]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/vi.yml
0523bb1181a49557e0a1392f5e63d40daf18f686
[rails.git] / config / locales / vi.yml
1 # Messages for Vietnamese (Tiếng Việt)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: A Retired User
5 # Author: Anewplayer
6 # Author: Dinhxuanduyet
7 # Author: Doraemonluonbentoi
8 # Author: Flyplanevn27
9 # Author: Ioe2015
10 # Author: JohnsonLee01
11 # Author: Keo010122
12 # Author: KhangND
13 # Author: Leducthn
14 # Author: Macofe
15 # Author: Minh Nguyen
16 # Author: Nemo bis
17 # Author: Nghiemtrongdai VN
18 # Author: Nguyenphutrong2
19 # Author: Nguyễn Mạnh An
20 # Author: Ninomax
21 # Author: Phjtieudoc
22 # Author: Ruila
23 # Author: Trần Nguyễn Minh Huy
24 # Author: Trọng Đặng
25 # Author: Vinhtantran
26 # Author: 予弦
27 # Author: 神樂坂秀吉
28 ---
29 vi:
30   time:
31     formats:
32       friendly: '%e tháng %m năm %Y lúc %H:%M'
33       blog: '%d tháng %m năm %Y'
34   helpers:
35     file:
36       prompt: Chọn tập tin
37     submit:
38       diary_comment:
39         create: Nhận xét
40       diary_entry:
41         create: Đăng
42         update: Cập nhật
43       issue_comment:
44         create: Thêm bình luận
45       message:
46         create: Gửi
47       client_application:
48         create: Đăng ký
49         update: Cập nhật
50       oauth2_application:
51         create: Đăng ký
52         update: Cập nhật
53       redaction:
54         create: Ẩn dãy phiên bản
55         update: Lưu dãy ẩn
56       trace:
57         create: Tải lên
58         update: Lưu các Thay đổi
59       user_block:
60         create: Cấm người dùng
61         update: Cập nhật tác vụ cấm
62   activerecord:
63     errors:
64       messages:
65         invalid_email_address: hình như không phải là địa chỉ thư điện tử hợp lệ
66         email_address_not_routable: không thể gửi đến
67         display_name_is_user_n: không thể là user_n trừ khi n là số người dùng của
68           bạn
69       models:
70         user_mute:
71           is_already_muted: đã bị tắt tiếng
72     models:
73       acl: Danh sách Điều khiển Truy cập
74       changeset: Bộ thay đổi
75       changeset_tag: Thẻ Bộ thay đổi
76       country: Quốc gia
77       diary_comment: Bình luận Nhật ký
78       diary_entry: Mục Nhật ký
79       friend: Người bạn
80       issue: Vấn đề
81       language: Ngôn ngữ
82       message: Thư
83       node: Nốt
84       node_tag: Thẻ Nốt
85       old_node: Nốt Cũ
86       old_node_tag: Thẻ Nốt Cũ
87       old_relation: Quan hệ Cũ
88       old_relation_member: Thành viên Quan hệ Cũ
89       old_relation_tag: Thẻ Quan hệ Cũ
90       old_way: Lối Cũ
91       old_way_node: Nốt Lối Cũ
92       old_way_tag: Thẻ Lối Cũ
93       relation: Quan hệ
94       relation_member: Thành viên Quan hệ
95       relation_tag: Thẻ Quan hệ
96       report: Báo cáo
97       session: Phiên
98       trace: Tuyến đường
99       tracepoint: Điểm Tuyến đường
100       tracetag: Thẻ Tuyến đường
101       user: Người dùng
102       user_preference: Tùy chọn Cá nhân
103       user_token: Dấu hiệu Cá nhân
104       way: Lối
105       way_node: Nốt Lối
106       way_tag: Thẻ Lối
107     attributes:
108       client_application:
109         name: Tựa đề (Yêu cầu)
110         url: URL ứng dụng chính (Bắt buộc)
111         callback_url: URL Gọi lại
112         support_url: URL Trợ giúp
113         allow_read_prefs: thay đổi tùy chọn cá nhân
114         allow_write_prefs: thay đổi tùy chọn cá nhân
115         allow_write_diary: tạo mục nhật ký, bình luận và kết bạn
116         allow_write_api: sửa đổi bản đồ
117         allow_read_gpx: đọc dấu vết GPS riêng tư của họ
118         allow_write_gpx: tải lên nật trình GPS
119         allow_write_notes: sửa đổi ghi chú
120       diary_comment:
121         body: Nội dung
122       diary_entry:
123         user: Người dùng
124         title: Tiêu đề
125         body: Nội dung
126         latitude: Vĩ độ
127         longitude: Kinh độ
128         language_code: Ngôn ngữ
129       doorkeeper/application:
130         name: Tên
131         redirect_uri: URI đổi hướng
132         confidential: Ứng dụng bí mật?
133         scopes: Quyền
134       friend:
135         user: Người dùng
136         friend: Người bạn
137       trace:
138         user: Người dùng
139         visible: Thấy được
140         name: Tên tập tin
141         size: Kích cỡ
142         latitude: Vĩ độ
143         longitude: Kinh độ
144         public: Công khai
145         description: Miêu tả
146         gpx_file: Tải lên Tập tin GPX
147         visibility: 'Mức độ truy cập:'
148         tagstring: 'Thẻ:'
149       message:
150         sender: Người gửi
151         title: Tiêu đề
152         body: Nội dung
153         recipient: Người nhận
154       redaction:
155         title: Tiêu đề
156         description: Miêu tả
157       report:
158         category: Chọn lý do cho báo cáo của bạn
159         details: Vui lòng cung cấp thêm chi tiết về vấn đề (yêu cầu).
160       user:
161         auth_provider: Nhà cung cấp Xác thực
162         auth_uid: Định dạng Duy nhất Xác thực
163         email: Thư điện tử
164         new_email: Địa chỉ Thư điện tử Mới
165         active: Tích cực
166         display_name: Tên Hiển thị
167         description: Miêu tả trong Hồ sơ
168         home_lat: Vĩ độ
169         home_lon: Kinh độ
170         languages: Ngôn ngữ Ưu tiên
171         preferred_editor: Trình vẽ Ưa thích
172         pass_crypt: Mật khẩu
173         pass_crypt_confirmation: Xác nhận mật khẩu
174     help:
175       doorkeeper/application:
176         confidential: Ứng dụng sẽ được sử dụng trong môi trường nào có thể giữ bí
177           mật của trình khác (tức không phải các ứng dụng di động gốc và ứng dụng
178           trang duy nhất)
179         redirect_uri: Mỗi dòng một URI
180       trace:
181         tagstring: dấu phẩy phân cách
182       user_block:
183         reason: Lý do cấm người dùng này. Xin hãy bình tĩnh và hợp lý, và đưa vào
184           nhiều chi tiết về trường hợp này. Nhớ rằng thôn báo này sẽ công khai. Xin
185           hãy tránh thuật ngữ chuyên môn vì người dùng có thể không rành.
186         needs_view: Người dùng có phải cần đăng nhập trước khi bỏ cấm được không?
187       user:
188         new_email: (không lúc nào hiện công khai)
189   datetime:
190     distance_in_words_ago:
191       about_x_hours:
192         other: khoảng %{count} giờ trước
193       about_x_months:
194         other: khoảng %{count} tháng trước
195       about_x_years:
196         other: khoảng %{count} năm trước
197       almost_x_years:
198         other: gần %{count} năm trước
199       half_a_minute: 30 giây trước
200       less_than_x_seconds:
201         other: trong vòng %{count} giây trước
202       less_than_x_minutes:
203         other: trong vòng %{count} phút trước
204       over_x_years:
205         other: hơn %{count} năm trước
206       x_seconds:
207         other: '%{count} giây trước'
208       x_minutes:
209         other: '%{count} phút trước'
210       x_days:
211         other: '%{count} ngày trước'
212       x_months:
213         other: '%{count} tháng trước'
214       x_years:
215         other: '%{count} năm trước'
216   editor:
217     default: Mặc định (hiện là %{name})
218     id:
219       name: iD
220       description: iD (trình vẽ trong trình duyệt)
221     remote:
222       name: phần điều khiển từ xa
223       description: Bộ Điều khiển Từ xa (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
224   auth:
225     providers:
226       none: Không có
227       google: Google
228       facebook: Facebook
229       github: GitHub
230       wikipedia: Wikipedia
231   api:
232     notes:
233       comment:
234         opened_at_html: Được tạo %{when}
235         opened_at_by_html: Được %{user} tạo %{when}
236         commented_at_html: Được cập nhật %{when}
237         commented_at_by_html: Được %{user} cập nhật %{when}
238         closed_at_html: Được giải quyết %{when}
239         closed_at_by_html: Được %{user} giải quyết %{when}
240         reopened_at_html: Được mở lại %{when}
241         reopened_at_by_html: Được %{user} mở lại %{when}
242       rss:
243         title: Ghi chú OpenStreetMap
244         description_all: Danh sách các ghi chú được báo cáo, bình luận, hoặc đóng
245         description_area: Danh sách các ghi chú được mở, bình luận, hoặc đóng trong
246           khu vực của bạn [(%{min_lat}|%{min_lon}) – (%{max_lat}|%{max_lon})]
247         description_item: Nguồn cấp RSS của ghi chú %{id}
248         opened: mở ghi chú (gần %{place})
249         commented: bình luận mới (gần %{place})
250         closed: đóng ghi chú (gần %{place})
251         reopened: mở lại ghi chú (gần %{place})
252       entry:
253         comment: Bình luận
254         full: Ghi chú đầy đủ
255   account:
256     deletions:
257       show:
258         title: Xóa Tài khoản của Tôi
259         warning: Cảnh báo! Việc này sẽ xóa vĩnh viễn tài khoản và không thể được hoàn
260           tác.
261         delete_account: Xóa Tài khoản
262         delete_introduction: 'Nhấp vào nút bên dưới để xóa tài khoản OpenStreetMap
263           của bạn. Vui lòng lưu ý các điều sau:'
264         delete_profile: Thông tin hồ sơ của bạn, bao gồm hình đại diện, miêu tả, và
265           vị trí nhà ở của bạn sẽ bị xóa.
266         delete_display_name: Tên hiển thị của bạn sẽ bị xóa. Vì vậy, một tài khoản
267           khác nào đó có thể lấy tên này.
268         retain_caveats: 'Tuy nhiên, một số thông tin về bạn vẫn được giữ lại trên
269           OpenStreetMap, ngay cả sau khi tài khoản của bạn bị xóa:'
270         retain_edits: Các sửa đổi của bạn đối với cơ sở dữ liệu bản đồ (nếu có) sẽ
271           được giữ lại.
272         retain_traces: Các tập tin bạn đã tải lên (nếu có) vẫn sẽ được giữ lại.
273         retain_diary_entries: Các mục nhật ký và nhận xét nhật ký của bạn (nếu có)
274           sẽ được giữ lại nhưng không được hiển thị.
275         retain_notes: Ghi chú bản đồ và nhận xét ghi chú (nếu có) sẽ được giữ lại
276           nhưng không được hiển thị.
277         retain_changeset_discussions: Các cuộc thảo luận về bộ thay đổi của bạn (nếu
278           có) sẽ được giữ lại.
279         retain_email: Địa chỉ thư điện tử của bạn sẽ được giữ lại.
280         recent_editing_html: Không thể xóa tài khoản của bạn vì bạn mới thực hiện
281           sửa đổi gần đây. Có thể xóa tài khoản sau %{time}.
282         confirm_delete: Bạn có chắc không?
283         cancel: Hủy bỏ
284   accounts:
285     edit:
286       title: Chỉnh sửa tài khoản
287       my settings: Tùy chọn
288       current email address: Địa chỉ Thư điện tử Hiện tại
289       external auth: Xác minh Bên ngoài
290       openid:
291         link text: đây là gì?
292       public editing:
293         heading: Sửa đổi công khai
294         enabled: Kích hoạt. Không vô danh và có thể sửa đổi dữ liệu.
295         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits?uselang=vi
296         enabled link text: đây là gì?
297         disabled: Vô hiệu. Không thể sửa đổi dữ liệu. Tất cả các sửa đổi truớc là
298           vô danh.
299         disabled link text: tại sao không thể sửa đổi?
300       contributor terms:
301         heading: Các Điều khoản Đóng góp
302         agreed: Bạn đã đồng ý với các Điều khoản Đóng góp mới.
303         not yet agreed: Bạn chưa đồng ý với các Điều khoản Đóng góp mới.
304         review link text: Xin vui lòng theo liên kết này khi nào có thì giờ để đọc
305           lại và chấp nhận các Điều khoản Đóng góp mới.
306         agreed_with_pd: Bạn cũng đã tuyên bố coi rằng các đóng góp của bạn thuộc về
307           phạm vi công cộng.
308         link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms?uselang=vi
309         link text: đây là gì?
310       save changes button: Lưu các Thay đổi
311       delete_account: Xóa Tài khoản…
312     go_public:
313       heading: Sửa đổi công khai
314       currently_not_public: Hiện tại các sửa đổi của bạn là vô danh và người ta không
315         thể gửi thư cho bạn hoặc xem vị trí của bạn. Để hiển thị những gì bạn đã sửa
316         đổi và cho phép người ta liên lạc với bạn qua trang mạng này, hãy bấm nút
317         bên dưới.
318       only_public_can_edit: Kể từ khi chuyển đổi sang phiên bản API 0.6, chỉ có những
319         người dùng công cộng mới có thể sửa đổi dữ liệu bản đồ.
320       find_out_why: tìm hiểu tại sao
321       email_not_revealed: Địa chỉ thư điện tử của bạn sẽ không được tiết lộ công khai.
322       not_reversible: Không thể hoàn nguyên hành động này. Tất cả mọi người dùng mới
323         hiện ở chế độ công khai theo mặc định.
324       make_edits_public_button: Phát hành công khai các sửa đổi của tôi
325     update:
326       success_confirm_needed: Đã cập nhật thông tin cá nhân thành công. Kiểm tra thư
327         điện tử xác nhận địa chỉ thư điện tử mới.
328       success: Đã cập nhật thông tin cá nhân thành công.
329     destroy:
330       success: Đã Xóa Tài khoản
331   browse:
332     deleted_ago_by_html: Xóa %{time_ago} bởi %{user}
333     edited_ago_by_html: Sửa đổi %{time_ago} bởi %{user}
334     version: Phiên bản
335     redacted_version: Phiên bản Ẩn
336     in_changeset: Bộ thay đổi
337     anonymous: vô danh
338     no_comment: (không miêu tả)
339     part_of: Trực thuộc
340     part_of_relations:
341       other: '%{count} quan hệ'
342     part_of_ways:
343       other: '%{count} lối'
344     download_xml: Tải về XML
345     view_history: Xem Lịch sử
346     view_unredacted_history: Xem Lịch sử Ẩn
347     view_details: Xem Chi tiết
348     view_redacted_data: Xem Dữ liệu Ẩn
349     view_redaction_message: Xem Thông điệp Ẩn Dữ liệu
350     location: 'Vị trí:'
351     node:
352       title_html: 'Nốt: %{name}'
353       history_title_html: 'Lịch sử Nốt: %{name}'
354     way:
355       title_html: 'Lối: %{name}'
356       history_title_html: 'Lịch sử Lối: %{name}'
357       nodes: Các nốt
358       nodes_count:
359         other: '%{count} nốt'
360       also_part_of_html:
361         one: trực thuộc lối %{related_ways}
362         other: trực thuộc các lối %{related_ways}
363     relation:
364       title_html: 'Quan hệ: %{name}'
365       history_title_html: 'Lịch sử Quan hệ: %{name}'
366       members: Thành viên
367       members_count:
368         other: '%{count} thành viên'
369     relation_member:
370       entry_role_html: '%{type} %{name} với vai trò %{role}'
371       type:
372         node: Nốt
373         way: Lối
374         relation: Quan hệ
375     containing_relation:
376       entry_html: Quan hệ %{relation_name}
377       entry_role_html: 'Quan hệ %{relation_name} (vai trò: %{relation_role})'
378     not_found:
379       title: Không Tìm thấy
380       sorry: 'Rất tiếc, không tìm thấy %{type} #%{id}.'
381       type:
382         node: nốt
383         way: lối
384         relation: quan hệ
385         changeset: bộ thay đổi
386         note: ghi chú
387     timeout:
388       title: Lỗi Hết Thời gian Chờ
389       sorry: Rất tiếc, đã chờ lấy dữ liệu của %{type} có ID %{id} quá lâu.
390       type:
391         node: nốt
392         way: lối
393         relation: quan hệ
394         changeset: bộ thay đổi
395         note: ghi chú
396     redacted:
397       redaction: Dãy ẩn %{id}
398       message_html: Không thể xem phiên bản %{version} của %{type} này vì nó đã bị
399         ẩn. Xin vui lòng xem chi tiết tại %{redaction_link}.
400       type:
401         node: nốt
402         way: lối
403         relation: quan hệ
404     start_rjs:
405       feature_warning: Đang tải %{num_features} đối tượng, điều này sẽ chậm lại trình
406         duyệt của bạn hoặc làm nó không phản hồi. Bạn có chắc chắn muốn hiển thị toàn
407         bộ dữ liệu này?
408       load_data: Tải Dữ liệu
409       loading: Đang tải…
410     tag_details:
411       tags: Thẻ
412       wiki_link:
413         key: Trang wiki miêu tả khóa %{key}
414         tag: Trang wiki miêu tả thẻ %{key}=%{value}
415       wikidata_link: Khoản mục %{page} trên Wikidata
416       wikipedia_link: Bài %{page} trên Wikipedia
417       wikimedia_commons_link: Mục %{page} tại Wikimedia Commons
418       telephone_link: Gọi %{phone_number}
419       colour_preview: Xem trước màu %{colour_value}
420       email_link: Gửi thư cho %{email}
421     query:
422       title: Thăm dò Yếu tố
423       introduction: Nhấn chuột vào bản đồ để tìm những yếu tố lân cận.
424       nearby: Yếu tố lân cận
425       enclosing: Yếu tố bao gồm
426   old_nodes:
427     not_found:
428       sorry: 'Rất tiếc, không tìm thấy nốt #%{id} phiên bản %{version}.'
429   old_ways:
430     not_found:
431       sorry: 'Rất tiếc, không tìm thấy lối #%{id} phiên bản %{version}.'
432   old_relations:
433     not_found:
434       sorry: 'Rất tiếc, không tìm thấy #%{id} phiên bản %{version}.'
435   changeset_comments:
436     feeds:
437       comment:
438         comment: 'Nhận xét mới về bộ thay đổi #%{changeset_id} của %{author}'
439         commented_at_by_html: Được %{user} cập nhật %{when}
440       comments:
441         comment: 'Nhận xét mới về bộ thay đổi #%{changeset_id} của %{author}'
442       show:
443         title_all: Thảo luận về bộ thay đổi tại OpenStreetMap
444         title_particular: 'Thảo luận về bộ thay đổi #%{changeset_id} tại OpenStreetMap'
445       timeout:
446         sorry: Rất tiếc, việc lấy danh sách lời tóm lược bộ thay đổi tốn quá nhiều
447           thì giờ.
