]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/nn.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/5234'
[rails.git] / config / locales / nn.yml
1 # Messages for Norwegian Nynorsk (norsk nynorsk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: 6400
5 # Author: Abaksle
6 # Author: Amire80
7 # Author: Bjorni
8 # Author: Danieldegroot2
9 # Author: Dimitar
10 # Author: Dittaeva
11 # Author: Eirik
12 # Author: Gnonthgol
13 # Author: Gunnernett
14 # Author: Harald Khan
15 # Author: Macofe
16 # Author: Maddy from Celeste
17 # Author: McDutchie
18 # Author: Nemo bis
19 # Author: Nghtwlkr
20 # Author: Njardarlogar
21 # Author: Pladask
22 # Author: Pyscowicz
23 # Author: Ranveig
24 # Author: Ruila
25 ---
26 nn:
27   time:
28     formats:
29       friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
30   helpers:
31     file:
32       prompt: Vel fil
33     submit:
34       diary_comment:
35         create: Kommenter
36       diary_entry:
37         create: Publiser
38         update: Oppdater
39       issue_comment:
40         create: Legg til kommentar
41       message:
42         create: Send
43       client_application:
44         create: Registrer
45         update: Oppdater
46       oauth2_application:
47         create: Registrer
48         update: Oppdater
49       redaction:
50         create: Lag maskering
51         update: Lagre markering
52       trace:
53         create: Last opp
54         update: Lagre endringar
55       user_block:
56         create: Opprett blokkering
57         update: Oppdater blokkering
58   activerecord:
59     models:
60       acl: Tilgangskontrolliste
61       changeset: Endringssett
62       changeset_tag: Endringssettmerkelapp
63       country: Land
64       diary_comment: Dagbokkommentar
65       diary_entry: Dagbokoppføring
66       friend: Ven
67       issue: Problem
68       language: Språk
69       message: Melding
70       node: Node
71       node_tag: Nodemerkelapp
72       old_node: Gammal node
73       old_node_tag: Gammal nodemerkelapp
74       old_relation: Gammal relasjon
75       old_relation_member: Gammalt relasjonsmedlem
76       old_relation_tag: Gammal relasjonsmerkelapp
77       old_way: Gammal veg
78       old_way_node: Gammal vegnode
79       old_way_tag: Gammal vegmerkelapp
80       relation: Relasjon
81       relation_member: Relasjonsmedlem
82       relation_tag: Relasjonsmerkelapp
83       report: Rapporter
84       session: Økt
85       trace: Spor
86       tracepoint: Punkt i spor
87       tracetag: Spormerkelapp
88       user: Brukar
89       user_preference: Brukarinnstillingar
90       user_token: Brukarnøkkel
91       way: Veg
92       way_node: Vegnode
93       way_tag: Vegmerkelapp
94     attributes:
95       client_application:
96         name: Namn (Påkravd)
97         callback_url: 'URL for tilbakekall:'
98         support_url: Støytte-URL
99       diary_comment:
100         body: Brødtekst
101       diary_entry:
102         user: Brukar
103         title: 'Emne:'
104         latitude: Breiddegrad
105         longitude: Lengdegrad
106         language_code: Språk
107       doorkeeper/application:
108         name: Namn
109       friend:
110         user: Brukar
111         friend: Ven
112       trace:
113         user: Brukar
114         visible: Synleg
115         name: Filnamn
116         size: Storleik
117         latitude: Breiddegrad
118         longitude: Lengdegrad
119         public: Offentleg
120         description: Skildring
121         gpx_file: Last opp GPX-fil
122         visibility: 'Synligheit:'
123         tagstring: 'Merkelappar:'
124       message:
125         sender: Sendar
126         title: Emne
127         body: Brødtekst
128         recipient: Mottakar
129       redaction:
130         description: Skildring
131       user:
132         email: E-post
133         new_email: Ny e-postadresse
134         active: Aktive
135         display_name: Visningsnamn
136         description: Skildring profilen
137         home_lat: Breiddegrad
138         home_lon: Lengdegrad
139         languages: Føretrekte språk
140         preferred_editor: Føretrekt redigeringsprogram
141         pass_crypt: Passord
142         pass_crypt_confirmation: Stadfest passord
143     help:
144       trace:
145         tagstring: kommaseparert
146       user_block:
147         reason: Årsaka for at brukaren vert blokkert. Ver venleg og ver so sindig
148           og fornuftig som mogleg, gje so mykje opplysingar om situasjonen som du
149           kan med tanke på at meldinga vil vera synleg for ålmenta. Hugs på at ikkje
150           alle brukarar har kjennskap til sjargongen, so prøv å bruka ålmenne omgrep.
151         needs_view: Må brukaren logge inn før denne blokkeringa vert fjerna?
152       user:
153         new_email: ' (vis aldri offentleg)'
154   datetime:
155     distance_in_words_ago:
156       about_x_hours:
157         one: omkring %{count} time sidan
158         other: omkring %{count} timar sidan
159       about_x_months:
160         one: omkring 1 månad sidan
161         other: omkring %{count} månader sidan
162       about_x_years:
163         one: omkring 1 år sidan
164         other: omkring %{count} år sidan
165       almost_x_years:
166         one: nesten 1 år sidan
167         other: nesten %{count} år sidan
168       half_a_minute: for eit halvminutt sidan
169       less_than_x_seconds:
170         one: mindre enn 1 sekund sidan
171         other: mindre enn %{count} sekund sidan
172       less_than_x_minutes:
173         one: mindre enn eit minutt sidan
174         other: mindre enn %{count} minutt sidan
175       over_x_years:
176         one: over 1 år sidan
177         other: over %{count} år sidan
178       x_seconds:
179         one: 1 sekund sidan
180         other: '%{count} sekund sidan'
181       x_minutes:
182         one: 1 minutt sidan
183         other: '%{count} minutt sidan'
184       x_months:
185         one: 1 månad sidan
186         other: '%{count} månader sidan'
187       x_years:
188         one: 1 år sidan
189         other: '%{count} år sidan'
190   editor:
191     default: Standard (noverande %{name})
192     id:
193       name: iD
194       description: iD (i nettlesaren)
195     remote:
196       name: lokalt installert program
197       description: Lokalt installert program (JOSM eller Merkaartor)
198   auth:
199     providers:
200       none: Ingen
201       google: Google
202       facebook: Facebook
203       microsoft: Microsoft
204       github: GitHub
205       wikipedia: Wikipedia
206   api:
207     notes:
208       comment:
209         opened_at_html: Oppretta %{when}
210         opened_at_by_html: Oppretta %{when} av %{user}
211         commented_at_html: Oppdatert %{when}
212         commented_at_by_html: Oppdatert %{when} av %{user}
213         closed_at_html: Løyst %{when}
214         closed_at_by_html: Løyst %{when} av %{user}
215         reopened_at_html: Opna att %{when}
216         reopened_at_by_html: Opna att %{when} av %{user}
217       rss:
218         title: OpenStreetMap-merknadar
219         commented: ny kommentar (nær %{place})
220       entry:
221         comment: Kommentar
222         full: Fullstendig merknad
223   account:
224     deletions:
225       show:
226         title: Slett kontoen min
227         warning: Åtvaring! Sletting av konto er endeleg, og kan ikkje gjerast om.
228         delete_account: Slett konto
229         delete_introduction: 'Du kan sletta kontoen din hjå OpenStreetMap med knappen
230           under. Merk fylgjande:'
231         delete_profile: Profilinformasjonen din, medrekna profilbilde, skildring og
232           heimestad vil fjernast.
233         delete_display_name: Det viste namnet ditt vil fjernast, og kan brukast av
234           andre kontoar.
235         retain_caveats: Somme opplysingar vil verte tatt vare på, til og med etter
236           at kontoen din er sletta.
237         retain_edits: Eventuelle endringar av kartdatabasen vil behaldast.
238         retain_traces: Spor du har lasta opp vil behaldast.
239         retain_diary_entries: Innlegg og kommentarar frå deg i brukardagboken vil
240           verte tekne vare på, men skylte frå ålmenta.
241         retain_notes: Merknadane og kommentarane dine vil verte tekne vare på, men
242           skylt frå ålmenta.
243         retain_changeset_discussions: Tilskota dine til diskusjonar om endringssett
244           vil behaldast.
245         retain_email: E-postadressa di vil behaldast.
246         confirm_delete: Er du sikker?
247         cancel: Bryt av
248   accounts:
249     edit:
250       title: Rediger konto
251       my settings: Innstellingane mine
252       current email address: Noverande e-postadresse
253       external auth: Ekstern autentisering
254       openid:
255         link text: kva er dette?
256       public editing:
257         heading: Offentleg redigering
258         enabled: Aktivert. Ikkje anonym og kan redigere data.
259         enabled link text: kva er dette?
260         disabled: Deaktivert og kan ikkje redigere data. Alle tidlegare redigeringar
261           er anonyme.
262         disabled link text: kvifor can eg ikkje redigere?
263       contributor terms:
264         heading: Vilkår for bidragsytarar
265         agreed: Du har godkjent dei nye bidragsytervilkåra
266         not yet agreed: Du har endå ikkje godkjent dei nye bidragsytervilkåra.
267         review link text: Vennligst følg denne lenkja når det passar deg, for å sjå
268           igjennom og godkjenne dei nye bidragsytervilkåra.
269         agreed_with_pd: Du har òg opplyst at du ansar redigeringane dine for å vere
270           offentleg eigedom (Public Domain).
271         link text: kva er dette?
272       save changes button: Lagre endringar
273       delete_account: Slett konto...
274     go_public:
275       heading: Offentleg redigering
276       currently_not_public: Nett no er redigeringane dine anonyme, og folk kan ikkje
277         senda deg meldingar eller sjå kor du er. For å visa kva du har redigert og
278         la folk kontakta deg gjennom nettstaden, klikk på knappen nedanfor.
279       only_public_can_edit: Sidan overgangen til 0.6-API-et, kan berre offentlege
280         brukarar redigera kartdata.
281       find_out_why: finn ut kvifor
282       email_not_revealed: E-postadressa di vil ikkje verte synleg for ålmenta når
283         kontoen din vert offentleg.
284       not_reversible: Denne handlinga kan ikkje omgjerast, og alle nye brukarar er
285         no offentlege frå byrjinga.
286       make_edits_public_button: Gjer alle redigeringane mine offentleg
287     update:
288       success_confirm_needed: Brukerinformasjon oppdatert. Sjekk eposten din for å
289         stadfeste din epostadresse.
290       success: Brukerinformasjon oppdatert.
291     destroy:
292       success: Kontoen er sletta.
293   browse:
294     deleted_ago_by_html: Sletta %{time_ago} av %{user}
295     edited_ago_by_html: Redigert %{time_ago} av %{user}
296     version: 'Versjon:'
297     in_changeset: Endringssett
298     anonymous: anonym
299     no_comment: (ingen kommentar)
300     part_of: Del av
301     part_of_relations:
302       one: '%{count} samhøve'
303       other: '%{count} samhøve'
304     part_of_ways:
305       one: 1 line
306       other: '%{count} liner'
307     download_xml: Last ned XML
308     view_history: Vis historikk
309     view_details: Vis detaljar
310     location: 'Plassering:'
311     node:
312       title_html: 'Punkt: %{name}'
313       history_title_html: 'Punkthistorikk: %{name}'
314     way:
315       title_html: 'Strekning: %{name}'
316       history_title_html: 'Strekningshistorikk: %{name}'
317       nodes: Punkt
318       nodes_count:
319         one: '%{count} punkt'
320         other: '%{count} punkt'
321       also_part_of_html:
322         one: delstrekning %{related_ways}
323         other: delstrekningar %{related_ways}
324     relation:
325       title_html: 'Samhøve: %{name}'
326       history_title_html: 'Samhøvehistorikk: %{name}'
327       members: Medlemmar
328       members_count:
329         one: '%{count} medlem'
330         other: '%{count} medlemar'
331     relation_member:
332       entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
333       type:
334         node: Punkt
335         way: Veg
336         relation: Relasjon
337     containing_relation:
338       entry_html: Relasjon %{relation_name}
339       entry_role_html: Relasjon %{relation_name} (som %{relation_role})
340     not_found:
341       title: Ikkje funne
342       sorry: Beklagar, klarte ikkje å finne %{type}-en med ID %{id}.
343       type:
344         node: node
345         way: veg
346         relation: relasjon
347         changeset: endringssett
348         note: merknad
349     timeout:
350       title: Tida gjekk ut
351       sorry: Beklagar, data for %{type} med id %{id} tok for lang tid å hente.
352       type:
353         node: punkt
354         way: veg
355         relation: relasjon
356         changeset: endringssett
357         note: merknad
358     redacted:
359       redaction: Maskering %{id}
360       message_html: Versjon %{version} av denne %{type} kan ikkje visast fordi den
361         er blitt maskert. Sjå %{redaction_link} for detaljar.
362       type:
363         node: punkt
364         way: vegen
365         relation: relasjonen
366     start_rjs:
367       feature_warning: Hentar %{num_features} kartobjekt, noe som kan gjera at nettlesaren
368         vert treg eller stoppar heilt. Er du sikker på at du vil visa desse datuma?
369       load_data: Last inn data
370       loading: Lastar...
