<strong>Нови Зеланд</strong>: садржи податке који потичу од\n    Land Information New Zealand. Крунска ауторска права задржана."
1048       contributors_pl_html: "<strong>Пољска</strong>: садржи податке из <a\n    href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL мапа</a>. Ауторска права\n    UMP-pcPL доприносиоца.\n    <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/UMP2OSM_Importing\">\n    Више о коришћењу Опенстритмапових UMP података</a></li>\n    <li><strong>Јужна Африка</strong>: садржи податке који потичу од \t\n    <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Главног директората:\n    Националне геопросторне информације</a>, државна права задржана."
1049       contributors_title_html: Наши сарадници
1050       contributors_za_html: "<strong>Јужноафричка Република</strong>: садржи податке из\n<a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Главне управе:\nНационална катастарска служба</a>, државна ауторска права задржана."
1051       credit_1_html: "  Ако користите наше слике мапа, тражимо да заслуге садрже\n  бар &ldquo;&copy; Доприносиоци\n  Опенстритмапа, CC BY-SA&rdquo;. Ако користите само податке мапа,\n  наведите &ldquo;Картографски подаци &copy; Доприносиоци Опенстритмапа,\n  CC BY-SA&rdquo;."
1052       credit_2_html: "  Где је могуће, Опенстритмап би требало да води до адресе <a\n  href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n  и CC BY-SA до <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.\n  Ако користите медијум у ком се везе не могу поставити\n  (нпр. штампани рад), предлажемо да усмерите ваше\n  читаоце на www.openstreetmap.org (по могућству\n  проширавањем &lsquo;Опенстритмапа&rsquo; на целу адресу)\n  и на www.creativecommons.org."
1053       credit_title_html: Како да именујете Опенстритмап
1054       intro_1_html: "   Опенстритмап чине <i>слободни подаци</i> који су објављени под\n   лиценцом <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">\n   Кријејтив комонс Ауторство-Делити под истим условима 2.0</a> (CC BY-SA)."
1055       intro_2_html: "  Можете да умножавате, делите, преносите и прилагођавате\n  наше мапе и податке, све док именујете Опенстритмап и њене\n  уреднике. Ако желите да мењате и дограђујете наше податке,\n  можете их делити само под истом лиценцом.\n  Цео <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">\n  текст уговора</a> објашњава вам ваша права и одговорности."
1056       more_1_html: "  Прочитајте више о коришћењу наших података на <a\n  href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">ЧПП</a>."
1057       more_2_html: "  Подсећамо уреднике Опенстритмапа да никада не додају податке\n  од било ког извора заштићеног ауторским правима (нпр.\n  Гугл мапе или штампане мапе) без изричите дозволе\n  носиоца ауторског права."
1058       more_3_html: "  Иако Опенстритмап чине слободни подаци, не можемо да\n  обезбедимо бесплатне АПИ-је мапа другим програмерима.\n\n  Погледајте нашу <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">политику\n  о коришћењу АПИ-ја</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">политику\n  о приказивању мапа</a> и <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">политику\n  о коришћењу Номинатима</a>."
1059       more_title_html: Сазнајте више
1060       title_html: Ауторска права и лиценца
1061     native: 
1062       mapping_link: почните с мапирањем
1063       native_link: српско издање
1064       text: Тренутно посматрате енглеско издање странице о ауторским правима. Можете се вратити на %{native_link} ове странице или једноставно заборавите на ауторска права и %{mapping_link}.
1065       title: О страници
1066   message: 
1067     delete: 
1068       deleted: Порука је обрисана
1069     inbox: 
1070       date: Датум
1071       from: Од
1072       messages: Имате %{new_messages} и %{old_messages}
1073       my_inbox: Примљене
1074       new_messages: 
1075         one: "%{count} нова порука"
1076         other: "%{count} нове поруке"
1077       no_messages_yet: Још увек немате порука. Зашто не бисте ступили у контакт с %{people_mapping_nearby_link}?
1078       old_messages: 
1079         one: "%{count} стара порука"
1080         other: "%{count} старе поруке"
1081       outbox: послате
1082       people_mapping_nearby: маперима у вашој околини
1083       subject: Наслов
1084       title: Примљене
1085     mark: 
1086       as_read: Порука је означена као прочитана
1087       as_unread: Порука је означена као непрочитана
1088     message_summary: 
1089       delete_button: Обриши
1090       read_button: Означи као прочитано
1091       reply_button: Одговори
1092       unread_button: Означи као непрочитано
1093     new: 
1094       back_to_inbox: Назад на примљене
1095       body: Текст
1096       limit_exceeded: Недавно сте послали много порука. Сачекајте неко време пре него покушавате да пошаљете још неку.
1097       message_sent: Порука је послата.
1098       send_button: Пошаљи
1099       send_message_to: Пошаљи нову поруку за %{name}
1100       subject: Наслов
1101       title: Пошаљи поруку
1102     no_such_message: 
1103       body: Нажалост, нема поруке с тим ИБ.
1104       heading: Нема такве поруке
1105       title: Нема такве поруке
1106     outbox: 
1107       date: Датум
1108       inbox: примљене
1109       messages: 
1110         one: Имате %{count} послату поруку
1111         other: Имате %{count} послате поруке
1112       my_inbox: "%{inbox_link}"
1113       no_sent_messages: Још увек немате послатих порука. Зашто не бисте ступили у контакт с %{people_mapping_nearby_link}?
1114       outbox: послате
1115       people_mapping_nearby: маперима у вашој околини
1116       subject: Наслов
1117       title: Послате
1118       to: За
1119     read: 
1120       back_to_inbox: Назад на примљене
1121       back_to_outbox: Назад на послате
1122       date: Датум
1123       from: Од
1124       reading_your_messages: Ваше поруке
1125       reading_your_sent_messages: Ваше послате поруке
1126       reply_button: Одговори
1127       subject: Наслов
1128       title: Прочитај поруку
1129       to: За
1130       unread_button: Означи као непрочитано
1131       wrong_user: Пријављени сте као %{user}, али порука коју сте желели да прочитате није послата том кориснику. Пријавите се као исправан корисник да бисте је прочитали.
