]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ro.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/5234'
[rails.git] / config / locales / ro.yml
1 # Messages for Romanian (română)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Alesaru
5 # Author: Andreyyshore
6 # Author: Buraddo
7 # Author: C1pr1an
8 # Author: Cevamihnea
9 # Author: Cristina S
10 # Author: EddyPetrisor
11 # Author: Firilacroco
12 # Author: GabiBil
13 # Author: Gravitystorm
14 # Author: Heron702
15 # Author: Kyouko
16 # Author: Lucdrei
17 # Author: MSClaudiu
18 # Author: McDutchie
19 # Author: Minisarm
20 # Author: Popetedenis
21 # Author: Ruila
22 # Author: Strainu
23 # Author: Trotinel Iftode
24 # Author: WebSourceContentRO
25 # Author: Wintereu
26 ---
27 ro:
28   time:
29     formats:
30       friendly: '%e %B %Y la %H:%M'
31   helpers:
32     file:
33       prompt: Selectează fișier
34     submit:
35       diary_comment:
36         create: Comentariu
37       diary_entry:
38         create: Publică
39         update: Actualizează
40       issue_comment:
41         create: Adaugă un comentariu
42       message:
43         create: Trimite
44       client_application:
45         create: Înregistrează
46         update: Actualizează
47       oauth2_application:
48         create: Înregistrare
49         update: Actualizează
50       redaction:
51         create: Creați redacție
52         update: Salvați redacția
53       trace:
54         create: Încarcă
55         update: Salvează modificările
56       user_block:
57         create: Creați blocare
58         update: Actualizează blocare
59   activerecord:
60     models:
61       acl: Lista de control al accesului
62       changeset: Set de modificări
63       changeset_tag: Etichetă pentru setul de modificări
64       country: Țară
65       diary_comment: Comentariu jurnal
66       diary_entry: Intrare în jurnal
67       friend: Prieten
68       issue: problemă
69       language: Limbă
70       message: Mesaj
71       node: Nod
72       node_tag: Etichetă nod
73       old_node: Nod vechi
74       old_node_tag: Etichetă nod vechi
75       old_relation: Relație veche
76       old_relation_member: Membru al relației vechi
77       old_relation_tag: Etichetă pentru relația veche
78       old_way: Cale veche
79       old_way_node: Nod cale veche
80       old_way_tag: Etichetă cale veche
81       relation: Relație
82       relation_member: Membru relație
83       relation_tag: Etichetă relație
84       report: Raport
85       session: Sesiune
86       trace: Urmă
87       tracepoint: Punct al unei înregistrări GPS
88       tracetag: Etichetă înregistrare GPS
89       user: Utilizator
90       user_preference: Preferințe utilizator
91       user_token: Token utilizator
92       way: Cale
93       way_node: Nod cale
94       way_tag: Etichetă cale
95     attributes:
96       client_application:
97         name: Nume (Obligatoriu)
98         url: URL-ul principal al aplicației (Obligatoriu)
99         callback_url: Adresă URL cu inversare
100         support_url: Suport URL
101         allow_read_prefs: citiți preferințele utilizatorului
102         allow_write_prefs: modifică preferințele utilizatorului
103         allow_write_diary: creați intrări în jurnal, comentarii și faceți prieteni
104         allow_write_api: modifică harta
105         allow_read_gpx: citiți traseele GPS private
106         allow_write_gpx: încărcați urma GPS
107         allow_write_notes: modificați notele
108       diary_comment:
109         body: Textul mesajului
110       diary_entry:
111         user: Utilizator
112         title: Subiect
113         body: Textul mesajului
114         latitude: Latitudine
115         longitude: Longitudine
116         language_code: Limbă
117       doorkeeper/application:
118         name: Nume
119         redirect_uri: Redirectează URI-uri
120         confidential: Aplicație confidențială?
121         scopes: Permisiuni
122       friend:
123         user: Utilizator
124         friend: Prieten
125       trace:
126         user: Utilizator
127         visible: Vizibil
128         name: Nume fișier
129         size: Dimensiune
130         latitude: Latitudine
131         longitude: Longitudine
132         public: Public
133         description: Descriere
134         gpx_file: Încărcați fișier GPX
135         visibility: Vizibilitate
136         tagstring: Etichete
137       message:
138         sender: Expeditor
139         title: Subiect
140         body: Textul mesajului
141         recipient: Destinatar
142       redaction:
143         title: Titlu
144         description: Descriere
145       report:
146         category: Selectați un motiv pentru raportul dvs
147         details: Vă rugăm să furnizați mai multe detalii despre problemă (necesar).
148       user:
149         auth_provider: Furnizor de autentificare
150         auth_uid: Autentificare UID
151         email: E-mail
152         new_email: Adresa de e-mail nouă
153         active: Activ
154         display_name: Afișare nume
155         description: Descriere Profil
156         home_lat: Latitudine
157         home_lon: Longitudine
158         languages: Limbi preferate
159         preferred_editor: Editor Preferat
160         pass_crypt: Parolă
161         pass_crypt_confirmation: Confirmă Parola
162     help:
163       doorkeeper/application:
164         confidential: Aplicația va fi utilizată acolo unde cheia secretă a clientului
165           poate fi păstrată confidențial (aplicațiile mobile native și aplicațiile
166           cu o singură pagină nu sunt confidențiale)
167         redirect_uri: Folosiți o linie pentru fiecare URI
168       trace:
169         tagstring: utilizează virgule
170       user_block:
171         reason: Motivul pentru care utilizatorul este blocat. Vă rugăm să fiți cât
172           mai calm și cât mai rezonabil posibil, oferind cât mai multe detalii despre
173           situație, amintindu-vă că mesajul va fi vizibil public. Rețineți că nu toți
174           utilizatorii înțeleg jargonul comunității, așa că vă rugăm să încercați
175           să folosiți termenii obișnuiți.
176         needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
177           să fie ștearsă?
178       user:
179         new_email: (nu a fost afișată în mod public)
180   datetime:
181     distance_in_words_ago:
182       about_x_hours:
183         one: aproximativ 1 oră în urmă}}
184         few: aproximativ %{count} ore în urmă}}
185         other: …}}
186       about_x_months:
187         one: aproximativ o lună în urmă
188         few: aproximativ %{count} luni în urmă
189         other: aproximativ %{count} de luni în urmă
190       about_x_years:
191         one: aproximativ un an în urmă
192         few: aproximativ %{count} ani în urmă
193         other: aproximativ %{count} de ani în urmă
194       almost_x_years:
195         one: aproape un an în urmă
196         few: aproape %{count} ani în urmă
197         other: aproape %{count} de ani în urmă
198       half_a_minute: o jumătate de minut în urmă
199       less_than_x_seconds:
200         one: mai puțin de o secundă în urmă
201         few: mai puțin de %{count} secunde în urmă
202         other: mai puțin de %{count} de secunde în urmă
203       less_than_x_minutes:
204         one: mai puțin de un minut în urmă
205         few: mai puțin de %{count} minute în urmă
206         other: mai puțin de %{count} de minute în urmă
207       over_x_years:
208         one: mai mult de un an în urmă
209         few: mai mult de %{count} ani în urmă
210         other: mai mult de %{count} de ani în urmă
211       x_seconds:
212         one: acum o secundă
213         few: cu %{count} secunde în urmă
214         other: cu %{count} de secunde în urmă
215       x_minutes:
216         one: acum un minut
217         few: cu %{count} minute în urmă
218         other: cu %{count} de minute în urmă
219       x_days:
220         one: acum o zi
221         few: cu %{count} zile în urmă
222         other: cu %{count} de zile în urmă
223       x_months:
224         one: acum o lună
225         few: cu %{count} luni în urmă
226         other: cu %{count} de luni în urmă
227       x_years:
228         one: acum un an
229         few: cu %{count} ani în urmă
230         other: cu %{count} de ani în urmă
231   editor:
232     default: Implicit (în prezent %{name})
233     id:
234       name: iD
235       description: iD (editor înglobat în navigator)
236     remote:
237       name: Control la distanță
238       description: Control de la distanță (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
239   auth:
240     providers:
241       none: Fără
242       google: OpenID
243       facebook: OpenID
244       microsoft: Microsoft
245       github: GitHub
246       wikipedia: Wikipedia
247   api:
248     notes:
249       comment:
250         opened_at_html: Creat %{when}
251         opened_at_by_html: Creat %{when} de %{user}
252         commented_at_html: Actualizat %{when}
253         commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
254         closed_at_html: Rezolvat %{when}
255         closed_at_by_html: Rezolvat %{when} de %{user}
256         reopened_at_html: Reactivat %{when}
257         reopened_at_by_html: Reactivat %{when} de %{user}
258       rss:
259         title: Note OpenStreetMap
260         description_all: O listă de note raportate, comentate sau închise
261         description_area: O listă de note, raportate, comentate sau închise în zona
262           dvs. [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
263         description_item: Un feed RSS pentru nota %{id}
264         opened: notă nouă (lângă %{place})
265         commented: comentariu nou (lângă %{place})
266         closed: notă închisă (lângă %{place})
267         reopened: mesaj reactivat (lângă %{place})
268       entry:
269         comment: Comentariu
270         full: Notă completă
271   account:
272     deletions:
273       show:
274         title: Șterge Contul Meu
275         warning: Atenție! Procesul de ștergere al contului este final și nu se poate
276           reveni.
277         delete_account: Șterge Cont
278         delete_introduction: 'Vă puteți șterge contul OpenStreetMap folosind butonul
279           de mai jos. Vă rugăm să rețineți următoarele detalii:'
280         delete_profile: Informațiile de profil, inclusiv avatarul, descrierea și locația
281           de acasă vor fi șterse.
282         delete_display_name: Numele dvs. afișat va fi eliminat și poate fi reutilizat
283           de alte conturi.
284         retain_caveats: 'Cu toate acestea, unele informații despre dvs. vor fi păstrate
285           pe OpenStreetMap, chiar și după ștergerea contului:'
286         retain_edits: Editările dvs. la baza de date a hărții, dacă există, vor fi
287           păstrate.
288         retain_traces: Înregistrările încărcate, dacă există, vor fi păstrate.
289         retain_diary_entries: Înregistrările și comentariile din jurnal, dacă există,
290           vor fi păstrate, dar ascunse.
291         retain_notes: Notele dvs. de hartă și comentariile notelor, dacă există, vor
292           fi reținute, dar ascunse pentru vedere.
293         retain_changeset_discussions: Discuțiile dvs. privind setul de modificări,
294           dacă există, vor fi păstrate.
295         retain_email: Adresa dvs. de e-mail va fi păstrată.
296         recent_editing_html: Deoarece ați editat recent, contul dvs. nu poate fi șters
297           în prezent. Ștergerea va fi posibilă în %{time}.
298         confirm_delete: Sunteți sigur(ă)?
299         cancel: Anulează
300   accounts:
301     edit:
302       title: Modificare cont
303       my settings: Setările mele
304       current email address: Adresa de e-mail actuală
305       external auth: Autentificare externă
306       openid:
307         link text: Ce este aceasta?
308       public editing:
309         heading: 'Editarea publică:'
310         enabled: Activat. Nu este anonim și poate edita date.
311         enabled link text: Ce este aceasta?
312         disabled: Dezactivat și nu poate edita date, toate editările anterioare sunt
313           anonime.
314         disabled link text: de ce nu pot edita?
315       contributor terms:
316         heading: Termenii contribuitorului
317         agreed: Ați fost de acord cu noii Termeni ai Contributorului.
318         not yet agreed: Încă nu ați fost de acord cu noii Termeni de Contributor.
319         review link text: Vă rugăm să urmați acest link la comoditatea dvs. pentru
320           a revizui și accepta noii Termeni de Contributor.
321         agreed_with_pd: De asemenea, ați declarat că considerați că editările dvs.
322           sunt în Domeniul Public.
323         link text: Ce este aceasta?
324       save changes button: Salvează modificările
325       delete_account: Șterge Cont...
326     go_public:
327       heading: Editare publică
328       currently_not_public: Momentan, editările dvs. sunt anonime și oamenii nu vă
329         pot trimite mesaje sau vă pot vedea locația. Pentru a afișa ceea ce ați editat
330         și pentru a le permite oamenilor să vă contacteze prin intermediul site-ului
331         web, faceți clic pe butonul de mai jos.
332       only_public_can_edit: De la trecerea la 0.6 API, numai utilizatorii publici
333         pot edita datele hărții.
334       find_out_why: află de ce
335       email_not_revealed: Adresa ta de e-mail nu va fi dezvăluită devenind public.
336       not_reversible: Această acțiune nu poate fi anulată și toți utilizatorii noi
337         sunt acum publici în mod implicit.
338       make_edits_public_button: Faceți toate editările mele publice
339     update:
340       success_confirm_needed: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
341         Verificați e-mailul pentru o notă pentru a confirma noua adresă de e-mail.
342       success: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
343     destroy:
344       success: Contul Este Șters.
345   browse:
346     deleted_ago_by_html: Șters %{time_ago} de %{user}
347     edited_ago_by_html: Editat %{time_ago} de %{user}
348     version: Versiune
349     in_changeset: Set de modificări
350     anonymous: anonim
351     no_comment: (niciun comentariu)
352     part_of: Parte din
353     part_of_relations:
354       one: 1 relație
355       few: '%{count} relații'
356       other: ""
357     part_of_ways:
358       one: '%{count} cale}}'
359       few: '%{count} căi}}'
360       other: '}}'
361     download_xml: Descarcă XML
362     view_history: Vezi istoric
363     view_details: Vezi detalii
364     location: 'Amplasament:'
365     node:
366       title_html: 'Nod: %{name}'
367       history_title_html: 'Istoricul nodului: %{name}'
368     way:
369       title_html: 'Cale: %{name}'
370       history_title_html: 'Istoricul căii: %{name}'
371       nodes: Noduri
372       nodes_count:
373         one: un nod
374         few: '%{count} noduri'
375         other: '%{count} de noduri'
376       also_part_of_html:
377         one: parte a liniei de %{related_ways}
378         other: parte din liniile de %{related_ways}
379     relation:
380       title_html: 'Relație: %{name}'
381       history_title_html: 'Istoricul relației: %{name}'
382       members: Membri
383       members_count:
384         one: un membru
385         few: '%{count} membri'
386         other: '%{count} de membri'
387     relation_member:
388       entry_role_html: '%{type} %{name} ca %{role}'
389       type:
390         node: Nod
391         way: Cale
392         relation: Relație
393     containing_relation:
394       entry_html: Relația %{relation_name}
395       entry_role_html: Relația %{relation_name} (ca %{relation_role})
396     not_found:
397       title: Nu a fost găsit
398       sorry: 'Scuze, dar %{type} #%{id} nu s-a putut găsi.'
399       type:
400         node: nod
401         way: drum
402         relation: relație
403         changeset: set de modificări
404         note: notă
405     timeout:
406       title: Eroare de expirare
407       sorry: Ne pare rău, dar durata recepționării datelor pentru %{type} cu identificatorul
408         %{id} este prea mare.
409       type:
410         node: nodul
411         way: calea
412         relation: relația
413         changeset: setul de schimbări
414         note: notă
415     redacted:
416       redaction: Redactarea %{id}
417       message_html: Nu se poate afișa versiunea %{version} a acestui/acestei %{type}
418         pentru că a fost redactată. Vă rugăm să consultați %{redaction_link} pentru
419         detalii.
420       type:
421         node: nod
422         way: drum
423         relation: relații
424     start_rjs:
425       feature_warning: Se încarcă %{num_features} caracteristici, ceea care ar putea
426         încetini sau bloca navigatorul dumneavoastră. Doriți afișarea acestor date?
427       load_data: Încărcare date
428       loading: Se încarcă...
429     tag_details:
430       tags: Etichete
431       wiki_link:
432         key: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}
433         tag: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}=%{value}
434       wikidata_link: Elementul %{page} pe Wikidata
435       wikipedia_link: Articolul %{page} pe Wikipedia
436       wikimedia_commons_link: Item-ul %{page} pe Wikimedia Commons
437       telephone_link: Sună %{phone_number}
438       colour_preview: Previzualizează %{colour_value} culoare
439       email_link: Email %{email}
440     query:
441       title: Interogări ale funcțiilor
442       introduction: Dați clic pe hartă pentru a găsi obiectivele din apropiere.
443       nearby: Obiectivele din apropiere
444       enclosing: Caracteristici de închidere
445   changeset_comments:
446     feeds:
447       comment:
448         comment: 'Comentariu nou privind modificările #%{changeset_id} de către %{author}'
449         commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
450       comments:
451         comment: 'Comentariu nou făcut la #%{changeset_id} de %{author}'
452       show:
453         title_all: Discuție set de schimbări OpenStreetMap
454         title_particular: 'Set de schimbări OpenStreetMap discuție #%{changeset_id}'
455       timeout:
456         sorry: Ne pare rău, lista de comenzi modificate pe care le-ați solicitat a
457           durat prea mult timp pentru a fi preluate.
