]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sk.yml
062d452d88834fd5de1bde49e9dfb29baf487100
[rails.git] / config / locales / sk.yml
1 # Messages for Slovak (slovenčina)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Aceman444
5 # Author: Amire80
6 # Author: Chiak
7 # Author: Dušan Kreheľ
8 # Author: Helix84
9 # Author: Jose1711
10 # Author: KuboF
11 # Author: Kusavica
12 # Author: Lesny skriatok
13 # Author: Lexected
14 # Author: Macofe
15 # Author: MartinSNV
16 # Author: MichalP
17 # Author: Mikulas1
18 # Author: Mimarik
19 # Author: Nemo bis
20 # Author: Oujon
21 # Author: Rudko
22 # Author: Ruila
23 # Author: Spider 001757
24 # Author: Teslaton
25 # Author: TomášPolonec
26 # Author: Vladolc
27 # Author: Wizzard
28 # Author: Yardom78
29 ---
30 sk:
31   time:
32     formats:
33       friendly: '%e. %B %Y o %H:%M'
34   helpers:
35     file:
36       prompt: Vybrať súbor
37     submit:
38       diary_comment:
39         create: Komentár
40       diary_entry:
41         create: Publikovať
42         update: Aktualizovať
43       issue_comment:
44         create: Pridať komentár
45       message:
46         create: Odoslať
47       client_application:
48         create: Registrovať
49         update: Aktualizovať
50       oauth2_application:
51         create: Registrovať
52         update: Aktualizovať
53       redaction:
54         create: Vytvoriť revíziu
55         update: Uložiť revíziu
56       trace:
57         create: Nahrať
58         update: Uložiť zmeny
59       user_block:
60         create: Vytvoriť blok
61         update: Aktualizácia bloku
62   activerecord:
63     errors:
64       messages:
65         invalid_email_address: nevyzerá ako platná e-mailová adresa
66         email_address_not_routable: nie je routovateľná
67         display_name_is_user_n: nemôže byť user_n, pokiaľ n nie je vaše ID používateľa
68       models:
69         user_mute:
70           is_already_muted: je už stlmený/á.
71     models:
72       acl: Zoznam prístupových práv
73       changeset: Sada zmien
74       changeset_tag: Značka sady zmien
75       country: Krajina
76       diary_comment: Komentár k denníku
77       diary_entry: Záznam denníka
78       friend: Priateľ
79       issue: Problém
80       language: Jazyk
81       message: Správa
82       node: Uzol
83       node_tag: Značka uzlu
84       old_node: Starý uzol
85       old_node_tag: Stará značka uzlu
86       old_relation: Stará relácia
87       old_relation_member: Starý člen relácie
88       old_relation_tag: Stará značka relácie
89       old_way: Stará cesta
90       old_way_node: Starý uzol cesty
91       old_way_tag: Stará značka cesty
92       relation: Relácia
93       relation_member: Člen relácie
94       relation_tag: Značka relácie
95       report: Hlásenie
96       session: Relácia
97       trace: Stopa
98       tracepoint: Bod stopy
99       tracetag: Značka stopy
100       user: Používateľ
101       user_preference: Osobné nastavenia
102       user_token: Používateľský token
103       way: Cesta
104       way_node: Bod cesty
105       way_tag: Značka cesty
106     attributes:
107       client_application:
108         name: Meno (povinné)
109         url: URL adresa hlavnej aplikácie (vyžaduje sa)
110         callback_url: URL pre spätné volanie (callback)
111         support_url: URL s podporou
112         allow_read_prefs: čítať ich používateľské nastavenia
113         allow_write_prefs: upraviť ich používateľské nastavenia
114         allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, komentovať a nadväzovať priateľstvá
115         allow_write_api: upravovať mapu
116         allow_read_gpx: čítať ich súkromné GPS stopy
117         allow_write_gpx: nahrávať GPS stopy
118         allow_write_notes: meniť poznámky
119       diary_comment:
120         body: Text
121       diary_entry:
122         user: Používateľ
123         title: Predmet
124         body: Obsah
125         latitude: Zem. šírka
126         longitude: Zem. dĺžka
127         language_code: Jazyk
128       doorkeeper/application:
129         name: Názov
130         redirect_uri: URI pre presmerovanie
131         confidential: Dôveryhodná aplikácia?
132         scopes: Oprávnenia
133       friend:
134         user: Používateľ
135         friend: Priateľ
136       trace:
137         user: Používateľ
138         visible: Viditeľný
139         name: Názov súboru
140         size: Veľkosť
141         latitude: Zem. šírka
142         longitude: Zem. dĺžka
143         public: Verejné
144         description: Popis
145         gpx_file: Nahrať GPX súbor
146         visibility: Viditeľnosť
147         tagstring: Značky
148       message:
149         sender: Odosielateľ
150         title: Predmet
151         body: Text
152         recipient: Príjemca
153       redaction:
154         title: Názov
155         description: Popis
156       report:
157         category: Uveďte dôvod nahlásenia
158         details: Prosím uveďte bližšie informácie o probléme (potrebné).
159       user:
160         auth_provider: Poskytovateľ overenia
161         auth_uid: UID overenia
162         email: E-mail
163         new_email: Nová e-mailová adresa
164         active: Aktívny
165         display_name: Zobrazované meno
166         description: Popis
167         home_lat: Zemepisná šírka
168         home_lon: Zemepisná dĺžka
169         languages: Preferované jazyky
170         preferred_editor: Preferovaný editor
171         pass_crypt: Heslo
172         pass_crypt_confirmation: Potvrdenie hesla (ešte raz)
173     help:
174       doorkeeper/application:
175         confidential: Aplikácia bude použitá tam, kde je možné zachovať dôvernosť
176           tajomstva klienta (mobilné aplikácie a jednostránkové aplikácie nie sú dôveryhodné).
177         redirect_uri: Každé URI uveďte na samostatnom riadku
178       trace:
179         tagstring: oddelené čiarkou
180       user_block:
181         reason: Dôvod, prečo je používateľ blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte
182           čo najpodrobnejšie situáciu a nezabudnite, že správa bude verejne viditeľná.
183           Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity, skúste
184           preto použiť pojmy zrozumiteľné aj pre laikov.
185         needs_view: Potrebuje sa používateľ prihlásiť pred tým, než bude tento blok
186           vymazaný?
187       user:
188         new_email: (nikde se verejne nezobrazuje)
189   datetime:
190     distance_in_words_ago:
191       about_x_hours:
192         one: pred približne %{count} hodinou
193         few: pred približne %{count} hodinami
194         many: pred približne %{count} hodinami
195         other: pred približne %{count} hodinami
196       about_x_months:
197         one: pred približne %{count} mesiacom
198         few: pred približne %{count} mesiacmi
199         many: pred približne %{count} mesiacmi
200         other: pred približne %{count} mesiacmi
201       about_x_years:
202         one: pred približne %{count} rokom
203         few: pred približne %{count} rokmi
204         many: pred približne %{count} rokmi
205         other: pred približne %{count} rokmi
206       almost_x_years:
207         one: pred takmer %{count} rokom
208         few: pred takmer %{count} rokmi
209         many: pred takmer %{count} rokmi
210         other: pred takmer %{count} rokmi
211       half_a_minute: pred pol minútou
212       less_than_x_seconds:
213         one: pred menej ako %{count} sekundou
214         few: pred menej ako %{count} sekundami
215         many: pred menej ako %{count} sekundami
216         other: pred menej ako %{count} sekundami
217       less_than_x_minutes:
218         one: pred menej ako %{count} minútou
219         few: pred menej ako %{count} minútami
220         many: pred menej ako %{count} minútami
221         other: pred menej ako %{count} minútami
222       over_x_years:
223         one: pred viac ako %{count} rokom
224         few: pred viac ako %{count} rokmi
225         many: pred viac ako %{count} rokmi
226         other: pred viac ako %{count} rokmi
227       x_seconds:
228         one: pred %{count} sekundou
229         few: pred %{count} sekundami
230         many: pred %{count} sekundami
231         other: pred %{count} sekundami
232       x_minutes:
233         one: pred %{count} minútou
234         few: pred %{count} minútami
235         many: pred %{count} minútami
236         other: pred %{count} minútami
237       x_days:
238         one: pred %{count} dňom
239         few: pred %{count} dňami
240         many: pred %{count} dňami
241         other: pred %{count} dňami
242       x_months:
243         one: pred %{count} mesiacom
244         few: pred %{count} mesiacmi
245         many: pred %{count} mesiacmi
246         other: pred %{count} mesiacmi
247       x_years:
248         one: pred %{count} rokom
249         few: pred %{count} rokmi
250         many: pred %{count} rokmi
251         other: pred %{count} rokmi
252   editor:
253     default: Predvolený (v súčasnosti %{name})
254     id:
255       name: iD
256       description: iD (editor v prehliadači)
257     remote:
258       name: Diaľkové ovládanie
259       description: Diaľkové ovládanie (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
260   auth:
261     providers:
262       none: Žiadna
263       google: Google
264       facebook: Facebook
265       github: GitHub
266       wikipedia: Wikipédia
267   api:
268     notes:
269       comment:
270         opened_at_html: Vytvorené %{when}
271         opened_at_by_html: Vytvorené %{when} používateľom %{user}
272         commented_at_html: Aktualizované %{when}
273         commented_at_by_html: Aktualizované %{when} používateľom %{user}
274         closed_at_html: Vyriešené %{when}
275         closed_at_by_html: Vyriešené %{when} používateľom %{user}
276         reopened_at_html: Opätovne aktivované %{when}
277         reopened_at_by_html: Opätovne aktivované %{when} používateľom %{user}
278       rss:
279         title: Poznámky OpenStreetMap
280         description_all: Zoznam nahlásených, komentovaných alebo uzavretých poznámok
281         description_area: Zoznam poznámok nahlásených, komentovaných alebo uzavretých
282           vo vašej oblasti [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
283         description_item: RSS kanál k poznámke %{id}
284         opened: nová poznámka (blízko k %{place})
285         commented: nový komentár (neďaleko %{place})
286         closed: uzavretá poznámka (blízko k %{place})
287         reopened: znovu aktivovaná poznámka (blízko k %{place})
288       entry:
289         comment: Komentár
290         full: Celá poznámka
291   account:
292     deletions:
293       show:
294         title: Odstrániť môj účet
295         warning: Pozor! Odstránenie účtu je konečné a nie je možné ho vrátiť späť.
296         delete_account: Odstrániť účet
297         delete_introduction: 'Svoj účet v OpenStreetMap môžete zrušiť pomocou tlačidla
298           nižšie. Prosím uvedomte si nasledovné podrobnosti:'
299         delete_profile: Vaše profilové informácie, váš avatar, popis a domovské miesto
300           budú odstránené.
301         delete_display_name: Vaše zobrazované meno bude odstránené a môže byť znovu
302           použité inými účtami (používateľmi).
303         retain_caveats: 'Niektoré informácie o vás však budú uchované v OpenStreetMap
304           aj po vymazaní účtu:'
305         retain_edits: Vaše zmeny v mapovej databáze budú zachované.
306         retain_traces: Vaše odoslané stopy budú zachované.
307         retain_diary_entries: Vaše záznam v denníku a komentáre k záznamom budú zachované,
308           ale budú skryté.
309         retain_notes: Vaše mapové poznámky a komentáre budú zachované, ale skryté.
310         retain_changeset_discussions: Vaše prípadné diskusie k sadám zmien budú zachované.
311         retain_email: Vaša emailová adresa bude uchovaná.
312         recent_editing_html: Keďže ste nedávno upravovali, váš účet momentálne nie
313           je možné odstrániť. Odstránenie bude možné o %{time}.
314         confirm_delete: Ste si istý/á?
315         cancel: Zrušiť
316   accounts:
317     edit:
318       title: Upraviť účet
319       my settings: Moje nastavenia
320       current email address: Aktuálna e-mailová adresa
321       external auth: Externá autentifikácia
322       openid:
323         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:OpenID
324         link text: čo to znamená?
325       public editing:
326         heading: Verejné editácie
327         enabled: Zapnuté. Nie je anonym a môže upravovať údaje.
328         enabled link text: čo to znamená?
329         disabled: Vypnutý a nemôže upravovať údaje, všetky predchádzajúce úpravy sú
330           anonymné.
331         disabled link text: prečo nemôžem upravovať?
332       contributor terms:
333         heading: Podmienky prispievania
334         agreed: Súhlasili ste s novými Podmienkami prispievania.
335         not yet agreed: Zatiaľ ste neodsúhlasili nové Podmienky prispievania.
336         review link text: Keď budete mať čas, pomocou tohoto odkazu si prosím prečítajte
337           a odsúhlaste nové Podmienky prispievania.
338         agreed_with_pd: Deklarovali ste tiež, že svoje úpravy považujete za slobodné
339           dielo.
340         link text: čo to znamená?
341       save changes button: Uložiť zmeny
342       delete_account: Odstrániť účet...
343     go_public:
344       heading: Verejné úpravy
345       currently_not_public: V súčasnosti sú vaše úpravy anonymné a ľudia vám nemôžu
346         posielať správy ani vidieť vašu polohu. Ak chcete zobraziť, čo ste upravili
347         a umožniť ľuďom kontaktovať vás prostredníctvom webovej lokality, kliknite
348         na tlačidlo nižšie.
349       only_public_can_edit: Od prechodu na API 0.6 môžu mapové údaje upravovať iba
350         verejní používatelia.
351       find_out_why: zistite prečo
352       email_not_revealed: Vaša e-mailová adresa nebude zverejnená.
353       not_reversible: Túto akciu nie je možné vrátiť späť a všetci noví používatelia
354         sú teraz v predvolenom nastavení verejní.
355       make_edits_public_button: Zverejniť všetky moje úpravy
356     update:
357       success_confirm_needed: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované. Skontrolujte
358         si e-mail, mala by Vám prísť výzva na potvrdenie novej e-mailovej adresy.
359       success: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
360     destroy:
361       success: Účet bol odstránený.
362   browse:
363     deleted_ago_by_html: Odstránené %{time_ago} používateľom %{user}
364     edited_ago_by_html: Upravené %{time_ago} používateľom %{user}
365     version: Verzia
366     redacted_version: Upravená verzia
367     in_changeset: Sada zmien
368     anonymous: anonym
369     no_comment: (bez komentára)
370     part_of: Súčasť
371     part_of_relations:
372       one: '%{count} relácia'
373       few: '%{count} relácie'
374       many: '%{count} relácií'
375       other: '%{count} relácií'
376     part_of_ways:
377       one: '%{count} cesta'
378       few: '%{count} cesty'
379       many: '%{count} ciest'
380       other: '%{count} ciest'
381     download_xml: Stiahnuť XML
382     view_history: Zobraziť históriu
383     view_unredacted_history: Zobraziť neredigovanú históriu
384     view_details: Zobraziť detaily
385     view_redacted_data: Zobraziť upravené údaje
386     view_redaction_message: Zobraziť správu o úprave
387     location: 'Poloha:'
388     node:
389       title_html: 'Uzol: %{name}'
390       history_title_html: 'História uzla: %{name}'
391     way:
392       title_html: 'Cesta: %{name}'
393       history_title_html: 'História cesty: %{name}'
394       nodes: Uzly
395       nodes_count:
396         one: 1 uzol
397         few: '%{count} uzly'
398         many: '%{count} uzlov'
399         other: '%{count} uzlov'
400       also_part_of_html:
401         one: súčasťou cesty %{related_ways}
402         other: súčasťou ciest %{related_ways}
403     relation:
404       title_html: 'Relácia: %{name}'
405       history_title_html: 'História relácie: %{name}'
406       members: Prvky
407       members_count:
408         one: '%{count} prvok'
409         few: '%{count} prvky'
410         many: '%{count} prvkov'
411         other: '%{count} prvkov'
412     relation_member:
413       entry_role_html: '%{type} %{name} ako %{role}'
414       type:
415         node: Uzol
416         way: Cesta
417         relation: Relácia
418     containing_relation:
419       entry_html: Relácia %{relation_name}
420       entry_role_html: Relácia %{relation_name} (ako %{relation_role})
421     not_found:
422       title: Nenájdené
423       sorry: 'Ľutujeme, %{type} #%{id} nebolo možné nájsť.'
424       type:
425         node: uzol
426         way: cesta
427         relation: relácia
428         changeset: počet zmien
429         note: poznámka
430     timeout:
431       title: Vypršal časový limit
432       sorry: Ľutujeme, ale načítanie dát %{type} číslo %{id} trvalo príliš dlho
433       type:
434         node: uzol
435         way: cesta
436         relation: relácia
437         changeset: sada zmien
438         note: poznámka
439     redacted:
440       redaction: Revízia %{id}
441       message_html: Verzia %{version} tohto objektu %{type} nemôže byť zobrazená,
442         pretože bola skrytá. Viac informácií nájdete na %{redaction_link}.
