]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hu.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/5234'
[rails.git] / config / locales / hu.yml
1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: --szabi--
5 # Author: Athoss
6 # Author: Balint36
7 # Author: BanKris
8 # Author: Bencemac
9 # Author: BáthoryPéter
10 # Author: City-busz
11 # Author: Csega
12 # Author: Dani
13 # Author: Dj
14 # Author: Eukarióta
15 # Author: GBAB
16 # Author: Glanthor Reviol
17 # Author: Grin
18 # Author: Hanna Tardos
19 # Author: Kempelen
20 # Author: Leiric
21 # Author: Macofe
22 # Author: McDutchie
23 # Author: MeskoBalazs
24 # Author: Misibacsi
25 # Author: Máté
26 # Author: NB
27 # Author: Nemo bis
28 # Author: Notramo
29 # Author: R-Joe
30 # Author: Ruila
31 # Author: Samat
32 # Author: Sucy
33 # Author: Tacsipacsi
34 # Author: Uno20001
35 # Author: Urbalazs
36 # Author: Zalán Hári
37 # Author: Zizzerus
38 ---
39 hu:
40   time:
41     formats:
42       friendly: '%Y. %B %e., %H.%M'
43   helpers:
44     file:
45       prompt: Fájl kiválasztása
46     submit:
47       diary_comment:
48         create: Hozzászólás mentése
49       diary_entry:
50         create: Közzététel
51         update: Frissítés
52       issue_comment:
53         create: Hozzászólás
54       message:
55         create: Küldés
56       client_application:
57         create: Regisztrálás
58         update: Frissítés
59       oauth2_application:
60         create: Regisztráció
61         update: Frissítés
62       redaction:
63         create: Adattörlési művelet létrehozása
64         update: Adattörlési művelet mentése
65       trace:
66         create: Feltöltés
67         update: Módosítások mentése
68       user_block:
69         create: Blokkolás létrehozása
70         update: Blokkolás frissítése
71   activerecord:
72     errors:
73       messages:
74         display_name_is_user_n: nem lehet user_n, hacsak nem az n a Te felhasználói
75           azonosítód
76       models:
77         user_mute:
78           is_already_muted: már el van némítva
79     models:
80       acl: Hozzáférés-szabályzási lista
81       changeset: Módosításcsomag
82       changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
83       country: Ország
84       diary_comment: Hozzászólás a naplóhoz
85       diary_entry: Naplóbejegyzés
86       friend: Ismerős
87       issue: Probléma
88       language: Nyelv
89       message: Üzenet
90       node: Pont
91       node_tag: Pont címkéje
92       old_node: Régi pont
93       old_node_tag: Régi pont címkéje
94       old_relation: Régi kapcsolat
95       old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
96       old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
97       old_way: Régi vonal
98       old_way_node: Régi vonal pontja
99       old_way_tag: Régi vonal címkéje
100       relation: Kapcsolat
101       relation_member: Kapcsolat tagja
102       relation_tag: Kapcsolat címkéje
103       report: Bejelentés
104       session: Folyamat
105       trace: Nyomvonal
106       tracepoint: Nyomvonal pontja
107       tracetag: Nyomvonal címkéje
108       user: Felhasználó
109       user_preference: Felhasználói beállítás
110       user_token: Felhasználói token
111       way: Vonal
112       way_node: Vonal pontja
113       way_tag: Vonal címkéje
114     attributes:
115       client_application:
116         name: Név (kötelező)
117         url: Fő alkalmazás URL-je (kötelező)
118         callback_url: Visszahívási URL
119         support_url: Támogatás URL
120         allow_read_prefs: felhasználói beállítások elolvasása
121         allow_write_prefs: felhasználói beállításaik módosítása
122         allow_write_diary: naplóbejegyzések és hozzászólások készítése és ismerősök
123           hozzáadása
124         allow_write_api: a térkép módosítása
125         allow_read_gpx: magán GPS-nyomvonalaik megtekintése
126         allow_write_gpx: GPS-nyomvonalak feltöltése
127         allow_write_notes: jegyzetek módosítása
128       diary_comment:
129         body: Szöveg
130       diary_entry:
131         user: Felhasználó
132         title: Tárgy
133         body: Szöveg
134         latitude: Földrajzi szélesség
135         longitude: Földrajzi hosszúság
136         language_code: Nyelv
137       doorkeeper/application:
138         name: Név
139         redirect_uri: URI-k átirányítása
140         confidential: Bizalmas alkalmazás?
141         scopes: Engedélyek
142       friend:
143         user: Felhasználó
144         friend: Ismerős
145       trace:
146         user: Felhasználó
147         visible: Látható
148         name: Fájlnév
149         size: Méret
150         latitude: Földrajzi szélesség
151         longitude: Földrajzi hosszúság
152         public: Nyilvános
153         description: Leírás
154         gpx_file: GPX fájl feltöltése
155         visibility: Láthatóság
156         tagstring: Címkék
157       message:
158         sender: Küldő
159         title: Tárgy
160         body: Szöveg
161         recipient: Címzett
162       redaction:
163         title: Cím
164         description: Leírás
165       report:
166         category: Válaszd ki a bejelentés okát
167         details: Kérjük, részletezd a problémát (kötelező).
168       user:
169         auth_provider: Hitelesítésszolgáltató
170         auth_uid: Hitelesítési felhasználóazonosító
171         email: E-mail
172         new_email: Új e-mail-cím
173         active: Aktív
174         display_name: Megjelenítendő név
175         description: Profil leírása
176         home_lat: Földrajzi szélesség
177         home_lon: Földrajzi hosszúság
178         languages: Előnyben részesített nyelvek
179         preferred_editor: Előnyben részesített szerkesztő
180         pass_crypt: Jelszó
181         pass_crypt_confirmation: Jelszó megerősítése
182     help:
183       doorkeeper/application:
184         confidential: Az alkalmazást akkor fogjuk használni, ha az ügyféltitkot bizalmasan
185           lehet vele kezelni (a natív mobilalkalmazások és az egyoldalas alkalmazások
186           nem bizalmasak).
187         redirect_uri: URI-nként egy sor használata
188       trace:
189         tagstring: vesszővel elválasztva
190       user_block:
191         reason: A felhasználó letiltásának oka. Kérjük, légy a lehető legnyugodtabb
192           és észszerűbb, adj meg minél több részletet a helyzetről, és ne feledd,
193           hogy az üzenet nyilvánosan látható lesz. Gondolj arra, hogy nem minden felhasználó
194           érti a közösségi szakzsargont, ezért kérjük, próbálj laikus kifejezéseket
195           használni.
196         needs_view: Be kell-e jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
197       user:
198         new_email: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
199   datetime:
200     distance_in_words_ago:
201       about_x_hours:
202         one: nagyjából %{count} órával ezelőtt
203         other: mintegy %{count} órával ezelőtt
204       about_x_months:
205         one: nagyjából %{count} hónappal ezelőtt
206         other: mintegy %{count} hónappal ezelőtt
207       about_x_years:
208         one: nagyjából %{count} évvel ezelőtt
209         other: nagyjából %{count} évvel ezelőtt
210       almost_x_years:
211         one: majdnem %{count} évvel ezelőtt
212         other: majdnem %{count} évvel ezelőtt
213       half_a_minute: fél perccel ezelőtt
214       less_than_x_seconds:
215         one: kevesebb mint %{count} másodperccel ezelőtt
216         other: kevesebb mint %{count} másodperccel ezelőtt
217       less_than_x_minutes:
218         one: kevesebb mint %{count} perccel ezelőtt
219         other: kevesebb mint %{count} perccel ezelőtt
220       over_x_years:
221         one: több mint %{count} évvel ezelőtt
222         other: több mint %{count} évvel ezelőtt
223       x_seconds:
224         one: '%{count} másodperccel ezelőtt'
225         other: '%{count} másodperccel ezelőtt'
226       x_minutes:
227         one: '%{count} perccel ezelőtt'
228         other: '%{count} perccel ezelőtt'
229       x_days:
230         one: '%{count} nappal ezelőtt'
231         other: '%{count} nappal ezelőtt'
232       x_months:
233         one: '%{count} hónappal ezelőtt'
234         other: '%{count} hónappal ezelőtt'
235       x_years:
236         one: '%{count} évvel ezelőtt'
237         other: '%{count} évvel ezelőtt'
238   editor:
239     default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
240     id:
241       name: iD
242       description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
243     remote:
244       name: Távirányító
245       description: Távirányító (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
246   auth:
247     providers:
248       none: Nincs
249       google: Google
250       facebook: Facebook
251       microsoft: Microsoft
252       github: GitHub
253       wikipedia: Wikipédia
254   api:
255     notes:
256       comment:
257         opened_at_html: 'Létrehozva: %{when}'
258         opened_at_by_html: 'Létrehozta %{user} ekkor: %{when}'
259         commented_at_html: 'Frissítve: %{when}'
260         commented_at_by_html: 'Frissítette %{user} ekkor: %{when}'
261         closed_at_html: 'Megoldva: %{when}'
262         closed_at_by_html: 'Megoldotta %{user} ekkor: %{when}'
263         reopened_at_html: 'Újraaktiválva: %{when}'
264         reopened_at_by_html: 'Újraaktiválta %{user} ekkor: %{when}'
265       rss:
266         title: OpenStreetMap jegyzetek
267         description_all: Jelentett, kommentált vagy lezárt feljegyzések listája
268         description_area: Bejelentett, hozzászólással ellátott vagy lezárt jegyzetek
269           a területeden [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
270         description_item: RSS hírcsatorna a %{id} jegyzethez
271         opened: új megjegyzés (%{place} közelében)
272         commented: új hozzászólás (%{place} közelében)
273         closed: lezárt jegyzet (%{place} közelében)
274         reopened: újraaktivált jegyzet (%{place} közelében)
275       entry:
276         comment: Hozzászólás
277         full: Teljes jegyzet
278   account:
279     deletions:
280       show:
281         title: Felhasználói fiókom törlése
282         warning: A fiók törlése végleges, nem lehet visszaállítani!
283         delete_account: Fiók törlése
284         delete_introduction: 'Az alábbi gombbal törölheted az OpenStreetMap-fiókodat.
285           Vedd figyelembe az alábbiakat:'
286         delete_profile: Ezzel törlődnek a profiladataid, köztük az avatarod, a leírásod
287           és az otthoni tartózkodási helyed is.
288         delete_display_name: A megjelenített neved is eltávolításra kerül, és más
289           fiókok újra felhasználhatják.
290         retain_caveats: 'Néhány Rád vonatkozó információ azonban még a fiókod törlése
291           után is megmarad az OpenStreetMapen:'
292         retain_edits: A térképadatbázisban végzett szerkesztéseid (ha vannak) megmaradnak.
293         retain_traces: Az általad feltöltött nyomvonalak (ha vannak) szintén megőrződnek.
294         retain_diary_entries: Naplóbejegyzéseid és naplóhozzászólásait (ha vannak)
295           megmaradnak, de nem lesznek láthatóak.
296         retain_notes: Térképjegyzeteid és jegyzethozzászólásaid (ha vannak) megmaradnak,
297           de nem lesznek láthatóak.
298         retain_changeset_discussions: A módosításcsomagokhoz fűzött hozzászólásaid
299           (ha vannak) megőrződnek.
300         retain_email: Az e-mail-címed is megmarad.
301         recent_editing_html: Mivel nemrégiben szerkesztettél, fiókod jelenleg nem
302           törölhető. A törlés %{time} múlva lehetséges.
303         confirm_delete: Biztos vagy benne?
304         cancel: Mégsem
305   accounts:
306     edit:
307       title: Fiók szerkesztése
308       my settings: Személyes beállítások
309       current email address: Jelenlegi e-mail-cím
310       external auth: Külső hitelesítés
311       openid:
312         link text: mi ez?
313       public editing:
314         heading: Nyilvános szerkesztés
315         enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
316         enabled link text: mi ez?
317         disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés
318           névtelen.
319         disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
320       contributor terms:
321         heading: Hozzájárulási feltételek
322         agreed: Elfogadtad az új közreműködési feltételeket.
323         not yet agreed: Még nem fogadtad el az új közreműködési feltételeket.
324         review link text: Kérjük, kövesd ezt a hivatkozást az új közreműködési feltételek
325           áttekintéséhez és elfogadásához.
326         agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
327         link text: mi ez?
328       save changes button: Módosítások mentése
329       delete_account: Fiók törlése…
330     go_public:
331       heading: Nyilvános szerkesztés
332       currently_not_public: Jelenleg szerkesztéseid névtelenek, az emberek pedig nem
333         küldhetnek Neked üzenetet, és nem láthatják tartózkodási helyed. Ha meg szeretnéd
334         megjeleníteni a szerkesztéseidet, és lehetővé tenni, hogy mások kapcsolatba
335         léphessenek Veled a webhelyen keresztül, kattints az alábbi gombra.
336       only_public_can_edit: A 0.6-os API-váltás óta csak nyilvános felhasználó szerkeszthet
337         térképadatokat.
338       find_out_why: olvasd el, miért
339       email_not_revealed: Az e-mail-címed nem fog nyilvánosságra kerülni.
340       not_reversible: Ez a művelet nem vonható vissza, és most már minden új felhasználó
341         alapértelmezés szerint nyilvános.
342       make_edits_public_button: Az összes szerkesztésem nyilvánossá tétele
343     update:
344       success_confirm_needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve. Nézd meg
345         az e-mailjeidet az új e-mail-címedet megerősítő levélhez.
346       success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
347     destroy:
348       success: Fiók törölve.
349   browse:
350     deleted_ago_by_html: Törölte %{user} %{time_ago}
351     edited_ago_by_html: Szerkesztette %{user} %{time_ago}
352     version: Verzió
353     redacted_version: Szerkesztett verzió
354     in_changeset: Módosításcsomag
355     anonymous: névtelen
356     no_comment: (nincs hozzászólás)
357     part_of: 'Része ennek:'
358     part_of_relations:
359       one: '%{count} kapcsolat'
360       other: '%{count} kapcsolat'
361     part_of_ways:
362       one: '%{count} vonal'
363       other: '%{count} vonal'
364     download_xml: XML letöltése
365     view_history: Előzmények megtekintése
366     view_unredacted_history: Módosítatlan előzményeket megtekintése
367     view_details: Részletek megtekintése
368     view_redacted_data: Módosított előzményeket megtekintése
369     location: 'Hely:'
370     node:
371       title_html: '%{name} pont'
372       history_title_html: '%{name} pont előzményei'
373     way:
374       title_html: '%{name} vonal'
375       history_title_html: '%{name} vonal előzményei'
376       nodes: Pontok
377       nodes_count:
378         one: '%{count} pont'
379         other: '%{count} pont'
380       also_part_of_html:
381         one: '%{related_ways} vonal része'
382         other: '%{related_ways} vonalak része'
383     relation:
384       title_html: '%{name} kapcsolat'
385       history_title_html: '%{name} kapcsolat előzményei'
386       members: Tagok
387       members_count:
388         one: '%{count} tag'
389         other: '%{count} tag'
390     relation_member:
391       entry_role_html: '%{type} %{name} mint %{role}'
392       type:
393         node: 'Pont:'
394         way: 'Vonal:'
395         relation: 'Kapcsolat:'
396     containing_relation:
397       entry_html: '%{relation_name} kapcsolat'
398       entry_role_html: '%{relation_name} kapcsolat (mint %{relation_role})'
399     not_found:
400       title: Nem található
401       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} %{type} nem található.
402       type:
403         node: pont
404         way: vonal
405         relation: kapcsolat
406         changeset: módosításcsomag
407         note: jegyzet
408     timeout:
409       title: Időtúllépési hiba
410       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú %{type} adatainak beolvasása túl sokáig
411         tartott.
412       type:
413         node: pont
414         way: vonal
415         relation: kapcsolat
416         changeset: módosításcsomag
417         note: jegyzet
418     redacted:
419       redaction: '%{id} adattörlési művelet'
420       message_html: 'A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert
421         törölték. További részletek: %{redaction_link}'
422       type:
423         node: pont
424         way: vonal
425         relation: kapcsolat
426     start_rjs:
427       feature_warning: '%{num_features} objektum betöltése jelentősen lassíthatja
428         a böngésződet. Biztos hogy meg akarod jeleníteni ezeket az adatokat?'
429       load_data: Adatok betöltése
430       loading: Betöltés…
431     tag_details:
432       tags: Címkék
433       wiki_link:
434         key: Wiki leírásoldal a(z) %{key} címkéhez
435         tag: Wiki leírásoldal a(z) %{key}=%{value} címkéhez
436       wikidata_link: A(z) %{page} elem a Wikidatán
437       wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
438       wikimedia_commons_link: A(z) %{page} elem a Wikimédia Commons-on
439       telephone_link: '%{phone_number} felhívása'
440       colour_preview: '%{colour_value} szín előnézete'
441       email_link: E-mail %{email}
442     query:
443       title: Objektumok lekérdezése
444       introduction: Kattints a térképre a közeli objektumok megtalálásához.
445       nearby: Közeli objektumok
446       enclosing: A helyet körülvevő objektumok
447   old_nodes:
448     not_found:
449       sorry: 'Sajnáljuk, nem található meg #%{id} pont %{version} verziója.'
