1 # Messages for Lithuanian (lietuvių)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
6 # Author: Danieldegroot2
25 # Author: UndefinedCarp
32 friendly: '%Y m. %B %e d., %H:%M'
36 prompt: Pasirinkti failą
44 create: Pridėti komentarą
54 create: Kurti redakciją
55 update: Išsaugoti redakciją
58 update: Išsaugoti pakeitimus
60 create: Sukurti blokavimą
61 update: Atnaujinti blokavimą
65 display_name_is_user_n: negali būti user_n, nebent n yra jūsų naudotojo id
68 is_already_muted: jau nutildytas
70 acl: Prieigos valdymo sąrašas
72 changeset_tag: Pakeitimo žyma
74 diary_comment: Dienoraščio komentaras
75 diary_entry: Dienoraščio įrašas
82 old_node: Ankstesnis taškas
83 old_node_tag: Ankstesnio taško žyma
84 old_relation: Ankstesnis ryšys
85 old_relation_member: Ankstesnio ryšio narys
86 old_relation_tag: Seno ryšio žyma
87 old_way: Ankstesnis kelias
88 old_way_node: Ankstesnio kelio taškas
89 old_way_tag: Ankstesnio kelio žyma
91 relation_member: Ryšio narys
92 relation_tag: Ryšio žyma
96 tracepoint: Pėdsako taškas
97 tracetag: Pėdsako žyma
99 user_preference: Naudotojo nustatymai
100 user_token: Naudotojo prieigos raktas
102 way_node: Kelio mazgas
106 name: Vardas (Privalomas)
107 url: Pagrindinis aplikacijos URL (Privalomas)
108 callback_url: Atgalinio ryšio nuoroda
109 support_url: Palaikymo URL
110 allow_read_prefs: peržiūrėti jų naudotojo nustatymus
111 allow_write_prefs: redaguoti jų naudotojo nustatymus
112 allow_write_diary: kurti dienoraščio įrašus, komentarus ir susirasti draugų
113 allow_write_api: redaguoti žemėlapį
114 allow_read_gpx: peržiūrėti jų privačius GPS pėdsakus
115 allow_write_gpx: įkelti GPS pėdsakus
116 allow_write_notes: redaguoti užrašus
126 doorkeeper/application:
128 redirect_uri: Nukreipimo adresai (URIs)
129 confidential: Konfidenciali programa?
142 description: Aprašymas
143 gpx_file: Pasirinkite GPS sekimo failą
144 visibility: Matomumas
153 description: Aprašymas
155 category: Pasirinkti pranešimo priežastį
156 details: Prašoma pateikti daugiau informacijos apie problemą (privaloma).
158 auth_provider: Tapatumo nustatymo teikėjas
159 auth_uid: Tapatumo nustatymo UID
161 new_email: Naujas el. pašto adresas
163 display_name: Rodomas vardas
164 description: Profilio aprašymas
167 languages: Pageidautinos kalbos
168 preferred_editor: Pageidautina rengyklė
169 pass_crypt: Slaptažodis
170 pass_crypt_confirmation: Patvirtinti slaptažodį
172 doorkeeper/application:
173 confidential: Programa bus naudojama kur kliento paslaptis bus saugoma konfidencialiai
174 (programėlės telefone ir vieno puslapio programos nėra konfidencialios)
175 redirect_uri: Eilutėje įrašykite po vieną adresą (URI)
177 tagstring: atskirta kableliais
179 reason: Priežastis, dėl kurios naudotojas buvo užblokuotas. Būkite ramūs ir
180 supratingi, pateikite kiek įmanoma daugiau informacijos apie situaciją,
181 nepamiršdami, kad pranešimas bus matomas viešai. Atminkite, kad ne visi
182 naudotojai supranta bendruomenės žargoną, todėl prašome naudoti visiems
184 needs_view: Ar naudotojas turi prisiregistruoti, tam kad šis blokavimas būtų
187 new_email: (niekada viešai nerodomas)
189 distance_in_words_ago:
191 one: maždaug prieš %{count} valandą
192 few: maždaug prieš %{count} valandas
193 many: maždaug prieš %{count} valandą
194 other: maždaug prieš %{count} valandų
196 one: maždaug prieš %{count} mėnesį
197 few: maždaug prieš %{count} mėnesius
198 many: maždaug prieš %{count} mėnesį
199 other: maždaug prieš %{count} mėnesių
201 one: maždaug prieš %{count} metus
202 few: maždaug prieš %{count} metus
203 many: maždaug prieš %{count} metus
204 other: maždaug prieš %{count} metų
206 one: beveik prieš %{count} metus
207 few: beveik prieš %{count} metus
208 many: beveik prieš %{count} metus
209 other: beveik prieš %{count} metų
210 half_a_minute: prieš pusę minutės
212 one: prieš mažiau nei %{count} sekundę
213 few: prieš mažiau nei %{count} sekundes
214 many: prieš mažiau nei %{count} sekundę
215 other: prieš mažiau nei %{count} sekundžių
217 one: prieš mažiau nei %{count} minutę
218 few: prieš mažiau nei %{count} minutes
219 many: prieš mažiau nei %{count} minutę
220 other: prieš mažiau nei %{count} minučių
222 one: prieš daugiau nei %{count} metus
223 few: prieš daugiau nei %{count} metus
224 many: prieš daugiau nei %{count} metus