458   changesets:
459     changeset:
460       no_edits: (nu există editări)
461       view_changeset_details: Vizualizare detalii set de schimbări
462     index:
463       title: Set de modificări
464       title_user: Seturi de modificări făcute de %{user}
465       title_user_link_html: Seturi de modificări făcute de %{user_link}
466       title_friend: Seturi de modificări făcute de prietenii mei
467       title_nearby: Modificări făcute de utilizatori din apropiere
468       empty: Niciun set de modificări găsit.
469       empty_area: Niciun set de modificări în această zonă.
470       empty_user: Niciun set de modificări făcute de acest utilizator.
471       no_more: Nu s-au mai găsit seturi de modificări.
472       no_more_area: Nu s-au mai găsit seturi de modificări în această zonă.
473       no_more_user: Nu s-au mai găsit seturi de modificări făcute de acest utilizator.
474       load_more: Încarcă mai multe
475       feed:
476         title: 'Set de modificări: %{id}'
477         title_comment: Set de modificări %{id} — %{comment}
478         created: Creat
479         closed: Închis
480         belongs_to: Autor
481     show:
482       title: 'Set de modificări: %{id}'
483       created_ago_html: Creat %{time_ago}
484       closed_ago_html: Închis %{time_ago}
485       created_ago_by_html: Creat %{time_ago} de %{user}
486       closed_ago_by_html: Închis %{time_ago} de către %{user}
487       discussion: Discuție
488       join_discussion: Conectați-vă pentru a vă alătura discuției
489       still_open: Setul de schimbări este deschis - discuția se va deschide atunci
490         când setul de schimbări este închis.
491       subscribe: Abonare
492       unsubscribe: Dezabonare
493       comment_by_html: Comentariu de la %{user} %{time_ago}
494       hidden_comment_by_html: Comentariu ascuns de la %{user} %{time_ago}
495       hide_comment: ascunde
496       unhide_comment: arată
497       comment: Comentariu
498       changesetxml: Set de modificări XML
499       osmchangexml: XML osmChange
500     paging_nav:
501       nodes: Noduri (%{count})
502       nodes_paginated: Noduri (%{x}-%{y} din %{count})
503       ways: Căi (%{count})
504       ways_paginated: Căi (%{x}-%{y} din %{count})
505       relations: Comunicații (%{count})
506       relations_paginated: Comunicații (%{x}-%{y} din %{count})
507     timeout:
508       sorry: Ne pare rău, preluarea listei de modificări pe care ați solicitat-o a
509         durat prea mult.
510   dashboards:
511     contact:
512       km away: '%{count} km depărtare'
513       m away: '%{count} m depărtare'
514       latest_edit_html: 'Ultima modificare %{ago}:'
515     popup:
516       your location: Locația utilizatorului
517       nearby mapper: Cartograful din apropiere
518       friend: Prieten
519     show:
520       title: Dashboardul meu
521       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} și setați locația de acasă pentru
522         a vedea utilizatorii din apropiere.'
523       edit_your_profile: Editați-vă profilul
524       my friends: Prietenii mei
525       no friends: Nu ați adăugat încă niciun prieten.
526       nearby users: Alți utilizatori din apropriere
527       no nearby users: Nu există alți utilizatori care să admită cartografiere în
528         apropiere.
529       friends_changesets: changeset prieteni
530       friends_diaries: intrările prietenilor în jurnal
531       nearby_changesets: schimbări de setări ale utilizatorilor
532       nearby_diaries: intrările în jurnalul utilizatorului din apropiere
533   diary_entries:
534     new:
535       title: O nouă înregistrare în jurnal
536     form:
537       location: Localizare
538       use_map_link: Utilizează Harta
539     index:
540       title: Jurnalele utilizatorilor
541       title_friends: Jurnalele prietenilor
542       title_nearby: Jurnalele utilizatorilor aflați în apropiere
543       user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
544       in_language_title: Înregistrări de jurnal în %{language}
545       new: O nouă înregistrare în jurnal
546       new_title: Compune o înregistrare nouă în jurnalul meu de utilizator
547       my_diary: Jurnalul meu
548       no_entries: Nu există înregistrări în jurnal
549     page:
550       recent_entries: Înregistrări recente din jurnal
551     edit:
552       title: Modifică înregistrare jurnal
553       marker_text: Poziția înregistrării din jurnal
554     show:
555       title: Jurnalul utilizatorului %{user} | %{title}
556       user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
557       leave_a_comment: Adaugă un comentariu
558       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} este necesară pentru a comenta'
559       login: Autentificare
560     no_such_entry:
561       title: Nu există o asemenea înregistrare
562       heading: 'Nici o înregistrare cu identificatorul: %{id}'
563       body: Ne pare rău, dar nu există nici o înregistrare de jurnal sau comentariu
564         cu identificatorul %{id}. Vă rugăm să verificați ortografia; sau poate ați
565         făcut clic pe un link invalid.
566     diary_entry:
567       posted_by_html: Postat de %{link_user} pe %{created} în %{language_link}
568       updated_at_html: Ultima actualizare pe %{updated}.
569       comment_link: Comentează la această înregistrare
570       reply_link: Trimite un mesaj autorului
571       comment_count:
572         one: Un comentariu
573         few: '%{count} comentarii'
574         other: '%{count} de comentarii'
575       no_comments: Fără comentarii
576       edit_link: Editează această înregistrare
577       hide_link: Ascunde această înregistrare
578       unhide_link: Arată această intrare
579       confirm: Confirmă
580       report: Reclamă această înregistrare
581     diary_comment:
582       comment_from_html: Comentariu de la %{link_user} pe %{comment_created_at}
583       hide_link: Ascunde acest comentariu
584       unhide_link: Arată acest comentariu
585       confirm: Confirmă
586       report: Reclamă acest comentariu
587     location:
588       location: 'Localizare:'
589       view: Vizualizează
590       edit: Modifică
591     feed:
592       user:
593         title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap pentru %{user}
594         description: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap de la %{user}
595       language:
596         title: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap în %{language_name}
597         description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
598           în limba %{language_name}
599       all:
600         title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap
601         description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
602   diary_comments:
603     index:
604       title: Comentarii din jurnal adăugate de %{user}
605       heading: Comentariile la jurnal a lui %{user}
606       subheading_html: Comentarii din jurnal adăugate de %{user}
607       no_comments: Fără comentarii din jurnal
608     page:
609       post: Postează
610       when: Când
611       comment: Comentariu
612   doorkeeper:
613     errors:
614       messages:
615         account_selection_required: Serverul de autorizare necesită selectarea contului
616           de utilizator
617         consent_required: Serverul de autorizare necesită consimțământul utilizatorului
618         interaction_required: Serverul de autorizare necesită interacțiunea utilizatorului
619         login_required: Serverul de autorizare necesită autentificarea utilizatorului
620     flash:
621       applications:
622         create:
623           notice: Aplicație înregistrată.
624     openid_connect:
625       errors:
626         messages:
627           auth_time_from_resource_owner_not_configured: Eroare datorită lipsei configurației
628             Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner.
629           reauthenticate_resource_owner_not_configured: Eroare datorită lipsei configurației
630             Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner.
631           resource_owner_from_access_token_not_configured: Eroare datorită lipsei
632             configurației Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token.
633           select_account_for_resource_owner_not_configured: Eroare datorită lipsei
634             configurației Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner.
635           subject_not_configured: Generarea codului ID a eșuat din cauza lipsei configurației
636             Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject.
637     scopes:
638       address: Vizualizați adresa dumneavoastră fizică
639       email: Vizualizați adresa dumneavoastră de e-mail
640       openid: Autentificați-vă contul
641       phone: Vizualizați numărul dumneavoastră de telefon
642       profile: Vizualizați informațiile de profil
643   errors:
644     contact:
645       contact_url_title: Diferite metode de contact explicate
646       contact: contact
647       contact_the_community_html: Simțiți-vă liber să %{contact_link} comunitatea
648         OpenStreetMap dacă ați găsit un link invalid/o eroare. Notați adresa URL exactă
649         a solicitării dvs.
650     forbidden:
651       title: Interzis
652       description: Operația pe care ați solicitat-o pe serverul OpenStreetMap este
653         disponibilă numai pentru administratori (HTTP 403)
654     internal_server_error:
655       title: Eroare aplicație
656       description: Serverul OpenStreetMap a întâlnit o condiție neașteptată care l-a
657         împiedicat să îndeplinească cererea (HTTP 500)
658     not_found:
659       title: Fișierul nu a fost găsit
660       description: Nu s-a putut găsi o operație de file/directory/API operation cu
661         acest nume pe serverul OpenStreetMap (HTTP 404)
662   friendships:
663     make_friend:
664       heading: Adăugați %{user} ca prieten?
665       button: Adaugă ca prieten
666       success: '%{name} este acum prietenul tău!'
667       failed: Ne pare rău, nu a reușit să adăugați %{name} ca prieten.
668       already_a_friend: Sunteți deja prieteni cu %{name}
669       limit_exceeded: V-ați împrietenit cu mulți utilizatori recent. Vă rugăm să așteptați
670         puțin înainte de a încerca să vă mai împrieteniți.
671     remove_friend:
672       heading: Scoate de la prieteni pe %{user}?
673       button: Scoate din lista de prieteni
674       success: '%{name} a fost scos de la lista de prieteni.'
675       not_a_friend: '%{name} nu este unul din prietenii tăi.'
676   geocoder:
677     search:
678       title:
679         latlon: Intern
680     search_osm_nominatim:
681       prefix:
682         aerialway:
683           cable_car: Tramvai tras de cablu
684           chair_lift: Telescaun
685           drag_lift: Teleschiu
686           gondola: Telecabină
687           magic_carpet: Tele Covorul Magic
688           platter: Platter Lift
689           pylon: Pilon
690           station: Stație de antenă
691           t-bar: Teleschi
692           "yes": Cale aeriană
693         aeroway:
694           aerodrome: Aerodrom
695           airstrip: Pistă de aterizare
696           apron: Peron Aeroport
697           gate: Poartă Aeroport
698           hangar: Hangar
699           helipad: Helipad
700           holding_position: Păstrează poziția
701           navigationaid: Ajutor Navigație Aviație
702           parking_position: Poziția de parcare
703           runway: Pistă
704           taxilane: Banda de taxi
705           taxiway: Pistă de manevră
706           terminal: Terminal Aeroport
707           windsock: Con de vânt
708         amenity:
709           animal_boarding: Îmbarcarea animalelor
710           animal_shelter: Adăpost de animale
711           arts_centre: Centru de arte
712           atm: Bancomat
713           bank: Instituție bancară
714           bar: Bar
715           bbq: Grătar
716           bench: Bancă
717           bicycle_parking: Parcare de biciclete
718           bicycle_rental: Închiriere de biciclete
719           bicycle_repair_station: Stația de reparare a bicicletelor
720           biergarten: Braserie în aer liber
721           blood_bank: Banca de sânge
722           boat_rental: Închiriere de bărci
723           brothel: Bordel
724           bureau_de_change: Casă de schimb valutar
725           bus_station: Stație de autobuz
726           cafe: Cafenea
727           car_rental: Închiriere de mașini
728           car_sharing: Folosire în comun a mașinilor
729           car_wash: Spălătorie auto
730           casino: Cazinou
731           charging_station: Stație de taxare
732           childcare: Îngrijire copii
733           cinema: Cinematograf
734           clinic: Clinică
735           clock: Ceas
736           college: Colegiu
737           community_centre: Centru comunitar
738           conference_centre: Centru de conferințe
739           courthouse: Tribunal
740           crematorium: Crematoriu
741           dentist: Dentist
742           doctors: Medici
743           drinking_water: Cișmea
744           driving_school: Școală de șoferi
745           embassy: Ambasadă
746           events_venue: Sală de evenimente
747           fast_food: Fast-food
748           ferry_terminal: Terminal pentru feriboturi
749           fire_station: Stație de pompieri
750           food_court: Sală de mese
751           fountain: Fântână
752           fuel: Stație de alimentare
753           gambling: Jocuri de noroc
754           grave_yard: Cimitir
755           grit_bin: Coș de gunoi
756           hospital: Spital
757           hunting_stand: Stand de vânătoare
758           ice_cream: Înghețată
759           internet_cafe: Internet Cafe
760           kindergarten: Grădiniță
761           language_school: Școală Lingvistică
762           library: Bibliotecă
763           loading_dock: Doc de încărcare
764           love_hotel: Hotel de dragoste
765           marketplace: Piață de mărfuri
766           mobile_money_agent: Agent de bani mobil
767           monastery: Mănăstire
768           money_transfer: Transfer de bani
769           motorcycle_parking: Parcare pentru motociclete
770           music_school: Școală de muzică
771           nightclub: Club de noapte
772           nursing_home: Azil de bătrâni
773           parking: Parcare
774           parking_entrance: Intrare în parcare
775           parking_space: Spațiu de parcare
776           payment_terminal: Terminal de plăți
777           pharmacy: Farmacie
778           place_of_worship: Lăcaș de cult
779           police: Poliție
780           post_box: Cutie poștală
781           post_office: Oficiu poștal
782           prison: Închisoare
783           pub: Pub
784           public_bath: Baie publică
785           public_bookcase: Bibliotecă publică
786           public_building: Clădire publică
787           ranger_station: Cabană de pădurar
788           recycling: Punct de reciclare
789           restaurant: Restaurant
790           sanitary_dump_station: Stație de scurgere sanitară
791           school: Școală
792           shelter: Adăpost
793           shower: Duș
794           social_centre: Centru social
795           social_facility: Facilitate socială
796           studio: Studio
797           swimming_pool: Piscină de înot
798           taxi: Taxi
799           telephone: Telefon public
800           theatre: Teatru
801           toilets: Toalete
802           townhall: Primărie
803           training: Facilitatea de instruire
804           university: Universitate
805           vehicle_inspection: Inspecția vehiculului
806           vending_machine: Vendomat
807           veterinary: Operație veterinară
808           village_hall: Primărie comunală
809           waste_basket: Coș de gunoi
810           waste_disposal: Eliminarea deșeurilor
811           waste_dump_site: Groapă de gunoi
812           watering_place: Loc de irigare
813           water_point: Punct de apă
814           weighbridge: Pod basculă
815           "yes": Infrastructură
816         boundary:
817           aboriginal_lands: Pământuri aborigene
818           administrative: Graniță administrativă
819           census: Limită de recensământ
820           national_park: Parc național
821           political: Granița electorală
822           protected_area: Zonă protejată
823           "yes": Graniță
824         bridge:
825           aqueduct: Apeduct
826           boardwalk: Promenadă
827           suspension: Pod suspendat
828           swing: Pod batant
829           viaduct: Viaduct
830           "yes": Pod
831         building:
832           apartment: Apartment
833           apartments: Apartamente
834           barn: Hambar
835           bungalow: Bungalou
836           cabin: Cabană
837           chapel: Capelă
838           church: Clădire de Biserică
839           civic: Clădire Municipală
840           college: Clădire Colegiu
841           commercial: Clădire comercială
842           construction: Clădire în construcție
843           detached: Casă decomandată
844           dormitory: Dormitor
845           duplex: Casă duplex
846           farm: Casă fermă
847           farm_auxiliary: Casă fermă auxiliară
848           garage: Garaj
849           garages: Garaje
850           greenhouse: Seră
851           hangar: Hangar
852           hospital: Clădire de spital
853           hotel: Clădire de hotel
854           house: Casă
855           houseboat: Casă ambarcațiune
856           hut: Colibă
857           industrial: Clădire industrială
858           kindergarten: Clădirea Grădiniței
859           manufacture: Clădire de Producție
860           office: Clădire de birouri
861           public: Clădire publică
862           residential: Clădire rezidențială
863           retail: Clădire de vânzare cu amănuntul
864           roof: Acoperiș
865           ruins: Clădire ruină
866           school: Clădire școlară
867           semidetached_house: Casă semidetașată
868           service: Clădire de servicii
869           shed: Șură
870           stable: Grajd
871           static_caravan: Rulotă
872           temple: Clădire templu
873           terrace: Case înșiruite
874           train_station: Gară
875           university: Clădire de Universitate
876           warehouse: Depozit
877           "yes": Clădire
878         club:
879           scout: Sediu Grup de Cercetași
880           sport: Club Sportiv
881           "yes": Club
882         craft:
883           beekeeper: Apicultor
884           blacksmith: Fierar
885           brewery: Berărie
886           carpenter: Tâmplar
887           caterer: firmă de catering
888           confectionery: Cofetărie
889           dressmaker: Croitoreasă
890           electrician: Electrician
891           electronics_repair: Reparații Electronice
