5 "description": "Amiesta parques, edificios, llagos o otres árees al mapa.",
6 "tail": "Calque nel mapa pa empezar a dibuxar un área, como un parque, llagu o edificiu."
10 "description": "Amiesta al mapa carreteres, cais, caminos, canales y otres llinies.",
11 "tail": "Calque nel mapa pa empezar a dibuxar una carretera, camín o ruta."
15 "description": "Amieste al mapa restaurantes, monumentos, buzones o otros puntos.",
16 "tail": "Calque nel mapa p'amestar un puntu."
20 "description": "Mover y ampliar el mapa."
23 "tail": "Calca p'amestar noyos al área. Calca nel primeru p'acabar el área."
26 "tail": "Calca p'amestar más noyos a la llinia. Calca n'otres llinies pa coneutar con elles, y fai doble clic p'acabar la llinia."
32 "point": "Amestáu un puntu.",
33 "vertex": "Amestáu un noyu a una vía"
38 "line": "Aniciada una llinia.",
39 "area": "Aniciáu un área."
44 "line": "Continuada una llinia.",
45 "area": "Continuáu un área."
49 "annotation": "Dibuxu encaboxáu."
52 "annotation": "Camudó'l rol d'un miembru de la rellación."
55 "annotation": "Etiquetes camudaes."
58 "title": "Poner en círculu",
60 "line": "Facer esta llinia circular.",
61 "area": "Facer esti área circular."
65 "line": "Facer una llinia circular.",
66 "area": "Facer un área circular."
68 "too_large": "Esto nun pue facese circular porque anguaño nun ye visible bastante."
73 "line": "Escuadrar les esquines d'esta llinia.",
74 "area": "Escuadrar les esquines d'esti área."
78 "line": "Escuadraes les esquines d'una llinia.",
79 "area": "Escuadraes les esquines d'un área."
81 "not_squarish": "Nun pue escuadrase porque nun ye cuadrada",
82 "too_large": "Esto nun pue escuadrase porque anguaño nun ye visible bastante."
85 "title": "Enderechar",
86 "description": "Enderechar esta llinia.",
88 "annotation": "Enderechada una llinia.",
89 "too_bendy": "Nun pue enderechase porque ta doblada enforma."
92 "title": "Desaniciar",
94 "point": "Desaniciáu un puntu.",
95 "vertex": "Desaniciáu un nuedu d'una vía.",
96 "line": "Desaniciada una llinia.",
97 "area": "Dresaniciáu un área.",
98 "relation": "Desaniciada una rellación.",
99 "multiple": "Desaniciaos {n} oxetos."
101 "incomplete_relation": "Esta carauterística nun pue desaniciase porque nun se descargó completamente."
105 "point": "Coneutada una vía con un puntu.",
106 "vertex": "Coneutada una vía con otra.",
107 "line": "Coneutada una vía con una llinia.",
108 "area": "Coneutada una vía con un área."
112 "title": "Desconeutar",
113 "description": "Desconectar estes llinies/árees una d'otra.",
115 "annotation": "Llinies/árees desconectaes."
118 "title": "Entemecer",
119 "description": "Entemecer eses llinies.",
121 "annotation": "Entemecies {n} llinies.",
122 "incomplete_relation": "Estes carauterístiques nun puen entemecese porque polo menos una nun se descargó completamente."
126 "description": "Mover esto a un llugar distintu.",
129 "point": "Movíu un puntu.",
130 "vertex": "Movíu un nuedu d'una vía.",
131 "line": "Movida una llinia.",
132 "area": "Movíu un área.",
133 "multiple": "Movíos múltiples oxetos."
138 "description": "Xirar esti oxetu alredor del puntu central.",
141 "line": "Xirada una llinia.",
142 "area": "Xiráu un área."
147 "description": "Facer qu'esta llinia vaiga en direición opuesta.",
149 "annotation": "Invertída una llinia."
157 "nothing": "Ren que desfacer."
160 "nothing": "Ren pa refacer."
162 "tooltip_keyhint": "Atayu:",
163 "browser_notice": "Esti editor tien sofitu en Firefox, Chrome, Safari, Opera, ya Internet Explorer 9 y superior. Anueve'l so navegador o use Potlatch 2 pa editar el mapa.",
165 "translate": "Traducir",
166 "localized_translation_label": "Nome multillingüe",
167 "localized_translation_language": "Escoyer idioma",
168 "localized_translation_name": "Nome"
170 "zoom_in_edit": "Averar pa editar",
171 "logout": "zarrar sesión",
172 "loading_auth": "Coneutando con OpenStreetMap...",
173 "report_a_bug": "informar d'un fallu",
175 "error": "Nun se pue coneutar cola API.",
176 "offline": "La API ta desconeutada. Intente la edición más sero.",
177 "readonly": "La API ta en mou de sólo llectura. Tendrá d'esperar pa guardar los cambios."
