1 # Messages for Guadeloupean Creole (kréyòl Gwadloup)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
15 create: Jouté komantasyon
25 user_preference: Sa itilizatè-la simyé
28 allow_write_api: Modifyé kat-la
44 languages: Lang ou simyé
46 pass_crypt_confirmation: Konfimé kòd a-w la
49 new_email: (Pa janmen maké piblikman)
60 title: Néyantizé kont a-w la
61 warning: Penga! Si-w ka néyantizé kont a-w, ou ka pèdi-y poubon é ou pé ké
63 delete_account: Néyantizé on kont
64 delete_introduction: |-
65 Ou pé NÉYANTIZÉ kont OpenStreetMap a-w èvè bouton-la.
66 Kanmensa ou pou sav sa:
67 delete_display_name: Tinon a-w la ké néyantizé, é nenpòt kimoun ké pé sèvi
68 épi-y èvè on dòt kont.
69 retain_caveats: 'Kanmenmsa, OpenStreetMap ké woutyenn dotwa kamo asi-w, menmsi
70 sé aprédavwa ou néyantizé kont a-w la:'
71 retain_email: Nou ké chonjé email a-w la.
72 recent_editing_html: |-
73 Davwa ou sòti modifyé biten, nou pé pa néyantizé kont a-w ankò.
74 Nou ké pé fè-y adan %{time}
75 confirm_delete: Ès ou sèkten?
78 title: Modifyé kont a-w la
79 my settings: Mes options
83 enabled: Aktif. Y pa anonnim, y pé édité doné.
84 enabled link text: Ka sa yé?
85 disabled: Inaktif y pé pa édité doné ; tout édision pasé anonim.
86 disabled link text: Pouki an pé pa modifyé?
89 save changes button: Enrèjisré tout chanjman
90 delete_account: Néyantizé kont a-w...
92 heading: 'Édisyon piblik:'
93 currently_not_public: Konyéla, Ponmoun pa konnèt aki-w lè ou ka modifyé on biten,
94 larèstan itilizatè pa sav voyé-w mésaj é yo pé pa sav ola ou yé. Pou montré
95 sa ou modifyé é kité larèstan itilizatè palé ba-w asi twèl-la, Pijé asi bouton-la.
96 make_edits_public_button: Mèt tou sa an fè piblik
98 success_confirm_needed: Enfowmasion asi itilisatè la bien anrèjistré. Gadé bwet
99 imél aw pou konfirmé adres nouvo imél aw
100 success: Efowmasion asi itilisatè la bien anrejistré.
102 success: Kont néyantizé.
104 no_comment: (pon komantasyon)
105 download_xml: Chantyé XML
108 hidden_comment_by_html: Komantasyon ou dévwè a %{user} %{time_ago}
109 comment_by_html: Komantasyon a %{user} %{time_ago}
110 changesetxml: Niméwo Chanjeman XML
111 osmchangexml: osmChanjeman XML
112 join_discussion: Konèkté-w pou jwenn bokantaj-la
115 entry_html: Rèlasion %{relation_name}
116 entry_role_html: Rèlasion %{relation_name} (adan wol %{relation_role})
118 sorry: Désolé, l’objet %{type} nº %{id} n’a pas pu être trouvé.
120 load_data: Chajé sé doné la
121 loading: Y ka chajé...
123 wikipedia_link: Kotéfèy %{page} asi Wikipégya
124 telephone_link: Kriyé %{phone_number}
126 introduction: Pijé asi kat-la pou jwenn biten toupréla.
127 nearby: Biten pa lwen
129 changeset_paging_nav:
130 showing_page: Kotéfèy %{page}
136 km away: '%{count} km'
138 your location: Koté ou yé
139 nearby mapper: Arpantè owa aw
142 my friends: Zanmi a-w
143 no friends: Ou poko ni pon zanmi
144 nearby users: 'Itilizatè owa a-w :'
145 no nearby users: Ou poko ni itilizatè owa a-w.
148 title: Nouvel nèf an jounal la
151 use_map_link: Sèvi èvè kat-la
153 new: Nouvel nèf an jounal la
154 new_title: Mèt on nouvèl nèf an jounal a-w
155 my_diary: Jounal a-w la
156 no_entries: Pa ni nouvèl an jounal a-w
157 recent_entries: 'Nouvel fré:'
158 older_entries: Nouvèl rasi
159 newer_entries: Nouvèl pi fré
161 marker_text: Ola jounal la ka koumansé
163 leave_a_comment: Kité on komantasyon
165 heading: 'Pa tini nouvel èvè niméwo-lasa : %{id}'
166 body: Woy, pa tini pon nouvèl adan jounal la ouben komantè èvè niméwo lasa %{id}.