448   changesets:
449     changeset_paging_nav:
450       showing_page: Trang %{page}
451       next: Sau »
452       previous: « Trước
453     changeset:
454       anonymous: Vô danh
455       no_edits: (không có thay đổi)
456       view_changeset_details: Xem chi tiết của bộ thay đổi
457     changesets:
458       id: ID
459       saved_at: Lưu vào lúc
460       user: Người dùng
461       comment: Tóm lược
462       area: Vùng
463     index:
464       title: Bộ thay đổi
465       title_user: Những bộ thay đổi bởi %{user}
466       title_user_link_html: Những bộ thay đổi bởi %{user_link}
467       title_friend: Những bộ thay đổi bởi bạn bè của bạn
468       title_nearby: Những bộ thay đổi bởi người dùng ở gần
469       empty: Không tìm thấy bộ thay đổi.
470       empty_area: Không có bộ thay đổi trong khu vực này.
471       empty_user: Không có bộ thay đổi bởi người dùng này.
472       no_more: Không tìm thấy thêm bộ thay đổi.
473       no_more_area: Không có thêm bộ thay đổi trong khu vực này.
474       no_more_user: Không có thêm bộ thay đổi bởi người dùng này.
475       load_more: Tải thêm
476       feed:
477         title: Bộ thay đổi %{id}
478         title_comment: Bộ thay đổi %{id} – %{comment}
479         created: Tạo
480         closed: Đóng
481         belongs_to: Tác giả
482     subscribe:
483       heading: Theo dõi cuộc thảo luận về bộ thay đổi sau đây?
484       button: Theo dõi cuộc thảo luận
485     unsubscribe:
486       heading: Ngừng theo dõi cuộc thảo luận về bộ thay đổi sau đây?
487       button: Ngừng theo dõi cuộc thảo luận
488     heading:
489       title: Bộ thay đổi %{id}
490       created_by_html: Được %{link_user} tạo %{created}.
491     no_such_entry:
492       title: Không tìm thấy bộ thay đổi
493       heading: 'Không tìm thấy mục có số: %{id}'
494       body: Rất tiếc, không có bộ thay đổi với số %{id}. Xin hãy kiểm tra chính tả,
495         hoặc có lẽ bạn đã theo một liên kết sai.
496     show:
497       title: 'Bộ thay đổi: %{id}'
498       created: 'Lúc tạo: %{when}'
499       closed: 'Lúc đóng: %{when}'
500       created_ago_html: Tạo %{time_ago}
501       closed_ago_html: Đóng %{time_ago}
502       created_ago_by_html: Tạo %{time_ago} bởi %{user}
503       closed_ago_by_html: Đóng %{time_ago} bởi %{user}
504       discussion: Thảo luận
505       join_discussion: Đăng nhập để tham gia thảo luận
506       still_open: Bộ thay đổi đang mở – có thể thảo luận sau khi bộ thay đổi được
507         đóng.
508       subscribe: Theo dõi
509       unsubscribe: Không theo dõi
510       comment_by_html: Nhận xét của %{user} từ %{time_ago}
511       hidden_comment_by_html: Nhận xét ẩn của %{user} từ %{time_ago}
512       hide_comment: ẩn
513       unhide_comment: bỏ ẩn
514       comment: Bình luận
515       changesetxml: Bộ thay đổi XML
516       osmchangexml: osmChange XML
517     paging_nav:
518       nodes: Các nốt (%{count})
519       nodes_paginated: Các nốt (%{x}–%{y} trên %{count})
520       ways: Các lối (%{count})
521       ways_paginated: Các lối (%{x}–%{y} trên %{count})
522       relations: Các quan hệ (%{count})
523       relations_paginated: Các quan hệ (%{x}–%{y} trên %{count})
524     timeout:
525       sorry: Rất tiếc, việc lấy danh sách bộ thay đổi tốn quá nhiều thì giờ.
526   dashboards:
527     contact:
528       km away: cách %{count} km
529       m away: cách %{count} m
530       latest_edit_html: 'Sửa đổi gần đây nhất (%{ago}):'
531     popup:
532       your location: Vị trí của bạn
533       nearby mapper: Người vẽ bản đồ ở gần
534       friend: Người bạn
535     show:
536       title: Bảng điều khiển
537       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} và đặt vị trí nhà ở để xem những
538         người dùng lân cận.'
539       edit_your_profile: Sửa đổi hồ sơ của bạn
540       my friends: Bạn bè của tôi
541       no friends: Bạn chưa thêm bạn bè.
542       nearby users: Người dùng khác ở gần
543       no nearby users: Không có người dùng nào nhận rằng họ ở gần.
544       friends_changesets: bộ thay đổi của bạn bè
545       friends_diaries: mục nhật ký của bạn bè
546       nearby_changesets: bộ thay đổi của người dùng ở gần
547       nearby_diaries: mục nhật ký của người dùng ở gần
548   diary_entries:
549     new:
550       title: Mục nhật ký mới
551     form:
552       location: Vị trí
553       use_map_link: Sử dụng Bản đồ
554     index:
555       title: Các nhật ký của các người dùng
556       title_friends: Các nhật ký của bạn bè
557       title_nearby: Các nhật ký của người dùng ở gần
558       user_title: Nhật ký của %{user}
559       in_language_title: Các mục nhật ký bằng %{language}
560       new: Mục nhật ký mới
561       new_title: Soạn thảo mục mới trong nhật ký của tôi
562       my_diary: Nhật ký của Tôi
563       no_entries: Chưa có mục nhật ký
564     page:
565       recent_entries: Mục nhật ký gần đây
566       older_entries: Mục cũ hơn
567       newer_entries: Mục mới hơn
568     edit:
569       title: Sửa đổi mục nhật ký
570       marker_text: Vị trí của mục nhật ký
571     show:
572       title: Nhật ký của %{user} | %{title}
573       user_title: Nhật ký của %{user}
574       discussion: Thảo luận
575       subscribe: Theo dõi
576       unsubscribe: Ngừng theo dõi
577       leave_a_comment: Để lại nhận xét
578       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} để nhận xét'
579       login: Đăng nhập
580     no_such_entry:
581       title: Mục nhật ký không tồn tại
582       heading: 'Không có mục với ID: %{id}'
583       body: Rất tiếc, không có mục hoặc ghi chú trong nhật ký với ID %{id}. Xin hãy
584         kiểm tra chính tả, hoặc có lẽ bạn đã theo một liên kết sai.
585     diary_entry:
586       posted_by_html: Do %{link_user} đăng vào %{created} bằng %{language_link}.
587       updated_at_html: Cập nhật lần cuối cùng vào %{updated}.
588       comment_link: Nhận xét về mục này
589       reply_link: Nhắn tin cho tác giả
590       comment_count:
591         other: '%{count} bình luận'
592       no_comments: Không có bình luận
593       edit_link: Sửa đổi mục này
594       hide_link: Ẩn mục này
595       unhide_link: Bỏ ẩn mục này
596       confirm: Xác nhận
597       report: Báo cáo mục này
598     diary_comment:
599       comment_from_html: Bình luận của %{link_user} vào %{comment_created_at}
600       hide_link: Ẩn bình luận này
601       unhide_link: Bỏ ẩn bình luận này
602       confirm: Xác nhận
603       report: Báo cáo bình luận này
604     location:
605       location: 'Vị trí:'
606       view: Xem
607       edit: Sửa
608     feed:
609       user:
610         title: Các mục nhật ký của %{user}
611         description: Những mục gần đây trong nhật ký OpenStreetMap từ %{user}
612       language:
613         title: Các mục nhật ký OpenStreetMap bằng %{language_name}
614         description: Những mục nhật ký gần đây của người dùng OpenStreetMap bằng %{language_name}
615       all:
616         title: Các mục nhật ký OpenStreetMap
617         description: Những mục nhật ký gần đây từ người dùng OpenStreetMap
618     subscribe:
619       heading: Theo dõi cuộc thảo luận về mục nhật ký sau đây?
620       button: Theo dõi cuộc thảo luận
621     unsubscribe:
622       heading: Ngừng theo dõi cuộc thảo luận về mục nhật ký sau đây?
623       button: Ngừng theo dõi cuộc thảo luận
624   diary_comments:
625     index:
626       title: Bình luận Nhật ký do %{user} Đăng
627       heading: Bình luận Nhật ký của %{user}
628       subheading_html: Bình luận Nhật ký do %{user} Đăng
629       no_comments: Không có bình luận nhật ký
630     page:
631       post: Mục nhật ký
632       when: Lúc đăng
633       comment: Nhận xét
634       newer_comments: Các Nhận xét Mới hơn
635       older_comments: Các Nhận xét Cũ hơn
636   doorkeeper:
637     errors:
638       messages:
639         account_selection_required: Máy chủ cấp quyền yêu cầu lựa chọn tài khoản người
640           dùng cuối
641         consent_required: Máy chủ cấp quyền yêu cầu người dùng cuối đồng thuận
642         interaction_required: Máy chủ cấp quyền yêu cầu người dùng cuối tương tác
643         login_required: Máy chủ cấp quyền yêu cầu người dùng cuối xác thực
644     flash:
645       applications:
646         create:
647           notice: Ứng dụng được đăng ký.
648     openid_connect:
649       errors:
650         messages:
651           auth_time_from_resource_owner_not_configured: Lỗi do Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
652             thiếu cấu hình.
653           reauthenticate_resource_owner_not_configured: Lỗi do Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
654             thiếu cấu hình.
655           resource_owner_from_access_token_not_configured: Lỗi do Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
656             thiếu cấu hình.
657           select_account_for_resource_owner_not_configured: Lỗi do Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner
658             thiếu cấu hình.
659           subject_not_configured: Không thể tạo dấu hiệu ID do Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject
660             thiếu cấu hình.
661     scopes:
662       address: Xem địa chỉ thực của bạn
663       email: Xem địa chỉ thư điện tử của bạn
664       openid: Xác thực tài khoản của bạn
665       phone: Xem số điện thoại của bạn
666       profile: Xem thông tin hồ sơ của bạn
667   errors:
668     contact:
669       contact_url_title: Giải thích các phương cách liên lạc
670       contact: liên lạc
671       contact_the_community_html: Xin vui lòng %{contact_link} cộng đồng OpenStreetMap
672         nếu bạn gặp liên kết hỏng hoặc lỗi phần mềm. Hãy ghi nhớ địa chỉ URL chính
673         xác của yêu cầu máy chủ.
674     bad_request:
675       title: Yêu cầu hỏng
676       description: Bạn đã yêu cầu tác vụ không hợp lệ trên máy chủ OpenStreetMap (HTTP
677         400)
678     forbidden:
679       title: Cấm
680       description: Tác vụ đuợc yêu cầu trên máy chủ OpenStreetMap chỉ khả dụng đối
681         với các quản trị viên (HTTP 403)
682     internal_server_error:
683       title: Lỗi ứng dụng
684       description: Máy chủ OpenStreetMap gặp phải tình trạng không mong đợi khiến
685         máy chủ không thể thực hiện yêu cầu (HTTP 500)
686     not_found:
687       title: Không tìm thấy tập tin
688       description: Không thể tìm thấy thao tác tập tin/thư mục/API có tên đó trên
689         máy chủ OpenStreetMap (HTTP 404)
690   friendships:
691     make_friend:
692       heading: Kết bạn với %{user}?
693       button: Thêm là người bạn
694       success: '%{name} bây giờ là bạn bè của bạn!'
695       failed: Rất tiếc, thất bại khi kết bạn với %{name}.
696       already_a_friend: '%{name} đã là người bạn.'
697       limit_exceeded: Bạn đã kết bạn với rất nhiều người dùng gần đây. Vui lòng đợi
698         một lúc trước khi cố gắng kết bạn nữa.
699     remove_friend:
700       heading: Hủy kết nối bạn với %{user}?
701       button: Hủy kết nối bạn
702       success: '%{name} đã được xóa khỏi danh sách bạn của bạn.'
703       not_a_friend: '%{name} đã không phải người bạn.'
704   geocoder:
705     search:
706       title:
707         results_from_html: Kết quả từ %{results_link}
708         latlon: Nội bộ
709     search_osm_nominatim:
710       prefix:
711         aerialway:
712           cable_car: Xe Cáp treo Lớn
713           chair_lift: Ghế Cáp treo
714           drag_lift: Thang kéo trên Mặt đất
715           gondola: Xe Cáp treo Nhỏ
716           magic_carpet: Thang kéo Thảm bay
717           platter: Đĩa Treo
718           pylon: Cột tháp
719           station: Trạm Cáp treo
720           t-bar: T-Bar Lift
721           "yes": Đường trên không
722         aeroway:
723           aerodrome: Sân bay
724           airstrip: Bãi hạ cánh
725           apron: Sân Đậu Máy bay
726           gate: Cổng Máy bay
727           hangar: Nhà Máy bay
728           helipad: Sân bay Trực thăng
729           holding_position: Chỗ Dừng Máy bay
730           navigationaid: Hỗ trợ Điều hướng Hàng không
731           parking_position: Chỗ Đậu Máy bay
732           runway: Đường băng
733           taxilane: Làn Đường lăn
734           taxiway: Đường lăn
735           terminal: Nhà ga Sân bay
736           windsock: Ống gió
737         amenity:
738           animal_boarding: Vườn bách thú
739           animal_shelter: Trạm Bảo vệ Động vật
740           arts_centre: Trung tâm Nghệ thuật
741           atm: Máy Rút tiền Tự động
742           bank: Ngân hàng
743           bar: Quán rượu
744           bbq: Bếp Nướng Ngoài trời
745           bench: Ghế
746           bicycle_parking: Chỗ Đậu Xe đạp
747           bicycle_rental: Chỗ Mướn Xe đạp
748           bicycle_repair_station: Trạm sửa xe đạp
749           biergarten: Quán rượu Ngoài trời
750           blood_bank: Ngân hàng máu
751           boat_rental: Cho thuê Tàu
752           brothel: Nhà chứa
753           bureau_de_change: Tiệm Đổi tiền
754           bus_station: Bến Xe buýt
755           cafe: Quán Cà phê
756           car_rental: Chỗ Mướn Xe
757           car_sharing: Chia sẻ Xe cộ
758           car_wash: Tiệm Rửa Xe
759           casino: Sòng bạc
760           charging_station: Trạm Sạc Pin
761           childcare: Nhà Giữ Trẻ
762           cinema: Rạp phim
763           clinic: Phòng khám
764           clock: Đồng hồ
765           college: Trường Cao đẳng
766           community_centre: Trung tâm Cộng đồng
767           conference_centre: Trung tâm hội nghị
768           courthouse: Tòa
769           crematorium: Lò Hỏa táng
770           dentist: Nha sĩ
771           doctors: Bác sĩ
772           drinking_water: Vòi Nước uống
773           driving_school: Trường Lái xe
774           embassy: Tòa Đại sứ
775           events_venue: Địa điểm tổ chức sự kiện
776           fast_food: Nhà hàng Ăn nhanh
777           ferry_terminal: Trạm Phà
778           fire_station: Trạm Cứu hỏa
779           food_court: Khu Ẩm thực
780           fountain: Vòi nước
781           fuel: Cây xăng
782           gambling: Xe Cáp treo Lớn
783           grave_yard: Nghĩa địa
784           grit_bin: Thùng Muối
785           hospital: Bệnh viện
786           hunting_stand: Ghế Dựng để Săn bắn
787           ice_cream: Tiệm Kem
788           internet_cafe: Cà phê Internet
789           kindergarten: Tiểu học
790           language_school: Trương học Ngoại ngữ
791           library: Thư viện
792           loading_dock: Cửa Bốc dỡ Hàng
793           love_hotel: Khách sạn tình yêu
794           marketplace: Chợ phiên
795           mobile_money_agent: Đại lý tiền di động
796           monastery: Nhà tu
797           money_transfer: Gửi Tiền
798           motorcycle_parking: Chỗ Đậu Xe máy
799           music_school: Trường Âm nhạc
800           nightclub: Câu lạc bộ Đêm
801           nursing_home: Viện Dưỡng lão
802           parking: Bãi Đậu xe
803           parking_entrance: Lối vào Bãi đậu xe
804           parking_space: Chỗ Đậu xe
805           pharmacy: Nhà thuốc
806           place_of_worship: Nơi Thờ phụng
807           police: Cảnh sát
808           post_box: Hòm thư
809           post_office: Bưu điện
810           prison: Nhà tù
811           pub: Quán rượu
812           public_bath: Nhà tắm công cộng
813           public_bookcase: Tủ sách công cộng
814           public_building: Tòa nhà Công cộng
815           ranger_station: Trạm Kiểm lâm
816           recycling: Trung tâm hoặc Thùng Tái sinh
817           restaurant: Nhà hàng
818           sanitary_dump_station: Trạm đổ Vệ sinh
819           school: Trường học
820           shelter: Nơi Trú ẩn
821           shower: Vòi tắm
822           social_centre: Hội trường
823           social_facility: Cơ quan Xã hội
824           studio: Studio
825           swimming_pool: Hồ tắm
826           taxi: Taxi
827           telephone: Điện thoại Công cộng
828           theatre: Nhà hát
829           toilets: Vệ sinh
830           townhall: Thị sảnh
831           training: Cơ sở Đào tạo
832           university: Trường Đại học
833           vending_machine: Máy Bán hàng
834           veterinary: Phẫu thuật Thú y
835           village_hall: Trụ sở Làng
836           waste_basket: Thùng rác
837           waste_disposal: Thùng rác
838           waste_dump_site: Bãi rác
839           water_point: Trạm Đóng Bình Nước uống
840           weighbridge: Cầu cân xe
841           "yes": Tiện nghi
842         boundary:
843           aboriginal_lands: Lãnh thổ Thổ dân
844           administrative: Biên giới Hành chính
845           census: Biên giới Điều tra Dân số
846           national_park: Vườn quốc gia
847           political: Biên giới Bầu cử
848           protected_area: Khu bảo tồn
849           "yes": Biên giới
850         bridge:
851           aqueduct: Cống nước
852           boardwalk: Lối đi có Lót Ván
853           suspension: Cầu Treo
854           swing: Cầu Quay
855           viaduct: Cầu Cạn
856           "yes": Cầu
857         building:
858           apartment: Chung cư
859           apartments: Căn hộ
860           barn: Chuồng
861           bungalow: Boongalô
862           cabin: Túp lều
863           chapel: Nhà nguyện
864           church: Nhà thờ
865           civic: Tòa nhà Dân sự
866           college: Tòa nhà Cao đẳng
867           commercial: Tòa nhà Thương mại
868           construction: Tòa nhà Đang Xây
869           dormitory: Ký túc xá
870           duplex: Nhà song lập
871           farm: Nông trại
872           garage: Ga ra
873           garages: Ga ra
874           greenhouse: Nhà kính
875           hangar: Nhà Máy bay
876           hospital: Tòa nhà Bệnh viện
877           hotel: Khách sạn
878           house: Nhà ở
879           houseboat: Nhà thuyền
880           hut: Túp lều
881           industrial: Tòa nhà Công nghiệp
882           office: Tòa nhà Văn phòng
883           public: Tòa nhà Công cộng
884           residential: Nhà ở
885           retail: Tòa nhà Cửa hàng
886           roof: Mái che
887           ruins: Tòa nhà Đổ nát
888           school: Nhà trường
889           shed: Lán
890           stable: Ổn định
891           terrace: Thềm
892           train_station: Nhà ga
893           university: Tòa nhà Đại học
894           warehouse: Nhà kho
895           "yes": Tòa nhà
896         club:
897           sport: Câu lạc bộ Thể thao
898           "yes": Câu lạc bộ
899         craft:
900           beekeeper: Nuôi Ong
901           blacksmith: Thợ rèn
902           brewery: Nhà máy Bia
903           carpenter: Thợ Đóng Đồ Gỗ
904           caterer: Suất ăn
905           confectionery: Tiệm Kẹo
906           dressmaker: Thợ may
907           electrician: Thợ Lắp điện
908           electronics_repair: Tiệm Sửa Điện tử
909           gardener: Thợ Làm vườn
910           painter: Thợ Sơn
911           photographer: Nhà Chụp hình
912           plumber: Thợ Sửa Ống nước
913           roofer: Thợ lợp mái
914           sawmill: Xưởng cưa
915           shoemaker: Thợ Đóng giày
916           tailor: Tiệm May
917           winery: Nhà máy Rượu vang
918           "yes": Doanh nghiệp Thủ công
919         emergency:
920           ambulance_station: Trạm Xe cứu thương
921           assembly_point: Điểm Tập trung Khẩn cấp
922           defibrillator: Máy Khử Rung Tim