1132     reply: 
1133       wrong_user: Пријављени сте као %{user}, али порука на коју сте желели да одговорите није послата том кориснику. Пријавите се као исправан корисник да бисте одговорили.
1134     sent_message_summary: 
1135       delete_button: Обриши
1136   notifier: 
1137     diary_comment_notification: 
1138       footer: Можете прочитати коментаре на %{readurl}, прокоментарисати на %{commenturl} или одговорити на %{replyurl}
1139       header: "%{from_user} прокоментариса ваш скорашњи унос у дневнику под насловом %{subject}:"
1140       hi: Поздрав, %{to_user},
1141       subject: "[OpenStreetMap] %{user} прокоментариса ваш унос у дневнику"
1142     email_confirm: 
1143       subject: "[OpenStreetMap] Потврдите вашу е-адресу"
1144     email_confirm_html: 
1145       click_the_link: Ако сте то ви, кликните на везу испод да бисте потврдили измене.
1146       greeting: Поздрав,
1147       hopefully_you: Неко (вероватно ви) желео би да промени е-адресу са %{server_url} на %{new_address}.
1148     email_confirm_plain: 
1149       click_the_link: Ако сте то ви, кликните на везу испод да бисте потврдили измене.
1150       greeting: Поздрав,
1151       hopefully_you_1: Неко (вероватно ви) желео би да промени е-адресу на
1152       hopefully_you_2: "%{server_url} на %{new_address}."
1153     friend_notification: 
1154       befriend_them: Можете га/је додати и као пријатеља на %{befriendurl}.
1155       had_added_you: "%{user} вас је додао као пријатеља на Опенстритмапу."
1156       see_their_profile: Можете видети његов/њен профил на %{userurl}.
1157       subject: "[Опенстритмап] %{user} вас је додао као пријатеља"
1158     gpx_notification: 
1159       and_no_tags: и без ознака.
1160       and_the_tags: "и са следећим ознакама:"
1161       failure: 
1162         failed_to_import: "Увоз није успео. Грешка:"
1163         import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=sr-ec
1164         more_info_1: Више о неуспелом GPX увозу и како то избећи
1165         more_info_2: "може се наћи на:"
1166         subject: "[OpenStreetMap] GPX увоз није успео"
1167       greeting: Поздрав,
1168       success: 
1169         loaded_successfully: успешно учитано са %{trace_points} од могућих %{possible_points} тачака.
1170         subject: "[OpenStreetMap] GPX увоз је успео"
1171       with_description: с описом
1172       your_gpx_file: Личи на вашу GPX датотеку
1173     lost_password: 
1174       subject: "[OpenStreetMap] Захтев за поништавање лозинке"
1175     lost_password_html: 
1176       click_the_link: Ако сте то ви, кликните на везу испод да бисте поништили лозинку.
1177       greeting: Поздрав,
1178       hopefully_you: Неко (вероватно ви) затражио је поништавање лозинке за овај налог.
1179     lost_password_plain: 
1180       click_the_link: Ако сте то ви, кликните на везу испод да бисте поништили лозинку.
1181       greeting: Поздрав,
1182       hopefully_you_1: Неко (вероватно ви) затражио је поништавање лозинке за
1183       hopefully_you_2: налог с овом е-адресом.
1184     message_notification: 
1185       footer1: Можете прочитати поруку и на %{readurl}
1186       footer2: и можете одговорити на %{replyurl}
1187       header: "%{from_user} вам посла поруку преко Опенстритмапа под насловом %{subject}:"
1188       hi: Поздрав, %{to_user},
1189       subject_header: "[Опенстритмап] – %{subject}"
1190     signup_confirm: 
1191       subject: "[OpenStreetMap] Потврдите вашу е-адресу"
1192     signup_confirm_html: 
1193       ask_questions: Можете поставити било које питање о Опенстритмапу на нашим <a href="http://help.openstreetmap.org/">страницама за питања и одговоре</a>.
1194       click_the_link: Ако сте то ви, добро дошли! Кликните на везу испод да бисте потврдили ваш налог и прочитали више о Опенстритмапу
1195       current_user: Списак тренутних корисника у категоријама, заснован на томе где се они налазе, доступан је на <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
1196       get_reading: Прочитајте више о Опенстритмапу <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">на викију</a>, будите у току с најновијим вестима преко <a href="http://blog.openstreetmap.org/">блога</a> или <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Твитера</a> или претражите <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData</a>, блог оснивача Опенстритмапа за историју пројеката. Можете да слушате и <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">подемисије</a>!
1197       greeting: Поздрав!
1198       hopefully_you: Неко (вероватно ви) желео би да отвори налог на
1199       introductory_video: Можете погледати %{introductory_video_link}.
1200       more_videos: Постоји %{more_videos_link}.
1201       more_videos_here: више видео-снимака овде
1202       user_wiki_page: Препоручујемо вам да направите корисничку страницу на викију која укључује ознаке категорија које означавају где се налазите, као на пример <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.
1203       video_to_openstreetmap: уводни видео-снимак за Опенстритмап
1204       wiki_signup: Можете и да <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">отворите налог на викију</a>.
1205     signup_confirm_plain: 
1206       ask_questions: "Можете поставити било које питање о Опенстритмапу на нашим страницама за питања и одговоре:"
1207       blog_and_twitter: "Будите у току с најновијим вестима преко блога или Твитера:"
1208       click_the_link_1: Ако сте то ви, добро дошли! Кликните на везу испод да бисте потврдили свој
1209       click_the_link_2: кориснички налог. Прочитајте више о Опенстритмапу.
1210       current_user_1: Списак тренутних корисника у категоријама, на основу положаја у свету
1211       current_user_2: "где живе, доступан је на:"
1212       greeting: Поздрав!