180 "title": "Guardar cambios",
181 "description_placeholder": "Descripción curtia de les collaboraciones",
182 "upload_explanation": "Los cambios que xuba tarán visibles en tolos mapes qu'usen los datos d'OpenStreetMap.",
184 "cancel": "Encaboxar",
185 "warnings": "Avisos",
186 "modified": "Camudáu",
187 "deleted": "Desaniciáu",
191 "list": "Ediciones de {users}",
192 "truncated_list": "Ediciones de {users} y otros {count}"
195 "title": "Amosar el mio allugamientu"
198 "no_documentation_combination": "Nun hai documentación disponible pa esta combinación d'etiquetes",
199 "no_documentation_key": "Nun hai documentación disponible pa esta clave",
200 "show_more": "Ver más",
201 "view_on_osm": "Ver en openstreetmap.org",
202 "all_tags": "Toles etiquetes",
203 "all_members": "Tolos miembros",
204 "all_relations": "Toles rellaciones",
206 "choose": "Seleicione un tipu de carauterística",
207 "results": "{n} resultaos pa {search}",
208 "reference": "Ver na Wiki d'OpenStreetMap",
209 "back_tooltip": "Camudar carauterística",
210 "remove": "Desaniciar",
212 "multiselect": "Elementos seleicionaos",
213 "unknown": "Desconocíu",
217 "relation": "Rellación",
218 "location": "Allugamientu"
222 "description": "Configuración del fondu",
223 "percent_brightness": "{opacity}% brillu",
225 "custom": "Personalizáu",
226 "custom_button": "Editar fondu personalizáu",
227 "fix_misalignment": "Iguar l'alliniamientu",
231 "heading": "Tien cambios ensin guardar",
232 "description": "¿Quier recuperar los cambios ensin guardar d'una sesión d'edición anterior?",
233 "restore": "Restaurar",
238 "help": "Guardar cambios a OpenStreetMap, faciendolos visibles a otros usuarios.",
239 "no_changes": "Nun hai cambios que guardar.",
240 "uploading": "Xubiendo cambios a OpenStreetMap.",
241 "unsaved_changes": "Tien cambios ensin guardar"
244 "edited_osm": "¡Editáu OSM!",
245 "just_edited": "¡Acaba d'editar OpenStreetMap!",
246 "view_on_osm": "Ver en OSM",
247 "facebook": "Compartir en Facebook",
248 "twitter": "Compartir en Twitter",
249 "google": "Compartir en Google+"
255 "welcome": "Bienllegáu al editor d'OpenStreetMap iD",
256 "text": "iD ye una ferramienta amistosa pero potente pa collaborar col meyor mapamundi llibre del mundu. Esta ye la versión {version}. Pa más información visite {website} ya informe de fallos en {github}.",
257 "walkthrough": "Aniciar la Visita guiada",
262 "lose_changes": "Tien cambios ensin guardar. Camudar el sirvidor de mapes descartarálos. ¿Ta seguru de que quier intercambiar de sirvidores?",
266 "description": "Descripción",
267 "on_wiki": "{tag} en wiki.osm.org",
268 "used_with": "usada con {type}"
271 "untagged_point": "Puntu ensin etiquetar",
272 "untagged_line": "Llinia ensin etiquetar",
273 "untagged_area": "Área ensin etiquetar",
274 "many_deletions": "Va desaniciar {n} oxetos. ¿Ta seguru de que ye esto lo que quier facer? Esto desaniciarálos del mapa que ve tol mundu en openstreetmap.org.",
275 "tag_suggests_area": "La etiqueta {tag} suxer que la llinia tendría de ser un área, pero nun ye un area",
276 "deprecated_tags": "Etiquetes anticuaes: {tags}"
283 "local_layer": "Ficheru GPX llocal",
284 "drag_drop": "Abasne y suelte un ficheru .gpx na páxina, o faiga clic nel botón de la drecha pa restolar",
285 "zoom": "Ampliar a la traza GPX",
286 "browse": "Restolar por un ficheru .gpx"
293 "title": "Navegacion",
294 "drag": "L'área principal del mapa presenta los datos d'OpenStreetMap enriba d'un fondu. Pue navegar arrastrando y moviendo, igual que cualquier mapa web. **¡Arrastre'l mapa!**",
295 "select": "Les carauterístiques del mapa representense de trés maneres: usando puntos, llinies o árees. Toles carauterístiques puen seleicionase calcando nelles. **Calque nel puntu pa selicionalu.**",
296 "header": "La testera amuesanos el tipu de carauterística.",
297 "pane": "Al seleicionar una carauterística, s'amuesa l'editor de carauterístiques. La testera amuesa el tipu de carauterística ya'l panel principal amuesa los atributos de la carauterística, como'l so nome y direición. **Zarre l'editor de carauterístiques col botón zarrar d'arriba a la drecha.**"
301 "add": "Los puntos puen usase pa representar carauterístiques como tiendes, restaurantes y monumentos. Marquen un llugar específicu, y describen lo qu'hai ellí. **Calque nel botón Puntu p'amestar un puntu nuevu.**",
302 "place": "El puntu pue ponese faciendo clic nel mapa. **Pon el puntu enriba del edificiu.**",
303 "search": "Hai munches carauterístiques distintes que puen representase con puntos. El puntu que vienes d'amestar ye un Café. **Busca '{name}'**",
304 "choose": "**Escueyi Café la llista.**",
305 "describe": "Agora ta marcáu el puntu como un café. Usando'l editor de carauterístiques, podemos amestar más información de la carauterística. **Amiesta un nome**",
306 "close": "L'editor de carauterístiques pue zarrase calcando nel botón zarrar. **Zarra l'editor de carauterístiques**"
315 "title": "Principiar la edición",
316 "save": "¡Nun escaeza guardar los cambios de mou regular!",
317 "start": "¡Principie a facer mapes!"