167 Kontwolé lòtograf la ouben lyen la ou kliké asiy la pa bon.
169 posted_by_html: Sé %{link_user} ki voyé sa , koté %{created} i maké an %{language_link}
170 comment_link: Palé asi nouvèl-lasa
171 reply_link: Réponn nouvèl-lasa
174 other: '%{count} Komantè'
175 no_comments: Pa ni komantasyon
176 edit_link: Modifyé nouvèl-lasa
178 comment_from_html: Komantè a %{link_user} koté %{comment_created_at}
179 hide_link: Dévwè komantasyon-lasa
184 older_comments: Pli vyé komantasyon
187 phone: Vwè liméwo a téléfòn a-w
193 heading: Mèt %{user} adan sé zanmi a-w la?
194 button: Jouté on zanmi
195 success: Alè-la %{name} sé sendika a-w la!
196 failed: Malérèzsò, Zingchap toupannan joutaj a %{name} adan sé zanmi a-w la
197 already_a_friend: '%{name} ja zanmi a-w'
199 Pa ni enpé tan ou jwenn zanmi kon tilili.
200 Atann tibwen avan ou ka séyé trapé dòt ankò.
202 heading: Kasé-lo èvè %{user}?
203 button: Woté on zanmi
204 success: '%{name} pa zanmi a-w ankò.'
205 not_a_friend: '%{name} pa zanmi a-w'
207 search_osm_nominatim:
210 chair_lift: Sizé a kab
213 runway: Pis a dékolaj
214 taxiway: Koulwa a avyon
215 terminal: Tèminal a layopò
218 bicycle_rental: Lwéyaj a biskèt
219 boat_rental: Lwéyaj a bato
221 bus_station: Istòp a bis
227 kindergarten: Tipoulayé
228 language_school: Lékòl a lang
230 music_school: Lékòl a mizik
239 waste_basket: Bwètazòdi
244 church: Batiman a Légliz
245 hospital: Batiman a lopital
246 hotel: Batiman a Lotèl
248 kindergarten: Batiman a tipoulayé
251 school: Batiman lékòl
254 defibrillator: Bouwèkyè
257 cycleway: Chimen a biskèt
259 motorway_junction: Britèl lotowout
260 motorway_link: Lotowout
261 primary: Chimen a gouvèlman
262 primary_link: Chimen a gouvèlman
266 traffic_mirror: Glas a lari
269 unclassified: Chimen san kad
273 bomb_crater: Tou a dyab fèt parapòt a bonm
278 railway: Chimen fè a listwa
283 "yes": Fouchèt a Chimen
296 snow_cannon: Kannon a lannèj
326 archipelago: bann-zil
340 construction: Chimen fè yo ka konstwi
342 junction: Fouchèt a chimen fè
343 level_crossing: Janbaj féwovyè
346 bicycle: Boutik a bisiklèt
348 cheese: Boutik a fomaj
349 clothes: Boutik a lenj
350 florist: Boutik a flè
353 optician: Boutik a linèt
354 perfumery: Boutik a losyon
356 shoes: Boutik a Soulyé
372 level8: Lizyè a konmin
373 level9: Lizyè a vilaj
374 level10: Lizyè a sèksyon
376 cities: Vil prensipal
379 no_results: Yo pa jwenn p'on rézilta
403 start_mapping: Koumansé kataj-la
405 history: Istwa sa ou fè
407 gps_traces: Chimen GPS
409 tag_line: Lyannaj pou kat lib
410 intro_header: Kontan vwè-w asi OpenStreetMap!
411 intro_text: Openstreetmap, sé on kat a lèmonn-la ki fèt parapòt a moun kon-w é
412 lib pou sèvi épi-y évè on lisans lib.
413 osm_offline: Base a doné a OpenStreetMap dékonekté atchelman ; Yo ka fè on gwo
414 travay enpòtan asi-y pou-y maché bien.
415 osm_read_only: Atchelman ou pé li selamn base a doné a OpenStreetMap ; Yo ka fè
416 on gwo travay enpòtan asi-y pou-y maché bien.
417 donate: Ba OpenStreetMap on Fòs, %{link} Pou fè matériel la vansé.