1213       hopefully_you: Неко (вероватно ви) желео би да отвори налог на
1214       introductory_video: "Погледајте уводни видео-снимак за Опенстритмап овде:"
1215       more_videos: "Више видео-снимака можете наћи овде:"
1216       opengeodata: "OpenGeoData.org је блог Стива Коста, оснивача Опенстритмапа:"
1217       the_wiki: "Прочитајте више о Опенстритмапу на викију:"
1218       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sr:Beginners'_guide?uselang=sr-ec
1219       user_wiki_1: Препоручујемо вам да направите корисничку страницу која укључује
1220       user_wiki_2: ознаке категорија које означавају одакле сте, као на пример [[Category:Users_in_London]].
1221       wiki_signup: "Можете и отворити налог на нашем викију:"
1222       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=MK%3AMain_Page&uselang=sr-ec
1223   oauth: 
1224     oauthorize: 
1225       allow_read_gpx: чита ваше приватне ГПС трагове.
1226       allow_read_prefs: чита ваше корисничке поставке.
1227       allow_to: "Дозволи програму да:"
1228       allow_write_api: мења мапу.
1229       allow_write_diary: прави уносе у дневнику, коментарише и додаје пријатеље.
1230       allow_write_gpx: отпрема ГПС трагове.
1231       allow_write_prefs: мења ваше корисничке поставке.
1232       request_access: Програм %{app_name} захтева приступ вашем налогу, %{user}. Одлучите се да ли желите да му га омогућите. Можете изабрати било који програм.
1233     revoke: 
1234       flash: Опозвали сте новчић за %{application}
1235   oauth_clients: 
1236     create: 
1237       flash: Подаци су успешно уписани
1238     destroy: 
1239       flash: Упис програма је укинут
1240     edit: 
1241       submit: Уреди
1242       title: Уреди програм
1243     form: 
1244       allow_read_gpx: читање приватних ГПС трагова.
1245       allow_read_prefs: читање корисничких поставки.
1246       allow_write_api: мењање мапе.
1247       allow_write_diary: прављење уноса у дневнику, коментарисање и додавање пријатеља.
1248       allow_write_gpx: отпремање ГПС трагова.
1249       allow_write_prefs: мењање корисничких поставки.
1250       callback_url: Повратна адреса
1251       name: Име
1252       requests: "Захтевај следеће дозволе од корисника:"
1253       required: Неопходно
1254       support_url: Адреса подршке
1255       url: Адреса главног програма
1256     index: 
1257       application: Назив програма
1258       issued_at: Издано
1259       list_tokens: "Следећи новчићи су издани програмима на ваше име:"
1260       my_apps: Програми
1261       my_tokens: Одобрени програми
1262       no_apps: Имате ли програм који желите да користите са стандардом %{oauth}? Морате уписати ваш програм пре него што он може да тражи OAuth захтеве.
1263       register_new: Упиши програм
1264       registered_apps: "Следећи програми су уписани:"
1265       revoke: Опозови
1266       title: OAuth детаљи
1267     new: 
1268       submit: Отвори налог
1269       title: Упиши нови програм
1270     not_found: 
1271       sorry: Жао нам је, %{type} није пронађен.
1272     show: 
1273       access_url: "Адреса приступног новчића:"
1274       allow_read_gpx: чита приватне ГПС трагове.
1275       allow_read_prefs: чита корисничке поставке.
1276       allow_write_api: мења мапу.
1277       allow_write_diary: прави уносе у дневнику, коментарише и додаје пријатеље.
1278       allow_write_gpx: отпрема ГПС трагове.
1279       allow_write_prefs: мења корисничке поставке.
1280       authorize_url: "Адреса овлашћења:"
1281       confirm: Јесте ли сигурни?
1282       delete: Обриши клијент
1283       edit: Детаљи измене
1284       key: "Кључ потрошача:"
1285       requests: "Захтевање следећих дозвола од корисника:"
1286       secret: "Тајна потрошача:"
1287       support_notice: Подржавамо HMAC-SHA1, као и обичан текст у режиму SSL.
1288       title: OAuth детаљи за %{app_name}
1289       url: "Адреса захтевног новчића:"
1290     update: 
1291       flash: Подаци о клијенту су успешно ажурирани
1292   printable_name: 
1293     with_version: "%{id}, вер. %{version}"
1294   redaction: 
1295     create: 
1296       flash: Редакција је направљена.
1297     destroy: 
1298       error: Дошло је до грешке при уклањању редакције.
1299       flash: Редакција је уклоњена.
1300       not_empty: Редакција није празна. Поништите редиговање свих верзија које припадају овој редакцији пре него што је уклоните.
1301     edit: 
1302       description: Опис
1303       heading: Уреди редакцију
1304       submit: Сачувај редакцију
1305       title: Уређивање редакције
1306     index: 
1307       empty: Нема редакција.
1308       heading: Списак редакција
1309       title: Списак редакција
1310     new: 
1311       description: Опис
1312       heading: Унесите податке за нову редакцију
1313       submit: Направи редакцију
1314       title: Прављење нове редакције
1315     show: 
1316       confirm: Јесте ли сигурни?
1317       description: "Опис:"
1318       destroy: Уклони ову редакцију
1319       edit: Уреди ову редакцију
1320       heading: Приказ редакције „%{title}“
1321       title: Приказ редакције
1322       user: "Творац:"
1323     update: 
1324       flash: Измене су сачуване.
1325   site: 
1326     edit: 
1327       anon_edits: (%{link})
1328       anon_edits_link_text: Сазнајте зашто је то случај.
1329       flash_player_required: Потребан вам је флеш плејер да бисте користили уређивач мапа. Преузмите га <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">одавде</a>. Доступне су и <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">неке друге могућности</a> за уређивање Опенстритмапа.
1330       no_iframe_support: Ваш прегледач не подржава HTML iframes, а они су потребни за ову могућност.
1331       not_public: Нисте подесили да ваше измене буду јавне.
1332       not_public_description: Не можете уређивати мапу све док то не урадите. Можете подесити да ваше измене буду јавне с %{user_page}.