443       type:
444         node: uzol
445         way: cesta
446         relation: vzťah
447     start_rjs:
448       feature_warning: Načítava sa %{num_features} funkcií, ktoré môžu spomaliť váš
449         prehliadač alebo prestať reagovať. Naozaj chcete zobraziť tieto údaje?
450       load_data: Načítať údaje
451       loading: Nahrávanie...
452     tag_details:
453       tags: Značky
454       wiki_link:
455         key: Stránka s popisom značky %{key} na wiki
456         tag: Stránka s popisom značky %{key}=%{value} na wiki
457       wikidata_link: Položka %{page} na Wikidata
458       wikipedia_link: Článok %{page} na Wikipédii
459       wikimedia_commons_link: Položka %{page} na Wikimedia Commons
460       telephone_link: Vytočiť %{phone_number}
461       colour_preview: Náhľad farby %{colour_value}
462       email_link: E-mail %{email}
463     query:
464       title: Prieskum prvkov
465       introduction: Pre nájdenie okolitých prvkov kliknite na mapu.
466       nearby: Okolité prvky
467       enclosing: Obklopujúce prvky
468   old_nodes:
469     not_found:
470       sorry: 'Ľutujeme, uzol #%{id} verzie %{version} sa nepodarilo nájsť.'
471   old_ways:
472     not_found:
473       sorry: 'Ľutujeme, cestu #%{id} verzie %{version} sa nepodarilo nájsť.'
474   old_relations:
475     not_found:
476       sorry: 'Ľutujeme, reláciu #%{id} verzie %{version} sa nepodarilo nájsť.'
477   changeset_comments:
478     feeds:
479       comment:
480         comment: 'Nový komentár k sade zmien #%{changeset_id} od %{author}'
481         commented_at_by_html: Upravené %{when} používateľom %{user}
482       comments:
483         comment: 'Nový komentár k sade zmien #%{changeset_id} od používateľa %{author}'
484       show:
485         title_all: Diskusia k sade zmien OpenStreetMap
486         title_particular: 'Diskusia k sade zmien OpenStreetMap #%{changeset_id}'
487       timeout:
488         sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam komentárov k sade zmien sa načítaval
489           príliš dlho.
490   changesets:
491     changeset:
492       anonymous: Anonym
493       no_edits: (bez úprav)
494       view_changeset_details: Zobraziť detaily sady zmien
495     index:
496       title: Sady zmien
497       title_user: Sady zmien používateľa %{user}
498       title_user_link_html: Sady zmien od %{user_link}
499       title_friend: Sady zmien vašich priateľov
500       title_nearby: Sady zmien používateľov v okolí
501       empty: Neboli nájdené žiadne sady zmien.
502       empty_area: V tejto oblasti neexistujú žiadne sady zmien.
503       empty_user: Tento používateľ nemá žiadne sady zmien.
504       no_more: Nie sú ďalšie sady zmien.
505       no_more_area: Nie sú ďalšie sady zmien v tejto oblasti.
506       no_more_user: Nie sú ďalšie sady zmien tohoto používateľa.
507       load_more: Načítať ďalšie
508       feed:
509         title: Sada zmien %{id}
510         title_comment: Sada zmien %{id} - %{comment}
511         created: Vytvorené
512         closed: Uzavreté
513         belongs_to: Autor
514     subscribe:
515       heading: Prihlásiť sa na odber nasledujúcej diskusie o zmenách?
516       button: Odoberať diskusiu
517     unsubscribe:
518       heading: Odhlásiť sa z odberu nasledujúcej diskusie o zmenách?
519       button: Zrušiť odber diskusie
520     heading:
521       title: Sada zmien %{id}
522       created_by_html: Vytvoril %{link_user} dňa %{created}.
523     no_such_entry:
524       title: Žiadna takáto sada zmien
525       heading: 'Žiadna položka s ID: %{id}'
526       body: Ľutujeme, neexistuje žiadna sada zmien s ID %{id}. Skontrolujte si pravopis,
527         alebo možno je odkaz, na ktorý ste klikli, nesprávny.
528     show:
529       title: 'Sada zmien: %{id}'
530       created: 'Vytvorená: %{when}'
531       closed: 'Zatvorená: %{when}'
532       created_ago_html: Vytvorené %{time_ago}
533       closed_ago_html: Zatvorené %{time_ago}
534       created_ago_by_html: Vytvorené %{time_ago} používateľom %{user}
535       closed_ago_by_html: Zatvorené %{time_ago} používateľom %{user}
536       discussion: Diskusia
537       join_discussion: Zapojte sa do diskusie
538       still_open: Sada zmien stále otvorená - diskusia bude otvorená, keď bude sada
539         zmien uzatvorená.
540       subscribe: Odoberať
541       unsubscribe: Zrušiť odoberanie
542       comment_by_html: Komentár od používateľa %{user} %{time_ago}
543       hidden_comment_by_html: Skrytý komentár od používateľa %{user} %{time_ago}
544       hide_comment: skryť
545       unhide_comment: zobraziť
546       comment: Okomentovať
547       changesetxml: XML sady zmien
548       osmchangexml: osmChange XML
549     paging_nav:
550       nodes: Uzly (%{count})
551       nodes_paginated: Uzly (%{x}–%{y} z %{count})
552       ways: Cesty (%{count})
553       ways_paginated: Cesty (%{x}–%{y} z %{count})
554       relations: Relácie (%{count})
555       relations_paginated: Relácie (%{x}–%{y} z %{count})
556     timeout:
557       sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam sád zmien sa načítaval príliš dlho.
558   dashboards:
559     contact:
560       km away: vzdialený %{count}km
561       m away: vzdialený %{count}m
562       latest_edit_html: 'Posledné úpravy %{ago}:'
563     popup:
564       your location: Vaša poloha
565       nearby mapper: Používateľ v okolí
566       friend: Priateľ
567     show:
568       title: Moja nástenka
569       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} a nastavte svoju domovskú polohu,
570         aby ste mohli vidieť používateľov vo vašom okolí.'
571       edit_your_profile: Upraviť váš profil
572       my friends: Moji priatelia
573       no friends: Ešte nemáte pridaných žiadnych priateľov.
574       nearby users: Ďalší používatelia v okolí
575       no nearby users: Nie je tu iný používateľ, ktorý priznáva mapovanie v okolí.
576       friends_changesets: Prechádzať všetky sady zmien priateľov
577       friends_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy priateľov
578       nearby_changesets: Prechádzať všetky sady zmien používateľov v okolí
579       nearby_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy používateľov v okolí
580   diary_entries:
581     new:
582       title: Nový záznam denníka
583     form:
584       location: Poloha
585       use_map_link: Použiť mapu
586     index:
587       title: Denníky používateľov
588       title_friends: Denníky priateľov
589       title_nearby: Denníky používateľov v okolí
590       user_title: Denník používateľa %{user}
591       in_language_title: Záznamy denníka v jazyku %{language}
592       new: Nový záznam denníka
593       new_title: Napísať nový záznam do používateľského denníka
594       my_diary: Môj denník
595       no_entries: Žiadny záznam denníka
596     page:
597       recent_entries: Nedávne záznamy denníka
598     edit:
599       title: Upraviť záznam denníka
600       marker_text: Poloha k záznamu v denníku
601     show:
602       title: Denník používateľa %{user} | %{title}
603       user_title: Denník používateľa %{user}
604       discussion: Diskusia
605       subscribe: Odoberať
606       unsubscribe: Zrušiť odber
607       leave_a_comment: Zanechať komentár
608       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} pre zanechanie komentára'
609       login: Prihlásiť sa
610     no_such_entry:
611       title: Takýto záznam denníka neexistuje
612       heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
613       body: Ľutujeme, položka denníka, alebo komentár s ID %{id} neexistuje. Skontrolujte
614         preklepy, prípadne ste možno klikli na nesprávny odkaz.
615     diary_entry:
616       posted_by_html: Napísal %{link_user} %{created} v jazyku %{language_link}.
617       updated_at_html: Naposled upravené %{updated}.
618       comment_link: Komentár k záznamu
619       reply_link: Poslať správu autorovi
620       comment_count:
621         one: 1 komentár
622         few: '%{count} komentáre'
623         many: '%{count} komentárov}'
624         other: '%{count} komentárov'
625       no_comments: Žiadne komentáre
626       edit_link: Upraviť tento záznam
627       hide_link: Skryť tento záznam
628       unhide_link: Odkryť tento záznam
629       confirm: Potvrdiť
630       report: Nahlásiť tento záznam
631     diary_comment:
632       comment_from_html: Komentár od používateľa %{link_user} z %{comment_created_at}
633       hide_link: Skryť tento komentár
634       unhide_link: Odkryť tento komentár
635       confirm: Potvrdiť
636       report: Nahlásiť tento komentár
637     location:
638       location: 'Poloha:'
639       view: Zobraziť
640       edit: Upraviť
641     feed:
642       user:
643         title: Záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
644         description: Nedávne záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
645       language:
646         title: Záznamy OpenStreetMap denníka v jazyku %{language_name}
647         description: Nedávne záznamy v denníkoch používateľov OpenStreetMap v jazyku
648           %{language_name}
649       all:
650         title: Záznamy denníka OpenStreetMap
651         description: Nedávne položky denníkov používateľov OpenStreetMap
652     subscribe:
653       heading: Prihlásiť sa na odber nasledujúcej diskusie o zmenách?
654       button: Odoberať diskusiu
655   diary_comments:
656     index:
657       title: Komentáre k denníkom pridané používateľom %{user}
658       heading: Komentáre v denníku používateľa %{user}
659       subheading_html: Komentáre v denníku pridané používateľom %{user}
660       no_comments: Žiadne komentáre k denníku
661     page:
662       post: Príspevok
663       when: Kedy
664       comment: Komentár
665   doorkeeper:
666     flash:
667       applications:
668         create:
669           notice: Aplikácia bola zaregistrovaná.
670     scopes:
671       address: Zobraziť vašu fyzickú adresu
672       email: Zobraziť vašu emailovú adresu
673       openid: Overte svoj účet
674       phone: Zobraziť vaše telefónne číslo
675       profile: Zobraziť vaše profilové údaje
676   errors:
677     contact:
678       contact_url_title: Vysvetlenie rôznych kontaktných kanálov
679       contact: kontaktovať
680       contact_the_community_html: Neváhajte %{contact_link} komunitu OpenStreetMap,
681         ak ste našli nefunkčný odkaz/chybu. Poznačte si presnú adresu URL vašej žiadosti.
682     forbidden:
683       title: Zakázané
684       description: Operácia, ktorú ste požadovali na serveri OpenStreetMap, je dostupná
685         len pre administrátorov (HTTP 403)
686     internal_server_error:
687       title: Chyba aplikácie
688       description: Server OpenStreetMap narazil na neočakávaný stav, ktorý mu zabránil
689         splniť požiadavku (HTTP 500)
690     not_found:
691       title: Súbor nenájdený
692       description: Nepodarilo sa nájsť súbor/adresár/operáciu API s týmto názvom na
693         serveri OpenStreetMap (HTTP 404)
694   friendships:
695     make_friend:
696       heading: Pridať používateľa %{user} ako priateľa?
697       button: Pridať ako priateľa
698       success: '%{name} je teraz váš priateľ!'
699       failed: Ľutujeme, nepodarilo sa pridať %{name} ako priateľa.
700       already_a_friend: Ste už priatelia s %{name}.
701       limit_exceeded: V poslednej dobe ste pridali veľa priateľov. Pred nastavením
702         ďalších priateľov prosím chvíľu počkajte.
703     remove_friend:
704       heading: Odobrať používateľa %{user} zo zoznamu priateľov?
705       button: Odobrať z priateľov
706       success: '%{name} bol z vašich priateľov vymazaný.'
707       not_a_friend: '%{name} nie je nikto z vašich priateľov.'