322 "category-building": {
328 "category-landuse": {
329 "name": "Usu del terrén"
335 "name": "Ferrocarril"
343 "category-water-area": {
346 "category-water-line": {
355 "description": "Accesu permitíu acordies con señales o lleis llocales especifiques",
359 "description": "Accesu permitíu sólo de pasu a un destín",
363 "description": "Accesu nun permitíu al públicu en xeneral",
367 "description": "Accesu permitíu mentanto'l propietariu nun quite'l permisu",
371 "description": "Accesu permitíu sólo col permisu del propietariu de manera individual",
375 "description": "Accesu permitíu por llei; un drechu de pasu",
379 "placeholder": "Desconocíu",
382 "bicycle": "Bicicletes",
385 "motor_vehicle": "Vehículos de motor"
392 "label": "Direición",
399 "label": "Nivel alministrativu"
404 "aerialway/access": {
407 "aerialway/capacity": {
408 "label": "Capacidá (por hora)",
409 "placeholder": "500, 2500, 5000..."
411 "aerialway/duration": {
412 "label": "Duración (minutos)",
413 "placeholder": "1, 2, 3..."
415 "aerialway/heating": {
416 "label": "Calefacción"
418 "aerialway/occupancy": {
419 "label": "Ocupación",
420 "placeholder": "2, 4, 8..."
422 "aerialway/summer/access": {
423 "label": "Accesu (branu)"
438 "label": "Caxeru automáticu"
457 "placeholder": "50, 100, 200..."
459 "cardinal_direction": {
463 "label": "Direición",
465 "anticlockwise": "Sentíu antihorariu",
466 "clockwise": "Sentíu horariu"
469 "collection_times": {
470 "label": "Hores de recoyida"
488 "label": "Denominación"
491 "label": "Notabilidá"
494 "label": "Descripción"
497 "label": "Electrificación"
503 "label": "Emerxencia"
510 "placeholder": "+31 42 123 4567"
515 "fire_hydrant/type": {
522 "label": "Combustible"
540 "label": "Gasolina de competición"
543 "label": "Gasolina normal"
546 "label": "Gasolina media"
549 "label": "Gasolina súper"
552 "label": "Anchu de vía"
554 "generator/method": {
557 "generator/source": {
564 "label": "Referencia",
565 "placeholder": "Númberu de furacu (1-18)"
569 "placeholder": "1-18"
578 "placeholder": "1, 2, 4..."
593 "label": "Accesu a Internet",
595 "terminal": "Terminal",
596 "wired": "Per cable",
605 "placeholder": "1, 2, 3..."
614 "label": "Llonxitú (Metros)"
618 "placeholder": "2, 4, 6..."
624 "label": "Allugamientu"
630 "label": "Velocidá máxima",
631 "placeholder": "40, 50, 60..."
635 "placeholder": "Nome común (si lu tien)"
650 "label": "Sentíu únicu"
653 "label": "Sentíu únicu"
663 "placeholder": "3, 4, 5..."