371     tag_details:
372       tags: Merkelappar
373       wiki_link:
374         key: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}-elementet
375         tag: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}=%{value}-elementet
376       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
377       wikipedia_link: Artikkelen %{page} på Wikipedia
378       wikimedia_commons_link: Sida %{page} på Wikimedia Commons
379       telephone_link: Ring %{phone_number}
380       colour_preview: Førehandsvising av farga %{colour_value}
381     query:
382       title: Finn objekt
383       introduction: Klikk på kartet for å visa objekt i nærleiken.
384       nearby: Nærliggjande objekt
385       enclosing: Omgjevande objekt
386   changeset_comments:
387     feeds:
388       comment:
389         comment: 'Ny kommentar til endringssett #%{changeset_id} av %{author}'
390         commented_at_by_html: Oppdatert %{when} av %{user}
391       comments:
392         comment: 'Ny kommentar til endringssett #%{changeset_id} av %{author}'
393       show:
394         title_all: Endringssettdiskusjon hjå OpenStreetMap
395         title_particular: Diskusjon om endringssett %{changeset_id} hjå OpenStreetMap
396       timeout:
397         sorry: Lista over kommentarar til endringssett tok for lang tid å henta.
398   changesets:
399     changeset:
400       no_edits: (ingen redigeringar)
401       view_changeset_details: Vis detaljar for endringssett
402     index:
403       title: Endringssett
404       title_user: Endringssett av %{user}
405       title_user_link_html: Endringssett av %{user_link}
406       title_friend: Endringssett av venene dine
407       title_nearby: Endringssett av brukarar i nærleiken
408       empty: Fann ingen endringssett.
409       empty_area: Ingen endringssett i dette området.
410       empty_user: Ingen endringssett av denne brukaren.
411       no_more: Fann ikkje fleire endringssett.
412       no_more_area: Ingen fleire endringssett i dette området.
413       no_more_user: Ingen fleire endringssett av denne brukaren.
414       load_more: Last inn meir
415       feed:
416         title: Endringssett %{id}
417         title_comment: 'Endringssett: %{id} - %{comment}'
418         created: Oppretta
419         closed: Attlaten
420         belongs_to: Skapar
421     show:
422       title: Endringssett %{id}
423       created_ago_html: Oppretta %{time_ago}
424       closed_ago_html: Lukka %{time_ago}
425       created_ago_by_html: Oppretta %{time_ago} av %{user}
426       closed_ago_by_html: Lukka %{time_ago} av %{user}
427       discussion: Ordskifte
428       join_discussion: Logg inn for å vere med i diskusjonen
429       still_open: Endringssettet er framleis ope – det vert opna for diskusjon når
430         endringssettet vert lukka.
431       subscribe: Abonnér
432       unsubscribe: Avslutt abonnement
433       comment_by_html: Kommentar frå %{user} %{time_ago}
434       hidden_comment_by_html: Skylt kommentar frå %{user} %{time_ago}
435       hide_comment: gøym
436       unhide_comment: vis
437       comment: Kommenter
438       changesetxml: XML for endringssett
439       osmchangexml: osmChange XML
440     paging_nav:
441       nodes: Punkt (%{count})
442       nodes_paginated: Punkt (%{x}-%{y} av %{count})
443       ways: Strekningar (%{count})
444       ways_paginated: Strekningar (%{x}-%{y} av %{count})
445       relations: Samhøve (%{count})
446       relations_paginated: Samhøve (%{x}–%{y} av %{count})
447     timeout:
448       sorry: Lista over endringssett du ba om tok for lang tid å hente.
449   dashboards:
450     contact:
451       km away: '%{count}km unna'
452       m away: '%{count}m unna'
453       latest_edit_html: 'Siste redigering (%{ago}):'
454     popup:
455       your location: Posisjonen din
456       nearby mapper: Brukarar i nærleiken
457       friend: Ven
458     show:
459       title: Kontrollpanelet mitt
460       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} og set heimestaden din for å sjå
461         brukarar i nærleiken.'
462       edit_your_profile: Endra profilen din
463       my friends: Mine vener
464       no friends: Du har ikkje lagt til nokon venner enno.
465       nearby users: Andre brukarar i nærleiken
466       no nearby users: Det er ingen andre brukarar som innrømmer kartlegging i området
467         ditt enno.
468       friends_changesets: endringssett av vener
469       friends_diaries: dagbokoppføringar av vener
470       nearby_changesets: endringssett av naboar
471       nearby_diaries: dagbokoppføringar av naboar
472   diary_entries:
473     new:
474       title: Ny dagbokoppføring
475     form:
476       location: Stad
477       use_map_link: Bruk kart
478     index:
479       title: Brukardagbøker
480       title_friends: Dagbøkene til venane dine
481       title_nearby: Dagbøkene til brukarar i nærleiken
482       user_title: '%{user} si dagbok'
483       in_language_title: Dagbokoppføringar på %{language}
484       new: Ny dagbokoppføring
485       new_title: Skriv ei ny oppføring i dagboka di
486       my_diary: Dagboka mi
487       no_entries: Ingen oppføringar i dagboka
488     page:
489       recent_entries: Nye oppføringer i dagboka
490     edit:
491       title: Rediger dagbokoppføring
492       marker_text: Stad for dagbokoppføring
493     show:
494       title: '%{user} si dagbok | %{title}'
495       user_title: '%{user} si dagbok'
496       leave_a_comment: Legg igjen ein kommentar
497       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} for å legge igjen ein kommentar'
498       login: Logg inn
499     no_such_entry:
500       title: Inga slik dagbokoppføring
501       heading: 'Inga oppføring med ID: %{id}'
502       body: Det finst inkje dagbokinnlegg eller kommentar med ID %{id}. Sjekk om du
503         har skrive feil eller om lenkja er feil.
504     diary_entry:
505       posted_by_html: Skrive av %{link_user} %{created} på %{language_link}
506       updated_at_html: Sist oppdatert %{updated}.
507       comment_link: Kommenter denne oppføringa
508       reply_link: Send ei melding til forfattaren
509       comment_count:
510         one: '%{count} kommentar'
511         other: '%{count} kommentarar'
512       no_comments: Ingen kommentarar
513       edit_link: Rediger denne oppføringa
514       hide_link: Skjul denne oppføringa
515       unhide_link: Slutta å skjule denne oppføringa
516       confirm: Stadfest
517       report: Melda denne oppføringa
518     diary_comment:
519       comment_from_html: Kommentar frå %{link_user}, %{comment_created_at}
520       hide_link: Skjul denne kommentaren
521       unhide_link: Slutta å skjula denne kommentaren
522       confirm: Stadfest
523       report: Rapporter denne kommentaren
524     location:
525       location: 'Stad:'
526       view: Vis
527       edit: Endra
528     feed:
529       user:
530         title: Oppføringar i OpenStreetMap-dagboka frå %{user}
531         description: Nye oppføringar i OpenStreetMap-dagboka til %{user}
532       language:
533         title: Oppføringar i OpenStreetMap-dagbøker på %{language_name}
534         description: Nye oppføringar i dagbøkene til OpenStreetMap-brukarar på %{language_name}
535       all:
536         title: Oppføringar OpenStreetMap-dagboka
537         description: Nylege oppføringar i dagbøkene til OpenStreetMap-brukarar
538   diary_comments:
539     index:
540       title: Kommentarar i dagboka frå %{user}
541       heading: '%{user} sine kommentarar til dagboksoppføringar'
542       subheading_html: Kommentarar i dagboka frå %{user}
543       no_comments: Ingen kommentarar i dagboka
544     page:
545       post: Oppføring
546       when: Når
547       comment: Kommentar
548   friendships:
549     make_friend:
550       heading: Legg til %{user} som ein ven?
551       button: Legg til som ven
552       success: '%{name} er no venen din!'
553       failed: Klarte ikkje leggje til %{name} som ven.
554       already_a_friend: Du er allereie venner med %{name}.
555       limit_exceeded: Du har lagt til mange venar i det siste. Ver venleg og vent
556         litt før du legg til fleire.
557     remove_friend:
558       heading: Fjern %{user} som ein ven?
559       button: Fjern som ein ven
560       success: '%{name} vart fjerna frå venene dine'
561       not_a_friend: '%{name} er ikkje ein av venene dine.'
562   geocoder:
563     search:
564       title:
565         latlon: Intern
566     search_osm_nominatim:
567       prefix:
568         aerialway:
569           cable_car: Kabelbane
570           chair_lift: Stolheis
571           drag_lift: Skitrekk
572           gondola: Gondolheis
573           magic_carpet: skiband
574           platter: Tallerkenheis
575           pylon: Mast
576           station: Fjellheisstasjon
577           t-bar: Ankerheis
578           "yes": Taubane
579         aeroway:
580           aerodrome: Flyplass
581           airstrip: Landingsstripe
582           apron: Flyrampe
583           gate: Gate
584           hangar: Hangar
585           helipad: Helikopterplass
586           holding_position: Venteposisjon
587           navigationaid: Luftnavigasjonshjelp
588           parking_position: Parkeringsposisjon
589           runway: Rullebane
590           taxilane: Taxifelt
591           taxiway: Taksebane
592           terminal: Flyplassterminal
593           windsock: Vindpose
594         amenity:
595           animal_boarding: Dyrepensjonat
596           animal_shelter: Dyrehospits
597           arts_centre: Kunstsenter
598           atm: Minibank
599           bank: Bank
600           bar: Bar
601           bbq: Grill
602           bench: Benk
603           bicycle_parking: Sykkelparkering
604           bicycle_rental: Sykkelutleige
605           bicycle_repair_station: Sjølvbetent sykkelreparasjonsstad
606           biergarten: Uteservering
607           blood_bank: Blodbank
608           boat_rental: Båtutleige
609           brothel: Bordell
610           bureau_de_change: Vekslingskontor
611           bus_station: Busstasjon
612           cafe: Kafé
613           car_rental: Bilutleige
614           car_sharing: Bildeling
615           car_wash: Bilvask
616           casino: Kasino
617           charging_station: Ladestation
618           childcare: Barnepass
619           cinema: Kino
620           clinic: Klinikk
621           clock: Klokke
622           college: Høgskule
623           community_centre: Samfunnshus
624           conference_centre: Konferansesenter
625           courthouse: Rettsbygning
626           crematorium: Krematorium
627           dentist: Tannlege
628           doctors: Legar
629           drinking_water: Drikkevatn
630           driving_school: Køyreskule
631           embassy: Ambassade
632           events_venue: Samlingslokale
633           fast_food: Hurtigmat
634           ferry_terminal: Ferjeterminal
635           fire_station: Brannstasjon
636           food_court: Serveringsstadar
637           fountain: Fontene
638           fuel: Bensinstation
639           gambling: Gambling
640           grave_yard: Gravlund
641           grit_bin: Strøsandkasse
642           hospital: Sjukehus
643           hunting_stand: Jaktbod
644           ice_cream: Iskrem
645           internet_cafe: Internettkafe
646           kindergarten: Barnehage
647           language_school: Språkskule
648           library: Bibliotek
649           loading_dock: Lastekai
650           love_hotel: Kjærleikshotell
651           marketplace: Marknadsplass
652           mobile_money_agent: Mobil pengeagent
653           monastery: Kloster
654           money_transfer: Valutaoverføring
655           motorcycle_parking: Motorsykkelparkering
656           music_school: Musikkskule
657           nightclub: Nattklubb
658           nursing_home: Pleieheim
659           parking: Parkeringsplass
660           parking_entrance: Innkøyring til parkeringsgarasje
661           parking_space: Parkeingsplass
662           payment_terminal: Betalingsterminal
663           pharmacy: Apotek
664           place_of_worship: Religiøst hus
665           police: Politi
666           post_box: Postboks
667           post_office: Postkontor
668           prison: Fengsel
669           pub: Pub
670           public_bath: Badehus
671           public_bookcase: Offentleg bokkasse
672           public_building: Offentleg bygning
673           ranger_station: Skogvaktarpost
674           recycling: Resirkuleringspunkt
675           restaurant: Restaurant
676           sanitary_dump_station: Toalettømmingsstasjon
677           school: Skule
678           shelter: Tilfluktsrom
679           shower: Dusj
680           social_centre: Samfunnshus
681           social_facility: Sosialteneste
682           studio: Studio
683           swimming_pool: Symjebaseng
684           taxi: Drosje
685           telephone: Offentleg telefon
686           theatre: Teater
687           toilets: Toalett
688           townhall: Rådhus
689           training: Treningsanlegg
690           university: Universitet
691           vehicle_inspection: Køyretøykontroll
692           vending_machine: Vareautomat
693           veterinary: Veterinærklinikk
694           village_hall: Forsamlingshus
695           waste_basket: Søppelkasse
696           waste_disposal: Avfallshandtering
697           waste_dump_site: Avfallsdeponi
698           watering_place: Vatntrau
699           water_point: Vatnpunkt
700           weighbridge: Køyretøyvekt
701           "yes": Fasilitet
702         boundary:
703           aboriginal_lands: Urfolksområde
704           administrative: Administrativ grense
705           census: Folketeljingsgrense
706           national_park: Nationalpark
707           political: Valdistriktsgrense
708           protected_area: Verna område