420 text: Ba OpenStreetMap On Fòs
423 note_comment_notification:
425 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} voyé on komantasyon asi on biten
427 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} voyé on komantasyon asi on maké
429 your_note: '%{commenter} kité on komantasyon asi on biten ou maké asi kat-la
431 your_note_html: '%{commenter} lésé on komantasyon asi on biten ou maké asi
432 kat-la pasi %{place}'
433 commented_note_html: '%{commenter} kité on komantasyon anlè on maké a kat
434 ou konmanté. Maké-la ora a %{place}.'
435 changeset_comment_notification:
437 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} voyé on komantasyon asi yonn a
438 krèy a modifikasyon a-w'
439 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} voyé on komantasyon asi on modifikasyon
443 heading: Konfirmé kont a itilizatè la
444 press confirm button: Apiyé asi bouton la ki an ba pou konfirmé kont aw aktif
447 click_here: pijé kotésit
449 heading: Konfirmé chanjman a adres imél aw
450 press confirm button: Apiyé asi bouton la ki an ba pou konfirmé nouvo adres
455 send_message_to_html: Voyé on dòt mésaj ba %{name}
458 heading: Ou pèd kòd aw?
459 email address: 'Adres imél aw :'
460 new password button: Voyé on nouvo kòd
464 preferred_languages: Lang ou pisimyé
468 gravatar: Sèvi épi Gravatar
469 what_is_gravatar: Ka ki Gravatar?
470 disabled: Yo étenn Gravatar.
471 home location: 'La ou ka rété :'
472 no home location: Ou po ko mèt la ou ka rété.
473 update home location on click: Eskè y fo modifié la ou ka rété lè ou ka kliké
479 email or username: 'Adres imél ouben nom itilizaté aw :'
480 password: 'Kòd a''w:'
481 lost password link: Ou pèd kòd a-w?
482 login_button: Konektéw
485 title: Konèkté-w épi Wikipédya
489 mapping_link: koumansé kataj-la
491 contributors_ca_canada: Kanada
492 contributors_fi_finland: Fenlann
493 contributors_fr_france: Frans
494 contributors_nl_netherlands: Nédèlann
495 contributors_es_spain: Èspany
497 js_1: Ou ka sèvi èvè on navigatè ki pa ka sipòté Javascript ouben Javascript
499 js_2: OpenStreetMap ka sèvi èvè Javascript pou kat glisad.
502 not_public: Ou pé pa réglé édision aw pou yo piblik.
503 not_public_description_html: Pou modifié kat la fok édision aw piblik. Ou pé
504 rann édision aw piblik asi %{user_page}.
505 user_page_link: paj_itilizatè
506 anon_edits_link_text: Ka y ni la.
509 title: Kijan pou ba on pal
512 title: Kontan vwè-w asi OpenStreetMap
514 search_results: Rézilta a chèché aw
518 where_am_i: Ola sa yé?
524 main_road: Chimen a gouvèlman
526 primary: Chimen a gouvèlman
528 taxiway: Koulwa a avyon
551 allow_write_api: modifyé kat-la.
553 write_api: Modifyé kat-la
556 confirm: Ès ou sèkten?
559 no_auto_account_create: Malérezman, alè kilé, nou pé pa ouvè kont automatikman.
564 rest_of_world: Larèstan a lèmonn-la
566 body: Malérezman, pa ti ni pon itilisatè èvè non la sa %{user}. Kontrolé lòtograf
567 la ouben lien la ou kliké asiy la pa bon.
569 my diary: Jounal an mwen
570 my edits: Édision an mwen
571 my traces: Chimen an mwen
572 my messages: Sé mésaj a-w la
573 my settings: Opsion an mwen
574 my_preferences: Sa ou simyé
575 send message: Voyé on mésaj
579 remove as friend: Woté on zanmi
580 add as friend: Ajouté on zanmi
581 mapper since: 'Arpantè dèpi:'
582 comments: Komantasyon
584 flash success: Tou sa ou fè jis alè ki lé piblik ou pa otorizé édité.
589 confirm: Ès ou sèkten?
592 last_changed: Dènyé lèwvwè yo modifyé-y
599 title: Montré la ou yé
601 edit_tooltip: Modifyé kat-la
602 createnote_tooltip: Jouté on komantasyon asi kat-la
608 fossgis_valhalla_bicycle: biskèt (Valhalla)
610 no_place: Malérèzsò, yo pa sav ola '%{place}' yé.
612 continue_without_exit: Kontinyé asi %{name}
613 slight_right_without_exit: Touné tibwen an dwèt a-w asi %{name}
616 confirm: Ès ou sèkten?