666 "label": "Aparcamientu con tresporte públicu"
673 "placeholder": "+31 42 123 4567"
675 "piste/difficulty": {
694 "label": "Aceuta botes"
696 "recycling/clothes": {
697 "label": "Aceuta ropa"
700 "label": "Aceuta vidriu"
703 "label": "Aceuta papel"
706 "label": "Referencia"
724 "label": "Estacional"
738 "social_facility_for": {
739 "label": "Persones atendíes",
740 "placeholder": "Sin techo, minusválidos, neños, etc"
752 "label": "Estructura",
755 "cutting": "Trinchera",
756 "embankment": "Rellenu",
760 "placeholder": "Desconocíu"
766 "label": "Supervisáu"
769 "label": "Superficie"
772 "label": "Baldosa táctil"
778 "label": "Tipu de torre"
780 "trail_visibility": {
781 "label": "Visibilidá del senderu"
790 "label": "Tipu de mercancía"
799 "label": "Sitiu web",
800 "placeholder": "http://un.exemplu.ast/"
806 "label": "Accesu pa siella de ruedes"
809 "label": "Anchura (Metros)"
818 "terms": "Señes,Allugamientu"
821 "name": "Poste de tresporte per cable"
824 "name": "Via d'aviación"
826 "aeroway/aerodrome": {
827 "name": "Aeropuertu",
828 "terms": "Aeródromu,Aeroclub,Aerotaxi,Aereotresporte,Campu d'aviación"
831 "name": "Aparcamientu d'aviones"
834 "name": "Puerta d'aeropuertu"
840 "name": "Helipuertu",
847 "name": "Cai de rodaxe"
849 "aeroway/terminal": {
850 "name": "Terminal d'aeropuertu"
853 "name": "Infraestructures"
855 "amenity/arts_centre": {
856 "name": "Centru d'arte"
859 "name": "Caxeru automáticu",
864 "terms": "Caxa,Aforros"
868 "terms": "Chigre,Tasca"
871 "name": "Barbacoa/Asador"
877 "amenity/bicycle_parking": {
878 "name": "Aparcaderu de bicicletes"
880 "amenity/bicycle_rental": {
881 "name": " Alquiler de bicicletes"
883 "amenity/boat_rental": {
884 "name": "Alquiler de barcos",
885 "terms": "Alquiler de veleros, Alquiler de lanches"
891 "amenity/car_rental": {
892 "name": "Alquiler d'automóviles"
894 "amenity/car_sharing": {
895 "name": "Compartir coche"
897 "amenity/car_wash": {
898 "name": "Llaváu de coches"
900 "amenity/charging_station": {
901 "name": "Estación de recarga"
905 "terms": "Cinematógrafu,Multicine"
909 "terms": "Urxencies,Hospital"
914 "amenity/compressed_air": {
915 "name": "Aire comprimíu"
917 "amenity/courthouse": {
922 "terms": "Estomatólogu,Clínica dental"
926 "terms": "Médicu,Especialista"
928 "amenity/drinking_water": {
929 "name": "Agua potable"
933 "terms": "Embaxada, Consuláu, Representación diplomática"
935 "amenity/fast_food": {
936 "name": "Comida rápida",
937 "terms": "Comida rápida, Comida basoria"
939 "amenity/fire_station": {
940 "name": "Parque de bomberos",
941 "terms": "Parque de bomberos, Bomberos, Centru d'emerxencies"
943 "amenity/fountain": {
947 "name": "Gasolinera",
948 "terms": "Combustible,Gas,Estación de serviciu"
950 "amenity/grave_yard": {
951 "name": "Enterramientos"
953 "amenity/hospital": {
954 "name": "Antoxana d'hospital",
955 "terms": "Zona hospitalaria, terrenu d'hospital"
958 "name": "Biblioteca",
959 "terms": "Llibros,Centru de llectura"
961 "amenity/marketplace": {
965 "name": "Aparcamientu"
967 "amenity/parking_entrance": {
968 "name": "Entrada/Salida de garaxe"
970 "amenity/pharmacy": {
972 "terms": "Botica,Parafarmacia"
974 "amenity/place_of_worship": {
975 "name": "Llugar de cultu",
976 "terms": "Cultu,Templu"
978 "amenity/place_of_worship/buddhist": {
979 "name": "Templu budista",
982 "amenity/place_of_worship/christian": {
984 "terms": "Cultu cristianu, templu"
986 "amenity/place_of_worship/jewish": {
988 "terms": "Xudería, xudaísmu"
990 "amenity/place_of_worship/muslim": {
992 "terms": "Islam, cultu islámicu"
996 "terms": "Policía, Comisaría, Cuartel, Guardia Civil"
998 "amenity/post_box": {
1000 "terms": "Buzón, Correos, Carta"
1002 "amenity/post_office": {
1003 "name": "Oficina de correos",
1004 "terms": "Oficina de correos, Carta, Paquete, Postal"
1008 "terms": "Pub, Chigre"
1010 "amenity/recycling": {
1011 "name": "Reciclaxe",
1012 "terms": "Llimpieza,Reutilización,Escombru"
1014 "amenity/restaurant": {
1015 "name": "Restaurante",
1016 "terms": "Chigre, llagar"
1019 "name": "Antoxana d'escuela",