709           "yes": Grense
710         bridge:
711           aqueduct: Akvadukt
712           boardwalk: Strandpromenade
713           suspension: Hengebru
714           swing: Svingbru
715           viaduct: Viadukt
716           "yes": Bru
717         building:
718           apartment: Leilegheit
719           apartments: Leilegheiter
720           barn: Låve
721           bungalow: Bungalow
722           cabin: Hytte
723           chapel: Kapell
724           church: Kyrkjebygg
725           civic: Offentleg bygnad
726           college: Universitetsbygnad
727           commercial: Kommersiell bygning
728           construction: Bygning under bygging
729           detached: Frittståande hus
730           dormitory: Sovesal
731           duplex: Tomannshus
732           farm: Gardshus
733           farm_auxiliary: Ytterleg gardsbygg
734           garage: Garasje
735           garages: Garasjar
736           greenhouse: Drivhus
737           hangar: Hangar
738           hospital: Sykehusbygg
739           hotel: Hotellbygg
740           house: Hus
741           houseboat: Husbåt
742           hut: Hytte
743           industrial: Industribygg
744           kindergarten: Barnehagebygnad
745           manufacture: Fabrikkbygnad
746           office: Kontorbygg
747           public: Offentleg bygg
748           residential: Boligbygg
749           retail: Detaljsalgbygg
750           roof: Halvtak
751           ruins: Bygnadsruin
752           school: Skulebygg
753           semidetached_house: Rekkjehus
754           service: Tenestebygg
755           shed: Skur
756           stable: Stall
757           static_caravan: Husvogn
758           temple: Tempelbygg
759           terrace: Terrassebygning
760           train_station: Stasjonsbygg
761           university: Universitetsbygg
762           warehouse: Lagerhall
763           "yes": Bygning
764         club:
765           scout: Speidarklubbhus
766           sport: Idrettslag
767           "yes": Samskipnad
768         craft:
769           beekeeper: Bierøktar
770           blacksmith: Smed
771           brewery: Bryggeri
772           carpenter: Tømrar
773           caterer: Catering
774           confectionery: Godtebutikk
775           dressmaker: Syar
776           electrician: Elektrikar
777           electronics_repair: Elektronikkreparatør
778           gardener: Gartnar
779           glaziery: Glasmeister
780           handicraft: Kunsthandverkar
781           hvac: Klimakontrollverksemd
782           metal_construction: Metallverkstad
783           painter: Målar
784           photographer: Fotograf
785           plumber: Røyrleggjar
786           roofer: Taktekkjar
787           sawmill: Sagbruk
788           shoemaker: Skomakar
789           stonemason: Steinhoggar
790           tailor: Skreddar
791           window_construction: Vindaugsnikkar
792           winery: Vingard
793           "yes": Handverkbutikk
794         emergency:
795           access_point: Tilgjengepunkt
796           ambulance_station: Ambulansestasjon
797           assembly_point: Samlingsplass
798           defibrillator: Hjartestartar
799           fire_extinguisher: Brannsløkkjar
800           fire_water_pond: Branndam
801           landing_site: Nødlandingsplass
802           life_ring: Livbøye
803           phone: Nødtelefon
804           siren: Varselsiren
805           suction_point: Naudsugepunkt for brannslange
806           water_tank: Naudvasstank for brannslange
807         highway:
808           abandoned: Forlaten motorveg
809           bridleway: Rideveg
810           bus_guideway: Leidde bussfelt
811           bus_stop: Busstopp
812           construction: Motorveg under konstruksjon
813           corridor: Korridor
814           crossing: Fotgjengarfelt
815           cycleway: Sykkelsti
816           elevator: Heis
817           emergency_access_point: Nødtilgangspunkt
818           emergency_bay: Naudstoppestad
819           footway: Gangsti
820           ford: Vadestad
821           give_way: Vikeskilt
822           living_street: Gatetun
823           milestone: Milestolpe
824           motorway: Motorveg
825           motorway_junction: Motorvegkryss
826           motorway_link: Veg til motorveg
827           passing_place: Møteplass
828           path: Sti
829           pedestrian: Gangveg
830           platform: Perrong
831           primary: Primær veg
832           primary_link: Primær veg
833           proposed: Føreslått veg
834           raceway: Racerbane
835           residential: Bustadveg
836           rest_area: Rasteplass
837           road: Veg
838           secondary: Sekundær veg
839           secondary_link: Sekundær veg
840           service: Tjenesteveg
841           services: Motorveitjenester
842           speed_camera: Fotoboks
843           steps: Trapper
844           stop: Stoppskilt
845           street_lamp: Gatelykt
846           tertiary: Tertiær veg
847           tertiary_link: Kommunal veg
848           track: Sti
849           traffic_mirror: Trafikkspeil
850           traffic_signals: Trafikklys
851           trailhead: Ende på sti
852           trunk: Hovedveg
853           trunk_link: Hovedveg
854           turning_circle: Snuplass
855           turning_loop: Vendesløyfe
856           unclassified: Uklassifisert veg
857           "yes": Veg
858         historic:
859           aircraft: Historisk fly
860           archaeological_site: Arkeologisk plass
861           bomb_crater: Historisk bombekrater
862           battlefield: Slagmark
863           boundary_stone: Grensestein
864           building: Historisk bygning
865           bunker: Bunker
866           cannon: Historisk kanon
867           castle: Slott
868           charcoal_pile: Historisk kolmile
869           church: Kyrkje
870           city_gate: Byport
871           citywalls: Bymurar
872           fort: Fort
873           heritage: Verdsarvsstad
874           hollow_way: Hol veg
875           house: Hus
876           manor: Herregard
877           memorial: Minne
878           milestone: Historisk milepæl
879           mine: Gruve
880           mine_shaft: Gruvesjakt
881           monument: Monument
882           railway: Historisk jarnveg
883           roman_road: Romersk veg
884           ruins: Ruinar
885           rune_stone: Runestein
886           stone: Stein
887           tomb: Grav
888           tower: Tårn
889           wayside_chapel: Vegkyrkje
890           wayside_cross: Vegkant kross
891           wayside_shrine: Vegkant alter
892           wreck: Vrak
893           "yes": Historisk stad
894         junction:
895           "yes": Kryss
896         landuse:
897           allotments: Kolonihagar
898           aquaculture: Akvakultur
899           basin: Elveområde
900           brownfield: Tidlegare industriområde
901           cemetery: Gravplass
902           commercial: Kommersielt område
903           conservation: Freda område
904           construction: Byggjeplass
905           farmland: Jordbruksland
906           farmyard: Gardstun
907           forest: Skog
908           garages: Garasjar
909           grass: Gras
910           greenfield: Ikkje-utvikla område
911           industrial: Industriområde
912           landfill: Landfylling
913           meadow: Eng
914           military: Militært område
915           mine: Gruve
916           orchard: Frukthage
917           plant_nursery: Planteskule
918           quarry: Steinbrot
919           railway: Jernbane
920           recreation_ground: Idrettsplass
921           religious: Religiøs mark
922           reservoir: Reservoar
923           reservoir_watershed: Nedbørfelt
924           residential: Boligområde
925           retail: Detaljsalområde
926           village_green: Landsbypark
927           vineyard: Vingård
928           "yes": Arealbruk
929         leisure:
930           adult_gaming_centre: Vaksenspelehall
931           amusement_arcade: Spillehall
932           bandstand: Musikkpaviljong
933           beach_resort: Badestrand
934           bird_hide: Fugletårn
935           bleachers: Tilskodarplassar
936           bowling_alley: Bowlinghall
937           common: Allmenning
938           dance: Dansesal
939           dog_park: Hundepark
940           firepit: Bålgrop
941           fishing: Fiskeområde
942           fitness_centre: Treningssenter
943           fitness_station: Trenings studio
944           garden: Hage
945           golf_course: Golfbane
946           horse_riding: Ridesenter
947           ice_rink: Skøytebane
948           marina: Båthavn
949           miniature_golf: Minigolf
950           nature_reserve: Naturreservat
951           outdoor_seating: Utandørs sitjeplass
952           park: Park
953           picnic_table: Piknikbord
954           pitch: Sportsarena
955           playground: Leikeplass
956           recreation_ground: Idrettsplass
957           resort: Feriestad
958           sauna: Badstu
959           slipway: Slipp
960           sports_centre: Sportssenter
961           stadium: Stadion
962           swimming_pool: Symjebaseng
963           track: Laupebane
964           water_park: Vannpark
965           "yes": Fritid
966         man_made:
967           adit: Stoll
968           advertising: Reklame
969           antenna: Antenne
970           avalanche_protection: Skredvern
971           beacon: Fyr
972           beam: Bjelke
973           beehive: Bikube
974           breakwater: Molo
975           bridge: Bru
976           bunker_silo: Bunker
977           cairn: Varde
978           chimney: Skorstein
979           clearcut: Snauhogst
980           communications_tower: Kommunikasjonstårn
981           crane: Kran
982           cross: Kors
983           dolphin: Fortøyingspåle
984           dyke: Dike
985           embankment: Voll
986           flagpole: Flaggstong
987           gasometer: Gassklokke
988           groyne: Høfde
989           kiln: Omn
990           lighthouse: Fyr
991           manhole: Kum
992           mast: Mast
993           mine: Gruve
994           mineshaft: Gruvesjakt
995           monitoring_station: Overvakingsstasjon
996           petroleum_well: Oljebrønn
997           pier: Pir
998           pipeline: Røyrleidning
999           pumping_station: Pumpestasjon
1000           reservoir_covered: Overdekt reservoar
1001           silo: Silo
1002           snow_cannon: Snøkanon
1003           snow_fence: Snøskjerm
1004           storage_tank: Lagringstank
1005           street_cabinet: Gatekabinett
1006           surveillance: Overvaking
1007           telescope: Teleskop
1008           tower: Tårn
1009           utility_pole: Straummast
1010           wastewater_plant: Kloakkanlegg
1011           watermill: Vassmylne
1012           water_tap: Vasskran
1013           water_tower: Vasstårn
1014           water_well: Brønn
1015           water_works: Vassverk
1016           windmill: Vindmylne
1017           works: Fabrikk
1018           "yes": Menneskeskapt
1019         military:
1020           airfield: Militær flyplass
1021           barracks: Kaserner
1022           bunker: Bunker
1023           checkpoint: Kontrollpost
1024           trench: Skyttargrav
1025           "yes": Militær
1026         mountain_pass:
1027           "yes": Fjellovergang
1028         natural:
1029           atoll: Atoll
1030           bare_rock: Klippe
1031           bay: Bukt
1032           beach: Strand
1033           cape: Nes
1034           cave_entrance: Holeinngang
1035           cliff: Klippe
1036           coastline: Kystline
1037           crater: Krater
1038           dune: Sanddyne
1039           fell: Fjellskrent
1040           fjord: Fjord
1041           forest: Skog
1042           geyser: Geysir
1043           glacier: Isbre
1044           grassland: Grasslette
1045           heath: Vidde
1046           hill: Ås
1047           hot_spring: Varm kjelde
1048           island: Øy
1049           isthmus: Eid
1050           land: Land
1051           marsh: Sump
1052           moor: Myr
1053           mud: Gjørme
1054           peak: Topp
1055           peninsula: Halvøy
1056           point: Punkt
1057           reef: Rev
1058           ridge: Rygg
1059           rock: Stein
1060           saddle: Sal
1061           sand: Sand
1062           scree: Ur
1063           scrub: Kratt
1064           shingle: Steinstrand
1065           spring: Kjelde
1066           stone: Stein
1067           strait: Stred
1068           tree: Tre
1069           tree_row: Trerekkje
1070           tundra: Tundra
1071           valley: Dal
1072           volcano: Vulkan
1073           water: Vatn
1074           wetland: Våtmark
1075           wood: Skog
1076           "yes": Naturelement
1077         office:
1078           accountant: Revisor
1079           administrative: Administrasjon
1080           advertising_agency: Reklamebyrå
1081           architect: Arkitekt
1082           association: Samband
1083           company: Bedrift
1084           diplomatic: Diplomatkontor
1085           educational_institution: Utdanningsinstitusjon
1086           employment_agency: Bemanningsbedrift
1087           energy_supplier: Kontor til energiselskap
1088           estate_agent: Eiendomsmeglar
1089           financial: Finanskontor
1090           government: Statlig kontor
1091           insurance: Forsikringskontor
1092           it: IKT-kontor
1093           lawyer: Advokat
1094           logistics: Logistikkontor
1095           newspaper: Avisredaksjon
1096           ngo: Ikkje-statlig kontor
1097           notary: Notarus publicus
1098           religion: Religiøst kontor
1099           research: Forskingskontor
1100           tax_advisor: Skatterådgjevar
1101           telecommunication: Telefonkontor
1102           travel_agent: Reisebyrå