923           landing_site: Nơi Hạ cánh Khẩn cấp
924           phone: Điện thoại Khẩn cấp
925           siren: Còi Báo động
926           water_tank: Bể Chứa Nước Khẩn cấp
927         highway:
928           abandoned: Đường Bỏ hoang
929           bridleway: Đường Cưỡi ngựa
930           bus_guideway: Làn đường Dẫn Xe buýt
931           bus_stop: Trạm Xe buýt
932           construction: Đường Đang Xây
933           corridor: Hành lang
934           crossing: Lối Qua đường
935           cycleway: Đường Xe đạp
936           elevator: Thang máy
937           emergency_access_point: Điểm Truy cập Khẩn cấp
938           footway: Đường Đi bộ
939           ford: Khúc Sông Cạn
940           give_way: Bảng Nhường đường
941           living_street: Đường Hàng xóm
942           milestone: Mốc
943           motorway: Đường Cao tốc
944           motorway_junction: Ngã tư Đường Cao tốc
945           motorway_link: Đường Cao tốc
946           passing_place: Nơi Vượt qua
947           path: Lối
948           pedestrian: Đường Dành cho Người Đi bộ
949           platform: Sân ga
950           primary: Đường Chính
951           primary_link: Đường Chính
952           proposed: Đường được Đề nghị
953           raceway: Đường đua
954           residential: Ngõ Dân cư
955           rest_area: Trạm Nghỉ Dọc đường
956           road: Đường
957           secondary: Đường Lớn
958           secondary_link: Đường Lớn
959           service: Ngách
960           services: Dịch vụ Dọc đường Cao tốc
961           speed_camera: Máy chụp hình Tốc độ
962           steps: Cầu thang
963           stop: Bảng Dừng lại
964           street_lamp: Đèn Đường phố
965           tertiary: Phố
966           tertiary_link: Phố
967           track: Đường mòn
968           traffic_mirror: Gương Giao thông
969           traffic_signals: Đèn Giao thông
970           trunk: Xa lộ
971           trunk_link: Xa lộ
972           turning_loop: Bùng binh ở Đường cùng
973           unclassified: Ngõ
974           "yes": Đường
975         historic:
976           aircraft: Máy bay Lịch sử
977           archaeological_site: Khu vực Khảo cổ
978           battlefield: Chiến trường
979           boundary_stone: Mốc Biên giới
980           building: Tòa nhà Lịch sử
981           bunker: Boong ke
982           castle: Lâu đài
983           church: Nhà thờ
984           city_gate: Cổng Thành phố
985           citywalls: Tường Thành phố
986           fort: Pháo đài
987           heritage: Nơi Di sản
988           house: Nhà ở
989           manor: Trang viên
990           memorial: Vật Tưởng niệm
991           milestone: Cột mốc Lịch sử
992           mine: Mỏ
993           mine_shaft: Hầm Mỏ
994           monument: Công trình Tưởng niệm
995           railway: Đường sắt Lịch sử
996           roman_road: Đường La Mã
997           ruins: Tàn tích
998           stone: Đá
999           tomb: Mộ
1000           tower: Tháp
1001           wayside_cross: Thánh Giá Dọc đường
1002           wayside_shrine: Đền thánh Dọc đường
1003           wreck: Xác Tàu Đắm
1004           "yes": Nơi Lịch sử
1005         junction:
1006           "yes": Giao lộ
1007         landuse:
1008           allotments: Khu Vườn Gia đình
1009           basin: Lưu vực
1010           brownfield: Cánh đồng Nâu
1011           cemetery: Nghĩa địa
1012           commercial: Khu vực Thương mại
1013           conservation: Khu vực Bảo tồn Thiên nhiên
1014           construction: Khu vực đang Xây dựng
1015           farmland: Trại
1016           farmyard: Sân Trại
1017           forest: Rừng Trồng Cây
1018           garages: Ga ra
1019           grass: Cỏ
1020           greenfield: Cánh đồng Xanh
1021           industrial: Khu vực Công nghiệp
1022           landfill: Nơi Đổ Rác
1023           meadow: Đồng cỏ
1024           military: Khu vực Quân sự
1025           mine: Mỏ
1026           orchard: Vườn Cây
1027           quarry: Mỏ Đá
1028           railway: Đường sắt
1029           recreation_ground: Sân Giải trí
1030           religious: Đất Tôn giáo
1031           reservoir: Hồ Chứa Nước
1032           reservoir_watershed: Lưu vực Hồ Nhân tạo
1033           residential: Khu vực Nhà ở
1034           retail: Khu vực Buôn bán
1035           village_green: Sân Làng
1036           vineyard: Vườn Nho
1037           "yes": Sử dụng đất
1038         leisure:
1039           beach_resort: Khu Nghỉ mát Ven biển
1040           bird_hide: Căn nhà Quan sát Chim
1041           common: Đất Công
1042           dog_park: Công viên Chó
1043           firepit: Fire Pit
1044           fishing: Hồ Đánh cá
1045           fitness_centre: Trung tâm Thể dục
1046           fitness_station: Trạm Thể dục
1047           garden: Vườn
1048           golf_course: Sân Golf
1049           horse_riding: Khu Cưỡi Ngựa
1050           ice_rink: Sân băng
1051           marina: Bến tàu
1052           miniature_golf: Golf Nhỏ
1053           nature_reserve: Khu Bảo tồn Thiên niên
1054           outdoor_seating: Bàn ghế Ngoài trời
1055           park: Công viên
1056           picnic_table: Bàn ăn Ngoài trời
1057           pitch: Sân cỏ
1058           playground: Sân chơi
1059           recreation_ground: Sân Giải trí
1060           resort: Khu Nghỉ mát
1061           sauna: Nhà Tắm hơi
1062           slipway: Bến tàu
1063           sports_centre: Trung tâm Thể thao
1064           stadium: Sân vận động
1065           swimming_pool: Hồ Bơi
1066           track: Đường Chạy
1067           water_park: Công viên Nước
1068           "yes": Giải trí
1069         man_made:
1070           adit: Lối vào
1071           advertising: Quảng cáo
1072           antenna: Ăng ten
1073           beacon: Đèn hiệu
1074           beehive: Tổ ong
1075           breakwater: Đê chắn sóng
1076           bridge: Cầu
1077           bunker_silo: Boong ke
1078           chimney: Ống khói
1079           communications_tower: Tháp Viễn thông
1080           crane: Cần cẩu
1081           cross: Thánh Giá
1082           dolphin: Cột neo đậu
1083           dyke: Đê
1084           embankment: Đê
1085           flagpole: Cột cờ
1086           gasometer: Máy Đo Khí
1087           groyne: Đê biển
1088           kiln: Lò
1089           lighthouse: Hải đăng
1090           manhole: Miệng Cống
1091           mast: Cột
1092           mine: Mỏ
1093           mineshaft: Hầm Mỏ
1094           monitoring_station: Trạm quan sát bằng camera
1095           petroleum_well: Giếng dầu
1096           pier: Cầu tàu
1097           pipeline: Ống dẫn
1098           pumping_station: Trạm Bơm
1099           silo: Xi lô
1100           storage_tank: Bể chứa
1101           surveillance: Giám sát
1102           telescope: Kính Thiên văn
1103           tower: Tháp
1104           wastewater_plant: Nhà máy Nước thải
1105           watermill: Cối xay nước
1106           water_tower: Tháp nước
1107           water_well: Giếng
1108           water_works: Nhà máy Nước
1109           windmill: Cối xay gió
1110           works: Nhà máy
1111           "yes": Nhân tạo
1112         military:
1113           airfield: Sân bay Không quân
1114           barracks: Trại Lính
1115           bunker: Boong ke
1116           checkpoint: Trạm Kiểm soát
1117           "yes": Quân sự
1118         mountain_pass:
1119           "yes": Đèo
1120         natural:
1121           atoll: Rạn san hô vòng
1122           bay: Vịnh
1123           beach: Bãi biển
1124           cape: Mũi đất
1125           cave_entrance: Cửa vào Hang
1126           cliff: Vách đá
1127           coastline: Bờ biển
1128           crater: Miệng Núi
1129           dune: Cồn cát
1130           fell: Đồi Cằn cỗi
1131           fjord: Vịnh hẹp
1132           forest: Rừng
1133           geyser: Mạch nước Phun
1134           glacier: Sông băng
1135           grassland: Đồng cỏ
1136           heath: Bãi Hoang
1137           hill: Đồi
1138           island: Đảo
1139           isthmus: Eo
1140           land: Đất
1141           marsh: Đầm lầy
1142           moor: Truông
1143           mud: Bùn
1144           peak: Đỉnh
1145           peninsula: Bán đảo
1146           point: Mũi đất
1147           reef: Rạn san hô
1148           ridge: Luống đất
1149           rock: Đá
1150           saddle: Đèo
1151           sand: Cát
1152           scree: Sườn Núi Đá
1153           scrub: Đất Bụi rậm
1154           spring: Suối
1155           stone: Đá
1156           strait: Eo biển
1157           tree: Cây
1158           tree_row: Hàng Cây
1159           tundra: Đài nguyên
1160           valley: Thung lũng
1161           volcano: Núi lửa
1162           water: Nước
1163           wetland: Đầm lầy
1164           wood: Rừng
1165           "yes": Thiên nhiên
1166         office:
1167           accountant: Kế toán viên
1168           administrative: Công sở
1169           advertising_agency: Văn phòng Quảng cáo
1170           architect: Kiến trúc sư
1171           association: Hiệp hội
1172           company: Công ty
1173           diplomatic: Văn phòng Ngoại giao
1174           educational_institution: Học viện
1175           employment_agency: Trung tâm Tuyển dụng
1176           estate_agent: Văn phòng Bất động sản
1177           financial: Văn phòng Tài chính
1178           government: Văn phòng Chính phủ
1179           insurance: Văn phòng Bảo hiểm
1180           it: Văn phòng CNTT
1181           lawyer: Luật sư
1182           newspaper: Văn phòng Báo chí
1183           ngo: Văn phòng Tổ chức Phi chính phủ
1184           religion: Văn phòng Tôn giáo
1185           research: Văn phòng Nghiên cứu
1186           tax_advisor: Cố vấn Thuế
1187           telecommunication: Văn phòng Viễn thông
1188           travel_agent: Văn phòng Du lịch
1189           "yes": Văn phòng
1190         place:
1191           allotments: Khu Vườn Gia đình
1192           city: Thành phố
1193           city_block: Ô phố
1194           country: Quốc gia
1195           county: Quận hạt
1196           farm: Trại
1197           hamlet: Xóm
1198           house: Nhà ở
1199           houses: Dãy Nhà
1200           island: Đảo
1201           islet: Đảo Nhỏ
1202           isolated_dwelling: Chỗ ở Cô đơn
1203           locality: Địa phương
1204           municipality: Đô thị
1205           neighbourhood: Hàng xóm
1206           postcode: Mã Bưu chính
1207           quarter: Khu
1208           region: Miền
1209           sea: Biển
1210           square: Quảng trường
1211           state: Tỉnh/Tiểu bang
1212           subdivision: Hàng xóm
1213           suburb: Ngoại ô
1214           town: Thị xã/trấn
1215           village: Làng
1216           "yes": Nơi
1217         railway:
1218           abandoned: Đường sắt Bỏ hoang
1219           construction: Đường sắt Đang Xây
1220           disused: Đường sắt Không hoạt động
1221           funicular: Đường sắt Leo núi
1222           halt: Ga Xép
1223           junction: Ga Đầu mối
1224           level_crossing: Điểm giao Đường sắt
1225           light_rail: Đường sắt Nhẹ
1226           miniature: Đường sắt Nhỏ
1227           monorail: Đường sắt Một ray
1228           narrow_gauge: Đường sắt Khổ hẹp
1229           platform: Ke ga
1230           preserved: Đường sắt được Bảo tồn
1231           proposed: Đường sắt được Đề nghị
1232           spur: Đường sắt Phụ
1233           station: Nhà ga
1234           stop: Chỗ Xe lửa Dừng lại
1235           subway: Đường ngầm
1236           subway_entrance: Cửa vào Nhà ga Xe điện ngầm
1237           switch: Ghi Đường sắt
1238           tram: Đường Xe điện
1239           tram_stop: Ga Xép Điện
1240           yard: Sân ga
1241         shop:
1242           alcohol: Tiệm Rượu
1243           antiques: Tiệm Đồ cổ
1244           art: Tiệm Nghệ phẩm
1245           bakery: Tiệm Bánh
1246           beauty: Tiệm Mỹ phẩm
1247           beverages: Tiệm Đồ uống
1248           bicycle: Tiệm Xe đạp
1249           bookmaker: Phòng Đánh cá Ngựa
1250           books: Tiệm Sách
1251           boutique: Tiệm Thời trang
1252           butcher: Hàng Thịt
1253           car: Tiệm Xe hơi
1254           car_parts: Phụ tùng Xe hơi
1255           car_repair: Tiệm Sửa Xe
1256           carpet: Tiệm Thảm
1257           charity: Cửa hàng Từ thiện
1258           cheese: Tiệm Phô mai
1259           chemist: Tiệm Dược phẩm
1260           chocolate: Sô cô la
1261           clothes: Tiệm Quần áo
1262           coffee: Tiệm Cà phê
1263           computer: Tiệm Máy tính
1264           confectionery: Tiệm Kẹo
1265           convenience: Tiệm Tiện lợi
1266           copyshop: Tiệm In ấn
1267           cosmetics: Tiệm Mỹ phẩm
1268           deli: Deli
1269           department_store: Cửa hàng Bách hóa
1270           discount: Cửa hàng Giảm giá
1271           doityourself: Tiệm Ngũ kim
1272           dry_cleaning: Hấp tẩy
1273           e-cigarette: Tiệm Thuốc lá Điện tử
1274           electronics: Tiệm Thiết bị Điện tử
1275           estate_agent: Văn phòng Bất động sản
1276           farm: Tiệm Nông cụ
1277           fashion: Tiệm Thời trang
1278           florist: Tiệm Hoa
1279           food: Tiệm Thực phẩm
1280           funeral_directors: Nhà tang lễ
1281           furniture: Tiệm Đồ đạc
1282           garden_centre: Trung tâm Làm vườn
1283           general: Tiệm Đồ
1284           gift: Tiệm Quà tặng
1285           greengrocer: Tiệm Rau quả
1286           grocery: Tiệm Tạp phẩm
1287           hairdresser: Tiệm Làm tóc
1288           hardware: Tiệm Ngũ kim
1289           herbalist: Tiệm Dược thảo
1290           hifi: Cửa hàng Hi-fi
1291           houseware: Cửa hàng gia dụng
1292           ice_cream: Tiệm Kem
1293           interior_decoration: Trang trí Nội thất
1294           jewelry: Tiệm Kim hoàn
1295           kiosk: Quán
1296           kitchen: Tiệm Thiết kế Phòng bếp
1297           laundry: Tiệm Giặt Quần áo
1298           locksmith: Thợ Khóa
1299           lottery: Xổ số
1300           mall: Trung tâm Mua sắm
1301           massage: Xoa bóp
1302           mobile_phone: Tiệm Điện thoại Di động
1303           money_lender: Tiệm Mượn tiền
1304           motorcycle: Cửa hàng Xe mô tô
1305           motorcycle_repair: Tiệm Sửa Xe máy
1306           music: Tiệm Nhạc
1307           musical_instrument: Tiệm Nhạc cụ
1308           newsagent: Tiệm Báo
1309           nutrition_supplements: Tiệm Thuốc bổ
1310           optician: Tiệm Kính mắt
1311           organic: Tiệm Thực phẩm Hữu cơ
1312           outdoor: Tiệm Thể thao Ngoài trời
1313           paint: Tiệm Sơn
1314           pastry: Tiệm Bánh ngọt
1315           pawnbroker: Tiệm Cầm đồ
1316           perfumery: Tiệm Nước hoa
1317           pet: Tiệm Vật nuôi
1318           photo: Tiệm Rửa Hình
1319           seafood: Đổ biển
1320           second_hand: Tiệm Mua lại
1321           shoes: Tiệm Giày
1322           sports: Tiệm Thể thao
1323           stationery: Tiệm Văn phòng phẩm
1324           storage_rental: Thuê Chỗ Để đồ
1325           supermarket: Siêu thị
1326           tailor: Tiệm May
1327           tattoo: Tiệm Xăm
1328           tea: Tiệm Trà
1329           ticket: Tiệm Vé
1330           tobacco: Tiệm Thuốc lá
1331           toys: Tiệm Đồ chơi
1332           travel_agency: Văn phòng Du lịch
1333           tyres: Tiệm Lốp xe
1334           vacant: Tiệm Đóng cửa
1335           variety_store: Tiệm Tạp hóa
1336           video: Tiệm Phim
1337           video_games: Tiệm Trò chơi Video
1338           wine: Tiệm Rượu
1339           "yes": Tiệm
1340         tourism:
1341           alpine_hut: Túp lều Trên Núi
1342           apartment: Khu Nghỉ dưỡng Chung cư
1343           artwork: Tác phẩm Nghệ thuật
1344           attraction: Nơi Du lịch
1345           bed_and_breakfast: Nhà trọ
1346           cabin: Nhà tranh
1347           camp_site: Nơi Cắm trại
1348           caravan_site: Bãi Đậu Nhà lưu động
1349           chalet: Nhà ván
1350           gallery: Phòng Tranh
1351           guest_house: Nhà khách
1352           hostel: Nhà trọ
1353           hotel: Khách sạn
1354           information: Thông tin
1355           motel: Khách sạn Dọc đường
1356           museum: Bảo tàng
1357           picnic_site: Bàn ăn Ngoài trời
1358           theme_park: Công viên Giải trí
1359           viewpoint: Thắng cảnh
1360           zoo: Vườn thú
1361         tunnel:
1362           building_passage: Lối Xuyên thủng Tòa nhà
1363           culvert: Cống
1364           "yes": Đường hầm
1365         waterway:
1366           artificial: Dòng nước Nhân tạo
1367           boatyard: Bãi Thuyền
1368           canal: Kênh
1369           dam: Đập
1370           derelict_canal: Kênh Bỏ rơi
1371           ditch: Mương
1372           dock: Vũng tàu
1373           drain: Cống
1374           lock: Âu tàu
1375           lock_gate: Âu tàu
1376           mooring: Cột neo tàu
1377           rapids: Thác ghềnh
1378           river: Sông
1379           stream: Dòng suối
1380           wadi: Dòng sông Vào mùa
1381           waterfall: Thác
1382           weir: Đập Tràn
1383           "yes": Đường thủy
1384       admin_levels:
1385         level2: Biên giới Quốc gia
1386         level3: Biên giới Miền
1387         level4: Biên giới Tỉnh/Tiểu bang
1388         level5: Biên giới Miền
1389         level6: Biên giới Thị xã/Quận/Huyện
1390         level7: Biên giới Đô thị
1391         level8: Biên giới Phường/Xã/Thị trấn
1392         level9: Biên giới Làng
1393         level10: Biên giới Khu phố
1394         level11: Biên giới Hàng xóm
1395       types:
1396         cities: Thành phố
1397         towns: Thị xã
1398         places: Địa điểm
1399     results:
1400       no_results: Không tìm thấy kết quả
1401       more_results: Thêm kết quả
1402   issues:
1403     index:
1404       title: Vấn đề
1405       select_status: Chọn Trạng thái
1406       select_type: Chọn Loại
1407       select_last_updated_by: Chọn Người Cập nhật Cuối cùng
1408       reported_user: Người dùng Báo cáo
1409       not_updated: Không được Cập nhật
1410       search: Tìm kiếm
1411       search_guidance: 'Tìm kiếm Vấn đề:'
1412       link_to_reports: Xem Báo cáo
1413       states:
1414         ignored: Bỏ qua
1415         open: Mở
1416         resolved: Giải quyết
1417     page:
1418       user_not_found: Người dùng không tồn tại
1419       issues_not_found: Không tìm thấy vấn đề
1420       status: Trạng thái
1421       reports: Báo cáo
1422       last_updated: Lần Cập nhật Cuối
1423       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} bởi %{user}'
1424       reports_count:
1425         other: '%{count} Báo cáo'
1426       reported_item: Mục Báo cáo
1427     show:
1428       title: 'Vấn đề %{status} #%{issue_id}'
1429       reports:
1430         other: '%{count} báo cáo'
1431       no_reports: Không có báo cáo
1432       report_created_at_html: Báo cáo lần đầu tiên vào %{datetime}
1433       last_resolved_at_html: Giải quyết lần cuối cùng vào %{datetime}
1434       last_updated_at_html: Cập nhật lần cuối cùng vào %{datetime} bởi %{displayname}
1435       resolve: Giải quyết
1436       ignore: Bỏ qua
1437       reopen: Mở lại
1438       reports_of_this_issue: Báo cáo về Vấn đề này
1439       read_reports: Báo cáo Đã đọc
1440       new_reports: Báo cáo Mới
1441       other_issues_against_this_user: Vấn đề khác do người dùng này gây ra
1442       no_other_issues: Không có vấn đề khác do người dùng ngày gây ra.