450   old_ways:
451     not_found:
452       sorry: 'Sajnáljuk, nem található meg #%{id} vonal %{version} verziója.'
453   old_relations:
454     not_found:
455       sorry: 'Sajnáljuk, nem található meg #%{id} kapcsolat %{version} verziója.'
456   changeset_comments:
457     feeds:
458       comment:
459         comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} módosításcsomaghoz  %{author} felhasználótól'
460         commented_at_by_html: '%{user} frissítette ekkor: %{when}'
461       comments:
462         comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} módosításcsomaghoz  %{author} felhasználótól'
463       show:
464         title_all: OpenStreetMap módosításcsomag-megbeszélés
465         title_particular: 'A #%{changeset_id} OpenStreetMap módosításcsomaghoz tartozó
466           megbeszélés'
467       timeout:
468         sorry: Sajnáljuk, túl sokáig tartott az általad kért módosításcsomag-hozzászólások
469           listájának lekérése.
470   changesets:
471     changeset:
472       no_edits: (nincs szerkesztés)
473       view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
474     index:
475       title: Módosításcsomagok
476       title_user: '%{user} módosításcsomagjai'
477       title_user_link_html: '%{user_link} módosításcsomagjai'
478       title_friend: Ismerősök módosításcsomagjai
479       title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
480       empty: Nem található módosításcsomag
481       empty_area: Nincs módosításcsomag erre a területre.
482       empty_user: Nincs módosításcsomag ettől a felhasználótól.
483       no_more: Nem találtunk több módosításcsomagot
484       no_more_area: Nincs több módosításcsomag ezen a területen.
485       no_more_user: Nincs több módosításcsomag ettől a felhasználótól.
486       load_more: Továbbiak betöltése
487       feed:
488         title: '%{id} módosításcsomag'
489         title_comment: '%{id} módosításcsomag - %{comment}'
490         created: Létrehozva
491         closed: Lezárva
492         belongs_to: Szerző
493     subscribe:
494       heading: Feliratkozol a következő változáscsomag megbeszélgetésre?
495       button: Feliratkozás a megbeszélésre
496     unsubscribe:
497       heading: Leiratkozol a következő változáscsomag megbeszélgetésről?
498       button: Leiratkozás a megbeszélésről
499     heading:
500       title: '%{id} számú módosításcsomag'
501       created_by_html: 'Létrehozta: %{link_user} (%{created}).'
502     no_such_entry:
503       heading: 'Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}'
504       body: Sajnáljuk, nincs %{id} azonosítójú módosítócsomag. Ellenőrizd a helyességét.
505         Az is lehet, hogy rossz linkre kattintottál.
506     show:
507       title: '%{id} módosításcsomag'
508       created: 'Létrehozva: %{when}'
509       closed: 'Lezárva: %{when}'
510       created_ago_html: Létrehozva %{time_ago}
511       closed_ago_html: Lezárva %{time_ago}
512       created_ago_by_html: Létrehozta %{user} %{time_ago}
513       closed_ago_by_html: Lezárta %{user} %{time_ago}
514       discussion: Megbeszélés
515       join_discussion: Jelentkezz be, hogy bekapcsolódhass a megbeszélésbe
516       still_open: A módosításcsomag még nyitva van – a megbeszélés akkor nyílik meg,
517         ha a módosításcsomag lezárul.
518       subscribe: Feliratkozás
519       unsubscribe: Leiratkozás
520       comment_by_html: Hozzászólt %{user} %{time_ago}
521       hidden_comment_by_html: Rejtett hozzászólás %{user} felhasználótól %{time_ago}
522       hide_comment: elrejt
523       unhide_comment: megjelenít
524       comment: Hozzászólás
525       changesetxml: Módosításcsomag adatai (XML)
526       osmchangexml: Módosításcsomag tartalma (osmChange XML)
527     paging_nav:
528       nodes: Pontok (%{count})
529       nodes_paginated: 'Pontok (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
530       ways: Vonalak (%{count})
531       ways_paginated: 'Vonalak (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
532       relations: Kapcsolatok (%{count})
533       relations_paginated: 'Kapcsolatok (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
534     timeout:
535       sorry: Sajnáljuk, az általad kért módosításcsomagok listájának beolvasása túl
536         sokáig tartott.
537   dashboards:
538     contact:
539       km away: '%{count} km távolságra'
540       m away: '%{count} m távolságra'
541       latest_edit_html: 'Utolsó szerkesztés (%{ago}):'
542     popup:
543       your location: Helyed
544       nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
545       friend: Ismerős
546     show:
547       title: Irányítópult
548       no_home_location_html: '%{edit_profile_link}, és add meg az otthoni tartózkodási
549         helyed, hogy lásd a közeli felhasználókat.'
550       edit_your_profile: Szerkeszd a profilodat
551       my friends: Ismerősök
552       no friends: Még nem adtál meg egyetlen ismerőst sem.
553       nearby users: További közeli felhasználók
554       no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben
555         szerkesztenek.
556       friends_changesets: ismerősök módosításcsomagjai
557       friends_diaries: ismerősök naplóbejegyzései
558       nearby_changesets: közeli felhasználók módosításcsomagjai
559       nearby_diaries: közeli felhasználók naplóbejegyzései
560   diary_entries:
561     new:
562       title: Új naplóbejegyzés
563     form:
564       location: Hely
565       use_map_link: térkép használata
566     index:
567       title: Felhasználók naplói
568       title_friends: Ismerősök naplói
569       title_nearby: Közeli felhasználók naplói
570       user_title: '%{user} naplója'
571       in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
572       new: Új naplóbejegyzés
573       new_title: Új bejegyzés írása a felhasználói naplómba
574       my_diary: Naplóm
575       no_entries: Nincs naplóbejegyzés
576     page:
577       recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
578     edit:
579       title: Naplóbejegyzés szerkesztése
580       marker_text: Naplóbejegyzés helye
581     show:
582       title: '%{user} naplója | %{title}'
583       user_title: '%{user} naplója'
584       discussion: Megbeszélés
585       leave_a_comment: Hozzászólás
586       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} a hozzászóláshoz'
587       login: Bejelentkezés
588     no_such_entry:
589       title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
590       heading: 'Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}'
591       body: Sajnáljuk, de nincs %{id} azonosítójú naplóbejegyzés vagy hozzászólás.
592         Kérjük, ellenőrizd a kifejezés helyességét. Az is lehet, hogy rossz linkre
593         kattintottál.
594     diary_entry:
595       posted_by_html: '%{link_user} bejegyzése %{language_link} nyelven ekkor: %{created}'
596       updated_at_html: 'Utolsó frissítés: %{updated}'
597       comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
598       reply_link: Üzenet küldése a szerzőnek
599       comment_count:
600         one: '%{count} hozzászólás'
601         other: '%{count} hozzászólás'
602       no_comments: Nincs hozzászólás
603       edit_link: Bejegyzés szerkesztése
604       hide_link: Bejegyzés elrejtése
605       unhide_link: Bejegyzés megjelenítése
606       confirm: Megerősítés
607       report: Bejegyzés bejelentése
608     diary_comment:
609       comment_from_html: '%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}'
610       hide_link: Hozzászólás elrejtése
611       unhide_link: Hozzászólás megjelenítése
612       confirm: Megerősítés
613       report: Hozzászólás bejelentése
614     location:
615       location: 'Hely:'
616       view: Megtekintés
617       edit: Szerkesztés
618     feed:
619       user:
620         title: '%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései'
621         description: '%{user} legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzései'
622       language:
623         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
624         description: OpenStreetMap-felhasználók friss naplóbejegyzései %{language_name}
625           nyelven
626       all:
627         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
628         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
629     subscribe:
630       heading: Feliratkozol a következő naplóbejegyzés-megbeszélésre?
631       button: Feliratkozás a megbeszélésre
632     unsubscribe:
633       heading: Leiratkozol a következő naplóbejegyzés-megbeszélésről?
634       button: Leiratkozás a megbeszélésről
635   diary_comments:
636     index:
637       title: '%{user} naplóhozzászólásai'
638       heading: '%{user} naplóhozzászólásai'
639       subheading_html: '%{user} naplóhozzászólásai'
640       no_comments: Nincs naplóhozzászólás
641     page:
642       post: Bejegyzés
643       when: Mikor
644       comment: Hozzászólás
645   doorkeeper:
646     errors:
647       messages:
648         account_selection_required: Az engedélyezési szerver megköveteli a végfelhasználói
649           fiók kiválasztását
650         consent_required: Az engedélyezési szerverhez a végfelhasználó beleegyezése
651           szükséges
652         interaction_required: Az engedélyezési szerver végfelhasználói interakciót
653           igényel
654         login_required: Az engedélyezési szerver végfelhasználói hitelesítést igényel
655     flash:
656       applications:
657         create:
658           notice: Alkalmazás regisztrálva.
659     openid_connect:
660       errors:
661         messages:
662           auth_time_from_resource_owner_not_configured: A Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
663             konfiguráció hiánya miatti hiba.
664           reauthenticate_resource_owner_not_configured: A Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
665             hiányzó konfiguráció miatt nem sikerült.
666           resource_owner_from_access_token_not_configured: A Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
667             hiányzó konfigurációja miatt nem sikerült.
668           select_account_for_resource_owner_not_configured: A Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner
669             konfiguráció hiánya miatti hiba.
670           subject_not_configured: Az azonosítótoken generálása meghiúsult a Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject
671             konfiguráció hiánya miatt.
672     scopes:
673       address: Tartózkodási cím megtekintése
674       email: Email cím megtekintése
675       openid: Hitelesítsd fiókod!
676       phone: Telefonszám megtekintése
677       profile: Profiladatok megtekintése
678   errors:
679     contact:
680       contact_url_title: A különféle kapcsolatfelvételi csatornák magyarázata
681       contact: kapcsolat
682       contact_the_community_html: Nyugodtan keresd fel az OpenStreetMap közösséget
683         (%{contact_link}), ha hibás linket vagy más hibát találtál. Kérjük, ne felejtsd
684         el feljegyezni a hibás oldal pontos URL-jét.
685     forbidden:
686       title: Tiltott
687       description: Az OpenStreetMap szerveren kért művelet csak a rendszergazdáknak
688         érhető el (HTTP 403).
689     internal_server_error:
690       title: Alkalmazáshiba
691       description: Az OpenStreetMap szerver váratlan feltétellel találkozott, amely
692         megakadályozta a kérés teljesítésében (HTTP 500)
693     not_found:
694       title: A fájl nem található
695       description: Nem található ilyen nevű fájl/könyvtár/API-művelet az OpenStreetMap
696         szerveren (HTTP 404)
697   friendships:
698     make_friend:
699       heading: '%{user} hozzáadása ismerősként?'
700       button: Hozzáadás ismerősként
701       success: '%{name} mostantól az ismerősöd.'
702       failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele ismerősnek.
703       already_a_friend: '%{name} már az ismerősöd.'
704       limit_exceeded: Sok felhasználóval barátkoztál az utóbbi időben. Kérjük, várj
705         egy kicsit, mielőtt további ismerősöket próbálnál találni.
706     remove_friend:
707       heading: '%{user} eltávolítása az ismerőseid közül?'
708       button: Ismerős eltávolítása
709       success: '%{name} eltávolítva az ismerőseid közül.'
710       not_a_friend: '%{name} nem tartozik az ismerőseid közé.'
711   geocoder:
712     search:
713       title:
714         latlon: Belső
715     search_osm_nominatim:
716       prefix:
717         aerialway:
718           cable_car: Nagykabinos felvonó
719           chair_lift: Ülőlift
720           drag_lift: Sífelvonó
721           gondola: Gondola
722           magic_carpet: Szállítószalagos sífelvonó
723           platter: Tányéros sífelvonó
724           pylon: Oszlop
725           station: Drótkötélpálya-megálló
726           t-bar: Csákányos felvonó
727           "yes": Drótkötélpályás felvonó
728         aeroway:
729           aerodrome: Repülőtér
730           airstrip: Leszállóhely
731           apron: Forgalmi előtér
732           gate: Repülőtéri kapu
733           hangar: Hangár
734           helipad: Helikopter-leszálló
735           holding_position: Várakozási hely
736           navigationaid: Repülőtéri navigációs fény
737           parking_position: Parkolóhely
738           runway: Kifutópálya
739           taxilane: Gurulóút
740           taxiway: Gurulóút
741           terminal: Repülőtéri utasterminál
742           windsock: Szélzsák
743         amenity:
744           animal_boarding: Állatpanzió
745           animal_shelter: Állatmenhely
746           arts_centre: Művészeti központ
747           atm: Bankautomata
748           bank: Bank
749           bar: Bár
750           bbq: Grillezőhely
751           bench: Pad
752           bicycle_parking: Kerékpártároló
753           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
754           bicycle_repair_station: Kerékpárszerelő pont
755           biergarten: Sörkert
756           blood_bank: Vérbank
757           boat_rental: Hajókölcsönző
758           brothel: Bordélyház
759           bureau_de_change: Pénzváltó
760           bus_station: Autóbusz-állomás
761           cafe: Kávézó
762           car_rental: Autókölcsönző
763           car_sharing: Autómegosztás
764           car_wash: Autómosó
765           casino: Kaszinó
766           charging_station: Elektromos töltőállomás
767           childcare: Gyermekgondozás (bölcsőde)
768           cinema: Mozi
769           clinic: Rendelőintézet
770           clock: Óra
771           college: Főiskola
772           community_centre: Közösségi ház
773           conference_centre: Konferencia-központ
774           courthouse: Bíróság
775           crematorium: Krematórium
776           dentist: Fogorvos
777           doctors: Orvosi rendelő
778           drinking_water: Ivóvíz
779           driving_school: Autósiskola
780           embassy: Külképviselet (nagykövetség)
781           events_venue: Rendezvényhelyszín
782           fast_food: Büfé, gyorsétterem
783           ferry_terminal: Kompkikötő
784           fire_station: Tűzoltóság
785           food_court: Étkezőtér
786           fountain: Szökőkút
787           fuel: Benzinkút
788           gambling: Szerencsejáték
789           grave_yard: Templom körüli temető
790           grit_bin: Útszóróanyagos láda
791           hospital: Kórház
792           hunting_stand: Magasles
793           ice_cream: Fagyalaltozó
794           internet_cafe: Internetkávézó
795           kindergarten: Óvoda
796           language_school: Nyelviskola
797           library: Könyvtár
798           loading_dock: Teherautórakodó-rámpa
799           love_hotel: Love Hotel
800           marketplace: Piac
801           mobile_money_agent: Mobilpénz-feltöltés és -felvétel
802           monastery: Kolostor
803           money_transfer: Pénzátutaló
804           motorcycle_parking: Motorkerékpár-parkoló
805           music_school: Zeneiskola
806           nightclub: Diszkó
807           nursing_home: Idősek otthona
808           parking: Parkoló
809           parking_entrance: Parkoló bejárat
810           parking_space: Parkolóhely
811           payment_terminal: Befizetőautomata
812           pharmacy: Gyógyszertár
813           place_of_worship: Vallási hely
814           police: Rendőrség
815           post_box: Postaláda
816           post_office: Posta
817           prison: Börtön
818           pub: Kocsma
819           public_bath: Közfürdő
820           public_bookcase: Közösségi könyvespolc
821           public_building: Középület
822           ranger_station: Nemzeti park látogatóközpontja
823           recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
824           restaurant: Étterem
825           sanitary_dump_station: Szaniterürítő hely
826           school: Iskola
827           shelter: Esőbeálló
828           shower: Zuhanyzó
829           social_centre: Szociális központ
830           social_facility: Szociális létesítmény
831           studio: Stúdió
832           swimming_pool: Úszómedence
833           taxi: Taxi
834           telephone: Nyilvános telefon
835           theatre: Színház
836           toilets: WC
837           townhall: Városháza
838           training: Képzés
839           university: Egyetem
840           vehicle_inspection: Műszaki vizsgáló állomás
841           vending_machine: Árusító automata
842           veterinary: Állatorvosi rendelő
843           village_hall: Községháza
844           waste_basket: Szemeteskosár
845           waste_disposal: Hulladéklerakó
846           waste_dump_site: Illegális hulladéklerakó
847           watering_place: Állatitató
848           water_point: Vízcsatlakozás (pl. lakókocsinak)
849           weighbridge: Hídmérleg
850           "yes": Hasznos vagy fontos létesítmény
851         boundary:
852           aboriginal_lands: Őslakos-rezervátum
853           administrative: Közigazgatási határ
854           census: Népszámlálásikörzet-határ
855           national_park: Nemzeti park
856           political: Választókerület-határ
857           protected_area: Védett terület
858           "yes": Határ
859         bridge:
860           aqueduct: Vízvezeték