1103           "yes": Kontor
1104         place:
1105           allotments: Kolonihagar
1106           archipelago: Arkipel
1107           city: By
1108           city_block: Byblokk
1109           country: Land
1110           county: Fylke
1111           farm: Gard
1112           hamlet: Grend
1113           house: Hus
1114           houses: Hus
1115           island: Øy
1116           islet: Holme
1117           isolated_dwelling: Ensleg bostad
1118           locality: Plass
1119           municipality: Kommune
1120           neighbourhood: Nabolag
1121           plot: Tomt
1122           postcode: Postnummer
1123           quarter: Kvartal
1124           region: Område
1125           sea: Hav
1126           square: Torg
1127           state: Delstat
1128           subdivision: Underavdeling
1129           suburb: Forstad
1130           town: Tettstad
1131           village: Landsby
1132           "yes": Stad
1133         railway:
1134           abandoned: Forlatt jernbane
1135           buffer_stop: Sporstoppar
1136           construction: Jernbane under konstruksjon
1137           disused: Nedlagt jernbane
1138           funicular: Kabelbane
1139           halt: Togstopp
1140           junction: Jernbanekryss
1141           level_crossing: Planovergang
1142           light_rail: Bybane
1143           miniature: Miniatyrjernbane
1144           monorail: Enskinnebane
1145           narrow_gauge: Smalsporjernbane
1146           platform: Jernbaneperrong
1147           preserved: Verna jernbane
1148           proposed: Føreslått jernbane
1149           rail: Jarnveg
1150           spur: Jernbaneforgrening
1151           station: Jernbanestasjon
1152           stop: Jernbanestopp
1153           subway: T-bane
1154           subway_entrance: T-baneinngang
1155           switch: Sporveksel
1156           tram: Sporveg
1157           tram_stop: Trikkestopp
1158           turntable: Dreieskive
1159           yard: Skiftetomt
1160         shop:
1161           agrarian: Landbruksbutikk
1162           alcohol: Utanfor lisens
1163           antiques: Antikviteter
1164           appliance: Kvitvareforretning
1165           art: Kunstbutikk
1166           baby_goods: Babybutikk
1167           bag: Veskebutikk
1168           bakery: Bakeri
1169           bathroom_furnishing: Badmøbelforretning
1170           beauty: Skjønnheitssalong
1171           bed: Sengetøyforretning
1172           beverages: Drikkevarebutikk
1173           bicycle: Sykkelbutikk
1174           bookmaker: Bookmaker
1175           books: Bokhandel
1176           boutique: Luksusforretning
1177           butcher: Slaktar
1178           car: Bilbutikk
1179           car_parts: Bildeler
1180           car_repair: Bilverkstad
1181           carpet: Teppebutikk
1182           charity: Veldedighetsbutikk
1183           cheese: Ostbutikk
1184           chemist: Kjemiker
1185           chocolate: Sjokolade
1186           clothes: Klesbutikk
1187           coffee: Kaffebutikk
1188           computer: Databutikk
1189           confectionery: Konditori
1190           convenience: Nærbutikk
1191           copyshop: Kopieringsbutikk
1192           cosmetics: Kosmetikkforretning
1193           craft: Hobbybutikk
1194           curtain: Gardinebutikk
1195           dairy: Meieributikk
1196           deli: Delikatessebutikk
1197           department_store: Varehus
1198           discount: Tilbudsbutikk
1199           doityourself: Gjer-det-sjølv-butikk
1200           dry_cleaning: Renseri
1201           e-cigarette: E-sigarettbutikk
1202           electronics: Elektronikkforretning
1203           erotic: Sexbutikk
1204           estate_agent: Eiendomsmegler
1205           fabric: Stoffbutikk
1206           farm: Gardsbutikk
1207           fashion: Motebutikk
1208           fishing: Fiskebutikk
1209           florist: Blomsterbutikk
1210           food: Matbutikk
1211           frame: Rammeverkstad
1212           funeral_directors: Begravelsesforretning
1213           furniture: Møbler
1214           garden_centre: Hagesenter
1215           gas: Gassbutikk
1216           general: Landhandel
1217           gift: Gåvebutikk
1218           greengrocer: Grønsakshandel
1219           grocery: Daglegvarebutikk
1220           hairdresser: Frisør
1221           hardware: Jernvarehandel
1222           health_food: Helsekostforretning
1223           hearing_aids: Høyreapparat
1224           herbalist: Urtehandel
1225           hifi: Hi-fi-butikk
1226           houseware: Kjøkkenutstyrsbutikk
1227           ice_cream: Iskrembutikk
1228           interior_decoration: Innreiingsbutikk
1229           jewelry: Gullsmed
1230           kiosk: Kiosk
1231           kitchen: Kjøkkenbutikk
1232           laundry: Vaskeri
1233           locksmith: Låsesmed
1234           lottery: Lotteri
1235           mall: Kjøpesenter
1236           massage: Massasje
1237           medical_supply: Forhandlar av medisinsk utstyr
1238           mobile_phone: Mobiltelefonbutikk
1239           money_lender: Pengeutlånar
1240           motorcycle: Motorsykkelbutikk
1241           motorcycle_repair: Motorsykkelverkstad
1242           music: Musikkbutikk
1243           musical_instrument: Musikkinstrument
1244           newsagent: Nyhetsbyrå
1245           nutrition_supplements: Kosttilskot
1246           optician: Optikar
1247           organic: Organisk matbutikk
1248           outdoor: Utandørs butikk
1249           paint: Fargehandel
1250           pastry: Bakeri
1251           pawnbroker: Pantelånar
1252           perfumery: Parfymeri
1253           pet: Dyrebutikk
1254           pet_grooming: Kjæledyrfrisør
1255           photo: Fotobutikk
1256           seafood: Sjømat
1257           second_hand: Bruktbutikk
1258           sewing: Saumforretning
1259           shoes: Skobutikk
1260           sports: Sportsbutikk
1261           stationery: Papirbutikk
1262           storage_rental: Lagerhotell
1263           supermarket: Supermarked
1264           tailor: Skreddar
1265           tattoo: Tatoveringsstudio
1266           tea: Tehandel
1267           ticket: Billettformidlar
1268           tobacco: Tobakksbutikk
1269           toys: Leikebutikk
1270           travel_agency: Reisebyrå
1271           tyres: Dekkforhandlar
1272           vacant: Ledig forretningslokale
1273           video: Videobutikk
1274           video_games: Videospelbutikk
1275           wholesale: Grosserar
1276           wine: Vinforretning
1277           "yes": Butikk
1278         tourism:
1279           alpine_hut: Fjellhytte
1280           apartment: Feriehusvære
1281           artwork: Kunstverk
1282           attraction: Attraksjon
1283           bed_and_breakfast: Bed and breakfast
1284           cabin: Turisthytte
1285           camp_pitch: Teltplass
1286           camp_site: Teltplass
1287           caravan_site: Campingplass
1288           chalet: Fjellhytte
1289           gallery: Galleri
1290           guest_house: Gjestehus
1291           hostel: Vandrerhjem
1292           hotel: Hotell
1293           information: Informasjon
1294           motel: Motell
1295           museum: Museum
1296           picnic_site: Piknikplass
1297           theme_park: Fornøyelsespark
1298           viewpoint: Utsiktspunkt
1299           wilderness_hut: Villmarksstove
1300           zoo: Dyrepark
1301         tunnel:
1302           building_passage: Bygnadspassasje
1303           culvert: Stikkrenne
1304           "yes": Tunnel
1305         waterway:
1306           artificial: Kunstig vassdrag
1307           boatyard: Båtverft
1308           canal: Kanal
1309           dam: Demning
1310           derelict_canal: Nedlagt kanal
1311           ditch: Grøft
1312           dock: Dokk
1313           drain: Avløp
1314           lock: Sluse
1315           lock_gate: Sluseport
1316           mooring: Fortøyning
1317           rapids: Bank
1318           river: Elv
1319           stream: Straum
1320           wadi: Elveleie
1321           waterfall: Foss
1322           weir: Overløpskant
1323           "yes": Vassveg
1324       admin_levels:
1325         level2: Riksgrense
1326         level3: Regiongrense
1327         level4: Statsgrense
1328         level5: Regiongrense
1329         level6: Fylkesgrense
1330         level7: Kommunegrense
1331         level8: Bygrense
1332         level9: Landsbygrense
1333         level10: Forstadsgrense
1334         level11: Grannelagsgrense
1335     results:
1336       no_results: Ingen resultat funne
1337       more_results: Fleire resultat
1338   issues:
1339     index:
1340       title: Saker
1341       select_status: Vel stode
1342       select_type: Vel type
1343       select_last_updated_by: Vel Sist oppdatert av
1344       reported_user: Meld brukar
1345       not_updated: Ikkje oppdatert
1346       search: Søk
1347       search_guidance: 'Søk blant saker:'
1348       link_to_reports: Sjå meldingar
1349       states:
1350         ignored: Sett bort frå
1351         open: Open
1352         resolved: Løyst
1353     page:
1354       user_not_found: Brukaren finst ikkje
1355       issues_not_found: Ingen slike saker funne
1356       status: Stode
1357       reports: Meldingar
1358       last_updated: Sist oppdatert
1359       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} av %{user}'
1360       reports_count:
1361         one: '%{count} melding'
1362         other: '%{count} meldingar'
1363       reported_item: Meld objekt
1364     show:
1365       title: '%{status} Sak #%{issue_id}'
1366       reports:
1367         one: '%{count} melding'
1368         other: '%{count} meldingar'
1369       no_reports: Ingen meldingar
1370       report_created_at_html: Fyrst meld %{datetime}
1371       last_resolved_at_html: Sist løyst %{datetime}
1372       last_updated_at_html: Sis oppdatert %{datetime} av %{displayname}
1373       resolve: Løys
1374       ignore: Sjå bort frå
1375       reopen: Opna att
1376       reports_of_this_issue: Meldingar om denne saka
1377       read_reports: Les meldingar
1378       new_reports: Nye meldingar
1379       other_issues_against_this_user: Andre saker mot denne brukaren
1380       no_other_issues: Ingen andre saker mot denne brukaren.
1381       comments_on_this_issue: Kommentarar om denne saka
1382     resolve:
1383       resolved: Stoda på saka har vorte sett til «Løyst»
1384     ignore:
1385       ignored: Stoda på saka har vorte sett til «Sett bort frå»
1386     reopen:
1387       reopened: Stoda på saka har vorte sett til «Open»
1388     comments:
1389       comment_from_html: Kommentar frå %{user_link}, skriven %{comment_created_at}
1390       reassign_param: Omdeleger saka?
1391     reports:
1392       reported_by_html: Meld som %{category} av %{user}, %{updated_at}
1393     helper:
1394       reportable_title:
1395         diary_comment: '%{entry_title}, kommentar #%{comment_id}'
1396         note: 'Merknad #%{note_id}'
1397   issue_comments:
1398     create:
1399       comment_created: Kommentaren din vart oppretta
1400       issue_reassigned: Kommentaren din vart oppretta og saka vart delegert om
1401   reports:
1402     new:
1403       title_html: Meld %{link}
1404       missing_params: Kan ikkje oppretta ei ny melding
1405       disclaimer:
1406         intro: 'Før du sender inn meldinga til moderatorane, pass på at:'
1407         not_just_mistake: Du er sikker på at problemet ikkje berre er eit uhell
1408         unable_to_fix: Du ikkje kan fikse problemet sjølv eller med hjelp av andre
1409         resolve_with_user: Du alt har prød å løyse problemet med brukaren
1410       categories:
1411         diary_entry:
1412           spam_label: Dette dagbokinnlegget inneheld spam
1413           offensive_label: Dette dagbokinnlegget er usømeleg
1414           threat_label: Dette dagbokinnlegget inneheld ein trugsel
1415           other_label: Anna
1416         diary_comment:
1417           spam_label: Denne dagbokskommentaren er eller inneheld spam
1418           offensive_label: Denne dagbokskommentaren er usømeleg
1419           threat_label: Denne dagbokskommentaren inneheld ein trugsel
1420           other_label: Anna
1421         user:
1422           spam_label: Denne brukarprofilen er eller inneheld spam
1423           offensive_label: Denne brukarprofilen er usømeleg
1424           threat_label: Denne brukarprofilen inneheld ein trugsel
1425           vandal_label: Denne brukaren er ein vandal
1426           other_label: Anna
1427         note:
1428           spam_label: Denne merknaden er søppel
1429           personal_label: Denne merknaden inneheld personopplysingar
1430           abusive_label: Denne merknaden er støytande
1431           other_label: Anna
1432     create:
1433       successful_report: Meldinga di har vorte registrert
1434       provide_details: Du må oppgje dei påkravde opplysingane
1435   layouts:
1436     logo:
1437       alt_text: OpenStreetMap-logo
1438     home: Gå til heimstaden din
1439     logout: Logg ut
1440     log_in: Logg inn
1441     sign_up: Registrer deg
1442     start_mapping: Start kartlegging
1443     edit: Rediger
1444     history: Historikk
1445     export: Eksporter
1446     issues: Problem
1447     gps_traces: GPS-spor
1448     user_diaries: Brukardagbok
1449     edit_with: Rediger med %{editor}
1450     intro_header: Velkomen til OpenStreetMap!
1451     intro_text: OpenStreetMap er eit verdskart, laga av folk som deg. Kartet er gratis
1452       å bruke under ein open lisens.
1453     partners_fastly: Fastly
1454     partners_partners: partnarar
1455     tou: Bruksvilkår
1456     osm_offline: OpenStreetMap databasen er for augneblunken utilgjengelig medan essensielt
1457       vedlikeholdsarbeid vert utført.
1458     osm_read_only: OpenStreetMap kan ikkje redigerast akkurat no, på grunn av nødvendig
1459       vedlikehaldsarbeid.