1443       comments_on_this_issue: Bình luận về vấn đề này
1444     resolve:
1445       resolved: Trạng thái vấn đề được đánh dấu là “Giải quyết”
1446     ignore:
1447       ignored: Trạng thái vấn đề được đánh dấu là “Bỏ qua”
1448     reopen:
1449       reopened: Trạng thái vấn đề được đánh dấu là “Mở”
1450     comments:
1451       comment_from_html: Bình luận của %{user_link} vào %{comment_created_at}
1452       reassign_param: Chỉ định lại Vấn đề?
1453     reports:
1454       reported_by_html: Báo cáo là %{category} bởi %{user} vào %{updated_at}
1455     helper:
1456       reportable_title:
1457         diary_comment: '%{entry_title}, bình luận #%{comment_id}'
1458         note: 'Ghi chú #%{note_id}'
1459   issue_comments:
1460     create:
1461       comment_created: Bình luận của bạn đã được tạo ra thành công
1462       issue_reassigned: Đã tạo bình luận của bạn và chỉ định lại vấn đề
1463   reports:
1464     new:
1465       title_html: Báo cáo %{link}
1466       missing_params: Không thể tạo báo cáo mới
1467       disclaimer:
1468         intro: 'Trước khi bạn gửi báo cáo cho nhóm điều hành viên, xin hãy chắc chắn:'
1469         not_just_mistake: Bạn chắc chắn rằng vấn đề không chỉ là vụ nhầm lẫn
1470         unable_to_fix: Bạn không thể giải quyết vấn đề một mình hoặc với sự giúp đỡ
1471           của những người khác trong cộng đồng
1472         resolve_with_user: Bạn đã cố gắng giải quyết vấn đề với người dùng gây vấn
1473           đề nhưng không thành công
1474       categories:
1475         diary_entry:
1476           spam_label: Mục nhật ký này là hoặc chứa rác (spam)
1477           offensive_label: Mục nhật ký này tục tĩu hoặc xúc phạm
1478           threat_label: Mục nhật ký này đe họa người nào đó
1479           other_label: Khác
1480         diary_comment:
1481           spam_label: Bình luận nhật ký này là hoặc chứa rác (spam)
1482           offensive_label: Bình luận nhật ký này tục tĩu hoặc xúc phạm
1483           threat_label: Bình luận nhật ký này hăm họa người nào đó
1484           other_label: Khác
1485         user:
1486           spam_label: Trang cá nhân này là hoặc chứa rác (spam)
1487           offensive_label: Trang cá nhân này tục tĩu hoặc xúc phạm
1488           threat_label: Trang cá nhân này đe dọa người nào đó
1489           vandal_label: Người dùng này phá hoại
1490           other_label: Khác
1491         note:
1492           spam_label: Ghi chú này là rác (spam)
1493           personal_label: Ghi chú này chứa thông tin cá nhân
1494           abusive_label: Ghi chú này đe dọa
1495           other_label: Khác
1496     create:
1497       successful_report: Lời báo cáo của bạn đã được gửi thành công
1498       provide_details: Vui lòng cung cấp các chi tiết được yêu cầu
1499   layouts:
1500     logo:
1501       alt_text: Biểu trưng OpenStreetMap
1502     home: Về Vị trí Nhà ở
1503     logout: Đăng xuất
1504     log_in: Đăng nhập
1505     sign_up: Mở Tài khoản
1506     start_mapping: Bắt đầu Đóng góp
1507     edit: Sửa đổi
1508     history: Lịch sử
1509     export: Xuất
1510     issues: Vấn đề
1511     data: Dữ liệu
1512     export_data: Xuất Dữ liệu
1513     gps_traces: Tuyến GPS
1514     gps_traces_tooltip: Quản lý tuyến đường GPS
1515     user_diaries: Nhật ký
1516     edit_with: Sửa đổi dùng %{editor}
1517     tag_line: Bản đồ Thế giới trên Wiki Mở
1518     intro_header: Chào mừng đến với OpenStreetMap!
1519     intro_text: OpenStreetMap là bản đồ thế giới do những người như bạn xây dựng và
1520       cho phép sử dụng thoải mái theo một giấy phép nguồn mở.
1521     intro_2_create_account: Mở tài khoản mới
1522     hosting_partners_2024_html: Dịch vụ lưu trữ nhờ sự hỗ trợ của %{fastly}, %{corpmembers},
1523       và %{partners} khác.
1524     partners_fastly: Fastly
1525     partners_corpmembers: các thành viên công ty Quỹ OSM
1526     partners_partners: các công ty bảo trợ
1527     tou: Điều khoản sử dụng
1528     osm_offline: Cơ sở dữ liệu OpenStreetMap đang ngoại tuyến trong lúc đang thực
1529       hiện những công việc bảo quản cơ sở dữ liệu cần thiết.
1530     osm_read_only: Cơ sở dữ liệu OpenStreetMap đang bị khóa không được sửa đổi trong
1531       lúc đang thực hiện những công việc bảo quản cơ sở dữ liệu cần thiết.
1532     donate: Hỗ trợ OpenStreetMap bằng cách %{link} cho Quỹ Nâng cấp Phần cứng.
1533     help: Trợ giúp
1534     about: Giới thiệu
1535     copyright: Bản quyền
1536     communities: Cộng đồng
1537     community: Cộng đồng
1538     community_blogs: Các Blog của Cộng đồng
1539     community_blogs_title: Các blog của thành viên cộng đồng OpenStreetMap
1540     learn_more: Tìm hiểu Thêm
1541     more: Thêm
1542   user_mailer:
1543     diary_comment_notification:
1544       description: 'Mục Nhật ký OpenStreetMap #%{id}'
1545       subject: '[OpenStreetMap] %{user} đã bình luận về mục nhật ký'
1546       hi: Chào %{to_user},
1547       header: '%{from_user} đã bình luận về mục nhật ký gần đây tại OpenStreetMap
1548         với tiêu đề %{subject}:'
1549       header_html: '%{from_user} đã bình luận về mục nhật ký gần đây tại OpenStreetMap
1550         với tiêu đề %{subject}:'
1551       footer: Bạn cũng có thể đọc bình luận tại %{readurl}, bình luận tại %{commenturl},
1552         hoặc nhắn tin cho tác giả tại %{replyurl}
1553       footer_html: Bạn cũng có thể đọc bình luận tại %{readurl}, bình luận tại %{commenturl},
1554         hoặc nhắn tin cho tác giả tại %{replyurl}
1555       footer_unsubscribe: Bạn có thể ngừng theo dõi cuộc thảo luận tại %{unsubscribeurl}
1556       footer_unsubscribe_html: Bạn có thể ngừng theo dõi cuộc thảo luận tại %{unsubscribeurl}
1557     message_notification:
1558       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1559       hi: Chào %{to_user},
1560       header: '%{from_user} đã gửi thư cho bạn dùng OpenStreetMap có tiêu đề %{subject}:'
1561       header_html: '%{from_user} đã gửi thư cho bạn dùng OpenStreetMap có tiêu đề
1562         %{subject}:'
1563       footer: Bạn cũng có thể đọc thư này tại %{readurl} và có thể nhắn tin cho tác
1564         giả tại %{replyurl}
1565       footer_html: Bạn cũng có thể đọc thư này tại %{readurl} và có thể nhắn tin cho
1566         tác giả tại %{replyurl}
1567     friendship_notification:
1568       hi: Chào %{to_user},
1569       subject: '[OpenStreetMap] %{user} đã kết bạn với bạn'
1570       had_added_you: '%{user} đã thêm bạn vào danh sách bạn tại OpenStreetMap.'
1571       see_their_profile: Có thể xem trang cá nhân của họ tại %{userurl}.
1572       see_their_profile_html: Có thể xem trang cá nhân của họ tại %{userurl}.
1573       befriend_them: Bạn cũng có thể thêm họ vào danh sách bạn bè của bạn tại %{befriendurl}.
1574       befriend_them_html: Bạn cũng có thể thêm họ vào danh sách bạn bè của bạn tại
1575         %{befriendurl}.
1576     gpx_description:
1577       description_with_tags_html: 'Hình như tập tin GPX %{trace_name} của bạn có lời
1578         miêu tả %{trace_description} và các thẻ sau: %{tags}'
1579       description_with_no_tags_html: Hình như tập tin GPX %{trace_name} của bạn có
1580         lời miêu tả %{trace_description} và không có thẻ
1581     gpx_failure:
1582       hi: Chào %{to_user},
1583       failed_to_import: 'không nhập thành công. Đã gặp lỗi này:'
1584       more_info_html: Tìm hiểu thêm về lỗi nhập GPX và cách tránh lỗi tại %{url}.
1585       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=vi
1586       subject: '[OpenStreetMap] Nhập GPX thất bại'
1587     gpx_success:
1588       hi: Chào %{to_user},
1589       loaded:
1590         other: tải thành công với %{trace_points} điểm trên tổng số %{count} điểm.
1591       all_your_traces_html: Bạn có thể truy cập tất cả các tuyến GPX mà bạn đã tải
1592         lên thành công tại %{url}.
1593       subject: '[OpenStreetMap] Nhập GPX thành công'
1594     signup_confirm:
1595       subject: '[OpenStreetMap] Chào mừng bạn đã tham gia OpenStreetMap'
1596       greeting: Chào bạn!
1597       created: Ai đó (có lẽ là bạn) vừa mở tài khoản tại %{site_url}.
1598       confirm: 'Trước tiên, chúng tôi cần xác nhận bạn là người mở tài khoản này.
1599         Nếu phải, xin vui lòng sử dụng liên kết ở dưới để xác nhận tài khoản mới của
1600         bạn:'
1601       welcome: Sau khi bạn xác nhận tài khoản của bạn, chúng tôi sẽ cung cấp một số
1602         thông tin về cách bắt đầu.
1603     email_confirm:
1604       subject: '[OpenStreetMap] Xác nhân địa chỉ thư điện tử của bạn'
1605       greeting: Chào bạn,
1606       hopefully_you: Ai đó (chắc bạn) muốn đổi địa chỉ thư điện tử bên %{server_url}
1607         thành %{new_address}.
1608       click_the_link: Nếu bạn là người đó, xin hãy nhấn chuột vào liên kết ở dưới
1609         để xác nhận thay đổi này.
1610     lost_password:
1611       subject: '[OpenStreetMap] Yêu cầu đặt lại mật khẩu'
1612       greeting: Chào bạn,
1613       hopefully_you: Ai đó (chắc bạn) đã xin đặt lại mật khẩu của tài khoản openstreetmap.org
1614         có địa chỉ thư điện tử này.
1615       click_the_link: Nếu bạn là người đó, xin hãy nhấn chuột vào liên kết ở dưới
1616         để đặt lại mật khẩu.
1617     note_comment_notification:
1618       description: 'Ghi chú OpenStreetMap #%{id}'
1619       anonymous: Người dùng vô danh
1620       greeting: Chào bạn,
1621       commented:
1622         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã bình luận trên một ghi chú của
1623           bạn'
1624         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã bình luận trên một ghi chú
1625           mà bạn đang quan tâm'
1626         your_note: '%{commenter} đã bình luận trên một ghi chú bản đồ của bạn gần
1627           %{place}.'
1628         your_note_html: '%{commenter} đã bình luận trên một ghi chú bản đồ của bạn
1629           gần %{place}.'
1630         commented_note: '%{commenter} đã bình luận tiếp theo bạn trên một ghi chú
1631           bản đồ gần %{place}.'
1632         commented_note_html: '%{commenter} đã bình luận tiếp theo bạn trên một ghi
1633           chú bản đồ gần %{place}.'
1634       closed:
1635         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã giải quyết một ghi chú của bạn'
1636         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã giải quyết một ghi chú mà
1637           bạn đang quan tâm'
1638         your_note: '%{commenter} đã giải quyết một ghi chú bản đồ của bạn gần %{place}.'
1639         your_note_html: '%{commenter} đã giải quyết một ghi chú bản đồ của bạn gần
1640           %{place}.'
1641         commented_note: '%{commenter} đã giải quyết một ghi chú mà bạn đã bình luận,
1642           ghi chú gần %{place}.'
1643         commented_note_html: '%{commenter} đã giải quyết một ghi chú mà bạn đã bình
1644           luận, ghi chú gần %{place}.'
1645       reopened:
1646         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã mở lại một ghi chú của bạn'
1647         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã mở lại một ghi chú mà bạn
1648           đang quan tâm'
1649         your_note: '%{commenter} đã mở lại một ghi chú bản đồ của bạn gần %{place}.'
1650         your_note_html: '%{commenter} đã mở lại một ghi chú bản đồ của bạn gần %{place}.'
1651         commented_note: '%{commenter} đã mở lại một ghi chú mà bạn đã bình luận, ghi
1652           chú gần %{place}.'
1653         commented_note_html: '%{commenter} đã mở lại một ghi chú mà bạn đã bình luận,
1654           ghi chú gần %{place}.'
1655       details: Trả lời hoặc tìm hiểu thêm về ghi chú tại %{url}.
1656       details_html: Trả lời hoặc tìm hiểu thêm về ghi chú tại %{url}.
1657     changeset_comment_notification:
1658       description: 'Bộ thay đổi OpenStreetMap #%{id}'
1659       hi: Chào %{to_user},
1660       greeting: Chào bạn,
1661       commented:
1662         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã bình luận về một bộ thay đổi
1663           của bạn'
1664         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã bình luận về một bộ thay đổi
1665           mà bạn đang quan tâm'
1666         your_changeset: '%{commenter} bình luận vào %{time} về một bộ thay đổi do
1667           bạn lưu'
1668         your_changeset_html: '%{commenter} bình luận vào %{time} về một bộ thay đổi
1669           do bạn lưu'
1670         commented_changeset: '%{commenter} bình luận vào %{time} về một bộ thay đổi
1671           mà bạn đang theo dõi do %{changeset_author} lưu'
1672         commented_changeset_html: '%{commenter} bình luận vào %{time} về một bộ thay
1673           đổi mà bạn đang theo dõi do %{changeset_author} lưu'
1674         partial_changeset_with_comment: với lời bình luận “%{changeset_comment}”
1675         partial_changeset_with_comment_html: với lời bình luận “%{changeset_comment}”
1676         partial_changeset_without_comment: không có lời bình luận
1677       details: Trả lời hoặc tìm hiểu thêm về bộ thay đổi tại %{url}.
1678       details_html: Trả lời hoặc tìm hiểu thêm về bộ thay đổi tại %{url}.
1679       unsubscribe: Bạn có thể ngừng nhận các thông báo về bộ thay đổi này tại %{url}.
1680       unsubscribe_html: Bạn có thể ngừng nhận các thông báo về bộ thay đổi này tại
1681         %{url}.
1682   confirmations:
1683     confirm:
1684       heading: Hãy kiểm tra hộp thư điện tử!
1685       introduction_1: Chúng tôi đã gửi cho bạn một thư điện tử xác nhận.
1686       introduction_2: Hãy xác nhận tài khoản của bạn dùng liên kết trong thư điện
1687         tử để bắt đầu đóng góp vào bản đồ.
1688       press confirm button: Bấm nút Xác nhận ở dưới để xác nhận tài khoản.
1689       button: Xác nhận
1690       success: Đã xác nhận tài khoản của bạn. Cám ơn bạn đã mở tài khoản!
1691       already active: Tài khoản này đã được xác nhận rồi.
1692       unknown token: Dấu hiệu xác nhận này đã hết hạn hoặc không tồn tại.
1693       resend_html: Nếu bạn cần chúng tôi gửi lại thư điện tử xác nhận, %{reconfirm_link}.
1694       click_here: nhấn chuột tại đây
1695     confirm_resend:
1696       failure: Không tìm thấy người dùng %{name}.
1697     confirm_email:
1698       heading: Xác nhận thay đổi địa chỉ thư điện tử
1699       press confirm button: Bấm nút Xác nhận ở dưới để xác nhận địa chỉ thư điện tử
1700         mới.
1701       button: Xác nhận
1702       success: Đã xác nhận địa chỉ thư điện tử mới!
1703       failure: Một địa chỉ thư điện tử đã được xác nhận dùng dấu hiệu này.
1704       unknown_token: Dấu hiệu xác nhận này đã hết hạn hoặc không tồn tại.
1705     resend_success_flash:
1706       confirmation_sent: Chúng tôi vừa gửi bức thư xác nhận mới cho %{email}. Bạn
1707         chỉ việc xác nhận tài khoản để bắt đầu đóng góp vào bản đồ.
1708       whitelist: Nếu bạn sử dụng một hệ thống chống thư rác (spam) bằng cách gửi yêu
1709         cầu xác nhận, hãy chắc chắn thêm %{sender} vào danh sách trắng, vì chúng tôi
1710         không thể trả lời các yêu cầu xác nhận.
1711   messages:
1712     inbox:
1713       title: Hộp thư
1714       messages: Bạn có %{new_messages} và %{old_messages}
1715       new_messages: '%{count} thư mới'
1716       old_messages: '%{count} thư cũ'
1717       no_messages_yet_html: Bạn chưa nhận thư nào. Hãy thử liên lạc với %{people_mapping_nearby_link}?