861           boardwalk: Deszkajárda
862           suspension: Függőhíd
863           swing: Elfordítható híd
864           viaduct: Völgyhíd
865           "yes": Híd
866         building:
867           apartment: Társasház
868           apartments: Társasház
869           barn: Pajta
870           bungalow: Bungaló
871           cabin: Kis faház
872           chapel: Kápolna
873           church: Templomépület
874           civic: Középület
875           college: Főiskolai épület
876           commercial: Kereskedelmi épület
877           construction: Épülő épület
878           detached: Családi ház
879           dormitory: Kollégiumépület
880           duplex: Ikerház
881           farm: Tanyaépület
882           farm_auxiliary: Tanya melléképülete
883           garage: Garázs
884           garages: Garázsok
885           greenhouse: Üvegház
886           hangar: Hangár
887           hospital: Kórházépület
888           hotel: Szállodaépület
889           house: Ház
890           houseboat: Lakóhajó
891           hut: Kunyhó
892           industrial: Ipari épület
893           kindergarten: Óvodaépület
894           manufacture: Gyártócsarnok
895           office: Irodaház
896           public: Középület
897           residential: Lakóépület
898           retail: Kiskereskedelmi épület
899           roof: Tető
900           ruins: Romos épület
901           school: Iskolaépület
902           semidetached_house: Ikerház
903           service: Gépészeti épület
904           shed: Fészer
905           stable: Lóistálló
906           static_caravan: Álló lakókocsi
907           temple: Nem keresztény templomépület
908           terrace: Sorház
909           train_station: Vasútállomás-épület
910           university: Egyetemi épület
911           warehouse: Raktár
912           "yes": Épület
913         club:
914           scout: Cserkészotthon
915           sport: Sportegyesület
916           "yes": Klub
917         craft:
918           beekeeper: Méhészet
919           blacksmith: Kovácsműhely
920           brewery: Sörfőzde
921           carpenter: Ács
922           caterer: Konyha
923           confectionery: Édességkészítő
924           dressmaker: Nőiruha-készítő
925           electrician: Villanyszerelő
926           electronics_repair: Elektromoskészülék-szerelő
927           gardener: Kertész
928           glaziery: Üvegműves-műhely
929           handicraft: Kézműves műhely
930           hvac: Fűtés-, szellőztetés- és légkondicionálás-szerelő
931           metal_construction: Fémiparos műhely
932           painter: Festő
933           photographer: Fényképész
934           plumber: Vízvezetékszerelő
935           roofer: Tetőfedő
936           sawmill: Fűrészmalom
937           shoemaker: Cipőkészítő
938           stonemason: Kőműves
939           tailor: Szabó
940           window_construction: Ablakkészítő
941           winery: Borászat
942           "yes": Kézműves bolt
943         emergency:
944           access_point: Mentési pont
945           ambulance_station: Mentőállomás
946           assembly_point: Gyülekezési pont
947           defibrillator: Defibrillátor
948           fire_extinguisher: Tűzoltó készülék
949           fire_water_pond: Tűzivíz-medence
950           landing_site: Vészhelyzeti leszállóhely
951           life_ring: Mentőöv
952           phone: Segélyhívó telefon
953           siren: Sziréna
954           suction_point: Tűzivíz-vételező hely
955           water_tank: Tűzivíz-tartály
956         highway:
957           abandoned: Elhagyott út
958           bridleway: Lovaglóút
959           bus_guideway: Buszsín
960           bus_stop: Buszmegálló
961           construction: Épülő út
962           corridor: Folyosó
963           crossing: Gyalogosátkelő
964           cycleway: Kerékpárút
965           elevator: Lift
966           emergency_access_point: Mentési pont
967           emergency_bay: Vészhelyzeti leállóöböl
968           footway: Gyalogút
969           ford: Gázló
970           give_way: Elsőbbségadás kötelező tábla
971           living_street: Lakó-pihenő övezet
972           milestone: Kilométerkő
973           motorway: Autópálya
974           motorway_junction: Autópálya-csomópont
975           motorway_link: Autópálya fel- vagy lehajtó
976           passing_place: Kitérő
977           path: Ösvény
978           pedestrian: Sétálóutca
979           platform: Peron
980           primary: Főút
981           primary_link: Főút fel- vagy lehajtó
982           proposed: Tervezett út
983           raceway: Versenypálya
984           residential: Lakóövezeti út
985           rest_area: Pihenőhely (benzinkút nélkül)
986           road: Út
987           secondary: Összekötő út
988           secondary_link: Összekötő út fel- vagy lehajtó
989           service: Szervizút
990           services: Pihenőhely (benzinkúttal)
991           speed_camera: Traffipax
992           steps: Lépcső
993           stop: Stop tábla
994           street_lamp: Utcai lámpa
995           tertiary: Bekötőút
996           tertiary_link: Bekötőút fel- vagy lehajtó
997           track: Mezőgazgasági/erdészeti út
998           traffic_mirror: Közlekedési tükör
999           traffic_signals: Jelzőlámpa
1000           trailhead: Turistaút végpontja
1001           trunk: Autóút
1002           trunk_link: Autóút fel- vagy lehajtó
1003           turning_circle: Megfordulókör
1004           turning_loop: Megfordulóhurok
1005           unclassified: Egyéb közút
1006           "yes": Út
1007         historic:
1008           aircraft: Történelmi légi jármű
1009           archaeological_site: Régészeti lelőhely
1010           bomb_crater: Történelmi bombatölcsér
1011           battlefield: Csatatér
1012           boundary_stone: Történelmi határkő
1013           building: Történelmi épület
1014           bunker: Történelmi bunker
1015           cannon: Történelmi ágyú
1016           castle: Vár
1017           charcoal_pile: Történelmi szénégető boksa
1018           church: Történelmi templom
1019           city_gate: Városkapu
1020           citywalls: Városfal
1021           fort: Erőd
1022           heritage: Műemlék
1023           hollow_way: Mélyút
1024           house: Történelmi ház
1025           manor: Kúria
1026           memorial: Emlékmű
1027           milestone: Történelmi mérföldkő
1028           mine: Történelmi bánya
1029           mine_shaft: Történelmi bányaakna
1030           monument: Monumentális, épületszerű emlékmű
1031           railway: Történelmi vasútvonal
1032           roman_road: Római út
1033           ruins: Rom
1034           rune_stone: Rúnaírásos kő
1035           stone: Történelmi kő
1036           tomb: Történelmi sír
1037           tower: Történelmi torony
1038           wayside_chapel: Út menti kápolna
1039           wayside_cross: Út menti kereszt
1040           wayside_shrine: Út menti kegyhely
1041           wreck: Hajóroncs
1042           "yes": Történelmi hely
1043         junction:
1044           "yes": Csomópont
1045         landuse:
1046           allotments: Kiskertek
1047           aquaculture: Akvakultúra
1048           basin: Medence
1049           brownfield: Barnamezős terület
1050           cemetery: Temető
1051           commercial: Kereskedelmi terület
1052           conservation: Védett terület (elavult)
1053           construction: Építési terület
1054           farmland: Mezőgazdasági terület
1055           farmyard: Tanyaudvar
1056           forest: Telepített erdő
1057           garages: Garázssor
1058           grass: Füves terület
1059           greenfield: Zöldmezős terület
1060           industrial: Ipari terület
1061           landfill: Hulladéklerakó
1062           meadow: Rét
1063           military: Katonai terület
1064           mine: Bánya
1065           orchard: Gyümölcsös
1066           plant_nursery: Faiskola
1067           quarry: Külszíni fejtés, kőfejtő
1068           railway: Vasúti terület
1069           recreation_ground: Szabadidőpark
1070           religious: Egyházi terület
1071           reservoir: Víztározó
1072           reservoir_watershed: Vízvédelmi terület
1073           residential: Lakóövezet
1074           retail: Kiskereskedelmi terület
1075           village_green: Faluközponti mező
1076           vineyard: Szőlő
1077           "yes": Földhasználat
1078         leisure:
1079           adult_gaming_centre: Játékterem (csak felnőtteknek)
1080           amusement_arcade: Játékterem (kiskorúaknak is)
1081           bandstand: Zenepavilon
1082           beach_resort: Fürdőhely, vízparti strand
1083           bird_hide: Madárles
1084           bleachers: Lelátó
1085           bowling_alley: Bowlingpálya
1086           common: Szabadidős tevékenységre használható közös föld (UK)
1087           dance: Táncterem
1088           dog_park: Kutyafuttató
1089           firepit: Tűzrakóhely
1090           fishing: Horgászterület
1091           fitness_centre: Edzőterem
1092           fitness_station: Fitneszpark
1093           garden: Kert
1094           golf_course: Golfpálya
1095           horse_riding: Lovasklub
1096           ice_rink: Műjégpálya
1097           marina: Kishajókikötő
1098           miniature_golf: Minigolfpálya
1099           nature_reserve: Természetvédelmi terület
1100           outdoor_seating: Kiülős helyek
1101           park: Park
1102           picnic_table: Piknikezőasztal
1103           pitch: Sportpálya
1104           playground: Játszótér
1105           recreation_ground: Szabadidőpark
1106           resort: Üdülőhely
1107           sauna: Szauna
1108           slipway: Sólya
1109           sports_centre: Sportközpont
1110           stadium: Stadion
1111           swimming_pool: Úszómedence
1112           track: Futópálya
1113           water_park: Strand, élményfürdő
1114           "yes": Szabadidő
1115         man_made:
1116           adit: Bányatárna
1117           advertising: Hirdetés
1118           antenna: Antenna
1119           avalanche_protection: Lavinavédelmi létesítmény
1120           beacon: Jeladó
1121           beam: Gerenda
1122           beehive: Méhkaptár
1123           breakwater: Hullámtörő
1124           bridge: Híd
1125           bunker_silo: Falközi siló
1126           cairn: Kőhalom (mesterséges)
1127           chimney: Kémény
1128           clearcut: Tarvágás
1129           communications_tower: Távközlési torony
1130           crane: Daru
1131           cross: Kereszt
1132           dolphin: Cölöpgúla
1133           dyke: Árvízvédelmi töltés
1134           embankment: Töltés
1135           flagpole: Zászlórúd
1136           gasometer: Gáztározó
1137           groyne: Sarkantyú
1138           kiln: Égetőkemence
1139           lighthouse: Világítótorony
1140           manhole: Csatornafedél
1141           mast: Pózna
1142           mine: Bánya
1143           mineshaft: Bányaakna
1144           monitoring_station: Megfigyelőállomás
1145           petroleum_well: Olajkút
1146           pier: Móló
1147           pipeline: Csővezeték
1148           pumping_station: Szivattyúház
1149           reservoir_covered: Fedett víztározó
1150           silo: Siló
1151           snow_cannon: Hóágyú
1152           snow_fence: Lavinakerítés
1153           storage_tank: Tárolótartály
1154           street_cabinet: Utcai közműszekrény
1155           surveillance: Térfigyelő berendezés
1156           telescope: Teleszkóp
1157           tower: Torony
1158           utility_pole: Vezetéktartó oszlop
1159           wastewater_plant: Szennyvíztisztító telep
1160           watermill: Vízimalom
1161           water_tap: Vízcsap
1162           water_tower: Víztorony
1163           water_well: Kút
1164           water_works: Vízmű
1165           windmill: Szélmalom
1166           works: Gyár
1167           "yes": Építmény
1168         military:
1169           airfield: Katonai repülőtér
1170           barracks: Laktanya
1171           bunker: Bunker
1172           checkpoint: Ellenőrzőpont
1173           trench: Lövészárok
1174           "yes": Katonai
1175         mountain_pass:
1176           "yes": Hágó
1177         natural:
1178           atoll: Atoll
1179           bare_rock: Csupasz szikla
1180           bay: Öböl
1181           beach: Természetes strand
1182           cape: Partfok
1183           cave_entrance: Barlangbejárat
1184           cliff: Sziklaszirt
1185           coastline: Partvonal
1186           crater: Kráter
1187           dune: Dűne
1188           fell: Fjell
1189           fjord: Fjord
1190           forest: Erdő
1191           geyser: Gejzír
1192           glacier: Gleccser
1193           grassland: Füves puszta
1194           heath: Fenyér
1195           hill: Domb
1196           hot_spring: Hőforrás
1197           island: Sziget
1198           isthmus: Földszoros
1199           land: Szárazföld
1200           marsh: Mocsár
1201           moor: Mocsár
1202           mud: Sár
1203           peak: Hegycsúcs
1204           peninsula: Félsziget
1205           point: Pont
1206           reef: Zátony
1207           ridge: Hegygerinc
1208           rock: Szikla
1209           saddle: Nyereg
1210           sand: Homok
1211           scree: Törmeléklejtő
1212           scrub: Bozót
1213           shingle: Kavicsos tengerpart vagy folyómeder
1214           spring: Forrás
1215           stone: Kő
1216           strait: Tengerszoros
1217           tree: Fa
1218           tree_row: Fasor
1219           tundra: Tundra
1220           valley: Völgy
1221           volcano: Vulkán
1222           water: Víz
1223           wetland: Vizenyős terület
1224           wood: Természetes erdő
1225           "yes": Természeti objektum
1226         office:
1227           accountant: Könyvelő
1228           administrative: Közigazgatási iroda
1229           advertising_agency: Reklámügynökség
1230           architect: Építész
1231           association: Egyesületi iroda
1232           company: Vállalati iroda
1233           diplomatic: Diplomáciai iroda
1234           educational_institution: Oktatási intézmény irodája
1235           employment_agency: Munkaközvetítő iroda
1236           energy_supplier: Energiaszolgáltató irodája
1237           estate_agent: Ingatlaniroda
1238           financial: Pénzügyi cég irodája
1239           government: Kormányzati hivatal
1240           insurance: Biztosítási iroda
1241           it: IT cég irodája
1242           lawyer: Ügyvéd
1243           logistics: Logisztikai cég irodája
1244           newspaper: Újságszerkesztőség
1245           ngo: Civil szervezet irodája
1246           notary: Közjegyző
1247           religion: Egyházi iroda
1248           research: Kutatóintézet
1249           tax_advisor: Adótanácsadó
1250           telecommunication: Távközlési cég irodája
1251           travel_agent: Utazási iroda
1252           "yes": Iroda
1253         place:
1254           allotments: Kiskertek
1255           archipelago: Szigetcsoport
1256           city: Nagyváros
1257           city_block: Háztömb
1258           country: Ország
1259           county: Megye
1260           farm: Tanya
1261           hamlet: Falucska
1262           house: Ház
1263           houses: Házak
1264           island: Sziget
1265           islet: Kis sziget
1266           isolated_dwelling: Magányos lakóhely
1267           locality: Dűlő, lakatlan hely
1268           municipality: Település
1269           neighbourhood: Környék
1270           plot: Telek
1271           postcode: Irányítószám
1272           quarter: Kis városrész
1273           region: Régió
1274           sea: Tenger
1275           square: Tér
1276           state: Tartomány
1277           subdivision: Településrész
1278           suburb: Városrész
1279           town: Kisváros
1280           village: Falu
1281           "yes": Hely
1282         railway:
1283           abandoned: Elhagyott vasútvonal
1284           buffer_stop: Ütközőbak
1285           construction: Épülő vasútvonal
1286           disused: Használaton kívüli vasútvonal
1287           funicular: Sikló
1288           halt: Vasúti megállóhely
1289           junction: Vasúti csomópont
1290           level_crossing: Vasúti átjáró
1291           light_rail: HÉV
1292           miniature: Miniatűr vasút
1293           monorail: Egysínű vasút
1294           narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
1295           platform: Vasúti peron
1296           preserved: Nosztalgia-vasútvonal
1297           proposed: Tervezett vasút
1298           rail: Vasúti vágány
1299           spur: Iparvágány
1300           station: Vasútállomás
1301           stop: Vasúti megálló
1302           subway: Metró
1303           subway_entrance: Metrókijárat
1304           switch: Vasúti váltó
1305           tram: Villamos
1306           tram_stop: Villamosmegálló
1307           turntable: Fordítókorong
1308           yard: Rendező pályaudvar
1309         shop:
1310           agrarian: Gazdabolt
1311           alcohol: Szeszesital-bolt
1312           antiques: Régiségkereskedés
1313           appliance: Háztartásigép-szaküzlet
1314           art: Művészeti bolt
1315           baby_goods: Bababolt
1316           bag: Táskaüzlet
1317           bakery: Pékség
1318           bathroom_furnishing: Fürdőszoba-felszerelés
1319           beauty: Szépségszalon
1320           bed: Hálószoba-felszerelés
1321           beverages: Italbolt
1322           bicycle: Kerékpárbolt
1323           bookmaker: Fogadóiroda
1324           books: Könyvesbolt
1325           boutique: Butik
1326           butcher: Hentes
1327           car: Autókereskedés
1328           car_parts: Autóalkatrészbolt
1329           car_repair: Autószerelő
1330           carpet: Szőnyegbolt
1331           charity: Jótékonysági bolt
1332           cheese: Sajtszaküzlet
1333           chemist: Drogéria
1334           chocolate: Csokoládébolt
1335           clothes: Ruházati bolt
1336           coffee: Kávéüzlet
1337           computer: Számítástechnikai bolt
1338           confectionery: Édességbolt
1339           convenience: Kis élelmiszerbolt
1340           copyshop: Fénymásoló
1341           cosmetics: Kozmetikai bolt
1342           craft: Kézműveskellék-bolt
1343           curtain: Függönybolt