1460     help: Hjelp
1461     about: Om
1462     copyright: Opphavsrett
1463     communities: Fellesskap
1464     learn_more: Les meir
1465     more: Meir
1466   user_mailer:
1467     diary_comment_notification:
1468       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterte på ein oppføring i dagboka di'
1469       hi: Hei %{to_user},
1470       header: '%{from_user} har kommentert på ditt siste OpenStreetMap-dagbokinnlegg
1471         med emnet %{subject}:'
1472       header_html: '%{from_user} har kommentert på OpenStreetMap-dagboksinnlegget
1473         med emnet %{subject}:'
1474       footer: Du kan òg lese kommentaren på %{readurl} og du kan kommentere på %{commenturl}
1475         eller svare på %{replyurl}
1476       footer_html: Du kan òg lesa kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentera
1477         på %{commenturl}, eller senda ei melding til forfattaren på %{replyurl}
1478     message_notification:
1479       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1480       hi: Hei %{to_user},
1481       header: '%{from_user} har sendt deg ei melding gjennom OpenStreetMap med emnet
1482         %{subject}:'
1483       header_html: '%{from_user} har sendt deg ei melding via OpenStreetMap med emnet
1484         %{subject}:'
1485       footer: Du kan òg lesa meldinga på %{readurl}, og du kan senda ei melding til
1486         forfattaren på %{replyurl}
1487       footer_html: Du kan òg lesa meldinga på %{readurl}, og du kan senda ei melding
1488         til forfattaren på %{replyurl}
1489     friendship_notification:
1490       hi: Hei %{to_user},
1491       subject: '[OpenStreetMap] %{user} la deg til som ein ven'
1492       had_added_you: '%{user} har lagt deg til som ven på OpenStreetMap.'
1493       see_their_profile: Du kan sjå profilen deira på %{userurl}.
1494       see_their_profile_html: Du kan sjå profilen hens på %{userurl}.
1495       befriend_them: Du kan òg leggje dei til som ven på %{befriendurl}.
1496       befriend_them_html: Du kan òg legga hen til som ein ven på %{befriendurl}.
1497     gpx_failure:
1498       hi: Hei, %{to_user}
1499       failed_to_import: 'klarte ikkje importere. Her er feilen:'
1500       more_info_html: Du kan finna meir informasjon om feil ved GPX-importering, og
1501         korleis du kan unngå dei, på %{url}.
1502       subject: '[OpenStreetMap] Feil under import av GPX'
1503     gpx_success:
1504       hi: Hei, %{to_user}
1505       subject: '[OpenStreetMap] Vellukka import av GPX'
1506     signup_confirm:
1507       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1508       greeting: Hei der!
1509       created: Nokon (forhåpentligvis deg) laga nettop ein konto på %{site_url}.
1510       confirm: 'Før me kan gjere noko må me bekrefta at denne forespørselen kom frå
1511         deg, om den gjer det ver god å klikk linken nedanfor for å bekrefte kontoen
1512         din:'
1513       welcome: Me vil ynskje velkommen og gje deg litt meir informasjon for å få deg
1514         igang.
1515     email_confirm:
1516       subject: '[OpenStreetMap] Stadfest di e-postadresse'
1517       greeting: Hei,
1518       hopefully_you: Nokon (forhåpentleg du) ynskjer å endra e-postadressa si hjå
1519         %{server_url} til %{new_address}.
1520       click_the_link: Viss det er deg, klikk lenkja nedanfor for å stadfeste endringa.
1521     lost_password:
1522       subject: '[OpenStreetMap] Førespurnad om nullstilling av passord'
1523       greeting: Hei,
1524       hopefully_you: Nokon (kanskje du) har bede om å nullstilla passordet for OpenStreetMap-brukarkontoen
1525         som er knytt til denne e-postadressa.
1526       click_the_link: Om dette er deg, vennligst klikk på lenkja under for å tilbakestille
1527         passordet.
1528     note_comment_notification:
1529       anonymous: Ein anonym brukar
1530       greeting: Hei,
1531       commented:
1532         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert ein av merknadane
1533           dine'
1534         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert ein merknad som
1535           du er interessert i'
1536         your_note: '%{commenter} har kommentert ein av kartmerknadane dine i nærleiken
1537           av %{place}.'
1538         your_note_html: '%{commenter} har lagt att ein kommentar til ein av kartmerknadane
1539           dine i nærleiken av %{place}.'
1540         commented_note: '%{commenter} har lagt att ein kommentar til ein kartmerkad
1541           som du har kommentert. Merknaden ligg i nærleiken av %{place}.'
1542         commented_note_html: '%{commenter} har lagt att ein kommentar til ein kartmerknad
1543           som du har kommentert. Merknaden ligg i nærleiken av %{place}.'
1544       closed:
1545         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løyst ein av merknadane dine'
1546         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løyst ein merknad du er interessert
1547           i'
1548         your_note: '%{commenter} har løyst ein av kartmerknadane dine i nærleiken
1549           av %{place}.'
1550         your_note_html: '%{commenter} har løyst ein av kartmerknadane dine i nærleiken
1551           av %{place}.'
1552         commented_note: '%{commenter} har løyst ein kartmerknad som du har kommentert.
1553           Merknaden ligg i nærleiken av %{place}.'
1554         commented_note_html: '%{commenter} har løyst ein kartmerknad som du har kommentert.
1555           Merknaden ligg i nærleiken av %{place}.'
1556       reopened:
1557         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har atteraktivert ein av merknadane
1558           dine'
1559         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har atteraktivert ein merknad
1560           som du er interessert i'
1561         your_note: '%{commenter} har atteraktivert ein av kartmerknadane dine i nærleiken
1562           av %{place}.'
1563         your_note_html: '%{commenter} har atteraktivert ein av kartmerknadane dine
1564           i nærleiken av %{place}.'
1565         commented_note: '%{commenter} har atteraktivert ein kartmerknad som du har
1566           kommentert. Merknaden ligg i nærleiken av %{place}.'
1567         commented_note_html: '%{commenter} har atteraktivert ein kartmerknad som du
1568           har kommentert. Merknaden ligg i nærleiken av %{place}.'
1569       details: Meir detaljar om notisen kan du finne på %{url}.
1570       details_html: Fleire detaljar om merknaden finst på %{url}.
1571     changeset_comment_notification:
1572       hi: Hei %{to_user},
1573       commented:
1574         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert eitt av endringssetta
1575           dine'
1576         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert eit endringssett
1577           som du er interessert i'
1578         your_changeset: '%{commenter} la att ein kommentar til eitt av endringssetta
1579           dine %{time}'
1580         your_changeset_html: '%{commenter} la att ein kommentar til eitt av endringssetta
1581           dine %{time}'
1582         commented_changeset: '%{commenter} la att ein kommentar til eit endringssett
1583           som du overvaker og som er oppretta av %{changeset_author}, %{time}'
1584         commented_changeset_html: '%{commenter} la att ein kommentar til eit endringssett
1585           som du overvaker og som er oppretta av %{changeset_author}, %{time}'
1586         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1587         partial_changeset_with_comment_html: med kommentaren «%{changeset_comment}»
1588         partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1589       details: Fleire detaljar om endringssettet finst på %{url}.
1590       details_html: Fleire detaljar om endringssettet finst på %{url}.
1591       unsubscribe: For å avslutta tinginga på oppdateringar til dette endringssettet,
1592         vitja %{url} og klikka "Avslutta tinging".
1593       unsubscribe_html: For å avslutta tinginga på oppdateringar til dette endringssettet,
1594         vitja %{url} og klikka "Avslutta tinging".
1595   confirmations:
1596     confirm:
1597       heading: Sjekk e-posten din!
1598       introduction_1: Vi har sendt deg ei e-poststadfesting.
1599       introduction_2: Stadfest brukarkontoen din ved å klikka på lenkja i e-posten,
1600         so kan du byrja å kartleggja.
1601       press confirm button: Klikk bekreftknappen nedanfor for å aktivare kontoen din.
1602       button: Stadfest
1603       success: Kontoen din er stadfesta - takk for at du registrerte deg.
1604       already active: Denne kontoen har allereie stadfesta.
1605       unknown token: Den koda ser ikkje ut til å eksistere.
1606       resend_html: Viss du treng at vi sender stadfestings-e-posten på nytt, %{reconfirm_link}
1607       click_here: klikka her
1608     confirm_resend:
1609       failure: Fann ikkje brukaren %{name}.
1610     confirm_email:
1611       heading: Stadfest endring av e-postadresse
1612       press confirm button: Klikk bekreftknappen nedanfor for å stadfeste den nye
1613         e-postadressa.
1614       button: Stadfest
1615       success: E-postadressen din er stadfesta - takk for at du registrerte deg.
1616       failure: Ei e-postadresse er allereie stadfesta med denne nøkkelen.
1617       unknown_token: Denne stadfestingskoden er utgått eller finst ikkje.
1618     resend_success_flash:
1619       confirmation_sent: Vi har sendt ein ny stadfestings-e-post til %{email}, og
1620         du vil kunna byrja å kartleggja med ein gong etter at du stadfestar kontoen.
1621       whitelist: Viss du bruker eit spamførebyggjingssystem som sender førespurnadar
1622         om stadfesting, ver sikker på at %{sender} står på kvitlista, sidan vi ikkje
1623         kan svara på slike førespurnadar.
1624   messages:
1625     inbox:
1626       title: Mottekne
1627       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1628       new_messages:
1629         one: '%{count} ny melding'
1630         other: '%{count} nye meldingar'
1631       old_messages:
1632         one: '%{count} gamal melding'
1633         other: '%{count} gamle meldingar'
1634       no_messages_yet_html: Du har ingen meldingar endå. Kanskje du kan prøve å kome
1635         i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1636       people_mapping_nearby: folk i nærleiken som lagar kart
1637     messages_table:
1638       from: Frå
1639       to: Til
1640       subject: Emne
1641       date: Dato
1642     message_summary:
1643       unread_button: Marker som ulese
1644       read_button: Marker som lese
1645       destroy_button: Slett
1646     new:
1647       title: Send melding
1648       send_message_to_html: Send ei ny melding til %{name}
1649       back_to_inbox: Tilbake til innboks
1650     create:
1651       message_sent: Melding sendt
1652       limit_exceeded: Du har sendt mange meldingar i det siste. Vent ein stind før
1653         du prøver å sende fleire.
1654     no_such_message:
1655       title: Inga melding funne
1656       heading: Inga melding funne
1657       body: Det er inga melding med den ID-en.
1658     outbox:
1659       title: Sende
1660       messages:
1661         one: Du har %{count} send melding
1662         other: Du har %{count} sende meldingar
1663       no_sent_messages_html: Du har ikkje sendt nokre meldingar endå. Kanskje du kan
1664         prøve å kome i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1665       people_mapping_nearby: folk i nærleiken som lagar kart
1666     reply:
1667       wrong_user: Du er logga inn som «%{user}», men meldinga du ynskjer å svare på
1668         vart ikkje send til den brukaren. Logg inn som korrekt brukar for å svare.
1669     show:
1670       title: Les melding
1671       reply_button: Svar
1672       unread_button: Marker som ulese
1673       destroy_button: Slett
1674       back: Tilbake
1675       wrong_user: Du er logga inn som «%{user}», men meldinga du ynskjer å lese vart
1676         ikkje send til den brukaren. Logg inn som korrekt brukar for å lese.
1677     sent_message_summary:
1678       destroy_button: Slett
1679     heading:
1680       my_inbox: Mottekne
1681       my_outbox: Sende
1682     mark:
1683       as_read: Melding markert som lese
1684       as_unread: Melding markert som ulese
1685     destroy:
1686       destroyed: Melding sletta
1687   passwords:
1688     new:
1689       title: Gløymt passord
1690       heading: Gløymt passord?
1691       email address: 'E-postadresse:'
1692       new password button: Nullstill passord
1693       help_text: Skriv inn e-postadressa du brukte for å registrere deg, og me vil
1694         sende deg ei lenkje som du kan bruke til å nullstille passordet ditt.
1695     edit:
1696       title: Nullstill passord
1697       heading: Nullstill passord for %{user}
1698       reset: Nullstill passord
1699       flash token bad: Kunne ikkje finne den nøkkelen. Sjekke URLen kanskje?
1700     update:
1701       flash changed: Passordet ditt er endra.
1702   preferences:
1703     show:
1704       title: Innstillingar
1705       preferred_editor: Føretrekt redigeringsprogram
1706       preferred_languages: Føretrekte språk
1707       edit_preferences: Endra innstillingane
1708     edit:
1709       title: Endra innstillingane
1710       save: Oppdater innstillingane
1711       cancel: Avbryt
1712     update:
1713       failure: Kunne ikkje oppdatera innstillingane.
1714     update_success_flash:
1715       message: Innstillingane vart oppdaterte.
1716   profiles:
1717     edit:
1718       title: Endra profil.
1719       save: Oppdater profil
1720       cancel: Avbryt
1721       image: Bilete
1722       gravatar:
1723         gravatar: Bruk Gravatar
1724         what_is_gravatar: Kva er Gravatar?
1725         disabled: Gravatar er avslegen.
1726         enabled: Vising av Gravataren din er slege på.
1727       new image: Legg til eit bilete
1728       keep image: Hald på gjeldande bilete
1729       delete image: Fjern gjeldande bilete
1730       replace image: Erstatt gjeldande bilete
1731       image size hint: (kvadratiske bilete som er minst 100x100 fungerer best)
1732       home location: Heimstad
1733       no home location: Du har ikkje skrive inn din heimelokasjon.
1734       update home location on click: Oppdatere heimeplassering når eg klikkar på kartet?
1735       show: Vis
1736       delete: Sletta
1737       undelete: Angra sletting
1738     update:
1739       success: Profilen vart oppdatert.
1740       failure: Kunne ikkje oppdatera profilen.