1333       potlatch2_not_configured: Потлач 2 није подешен. Погледајте http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 за више информација
1334       potlatch2_unsaved_changes: Нисте сачували измене. Да бисте то урадили, кликните на дугме за чување.
1335       potlatch_unsaved_changes: Нисте сачували измене. Да бисте то урадили, поништите текућу путању или тачку, ако уређујете наживо, или кликните на дугме за чување.
1336       user_page_link: корисничке странице
1337     index: 
1338       js_1: Користите прегледач који не подржава јаваскрипт или сте га онемогућили.
1339       js_2: Опенстритмап користи јаваскрипт за приказивање мапа.
1340       license: 
1341         license_name: Кријејтив комонс Ауторство-Делити под истим условима 2.0
1342         notice: Објављено под лиценцом %{license_name} од %{project_name} и њених сарадника.
1343         project_name: Опенстритмапа
1344       permalink: Трајна веза
1345       remote_failed: Уређивање није успело. Проверите да ли је JOSM или Merkaartor учитан и да је могућност даљинског управљања омогућена
1346       shortlink: Кратка веза
1347     key: 
1348       map_key: Легенда
1349       map_key_tooltip: Легенда мапе
1350       table: 
1351         entry: 
1352           admin: Административна граница
1353           allotments: Баште
1354           apron: 
1355             - Аеродромски перон
1356             - терминал
1357           bridge: Црни оквир – мост
1358           bridleway: Коњичка стаза
1359           brownfield: Грађевинско земљиште
1360           building: Значајна зграда
1361           byway: Споредни пут
1362           cable: 
1363             - Жичара
1364             - седишница
1365           cemetery: Гробље
1366           centre: Спортски центар
1367           commercial: Пословно подручје
1368           common: 
1369             - Пољана
1370             - ливада
1371           construction: Путеви у изградњи
1372           cycleway: Бициклистичка стаза
1373           destination: Приступ одредишту
1374           farm: Фарма
1375           footway: Пешачка стаза
1376           forest: Шума
1377           golf: Голф терен
1378           heathland: Пустош
1379           industrial: Индустријско подручје
1380           lake: 
1381             - Језеро
1382             - резервоар
1383           military: Војно подручје
1384           motorway: Ауто-пут
1385           park: Парк
1386           permissive: Приступ уз дозволу
1387           pitch: Спортско игралиште
1388           primary: Главни пут
1389           private: Приватни посед
1390           rail: Железничка пруга
1391           reserve: Резерват природе
1392           resident: Стамбено подручје
1393           retail: Малопродајно подручје
1394           runway: 
1395             - Аеродромска писта
1396             - рулне стазе
1397           school: 
1398             - Школа
1399             - универзитет
1400           secondary: Споредни пут
1401           station: Железничка станица
1402           subway: Подземна железница
1403           summit: 
1404             - Узвишење
1405             - врх
1406           tourist: Туристичка атракција
1407           track: Макадам
1408           tram: 
1409             - Лака железница
1410             - трамвај
1411           trunk: Магистрални пут
1412           tunnel: Испрекидан оквир – тунел
1413           unclassified: Некатегорисани пут
1414           unsurfaced: Неасфалтирани пут
1415           wood: Шума
1416     markdown_help: 
1417       alt: Резервни текст
1418       first: Прва ставка
1419       heading: Наслов
1420       headings: Наслови
1421       image: Слика
1422       link: Веза
1423       ordered: Сврстан списак
1424       second: Друга ставка
1425       subheading: Поднаслов
1426       text: Текст
1427       title_html: Рашчлањено са <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">маркдауном</a>
1428       unordered: Несврстан списак
1429       url: Адреса
1430     richtext_area: 
1431       edit: Уреди
1432       preview: Преглед
1433     search: 
1434       search: Претрага
1435       search_help: "примери: „Нови Сад“, „Војводе Степе, Београд“ или „железничка станица, Ниш“ <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>више примера…</a>"
1436       submit_text: Иди
1437       where_am_i: Где сам?
1438       where_am_i_title: Установите тренутну локацију помоћу претраживача
1439     sidebar: 
1440       close: Затвори
1441       search_results: Резултати претраге
1442   time: 
1443     formats: 
1444       friendly: "%e %B %Y у %H:%M"
1445   trace: 
1446     create: 
1447       trace_uploaded: GPX датотека је отпремљена и чека убацивање у базу. Ово обично траје око пола сата, након чега ћете добити обавештење о завршетку.
1448       upload_trace: Отпреми ГПС траг
1449     delete: 
1450       scheduled_for_deletion: Траг постављен за брисање
1451     edit: 
1452       description: "Опис:"
1453       download: преузми
1454       edit: уреди
1455       filename: "Назив датотеке:"
1456       heading: Уређивање трага %{name}
1457       map: мапа
1458       owner: "Власник:"
1459       points: "Тачака:"
1460       save_button: Сачувај измене
1461       start_coord: "Почетна координата:"
1462       tags: "Ознаке:"
1463       tags_help: раздвојено запетама
1464       title: Уређивање трага %{name}
1465       uploaded_at: "Отпремљено:"
1466       visibility: "Видљивост:"
1467       visibility_help: шта ово значи?
1468       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1469     list: 
1470       empty_html: Овде још нема ништа. <a href='%{upload_link}'>Отпремите нови траг</a> или сазнајте више о ГПС трагању на <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>вики страници</a>.
1471       public_traces: Јавни ГПС трагови
1472       public_traces_from: Јавни ГПС трагови корисника %{user}
1473       tagged_with: " означени са %{tags}"
1474       your_traces: Ваши ГПС трагови
1475     make_public: 
1476       made_public: Јавни траг
1477     offline: 
1478       heading: GPX остава је ван мреже
1479       message: GPX остава и отпремање тренутно нису доступни.