708   geocoder:
709     search:
710       title:
711         latlon: Interné
712         osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatim
713         osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Nominatim
714     search_osm_nominatim:
715       prefix:
716         aerialway:
717           cable_car: Lanovka
718           chair_lift: Sedačková lanovka
719           drag_lift: Vlek
720           gondola: Kabínková lanovka
721           magic_carpet: Lyžiarsky povrchový výťah
722           platter: Tanierový vlek
723           pylon: Stĺp
724           station: Lanovková stanica
725           t-bar: Kotva
726           "yes": Lanovka
727         aeroway:
728           aerodrome: Aerodróm
729           airstrip: Vzletová a pristávacia dráha
730           apron: Letisková parkovacia plocha
731           gate: Letisková brána pre pasažierov
732           hangar: Hangár
733           helipad: Heliport
734           holding_position: Vyčkávacie miesto
735           navigationaid: Letecké navigačné príslušenstvo
736           parking_position: Parkovacie miesto
737           runway: Vzletová a pristávacia dráha
738           taxilane: Dopravný pruh pre taxi
739           taxiway: Pojazdová dráha
740           terminal: Letiskový terminál
741           windsock: Veterný rukáv
742         amenity:
743           animal_boarding: Nakladanie zvierat
744           animal_shelter: Útulok pre zvieratá
745           arts_centre: Kultúrne stredisko
746           atm: Bankomat
747           bank: Banka
748           bar: Bar
749           bbq: Miesto na grilovanie
750           bench: Lavička
751           bicycle_parking: Parkovisko bicyklov
752           bicycle_rental: Požičovňa bicyklov
753           bicycle_repair_station: Stanica na opravu bicyklov
754           biergarten: Záhradná krčma
755           blood_bank: Krvná banka
756           boat_rental: Požičovňa lodí
757           brothel: Nevestinec
758           bureau_de_change: Zmenáreň
759           bus_station: Autobusová stanica
760           cafe: Kaviareň
761           car_rental: Požičovňa áut
762           car_sharing: Autopožičovňa
763           car_wash: Autoumývareň
764           casino: Kasíno
765           charging_station: Nabíjacia stanica
766           childcare: Starostlivosť o deti
767           cinema: Kino
768           clinic: Poliklinika
769           clock: Hodiny
770           college: Vysoká škola
771           community_centre: Kultúrne stredisko
772           conference_centre: Konferenčné centrum
773           courthouse: Súd
774           crematorium: Krematórium
775           dentist: Zubár
776           doctors: Lekár
777           drinking_water: Pitná voda
778           driving_school: Autoškola
779           embassy: Veľvyslanectvo
780           events_venue: Miesto pre podujatia
781           fast_food: Rýchle občerstvenie
782           ferry_terminal: Terminál trajektu
783           fire_station: Požiarna stanica
784           food_court: Food court
785           fountain: Fontána
786           fuel: Čerpacia stanica
787           gambling: Hazardné hry
788           grave_yard: Cintorín
789           grit_bin: Nádoba na štrk
790           hospital: Nemocnica
791           hunting_stand: Poľovnícky posed
792           ice_cream: Zmrzlina
793           internet_cafe: Internetová kaviareň
794           kindergarten: Materská škola
795           language_school: Jazyková škola
796           library: Knižnica
797           loading_dock: Nakladací dok
798           love_hotel: Hotel pre zamilovaných
799           marketplace: Tržnica
800           mobile_money_agent: Mobilný peňažný agent
801           monastery: Kláštor
802           money_transfer: Prevod peňazí
803           motorcycle_parking: Parkovisko pre motocykle
804           music_school: Hudobná škola
805           nightclub: Nočný klub
806           nursing_home: Sanatórium
807           parking: Parkovisko
808           parking_entrance: Vjazd na parkovisko
809           parking_space: Parkovacie miesto
810           payment_terminal: Platobný terminál
811           pharmacy: lekáreň
812           place_of_worship: Miesto pre bohoslužby
813           police: Polícia
814           post_box: Poštová schránka
815           post_office: Pošta
816           prison: Väzenie
817           pub: Krčma
818           public_bath: Verejné kúpele
819           public_bookcase: Verejná knihovnička
820           public_building: Verejná budova
821           recycling: Recyklačné miesto
822           restaurant: Reštaurácia
823           sanitary_dump_station: Sanitárna skládka
824           school: Škola
825           shelter: Altánok
826           shower: Sprchy
827           social_centre: Komunitné centrum
828           social_facility: Sociálne zariadenie
829           studio: Ateliér
830           swimming_pool: Plaváreň, kúpalisko
831           taxi: Taxi
832           telephone: Verejný telefón
833           theatre: Divadlo
834           toilets: WC
835           townhall: Radnica
836           training: Školiace zariadenie
837           university: Univerzita
838           vehicle_inspection: Stanica technickej kontroly
839           vending_machine: Predajný automat
840           veterinary: Veterinárna ordinácia
841           village_hall: Spoločenská miestnosť
842           waste_basket: Odpadkový kôš
843           waste_disposal: Popolnica
844           waste_dump_site: Skládka odpadu
845           watering_place: Miesto na zavlažovanie
846           water_point: Vodný zdroj
847           weighbridge: Vážiaci most
848           "yes": Občianske vybavenie
849         boundary:
850           aboriginal_lands: Pôda domorodcov
851           administrative: Administratívna hranica
852           census: Hranica pre potreby sčítania
853           national_park: Národný park
854           political: Hranica volebného okrsku
855           protected_area: Chránená oblasť
856           "yes": Hranica
857         bridge:
858           aqueduct: Akvadukt
859           boardwalk: Promenáda
860           suspension: Visutý most
861           swing: Otočný most
862           viaduct: Viadukt
863           "yes": Most
864         building:
865           apartment: Apartmán
866           apartments: Bytový dom
867           barn: Stodola
868           bungalow: Bungalov
869           cabin: Chatka
870           chapel: Kaplnka
871           church: Kostol
872           civic: Budova občianskej vybavenosti
873           college: Budova vysokej školy
874           commercial: Komerčné budovy
875           construction: Budova vo výstavbe
876           detached: Rodinný dom (samostatne stojaci)
877           dormitory: Študentský domov
878           duplex: Dvojdom
879           farm: Hospodárska budova
880           farm_auxiliary: Hospodárska budova
881           garage: Garáž
882           garages: Garáže
883           greenhouse: Skleník
884           hangar: Hangár
885           hospital: Nemocničné budovy
886           hotel: Hotel
887           house: Dom
888           houseboat: Hausbót
889           hut: Chata
890           industrial: Priemyselné budovy
891           kindergarten: Materská škola
892           manufacture: Výrobná budova
893           office: Administratívna budova
894           public: Verejná budova
895           residential: Obytné budovy
896           retail: Maloobchodné budovy
897           roof: Strecha
898           ruins: Zničená budova
899           school: Škola
900           semidetached_house: Dvojdom
901           service: Technická budova
902           shed: Kôlňa
903           stable: Stajňa
904           static_caravan: Príves
905           temple: Budova chrámu
906           terrace: Radová zástavba
907           train_station: Železničná stanica
908           university: Univerzitné budovy
909           warehouse: Sklad
910           "yes": Budova
911         club:
912           scout: Skautská základňa
913           sport: Športový klub
914           "yes": Klub
915         craft:
916           beekeeper: Včelár
917           blacksmith: Kováč
918           brewery: Pivovar
919           carpenter: Tesár
920           caterer: Catering
921           confectionery: Cukrovinky
922           dressmaker: Krajčír
923           electrician: Elektrikár
924           electronics_repair: Oprava elektroniky
925           gardener: Záhradník
926           glaziery: Sklenárstvo
927           handicraft: Remeslo
928           painter: Maliar
929           photographer: Fotograf
930           plumber: Inštalatér
931           roofer: Pokrývač
932           sawmill: Píla
933           shoemaker: Obuvník
934           stonemason: Kamenárstvo
935           tailor: Krajčír
936           window_construction: Montáž okien
937           winery: Vináreň
938           "yes": Remeselná dielňa
939         emergency:
940           access_point: Prístupový bod
941           ambulance_station: Stanica záchrannej služby
942           assembly_point: Miesto zhromaždenia
943           defibrillator: Defibrilátor
944           fire_extinguisher: Hasiaci prístroj
945           fire_water_pond: Požiarna nádrž
946           landing_site: Pristávacia plocha záchranky
947           life_ring: Záchranný kruh
948           phone: Núdzový telefón
949           siren: Núdzová siréna
950         highway:
951           abandoned: Zrušená cesta
952           bridleway: Cesta pre kone
953           bus_guideway: Bus so sprievodcom
954           bus_stop: Zastávka autobusu
955           construction: Cesta vo výstavbe
956           crossing: Priechod
957           cycleway: Cyklistický chodník
958           elevator: Výťah
959           emergency_access_point: Stanica prvej pomoci
960           footway: Chodník
961           ford: Brod
962           give_way: Značka "daj prednosť v jazde"
963           living_street: Obytná zóna
964           milestone: Kilometrovník
965           motorway: Diaľnica
966           motorway_junction: Diaľničná križovatka
967           motorway_link: Diaľničný privádzač
968           passing_place: Výhybňa na ceste
969           path: Nespevnený chodník
970           pedestrian: Chodník pre chodcov
971           platform: Nástupište
972           primary: Cesta I. triedy
973           primary_link: Cesta I. triedy
974           proposed: Navrhovaná cesta
975           raceway: Pretekárska dráha
976           residential: Ulica v obytnej štvrti
977           rest_area: Odpočívadlo
978           road: Cesta
979           secondary: Cesta II. triedy
980           secondary_link: Cesta II. triedy
981           service: Prístupová komunikácia
982           services: Diaľničné odpočívadlo
983           speed_camera: Radar
984           steps: Schody
985           stop: Značka "STOP"
986           street_lamp: Pouličná lampa
987           tertiary: Cesta III. triedy
988           tertiary_link: Cesta III. triedy
989           track: Lesná/poľná cesta
990           traffic_mirror: Dopravné zrkadlo
991           traffic_signals: Semafor
992           trunk: Cesta pre motorové vozidlá
993           trunk_link: Privádzač k ceste pre motorové vozidlá
994           turning_circle: Miesto na otočenie
995           unclassified: Neklasifikovaná cesta
996           "yes": Cesta
997         historic:
998           archaeological_site: Archeologické nálezisko
999           battlefield: Bojisko
1000           boundary_stone: Hraničný kameň
1001           building: Historická budova
1002           bunker: Bunker
1003           castle: Hrad
1004           church: Kostol
1005           city_gate: Mestská brána
1006           citywalls: Mestské hradby
1007           fort: Pevnosť
1008           heritage: Lokalita historického dedičstva
1009           hollow_way: Zatopená cesta
1010           house: Dom
1011           manor: Šľachtické sídlo
1012           memorial: Pomník
1013           mine: Baňa
1014           monument: Pamätník
1015           roman_road: Rímska cesta
1016           ruins: Ruina
1017           stone: Balvan
1018           tomb: Náhrobok
1019           tower: Veža
1020           wayside_chapel: Kaplnka pri ceste
1021           wayside_cross: Božie muky
1022           wayside_shrine: Malá kaplnka pri ceste
1023           wreck: Zrúcanina
1024           "yes": Historické miesto
1025         junction:
1026           "yes": Križovatka
1027         landuse:
1028           allotments: Záhradkárska osada
1029           basin: Vodná nádrž
1030           brownfield: Opustená priemyselná oblasť (brownfield)
1031           cemetery: Cintorín
1032           commercial: Obchodná štvrť
1033           conservation: Chránené územie
1034           construction: Stavenisko
1035           farmland: Poľnohospodárska pôda
1036           farmyard: Dvor
1037           forest: Les (udržiavaný)
1038           garages: Garáže
1039           grass: Tráva
1040           greenfield: Zelená plocha pre výstavbu
1041           industrial: Priemyselná oblasť
1042           landfill: Skládka odpadu
1043           meadow: Lúka
1044           military: Vojenský priestor
1045           mine: Baňa
1046           orchard: Sad
1047           plant_nursery: Lesná škôlka
1048           quarry: Lom
1049           railway: Železnica
1050           recreation_ground: Rekreačná oblasť
1051           reservoir: Zásobník na vodu
1052           reservoir_watershed: Povodie nádrže
1053           residential: Obytná oblasť
1054           retail: Maloobchodná zóna
1055           village_green: Verejná zeleň
1056           vineyard: Vinica
1057           "yes": Využitie krajiny
1058         leisure:
1059           adult_gaming_centre: Herňa
1060           amusement_arcade: Hrací automat
1061           bandstand: Hudobné pódium
1062           beach_resort: Plážové letovisko
1063           bird_hide: Vtáčia pozorovateľňa
1064           bleachers: Bielidlo
1065           bowling_alley: Bowlingová dráha
1066           common: Verejné priestranstvo
1067           dance: Tančiareň
1068           dog_park: Psí park
1069           firepit: Ohnisko
1070           fishing: Rybolov (športový)
1071           fitness_centre: Fitnescentrum
1072           fitness_station: Fitnes zastávka
1073           garden: Záhrada
1074           golf_course: Golfové ihrisko
1075           horse_riding: Jazdecké centrum
1076           ice_rink: Umelé klzisko
1077           marina: Prístav pre jachty
1078           miniature_golf: Mini golf
1079           nature_reserve: Prírodná rezervácia
1080           outdoor_seating: Vonkajšie posedenie
1081           park: Park
1082           picnic_table: Piknikový stôl
1083           pitch: Športové ihrisko
1084           playground: Detské ihrisko
1085           recreation_ground: Rekreačná oblasť
1086           resort: Letovisko
1087           sauna: Sauna
1088           slipway: Lodný sklz
1089           sports_centre: Športové stredisko
1090           stadium: Štadión
1091           swimming_pool: Plaváreň
1092           track: Bežecká dráha
1093           water_park: Aquapark
1094           "yes": Voľný čas
1095         man_made:
1096           advertising: Reklama
1097           antenna: Anténa
1098           avalanche_protection: Protilavínová ochrana
1099           beacon: Maják
1100           beehive: Včelí úľ
1101           breakwater: Vlnolam
1102           bridge: Most
1103           bunker_silo: Bunker
1104           chimney: Komín
1105           clearcut: Holorub
1106           crane: Žeriav
1107           cross: Kríž
1108           embankment: Násyp
1109           flagpole: Vlajkový stožiar
1110           gasometer: Plynojem
1111           lighthouse: Maják
1112           manhole: Vchod do kanála
1113           mast: Stožiar
1114           mine: Baňa
1115           mineshaft: Šachta bane
1116           monitoring_station: Monitorovacia stanica
1117           petroleum_well: Ropný vrt
1118           pier: Mólo
1119           pipeline: Vodovod
1120           silo: Silo
1121           snow_cannon: Snehové delo
1122           snow_fence: Protisnehový plot
1123           storage_tank: Skladovacia nádrž
1124           street_cabinet: Pouličná skrinka
1125           surveillance: Dohľad
1126           telescope: Teleskop
1127           tower: Veža
1128           utility_pole: Telefónny stĺp
1129           wastewater_plant: Čistička odpadových vôd
1130           watermill: Vodný mlyn
1131           water_tap: Vodovodný kohútik
1132           water_tower: Vodojem
1133           water_well: Studňa
1134           water_works: Vodáreň
1135           windmill: Veterný mlyn
1136           works: Továreň
1137           "yes": Vytvorené človekom
1138         military:
1139           airfield: Vojenské letisko
1140           barracks: Kasárne
1141           bunker: Bunker
1142           checkpoint: Kontrolný bod
1143           trench: Brázda
1144           "yes": Armáda
1145         mountain_pass:
1146           "yes": Priesmyk
1147         natural:
1148           atoll: Atol
1149           bare_rock: Holá skala
1150           bay: Zátoka, záliv
1151           beach: Pláž
1152           cape: Mys
1153           cave_entrance: Vstup do jaskyne
1154           cliff: Útes, kamenná stena
1155           coastline: Pobrežie
1156           crater: Kráter
1157           dune: Duna
1158           fell: Horská pastvina
1159           fjord: Fjord
1160           forest: Les (udržiavaný)
1161           geyser: Gejzír
1162           glacier: Ľadovec
1163           grassland: Trvalé trávne porasty
1164           heath: Vresovisko
1165           hill: Kopec
1166           hot_spring: Termálny prameň
1167           island: Ostrov
1168           land: Pevnina
1169           marsh: Bažina
1170           moor: Močiar
1171           mud: Bahno
1172           peak: Vrchol
1173           point: Bod
1174           reef: Bradlo, Skalisko
1175           ridge: Hrebeň
1176           rock: Skala
1177           saddle: Sedlo
1178           sand: Piesok
1179           scree: Sutina
1180           scrub: Krovie
1181           spring: Prameň
1182           stone: Balvan
1183           strait: Úžina
1184           tree: Strom
1185           tree_row: Stromoradie
1186           tundra: Tundra
1187           valley: Dolina
1188           volcano: Sopka
1189           water: Voda
1190           wetland: Mokrina
1191           wood: Les (neudržiavaný)
1192           "yes": Prírodný prvok
1193         office:
1194           accountant: Účtovník
1195           administrative: Administratíva
1196           advertising_agency: Reklamná agentúra
1197           architect: Architektonický ateliér
1198           association: Asociácia
1199           company: Súkromná firma
1200           diplomatic: Diplomatická kancelária
1201           educational_institution: Vzdelávacia inštitúcia
1202           employment_agency: Sprostredkovanie práce
1203           energy_supplier: Dodávateľ energií
1204           estate_agent: Realitná kancelária
1205           financial: Finančný úrad
1206           government: Vládny úrad
1207           insurance: Poisťovňa
1208           it: Počítačová kancelária
1209           lawyer: Právnická kancelária
1210           logistics: Kancelária prepravcu
1211           newspaper: Redakcia novín
1212           ngo: Mimovládna organizácia
1213           notary: Notár
1214           religion: Kancelária náboženskej organizácie
1215           research: Výskumná kancelária
1216           tax_advisor: Daňový poradca
1217           telecommunication: Telekomunikácie
1218           travel_agent: Cestovná kancelária
1219           "yes": Úrad
1220         place:
1221           allotments: Záhradkárska osada
1222           archipelago: Súostrovie
1223           city: Mesto nad 100 tis.
1224           city_block: Mestský blok
1225           country: Štát
1226           county: Okres
1227           farm: Farma
1228           hamlet: Osada do 200
1229           house: Budova
1230           houses: Budovy
1231           island: Ostrov
1232           islet: Ostrovček
1233           isolated_dwelling: Samota
1234           locality: Oblasť
1235           municipality: Obecný úrad
1236           neighbourhood: Štvrť
1237           postcode: PSČ
1238           quarter: Štvrť
1239           region: Región
1240           sea: More
1241           square: Námestie
1242           state: Štát
1243           subdivision: Pododdelenie
1244           suburb: Mestský obvod
1245           town: Mesto 10 tis.-100 tis.
1246           village: Obec 200-10 tis.
