1 # Messages for Arabic (العربية)
2 # Exported from translatewiki.net
5 # Author: Bassem JARKAS
6 # Author: Mutarjem horr
39 display_name: الاسم المعروض
40 email: البريد الإلكتروني \
44 acl: قائمة تحكم الوصول
45 changeset: حزمة التغييرات
46 changeset_tag: سمة حزمة التغييرات
48 diary_entry: مدخلة يومية
56 old_relation: علاقة قديمة
57 old_relation_member: عضو علاقة قديم
59 old_way_node: عقدة طريق قديمة
61 relation_member: عضو علاقة
62 relation_tag: سمة علاقة
68 user_preference: تفضيل المستخدم
72 changeset: "حزمة التغييرات: {{id}}"
73 changesetxml: حزمة التغييرات إكس إم إل
74 download: نزّل {{changeset_xml_link}} أو {{osmchange_xml_link}}
76 title: حزمة التغييرات {{id}}
77 title_comment: حزمة التغييرات {{id}} - {{comment}}
80 belongs_to: "ينتمي إلى:"
81 bounding_box: "مربع الإحاطة:"
83 closed_at: "أُغلق في:"
84 created_at: "أُنشئ في:"
86 one: "فيه العقدة التالية:"
87 other: "فيه {{count}} عقد التالية:"
89 one: "فيه العلاقة التالية:"
90 other: "فيه {{count}} علاقة التالية:"
92 one: "فيه الطريق التالي:"
93 other: "فيه {{count}} طرق التالية:"
94 no_bounding_box: لم يتم تخزين مربع الإحاطة لحزمة التغييرات هذه.
95 show_area_box: اعرض مربع المنطقة
98 next_tooltip: حزمة التغييرات التالية
99 prev_tooltip: حزمة التغييرات السابقة
101 name_tooltip: اعرض تعديلات {{user}}
102 next_tooltip: التعديل التالي من قبل {{user}}
103 prev_tooltip: عُدّل سابقا من قبل {{user}}
105 changeset_comment: "التعليق:"
106 edited_at: "عُدّل في:"
107 edited_by: "عُدل بواسطة:"
108 in_changeset: "في حزمة التغييرات:"
111 entry: العلاقة {{relation_name}}
115 area: اعرض المنطقة على خريطة أكبر
116 node: اعرض العقدة على خريطة أكبر
117 relation: اعرض العلاقة على خريطة أكبر
118 way: اعرض الطريق على خريطة أكبر
121 download: "{{download_xml_link}}، {{view_history_link}} أو {{edit_link}}"
122 download_xml: نزّل إكس إم إل
125 node_title: "عقدة: {{node_name}}"
126 view_history: اعرض التاريخ
128 coordinates: "إحداثيات:"
131 download: "{{download_xml_link}} أو {{view_details_link}}"
132 download_xml: نزّل إكس إم إل
133 node_history: تاريخ العقدة
134 node_history_title: "تاريخ العقدة: {{node_name}}"
135 view_details: اعرض التفاصيل
137 sorry: عفوا، لم يتم العثور على {{type}} بالمعرف {{id}}.
139 changeset: حزمة التغييرات
145 showing_page: إظهار الصفحة
147 download: "{{download_xml_link}} أو {{view_history_link}}"
148 download_xml: نزّل إكس إم إل
150 relation_title: "العلاقة: {{relation_name}}"
151 view_history: اعرض التاريخ
156 download: "{{download_xml_link}} أو {{view_details_link}}"
157 download_xml: نزّل إكس إم إل
158 relation_history: تاريخ العلاقة
159 relation_history_title: "تاريخ العلاقة: {{relation_name}}"
160 view_details: اعرض التفاصيل
162 entry_role: "{{type}} {{name}} كــ {{role}}"
168 manually_select: اختر يدويًا منطقة أخرى
169 view_data: أظهر بيانات عرض الخريطة الحالي
171 data_frame_title: البيانات
172 data_layer_name: البيانات
174 drag_a_box: اسحب مربع على الخريطة لاختيار منطقة
175 edited_by_user_at_timestamp: عدله [[user]] في [[timestamp]]
176 history_for_feature: تاريخ ال[[feature]]
177 load_data: تحميل البيانات
179 manually_select: اختر يدويًا منطقة أخرى
181 api: استرد هذه المنطقة من الأي بي أي
182 back: اعرض قائمة الكائنات
184 heading: قائمة الكائنات
196 private_user: مستخدم الخاص
197 show_history: أظهر التاريخ
198 unable_to_load_size: "غير قادر على التحميل: حجم مربع الإحاطة [[bbox_size]] كبير جدًا (يجب أن يكون أصغر من {{max_bbox_size}})"
200 zoom_or_select: قم بالتكبير أو اختر منطقة من الخريطة لعرضها