892           gardener: Grădinar
893           glaziery: Sticlărie
894           handicraft: Tehnici de lucru manual
895           hvac: Fabricant de încălzire, ventilație și aer condiționat
896           metal_construction: Constructor în metal
897           painter: Pictor
898           photographer: Fotograf
899           plumber: Instalator
900           roofer: Constructor de acoperișuri
901           sawmill: Gater
902           shoemaker: Cizmar
903           stonemason: Pietrar
904           tailor: Croitor
905           window_construction: Construcție ferestre
906           winery: Domeniu viticol
907           "yes": Magazin de artizanat
908         emergency:
909           access_point: Punct de acces
910           ambulance_station: Stație de ambulanță
911           assembly_point: Punct de ansamblare
912           defibrillator: Defibrilator
913           fire_extinguisher: Extinctor
914           fire_water_pond: Bazinul cu apă pentru foc
915           landing_site: Sit pentru aterizarea de urgență
916           life_ring: Colac de salvare de urgență
917           phone: Telefon de urgență
918           siren: Sirenă de Urgență
919           suction_point: Punct de aspirare de urgență
920           water_tank: Rezervor de apă de urgență
921         highway:
922           abandoned: Autostradă abandonată
923           bridleway: Drum pentru călărie
924           bus_guideway: Linie de autobuz ghidată
925           bus_stop: Stație de autobuz
926           construction: Drum în construcție
927           corridor: Coridor
928           crossing: Trecere de pietoni
929           cycleway: Pistă de biciclete
930           elevator: Lift
931           emergency_access_point: Punct de acces de urgență
932           emergency_bay: Loc oprire de urgență
933           footway: Cale pietonală
934           ford: Vad
935           give_way: Semn de cedează trecerea
936           living_street: Zonă pietonală
937           milestone: Bornă kilometrică
938           motorway: Autostradă
939           motorway_junction: Intersecție pe autostradă
940           motorway_link: Autostradă
941           passing_place: Loc de trecere
942           path: Potecă
943           pedestrian: Cale pietonală
944           platform: Platformă
945           primary: Drum principal
946           primary_link: Drum principal
947           proposed: Drum propus
948           raceway: Pistă
949           residential: Stradă rezidențială
950           rest_area: Zonă pentru odihnă
951           road: Drum
952           secondary: Drum secundar
953           secondary_link: Drum secundar
954           service: Stradă de serviciu
955           services: Servicii pe autostradă
956           speed_camera: Radar cu cameră foto
957           steps: Scară
958           stop: Semn stop
959           street_lamp: Lampă stradală
960           tertiary: Drum terțiar
961           tertiary_link: Drum terțiar
962           track: Drum forestier sau agricol
963           traffic_mirror: Oglindă de trafic
964           traffic_signals: Semafor
965           trailhead: Punct pornire traseu
966           trunk: Drum strategic
967           trunk_link: Drum strategic
968           turning_circle: Loc de întoarcere
969           turning_loop: Buclă de întoarcere
970           unclassified: Drum neclasificat
971           "yes": Drum
972         historic:
973           aircraft: Avion istoric
974           archaeological_site: Sit arheologic
975           bomb_crater: Crater de bombă istoric
976           battlefield: Câmp de luptă
977           boundary_stone: Bornă de graniță
978           building: Clădire istorică
979           bunker: Buncăr
980           cannon: Tun istoric
981           castle: Castel
982           charcoal_pile: Gramadă de carbonizare istorică
983           church: Biserică
984           city_gate: Poarta orașului
985           citywalls: Zidurile orașului
986           fort: Fort
987           heritage: Sit de patrimoniu
988           hollow_way: Drum tranșeu
989           house: Casă
990           manor: Conac
991           memorial: Memorial
992           milestone: Bornă kilometrică istorică
993           mine: Mină
994           mine_shaft: Puțul minei
995           monument: Monument
996           railway: Cale ferată istorică
997           roman_road: Drumul roman
998           ruins: Ruine
999           rune_stone: Piatra Rune
1000           stone: Piatră
1001           tomb: Mormânt
1002           tower: Turn
1003           wayside_chapel: Wayside Chapel
1004           wayside_cross: Troiță
1005           wayside_shrine: Altar
1006           wreck: Epavă
1007           "yes": Sit istoric
1008         junction:
1009           "yes": Intersecție
1010         landuse:
1011           allotments: Repartizări
1012           aquaculture: Acvacultură
1013           basin: Bazin
1014           brownfield: Teren brun
1015           cemetery: Cimitir
1016           commercial: Zonă comercială
1017           conservation: Zonă Conservare
1018           construction: Șantier în lucru
1019           farmland: Teren agricol
1020           farmyard: Curte țărănească
1021           forest: Pădure
1022           garages: Garaje
1023           grass: Iarbă
1024           greenfield: Teren arabil
1025           industrial: Zonă industrială
1026           landfill: Groapă de gunoi
1027           meadow: Luncă
1028           military: Zonă militară
1029           mine: Mină
1030           orchard: Livadă
1031           plant_nursery: Pepinieră
1032           quarry: Carieră
1033           railway: Cale ferată
1034           recreation_ground: Zonă de recreere
1035           religious: Așezăminte Religioase
1036           reservoir: Rezervor
1037           reservoir_watershed: Cumpăna apelor
1038           residential: Zonă rezidențială
1039           retail: Vânzare cu amănuntul
1040           village_green: Village Green
1041           vineyard: Podgorie
1042           "yes": Utilizarea terenului
1043         leisure:
1044           adult_gaming_centre: Centru de Jocuri Video Pentru Adulți
1045           amusement_arcade: Sală de Jocuri
1046           bandstand: Chioșc de muzică
1047           beach_resort: Stațiune pe plajă
1048           bird_hide: Observator de păsări
1049           bleachers: Tribune
1050           bowling_alley: Sală de Bowling
1051           common: teren comun
1052           dance: Sală de dans
1053           dog_park: Parc de câini
1054           firepit: Groapă de foc
1055           fishing: Zonă de pescuit
1056           fitness_centre: Centru de fitness
1057           fitness_station: Stație de fitness
1058           garden: Grădină
1059           golf_course: Teren de golf
1060           horse_riding: Centru de echitație
1061           ice_rink: Patinoar
1062           marina: Marina
1063           miniature_golf: Minigolf
1064           nature_reserve: Rezervație naturală
1065           outdoor_seating: Scaune în aer liber
1066           park: Parc
1067           picnic_table: Masă de picnic
1068           pitch: Teren de sport
1069           playground: Loc de joacă
1070           recreation_ground: Zonă de recreere
1071           resort: Stațiune
1072           sauna: Saună
1073           slipway: Cale maritimă
1074           sports_centre: Centru de sport
1075           stadium: Stadion
1076           swimming_pool: Bazin de înot
1077           track: Pistă de atletism
1078           water_park: Parc acvatic
1079           "yes": Relaxare
1080         man_made:
1081           adit: Galerie de acces
1082           advertising: Publicitate
1083           antenna: Antenă
1084           avalanche_protection: Protecție Avalanșă
1085           beacon: Far
1086           beam: Rază
1087           beehive: Stup de albine
1088           breakwater: Dig
1089           bridge: Pod
1090           bunker_silo: Buncăr
1091           cairn: Movilă
1092           chimney: Șemineu
1093           clearcut: Cioturi de copac
1094           communications_tower: Turn de Comunicații
1095           crane: Macara
1096           cross: Cruce
1097           dolphin: Post de ancorare
1098           dyke: Opritoare
1099           embankment: Terasament
1100           flagpole: Catargului
1101           gasometer: Gasometer
1102           groyne: Epiuri
1103           kiln: Pana
1104           lighthouse: Far
1105           manhole: Capac de cămin de vizitare
1106           mast: Catarg
1107           mine: Mină
1108           mineshaft: Puțul minei
1109           monitoring_station: Stație de monitorizare
1110           petroleum_well: Fântână de petrol
1111           pier: Dig
1112           pipeline: Conductă
1113           pumping_station: Stație de Pompare
1114           reservoir_covered: Rezervor Acoperit
1115           silo: Siloz
1116           snow_cannon: Tun de Zăpadă
1117           snow_fence: Gard zăpadă
1118           storage_tank: Rezervor de depozitare
1119           street_cabinet: Cabinet stradal
1120           surveillance: Supraveghere
1121           telescope: Telescop
1122           tower: Turn
1123           utility_pole: Stâlp Utilitar
1124           wastewater_plant: Stație de epurare a apei
1125           watermill: Fântână de apă
1126           water_tap: Robinet de apă
1127           water_tower: Turn de apă
1128           water_well: Fântână
1129           water_works: Lucrări la apă
1130           windmill: Moară de vânt
1131           works: Fabrică
1132           "yes": Făcute de om
1133         military:
1134           airfield: Aeroport militar
1135           barracks: Cazarme
1136           bunker: Buncăr
1137           checkpoint: Punct intermediar
1138           trench: Tranșeu
1139           "yes": Armată
1140         mountain_pass:
1141           "yes": Trecătoare prin munți
1142         natural:
1143           atoll: Atol
1144           bare_rock: Stânci
1145           bay: Golf
1146           beach: Plajă
1147           cape: Cap
1148           cave_entrance: Intrare în peșteră
1149           cliff: Stâncă
1150           coastline: Litoral
1151           crater: Crater
1152           dune: Dune
1153           fell: Pajiște
1154           fjord: Fiord
1155           forest: Pădure
1156           geyser: Gheizer
1157           glacier: Ghețar
1158           grassland: Fâneață
1159           heath: Căldură
1160           hill: Deal
1161           hot_spring: Izvor Termal
1162           island: Insulă
1163           isthmus: Istm
1164           land: Teren
1165           marsh: Mlaștină
1166           moor: Baltă
1167           mud: Noroi
1168           peak: Vârf
1169           peninsula: Peninsulă
1170           point: Punct
1171           reef: Recif
1172           ridge: Creastă
1173           rock: Rocă
1174           saddle: Șa
1175           sand: Nisip
1176           scree: Grohotiș
1177           scrub: Tufăriș
1178           shingle: Plajă cu scoici și pietre
1179           spring: Izvor
1180           stone: Piatră
1181           strait: Strâmtoare
1182           tree: Copac
1183           tree_row: Rând de copaci
1184           tundra: Tundră
1185           valley: Vale
1186           volcano: Vulcan
1187           water: Apă
1188           wetland: Zonă umedă
1189           wood: Pădure
1190           "yes": Caracteristică Naturală
1191         office:
1192           accountant: Contabil
1193           administrative: Administrație
1194           advertising_agency: Agenție de publicitate
1195           architect: Arhitect
1196           association: Asociație
1197           company: Societate
1198           diplomatic: Birou Diplomatic
1199           educational_institution: Instituție educațională
1200           employment_agency: Agenția forței de muncă
1201           energy_supplier: Birou furnizor de energie electrică
1202           estate_agent: Agent imobiliar
1203           financial: Birou Financiar
1204           government: Birou guvernamental
1205           insurance: Birou de Asigurări
1206           it: Birou de IT
1207           lawyer: Avocat
1208           logistics: Birou de Logistică
1209           newspaper: Birou de Ziare
1210           ngo: Birou ONG
1211           notary: Notariat
1212           religion: Birou Religios
1213           research: Birou de Cercetare
1214           tax_advisor: Consilier fiscal
1215           telecommunication: Birou de telecomunicații
1216           travel_agent: Agenție de turism
1217           "yes": Birou
1218         place:
1219           allotments: Repartizările
1220           archipelago: Arhipelag
1221           city: Oraș
1222           city_block: Bloc urban
1223           country: Țară
1224           county: Județ
1225           farm: Fermă
1226           hamlet: Cătun
1227           house: Casă
1228           houses: Case
1229           island: Insulă
1230           islet: Insuliță
1231           isolated_dwelling: Locuință izolată
1232           locality: Localitate
1233           municipality: Comună
1234           neighbourhood: Cartier
1235           plot: Parcelă
1236           postcode: Cod poștal
1237           quarter: Cvartet
1238           region: Regiune
1239           sea: Mare
1240           square: Pătrat
1241           state: Stat
1242           subdivision: Subdiviziune
1243           suburb: Suburbie
1244           town: Oraș
1245           village: Sat
1246           "yes": Loc
1247         railway:
1248           abandoned: Cale ferată abandonată
1249           buffer_stop: Tampon tren
1250           construction: Cale ferată în construcție
1251           disused: Cale ferată dezafectată
1252           funicular: Cale Ferată Funicular
1253           halt: Gară
1254           junction: Nod feroviar
1255           level_crossing: Trecere la nivel
1256           light_rail: Metrou
1257           miniature: Cale ferată în miniatură
1258           monorail: Monoșină
1259           narrow_gauge: Cale ferată cu ecartament îngust
1260           platform: Platformă feroviară
1261           preserved: Cale ferată rezervată
1262           proposed: Cale ferată propusă
1263           rail: Șină
1264           spur: Cale ferată privată
1265           station: Gară
1266           stop: Stop la calea ferată
1267           subway: Stație de metrou
1268           subway_entrance: Intrare la metrou
1269           switch: Macazul de cale ferată
1270           tram: Tramvai
1271           tram_stop: Stație de tramvai
1272           turntable: Placă turnantă
1273           yard: Depou
1274         shop:
1275           agrarian: Magazin agricol
1276           alcohol: Fără licență
1277           antiques: Antichități
1278           appliance: Magazin de electrocasnice
1279           art: Magazin de artă
1280           baby_goods: Accesorii pentru bebeluși
1281           bag: Magazin de genți
1282           bakery: Brutărie
1283           bathroom_furnishing: Mobilier de baie
1284           beauty: Salon de frumusețe
1285           bed: Produse pentru lenjerie de pat
1286           beverages: Magazin de băuturi
1287           bicycle: Magazin de biciclete
1288           bookmaker: Semn de carte
1289           books: Librărie
1290           boutique: Butic
1291           butcher: Măcelărie
1292           car: Magazin de mașini
1293           car_parts: Piese auto
1294           car_repair: Service auto
1295           carpet: Magazin de tâmplărie
1296           charity: Magazin de caritate
1297           cheese: Magazin de brânzeturi
1298           chemist: Chimist
1299           chocolate: Ciocolată
1300           clothes: Magazin de haine
1301           coffee: Cafenea
1302           computer: Magazin de calculatoare
1303           confectionery: Cofetărie
1304           convenience: Magazin de cartier
1305           copyshop: Magazin de copiere
1306           cosmetics: Magazin de cosmetice
1307           craft: Magazin pentru echipamente necesare meșteșugarilor
1308           curtain: Magazin de perdele
1309           dairy: Magazin de lactate
1310           deli: Deli
1311           department_store: Magazin specializat
1312           discount: Magazin cu itemuri la discount
1313           doityourself: Magazin de bricolaj
1314           dry_cleaning: Curățătorie chimică
1315           e-cigarette: Magazin de țigări electronice
1316           electronics: Magazin de electronice
1317           erotic: Magazin erotic
1318           estate_agent: Agent imobiliar
1319           fabric: Magazin de țesături
1320           farm: Magazinul fermei
1321           fashion: Magazin de modă
1322           fishing: Magazin de articole pentru pescuit
1323           florist: Florărie
1324           food: Alimentară
1325           frame: Magazin de rame
1326           funeral_directors: Director de funeralii
1327           furniture: Mobilier
1328           garden_centre: Magazin de grădinărit
1329           gas: Magazin de gaz
1330           general: Magazin general
1331           gift: Magazin de cadouri
1332           greengrocer: Piață de zarzavat
1333           grocery: Magazin alimentar
1334           hairdresser: Coafor
1335           hardware: Magazinul de scule
1336           health_food: Magazin de produse naturiste
1337           hearing_aids: Aparate Auditive
1338           herbalist: Herbalist
1339           hifi: Magazin Hi-Fi
1340           houseware: Magazinul de electrocasnice
1341           ice_cream: Magazin de înghețate
1342           interior_decoration: Decoeațiuni interioare
1343           jewelry: Bijuterie
1344           kiosk: Chioșc
1345           kitchen: Magazin de bucătărie
1346           laundry: Spălătorie
1347           locksmith: Lăcătuș
1348           lottery: Loterie
1349           mall: Mall
1350           massage: Masaj
1351           medical_supply: Magazin de echipamente muzicale
1352           mobile_phone: Magazin de telefoane
1353           money_lender: Creditor de bani
1354           motorcycle: Magazin de motociclete
1355           motorcycle_repair: Service de reparații motociclete
1356           music: Magazin de muzică
1357           musical_instrument: Instrumente muzicale
1358           newsagent: Chioșc de ziare
1359           nutrition_supplements: Suplimente nutritive
1360           optician: Optician
1361           organic: Magazin de alimente organice
1362           outdoor: Magazin de aer liber
1363           paint: Atelier de vopsitorie
1364           pastry: Patiserie
1365           pawnbroker: Amanetar
1366           perfumery: Parfumerie
1367           pet: Magazin de animale
1368           pet_grooming: Îngrijirea animalelor
1369           photo: Magazin de fotografie
1370           seafood: Mâncare de mare
1371           second_hand: Magazin second hand
1372           sewing: Croitorie
1373           shoes: Magazin de pantofi
1374           sports: Magazin de articole sportive
1375           stationery: Magazin de papetărie
1376           storage_rental: Spații de depozitare de închiriat
