5 # Translates all the model names, which is used in error handling on the web site
7 acl: "Access Control List"
9 changeset_tag: "Changeset Tag"
11 diary_comment: "Diary Comment"
12 diary_entry: "Diary Entry"
20 old_node_tag: "Old Node Tag"
21 old_relation: "Old Relation"
22 old_relation_member: "Old Relation Member"
23 old_relation_tag: "Old Relation Tag"
25 old_way_node: "Old Way Node"
26 old_way_tag: "Old Way Tag"
28 relation_member: "Relation Member"
29 relation_tag: "Relation Tag"
32 tracepoint: "Trace Point"
35 user_preference: "User Preference"
36 user_token: "User Token"
40 # Translates all the model attributes, which is used in error handling on the web site
41 # Only the ones that are used on the web site are translated at the moment
49 longitude: "Longitude"
60 longitude: "Longitude"
67 recipient: "Recipient"
71 display_name: "Display Name"
72 description: "Description"
74 pass_crypt: "Lykilorð"
81 title: "Breytingarsett"
82 changeset: "Breytingarsett:"
83 download: "Niðurhala breytingunni á {{changeset_xml_link}} sniði eða á {{osmchange_xml_link}} sniði"
84 changesetxml: "Breytingarsetts XML"
85 osmchangexml: "osmChange XML"
87 created_at: "Búið til:"
89 belongs_to: "Höfundur:"
90 bounding_box: "Svæðismörk:"
91 no_bounding_box: "Engin svæðismörk voru vistuð ásamt þessu breytingarsetti."
92 show_area_box: "Sýna svæðismörk á aðalkorti"
95 one: "Inniheldur {{count}} hnút:"
96 other: "Inniheldur {{count}} hnúta:"
98 one: "Inniheldur {{count}} veg:"
99 other: "Inniheldur {{count}} vegi:"
100 has_relations: "Inniheldur {{count}} vensl:"
103 edited_by: "Breytt af:"
105 in_changeset: "Í breytingarsetti:"
107 relation: "Venslunum „{{relation_name}}“"
108 relation_as: "(sem {{relation_role}})"
112 view_larger_map: "Skoða á stærra korti"
114 coordinates: "Hnit: "
117 node_history: "Breytingarskrá hnúts"
118 download: "{{download_xml_link}} eða {{view_details_link}}"
119 download_xml: "Hala niður á XML sniði"
120 view_details: "sýna breytingarsögu"
123 node_title: "Hnútur: {{node_name}}"
124 download: "{{download_xml_link}} eða {{view_history_link}} eða {{edit_link}}"
125 download_xml: "Hala niður á XML sniði"
126 view_history: "sýna breytingarsögu"
129 sorry: "Því miður {{type}} með kennitöluna {{id}}."
131 node: fannst ekki hnútur
132 way: fannst ekki vegur
133 relation: fundust ekki vensli
135 showing_page: "Sýni síðu"
141 relation_history: "Breytingarskrá vensla "
142 relation_history_title: "Breytingarskrá vensla: {{relation_name}}"
147 relation_title: "Vensl: {{relation_name}}"
148 download: "{{download_xml_link}} eða {{view_history_link}}"
149 download_xml: "Hala niður á XML sniði"
150 view_history: "sýna breytingarsögu"
152 view_data: "Sýna gögn fyrir núverandi kortasýn"
153 manually_select: "Velja svæði á kortinu"
155 data_layer_name: "Gögn"
156 data_frame_title: "Gögn"
157 zoom_or_select: "Þú verður að þysja að eða velja svæði á kortinu"
158 drag_a_box: "Teiknaðu kassa á kortið til að velja svæði"
159 manually_select: "Velja annað svæði á kortinu"
160 loaded_an_area_with_num_features: "Þú hefur valið svæði sem á eru [[num_features]] hlutir. Sumir vafrar höndla illa fleiri en 100 hluti í einu, en þú getur hlaðið þeim inn þrátt fyrir það ef þú telur þig geta höndlað það."