204 download: "{{download_xml_link}}، {{view_history_link}} أو {{edit_link}}"
205 download_xml: نزّل إكس إم إل
207 view_history: اعرض التاريخ
209 way_title: "طريق: {{way_name}}"
212 one: أيضًا جزء من الطريق {{related_ways}}
213 other: أيضًا جزء من الطرق {{related_ways}}
217 download: "{{download_xml_link}} أو {{view_details_link}}"
218 download_xml: نزّل إكس إم إل
219 view_details: اعرض التفاصيل
220 way_history: تاريخ الطريق
221 way_history_title: "تاريخ الطريق: {{way_name}}"
226 no_comment: (لا يوجد)
227 no_edits: (لا تعديلات)
228 show_area_box: اعرض مربع المنطقة
229 still_editing: (لا يزال يعدّل)
230 view_changeset_details: اعرض تفاصيل حزمة التغييرات
231 changeset_paging_nav:
234 showing_page: إظهار الصفحة {{page}}
242 description: التغييرات الحديثة
243 description_bbox: حزم التغييرات داخل {{bbox}}
244 description_user: حزم التغييرات من قبل {{user}}
245 description_user_bbox: حزم التغييرات من قبل {{user}} داخل {{bbox}}
246 heading: حزم التغييرات
247 heading_bbox: حزم التغييرات
248 heading_user: حزم التغييرات
249 heading_user_bbox: حزم التغييرات
251 title_bbox: حزم التغييرات داخل {{bbox}}
252 title_user: حزم التغييرات من قبل {{user}}
253 title_user_bbox: حزم التغييرات من قبل {{user}} داخل {{bbox}}
256 comment_from: تعليق من {{link_user}} في {{comment_created_at}}
258 hide_link: أخفِ هذا التعليق
262 other: "{{count}} تعليق"
263 comment_link: علّق على هذه المدخلة
265 edit_link: عدّل هذه المدخلة
266 hide_link: أخفِ هذه المدخلة
267 posted_by: أرسل من قبل {{link_user}} في {{created}} باللغة {{language_link}}
268 reply_link: رد على هذه المدخلة
272 latitude: "خط العرض:"
274 longitude: "خط الطول:"
275 marker_text: موقع مدخلة اليومية
278 title: عدّل مدخلة يومية
279 use_map_link: استخدم الخريطة
282 description: مدخلات يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوح الأخيرة
283 title: مدخلات اليومية في خريطة الشارع المفتوح
285 description: مدخلات يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوح الأخيرة باللغة {{language_name}}
286 title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوح باللغة {{language_name}}
288 description: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوح الأخيرة من قبل المستخدم {{user}}
289 title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوح للمستخدم {{user}}
291 in_language_title: مدخلات اليومية باللغة {{language}}
292 new: مدخلة يومية جديدة
293 new_title: اكتب مدخلة يومية جديدة في يوميتك
294 newer_entries: المدخلات الأحدث
295 no_entries: لا مدخلات يومية
296 older_entries: المدخلات الأقدم
297 recent_entries: "مدخلات اليومية الأخيرة:"
298 title: يوميات المستخدمين
299 user_title: يومية {{user}}
301 title: مدخلة يومية جديدة
303 body: عذرًا، لا يوجد مدخلة يومية أو تعليق بالمعرف {{id}}. يرجى تدقيق التهجئة، أو ربما يكون الرابط التي تم النقر عليه خاطئ.
304 heading: "لا يوجد كدخلة بالمعرف: {{id}}"
305 title: مدخلة يومية غير موجودة
307 body: عذرًا، لا يوجد مستخدم بالاسم {{user}}. يرجى تدقيق الاسم، أو ربما يكون الرابط التي تم النقر عليه خاطئ.
308 heading: المستخدم {{user}} غير موجود
309 title: مستخدم غير موجود
311 leave_a_comment: اترك تعليقًا
313 login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} لترك تعليق"
315 title: يوميات المستخدمين | {{user}}
316 user_title: يومية {{user}}
319 add_marker: أضف علامة على الخريطة
320 area_to_export: المنطقة المطلوب تصديرها
321 embeddable_html: HTML مضمن
323 export_details: بيانات خريطة الشارع المفتوح مرخصة تحت <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">رخصة التشارك الإبداعي، النسبة، نسخة 2.0</a>.