225 other: prieš daugiau nei %{count} metų
227 one: prieš %{count} sekundę
228 few: prieš %{count} sekundes
229 many: prieš %{count} sekundę
230 other: prieš %{count} sekundžių
232 one: prieš %{count} minutę
233 few: prieš %{count} minutes
234 many: prieš %{count} minutę
235 other: prieš %{count} minučių
237 one: prieš %{count} dieną
238 few: prieš %{count} dienas
239 many: prieš %{count} dieną
240 other: prieš %{count} dienų
242 one: prieš %{count} mėnesį
243 few: prieš %{count} mėnesius
244 many: prieš %{count} mėnesį
245 other: prieš %{count} mėnesių
247 one: prieš %{count} metus
248 few: prieš %{count} metus
249 many: prieš %{count} metus
250 other: prieš %{count} metų
252 default: Numatytasis (šiuo metu %{name})
255 description: iD (rengyklė naršyklėje)
257 name: nuotoliniu valdymu
258 description: Nuotolinis valdymas (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
269 opened_at_html: Sukurta %{when}
270 opened_at_by_html: '%{user} sukūrė %{when}'
271 commented_at_html: Atnaujinta %{when}
272 commented_at_by_html: '%{user} atnaujino %{when}'
273 closed_at_html: Išspręsta %{when}
274 closed_at_by_html: '%{user} išsprendė %{when}'
275 reopened_at_html: Iš naujo suaktyvinta %{when}
276 reopened_at_by_html: '%{user} iš naujo suaktyvino %{when}'
278 title: OpenStreetMap pastabos
279 description_all: Pastabų, apie kurias pranešta, kurios buvo pakomentuotos
280 ar uždarytos, sąrašas
281 description_area: sąrašas pastabų, pranešta, pakomentuota arba uždaryta jūsų
282 srityje (%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
283 description_item: Rss kanalas pastabai %{id}
284 opened: nauja pastaba (netoli %{place})
285 commented: naujas komentaras (netoli %{place})
286 closed: uždaryta pastaba (netoli %{place})
287 reopened: aktyvuota pastaba (netoli %{place})
294 title: Ištrinti mano paskyrą
295 warning: Dėmesio! Paskyros ištrynimas yra galutinis ir negrįžtamas.
296 delete_account: Ištrinti paskyrą
297 delete_introduction: 'Jūs galite ištrinti savo OpenStreetMap paskyrą paspausdami
298 žemiau esantį mygtuką. Atkreipkite dėmesį į šią informaciją:'
299 delete_profile: Jūsų profilio informacija, įskaitant pseudoportretą, aprašymą
300 ir namų vietą, bus pašalinta.
301 delete_display_name: Jūsų rodomas vardas bus pašalintas ir jį bus galima panaudoti
303 retain_caveats: 'Tačiau, net ir ištrynus paskyrą, dalis informacijos apie
304 Jus bus saugoma OpenStreetMap sistemoje:'
305 retain_edits: Jūsų atlikti pakeitimai žemėlapių duomenų bazėje, jei tokius
306 atlikote, bus išsaugoti.
307 retain_traces: Jūsų įkelti pėdsakai, jei tokių įkėlėte, bus išsaugoti.
308 retain_diary_entries: Jūsų dienoraščio įrašai ir dienoraščio komentarai, jei
309 tokių turite, bus išsaugoti, bet nerodomi.
310 retain_notes: Jūsų žemėlapio pastabos ir pastabų komentarai, jei tokius sukūrėte,
311 bus išsaugoti, bet nerodomi.
312 retain_changeset_discussions: Jūsų pakeitimų diskusijos, jei tokių yra, bus
314 retain_email: Jūsų el. pašto adresas bus išsaugotas.
315 recent_editing_html: Kadangi neseniai redagavote, jūsų paskyros šiuo metu
316 ištrinti negalima. Ištrinti bus galima po %{time}.
317 confirm_delete: Ar tikrai?
321 title: Keisti paskyrą
322 my settings: Mano nustatymai
323 current email address: Dabartinis el. pašto adresas
324 external auth: Išorinė autentikacija
328 heading: Viešas keitimas
329 enabled: Įjungtas. Nėra anoniminis ir gali keisti duomenis.
330 enabled link text: kas tai?
331 disabled: Išjungtas ir negali keisti duomenų, visi ankstesni pakeitimai yra
333 disabled link text: kodėl aš negaliu redaguoti?
335 heading: Talkininkų sąlygos
336 agreed: Jūs sutikote su naujomis talkininkų sąlygomis.
337 not yet agreed: Jūs dar nesutikote su naujomis talkininkų sąlygomis.
338 review link text: Sekite šią nuorodą, kad peržiūrėkite ir priimkite naujas
340 agreed_with_pd: Jūs taip pat pareiškėte, kad visi jūsų pakeitimai yra viešo
343 save changes button: Įrašyti pakeitimus
344 delete_account: Ištrinti paskyrą...
346 heading: Viešas keitimas
347 currently_not_public: Šiuo metu Jūsų daromi pakeitimai yra anonimiški ir žmonės
348 negali siųsti Jums pranešimų ar matyti Jūsų buvimo vietos. Jei norite savo
349 pakeitimais pasidalinti su kitais ir leisti žmonėms susisiekti su Jumis per
350 svetainę, prašome paspausti žemiau esantį mygtuką.