1377           supermarket: Supermarket
1378           tailor: Croitor
1379           tattoo: Magazin de tatuaje
1380           tea: Magazin de Ceai
1381           ticket: Magazin de bilete
1382           tobacco: Magazin de tutun
1383           toys: Magazin de jucării
1384           travel_agency: Agenție de turism
1385           tyres: Magazin de anvelope
1386           vacant: Magazin de închiriat
1387           variety_store: Magazin de varietăți
1388           video: Magazin video
1389           video_games: Magazin de Jocuri Video
1390           wholesale: Magazin Angro
1391           wine: Magazin de vinuri
1392           "yes": Magazin
1393         tourism:
1394           alpine_hut: Refugiu montan
1395           apartment: Apartament de vacanță
1396           artwork: Operă de artă
1397           attraction: Atracție
1398           bed_and_breakfast: Cazare și mic dejun
1399           cabin: Cabană Turistică
1400           camp_pitch: Teren pentru camping
1401           camp_site: Loc de campare
1402           caravan_site: Parc de rulote
1403           chalet: Cabană
1404           gallery: Galerie
1405           guest_house: Casă de oaspeți
1406           hostel: Hotel de tineret
1407           hotel: Hotel
1408           information: Informații
1409           motel: Motel
1410           museum: Muzeu
1411           picnic_site: Loc de picnic
1412           theme_park: Parc tematic
1413           viewpoint: Punct de panoramă
1414           wilderness_hut: Colibă în sălbăticie
1415           zoo: Gradină zoologică
1416         tunnel:
1417           building_passage: Pasaj între clădiri
1418           culvert: Canal de scurgere
1419           "yes": Tunel
1420         waterway:
1421           artificial: Cale navigabilă artificială
1422           boatyard: Șantier naval
1423           canal: Canal
1424           dam: Baraj
1425           derelict_canal: Canal în paragină
1426           ditch: Șanț
1427           dock: Doc
1428           drain: Scurgere
1429           lock: Ecluză
1430           lock_gate: Poartă de ecluză
1431           mooring: Amaraj
1432           rapids: Repezișuri
1433           river: Râu
1434           stream: Pârâu
1435           wadi: Ued
1436           waterfall: Cascadă
1437           weir: Stăvilar
1438           "yes": Cale navigabilă
1439       admin_levels:
1440         level2: Frontieră de țară
1441         level3: Limită Regiune
1442         level4: Frontieră de stat
1443         level5: Frontieră de regiune
1444         level6: Frontieră de județ
1445         level7: Limită Municipalitate
1446         level8: Limită de oraș
1447         level9: Limita satului
1448         level10: Limită de suburbie
1449         level11: Limită Cartier
1450     results:
1451       no_results: Niciun rezultat găsit
1452       more_results: Mai multe rezultate
1453   issues:
1454     index:
1455       title: Probleme
1456       select_status: Selectați Stare
1457       select_type: Alegeți tipul
1458       select_last_updated_by: Selectați ultima actualizare prin
1459       reported_user: Utilizator raportat
1460       not_updated: Ultima actualizare
1461       search: Căutare
1462       search_guidance: 'Probleme de căutare:'
1463       link_to_reports: Vizualizați rapoartele
1464       states:
1465         ignored: Ignorat
1466         open: Deschis
1467         resolved: Rezolvat
1468     page:
1469       user_not_found: Utilizatorul nu exista
1470       issues_not_found: Nu au fost găsite astfel de probleme
1471       status: Stare
1472       reports: Rapoarte
1473       last_updated: Ultima actualizare
1474       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} de %{user}'
1475       reports_count:
1476         one: '%{count} Raport'
1477         few: '%{count} Raporturi'
1478         other: ""
1479       reported_item: Articol raportat
1480     show:
1481       title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
1482       reports:
1483         one: '%{count} raport'
1484         few: '%{count} raporturi'
1485         other: ""
1486       no_reports: Fara rapoarte
1487       report_created_at_html: Prima dată raportată la %{datetime}
1488       last_resolved_at_html: Ultima rezolvată la %{datetime}
1489       last_updated_at_html: Ultima actualizare la %{datetime} de către %{displayname}
1490       resolve: Rezolvat
1491       ignore: Ignoră
1492       reopen: Redeschide
1493       reports_of_this_issue: Rapoartele acestei probleme
1494       read_reports: Citiți Rapoartele
1495       new_reports: Rapoarte noi
1496       other_issues_against_this_user: Alte probleme împotriva acestui utilizator
1497       no_other_issues: Nu există alte probleme împotriva acestui utilizator.
1498       comments_on_this_issue: Comentarii privind această problemă
1499     resolve:
1500       resolved: Starea problemei a fost setată la 'Rezolvat'
1501     ignore:
1502       ignored: Starea problemei a fost setată la 'Ignorat'
1503     reopen:
1504       reopened: Starea problemei a fost setată la 'Deschis'
1505     comments:
1506       comment_from_html: Comentariu de la %{user_link} pe %{comment_created_at}
1507       reassign_param: Realocați problema?
1508     reports:
1509       reported_by_html: Raportat %{category} de %{user} pe %{updated_at}
1510     helper:
1511       reportable_title:
1512         diary_comment: '%{entry_title}, coment #%{comment_id}'
1513         note: 'Notă #%{note_id}'
1514   issue_comments:
1515     create:
1516       comment_created: Comentariul dvs. a fost creat cu succes
1517       issue_reassigned: Comentariul dvs. a fost creat și problema a fost reatribuită
1518   reports:
1519     new:
1520       title_html: '%{link} raport'
1521       missing_params: Nu se poate crea un nou raport
1522       disclaimer:
1523         intro: 'Înainte de a trimite raportul dvs. moderatorilor site-ului, asigurați-vă
1524           că:'
1525         not_just_mistake: Sunteți sigur că problema nu este doar o greșeală
1526         unable_to_fix: Nu puteți rezolva problema dvs. sau cu ajutorul membrilor comunității
1527         resolve_with_user: Ați încercat deja să rezolvați problema cu utilizatorul
1528           în cauză
1529       categories:
1530         diary_entry:
1531           spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1532           offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1533           threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1534           other_label: Altul
1535         diary_comment:
1536           spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1537           offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1538           threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1539           other_label: Altul
1540         user:
1541           spam_label: Acest profil de utilizator este/conține spam
1542           offensive_label: Acest profil de utilizator este obscen/ofensator
1543           threat_label: Acest profil de utilizator conține o amenințare
1544           vandal_label: Acest utilizator este un vandal
1545           other_label: Altul
1546         note:
1547           spam_label: Această notă este spam
1548           personal_label: Această notă conține date cu caracter personal
1549           abusive_label: Această notă este abuzivă
1550           other_label: Altul
1551     create:
1552       successful_report: Raportul dvs. a fost înregistrat cu succes
1553       provide_details: Furnizați detaliile necesare
1554   layouts:
1555     logo:
1556       alt_text: Logoul OpenStreetMap
1557     home: Mergi la locul de reședință
1558     logout: Închide sesiunea
1559     log_in: Autentificare
1560     sign_up: Înregistrare
1561     start_mapping: Start la cartografiere
1562     edit: Modificare
1563     history: Istoric
1564     export: Exportă
1565     issues: Probleme
1566     gps_traces: Track-uri GPS
1567     user_diaries: Jurnalele utilizatorilor
1568     edit_with: Modificare cu %{editor}
1569     intro_header: Bine ați venit la OpenStreetMap!
1570     intro_text: OpenStreetMap este o hartă a lumii, creată de oameni ca tine și liberă
1571       pentru utilizare sub o licență deschisă.
1572     partners_fastly: Fastly
1573     partners_partners: parteneri
1574     tou: Termeni de Utilizare
1575     osm_offline: Baza de date OpenStreetMap este în prezent offline, în timp ce se
1576       efectuează lucrări esențiale de întreținere a bazelor de date.
1577     osm_read_only: Baza de date OpenStreetMap este în prezent în modul read-only,
1578       în timp ce se efectuează lucrări de întreținere a bazei de date.
1579     help: Ajutor
1580     about: Despre
1581     copyright: Drepturi de autor
1582     communities: Comunități
1583     learn_more: Aflați mai multe
1584     more: Mai multe
1585   user_mailer:
1586     diary_comment_notification:
1587       subject: '[OpenStreetMap] %{user} a comentat o intrare în jurnal'
1588       hi: Salut %{to_user},
1589       header: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1590         %{subject}:'
1591       header_html: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1592         %{subject}:'
1593       footer: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți să comentați
1594         la %{commenturl} sau să răspundeți la %{replyurl}
1595       footer_html: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți comenta
1596         la %{commenturl} sau să trimiteți un mesaj autorului la %{replyurl}
1597     message_notification:
1598       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1599       hi: Salut, %{to_user},
1600       header: '%{from_user} v-a trimis un mesaj prin OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1601       header_html: '%{from_user} v-a trimis un mesaj OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1602       footer: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și trimite unul autorului
1603         la %{replyurl}
1604       footer_html: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și puteți răspunde
1605         la %{replyurl}
1606     friendship_notification:
1607       hi: Salut %{to_user},
1608       subject: '[OpenStreetMap] %{user} te-a adaugat ca prieten'
1609       had_added_you: '%{user} te-a adăugat ca prieten pe OpenStreetMap.'
1610       see_their_profile: Puteți vedea profilul lor la %{userurl}.
1611       see_their_profile_html: Puteți vedea profilul respectiv la %{userurl}.
1612       befriend_them: De asemenea, îi puteți adăuga ca prieten la %{befriendurl}
1613       befriend_them_html: Le puteți adăuga și ca prieten la %{befriendurl}.
1614     gpx_description:
1615       description_with_tags_html: 'Se pare că fișierul dvs. GPX %{trace_name} cu descrierea
1616         %{trace_description} și următoarele etichete: %{tags}'
1617       description_with_no_tags_html: Se pare că fișierul dvs. GPX %{trace_name} cu
1618         descrierea %{trace_description} și fără etichete
1619     gpx_failure:
1620       hi: Salut %{to_user},
1621       failed_to_import: 'nu a putut fi importat ca fișier de urmărire GPS. Verificați
1622         dacă fișierul dvs. este un fișier GPX valid sau o arhivă care conține fișiere
1623         GPX în formatul acceptat (.tar.gz, .tar.bz2, .tar, .zip, .gpx.gz, .gpx.bz2)
1624         . Ar putea fi o problemă de format sau de sintaxă cu fișierul dvs.? Iată eroarea
1625         de import:'
1626       more_info_html: Mai multe informații despre eșecurile de import GPX și despre
1627         cum să le evitați pot fi găsite la %{url}.
1628       subject: '[OpenStreetMap] eșec import fișier GPX'
1629     gpx_success:
1630       hi: Salut %{to_user},
1631       loaded:
1632         one: încărcat cu succes cu %{trace_points} dintr-un posibil %{count} punct.
1633         few: încărcat cu succes cu %{trace_points} dintr-un posibil %{count} puncte.
1634         other: ""
1635       subject: '[OpenStreetMap] succes import fișier GPX'
1636     signup_confirm:
1637       subject: '[OpenStreetMap] Bun-venit la OpenStreetMap'
1638       greeting: Salut!
1639       created: Cineva (sperăm că tu) tocmai a creat un cont la %{site_url}.
1640       confirm: 'Înainte de a face orice altceva, trebuie să confirmați că această
1641         solicitare a venit de la dvs., deci dacă este adevărat atunci faceți click
1642         pe link-ul de mai jos pentru a vă confirma contul:'
1643       welcome: După ce vă confirmați contul, vă vom oferi câteva informații suplimentare
1644         pentru a începe.
1645     email_confirm:
1646       subject: '[OpenStreetMap] Confirmați adresa de e-mail'
1647       greeting: Salut,
1648       hopefully_you: Cineva (sperăm că tu) dorește să schimbe adresa de e-mail de
1649         la %{server_url} la %{new_address}.
1650       click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1651         de mai jos pentru a confirma modificarea.
1652     lost_password:
1653       subject: '[OpenStreetMap] Solicitare de resetare a parolei'
1654       greeting: Salut,
1655       hopefully_you: Cineva (posibil tu) a cerut resetarea parolei în contul openstreetmap.org
1656         al acestei adrese de e-mail.
1657       click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1658         de mai jos pentru a vă reseta parola.
1659     note_comment_notification:
1660       anonymous: Un utilizator anonim
1661       greeting: Salut,
1662       commented:
1663         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat una dintre notele tale'
1664         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat o notă care vă interesează'
1665         your_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de pe hartă lângă
1666           %{place}.'
1667         your_note_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu la una dintre notele dvs.
1668           de hartă lângă %{place}.'
1669         commented_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de hartă pe
1670           care ați comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1671         commented_note_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de hartă
1672           pe care ați comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1673       closed:
1674         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}a rezolvat una dintre notele tale'
1675         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a rezolvat o notă care vă interesează'
1676         your_note: '%{commenter} a rezolvat una dintre notele dvs. de hartă lângă
1677           %{place}.'
1678         your_note_html: '%{commenter} a rezolvat una dintre notele dvs. de hartă lângă
1679           %{place}.'
1680         commented_note: '%{commenter} a rezolvat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1681           Nota este aproape de %{place}.'
1682         commented_note_html: '%{commenter} a rezolvat o notă de hartă pe care ați
1683           comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1684       reopened:
1685         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat una dintre notele tale'
1686         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat o notă care vă interesează'
1687         your_note: '%{commenter} a reactivat una din notele dvs. de hartă lângă %{place}.'
1688         your_note_html: '%{commenter} a reactivat una dintre notele dvs. de hartă
1689           lângă %{place}.'
1690         commented_note: '%{commenter} a reactivat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1691           Nota este aproape de %{place}.'
1692         commented_note_html: '%{commenter} a reactivat o notă de hartă pe care ați
1693           comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1694       details: Mai multe detalii despre notă pot fi găsite la adresa %{url}.
1695       details_html: Mai multe detalii despre notă pot fi găsite la %{url}.
1696     changeset_comment_notification:
1697       hi: Salut %{to_user},
1698       commented:
1699         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat unul dintre seturile
1700           de modificări'
1701         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat un set de modificări
1702           care vă interesează'
1703         your_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} asupra unui
1704           set de modificări ale dvs.'
1705         your_changeset_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} la unul
1706           dintre seturile dvs. de modificări'
1707         commented_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu %{time} cu privire
1708           la un set de modificări pe care îl urmăriți creat de %{changeset_author}'
1709         commented_changeset_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} la
1710           un set de modificări pe care îl vizionați, creat de %{changeset_author}'
1711         partial_changeset_with_comment: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1712         partial_changeset_with_comment_html: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1713         partial_changeset_without_comment: fără comentarii
1714       details: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la adresa
1715         %{url}.
1716       details_html: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la
1717         adresa %{url}.
1718       unsubscribe: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de modificări,
1719         vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonați".
1720       unsubscribe_html: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de
1721         modificări, vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonare".
1722   confirmations:
1723     confirm:
1724       heading: Verificați-vă e-mailul!
1725       introduction_1: V-am trimis un e-mail de confirmare.
1726       introduction_2: Confirmați-vă contul făcând click pe linkul din e-mail și veți
1727         putea începe cartografierea.
1728       press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a vă activa
1729         contul.
1730       button: Confirmă
1731       success: Confirmat contul dvs., vă mulțumim pentru înscrierea!
1732       already active: Acest cont a fost deja confirmat.
1733       unknown token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
1734       resend_html: Dacă aveți nevoie să retrimitem e-mailul de confirmare, %{reconfirm_link}.
1735       click_here: click aici
1736     confirm_resend:
1737       failure: Utilizatorul %{name} nu a fost găsit.
1738     confirm_email:
1739       heading: Confirmați o schimbare a adresei de e-mail
1740       press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a confirma
1741         noua adresă de e-mail.
1742       button: Confirmă
1743       success: Ați confirmat schimbarea adresei de e-mail!
1744       failure: O adresă de e-mail a fost deja confirmată cu acest token.