325 format_to_export: الهيئة المطلوب تصديرها
326 image_size: حجم الصورة
327 latitude: "خط العرض:"
329 longitude: "خط الطول:"
330 manually_select: اختر يدويًا منطقة أخرى
331 mapnik_image: Mapnik صورة
334 osmarender_image: Osmarender صورة
336 paste_html: ألصق HTML لتضمينه في موقعك
340 add_marker: أضف علامة على الخريطة
341 change_marker: غيّر موضع العلامة
342 click_add_marker: انقر على الخريطة لإضافة علامة
343 drag_a_box: اسحب مربع على الخريطة لاختيار منطقة
345 manually_select: اختر يدويًا منطقة أخرى
346 view_larger_map: اعرض خريطة أكبر
350 geonames: موقع من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
351 osm_namefinder: "{{types}} من <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
352 osm_nominatim: موقع من <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
357 description_osm_namefinder:
358 prefix: "{{distance}} {{direction}} من {{type}}"
369 no_results: لم يتم العثور على نتائج
372 ca_postcode: نتائج من <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
373 geonames: نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
374 latlon: نتائج <a href="http://openstreetmap.org/">داخليًا</a>
375 osm_namefinder: نتائج من <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
376 osm_nominatim: نتائج من <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
377 uk_postcode: نتائج من <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
378 us_postcode: نتائج من <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
379 search_osm_namefinder:
380 suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} من {{parentname}})"
381 suffix_place: ، {{distance}} {{direction}} من {{placename}}
382 search_osm_nominatim:
386 arts_centre: مركز ثقافي
392 bureau_de_change: مكتب صرافة
393 bus_station: محطة حافلات
395 car_rental: تأجير سيارات
396 car_sharing: مشاركة سيارات
397 car_wash: غسيل سيارات
403 community_centre: مركز مجتمع
409 drinking_water: مياه شرب
410 driving_school: مدرسة تعليم قيادة
412 emergency_phone: هاتف طوارئ
413 fast_food: وجبات سريعة
414 fire_station: فوج إطفاء
419 health_centre: مركز صحي
423 kindergarten: حضانة أطفال
433 place_of_worship: معبد
436 post_office: مكتب بريد
439 public_building: مبنى عام
440 public_market: سوق عمومي
441 reception_area: منطقة استقبال
448 social_club: نادي اجتماعي
449 supermarket: سوبرماركت
451 telephone: هاتف عمومي
456 waste_basket: سلة نفايات
458 youth_centre: مركز شباب
460 administrative: حدود إدارية
463 commercial: مبنى تجاري
470 hospital: مبنى مستشفى
473 industrial: مبنى صناعي
475 residential: مبنى سكني
478 stadium: مدرج ألعاب رياضية
482 train_station: محطة قطار
483 university: مبنى جامعة
487 bus_stop: محطة حافلات
489 construction: طريق سريع تحت الانشاء
490 emergency_access_point: نقطة دخول طوارئ
493 living_street: شارع سكني
495 motorway_junction: تقاطع طرقات سريعة
496 motorway_link: طريق سريع
498 pedestrian: طريق مشاة
501 primary_link: طريق أولي
502 residential: طريق سكني
504 secondary: طريق ثانوي
505 secondary_link: طريق ثانوي
507 services: خدمات الطرق السريعة
512 trunk_link: طريق رئيسي
513 unclassified: طريق غير مصنّف
514 unsurfaced: طريق غير معبد