351 only_public_can_edit: Nuo 0.6 API pakeitimo tik viešieji naudotojai gali redaguoti
353 find_out_why: sužinoti kodėl
354 email_not_revealed: Tapus viešuoju naudotoju Jūsų el. pašto adresas nebus atskleistas.
355 not_reversible: Šis veiksmas negali būti atšauktas ir visi nauji naudotojai
356 pagal nutylėjimą yra viešieji.
357 make_edits_public_button: Padaryti visus mano pakeitimus viešais
359 success_confirm_needed: Naudotojo informacija sėkmingai atnaujinta. Patikrinkite
360 savo el. pašto dėžutę, kurioje turėtų būti pranešimas jūsų naujo el. pašto
361 adreso patvirtinimui.
362 success: Naudotojo informacija sėkmingai atnaujinta.
364 success: Paskyra ištrinta.
366 deleted_ago_by_html: Ištrinta %{user} %{time_ago}
367 edited_ago_by_html: Redaguota %{user} %{time_ago}
369 redacted_version: Redaguota versija
370 in_changeset: Pakeitimas
372 no_comment: (nėra komentaro)
375 one: '{%count} ryšys'
376 few: '%{count} ryšiai'
377 many: '{%count} ryšys'
378 other: '%{count} ryšių'
380 one: '{%count} kelias'
381 few: '%{count} keliai'
382 many: '{%count} kelias'
383 other: '%{count} kelių'
384 download_xml: Atsisiųsti XML
385 view_history: Žiūrėti istoriją
386 view_unredacted_history: Žiūrėti neredaguotą versiją
387 view_details: Žiūrėti detales
388 view_redacted_data: Žiūrėti redaguotus duomenis
389 view_redaction_message: Žiūrėti redaguotą pranešimą
392 title_html: 'Taškas: %{name}'
393 history_title_html: 'Taško istorija: %{name}'
395 title_html: 'Kelias: %{name}'
396 history_title_html: 'Kelio istorija: %{name}'
399 one: '{%count} taškas'
400 few: '%{count} taškai'
401 many: '{%count} taškus'
402 other: '%{count} taškų'
404 one: dalis kelio %{related_ways}
405 other: dalis kelių %{related_ways}
407 title_html: 'Ryšys: %{name}'
408 history_title_html: 'Ryšio istorija: %{name}'
411 one: '{%count} narys'
412 few: '%{count} nariai'
413 many: '{%count} narys'
414 other: '%{count} narių'
416 entry_role_html: '%{type} %{name} kaip %{role}'
422 entry_role_html: Ryšys %{relation_name} (kaip %{relation_role})
425 sorry: Atsiprašome, bet toks %{type}, kurio id %{id}, nerastas.
430 changeset: pakeitimas
433 title: Laiko pabaigos klaida
434 sorry: Atsiprašome, bet %{type} su %{id} gauti užtruko per ilgai.
439 changeset: pakeitimas
442 redaction: Redakcija %{id}
443 message_html: Versijos "%{version}" tipas %{type} negali būti rodomas, kai jis
444 buvo redaguotas. Žiūrėkite %{redaction_link} dėl išsamesnės informacijos.
450 feature_warning: Įkeliami %{num_features} objektai, todėl jūsų naršyklė gali
451 sulėtėti ar neatsakyti. Ar tikrai norite rodyti šiuos duomenis?
452 load_data: Kraunami duomenys
457 key: Žymos %{key} wiki aprašymo puslapis
458 tag: Žymos %{key}=%{value} wiki aprašymo puslapis
459 wikidata_link: '%{page} elementas Wikidata svetainėje'
460 wikipedia_link: '%{page} straipsnis Vikipedijoje'
461 wikimedia_commons_link: '%{page} Wikimedia Commons elementas'
462 telephone_link: Skambinti %{phone_number}
463 colour_preview: Spalvos %{colour_value} peržiūra
464 email_link: El. paštas %{email}
466 title: Ieškoti geoobjektų
467 introduction: Spauskite ant žemėlapio, norėdami rasti gretimus objektus
468 nearby: Artimi objektai
469 enclosing: Gaubiantys objektai
472 sorry: Atsiprašome, užtruko per ilgai gauti kelio, kurio id %{id}, duomenis.
475 sorry: Atsiprašome, kelio %{id} %{version} versija nerasta.
477 sorry: Atsiprašome, užtruko per ilgai gauti kelio, kurio id %{id}, istoriją.
480 sorry: Atsiprašome, užtruko per ilgai gauti sąsają su id %{id}.
483 sorry: Atsiprašome, santykio %{id} versijos %{version} nepavyko rasti.
485 sorry: Atsiprašome, užtruko per ilgai gauti sąsajos su id %{id} istoriją.
489 comment: 'Naujas pakeitimo #%{changeset_id} komentaras. Parašė %{author}'
490 commented_at_by_html: '%{user} pakeitė %{when}'
492 title_all: OpenStreetMap pakeitimo aptarimas
493 title_particular: 'OpenStreetMap pakeitimo #%{changeset_id} aptarimas'
495 sorry: Atsiprašome, jūsų paprašytų pakeitimo komentarų ištraukimas užtruko
499 no_edits: (nėra pakeitimų)
500 view_changeset_details: Žiūrėti pakeitimo detales
503 title_user: Naudotojo %{user} pakeitimai
504 title_user_link_html: '%{user_link} pakeitimai'
505 title_friend: Mano draugų pakeitimai
506 title_nearby: Netoliese esančių naudotojų pakeitimai
507 empty: Nerasta pakeitimų.