1247           "yes": Miesto
1248         railway:
1249           abandoned: Zrušená železničná trať
1250           construction: Železnica vo výstavbe
1251           disused: Nepoužívaná železnica
1252           funicular: Lanová dráha
1253           halt: Zastávka vlaku
1254           junction: Železničný uzol
1255           level_crossing: Železničný prejazd
1256           light_rail: Ľahké metro
1257           miniature: Záhradná železnica
1258           monorail: Jednokoľajka
1259           narrow_gauge: Úzkokoľajná železnica
1260           platform: Železničné nástupište
1261           preserved: Historická železnica
1262           proposed: Navrhovaná železnica
1263           spur: Železničná vlečka
1264           station: Železničná stanica
1265           stop: Železničná zastávka
1266           subway: Metro
1267           subway_entrance: Vchod do metra
1268           switch: Železničná výhybka
1269           tram: Električka
1270           tram_stop: Zastávka električky
1271           yard: Železničné depo
1272         shop:
1273           alcohol: Mimo povolenia
1274           antiques: Starožitnosti
1275           art: Obchod s umením
1276           baby_goods: Detský tovar
1277           bag: Kabelky
1278           bakery: Pekáreň
1279           bathroom_furnishing: Vybavenie kúpeľne
1280           beauty: Salón krásy
1281           beverages: Občerstvenie
1282           bicycle: Obchod s bicyklami
1283           bookmaker: Stávková kancelária
1284           books: Kníhkupectvo
1285           boutique: Butik
1286           butcher: Mäsiarstvo
1287           car: Predajňa automobilov
1288           car_parts: Mototechna
1289           car_repair: Autoservis
1290           carpet: Obchod s kobercami
1291           charity: Charitatívny obchod
1292           cheese: Obchod so syrmi
1293           chemist: Lekáreň
1294           chocolate: Predajňa čokolády
1295           clothes: Obchod s konfekciou
1296           coffee: Predajňa kávy
1297           computer: Obchod s počítačmi
1298           confectionery: Cukráreň
1299           convenience: Rozličný tovar
1300           copyshop: Copy centrum
1301           cosmetics: Parfuméria
1302           deli: Lahôdky
1303           department_store: Obchodný dom
1304           discount: Diskontná predajňa
1305           doityourself: Obchod pre kutilov
1306           dry_cleaning: Chemická čistiareň
1307           electronics: Elektro
1308           erotic: Erotický obchod
1309           estate_agent: Realitná kancelária
1310           farm: Poľnonákup
1311           fashion: Módny salón
1312           florist: Kvetinárstvo
1313           food: Obchod s potravinami
1314           funeral_directors: Pohrebníctvo
1315           furniture: Nábytok
1316           garden_centre: Záhradnícke centrum
1317           general: Zmiešaný tovar
1318           gift: Suveníry
1319           greengrocer: Obchod so zeleninou
1320           grocery: Potraviny
1321           hairdresser: Kaderníctvo,holičstvo
1322           hardware: Železiarstvo
1323           hearing_aids: Načúvacie prístroje
1324           hifi: Hi-Fi obchod
1325           houseware: Domáce potreby
1326           ice_cream: Zmrzlina
1327           jewelry: Zlatníctvo
1328           kiosk: Novinový stánok
1329           laundry: Práčovňa
1330           lottery: Lotéria
1331           mall: Pešia zóna
1332           massage: Masáž
1333           mobile_phone: Obchod s mobilnými telefónmi
1334           motorcycle: Motocyklový obchod
1335           music: Hudobniny
1336           musical_instrument: Hudobné nástroje
1337           newsagent: Novinový stánok
1338           nutrition_supplements: Doplnky výživy
1339           optician: Očná optika
1340           organic: Obchod so zdravou výživou
1341           outdoor: Turistický obchod
1342           paint: Farby-laky
1343           pawnbroker: Záložňa
1344           perfumery: Parfuméria
1345           pet: Chovprodukt
1346           photo: Fotokino
1347           second_hand: Bazár
1348           shoes: Obuv
1349           sports: Športový obchod
1350           stationery: Papierníctvo
1351           supermarket: Supermarket
1352           tailor: Krajčír
1353           tobacco: Trafika
1354           toys: Hračkárstvo
1355           travel_agency: Cestovná kancelária
1356           tyres: Pneuservis
1357           vacant: Prázdny obchod
1358           variety_store: Lacný tovar
1359           video: Videopožičovňa, predaj DVD
1360           wine: Vináreň
1361           "yes": Obchod
1362         tourism:
1363           alpine_hut: Vysokohorská chata
1364           artwork: Umelecké dielo
1365           attraction: Atrakcia
1366           bed_and_breakfast: Nocľah a raňajky
1367           cabin: Turistický zrub
1368           camp_site: Kemping
1369           caravan_site: Autokemping
1370           chalet: Veľká chata
1371           gallery: Galéria
1372           guest_house: Penzión
1373           hostel: Ubytovňa, internát
1374           hotel: Hotel
1375           information: Informácie
1376           motel: Motel
1377           museum: Múzeum
1378           picnic_site: Výletné miesto
1379           theme_park: Zábavný park
1380           viewpoint: Rozhľadňa, výhliadka
1381           zoo: Zoo
1382         tunnel:
1383           building_passage: Pasáž cez budovu
1384           culvert: Priepust
1385           "yes": Tunel
1386         waterway:
1387           artificial: Vodný kanál, prieplav
1388           boatyard: Lodenica
1389           canal: Kanál
1390           dam: Priehrada,hrádza
1391           derelict_canal: Opustený kanál
1392           ditch: Priekopa
1393           dock: Dok
1394           drain: Odvodňovací kanál
1395           lock: Plavebná komora
1396           lock_gate: Brána plavebnej komory
1397           mooring: Kotvisko
1398           rapids: Pereje
1399           river: Rieka
1400           stream: Potok
1401           wadi: Občasné riečisko(Vádí)
1402           waterfall: Vodopád
1403           weir: Splav
1404           "yes": Vodná cesta
1405       admin_levels:
1406         level2: Štátna hranica
1407         level3: Hranica regiónu
1408         level4: Hranica kraja (state)
1409         level5: Hranica regiónu
1410         level6: Hranica okresu (county)
1411         level7: Hranica obce
1412         level8: Hranica mesta
1413         level9: Hranica obce
1414         level10: Hranica časti obce
1415         level11: Hranica susedstva
1416       types:
1417         cities: Veľkomestá
1418         towns: Mestá
1419         places: Miesta
1420     results:
1421       no_results: Neboli nájdené žiadne výsledky
1422       more_results: Viac výsledkov
1423   issues:
1424     index:
1425       title: Problémy
1426       select_status: Zvoľte Stav
1427       select_type: Zvoľte Typ
1428       select_last_updated_by: Zvoľte Naposledy zmenené kým
1429       reported_user: Nahlásený používateľ
1430       not_updated: Neaktualizované
1431       search: Hľadať
1432       search_guidance: 'Hľadať hlásenia:'
1433       link_to_reports: Zobraziť hlásenia
1434       states:
1435         ignored: Ignorované
1436         open: Otvorené
1437         resolved: Vyriešené
1438     page:
1439       user_not_found: Používateľ neexistuje
1440       issues_not_found: Nenašli sa žiadne také hlásenia
1441       status: Stav
1442       reports: Hlásenia
1443       last_updated: Posledná úprava
1444       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} používateľom %{user}'
1445       reports_count:
1446         one: '%{count} hlásenie'
1447         few: '%{count} hlásenia}'
1448         many: '%{count} hlásení}'
1449         other: '%{count} hlásení'
1450       reported_item: Hlásená položka
1451     show:
1452       title: '%{status} Problém #%{issue_id}'
1453       reports:
1454         one: '%{count} hlásenie'
1455         few: '%{count} hlásenia'
1456         many: '%{count} hlásení'
1457         other: '%{count} hlásení'
1458       no_reports: Žiadne hlásenia
1459       report_created_at_html: Prvýkrát nahlásené %{datetime}
1460       last_resolved_at_html: Naposledy vyriešené %{datetime}
1461       last_updated_at_html: Naposledy aktualizované %{datetime} používateľom %{displayname}
1462       resolve: Vyriešiť
1463       ignore: Ignorovať
1464       reopen: Znovu otvoriť
1465       reports_of_this_issue: Hlásenia o tomto probléme
1466       read_reports: Prečítať hlásenia
1467       new_reports: Nové hlásenia
1468       comments_on_this_issue: Komentáre k problému
1469     comments:
1470       comment_from_html: Komentár od používateľa %{user_link} z %{comment_created_at}
1471     reports:
1472       reported_by_html: Nahlásené ako %{category} používateľom %{user} o %{updated_at}
1473     helper:
1474       reportable_title:
1475         diary_comment: '%{entry_title}, komentár #%{comment_id}'
1476         note: 'Poznámka #%{note_id}'
1477   issue_comments:
1478     create:
1479       comment_created: Váš komentár bol úspešne ne vytvorený
1480       issue_reassigned: Váš komentár bol vytvorený a problém bol znova priradený
1481   reports:
1482     new:
1483       title_html: Nahlásiť %{link}
1484       missing_params: Nepodarilo sa vytvoriť nové hlásenie
1485       disclaimer:
1486         intro: Pred nahlásením používateľa moderátorom sa prosím uistite, že
1487         not_just_mistake: Ste si istý, že sa nejedná iba o omyl
1488         unable_to_fix: Nedokážete problém vyriešiť svojpomocne ani s pomocou ostatných
1489           používateľov
1490         resolve_with_user: Pokúsili ste sa problém vyriešiť priamo s používateľom,
1491           ktorého chcete nahlásiť.
1492       categories:
1493         diary_entry:
1494           spam_label: Tento záznam denníka je/obsahuje spam
1495           offensive_label: Tento záznam denníka je obscénny/urážlivý
1496           threat_label: Tento záznam denníka obsahuje vyhrážku
1497           other_label: Iné
1498         diary_comment:
1499           spam_label: Tento komentár denníka je/obsahuje spam
1500           offensive_label: Tento komentár denníka je obscénny/urážlivý
1501           threat_label: Tento komentár denníka obsahuje vyhrážku
1502           other_label: Iné
1503         user:
1504           spam_label: Profil používateľa je alebo obsahuje spam
1505           offensive_label: Profil používateľa je obscénny alebo urážlivý
1506           threat_label: Používateľ sa v profile vyhráža
1507           vandal_label: Používateľ je vandal
1508           other_label: Iné
1509         note:
1510           spam_label: Tato poznámka je spam
1511           personal_label: Táto poznámka obsahuje osobné údaje
1512           abusive_label: Tato poznámka je urážlivá
1513           other_label: Iné
1514     create:
1515       successful_report: Vaše hlásenie bolo prijaté
1516       provide_details: Uveďte, prosím, potrebné detaily
1517   layouts:
1518     logo:
1519       alt_text: Logo OpenStreetMap
1520     home: Domov
1521     logout: Odhlásiť sa
1522     log_in: Prihlásiť sa
1523     sign_up: Zaregistrujte sa
1524     start_mapping: Začať mapovať
1525     edit: Upraviť
1526     history: História
1527     export: Export
1528     issues: Problémy
1529     gps_traces: GPS stopy
1530     user_diaries: Denníky používateľov
1531     edit_with: Upraviť pomocou %{editor}
1532     intro_header: Vitajte v OpenStreetMap!
1533     intro_text: OpenStreetMap je mapa sveta, vytvorené ľuďmi ako vy, voľne využiteľná
1534       pod slobodnou licenciou.
1535     hosting_partners_2024_html: Prevádzku serverov podporujú %{fastly}, %{corpmembers},
1536       a ďalší %{partners}.
1537     partners_fastly: Fastly
1538     partners_corpmembers: firemní členovia OSMF
1539     partners_partners: partneri
1540     tou: Podmienky používania
1541     osm_offline: OpenStreetMap databáza je teraz offline, zatiaľ čo potrebná údržba
1542       databázy naďalej prebieha.
1543     osm_read_only: OpenStreetMap databáza je teraz len v móde čítania (bez možnosti
1544       zapisovania), zatiaľ čo potrebná údržba databázy naďalej prebieha.
1545     help: Pomocník
1546     about: O projekte
1547     copyright: Autorské práva
1548     communities: Komunity
1549     learn_more: Viac info
1550     more: Ďalšie
1551   user_mailer:
1552     diary_comment_notification:
1553       subject: '[OpenStreetMap] %{user} okomentoval záznam vo vašom denníku'
1554       hi: Ahoj %{to_user},
1555       header: '%{from_user} okomentoval váš nedávny záznam v OpenStreetMap denníku
1556         s predmetom %{subject}:'
1557       header_html: '%{from_user} okomentova záznam v denníku OpenStreetmap s predmetom
1558         %{subject}:'
1559       footer: Môžete si tiež prečítať komentár na %{readurl}, komentovať na %{commenturl},
1560         alebo odpovedať na %{replyurl}
1561       footer_html: Komentár si môžete tiež prečítať na %{readurl} a okomentovať ho
1562         na %{commenturl}, alebo odpovedať autorovi na %{replyurl}
1563       footer_unsubscribe: Z diskusie sa môžete odhlásiť na %{unsubscribeurl}
1564       footer_unsubscribe_html: Z diskusie sa môžete odhlásiť na %{unsubscribeurl}
1565     message_notification:
1566       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1567       hi: Ahoj %{to_user},
1568       header: '%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:'
1569       header_html: '%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:'
1570       footer: Správu si môžete prečítať aj na %{readurl} a môžete odpovedať autorovi
1571         na %{replyurl}
1572       footer_html: Správu si môžete prečítať aj na %{readurl} a môžete odpovedať autorovi
1573         na %{replyurl}
1574     friendship_notification:
1575       hi: Ahoj %{to_user},
1576       subject: '[OpenStreetMap] %{user} vás pridal ako priateľa'
1577       had_added_you: '%{user} vás pridal ako priateľa na OpenStreetMap.'
1578       see_their_profile: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
1579       see_their_profile_html: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
1580       befriend_them: Môžete ich tiež pridať ako priateľov na %{befriendurl}.
1581       befriend_them_html: Môžete ho/ju tiež pridať ako priateľov na %{befriendurl}.
1582     gpx_description:
1583       description_with_tags_html: 'vyzerá, že váš GPX súbor %{trace_name} s popisom
1584         %{trace_description} a nasledujúcimi značkami: %{tags}'
1585       description_with_no_tags_html: vyzerá, že váš súbor GPX %{trace_name} s popisom
1586         %{trace_description} a bez značiek
1587     gpx_failure:
1588       hi: Ahoj %{to_user},
1589       failed_to_import: 'sa nepodarilo naimportovať. Chybové hlásenie:'
1590       more_info_html: Viac informácií o zlyhaniach importu GPX a o tom, ako sa im
1591         vyhnúť, nájdete na %{url}.
1592       subject: '[OpenStreetMap] Neúspešný import GPX'
1593     gpx_success:
1594       hi: Ahoj %{to_user},
1595       loaded:
1596         one: sa úspešne načítal s %{trace_points} z možného %{count} bodu.
1597         few: sa úspešne načítal s %{trace_points} z možných %{count} bodov.
1598         many: sa úspešne načítal s %{trace_points} z možných %{count} bodov.
1599         other: sa úspešne načítal s %{trace_points} z možných %{count} bodov.
1600       all_your_traces_html: Všetky vami úspešne nahrané GPX stopy nájdete na %{url}.
1601       subject: '[OpenStreetMap] GPX import úspešný'
1602     signup_confirm:
1603       subject: '[OpenStreetMap] Vitajte v OpenStreetMap'
1604       greeting: Ahoj!
1605       created: Niekto (dúfame, že vy) si práve vytvoril konto na %{site_url}.
1606       confirm: 'Predtým, než urobíme čokoľvek ďalšie, potrebujeme potvrdiť, že táto
1607         žiadosť prišla od vás. Ak je to tak, kliknutím na nasledovný odkaz potvrdíte
1608         svoje konto:'
1609       welcome: Dovoľujeme si vás privítať a poskytnúť vám niektoré ďalšie informácie,
1610         ktoré vám pomôžu začať.
1611     email_confirm:
1612       subject: '[OpenStreetMap] Potvrďte svoju e-mailovú adresu'
1613       greeting: Ahoj,
1614       hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o zmenu e-mailovej adresy na serveri
1615         %{server_url} na %{new_address}.
1616       click_the_link: Ak ste to boli vy, potvrďte prosím zmenu kliknutím na nasledovný
1617         odkaz.
1618     lost_password:
1619       subject: '[OpenStreetMap] Žiadosť o reset hesla'
1620       greeting: Ahoj,
1621       hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o vygenerovanie nového hesla pre používateľa
1622         serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1623       click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na odkaz nižšie pre obnovenie
1624         svojho hesla.
1625     note_comment_notification:
1626       description: Poznámka OpenStreetMap č. %{id}
1627       anonymous: Anonymný používateľ
1628       greeting: Ahoj,
1629       commented:
1630         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k vašej poznámke'
1631         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k poznámke, o
1632           ktorú sa zaujímate'
1633         your_note: '%{commenter} zanechal(a) komentár k vašej poznámke na mape blízko
1634           %{place}.'
1635         your_note_html: '%{commenter} zanechal(a) komentár k vašej poznámke na mape
1636           blízko %{place}.'
1637         commented_note: '%{commenter} zanechal(a) komentár k poznámke, ktorú ste komentovali.
1638           Poznámka je blízko %{place}.'
1639         commented_note_html: '%{commenter} zanechal(a) komentár k poznámke, ktorú
1640           ste komentovali. Poznámka je blízko %{place}.'
1641       closed:
1642         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} vyriešil vašu poznámku'
1643         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} vyriešil poznámku, o ktorú sa
1644           zaujímate'
1645         your_note: '%{commenter} vyriešil vašu poznámku blízko %{place}.'
1646         your_note_html: '%{commenter} vyriešil vašu poznámku blízko %{place}.'
1647         commented_note: '%{commenter} vyriešil poznámku, ktorú ste komentovali. Poznámka
1648           je blízko %{place}.'
1649         commented_note_html: '%{commenter} vyriešil poznámku, ktorú ste komentovali.
1650           Poznámka je blízko %{place}.'
1651       reopened:
1652         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} znovu aktivoval vašu poznámku'
1653         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} znovu aktivoval poznámku, o ktorú
1654           sa zaujímate'
1655         your_note: '%{commenter} znovu aktivoval vašu poznámku blízko %{place}.'
1656         your_note_html: '%{commenter} znovu aktivoval vašu poznámku blízko %{place}.'
1657         commented_note: '%{commenter} znovu aktivoval poznámku, ktorú ste komentovali.
1658           Poznámka je blízko %{place}.'
1659         commented_note_html: '%{commenter} znovu aktivoval poznámku, ktorú ste komentovali.
1660           Poznámka je blízko %{place}.'
1661       details: Odpovedať alebo dozvedieť sa viac o poznámke môžete na %{url}.
1662       details_html: Odpovedať alebo dozvedieť sa viac o poznámke môžete na adrese
1663         %{url}.