161 load_data: "Hlaða inn gögnum"
162 unable_to_load_size: "Gat ekki hlaðið gögnum: Svæði af stærðinni [[bbox_size]] er of stórt, svæðið verður að vera minna en {{max_bbox_size}}"
163 loading: "Hleð inn gögnum..."
164 show_history: "Sýna breytingarsögu"
166 history_for_feature: "Breytingarskrá fyrir [[feature]]"
168 private_user: "ónafngreindum"
169 edited_by_user_at_timestamp: "Breytt af [[user]] klukkan [[timestamp]]"
172 back: "Aftur á listann yfir hluti á þessu svæði"
176 api: "Niðurhala þessu svæði úr forritunarviðmótinu"
180 node: "Hnútur [[id]]"
182 # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
187 # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
194 one: "einnig hluti af {{related_ways}}"
195 other: "einnig hluti af {{related_ways}}"
197 way_history: "Breytingarskrá vegs"
198 way_history_title: "Breytingarskrá vegs: {{way_name}}"
199 download: "{{download_xml_link}} eða {{view_details_link}}"
200 download_xml: "Hala niður á XML sniði"
201 view_details: "sýna breytingarsögu"
204 way_title: "Vegur: {{way_name}}"
205 download: "{{download_xml_link}} eða {{view_history_link}} eða {{edit_link}}"
206 download_xml: "Hala niður á XML sniði"
207 view_history: "sýna breytingarsögu"
210 changeset_paging_nav:
211 showing_page: "Sýni síðu"
214 still_editing: "(enn að breyta)"
215 anonymous: "Ónafngreindur"
216 no_comment: "(engin)"
217 no_edits: "(engar breytingar)"
218 show_area_box: "sýna svæðismörk"
220 view_changeset_details: "Skoða breytingarsett"
226 comment: "Athugasemd"
229 history: "Breytingarskrá"
230 changesets_within_the_area: "Breytingarsett innan svæðisins:"
231 show_area_box: "sýna svæðismörk"
232 no_changesets: "Engin breytingarsett"
233 all_changes_everywhere: "Sjá {{recent_changes_link}} óháð svæði"
234 recent_changes: "nýlegar breytingar"
235 no_area_specified: "Engin svæðsmörk tilgreind"
236 first_use_view: "Notaðu {{view_tab_link}} til að þysja á það svæði sem þú hefur áhuga á, farðu svo í breytingarskránna."
237 view_the_map: "Opna kortasjá"
238 view_tab: "kortasjánna"
239 alternatively_view: "Einnig er hægt að skoða allar {{recent_changes_link}}"
241 recent_changes: "Nýlegar breytingar"
242 recently_edited_changesets: "Breytingarsettum sem var nýlega breytt:"
243 for_more_changesets: "Til að sjá fleiri breytingarsett veldu notanda og kannaðu breytingar hans, eða skoðaðu breytingarsöguna fyrir tiltekið svæði."
245 edits_by_username: "Framlög {{username_link}}"
246 no_visible_edits_by: "Engin sýnileg framlög skráð á {{name}}."
247 for_all_changes: "Sjá {{recent_changes_link}} til að sjá breytingar eftir alla notendur"
248 recent_changes: "nýlegar breytingar"
251 title: "Ný bloggfærsla"
253 title: "Blogg notenda"
254 user_title: "Blogg {{user}}"
255 new: "Ný bloggfærsla"
256 in_language_title: "Bloggfærslur á {{language}}"
257 new_title: "Semja nýja færslu á bloggið þitt"
258 no_entries: "Engar bloggfærslur"
259 recent_entries: "Nýlegar færslur: "
260 older_entries: "Eldri færslur"
261 newer_entries: "Nýrri færslur"
263 title: "Breyta bloggfærslu"
266 language: "Tungumál: "
267 location: "Staðsetning: "
268 latitude: "Lengdargráða: "
269 longitude: "Breiddargráða: "
270 use_map_link: "finna á korti"
272 marker_text: "Staðsetning bloggfærslu"
274 title: "Blogg | {{user}}"
275 user_title: "Blogg {{user}}"
276 leave_a_comment: "Bæta við athugasemd"
277 login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} til að bæta við athugasemd"
278 login: "Innskráðu þig"
281 title: "Þessi bloggfærsla er ekki til"
282 heading: "Bloggfærsla númer {{id}} er ekki til"
283 body: "Bloggfærsla númer er ekki til {{id}}. Kannski slóstu slóðina vitlaust inn eða fylgdir ógildum tengli."