1020 "terms": "Terrén d'escuela, zona escolar"
1022 "amenity/social_facility": {
1023 "name": "Serviciu social"
1025 "amenity/social_facility/food_bank": {
1026 "name": "Bancu d'alimentos"
1028 "amenity/social_facility/homeless_shelter": {
1029 "name": "Albergue de probes"
1033 "terms": "Música,Radio,Televisión"
1035 "amenity/swimming_pool": {
1039 "name": "Parada de taxis"
1041 "amenity/telephone": {
1045 "amenity/theatre": {
1047 "terms": "comedia, corral"
1049 "amenity/toilets": {
1052 "amenity/townhall": {
1053 "name": "Edificiu municipal",
1054 "terms": "Casa del Conceyu, Ayuntamientu"
1056 "amenity/vending_machine": {
1057 "name": "Máquina de venta automática",
1058 "terms": "Máquina,Autoventa"
1060 "amenity/veterinary": {
1061 "name": "Veterinariu",
1062 "terms": "Clínica veterinaria"
1064 "amenity/waste_basket": {
1066 "terms": "Papelera, basoria"
1077 "barrier/bollard": {
1080 "barrier/cattle_grid": {
1081 "name": "Rexa pa ganáu"
1083 "barrier/city_wall": {
1084 "name": "Muralla de ciudá"
1086 "barrier/cycle_barrier": {
1087 "name": "Barrera pa bicicletes"
1092 "barrier/entrance": {
1104 "barrier/kissing_gate": {
1105 "name": "Puerta ganadera"
1107 "barrier/lift_gate": {
1110 "barrier/retaining_wall": {
1111 "name": "Muru de contención"
1114 "name": "Pasera pa reblagu"
1116 "barrier/toll_booth": {
1117 "name": "Cabina de peaxe"
1122 "boundary/administrative": {
1123 "name": "Llende alministrativa"
1128 "building/apartments": {
1134 "building/bunker": {
1140 "building/cathedral": {
1143 "building/chapel": {
1146 "building/church": {
1149 "building/commercial": {
1150 "name": "Edificiu comercial"
1152 "building/construction": {
1153 "name": "Edificiu en construcción",
1154 "terms": "Obra, Arreglu"
1156 "building/detached": {
1157 "name": "Vivienda aisllada"
1159 "building/dormitory": {
1160 "name": "Residencia"
1162 "building/entrance": {
1163 "name": "Entrada/Salida"
1165 "building/garage": {
1167 "terms": "Cochera,Aparcaderu"
1169 "building/garages": {
1173 "building/greenhouse": {
1174 "name": "Ivernaderu"
1176 "building/hospital": {
1177 "name": "Edificiu d'hospital"
1180 "name": "Edificiu d'hotel"
1185 "building/industrial": {
1186 "name": "Edificiu industrial",
1187 "terms": "Nave,Fábrica,Taller"
1189 "building/public": {
1190 "name": "Edificiu públicu"
1192 "building/residential": {
1193 "name": "Edificiu residencial",
1194 "terms": "Vivienda,Pisos"
1196 "building/retail": {
1197 "name": "Edificiu comercial"
1202 "building/school": {
1203 "name": "Edificiu escolar"
1206 "name": "Caseta de xardín"
1208 "building/stable": {
1211 "building/static_caravan": {
1212 "name": "Casa portátil"
1214 "building/train_station": {
1215 "name": "Estación de tren",
1216 "terms": "Terminal ferroviaria"
1218 "building/university": {
1219 "name": "Edificiu universitariu"
1221 "building/warehouse": {
1222 "terms": "Nave d'almacenamientu"
1224 "craft/basket_maker": {
1226 "terms": "Goxeru,Paxos,Macones"
1228 "craft/beekeeper": {
1229 "name": "Apicultor",
1230 "terms": "Abeyes,Miel"
1232 "craft/blacksmith": {
1234 "terms": "Ferreru,Ferrador"
1236 "craft/bookbinder": {
1237 "name": "Encuadernador",
1238 "terms": "Encuadernación"
1241 "name": "Cervecería",
1242 "terms": "Fabrica de cerveza, Embotelladora de cerveza"
1244 "craft/carpenter": {
1245 "name": "Carpintería",
1246 "terms": "Carpinteru,Ebanista"
1248 "craft/clockmaker": {
1249 "name": "Reloxería",
1252 "craft/dressmaker": {
1255 "craft/electrician": {
1256 "name": "Electricista"
1262 "name": "Cristalería"
1264 "craft/handicraft": {
1265 "name": "Manualidaes"
1268 "name": "Calefactor"
1270 "craft/insulator": {
1271 "name": "Aislamientos"
1276 "craft/key_cutter": {
1278 "terms": "Duplicáu de llaves"
1280 "craft/locksmith": {
1281 "name": "Cerraxería",
1282 "terms": "Cerraxeru,Cierres"
1284 "craft/metal_construction": {
1285 "name": "Construcciones metáliques"
1289 "terms": "Ópticu,Lentes,Gafes"
1294 "craft/photographer": {
1295 "name": "Fotografía",
1296 "terms": "Fotógrafu,Reveláu"
1298 "craft/photographic_laboratory": {