1664     changeset_comment_notification:
1665       description: Sada zmien OpenStreetMap č. %{id}
1666       hi: Ahoj %{to_user},
1667       greeting: Ahoj,
1668       commented:
1669         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k vašej sade zmien'
1670         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k sade zmien,
1671           o ktorú sa zaujímate'
1672         your_changeset: '%{commenter} zanechal(a) komentár o %{time} k vašej sade
1673           zmien'
1674         your_changeset_html: '%{commenter} zanechal(a) komentár o %{time} k vašej
1675           sade zmien,'
1676         commented_changeset: '%{commenter} zanechal(a) komentár o %{time} k vami sledovanej
1677           sade zmien, ktorú vytvoril %{changeset_author}'
1678         commented_changeset_html: '%{commenter} zanechal(a) komentár o %{time} k vami
1679           sledovanej sade zmien, ktorú vytvoril %{changeset_author}'
1680         partial_changeset_with_comment: s popisom '%{changeset_comment}'
1681         partial_changeset_with_comment_html: s popisom '%{changeset_comment}'
1682         partial_changeset_without_comment: bez popisu
1683       details: Odpovedať alebo dozvedieť sa viac o sade zmien môžete na adrese %{url}.
1684       details_html: Odpovedať alebo dozvedieť sa viac o sade zmien môžete na adrese
1685         %{url}.
1686       unsubscribe: Môžete zrušiť odber aktualizácií tejto sady zmien na %{url}.
1687       unsubscribe_html: Môžete zrušiť odber aktualizácií tejto sady zmien na %{url}.
1688   confirmations:
1689     confirm:
1690       heading: Skontrolujte vašu emailovú adresu!
1691       introduction_1: Poslali sme vám potvrdzovací e-mail.
1692       introduction_2: Potvrďte svoje konto kliknutím na odkaz v e-maili a budete môcť
1693         začať mapovať.
1694       press confirm button: Stlačte tlačítko na potvrdenie dole, pre aktiváciu vášho
1695         účtu.
1696       button: Potvrdiť
1697       success: Váš účet je založený, ďakujeme, že ste sa zapísali!
1698       already active: Toto používateľské konto už bolo potvrdené.
1699       unknown token: Zadaný potvrdzovací kód vypršal alebo neexistuje.
1700       resend_html: Ak potrebujete znovu zaslať potvrdzujúcu správu, %{reconfirm_link}.
1701       click_here: kliknite sem
1702     confirm_resend:
1703       failure: Používateľ %{name} neexistuje.
1704     confirm_email:
1705       heading: Potvrdiť zmenu e-mailovej adresy
1706       press confirm button: Stlačte potvrdzovacie tlačidlo nižšie a potvrďte svoju
1707         novú e-mailovú adresu.
1708       button: Potvrdiť
1709       success: Potvrdená vaša e-mailová adresa, ďakujeme za registráciu!
1710       failure: E-mailová adresa bola už potvrdená s týmto znakom.
1711       unknown_token: Zadaný potvrdzovací kód vypršal alebo neexistuje.
1712     resend_success_flash:
1713       confirmation_sent: Zaslali sme novú potvrdzujúcu správu na %{email} a hneď ako
1714         potvrdíte váš účet môžete začať mapovať.
1715       whitelist: Ak používate systém proti nevyžiadanej pošte (antispam), pridajte
1716         odosielateľa %{sender} do výnimiek, pretože my nemôžeme odpovedať na emailové
1717         požiadavky na potvrdenie.
1718   messages:
1719     inbox:
1720       title: Doručená pošta
1721       messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
1722       new_messages:
1723         few: '%{count} nové správy'
1724         one: '%{count} novú správu'
1725         other: '%{count} nových správ'
1726       old_messages:
1727         few: '%{count} staré správy'
1728         one: '%{count} starú správu'
1729         other: '%{count} starých správ'
1730       no_messages_yet_html: Zatiaľ nemáte žiadne správy. Čo napr. kontaktovať %{people_mapping_nearby_link}?
1731       people_mapping_nearby: používateľov v okolí
1732     messages_table:
1733       from: Od
1734       to: Komu
1735       subject: Predmet
1736       date: Dátum
1737       actions: Akcie
1738     message_summary:
1739       unread_button: Označiť ako neprečítané
1740       read_button: Označiť ako prečítané
1741       destroy_button: Zmazať
1742       unmute_button: Presunúť do doručenej pošty
1743     new:
1744       title: Odoslať správu
1745       send_message_to_html: Poslať novú správu používateľovi %{name}
1746       back_to_inbox: Späť do prijatých správ
1747     create:
1748       message_sent: Správa odoslaná
1749       limit_exceeded: V poslednej dobe ste poslali veľa správ. Pred rozosielaním ďalších
1750         prosím chvíľu počkajte.
1751     no_such_message:
1752       title: Zadaná správa neexistuje
1753       heading: Zadaná správa neexistuje
1754       body: Ľutujeme, neexistuje správa s takým ID.
1755     outbox:
1756       title: Odoslaná pošta
1757       messages:
1758         few: Máte %{count} odeslané správy
1759         one: Máte %{count} odoslanú správu
1760         other: Máte %{count} odoslaných správ
1761       no_sent_messages_html: Nemáte odoslané správy. Prečo ste sa nespojili s niekým
1762         z %{people_mapping_nearby_link}?
1763       people_mapping_nearby: blízko mapujúci ľudia
1764     muted:
1765       title: Stlmené správy
1766     reply:
1767       wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, na ktorú chcete odpovedať,
1768         nebola odoslaná tomuto používateľovi. Ak na ňu chcete odpovedať, prihláste
1769         sa pod správnym kontom.
1770     show:
1771       title: Čítať správu
1772       reply_button: Odpovedať
1773       unread_button: Označiť ako neprečítané
1774       destroy_button: Zmazať
1775       back: Späť
1776       wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, ktorú si chcete prečítať,
1777         nie je ani od, ani pre tohoto používateľa. Ak si ju chcete prečítať, prihláste
1778         sa pod príslušným kontom.
1779     sent_message_summary:
1780       destroy_button: Zmazať
1781     heading:
1782       my_inbox: Doručená pošta
1783       my_outbox: Odoslané
1784       muted_messages: Stlmené správy
1785     mark:
1786       as_read: Správa označená ako prečítaná
1787       as_unread: Správa označená ako neprečítaná
1788     unmute:
1789       notice: Správa bola presunutá do doručenej pošty
1790       error: Správa nemohla byť presunutá do doručenej pošty.
1791     destroy:
1792       destroyed: Správa vymazaná
1793   passwords:
1794     new:
1795       title: Stratené heslo
1796       heading: Zabudli ste heslo?
1797       email address: E-mailová adresa
1798       new password button: Resetnúť heslo
1799       help_text: Vložte emailovú adresu, ktorú ste uviedli pri registrácii, pošleme
1800         vám odkaz, pomocou ktorého si budete môcť nastaviť nové heslo.
1801     create:
1802       send_paranoid_instructions: Ak vaša emailová adresa je v našej databáze, obdržíte
1803         odkaz na obnovenie hesla na vašu emailovú adresu do niekoľkých minút.
1804     edit:
1805       title: Resetnúť heslo
1806       heading: Resetnúť heslo pre %{user}
1807       reset: Vynulovať heslo
1808       flash token bad: Zodpovedajúci kód nebol nájdený, skontrolujte prípadne URL.
1809     update:
1810       flash changed: Vaše heslo bolo zmenené.
1811   preferences:
1812     show:
1813       title: Moje predvoľby
1814       preferred_editor: Preferovaný editor
1815       preferred_languages: Preferované jazyky
1816       edit_preferences: Upraviť preferencie
1817     edit:
1818       title: Upraviť preferencie
1819       save: Aktualizovať preferencie
1820       cancel: Zrušiť
1821     update:
1822       failure: Nepodarilo sa aktualizovať predvoľby.
1823     update_success_flash:
1824       message: Predvoľby aktualizované.
1825   profiles:
1826     edit:
1827       title: Upraviť profil
1828       save: Aktualizovať profil
1829       cancel: Zrušiť
1830       image: Obrázok
1831       gravatar:
1832         gravatar: Používať Gravatar
1833         what_is_gravatar: Čo je Gravatar?
1834         disabled: Gravatar bol vypnutý.
1835         enabled: Zobrazenie vášho Gravatara bolo zapnuté.
1836       new image: 'Pridať obrázok:'
1837       keep image: Ponechať aktuálny obrázok
1838       delete image: Odstrániť aktuálny obrázok
1839       replace image: Nahradiť aktuálny obrázok
1840       image size hint: (najvhodnejšie sú štvorcové obrázky s veľkosťou najmenej 100×100)
1841       home location: Domovské miesto
1842       no home location: Nezadali ste svoje domovské miesto.
1843       update home location on click: Aktualizovať domovské miesto kliknutím na mapu?
1844       show: Zobraziť
1845       delete: Zmazať
1846       undelete: Vrátiť späť odstránenie
1847     update:
1848       success: Profil aktualizovaný.
1849       failure: Nepodarilo sa upraviť profil.
1850   sessions:
1851     new:
1852       title: Prihlásiť sa
1853       tab_title: Prihlásenie
1854       email or username: E-mailová adresa alebo prihlasovacie meno
1855       password: Heslo
1856       remember: Zapamätať
1857       lost password link: Stratili ste heslo?
1858       login_button: Prihlásiť
1859       register now: Zaregistrujte se
1860       with external: ale použite na prihlásenie služby tretích strán
1861       or: alebo
1862       auth failure: Ľutujeme, s uvedenými údajmi sa nie je možné prihlásiť.
1863     destroy:
1864       title: Odhlásenie
1865       heading: Odhlásenie z OpenStreetMap
1866       logout_button: Odhlásenie
1867     suspended_flash:
1868       suspended: Ľutujeme, váš účet bol pozastavený z dôvodu podozrivej aktivity.
1869       contact_support_html: Ak to chcete prediskutovať, kontaktujte %{support_link}.
1870       support: podpora
1871   shared:
1872     markdown_help:
1873       heading_html: Formátovanie pomocou %{kramdown_link}
1874       headings: Nadpisy
1875       heading: Nadpis
1876       subheading: Podnadpis
1877       unordered: Neusporiadaný zoznam
1878       ordered: Číslovaný zoznam
1879       first: Prvá položka
1880       second: Druhá položka
1881       link: Odkaz
1882       text: Text
1883       image: Obrázok
1884       alt: Alternatívny text
1885       url: URL
1886       codeblock: Blok kódu
1887     richtext_field:
1888       edit: Upraviť
1889       preview: Náhľad
1890     pagination:
1891       diary_comments:
1892         older: Staršie komentáre
1893         newer: Novšie komentáre
1894       diary_entries:
1895         older: Staršie záznamy
1896         newer: Novšie záznamy
1897       traces:
1898         older: Staršie stopy
1899         newer: Novšie stopy
1900   site:
1901     about:
1902       heading_html: '%{copyright}prispievatelia %{br} OpenStreetMap'
1903       used_by_html: '%{name} poskytuje mapové dáta pre tisícky webových stránok, mobilných
1904         aplikácií a hardvérových zariadení'
1905       lede_text: OpenStreetMap tvorí komunita používateľov, ktorí pridávajú a udržiavajú
1906         údaje o cestách, turistických trasách, kaviarňach, železničných staniciach
1907         a mnohých ďalších miestach na celom svete.
1908       local_knowledge_title: Miestna znalosť
1909       local_knowledge_html: OpenStreetMap kladie dôraz na miestnu znalosť. Prispievatelia
1910         využívajú letecké snímky, GPS prístroje a klasické mapy, aby overili, že OSM
1911         sú presné a aktuálne.
1912       community_driven_title: Riadené komunitou
1913       community_driven_1_html: "Komunita OpenStreetMap je rozmanitá, zanietená a každý
1914         deň sa rozrastá. Medzi našimi prispievateľmi nájdete amatérskych mapovačov,
1915         profesionálov z oblasti GIS, technikov spravujúcich servery OSM, humanitárnych
1916         pracovníkov mapujúcich oblasti zasiahnuté nešťastím a mnohých ďalších. \nAk
1917         sa chcete o komunite dozvedieť viac, prelistujte si %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link},
1918         %{community_blogs_link} a webovú stránku %{osm_foundation_link}."
1919       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap Blog
1920       community_driven_user_diaries: denníky používateľov
1921       community_driven_community_blogs: komunitné blogy
1922       community_driven_osm_foundation: Nadácia OSM
1923       open_data_title: Otvorené dáta
1924       open_data_1_html: 'OpenStreetMap znamenajú %{open_data}: môžete ich používať
1925         na ľubovoľný účel, pokiaľ uvediete ako autora OpenStreetMap a jeho prispievateľov.
1926         Ak dáta meníte alebo ich určitými spôsobmi rozširujete, výsledok môžete šíriť
1927         len pod rovnakou licenciou. Podrobnosti nájdete na stránke %{copyright_license_link}.'
1928       open_data_open_data: otvorené dáta
1929       open_data_copyright_license: Autorské práva a licencie
1930       legal_title: Právne informácie
1931       legal_1_1_html: Tento web a mnoho ďalších súvisiacich služieb za komunitu oficiálne
1932         prevádzkuje %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF). Použitie všetkých služieb
1933         prevádzkovaných OSMF podlieha našim %{terms_of_use_link}, %{aup_link} a našim
1934         %{privacy_policy_link}.
1935       legal_1_1_openstreetmap_foundation: Nadácia OpenStreetMap
1936       legal_1_1_terms_of_use: Podmienkam použitia
1937       legal_1_1_aup: Pravidlám prijateľného používania
1938       legal_1_1_privacy_policy: Pravidlám ochrany osobných údajov
1939       legal_2_1_html: |-
1940         Prosím, %{contact_the_osmf_link}
1941         ak máte otázky týkajúce sa licencií, autorských práv alebo iné právne otázky.
1942       legal_2_1_contact_the_osmf: kontaktujte OSMF
1943       legal_2_2_html: OpenStreetMap, logo s lupou a "State of the Map" sú %{registered_trademarks_link}.
1944       legal_2_2_registered_trademarks: registrované ochranné známky OSMF
1945       partners_title: Partneri
1946     copyright:
1947       title: Autorské práva a licencia
1948       foreign:
1949         title: O tomto preklade
1950         html: V prípade rozporu medzi touto preloženou verziou a %{english_original_link}
1951           má anglická stránka prednosť
1952         english_link: anglickým originálom
1953       native:
1954         title: O tejto stránke
1955         html: Pozeráte si anglickú verziu stránky o autorských právach. Môžete sa
1956           vrátiť na %{native_link} stránky alebo si prestať čítať o copyrightoch a
1957           %{mapping_link}.
1958         native_link: slovenskú verziu
1959         mapping_link: začať mapovať
1960       legal_babble:
1961         introduction_1_html: "OpenStreetMap%{registered_trademark_link} sú %{open_data},
1962           ktoré licencované za podmienok \n%{odc_odbl_link} (ODbL) poskytuje %{osm_foundation_link}
1963           (OSMF)."
1964         introduction_1_open_data: otvorené dáta
1965         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
1966         introduction_1_osm_foundation: Nadácia OpenStreetMap
1967         introduction_2_html: "Môžete voľne kopírovať, distribuovať, prenášať a upravovať
1968           naše údaje pokiaľ uvediete ako zdroj OpenStreetMap a jej prispievateľov.
1969           Ak pozmeníte naše údaje alebo na nich budete stavať, môžete výsledok distribuovať
1970           iba na základe rovnakej licencie. Stránka \n%{legal_code_link} vysvetľuje
1971           vaše práva a povinnosti."
1972         introduction_2_legal_code: právne náležitosti
1973         introduction_3_html: Naša dokumentácia je licencovaná na základe licencie
1974           %{creative_commons_link} (CC BY-SA 2.0).
1975         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0
1976         credit_title_html: Ako uvádzať OpenStreetMap
1977         credit_1_html: 'Kde používate údaje OpenStreetMap, musíte urobiť nasledujúce
1978           dve veci:'
1979         credit_2_1: Vyjadrite uznanie autorstva OpenStreetMap zobrazením nášho oznámenia
1980           o autorských právach.
1981         credit_2_2: Jasne uveďte, že údaje sú dostupné pod licenciou Open Database
1982           License.
1983         credit_3_html: Pre upozornenie o autorských právach máme rôzne požiadavky
1984           na to, ako by sa to malo zobrazovať, v závislosti od toho, ako používate
1985           naše údaje. Napríklad na to, ako zobraziť upozornenie o autorských právach,
1986           platia iné pravidlá v závislosti od toho, či ste vytvorili mapu na prehliadanie,
1987           tlačenú mapu alebo statický obrázok. Úplné podrobnosti o požiadavkách nájdete
1988           na stránke %{attribution_guidelines_link}.
1989         credit_3_attribution_guidelines: Pokyny na uvádzanie pôvodu
1990         credit_4_1_html: Aby bolo jasné, že údaje sú dostupné pod licenciou Open Database
1991           License, môžete odkazovať na %{this_copyright_page_link}. Alternatívne a
1992           ako požiadavku, ak distribuujete OSM vo forme údajov, môžete menovať a odkazovať
1993           priamo na licenciu(e). V médiách, kde nie sú možné odkazy (napr. tlačené
1994           diela), odporúčame nasmerovať svojich čitateľov na openstreetmap.org (možno
1995           rozšírením 'OpenStreetMap' na túto úplnú adresu) a na opendatacommons.org.