1344           dairy: Tejtermékbolt
1345           deli: Csemegeüzlet
1346           department_store: Nagyáruház
1347           discount: Diszkontárubolt
1348           doityourself: Barkácsbolt
1349           dry_cleaning: Vegytisztító
1350           e-cigarette: E-cigaretta-bolt
1351           electronics: Szórakoztató elektronikai szaküzlet
1352           erotic: Erotikuskellék-üzlet
1353           estate_agent: Ingatlaniroda
1354           fabric: Méteráru
1355           farm: Termelői bolt
1356           fashion: Divatáru-szaküzlet
1357           fishing: Horgászbolt
1358           florist: Virágüzlet
1359           food: Élelmiszerbolt
1360           frame: Képkeretező
1361           funeral_directors: Temetkezési iroda
1362           furniture: Bútorbolt
1363           garden_centre: Kertészet
1364           gas: Palackozottgáz-bolt
1365           general: Vegyesbolt
1366           gift: Ajándékbolt
1367           greengrocer: Zöldséges
1368           grocery: Fűszerbolt
1369           hairdresser: Fodrászat
1370           hardware: Vas-műszaki bolt
1371           health_food: Egészségesélelmiszer-bolt
1372           hearing_aids: Hallókészülék-szaküzlet
1373           herbalist: Gyógynövénybolt
1374           hifi: Hi-Fi szaküzlet
1375           houseware: Háztartási bolt
1376           ice_cream: Fagylaltozó
1377           interior_decoration: Lakberendezési szaküzlet
1378           jewelry: Ékszerbolt
1379           kiosk: Trafik
1380           kitchen: Konyhafelszerelés
1381           laundry: Mosoda
1382           locksmith: Kovácsműhely
1383           lottery: Lottózó
1384           mall: Bevásárlóközpont
1385           massage: Masszázsszalon
1386           medical_supply: Gyógyászati segédeszközök boltja
1387           mobile_phone: Mobiltelefon-szaküzlet
1388           money_lender: Pénzkölcsönöző
1389           motorcycle: Motorkeréképár-kereskedés
1390           motorcycle_repair: Motorkerékpár-szerelő
1391           music: Hanglemezbolt
1392           musical_instrument: Hangszerüzlet
1393           newsagent: Újságárus
1394           nutrition_supplements: Táplálékkiegészítők
1395           optician: Látszerész
1396           organic: Bioélelmiszerbolt
1397           outdoor: Túrabolt
1398           paint: Festékbolt
1399           pastry: Süteménybolt
1400           pawnbroker: Zálogház
1401           perfumery: Illatszerbolt
1402           pet: Állatkereskedés
1403           pet_grooming: Állatkozmetika
1404           photo: Fényképészeti bolt
1405           seafood: Halbolt
1406           second_hand: Használtcikk-kereskedés
1407           sewing: Rövidáru
1408           shoes: Cipőbolt
1409           sports: Sportbolt
1410           stationery: Papírbolt
1411           storage_rental: Raktárbérlés
1412           supermarket: Szupermarket
1413           tailor: Szabó
1414           tattoo: Tetoválószalon
1415           tea: Teaszaküzlet
1416           ticket: Jegyiroda
1417           tobacco: Dohánybolt
1418           toys: Játékbolt
1419           travel_agency: Utazási iroda
1420           tyres: Autógumi-szaküzlet
1421           vacant: Üres üzlethelyiség
1422           variety_store: 100 forintos bolt
1423           video: Videófilmbolt vagy -kölcsönző
1424           video_games: Videojáték-szaküzlet
1425           wholesale: Nagykereskedés
1426           wine: Borszaküzlet
1427           "yes": Bolt
1428         tourism:
1429           alpine_hut: Menedékház (személyzettel)
1430           apartment: Apartman
1431           artwork: Műalkotás
1432           attraction: Látnivaló
1433           bed_and_breakfast: Vendégház
1434           cabin: Kunyhó
1435           camp_pitch: Sátorhely
1436           camp_site: Kemping
1437           caravan_site: Lakókocsihely
1438           chalet: Nyaralóház
1439           gallery: Galéria
1440           guest_house: Vendégház
1441           hostel: Turistaszálló
1442           hotel: Szálloda
1443           information: Információ
1444           motel: Motel
1445           museum: Múzeum
1446           picnic_site: Piknikezőhely
1447           theme_park: Vidámpark
1448           viewpoint: Kilátóhely
1449           wilderness_hut: Menedékház (személyzet nélkül)
1450           zoo: Állatkert
1451         tunnel:
1452           building_passage: Épület alatti átjáró
1453           culvert: Áteresz
1454           "yes": Alagút
1455         waterway:
1456           artificial: Mesterséges vízfolyás
1457           boatyard: Hajótelep
1458           canal: Csatorna
1459           dam: Duzzasztógát
1460           derelict_canal: Elhanyagolt csatorna
1461           ditch: Árok
1462           dock: Dokk
1463           drain: Vízelvezető árok
1464           lock: Zsilip
1465           lock_gate: Zsilipkapu
1466           mooring: Kikötőhely
1467           rapids: Zúgó
1468           river: Folyó
1469           stream: Patak
1470           wadi: Vádi
1471           waterfall: Vízesés
1472           weir: Bukógát
1473           "yes": Vízfolyás
1474       admin_levels:
1475         level2: Országhatár
1476         level3: Térséghatár
1477         level4: Tartományhatár
1478         level5: Régióhatár
1479         level6: Megyehatár
1480         level7: Településhatár
1481         level8: Városhatár
1482         level9: Faluhatár
1483         level10: Városrészhatár
1484         level11: Környékhatár
1485     results:
1486       no_results: Nincs találat
1487       more_results: További eredmények
1488   issues:
1489     index:
1490       title: Problémák
1491       select_status: Állapot kiválasztása
1492       select_type: Típus kiválasztása
1493       select_last_updated_by: Utoljára módosította kiválasztása
1494       reported_user: Bejelentett felhasználó
1495       not_updated: Nem frissített
1496       search: Keresés
1497       search_guidance: 'Problémák keresése:'
1498       link_to_reports: Bejelentések megtekintése
1499       states:
1500         ignored: Figyelmen kívül hagyva
1501         open: Nyitva
1502         resolved: Megoldva
1503     page:
1504       user_not_found: A felhasználó nem létezik
1505       issues_not_found: Nem található ilyen probléma
1506       status: Állapot
1507       reports: Bejelentések
1508       last_updated: Utoljára frissítve
1509       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} %{user} felhasználó által'
1510       reports_count:
1511         one: '%{count} bejelentés'
1512         other: '%{count} bejelentés'
1513       reported_item: Jelentett elem
1514     show:
1515       title: '#%{issue_id} probléma %{status}'
1516       reports:
1517         one: '%{count} bejelentés'
1518         other: '%{count} bejelentés'
1519       no_reports: Nincs bejelentés
1520       report_created_at_html: Először bejelentve %{datetime} időpontban
1521       last_resolved_at_html: Utoljára megoldva %{datetime} időpontban
1522       last_updated_at_html: Utoljára frissítve %{displayname} által %{datetime} időpontban
1523       resolve: Megoldás
1524       ignore: Figyelmen kívül hagyás
1525       reopen: Újramegnyitás
1526       reports_of_this_issue: Ezen probléma bejelentései
1527       read_reports: Bejelentések elolvasása
1528       new_reports: Új bejelentések
1529       other_issues_against_this_user: Más problémák ezzel a felhasználóval
1530       no_other_issues: Nincsenek további problémák ezzel a felhasználóval kapcsolatban
1531       comments_on_this_issue: Hozzászólások a problémához
1532     resolve:
1533       resolved: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „megoldva”'
1534     ignore:
1535       ignored: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „figyelmen kívül hagyva”'
1536     reopen:
1537       reopened: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „nyitott”'
1538     comments:
1539       comment_from_html: '%{user_link} hozzászólása (%{comment_created_at})'
1540       reassign_param: Probléma újrakiadása?
1541     reports:
1542       reported_by_html: '%{user} bejelentette %{category} kategóriájúként ekkor: %{updated_at}'
1543     helper:
1544       reportable_title:
1545         diary_comment: '%{entry_title} naplóbejegyzés, #%{comment_id} hozzászólás'
1546         note: 'Megjegyzés #%{note_id}'
1547   issue_comments:
1548     create:
1549       comment_created: Hozzászólásod sikeresen létrehozva
1550       issue_reassigned: A hozzászólásod létrejött és a probléma át lett csoportosítva.
1551   reports:
1552     new:
1553       title_html: '%{link} bejelentése'
1554       missing_params: Nem hozhatsz létre új bejelentést
1555       disclaimer:
1556         intro: 'Mielőtt elküldöd a bejelentést, kérjük, győződj meg a következőkről:'
1557         not_just_mistake: Biztos vagy abban, hogy a probléma nem csupán egy hiba
1558         unable_to_fix: A problémát nem tudod megoldani a sem magad, sem a közösség
1559           tagjainak segítségével
1560         resolve_with_user: Már megpróbáltad megoldani a problémát az érintett felhasználóval
1561       categories:
1562         diary_entry:
1563           spam_label: Ez a naplóbejegyzés spam/spamet tartalmaz
1564           offensive_label: Ez a naplóbejegyzés obszcén/sértő
1565           threat_label: Ez a naplóbejegyzés fenyegetést tartalmaz
1566           other_label: Egyéb
1567         diary_comment:
1568           spam_label: Ez a naplóhozzászólás spam/spamet tartalmaz
1569           offensive_label: Ez a napló hozzászólás obszcén/sértő
1570           threat_label: Ez a naplóhozzászólás fenyegetést tartalmaz
1571           other_label: Egyéb
1572         user:
1573           spam_label: Ez a felhasználói profil spam/spamet tartalmaz
1574           offensive_label: Ez a felhasználói profil obszcén/sértő
1575           threat_label: Ez a felhasználói profil fenyegetést tartalmaz
1576           vandal_label: Ez a felhasználó vandál
1577           other_label: Egyéb
1578         note:
1579           spam_label: A megjegyzés spam
1580           personal_label: A megjegyzés személyes adatot tartalmaz
1581           abusive_label: A megjegyzés sértő
1582           other_label: Egyéb
1583     create:
1584       successful_report: Bejelentésedet sikeresen regisztráltuk
1585       provide_details: Kérjük, add meg a szükséges részleteket
1586   layouts:
1587     logo:
1588       alt_text: OpenStreetMap logó
1589     home: Ugrás az otthonodhoz
1590     logout: Kijelentkezés
1591     log_in: Bejelentkezés
1592     sign_up: Regisztráció
1593     start_mapping: Térképezés indítása
1594     edit: Szerkesztés
1595     history: Előzmények
1596     export: Exportálás
1597     issues: Problémák
1598     gps_traces: GPS-nyomvonalak
1599     user_diaries: Naplók
1600     edit_with: 'Szerkesztés a következővel: %{editor}'
1601     intro_header: Üdvözöljük az OpenStreetMap-en!
1602     intro_text: Az OpenStreetMap egy világtérkép, amelyet hozzád hasonló emberek készítenek
1603       és szabad licenc alatt elérhető.
1604     hosting_partners_2024_html: A hostingot a %{fastly}, %{corpmembers} és más %{partners}
1605       támogatják.
1606     partners_fastly: Fastly
1607     partners_corpmembers: OSMF társasági tagok
1608     partners_partners: partnerek
1609     tou: Felhasználási feltételek
1610     osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási
1611       munkát végeznek.
1612     osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető
1613       adatbázis-karbantartási munkát végeznek.
1614     help: Súgó
1615     about: Névjegy
1616     copyright: Szerzői jog és licenc
1617     communities: Közösségek
1618     learn_more: További info
1619     more: Több
1620   user_mailer:
1621     diary_comment_notification:
1622       description: 'OpenStreetMap naplóbejegyzés #%{id}'
1623       subject: '[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt egy naplóbejegyzéshez'
1624       hi: Szia, %{to_user}!
1625       header: '%{from_user} hozzászólt a(z) %{subject} OpenStreetMap naplóbejegyzéshez:'
1626       header_html: '%{from_user} hozzászólt „%{subject}” OpenStreetMap naplóbejegyzéshez:'
1627       footer: 'A hozzászólást elolvashatod itt: %{readurl}, hozzászólhatsz itt: %{commenturl}
1628         vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1629       footer_html: 'A hozzászólást elolvashatod itt: %{readurl}, hozzászólhatsz itt:
1630         %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1631       footer_unsubscribe: 'Itt iratkozhatsz le a megbeszélésről: %{unsubscribeurl}'
1632       footer_unsubscribe_html: 'Itt iratkozhatsz le a megbeszélésről: %{unsubscribeurl}'
1633     message_notification:
1634       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1635       hi: Szia %{to_user}!
1636       header: '%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül
1637         %{subject} tárggyal:'
1638       header_html: '%{from_user} üzenetet küldött neked az OpenStreetMap-en %{subject}
1639         tárggyal:'
1640       footer: Az üzenetet elolvashatja (%{readurl}) vagy küldhet egy válaszüzenetet
1641         a szerzőnek (%{replyurl}).
1642       footer_html: 'Az üzenet a %{readurl} címen is elolvashatod, vagy válaszolhatsz
1643         rá itt: %{replyurl}'
1644     friendship_notification:
1645       hi: Szia %{to_user}!
1646       subject: '[OpenStreetMap] %{user} felvett az ismerősei közé'
1647       had_added_you: '%{user} felvett az ismerősei közé az OpenStreetMapen.'
1648       see_their_profile: 'Megnézheted a profilját itt: %{userurl}.'
1649       see_their_profile_html: 'A felhasználó profilját megtekintheti itt: %{userurl}'
1650       befriend_them: 'Te is hozzáadhatod ismerősként itt: %{befriendurl}.'
1651       befriend_them_html: 'Te is hozzáadhatod ismerősként itt: %{befriendurl}'
1652     gpx_description:
1653       description_with_tags_html: Úgy tűnik, a te %{trace_name} nevű, %{trace_description}
1654         leírással és %{tags} címkékkel rendelkező GPX fájlod
1655       description_with_no_tags_html: Úgy tűnik, a te %{trace_name} nevű, %{trace_description}
1656         leírású, címke nélküli GPX fájlod
1657     gpx_failure:
1658       hi: Szia %{to_user}!
1659       failed_to_import: 'importálása sikertelen. Ez a hiba:'
1660       more_info_html: 'A GPX importálási hibákról és elkerülésükről további tájékoztatás
1661         olvasható itt: %{url}.'
1662       subject: '[OpenStreetMap] Sikertelen GPX importálás'
1663     gpx_success:
1664       hi: Szia %{to_user}!
1665       loaded:
1666         one: sikeresen betöltődött a lehetséges %{count} pontból %{trace_points} ponttal.
1667         other: sikeresen betöltődött a lehetséges %{count} pontból %{trace_points}
1668           ponttal.
1669       all_your_traces_html: 'Az összes sikeresen feltöltött GPX nyomkövetés megtalálható
1670         itt: %{url}.'
1671       subject: '[OpenStreetMap] Sikeres GPX importálás'
1672     signup_confirm:
1673       subject: '[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapen'
1674       greeting: Szia!
1675       created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1676       confirm: 'Mielőtt folytathatnánk, meg kell bizonyosodnunk arról, hogy ez a kérés
1677         tőled származik. Ha igen, akkor kérjük, kattints az alábbi linkre a regisztrációd
1678         jóváhagyásárért:'
1679       welcome: Miután jóváhagytad a regisztrációt, további hasznos információkat olvashatsz
1680         az elinduláshoz.
1681     email_confirm:
1682       subject: '[OpenStreetMap] E-mail-cím megerősítése'
1683       greeting: Szia!
1684       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg te) szeretné megváltoztatni az e-mail-címét
1685         a %{server_url} címen, erre: %{new_address}.'
1686       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1687         alábbi hivatkozásra.
1688     lost_password:
1689       subject: '[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése'
1690       greeting: Szia!
1691       hopefully_you: Valaki (remélhetőleg te) jelszó visszaállítást kért, ehhez az
1692         e-mail-címhez tartozó openstreetmap.org felhasználónak.
1693       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1694         az alábbi hivatkozásra.
1695     note_comment_notification:
1696       description: 'OpenStreetMap megjegyzés #%{id}'
1697       anonymous: Egy névtelen felhasználó
1698       greeting: Szia!
1699       commented:
1700         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez'
1701         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amely
1702           téged is érdekel'
1703         your_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1704         your_note_html: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1705         commented_note: '%{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amelyhez te is hozzászóltál.
1706           A jegyzet %{place} közelében van.'
1707         commented_note_html: '%{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amelyhez te
1708           is hozzászóltál. A jegyzet %{place} közelében van.'
1709       closed:
1710         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet'
1711         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldott egy jegyzetet, amely
1712           téged is érdekel'
1713         your_note: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1714         your_note_html: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1715         commented_note: '%{commenter} megoldott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1716           A jegyzet %{place} közelében van.'
1717         commented_note_html: '%{commenter} megoldott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1718           A jegyzet %{place} közelében van.'
1719       reopened:
1720         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet'
1721         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet,
1722           amely téged is érdekel'
1723         your_note: '%{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1724         your_note_html: '%{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet %{place}
1725           közelében.'
1726         commented_note: '%{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1727           A jegyzet %{place} közelében van.'