508 empty_area: Nėra šios vietos pakeitimų.
509 empty_user: Nėra šio naudotojo pakeitimų.
510 no_more: Daugiau pakeitimų nerasta.
511 no_more_area: Daugiau pakeitimų šioje vietoje nėra.
512 no_more_user: Daugiau šio naudotojo pakeitimų nėra.
513 load_more: Įkelti daugiau
515 title: Pakeitimas %{id}
516 title_comment: Pakeitimas %{id} - %{comment}
521 heading: Prenumeruoti šią pakeitimų rinkinio diskusiją?
522 button: Prenumeruokite diskusiją
524 heading: Atsisakyti šio pakeitimų rinkinio diskusijos prenumeratos?
525 button: Atsisakyti diskusijos prenumeratos
527 title: Pakeitimų rinkinys %{id}
528 created_by_html: Sukūrė %{link_user} %{created}.
530 heading: 'Nėra įrašo su id: %{id}'
531 body: Atsiprašome, nėra pakeitimų rinkinio su id %{id}. Patikrinkite rašybą,
532 o gal nuoroda, kurią spustelėjote, yra neteisinga.
534 title: 'Pakeitimas: %{id}'
535 created: 'Sukurta: %{when}'
536 closed: 'Uždaryta: %{when}'
537 created_ago_html: Sukurta %{time_ago}
538 closed_ago_html: Uždaryta %{time_ago}
539 created_ago_by_html: Sukurta %{user} %{time_ago}
540 closed_ago_by_html: Uždaryta %{user} %{time_ago}
541 discussion: Diskusija
542 join_discussion: Prisijunkite norėdami dalyvauti aptarime
543 still_open: Pakeitimas vis dar atidarytas - diskusija prasidės tik uždarius
545 subscribe: Užsisakyti
546 unsubscribe: Atsisakyti
547 comment_by_html: Komentaras nuo %{user} %{time_ago}
548 hidden_comment_by_html: Paslėptas komentaras nuo %{user} %{time_ago}
550 unhide_comment: neslėpti
552 changesetxml: Pakeitimo XML
553 osmchangexml: osmChange XML
555 nodes: Taškų (%{count})
556 nodes_paginated: Taškų (%{x}-%{y} iš %{count})
557 ways: Keliai (%{count})
558 ways_paginated: Keliai (%{x}-%{y} iš %{count})
559 relations: Ryšiai (%{count})
560 relations_paginated: Ryšiai (%{x}-%{y} iš %{count})
562 sorry: Atsiprašome, bet jūsų prašytų pakeitimų ištraukimas užtruko per ilgai.
565 km away: Nutolęs %{count}km
566 m away: nutolęs %{count}m
567 latest_edit_html: 'Paskutinis pakeitimas (%{ago}):'
569 your location: Jūsų pozicija
570 nearby mapper: Šalia esantis žemėlapių kūrėjas
573 title: Valdymo skydas
574 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} ir nurodykite savo namų vietą,
575 kad matytumėte netoliese esančius naudotojus.'
576 edit_your_profile: Redaguoti profilį
577 my friends: Mano draugai
578 no friends: Jūs dar nepridėjote nei vieno draugo.
579 nearby users: Kiti greta esantys naudotojai
580 no nearby users: Dar nėra jokių kitų naudotojų, kurie būtų pakviesti į žemėlapio
582 friends_changesets: draugų keitimai
583 friends_diaries: draugų dienoraščių įrašai
584 nearby_changesets: greta esančių naudotojų keitimai
585 nearby_diaries: greta esančių naudotojų dienoraščių įrašai
588 title: Naujas dienoraščio įrašas
591 use_map_link: Naudoti žemėlapį
593 title: Naudotojo dienoraščiai
594 title_friends: Draugų dienoraščiai
595 title_nearby: Netoliese esančių naudotojų dienoraščiai
596 user_title: '%{user} dienoraštis'
597 in_language_title: 'Dienoraščio įrašai: %{language}'
598 new: Naujas dienoraščio įrašas
599 new_title: Sukurti naują mano dienoraščio įrašą
600 my_diary: Mano dienoraštis
601 no_entries: Nėra dienoraščio įrašų
603 recent_entries: Paskutiniai dienoraščio įrašai
605 title: Keisti dienoraščio įrašą
606 marker_text: Dienoraščio įrašo pozicija
608 title: '%{user} dienoraštis | %{title}'
609 user_title: '%{user} dienoraštis'
610 discussion: Diskusija
611 subscribe: Prenumeruoti
612 unsubscribe: Atsisakyti prenumeratos
613 leave_a_comment: Palikti komentarą
614 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, kad paliktumėte komentarą'
617 title: Nėra tokio dienoraščio įrašo
618 heading: 'Nėra įrašo su id: %{id}'
619 body: Atsiprašome, čia nėra jokio dienoraščio įrašo ar komentaro su šiuo id
620 %{id}. Pasitikrinkite rašybą, arba nuoroda kurią jūs pasirinkite yra klaidinga.
622 posted_by_html: Parašė %{link_user}, laikas %{created}, kalba %{language_link}.
623 updated_at_html: Paskutinį kartą atnaujinta %{updated}.