1996           V nasledujúcom príklade sa uznanie autorstva zobrazuje v rohu mapy.
1997         credit_4_1_this_copyright_page: túto stránku o autorských právach
1998         attribution_example:
1999           alt: Príklad, ako uvádzať autorstvo OpenStreetMap na webovej stránke
2000           title: Príklad uvedenia autorstva
2001         more_title_html: Ďalšie informácie
2002         more_1_1_html: Prečítajte si viac o používaní našich údajov a o tom, ako nám
2003           pripísať autorstvo, na %{osmf_licence_page_link}.
2004         more_1_1_osmf_licence_page: Licenčnej stránke OSMF
2005         more_2_1_html: |-
2006           Hoci OpenStreetMap sú otvorené údaje, nemôžeme tretím stranám poskytnúť
2007           bezplatné mapové API. Pozrite si naše stránky %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} a %{nominatim_usage_policy_link}.
2008         more_2_1_api_usage_policy: Zásady používania API (aplikačného rozhrania)
2009         more_2_1_tile_usage_policy: Zásady používania dlaždíc
2010         more_2_1_nominatim_usage_policy: Pravidlá použitia Nominatim
2011         contributors_title_html: Naši prispievatelia
2012         contributors_intro_html: 'Naši prispievatelia sú tisícky jednotlivcov. Máme
2013           aj dáta so slobodnou licenciou od národných geografických inštitúcií či
2014           iných zdrojov, medzi nimi:'
2015         contributors_at_austria: Rakúsko
2016         contributors_at_stadt_wien: Mesto Viedeň
2017         contributors_at_cc_by: CC BY
2018         contributors_au_australia: Austrália
2019         contributors_au_cc_licence: Medzinárodná licencia Creative Commons Attribution
2020           4.0 (CC BY 4.0)
2021         contributors_ca_canada: Kanada
2022         contributors_fi_finland: Fínsko
2023         contributors_fr_france: Francúzsko
2024         contributors_nl_netherlands: Holandsko
2025         contributors_nz_new_zealand: Nový Zéland
2026         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2027         contributors_si_slovenia: Slovinsko
2028         contributors_es_spain: Španielsko
2029         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2030         contributors_za_south_africa: Južná Afrika
2031         contributors_gb_united_kingdom: Spojené kráľovstvo
2032         contributors_2_html: Ďalšie podrobnosti o týchto a iných zdrojoch, ktoré boli
2033           použité na pomoc pri zlepšovaní OpenStreetMap, nájdete na %{contributors_page_link}
2034           na OpenStreetMap Wiki.
2035         contributors_2_contributors_page: Stránke prispievateľov
2036         contributors_footer_2_html: '  Zahrnutie dát do OpenStreetMap neznamená, že
2037           pôvodný poskytovateľ dát podporuje OpenStreetMap, ponúka akúkoľvek záruku,
2038           alebo prijíma akúkoľvek zodpovednosť.'
2039         infringement_title_html: Porušenie autorských práv
2040         infringement_1_html: Prispievateľom OSM pripomíname, že by nikdy nemali pridávať
2041           dáta zo zdrojov chránených autorským právom (napr. Google Maps či tlačené
2042           mapy) bez výslovného súhlasu držiteľov práv.
2043         infringement_2_1_html: Ak si myslíte, že materiál chránený autorskými právami
2044           bol nevhodne pridaný do databázy OpenStreetMap alebo na túto stránku, pozrite
2045           si náš %{takedown_procedure_link} alebo nahláste priamo na našej %{online_filing_page_link}.
2046         infringement_2_1_takedown_procedure: postup na odstránenie
2047         infringement_2_1_online_filing_page: on-line nahlasovacej stránke
2048         trademarks_title: Ochranné známky
2049         trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, logo s lupou a "State of the Map" sú registrované
2050           ochranné známky nadácie OpenStreetMap. Ak máte otázky týkajúce sa používania
2051           známok, prosím pozrite naše %{trademark_policy_link}.
2052         trademarks_1_1_trademark_policy: Zásady používania ochranných známok
2053     index:
2054       js_1: Používate prehliadač bez podpory JavaScriptu, alebo máte JavaScript vypnutý.
2055       js_2: OpenStreetMap používa pre interaktívnu mapu JavaScript.
2056       license:
2057         copyright: Chránené autorskými právami OpenStreetMap a prispievateľov pod
2058           slobodnou licenciou
2059       remote_failed: Editácia sa nepodarila – skontrolujte, či je JOSM alebo Merkaartor
2060         spustený a je v ňom zapnutá funkcia Diaľkové ovládanie (Remote control)
2061     edit:
2062       not_public: Nemáte nastavené úpravy na verejné.
2063       not_public_description_html: Kým tak neurobíte, nemôžete ďalej editovať mapu.
2064         Svoje úpravy môžete nastaviť ako verejné na vašej %{user_page}.
2065       user_page_link: stránke používateľa
2066       anon_edits_link_text: Prečo to tak je?
2067       id_not_configured: iD zatiaľ nie je nakonfigurovaný
2068     export:
2069       title: Export
2070       manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
2071       licence: Licencia
2072       licence_details_html: Údaje OpenStreetMap sú licencované pod %{odbl_link} (ODbL).
2073       odbl: Open Data Commons Open Database License
2074       too_large:
2075         advice: 'Ak tento export zlyhá, zvážte použitie niektorého z nasledovných
2076           zdrojov:'
2077         body: Táto oblasť je príliš veľká pre export OpenStreetMap XML dát. Priblížte
2078           prosím mapu, alebo vyberte menšiu oblasť.
2079         planet:
2080           title: Planéta OSM
2081           description: Pravidelne aktualizované kópie kompletnej databázy OpenStreetMap
2082         overpass:
2083           title: Overpass API
2084           description: Stiahnuť túto oblasť z repliky databázy OpenStreetMap
2085         geofabrik:
2086           title: Geofabrik na stiahnutie
2087           description: Pravidelne aktualizované extrakty svetadielov, krajín a vybraných
2088             miest
2089         other:
2090           title: Iné zdroje
2091           description: Ďalšie zdroje sú uvedené na OpenStreetMap wiki
2092       export_button: Export
2093     fixthemap:
2094       title: Nahlásiť problém / Opraviť mapu
2095       how_to_help:
2096         title: Ako pomôcť
2097         join_the_community:
2098           title: Pripojte sa ku komunite
2099           explanation_html: Ak ste si všimli problém s našimi mapovými údajmi, napríklad
2100             chýba cesta alebo vaša adresa, najlepší spôsob, ako postupovať, je pripojiť
2101             sa ku komunite OpenStreetMap a pridať alebo opraviť údaje sami.
2102         add_a_note:
2103           instructions_1_html: |-
2104             Stačí kliknúť na %{note_icon} alebo na rovnakú ikonu v zobrazení mapy.
2105             Týmto sa pridá značka na mapu, ktorú môžete presúvať
2106             ťahaním. Pridajte svoju správu, kliknite na tlačidlo Uložiť a ostatní tvorcovia máp to preskúmajú.
2107       other_concerns:
2108         title: Ostatné obavy
2109         concerns_html: "Ak máte obavy týkajúce sa spôsobu používania našich údajov
2110           alebo obsahu, mnohé vysvetľuje \n%{copyright_link}, kde nájdete ďalšie právne
2111           informácie, alebo vám pomôže príslušná %{working_group_link}, ak ju kontaktujete."
2112         copyright: stránka o autorských právach
2113         working_group: pracovná skupina OSMF
2114     help:
2115       title: Získanie pomoci
2116       introduction: OpenStreetMap ponúka niekoľko zdrojov, kde je možné získať informácie
2117         o projekte, spýtať sa rôzne otázky a spoločne diskutovať a dokumentovať témy
2118         týkajúce sa mapovania.
2119       welcome:
2120         url: /welcome
2121         title: Vitajte v OpenStreetMap
2122         description: Začnite týmto rýchlym sprievodcom popisujúcim základy OpenStreetMap.
2123       beginners_guide:
2124         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners%27_guide
2125         title: Sprievodca pre začiatočníkov
2126         description: Komunitou spravovaná príručka pre začiatočníkov.
2127       community:
2128         title: Pomoc & Komunitné fórum
2129         description: Zdieľané miesto pre hľadanie pomoci a konverzácie o OpenStreetMap.
2130       mailing_lists:
2131         title: E-mailové konferencie
2132         description: Spýtajte sa otázku alebo diskutuje zaujímavé témy v tematických
2133           alebo regionálnych emailových diskusných skupinách.
2134       irc:
2135         title: IRC
2136         description: Interaktívna diskusia v rôznych jazykoch na mnohé témy.
2137       switch2osm:
2138         title: switch2osm
2139         description: Pomoc pre firmy a organizácie prechádzajúce na mapy alebo iné
2140           služby založené na OpenStreetMap.
2141       welcomemat:
2142         title: Pre organizácie
2143         description: Ste v organizácii, ktorá má planý s OpenStreetMap? Nájdite čo
2144           potrebujete v uvítacom sprievodcovi.
2145       wiki:
2146         title: OpenStreetMap Wiki
2147         description: Podrobnú dokumentáciu OpenStreetMap nájdete na wiki.
2148     potlatch:
2149       removed: Váš prednastavená editor je nastavený na Potlatch. Pretože však Adobe
2150         Flash Player bol už stiahnutý z používania, Potlatch už nie je možné používať
2151         vo webovom prehliadači.
2152       desktop_application_html: Naďalej môžete Potlatch používať %{download_link}.
2153       download: stiahnutím aplikácie do počítača pre Mac a Windows.
2154       id_editor_html: Na druhej strane, môžete nastaviť svoj predvolený editor na
2155         iD, ktorý beží vo webovom prehliadači podobne ako kedysi Potlatch . %{change_preferences_link}.
2156       change_preferences: Zmeňte svoje predvoľby tu
2157     any_questions:
2158       title: Akékoľvek otázky?
2159       paragraph_1_html: |-
2160         OpenStreetMap má viacero zdrojov pre získanie informácií o projekte, pýtanie sa a zodpovenia otázok a spoločné diskutovanie a dokumentovanie mapovacích tém.
2161         %{help_link}. Ste v organizácii s plánmi pre OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2162       get_help_here: Získajte pomoc tu
2163       welcome_mat: Pozrite sa na Welcome Mat
2164     sidebar:
2165       search_results: Výsledky vyhľadávania
2166       close: Zavrieť
2167     search:
2168       search: Hľadať
2169       get_directions_title: Vyhľadať trasu medzi dvoma bodmi
2170       from: Odkiaľ
2171       to: Kam
2172       where_am_i: Kde je toto?
2173       where_am_i_title: Opis aktuálnej polohy pomocou vyhľadávača
2174       submit_text: hľ.
2175       reverse_directions_text: Obrátiť smer
2176     key:
2177       table:
2178         entry:
2179           motorway: Diaľnica
2180           main_road: Hlavná cesta
2181           trunk: Cesta pre motorové vozidlá
2182           primary: Cesta prvej triedy
2183           secondary: Cesta druhej triedy
2184           unclassified: Neklasifikovaná cesta
2185           track: Lesná/poľná cesta
2186           bridleway: Chodník pre kone
2187           cycleway: Cyklotrasa
2188           cycleway_national: Národná cyklotrasa
2189           cycleway_regional: Regionálna cyklotrasa
2190           cycleway_local: Miestna cyklotrasa
2191           footway: Chodník pre peších
2192           rail: Železnica
2193           subway: Metro
2194           light_rail: Ľahké metro
2195           cable_car: Lanovka
2196           chair_lift: Sedačková lanovka
2197           runway: Letisková dráha
2198           taxiway: Pojazdová dráha
2199           apron: Letisková odbavovacia plocha
2200           admin: Administratívne hranice
2201           forest: Les (udržiavaný)
2202           wood: Les
2203           bare_rock: Holá skala
2204           golf: Golfové ihrisko
2205           park: Park
2206           common: Pastvina
2207           resident: Obytná oblasť
2208           retail: Nákupná oblasť
2209           industrial: Priemyselná oblasť
2210           commercial: Komerčná oblasť
2211           heathland: Vresovisko
2212           lake: Jazero
2213           reservoir: Nádrž
2214           intermittent_water: Občasná vodná plocha
2215           farm: Farma
2216           brownfield: Zborenisko
2217           cemetery: Cintorín
2218           allotments: Záhradkárska kolónia
2219           pitch: Športové ihrisko
2220           centre: Športové centrum
2221           reserve: Prírodná rezervácia
2222           military: Vojenský priestor
2223           school: Škola
2224           university: Univerzita
2225           building: Významná budova
2226           station: Železničná stanica
2227           summit: Vrchol
2228           peak: Vrchol
2229           tunnel: Čiarkovaný obrys = tunel
2230           bridge: Čierny obrys = most
2231           private: Súkromný prístup
2232           destination: Prejazd zakázaný
2233           construction: Cesta vo výstavbe
2234           bicycle_shop: Obchod s bicyklami
2235           bicycle_parking: Parkovanie pre bicykle
2236           toilets: WC
2237     welcome:
2238       title: Vitajte!
2239       introduction: Vitajte na OpenStreetMap, slobodnej a upravovateľnej mape sveta.
2240         Teraz, keď ste zaregistrovaný, môžete začať mapovať. Tu je stručný prehľad
2241         najdôležitejších, ktoré potrebujete vedieť.
2242       whats_on_the_map:
2243         title: Čo patrí do mapy
2244         on_the_map_html: OpenStreetMap je miesto pre mapovanie vecí, ktoré sú %{real_and_current}
2245           – zahŕňa milióny budov, ciest a ďalších detailov o miestach. Môžete mapovať
2246           čokoľvek zo skutočného sveta čo vás zaujíma.
2247         real_and_current: skutočné a aktuálne
2248         off_the_map_html: |-
2249           To, čo %{doesnt}, sú subjektívne údaje ako hodnotenia, historické alebo
2250           hypotetické prvky a údaje zo zdrojov chránených autorskými právami. Ak nemáte špeciálne povolenie, nekopírujte z online alebo papierových máp.
2251         doesnt: neobsahuje
2252       basic_terms:
2253         title: Základné pojmy pre mapovanie
2254         paragraph_1: OpenStreetMap má svoj vlastný žargón. Tu je niekoľko kľúčových
2255           slov, ktoré vám prídu vhod.
2256         an_editor_html: '%{editor} je program alebo webová stránka, ktorú môžete použiť
2257           na úpravu mapy.'
2258         a_node_html: '%{node} je bod na mape, napríklad jedna reštaurácia alebo strom.'
2259         a_way_html: '%{way} je čiara alebo oblasť, ako je cesta, potok, jazero alebo
2260           budova.'
2261         a_tag_html: '%{tag} je časť údajov o uzle alebo ceste, napríklad názov reštaurácie
2262           alebo rýchlostný limit cesty.'
2263         editor: Editor
2264         node: Uzol
2265         way: Cesta
2266         tag: Značka
2267       rules:
2268         title: Pravidlá!
2269         para_1_html: OpenStreetMap má len niekoľko formálnych pravidiel, ale očakávame,
2270           že všetci účastníci budú spolupracovať s komunitou a komunikovať s ňou.
2271           Ak zvažujete akékoľvek iné aktivity ako ručné úpravy, prečítajte si a dodržiavajte
2272           pokyny na %{imports_link} a %{automated_edits_link}.
2273         imports: Importy (hromadné zadávanie)
2274         automated_edits: Automatické úpravy
2275       start_mapping: Začať mapovať
2276       add_a_note:
2277         title: Nie je čas upravovať? Pridajte poznámku!
2278         para_1: Pokiaľ chcete len opraviť nejakú drobnosť a nemáte čas sa registrovať
2279           a učiť sa upravovať, môžete jednoducho pridať poznámku.
2280     communities:
2281       title: Komunity
2282       lede_text: |-
2283         Ľudia z celého sveta prispievajú do alebo používajú OpenStreetMap.
2284         Zatiaľ čo mnohí sa zúčastňujú ako jednotlivci, iní vytvorili komunity.
2285         Tieto skupiny majú rôznu veľkosť a predstavujú geografické oblasti od malých miest až po veľké regióny s viacerými krajinami.
2286         Môžu byť aj formálne alebo neformálne.
2287       local_chapters:
2288         title: Miestne zastúpenia
2289         about_text: Miestne zastúpenia sú skupiny na úrovni krajiny alebo regiónu,
2290           ktoré podnikli formálny krok založenia neziskových právnických osôb. Predstavujú
2291           mapu oblasti a mapovateľov pri rokovaní s miestnou samosprávou, firmami
2292           a médiami. Vytvorili tiež pridruženie k OpenStreetMap Foundation (OSMF),
2293           čím získali prepojenie na právny a autorský riadiaci orgán.