1728         commented_note_html: '%{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet, amelyhez
1729           hozzászóltál. A jegyzet %{place} közelében van.'
1730       details: 'A jegyzetről további részletek találhatók itt: %{url}.'
1731       details_html: 'A jegyzetről további részletek találhatók itt: %{url}.'
1732     changeset_comment_notification:
1733       description: 'OpenStreetMap módosításcsomag #%{id}'
1734       hi: Szia %{to_user}!
1735       commented:
1736         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz'
1737         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt egy módosításcsomaghoz,
1738           amely téged is érdekel'
1739         your_changeset: '%{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz ekkor:
1740           %{time}'
1741         your_changeset_html: '%{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz
1742           ekkor: %{time}'
1743         commented_changeset: '%{commenter} hozzászólt %{changeset_author} általad
1744           is figyelt módosításcsomagjához ekkor: %{time}'
1745         commented_changeset_html: '%{commenter} hozzászólt %{changeset_author} általad
1746           is figyelt módosításcsomagjához ekkor: %{time}'
1747         partial_changeset_with_comment: „%{changeset_comment}” hozzászólással
1748         partial_changeset_with_comment_html: '%{changeset_comment} hozzászólással'
1749         partial_changeset_without_comment: hozzászólás nélkül
1750       details: 'A módosításcsomagról további részletek találhatók itt: %{url}.'
1751       details_html: 'A módosításcsomagról további részletek találhatók itt: %{url}.'
1752       unsubscribe: 'Az ehhez a módosításcsomaghoz tartozó frissítésekről való leiratkozáshoz
1753         látogass el a következő oldalra: %{url}.'
1754       unsubscribe_html: 'Az ehhez a módosításcsomaghoz tartozó frissítésekről való
1755         leiratkozáshoz látogass el a következő oldalra: %{url}.'
1756   confirmations:
1757     confirm:
1758       heading: Nézd meg az e-mailjeidet!
1759       introduction_1: Jóváhagyó e-mailt küldtünk a címedre.
1760       introduction_2: Erősítsd meg a regisztrációt a levélben található linkre kattintva
1761         és máris kezdheted a térképezést.
1762       press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi
1763         megerősítés gombot.
1764       button: Megerősítés
1765       success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
1766       already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
1767       unknown token: Ez a megerősítési kód lejárt vagy nem létezik.
1768       resend_html: Ha újra el kell küldenünk a megerősítő e-mailt, %{reconfirm_link}.
1769       click_here: kattints ide
1770     confirm_resend:
1771       failure: '%{name} felhasználó nem található.'
1772     confirm_email:
1773       heading: E-mail-cím módosításának megerősítése
1774       press confirm button: Új e-mail-címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés
1775         gombot.
1776       button: Megerősítés
1777       success: Az e-mail-címed módosítása megerősítve!
1778       failure: Ezzel a tokennel már meg lett erősítve egy e-mail cím.
1779       unknown_token: Ez a megerősítő kód lejárt, vagy nem létezik.
1780     resend_success_flash:
1781       confirmation_sent: Küldtünk egy új megerősítő megjegyzést a(z) %{email} címre.
1782         Amint megerősíted fiókodat, kezdhetsz is térképezni.
1783       whitelist: Ha olyan antispam rendszert használsz, amely visszaigazolási kéréseket
1784         küld, akkor kérjük, ellenőrizd, hogy a(z) %{sender} az engedélyezett listán
1785         van-e, mivel nem tudunk válaszolni a visszaigazolási kérésekre.
1786   messages:
1787     inbox:
1788       title: Beérkezett üzenetek
1789       messages: '%{new_messages} és %{old_messages} van'
1790       new_messages:
1791         one: 1 új üzeneted
1792         other: '%{count} új üzeneted'
1793       old_messages:
1794         one: 1 régi üzeneted
1795         other: '%{count} régi üzeneted'
1796       no_messages_yet_html: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot
1797         néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1798       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1799     messages_table:
1800       from: Feladó
1801       to: Címzett
1802       subject: Tárgy
1803       date: Érkezett
1804       actions: Műveletek
1805     message_summary:
1806       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1807       read_button: Jelölés olvasottként
1808       destroy_button: Törlés
1809       unmute_button: Áthelyezés a Beérkezett üzenetek mappába
1810     new:
1811       title: Üzenet küldése
1812       send_message_to_html: 'Új üzenet küldése neki: %{name}'
1813       back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1814     create:
1815       message_sent: Üzenet elküldve
1816       limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt
1817         újabbakat küldenél.
1818     no_such_message:
1819       title: Nincs ilyen üzenet
1820       heading: Nincs ilyen üzenet
1821       body: Sajnáljuk, nincs ilyen azonosítójú üzenet.
1822     outbox:
1823       title: Elküldött üzenetek
1824       messages:
1825         one: Egy elküldött üzeneted van
1826         other: '%{count} elküldött üzeneted van'
1827       no_sent_messages_html: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a
1828         kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1829       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1830     muted:
1831       title: Elnémított üzenetek
1832       messages:
1833         one: '%{count} némított üzeneted van'
1834         other: '%{count} némított üzeneted van'
1835     reply:
1836       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de azt az üzenetet, amelyre válaszolni
1837         szeretnél, nem ez a felhasználó kapta. A válaszadáshoz jelentkezz be a helyes
1838         felhasználónévvel.
1839     show:
1840       title: Üzenet elolvasása
1841       reply_button: Válasz
1842       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1843       destroy_button: Törlés
1844       back: Vissza
1845       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de az üzenetet, amelyet el szeretnél
1846         olvasni, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Az elolvasásához jelentkezz
1847         be a helyes felhasználónévvel.
1848     sent_message_summary:
1849       destroy_button: Törlés
1850     heading:
1851       my_inbox: Beérkezett üzenetek
1852       my_outbox: Elküldött üzenetek
1853       muted_messages: Elnémított üzenetek
1854     mark:
1855       as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
1856       as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1857     unmute:
1858       notice: Az üzenet átkerült a Beérkezett üzenetek mappába
1859       error: Az üzenetet nem sikerült áthelyezni a Beérkezett üzenetek mappába.
1860     destroy:
1861       destroyed: Üzenet törölve
1862   passwords:
1863     new:
1864       title: Elvesztett jelszó
1865       heading: Elfelejtetted jelszavad?
1866       email address: E-mail-cím
1867       new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1868       help_text: Add meg az e-mail-címed, amellyel regisztráltál. Küldeni fogunk egy
1869         hivatkozást, amellyel visszaállíthatod a jelszavad.
1870     create:
1871       send_paranoid_instructions: Ha az e-mail-címed szerepel az adatbázisunkban,
1872         néhány percen belül kapsz rá egy jelszó-helyreállító linket.
1873     edit:
1874       title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1875       heading: '%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása'
1876       reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1877       flash token bad: Nem találtad meg a tokent? Esetleg ellenőrizd az URL-t.
1878     update:
1879       flash changed: Jelszavad megváltozott.
1880       flash token bad: Nem találtad meg a tokent? Esetleg ellenőrizd az URL-t.
1881   preferences:
1882     show:
1883       title: Megjelenési beállítások
1884       preferred_editor: Előnyben részesített szerkesztő
1885       preferred_languages: Előnyben részesített nyelvek
1886       edit_preferences: Beállítások szerkesztése
1887     edit:
1888       title: Beállítások szerkesztése
1889       save: Beállítások frissítése
1890       cancel: Mégse
1891     update:
1892       failure: Nem sikerült frissíteni a beállításokat.
1893     update_success_flash:
1894       message: Beállítások frissítve.
1895   profiles:
1896     edit:
1897       title: Profil szerkesztése
1898       save: Profil frissítése
1899       cancel: Mégse
1900       image: Kép
1901       gravatar:
1902         gravatar: Gravatar használata
1903         what_is_gravatar: Mi az a Gravatar?
1904         disabled: A Gravatar le van tiltva.
1905         enabled: A Gravatar kép kijelzését bekapcsoltad.
1906       new image: Kép hozzáadása
1907       keep image: Jelenlegi kép megtartása
1908       delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
1909       replace image: Jelenlegi kép cseréje
1910       image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
1911       home location: Otthon
1912       no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
1913       update home location on click: Frissüljön-e az otthonom helye, amikor a térképre
1914         kattintok?
1915       show: Megjelenítés
1916       delete: Törlés
1917       undelete: Törlés visszavonása
1918     update:
1919       success: Profil frissítve.
1920       failure: Nem sikerült frissíteni a profilt.
1921   sessions:
1922     new:
1923       title: Bejelentkezés
1924       tab_title: Bejelentkezés
1925       email or username: E-mail-cím vagy felhasználónév
1926       password: Jelszó
1927       remember: Emlékezz rám
1928       lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
1929       login_button: Bejelentkezés
1930       register now: Regisztrálj most
1931       with external: 'Alternatívaként használj külső fiókot a bejelentkezéshez:'
1932       auth failure: Sajnáljuk, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
1933     destroy:
1934       title: Kijelentkezés
1935       heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
1936       logout_button: Kijelentkezés
1937     suspended_flash:
1938       suspended: Sajnáljuk, fiókod gyanús tevékenység miatt fel lett függesztve.
1939       contact_support_html: Kérjük vedd fel a kapcsolatot a %{support_link}-sal, ha
1940         meg akarod vitatni ezt.
1941       support: támogatás
1942   shared:
1943     markdown_help:
1944       heading_html: 'Elemezve ezzel: %{kramdown_link}'
1945       headings: Címsorok
1946       heading: Cím
1947       subheading: Alcím
1948       unordered: Rendezetlen lista
1949       ordered: Rendezett lista
1950       first: Első elem
1951       second: Második elem
1952       link: Hivatkozás
1953       text: Szöveg
1954       image: Kép
1955       alt: Alternatív szöveg
1956       url: URL
1957       codeblock: Kódblokk
1958     richtext_field:
1959       edit: Szerkesztés
1960       preview: Előnézet
1961     pagination:
1962       diary_comments:
1963         older: Régebbi hozzászólások
1964         newer: Újabb hozzászólások
1965       diary_entries:
1966         older: Régebbi bejegyzések
1967         newer: Újabb bejegyzések
1968       traces:
1969         older: Régebbi nyomvonalak
1970         newer: Újabb nyomvonalak
1971       user_blocks:
1972         older: Régebbi blokkolások
1973         newer: Újabb blokkolások
1974       users:
1975         older: Régebbi felhasználók
1976         newer: Újabb felhasználók
1977   site:
1978     about:
1979       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} közreműködők'
1980       used_by_html: '%{name} több ezer weboldalnak, mobilalkalmazásnak és hardvereszköznek
1981         biztosít térképadatokat'
1982       lede_text: Az OpenStreetMapet egy térképszerkesztő-közösség építi, akik hozzáadnak
1983         és karbantartanak adatokat világszerte utakról, ösvényekről, kávézókról, vasútállomásokról
1984         és még sok mindenről.
1985       local_knowledge_title: Helyi tudásbázis
1986       local_knowledge_html: Az OpenStreetMap hangsúlyt fektet a helyi ismeretekre.
1987         A közreműködők műholdképeket, GPS-eszközöket és hagyományos térképeket használnak,
1988         hogy ellenőrizzék az OSM pontosságát és naprakészségét.
1989       community_driven_title: Közösség által vezérelt
1990       community_driven_1_html: |-
1991         Az OpenStreetMap közössége sokszínű, szenvedélyes és napról napra növekszik. Közreműködőink között vannak lelkes térképészek, térinformatikai szakemberek, az OSM szervereit üzemeltető mérnökök, katasztrófa sújtotta területeket feltérképező humanitárius szakemberek és önkéntesek és még nagyon sokan mások.
1992         A közösségről többet megtudhat a következő oldalakon: %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} és %{osm_foundation_link}.
1993       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap blog
1994       community_driven_user_diaries: felhasználók naplói
1995       community_driven_community_blogs: közösségi blogok
1996       community_driven_osm_foundation: OSM Alapítvány
1997       open_data_title: Nyílt adat
1998       open_data_1_html: 'Az OpenStreetMap %{open_data}: szabadon felhasználhatja bármilyen
1999         célra, amennyiben az OpenStreetMap és a közreműködők nevét megemlíti. Ha az
2000         adatokat bizonyos módon módosítja vagy felhasználja, az eredményt csak ugyanezen
2001         licenc alapján terjesztheti. További részletek: %{copyright_license_link}.'
2002       open_data_open_data: nyílt adat
2003       open_data_copyright_license: szerzői jogok (copyright) és licenc
2004       legal_title: Jogi segítség
2005       legal_1_1_html: 'Ezt a webhelyet és sok más kapcsolódó szolgáltatást hivatalosan
2006         az %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) üzemelteti a közösség nevében.
2007         Az összes OSMF által üzemeltetett szolgáltatás igénybevételére irányadók a
2008         következők: %{terms_of_use_link}, %{aup_link} és %{privacy_policy_link}.'
2009       legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap Alapítvány
2010       legal_1_1_terms_of_use: Felhasználási Feltételek
2011       legal_1_1_aup: Elfogadható felhasználási szabályzat
2012       legal_1_1_privacy_policy: Adatvédelmi irányelvek
2013       legal_2_1_html: Kérjük, %{contact_the_osmf_link}, ha licencekkel kapcsolatos,
2014         szerzői jogi vagy egyéb jogi kérdései vannak.
2015       legal_2_1_contact_the_osmf: lépj kapcsolatba az OSM Alapítvánnyal
2016       legal_2_2_html: Az OpenStreetMap, a nagyító logó és a State of the Map %{registered_trademarks_link}.
2017       legal_2_2_registered_trademarks: az OSMF bejegyzett védjegyei
2018       partners_title: Partnerek
2019     copyright:
2020       title: Szerzői jog és licenc
2021       foreign:
2022         title: Erről a fordításról
2023         html: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link}
2024           eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
2025         english_link: az eredeti angol nyelvű
2026       native:
2027         title: Erről az oldalról
2028         html: Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz
2029           a %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal és %{mapping_link}.
2030         native_link: magyar nyelvű változatára
2031         mapping_link: kezdheted a térképezést
2032       legal_babble:
2033         introduction_1_html: Az OpenStreetMap%{registered_trademark_link} %{open_data},
2034           amely %{osm_foundation_link} (OSMF) %{odc_odbl_link} (ODbL) licencével rendelkezik.
2035         introduction_1_open_data: nyílt adat
2036         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License (open data
2037           commons nyílt adatbázis-licenc)
2038         introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap Alapítvány
2039         introduction_2_html: Adatainkat szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod
2040           és átdolgozhatod mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapet és közreműködőit.
2041           Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak
2042           azonos licenccel terjesztheted. Jogaid és kötelességeid a teljes %{legal_code_link}
2043           ismerteti.
2044         introduction_2_legal_code: jogi kódex
2045         introduction_3_html: Dokumentációnkra a %{creative_commons_link} (CC BY-SA
2046           2.0) licenc vonatkozik.
2047         introduction_3_creative_commons: Creative Commons „Nevezd meg! – Így add tovább!”
2048           2.0
2049         introduction_3_creative_commons_url: https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.hu
2050         credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapet?
2051         credit_1_html: 'Ahol az OpenStreetMap adatait használod, ott kérjük, tüntesd
2052           fel az alább felsoroltakat:'
2053         credit_2_1: Úgy nevezd meg az OpenStreetMapet, hogy feltünteted a szerzői
2054           jogi (copyright) jegyzetünket.
2055         credit_2_2: Tedd egyértelművé, hogy az adatok az Open Database Licenc szerint
2056           állnak rendelkezésre.
2057         credit_3_html: A szerzői jogi megjegyzés esetében különböző követelményeink
2058           vannak arra, hogy hogyan kell megjeleníteni, attól függően, hogy hogyan
2059           használod az adatainkat. Például eltérő szabályok vonatkoznak a szerzői
2060           jogi megjegyzés megjelenítésére attól függően, hogy böngészhető térképet,
2061           nyomtatott térképet vagy statikus képet készítettél. A követelmények részletekeit
2062           a %{attribution_guidelines_link} oldalon találod.
2063         credit_3_attribution_guidelines: megnevezési iránymutatások
2064         credit_4_1_html: Annak egyértelművé tétele érdekében, hogy az adatok az Open
2065           Database License (nyílt adatbázis licenc) alatt érhetőek el, hivatkozz %{this_copyright_page_link}.
2066           Alternatív megoldásként – és ha az OSM-et adat formájában terjeszted akkor
2067           követelményként – a licenc(ek)et közvetlenül is megnevezheted és belinkelheted.
2068           Ha nem lehet linkelni (pl. nyomtatott munkák), javasoljuk, hogy az olvasóidat
2069           közvetlenül irányítsd hozzánk az openstreetmap.org (vagy csak "OpenStreetMap")
2070           megjelöléssel és az opendatacommons.org-ra. Ebben a példában a megjelölés
2071           a térkép sarkán jelenik meg.
2072         credit_4_1_this_copyright_page: erre a szerzői jogi oldalra
2073         attribution_example:
2074           alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás
2075             egy weboldalon
2076           title: Példa egy hivatkozásra
2077         more_title_html: Tudj meg többet!