1745       unknown_token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
1746     resend_success_flash:
1747       confirmation_sent: Am trimis o nouă notă de confirmare către %{email} și, de
1748         îndată ce vă confirmați contul, veți putea obține cartografierea.
1749       whitelist: Dacă utilizați un sistem antispam care trimite cereri de confirmare,
1750         vă rugăm să vă asigurați că ați plasat pe lista albă %{sender}, deoarece nu
1751         putem răspunde la nicio solicitare de confirmare.
1752   messages:
1753     inbox:
1754       title: Mesaje primite
1755       messages: Aveți mesaje %{new_messages} și %{old_messages}
1756       new_messages:
1757         one: '%{count} mesaj nou'
1758         other: '%{count} mesaje noi'
1759       old_messages:
1760         one: '%{count} mesaj vechi'
1761         other: '%{count} mesaje vechi'
1762       no_messages_yet_html: Nu aveți încă mesaje. De ce să nu intri în legătură cu
1763         unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1764       people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1765     messages_table:
1766       from: De la
1767       to: Către
1768       subject: Subiect
1769       date: Dată
1770       actions: Acțiuni
1771     message_summary:
1772       unread_button: Marchează ca necitit
1773       read_button: Marchează ca citit
1774       destroy_button: Șterge
1775     new:
1776       title: Trimite mesajul
1777       send_message_to_html: Trimiteți un mesaj nou către %{name}
1778       back_to_inbox: Înapoi la mesaje primite
1779     create:
1780       message_sent: Mesaj trimis
1781       limit_exceeded: Ați trimis o mulțime de mesaje recent. Așteptați un timp înainte
1782         de a încerca să trimiteți mai mult.
1783     no_such_message:
1784       title: Nici un mesaj de acest tip
1785       heading: Nici un mesaj de acest tip
1786       body: Ne pare rău că nu există niciun mesaj cu acel id.
1787     outbox:
1788       title: Mesaje trimise
1789       messages:
1790         one: Aveți %{count} mesaj trimis
1791         other: Aveți %{count} (de) mesaje trimise
1792       no_sent_messages_html: Nu aveți mesaje trimise încă. De ce să nu intri în legătură
1793         cu unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1794       people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1795     reply:
1796       wrong_user: Sunteți conectat(ă) ca `%{user}', dar mesajul la care ați cerut
1797         să răspundeți nu a fost trimis utilizatorului respectiv. Conectați-vă ca utilizatorul
1798         corect pentru a răspunde.
1799     show:
1800       title: Citire mesaj
1801       reply_button: Răspunde
1802       unread_button: Marchează ca necitit
1803       destroy_button: Ștergeți
1804       back: Înapoi
1805       wrong_user: Sunteți conectat ca `%{user}', dar mesajul pe care ați solicitat
1806         să îl citiți nu a fost trimis de către sau către respectivul utilizator. Conectați-vă
1807         ca utilizatorul corect pentru a-l citi.
1808     sent_message_summary:
1809       destroy_button: Șterge
1810     heading:
1811       my_inbox: Mesaje primite
1812       my_outbox: Mesaje trimise
1813     mark:
1814       as_read: Mesaj marcat ca fiind citit
1815       as_unread: Mesaj marcat ca necitit
1816     destroy:
1817       destroyed: Mesaj șters
1818   passwords:
1819     new:
1820       title: Parola pierdută
1821       heading: Ai uitat parola?
1822       email address: 'Adresa de e-mail:'
1823       new password button: Resetare parolă
1824       help_text: Introduceți adresa de e-mail pe care ați utilizat-o pentru a vă înscrie,
1825         vom trimite un link la aceasta pe care îl puteți utiliza pentru a reseta parola.
1826     edit:
1827       title: Resetare parolă
1828       heading: Resetați parola pentru %{user}
1829       reset: Resetează parola
1830       flash token bad: Nu ați găsit acel simbol, verificați adresa URL?
1831     update:
1832       flash changed: Parola dumneavoastră a fost schimbată.
1833       flash token bad: Nu s-a găsit acel simbol, poate verificați adresa URL?
1834   preferences:
1835     show:
1836       title: Preferințe
1837       preferred_editor: Editor preferat
1838       preferred_languages: Limbi preferate
1839       edit_preferences: Editare preferințe
1840     edit:
1841       title: Editare preferințe
1842       save: Actualizare Preferințe
1843       cancel: Revocare
1844     update:
1845       failure: Nu se pot salva preferințele.
1846     update_success_flash:
1847       message: Preferințele au fost salvate.
1848   profiles:
1849     edit:
1850       title: Editare Profil
1851       save: Actualizează Profil
1852       cancel: Revocare
1853       image: Imagine
1854       gravatar:
1855         gravatar: Utilizați Gravatar
1856         what_is_gravatar: Ce este Gravatar?
1857         disabled: Gravatar a fost dezactivat.
1858         enabled: Afișarea Gravatarului dvs. a fost activată.
1859       new image: Adaugă imagine nouă
1860       keep image: Păstrați imaginea curentă
1861       delete image: Eliminați imaginea curentă
1862       replace image: Înlocuiți imaginea curentă
1863       image size hint: (imagini pătrate cel puțin 100x100 merg cel mai bine)
1864       home location: Locație Acasă
1865       no home location: Nu ați introdus locația dvs. de domiciliu.
1866       update home location on click: Actualizați locația locuinței dvs. când faceți
1867         click pe hartă?
1868       show: Arată
1869       delete: Șterge
1870       undelete: Anulează ștergerea
1871     update:
1872       success: Profil actualizat.
1873       failure: Nu s-a putut actualiza profilul.
1874   sessions:
1875     new:
1876       title: Autentificare
1877       tab_title: Autentificare
1878       email or username: 'Adresa de e-mail sau numele de utilizator:'
1879       password: 'Parolă:'
1880       remember: Ține-mă minte
1881       lost password link: Parolă pierdută/uitată?
1882       login_button: Autentificare
1883       register now: Formular de inregistrare
1884       with external: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
1885       auth failure: Ne pare rău, nu v-am putut conecta la aceste detalii.
1886     destroy:
1887       title: Ieșire
1888       heading: Deconectare din OpenStreetMap
1889       logout_button: Ieșire
1890     suspended_flash:
1891       suspended: Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat din cauza activității suspecte.
1892       contact_support_html: Vă rugăm să contactați %{support_link} dacă doriți să
1893         discutați acest lucru.
1894       support: suport
1895   shared:
1896     markdown_help:
1897       heading_html: Parsează cu %{kramdown_link}
1898       headings: Titluri
1899       heading: Titlu
1900       subheading: Subtitlu
1901       unordered: Lista neordonată
1902       ordered: Listă ordonată
1903       first: Primul element
1904       second: Al doilea element
1905       link: Legătură
1906       text: Text
1907       image: Imagine
1908       alt: Text alternativ
1909       url: URL
1910       codeblock: Bloc cod sursă
1911     richtext_field:
1912       edit: Editează
1913       preview: Previzualizare
1914     pagination:
1915       diary_comments:
1916         older: Comentarii mai vechi
1917         newer: Comentarii mai noi
1918       diary_entries:
1919         older: Înregistrări mai vechi
1920         newer: Înregistrări mai noi
1921       traces:
1922         older: Urme mai vechi
1923         newer: Urme mai noi
1924   site:
1925     about:
1926       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} contributori'
1927       used_by_html: '%{name} furnizează date de hărți pentru mii de site-uri web,
1928         aplicații mobile și dispozitive hardware'
1929       lede_text: |-
1930         OpenStreetMap este construit de o comunitate de cartografi care contribuie și întrețin datele
1931         despre drumuri, trasee, cafenele, stații de cale ferată și multe altele din întreaga lume.
1932       local_knowledge_title: Cunoaștere locală
1933       local_knowledge_html: |-
1934         OpenStreetMap îndrăgește cunoștințele locale. Colaboratorii folosesc imaginile aeriene, dispozitivele GPS și hărțile câmpurilor de joasă tehnologie pentru a verifica faptul că OSM
1935         este exactă și actualizată.
1936       community_driven_title: Condusă de comunitate
1937       community_driven_1_html: |-
1938         Comunitatea OpenStreetMap este diversă, pasionată și în creștere în fiecare zi.
1939         Contribuitorii noștri includ cartografii entuziaști, profesioniști GIS, ingineri
1940         rulează serverele OSM, umanitarii cartografiază zonele afectate de dezastre,
1941         si multe altele.
1942         Pentru a afla mai multe despre comunitate, consultați %{osm_blog_link},
1943         %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} și
1944         site-ul web %{osm_foundation_link}.
1945       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap Blog
1946       community_driven_user_diaries: jurnale utilizatori
1947       community_driven_community_blogs: blogurile comunității
1948       community_driven_osm_foundation: Fundația OSM
1949       open_data_title: Deschideți datele
1950       open_data_1_html: |-
1951         OpenStreetMap este %{open_data}: sunteți liber să îl utilizați în orice scop
1952         atâta timp cât creditați OpenStreetMap și colaboratorii săi. Dacă modificați sau
1953         construiți pe date în anumite moduri, puteți distribui numai rezultatul
1954         sub aceeași licență. Consultați %{copyright_license_link} pentru detalii.
1955       open_data_open_data: date deschise
1956       open_data_copyright_license: Pagina Drepturi de autor și licență
1957       legal_title: Legal
1958       legal_1_1_html: |-
1959         Acest site și multe alte servicii conexe sunt operate oficial de către
1960         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
1961         în numele comunității. Utilizarea tuturor serviciilor operate de OSMF este supusă
1962         la %{terms_of_use_link}, %{aup_link} și %{privacy_policy_link}.
1963         ​Căutați detalii
1964       legal_1_1_openstreetmap_foundation: Fundația OpenStreetMap
1965       legal_1_1_terms_of_use: Termeni de Utilizare
1966       legal_1_1_aup: Politica de Utilizare Acceptabilă
1967       legal_1_1_privacy_policy: Politica de Confidențialitate
1968       legal_2_1_html: |-
1969         Vă rugăm %{contact_the_osmf_link}
1970         dacă aveți întrebări legate de licență, drepturi de autor sau alte întrebări legale.
1971       legal_2_1_contact_the_osmf: contactați OSMF
1972       legal_2_2_html: OpenStreetMap, logo-ul lupei și starea hărții sunt %{registered_trademarks_link}.
1973       legal_2_2_registered_trademarks: mărci înregistrate ale OSMF
1974       partners_title: Parteneri
1975     copyright:
1976       title: Drepturi de autor și licență
1977       foreign:
1978         title: Despre această traducere
1979         html: În cazul unui conflict între această pagină tradusă și %{english_original_link},
1980           pagina engleză va avea prioritate
1981         english_link: originalul în limba engleză
1982       native:
1983         title: Despre această pagină
1984         html: Vizualizați versiunea în limba engleză a paginii cu drepturi de autor.
1985           Puteți să vă întoarceți la pagina %{native_link} din această pagină sau
1986           puteți să nu mai citiți despre drepturile de autor și %{mapping_link}.
1987         native_link: Versiune THIS_LANGUAGE_NAME_HERE
1988         mapping_link: Începeți să cartografiați
1989       legal_babble:
1990         introduction_1_html: |-
1991           OpenStreetMap%{registered_trademark_link} este %{open_data}, licențiat în conformitate cu
1992           %{odc_odbl_link} (ODbL) de către %{osm_foundation_link} (OSMF).
1993         introduction_1_open_data: date deschise
1994         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Licență pentru baze de date deschise
1995         introduction_1_osm_foundation: Fundația OpenStreetMap
1996         introduction_2_html: |-
1997           Sunteți liber să copiați, să distribuiți, să transmiteți și să adaptați datele noastre,
1998           atâta timp cât creditați OpenStreetMap și a acestuia
1999           contribuabili. Dacă modificați sau construiți pe baza datelor noastre, dvs
2000           poate distribui rezultatul numai sub aceeași licență. The
2001           %{legal_code_link} complet explică drepturile și responsabilitățile dvs.
2002         introduction_2_legal_code: cod juridic
2003         introduction_3_html: Documentația noastră este licențiată sub licența %{creative_commons_link}
2004           (CC BY-SA 2.0).
2005         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0
2006         credit_title_html: Cum se creditează OpenStreetMap
2007         credit_1_html: 'Acolo unde utilizați datele OpenStreetMap, vi se cere să faceți
2008           următoarele două lucruri:'
2009         credit_2_1: Oferiți credit OpenStreetMap afișând notificarea noastră privind
2010           drepturile de autor.
2011         credit_2_2: Asigurați-vă că datele sunt disponibile în baza licenței pentru
2012           baze de date deschise.
2013         credit_3_html: |-
2014           Pentru notificarea privind drepturile de autor, avem cerințe diferite despre cum ar trebui să fie
2015           afișate, în funcție de modul în care utilizați datele noastre. De exemplu, diferit
2016           se aplică reguli cu privire la modul de afișare a notificării privind drepturile de autor, în funcție de faptul că aveți
2017           a creat o hartă navigabilă, o hartă tipărită sau o imagine statică. Detalii complete pe
2018           cerințele pot fi găsite în %{attribution_guidelines_link}.
2019         credit_3_attribution_guidelines: Orientări Privind Atribuirea
2020         credit_4_1_html: |-
2021           Pentru a clarifica faptul că datele sunt disponibile în cadrul Open
2022           Licență pentru baze de date, puteți face link la %{this_copyright_page_link}.
2023           Alternativ, și ca o cerință dacă distribuiți OSM într-un
2024           formular de date, puteți numi și conecta direct la licență(e). În media
2025           unde link-urile nu sunt posibile (de exemplu, lucrări tipărite), vă sugerăm
2026           direcționați-vă cititorii către openstreetmap.org (poate prin extinderea
2027           „OpenStreetMap” la această adresă completă) și la opendatacommons.org.
2028           În acest exemplu, creditul apare în colțul hărții.
2029         credit_4_1_this_copyright_page: această pagină de drepturi de autor
2030         attribution_example:
2031           alt: Exemplu de atribuire a OpenStreetMap pe o pagină Web
2032           title: Exemplul de atribuire
2033         more_title_html: Aflați mai multe.
2034         more_1_1_html: Citiți mai multe despre utilizarea datelor noastre și despre
2035           cum să ne creditați, la %{osmf_licence_page_link}.
2036         more_1_1_osmf_licence_page: Pagina de licență OSMF
2037         more_2_1_html: |-
2038           Deși OpenStreetMap este date deschise, nu putem oferi o
2039           API gratuit pentru hărți pentru terți.
2040           Consultați %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} și %{nominatim_usage_policy_link}.
2041         more_2_1_api_usage_policy: Politica de utilizare API
2042         more_2_1_tile_usage_policy: Politica de Utilizare a Plăcilor
2043         more_2_1_nominatim_usage_policy: Politica Utilizare Nominatim
2044         contributors_title_html: Contribuitorii noștri
2045         contributors_intro_html: |-
2046           Contribuitorii noștri sunt mii de indivizi. De asemenea, includem
2047           date cu licență de la agențiile naționale de cartografiere
2048           și alte surse, printre care:
2049         contributors_at_credit_html: |-
2050           %{austria}: conține date de la %{stadt_wien_link} (sub %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
2051           și Land Tirol (sub %{cc_by_at_with_amendments_link}).
2052         contributors_at_austria: Austria
2053         contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien
2054         contributors_at_cc_by: CC BY
2055         contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlberg
2056         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT cu amendamente
2057         contributors_au_credit_html: |-
2058           %{australia}: Încorporează sau dezvoltat folosind limite administrative © %{geoscape_australia_link}
2059           licențiat de Commonwealth of Australia sub %{cc_licence_link}.
2060         contributors_au_australia: Australia
2061         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2062         contributors_au_cc_licence: Creative Commons Attribution 4.0 International
2063           licence (CC BY 4.0)
2064         contributors_ca_credit_html: |-
2065           %{canada}: Conține date de la
2066           GeoBase®, GeoGratis (© Departamentul de Natură
2067           Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2068           Resources Canada) și StatCan (Divizia de Geografie,
2069           Statistics Canada).
2070         contributors_ca_canada: Canada
2071         contributors_cz_czechia: Cehia
2072         contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Attribution 4.0 International
2073           licence (CC BY 4.0)
2074         contributors_fi_credit_html: |-
2075           %{finland}: Conține date din
2076           National Land Survey of Finland's Topographic Database
2077           și alte seturi de date, sub %{nlsfi_license_link}.
2078         contributors_fi_finland: Finlanda
2079         contributors_fi_nlsfi_license: Licența NLSFI
2080         contributors_fr_credit_html: |-
2081           %{france}: Conține date provenite din
2082           Direction Générale des Impôts.
2083         contributors_fr_france: Franța
2084         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Conține © AND data, 2007
2085           (%{and_link})'
2086         contributors_nl_netherlands: Țările de Jos
2087         contributors_nz_credit_html: |-
2088           %{new_zealand}: Conține date provenite din %{linz_data_service_link}
2089           și licențiate pentru reutilizare sub %{cc_by_link}.