1299 "name": "Llaboratoriu fotográficu",
1300 "terms": "Fotografía, Reveláu, Ampliaciones"
1302 "craft/plasterer": {
1315 "name": "Reteyador",
1316 "terms": "Reparación de teyaos, Cubiertes"
1319 "name": "Guarnicioneru"
1321 "craft/sailmaker": {
1322 "name": "Fabricante de veles"
1327 "craft/scaffolder": {
1328 "name": "Montaxe d'andamios"
1333 "craft/shoemaker": {
1336 "craft/stonemason": {
1340 "name": "Llimpieza de chimenees"
1346 "name": "Azulexista"
1351 "craft/upholsterer": {
1354 "craft/watchmaker": {
1357 "craft/window_construction": {
1358 "name": "Construcción de ventanes"
1361 "name": "Terremplén",
1364 "emergency/ambulance_station": {
1365 "name": "Parque d'ambulancies",
1366 "terms": "Centru d'emerxencies"
1368 "emergency/fire_hydrant": {
1369 "name": "Toma de mangueres",
1370 "terms": "Apagafueos,Fueu,Boca de riegu"
1372 "emergency/phone": {
1373 "name": "Teléfonu d'emerxencia",
1374 "terms": "S.O.S.,Teléfonu d'ayuda,Teléfonu de socorru"
1377 "name": "Entrada/Salida"
1379 "footway/crossing": {
1380 "name": "Pasu de peatones",
1387 "name": "Furacu de golf"
1392 "highway/bridleway": {
1393 "name": "Camín de caballeríes",
1394 "terms": "Camín de ferradura"
1396 "highway/bus_stop": {
1397 "name": "Parada d'autobús"
1399 "highway/crossing": {
1400 "name": "Pasu de peatones",
1401 "terms": "Cruce de víes, pasu"
1403 "highway/cycleway": {
1404 "name": "Camín ciclista"
1406 "highway/footway": {
1407 "name": "Camín peatonal",
1408 "terms": "Camín, senderu, sienda"
1410 "highway/living_street": {
1411 "name": "Cai residencial",
1412 "terms": "Semipeatonal,Zona 30"
1414 "highway/mini_roundabout": {
1415 "name": "Mini-rotonda"
1417 "highway/motorway": {
1420 "highway/motorway_link": {
1421 "name": "Enllaz d'autopista",
1422 "terms": "Salida, accesu, enllaz, autopista"
1427 "highway/pedestrian": {
1430 "highway/primary": {
1431 "name": "Carretera autonómica"
1433 "highway/primary_link": {
1434 "name": "Enllaz de carretera autonómica I",
1435 "terms": "Salida, accesu, enllaz, autonómica primaria, autonómica naranxa"
1437 "highway/residential": {
1438 "name": "Cai urbana"
1440 "highway/rest_area": {
1441 "name": "Área de descansu"
1444 "name": "Carretera desconocida"
1446 "highway/secondary": {
1447 "name": "Carretera secundaria"
1449 "highway/secondary_link": {
1450 "name": "Enllaz de carretera autonómica II",
1451 "terms": "Salida, accesu, enllaz, autonómica secundaria, autonómica verde"
1453 "highway/service": {
1454 "name": "Vía de serviciu"
1456 "highway/service/alley": {
1459 "highway/service/emergency_access": {
1460 "name": "Accesu d'emerxencia"
1462 "highway/services": {
1463 "name": "Área de serviciu"
1466 "name": "Escaleres",
1467 "terms": "Escalinata,Escalones"
1470 "name": "Señal de stop",
1471 "terms": "Stop,Alto,Parada"
1473 "highway/tertiary": {
1474 "name": "Carretera terciaria"
1476 "highway/tertiary_link": {
1477 "name": "Enllaz de carretera autonómica III",
1478 "terms": "Salida, accesu, enllaz, autonómica terciaria, autonómica mariella"
1483 "highway/traffic_signals": {
1485 "terms": "Semáforu, pasu peatonal"
1488 "name": "Carretera nacional"
1490 "highway/trunk_link": {
1491 "name": "Enllaz de carretera nacional",
1492 "terms": "Salida, accesu, enllaz, nacional"
1494 "highway/turning_circle": {
1495 "name": "Vuelta en cai ensin salida"
1497 "highway/unclassified": {
1498 "name": "Carretera fuera de clasificación"
1501 "name": "Sitiu históricu"
1503 "historic/archaeological_site": {
1504 "name": "Xacimientu arqueolóxicu"
1506 "historic/boundary_stone": {
1509 "historic/castle": {
1512 "historic/memorial": {
1513 "name": "Obra d'alcordanza"
1515 "historic/monument": {
1521 "historic/wayside_cross": {
1523 "terms": "Cruz,Cruce"
1525 "historic/wayside_shrine": {
1529 "name": "Usu del suelu"
1531 "landuse/allotments": {
1532 "name": "Güertes recreatives"
1535 "name": "Acumulación d'agües"
1537 "landuse/cemetery": {
1538 "name": "Cementeriu"
1540 "landuse/churchyard": {
1541 "name": "Antoxana d'ilesia"
1543 "landuse/construction": {
1544 "name": "Construccion"
1546 "landuse/farmyard": {