1480     offline_warning: 
1481       message: Систем за отпремање GPX датотека тренутно није доступан
1482     trace: 
1483       ago: пре %{time_in_words_ago}
1484       by: од
1485       count_points: "%{count} тачака"
1486       edit: уреди
1487       edit_map: Уреди мапу
1488       identifiable: МОЖЕ СЕ ПРЕПОЗНАТИ
1489       in: у
1490       map: мапа
1491       more: више
1492       pending: НА_ЧЕКАЊУ
1493       private: ПРИВАТНИ
1494       public: ЈАВНИ
1495       trace_details: Погледајте детаље о трагу
1496       trackable: МОЖЕ СЕ ПРАТИТИ
1497       view_map: Погледај карту
1498     trace_form: 
1499       description: "Опис:"
1500       help: Помоћ
1501       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=sr-ec
1502       tags: "Ознаке:"
1503       tags_help: раздвојено запетама
1504       upload_button: Отпреми
1505       upload_gpx: "Отпреми GPX датотеку:"
1506       visibility: "Видљивост:"
1507       visibility_help: шта ово значи?
1508       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1509     trace_header: 
1510       see_all_traces: Погледај све трагове
1511       see_your_traces: Погледај своје трагове
1512       traces_waiting: Имате %{count} трагова на чекању за слање. Сачекајте да се прво они заврше пре отпремања нових трагова, да не бисте блокирали друге кориснике.
1513       upload_trace: Отпреми траг
1514     trace_optionals: 
1515       tags: Ознаке
1516     trace_paging_nav: 
1517       newer: Новији трагови
1518       older: Старији трагови
1519       showing_page: Приказ странице %{page}
1520     view: 
1521       delete_track: Обриши овај траг
1522       description: "Опис:"
1523       download: преузми
1524       edit: уреди
1525       edit_track: Уреди овај траг
1526       filename: "Назив датотеке:"
1527       heading: Преглед трага %{name}
1528       map: мапа
1529       none: ништа
1530       owner: "Власник:"
1531       pending: НА_ЧЕКАЊУ
1532       points: "Тачака:"
1533       start_coordinates: "Почетна координата:"
1534       tags: "Ознаке:"
1535       title: Преглед трага %{name}
1536       trace_not_found: Траг није пронађен.
1537       uploaded: "Отпремљено:"
1538       visibility: "Видљивост:"
1539     visibility: 
1540       identifiable: Може се препознати (приказано у списку трагова као јавне, поређане и датиране тачке)
1541       private: Приватни (приказује се као анонимне, нераспоређене тачке)
1542       public: Јавни (приказане у списку трагова као анонимне, нераспоређене тачке)
1543       trackable: Може се пратити (приказује се као анонимне, поређане и датиране тачке)
1544   user: 
1545     account: 
1546       contributor terms: 
1547         agreed: Прихватили сте нове услове уређивања.
1548         agreed_with_pd: Такође се слажете да ваше измене буду у јавном власништву.
1549         heading: "Услови уређивања:"
1550         link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms?uselang=sr-ec
1551         link text: шта је ово?
1552         not yet agreed: Нисте прихватили нове услове уређивања.
1553         review link text: Пратите ову везу да бисте прегледали и прихватили нове услове уређивања.
1554       current email address: "Тренутна е-адреса:"
1555       delete image: Уклони тренутну слику
1556       email never displayed publicly: (никада се не приказује јавно)
1557       flash update success: Подаци о кориснику су успешно ажурирани.
1558       flash update success confirm needed: Подаци о кориснику су успешно ажурирани. Проверите е-пошту да бисте потврдили своју нову е-адресу.
1559       home location: "Место становања:"
1560       image: "Слика:"
1561       image size hint: (квадратне слике од барем 100×100 пиксела раде најбоље)
1562       keep image: Задржи тренутну слику
1563       latitude: "Географска ширина:"
1564       longitude: "Географска дужина:"
1565       make edits public button: Нека све моје измене буду јавне
1566       my settings: Поставке
1567       new email address: "Нова е-адреса:"
1568       new image: Додај слику
1569       no home location: Нисте унели место становања.
1570       openid: 
1571         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1572         link text: шта је ово?
1573         openid: "OpenID:"
1574       preferred editor: "Жељени уређивач:"
1575       preferred languages: "Жељени језици:"
1576       profile description: "Опис профила:"
1577       public editing: 
1578         disabled: Онемогућено и не могу се уређивати подаци. Све претходне измене су анонимне.
1579         disabled link text: зашто не могу да уређујем?
1580         enabled: Омогућено. Није анонимно и могу се уређивати подаци.
1581         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1582         enabled link text: шта је ово?
1583         heading: "Јавно уређивање:"
1584       public editing note: 
1585         heading: Јавно уређивање
1586         text: Тренутно су ваше измене анонимне и људи вам не могу слати поруке или видети вашу локацију. Да бисте показали ваше измене и дозволили људима да вас контактирају, кликните на дугме испод. <b>Од промена АПИ-ја 0.6, само јавни корисници могу уређивати мапе</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">сазнајте зашто</a>).<ul><li>Ваша е-адреса неће бити откривена на овај начин.</li><li>Ова радња не може бити опозвана и сви нови корисници су од сада постављени као јавни.</li></ul>
1587       replace image: Замени тренутну слику
1588       return to profile: Назад на профил
1589       save changes button: Сачувај измене
1590       title: Уреди налог
1591       update home location on click: Ажурирати место становања када кликнем на мапу?
1592     confirm: 
1593       already active: Овај налог је већ потврђен.
1594       before you start: Пре него што почнете с мапирањем, попуните неке податке о себи у обрасцу који се налази испод.
1595       button: Потврди
1596       heading: Потврда корисничког налога
1597       press confirm button: Притисните дугме за потврду да бисте активирали налог.
1598       reconfirm: Ако је прошло неко време откако сте отворили налог, можда ћете морати да <a href="%{reconfirm}">затражите нову потврду е-поштом</a>.
1599       success: Ваш налог је потврђен. Хвала вам на упису!
1600       unknown token: Изгледа да тај новчић не постоји.