285 title: "Notandi ekki til"
286 heading: "Notandinn {{user}} er ekki til"
287 body: "Það er ekki til notandi með nafninu {{user}}. Kannski slóstu nafnið rangt inn eða fylgdir ógildum tengli."
289 posted_by: "Sett inn af {{link_user}} klukkan {{created}} á {{language_link}}"
290 comment_link: "Bæta við athugasemd"
291 reply_link: "Senda höfund skilaboð"
294 other: "{{count}} athugasemdir"
295 edit_link: "Breyta þessari færslu"
297 comment_from: "Athugasemd eftir {{link_user}} þann {{comment_created_at}}"
300 area_to_export: "Svæði til að niðurhala"
301 manually_select: "Velja annað svæði á kortinu"
302 format_to_export: "Skráasnið"
303 osm_xml_data: "OpenStreetMap XML gögn"
304 mapnik_image: "Mapnik mynd"
305 osmarender_image: "Osmarender mynd"
306 embeddable_html: "HTML til að bæta á vefsíðu"
308 export_details: 'OpenStreetMap gögnin eru undir <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 leyfinu</a>.'
309 options: "Valmöguleikar"
313 image_size: "Stærð myndar:"
315 add_marker: "Bæta punkti á kortið"
316 latitude: "Lengdargráða:"
317 longitude: "Breiddargráða:"
319 paste_html: "Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu"
320 export_button: "Niðurhala"
323 drag_a_box: "Teiknaðu kassa á kortið til að velja svæði"
324 manually_select: "Velja annað svæði á kortinu"
325 click_add_marker: "Smelltu á kortið til að bæta við punkti"
326 change_marker: "Breyta staðsetningu punktsins"
327 add_marker: "Bæta við punkt á kortið"
328 view_larger_map: "View Larger Map"
331 results: "Niðurstöður"
332 type_from_source: "{{type}} frá {{source_link}}"
333 no_results: "Ekkert fannst"
341 alt_text: OpenStreetMap merkið
342 welcome_user: "Hæ {{user_link}}"
343 welcome_user_link_tooltip: Notandasíðan þín
345 home_tooltip: "Færa kortasýnina á þína staðsetningu"
346 inbox: "innhólf ({{count}})"
348 zero: Það eru engin skilaboð í innhólfinu þínu
349 one: Það eru ein skilaboð í innhólfinu þínu
350 other: Það eru {{count}} skilaboð í innhólfinu þínu
352 logout_tooltip: "Útskrá"
354 log_in_tooltip: Skráðu þig inn með aðgangi sem er þegar til
355 sign_up: "búa til aðgang"
356 sign_up_tooltip: "Búaðu til aðgang til að geta breytt kortinu"
358 view_tooltip: "Kortasýn"
360 edit_tooltip: "Breyta kortagögnunum"
361 history: "Breytingarskrá"
362 history_tooltip: "Sjá skrá yfir breytingarsett"
364 export_tooltip: "Niðurhala kortagögnum á hinum ýmsu sniðum"
365 gps_traces: "GPS ferlar"
366 gps_traces_tooltip: "Sjá alla GPS ferla"
367 user_diaries: "Blogg notenda"
368 user_diaries_tooltip: "Sjá blogg notenda"
369 tag_line: "Frjálsa wiki heimskortið"
370 intro_1: "OpenStreetMap er frjálst heimskort sem hver sem er getur breytt. Líka þú!"