1555 "landuse/landfill": {
1556 "name": "Escombrera"
1561 "landuse/orchard": {
1562 "name": "Plantación"
1567 "landuse/vineyard": {
1576 "leisure/golf_course": {
1577 "name": "Campu de golf"
1579 "leisure/ice_rink": {
1580 "name": "Pista de xelu"
1583 "name": "Puertu deportivu"
1587 "terms": "Parque, campu, xardín"
1589 "leisure/picnic_table": {
1590 "name": "Mesa pa escursión"
1593 "name": "Campu deportivu"
1595 "leisure/pitch/american_football": {
1596 "name": "Campu de fútbol americanu"
1598 "leisure/pitch/baseball": {
1599 "name": "Campu de beisbol"
1601 "leisure/pitch/basketball": {
1602 "name": "Pista de baloncestu"
1604 "leisure/pitch/skateboard": {
1605 "name": "Patinódromu",
1606 "terms": "Patín acrobáticu"
1608 "leisure/pitch/soccer": {
1609 "name": "Campu de fútbol"
1611 "leisure/pitch/tennis": {
1612 "name": "Pista de tenis"
1614 "leisure/pitch/volleyball": {
1615 "name": "Campu de voleibol"
1617 "leisure/playground": {
1618 "name": "Xuegos infantiles"
1620 "leisure/slipway": {
1621 "name": "Rampla de botadura"
1623 "leisure/stadium": {
1626 "leisure/swimming_pool": {
1633 "name": "Construcciones"
1635 "man_made/embankment": {
1636 "name": "Terremplén",
1639 "man_made/flagpole": {
1641 "terms": "Palu, Bandera"
1643 "man_made/lighthouse": {
1646 "man_made/observation": {
1647 "name": "Torre de vixilancia",
1648 "terms": "Observatoriu,Torre d'observación"
1651 "name": "Embarcaderu"
1653 "man_made/pipeline": {
1656 "man_made/survey_point": {
1657 "name": "Vértiz xeodésicu"
1662 "man_made/wastewater_plant": {
1663 "name": "Planta depuradora",
1664 "terms": "Depuradora, tratamientu, agua, pretratamientu"
1666 "man_made/water_tower": {
1667 "name": "Torre de depósitu"
1669 "man_made/water_works": {
1670 "name": "Captación d'agua"
1672 "military/barracks": {
1674 "terms": "Campamentu militar"
1676 "military/bunker": {
1680 "name": "Campu de tiru",
1681 "terms": "Campu de maniobres"
1695 "natural/coastline": {
1696 "name": "Llinia costera",
1697 "terms": "Costa, ribera"
1699 "natural/glacier": {
1702 "natural/grassland": {
1710 "terms": "Picu, monte, vértiz"
1716 "name": "Fonte natural"
1724 "natural/water/lake": {
1727 "natural/water/pond": {
1730 "natural/water/reservoir": {
1733 "natural/wetland": {
1742 "office/administrative": {
1743 "name": "Oficina alministrativa",
1744 "terms": "Alministración,Centru municipal"
1746 "office/architect": {
1747 "name": "Arquitectu",
1748 "terms": "Arquitectura,Construcción"
1751 "name": "Oficina d'empresa",
1752 "terms": "Delegación,Sucursal"
1754 "office/employment_agency": {
1755 "name": "Axencia d'emplegu",
1756 "terms": "INEM,ETT,Serviciu d'emplegu"
1758 "office/estate_agent": {
1759 "name": "Axencia inmobiliaria"
1761 "office/financial": {
1762 "name": "Oficina financiera",
1763 "terms": "Financiera,Inversión,Créditu"
1765 "office/government": {
1766 "name": "Oficina gubernamental",
1767 "terms": "Gobiernu,Ministeriu,Delegación"
1769 "office/insurance": {
1770 "name": "Oficina de seguros",
1771 "terms": "Aseguradora,Seguros,Riesgu"
1773 "office/newspaper": {
1774 "name": "Periódicu",
1775 "terms": "Revista, Boletín"
1779 "terms": "Organización nun gubernamental"
1781 "office/political_party": {
1782 "name": "Partíu políticu"
1784 "office/travel_agent": {
1785 "name": "Axencia de viaxes"
1788 "name": "Pista/Circuitu d'esquí"
1801 "terms": "Islla, castru"
1803 "place/isolated_dwelling": {
1804 "name": "Vivienda aisllada"
1807 "name": "Llugar despobláu"
1821 "power/generator": {
1822 "name": "Xenerador d'enerxía",
1823 "terms": "Central eléctrica"
1826 "name": "Llinia eléctrica"
1828 "power/minor_line": {
1829 "name": "Llinia eléctrica secundaria",
1830 "terms": "Electricidá,Baxa tensión"
1833 "name": "Poste eléctricu"
1835 "power/sub_station": {
1836 "name": "Subestación"
1839 "name": "Torre d'alta tensión"
1841 "power/transformer": {
1842 "name": "Tresformador"
1844 "public_transport/platform": {
1847 "public_transport/stop_position": {
1848 "name": "Puntu de parada"
1851 "name": "Ferrocarril"
1853 "railway/abandoned": {
1854 "name": "Ferrocarril abandonáu"