624 comment_link: Komentuoti šį įrašą
625 reply_link: Siųsti žinutę autoriui
627 one: '%{count} komentaras'
629 other: '%{count} komentarai (-ų)'
630 no_comments: Jokių komentarų
631 edit_link: Keisti šį įrašą
632 hide_link: Slėpti šį įrašą
633 unhide_link: Nebeslėpti šio įrašo
635 report: Pranešti apie šį įrašą
637 comment_from_html: Naudotojo %{link_user} komentaras, parašytas %{comment_created_at}
638 hide_link: Slėpti šį komentarą
639 unhide_link: Nebeslėpti šio komentaro
641 report: Pranešti apie šį komentarą
646 title: Naudotojo %{user} OpenStreetMap dienoraščio įrašai
647 description: Paskutiniai naudotojo %{user} OpenStreetMap dienoraščio įrašai
649 title: OpenStreetMap dienoraščių įrašai %{language_name}
650 description: Naujausi dienoraščio įrašai nuo OpenStreetMap naudotojų, %{language_name}
652 title: OpenStreetMap dienoraščio įrašai
653 description: Paskutiniai OpenStreetMap naudotojų dienoraščių įrašai
655 heading: Užsiprenumeruoti šią dienoraščio įrašo diskusiją?
656 button: Prenumeruokite diskusiją
658 heading: Atsisakyti šios dienoraščio įrašo diskusijos prenumeratos?
659 button: Atsisakyti diskusijos prenumeratos
662 title: Dienoraščio komentarus pridėjo %{user}
663 heading: Naudotojo %{user} dienoraščio komentarai
664 subheading_html: Dienoraščio komentarus pridėjo %{user}
665 no_comments: Nėra dienoraščio komentarų
671 heading: Pridėti komentarą prie šios dienoraščio įrašo diskusijos?
675 account_selection_required: Autorizacijos serveris reikalauja galutinio naudotojo
676 abonemento pasirinkimo
677 consent_required: Autorizacijos serveriui reikalingas galutinio naudotojo
679 interaction_required: Autorizacijos serveris reikalauja galutinio naudotojo
681 login_required: Autorizacijos serveriui reikalingas galutinio naudotojo autentifikavimas
685 notice: Aplikacija užregistruota.
687 address: Žiūrėti savo fizinį adresą
688 email: Žiūrėti savo el. pašto adresą
689 openid: Autentifikuokite savo paskyrą
690 phone: Žiūrėti savo telefono ryšio numerį
691 profile: Žiūrėti savo profilio informaciją
694 contact_url_title: Įvairių susisiekimo būdų paaiškinimas
696 contact_the_community_html: Jei radote neveikiančią nuorodą ar klaidą, prašome
697 %{contact_link} su OpenStreetMap bendruomene. Prašome įrašyti tikslų užklausos
698 universalųjį adresą (URL).
700 title: Bloga užklausa
701 description: Operacija, kurios paprašėte „OpenStreetMap“ serveryje, negalima
705 description: Jūsų prašomas veiksmas OpenStreetMap serveryje yra leidžiamas tik
706 administratoriams (HTTP 403)
707 internal_server_error:
708 title: Aplikacijos klaida
709 description: OpenStreetMap serveris susidūrė su netikėta sąlyga, kuri neleido
710 įvykdyti užklausos (HTTP 500)
712 title: Failas nerastas
713 description: OpenStreetMap serveryje nepavyko rasti failo, katalogo ar API veiksmo
714 su nurodytu pavadinimu (HTTP 404)
717 heading: Pridėti „%{user}“ kaip draugą?
718 button: Pridėti kaip draugą
719 success: '%{name} dabar jau yra jūsų draugas.'
720 failed: Atsiprašome, nepavyko pridėti naudotojo %{name} į draugų sąrašą.
721 already_a_friend: Jūs jau draugaujate su %{name}.
722 limit_exceeded: Pastaruoju metu Jūs pridėjote daug naudotojų į draugų sąrašą.
723 Prašome šiek tiek palaukti prieš pridedant daugiau naudotojų.
725 heading: Nebedraugauti su naudotoju „%{user}“?
726 button: Nebedraugauti
727 success: '%{name} pašalintas iš jūsų draugų sąrašo.'
728 not_a_friend: '%{name} nėra jūsų draugas.'