1601     confirm_email: 
1602       button: Потврди
1603       failure: Е-адреса с овим новчићем је већ потврђена.
1604       heading: Потврда промене е-адресе
1605       press confirm button: Кликните на дугме за потврду да бисте потврдили своју нову е-адресу.
1606       success: Ваша е-адреса је потврђена. Хвала вам на упису!
1607     confirm_resend: 
1608       failure: Корисник %{name} није пронађен.
1609       success: Послали смо нову потврдну поруку на %{email}. Након што потврдите свој налог, моћи ћете да почнете с мапирањем.<br /><br />Ако користите систем против непожељних порука, додајте webmaster@openstreetmap.org у списак дозвољених адреса јер нисмо у могућности да одговоримо на било који захтев за потврду.
1610     filter: 
1611       not_an_administrator: Треба да будете администратор да бисте извршили ову радњу.
1612     go_public: 
1613       flash success: Све ваше измене су сада јавне. Дозвољено вам је уређивање.
1614     list: 
1615       confirm: Потврди изабране кориснике
1616       empty: Није пронађен ниједан корисник
1617       heading: Корисници
1618       hide: Сакриј изабране кориснике
1619       showing: 
1620         one: Приказ странице %{page} (%{first_item} од %{items})
1621         other: Приказ страница %{page} (%{first_item}-%{last_item} од %{items})
1622       summary: "%{name} направљено од %{ip_address} дана %{date}"
1623       summary_no_ip: "%{name} направљено %{date}"
1624       title: Корисници
1625     login: 
1626       account is suspended: Нажалост, ваш налог је укинут због сумњиве активности.<br />Обратите се <a href="%{webmaster}">администратору</a> ако желите да поразговарате о проблему.
1627       account not active: Жао нам је, ваш налог још увек није активиран. <br />Пратите везу у поруци за потврду е-поште да бисте га активирали или <a href="%{reconfirm}">затражите нову поруку</a>.
1628       auth failure: Не могу да вас пријавим с унетим подацима.
1629       create account minute: Отворите налог. Потребно је само неколико тренутака.
1630       email or username: "Е-адреса или корисничко име:"
1631       heading: Пријава
1632       login_button: Пријави ме
1633       lost password link: Заборавили сте лозинку?
1634       new to osm: Нови сте на сајту?
1635       no account: Немате налог?
1636       notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Сазнајте више о предстојећој измени лиценце</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">преводи</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">разговор</a>)
1637       notice_terms: Опенстритмап добија нову лиценцу 1. априла 2012. Ова лиценца је отворена исто као и садашња, али правни детаљи су много погоднији нашој картографској бази. Са задовољством би задржали ваше доприносе на Опенстритмапу, али ово је могуће само ако прихватите да они буду објављени под условима нове лиценце. У супротном, мораћемо да их уклонимо из базе.<br /><br />Пријавите се, прочитајте услове и видите да ли се слажете с њима. Хвала!
1638       openid: "%{logo} OpenID:"
1639       openid invalid: Изгледа да OpenID није исправан
1640       openid missing provider: Не могу да се повежем с OpenID добављачем
1641       openid_logo_alt: Пријавите се с OpenID-јем
1642       openid_providers: 
1643         aol: 
1644           alt: Пријавите се преко AOL-а
1645           title: Пријава путем AOL-а
1646         google: 
1647           alt: Пријавите се преко Гугла
1648           title: Пријава путем Гугла
1649         myopenid: 
1650           alt: Пријавите се преко myOpenID-ја
1651           title: Пријава путем myOpenID-ја
1652         openid: 
1653           alt: Пријавите се с OpenID-јем
1654           title: Пријава путем OpenID-ја
1655         wordpress: 
1656           alt: Пријавите се преко Вордпреса
1657           title: Пријава путем Вордпреса
1658         yahoo: 
1659           alt: Пријавите се преко Јахуа
1660           title: Пријава путем Јахуа
1661       password: "Лозинка:"
1662       register now: Отворите налог
1663       remember: "Запамти ме:"
1664       title: Пријава
1665       to make changes: Да бисте правили измене, морате имати налог.
1666       with openid: "Резервни начин је да користите OpenID:"
1667       with username: "Већ имате налог? Пријавите се с корисничким именом и лозинком:"
1668     logout: 
1669       heading: Одјава
1670       logout_button: Одјави ме
1671       title: Одјава
1672     lost_password: 
1673       email address: "Е-адреса:"
1674       heading: Заборавили сте лозинку?
1675       help_text: Унесите е-адресу коју сте унели при упису, а ми ћемо вам послати везу помоћу које можете да поништите лозинку.
1676       new password button: Поништи лозинку
1677       notice email cannot find: Е-адреса није пронађена.
1678       notice email on way: Порука за поништавање лозинке је послата.
1679       title: Повратак лозинке
1680     make_friend: 
1681       already_a_friend: Већ сте пријатељ са %{name}.
1682       button: Додај као пријатеља
1683       failed: Не могу да додам %{name} као пријатеља.
1684       heading: Додати корисника %{user} као пријатеља?
1685       success: "%{name} је сада ваш пријатељ."
1686     new: 
1687       confirm email address: "Потврдите е-адресу:"
1688       confirm password: "Потврдите лозинку:"
1689       contact_webmaster: Контактирајте <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">администратора</a> за отварање новог налога. Обрадићемо захтев што је пре могуће.
1690       continue: Настави
1691       display name: "Име приказа:"
1692       display name description: Јавно приказано корисничко име. Касније га можете променити у поставкама.
1693       email address: "Е-адреса:"
1694       fill_form: Када попуните образац, послаћемо вам поруку за активирање налога.
1695       flash create success message: Хвала вам на отварању налога. Послали смо вам потврдну поруку на %{email}. Након што потврдите свој налог, моћи ћете да почнете с мапирањем.<br /><br />Ако користите систем против непожељних порука, додајте webmaster@openstreetmap.org у списак дозвољених адреса јер нисмо у могућности да одговоримо на било који захтев за потврду.