2090         contributors_nz_new_zealand: Noua Zeelandă
2091         contributors_nz_linz_data_service: Serviciul de date LINZ
2092         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2093         contributors_rs_credit_html: |-
2094           %{serbia}: conține date din %{rgz_link} și %{open_data_portal}
2095           (informații publice din Serbia), 2018.
2096         contributors_rs_serbia: Serbia
2097         contributors_rs_rgz: Autoritatea Geodetică a Serbiei
2098         contributors_rs_open_data_portal: Portalul Național de Date Deschise
2099         contributors_si_credit_html: |-
2100           %{slovenia}: conține date din %{gu_link} și %{mkgp_link}
2101           (informații publice din Slovenia).
2102         contributors_si_slovenia: Slovenia
2103         contributors_si_gu: Autoritatea de Topografie și Cartografiere
2104         contributors_si_mkgp: Ministerul Agriculturii, Pădurilor și Alimentației
2105         contributors_es_credit_html: |-
2106           %{spain}: Conține date provenite din
2107           Institutul Geografic Național Spaniol (%{ign_link}) și
2108           Sistemul Cartografic Național (%{scne_link})
2109           licențiat pentru reutilizare sub %{cc_by_link}.
2110         contributors_es_spain: Spania
2111         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2112         contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Conține date provenite de la
2113           %{ngi_link}, drepturi de autor de stat rezervate.'
2114         contributors_za_south_africa: Africa de Sud
2115         contributors_za_ngi: 'Directoratul Șef: Informații Geo-Spațiale Naționale'
2116         contributors_gb_credit_html: |-
2117           %{united_kingdom}: Contains Ordnance
2118           Datele sondajului © Dreptul de autor al coroanei și dreptul de bază de date
2119           2010-2023.
2120         contributors_gb_united_kingdom: Regatul Unit
2121         contributors_2_html: |-
2122           Pentru mai multe detalii despre acestea și despre alte surse care au fost folosite
2123           pentru a ajuta la îmbunătățirea OpenStreetMap, vă rugăm să consultați %{contributors_page_link} de pe Wiki OpenStreetMap.
2124         contributors_2_contributors_page: Pagina contribuitorilor
2125         contributors_footer_2_html: |-
2126           Includerea datelor în OpenStreetMap nu implică faptul că originalul
2127           furnizor de date acceptă OpenStreetMap, oferă orice garanție sau
2128           acceptă orice răspundere.
2129         infringement_title_html: Încălcarea drepturilor de autor
2130         infringement_1_html: Responsabilii OSM sunt reamintiți să nu adauge niciodată
2131           date de la nici una dintre sursele protejate de drepturi de autor (de ex.,
2132           Hărți Google sau hărți tipărite) fără permisiunea explicită din partea deținătorilor
2133           drepturilor de autor.
2134         infringement_2_1_html: |-
2135           Dacă credeți că materialul protejat prin drepturi de autor a fost inadecvat
2136           adăugat la baza de date OpenStreetMap sau la acest site, vă rugăm să consultați
2137           la %{takedown_procedure_link} sau un fișier direct la nostru
2138           %{online_filing_page_link}.
2139         infringement_2_1_takedown_procedure: procedura de eliminare
2140         infringement_2_1_online_filing_page: pagina de depunere online
2141         trademarks_title: Mărci înregistrate
2142         trademarks_1_1_html: |-
2143           OpenStreetMap, logo-ul lupei și State of the Map sunt mărci comerciale înregistrate ale
2144           Fundația OpenStreetMap. Dacă aveți întrebări despre utilizarea mărcilor, vă rugăm să consultați
2145           %{trademark_policy_link}.
2146         trademarks_1_1_trademark_policy: Politica Mărcilor Înregistrate
2147     index:
2148       js_1: Utilizați fie un browser care nu acceptă JavaScript, fie aveți JavaScript
2149         dezactivat.
2150       js_2: OpenStreetMap folosește JavaScript pentru hărțile goale.
2151       license:
2152         copyright: Drepturi de autor OpenStreetMap și contribuitori, sub licență deschisă
2153       remote_failed: Editarea a eșuat - asigurați-vă că JOSM sau Merkaartor este încărcat
2154         și că opțiunea de control de la distanță este activată
2155     edit:
2156       not_public: Nu ai setat editările ca fiind publice
2157       not_public_description_html: Nu mai puteți edita harta dacă nu faceți acest
2158         lucru. Puteți să vă setați editările ca public din %{user_page}.
2159       user_page_link: pagină de utilizator
2160       anon_edits_link_text: Aflați de ce este cazul.
2161       id_not_configured: iD nu a fost configurat
2162     export:
2163       title: Exportare
2164       manually_select: Selectați manual o altă zonă
2165       licence: Licență
2166       licence_details_html: Datele OpenStreetMap sunt licențiate sub %{odbl_link}
2167         (ODbL).
2168       odbl: Open Data Commons Open Database License
2169       too_large:
2170         advice: 'Dacă exportul de mai sus nu reușește, vă recomandăm să utilizați
2171           una dintre sursele de mai jos:'
2172         body: Această zonă este prea mare pentru a fi exportată ca date XML OpenStreetMap.
2173           Vă rugăm să măriți sau să selectați o zonă mai mică sau să utilizați una
2174           dintre sursele enumerate mai jos pentru descărcarea de date în bloc.
2175         planet:
2176           title: Planeta OSM
2177           description: Copii actualizate periodic ale bazei de date complete OpenStreetMap
2178         overpass:
2179           title: Overpass API
2180           description: Descărcați această casetă de restricționare dintr-o oglindă
2181             a bazei de date OpenStreetMap
2182         geofabrik:
2183           title: Descărcări Geofabrik
2184           description: Extracte actualizate periodic de continente, țări și orașe
2185             selectate
2186         other:
2187           title: Alte surse
2188           description: Surse suplimentare listate pe wiki-ul OpenStreetMap
2189       export_button: Exportare
2190     fixthemap:
2191       title: Raportați o problemă / Reparați harta
2192       how_to_help:
2193         title: Cum poți ajuta
2194         join_the_community:
2195           title: Alăturați-vă comunității
2196           explanation_html: Dacă ați observat o problemă cu datele noastre de pe hartă,
2197             de exemplu un drum care lipsește sau adresa dvs., cel mai bun mod de a
2198             rezolva această problemă este să vă alăturați comunității OpenStreetMap
2199             și să adăugați sau să reparați singuri datele.
2200         add_a_note:
2201           instructions_1_html: |-
2202             Doar faceți clic pe %{note_icon} sau pe aceeași pictogramă de pe afișajul hărții.
2203             Aceasta va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta
2204             prin tragere. Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvați, iar alți cartografi vor investiga.
2205       other_concerns:
2206         title: Alte preocupări
2207         concerns_html: |-
2208           Dacă aveți nelămuriri cu privire la modul în care sunt utilizate datele noastre sau cu privire la conținut, vă rugăm să consultați
2209           %{copyright_link} pentru mai multe informații legale sau contactați %{working_group_link} corespunzător.
2210         copyright: Pagina de drepturi de autor
2211         working_group: Grup de lucru al OSMF
2212     help:
2213       title: Obținerea de ajutor
2214       introduction: OpenStreetMap are mai multe resurse pentru a învăța despre proiect,
2215         pentru a răspunde și pune întrebări și pentru a colaborara și documenta subiectele
2216         legate de cartografiere.
2217       welcome:
2218         url: /welcome
2219         title: Bine ați venit la OpenStreetMap
2220         description: Începeți cu acest ghid rapid care acoperă elementele de bază
2221           OpenStreetMap.
2222       beginners_guide:
2223         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ro:Beginners%27_guide
2224         title: Ghidul începătorilor
2225         description: Ghid menținut de comunitate pentru începători.
2226       community:
2227         title: Forumul Comunității
2228         description: Un loc comun pentru discuții despre OpenStreetMap.
2229       mailing_lists:
2230         title: Lista de e-mail-uri
2231         description: Adresați o întrebare sau discutați despre probleme interesante
2232           pe o gamă largă de liste de discuții de actualitate sau regionale.
2233       irc:
2234         title: IRC
2235         description: Chat interactiv în multe limbi diferite și pe mai multe subiecte.
2236       switch2osm:
2237         title: switch2osm
2238         description: Ajutați companiile și organizațiile să treacă la hărți bazate
2239           pe OpenStreetMap și la alte servicii.
2240       welcomemat:
2241         title: Pentru organizații
2242         description: Cu o organizație care face planuri pentru OpenStreetMap? Găsiți
2243           ce trebuie să știți în Matricea de întâmpinare.
2244       wiki:
2245         title: OpenStreetMap Wiki
2246         description: Caută pe wiki pentru o documentație OpenStreetMap detaliată.
2247     potlatch:
2248       removed: Editorul dvs. implicit OpenStreetMap este setat ca Potlatch. Deoarece
2249         Adobe Flash Player a fost retras, Potlatch nu mai este disponibil pentru utilizare
2250         într-un browser web.
2251       desktop_application_html: Puteți utiliza în continuare Potlatch %{download_link}.
2252       download: descărcând aplicația desktop pentru Mac și Windows
2253       id_editor_html: Alternativ, puteți seta editorul implicit la iD, care rulează
2254         în browserul dvs. web așa cum a făcut anterior Potlatch. %{change_preferences_link}.
2255       change_preferences: Schimbați-vă preferințele aici
2256     any_questions:
2257       title: Întrebări?
2258       paragraph_1_html: |-
2259         OpenStreetMap vă pune la dispoziție resurse pentru a afla despre proiect, pentru a pune și a răspunde la
2260         întrebări și pentru a discuta și a documenta colaborativ despre cartografiere.
2261         %{help_link}. Ești o organizație care are planuri pentru OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2262       get_help_here: Obțineți ajutor aici
2263       welcome_mat: Consultați pagina de bun-venit
2264     sidebar:
2265       search_results: Rezultatele căutării
2266       close: Închide
2267     search:
2268       search: Căutare
2269       get_directions_title: Găsiți direcții între două puncte
2270       from: De la
2271       to: Către
2272       where_am_i: Unde mă aflu?
2273       where_am_i_title: Descrie locația curentă folosind motorul de căutare
2274       submit_text: Mergi
2275       reverse_directions_text: Inversează direcția
2276     key:
2277       table:
2278         entry:
2279           motorway: Autostradă
2280           main_road: Drum principal
2281           trunk: Drum strategic
2282           primary: Drum primar
2283           secondary: Drum secundar
2284           unclassified: Drum neclasificat
2285           pedestrian: Cale pietonală
2286           track: Înregistrare GPS
2287           bridleway: Traseu de călărie
2288           cycleway: Pistă de biciclete
2289           cycleway_national: Rețeaua națională de ciclism
2290           cycleway_regional: Rețeaua regională de ciclism
2291           cycleway_local: Rețeaua locală de ciclism
2292           footway: Trotuar
2293           rail: Cale ferată
2294           train: Tren
2295           subway: Stație de metrou
2296           ferry: Feribot
2297           tram: Tramvai
2298           trolleybus: Troleibuz
2299           bus: Autobuz
2300           cable_car: Telecabină
2301           chair_lift: Telescaun
2302           runway: Pistă de Aeroport
2303           taxiway: taxiway
2304           apron: Aeronavă
2305           admin: Graniță administrativă
2306           orchard: Livadă
2307           vineyard: Podgorie
2308           forest: Pădure
2309           wood: Lemn
2310           farmland: Teren agricol
2311           grass: Iarbă
2312           meadow: Luncă
2313           bare_rock: Stâncă goală
2314           sand: Nisip
2315           golf: Teren de golf
2316           park: Parc
2317           common: Comun
2318           built_up: Zonă construită
2319           resident: Zonă rezidențială
2320           retail: Spațiul de retail
2321           industrial: Zonă industrială
2322           commercial: Zonă comercială
2323           heathland: Landă
2324           lake: Lac
2325           reservoir: Rezervor
2326           intermittent_water: Corp de apă intermitent
2327           glacier: Ghețar
2328           reef: Recif
2329           farm: Fermă
2330           brownfield: Terenuri industriale dezafectate
2331           cemetery: Cimitir
2332           allotments: Repartizările
2333           pitch: Teren de sport
2334           centre: Centru de sport
2335           reserve: Rezervație naturală
2336           military: Zonă militară
2337           school: School; university
2338           university: Universitate
2339           hospital: Spital
2340           building: Clădire importantă
2341           station: Gară
2342           summit: Vârf de munte
2343           peak: Vârf
2344           tunnel: Dashed casing = tunel
2345           bridge: Black casing = pod
2346           private: Acces privat
2347           destination: Accesul la destinație
2348           construction: Drumuri în construcție
2349           bus_stop: Stație de autobuz
2350           bicycle_shop: Magazin de biciclete
2351           bicycle_parking: Parcare pentru biciclete
2352           toilets: Toalete
2353     welcome:
2354       title: Bun-venit!
2355       introduction: Bun-venit la OpenStreetMap, harta liberă și editabilă a lumii.
2356         Acum că v-ați autentificat, sunteți gata să începeți cartografierea. Iată
2357         un ghid rapid cu cele mai importante lucruri pe care trebuie să le cunoașteți.
2358       whats_on_the_map:
2359         title: Ce este pe Hartă
2360         on_the_map_html: |-
2361           OpenStreetMap este un loc pentru cartografierea lucrurilor care sunt %{real_and_current} -
2362           include milioane de clădiri, drumuri și alte detalii despre locații. Puteți pune pe hartă orice caracteristici ale limii reale de care sunteți interesați.
2363         real_and_current: reale și curente
2364         off_the_map_html: Ce %{doesnt} include sunt date subiective cum ar fi recenzii,
2365           date istorice sau ipotetice și date provenite din surse protejate prin drepturi
2366           de autor. Dacă nu aveți permisiune, nu copiați de pe hărți online sau hărți
2367           clasice.
2368         doesnt: nu
2369       basic_terms:
2370         title: Termeni de bază pentru cartografiere
2371         paragraph_1: OpenStreetMap are propriul jargon. Iată câteva cuvinte cheie
2372           care vă vor veni în ajutor.
2373         an_editor_html: Un %{editor} este un program sau un website pe care îl puteți
2374           utiliza pentru a edita harta.
2375         a_node_html: Un %{node} este un punct de pe hartă, de exemplu un singur restaurant
2376           sau copac.
2377         a_way_html: O %{way} este o linie sau o zonă, cum ar fi un drum, un curs de
2378           apă, un lac sau o clădire.
2379         a_tag_html: O %{tag} este un atribut al unui nod sau a unei căi, de exemplu
2380           numele restaurantului sau limita de viteză a unui drum.
2381         editor: editor
2382         node: nod
2383         way: cale
2384         tag: etichetă
2385       rules:
2386         title: Reguli!
2387         para_1_html: |-
2388           OpenStreetMap are puține reguli formale, dar ne așteptăm ca toți participanții să colaboreze și să comunice cu comunitatea. Dacă vă gândiți la
2389           orice activități, altele decât editarea manuală, vă rugăm să citiți și să urmați instrucțiunile de pe
2390           %{imports_link} și %{automated_edits_link}.
2391         imports: Importurile
2392         automated_edits: Editări automate
2393       start_mapping: Începeți să cartografiați
2394       continue_authorization: Continuați autorizarea
2395       add_a_note:
2396         title: Nu aveți timp pentru editare? Adaugați o notă!
2397         para_1: |-
2398           Dacă doriți doar ceva îndreptați o eroare minoră și nu aveți timp să vă înscrieți și să învățați cum să editați, este
2399           ușor să adăugați o notă.
2400         para_2_html: |-
2401           Accesați %{map_link} și faceți clic pe pictograma notă: %{note_icon}.
2402           Acest lucru va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta prin glisare.
2403           Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvare și alți cartografi vor investiga.
2404         the_map: harta
2405     communities:
2406       title: Comunitățile
2407       lede_text: "Oameni din întreaga lume contribuie sau folosesc OpenStreetMap.\nÎn
2408         timp ce mulți participă ca indivizi, alții au format comunități.\nAceste grupuri
2409         au o gamă largă de dimensiuni și reprezintă zone geografice de la orașe mici
2410         până la regiuni mari cu mai multe țări. \nDe asemenea, pot fi formale sau
2411         informale."
2412       local_chapters:
2413         title: Capitolele locale
2414         about_text: |-
2415           Capitolele locale sunt grupuri la nivel de țară sau la nivel de regiune care au făcut pasul oficial de
2416           înființarea de entități juridice non-profit. Ele reprezintă harta și cartografii zonei atunci când au de-a face cu administrația locală, firme și mass-media. Ei și-au format, de asemenea, o afiliere
2417           cu Fundația OpenStreetMap (OSMF), oferindu-le o legăturăa către organismul de conducere legal și de drepturi de autor.