733 osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatim
734 osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Nominatim
735 search_osm_nominatim:
738 cable_car: Lyno keltuvas
740 drag_lift: Velkamas keltuvas
744 "yes": Lyninis keltuvas
746 aerodrome: Aerodromas
747 airstrip: Pakilimo takas
748 apron: Oro uosto aikštelė
749 gate: Oro uosto vartai
751 helipad: Sraigtasparnių aikštelė
752 holding_position: Užlaikymo pozicija
753 navigationaid: Aviacijos navigacijos pagalba
754 parking_position: Stovėjimo Pozicija
755 runway: Pakilimo takas
756 taxilane: Taksi linija
757 taxiway: Riedėjimo takas
758 terminal: Oro uosto terminalas
761 animal_boarding: Gyvūnų viešbutis
762 animal_shelter: Gyvūnų prieglauda
763 arts_centre: Menų centras
769 bicycle_parking: Dviračių stovėjimo aikštelė
770 bicycle_rental: Dviračių nuoma
771 bicycle_repair_station: Dviračių Taisykla
772 biergarten: Lauko baras
773 blood_bank: Kraujo Bankas
774 boat_rental: Valčių nuoma
775 brothel: Viešieji namai
776 bureau_de_change: Valiutos keitimo punktas
777 bus_station: Autobusų stotis
779 car_rental: Mašinų nuoma
780 car_sharing: Dalinimosi automobiliu paslauga
781 car_wash: Automobilių plovykla
783 charging_station: Įkrovimo stotis
784 childcare: Vaikų priežiūra
789 community_centre: Bendruomenės centras
790 conference_centre: Konferencijų Centras
791 courthouse: Teismo pastatas
792 crematorium: Krematoriumas
795 drinking_water: Geriamas vanduo
796 driving_school: Vairavimo mokykla
798 events_venue: Renginių vieta
799 fast_food: Greitas maistas
800 ferry_terminal: Keltų terminalas
801 fire_station: Gaisrinė
802 food_court: Savitarnos kavinė
807 grit_bin: Smėlio dėžė
809 hunting_stand: Medžiotojų bokštelis
811 internet_cafe: Kavinė su Interneto prieiga
812 kindergarten: Vaikų darželis
813 language_school: Kalbų mokykla
815 loading_dock: Pakrovimo dokas
816 love_hotel: Meilės Viešbutis
817 marketplace: Turgavietė
818 monastery: Vienuolynas
819 money_transfer: Pinigų Perkėlimas
820 motorcycle_parking: Motociklų stovėjimo aikštelė
821 music_school: Muzikos Mokykla
822 nightclub: Naktinis klubas
823 nursing_home: Slaugos namai
824 parking: Stovėjimo aikštelė
825 parking_entrance: Įvažiavimas į stovėjimo aikštelę
826 parking_space: Stovėjimo Vieta
827 payment_terminal: Mokėjimo terminalas
829 place_of_worship: Maldos namai
831 post_box: Pašto dėžutė
835 public_bath: Vieša Pirtis
836 public_bookcase: Knygų dalinimosi lentyna
837 public_building: Visuomeninis pastatas
838 ranger_station: Reindžerio stotis
839 recycling: Perdirbimo punktas
840 restaurant: Restoranas
841 sanitary_dump_station: Sanitarinis sąvartynas
845 social_centre: Socialinių reikalų centras
846 social_facility: Socialinė įstaiga
848 swimming_pool: Plaukiojimo baseinas
850 telephone: Viešas telefonas
854 training: Mokymų įstaiga
855 university: Universitetas
856 vehicle_inspection: Automobilių Apžiūra
857 vending_machine: Vendingas
858 veterinary: Veterinarijos chirurgija
859 village_hall: Nedidelio miestelio valdžios būstinė
860 waste_basket: Atliekų krepšelis
861 waste_disposal: Atliekų šalinimas
862 waste_dump_site: Atliekų sąvartynas
863 watering_place: Laistymo vieta
864 water_point: Vandens Punktas
865 weighbridge: Svarstyklės
868 aboriginal_lands: Čiabuvių žemės
869 administrative: Administracinė riba
870 census: Gyventojų surašymo teritorijos riba
871 national_park: Nacionalinis parkas
872 political: Rinkiminė riba
873 protected_area: Saugoma teritorija
878 suspension: Kabantis tiltas
879 swing: Siūbuojantis tiltas
883 apartment: Apartamentas
884 apartments: Apartamentai
889 church: Bažnyčios Pastatas
890 civic: Civilinis statinys
891 college: Koledžo Pastatas
892 commercial: Komercinės paskirties pastatas
893 construction: Statomas pastatas
894 detached: Individualus namas
895 dormitory: Bendrabutis
898 farm_auxiliary: Pagalbinis ūkis
901 greenhouse: Šiltnamis
903 hospital: Ligoninės pastatas
904 hotel: Viešbučio Pastatas
906 houseboat: Plaukiojantis namas
908 industrial: Pramoninis pastatas
909 kindergarten: Darželio Pastatas
910 manufacture: Pramoninis statinys
911 office: Biurų pastatas
912 public: Visuomeninis pastatas
913 residential: Gyvenamasis pastatas
914 retail: Mažmeninės prekybos pastatas
916 ruins: Sugriuvęs pastatas
917 school: Mokyklos pastatas
918 semidetached_house: Pusiau atskiras namas
919 service: Pagalbinis statinys
922 static_caravan: Karavanas
923 temple: Šventyklos pastatas
924 terrace: Terasos Pastatas
925 train_station: Traukinių Stoties Pastatas
926 university: Universiteto pastatas