2294         list_text: 'Nasledujúce komunity sú formálne založené ako miestne zastúpenie:'
2295       other_groups:
2296         title: Iné skupiny
2297         other_groups_html: Nie je potrebné formálne zakladať skupinu v rovnakom rozsahu
2298           ako miestne zastúpenia. V skutočnosti mnohé skupiny veľmi úspešne existujú
2299           ako neformálne zoskupenie ľudí alebo ako komunitná skupina. Ktokoľvek ich
2300           môže zostaviť alebo sa k nim pripojiť. Prečítajte si viac na %{communities_wiki_link}.
2301         communities_wiki: Wiki stránke o komunitách
2302   traces:
2303     visibility:
2304       private: Súkromné (iba zdieľané ako anonymné, neusporiadané body)
2305       public: Verejné (zobrazené v prehľade stopy, aj ako anonymné, neusporiadané
2306         body)
2307       trackable: Zaznamenávané stopy (zdieľané iba ako anonymné, usporiadané body
2308         s časovými značkami)
2309       identifiable: Identifikovateľné (zobrazené v zozname stôp, aj ako identifikovateľné,
2310         usporiadané body s časovou značkou)
2311     new:
2312       upload_trace: Nahrať GPS stopu
2313       visibility_help: čo toto znamená?
2314       help: Pomocník
2315       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2316     create:
2317       upload_trace: Nahrať GPS stopu
2318       trace_uploaded: Váš GPX súbor bol uložený a čaká na zaradenie do databázy. Obvykle
2319         to netrvá viac než polhodinu. Po jeho zaradení dostanete potvrdzujúci e-mail.
2320       traces_waiting: Máte %{count} stopy čakajúce na nahratie. Prosím zvážte toto
2321         čakanie, dokedy neukončíte nahrávanie niečoho iného, pokiaľ  nie je blok v
2322         rade pre iných užívateľov.
2323     edit:
2324       cancel: Zrušiť
2325       title: Úprava stopy %{name}
2326       heading: Úprava stopy %{name}
2327       visibility_help: čo má toto znamenať?
2328     show:
2329       title: Sledovanie stopy %{name}
2330       heading: Sledovanie stopy %{name}
2331       pending: NEVYRIEŠENÁ
2332       filename: 'Názov súboru:'
2333       download: stiahnuť
2334       uploaded: 'Nahraté:'
2335       points: 'Bodov:'
2336       start_coordinates: 'Začiatočná súradnica:'
2337       map: mapa
2338       edit: upraviť
2339       owner: 'Vlastník:'
2340       description: 'Popis:'
2341       tags: 'Tagy:'
2342       none: Žiadne
2343       edit_trace: Upraviť túto stopu
2344       delete_trace: Vymazať túto stopu
2345       trace_not_found: Stopa nenájdená!
2346       visibility: 'Viditeľnosť:'
2347       confirm_delete: Vymazať túto stopu?
2348     trace:
2349       pending: NEVYRIEŠENÉ
2350       count_points:
2351         one: '%{count} bod'
2352         few: '%{count} body}'
2353         many: '%{count} bodov}'
2354         other: '%{count} bodov'
2355       more: viac
2356       trace_details: Zobraziť detaily stopy
2357       view_map: Zobraziť mapu
2358       edit_map: Upraviť mapu
2359       public: VEREJNÁ
2360       identifiable: IDENTIFIKOVATEĽNÁ
2361       private: SÚKROMNÁ
2362       trackable: STOPOVATEĽNÁ
2363       details_with_tags_html: '%{time_ago} používateľom %{user} v %{tags}'
2364     index:
2365       public_traces: Verejné GPS stopy
2366       my_gps_traces: Moje GPS stopy
2367       public_traces_from: Verejné GPS stopy od %{user}
2368       description: Prechádzať nedávno nahrané GPS stopy
2369       tagged_with: ' označený s %{tags}'
2370       empty_title: Zatiaľ tu nič nie je
2371       upload_trace: Nahrať stopu
2372       all_traces: Všetky stopy
2373       my_traces: Moje stopy
2374     destroy:
2375       scheduled_for_deletion: Stopa plánovaná na vymazanie
2376     offline_warning:
2377       message: Nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné
2378     offline:
2379       heading: GPX úložisko je offline
2380       message: GPX úložisko a nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné.
2381     georss:
2382       title: OpenStreetMap GPS Stopy
2383     description:
2384       description_without_count: GPX súbor od používateľa %{user}
2385   application:
2386     permission_denied: Nemáte oprávnenie na prístup k tejto akcii
2387     require_cookies:
2388       cookies_needed: Zdá sa, že máte zakázané cookies – povoľte prosím cookies vo
2389         vašom prehliadači a následne pokračujte.
2390     setup_user_auth:
2391       blocked_zero_hour: Na webstránke OpenStreetMap máte súrnu správu. Túto správu
2392         si musíte prečítať predtým než budete môcť uložiť zmeny.
2393       blocked: Váš prístup do API bol zablokovaný. Prosím prihláste sa na webové rozhranie
2394         pre zistenie viac informácií.
2395       need_to_see_terms: Váš prístup k API je dočasne pozastavený. Prosím prihláste
2396         do webového rozhrania a prečítajte si Podmienky prispievania. Nie je nutné
2397         ich odsúhlasiť, musíte si ich ale zobraziť.
2398     settings_menu:
2399       account_settings: Nastavenia účtu
2400       oauth2_applications: Aplikácie OAuth 2
2401       oauth2_authorizations: Autorizácie OAuth 2
2402       muted_users: Stlmení používatelia
2403     auth_providers:
2404       openid_login_button: Pokračovať
2405       openid:
2406         title: Prihlásenie sa pomocou OpenID
2407         alt: Prihlásenie sa pomocou OpenID URL
2408       google:
2409         title: Prihlásenie sa pomocou Google
2410         alt: Prihlásenie sa pomocou Google OpenID
2411       facebook:
2412         title: Prihlásenie sa pomocou Facebooku
2413         alt: Prihlásenie sa pomocou účtu na Facebooku
2414       microsoft:
2415         title: Prihlásenie sa pomocou účtu Microsoft
2416         alt: Prihlásenie sa pomocou účtu Microsoft
2417       github:
2418         title: Prihlásiť sa cez GitHub
2419         alt: Prihlásiť sa pomocou účtu na GitHube
2420       wikipedia:
2421         title: Prihlásiť sa pomocou Wikipédie
2422         alt: Prihláste sa pomocou účtu Wikipedia
2423   oauth:
2424     permissions:
2425       missing: Aplikácii ste nepovolili prístup k tejto funkcii
2426     scopes:
2427       openid: Prihlásenie sa pomocou OpenStreetMap
2428       read_prefs: Čítať nastavenia používateľa
2429       write_prefs: Meniť osobné nastavenia
2430       write_diary: Vytvárať záznamy v denníku, komentáre a nastavovať priateľov
2431       write_api: Upravovať mapu
2432       read_gpx: Čítať súkromné stopy GPS
2433       write_gpx: Nahrávať stopy GPS
2434       write_notes: Meniť poznámky
2435       write_redactions: Upravovať údaje mapy
2436       read_email: Čítať používateľovu emailovú adresu
2437       consume_messages: Čítať, aktualizovať stav a mazať správy používateľov
2438       send_messages: Posielať súkromné správy iným používateľom
2439       skip_authorization: Automaticky schváliť aplikáciu
2440     for_roles:
2441       moderator: Toto oprávnenie je pre akcie dostupné iba moderátorom
2442   oauth2_applications:
2443     index:
2444       title: Moje klientske aplikácie
2445       no_applications_html: Máte nejakú aplikáciu, využívajúcu štandard %{oauth2},
2446         ktorá by s nami mala spolupracovať? Aplikáciu je potrebné najprv zaregistrovať,
2447         až potom bude môcť posielať OAuth požiadavky k tejto službe.
2448       new: Zaregistrovať novú aplikáciu
2449       permissions: Povolenia
2450     application:
2451       edit: Upraviť
2452       confirm_delete: Odstrániť túto aplikáciu?
2453     new:
2454       title: Zaregistrovať novú aplikáciu
2455     edit:
2456       title: Upraviť aplikáciu
2457     show:
2458       edit: Upraviť
2459       confirm_delete: Odstrániť túto aplikáciu?
2460       client_secret_warning: Uistite sa, že tento tajný kľúč si uložíte - viac sa
2461         už nezobrazí
2462       permissions: Povolenia
2463     not_found:
2464       sorry: Ľutujeme, takúto aplikáciu sa nepodarilo nájsť.
2465   oauth2_authorizations:
2466     new:
2467       title: Je potrebná autorizácia
2468       introduction: Povoliť %{application} prístup k vášmu účtu s nasledovnými oprávneniami?
2469       authorize: Autorizovať
2470       deny: Odmietnuť
2471     show:
2472       title: Autorizačný kód
2473   oauth2_authorized_applications:
2474     index:
2475       title: Moje autorizované aplikácie
2476       application: Aplikácia
2477       permissions: Oprávnenia
2478       last_authorized: Posledná autorizácia
2479       no_applications_html: Zatiaľ ste nepovolili žiadne %{oauth2} aplikácie.
2480     application:
2481       revoke: Odobrať prístup
2482   users:
2483     new:
2484       title: Zaregistrujte sa
2485       tab_title: Zaregistrujte sa
2486       signup_to_authorize_html: Zaregistrujte sa v OpenStreetMap a získajte prístup
2487         do %{client_app_name}.
2488       no_auto_account_create: Bohužiaľ teraz nie sme schopný vytvoriť pre vás účet
2489         automaticky.
2490       about:
2491         header: Slobodné a upravovateľné.
2492         paragraph_1: Na rozdiel od iných máp OpenStreetMap tvoria výhradne dobrovoľníci
2493           ako ste vy a každý si ju môže bezplatne opraviť, aktualizovať, stiahnuť
2494           a použiť.
2495         paragraph_2: Ak chcete začať prispievať, zaregistrujte sa.
2496       display name description: Vaše verejne zobrazené meno užívateľa. Môžete ho potom
2497         zmeniť v nastaveniach.
2498       by_signing_up:
2499         html: Registráciou súhlasíte s našimi %{tou_link}, %{privacy_policy_link}
2500           a %{contributor_terms_link}.
2501         privacy_policy_title: Pravidlá ochrany osobných údajov OSMF vrátane sekcie
2502           o e-mailových adresách
2503       external auth: 'Autentifikácia treťou stranou:'
2504       continue: Zaregistrujte sa
2505       terms accepted: Ďakujeme za odsúhlasenie nových podmienok prispievania!
2506       email_help:
2507         html: Vaša adresa sa nezobrazuje verejne, pre ďalšie informácie venujte pozornosť
2508           našim %{privacy_policy_link}.
2509       consider_pd_html: Moje príspevky považujem za %{consider_pd_link}.
2510       use external auth: prípadne využite na registráciu služby tretích strán
2511     terms:
2512       title: Podmienky
2513       heading: Podmienky
2514       heading_ct: Podmienky prispievania
2515       read and accept with tou: Prečítajte si zmluvu s prispievateľom a podmienky
2516         používania, po dokončení začiarknite obe políčka a potom stlačte tlačidlo
2517         pokračovať.
2518       read_tou: Prečítal som si Podmienky používania a súhlasím s nimi
2519       consider_pd: Navyše k vyššie uvedenému vyhlasujem, že považujem svoje príspevky
2520         za slobodné dielo (Public Domain).
2521       consider_pd_why: čo to znamená?
2522       continue: Pokračovať
2523       decline: Nesúhlasím
2524       you need to accept or decline: Pre pokračovanie si prosím prečítajte a príjmite,
2525         alebo odmietnite nové Podmienky prispievania.
2526       legale_select: 'Zvoľte prosím svoju domovskú krajinu:'
2527       legale_names:
2528         france: Francúzsko
2529         italy: Taliansko
2530         rest_of_world: Zvyšok sveta
2531     terms_declined_flash:
2532       terms_declined_link: tejto wiki stránke
2533     no_such_user:
2534       title: Taký používateľ neexistuje
2535       heading: Používateľ %{user} neexistuje
2536       body: Ľutujeme, používateľ %{user} neexistuje. Prosím skontrolujte váš text,
2537         alebo ste možno klikli na nesprávny odkaz.
2538     show:
2539       my diary: Môj denník
2540       my edits: Moje úpravy
2541       my traces: Moje stopy
2542       my notes: Moje poznámky k mape
2543       my messages: Moje správy
2544       my profile: Môj profil
2545       my settings: Moje nastavenia
2546       my comments: Moje komentáre
2547       my_preferences: Moje predvoľby
2548       my_dashboard: Moja nástenka
2549       blocks on me: Moje zablokovania
2550       blocks by me: Mnou udelené bloky
2551       edit_profile: Upraviť profil
2552       send message: Poslať správu
2553       diary: Denník
2554       edits: Úpravy
2555       traces: Stopy
2556       notes: Poznámky k mape
2557       remove as friend: Odstrániť z priateľov
2558       add as friend: Pridať priateľa
2559       mapper since: 'Mapuje od:'
2560       last map edit: 'Posledná úprava mapy:'
2561       ct status: 'Podmienky prispievania:'
2562       ct undecided: Nerozhodnuté
2563       ct declined: Odmietnuté
2564       email address: 'Emailová adresa:'
2565       created from: 'Vytvorené od:'
2566       status: 'Stav:'
2567       spam score: 'Spam skóre:'
2568       role:
2569         administrator: Tento používateľ je administrátor
2570         moderator: Tento používateľ je moderátor
2571         grant:
2572           administrator: Povoliť prístup administrátora
2573           moderator: Povoliť prístup moderátora
2574         revoke:
2575           administrator: Zrušiť prístup administrátora
2576           moderator: Zrušiť prístup moderátora
2577       block_history: prijaté bloky
2578       moderator_history: odovzdané bloky
2579       comments: Komentáre
2580       create_block: Blokovať tohoto používateľa
2581       activate_user: Aktivovať tohoto používateľa
2582       confirm_user: Potvrdiť tohoto používateľa
2583       hide_user: Skryť tohto používateľa
2584       unhide_user: Zobraziť tohoto používateľa
2585       delete_user: Odstrániť tohoto používateľa
2586       confirm: Potvrdiť
2587       report: Nahlásiť tohto používateľa
2588     go_public:
2589       flash success: Všetky vaše úpravy sú teraz verejné, a teraz máte povolenie na
2590         úpravu.
2591     index:
2592       title: Používatelia
2593       heading: Používatelia
2594       summary_html: '%{name} založené %{date} z %{ip_address}'
2595       summary_no_ip_html: '%{name} založený %{date}'
2596       empty: Žiadni používatelia vyhovujúci podmienkam neboli nájdení
2597     page:
2598       confirm: Potvrdiť zvolených používateľov
2599       hide: Skryť vybraných používateľov
2600     suspended:
2601       title: Konto bolo pozastavené
2602       heading: Konto bolo pozastavené
2603     auth_failure:
2604       no_authorization_code: Bez autorizačného kódu
2605   user_role:
2606     filter:
2607       not_a_role: Reťazec `%{role}' nemá platnú úlohu.
2608       already_has_role: Používateľ už má úlohu %{role}.
2609       doesnt_have_role: Požívateľ nemá úlohu %{role}.
2610       not_revoke_admin_current_user: Rolu administrátora nie je možné odobrať aktuálne
2611         prihlásenému používateľovi.
2612     grant:
2613       are_you_sure: Naozaj chcete prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'?
2614     revoke:
2615       are_you_sure: Určite chcete zrušiť úlohu `%{role}' používateľa `%{name}'?
2616   user_blocks:
2617     model:
2618       non_moderator_update: Musí byť moderátorom na vytvorenie alebo aktualizáciu
2619         bloku.
2620       non_moderator_revoke: Musíte byť moderátorom na zrušenie bloku.
2621     not_found:
2622       sorry: Ľutujeme, blok používateľa s ID %{id} nebol nájdený.
2623       back: Naspäť na zoznam
2624     new:
2625       title: Vytváram blok na %{name}
2626       heading_html: Vytvorenie bloku na %{name}
2627       period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
2628     edit:
2629       title: Editácia bloku na %{name}
2630       heading_html: Editácia bloku na %{name}
2631       period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
2632     filter:
2633       block_period: Blokovacia doba musí byť jedna z hodnôt voliteľná v roletovom
2634         menu.
2635     create:
2636       flash: Používateľ %{name} bol zablokovaný.
2637     update:
2638       only_creator_can_edit: Iba moderátor, ktorý vytvoril tento blok, ho môže editovať.
2639       success: Blok je aktualizovaný.
2640     index:
2641       title: Bloky používateľa
2642       heading: Zoznam blokov používateľa
2643       empty: Žiaden blok ešte nebol vytvorený.
2644     helper:
2645       time_future_html: Končí o %{time}.