2418         list_text: 'Următoarele comunități sunt înființate oficial drept capitole
2419           locale:'
2420       other_groups:
2421         title: Alte Grupuri
2422         other_groups_html: |-
2423           Nu este nevoie să se înființeze în mod oficial un grup în aceeași măsură ca și Capitolele locale.
2424           Într-adevăr, multe grupuri există cu mare succes ca o adunare informală de oameni sau ca un grup comunitar. Oricine le poate configura sau se poate alătura. Citiți mai multe pe %{communities_wiki_link}.
2425         communities_wiki: Pagina wiki comunități
2426   traces:
2427     visibility:
2428       private: Privat (partajat ca puncte anonime, neordonate)
2429       public: Public (afișat în lista de urmărire și ca puncte anonime, neordonate)
2430       trackable: Care poate fi urmărit (partajat doar ca anonim, comandat puncte cu
2431         timestamps)
2432       identifiable: Identificabil (afișat în lista de urmăriri și identificabil, puncte
2433         ordonate cu marcatori de timp)
2434     new:
2435       upload_trace: Încărcați Urma GPS
2436       visibility_help: ce înseamnă asta?
2437       help: Ajutor
2438       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2439     create:
2440       upload_trace: Încărcați Urma GPS
2441       trace_uploaded: Fișierul GPX a fost încărcat și așteaptă înserarea în baza de
2442         date. Acest lucru se va întâmpla de obicei în decurs de o jumătate de oră
2443         și vă va fi trimis un e-mail la finalizare.
2444       upload_failed: Ne pare rău, încărcarea GPX a eșuat. Un administrator a fost
2445         avertizat de eroare. Vă rugăm să încercați din nou
2446       traces_waiting:
2447         one: Aveți numărul %{count} care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
2448           ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
2449           coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
2450         other: Aveți %{count} urme care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
2451           ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
2452           coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
2453     edit:
2454       cancel: Anulează
2455       title: Editarea traseului %{name}
2456       heading: Editarea traseului %{name}
2457       visibility_help: ce înseamnă asta?
2458     update:
2459       updated: Traseul a fost actualizat
2460     show:
2461       title: Editarea traseului %{name}
2462       heading: Editarea traseului %{name}
2463       pending: ÎN AȘTEPTARE
2464       filename: 'Nume fișier:'
2465       download: descarcă
2466       uploaded: 'Încărcate:'
2467       points: 'Puncte:'
2468       start_coordinates: 'Start coordonate:'
2469       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2470       map: hartă
2471       edit: modificare
2472       owner: 'Proprietar:'
2473       description: 'Descriere:'
2474       tags: 'Etichete:'
2475       none: Nimic
2476       edit_trace: Modificați această urmă
2477       delete_trace: Șterge această urmă
2478       trace_not_found: Urma nu a fost găsită!
2479       visibility: 'Vizibilitate:'
2480       confirm_delete: Șterge această urmă?
2481     trace:
2482       pending: ÎN AȘTEPTARE
2483       count_points:
2484         one: un punct
2485         few: '%{count} puncte'
2486         other: '%{count} de puncte'
2487       more: mai multe
2488       trace_details: Vezi detaliile urmei
2489       view_map: Vezi hartă
2490       edit_map: Modificare hartă
2491       public: PUBLIC
2492       identifiable: IDENTIFICABILĂ
2493       private: PRIVAT
2494       trackable: URMĂRITĂ
2495     index:
2496       public_traces: Trasee GPS publice
2497       my_gps_traces: Track-uri GPS
2498       public_traces_from: Traseele GPS publice de la %{user}
2499       description: Căutați încărcări recente din traseul GPS
2500       tagged_with: etichetat cu %{tags}
2501       empty_title: Nimic aici încă
2502       empty_upload_html: '%{upload_link} sau aflați mai multe despre înregistrările
2503         GPS pe %{wiki_link}.'
2504       upload_new: Încărcați un track nou
2505       wiki_page: pagina wiki
2506       upload_trace: Încărcați urma
2507       all_traces: Toate track-urile
2508       my_traces: Înregistrările mele GPS
2509       traces_from: Traseele GPS publice de la %{user}
2510       remove_tag_filter: Eliminați filtrul de etichete
2511     destroy:
2512       scheduled_for_deletion: Traseul este programat pentru ștergere
2513     offline_warning:
2514       message: Sistemul de încărcare a fișierelor GPX nu este disponibil momentan
2515     offline:
2516       heading: Stocare offline GPX
2517       message: În prezent, sistemul de stocare și încărcare a fișierelor GPX nu este
2518         disponibil.
2519     georss:
2520       title: Urmele GPS OpenStreetMap
2521     description:
2522       description_with_count:
2523         one: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2524         other: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2525       description_without_count: Fișier GPX de la %{user}
2526   application:
2527     permission_denied: Nu aveți permisiuni pentru a efectua această acțiune
2528     require_cookies:
2529       cookies_needed: Se pare că ați dezactivat modulele cookie - vă rugăm să activați
2530         cookie-urile în browser înainte de a continua.
2531     setup_user_auth:
2532       blocked_zero_hour: Aveți un mesaj urgent pe site-ul OpenStreetMap. Trebuie să
2533         citiți mesajul înainte de a putea salva editările.
2534       blocked: Accesul la API a fost blocat. Conectați-vă la interfața web pentru
2535         a afla mai multe.
2536       need_to_see_terms: Accesul dvs. la API este suspendat temporar. Conectați-vă
2537         la interfața web pentru a vedea Termenii colaboratorului. Nu trebuie să fiți
2538         de acord, dar trebuie să le vizualizați.
2539     settings_menu:
2540       account_settings: Setările contului
2541       oauth2_applications: Aplicații OAuth 2
2542       oauth2_authorizations: Autorizări OAuth 2
2543     auth_providers:
2544       openid:
2545         title: Login with OpenID
2546         alt: Conectați-vă cu un URL OpenID
2547       google:
2548         title: Autentificare cu Google
2549         alt: Conectați-vă cu un Google OpenID
2550       facebook:
2551         title: Autentificare cu Facebook
2552         alt: Conectați-vă cu un cont Facebook
2553       microsoft:
2554         title: Conectare cu Microsoft
2555         alt: Conectare cu un Cont Microsoft
2556       github:
2557         title: Conectare cu GitHub
2558         alt: Conectați-vă cu un cont GitHub
2559       wikipedia:
2560         title: Autentificare la Wikipedia
2561         alt: Conectați-vă cu un cont Wikipedia
2562   oauth:
2563     permissions:
2564       missing: Nu ați permis accesul aplicației la această facilitate
2565     scopes:
2566       openid: Conectați-vă folosind OpenStreetMap
2567       read_prefs: Citiți preferințele utilizatorului
2568       write_prefs: Modificați preferințele utilizatorului
2569       write_diary: Creează înregistrări în jurnal, comentarii și fă-ți prieteni
2570       write_api: Modificați harta
2571       read_gpx: Citiți track-urile GPS private
2572       write_gpx: Încărcați track-uri GPS
2573       write_notes: Modificați notele
2574       write_redactions: Redactați datele hărții
2575       read_email: Citiți adresa de e-mail a utilizatorului
2576       skip_authorization: Aprobare automată a cererii
2577   oauth2_applications:
2578     index:
2579       title: Aplicațiile mele client
2580       no_applications_html: Aveți o aplicație pe care doriți să o înregistrați pentru
2581         a fi utilizată la noi folosind standardul %{oauth2}? Trebuie să vă înregistrați
2582         aplicația înainte ca aceasta să poată face solicitări OAuth către acest serviciu.
2583       new: Înregistrați o nouă aplicație
2584       name: Nume
2585       permissions: Permisiuni
2586     application:
2587       edit: Editați
2588       delete: Șterge
2589       confirm_delete: Ștergeți această aplicație?
2590     new:
2591       title: Înregistrați o nouă aplicație
2592     edit:
2593       title: Editați-vă aplicația
2594     show:
2595       edit: Editați
2596       delete: Șterge
2597       confirm_delete: Ștergeți această aplicație?
2598       client_id: ID client
2599       client_secret: Secretul clientului
2600       client_secret_warning: Asigurați-vă că salvați acest secret - nu va fi accesibil
2601         din nou
2602       permissions: Permisiuni
2603       redirect_uris: Redirecționați URI-uri
2604     not_found:
2605       sorry: Ne pare rău, acea aplicație nu a putut fi găsită.
2606   oauth2_authorizations:
2607     new:
2608       title: Este necesară autorizarea
2609       introduction: Autorizați %{application} să vă acceseze contul cu următoarele
2610         permisiuni?
2611       authorize: Autorizează
2612       deny: Respinge
2613     error:
2614       title: A apărut o eroare
2615     show:
2616       title: Code de autorizare
2617   oauth2_authorized_applications:
2618     index:
2619       title: Aplicațiile mele autorizate
2620       application: Aplicație
2621       permissions: Permisiuni
2622       no_applications_html: Nu ați autorizat încă nicio aplicație %{oauth2}.
2623     application:
2624       revoke: Revocă accesul
2625       confirm_revoke: Revocați accesul acestei aplicații?
2626   users:
2627     new:
2628       title: Înregistrare
2629       no_auto_account_create: Din păcate, în prezent nu putem crea automat un cont
2630         pentru dvs.
2631       please_contact_support_html: Vă rugăm să contactați %{support_link} pentru a
2632         aranja crearea unui cont - vom încerca să rezolvăm solicitarea cât mai repede
2633         posibil.
2634       support: suport
2635       about:
2636         header: Liberă și editabilă
2637         paragraph_1: Spre deosebire de alte hărți, OpenStreetMap este creat complet
2638           de oameni ca tine și este gratuit pentru oricine să repare, să actualizeze,
2639           să descarce și să folosească.
2640         paragraph_2: Înscrie-te pentru a începe să contribui. Vă vom trimite un e-mail
2641           pentru a vă confirma contul.
2642       display name description: Numele dvs. de utilizator afișat public. Puteți schimba
2643         acest lucru mai târziu în preferințe.
2644       by_signing_up:
2645         privacy_policy: Politica de confidențialitate
2646         privacy_policy_title: Politica de confidențialitate OSMF, inclusiv secțiunea
2647           privind adresele de e-mail
2648       continue: Înregistrare
2649       terms accepted: Vă mulțumim pentru acceptarea noilor termeni de contribuire!
2650       email_help:
2651         html: Adresa dvs. nu este afișată public, consultați %{privacy_policy_link}
2652           pentru mai multe informații.
2653       use external auth: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
2654     terms:
2655       title: Termeni
2656       heading: Termeni
2657       heading_ct: Termenii contribuitorului
2658       read and accept with tou: Citiți acordul contribuitorului și termenii de utilizare,
2659         bifați casetele de validare când ați terminat, apoi apăsați butonul Continuă.
2660       contributor_terms_explain: |2-
2661
2662         Acest acord guvernează termenii pentru contribuțiile dvs. existente și viitoare.
2663       read_ct: Am citit și sunt de acord cu termenii contribuitorilor de mai sus
2664       tou_explain_html: Aceste %{tou_link} guvernează utilizarea site-ului web și
2665         a altor infrastructuri furnizate de OSMF. Faceți clic pe link, citiți și agregați
2666         textul.
2667       read_tou: Am citit și sunt de acord cu Termenii și condițiile
2668       consider_pd: Pe lângă acordul de mai sus, consider că contribuțiile mele sunt
2669         în Domeniul Public
2670       consider_pd_why: Ce este aceasta?
2671       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2672       guidance_info_html: 'Informații pentru a ajuta la înțelegerea acestor termeni:
2673         un %{readable_summary_link} și câteva %{informal_translations_link}'
2674       readable_summary: rezumat care poate fi citit de om
2675       informal_translations: traduceri informale
2676       continue: Continuă
2677       decline: Declină
2678       you need to accept or decline: Citiți și apoi acceptați sau refuzați continuarea
2679         noilor Termeni de contribuire.
2680       legale_select: 'Țara de reședință:'
2681       legale_names:
2682         france: Franța
2683         italy: Italia
2684         rest_of_world: Restul lumii
2685     terms_declined_flash:
2686       terms_declined_html: Ne pare rău că ați decis să nu acceptați noii Termeni de
2687         Contributor. Pentru mai multe informații, consultați %{terms_declined_link}.
2688       terms_declined_link: această pagină wiki
2689     no_such_user:
2690       title: Nici un utilizator găsit
2691       heading: Utilizatorul %{user} nu există
2692       body: Ne pare rău, nu există niciun utilizator cu numele %{user}. Verificați-vă
2693         ortografia, sau poate link-ul pe care ați făcut clic este greșit.
2694       deleted: șters
2695     show:
2696       my diary: Jurnalul meu
2697       my edits: Modificările mele
2698       my traces: Traseele mele
2699       my notes: Notițele mele
2700       my messages: Mesajele mele
2701       my profile: Profilul meu
2702       my settings: Setările mele
2703       my comments: Comentariile mele
2704       my_preferences: Preferințele mele
2705       my_dashboard: Dashboardul meu
2706       blocks on me: Blochează pe mine
2707       blocks by me: Blochează de mine
2708       edit_profile: Editează profilul
2709       send message: Trimite mesajul
2710       diary: Jurnal
2711       edits: Modificare
2712       traces: Urme
2713       notes: Notițe hartă
2714       remove as friend: Scoate din lista de prieteni
2715       add as friend: Adaugă Prieten
2716       mapper since: 'Cartograf din:'
2717       uid: 'ID-ul de utilizator:'
2718       ct status: 'Termenii colaboratorului:'
2719       ct undecided: Nedefinit
2720       ct declined: Declinat
2721       email address: 'Adresa de e-mail:'
2722       created from: 'Creat de la:'
2723       status: 'Statut:'
2724       spam score: 'Scorul spam:'
2725       role:
2726         administrator: Acest utilizator este un administrator
2727         moderator: Acest utilizator este un moderator
2728         importer: Acest utilizator este un importator
2729         grant:
2730           administrator: Acordați permisiunile de administrator
2731           moderator: Acordați accesul de moderator
2732           importer: Acordați acces de importator
2733         revoke:
2734           administrator: Revocă accesul de administrator
2735           moderator: Revocă accesul de moderator
2736           importer: Revocați accesul de importator
2737       block_history: Blocări active
2738       moderator_history: Blocări acordate
2739       comments: Comentarii
2740       create_block: Blochează acest utilizator
2741       activate_user: Activează acest utilizator
2742       confirm_user: Confirmă acest utilizator
2743       unconfirm_user: Deconfirmați acest utilizator
2744       unsuspend_user: Anulați suspendarea acestui utilizator
2745       hide_user: Ascunde acest utilizator
2746       unhide_user: Descoperă acest utilizator
2747       delete_user: Șterge acest utilizator
2748       confirm: Confirmă
2749       report: Reclamă acest utilizator
2750     go_public:
2751       flash success: Toate editările dvs. sunt acum publice, iar acum vi se permite
2752         să editați.
2753     index:
2754       title: Utilizatori
2755       heading: Utilizatori
2756       summary_html: '%{name} creat de %{ip_address} pe %{date}'
2757       summary_no_ip_html: '%{name} creat pe %{date}'
2758       empty: Nu au fost găsiți utilizatori potriviți
2759     page:
2760       confirm: Confirmați utilizatorii selectați
2761       hide: Ascundeți utilizatorii selectați
2762     suspended:
2763       title: Cont Suspendat
2764       heading: Cont Suspendat
2765       support: suport
2766       automatically_suspended: Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat automat din
2767         cauza activității suspecte.
2768       contact_support_html: Această decizie va fi examinată de un administrator în
2769         curând sau puteți contacta %{support_link} dacă doriți să discutați despre
2770         acest lucru.
2771     auth_failure:
2772       connection_failed: Conectarea la furnizorul de autentificare a eșuat
2773       invalid_credentials: Autentificări nevalide de autentificare
2774       no_authorization_code: Nu există cod de autorizare
2775       unknown_signature_algorithm: Algoritm de semnătură necunoscut
2776       invalid_scope: Domeniu nevalid
2777       unknown_error: Autentificare eșuată
2778     auth_association:
2779       heading: ID-ul dvs. nu este încă asociat cu un cont OpenStreetMap.
2780       option_1: |-
2781         Dacă sunteți nou în OpenStreetMap, vă rugăm să creați un cont nou
2782         utilizând formularul de mai jos.
2783       option_2: |-
2784         Dacă aveți deja un cont, vă puteți conecta la contul dvs.
2785         folosind numele de utilizator și parola și apoi puteți asocia contul
2786         cu ID-ul dvs. în setările utilizatorului.