1741   sessions:
1742     new:
1743       title: Logg inn
1744       tab_title: Logg inn
1745       email or username: 'E-postadresse eller brukarnamn:'
1746       password: 'Passord:'
1747       remember: Hugs meg
1748       lost password link: Mista passordet ditt?
1749       login_button: Logg inn
1750       register now: Registrer deg no
1751       with external: 'Alternativt kan du bruke ein tredjepart til å logge inn:'
1752       auth failure: Beklagar, kunne ikkje logge inn med den informasjonen
1753     destroy:
1754       title: Logg ut
1755       heading: Logg ut frå OpenStreetMap
1756       logout_button: Logg ut
1757     suspended_flash:
1758       suspended: Orsak, kontoen din har vorte suspendert på grunn av tvilsamt åtferd.
1759       contact_support_html: Tak kontakt med %{support_link} om du ynskjar å diskutera
1760         dette.
1761       support: brukarstøtten
1762   shared:
1763     markdown_help:
1764       heading_html: Parsa med %{kramdown_link}
1765       headings: Overskrifter
1766       heading: Overskrift
1767       subheading: Underoverskrift
1768       unordered: Usortert liste
1769       ordered: Sortert liste
1770       first: Fyrste post
1771       second: Andre post
1772       link: Lenkje
1773       text: Tekst
1774       image: Bilete
1775       alt: Alt-tekst
1776       url: URL
1777     richtext_field:
1778       edit: Endra
1779       preview: Førehandsvising
1780     pagination:
1781       diary_comments:
1782         older: Eldre kommentarar
1783         newer: Nyare kommentarar
1784       diary_entries:
1785         older: Eldre oppføringar
1786         newer: Nyare oppføringar
1787       traces:
1788         older: Eldre spor
1789         newer: Nyare spor
1790   site:
1791     about:
1792       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap-%{br}bidragsytarane'
1793       used_by_html: '%{name} leverer kartdata til tusenvis av nettstadar, mobilappar
1794         og maskinvare-einingar'
1795       lede_text: OpenStreetMap er bygd av eit fellesskap av kartleggjarar som bidreg
1796         og held ved like data om vegar, stigar, kafear, jarnbanestasjonar og mykje
1797         meir kring verda.
1798       local_knowledge_title: Lokalkunnskap
1799       local_knowledge_html: OpenStreetMap framhevar lokalkunnskap. Bidragsytarar bruker
1800         flyfotografi, GPS-apparat og lågteknologiske feltkart for å stadfesta at OSM
1801         er noggrann og a jour.
1802       community_driven_title: Fellesskapsdrive
1803       community_driven_1_html: |-
1804         OpenStreetMap-fellesskapet er mangfaldig, ihuga og stadig veksande. Bidragsytarane våre omfattar eldhuga kartleggjarar, GIS-fagfolk, ingeniørar som held i gang sørvarane, humanitære arbeidarar som kartlegg område ramma av katastrofar og mange meir.
1805         For å læra meir om fellesskapet, sjå %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} og nettstaden til %{osm_foundation_link}.
1806       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap sin blogg
1807       community_driven_user_diaries: brukardagbøker
1808       community_driven_community_blogs: fellesskapsbloggar
1809       community_driven_osm_foundation: OSM Foundation
1810       open_data_title: Opne Data
1811       open_data_1_html: 'Openstreetmap er %{open_data}: du kan bruka det fritt til
1812         kva som helst føremål, so lenge du siterer OpenStreetMap og bidragsytarane.
1813         Viss du endrar eller byggjer på dataen på visse sett, kan du berre publisere
1814         resultata under den same lisensen. Sjå %{copyright_license_link} for detaljar.'
1815       open_data_open_data: ope data
1816       open_data_copyright_license: sida om opphavsrett og lisensar
1817       legal_title: Juridisk
1818       legal_1_1_html: Denne nettstaden og fleira andre tilknytte tenester er formelt
1819         drivne av %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) på vegner av fellesskapet.
1820         Bruk av alle tenester som OSMF driv er underlagd %{terms_of_use_link}, %{aup_link}
1821         og %{privacy_policy_link}.
1822       legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap Foundation
1823       legal_1_1_terms_of_use: bruksvilkåra
1824       legal_1_1_aup: vilkåra for akseptabel bruk
1825       legal_1_1_privacy_policy: personvernspolitikken
1826       legal_2_1_html: Kontakt %{contact_the_osmf_link} om du har spørsmål knytte til
1827         lisens, opphavsrett eller andre juridiske emne.
1828       legal_2_1_contact_the_osmf: tak kontakt med OSMF
1829       legal_2_2_html: OpenStreetMap, aukeglas-logoen og State of the Map er %{registered_trademarks_link}.
1830       legal_2_2_registered_trademarks: regristrerte varemerke til OSMF
1831       partners_title: Partnarar
1832     copyright:
1833       title: Opphavsrett og lisensar
1834       foreign:
1835         title: Om denne omsetjinga
1836         html: Om denne omsetjinga kjem i motsetjing med %{english_original_link},
1837           gjeld den engelske teksten.
1838         english_link: den engelske originalen
1839       native:
1840         title: Om denne sida
1841         html: Du ser den engelske versjonen av opphavsrettssida. Du kan gå tilbake
1842           til den %{native_link} av denne sida, eller du kan stoppe å lese om opphavsrett
1843           og %{mapping_link}.
1844         native_link: Nynorsk versjon
1845         mapping_link: start kartlegging
1846       legal_babble:
1847         introduction_1_html: OpenStreetMap%{registered_trademark_link} er %{open_data},
1848           med lisens %{odc_odbl_link} (ODbL) av %{osm_foundation_link} (OSMF).
1849         introduction_1_open_data: ope data
1850         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
1851         introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap Foundation
1852         introduction_2_html: Du har rett til å kopiera, spreia, overføra og tilpassa
1853           dataen vår, so lengje du siterer OpenStreetMap og bidragsytarane. Dersom
1854           du endrar eller byggjer på dataen, kan du berre publisera resultatet under
1855           den same lisensen. Den fulle %{legal_code_link} forklårar rettane og skyldnadene
1856           dine.
1857         introduction_2_legal_code: juridiske teksten
1858         introduction_3_html: Dokumentasjonen vår er publisert under lisensen %{creative_commons_link}
1859           (CC BY-SA 2.0).
1860         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Navngiving-DelPåSameVilkår
1861           2.0
1862         credit_title_html: Korleis kreditere OpenStreetMap
1863         credit_1_html: 'Når du bruker data frå OpenStreetMap, krevst to ting av deg:'
1864         credit_2_1: Godskriv OpenStreetMap ved å visa opphavsrettsfråsegna vår.
1865         credit_2_2: Gjer det tydeleg at dataen er tilgjengeleg under vilkåra av Open
1866           Database License.
1867         credit_3_html: Me har ulike krav til korleis opphavsrettsfråsegna skal visast,
1868           avhengig av korleis du bruker dataen vår. Til dømes finst det ulike reglar
1869           for vising av fråsegna avhengig av om du har skapt eit interaktivt kart
1870           på nett, eit trykt kart eller eit statisk bilete. Utdjupande detaljar om
1871           krava finn du i %{attribution_guidelines_link}.
1872         credit_3_attribution_guidelines: Retningslinene for kjeldetilvising
1873         credit_4_1_html: For å gjera det tydeleg at dataen er tilgjengeleg under vilkåra
1874           til Open Database License, kan du lenkja til %{this_copyright_page_link}.
1875           Du kan òg – og må, dersom du distribuerer OSM i dataform – namngje og lenkja
1876           direkte til lisensane. I medium der lenkjer ikkje er moglege (t.d. trykksaker),
1877           rår vi til å visa til openstreetmap.org (kan henda ved å utvida «OpenStreetMap»
1878           til den fulle adressa) og til opendatacommons.org. I dette dømet er kjeldetilvisinga
1879           i hjørnet på kartet.
1880         credit_4_1_this_copyright_page: denne sida om opphavsrett
1881         attribution_example:
1882           alt: Døme på korleis ein syner OpenStreetMap som kjelde på ei vevside
1883           title: Døme på kjeldehenvising
1884         more_title_html: Finn ut meir
1885         more_1_1_html: Les meir om å bruke dataen vår, og korleis å godskriva oss,
1886           på %{osmf_licence_page_link}.
1887         more_1_1_osmf_licence_page: OSMF si side om lisens.
1888         more_2_1_html: |-
1889           Enda OpenStreetMap er ope data, kan vi ikkje levera eit gratis kart-API til tredje partar.
1890           Sjå %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} og %{nominatim_usage_policy_link}.
1891         more_2_1_api_usage_policy: Retningslina for bruk av API
1892         more_2_1_tile_usage_policy: Retningslina for bruk av kartfliser
1893         more_2_1_nominatim_usage_policy: REtningslina for bruk av Nominatim
1894         contributors_title_html: Bidragsytarane våre
1895         contributors_intro_html: 'Me har tusenvis av individuelle bidragsytarar. Me
1896           inkluderer óg åpne datasett frå nasjonale karttjenester og andre kjelder,
1897           bland anna frå:'
1898         contributors_at_credit_html: '%{austria}: Inneheld data frå %{stadt_wien_link}
1899           (under %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link} og Land Tirol (under %{cc_by_at_with_amendments_link}).'
1900         contributors_at_austria: Austerrike
1901         contributors_at_stadt_wien: Byen Wien
1902         contributors_at_cc_by: CC BY
1903         contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlberg
1904         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT med tillegg
1905         contributors_au_credit_html: '%{australia}: Inneheld eller er utvikla med
1906           administrative grenser («Administrative Boundaries») © %{geoscape_australia_link}
1907           lisensert av Australia under %{cc_licence_link}.'
1908         contributors_au_australia: Australia
1909         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
1910         contributors_au_cc_licence: Creative Commons Namngiving 4.0 Internasjonal
1911           lisens (CC BY 4.0)
1912         contributors_ca_credit_html: |-
1913           %{canada}: Inneheld data frå
1914           GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1915           Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1916           Resources Canada) og StatCan (Geography Division,
1917           Statistics Canada).
1918         contributors_ca_canada: Canada
1919         contributors_fi_credit_html: '%{finland}: Inneheld data frå  Lantmäteriverket
1920           sin topografisk database og andre datasett, under %{nlsfi_license_link}.'
1921         contributors_fi_finland: Finland
1922         contributors_fi_nlsfi_license: Lantmäteriverket sin lisens
1923         contributors_fr_credit_html: '%{france}: Inneheld data frå Direction Générale
1924           des Impôts.'
1925         contributors_fr_france: Frankrike
1926         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Inneheld © AND data, 2007
1927           (%{and_link})'
1928         contributors_nl_netherlands: Nederland
1929         contributors_nz_credit_html: '%{new_zealand}: Inneheld data frå %{linz_data_service_link}
1930           som er lisensert for ombruk under %{cc_by_link}.'
1931         contributors_nz_new_zealand: Ny-Zealand
1932         contributors_nz_linz_data_service: LINZ Data Service
1933         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
1934         contributors_rs_credit_html: '%{serbia}: Inneheld data frå %{rgz_link} og
1935           %{open_data_portal} (offentleg informasjon Serbia), 2018.'
1936         contributors_rs_serbia: Serbia
1937         contributors_rs_rgz: Serbian Geodetic Authority
1938         contributors_rs_open_data_portal: National Open Data Portal
1939         contributors_si_credit_html: '%{slovenia}: Inneheld data frå %{gu_link} og
1940           %{mkgp_link} (offentleg informasjon Slovenia)'
1941         contributors_si_slovenia: Slovenia
1942         contributors_si_gu: Oppmålings- og kartleggjingsmyndigheita
1943         contributors_si_mkgp: Ministeriet for jordbruk, skogbruk og mat
1944         contributors_es_credit_html: '%{spain}: Inneheld data frå National Geographic
1945           Institute (%{ign_link}) og National Cartographic System (%{scne_link}),
1946           lisensert for ombruk under %{cc_by_link}.'
1947         contributors_es_spain: Spania
1948         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
1949         contributors_za_credit_html: '%{%{south_africa}: Inneheld data frå %{ngi_link},
1950           statleg opphavsrett reservert.'
1951         contributors_za_south_africa: Sør-Afrika
1952         contributors_za_ngi: 'Chief Directorate: National Geo-Spatial Information'
1953         contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: Inneheld data frå Ordnance
1954           Survey © Crown copyright og database right 2010–2023.'
1955         contributors_gb_united_kingdom: Storbritannia
1956         contributors_2_html: For fleire detaljar om desse og andre kjelder som har
1957           vorte brukte for å forbetre OpenStreetMap, sjå %{contributors_page_link}
1958           på OpenStreetMap sin wiki.
1959         contributors_2_contributors_page: Bidragsytarar-sida
1960         contributors_footer_2_html: |2-
1961             Inkludering av data i OpenStreetMap inneber ikkje at den opphavlege
1962             dataleverandøren støttar OpenStreetMap, gjev nokon garanti eller
1963             godtek noko erstatningsansvar.
1964         infringement_title_html: Illegal kopiering
1965         infringement_1_html: |-
1966           OSM-bidragsytarar vert minna på å aldri leggje til data frå opphavsrettsbeskytta kjelder (t.d. Google Maps eller utskrivne kart) utan
1967             uttrykkeleg løyve frå rettighetshavere.