2646       until_login: Aktívny až do prihlásenia používateľa.
2647       time_future_and_until_login_html: Končí o %{time} a keď sa používateľ prihlási.
2648       time_past_html: Ukončené %{time}.
2649       block_duration:
2650         hours:
2651           one: '%{count} hodina'
2652           few: '%{count} hodiny'
2653           many: '%{count} hodín'
2654           other: '%{count} hodín'
2655         days:
2656           one: '%{count} deň'
2657           few: '%{count} dni'
2658           many: '%{count} dní'
2659           other: '%{count} dní'
2660         weeks:
2661           one: '%{count} týždeň'
2662           few: '%{count} týždne'
2663           many: '%{count} týždňov'
2664           other: '%{count} týždňov'
2665         months:
2666           one: pred %{count} mesiac
2667           few: pred %{count} mesiace
2668           many: pred %{count} mesiacov
2669           other: pred %{count} mesiacov
2670         years:
2671           one: '%{count} rok'
2672           few: '%{count} roky'
2673           many: '%{count} rokov'
2674           other: '%{count} rokov'
2675     blocks_on:
2676       title: Bloky používateľa %{name}
2677       heading_html: Zoznam blokov používateľa %{name}
2678       empty: '%{name} doteraz ešte nebol blokovaný.'
2679     blocks_by:
2680       title: Bloky od %{name}
2681       heading_html: Zoznam blokov od pre %{name}
2682       empty: '%{name} ešte nikoho nezablokoval'
2683     show:
2684       title: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
2685       heading_html: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
2686       created: 'Vytvorené:'
2687       duration: 'Trvanie:'
2688       status: 'Stav:'
2689       show: Zobraziť
2690       edit: Upraviť
2691       confirm: Ste si istý?
2692       reason: 'Dôvod blokovania:'
2693       revoker: 'Odvolal:'
2694       needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
2695     block:
2696       not_revoked: (nezrušený)
2697       show: Zobraziť
2698       edit: Upraviť
2699     page:
2700       display_name: Blokovaný používateľ
2701       creator_name: Tvorca
2702       reason: Dôvod pre blokovanie
2703       status: Stav
2704       revoker_name: Zrušil
2705   user_mutes:
2706     index:
2707       title: Stlmení používatelia
2708       my_muted_users: Mnou stlmení používatelia
2709       table:
2710         thead:
2711           muted_user: Stlmený používateľ
2712           actions: Akcie
2713     create:
2714       notice: Stlmili ste používateľa %{name}.
2715       error: Používateľa %{name} nebolo možné stlmiť. %{full_message}.
2716   notes:
2717     index:
2718       title: Poznámky vytvorené alebo komentované používateľom %{user}
2719       heading: Poznámky používateľa %{user}
2720       subheading_html: Poznámky %{submitted} alebo %{commented}používateľom %{user}
2721       no_notes: Žiadne poznámky
2722       id: ID
2723       creator: Autor
2724       description: Popis
2725       created_at: Vytvorené
2726       last_changed: Posledná zmena
2727     show:
2728       title: 'Poznámka: %{id}'
2729       description: Popis
2730       open_title: 'Nevyriešená chyba #%{note_name}'
2731       closed_title: 'Vyriešená chyba #%{note_name}'
2732       hidden_title: Skrytá poznámka %{note_name}
2733       event_opened_by_html: Vytvorené používateľom %{user} %{time_ago}
2734       event_opened_by_anonymous_html: Vytvorené anonymným používateľom %{time_ago}
2735       event_commented_by_html: Komentár od používateľa %{user} %{time_ago}
2736       event_commented_by_anonymous_html: Komentár od anonymného používateľa %{time_ago}
2737       event_closed_by_html: Vyriešené používateľom %{user} %{time_ago}
2738       event_closed_by_anonymous_html: Vyriešené anonymným používateľom %{time_ago}
2739       event_reopened_by_html: Znovu aktivované používateľom %{user} %{time_ago}
2740       event_reopened_by_anonymous_html: Znovu aktivované anonymným používateľom %{time_ago}
2741       event_hidden_by_html: Skryté používateľom %{user} %{time_ago}
2742       report: nahlásiť túto poznámku
2743       anonymous_warning: Táto poznámka zahŕňa komentáre anonymných používateľov, ktoré
2744         by sa mali nezávisle preveriť.
2745       hide: Skryť
2746       resolve: Vyriešiť
2747       reactivate: Opätovne aktivovať
2748       comment_and_resolve: Okomentovať a vyriešiť
2749       comment: Okomentovať
2750       report_link_html: Ak táto poznámka obsahuje citlivé údaje, ktoré by mali byť
2751         odstránené, môžete %{link}.
2752       other_problems_resolve: Pre všetky ostatné problémy s poznámkou, prosím vyriešte
2753         ju sami komentárom.
2754       other_problems_resolved: Pre všetky ostatné problémy je vyriešenie dostatočné.
2755       disappear_date_html: Táto vyriešená poznámka zmizne z mapy o %{disappear_in}.
2756     new:
2757       title: Nová poznámka
2758       intro: Zahliadli ste chybu alebo že niečo chýba? Dajte to vedieť ostatným používateľom,
2759         aby sme to mohli opraviť. Umiestnite značku na správnu pozíciu a zapíšte poznámku
2760         na vysvetlenie problému.
2761       advice: Vaša poznámka je verejná a môže slúžiť na úpravu mapy, preto nevkladajte
2762         žiadne osobné údaje ani informácie z máp alebo databáz chránených autorskými
2763         právami.
2764       add: Pridať poznámku
2765     notes_paging_nav:
2766       showing_page: Stránka %{page}
2767   javascripts:
2768     close: Zavrieť
2769     share:
2770       title: Zdieľať
2771       cancel: Zrušiť
2772       image: Obrázok
2773       link: Odkaz alebo HTML
2774       long_link: Odkaz
2775       short_link: Krátky odkaz
2776       geo_uri: Geo URI
2777       embed: HTML
2778       custom_dimensions: Nastaviť vlastné rozmery
2779       format: 'Formát:'
2780       scale: 'Mierka:'
2781       image_dimensions: Obrázok bude zobrazovať štandardnú vrstvu s rozmermi %{width}
2782         x %{height}
2783       download: Stiahnuť
2784       short_url: Krátke URL
2785       include_marker: Vrátane značky
2786       center_marker: Centrovať mapu na značku
2787       paste_html: HTML pre vloženie na webovú stránku
2788       view_larger_map: Zobraziť väčšiu mapu
2789       only_standard_layer: Ako obrázok je možné exportovať iba štandardnú vrstvu
2790     embed:
2791       report_problem: Nahlásiť problém
2792     key:
2793       title: Legenda
2794       tooltip: Legenda
2795       tooltip_disabled: Legenda je dostupná nie je dostupná pre túto vrstvu
2796     map:
2797       zoom:
2798         in: Priblížiť
2799         out: Oddialiť
2800       locate:
2801         title: Zobraziť moju polohu
2802         metersPopup:
2803           one: Ste menej než %{count} meter od tohto bodu
2804           few: Ste menej než %{count} metre od tohto bodu
2805           many: Ste menej než %{count} metrov od tohto bodu
2806           other: Ste menej než %{count} metrov od tohto bodu
2807         feetPopup:
2808           one: Ste menej než %{count} stopu od tohto bodu
2809           few: Ste menej než %{count} stopy od tohto bodu
2810           many: Ste menej než %{count} stôp od tohto bodu
2811           other: Ste menej než %{count} stôp od tohto bodu
2812       base:
2813         standard: Štandardná
2814         cycle_map: Cyklomapa
2815         transport_map: Dopravná mapa
2816         hot: Humanitárna
2817       layers:
2818         header: Mapové vrstvy
2819         notes: Poznámky k mape
2820         data: Mapové podklady
2821         gps: Verejné GPS stopy
2822         overlays: Zapnúť vrstvy pre ladenie mapy
2823         title: Vrstvy
2824       openstreetmap_contributors: Prispievatelia OpenStreetMap
2825       make_a_donation: Pošlite príspevok
2826       website_and_api_terms: Podmienky webstránky a API
2827       cyclosm_credit: Štýl dlaždíc od %{cyclosm_link} poskytuje %{osm_france_link}
2828       osm_france: OpenStreetMap Francúzsko
2829       thunderforest_credit: Dlaždice s dovolením od %{thunderforest_link}
2830       andy_allan: Andyho Allana
2831       hotosm_credit: Štýl dlaždíc od %{hotosm_link} poskytuje %{osm_france_link}
2832       hotosm_name: Humanitárneho tímu OpenStreetMap
2833     site:
2834       edit_tooltip: Upraviť mapu
2835       edit_disabled_tooltip: Pre editáciu priblížte mapu
2836       createnote_tooltip: Pridať do mapy poznámku
2837       createnote_disabled_tooltip: Pre vloženie poznámky priblížte mapu
2838       map_notes_zoom_in_tooltip: Priblížte mapu, aby ste videli poznámky
2839       map_data_zoom_in_tooltip: Priblížením zobrazíte údaje mapy
2840       queryfeature_tooltip: Prieskum prvkov
2841       queryfeature_disabled_tooltip: Pre prieskum prvkov priblížte
2842     edit_help: Posuňte mapu a priblížte ju na miesto, ktoré chcete upraviť, potom
2843       kliknite sem.
2844     directions:
2845       ascend: Stúpanie
2846       engines:
2847         fossgis_osrm_bike: Bicykel (OSRM)
2848         fossgis_osrm_car: Automobil (OSRM)
2849         fossgis_osrm_foot: Pešo (OSRM)
2850         graphhopper_bicycle: Bicykel (GraphHopper)
2851         graphhopper_car: Automobil (GraphHopper)
2852         graphhopper_foot: Pešo (GraphHopper)
2853         fossgis_valhalla_bicycle: Bicykel (Valhalla)
2854         fossgis_valhalla_car: Automobil (Valhalla)
2855         fossgis_valhalla_foot: Pešo (Valhalla)
2856       descend: Klesanie
2857       directions: Trasa
2858       distance: Vzdialenosť
2859       distance_m: '%{distance}m'
2860       distance_km: '%{distance}km'
2861       errors:
2862         no_route: Nepodarilo sa nájsť trasu medzi týmito miestami.
2863         no_place: Ospravedlňujeme sa - nepodarilo sa nájsť '%{place}'.
2864       instructions:
2865         continue_without_exit: Pokračujte na %{name}
2866         slight_right_without_exit: Mierne vpravo na %{name}
2867         offramp_right: Použite zjazd vpravo
2868         offramp_right_with_exit: Použite výjazd %{exit} vpravo
2869         offramp_right_with_exit_name: Použite výjazd %{exit} vpravo na %{name}
2870         offramp_right_with_exit_directions: Použite výjazd %{exit} vpravo smerom k
2871           %{directions}
2872         offramp_right_with_exit_name_directions: Použite výjazd %{exit} vpravo na
2873           %{name}, smerom k %{directions}
2874         offramp_right_with_name: Použite zjazd vpravo na %{name}
2875         offramp_right_with_directions: Použite nájazd vpravo smerom k %{directions}
2876         offramp_right_with_name_directions: Použite zjazd vpravo na %{name}, smerom
2877           na %{directions}
2878         onramp_right_without_exit: Odbočte vpravo na nájazd na %{name}
2879         onramp_right_with_directions: Odbočte vpravo na nájazd smerom na %{directions}
2880         onramp_right_with_name_directions: Odbočte vpravo na nájazd na %{name}, smerom
2881           na %{directions}
2882         onramp_right_without_directions: Odbočte vpravo na nájazd
2883         onramp_right: Odbočte vpravo na nájazd
2884         endofroad_right_without_exit: Na konci cesty odbočte vpravo na %{name}
2885         merge_right_without_exit: Pripojte sa vpravo na %{name}
2886         fork_right_without_exit: Na rázcestí odbočte vpravo na %{name}
2887         turn_right_without_exit: Odbočte vpravo na %{name}
2888         sharp_right_without_exit: Ostro doprava na %{name}
2889         uturn_without_exit: Otočte sa na %{name}
2890         sharp_left_without_exit: Ostro doľava na %{name}
2891         turn_left_without_exit: Odbočte vľavo na %{name}
2892         offramp_left: Použite zjazd vľavo
2893         offramp_left_with_exit: Použite výjazd %{exit} vľavo
2894         offramp_left_with_exit_name: Použite výjazd %{exit} vľavo na %{name}
2895         offramp_left_with_exit_directions: Použite výjazd %{exit} vľavo smerom k %{directions}
2896         offramp_left_with_exit_name_directions: Použite výjazd %{exit} vľavo na %{name},
2897           smerom k %{directions}
2898         offramp_left_with_name: Použite zjazd vľavo na %{name}
2899         offramp_left_with_directions: Použite nájazd vľavo smerom k %{directions}
2900         offramp_left_with_name_directions: Použite zjazd vľavo na %{name}, smerom
2901           na %{directions}
2902         onramp_left_without_exit: Odbočte vľavo na nájazd na %{name}
2903         onramp_left_with_directions: Odbočte vľavo na nájazd smerom na %{directions}
2904         onramp_left_with_name_directions: Odbočte vľavo na nájazd na %{name}, smerom
2905           na %{directions}
2906         onramp_left_without_directions: Odbočte vľavo na nájazd
2907         onramp_left: Odbočte vľavo na nájazd
2908         endofroad_left_without_exit: Na konci cesty odbočte vľavo na %{name}
2909         merge_left_without_exit: Pripojte sa vľavo na %{name}
2910         fork_left_without_exit: Na rázcestí odbočte vľavo na %{name}
2911         slight_left_without_exit: Mierne vľavo na %{name}
2912         via_point_without_exit: (bod trasy)
2913         follow_without_exit: Sledujte %{name}
2914         roundabout_without_exit: Z kruhového objazdu použite výjazd na %{name}
2915         leave_roundabout_without_exit: Opustite kruhový objazd - %{name}
2916         stay_roundabout_without_exit: Zostaňte na kruhovom objazde - %{name}
2917         start_without_exit: Začnite na %{name}
2918         destination_without_exit: Ste v cieli
2919         against_oneway_without_exit: Choďte proti jednosmerke na %{name}
2920         end_oneway_without_exit: Koniec jednosmernej cesty na %{name}
2921         roundabout_with_exit: Na kruhovom objazde použite výjazd %{exit} na %{name}
2922         roundabout_with_exit_ordinal: Na kruhovom objazde použite %{exit} výjazd na
2923           %{name}
2924         exit_roundabout: Opustite kruhový objazd na %{name}
2925         unnamed: nepomenované
2926         courtesy: Trasa získaná vďaka %{link}
2927         exit_counts:
2928           first: "1."
2929           second: "2."
2930           third: "3."
2931           fourth: "4."
2932           fifth: "5."
2933           sixth: "6."
2934           seventh: "7."
2935           eighth: "8."
2936           ninth: "9."
2937           tenth: "10."
2938       time: Čas
2939     query:
2940       node: Uzol
2941       way: Cesta
2942       relation: Relácia
2943       nothing_found: Neboli nájdené žiadne objekty
2944       error: 'Chyba pri pripájaní k %{server}: %{error}'
2945       timeout: Vypršal čas pri pripájaní k %{server}
2946     context:
2947       directions_from: Navigovať odtiaľto
2948       directions_to: Navigovať sem
2949       add_note: Pridať sem poznámku
2950       show_address: Zobraziť adresu
2951       query_features: Prieskum prvkov
2952       centre_map: Tu vycentrovať mapu
2953   redactions:
2954     edit:
2955       heading: Upraviť revíziu
2956       title: Upraviť revíziu
2957     index:
2958       empty: Žiadne revízie na zobrazenie.
2959       heading: Zoznam revízií
2960       title: Zoznam revízií
2961     new:
2962       heading: Zadajte informácie k novej revízii.
2963       title: Vytváranie nových revízií
2964     show:
2965       description: 'Popis:'
2966       heading: Zobrazujem revíziu "%{title}"
2967       title: Zobrazenie revízie
2968       user: 'Autor:'
2969       edit: Upraviť túto revíziu
2970       destroy: Odstrániť túto revíziu
2971       confirm: Ste si istý?
2972     create:
2973       flash: Revízia vytvorená.
2974     update:
2975       flash: Zmeny boli uložené.
2976     destroy:
2977       not_empty: Revízia nie je prázdna. Pred zrušením tejto revízie zrušte skrytie
2978         všetkých verzií patriacich do tejto revízie.
2979       flash: Revízia zrušená.
2980       error: Pri zrušení revízie sa vyskytla chyba.
2981   validations:
2982     leading_whitespace: obsahuje medzery na začiatku
2983     trailing_whitespace: obsahuje medzery na konci
2984     invalid_characters: obsahuje nepovolené znaky
2985     url_characters: obsahuje špeciálne znaky adresy URL (%{characters})
2986 ...