371 intro_2: "OpenStreetMap gerir þér kleift að skoða, breyta og nota kortagögn í samvinnu við aðra."
372 intro_3: "Hýsíng verkefnisins er studd af {{ucl}} og {{bytemark}}."
373 intro_3_ucl: "UCL VR Centre"
374 intro_3_bytemark: "bytemark"
375 osm_offline: "OpenStreetMap gagnagrunnurinn er niðri vegna viðhalds."
376 osm_read_only: "Ekki er hægt að skrifa í OpenStreetMap gagnagrunninn í augnablikinu vegna viðhalds."
377 donate: "Support OpenStreetMap by {{link}} to the Hardware Upgrade Fund."
378 donate_link_text: donating
379 help_wiki: "Hjálp & Wiki"
380 help_wiki_tooltip: "Hjálpar og wiki-síða fyrir verkefnið"
381 help_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org"
382 news_blog: "Fréttablogg"
383 news_blog_tooltip: "Blogg um OpenStreetMap, frjáls kortagögn o.fl."
385 shop_tooltip: Verslun með vörum tengdum OpenStreetMap
386 shop_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Merchandise
387 sotm: 'Come to the 2009 OpenStreetMap Conference, The State of the Map, July 10-12 in Amsterdam!'
388 alt_donation: "Fjárframlagssíða"
390 diary_comment_notification:
391 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} bætti við athugasemd á bloggfærslu þína"
392 banner1: "* Ekki svara þessum pósti. *"
393 banner2: "* Notaðu OpenStreetMap vefinn til að svara. *"
394 hi: "Hæ {{to_user}},"
395 header: "{{from_user}} hefur bætt við athugasemd á OpenStreetMap bloggið þitt með titlinum „{{subject}}“:"
396 footer: "Þú getur einnig lesið athugasemdina á {{readurl}} og skrifað athugasemd á {{commenturl}} eða svarað á {{replyurl}}"
397 message_notification:
398 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} sendi þér ný skilaboð"
399 banner1: "* Ekki svara þessum pósti. *"
400 banner2: "* Notaðu OpenStreetMap vefinn til að svara. *"
401 hi: "Hæ {{to_user}},"
402 header: "{{from_user}} hefur send þér skilaboð á OpenStreetMap með titlinum „{{subject}}“:"
403 footer1: "Þú getur einnig lesið skilaboðin á {{readurl}}"
404 footer2: "og svarað á {{replyurl}}"
406 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} bætti þér við sem vin"
407 had_added_you: "Notandinn {{user}} hefur bætt þér við sem vini á OpenStreetMap."
408 see_their_profile: "Þú getur séð notandasíðu notandans á {{userurl}} og jafnvel bætt honum við sem vini líka."
411 your_gpx_file: "It looks like your GPX file"
412 with_description: "with the description"
413 and_the_tags: "and the following tags:"
414 and_no_tags: "and no tags."
416 subject: "[OpenStreetMap] GPX Import failure"
417 failed_to_import: "failed to import. Here's the error:"
418 more_info_1: "More information about GPX import failures and how to avoid"
419 more_info_2: "them can be found at:"
420 import_failures_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures"
422 subject: "[OpenStreetMap] GPX Import success"
423 loaded_successfully: |
424 loaded successfully with {{trace_points}} out of a possible
425 {{possible_points}} points.
427 subject: "[OpenStreetMap] Staðfestu netfangið þitt"
428 signup_confirm_plain:
429 greeting: "Hi there!"
430 hopefully_you: "Someone (hopefully you) would like to create an account over at"
431 # next two translations run-on : please word wrap appropriately
432 click_the_link_1: "If this is you, welcome! Please click the link below to confirm your"
433 click_the_link_2: "account and read on for more information about OpenStreetMap."