1696       heading: Отварање корисничког налога
1697       license_agreement: Након што потврдите налог, мораћете да прихватите <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">услове уређивања</a>.
1698       no_auto_account_create: Нажалост, тренутно нисмо у могућности да отворимо нови налог.
1699       not displayed publicly: Не приказује се јавно (погледајте <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">политику приватности</a>)
1700       openid: "%{logo} OpenID:"
1701       openid association: "<p>Ваш OpenID није повезан с налогом на Опенстритмапу.</p>\n<ul>\n  <li>Ако још увек немате налог, отворите га користећи образац испод.</li>\n  <li>\n    Ако имате налог, пријавите се са својим корисничким именом\n    и лозинком, па га онда повежите с OpenID-јем у поставкама.\n  </li>\n</ul>"
1702       openid no password: С OpenID-јем, лозинка није потребна, али неке додатне алатке ипак захтевају лозинку.
1703       password: "Лозинка:"
1704       terms accepted: Хвала вам што прихватате нове услове уређивања.
1705       terms declined: Жао нам је што сте одлучили да не прихватите нове услове уређивања. Погледајте <a href="%{url}">ову страницу</a> за више информација.
1706       terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
1707       title: Отварање налога
1708       use openid: Резервни начин је да користите %{logo} OpenID
1709     no_such_user: 
1710       body: Не постоји корисник с именом %{user}. Проверите исправност уписа или везе коју сте кликнули.
1711       heading: Корисник %{user} не постоји
1712       title: Нема таквог корисника
1713     popup: 
1714       friend: Пријатељ
1715       nearby mapper: Оближњи картограф
1716       your location: Ваша локација
1717     remove_friend: 
1718       button: Уклони из пријатеља
1719       heading: Уклонити корисника %{user} из пријатеља?
1720       not_a_friend: "%{name} није ваш пријатељ."
1721       success: "%{name} је избачен из пријатеља."
1722     reset_password: 
1723       confirm password: "Потврдите лозинку:"
1724       flash changed: Ваша лозинка је промењена.
1725       flash token bad: Такав новчић није пронађен. Проверите адресу.
1726       heading: Поништавање лозинке за %{user}
1727       password: "Лозинка:"
1728       reset: Поништи лозинку
1729       title: Поништи лозинку
1730     set_home: 
1731       flash success: Место становања је успешно сачувано
1732     suspended: 
1733       body: "<p>\n  Жао нам је, ваш налог је привремено укинут\n  због сумњиве активности.\n</p>\n<p>\n  Ову одлуку ће убрзо размотрити администратор. Такође,\n  можете контактирати %{webmaster}а ако желите да се жалите.\n</p>"
1734       heading: Суспендован налог
1735       title: Суспендован налог
1736       webmaster: администратор
1737     terms: 
1738       agree: Прихвати
1739       consider_pd: Према горенаведеном уговору, сматрам да моји доприноси припадају јавном власништву
1740       consider_pd_why: шта је ово?
1741       consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain?uselang=sr-ec
1742       decline: Одбаци
1743       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
1744       guidance: "Подаци који ће вам помоћи да разумете ове услове: <a href=\"%{summary}\">кратак опис</a> и неки <a href=\"%{translations}\">неформални преводи</a>"
1745       heading: Услови уређивања
1746       legale_names: 
1747         france: Француска
1748         italy: Италија
1749         rest_of_world: Остатак света
1750       legale_select: "Изаберите земљу пребивалишта:"
1751       read and accept: Прочитајте уговор испод и притисните дугме за потврду да бисте прихватили услове за постојеће и будуће доприносе.
1752       title: Услови уређивања
1753       you need to accept or decline: Молимо вас да прочитате уговор пре него што га прихватите.
1754     view: 
1755       activate_user: активирај овог корисника
1756       add as friend: додај као пријатеља
1757       ago: (пре %{time_in_words_ago})
1758       block_history: добијене блокаде
1759       blocks by me: моја блокирања
1760       blocks on me: блокирања на мене
1761       comments: коментари
1762       confirm: Потврди
1763       confirm_user: потврди овог корисника
1764       create_block: блокирај овог корисника
1765       created from: "Направљено из:"
1766       ct accepted: Прихваћено пре %{ago} дана
1767       ct declined: Одбијено
1768       ct status: "Услови за учешће:"
1769       ct undecided: Неодлучено
1770       deactivate_user: деактивирај овог корисника
1771       delete_user: обриши овог корисника
1772       description: Опис
1773       diary: дневник
1774       edits: измене
1775       email address: "Е-адреса:"
1776       friends_changesets: Све измене пријатеља
1777       friends_diaries: Преглед свих записа у дневнику пријатеља
1778       hide_user: сакриј овог корисника
1779       if set location: Ако поставите своју локацију, згодна мапа ће бити приказана испод. Можете је подесити у %{settings_link}.
1780       km away: удаљено %{count} км
1781       latest edit: "Последња измена пре %{ago}:"
1782       m away: удаљено %{count} м
1783       mapper since: "Картограф од:"
1784       moderator_history: дате блокаде
1785       my comments: моји коментари
1786       my diary: мој дневник
1787       my edits: моје измене
1788       my settings: моје поставке
1789       my traces: моји трагови
1790       nearby users: "Остали оближњи корисници:"
1791       nearby_changesets: Преглед свих измена околних корисника
1792       nearby_diaries: Преглед свих записа у дневнику околних корисника
1793       new diary entry: нови унос у дневнику
1794       no friends: Нисте додали ниједног пријатеља.
1795       no nearby users: Још увек нема оближњих корисника који мапирају.