1968         infringement_2_1_html: Dersom du trur at innhald som er verna av opphavsrett
1969           har vorte føydd til urettkomment i OpenStreetMap sin database eller nettstad,
1970           ver venleg og fylg %{takedown_procedure_link}, eller klaga direkte gjennom
1971           %{online_filing_page_link}.
1972         infringement_2_1_takedown_procedure: prosedyren for fjerning av materiale
1973         infringement_2_1_online_filing_page: klageformularet
1974         trademarks_title: Varemerke
1975         trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, lupe-logoen og «State of the Map» er registrerte
1976           varemerke av OpenStreetMap Foundation. Viss du har spørsmål om bruken av
1977           varemerka, sjå %{trademark_policy_link}.
1978         trademarks_1_1_trademark_policy: Varemerkeretningslinene
1979     index:
1980       js_1: Du har ein nettleser som ikkje støttar JavaScript eller så har du slått
1981         av JavaScript.
1982       js_2: OpenStreetMap brukar JavaScript på kartsidene.
1983       license:
1984         copyright: Kopibeskytta OpenStreetMap og bidragsytarar, under ein open lisens
1985       remote_failed: Klarte ikkje redigere - forsikre deg at JOSM eller Merkaartor
1986         er lasta og fjernkontrollvalget er aktivert
1987     edit:
1988       not_public: Du har ikkje sett redigeringane dine til å vere offentlege.
1989       not_public_description_html: Du kan ikkje lenger redigere kartet om du ikkje
1990         gjer det. Du kan gjere redigeringane dine offentlege frå din %{user_page}.
1991       user_page_link: brukarside
1992       anon_edits_link_text: Finn ut kvifor dette er tilfellet.
1993       id_not_configured: iD er ikkje konfigurert
1994     export:
1995       title: Eksporter
1996       manually_select: Vel eit anna område manuelt
1997       licence: Lisens
1998       licence_details_html: Data frå OpenStreetMap er lisensert under %{odbl_link}
1999         (ODbL).
2000       odbl: Open Data Commons Open Database License
2001       too_large:
2002         advice: 'Viss eksporten ovafor slår feil, kan du bruka ein av kjeldene nedafor:'
2003         body: Dette området er for stort for å eksporterast som OpenStreetMap XML-data.
2004           Zoom inn eller vel eit mindre område.
2005         planet:
2006           title: Planet OSM
2007           description: Jamleg oppdaterte kopiar av heile databasen til OpenStreetMap
2008         overpass:
2009           title: Overpass-API
2010           description: Last ned denne avgrensingsramma frå ein spegel av OpenStreetMap
2011             sin database
2012         geofabrik:
2013           title: Geofabrik-nedlastingar
2014           description: Jamleg oppdaterte utdrag av kontinent, land og utvalde byar
2015         other:
2016           title: Andre kjelder
2017           description: Yttarlegare kjelder hjå OpenStreetMap sin wiki
2018       export_button: Eksporter
2019     fixthemap:
2020       title: Rapporter eit problem/Korriger kartet
2021       how_to_help:
2022         title: Korleis hjelpe til
2023         join_the_community:
2024           title: Ver med i fellesskapen
2025           explanation_html: Viss du har merka eit problem med dataen vår, til dømes
2026             at det manglar ein veg eller adresse, er det beste å bli med i OpenStreetMap-fellesskapet
2027             og føya til eller vøla opplysinga sjølv.
2028         add_a_note:
2029           instructions_1_html: |-
2030             Berre klikk på %{note_icon}, eller det tilsvarande ikonet på kartvisinga.
2031             Dette vil legga til ein markør på kartet, som du kan flytta ved å dra i han. Legg til meldinga di og klikk «Lagra», og andre brukarar vil undersøka saka.
2032       other_concerns:
2033         title: Andre problemstillingar
2034         concerns_html: Dersom du har bekymringar om korleis dataen vår vert brukt
2035           eller om innhaldet, sjå %{copyright_link} for meir juridisk informasjon,
2036           eller tak kontakt med den relevante %{working_group_link}.
2037         copyright: sida om opphavsrett
2038         working_group: OSMF-arbeidsgruppa
2039     help:
2040       title: Få hjelp
2041       introduction: OpenStreetMap har fleire resursar for å læra om prosjektet, stilla
2042         og svara på spørsmål og å diskutera og dokumentera kartleggjingsrelaterte
2043         tema i lag.
2044       welcome:
2045         url: /velkommen
2046         title: Velkomen til OpenStreetMap
2047         description: Byrja med denne snøgge rettleiinga om det grunnleggjande hjå
2048           OpenStreetMap.
2049       beginners_guide:
2050         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nn:Beginners%27_guide
2051         title: Hjelp for nybegynnarar
2052         description: Dugnadsbasert guide for nybegynnarar.
2053       community:
2054         title: Fellesskapsforum
2055         description: Ein stad for samtaler om OpenStreetMap.
2056       mailing_lists:
2057         title: E-postlister
2058         description: Spør eit spørsmål eller diskuter interessante tema på ei rekke
2059           av temabaserte eller regionale e-postlister.
2060       irc:
2061         title: IRC
2062       switch2osm:
2063         title: switch2osm
2064       wiki:
2065         title: wiki.openstreetmap.org
2066     any_questions:
2067       title: Spørsmål?
2068     sidebar:
2069       search_results: Søkjeresultat
2070       close: Lukk
2071     search:
2072       search: Søk
2073       get_directions_title: Finn vegen mellom to punkt
2074       from: Frå
2075       to: Til
2076       where_am_i: Kor er eg?
2077       where_am_i_title: Bruk søkjemotoren til å skildre gjeldande lokasjon.
2078       submit_text: Gå
2079     key:
2080       table:
2081         entry:
2082           motorway: Motorveg
2083           main_road: Hovudveg
2084           trunk: Hovedveg
2085           primary: Primærveg
2086           secondary: Sekundærveg
2087           unclassified: Uklassifisert veg
2088           track: Spor
2089           bridleway: Rideveg
2090           cycleway: Sykkelveg
2091           cycleway_national: Nasjonal sykkelsti
2092           cycleway_regional: Regional sykkelsti
2093           cycleway_local: Lokal sykkelsti
2094           footway: Gangveg
2095           rail: Jernbane
2096           subway: Undergrunnsbane
2097           cable_car: Kabelvogn
2098           chair_lift: stolheis
2099           runway: Flystripe
2100           taxiway: taksebane
2101           apron: terminal
2102           admin: Administrativ grense
2103           forest: Skog
2104           wood: Ved
2105           golf: Golfbane
2106           park: Park
2107           common: Vanleg
2108           resident: Boligområde
2109           retail: Detaljsalgområde
2110           industrial: Industriområde
2111           commercial: Kommersielt område
2112           heathland: Heilandskap
2113           lake: Innsjø
2114           reservoir: reservoar
2115           farm: Gard
2116           brownfield: Tidlegare industriområde
2117           cemetery: Gravplass
2118           allotments: Kolonihagar
2119           pitch: Sportsarena
2120           centre: Sportssenter
2121           reserve: Naturreservat
2122           military: Militært område
2123           school: Skule
2124           university: universitet
2125           building: Viktig bygning
2126           station: Jernbanestasjon
2127           summit: Topp
2128           peak: fjelltopp
2129           tunnel: Streka kant = tunnel
2130           bridge: Sort kant = bru
2131           private: Privat tilgjenge
2132           destination: Destinasjonstilgang
2133           construction: Vegar under konstruksjon
2134           bicycle_shop: Sykkelbutikk
2135           bicycle_parking: Sykkelparkering
2136           toilets: Toalett
2137     welcome:
2138       title: Velkomen!
2139       whats_on_the_map:
2140         title: Kva som finst på kartet
2141       basic_terms:
2142         title: Grunnleggande termar
2143       rules:
2144         title: Reglar!
2145       start_mapping: Start kartlegging
2146       add_a_note:
2147         title: Ikkje tid til å kartleggje sjølv? Legg inn ein merknad.
2148   traces:
2149     visibility:
2150       private: Privat (berre delt som anononyme, usorterte punkt)
2151       public: Offentleg (vist i sporlista og som anononyme, usorterte punkt)
2152       trackable: Sporbar (berre delt som anonyme, sorterte punkt med tidsstempel)
2153       identifiable: Identifiserbar (vist i sporlista og som identifiserbare, sorterte
2154         punkt med tidsstempel)
2155     new:
2156       visibility_help: kva tyder dette?
2157       help: Hjelp
2158       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2159     create:
2160       upload_trace: Last opp GPS-spor
2161       trace_uploaded: GPX-fila di er lasta opp og ventar på å bli sett inn i databasen.
2162         Dette skjer vanlegvis innan ein halvtime og ein e-post vert sendt til deg
2163         når det er gjort.
2164       traces_waiting: Du har %{count} spor som ventar på opplasting. Du bør vurdere
2165         å la desse verte ferdig før du lastar opp fleire spor slik at du ikkje blokkerer
2166         køen for andre brukarar.
2167     edit:
2168       cancel: Avbryt
2169       title: Redigerer spor %{name}
2170       heading: Redigerer spor %{name}
2171       visibility_help: kva tyder dette?
2172     show:
2173       title: Viser spor %{name}
2174       heading: Viser spor %{name}
2175       pending: VENTAR
2176       filename: 'Filnamn:'
2177       download: last ned
2178       uploaded: 'Lasta opp:'
2179       points: 'Punkter:'
2180       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2181       map: kart
2182       edit: rediger
2183       owner: 'Eigar:'
2184       description: 'Skildring:'
2185       tags: 'Markelappar:'
2186       none: Ingen
2187       edit_trace: Rediger dette sporet
2188       delete_trace: Slett dette sporet
2189       trace_not_found: Sporet vart ikkje funne!
2190       visibility: 'Synligheit:'
2191     trace:
2192       pending: VENTAR
2193       count_points: '%{count} punkt'
2194       more: meir
2195       trace_details: Vis detaljar for spor
2196       view_map: Vis kart
2197       edit_map: Rediger kart
2198       public: OFFENTLEG
2199       identifiable: IDENTIFISERBAR
2200       private: PRIVAT
2201       trackable: SPORBAR
2202     index:
2203       public_traces: Offentlege GPS-spor
2204       public_traces_from: Offentlege GPS-spor frå %{user}
2205       description: Vis siste opplasta GPS loggar
2206       tagged_with: merkte med %{tags}
2207       upload_trace: Last opp eit GPS-spor
2208     destroy:
2209       scheduled_for_deletion: Spor planlagt sletta
2210     offline_warning:
2211       message: Systemet for opplasting av GPX-filer er ikkje tilgjengeleg for augneblunken.
2212     offline:
2213       heading: GPX-lagring er utilgjengelig
2214       message: Systemet for opplasting og lagring av GPX-filer er ikkje tilgjengeleg
2215         for augneblunken.
2216     georss:
2217       title: OpenStreetMap GPS-spor
2218     description:
2219       description_without_count: GPX-fil frå %{user}
2220   application:
2221     require_cookies:
2222       cookies_needed: Du ser ut til å ha deaktivert informasjonskapsler. Aktivar informasjonskapsler
2223         i nettleseren din før du held fram.
2224     setup_user_auth:
2225       blocked: Åtgangen din til API-et er blokkert. Logg inn på nettstaden for å finne
2226         ut meir.
2227       need_to_see_terms: Tilgjenget ditt til API-eit er mellombels stoppa. Logg inn
2228         på nettsiden for å lese bidragsytervilkårene. Du treng ikkje godta vilkåra,
2229         men du må lese dei.
2230     auth_providers:
2231       openid:
2232         title: Logg inn med OpenID
2233         alt: Logg inn med ein OpenID-URL
2234       google:
2235         title: Logg inn med Google
2236         alt: Logg inn med ein Google OpenID
2237       facebook:
2238         title: Logg inn med Facebook
2239         alt: Logg inn med ein Facebook-konto
2240       microsoft:
2241         title: Logg inn med Microsoft
2242         alt: Logg inn med ein Microsoft-konto
2243       github:
2244         title: Logg inn med GitHub
2245         alt: Logg inn med ein GitHub-konto
2246       wikipedia:
2247         title: Logg inn med Wikipedia
2248         alt: Logg inn med ein Wikipedia-konto
2249   oauth2_applications:
2250     new:
2251       title: Registrer ein ny applikasjon
2252   users:
2253     new:
2254       title: Registrer deg
2255       no_auto_account_create: Beklagelegvis kan me for augneblunken ikkje opprette
2256         ein konto for deg automatisk.
2257       about:
2258         header: Fri og redigerbar
2259       display name description: Ditt offentleg framviste brukernavn. Du kan endre
2260         dette seinare i innstellingane.
2261       continue: Registrer deg
2262       terms accepted: Takk for at du godtok dei nye bidragsytervilkårene!
2263     terms:
2264       title: Bidragsytervilkår
2265       heading: Bidragsytervilkåra
2266       consider_pd: I tillegg til den ovannemnde avtala ansar eg bidraga mine for å
2267         vere i public domain
2268       consider_pd_why: kva er dette?
2269       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_i_want_my_contributions_to_be_public_domain
2270       decline: Avslå
2271       you need to accept or decline: Les og deretter anten godta eller avslå dei nye
2272         bidragsytervilkåra for å halde fram.
2273       legale_select: 'Vel ditt bostedsland:'
2274       legale_names:
2275         france: Frankrike
2276         italy: Italia
2277         rest_of_world: Resten av verda
2278     no_such_user:
2279       title: Ingen brukar funnet
2280       heading: Brukaren %{user} finst ikkje
2281       body: Det er ingen brukar med namnet %{user}. Sjekk om du har skrive namnet
2282         feil eller om lenkja du klikket er feil.