516 archaeological_site: موقع أثري
517 battlefield: ساحة معركة
530 allotments: حصص سكنية
533 commercial: منطقة تجارية
534 construction: ورشة بناء
540 industrial: منطقة صناعية
543 military: منطقة عسكرية
545 nature_reserve: محمية طبيعية
550 recreation_ground: ميدان ألعاب
552 residential: منطقة سكنية
561 golf_course: ملعب غولف
563 miniature_golf: جولف مصغر
564 nature_reserve: محمية طبيعية
568 recreation_ground: ميدان ألعاب
569 sports_centre: مركز رياضي
570 stadium: مدرج ألعاب رياضية
571 swimming_pool: بركة سباحة
572 water_park: منتزه ألعاب مائية
576 cave_entrance: مدخل كهف
610 postcode: الرمز البريدي
614 subdivision: تقسيم الفرعي
619 abandoned: سكة حديد مهجورة
620 construction: سكة حديدية تحت الإنشاء
621 disused: سكة حديد غير مستعملة
622 disused_station: محطة سكة حديد مهجورة
624 historic_station: محطة سكة حديد تاريخية
625 junction: تقاطع سكك حديدية
626 monorail: قطار ذات سكة حديد واحدة
627 platform: رصيف محطة قطار
629 subway: محطة مترو الأنفاق
630 subway_entrance: مدخل مترو
637 beverages: متجر مشروبات
641 car_dealer: تاجر سيارات
642 car_parts: قطع غيار سيارات
643 car_repair: تصليح سيارات
647 computer: متجر كمبيوتر
648 confectionery: متجر الحلويات
650 dry_cleaning: تنظيف جاف
651 electronics: متجر إلكترونيات
660 hairdresser: مصفف شعر
662 jewelry: متجر مجوهرات
666 mobile_phone: متجر هواتف محمولة
667 motorcycle: متجر دراجات نارية
669 newsagent: عميل الأخبار
671 organic: متجر أغذية عضوية
673 pet: متجر حيوانات أليفة
677 shopping_centre: مركز التسوق
679 stationery: محل قرطاسية
680 supermarket: سوبرماركت
682 travel_agency: وكالة سفر
687 bed_and_breakfast: سرير وفطار
688 camp_site: موقع تخييم
689 caravan_site: موقع قافلة
691 guest_house: بيت ضيافة
697 picnic_site: موقع تنزه
718 edit_zoom_alert: يجب عليك التكبير لتعديل الخريطة
719 history_zoom_alert: يجب التكبير لرؤية تاريخ التعديل
721 donate_link_text: التبرع
722 edit: عدّل هذه الخريطة
723 edit_tooltip: يمكنك تعديل هذه الخريطة، من فضلك اقرأ صفحة الدليل قبل البدء
725 export_tooltip: صدّر بيانات الخريطة
726 gps_traces: آثار جي بي إس
727 gps_traces_tooltip: أدر الآثار
728 help_wiki: المساعدة والويكي
729 help_wiki_tooltip: المساعدة وموقع الويكي للمشروع
731 history_tooltip: تاريخ حزمة التغييرات
732 home: الصفحة الرئيسية
733 home_tooltip: اذهب إلى الصفحة الرئيسية
734 inbox: صندوق البريد ({{count}})
736 one: صندوق بريدك يحوي رسالة واحدة غير مقروءة
737 other: صندوق بريدك يحوي {{count}} رسائل غير مقروءة
738 zero: صندوق بريدك لا يحوي رسائل غير مقروءة
739 intro_1: خريطة الشارع المفتوح هو خريطة للعالم كله قابلة للتعديل حرة ومجانية. قام بإنشائها أشخاص مثلك.
740 intro_2: خريطة الشارع المفتوح تسمح لك بعرض وتعديل واستخدام البيانات الجغرافية بطريقة تعاونية من أي مكان على وجه الأرض
741 intro_3: تفضل باستضافة خريطة الشارع المفتوح كلًا من {{ucl}} و {{bytemark}}.
743 title: بيانات خريطة الشارع المفتوح مرخصة تحت رخصة التشارك الإبداعي، النسبة، نسخة 2.0
745 log_in_tooltip: سجّل الدخول مع حساب موجود
747 alt_text: شعار خريطة الشارع المفتوح
752 title: ادعم خريطة الشارع المفتوح بهبة نقدية
753 news_blog: مدونة الأخبار
754 news_blog_tooltip: مدونة أخبار حول خريطة الشارع المفتوح، بيانات جغرافية حرة، وما إلى ذلك.