1856 "railway/disused": {
1857 "name": "Ferrocarril ensin usu"
1859 "railway/funicular": {
1860 "name": "Funicular",
1861 "terms": "Cremallera,Cable"
1864 "name": "Apeaderu de ferrocarril",
1867 "railway/level_crossing": {
1868 "name": "Pasu a nivel",
1869 "terms": "Pasu a nivel, barrera"
1871 "railway/monorail": {
1872 "name": "Monocarril"
1874 "railway/narrow_gauge": {
1875 "name": "Ferrocarril de vía estrecha",
1876 "terms": "FEVE,Vía estrecha"
1878 "railway/platform": {
1879 "name": "Andén ferroviariu"
1884 "railway/station": {
1885 "name": "Estación de ferrocarril"
1890 "railway/subway_entrance": {
1891 "name": "Boca del metro"
1895 "terms": "Tranvía, tresporte, trole"
1901 "name": "Ruta de ferry"
1907 "name": "Llicorería",
1917 "name": "Venta de bebíes"
1920 "name": "Tienda de ciclismu"
1926 "name": "Carnicería"
1929 "name": "Venta d'automóviles"
1932 "name": "Repuestos d'automóviles"
1934 "shop/car_repair": {
1935 "name": "Taller d'automóviles"
1941 "name": "Tienda de ropa"
1944 "name": "Informática"
1946 "shop/convenience": {
1947 "name": "Tienda d'ultramarinos"
1952 "shop/department_store": {
1953 "name": "Grandes almacenes"
1955 "shop/doityourself": {
1958 "shop/electronics": {
1959 "name": "Electrónica"
1961 "shop/fishmonger": {
1962 "name": "Pescadería"
1965 "name": "Floristería"
1967 "shop/funeral_directors": {
1968 "name": "Velatoriu",
1969 "terms": "Tanatoriu, Funeraria"
1974 "shop/garden_centre": {
1975 "name": "Xardinería"
1980 "shop/greengrocer": {
1983 "shop/hairdresser": {
1984 "name": "Peluquería"
1987 "name": "Ferretería"
1990 "name": "Equipos de música"
1996 "name": "Llavandería"
1999 "name": "Cerraxería",
2000 "terms": "Cerradura,Llaves"
2003 "name": "Centru comercial"
2005 "shop/mobile_phone": {
2006 "name": "Telefonía móvil"
2008 "shop/motorcycle": {
2009 "name": "Venta de motos"
2012 "name": "Tienda de música"
2018 "name": "Tienda de mascotes"
2021 "name": "Fotografía",
2022 "terms": "Fotógrafu,Reveláu,Material fotográficu"
2026 "terms": "Pescadería"
2032 "name": "Material deportivu"
2034 "shop/stationery": {
2037 "shop/supermarket": {
2038 "name": "Supermercáu",
2039 "terms": "Supermercáu, super"
2042 "name": "Xuguetería"
2044 "shop/travel_agency": {
2045 "name": "Axencia de viaxes"
2048 "name": "Neumáticos"
2051 "name": "Tienda balera"
2053 "shop/variety_store": {
2057 "name": "Tienda de videos"
2065 "tourism/alpine_hut": {
2066 "name": "Refuxu d'alpinismu"
2068 "tourism/artwork": {
2069 "name": "Obra d'arte"
2071 "tourism/attraction": {
2072 "name": "Atracción turística"
2074 "tourism/camp_site": {
2075 "name": "Llugar d'acampada"
2077 "tourism/caravan_site": {
2078 "name": "Aparcaderu d'autocaravanes"
2081 "name": "Casa d'aldea"
2083 "tourism/guest_house": {
2085 "terms": "Pensión, agospiamientu, güespes"
2093 "tourism/information": {
2094 "name": "Información"
2101 "terms": "Muséu, esposición, galería"
2103 "tourism/picnic_site": {
2104 "name": "Área recreativa"
2106 "tourism/theme_park": {
2107 "name": "Parque temáticu"
2109 "tourism/viewpoint": {
2118 "type/boundary/administrative": {
2119 "name": "Llende alministrativa"
2121 "type/multipolygon": {
2122 "name": "Multipolígonu"
2124 "type/restriction": {
2130 "type/route/bicycle": {
2131 "name": "Ruta ciclista"
2134 "name": "Ruta d'autobús"
2136 "type/route/detour": {
2137 "name": "Ruta d'esviación"
2139 "type/route/ferry": {
2140 "name": "Ruta de ferry"
2142 "type/route/foot": {
2143 "name": "Ruta a pie"
2145 "type/route/hiking": {
2146 "name": "Ruta escursionista",
2147 "terms": "Senderismu, Escursionismu"
2149 "type/route/pipeline": {
2150 "name": "Ruta de tubería"
2152 "type/route/power": {
2153 "name": "Ruta d'enerxía"
2155 "type/route/road": {
2156 "name": "Ruta per carretera"
2158 "type/route/train": {
2159 "name": "Ruta de tren"
2161 "type/route/tram": {
2162 "name": "Ruta de tranvía"
2164 "type/route_master": {
2165 "name": "Ruta maestra"
2171 "name": "Vía d'agua"
2187 "terms": "Ríu, regatu"
2189 "waterway/riverbank": {
2192 "waterway/stream": {
2194 "terms": "Regatu, regueru"