434 introductory_video: "You can watch an introductory video to OpenStreetMap here:"
435 more_videos: "There are more videos here:"
436 the_wiki: "Get reading about OpenStreetMap on the wiki:"
437 the_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide"
438 opengeodata: "OpenGeoData.org is OpenStreetMap's blog, and it has podcasts too:"
439 wiki_signup: "You may also want to sign up to the OpenStreetMap wiki at:"
440 wiki_signup_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page"
441 # next four translations are in pairs : please word wrap appropriately
442 user_wiki_1: "It is recommended that you create a user wiki page, which includes"
443 user_wiki_2: "category tags noting where you are, such as [[Category:Users_in_London]]."
444 current_user_1: "A list of current users in categories, based on where in the world"
445 current_user_2: "they are, is available from:"
447 greeting: "Hi there!"
448 hopefully_you: "Someone (hopefully you) would like to create an account over at"
449 click_the_link: "If this is you, welcome! Please click the link below to confirm that account and read on for more information about OpenStreetMap"
450 introductory_video: "You can watch an {{introductory_video_link}}."
451 video_to_openstreetmap: "introductory video to OpenStreetMap"
452 more_videos: "There are {{more_videos_link}}."
453 more_videos_here: "more videos here"
454 get_reading: 'Get reading about OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">on the wiki</p> or <a href="http://www.opengeodata.org/">the opengeodata blog</a> which has <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts to listen to</a> also!'
455 wiki_signup: 'You may also want to <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">sign up to the OpenStreetMap wiki</a>.'
456 user_wiki_page: 'It is recommended that you create a user wiki page, which includes category tags noting where you are, such as <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.'
457 current_user: 'A list of current users in categories, based on where in the world they are, is available from <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.'
459 subject: "[OpenStreetMap] Staðfestu netfangið þitt"
462 hopefully_you_1: "Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á"
463 hopefully_you_2: "{{server_url}} í {{new_address}}."
464 click_the_link: "Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna."
467 hopefully_you: "Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á {{server_url}} í {{new_address}}."
468 click_the_link: "Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna."
470 subject: "[OpenStreetMap] Beðni um að endurstilla lykilorð"
473 hopefully_you_1: "Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið á reikningnum"
474 hopefully_you_2: "með þetta netfang á openstreetmap.org"
475 click_the_link: "Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna."
478 hopefully_you: "Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið á reikningnum með þetta netfang á openstreetmap.org"
479 click_the_link: "Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna."
481 subject: "[OpenStreetMap] Lykilorði breytt"
482 reset_password_plain:
484 reset: "Lykilorðinu þínu hefur verið breytt í {{new_password}}"
487 reset: "Lykilorðinu þínu hefur verið breytt í {{new_password}}"
491 my_inbox: "Mitt innhólf"
493 you_have: "Þú hefur {{new_count}} ólesin skilaboð og {{old_count}} lesin skilaboð"
497 no_messages_yet: "Þú hefur ekki fengið nein skilboð. Hví ekki að hafa samband við einhverja {{people_mapping_nearby_link}}?"
498 people_mapping_nearby: "nálæga notendur"
500 unread_button: "Merkja sem ólesin"
501 read_button: "Merkja sem lesin"
502 reply_button: "Svara"
504 title: "Senda skilaboð"
505 send_message_to: "Senda skilaboð til {{name}}"
509 back_to_inbox: "Aftur í innhólf"
510 message_sent: "Skilaboðin hafa verið send"
512 title: "Notandi eða skilaboð ekki til"
513 heading: "Notandi eða skilaboð ekki til"
514 body: "Það eru engin skilaboð eða notandi til með nafni"
517 my_inbox: "Mitt {{inbox_link}}"
520 you_have_sent_messages: "Þú hefur sent {{sent_count}} skeyti"
524 no_sent_messages: "Þú hefur ekki seint nein skeyti, hví ekki að hafa samband við einhverja {{people_mapping_nearby_link}}?"