934 beekeeper: Bitininkas
936 brewery: Alaus darykla
938 caterer: Maisto tiekėjas
939 confectionery: Konditerija
941 electrician: Elektrikas
942 electronics_repair: Elektronikos taisykla
945 handicraft: Rankdarbiai
946 metal_construction: Metalo gamykla
948 photographer: Fotografas
949 plumber: Santechnikas
953 stonemason: Akmenskaldys
955 window_construction: Langų gamintojas
957 "yes": Amatų parduotuvė
959 access_point: Prieigos taškas
960 ambulance_station: Greitosios medicinos pagalbos stotis
961 assembly_point: Susirinkimo taškas
962 defibrillator: Defibriliatorius
963 fire_extinguisher: Gesintuvas
964 fire_water_pond: Priešgaisrinis telkinys
965 landing_site: Avarinio nusileidimo aikštelė
966 life_ring: Gelbėjimo ratas
967 phone: Avarinis telefonas
968 siren: Avarinė sirena
969 suction_point: Avarinis siurbimo taškas
970 water_tank: Priešgaisrinis telkinys
972 abandoned: Apleistas kelias
973 bridleway: Jodinėjimo takas
974 bus_guideway: Bėginio autobuso linija
975 bus_stop: Autobusų stotelė
976 construction: Statomas kelias
979 cycleway: Dviračių takas
981 emergency_access_point: Skubios prieigos punktas
982 footway: Pėsčiųjų takas
984 give_way: Ženklas "Duoti kelią"
985 living_street: Gyvenamosios zonos gatvė
986 milestone: Riboženklis
988 motorway_junction: Autostrados sankryža
989 motorway_link: Automagistralinis kelias
991 pedestrian: Pėsčiųjų gatvė
993 primary: Pirmosios reikšmės kelias
994 primary_link: Pirmosios reikšmės kelias
995 proposed: Projektuojamas kelias
996 raceway: Lenktynių trasa
997 residential: Gyvenamasis kelias
998 rest_area: Poilsio vieta
1000 secondary: Antros reikšmės kelias
1001 secondary_link: Antros reikšmės kelias
1002 service: Privažiuojamasis kelias
1003 services: Autostrados paslaugų zona
1004 speed_camera: Greičio kamera
1007 street_lamp: Gatvės žibintas
1008 tertiary: Trečios reikšmės kelias
1009 tertiary_link: Trečios reikšmės kelias
1011 traffic_mirror: Eismo veidrodis
1012 traffic_signals: Šviesoforas
1013 trunk: Magistralinis kelias
1014 trunk_link: Magistralinis kelias
1015 unclassified: Neklasifikuotas kelias
1018 aircraft: Istorinis lėktuvas
1019 archaeological_site: Archeologinė vieta
1020 bomb_crater: Istorinis bombos krateris
1021 battlefield: Mūšio vieta
1022 boundary_stone: Pasienio akmuo
1023 building: Istorinis pastatas
1025 cannon: Istorinė patranka
1027 charcoal_pile: Istorinė anglių krūva
1029 city_gate: Miesto vartai
1030 citywalls: Miesto sienos
1035 memorial: Memorialas
1037 mine_shaft: Kasyklos šachta
1039 railway: Istorinis geležinkelis
1040 roman_road: Romėnų kelias
1042 rune_stone: Runų akmuo
1046 wayside_chapel: Pakelės koplytėlė
1047 wayside_cross: Pakelės kryžius
1048 wayside_shrine: Koplytstulpis
1049 wreck: Nuskendęs laivas
1050 "yes": Istorinė Vieta
1054 allotments: Sodai/sodininkų bendrijos
1055 aquaculture: Akvakultūra
1057 brownfield: Apleista teritorija
1059 commercial: Komercinis plotas
1060 conservation: Saugoma teritorija
1061 construction: Statybų aikštelė
1062 farmland: Fermos žemės
1067 greenfield: „Žaliasis laukas“
1068 industrial: Pramoninė zona
1069 landfill: Sąvartynas
1071 military: Karinė zona
1073 orchard: vaisių sodas
1074 plant_nursery: Daigynas
1076 railway: Geležinkelis
1077 recreation_ground: Rekreacinė zona
1078 religious: Šventvietė
1079 reservoir: Rezervuaras
1080 reservoir_watershed: Vandens rezervuaras
1081 residential: Gyvenamasis rajonas
1082 retail: Mažmeninės prekybos zona
1083 village_green: Gyvenvietės žalioji zona
1084 vineyard: Vynuogynas
1087 adult_gaming_centre: Suaugusiųjų žaidimų centras
1089 beach_resort: Pajūrio kurortas
1090 bird_hide: paukščių stebėjimo vieta
1092 bowling_alley: Boulingas
1095 dog_park: Šunų parkas
1097 fishing: Žvejybos zona
1098 fitness_centre: Sveikatingumo centras
1099 fitness_station: Fitneso treniruočių vieta
1101 golf_course: Golfo laukas
1102 horse_riding: Jodinėjimo žirgais centras
1103 ice_rink: Slidinėjimo vieta (paklojant užšąlantį vandenį)
1104 marina: Valčių ir nedidelių laivų prieplauka
1105 miniature_golf: Mini golfas
1106 nature_reserve: Gamtos draustinis
1108 picnic_table: Pikniko stalas
1109 pitch: Sporto aikštė
1110 playground: Žaidimų aikštelė
1111 recreation_ground: Rekreacinis plotas
1115 sports_centre: Sporto centras
1117 swimming_pool: Plaukiojimo baseinas
1118 track: Bėgimo takelis
1119 water_park: Vandens parkas
1122 advertising: Reklama
1124 avalanche_protection: Apsauga nuo lavinų
1125 beacon: Radijo švyturys
1126 beehive: Bičių avilys
1129 bunker_silo: Bunkeris
1132 communications_tower: Ryšių bokštas