1718       people_mapping_nearby: những người ở gần
1719     messages_table:
1720       from: Từ
1721       to: Tới
1722       subject: Tiêu đề
1723       date: Ngày
1724       actions: Tác vụ
1725     message_summary:
1726       unread_button: Đánh dấu là chưa đọc
1727       read_button: Đánh dấu là đã đọc
1728       reply_button: Trả lời
1729       destroy_button: Xóa
1730       unmute_button: Chuyển vào Hộp thư đến
1731     new:
1732       title: Gửi thư
1733       send_message_to_html: Gửi thư mới cho %{name}
1734       back_to_inbox: Trở về hộp thư đến
1735     create:
1736       message_sent: Thư đã gửi
1737       limit_exceeded: Bạn đã gửi nhiều thư gần đây. Vui lòng chờ đợi một chút để tiếp
1738         tục gửi thư.
1739     no_such_message:
1740       title: Thư không tồn tại
1741       heading: Thư không tồn tại
1742       body: Rất tiếc, không có thư nào với ID đó.
1743     outbox:
1744       title: Hộp thư đã gửi
1745       actions: Tác vụ
1746       messages: Bạn có %{count} thư đã gửi
1747       no_sent_messages_html: Bạn chưa gửi thư cho người nào. Hãy thử liên lạc với
1748         %{people_mapping_nearby_link}?
1749       people_mapping_nearby: những người ở gần
1750     muted:
1751       title: Thư bị Tắt tiếng
1752       messages:
1753         other: Bạn có %{count} thư bị tắt tiếng
1754     reply:
1755       wrong_user: Bạn đã đăng nhập dùng tài khoản “%{user}” nhưng vừa yêu cầu trả
1756         lời một thư không được gửi đến bạn. Xin hãy đăng nhập với nhận diện chính
1757         xác để trả lời.
1758     show:
1759       title: Đọc thư
1760       reply_button: Trả lời
1761       unread_button: Đánh dấu là chưa đọc
1762       destroy_button: Xóa
1763       back: Quay lại
1764       wrong_user: Bạn đã đăng nhập dùng tài khoản “%{user}” nhưng vừa yêu cầu đọc
1765         một thư không được gửi từ hay đến bạn. Xin hãy đăng nhập với nhận diện chính
1766         xác để đọc nó.
1767     sent_message_summary:
1768       destroy_button: Xóa
1769     heading:
1770       my_inbox: Hộp thư đến
1771       my_outbox: Hộp thư gửi
1772       muted_messages: Thư bị Tắt tiếng
1773     mark:
1774       as_read: Thư đã đọc
1775       as_unread: Thư chưa đọc
1776     unmute:
1777       notice: Thư đã được chuyển vào Hộp thư đến
1778       error: Không thể chuyển thư vào Hộp thư đến.
1779     destroy:
1780       destroyed: Đã xóa thư
1781   passwords:
1782     new:
1783       title: Quên mất mật khẩu
1784       heading: Quên mất Mật khẩu?
1785       email address: Địa chỉ Thư điện tử
1786       new password button: Đặt lại mật khẩu
1787       help_text: Nhập địa chỉ thư điện tử mà bạn đã dùng để mở tài khoản, rồi chúng
1788         tôi sẽ gửi liên kết cho địa chỉ đó để cho bạn đặt lại mật khẩu.
1789     create:
1790       send_paranoid_instructions: Nếu địa chỉ thư điện tử của bạn tồn tại trong cơ
1791         sở dữ liệu của chúng tôi, bạn sẽ nhận được liên kết khôi phục mật khẩu tại
1792         địa chỉ thư điện tử sau vài phút nữa.
1793     edit:
1794       title: Đặt lại mật khẩu
1795       heading: Đặt lại Mật khẩu của %{user}
1796       reset: Đặt lại Mật khẩu
1797       flash token bad: Không tìm thấy dấu hiệu đó. Có lẽ kiểm tra URL?
1798     update:
1799       flash changed: Mật khẩu của bạn đã được thay đổi.
1800       flash token bad: Không tìm thấy dấu hiệu đó. Có lẽ kiểm tra URL?
1801   preferences:
1802     show:
1803       title: Tùy chỉnh
1804       preferred_editor: Trình vẽ Ưu tiên
1805       preferred_languages: Ngôn ngữ Ưu tiên
1806       edit_preferences: Thay đổi Tùy chỉnh
1807     edit:
1808       title: Thay đổi Tùy chỉnh
1809       save: Cập nhật Tùy chỉnh
1810       cancel: Hủy bỏ
1811     update:
1812       failure: Không thể cập nhật tùy chỉnh.
1813     update_success_flash:
1814       message: Đã cập nhật tùy chỉnh.
1815   profiles:
1816     edit:
1817       title: Sửa đổi Hồ sơ
1818       save: Cập nhật Hồ sơ
1819       cancel: Hủy bỏ
1820       image: Hình
1821       gravatar:
1822         gravatar: Sử dụng Gravatar
1823         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=vi
1824         what_is_gravatar: Gravatar là gì?
1825         disabled: Hình Gravatar của bạn đã bị tắt.
1826         enabled: Hình Gravatar của bạn đã bị kích hoạt.
1827       new image: Thêm hình
1828       keep image: Giữ hình hiện dùng
1829       delete image: Xóa hình hiện dùng
1830       replace image: Thay hình hiện dùng
1831       image size hint: (hình vuông ít nhất 100×100 điểm ảnh là tốt nhất)
1832       home location: Vị trí Nhà
1833       no home location: Bạn chưa định vị trí nhà.
1834       update home location on click: Cập nhật vị trí nhà khi tôi nhấn chuột vào bản
1835         đồ?
1836       show: Hiện
1837       delete: Xóa
1838       undelete: Phục hồi
1839     update:
1840       success: Đã cập nhật hồ sơ.
1841       failure: Không thể cập nhật hồ sơ.
1842   sessions:
1843     new:
1844       title: Đăng nhập
1845       tab_title: Đăng nhập
1846       login_to_authorize_html: Đăng nhập vào OpenStreetMap để truy cập %{client_app_name}.
1847       email or username: Địa chỉ Thư điện tử hoặc Tên người dùng
1848       password: Mật khẩu
1849       remember: Nhớ tôi
1850       lost password link: Quên mất Mật khẩu?
1851       login_button: Đăng nhập
1852       register now: Mở tài khoản ngay
1853       with external: hoặc đăng nhập qua dịch vụ bên thứ ba
1854       or: hoặc
1855       auth failure: Rất tiếc, không thể đăng nhập với những chi tiết đó.
1856     destroy:
1857       title: Đăng xuất
1858       heading: Đăng xuất OpenStreetMap
1859       logout_button: Đăng xuất
1860     suspended_flash:
1861       suspended: Đáng tiếc, tài khoản của bạn đã bị đình chỉ do hoạt động đáng ngờ.
1862       contact_support_html: Nếu bạn muốn thảo luận về điều này, xin vui lòng liên
1863         lạc với %{support_link}.
1864       support: nhóm hỗ trợ
1865   shared:
1866     markdown_help:
1867       heading_html: Được phân tích dưới dạng %{kramdown_link}
1868       headings: Đề mục
1869       heading: Đề mục
1870       subheading: Đề mục con
1871       unordered: Danh sách không đánh số
1872       ordered: Danh sách đánh số
1873       first: Khoản mục đầu tiên
1874       second: Khoản mục sau
1875       link: Liên kết
1876       text: Văn bản
1877       image: Hình ảnh
1878       alt: Văn bản thay thế
1879       url: URL
1880       codeblock: Đoạn mã
1881     richtext_field:
1882       edit: Sửa đổi
1883       preview: Xem trước
1884   site:
1885     about:
1886       next: Tiếp
1887       heading_html: '%{copyright}những người đóng góp vào %{br} OpenStreetMap'
1888       used_by_html: '%{name} cung cấp dữ liệu bản đồ cho hàng ngàn trang Web, ứng
1889         dụng di động, và thiết bị phần cứng'
1890       lede_text: OpenStreetMap được xây dựng bởi cộng đồng những người đóng góp và
1891         bảo quản dữ liệu về đường sá, tòa nhà, quán cà phê, nhà ga, và đủ mọi thứ
1892         ở khắp thế giới.
1893       local_knowledge_title: Kiến thức Địa phương
1894       local_knowledge_html: OpenStreetMap chú trọng vào kiến thức địa phương. Những
1895         người đóng góp sử dụng hình ảnh từ không trung, các thiết bị GPS, và các bản
1896         đồ phác thảo trên giấy để làm cho OSM chính xác và đúng thời.
1897       community_driven_title: Căn cứ vào Cộng động
1898       community_driven_1_html: |-
1899         Cộng đồng của OpenStreetMap gồm đủ loại người nhiệt tình và càng ngày càng phát triển.
1900         Cộng đồng gồm những người tình nguyện vẽ bản đồ, các chuyên gia GIS, các kỹ sư bảo quản các máy chủ OSM. Chúng ta vẽ bản đồ quê hưởng, những nơi du lịch, những nơi bị thiên tai (để hỗ trợ cơ quan nhân đạo), và nhiều hơn nữa.
1901         Để tìm hiểu thêm về cộng đồng này, hãy đọc %{osm_blog_link}, các %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link}, và trang chủ %{osm_foundation_link}.
1902       community_driven_osm_blog: Blog OpenStreetMap
1903       community_driven_user_diaries: nhật ký của người dùng
1904       community_driven_community_blogs: blog của cộng đồng
1905       community_driven_osm_foundation: Quỹ OSM
1906       open_data_title: Dữ liệu Mở
1907       open_data_1_html: 'OpenStreetMap là %{open_data}: bạn được tự do sử dụng nó
1908         cho bất cứ mục đích nào, miễn là bạn ghi công OpenStreetMap và những người
1909         đóng góp vào nó. Nếu bạn tạo ra một tác phẩm thay đổi dữ liệu hoặc dựa trên
1910         dữ liệu theo một số cách nhất định, bạn chỉ được phép phân phối tác phẩm kết
1911         quả dưới cùng giấy phép này. Hãy xem chi tiết tại %{copyright_license_link}.'
1912       open_data_open_data: dữ liệu mở
1913       open_data_copyright_license: trang Bản quyền và Giấy phép
1914       legal_title: Pháp luật
1915       legal_1_1_html: |-
1916         Trang này và nhiều dịch vụ có liên quan do
1917         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) hoạt động thay mặt cho cộng đồng. Việc sử dụng tất cả các dịch vụ do OSMF hoạt động phải tuân theo %{terms_of_use_link}, %{aup_link}, và %{privacy_policy_link} của chúng tôi.
1918       legal_1_1_openstreetmap_foundation: Quỹ OpenStreetMap
1919       legal_1_1_terms_of_use: Điều khoản Sử dụng
1920       legal_1_1_aup: Quy định Sử dụng Đàng hoàng
1921       legal_1_1_privacy_policy: Quy định về Quyền riêng tư
1922       legal_2_1_html: |-
1923         Xin vui lòng %{contact_the_osmf_link}
1924         nếu có thắc mắc về giấy phép, bản quyền, hoặc vấn đề pháp lý khác.
1925       legal_2_1_contact_the_osmf: liên lạc với Quỹ OSM
1926       legal_2_2_html: OpenStreetMap, biểu trưng kính lúp, và State of the Map là %{registered_trademarks_link}.
1927       legal_2_2_registered_trademarks: nhãn hiệu đăng ký của OSMF
1928       partners_title: Nhà bảo trợ
1929     copyright:
1930       title: Bản quyền và Giấy phép
1931       foreign:
1932         title: Thông tin về bản dịch này
1933         html: Trong trường hợp có xung đột giữa trang dịch và trang %{english_original_link},
1934           trang tiếng Anh sẽ được ưu tiên
1935         english_link: nguyên bản tiếng Anh
1936       native:
1937         title: Giới thiệu về trang này
1938         html: Đây là bản tiếng Anh của trang bản quyền. Trở về %{native_link} của
1939           trang này hoặc %{mapping_link} thay vì đọc mãi.
1940         native_link: bản dịch tiếng Việt
1941         mapping_link: bắt đầu vẽ bản đồ
1942       legal_babble:
1943         introduction_1_html: |-
1944           OpenStreetMap%{registered_trademark_link} là %{open_data} được %{osm_foundation_link} (OSMF) phát hành theo
1945           %{odc_odbl_link} (ODbL).
1946         introduction_1_open_data: dữ liệu mở
1947         introduction_1_odc_odbl: Giấy phép Cơ sở dữ liệu Mở của Open Data Commons
1948         introduction_1_osm_foundation: Quỹ OpenStreetMap
1949         introduction_2_html: Bạn được tự do sao chép, phân phối, truyền, và tạo ra
1950           các tác phẩm phái sinh từ các dữ liệu của chúng ta, miễn là bạn ghi công
1951           OpenStreetMap và những người đóng góp vào nó. Nếu bạn sửa đổi hoặc tạo sản
1952           phẩm dựa trên các dữ liệu của chúng tôi, bạn chỉ được phép phân phối kết
1953           quả theo cùng giấy phép. %{legal_code_link} đầy đủ giải thích các quyền
1954           và trách nhiệm của bạn.
1955         introduction_2_legal_code: Mã pháp lý
1956         introduction_3_html: Tài liệu của chúng tôi được phát hành theo giấy phép
1957           %{creative_commons_link} (CC BY-SA 2.0).
1958         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Ghi công–Chia sẻ tương tự
1959           2.0
1960         credit_title_html: Cách ghi công OpenStreetMap
1961         credit_1_html: 'Khi nào bạn sử dụng dữ liệu OpenStreetMap, bạn cần phải tuân
1962           tho hai quy tắc sau:'
1963         credit_2_1: Ghi công OpenStreetMap bằng cách hiển thị lời thông báo bản quyền
1964           của chúng tôi.
1965         credit_2_2: Làm rõ rằng dữ liệu được phát hành theo Giấy phép Cơ sở dữ liệu
1966           Mở.
1967         credit_3_html: "Việc hiển thị lời thông báo bản quyền có yêu cầu tùy theo
1968           cách sử dụng dữ liệu của chúng tôi, ví dụ tùy bạn tạo ra bản đồ tương tác
1969           trên mạng, bản đồ in ấn, hoặc hình ảnh tĩnh. Có chi tiết đầy đủ về các quy
1970           tắc trong \n%{attribution_guidelines_link}."
1971         credit_3_attribution_guidelines: Hướng dẫn ghi công
1972         credit_4_1_html: "Để ghi rõ ràng rằng dữ liệu được phát hành theo Giấy phép
1973           Cơ sở dữ liệu Mở, bạn có thể đặt liên kết đến \n%{this_copyright_page_link}.\nThay
1974           thế, bạn có thể ghi tên giấy phép và đặt liên kết trực tiếp đến văn bản
1975           giấy phép; bạn cần phải ghi công theo kiểu này nếu phân phối OSM dưới dạng
1976           dữ liệu. Đối với các phương tiện không có khả năng liên kết (chẳng hạn tác
1977           phẩm in ấn), gợi ý bạn chỉ dẫn đọc giả tới openstreetmap.org (thí dụ bằng
1978           cách thay thế “OpenStreetMap” bằng địa chỉ đầy đủ) và tới opendatacommons.org.\nTrong
1979           ví dụ này, lời ghi công xuất hiện ở góc bản đồ."
1980         credit_4_1_this_copyright_page: trang bản quyền này
1981         attribution_example:
1982           alt: Ví dụ ghi công OpenStreetMap trên một trang Web
1983           title: Ví dụ ghi công
1984         more_title_html: Tìm hiểu thêm
1985         more_1_1_html: Đọc thêm về cách sử dụng dữ liệu của chúng tôi và cách ghi
1986           công chúng tôi tại %{osmf_licence_page_link}.
1987         more_1_1_osmf_licence_page: trang Giấy phép của Quỹ OSM
1988         more_2_1_html: Mặc dù OpenStreetMap là dữ liệu mở, nhưng chúng tôi không thể
1989           cung cấp một API bản đồ miễn phí để bên thứ ba sử dụng. Xem %{api_usage_policy_link},
1990           %{tile_usage_policy_link}, và %{nominatim_usage_policy_link} của chúng tôi.
1991         more_2_1_api_usage_policy: Quy định Sử dụng API
1992         more_2_1_tile_usage_policy: Quy định Sử dụng Mảnh bản đồ
1993         more_2_1_nominatim_usage_policy: Quy định Sử dụng Nominatim
1994         contributors_title_html: Những người đóng góp vào đây
1995         contributors_intro_html: 'Dự án này nhờ công sức đóng góp của hàng ngàn cá
1996           nhân và cũng bao gồm các dữ liệu có giấy phép mở từ các cơ quan khảo sát
1997           quốc gia và những nguồn gốc khác, chẳng hạn:'
1998         contributors_at_credit_html: |-
1999           %{austria}: Chứa dữ liệu từ %{stadt_wien_link} (theo %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
2000           và Bang Tirol (theo %{cc_by_at_with_amendments_link}).
2001         contributors_at_austria: Áo
2002         contributors_at_stadt_wien: Thành phố Viên
2003         contributors_at_cc_by: CC BY
2004         contributors_at_land_vorarlberg: Bang Vorarlberg
2005         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT sửa đổi
2006         contributors_au_credit_html: |-
2007           %{australia}: Bao gồm hoặc được phát triển dùng các Biên giới Hành chính © %{geoscape_australia_link}
2008           được Thịnh vượng chung Úc cấp phép theo %{cc_licence_link}.
2009         contributors_au_australia: Úc
2010         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Úc
2011         contributors_au_cc_licence: giấy phép Creative Commons Ghi công 4.0 Quốc tế
2012           (CC BY 4.0)
2013         contributors_ca_credit_html: '%{canada}: Bao gồm dữ liệu từ GeoBase®, GeoGratis
2014           (© Bộ Tài nguyên Canada), CanVec (© Bộ Tài nguyên Canada), và StatCan (Sở
2015           Địa lý, Statistics Canada).'
2016         contributors_ca_canada: Canada
2017         contributors_cz_czechia: Séc
2018         contributors_cz_cc_licence: giấy phép Creative Commons Ghi công 4.0 Quốc tế
2019           (CC BY 4.0)
2020         contributors_fi_finland: Phần Lan
2021         contributors_fi_nlsfi_license: Giấy phép NLSFI
2022         contributors_fr_france: Pháp
2023         contributors_hr_croatia: Croatia
2024         contributors_hr_dgu: Cơ quan Quản lý Trắc địa Nhà nước Croatia
2025         contributors_hr_open_data_portal: Cổng Dữ liệu Mở Quốc gia
2026         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Chứa dữ liệu © AND, 2007
2027           (%{and_link})'
2028         contributors_nl_netherlands: Hà Lan
2029         contributors_nz_credit_html: |-
2030           %{new_zealand}: Chứa dữ liệu bắt nguồn từ %{linz_data_service_link}
2031           và được cấp phép để tái sử dụng theo %{cc_by_link}.
2032         contributors_nz_new_zealand: New Zealand
2033         contributors_nz_linz_data_service: Dịch vụ Dữ liệu LINZ
2034         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2035         contributors_rs_serbia: Serbia
2036         contributors_rs_rgz: Cơ quan Trắc địa Serbia
2037         contributors_rs_open_data_portal: Cổng Dữ liệu Mở Quốc gia
2038         contributors_si_slovenia: Slovenia
2039         contributors_es_spain: Tây Ban Nha
2040         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2041         contributors_za_south_africa: Nam Phi
2042         contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: Bao gồm dữ liệu Ordnance
2043           Survey © bản quyền bản quyền Hoàng gia và quyền cơ sở dữ liệu 2010–2023.'
2044         contributors_gb_united_kingdom: Vương quốc Anh
2045         contributors_2_contributors_page: Trang Người đóng góp
2046         contributors_footer_2_html: '  Việc bao gồm dữ liệu trong OpenStreetMap không
2047           ngụ ý rằng nhà cung cấp dữ liệu đầu tiên ủng hộ OpenStreetMap, biện hộ sự
2048           chính xác của nó, hoặc nhận trách nhiệm pháp lý nào.'