525 people_mapping_nearby: "nálæga notendur"
527 title: "Lesa skilaboð"
528 reading_your_messages: "Les móttekin skilaboð"
532 reply_button: "Svara"
533 unread_button: "Merkja sem ólesin"
534 back_to_inbox: "Aftur í innhólf"
535 reading_your_sent_messages: "Les send skilaboð"
537 back_to_outbox: "Aftur í úthólf"
539 as_read: "Skilaboðin voru merkt sem lesin"
540 as_unread: "Skilaboðin voru merkt sem ólesin"
543 js_1: "Þú ert annaðhvort að nota vafra sem styður ekki JavaScript eða hefur slökkt á JavaScript stuðning."
544 js_2: "OpenStreetMap notar JavaScript til að útfæra gagnvirk kort."
545 js_3: 'Þú getur einnig notað <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home kortasýnina</a> sem krefst ekki JavaScript stuðnings.'
546 permalink: "Varanlegur tengill"
548 notice: "Gefið út undir {{license_name}} leyfinu af þáttakendum í {{project_name}}."
549 license_name: "Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0"
550 license_url: "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/"
551 project_name: "OpenStreetMap verkefninu"
552 project_url: "http://openstreetmap.org"
554 not_public: "You haven't set your edits to be public."
555 not_public_description: "You can no longer edit the map unless you do so. You can set your edits as public from your {{user_page}}."
556 user_page_link: user page
557 anon_edits: "({{link}})"
558 anon_edits_link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
559 anon_edits_link_text: "Find out why this is the case."
560 flash_player_required: 'You need a Flash player to use Potlatch, the OpenStreetMap Flash editor. You can <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">download Flash Player from Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Several other options</a> are also available for editing OpenStreetMap.'
561 potlatch_unsaved_changes: "You have unsaved changes. (To save in Potlatch, you should deselect the current way or point, if editing in list mode, or click save if you have a save button.)"
563 search_results: "Leitarniðurstöður"
567 where_am_i: "Hvar er ég?"
569 searching: "Leita..."
570 search_help: "dæmi: „Akureyri“, „Laugavegur, Reykjavík“ eða „post offices near Lünen“. Sjá einnig <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>leitarhjálpina</a>."
572 map_key: "Kortaskýringar"
573 map_key_tooltip: "Kortaútskýringar fyrir mapnik útgáfuna af kortinu á þessu þys-stigi"
576 upload_trace: "Upphala GPS feril"
577 trace_uploaded: "Búið er að hlaða upp GPS ferlinum og bíður hann núna eftir því að vera settur inn í gagnagrunninn, sem gerist yfirleitt innan stundar. Póstur verður sendur á netfangið þitt þegar því er lokið."
579 title: "Breyti ferlinum {{name}}"
580 heading: "Breyti ferlinum {{name}}"
581 filename: "Skráanafn:"
582 download: "niðurhala"
583 uploaded_at: "Hlaðið upp:"
585 start_coord: "Byrjunarhnit:"
589 description: "Lýsing:"
591 editing_trace: "Breyti ferlinum {{name}}"
592 save_button: "Vista breytingar"
594 title: "Notandi ekki til"
595 heading: "Notandinn {{user}} er ekki til"
596 body: "Það er ekki til notandi með nafninu {{user}}. Kannski slóstu nafnið rangt inn eða fylgdir ógildum tengli."
598 upload_gpx: "Upphala GPX skrá"
599 description: "Lýsing"
601 public: "Sjáanleg öðrum?"
602 public_help: "Hvað þýðir þetta?"
603 public_help_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces"
604 upload_button: "Upphala"
606 help_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload"
608 see_just_your_traces: "Sýna aðeins þína ferla, eða hlaða upp feril"
609 see_all_traces: "Sjá alla ferla"
610 see_your_traces: "Sjá aðeins þína ferla"
611 traces_waiting: "You have {{count}} traces waiting for upload. Please consider waiting for these to finish before uploading any more, so as not to block the queue for other users."
615 title: "Skoða ferilinn {{name}}"
616 heading: "Skoða ferilinn {{name}}"
618 filename: "Skráarnafn:"
619 download: "niðurhala"
620 uploaded: "Hlaðið upp:"
622 start_coordinates: "Byrjunarhnit:"
626 description: "Lýsing:"
629 make_public: "Gera þennan feril sjáanlegan öðrum til frambúðar"
632 trace_not_found: "Þessi ferill fannst ekki!"