756 shop_tooltip: تسوق بضائع بعلامة خريطة الشارع المفتوح
758 sign_up_tooltip: أنشئ حسابًا للتعديل
759 tag_line: ويكي خريطة العالم الحرة
760 user_diaries: اليومية
761 user_diaries_tooltip: اعرض يوميات المستخدمين
763 view_tooltip: اعرض الخرائط
764 welcome_user: مرحبًا، {{user_link}}
765 welcome_user_link_tooltip: صفحة المستخدم الخاص بك
767 coordinates: "الإحداثيات:"
772 deleted: حُذفت الرسالة
777 no_messages_yet: لا يوجد لديك رسائل بعد. لماذا لا تقوم بالاتصال مع بعض {{people_mapping_nearby_link}}؟
779 people_mapping_nearby: المخططين بالجوار
782 you_have: لديك {{new_count}} رسالة جديدة و {{old_count}} رسالة قديمة
784 as_read: عُلّمت الرسالة مقروءة
785 as_unread: عُلّمت الرسالة كغير مقروءة
788 read_button: علّم كمقروءة
790 unread_button: علّم كغير مقروءة
792 back_to_inbox: العودة إلى صندوق الوارد
794 limit_exceeded: لقد أرسلت الكثير من الرسائل مؤخرًا. الرجاء الانتظار بعض الوقت قبل أن تحاول إرسال المزيد.
795 message_sent: تم إرسال الرسالة
797 send_message_to: أرسل رسالة جديدة إلى {{name}}
801 body: عذرًا لا يوجد مستخدم أو رسالة بتلك الاسم أو المعرف
802 heading: لا يوجد مستخدم أو رسالة
803 title: لا يوجد مستخدم أو رسالة
807 my_inbox: "{{inbox_link}}"
808 no_sent_messages: لا يوجد لديك رسائل مرسلة بعد. لماذا لا تقوم بالاتصال مع بعض {{people_mapping_nearby_link}}؟
810 people_mapping_nearby: المخططين بالجوار
814 you_have_sent_messages: لديك {{count}} رسالة مرسلة
816 back_to_inbox: العودة إلى صندوق الوارد
817 back_to_outbox: العودة إلى صندوق الصادر
820 reading_your_messages: اقرأ الرسائل المرسلة الخاصة بك
821 reading_your_sent_messages: قراءة الرسائل المرسلة الخاصة بك
826 unread_button: علّم كغير مقروءة
827 sent_message_summary:
830 diary_comment_notification:
831 header: "{{from_user}} علق على مدخلتك اليومية الأخيرة في خريطة الشارع المفتوح بالعنوان {{subject}}:"
832 hi: مرحبًا {{to_user}}،
834 subject: "[خريطة الشارع المفتوح] أكّد عنوان بريدك الإلكتروني"
838 click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، يرجى الضغط على الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
841 and_the_tags: "والسمات التالية:"
843 failed_to_import: "فشل الاستيراد. الخطأ هو:"
846 loaded_successfully: تم تحميل بنجاح {{trace_points}} نقطة من أصل {{possible_points}} نقطة ممكنة.
847 with_description: مع الوصف
849 subject: "[خريطة الشارع المفتوح] طلب إعادة تعيين كلمة المرور"
851 click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، يرجى الضغط على الرابط أدناه لإعادة تعيين كلمة المرور.
854 click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، يرجى الضغط على الرابط أدناه لإعادة تعيين كلمة المرور.
856 hopefully_you_2: عناوين البريد الإلكتروني لحساب openstreetmap.org.
857 message_notification:
858 header: "{{from_user}} قام بإرسال رسالة لك عبر خريطة الشارع المفتوح بالعنوان {{subject}}:"
859 hi: مرحبًا {{to_user}}،
861 subject: "[خريطة الشارع المفتوح] أكّد عنوان بريدك الإلكتروني"
863 click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، مرحبا! الرجاء اضغط على الرابط أدناه لتأكيد هذا الحساب، واقرأ عن المزيد من المعلومات حول خريطة الشارع المفتوح
864 introductory_video: يمكنك مشاهدة {{introductory_video_link}}.
865 more_videos_here: المزيد من الفيديو هنا
866 signup_confirm_plain:
867 blog_and_twitter: واكب أحدث الأخبار عبر مدونة خريطة الشارع المفتوح أو تويتر
868 click_the_link_1: إذا كان هذا هو أنت، مرحبا! الرجاء اضغط على الرابط أدناه لتأكيد
870 more_videos: "هناك المزيد من الفيديو هنا:"
871 user_wiki_1: من المستحسن أن تقوم بإنشاء صفحة مستخدم ويكي، والتي تتضمن
872 wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page
875 allow_read_gpx: قراءة آثار جي بي إس الخصوصية.
876 allow_read_prefs: يقرأ تفضيلات المستخدم.
877 allow_to: "اسمح للتطبيق بأن:"
878 allow_write_api: يعدّل الخريطة.
879 allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
880 allow_write_gpx: ارفع آثار جي بي إس.
881 allow_write_prefs: عدّل تفضيلات المستخدم.