2078         more_1_1_html: További információ az adataink felhasználásáról és a jóváírásról
2079           %{osmf_licence_page_link}.
2080         more_1_1_osmf_licence_page: az OSMF licencekkel foglalkozó oldalán
2081         more_2_1_html: 'Bár az OpenStreetMap nyílt adat, harmadik feleknek nem tudunk
2082           ingyenes térkép-API-t biztosítani. A részleteket megtekintheted a következő
2083           oldalakon: %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} és %{nominatim_usage_policy_link}.'
2084         more_2_1_api_usage_policy: API-felhasználási irányelvek
2085         more_2_1_tile_usage_policy: csempefelhasználási irányelvek
2086         more_2_1_nominatim_usage_policy: a Nominatim felhasználási irányelvei
2087         contributors_title_html: Közreműködőink
2088         contributors_intro_html: 'Több ezer egyéni közreműködőnk van. További, szabadon
2089           elérhető adatokat is felhasználunk nemzeti térkép intézetektől és más forrásokból,
2090           többek között:'
2091         contributors_at_credit_html: '%{austria} adatai: %{stadt_wien_link} (%{cc_by_link}
2092           licenc szerint), valamint %{land_vorarlberg_link} és Tirol tartomány (%{cc_by_at_with_amendments_link}
2093           licenc szerint).'
2094         contributors_at_austria: Ausztria
2095         contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien (Bécs)
2096         contributors_at_cc_by: CC BY
2097         contributors_at_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.hu
2098         contributors_at_land_vorarlberg: Vorarlberg tartomány
2099         contributors_at_land_vorarlberg_url: https://vorarlberg.at/-/wms-dienste
2100         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: módosított CC BY AT
2101         contributors_au_australia: Ausztrália
2102         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2103         contributors_ca_canada: Kanada
2104         contributors_cz_czechia: Csehország
2105         contributors_fi_finland: Finnország
2106         contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI licenc
2107         contributors_fr_credit_html: '%{france}: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
2108           Direction Générale des Impôts.'
2109         contributors_fr_france: Franciaország
2110         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: © AND adatokat tartalmaz,
2111           2007 (%{and_link})'
2112         contributors_nl_netherlands: Hollandia
2113         contributors_nz_new_zealand: Új-Zéland
2114         contributors_rs_serbia: Szerbia
2115         contributors_rs_rgz: Szerb Geodéziai Hatóság
2116         contributors_si_slovenia: Szlovénia
2117         contributors_si_mkgp: Mezőgazdasági, Erdészeti és Élelmiszerügyi Minisztérium
2118         contributors_es_spain: Spanyolország
2119         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2120         contributors_za_south_africa: Dél-Afrika
2121         contributors_gb_united_kingdom: Egyesült Királyság
2122         contributors_2_contributors_page: Közreműködők oldala
2123         contributors_footer_2_html: Az adatok befoglalása az OpenStreetMapbe nem jelenti
2124           azt, hogy az eredeti adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapet, garanciát
2125           nyújt vagy felelősséget vállal rá.
2126         infringement_title_html: Szerzőijog-sértés
2127         infringement_1_html: Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha
2128           ne adjanak hozzá adatokat egyetlen szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google
2129           Térkép vagy nyomtatott térképek) a szerzői jog tulajdonosának kifejezett
2130           engedélye nélkül.
2131         infringement_2_1_online_filing_page: on-line bejelentési oldal
2132         trademarks_title: Védjegyek
2133         trademarks_1_1_html: |-
2134           Az OpenStreetMap, a nagyító logó és a State of the Map az
2135           OpenStreetMap Foundation bejegyzett védjegyei. Ha kérdésed van a védjegyek használatával kapcsolatban, tekintsd meg a
2136           %{trademark_policy_link} oldalunkat.
2137         trademarks_1_1_trademark_policy: Védjegypolitika
2138     index:
2139       js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet,
2140         vagy letiltottad a JavaScriptet.
2141       js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
2142       license:
2143         copyright: Copyright OpenStreetMap és közreműködői, egy nyílt licenc alatt
2144       remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy
2145         a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
2146     edit:
2147       not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
2148       not_public_description_html: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem
2149         teszed meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
2150       user_page_link: felhasználói oldal
2151       anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
2152       id_not_configured: Az iD nincs beállítva
2153     export:
2154       title: Exportálás
2155       manually_select: Más terület kézi kijelölése
2156       licence: Licenc
2157       licence_details_html: Az OpenStreetMap adatokra az %{odbl_link} (ODbL) licenc
2158         vonatkozik.
2159       odbl: Open Data Commons Open Database License (open data commons nyílt adatbázis-licenc)
2160       too_large:
2161         advice: Ha a fenti exportálás sikertelen lenne, próbáld meg az alábbi listából
2162           valamelyik lehetőséget.
2163         body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy OpenStreetMap XML adatként exportálni
2164           lehessen. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet. Esetleg az alábbi listából
2165           használd valamelyik nagy adatmennyiség letöltését támogató módszert.
2166         planet:
2167           title: Planet OSM
2168           description: A teljes OpenStreetMap adatbázis rendszeresen frissített másolatai
2169         overpass:
2170           title: Overpass API
2171           description: A megjelenített befoglaló keret letöltése egy OpenStreetMap
2172             tükörszerverről
2173         geofabrik:
2174           title: Geofabrik letöltések
2175           description: Kontinensek, országok és kiválasztott városok rendszeresen
2176             frissített kivonatai
2177         other:
2178           title: Más források
2179           description: További források az OpenStreetMap wiki oldalán találhatók
2180       export_button: Exportálás
2181     fixthemap:
2182       title: Probléma bejelentése / Térkép javítása
2183       how_to_help:
2184         title: Hogyan segíthetsz
2185         join_the_community:
2186           title: Csatlakozás a közösséghez
2187           explanation_html: Ha bármilyen hibát találtál a térképadatokban, például
2188             hiányzik egy út vagy cím, a legjobb, ha csatlakozol az OpenStreetMap közösséghez
2189             és kijavítod az adatot saját magad.
2190         add_a_note:
2191           instructions_1_html: Csak kattints a %{note_icon} ikonra vagy ugyanerre
2192             az ikonra a térképmegjelenítőben. Ez felrak egy helyjelölőt a térképre,
2193             amelyet húzással mozgathatsz. Írj hozzá egy üzenetet, majd kattints a
2194             mentésre, és a többi térképész meg fogja vizsgálni.
2195       other_concerns:
2196         title: Egyéb aggályok
2197         concerns_html: Ha aggályaid vannak az adataink felhasználásával vagy a tartalommal
2198           kapcsolatban, keresd fel a %{copyright_link} oldalunkat további jogi információkért,
2199           vagy lépj kapcsolatba a megfelelő %{working_group_link} csoporttal.
2200         copyright: szerzői jogi oldal
2201         working_group: OSMF munkacsoport
2202     help:
2203       title: Segítségkérés
2204       introduction: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
2205         a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
2206         beszélj meg a közösség tagjaival.
2207       welcome:
2208         url: /welcome
2209         title: Üdvözlünk az OpenStreetMapen
2210         description: Ez a gyors útmutató megismertet az OpenStreetMap alapjaival.
2211       beginners_guide:
2212         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Beginners%27_guide
2213         title: Kezdők kézikönyve
2214         description: A közösség által karbantartott útmutató kezdőknek.
2215       community:
2216         title: Súgó és közösségi portál
2217         description: Közös hely, ahol segítséget kérhetsz és beszélgethetsz az OpenStreetMapről.
2218       mailing_lists:
2219         title: Levelezőlisták
2220         description: Kérdezz vagy beszélgess érdekességekről a számos tematikus vagy
2221           helyi levelezőlistán.
2222       irc:
2223         title: IRC
2224         description: Interaktív chat számos nyelven, számos témában.
2225       switch2osm:
2226         title: Válts OSM-re!
2227         description: Segítség cégeknek és szervezeteknek ahhoz, hogy átállhassanak
2228           OpenStreetMap-alapú térképekre és egyéb szolgáltatásokra.
2229       welcomemat:
2230         title: Szervezeteknek
2231         description: Szervezetednek tervei vannak az OpenStreetMappel? Minden szükségeset
2232           megtalálsz az előszobában.
2233       wiki:
2234         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Main_Page
2235         title: OpenStreetMap Wiki
2236         description: Böngészd a wikit mélyreható OpenStreetMap dokumentációért.
2237     potlatch:
2238       removed: Az alapértelmezett szerkesztőd a Potlatch. Mivel az Adobe Flash Playert
2239         visszavonták, a Potlatch webböngészőben már nem futtatható.
2240       download: az asztali alkalmazás letöltése Mac és Windows rendszerre
2241       id_editor_html: Alternatív megoldásként beállíthatod alapértelmezett szerkesztőként
2242         az iD-t, amely a webböngészőben fut, mint hajdanán a Potlatch. %{change_preferences_link}.
2243       change_preferences: Itt módosíthatja beállításait
2244     any_questions:
2245       title: Kérdésed van?
2246       paragraph_1_html: |-
2247         Az OpenStreetMap számos eszközt kínál a projekt megismeréséhez, kérdések feltevéséhez és megválaszolásához, valamint a térképezési témák közös megvitatásához és dokumentálásához.
2248         %{help_link}.
2249         Esetleg a szervezetednek is vannak tervei az OpenStreetMappel kapcsolatban? %{welcome_mat_link}.
2250       get_help_here: Itt kaphatsz segítséget
2251       welcome_mat: Nézd meg az előszobát
2252     sidebar:
2253       search_results: Keresés eredménye
2254       close: Bezár
2255     search:
2256       search: Keresés
2257       get_directions_title: Útirány keresése két pont között
2258       from: Innen
2259       to: Ide
2260       where_am_i: Hol van ez?
2261       where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
2262       submit_text: Menj
2263       reverse_directions_text: Irány megfordítása
2264     key:
2265       table:
2266         entry:
2267           motorway: Autópálya
2268           main_road: Fő út
2269           trunk: Autóút
2270           primary: Főút
2271           secondary: Összekötő út
2272           unclassified: Egyéb út
2273           pedestrian: Sétálóutca
2274           track: Mezőgazdasági/erdészeti út
2275           bridleway: Lovaglóút
2276           cycleway: Kerékpárút
2277           cycleway_national: Országos kerékpárút
2278           cycleway_regional: Regionális kerékpárút
2279           cycleway_local: Helyi kerékpárút
2280           cycleway_mtb: Hegyikerékpáros útvonal
2281           footway: Gyalogút
2282           rail: Vasút
2283           train: Vonat
2284           subway: Metró
2285           ferry: Komp
2286           light_rail: HÉV
2287           tram: Villamos
2288           trolleybus: Trolibusz
2289           bus: Busz
2290           cable_car: Nagykabinos felvonó
2291           chair_lift: Ülőlift
2292           runway: Kifutópálya
2293           taxiway: Gurulóút
2294           apron: Forgalmi előtér
2295           admin: Közigazgatási határ
2296           capital: Főváros
2297           city: Nagyváros
2298           orchard: Gyümölcsös
2299           vineyard: Szőlő
2300           forest: Erdő
2301           wood: Természetes erdő
2302           farmland: Mezőgazdasági terület
2303           grass: Fű
2304           meadow: Rét
2305           bare_rock: Csupasz szikla
2306           sand: Homok
2307           golf: Golfpálya
2308           park: Park
2309           common: Füves terület
2310           built_up: Beépített terület
2311           resident: Gyalogos övezet
2312           retail: Kereskedelmi terület
2313           industrial: Ipari terület
2314           commercial: Kereskedelmi terület
2315           heathland: Fenyér
2316           scrubland: Bozót
2317           lake: Tó
2318           reservoir: Víztározó
2319           intermittent_water: Időszakos víztest
2320           glacier: Gleccser
2321           reef: Zátony
2322           wetland: Vizenyős terület
2323           farm: Tanya
2324           brownfield: Bontási terület
2325           cemetery: Temető
2326           allotments: Kiskertek
2327           pitch: Sportpálya
2328           centre: Sportközpont
2329           beach: Természetes strand
2330           reserve: Természetvédelmi terület
2331           military: Katonai terület
2332           school: Iskola; egyetem
2333           university: Egyetem
2334           hospital: Kórház
2335           building: Fontosabb épület
2336           station: Vasútállomás
2337           summit: Hegycsúcs
2338           peak: Hegycsúcs
2339           tunnel: Szaggatott szegély = alagút
2340           bridge: Fekete szegély = híd
2341           private: Behajtás csak engedéllyel
2342           destination: Csak célforgalom
2343           construction: Épülő utak
2344           bus_stop: Buszmegálló
2345           bicycle_shop: Kerékpárbolt
2346           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönzés
2347           bicycle_parking: Kerékpártároló
2348           bicycle_parking_small: Kis kerékpártároló
2349           toilets: WC
2350     welcome:
2351       title: Üdvözlünk!
2352       introduction: Üdvözöl az OpenStreetMap - a szabad és szerkeszthető világtérkép
2353         - közössége. Most, hogy regisztráltál, máris elkezdheted a térképezést. Itt
2354         elérhető egy gyors összefoglaló a legfontosabb tudnivalókkal.
2355       whats_on_the_map:
2356         title: Mi van a térképen
2357         on_the_map_html: 'Az OpenStreetMapen olyan dolgokat ábrázolunk, amelyek %{real_and_current}:
2358           milliónyi épület, út és más hely különféle jellemzőkkel. A térképre bármilyen
2359           téged érdeklő, valóságban is létező objektumot felrajzolhatsz.'
2360         real_and_current: valódiak és jelenleg is léteznek
2361         off_the_map_html: '%{doesnt} szubjektív adatokat (vélemények, minősítések,
2362           történelmi vagy feltételezett jellemzők) valamint a szerzői jogvédelem alatt
2363           álló forrásokból származó adatokat. Sose másolj semmit más internetes vagy
2364           papíralapú térképekről, hacsak nincs erre külön engedélyed.'
2365         doesnt: Nem ábrázolunk
2366       basic_terms:
2367         title: Alapvető kifejezések a térképezéshez
2368         paragraph_1: Az OpenStretMapnek megvan a saját nyelvjárása. Felsorolunk néhány
2369           fontosabb kifejezést, amelyek segítenek az elindulásban.
2370         an_editor_html: A %{editor} egy olyan letölthető program vagy weboldal, amellyel
2371           a térkép módosítható.
2372         a_node_html: A %{node} egy pont a térképen, például egy étterem vagy egy fa.
2373         a_way_html: A %{way} egy vonal vagy terület, például egy út, egy patak, egy
2374           tó vagy egy épület.
2375         a_tag_html: A %{tag} egy adat egy ponton vagy vonalon, például egy étterem
2376           neve vagy egy út sebességkorlátozása.
2377         editor: szerkesztőprogram
2378         node: pont
2379         way: vonal
2380         tag: címke
2381       rules:
2382         title: Szabályok!
2383         para_1_html: Az OpenStreetMapnek kevés hivatalos szabálya van, de minden résztvevőtől
2384           elvárjuk, hogy együttműködjék a közösséggel, és kommunikáljon vele. Ha a
2385           kézi szerkesztésen kívül bármilyen más tevékenységet fontolgatsz, kérjük,
2386           olvasd el és kövesd az %{imports_link} és %{automated_edits_link} irányelveit.
2387         imports: Importálások
2388         automated_edits: automatizált szerkesztések
2389       start_mapping: Térképezés indítása
2390       continue_authorization: Engedélyezés folytatása
2391       add_a_note:
2392         title: Nincs időd szerkeszteni? Küldj be jegyzetet!
2393         para_1: Ha valami apróságot szeretnél kijavíttatni és nincs időd regisztrálni
2394           és megtanulni a szerkesztést, nagyon egyszerűen beküldhetsz egy jegyzetet!
2395         para_2_html: |-
2396           Egyszerűen menj a %{map_link}re, és kattints a jegyzet ikonra: %{note_icon}.
2397           Ez elhelyez egy jelölőt a térképen, amely húzással mozgatható.
2398           Adj hozzá adatokat, majd kattints a Mentés gombra, és más térképészek meg fogják vizsgálni.
2399         the_map: térkép
2400     communities:
2401       title: Közösségek
2402       lede_text: |-
2403         Az emberek a világ minden tájáról szerkesztik vagy használják az OpenStreetMap nyújtotta lehetőségeket.
2404         Eközben sokak magánszemélyként, míg mások közösségként vesznek ebben részt.
2405         Ezek a csoportok különböző méretűek, és különböző földrajzi területeket képviselnek a kisvárosoktól a nagy, több országon átívelő régiókig.
2406         Lehetnek formálisak vagy informálisak.
2407       local_chapters:
2408         title: Helyi Csoportok
2409         about_text: A helyi csoportok olyan ország- vagy régiószintű csoportok, amelyek
2410           megtették a nonprofit jogi személlyé válás formális lépéseit. Ők képviselik
2411           a terület térképét és térképezőit, amikor a helyi hatóságokkal, vállalkozásokkal
2412           vagy a médiával kell tárgyalniuk. Emellett kapcsolatot alakítottak ki az
2413           OpenStreetMap alapítvánnyal (OSMF), amely biztosítja számukra a jogi és
2414           szerzői jogi irányító szervhez való hozzáférést.