638 count_points: "{{count}} punktar"
639 ago: "{{time_in_words_ago}} síðan"
641 trace_details: "Sýna upplýsingar um ferilinn"
644 edit_map: "Breyta kortinu með ferilin til hliðsjónar"
646 private: "BARA ÞÚ SÉRÐ"
651 public_traces: "Allir ferlar"
652 your_traces: "Þínir ferlar"
653 public_traces_from: "Ferlar eftir {{user}}"
654 tagged_with: " tagged with {{tags}}"
656 scheduled_for_deletion: "Þessum feril verður eitt"
658 made_public: "Ferilinn var gerður sjáanlegur"
661 request_access: "The application {{app_name}} is requesting access to your account. Please check whether you would like the application to have the following capabilities. You may choose as many or as few as you like."
662 allow_to: "Allow the client application to:"
663 allow_read_prefs: "read your user preferences."
664 allow_write_prefs: "modify your user preferences."
665 allow_write_diary: "create diary entries, comments and make friends."
666 allow_write_api: "modify the map."
667 allow_read_gpx: "read your private GPS traces."
668 allow_write_gpx: "upload GPS traces."
670 none: "You have not authorised any clients to act on your behalf. You do not have to do anything now to authorise them, as they will ask for authorisation when they need it. After that time you can return here to revoke those permissions if you do not want the clients to have your authorisation any more."
671 application: "Application"
678 please login: "Vinsamlegast innskráðu þig eða {{create_user_link}}."
679 create_account: "stofnaðu aðgang"
680 email or username: "Netfang eða notandanafn: "
681 password: "Lykilorð: "
682 lost password link: "Gleymt lykilorð?"
683 login_button: "Innskrá"
684 account not active: "Þessi reikningur er ekki virkur.<br>Vinsamlegast smelltu á tengilinn í staðfestingarpóstinum sem þú fékkst til að virkja reikninginn."
685 auth failure: "Þetta notandanafn eða lykilorð er rangt."
687 title: "gleymt lykilorð"
688 heading: "Gleymt lykilorð?"
689 email address: "Netfang:"
690 new password button: "Senda nýtt lykilorð á netfangið þitt"
691 notice email on way: "Nýtt lykilorð er á leiðinni í innhólfið þitt."
692 notice email cannot find: "Þetta netfang fannst ekki."
694 title: "lykilorð endurstillt"
695 flash changed check mail: "Nýtt lykilorð hefur verið búið til fyrir þig og sent til þín í pósti"
696 flash token bad: "Didn't find that token, check the URL maybe?"
700 no_auto_account_create: "Unfortunately we are not currently able to create an account for you automatically."
701 contact_webmaster: 'Please contact the <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> to arrange for an account to be created - we will try and deal with the request as quickly as possible. '
702 fill_form: "Filltu út þetta form og við munum senda þér póst svo þú getir virkjað reikninginn þinn."
703 license_agreement: 'Með því að búa til reikning samþykkiru að öll framlög þín til verkefnisins falli undir <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-Share Alike (BY-SA)</a> leyfið.'
704 email address: "Netfang: "
705 confirm email address: "Staðfestu netfang: "
706 not displayed publicly: 'Ekki sýnt opinberlega (sjá <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="Meðferð persónuupplýsinga, þ.á.m. netfanga">meðferð persónuupplýsinga</a>)'
707 display name: "Sýnilegt nafn: "
708 password: "Lykilorð: "
709 confirm password: "Staðfestu lykilorðið: "
711 flash create success message: "User was successfully created. Check your email for a confirmation note, and you\'ll be mapping in no time :-)<br /><br />Please note that you won't be able to login until you've received and confirmed your email address.<br /><br />If you use an antispam system which sends confirmation requests then please make sure you whitelist webmaster@openstreetmap.org as we are unable to reply to any confirmation requests."