882 request_access: التطبيق {{app_name}} يطلب الوصول إلى حسابك. يرجى التحقق ما إذا كنت تريد أن يكون للتطبيق هذه القدرات. يمكن أن تختار ما تشاء.
885 flash: تم تسجيل المعلومات بنجاح
887 flash: دمّر تسجيل التطبيق
892 allow_read_gpx: قراءة آثاره للجي بي إس الخصوصية.
893 allow_read_prefs: قراءة تفضيلاته.
894 allow_write_api: تعديل الخريطة.
895 allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
896 allow_write_gpx: رفع آثار جي بي إس.
897 allow_write_prefs: تعديل تفضيلاته.
898 callback_url: رابط الرد
900 requests: "اطلب الصلاحيات التالية من المستخدم:"
902 support_url: رابط الدعم
903 url: رابط التطبيق الرئيسي
905 application: اسم التطبيق
907 list_tokens: "التصاريح الصادرة باسمك للتطبيقات التالية:"
909 my_tokens: تطبيقاتي المصرحة
910 no_apps: هل لديك تطبيق تود أن تسجله للاستخدام معنا من خلال {{oauth}} القياسي؟ يجب عليك أن تسجل تطبيق الويب الخاص قبل أن يتمكن من تقديم طلبات OAuth لهذه الخدمة.
911 register_new: سجِّل تطبيقك
912 registered_apps: "لديك التطبيقات المسجلة التالية:"
914 title: تفاصيل OAuth الخاص بي
917 title: سجِّل تطبيق جديد
919 sorry: عذرًا، لم يتم العثور على تلك {{type}}.
921 allow_read_gpx: قراءة آثاره للجي بي إس الخصوصية.
922 allow_read_prefs: قراءة تفضيلاته.
923 allow_write_api: تعديل الخريطة.
924 allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
925 allow_write_gpx: ارفع آثار جي بي إس.
926 allow_write_prefs: تعديل تفضيلاته.
927 authorize_url: "رابط التصريح:"
929 requests: "طلب الصلاحيات التالية من المستخدم:"
930 title: تفاصيل OAuth للتطبيق {{app_name}}
933 flash: تم تحديث معلومات العميل بنجاح
936 user_page_link: صفحة مستخدم
939 license_name: التشارك الإبداعي، النسبة، نسخة 2.0
940 notice: مرخص بموجب رخصة {{license_name}} من قبل {{project_name}} و مساهميه.
941 project_name: مشروع خريطة الشارع المفتوح
942 permalink: وصلة دائمة
943 shortlink: وصلة قصيرة
945 map_key: مفتاح الخريطة
956 commercial: منطقة تجارية
960 construction: الطرق تحت الإنشاء
961 cycleway: طريق دراجات
966 industrial: منطقة صناعية
970 military: منطقة عسكرية
977 reserve: محمية طبيعية
978 resident: منطقة سكنية
979 retail: منطقة بيع بالتجزئة
986 secondary: طريق ثانوي
998 unclassified: طريق غير مصنّف
999 unsurfaced: طريق غير معبد
1001 heading: الدليل للدرجة {{zoom_level}}
1004 search_help: "أمثلة: 'الحرية'، 'شارع الحمراء, بيروت'، 'مدرسة, القاهرة' <a href='http://http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ar:Search?uselang=ar'>المزيد من الأمثلة...</a>"
1006 where_am_i: أين أنا؟
1007 where_am_i_title: صِف الموقع الحالي باستخدام محرك البحث
1010 search_results: نتائج البحث
1013 trace_uploaded: لقد تم تحميل ملفك الجي بي إكس ويتنظر الإدراج في قاعدة البيانات. وهذا يحدث عادًة خلال نصف ساعة، وسيتم إرسال رسالة إلكترونية لك عند الانتهاء.
1014 upload_trace: ارفع آثر جي بي إس
1016 scheduled_for_deletion: تم جدولة الآثر للحذف
1018 description: "الوصف:"
1021 filename: "اسم الملف:"
1022 heading: تعديل الآثر {{name}}
1026 save_button: احفظ التغييرات
1027 start_coord: إحداثيات البدء
1029 tags_help: محدد بفواصل
1030 title: تعديل الآثر {{name}}
1031 uploaded_at: "تم الرفع في:"
1032 visibility: "الرؤية:"
1033 visibility_help: ماذا يعني هذا؟
1035 public_traces: آثار جي بي إس عمومية
1036 public_traces_from: آثار جي بي إس عمومية من {{user}}
1037 tagged_with: " موسوم مع {{tags}}"
1038 your_traces: آثار جي بي إس الخاصة بك
1040 made_public: تم جعل الآثر عمومي
1042 body: عذرًا، لا يوجد مستخدم بالاسم {{user}}. يرجى تدقيق الاسم، أو ربما يكون الرابط التي تم النقر عليه خاطئ.