2415         list_text: 'A következő közösségek hivatalosan is Helyi Csoportként működnek:'
2416       other_groups:
2417         title: Más csoportok
2418         other_groups_html: Nincs szükség arra, hogy egy csoport olyan hivatalosan
2419           is létrejöjjön, mint egy helyi csoport. Valójában sok csoport nagyon is
2420           sikeresen létezik informális összejövetelként vagy közösségi csoportként.
2421           Ilyent bárki létrehozhat, vagy csatlakozhat ilyenhez. Bővebben a %{communities_wiki_link}in
2422           olvashatsz.
2423         communities_wiki: Közösségek wikioldala
2424   traces:
2425     visibility:
2426       private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
2427       public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján és névtelen, rendezetlen
2428         pontokként)
2429       trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
2430       identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható,
2431         időbélyeggel ellátott rendezett pontokként)
2432     new:
2433       upload_trace: GPS-nyomvonal feltöltése
2434       visibility_help: Mit jelent ez?
2435       help: Súgó
2436       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2437     create:
2438       upload_trace: GPS-nyomvonal feltöltése
2439       trace_uploaded: A GPX-fájl feltöltődött, és várakozik az adatbázisba való beillesztésre.
2440         Ez általában fél órán belül megtörténik, és kapni fogsz egy e-mailt, amint
2441         elkészült.
2442       upload_failed: A GPX feltöltése meghiúsult. Kérjük, próbáld meg újra.
2443       traces_waiting: '%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérjük, fontold
2444         meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat,
2445         hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban.'
2446     edit:
2447       cancel: Mégse
2448       title: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
2449       heading: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
2450       visibility_help: Mit jelent ez?
2451     update:
2452       updated: Nyomvonal frissítve
2453     show:
2454       title: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
2455       heading: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
2456       pending: FÜGGŐBEN
2457       filename: 'Fájlnév:'
2458       download: letöltés
2459       uploaded: 'Feltöltve:'
2460       points: 'Pontok száma:'
2461       start_coordinates: 'Kezdőkoordináta:'
2462       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2463       map: térkép
2464       edit: szerkesztés
2465       owner: 'Tulajdonos:'
2466       description: 'Leírás:'
2467       tags: 'Címkék:'
2468       none: nincsenek
2469       edit_trace: Nyomvonal szerkesztése
2470       delete_trace: Nyomvonal törlése
2471       trace_not_found: Nem található nyomvonal!
2472       visibility: 'Láthatóság:'
2473       confirm_delete: Nyomvonal törlése?
2474     trace:
2475       pending: FÜGGŐBEN
2476       count_points:
2477         one: '%{count} pont'
2478         other: '%{count} pont'
2479       more: tovább
2480       trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
2481       view_map: Térkép megtekintése
2482       edit_map: Térkép szerkesztése
2483       public: NYILVÁNOS
2484       identifiable: AZONOSÍTHATÓ
2485       private: NEM NYILVÁNOS
2486       trackable: NYOMKÖVETHETŐ
2487       details_without_tags_html: '%{user} által %{time_ago}'
2488     index:
2489       public_traces: Nyilvános GPS-nyomvonalak
2490       my_gps_traces: GPS-nyomvonalaim
2491       public_traces_from: '%{user} nyilvános GPS-nyomvonalai'
2492       description: Böngészés a legutóbb feltöltött GPS-nyomvonalak között
2493       tagged_with: ' %{tags} címkével'
2494       empty_title: Itt még nincs semmi
2495       empty_upload_html: '%{upload_link} vagy nézzen utána a GPS nyomvonalkövetésnek
2496         a  %{wiki_link}.'
2497       upload_new: Töltsön fel új nyomvonalat
2498       wiki_page: wiki-oldalon
2499       upload_trace: Nyomvonal feltöltése
2500       all_traces: Minden nyomvonal
2501       my_traces: Saját nyomvonalak
2502       traces_from: '%{user} nyilvános nyomvonalai'
2503       remove_tag_filter: Címkeszűrő eltávolítása
2504     destroy:
2505       scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
2506     offline_warning:
2507       message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
2508     offline:
2509       heading: A GPX-tároló offline
2510       message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
2511     georss:
2512       title: OpenStreetMap GPS-nyomvonalak
2513     description:
2514       description_with_count: '%{user} GPX fájlja %{count} ponttal'
2515       description_without_count: GPX fájl %{user} felhasználótól
2516   application:
2517     permission_denied: Nincs megfelelő jogosultságod a művelet végrehajtásához
2518     require_cookies:
2519       cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik. A folytatáshoz
2520         engedélyezd őket.
2521     setup_user_auth:
2522       blocked_zero_hour: Sürgős üzeneted van az OpenStreetMap weboldalon. A szerkesztésed
2523         elmentése előtt el kell olvasnod.
2524       blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. A részletek megtekintéséhez
2525         jelentkezz be a webes felületen.
2526       need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre
2527         került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez.
2528         Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
2529     settings_menu:
2530       account_settings: Fiók beállításai
2531       oauth2_applications: OAuth 2 alkalmazások
2532       oauth2_authorizations: OAuth 2 engedélyek
2533       muted_users: Elnémított felhasználók
2534     auth_providers:
2535       openid:
2536         title: Bejelentkezés OpenID-vel
2537         alt: Bejelentkezés OpenID-URL-lel
2538       google:
2539         title: Bejelentkezés Google-lel
2540         alt: Bejelentkezés Google OpenID-vel
2541       facebook:
2542         title: Bejelentkezés Facebook-kal
2543         alt: Bejelentkezés Facebook fiókkal
2544       microsoft:
2545         title: Bejelentkezés Microsofttal.
2546         alt: Bejelentkezés Microsoft fiókkal
2547       github:
2548         title: Bejelentkezés GitHub-bal
2549         alt: Bejelentkezés GitHub fiókkal
2550       wikipedia:
2551         title: Bejelentkezés Wikipédiával
2552         alt: Wikipédia fiókkal való bejelentkezés
2553   oauth:
2554     permissions:
2555       missing: Nem engedted meg az alkalmazás számára, hogy hozzáférjen ehhez a létesítményhez
2556     scopes:
2557       openid: Jelentkezz be az OpenStreetMap használatával!
2558       read_prefs: Felhasználói beállítások elolvasása
2559       write_prefs: Felhasználói beállítások módosítása
2560       write_diary: Naplóbejegyzések és hozzászólások készítése, és ismerősök hozzáadása
2561       write_api: A térkép módosítása
2562       read_gpx: Magán nyomvonalak megtekintése
2563       write_gpx: GPS-nyomvonalak feltöltése
2564       write_notes: Jegyzetek módosítása
2565       write_redactions: Térképadatok szerkesztése
2566       read_email: Felhasználó e-mail-címének elolvasása
2567       skip_authorization: Alkalmazás automatikus jóváhagyása
2568   oauth2_applications:
2569     index:
2570       title: Kliensalkalmazásaim
2571       no_applications_html: Van olyan alkalmazásod, amelyet regisztrálni szeretnél
2572         nálunk az %{oauth2} szabvány használatával? Regisztrálnod kell az alkalmazását,
2573         mielőtt az OAuth-kérelmeket tudna benyújtani ehhez a szolgáltatáshoz.
2574       new: Új alkalmazás regisztrálása
2575       name: Név
2576       permissions: Engedélyek
2577     application:
2578       edit: Szerkesztés
2579       delete: Törlés
2580       confirm_delete: Törli ezt az alkalmazást?
2581     new:
2582       title: Új alkalmazás regisztrálása
2583     edit:
2584       title: Alkalmazásod szerkesztése
2585     show:
2586       edit: Szerkesztés
2587       delete: Törlés
2588       confirm_delete: Törli ezt az alkalmazást?
2589       client_id: Kliensazonosító (Client ID)
2590       client_secret: Klienstitok
2591       client_secret_warning: Ne felejtsd el elmenteni ezt a titkot – többé nem lesz
2592         hozzáférhető
2593       permissions: Engedélyek
2594       redirect_uris: URI-k átirányítása
2595     not_found:
2596       sorry: Sajnos az alkalmazás nem található.
2597   oauth2_authorizations:
2598     new:
2599       title: Engedély szükséges
2600       introduction: Engedélyezi a(z) %{application} számára, hogy hozzáférjen a fiókjához
2601         a következő engedélyekkel?
2602       authorize: Engedélyezés
2603       deny: Megtagadás
2604     error:
2605       title: Hiba történt.
2606     show:
2607       title: Engedélyezési kód
2608   oauth2_authorized_applications:
2609     index:
2610       title: Engedélyezett alkalmazásaim
2611       application: Alkalmazás
2612       permissions: Engedélyek
2613       last_authorized: Utoljára engedélyezett
2614       no_applications_html: Még nem engedélyeztél %{oauth2} alkalmazást.
2615     application:
2616       revoke: Hozzáférés visszavonása
2617       confirm_revoke: Visszavonod az alkalmazás hozzáférését?
2618   users:
2619     new:
2620       title: Felhasználói fiók létrehozása
2621       no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan
2622         egy felhasználói fiókot.
2623       please_contact_support_html: Kérjük, lépj kapcsolatba velünk (%{support_link}),
2624         hogy elrendezhessük a fiók létrehozását. Kérésedet igyekszünk a lehető leggyorsabban
2625         feldolgozni.
2626       support: támogatás
2627       about:
2628         header: Szabad és szerkeszthető
2629         paragraph_1: Más térképekkel ellentétben az OpenStreetMap-et teljes mértékben
2630           hozzád hasonló emberek hozzák létre, és bárki ingyenesen javíthatja, frissítheti,
2631           letöltheti és használhatja.
2632         paragraph_2: Regisztrálj a közreműködés megkezdéséhez. A fiókod megerősítéséhez
2633           küldeni fogunk egy e-mailt.
2634       display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban
2635         később megváltoztathatod.
2636       by_signing_up:
2637         privacy_policy: adatvédelmi irányelvek
2638         privacy_policy_title: Az OSMF adatvédelmi szabályzata, beleértve az e-mail
2639           címekről szóló részt
2640       continue: Regisztráció
2641       terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új közreműködési feltételeket!
2642       use external auth: Alternatívaként használhatsz külső fiókokat a bejelentkezéshez
2643     terms:
2644       title: Feltételek
2645       heading: Feltételek
2646       heading_ct: Hozzájárulási feltételek
2647       read and accept with tou: Kérjük, olvasd el a közreműködői megállapodást és
2648         felhasználási feltételeket, majd a jelölőnégyzetek használatával erősítsd
2649         meg, hogy elfogadod őket, ezután kattints a folytatás gombra.
2650       contributor_terms_explain: Ez a megállapodás vonatkozik a jelenlegi és jövőbeli
2651         hozzájárulásaidra.
2652       read_ct: Elolvastam és elfogadom a hozzájárulói feltételeket
2653       tou_explain_html: A webhely és az OSMF által biztosított egyéb infrastruktúra
2654         használatát ezek a %{tou_link} szabályozzák. Kérjük, kattints a linkre, majd
2655         olvasd el és fogadd el a szöveget.
2656       read_tou: Elolvastam és elfogadom a felhasználási feltételeket
2657       consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
2658       consider_pd_why: mi ez?
2659       readable_summary: ember által olvasható összefoglaló
2660       informal_translations: informális fordítások
2661       continue: Folytatás
2662       decline: Elutasítás
2663       you need to accept or decline: A folytatáshoz kérjük, olvasd el, majd fogadd
2664         el vagy utasítsd el az új közreműködési feltételeket.
2665       legale_select: 'Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:'
2666       legale_names:
2667         france: Franciaország
2668         italy: Olaszország
2669         rest_of_world: A világ többi része
2670     terms_declined_flash:
2671       terms_declined_html: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új közreműködési
2672         feltételeket. További információkért lásd %{terms_declined_link}.
2673       terms_declined_link: ezt a wikioldalt
2674     no_such_user:
2675       title: Nincs ilyen felhasználó
2676       heading: '%{user} felhasználó nem létezik'
2677       body: Sajnáljuk, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét. Az
2678         is lehet, hogy rossz linkre kattintottál.
2679       deleted: törölve
2680     show:
2681       my diary: Saját napló
2682       my edits: Saját szerkesztések
2683       my traces: Nyomvonalaim
2684       my notes: Saját jegyzetek
2685       my messages: Üzenetek
2686       my profile: Profil
2687       my settings: Személyes beállítások
2688       my comments: Saját hozzászólások
2689       my_preferences: Megjelenési beállítások
2690       my_dashboard: Irányítópult
2691       blocks on me: Engem sújtó blokkolások
2692       blocks by me: Általam kiosztott blokkolások
2693       create_mute: Felhasználó elnémítása
2694       destroy_mute: Felhasználó elnémításának feloldása
2695       edit_profile: Profil szerkesztése
2696       send message: Üzenet küldése
2697       diary: Napló
2698       edits: Szerkesztések
2699       traces: Nyomvonalak
2700       notes: Térképjegyzetek
2701       remove as friend: Ismerős eltávolítása
2702       add as friend: Felvétel ismerősnek
2703       mapper since: 'Térképszerkesztő ezóta:'
2704       uid: 'Felhasználói azonosító:'
2705       ct status: 'Hozzájárulási feltételek:'
2706       ct undecided: Nem eldöntött
2707       ct declined: Elutasítva
2708       email address: 'E-mail-cím:'
2709       created from: 'Készítve innen:'
2710       status: 'Állapot:'
2711       spam score: 'Spam pontszám:'
2712       role:
2713         administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
2714         moderator: Ez a felhasználó moderátor
2715         importer: Ez a felhasználó importálhat
2716         grant:
2717           administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
2718           moderator: Moderátori hozzáférés megadása
2719           importer: Importálási jog megadása
2720         revoke:
2721           administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
2722           moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
2723           importer: Importálási hozzáférés visszavonása
2724       block_history: Aktív blokkolások
2725       moderator_history: Kiosztott blokkolások
2726       revoke_all_blocks: Minden blokkolás visszavonása
2727       comments: Hozzászólások
2728       create_block: Felhasználó blokkolása
2729       activate_user: Felhasználó aktiválása
2730       confirm_user: Felhasználó megerősítése
2731       unconfirm_user: Felhasználó megerősítésének visszavonása
2732       unsuspend_user: Felhasználó felfüggesztésének visszavonása
2733       hide_user: Felhasználó elrejtése
2734       unhide_user: Felhasználó elrejtésének visszavonása
2735       delete_user: Felhasználó törlése
2736       confirm: Megerősítés
2737       report: Felhasználó bejelentése
2738     go_public:
2739       flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett
2740         a szerkesztés.
2741     index:
2742       title: Felhasználók
2743       heading: Felhasználók
2744       summary_html: '%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}'
2745       summary_no_ip_html: '%{name} letrejött ekkor: %{date}'
2746       empty: Nem találtam egyező felhasználót
2747     page:
2748       found_users:
2749         one: '%{count} felhasználó található'
2750         other: '%{count} felhasználó található'
2751       confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
2752       hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
2753     suspended:
2754       title: Felhasználói fiók felfüggesztve
2755       heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
2756       support: támogatás
2757       automatically_suspended: Sajnáljuk, fiókod gyanús tevékenység miatt automatikusan
2758         felfüggesztettük.
2759       contact_support_html: A döntést hamarosan felülvizsgálja egy rendszergazda,
2760         vagy ha szeretné megvitatni, Ön is felveheti a kapcsolatot velünk (%{support_link}).
2761     auth_failure:
2762       connection_failed: Nem sikerült csatlakozni a hitelesítés szolgáltatójához
2763       invalid_credentials: Hibás hitelesítési adatok
2764       no_authorization_code: Nem engedély kód
2765       unknown_signature_algorithm: Ismeretlen aláírási algoritmus
2766       invalid_scope: Érvénytelen kód
2767       unknown_error: A hitelesítés sikertelen
2768     auth_association:
2769       heading: Az azonosítódhoz még nem tartozik OpenStreetMap fiók.
2770       option_1: Ha most vagy itt először, készíts magadnak egy OpenStreetMap-fiókot
2771         a lenti űrlap segítségével.
2772       option_2: Ha már van fiókod, bejelentkezhetsz a felhasználóneveddel és jelszavaddal,
2773         majd összekapcsolhatod az azonosítóddal a beállításaidban.
2774   user_role:
2775     filter:
2776       not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
2777       already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
2778       doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
2779       not_revoke_admin_current_user: Nem lehet visszavonni az aktuális felhasználó
2780         adminisztrátorjogát.
2781     grant:
2782       are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
2783     revoke:
2784       are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
2785   user_blocks:
2786     model:
2787       non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak
2788         kell lenned.
2789       non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
2790     not_found:
2791       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
2792       back: Vissza a tartalomjegyzékhez
2793     new:
2794       title: '%{name} blokkolása'
2795       heading_html: '%{name} blokkolása'
2796       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2797     edit:
2798       title: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2799       heading_html: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2800       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2801     filter:
2802       block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható
2803         értéknek kell lennie.
2804     create:
2805       flash: '%{name} felhasználó blokkolva lett.'
2806     update:
2807       only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
2808       success: Blokkolás frissítve.