713 title: "Notandi ekki til"
714 heading: "Notandinn {{user}} er ekki til"
715 body: "Það er ekki til notandi með nafninu {{user}}. Kannski slóstu nafnið rangt inn eða fylgdir ógildum tengli."
717 my diary: bloggið mitt
718 new diary entry: ný bloggfærsla
719 my edits: mínar breytingar
720 my traces: mínir ferlar
721 my settings: mínar stillingar
722 send message: senda póst
726 remove as friend: fjarlægja sem vin
727 add as friend: bæta við sem vin
728 mapper since: "Notandi síðan: "
729 ago: "({{time_in_words_ago}} síðan)"
730 user image heading: Notandamynd
731 delete image: Eyða myndinni
732 upload an image: Upphala mynd
735 user location: "Staðsetning"
736 no home location: "Engin staðsetning hefur verið stillt.."
737 if set location: "Ef þú vistar staðsetningu þína mun kortasjá birtast hér fyrir neðan með þér og nálægum notendum. Þú getur stillt staðsetninguna á {{settings_link}}."
738 settings_link_text: "stillingarsíðunni"
739 your friends: Vinir þínir
740 no friends: Þú átt enga vini
741 km away: "í {{count}} km fjarlægð"
742 nearby users: "Nálægir notendur:"
743 no nearby users: "Engir notendur hafa stillt staðsetningu sína nálægt þér."
744 change your settings: "breyttu stillingunum þínum"
746 your location: Þín staðsetning
747 nearby mapper: "Nálægur notandi: "
750 my settings: Mínar stillingar
751 email never displayed publicly: "(aldrei sýnt opinberlega)"
753 heading: "Ónafngreindur notandi?: "
754 enabled: "Nei, nafngreindur og getur breytt gögnum."
755 enabled link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
756 enabled link text: "nánar"
757 disabled: "Disabled and cannot edit data, all previous edits are anonymous."
758 disabled link text: "why can't I edit?"
759 profile description: "Lýsing á þér: "
760 preferred languages: "Viðmótstungumál: "
761 home location: "Staðsetning: "
762 no home location: "Þú hefur ekki stillt staðsetningu þína."
763 latitude: "Lengdargráða: "
764 longitude: "Breiddargráða: "
765 update home location on click: "Uppfæra staðsetninguna þegar ég smelli á kortið"
766 save changes button: "Vista breytingar"
767 make edits public button: Make all my edits public
768 return to profile: "Aftur á mína síðu"
769 flash update success confirm needed: "User information updated successfully. Check your email for a note to confirm your new email address."
770 flash update success: "Stillingarnar þínar voru uppfærðar."
771 my apps: "My client applications"
772 developers: "Application Developers"
773 dev_intro: "Have you written an application which you would like to register to make {{link}} requests to the OpenStreetMap server?"
774 register_app: "Register your application"
775 apps_registered: "You have the following client applications registered:"
776 register_another_app: "Register another application"
778 heading: "Staðfesta notanda"
779 press confirm button: "Hér getur þú staðfest að þú viljir búa til notanda.."
781 success: "Notandinn þinn hefur verið staðfestur."
782 failure: "Notandi hefur þegar verið staðfestur með þessum lykli."
784 heading: "Staðfesta breytingu á netfangi"
785 press confirm button: "Hér getur þú staðfest breytingu á netfangi."
787 success: "Netfangið þitt hefur verið staðfest."
788 failure: "Netfang hefur þegar verið staðfest með þessum lykli."
790 flash success: "Staðsetning þín hefur verið stillt"
792 flash success: "All your edits are now public, and you are now allowed to edit."
794 success: "{{name}} er núna vinur þinn."
795 failed: "Gat ekki bætt {{name}} á vinalistann þinn."
796 already_a_friend: "{{name}} er þegar vinur þinn."
798 success: "{{name}} er ekki lengur vinur þinn."
799 not_a_friend: "{{name}} er ekki vinur þinn."