1796       oauth settings: oAuth поставке
1797       remove as friend: уклони као пријатеља
1798       role: 
1799         administrator: Овај корисник је администратор
1800         grant: 
1801           administrator: Додели овлашћења администратора
1802           moderator: Додели овлашћења уредника
1803         moderator: Овај корисник је уредник
1804         revoke: 
1805           administrator: Опозови овлашћења администратора
1806           moderator: Опозови овлашћења уредника
1807       send message: пошаљи поруку
1808       settings_link_text: поставкама
1809       spam score: "Оцена спама:"
1810       status: "Стање:"
1811       traces: трагови
1812       unhide_user: откриј овог корисника
1813       user location: Боравиште корисника
1814       your friends: Ваши пријатељи
1815   user_block: 
1816     blocks_by: 
1817       empty: "%{name} још увек није блокирао никога."
1818       heading: Списак блокада од %{name}
1819       title: Блокаде од %{name}
1820     blocks_on: 
1821       empty: "%{name} још није био блокиран/а."
1822       heading: Списак блокада за %{name}
1823       title: Блокаде за %{name}
1824     create: 
1825       flash: Блокирај корисника %{name}.
1826       try_contacting: Контактирајте корисника пре блокирања да бисте му дали довољно времена да одговори.
1827       try_waiting: Дајте кориснику довољно времена да одговори пре него што га блокирате.
1828     edit: 
1829       back: Погледај све блокаде
1830       heading: Уређивање блокаде за %{name}
1831       needs_view: Да ли корисник мора да се пријави да би блокада била уклоњена?
1832       period: Колико дуго ће корисник бити блокиран од АПИ-ја, почев од сада.
1833       reason: Разлог зашто је %{name} блокиран/а. Будите разумни и пружите нам што више детаља. Имајте на уму да не знају сви корисници жаргон заједнице, те им покушајте објаснити једноставним језиком.
1834       show: Погледај ову блокаду
1835       submit: Ажурирај блокаду
1836       title: Уређивање блокаде за %{name}
1837     filter: 
1838       block_expired: Блокада је већ истекла и не може се уређивати.
1839       block_period: Период блокаде мора бити једна од вредности из падајућег списка.
1840     helper: 
1841       time_future: Завршава се у %{time}.
1842       time_past: Завршено пре %{time}.
1843       until_login: Активно све док се корисник не пријави.
1844     index: 
1845       empty: Није направљена ниједна блокада.
1846       heading: Списак корисничких блокада
1847       title: Корисничке блокаде
1848     model: 
1849       non_moderator_revoke: Морате бити уредник да бисте укинули блокаду.
1850       non_moderator_update: Морате бити уредник да бисте постављали или ажурирали блокаду.
1851     new: 
1852       back: Погледај све блокаде
1853       heading: Блокирање %{name}
1854       needs_view: Корисник мора да се пријави да би блокада била уклоњена
1855       period: Колико дуго ће корисник бити блокиран од АПИ-ја, почев од сада.
1856       reason: Разлог зашто је %{name} блокиран/а. Будите разумни и пружите нам што више детаља. Имајте на уму да не знају сви корисници жаргон заједнице, те им покушајте објаснити једноставним језиком.
1857       submit: Направи блокаду
1858       title: Блокирање %{name}
1859       tried_contacting: Контактирао сам корисника и питао га да престане.
1860       tried_waiting: Дао сам довољно времена кориснику да одговори.
1861     not_found: 
1862       back: Назад на индекс
1863       sorry: Корисничка блокада с ИБ %{id} није пронађена.
1864     partial: 
1865       confirm: Јесте ли сигурни?
1866       creator_name: Творац
1867       display_name: Блокирани корисник
1868       edit: Уреди
1869       next: Следеће »
1870       not_revoked: (није опозвано)
1871       previous: « Претходно
1872       reason: Разлози за блокирање
1873       revoke: Опозови
1874       revoker_name: Опозвао
1875       show: Прикажи
1876       showing_page: Приказ странице %{page}
1877       status: Стање
1878     period: 
1879       one: 1 сат
1880       other: "%{count} сата"
1881     revoke: 
1882       confirm: Желите ли да опозовете ову блокаду?
1883       flash: Ова блокада је опозвана.
1884       heading: Опозивање блокаде на %{block_on} од %{block_by}
1885       past: Ова блокада је завршена пре %{time} и не може се сада опозвати.
1886       revoke: Опозови
1887       time_future: Ова блокада ће се завршити за %{time}.
1888       title: Опозивање блокаде на %{block_on}
1889     show: 
1890       back: Погледај све блокаде
1891       confirm: Јесте ли сигурни?
1892       edit: Уреди
1893       heading: "%{block_on} је блокиран/а од %{block_by}"
1894       needs_view: Корисник мора да се пријави да би блокада била уклоњена.
1895       reason: "Разлог за блокирање:"
1896       revoke: Опозови
1897       revoker: "Опозивалац:"
1898       show: Прикажи
1899       status: Стање
1900       time_future: Завршава се у %{time}
1901       time_past: Завршено пре %{time}
1902       title: "%{block_on} је блокиран/а од %{block_by}"
1903     update: 
1904       only_creator_can_edit: Само уредник који је направио ову блокаду може да је уреди.
1905       success: Блокада је ажурирана.
1906   user_role: 
1907     filter: 
1908       already_has_role: Корисник већ има улогу %{role}.
1909       doesnt_have_role: Корисник нема улогу %{role}.
1910       not_a_role: „%{role}“ није исправна улога.
1911       not_an_administrator: Само администратори могу да управљају улогама корисника, а ви то нисте.
1912     grant: 
1913       are_you_sure: Желите ли да доделите улогу „%{role}“ кориснику %{name}?
1914       confirm: Потврди
1915       fail: Не могу да доделим улогу „%{role}“ кориснику %{name}. Проверите да ли су корисник и улога исправни.
1916       heading: Потврда доделе улоге
1917       title: Потврда доделе улоге
1918     revoke: 
1919       are_you_sure: Желите ли да одузмете улогу „%{role}“ од корисника %{name}?
1920       confirm: Потврди
1921       fail: Не могу да одузмем улогу „%{role}“ од корисника %{name}. Проверите да ли су корисник и улога исправни.
1922       heading: Потврда одузимања улоге
1923       title: Потврда одузимања улоге