2787   user_role:
2788     filter:
2789       not_a_role: Șirul `%{role}' nu este un rol valid.
2790       already_has_role: Utilizatorul are deja rolul %{role}.
2791       doesnt_have_role: Utilizatorul nu are rolul %{role}.
2792       not_revoke_admin_current_user: Nu se poate revoca rolul de administrator de
2793         la utilizatorul curent.
2794     grant:
2795       are_you_sure: Sigur doriți să acordați rolul `%{role}' utilizatorului `%{name}'?
2796     revoke:
2797       are_you_sure: Sigur doriți să revocați rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'?
2798   user_blocks:
2799     model:
2800       non_moderator_update: Trebuie să fiți moderator pentru a crea sau actualiza
2801         un bloc.
2802       non_moderator_revoke: Trebuie să fiți moderatori pentru a revoca un bloc.
2803     not_found:
2804       sorry: Ne pare rău, blocarea utilizatorului cu ID %{id} nu a putut fi găsită.
2805       back: Înapoi la index
2806     new:
2807       title: Crearea blocului pe %{name}
2808       heading_html: Crearea blocului pe %{name}
2809       period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2810     edit:
2811       title: Crearea blocării pe %{name}
2812       heading_html: Editare bloc pe %{name}
2813       period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2814     filter:
2815       block_period: Perioada de blocare trebuie să fie una dintre valorile selectabile
2816         din lista derulată.
2817     create:
2818       flash: A creat o blocare pe utilizator %{name}.
2819     update:
2820       only_creator_can_edit: Doar moderatorul care a creat acest bloc poate să îl
2821         editeze.
2822       success: Blocare actualizată.
2823     index:
2824       title: Blocările utilizatorului
2825       heading: Lista blocărilor de utilizator
2826       empty: Nu au fost efectuate blocări încă.
2827     helper:
2828       time_future_html: Se termină în %{time}.
2829       until_login: Activ până când utilizatorul se conectează.
2830       time_future_and_until_login_html: Se termină în %{time} și după ce utilizatorul
2831         s-a logat.
2832       time_past_html: Terminat în urmă cu %{time}.
2833       block_duration:
2834         hours:
2835           one: o oră
2836           few: '%{count} ore'
2837           other: '%{count} de ore'
2838         days:
2839           one: o zi
2840           few: '%{count} zile'
2841           other: '%{count} de zile'
2842         weeks:
2843           one: o săptămână
2844           few: '%{count} săptămâni'
2845           other: '%{count} de săptămâni'
2846         months:
2847           one: o lună
2848           few: '%{count} luni'
2849           other: '%{count} de luni'
2850         years:
2851           one: un an
2852           few: '%{count} ani'
2853           other: '%{count} de ani'
2854     blocks_on:
2855       title: Blocări pe %{name}
2856       heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
2857       empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2858     blocks_by:
2859       title: Blocări pe %{name}
2860       heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
2861       empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2862     show:
2863       title: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2864       heading_html: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2865       created: 'Creat:'
2866       duration: 'Durată:'
2867       status: 'Stare:'
2868       show: Arată
2869       edit: Modificare
2870       confirm: Sunteți sigur(ă)?
2871       reason: 'Motivul blocării:'
2872       revoker: Revocă!
2873       needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
2874         să fie ștearsă
2875     block:
2876       not_revoked: (nu este revocată)
2877       show: Arată
2878       edit: Modificare
2879     page:
2880       display_name: Utilizator blocat
2881       creator_name: Creator
2882       reason: Motivul blocării
2883       status: Stare
2884       revoker_name: Revocat de
2885   user_mutes:
2886     index:
2887       table:
2888         thead:
2889           actions: Acțiuni
2890         tbody:
2891           send_message: Trimite mesajul
2892   notes:
2893     index:
2894       title: Notele trimise sau comentate de %{user}
2895       heading: Notele %{user}
2896       subheading_html: Note %{submitted} sau %{commented} de %{user}
2897       subheading_submitted: trimise
2898       subheading_commented: comentate
2899       no_notes: Nicio notă
2900       id: Id
2901       creator: Creator
2902       description: Descriere
2903       created_at: Creat  la
2904       last_changed: Ultima modificare
2905     show:
2906       title: 'Notă: %{id}'
2907       description: Descriere
2908       open_title: 'Notă nerezolvată #%{note_name}'
2909       closed_title: 'Notă rezolvată #%{note_name}'
2910       hidden_title: 'Notă ascunsă #%{note_name}'
2911       event_opened_by_html: Creat de %{user} %{time_ago}
2912       event_opened_by_anonymous_html: Creat anonim %{time_ago}
2913       event_commented_by_html: Comentariu de la %{user} %{time_ago}
2914       event_commented_by_anonymous_html: Comentariu anonim %{time_ago}
2915       event_closed_by_html: Rezolvată de %{user} %{time_ago}
2916       event_closed_by_anonymous_html: Rezolvată anonim %{time_ago}
2917       event_reopened_by_html: Reactivată de %{user} %{time_ago}
2918       event_reopened_by_anonymous_html: Reactivată anonim %{time_ago}
2919       event_hidden_by_html: Ascunsă de %{user} %{time_ago}
2920       report: Raportează această notă
2921       anonymous_warning: Această notă include comentarii de la utilizatori anonimi,
2922         care ar trebui verificați independent.
2923       hide: Ascunde
2924       resolve: Rezolvă
2925       reactivate: Reactivează
2926       comment_and_resolve: Comentariu & Rezolvare
2927       comment: Comentariu
2928       report_link_html: Dacă această notă conține informații sensibile care trebuie
2929         eliminate, puteți %{link}.
2930       other_problems_resolve: Pentru toate celelalte probleme legate de notă, vă rugăm
2931         să o rezolvați singur printr-un comentariu.
2932       other_problems_resolved: Pentru toate celelalte probleme, rezolvarea este suficientă.
2933       disappear_date_html: Această notă rezolvată va dispărea de pe hartă în %{disappear_in}.
2934     new:
2935       title: Notă nouă
2936       intro: A apărut o greșeală sau lipsește ceva? Lăsați alți cartografi să știe
2937         pentru că putem rezolva asta. Deplasați marcatorul în poziția corectă și introduceți
2938         o notă pentru a explica problema.
2939       advice: Notația dvs. este publică și poate fi utilizată pentru actualizarea
2940         hărții, astfel încât să nu introduceți informații personale sau informații
2941         din hărți protejate prin drepturi de autor sau listări de directoare.
2942       add: Adaugă notație
2943     notes_paging_nav:
2944       showing_page: Pagina %{page}
2945   javascripts:
2946     close: Închide
2947     share:
2948       title: Distribuie
2949       cancel: Revocare
2950       image: Imagine
2951       link: Link sau HTML
2952       long_link: Link
2953       short_link: Link scurt
2954       geo_uri: Geo URI
2955       embed: HTML
2956       custom_dimensions: Setați dimensiuni personalizate
2957       format: 'Format:'
2958       scale: Scară
2959       image_dimensions: Imaginea va afișa stratul standard la %{width} x %{height}
2960       download: Descărcare
2961       short_url: URL scurt
2962       include_marker: Includeți marcator
2963       center_marker: Centrați harta pe marker
2964       paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
2965       view_larger_map: Vezi hartă mai mare
2966       only_standard_layer: Numai stratul standard poate fi exportat ca imagine
2967     embed:
2968       report_problem: Semnalare problemă
2969     key:
2970       title: Cheia hărții
2971       tooltip: Legendă
2972       tooltip_disabled: Legenda hărții nu este disponibilă pentru acest strat
2973     map:
2974       zoom:
2975         in: Mărește
2976         out: Micșorează
2977       locate:
2978         title: Arată locația mea
2979         metersPopup:
2980           one: Sunteți la un metru de acest punct
2981           few: Sunteți la %{count} metri de acest punct
2982           other: Sunteți la %{count} de metri de acest punct
2983         feetPopup:
2984           one: Sunteți la un picior de acest punct
2985           few: Sunteți la %{count} picioare de acest punct
2986           other: Sunteți la %{count} de picioare de acest punct
2987       base:
2988         standard: Standard
2989         cycle_map: Hartă de ciclism
2990         transport_map: Hartă de transport
2991         tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
2992         hot: Umanitară
2993       layers:
2994         header: Straturile hărții
2995         notes: Notație hartă
2996         data: Date hartă
2997         gps: Urmele GPS publice
2998         overlays: Activați suprapuneri pentru depanarea hărții
2999         title: Straturi
3000       openstreetmap_contributors: OpenStreetMap contribuitori
3001       make_a_donation: Faceți o Donație
3002       website_and_api_terms: Termenii site-ului web și API
3003       cyclosm_credit: Stil de plăci de %{cyclosm_link} găzduit de %{osm_france_link}
3004       osm_france: OpenStreetMap Franța
3005       thunderforest_credit: Plăci prin amabilitatea lui %{thunderforest_link}
3006       andy_allan: Andy Allan
3007       tracestrack_credit: Tile-uri prin amabilitatea lui %{tracestrack_link}
3008       hotosm_credit: Stilul tile-urilor creat de %{hotosm_link} găzduit de %{osm_france_link}
3009       hotosm_name: Echipa Umanitară OpenStreetMap
3010     site:
3011       edit_tooltip: Modifică harta
3012       edit_disabled_tooltip: Măriți pentru a edita harta
3013       createnote_tooltip: Adaugă o notă pe hartă
3014       createnote_disabled_tooltip: Măriți pentru a adăuga o notație la hartă
3015       map_notes_zoom_in_tooltip: Măriți pentru a vedea notațiile hărților
3016       map_data_zoom_in_tooltip: Mărește pentru a vedea datele hărții
3017       queryfeature_tooltip: Funcții de interogare
3018       queryfeature_disabled_tooltip: Mărește caracteristicile de interogare
3019       embed_html_disabled: Încorporarea HTML nu este disponibilă pentru acest strat
3020         de hartă
3021     edit_help: Deplasați harta și măriți o locație pe care doriți să o editați, apoi
3022       faceți click aici.
3023     directions:
3024       ascend: Urcare
3025       engines:
3026         fossgis_osrm_bike: Bicicletă (OSRM)
3027         fossgis_osrm_car: Mașină (OSRM)
3028         fossgis_osrm_foot: Mers (OSRM)
3029         graphhopper_bicycle: Bicicletă (GraphHopper)
3030         graphhopper_car: Mașină (GraphHopper)
3031         graphhopper_foot: Mers (GraphHopper)
3032         fossgis_valhalla_bicycle: Bicicletă (Valhalla)
3033         fossgis_valhalla_car: Maşina (Valhalla)
3034         fossgis_valhalla_foot: Mers (Valhalla)
3035       descend: Coborâre
3036       directions: Direcții
3037       distance: Distanță
3038       distance_m: '%{distance}m'
3039       distance_km: '%{distance}km'
3040       errors:
3041         no_route: Nu s-a putut găsi un traseu între cele două locuri.
3042         no_place: Scuze - nu am găsit '%{place}'.
3043       instructions:
3044         continue_without_exit: Continuă pe %{name}
3045         slight_right_without_exit: Virează direct în %{name}
3046         offramp_right: Abordați ieșirea de pe partea dreaptă
3047         offramp_right_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta
3048         offramp_right_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta în %{name}
3049         offramp_right_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre dreapta către
3050           %{directions}
3051         offramp_right_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe dreapta
3052           spre %{name}, către %{directions}
3053         offramp_right_with_name: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{name}
3054         offramp_right_with_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{directions}
3055         offramp_right_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta pe %{name},
3056           către %{directions}
3057         onramp_right_without_exit: Virează la dreapta către %{name}
3058         onramp_right_with_directions: Virează la dreapta spre banda către %{directions}
3059         onramp_right_with_name_directions: Virează la dreapta pe banda %{name}, către
3060           %{directions}
3061         onramp_right_without_directions: Virează la dreapta către banda
3062         onramp_right: Virează la dreapta către banda
3063         endofroad_right_without_exit: La finalul drumul virează dreapta către %{name}
3064         merge_right_without_exit: Mergeți direct pe %{name}
3065         fork_right_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă dreapta pe
3066           %{name}
3067         turn_right_without_exit: Virează la dreapta pe %{name}
3068         sharp_right_without_exit: Strângeți dreapta spre %{name}
3069         uturn_without_exit: Întoarceți-vă în U pe %{name}
3070         sharp_left_without_exit: Brusc stânga spre %{name}
3071         turn_left_without_exit: Virează la stânga pe %{name}
3072         offramp_left: Abordați ieșirea de pe partea stângă
3073         offramp_left_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga
3074         offramp_left_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga în %{name}
3075         offramp_left_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre stânga către
3076           %{directions}
3077         offramp_left_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe stânga
3078           spre %{name}, către %{directions}
3079         offramp_left_with_name: Abordează ieșirea de pe stângă către %{name}
3080         offramp_left_with_directions: Abordează ieșirea de pe stânga către %{directions}
3081         offramp_left_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe stânga spre %{name},
3082           către %{directions}
3083         onramp_left_without_exit: Virează la stânga către %{name}
3084         onramp_left_with_directions: Virează la stânga spre banda către %{directions}
3085         onramp_left_with_name_directions: Virează la stânga pe banda %{name}, către
3086           %{directions}
3087         onramp_left_without_directions: Virează la stânga către banda
3088         onramp_left: Virează la stânga către banda
3089         endofroad_left_without_exit: La finalul drumul virează stânga către %{name}
3090         merge_left_without_exit: Strângeți stânga spre %{name}
3091         fork_left_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă stânga pe
3092           %{name}
3093         slight_left_without_exit: Ușor stânga pe %{name}
3094         via_point_without_exit: (via prin)
3095         follow_without_exit: Urmarește %{name}
3096         roundabout_without_exit: La sensul giratoriu, ieșiți pe %{name}
3097         leave_roundabout_without_exit: Părăsește sensul giratoriu - %{name}
3098         stay_roundabout_without_exit: Rămâi pe sensul giratoriu - %{name}
3099         start_without_exit: Începe pe %{name}
3100         destination_without_exit: Destinație atinsă
3101         against_oneway_without_exit: Mergi împotriva sensului unic pe %{name}
3102         end_oneway_without_exit: Finalul străzii cu sens unic pe %{name}
3103         roundabout_with_exit: La sensul giratoriu ieși pe %{exit} către %{name}
3104         roundabout_with_exit_ordinal: La sensul giratoriu a %{exit} ieșire spre %{name}
3105         exit_roundabout: Ieșiți din sensul giratoriu spre %{name}
3106         unnamed: drum fără nume
3107         courtesy: Instrucțiuni prin curtoazia %{link}
3108         exit_counts:
3109           first: primul loc
3110           second: al doilea loc
3111           third: locul trei
3112           fourth: locul 4
3113           fifth: locul 5
3114           sixth: locul 6
3115           seventh: locul 7
3116           eighth: locul 8
3117           ninth: locul 9
3118           tenth: locul 10
3119       time: Durată
3120     query:
3121       node: Nod
3122       way: Cale
3123       relation: Relație
3124       nothing_found: Nu s-a găsit niciun filtru
3125       error: 'Eroare la contactarea %{server}: %{error}'
3126       timeout: Terminați contactarea %{server}
3127     context:
3128       directions_from: Deplasare de aici
3129       directions_to: Deplasare către aici
3130       add_note: Adaugă aici o observație
3131       show_address: Arată adresa
3132       query_features: Funcții de interogare
3133       centre_map: Centrează harta aici
3134   redactions:
3135     edit:
3136       heading: Editați redacția
3137       title: Editați redacția
3138     index:
3139       empty: Nu sunt redactate pentru a fi afișate.
3140       heading: Lista redacțiilor
3141       title: Lista redacțiilor
3142     new:
3143       heading: Introduceți informații pentru redacția nouă
3144       title: Crearea unei redacții noi
3145     show:
3146       description: 'Descriere:'
3147       heading: Se afișează redacția "%{title}"
3148       title: Se afișează redacția
3149       user: Creator
3150       edit: Editați această redacție
3151       destroy: Eliminați redacția
3152       confirm: Sunteți sigur(ă)?
3153     create:
3154       flash: Redactarea a fost creată.
3155     update:
3156       flash: Schimbarile au fost salvate.
3157     destroy:
3158       not_empty: Redactarea nu este goală. Vă rugăm să dezactivați toate versiunile
3159         care aparțin acestei ediții înainte de a o distruge.
3160       flash: Redacția a fost distrusă.
3161       error: A apărut o eroare la distrugerea redacției.
3162   validations:
3163     leading_whitespace: are spații libere
3164     trailing_whitespace: are spații libere
3165     invalid_characters: conține caractere nevalide
3166     url_characters: conține caractere URL speciale (%{characters})
3167 ...