2049         infringement_title_html: Vi phạm bản quyền
2050         infringement_1_html: Những người đóng góp vào OSM được khuyên không bao giờ
2051           bổ sung dữ liệu từ những nguồn có bản quyền (chẳng hạn Bản đồ Google hoặc
2052           các bản đồ trên giấy) trước khi các nhà giữ bản quyền cho phép rõ ràng.
2053         trademarks_title: Nhãn hiệu
2054         trademarks_1_1_html: |-
2055           OpenStreetMap, biểu trưng kính lúp, và State of the Map là các nhãn hiệu do Quỹ OpenStreetMap đăng ký. Nếu bạn có thắc mắc về việc sử dụng các nhãn hiệu, xin vui lòng xem
2056           %{trademark_policy_link} của chúng tôi.
2057         trademarks_1_1_trademark_policy: Quy định Nhãn hiệu
2058     index:
2059       js_1: Hoặc trình duyệt của bạn không hỗ trợ JavaScript, hoặc bạn đã tắt JavaScript.
2060       js_2: OpenStreetMap sử dụng JavaScript cho chức năng bản đồ trơn.
2061       license:
2062         copyright: Bản quyền của OpenStreetMap và những người đóng góp, được phát
2063           hành theo giấy phép mở
2064       remote_failed: Thất bại mở trình vẽ – hãy chắc chắn rằng JOSM hoặc Markaartor
2065         đã khởi động và tùy chọn phần điều khiển từ xa được kích hoạt
2066     edit:
2067       not_public: Bạn chưa đưa ra công khai các sửa đổi của bạn.
2068       not_public_description_html: Nếu không đưa ra công khai, bạn không còn được
2069         phép sửa đổi bản đồ. Bạn có thể đưa ra công khai tại %{user_page}.
2070       user_page_link: trang cá nhân
2071       anon_edits_link_text: Tại sao vậy?
2072       id_not_configured: iD chưa được cấu hình
2073     export:
2074       title: Xuất
2075       manually_select: Chọn vùng khác thủ công
2076       licence: Giấy phép
2077       licence_details_html: Dữ liệu OpenStreetMap được phát hành theo %{odbl_link}
2078         (ODbL).
2079       odbl: Giấy phép Cơ sở dữ liệu Mở của Open Data Commons
2080       too_large:
2081         advice: 'Nếu việc xuất dữ liệu ở trên bị thất bại, hãy nghĩ đến việc sử dụng
2082           một trong những nguồn bên dưới:'
2083         body: 'Khu vực này quá lớn để xuất được dữ liệu OpenStreetMap XML. Xin vui
2084           lòng phóng to, chọn khu vực nhỏ hơn, hoặc tải về dữ liệu khối lượng lớn
2085           từ một dịch vụ sau:'
2086         planet:
2087           title: Quả đất OSM
2088           description: Các bản sao toàn thể cơ sở dữ liệu OpenStreetMap được cập nhật
2089             thường xuyên
2090         overpass:
2091           title: Overpass API
2092           description: Tải về hộp bao này từ một mirror của cơ sở dữ liệu OpenStreetMap
2093         geofabrik:
2094           title: Tải về Geofabrik
2095           description: Bản trích lục địa, quốc gia, và một số thành phố được cập nhật
2096             thường xuyên
2097         other:
2098           title: Nguồn Khác
2099           description: Những nguồn khác được liệt kê trên wiki OpenStreetMap
2100       export_button: Xuất
2101     fixthemap:
2102       title: Báo lỗi / Sửa bản đồ
2103       how_to_help:
2104         title: Cách giúp đỡ
2105         join_the_community:
2106           title: Tham gia cộng đồng
2107           explanation_html: Nếu bạn nhận thấy một vấn đề trong dữ liệu bản đồ của
2108             chúng tôi, chẳng hạn thiếu con đường hoặc địa chỉ của bạn, cách xử lý
2109             tốt nhất là tham gia cộng đồng OpenStreetMap để thêm hoặc sửa dữ liệu
2110             lấy.
2111         add_a_note:
2112           instructions_1_html: Chỉ việc bấm %{note_icon} hoặc hình này trên bản đồ.
2113             Đinh ghim sẽ được thả trên bản đồ. Kéo ghim vào đúng vị trí, ghi lời miêu
2114             tả vấn đề, và bấm “Thêm Ghi chú”. Cộng đồng sẽ cố gắng sửa theo ý của
2115             bạn.
2116       other_concerns:
2117         title: Vấn đề khác
2118         copyright: trang bản quyền
2119         working_group: nhóm làm việc của Quỹ OSM
2120     help:
2121       title: Trợ giúp
2122       introduction: OpenStreetMap có nhiều tài nguyên để cho bạn tìm hiểu về dự án,
2123         hỏi đáp, và cộng tác soạn thảo tài liệu về các đề tài bản đồ.
2124       welcome:
2125         url: /welcome
2126         title: Chào mừng đến OpenStreetMap
2127         description: Bắt đầu với cẩm nang các điều cơ bản OpenStreetMap.
2128       beginners_guide:
2129         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Vi:Beginners%27_guide
2130         title: Hướng dẫn Bắt đầu
2131         description: Hướng dẫn bắt đầu do cộng đồng biên tập.
2132       community:
2133         title: Diễn đàn trợ giúp & cộng đồng
2134         description: Trang nhận trợ giúp và thảo luận chung về OpenStreetMap.
2135       mailing_lists:
2136         title: Danh sách thư
2137         description: Hỏi han hoặc thảo luận về các chuyện quan trọng trên nhiều danh
2138           sách thư được sắp xếp theo chủ đề hoặc khu vực.
2139       irc:
2140         title: IRC
2141         description: Trò chuyện tương tác trong nhiều ngôn ngữ về nhiều chủ đề.
2142       switch2osm:
2143         title: switch2osm
2144         description: Trợ giúp cho những công ty và tổ chức muốn đổi qua các bản đồ
2145           và dịch vụ dựa trên OpenStreetMap.
2146       welcomemat:
2147         title: Dành cho các tổ chức
2148         description: Tổ chức của bạn có tính tương tác với OpenStreetMap? Tìm hiểu
2149           thêm trong “Thảm Trước Cửa”.
2150       wiki:
2151         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Vi:Main_Page?uselang=vi
2152         title: Wiki OpenStreetMap
2153         description: Đọc tài liệu đầy đủ về OpenStreetMap trên wiki.
2154     potlatch:
2155       removed: Bạn đã đặt trình vẽ OpenStreetMap mặc định là Potlatch. Vì Adobe Flash
2156         Player không còn được hỗ trợ, Potlatch không còn hoạt động trong trình duyệt
2157         Web.
2158       desktop_application_html: Bạn vẫn có thể sử dụng Potlatch bằng cách %{download_link}.
2159       download: tải về ứng dụng dành cho macOS và Windows
2160       id_editor_html: Thay thế, bạn có thể đổi trình vẽ mặc định thành iD, trình vẽ
2161         này vẫn còn hoạt động trong trình duyệt Web của bạn giống như Potlatch trước
2162         đây. %{change_preferences_link}.
2163       change_preferences: Thay đổi tùy chọn của bạn tại đây
2164     any_questions:
2165       title: Có thắc mắc?
2166       get_help_here: Nhận trợ giúp tại đây
2167     sidebar:
2168       search_results: Kết quả Tìm kiếm
2169       close: Đóng
2170     search:
2171       search: Tìm kiếm
2172       get_directions: Chỉ đường
2173       get_directions_title: Chỉ đường từ một địa điểm tới địa điểm khác
2174       from: Từ
2175       to: Đến
2176       where_am_i: Đây là đâu?
2177       where_am_i_title: Miêu tả vị trí đang ở dùng máy tìm kiếm
2178       submit_text: Đi
2179       reverse_directions_text: Đảo ngược
2180     key:
2181       table:
2182         entry:
2183           motorway: Đường cao tốc
2184           main_road: Đại lộ
2185           trunk: Xa lộ
2186           primary: Đường chính
2187           secondary: Đường lớn
2188           unclassified: Đường không phân loại
2189           pedestrian: Đường dành cho người đi bộ
2190           track: Đường mòn
2191           bridleway: Đường cưỡi ngựa
2192           cycleway: Đường xe đạp
2193           cycleway_national: Quốc lộ xe đạp
2194           cycleway_regional: Xa lộ xe đạp
2195           cycleway_local: Đường xe đạp địa phương
2196           cycleway_mtb: Tuyến đường xe đạp leo núi
2197           footway: Đường đi bộ
2198           rail: Đường sắt
2199           train: Xe lửa
2200           subway: Đường ngầm
2201           ferry: Phà
2202           light_rail: Đường sắt nhẹ
2203           tram: Xe điện
2204           bus: Xe buýt
2205           cable_car: Đường xe cáp
2206           chair_lift: Ghế cáp treo
2207           runway: Đường băng
2208           taxiway: Đường băng
2209           apron: Sân đậu máy bay
2210           admin: Biên giới hành chính
2211           capital: Thủ đô
2212           city: Thành phố
2213           orchard: Vườn cây
2214           vineyard: Vườn nho
2215           forest: Rừng trồng cây
2216           wood: Rừng
2217           farmland: Trại
2218           grass: Cỏ
2219           meadow: Đồng cỏ
2220           sand: Cát
2221           golf: Sân golf
2222           park: Công viên
2223           common: Đất công
2224           resident: Khu vực nhà ở
2225           retail: Khu vực buôn bán
2226           industrial: Khu vực công nghiệp
2227           commercial: Khu vực thương mại
2228           heathland: Vùng cây bụi
2229           lake: Hồ
2230           reservoir: Hồ chứa nước
2231           glacier: Sông băng
2232           reef: Rạn san hô
2233           wetland: Đầm lầy
2234           farm: Ruộng
2235           brownfield: Cánh đồng nâu
2236           cemetery: Nghĩa địa
2237           allotments: Khu vườn gia đình
2238           pitch: Sân cỏ
2239           centre: Trung tâm thể thao
2240           beach: Bãi biển
2241           reserve: Khu bảo tồn thiên niên
2242           military: Khu vực quân sự
2243           school: Trường học
2244           university: Đại học
2245           hospital: Bệnh viện
2246           building: Kiến trúc quan trọng
2247           station: Nhà ga
2248           summit: Đỉnh núi
2249           peak: Đỉnh
2250           tunnel: Đường đứt nét = đường hầm
2251           bridge: Đường rắn = cầu
2252           private: Đường riêng
2253           destination: Chỉ giao thông địa phương
2254           construction: Đường đang xây
2255           bus_stop: Điểm dừng xe buýt
2256           stop: Điểm dừng lại
2257           bicycle_shop: Tiệm xe đạp
2258           bicycle_rental: Cho thuê xe đạp
2259           bicycle_parking: Chỗ đậu xe đạp
2260           toilets: Vệ sinh
2261     welcome:
2262       title: Hoan nghênh!
2263       introduction: Chào mừng bạn đã đến OpenStreetMap, bản đồ thế giới có dữ liệu
2264         mở được xây dựng bởi những người như bạn. Bây giờ bạn đã mở tài khoản thì
2265         hãy cùng góp sức vẽ bản đồ. Đây là những căn bản cần biết để bắt đầu đóng
2266         góp.
2267       whats_on_the_map:
2268         title: Mục đích của Bản đồ
2269         on_the_map_html: OpenStreetMap là bản đồ chứa bất cứ những gì %{real_and_current}
2270           – nó chứa biết bao tòa nhà, con đường, cửa hàng, cơ sở hạ tầng, cây cối…
2271           đủ mọi thứ. Mời bạn bổ sung bất cứ những gì thu hút sự quan tâm của bạn.
2272         real_and_current: hiện tại có thật
2273         off_the_map_html: Nó %{doesnt} chứa các ý kiến như bài đánh giá, những gì
2274           không hoặc không còn tồn tại, hoặc thông tin từ các nguồn giữ bản quyền.
2275           Bạn phải xin phép của nhà giữ bản quyền mới được sao chép từ bản đồ giấy
2276           hay bản đồ trực tuyến khác.
2277         doesnt: không
2278       basic_terms:
2279         title: Thuật ngữ Cơ bản
2280         paragraph_1: 'Đây là những thuật ngữ thường gặp khi sử dụng và đóng góp vào
2281           OpenStreetMap:'
2282         an_editor_html: '%{editor} là một ứng dụng hoặc trang Web cho phép sửa đổi
2283           bản đồ.'
2284         a_node_html: '%{node} là một địa điểm trên bản đồ, thí dụ một nhà hàng hoặc
2285           một cái cây.'
2286         a_way_html: '%{way} là một đường kẻ hoặc vùng, thí dụ con đường, dòng nước,
2287           hồ nước, hoặc tòa nhà.'
2288         a_tag_html: '%{tag} là một chi tiết về một nốt hoặc lối, thí dụ tên của một
2289           nhà hàng hoặc tốc độ tối đa của một con đường.'
2290         editor: Trình vẽ
2291         node: Nốt
2292         way: Lối
2293         tag: Thẻ
2294       rules:
2295         title: Quy định!
2296         para_1_html: OpenStreetMap có ít quy tắc chính thức nhưng yêu cầu mọi người
2297           muốn tham gia phải cộng tác và liên lạc với cộng đồng. Nếu bạn đang tính
2298           thực hiện tác vụ nào không phải sửa đổi thủ công, xin vui lòng đọc và tuân
2299           theo các hướng dẫn tại %{imports_link} và %{automated_edits_link}.
2300         imports: Nhập Dữ liệu
2301         automated_edits: Sửa đổi Tự động
2302       start_mapping: Bắt đầu Đóng góp
2303       continue_authorization: Tiếp tục Cấp quyền
2304       add_a_note:
2305         title: Không có Thì giờ Sửa đổi? Thêm một Ghi chú!
2306         para_1: Nếu bạn chỉ muốn sửa một chi tiết nhỏ và không có thì giờ tập sửa
2307           đổi, bạn có thể thêm một ghi chú dễ dàng.
2308         para_2_html: 'Chỉ việc %{map_link} và bấm hình ghi chú: %{note_icon}. Đinh
2309           ghim sẽ được thả trên bản đồ. Kéo ghim vào đúng vị trí, ghi lời miêu tả
2310           vấn đề, và bấm “Thêm Ghi chú”. Cộng đồng sẽ cố gắng sửa theo ý của bạn.'
2311         the_map: bản đồ
2312     communities:
2313       title: Cộng đồng
2314       lede_text: |-
2315         Nhiều người đến với OpenStreetMap từ khắp mọi nơi để đóng góp vào dự án hoặc sử dụng bản đồ.
2316         Nhiều người cũng tụ tập vào đủ loại nhóm cộng đồng chính thức hoặc không chính thức ứng với hàng xóm, thành phố, tỉnh, quốc gia, lục địa, hoặc sở thích.
2317       local_chapters:
2318         title: Chi nhánh Địa phương
2319         about_text: Chi nhánh địa phương là nhóm toàn quốc đã chính thức sáng lập
2320           một tổ chức phi lợi nhuận để biểu diễn bản đồ và những người lập bản đồ
2321           trong nước khi đối xử với chính quyền, thương mại, báo chí trong nước. Các
2322           chi nhánh địa phương đã chính thức ký thỏa thuận liên kết với Quỹ OpenStreetMap
2323           (OSMF), là tổ chức quản lý dự án về mặt luật pháp và bản quyền.
2324         list_text: 'Các nhóm cộng đồng sau đã được chính thức công nhận là chi nhánh
2325           địa phương:'
2326       other_groups:
2327         title: Các Nhóm Khác
2328         other_groups_html: Một nhóm cộng đồng không nhất thiết phải được công nhận
2329           là chi nhánh địa phương để ủng hộ dự án OpenStreetMap. Thực ra nhiều nhóm
2330           rất thành công tuy chỉ là cuộc họp mặt thoải mái. Ai có thể tổ chức một
2331           nhóm cộng đồng bình thường như thế. Để biết thêm chi tiết, xem %{communities_wiki_link}.
2332         communities_wiki: trang wiki về nhóm người dùng
2333   traces:
2334     visibility:
2335       private: Bí mật (chỉ hiển thị các điểm vô danh không có thứ tự)
2336       public: Công khai (hiển thị trong danh sách tuyến đường là các điểm vô danh
2337         không có thứ tự)
2338       trackable: Theo dõi được (chỉ hiển thị một dãy điểm vô danh có thời điểm)
2339       identifiable: Nhận ra được (hiển thị trong danh sách tuyến đường là một dãy
2340         điểm có tên và thời điểm)
2341     new:
2342       upload_trace: Tải lên Tuyến đường GPS
2343       visibility_help: điều này có nghĩa là gì?
2344       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=vi
2345       help: Trợ giúp
2346       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=vi
2347     create:
2348       upload_trace: Tải lên Tuyến đường GPS
2349       trace_uploaded: Tập tin GPX của bạn đã được tải lên và đang chờ được chèn vào
2350         cơ sở dữ liệu. Thường chỉ cần chờ đợi trong vòng nửa tiếng, và bạn sẽ nhận
2351         thư điện tử lúc khi nó xong.
2352       upload_failed: Rất tiếc, việc tải lên tuyến GPX bị thất bại. Một quản lý viên
2353         đã được thông báo. Xin vui lòng thử lại.
2354       traces_waiting: Bạn có %{count} tuyến đường đang chờ được tải lên. Xin hãy chờ
2355         đợi việc xong trước khi tải lên thêm tuyến đường, để cho người khác vào hàng
2356         đợi kịp.
2357     edit:
2358       cancel: Hủy bỏ
2359       title: Sửa đổi tuyến đường %{name}
2360       heading: Sửa đổi tuyến đường %{name}
2361       visibility_help: điều này có nghĩa là gì?
2362       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=vi
2363     update:
2364       updated: Đã cập nhật tuyến đường
2365     trace_optionals:
2366       tags: Thẻ
2367     show:
2368       title: Xem tuyến đường %{name}
2369       heading: Xem tuyến đường %{name}
2370       pending: CHƯA XỬ
2371       filename: 'Tên tập tin:'
2372       download: tải về
2373       uploaded: 'Lúc tải lên:'
2374       points: 'Số nốt:'
2375       start_coordinates: 'Tọa độ đầu đường:'
2376       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2377       map: bản đồ
2378       edit: sửa đổi
2379       owner: 'Tác giả:'
2380       description: 'Miêu tả:'
2381       tags: 'Thẻ:'
2382       none: Không có
2383       edit_trace: Sửa đổi tuyến đường này
2384       delete_trace: Xóa tuyến đường này
2385       trace_not_found: Không tìm thấy tuyến đường!
2386       visibility: 'Mức độ truy cập:'
2387       confirm_delete: Xóa tuyến đường này?