2283       deleted: sletta
2284     show:
2285       my diary: Mi dagbok
2286       my edits: Mine endringar
2287       my traces: Mine spor
2288       my notes: Mine merknadar
2289       my messages: Mine meldingar
2290       my profile: Min profil
2291       my settings: Mine innstillingar
2292       my comments: Mine kommentarar
2293       blocks on me: Mine blokeringar
2294       blocks by me: blokkeringar utført av meg
2295       send message: Send melding
2296       diary: Dagbok
2297       edits: Endringar
2298       traces: Spor
2299       notes: Kartmerknadar
2300       remove as friend: Fjern ven
2301       add as friend: Legg til ven
2302       mapper since: 'Brukar sidan:'
2303       ct status: 'Bidragsytarvilkår:'
2304       ct undecided: Usikker
2305       ct declined: Avslått
2306       email address: 'E-postadresse:'
2307       created from: 'Oppretta frå:'
2308       status: 'Status:'
2309       spam score: 'Spamresultat:'
2310       role:
2311         administrator: Denne brukaren er ein administrator
2312         moderator: Denne brukaren er ein moderator
2313         grant:
2314           administrator: Gje administrator-tilgjenge
2315           moderator: Gje moderator-tilgjenge
2316         revoke:
2317           administrator: Fjern administrator-tilgjenge
2318           moderator: fjern moderator-tilgjenge
2319       block_history: Aktive blokeringar
2320       moderator_history: Tildelte blokkeringar
2321       comments: Kommentarar
2322       create_block: Blokér denne brukaren
2323       activate_user: Aktivér denne brukaren
2324       confirm_user: Stadfest denne brukaren
2325       hide_user: Gøym denne brukaren
2326       unhide_user: Gøym ikkje lenger denne brukaren
2327       delete_user: Slett denne brukaren
2328       confirm: Stadfest
2329       report: Rapporter denne brukaren
2330     go_public:
2331       flash success: Alle redigeringane dine er no offentleg, og du har lov til å
2332         redigere.
2333     index:
2334       title: Brukarar
2335       heading: Brukarar
2336       summary_html: '%{name} oppretta frå %{ip_address} den %{date}'
2337       summary_no_ip_html: '%{name} oppretta %{date}'
2338       empty: Ingen samsvarande brukarar funne
2339     page:
2340       confirm: Stadfest valde brukarar
2341       hide: Skjul valde brukarar
2342     suspended:
2343       title: Konto stengt
2344       heading: Konto stengt
2345     auth_failure:
2346       invalid_scope: Ugyldig avgrensning
2347   user_role:
2348     filter:
2349       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikkje ei gyldig rolle.
2350       already_has_role: Brukaren har allereie rollen %{role}.
2351       doesnt_have_role: Brukaren har ikkje rollen %{role}.
2352     grant:
2353       are_you_sure: Er du sikker på at du vil gje rollen `%{role}' til brukaren `%{name}'?
2354     revoke:
2355       are_you_sure: Er du sikker på at du vil fjerne rollen "%{role}" frå brukaren
2356         "%{name}"?
2357   user_blocks:
2358     model:
2359       non_moderator_update: Må vere ein moderator for å opprette eller oppdatere ei
2360         blokkering.
2361       non_moderator_revoke: Må vere ein moderator for å tilbakekalle ei blokkering.
2362     not_found:
2363       sorry: Beklagar, brukerblokkeringen med ID %{id} vart ikkje funnen.
2364       back: Tilbake til indeksen
2365     new:
2366       title: Opprettar blokkering av %{name}
2367       heading_html: Opprettar blokkering av %{name}
2368       period: Kor lenge, frå no av, brukaren vil blokkerast frå API-en.
2369     edit:
2370       title: Endrar blokkering av %{name}
2371       heading_html: Endrar blokkering av %{name}
2372       period: Kor lenge, frå no av, brukaren vil blokkerast frå API-en.
2373     filter:
2374       block_period: Blokkeringsperioden må vere ein av verdia som kan vert frå valde
2375         rullegardinen.
2376     create:
2377       flash: Oppretta ei blokkering av brukar %{name}.
2378     update:
2379       only_creator_can_edit: Berre moderatoren som oppretta blokkeringa kan endre
2380         henne.
2381       success: Blokkering oppdatert.
2382     index:
2383       title: Brukerblokkeringer
2384       heading: Liste over brukarblokkeringar
2385       empty: Ingen blokkeringar har vorte utførde enno.
2386     helper:
2387       time_future_html: Sluttar om %{time}.
2388       until_login: Aktiv inntil brukaren loggar inn.
2389       time_future_and_until_login_html: Sluttar om %{time} og etter at brukaren har
2390         logga inn.
2391       time_past_html: Slutta %{time} sidan.
2392       block_duration:
2393         hours:
2394           one: 1 time
2395           other: '%{count} timar'
2396     blocks_on:
2397       title: Blokkeringar av %{name}
2398       heading_html: Liste over blokkeringar av %{name}
2399       empty: '%{name} har ikkje vorte blokkert enno.'
2400     blocks_by:
2401       title: Blokkeringar av %{name}
2402       heading_html: Liste over blokkeringar av %{name}
2403       empty: '%{name} har ikkje blokkert nokon enno.'
2404     show:
2405       title: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2406       heading_html: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2407       created: Oppretta
2408       status: Status
2409       show: Vis
2410       edit: Rediger
2411       confirm: Er du sikker?
2412       reason: 'Årsak for blokkering:'
2413       revoker: 'Tilbakekaller:'
2414       needs_view: Brukaren må logge inn før denne blokkeringa vert fjerna.
2415     block:
2416       not_revoked: (ikkje tilbakekalt)
2417       show: Vis
2418       edit: Rediger
2419     page:
2420       display_name: Blokkert brukar
2421       creator_name: Oppretta av
2422       reason: Årsak for blokkering
2423       status: Status
2424       revoker_name: Tilbakekalt av
2425   notes:
2426     index:
2427       heading: '%{user} sine merknadar'
2428       subheading_html: Merknadar sendt inn eller kommentert av %{user}
2429       id: ID
2430       creator: Skapar
2431       description: Skildring
2432       created_at: Oppretta den
2433       last_changed: Sist endra
2434     show:
2435       title: 'Merknad: %{id}'
2436       description: Skildring
2437       open_title: 'Uavklart merknad #%{note_name}'
2438       closed_title: 'Avklart merknad: #%{note_name}'
2439       hidden_title: 'Gøymd merknad #%{note_name}'
2440       report: Rapporter denne merknaden
2441       anonymous_warning: Denne merknaden har kommentarar frå anonyme brukarar og bør
2442         stadfestast.
2443       hide: Gøym
2444       resolve: Løys
2445       reactivate: Reaktiver
2446       comment_and_resolve: Kommenter og løys
2447       comment: Kommenter
2448     new:
2449       title: Ny merknad
2450       add: Legg til merknad
2451     notes_paging_nav:
2452       showing_page: Side %{page}
2453   javascripts:
2454     close: Lat att
2455     share:
2456       title: Del
2457       cancel: Avbryt
2458       image: Bilde
2459       link: Lenkje eller HTML
2460       long_link: Lenkje
2461       short_link: Kortlenkje
2462       geo_uri: Geo-URI
2463       embed: HTML
2464       custom_dimensions: Still inn eigendefinerte dimensjonar
2465       format: 'Format:'
2466       scale: 'Skala:'
2467       download: Last ned
2468       short_url: Kort-URL
2469       include_marker: Inkluder markør
2470       center_marker: Sentrer kartet på markøren
2471       paste_html: Lim inn HTML for å publisere på ei nettside
2472       view_larger_map: Vis større kart
2473       only_standard_layer: Berre standardlaget kan eksporterast som bilde
2474     embed:
2475       report_problem: Rapporter eit problem
2476     key:
2477       title: Kartsymbol
2478       tooltip: Kartsymbol
2479       tooltip_disabled: Kartnøkkel ikkje tilgjengeleg for dette laget
2480     map:
2481       zoom:
2482         in: Vis større
2483         out: Vis mindre
2484       locate:
2485         title: Vis plassering
2486       base:
2487         standard: Standard
2488         cycle_map: Sykkelkart
2489         transport_map: Transport-kart
2490         hot: Humanitært
2491       layers:
2492         header: Kartlag
2493         notes: Kartmerknadar
2494         data: Kartdata
2495         gps: Offentlege GPS-sporingar
2496         overlays: Aktiver lag for å feilsøke i kartet
2497         title: Lag
2498     site:
2499       edit_tooltip: Rediger kartet
2500       edit_disabled_tooltip: Zoom inn for å redigere kartet
2501       createnote_tooltip: Legg til ein merknad på kartet
2502       createnote_disabled_tooltip: Zoom inn for å leggje til ein merknad på kartet
2503       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom inn for å sjå kartmerknadar
2504       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom inn for å sjå kartdata
2505       queryfeature_tooltip: Finn objekt
2506       queryfeature_disabled_tooltip: Forstørra for å finna objekt
2507     directions:
2508       ascend: Stigande
2509       engines:
2510         fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2511         graphhopper_bicycle: Sykkel (GraphHopper)
2512         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2513         graphhopper_foot: Til fots (GraphHopper)
2514       descend: Fallande
2515       directions: Vegskildringar
2516       distance: Avstand
2517       errors:
2518         no_route: Klarte ikkje å finne vegen mellom desse to plassane.
2519         no_place: Beklagar - klarte ikkje å finne den plassen.
2520       instructions:
2521         continue_without_exit: Fortset på %{name}
2522         slight_right_without_exit: Svak høgresving inn på %{name}
2523         offramp_right_with_name: Ta avkøyrselen til høgre ut på %{name}
2524         onramp_right_without_exit: Ta til høgre ut på %{name}
2525         endofroad_right_without_exit: Ved slutten av vegen, sving til høgre inn på
2526           %{name}
2527         merge_right_without_exit: Sving rett inn på %{name}
2528         fork_right_without_exit: Ved vegskiljet, ta til høgre inn på %{name}
2529         turn_right_without_exit: Ta til høgre inn på %{name}
2530         sharp_right_without_exit: Skarp høgresving inn på %{name}
2531         uturn_without_exit: U-sving langs %{name}
2532         sharp_left_without_exit: Skarp venstresving inn på %{name}
2533         turn_left_without_exit: Ta til venstre inn på %{name}
2534         offramp_left_with_name: Ta rampen til venstre til %{name}
2535         onramp_left_without_exit: Sving til venstre på rampen inn til %{name}
2536         endofroad_left_without_exit: Ved slutten av vegen, sving til venstre inn på
2537           %{name}
2538         merge_left_without_exit: Flett til venstre inn på %{name}
2539         fork_left_without_exit: Ved vegskiljet, ta til venstre inn på %{name}
2540         slight_left_without_exit: Svak venstersving inn på %{name}
2541         via_point_without_exit: (via punkt)
2542         follow_without_exit: Følg %{name}
2543         roundabout_without_exit: Ved rundkøyringa, ta til %{name}
2544         leave_roundabout_without_exit: Forlat rundkøyringa - %{name}
2545         stay_roundabout_without_exit: Ver i rundkøyringa - %{name}
2546         start_without_exit: Begynn ved slutten av %{name}
2547         destination_without_exit: Nå målet
2548         against_oneway_without_exit: Køyr mot einvegskøyring på %{name}
2549         end_oneway_without_exit: Slutt på einvegskøyring på %{name}
2550         roundabout_with_exit: Ved rundkøyringa, ta avkøyrselen %{exit} mot %{name}
2551         unnamed: namnlaus veg
2552         courtesy: Vegskildringar med velvillig løyve frå %{link}
2553       time: Tid
2554     query:
2555       node: Node
2556       way: Veg
2557       relation: Relasjon
2558       nothing_found: Ingen treff
2559       error: 'Problem med å kontakte %{server}: %{error}'
2560       timeout: Tidsavbrot ved kontakt med %{server}
2561     context:
2562       directions_from: Vegskildring herifrå
2563       directions_to: Vegskildring hit
2564       add_note: Legg til ein merknad her
2565       show_address: Vis adresse
2566       query_features: Finn objekt
2567       centre_map: Sentrer kartet her
2568   redactions:
2569     edit:
2570       heading: Rediger maskering
2571       title: Rediger relasjon
2572     index:
2573       empty: Ingen maskeringar å vise.
2574       heading: Liste over maskeringar
2575       title: Liste over maskeringar
2576     new:
2577       heading: Legg inn informasjon for ein ny maskering
2578       title: Lagar ein ny maskering
2579     show:
2580       description: 'Skildring:'
2581       heading: Visar maskering "%{title}"
2582       title: Visar maskering
2583       user: 'Oppretta av:'
2584       edit: Endre denne maskeringa
2585       destroy: Fjern denne maskeringa
2586       confirm: Er du sikker?
2587     create:
2588       flash: Maskering oppretta.
2589     update:
2590       flash: Endringar lagra.
2591     destroy:
2592       not_empty: Maskeringa er ikkje tom. Avmasker alle versjonar som høyrer til denne
2593         maskeringa før du ødeleger den.
2594       flash: Maskering ødelagd.
2595       error: Det var ein feil med å ødelege denne maskeringa.
2596 ...