1043 heading: المستخدم {{user}} غير موجود
1044 title: مستخدم غير موجود
1046 ago: منذ {{time_in_words_ago}}
1048 count_points: "{{count}} نقطة"
1050 edit_map: عدّل الخريطة
1054 pending: في الإنتظار
1057 trace_details: اعرض تفاصيل الآثر
1058 view_map: اعرض الخريطة
1063 tags_help: محدد بفواصل
1065 upload_gpx: ارفع ملف جي بي إكس
1067 visibility_help: ماذا يعني هذا؟
1069 see_all_traces: شاهد كل الآثار
1070 see_just_your_traces: شاهد آثارك فقط، أو ارفع آثر
1071 see_your_traces: شاهد جميع آثارك
1072 traces_waiting: لديك {{count}} آثر في انتظار التحميل. يرجى مراعاة الانتظار قبل تحميل أكثر من ذلك، بحيث تتجنب إعاقة طابور التحميل لباقي المستخدمين.
1077 showing: إظهار الصفحة
1079 delete_track: احذف هذا الآثر
1080 description: "الوصف:"
1083 edit_track: عدّل هذا الآثر
1084 filename: "اسم الملف:"
1085 heading: عرض الآثر {{name}}
1089 pending: في الانتظار
1091 start_coordinates: "إحداثيات البدء:"
1093 title: عرض الآثر {{name}}
1094 trace_not_found: لم يتم العثور على الآثر!
1095 uploaded: "تم الرفع في:"
1096 visibility: "الرؤية:"
1098 identifiable: محدد الهوية (يظهر في قائمة الآثار محدد الهوية والنقاط مرتبة زمنيًا)
1099 private: خصوصي (يظهر كمجهول الهوية ونقاط غير مرتبة)
1100 public: عمومي (يظهر في قائمة الآثار مجهول الهوية ونقاط غير مرتبة)
1101 trackable: تعقبي (يظهر كمجهول الهوية ونقاط مرتبة زمنيًا)
1104 email never displayed publicly: (لا يظهر علنًا)
1105 flash update success: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح.
1106 home location: "موقع المنزل:"
1107 latitude: "خط العرض:"
1108 longitude: "خط الطول:"
1109 make edits public button: اجعل جميع تعديلاتي عامة
1110 my settings: إعداداتي
1111 no home location: لم تدخل موقع منزلك.
1112 preferred languages: "اللغات المفضّلة:"
1113 profile description: "وصف الملف الشخصي:"
1115 disabled link text: لماذا لا أستطيع التعديل؟
1116 enabled: مفعّل. غير مجهول ويمكنك تعديل البيانات
1117 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1118 enabled link text: ما هذا؟
1119 heading: "تعديل عام:"
1120 public editing note:
1122 return to profile: العودة إلى الملف الشخصي
1123 save changes button: احفظ التغييرات
1125 update home location on click: حدّث موقع المنزل عندما أنقر على الخريطة؟
1128 heading: أكّد حساب المستخدم
1129 press confirm button: اضغط على زر التأكيد أدناه لتنشيط حسابك.
1130 success: تم تأكيد حسابك، شكرًا للاشتراك!
1133 heading: أكّد تغيير عنوان البريد الإلكتروني
1134 press confirm button: اضغط على زر تأكيد أدناه لتأكيد عنوان بريدك الإلكتروني الجديد.
1135 success: تم تأكيد عنوان بريدك الإلكتروني، شكرًا للاشتراك!
1137 not_an_administrator: عليك أن تكون إداري لتنفيذ هذا الإجراء.
1139 nearby mapper: "مخطط بالجوار: [[nearby_user]]"
1140 your location: موقعك
1142 flash success: جميع تعديلاتك الآن عامة، ومسموح لك بالتعديل الآن.
1144 auth failure: آسف ، لا يمكن الدخول بتلك التفاصيل.
1145 create_account: أنشئ حساباً
1146 email or username: "عنوان البريد الإلكتروني أو اسم المستخدم:"
1149 lost password link: أنسيت كلمة السر؟
1150 password: "كلمة السر:"
1151 please login: من فضلك لُج أو {{create_user_link}}.