2388     trace:
2389       pending: CHƯA XỬ
2390       count_points:
2391         other: '%{count} điểm'
2392       more: thêm
2393       trace_details: Xem Chi tiết Tuyến đường
2394       view_map: Xem Bản đồ
2395       edit_map: Sửa đổi Bản đồ
2396       public: CÔNG KHAI
2397       identifiable: NHẬN RA ĐƯỢC
2398       private: RIÊNG
2399       trackable: THEO DÕI ĐƯỢC
2400       details_with_tags_html: '%{time_ago} bởi %{user} trong %{tags}'
2401       details_without_tags_html: '%{time_ago} bởi %{user}'
2402     index:
2403       public_traces: Tuyến đường GPS công khai
2404       my_gps_traces: Tuyến GPS của Tôi
2405       public_traces_from: Tuyến đường GPS công khai của %{user}
2406       description: Xem những tuyến đường GPS được tải lên gần đây
2407       tagged_with: ' có thẻ %{tags}'
2408       empty_title: Chưa có gì ở đây
2409       empty_upload_html: '%{upload_link} hoặc tìm hiểu thêm về việc tạo tuyến đường
2410         GPS tại %{wiki_link}.'
2411       upload_new: Tải lên tuyến đường mới
2412       wiki_page: trang wiki
2413       upload_trace: Tải lên tuyến đường
2414       all_traces: Tất cả các Tuyến đường
2415       my_traces: Tuyến đường của Tôi
2416       traces_from: Tuyến đường Công khai của %{user}
2417       remove_tag_filter: Loại bỏ Bộ lọc Thẻ
2418     page:
2419       older: Tuyến đường Cũ hơn
2420       newer: Tuyến đường Mới hơn
2421     destroy:
2422       scheduled_for_deletion: Tuyến đường chờ được xóa
2423     make_public:
2424       made_public: Tuyến đường được phát hành công khai
2425     offline_warning:
2426       message: Hệ thống tải lên tập tin GPX tạm ngừng
2427     offline:
2428       heading: Kho GPX Ngoại tuyến
2429       message: Hệ thống lưu giữ và tải lên tập tin GPX tạm ngừng hoạt động.
2430     georss:
2431       title: Tuyến đường GPS OpenStreetMap
2432     description:
2433       description_with_count:
2434         other: Tập tin GPX của %{user} có %{count} địa điểm
2435       description_without_count: Tập tin GPX của %{user}
2436   application:
2437     basic_auth_disabled: 'Xác thực Cơ bản HTTP đã bị tắt: %{link}'
2438     permission_denied: Bạn không có quyền thực hiện tác vụ này
2439     require_cookies:
2440       cookies_needed: Hình như đã tắt cookie. Xin hãy bật lên chức năng cookie trong
2441         trình duyệt để tiếp tục.
2442     setup_user_auth:
2443       blocked_zero_hour: Bạn có tin nhắn mới rất quan trọng tại trang OpenStreetMap.
2444         Bạn phải đọc tin nhắn này trước khi được phép lưu thêm thay đổi.
2445       blocked: Bạn bị chặn không được truy cập qua API. Vui lòng đăng nhập vào giao
2446         diện Web để biết chi tiết.
2447       need_to_see_terms: Bạn tạm không có quyền truy cập API. Xin vui lòng đăng nhập
2448         giao diện Web để đọc các Điều khoản Đóng góp. Bạn không cần phải chấp nhận
2449         các điều khoản nhưng ít nhất phải đọc chúng.
2450     settings_menu:
2451       account_settings: Thiết lập Tài khoản
2452       oauth2_applications: Ứng dụng OAuth 2
2453       oauth2_authorizations: Ủy quyền OAuth 2
2454       muted_users: Người dùng bị Tắt tiếng
2455     auth_providers:
2456       openid_login_button: Tiếp tục
2457       openid:
2458         title: Đăng nhập qua OpenID
2459         alt: Biểu trưng OpenID
2460       google:
2461         title: Đăng nhập qua Google
2462         alt: Biểu trưng Google
2463       facebook:
2464         title: Đăng nhập qua Facebook
2465         alt: Biểu trưng Facebook
2466       microsoft:
2467         title: Đăng nhập qua Microsoft
2468         alt: Biểu trưng Microsoft
2469       github:
2470         title: Đăng nhập qua GitHub
2471         alt: Biểu trưng GitHub
2472       wikipedia:
2473         title: Đăng nhập qua Wikipedia
2474         alt: Biểu trưng Wikipedia
2475   oauth:
2476     permissions:
2477       missing: Bạn chưa cấp phép cho ứng dụng sử dụng chức năng này
2478     scopes:
2479       openid: Đăng nhập qua OpenStreetMap
2480       read_prefs: Đọc tùy chọn người dùng
2481       write_prefs: Thay đổi tùy chọn người dùng
2482       write_diary: Tạo mục nhật ký, bình luận, và kết bạn
2483       write_api: Sửa đổi bản đồ
2484       read_gpx: Đọc tuyến đường GPS riêng tư
2485       write_gpx: Tải lên tuyến đường GPS
2486       write_notes: Thay đổi ghi chú
2487       write_redactions: Ẩn dữ liệu bản đồ
2488       read_email: Đọc địa chỉ thư điện tử của người dùng
2489       skip_authorization: Tự động chấp nhận đơn xin
2490     for_roles:
2491       moderator: Chỉ có điều hành viên có quyền thực hiện tác vụ này
2492   oauth2_applications:
2493     index:
2494       title: Ứng dụng khách của tôi
2495       no_applications_html: Bạn có muốn đăng ký chương trình của bạn với chúng tôi
2496         dùng tiêu chuẩn %{oauth2}? Bạn cần phải đăng ký chương trình Web trước khi
2497         gửi yêu cầu OAuth được.
2498       new: Đăng ký ứng dụng mới
2499       name: Tên
2500       permissions: Quyền
2501     application:
2502       edit: Sửa đổi
2503       delete: Xóa
2504       confirm_delete: Xóa ứng dụng này?
2505     new:
2506       title: Đăng ký ứng dụng mới
2507     edit:
2508       title: Sửa đổi ứng dụng của bạn
2509     show:
2510       edit: Sửa đổi
2511       delete: Xóa
2512       confirm_delete: Xóa ứng dụng này?
2513       client_id: Mã trình khách
2514       client_secret: Bí mật trình khách
2515       client_secret_warning: Hãy chắc chắn lưu lại bí mật này – bạn sẽ không thể truy
2516         cập nó lần sau
2517       permissions: Quyền
2518       redirect_uris: URI đổi hướng
2519     not_found:
2520       sorry: Rất tiếc, không tìm thấy ứng dụng đó.
2521   oauth2_authorizations:
2522     new:
2523       title: Yêu cầu cấp phép
2524       introduction: Bạn có cho phép %{application} truy cập tài khoản của bạn với
2525         các quyền sau?
2526       authorize: Cho phép
2527       deny: Từ chối
2528     error:
2529       title: Đã xuất hiện lỗi
2530     show:
2531       title: Mã ủy quyền
2532   oauth2_authorized_applications:
2533     index:
2534       title: Ứng dụng tôi cho phép
2535       application: Ứng dụng
2536       permissions: Quyền
2537       last_authorized: Cấp quyền Lần cuối
2538       no_applications_html: Bạn chưa cấp phép cho ứng dụng %{oauth2} nào.
2539     application:
2540       revoke: Rút quyền Truy cập
2541       confirm_revoke: Bạn có muốn rút quyền truy cập của ứng dụng này?
2542   users:
2543     new:
2544       title: Mở tài khoản
2545       tab_title: Mở tài khoản
2546       signup_to_authorize_html: Mở tài khoản OpenStreetMap để truy cập %{client_app_name}.
2547       no_auto_account_create: Rất tiếc, chúng ta hiện không có khả năng tạo ra tài
2548         khoản tự động cho bạn.
2549       please_contact_support_html: Vui lòng liên hệ với %{support_link} để yêu cầu
2550         tạo tài khoản – chúng tôi sẽ cố gắng giải quyết yêu cầu nhanh nhất có thể.
2551       support: hỗ trợ
2552       about:
2553         header: Tự do sử dụng và sửa đổi.
2554         paragraph_1: Không giống như với các bản đồ kia, OpenStreetMap được xây dựng
2555           hoàn toàn nhờ những người như bạn, và mọi người có thể tự do sửa chữa, cập
2556           nhật, tải về, và sử dụng miễn phí.
2557         paragraph_2: Hãy mở tài khoản để bắt đầu đóng góp.
2558         welcome: Chào mừng đến OpenStreetMap
2559       duplicate_social_email: Nếu bạn đã có tài khoản OpenStreetMap và muốn sử dụng
2560         nhà cung cấp danh tính bên thứ ba, xin vui lòng đăng nhập dùng mật khẩu của
2561         bạn và thay đổi tùy chọn tài khoản.
2562       display name description: Tên người dùng của bạn được hiển thị công khai. Bạn
2563         có thể thay đổi tên này về sau trong tùy chọn.
2564       by_signing_up:
2565         html: Bằng cách mở tài khoản, bạn chấp nhận %{tou_link}, %{privacy_policy_link},
2566           và %{contributor_terms_link} của chúng tôi.
2567         privacy_policy: quy định về quyền riêng tư
2568         privacy_policy_title: Quy định về quyền riêng tư của OSMF, bao gồm phần về
2569           địa chỉ thư điện tử
2570         contributor_terms: các điều kiện đóng góp
2571       tou: các điều khoản sử dụng
2572       external auth: 'Xác minh qua Dịch vụ Bên thứ ba:'
2573       continue: Mở tài khoản
2574       terms accepted: Cám ơn bạn đã chấp nhận các điều khoản đóng góp mới!
2575       email_help:
2576         privacy_policy: quy định về quyền riêng tư
2577         privacy_policy_title: Quy định về quyền riêng tư của OSMF, bao gồm phần về
2578           địa chỉ thư điện tử
2579         html: Địa chỉ thư điện tử không được hiển thị công khai, xem thêm thông tin
2580           trong %{privacy_policy_link} của chúng tôi.
2581       consider_pd_html: Tôi coi những đóng góp của mình thuộc về %{consider_pd_link}.
2582       consider_pd: phạm vi công cộng
2583       or: hoặc
2584       use external auth: hoặc mở tài khoản qua dịch vụ bên thứ ba
2585     terms:
2586       title: Điều khoản
2587       heading: Điều khoản
2588       heading_ct: Điều kiện đóng góp
2589       read and accept with tou: Xin vui lòng đọc thỏa thuận đóng góp và các điều khoản
2590         sử dụng, đọc xong thì đánh cả hai hộp kiểm và bấm nút Tiếp tục.
2591       contributor_terms_explain: Thỏa thuận này quy định các đóng góp do bạn đã thực
2592         hiện và sẽ thực hiện.
2593       read_ct: Tôi đã đọc và chấp nhận các điều khoản đóng góp bên trên
2594       tou_explain_html: Các %{tou_link} quy định cách sử dụng trang Web và các cơ
2595         sở hạ tầng khác do OSMF cung cấp. Xin vui lòng mở liên kết và đọc và chấp
2596         nhận thỏa thuận.
2597       read_tou: Tôi đã đọc và chấp nhận Điều khoản sử dụng
2598       consider_pd: Bên ngoài các điều bên trên, tôi coi rằng các đóng góp của tôi
2599         thuộc về phạm vi công cộng
2600       consider_pd_why: đây là gì?
2601       consider_pd_why_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain?uselang=vi
2602       guidance_info_html: 'Thông tin giúp hiểu các thuật ngữ này: a %{readable_summary_link}
2603         và một số %{informal_translations_link}'
2604       readable_summary: bản tóm tắt dễ đọc
2605       informal_translations: bản dịch không chính thức
2606       continue: Tiếp tục
2607       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=vi
2608       decline: Từ chối
2609       you need to accept or decline: Để tiếp tục, xin vui lòng đọc các Điều khoản
2610         Đóng góp mới và chấp nhận hoặc từ chối chúng.
2611       legale_select: 'Vui lòng chọn quốc gia cư trú:'
2612       legale_names:
2613         france: Pháp
2614         italy: Ý
2615         rest_of_world: Các nước khác
2616     terms_declined_flash:
2617       terms_declined_html: Chúng tôi rất tiếc rằng bạn đã quyết định không chấp nhận
2618         các Điều khoản Đóng góp mới. Vui lòng xem chi tiết tại %{terms_declined_link}.
2619       terms_declined_link: trang wiki này
2620       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=vi
2621     no_such_user:
2622       title: Người dùng không tồn tại
2623       heading: Người dùng %{user} không tồn tại
2624       body: Rất tiếc, không có người dùng với tên %{user}. Xin hãy kiểm tra chính
2625         tả, hoặc có lẽ bạn đã theo một liên kết sai.
2626       deleted: đã xóa
2627     show:
2628       my diary: Nhật ký của Tôi
2629       my edits: Đóng góp của Tôi
2630       my traces: Tuyến đường của Tôi
2631       my notes: Ghi chú của Tôi
2632       my messages: Hộp Tin nhắn
2633       my profile: Trang của Tôi
2634       my settings: Tùy chọn
2635       my comments: Bình luận của Tôi
2636       my_preferences: Tùy chỉnh
2637       my_dashboard: Bảng điều khiển
2638       blocks on me: Tác vụ Cấm Tôi
2639       blocks by me: Tác vụ Cấm bởi Tôi
2640       create_mute: Tắt tiếng Người dùng Này
2641       destroy_mute: Bật tiếng Người dùng Này
2642       edit_profile: Sửa đổi Hồ sơ
2643       send message: Gửi Thư
2644       diary: Nhật ký
2645       edits: Đóng góp
2646       traces: Tuyến đường
2647       notes: Ghi chú trên Bản đồ
2648       remove as friend: Hủy Kết Bạn
2649       add as friend: Kết Bạn
2650       mapper since: 'Tham gia:'
2651       last map edit: 'Sửa đổi bản đồ cuối cùng:'
2652       no activity yet: Chưa có hoạt động nào
2653       uid: 'Số người dùng:'
2654       ct status: 'Điều khoản đóng góp:'
2655       ct undecided: Chưa quyết định
2656       ct declined: Từ chối
2657       email address: 'Địa chỉ thư điện tử:'
2658       created from: 'Địa chỉ IP khi mở:'
2659       status: 'Trạng thái:'
2660       spam score: 'Điểm số Spam:'
2661       role:
2662         administrator: Người dùng này là quản lý viên
2663         moderator: Người dùng này là điều hành viên
2664         importer: Người dùng này là người nhập dữ liệu
2665         grant:
2666           administrator: Cấp quyền quản lý viên
2667           moderator: Cấp quyền điều hành viên
2668           importer: Cấp quyền truy cập cho người nhập dữ liệu
2669         revoke:
2670           administrator: Rút quyền quản lý viên
2671           moderator: Rút quyền điều hành viên
2672           importer: Rút quyền truy cập của người nhập dữ liệu
2673       block_history: Tác vụ Cấm Người Này
2674       moderator_history: Tác vụ Cấm bởi Người Này
2675       revoke_all_blocks: Bỏ cấm toàn bộ
2676       comments: Bình luận
2677       create_block: Cấm Người dùng Này
2678       activate_user: Kích hoạt Tài khoản Này
2679       confirm_user: Xác nhận Người dùng Này
2680       unconfirm_user: Bỏ Xác nhận Người dùng Này
2681       unsuspend_user: Bỏ cấm Người dùng Này
2682       hide_user: Ẩn Tài khoản Này
2683       unhide_user: Hiện Tài khoản Này
2684       delete_user: Xóa Tài khoản Này
2685       confirm: Xác nhận
2686       report: Báo cáo Người dùng này
2687     go_public:
2688       flash success: Tất cả các sửa đổi của bạn được phát hành công khai, và bạn mới
2689         được phép sửa đổi.
2690     index:
2691       title: Người dùng
2692       heading: Người dùng
2693       summary_html: '%{name} do %{ip_address} mở ngày %{date}'
2694       summary_no_ip_html: '%{name} mở ngày %{date}'
2695       empty: Không tìm thấy người dùng.
2696     page:
2697       older: Người dùng Lâu hơn
2698       newer: Người dùng Mới hơn
2699       found_users:
2700         other: Đã tìm thấy %{count} người dùng
2701       confirm: Xác nhận những Người dùng Được chọn
2702       hide: Ẩn những Người dùng Được chọn
2703     suspended:
2704       title: Tài khoản bị Cấm
2705       heading: Tài khoản bị Cấm
2706       support: hỗ trợ
2707       automatically_suspended: Rất tiếc, tài khoản của bạn đã tự động bị cấm tạm thời
2708         do hoạt động đáng ngờ.
2709       contact_support_html: Quyết định này sẽ sớm được quản trị viên xem xét, hoặc
2710         bạn có thể liên hệ với %{support_link} nếu bạn muốn thảo luận về điều này.
2711     auth_failure:
2712       connection_failed: Kết nối đến dịch vụ xác minh bị thất bại
2713       invalid_credentials: Chứng nhận xác minh không hợp lệ
2714       no_authorization_code: Không có mã cho phép
2715       unknown_signature_algorithm: Thuật toán chữ ký không rõ
2716       invalid_scope: Phạm vi không hợp lệ
2717       unknown_error: Thất bại khi xác thực
2718     auth_association:
2719       heading: ID của bạn chưa được liên kết với một tài khoản OpenStreetMap.
2720       option_1: Nếu bạn mới đến OpenStreetMap, xin vui lòng tạo tài khoản mới dùng
2721         biểu mẫu bên dưới.
2722       option_2: Nếu bạn đã có tài khoản, bạn có thể đăng nhập vào tài khoản của bạn
2723         dùng tên người dùng và mật khẩu của bạn rồi liên kết tài khoản với ID của
2724         bạn trong tùy chọn.
2725   user_role:
2726     filter:
2727       not_a_role: Chuỗi “%{role}” không phải là vai trò hợp lệ.
2728       already_has_role: Người dùng đã có vai trò %{role}.
2729       doesnt_have_role: Người dùng không có vai trò %{role}.
2730       not_revoke_admin_current_user: Không thể rút quyền quản lý viên từ người dùng
2731         hiện tại.
2732     grant:
2733       title: Xác nhận cấp vai trò
2734       heading: Xác nhận cấp vai trò
2735       are_you_sure: Bạn có chắc muốn cấp vai trò “%{role}” cho người dùng “%{name}”?
2736       confirm: Xác nhận
2737     revoke:
2738       title: Xác nhận rút vai trò
2739       heading: Xác nhận rút vai trò
2740       are_you_sure: Bạn có chắc muốn rút vai trò “%{role}” của người dùng “%{name}”?
2741       confirm: Xác nhận
2742   user_blocks:
2743     model:
2744       non_moderator_update: Chỉ có các điều hành viên được phép cấm hay cập nhật tác
2745         vụ cấm.
2746       non_moderator_revoke: Chỉ có các điều hành viên được phép bỏ cấm.
2747     not_found:
2748       sorry: Rất tiếc, không tìm thấy tác vụ cấm có ID %{id}.
2749       back: Trở về trang đầu
2750     new:
2751       title: Cấm %{name}
2752       heading_html: Cấm %{name}
2753       period: Thời gian cấm người dùng không được dùng API, bắt đầu từ lúc bây giờ.
2754     edit:
2755       title: Sửa đổi tác vụ cấm %{name}
2756       heading_html: Sửa đổi tác vụ cấm %{name}
2757       period: Thời gian người dùng bị cấm không được dùng API, bắt đầu từ lúc bây
2758         giờ.
2759     filter:
2760       block_period: Thời hạn cấm phải là một trong những giá trị từ danh sách kéo
2761         xuống.
2762     create:
2763       flash: Cấm người dùng %{name}.
2764     update:
2765       only_creator_can_edit: Chỉ có điều hành viên đã tạo ra tác vụ cấm này có thể
2766         sửa đổi nó.
2767       success: Đã cập nhật tác vụ cấm.