2809     index:
2810       title: Felhasználói blokkolások
2811       heading: Felhasználói blokkolások listája
2812       empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
2813     revoke_all:
2814       title: '%{block_on} valamennyi blokkolásának visszavonása'
2815       heading_html: '%{block_on} valamennyi blokkolásának visszavonása'
2816       empty: '%{name} nem rendelkezik aktív blokkolással.'
2817       active_blocks:
2818         one: '%{count} aktív blokkolás'
2819         other: '%{count} aktív blokkolás'
2820       revoke: Visszavonás!
2821       flash: Minden aktív blokkolás visszavonva.
2822     helper:
2823       time_future_html: Véget ér %{time} múlva.
2824       until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
2825       time_future_and_until_login_html: Véget ér %{time} múlva, miután a felhasználó
2826         bejelentkezett.
2827       time_past_html: Véget ért %{time} időpontban.
2828       block_duration:
2829         hours:
2830           one: '%{count} óra'
2831           other: '%{count} óra'
2832         days:
2833           one: '%{count} nap'
2834           other: '%{count} nap'
2835         weeks:
2836           one: '%{count} hét'
2837           other: '%{count} hét'
2838         months:
2839           one: '%{count} hónap'
2840           other: '%{count} hónap'
2841         years:
2842           one: '%{count} év'
2843           other: '%{count} év'
2844     blocks_on:
2845       title: '%{name} blokkolásai'
2846       heading_html: '%{name} blokkolásainak felsorolása'
2847       empty: '%{name} még nem volt blokkolva.'
2848     blocks_by:
2849       title: '%{name} által kiosztott blokkolások'
2850       heading_html: '%{name} által kiosztott blokkolások listája'
2851       empty: '%{name} még nem osztott ki blokkolást.'
2852     show:
2853       title: '%{block_on} blokkolva %{block_by} által'
2854       heading_html: '%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót'
2855       created: 'Létrehozva:'
2856       duration: 'Időtartam:'
2857       status: 'Állapot:'
2858       show: Megjelenítés
2859       edit: Szerkesztés
2860       confirm: Biztos vagy benne?
2861       reason: 'Blokkolás indoklása:'
2862       revoker: 'Visszavonó:'
2863       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
2864     block:
2865       not_revoked: (nincs visszavonva)
2866       show: Megjelenítés
2867       edit: Szerkesztés
2868     page:
2869       display_name: Blokkolt felhasználó
2870       creator_name: Készítő
2871       reason: Blokkolás indoklása
2872       status: Állapot
2873       revoker_name: 'Visszavonta:'
2874   user_mutes:
2875     index:
2876       title: Elnémított felhasználók
2877       my_muted_users: Elnémított felhasználóim
2878       you_have_muted_n_users:
2879         one: Elnémítottál %{count} felhasználót
2880         other: Elnémítottál %{count} %{count} felhasználót
2881       user_mute_explainer: A némított felhasználók üzenetei egy külön Beérkező levelek
2882         mappába kerülnek, és nem kapsz e-mailes értesítéseket.
2883       user_mute_admins_and_moderators: Elnémíthatsz az adminisztrátorokat és a moderátorokat,
2884         de üzeneteik nem lesznek elnémítva.
2885       table:
2886         thead:
2887           muted_user: Elnémított felhasználók
2888           actions: Műveletek
2889         tbody:
2890           unmute: Némítás feloldása
2891           send_message: Üzenet küldése
2892     create:
2893       notice: 'Elnémítottad őt: %{name}.'
2894       error: '%{name} nem némítható el. %{full_message}.'
2895     destroy:
2896       notice: Feloldottad %{name} némítását.
2897       error: A felhasználó némítását nem sikerült feloldani. Kérlek próbáld újra.
2898   notes:
2899     index:
2900       title: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2901       heading: '%{user} jegyzetei'
2902       subheading_html: '%{user} által %{submitted} vagy %{commented} jegyzetek'
2903       subheading_submitted: beküldött
2904       subheading_commented: kommentált
2905       no_notes: Nincs jegyzet
2906       id: ID
2907       creator: Létrehozta
2908       description: Leírás
2909       created_at: Létrehozva ekkor
2910       last_changed: Utoljára módosítva
2911     show:
2912       title: '%{id} jegyzet'
2913       description: Leírás
2914       open_title: '%{note_name} megoldatlan jegyzet'
2915       closed_title: '%{note_name} megoldott jegyzet'
2916       hidden_title: '%{note_name} rejtett jegyzet'
2917       event_opened_by_html: Létrehozta %{user} %{time_ago}
2918       event_opened_by_anonymous_html: Létrehozta egy névtelen felhasználó %{time_ago}
2919       event_commented_by_html: Hozzászólt %{user} %{time_ago}
2920       event_commented_by_anonymous_html: Hozzászólt egy névtelen felhasználó %{time_ago}
2921       event_closed_by_html: Megoldotta %{user} %{time_ago}
2922       event_closed_by_anonymous_html: Megoldotta egy névtelen felhasználó %{time_ago}
2923       event_reopened_by_html: Újraaktiválta %{user} %{time_ago}
2924       event_reopened_by_anonymous_html: Újraaktiválta egy névtelen felhasználó %{time_ago}
2925       event_hidden_by_html: Elrejtette %{user} %{time_ago}
2926       report: jegyzet bejelentése
2927       anonymous_warning: Ez a jegyzet névtelen felhasználók hozzászólásait is tartalmazza,
2928         amelyeket független módon kell ellenőrizni.
2929       hide: Elrejtés
2930       resolve: Megoldás
2931       reactivate: Újraaktiválás
2932       comment_and_resolve: Hozzászólás és megoldás
2933       comment: Hozzászólás
2934       report_link_html: Ha ez a jegyzet eltávolítandó érzékeny információkat tartalmaz,
2935         akkor használhatod a %{link} funkciót.
2936       other_problems_resolve: A jegyzettel kapcsolatos összes többi problémánál légy
2937         szíves, oldd meg magad egy hozzászólással.
2938       other_problems_resolved: Minden más problémánál elegendő a megoldás.
2939       disappear_date_html: A megoldott jegyzet %{disappear_in} múlva el fog tűnni
2940         a térképről.
2941     new:
2942       title: Új jegyzet
2943       intro: Hibát találtál vagy valami hiányzik? Tudasd a többi térképezővel, hogy
2944         javítani tudjuk. Mozgasd a jelölőt a megfelelő helyre, és minél pontosabban
2945         írd le a problémát.
2946       advice: A jegyzeted nyilvános és használható a térkép frissítéséhez, ezért ne
2947         adj meg személyes adatokat vagy jogvédett térképről vagy katalógusokból származó
2948         információkat.
2949       add: Jegyzet hozzáadása
2950     notes_paging_nav:
2951       showing_page: '%{page} oldal'
2952   javascripts:
2953     close: Bezárás
2954     share:
2955       title: Megosztás
2956       cancel: Mégsem
2957       image: Kép
2958       link: Link vagy HTML
2959       long_link: Link
2960       short_link: Rövid link
2961       geo_uri: Geo URI
2962       embed: HTML
2963       custom_dimensions: Kiterjedés megadása
2964       format: 'Formátum:'
2965       scale: 'Méretarány:'
2966       image_dimensions: A kép a normál réteget fogja megjeleníteni %{width}×%{height}
2967         képpont méretben.
2968       download: Letöltés
2969       short_url: Rövid URL
2970       include_marker: Helyjelölővel
2971       center_marker: Legyen a helyjelölő a térkép középpontja
2972       paste_html: Weboldalba beágyazáshoz illeszd be ezt a HTML-t
2973       view_larger_map: Nagyobb térkép
2974       only_standard_layer: Csak az alapréteget lehet képként exportálni
2975     embed:
2976       report_problem: Probléma bejelentése
2977     key:
2978       title: Jelmagyarázat
2979       tooltip: Jelmagyarázat
2980       tooltip_disabled: A jelmagyarázat nem érhető el ezen a rétegen
2981     map:
2982       zoom:
2983         in: Nagyítás
2984         out: Kicsinyítés
2985       locate:
2986         title: Helyzetem megjelenítése
2987         metersPopup:
2988           one: '%{count} méternél is közelebb vagy ehhez a ponthoz'
2989           other: '%{count} méternél közelebb vagy ehhez a ponthoz'
2990         feetPopup:
2991           one: '%{count} lábnál is közelebb vagy ehhez a ponthoz'
2992           other: '%{count} lábnál közelebb vagy ehhez a ponthoz'
2993       base:
2994         standard: Alapértelmezett
2995         cycle_map: Kerékpártérkép
2996         transport_map: Tömegközlekedés
2997         hot: Humanitárius
2998       layers:
2999         header: Térképnézetek
3000         notes: Térképjegyzetek
3001         data: Térképadatok
3002         gps: Nyilvános GPS-nyomvonalak
3003         overlays: További rétegek engedélyezése a térkép hibáinak javítása érdekében
3004         title: Rétegek
3005       openstreetmap_contributors: OpenStreetMap közreműködők
3006       make_a_donation: Adományozz
3007       website_and_api_terms: Webhely és API feltételek
3008       osm_france: OpenStreetMap Franciaország
3009       hotosm_name: Humanitárius OpenStreetMap csapat
3010     site:
3011       edit_tooltip: Térkép szerkesztése
3012       edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
3013       createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
3014       createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
3015       map_notes_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a jegyzetek megjelenítéséhez
3016       map_data_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a térképadatok megjelenítéséhez
3017       queryfeature_tooltip: Objektumok lekérdezése
3018       queryfeature_disabled_tooltip: Objektumok lekérdezéséhez nagyíts a térképre
3019       embed_html_disabled: Ezen a térképrétegen nem lehet HTML-t beágyazni
3020     edit_help: Mozgasd a térképet, nagyíts ott ahol módosítani szeretnéd, majd kattints
3021       ide.
3022     directions:
3023       ascend: Emelkedés
3024       engines:
3025         fossgis_osrm_bike: Kerékpár (OSRM)
3026         fossgis_osrm_car: Autó (OSRM)
3027         fossgis_osrm_foot: Gyalog (OSRM)
3028         graphhopper_bicycle: Kerékpár (GraphHopper)
3029         graphhopper_car: Autó (GraphHopper)
3030         graphhopper_foot: Gyalog (GraphHopper)
3031         fossgis_valhalla_bicycle: Kerékpár (Valhalla)
3032         fossgis_valhalla_car: Autó (Valhalla)
3033         fossgis_valhalla_foot: Gyalog (Valhalla)
3034       descend: Ereszkedés
3035       directions: Irányok
3036       distance: Távolság
3037       distance_m: '%{distance} m'
3038       distance_km: '%{distance} km'
3039       errors:
3040         no_route: Nem található útvonal a két hely között.
3041         no_place: Sajnáljuk, %{place} helyet nem sikerült megtalálnunk a térképen.
3042       instructions:
3043         continue_without_exit: Folyamatosan %{name}
3044         slight_right_without_exit: Enyhén jobbra %{name}
3045         offramp_right: Hajts ki jobbra
3046         offramp_right_with_exit: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
3047         offramp_right_with_exit_name: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton a
3048           következőre: %{name}'
3049         offramp_right_with_exit_directions: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
3050           %{directions} felé
3051         offramp_right_with_exit_name_directions: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
3052           a következőre: %{name}, %{directions} felé'
3053         offramp_right_with_name: 'Forduljon jobbra erre: %{name}'
3054         offramp_right_with_directions: Hajtson ki jobbra %{directions} irányába
3055         offramp_right_with_name_directions: 'Hajtson ki jobbra, erre: %{name}, %{directions}
3056           irányába'
3057         onramp_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
3058         onramp_right_with_directions: Forduljon jobbra a kijáraton %{directions} irányába
3059         onramp_right_with_name_directions: Fordulj jobbra a(z) %{name} feljáróra,
3060           %{directions} irányába
3061         onramp_right_without_directions: Forduljon jobbra a kijáraton
3062         onramp_right: Forduljon jobbra a kijáraton
3063         endofroad_right_without_exit: 'Az út végén forduljon jobbra erre: %{name}'
3064         merge_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
3065         fork_right_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon jobbra, erre: %{name}'
3066         turn_right_without_exit: Forduljon jobbra %{name}
3067         sharp_right_without_exit: Élesen jobbra %{name}
3068         uturn_without_exit: Forduljon vissza %{name}
3069         sharp_left_without_exit: Élesen balra %{name}
3070         turn_left_without_exit: Forduljon balra %{name}
3071         offramp_left: Hajts fel a feljáróra a bal oldalon
3072         offramp_left_with_exit: Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton a bal oldalon
3073         offramp_left_with_exit_name: 'Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra erre:
3074           %{name}'
3075         offramp_left_with_exit_directions: Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra %{directions}
3076           irányába
3077         offramp_left_with_exit_name_directions: 'Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra
3078           erre: %{name}, %{directions} irányába'
3079         offramp_left_with_name: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
3080         offramp_left_with_directions: Hajts fel a feljáróra a bal oldalon %{directions}
3081           irányába
3082         offramp_left_with_name_directions: 'Hajts fel a feljáróra balra erre: %{name},
3083           %{directions} irányába'
3084         onramp_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
3085         onramp_left_with_directions: Fordulj balra a feljáróra %{directions} irányába
3086         onramp_left_with_name_directions: Fordulj balra a(z) %{name} feljáróra, %{directions}
3087           irányába
3088         onramp_left_without_directions: Hajtson rá a bal oldali rámpára
3089         onramp_left: Hajtson rá a bal oldali rámpára
3090         endofroad_left_without_exit: 'Az út végén forduljon balre, erre: %{name}'
3091         merge_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
3092         fork_left_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon balra, erre: %{name}'
3093         slight_left_without_exit: Enhén balra %{name}
3094         via_point_without_exit: (ponton keresztül)
3095         follow_without_exit: Kövesse %{name}
3096         roundabout_without_exit: A körforgalomnál menjen ki %{name} felé
3097         leave_roundabout_without_exit: Hagyja el körforgalmat - %{name}
3098         stay_roundabout_without_exit: Maradjon a körforgalomban - %{name}
3099         start_without_exit: 'Induljon a következőn: %{name}'
3100         destination_without_exit: Érkezés a célhoz
3101         against_oneway_without_exit: 'Egyirányú úttal megy szembe itt: %{name}'
3102         end_oneway_without_exit: 'Egyirányú út vége itt: %{name}'
3103         roundabout_with_exit: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
3104           erre: %{name}'
3105         roundabout_with_exit_ordinal: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
3106           erre: %{name}'
3107         exit_roundabout: 'Hajtson ki a körforgalomból a következőre: %{name}'
3108         unnamed: névtelen út
3109         courtesy: Útvonaltervezés a(z) %{link} jóvoltából
3110         exit_counts:
3111           first: "1."
3112           second: "2."
3113           third: "3."
3114           fourth: "4."
3115           fifth: "5."
3116           sixth: "6."
3117           seventh: "7."
3118           eighth: "8."
3119           ninth: "9."
3120           tenth: "10."
3121       time: Időtartam
3122     query:
3123       node: Pont
3124       way: Vonal
3125       relation: Kapcsolat
3126       nothing_found: Nem található objektum
3127       error: 'Hiba a %{server} szerverhez való kapcsolódáshoz: %{error}'
3128       timeout: Időtúllépés a %{server} szerverhez való kapcsolódáskor
3129     context:
3130       directions_from: Navigáció innen
3131       directions_to: Navigáció ide
3132       add_note: Jegyzet hozzáadása itt
3133       show_address: Cím megjelenítése
3134       query_features: Objektumok lekérdezése
3135       centre_map: Térkép középre hozása itt
3136   redactions:
3137     edit:
3138       heading: Adattörlési művelet szerkesztése
3139       title: Adattörlési művelet szerkesztése
3140     index:
3141       empty: Nincs megjeleníthető adattörlési művelet.
3142       heading: Adattörlések listája
3143       title: Adattörlések listája
3144     new:
3145       heading: Információ megadása új adattörlési művelethez
3146       title: Új adattörlési művelet létrehozása
3147     show:
3148       description: 'Leírás:'
3149       heading: „%{title}” adattörlési művelet megjelenítése
3150       title: Adattörlési művelet megjelenítése
3151       user: 'Készítő:'
3152       edit: Ennek az adattörlési műveletnek a szerkesztése
3153       destroy: Adattörlési művelet eltávolítása
3154       confirm: Biztos vagy benne?
3155     create:
3156       flash: Adattörlési művelet létrehozva.
3157     update:
3158       flash: Módosítások elmentve.
3159     destroy:
3160       not_empty: Az adattörlési művelet nem üres. A megsemmisítés előtt vond vissza
3161         az ehhez az adattörlési művelethez tartozó összes verziót.
3162       flash: Adattörlési művelet megsemmisítve.
3163       error: Hiba történt az adattörlési művelet megsemmisítésekor.
3164   validations:
3165     leading_whitespace: első karaktere(i) szóközök
3166     trailing_whitespace: utolsó karaktere(i) szóközök
3167     invalid_characters: érvénytelen karaktereket tartalmaz
3168     url_characters: 'speciális URL karaktereket tartalmaz: (%{characters})'
3169 ...