1154 email address: "عنوان البريد الإلكتروني:"
1155 heading: أنسيت كلمة السّر؟
1156 new password button: إعادة ضبط كلمة السر
1157 notice email cannot find: تعذّر إيجاد عنوان البريد الإلكتروني، نحن آسفون.
1158 title: نسيان كلمة السر
1160 already_a_friend: حاليًا أنت و {{name}} أصدقاء.
1161 failed: عفوًا، تعذر إضافة {{name}} كصديق.
1162 success: "{{name}} الآن صديقك."
1164 confirm email address: "تأكيد عنوان البريد الإلكتروني:"
1165 confirm password: "تأكيد كلمة السر:"
1166 display name: اسم المستخدم
1167 email address: "عنوان البريد الإلكتروني:"
1168 heading: أنشئ حساب مستخدم
1169 license_agreement: بإنشائك الحساب، أنت توافق على أن تكون جميع المعلومات التي تقدمها إلى مشروع خريطة الشارع المفتوح مرخصة (بشكل غير حصري) تحت <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">رخصة التشارك الإبداعي، النسبة، نسخة 2.0</a>. 2.0
1170 password: "كلمة السر:"
1174 body: عذرًا، لا يوجد مستخدم بالاسم {{user}}. يرجى تدقيق الاسم، أو ربما يكون الرابط التي تم النقر عليه خاطئ.
1175 heading: المستخدم {{user}} غير موجود
1176 title: مستخدم غير موجود
1178 not_a_friend: "{{name}} ليس من أحد أصدقائك."
1179 success: تم إزالة {{name}} من قائمة أصدقائك.
1181 confirm password: "أكّد كلمة السّر:"
1182 flash changed: كلمة السر الخاصة بك قد تغيرت.
1183 heading: إعادة تعيين كلمة المرور {{user}}
1184 password: "كلمة السّر:"
1185 reset: إعادة ضبط كلمة السّر
1186 title: إعادة ضبط كلمة السّر
1188 flash success: موقع المنزل حُفظ بنجاح
1190 activate_user: نشّط هذا المستخدم
1191 add as friend: أضف كصديق
1193 ago: (منذ {{time_in_words_ago}})
1194 change your settings: غيّر إعداداتك
1196 create_block: امنع هذا المستخدم
1197 created from: "أُنشىء من:"
1198 deactivate_user: احذف هذا المستخدم
1199 delete image: احذف الصورة
1200 delete_user: احذف هذا المستخدم
1204 email address: "عنوان البريد الإلكتروني:"
1205 hide_user: أخفِ هذا المستخدم
1206 if set location: إن قمت بتعيين موقعك، خريطة وأشياء جميلة سوف تظهر أدناه. يمكنك تحديد موقع منزلك من صفحة {{settings_link}}.
1207 km away: على بعد {{count}}km
1208 m away: على بعد {{count}}m
1209 mapper since: "مُخطط منذ:"
1212 my settings: إعداداتي
1214 my_oauth_details: اعرض تفاصيل OAuth الخاص بي
1215 nearby users: "مستخدمين بالجوار:"
1216 new diary entry: مدخلة يومية جديدة
1217 no friends: لم تقم بإضافة أي أصدقاء بعد.
1218 no home location: لم يتم تحديد الموقع.
1219 no nearby users: لا يوجد بعد مستخدمين أفصحوا عن تخطيطهم بالجوار.
1220 remove as friend: أزل كصديق
1222 administrator: هذا المستخدم إداري
1223 send message: أرسل رسالة
1224 settings_link_text: إعدادات
1226 unhide_user: أظهر هذا المستخدم
1227 upload an image: حمّل صورة
1228 user image heading: صورة المستخدم
1229 user location: موقعك
1230 your friends: أصدقاؤك
1233 time_future: ينتهي في {{time}}.
1234 time_past: انتهى منذ {{time}}.
1236 back: العودة إلى الفهرس
1238 confirm: هل أنت متأكد؟
1239 creator_name: المنشئ
1241 not_revoked: (لم تلغ)
1246 confirm: هل أنت متأكد؟
1251 time_future: ينتهي في {{time}}
1252 time_past: انتهى منذ {{time}}
1256 heading: تأكيد منح الدور
1257 title: تأكيد منح الدور
1260 heading: تأكيد إلغاء الدور
1261 title: تأكيد إلغاء الدور