2768     index:
2769       title: Người dùng bị cấm
2770       heading: Danh sách người dùng đang bị cấm
2771       empty: Chưa ai bị cấm.
2772     revoke_all:
2773       title: Bỏ cấm tất cả vào %{block_on}
2774       heading_html: Bỏ cấm tất cả vào %{block_on}
2775       empty: '%{name} hiện không được cấm.'
2776       confirm: Bạn có chắc chắn muốn bỏ %{active_blocks}?
2777       active_blocks:
2778         other: '%{count} tác vụ cấm hiện hành'
2779       revoke: Bỏ cấm!
2780       flash: Đã bỏ tất cả các tác vụ cấm hiện hành.
2781     helper:
2782       time_future_html: Hết hạn %{time}.
2783       until_login: Có hiệu lực cho đến khi người dùng đăng nhập.
2784       time_future_and_until_login_html: Kết thúc %{time} nữa sau khi người dùng đăng
2785         nhập.
2786       time_past_html: Đã hết hạn %{time}.
2787       block_duration:
2788         hours:
2789           other: '%{count} giờ'
2790         days:
2791           other: '%{count} ngày'
2792         weeks:
2793           other: '%{count} tuần'
2794         months:
2795           other: '%{count} tháng'
2796         years:
2797           other: '%{count} năm'
2798     blocks_on:
2799       title: Các tác vụ cấm %{name}
2800       heading_html: Danh sách tác vụ cấm %{name}
2801       empty: '%{name} chưa bị cấm.'
2802     blocks_by:
2803       title: Các tác vụ cấm bởi %{name}
2804       heading_html: Danh sách tác vụ cấm bởi %{name}
2805       empty: '%{name} chưa cấm ai.'
2806     show:
2807       title: '%{block_on} bị cấm bởi %{block_by}'
2808       heading_html: '%{block_on} bị cấm bởi %{block_by}'
2809       created: 'Tạo:'
2810       duration: 'Thời hạn:'
2811       status: 'Trạng thái:'
2812       show: Hiện
2813       edit: Sửa đổi
2814       confirm: Bạn có chắc không?
2815       reason: 'Lý do cấm:'
2816       revoker: 'Người bỏ cấm:'
2817       needs_view: Người dùng cần phải đăng nhập trước khi bỏ cấm được.
2818     block:
2819       not_revoked: (không bị hủy)
2820       show: Hiện
2821       edit: Sửa đổi
2822     blocks:
2823       display_name: Người bị cấm
2824       creator_name: Người cấm
2825       reason: Lý do cấm
2826       status: Trạng thái
2827       revoker_name: Người bỏ cấm
2828       older: Tác vụ Cấm Cũ hơn
2829       newer: Tác vụ Cấm Mới hơn
2830     navigation:
2831       all_blocks: Tất cả các Tác vụ Cấm
2832       blocks_on_me: Tác vụ Cấm Tôi
2833       blocks_on_user: Tác vụ Cấm %{user}
2834       blocks_by_me: Tác vụ Cấm bởi Tôi
2835       blocks_by_user: Tác vụ Cấm bởi %{user}
2836       block: Tác vụ cấm số %{id}
2837   user_mutes:
2838     index:
2839       title: Người dùng bị Tắt tiếng
2840       my_muted_users: Người dùng Tôi đã Tắt tiếng
2841       you_have_muted_n_users:
2842         other: Bạn đã tắt tiếng %{count} người dùng
2843       user_mute_explainer: Các thư từ người dùng bị tắt tiếng được chuyển sang Hộp
2844         thư điện riêng và bạn sẽ không nhận thông báo qua thư điện tử.
2845       user_mute_admins_and_moderators: Bạn có thể tắt tiếng các Quản trị viên và Điều
2846         phối viên nhưng các thông điệp của họ sẽ không bị tắt tiếng.
2847       table:
2848         thead:
2849           muted_user: Người dùng bị Tắt tiếng
2850           actions: Tác vụ
2851         tbody:
2852           unmute: Bật tiếng
2853           send_message: Gửi thư
2854     create:
2855       notice: Bạn đã tắt tiếng %{name}.
2856       error: Không thể tắt tiếng %{name}. %{full_message}.
2857     destroy:
2858       notice: Bạn đã bật tiếng %{name}.
2859       error: Không thể bật tiếng người dùng. Vui lòng thử lại.
2860   notes:
2861     index:
2862       title: Các ghi chú do %{user} lưu hoặc bình luận
2863       heading: Ghi chú của %{user}
2864       subheading_html: Các ghi chú do %{user} %{submitted} hoặc %{commented}
2865       subheading_submitted: lưu
2866       subheading_commented: bình luận
2867       no_notes: Không có ghi chú
2868       id: Mã số
2869       creator: Người tạo
2870       description: Miêu tả
2871       created_at: Lúc tạo
2872       last_changed: Thay đổi gần đây nhất
2873     show:
2874       title: 'Ghi chú: %{id}'
2875       description: Miêu tả
2876       open_title: 'Ghi chú chưa giải quyết #%{note_name}'
2877       closed_title: 'Ghi chú đã giải quyết #%{note_name}'
2878       hidden_title: 'Ghi chú ẩn #%{note_name}'
2879       event_opened_by_html: Được %{user} tạo %{time_ago}
2880       event_opened_by_anonymous_html: Được người vô danh tạo %{time_ago}
2881       event_commented_by_html: Nhận xét của %{user} từ %{time_ago}
2882       event_commented_by_anonymous_html: Nhận xét của người vô danh %{time_ago}
2883       event_closed_by_html: Được %{user} giải quyết %{time_ago}
2884       event_closed_by_anonymous_html: Được người vô danh giải quyết %{time_ago}
2885       event_reopened_by_html: Được %{user} mở lại %{time_ago}
2886       event_reopened_by_anonymous_html: Được người vô danh mở lại %{time_ago}
2887       event_hidden_by_html: Được %{user} ẩn %{time_ago}
2888       report: báo cáo ghi chú này
2889       anonymous_warning: Ghi chú này có bình luận của người dùng vô danh đóng góp;
2890         các bình luận này cần được xác nhận lại.
2891       hide: Ẩn
2892       resolve: Giải quyết
2893       reactivate: Mở lại
2894       comment_and_resolve: Bình luận & Giải quyết
2895       comment: Bình luận
2896       log_in_to_comment: Đăng nhập để nhận xét về ghi chú này
2897       report_link_html: Nếu ghi chú này chứa thông tin nhạy cảm có thể cần xóa, bạn
2898         có thể %{link}.
2899       other_problems_resolve: Còn nếu ghi chú có vấn đề khác, xin vui lòng giải quyết
2900         lấy bằng cách để lại lời bình luận.
2901       other_problems_resolved: Còn nếu có vấn đề khác, chỉ việc giải quyết ghi chú.
2902       disappear_date_html: Ghi chú được giải quyết sẽ được ẩn khỏi bản đồ trong vòng
2903         %{disappear_in} nữa.
2904     new:
2905       title: Ghi chú Mới
2906       intro: Bản đồ có thiếu gì hay sai lầm không? Hãy báo cho chúng tôi để chúng
2907         tôi sửa chữa bản đồ. Chỉ việc kéo ghim vào vị trí đúng và viết lời giải thích
2908         vấn đề.
2909       anonymous_warning_html: Bạn chưa đăng nhập. Để nhận được các thông báo về lời
2910         ghi chú của bạn, xin vui lòng %{log_in} hoặc %{sign_up}.
2911       anonymous_warning_log_in: đăng nhập
2912       anonymous_warning_sign_up: mở tài khoản
2913       advice: Ghi chú của bạn được hiển thị công khai và có thể được sử dụng để cập
2914         nhật bản đồ. Xin đừng ghi thông tin cá nhân hoặc thông tin lấy từ bản đồ hay
2915         danh bạ có bản quyền.
2916       add: Thêm Ghi chú
2917   javascripts:
2918     close: Đóng
2919     share:
2920       title: Chia sẻ
2921       cancel: Hủy bỏ
2922       image: Hình ảnh
2923       link: Liên kết hoặc HTML
2924       long_link: Liên kết
2925       short_link: Liên kết Ngắn gọn
2926       geo_uri: URI geo
2927       embed: HTML
2928       custom_dimensions: Tùy biến kích thước
2929       format: 'Định dạng:'
2930       scale: 'Tỷ lệ:'
2931       image_dimensions: Hình của lớp tiêu chuẩn với kích thước %{width}×%{height}
2932       download: Tải về
2933       short_url: URL Ngắn gọn
2934       include_marker: Ghim trên bản đồ
2935       center_marker: Chuyển ghim vào giữa bản đồ
2936       paste_html: Dán HTML để nhúng vào trang Web
2937       view_larger_map: Xem Bản đồ Rộng hơn
2938       only_standard_layer: Chỉ có thể xuất lớp chuẩn ra hình ảnh
2939     embed:
2940       report_problem: Báo vấn đề
2941     key:
2942       title: Chú giải Bản đồ
2943       tooltip: Chú giải Bản đồ
2944       tooltip_disabled: Bảng Chú giải không có sẵn cho lớp này
2945     map:
2946       zoom:
2947         in: Phóng to
2948         out: Thu nhỏ
2949       locate:
2950         title: Bay tới Vị trí của Tôi
2951         metersPopup:
2952           other: Bạn đang cách địa điểm này trong vòng %{count} mét
2953         feetPopup:
2954           other: Bạn đang cách địa điểm này trong vòng %{count} bộ
2955       base:
2956         standard: Chuẩn
2957         cycle_map: Bản đồ Xe đạp
2958         transport_map: Bản đồ Giao thông
2959         tracestracktop_topo: Tracestrack Địa hình
2960         hot: Nhân đạo Chủ nghĩa
2961       layers:
2962         header: Lớp Bản đồ
2963         notes: Ghi chú Bản đồ
2964         data: Dữ liệu Bản đồ
2965         gps: Tuyến đường GPS Công khai
2966         overlays: Bật lớp phủ để gỡ lỗi trên bản đồ
2967         title: Lớp
2968       openstreetmap_contributors: Người đóng góp vào OpenStreetMap
2969       make_a_donation: Quyên góp
2970       website_and_api_terms: Điều khoản trang và API
2971       cyclosm_credit: Kiểu mảnh bản đồ do %{cyclosm_link} cung cấp và %{osm_france_link}
2972         lưu trữ
2973       osm_france: OpenStreetMap Pháp
2974       thunderforest_credit: Mảnh bản đồ do %{thunderforest_link} cung cấp
2975       andy_allan: Andy Allan
2976       tracestrack_credit: Mảnh bản đồ do %{tracestrack_link} cung cấp
2977       hotosm_credit: Kiểu mảnh bản đồ do %{hotosm_link} cung cấp và %{osm_france_link}
2978         lưu trữ
2979       hotosm_name: Tổ chức Nhân đạo OpenStreetMap
2980     site:
2981       edit_tooltip: Sửa đổi bản đồ
2982       edit_disabled_tooltip: Phóng to để sửa đổi bản đồ
2983       createnote_tooltip: Thêm một ghi chú vào bản đồ
2984       createnote_disabled_tooltip: Phóng to để thêm một ghi chú vào bản đồ
2985       map_notes_zoom_in_tooltip: Phóng to để xem các ghi chú trên bản đồ
2986       map_data_zoom_in_tooltip: Phóng to để xem dữ liệu bản đồ
2987       queryfeature_tooltip: Thăm dò yếu tố
2988       queryfeature_disabled_tooltip: Phóng to để thăm dò yếu tố
2989       embed_html_disabled: Chức năng nhúng HTML không có sẵn đối với lớp bản đồ này
2990     edit_help: Di chuyển bản đồ và phóng to một vị trí mà bạn muốn sửa đổi, rồi nhấn
2991       chuột vào đây.
2992     directions:
2993       ascend: Lên
2994       engines:
2995         fossgis_osrm_bike: Xe đạp (OSRM)
2996         fossgis_osrm_car: Xe hơi (OSRM)
2997         fossgis_osrm_foot: Đi bộ (OSRM)
2998         graphhopper_bicycle: Xe đạp (GraphHopper)
2999         graphhopper_car: Xe hơi (GraphHopper)
3000         graphhopper_foot: Đi bộ (GraphHopper)
3001         fossgis_valhalla_bicycle: Xe đạp (Valhalla)
3002         fossgis_valhalla_car: Xe hơi (Valhalla)
3003         fossgis_valhalla_foot: Đi bộ (Valhalla)
3004       descend: Xuống
3005       directions: Chỉ đường
3006       distance: Tầm xa
3007       distance_m: '%{distance} m'
3008       distance_km: '%{distance} km'
3009       errors:
3010         no_route: Không tìm thấy tuyến đường giữa hai địa điểm này.
3011         no_place: Rất tiếc, không tìm thấy “%{place}”.
3012       instructions:
3013         continue_without_exit: Chạy tiếp trên %{name}
3014         slight_right_without_exit: Nghiêng về bên phải vào %{name}
3015         offramp_right: Đi đường nhánh bên phải
3016         offramp_right_with_exit: Đi theo lối ra %{exit} bên phải
3017         offramp_right_with_exit_name: Đi theo lối ra %{exit} bên phải vào %{name}
3018         offramp_right_with_exit_directions: Đi theo lối ra %{exit} bên phải về %{directions}
3019         offramp_right_with_exit_name_directions: Đi theo lối ra %{exit} bên phải vào
3020           %{name} về %{directions}
3021         offramp_right_with_name: Đi đường nhánh bên phải vào %{name}
3022         offramp_right_with_directions: Đi đường nhánh bên phải về %{directions}
3023         offramp_right_with_name_directions: Đi đường nhánh bên phải vào %{name} về
3024           %{directions}
3025         onramp_right_without_exit: Quẹo phải vào lối bên phải vào %{name}
3026         onramp_right_with_directions: Quẹo phải vào đường nhánh về %{directions}
3027         onramp_right_with_name_directions: Quẹo phải vào đường nhánh %{name} về %{directions}
3028         onramp_right_without_directions: Quẹo phải vào đường nhánh
3029         onramp_right: Quẹo phải vào đường nhánh
3030         endofroad_right_without_exit: Tới cuối đường quẹo phải vào %{name}
3031         merge_right_without_exit: Nhập sang phải vào %{name}
3032         fork_right_without_exit: Tới ngã ba quẹo phải vào %{name}
3033         turn_right_without_exit: Quẹo phải vào %{name}
3034         sharp_right_without_exit: Quẹo gắt bên phải vào %{name}
3035         uturn_without_exit: Quay trở lại vào %{name}
3036         sharp_left_without_exit: Quẹo gắt bên trái vào %{name}
3037         turn_left_without_exit: Quẹo trái vào %{name}
3038         offramp_left: Đi đường nhánh bên trái
3039         offramp_left_with_exit: Đi theo lối ra %{exit} bên trái
3040         offramp_left_with_exit_name: Đi theo lối ra %{exit} bên trái vào %{name}
3041         offramp_left_with_exit_directions: Đi theo lối ra %{exit} bên trái về %{directions}
3042         offramp_left_with_exit_name_directions: Đi theo lối ra %{exit} bên trái vào
3043           %{name} về %{directions}
3044         offramp_left_with_name: Đi đường nhánh bên trái vào %{name}
3045         offramp_left_with_directions: Đi đường nhánh bên trái về %{directions}
3046         offramp_left_with_name_directions: Đi đường nhánh bên trái vào %{name} về
3047           %{directions}
3048         onramp_left_without_exit: Quẹo phải vào lối bên trái vào %{name}
3049         onramp_left_with_directions: Quẹo trái vào đường nhánh về %{directions}
3050         onramp_left_with_name_directions: Quẹo trái vào đường nhánh %{name} về %{directions}
3051         onramp_left_without_directions: Quẹo trái vào đường nhánh
3052         onramp_left: Quẹo trái vào đường nhánh
3053         endofroad_left_without_exit: Tới cuối đường quẹo trái vào %{name}
3054         merge_left_without_exit: Nhập sang trái vào %{name}
3055         fork_left_without_exit: Tới ngã ba quẹo trái vào %{name}
3056         slight_left_without_exit: Nghiêng về bên trái vào %{name}
3057         via_point_without_exit: (địa điểm trên đường)
3058         follow_without_exit: Chạy theo %{name}
3059         roundabout_without_exit: Tại bùng binh, đi ra %{name}
3060         leave_roundabout_without_exit: Đi ra khỏi bùng binh – %{name}
3061         stay_roundabout_without_exit: Chạy tiếp xung quanh bùng binh – %{name}
3062         start_without_exit: Bắt đầu đi theo %{name}
3063         destination_without_exit: Tới nơi
3064         against_oneway_without_exit: Chạy ngược chiều trên %{name}
3065         end_oneway_without_exit: Kết thúc khúc một chiều trên %{name}
3066         roundabout_with_exit: Tại bùng binh, đi ra tại đường thứ %{exit} tức %{name}
3067         roundabout_with_exit_ordinal: Tại bùng binh, đi ra tại đường thứ %{exit} tức
3068           %{name}
3069         exit_roundabout: Đi ra tại đường %{name}
3070         unnamed: không tên
3071         courtesy: Chỉ đường do %{link} cung cấp
3072         exit_counts:
3073           first: nhất
3074           second: "2"
3075           third: "3"
3076           fourth: "4"
3077           fifth: "5"
3078           sixth: "6"
3079           seventh: "7"
3080           eighth: "8"
3081           ninth: "9"
3082           tenth: "10"
3083       time: Thời gian
3084     query:
3085       node: Nốt
3086       way: Lối
3087       relation: Quan hệ
3088       nothing_found: Không tìm thấy yếu tố nào
3089       error: 'Lỗi khi kết nối với %{server}: %{error}'
3090       timeout: Hết thời gian kết nối với %{server}
3091     context:
3092       directions_from: Chỉ đường từ đây
3093       directions_to: Chỉ đường tới đây
3094       add_note: Thêm ghi chú tại đây
3095       show_address: Xem địa chỉ
3096       query_features: Thăm dò yếu tố
3097       centre_map: Tập trung bản đồ tại đây
3098   redactions:
3099     edit:
3100       heading: Sửa đổi dãy ẩn
3101       title: Sửa đổi dãy ẩn
3102     index:
3103       empty: Không có dãy ẩn để xem.
3104       heading: Danh sách dãy ẩn
3105       title: Danh sách dãy ẩn
3106     new:
3107       heading: Ghi thông tin của dãy ẩn mới
3108       title: Đang ẩn dãy phiên bản
3109     show:
3110       description: 'Miêu tả:'
3111       heading: Đang xem dãy ẩn “%{title}”
3112       title: Đang xem dãy ẩn
3113       user: 'Người ẩn:'
3114       edit: Sửa đổi dãy ẩn này
3115       destroy: Xóa dãy ẩn này
3116       confirm: Bạn có chắc không?
3117     create:
3118       flash: Các phiên bản đã được ẩn.
3119     update:
3120       flash: Các thay đổi đã được lưu.
3121     destroy:
3122       not_empty: Dãy ẩn vẫn còn chứa phiên bản. Xin vui lòng hiện các phiên bản nằm
3123         trong trước khi xóa dãy ẩn.
3124       flash: Đã xóa dãy ẩn.
3125       error: Xuất hiện lỗi khi xóa dãy ẩn này.
3126   validations:
3127     leading_whitespace: có khoảng cách thừa đằng trước
3128     trailing_whitespace: có khoảng cách thừa đằng sau
3129     invalid_characters: chứa ký tự không hợp lệ
3130     url_characters: chứa ký tự URL đặc biệt (%{characters})
3131 ...