1136 flagpole: Vėliavos stiebas
1138 lighthouse: Švyturys
1142 mineshaft: Kasyklos šachta
1143 monitoring_station: Stebėjimo Stotis
1144 petroleum_well: Naftos šulinys
1147 pumping_station: Siurblinė
1148 reservoir_covered: Uždengtas rezervuaras
1149 silo: Siloso bokštas
1150 snow_cannon: Sniego patranka
1151 snow_fence: Sniego tvora
1152 storage_tank: Rezervuaras
1153 surveillance: Stebėjimas
1154 telescope: Teleskopas
1156 utility_pole: Elektros stulpas
1157 wastewater_plant: Vandenvalda
1158 watermill: Vandens Malūnas
1159 water_tap: Vandens čiaupas
1160 water_tower: Vandens Bokštas
1162 water_works: Vandentiekis
1163 windmill: Vėjo malūnas
1165 "yes": Žmogaus sukurta
1167 airfield: Karinis aerodromas
1168 barracks: Kareivinės
1170 checkpoint: Patikros punktas
1177 bare_rock: Plikos uolos
1181 cave_entrance: Įėjimas į urvą
1186 fell: Kalnuota vieta
1194 hot_spring: Karštoji versmė
1199 moor: Dažnai užliejama vieta
1202 peninsula: Pusiasalis
1215 tree_row: Medžių eilė
1222 "yes": Gamtinis objektas
1224 accountant: Buhalteris
1225 administrative: Administracija
1226 advertising_agency: Reklamos agentūra
1227 architect: Architektas
1228 association: Asociacija
1230 diplomatic: Diplomatinis biuras
1231 educational_institution: Švietimo Įstaiga
1232 employment_agency: Įdarbinimo agentūra
1233 energy_supplier: Energijos tiekėjo biuras
1234 estate_agent: Nekilnojamojo turto agentas
1235 financial: Finansų biuras
1236 government: Vyriausybinė tarnyba
1237 insurance: Draudimo įstaiga
1240 logistics: Logistikos biuras
1241 newspaper: Laikraščio biuras
1243 notary: Notaro biuras
1244 religion: Religinė įstaiga
1245 research: Tyrimų biuras
1246 tax_advisor: Mokesčių patarėjas
1247 telecommunication: Telekomunikacijų tarnyba
1248 travel_agent: Kelionių agentūra
1251 allotments: Kolektyviniai sodai
1252 archipelago: Salynas
1254 city_block: Miesto Blokas
1258 hamlet: Nedidelis kaimas (Vienkiemiai)
1263 isolated_dwelling: Vienkiemis
1265 municipality: Savivaldybė
1266 neighbourhood: Rajonas
1268 postcode: Pašto kodas
1269 quarter: Mikrorajonas
1274 subdivision: Administracinis suskirstymas
1275 suburb: Miesto dalis
1280 abandoned: Apleistas geležinkelis
1281 construction: Statomas geležinkelis
1282 disused: Nebenaudojamas geležinkelis
1283 funicular: Funikulierius
1284 halt: Traukinio Stotelė
1285 junction: Geležinkelio mazgas
1286 level_crossing: Pervaža
1287 light_rail: Lengvasis geležinkelis
1288 miniature: Miniatiūrinis geležinkelis
1290 narrow_gauge: Siaurukas
1291 platform: Geležinkelio platforma
1292 preserved: Paveldo geležinkelis
1293 proposed: Projektuojamas gelžkelis
1295 spur: Geležinkelio atsišakojimas
1296 station: Geležinkelio stotis
1297 stop: Geležinkelio sustojimas
1298 subway: Metropoliteno linija
1299 subway_entrance: Įėjimas į metro
1300 switch: Geležinkelio punktai
1302 tram_stop: Tramvajaus stotelė
1303 yard: Geležinkelio kiemas
1305 alcohol: Licencijuotos parduotuvės
1306 antiques: Antikvariniai daiktai
1307 appliance: Buitinės technikos parduotuvė
1308 art: Meno parduotuvė
1309 baby_goods: Kūdikių prekių parduotuvė
1310 bag: Rankinių parduotuvė
1312 bathroom_furnishing: Vonios kambario baldų parduotuvė
1313 beauty: Grožio salonas
1314 bed: Patalynės gaminiai
1315 beverages: Gėrimų parduotuvė
1316 bicycle: Dviračių parduotuvė
1321 car: Automobilių parduotuvė
1322 car_parts: Automobilių dalys
1323 car_repair: Automobilių remontas
1324 carpet: Kilimų parduotuvė
1325 charity: Labdaros parduotuvė
1326 cheese: Sūrio parduotuvė
1328 chocolate: Šokoladinė
1329 clothes: Drabužių parduotuvė
1331 computer: Kompiuterių parduotuvė
1332 confectionery: Konditerijos parduotuvė
1333 convenience: Parduotuvė
1334 copyshop: Kanceliarinių prekių parduotuvė
1335 cosmetics: Kosmetikos parduotuvė
1336 craft: Rankdarbių reikmenų parduotuvė
1337 curtain: Užuolaidų parduotuvė
1338 dairy: Pieno produktų parduotuvė
1340 department_store: Universalinė parduotuvė
1341 discount: Nukainotų prekių parduotuvė
1342 doityourself: Parduotuvė „Pasidaryk pats“
1343 dry_cleaning: Sausasis valymas
1344 e-cigarette: Elektroninių cigarečių parduotuvė
1345 electronics: Elektronikos parduotuvė
1346 erotic: Erotikos prekių parduotuvė
1347 estate_agent: Nekilnojamojo turto agentas
1348 fabric: Audinių parduotuvė
1349 farm: Ūkio parduotuvė
1350 fashion: Mados parduotuvė
1351 fishing: Žvejybos reikmenų parduotuvė
1353 food: Maisto parduotuvė
1354 frame: Rėmų parduotuvė
1355 funeral_directors: Laidotuvių direktoriai
1357 garden_centre: Sodo prekės
1358 gas: Dujų parduotuvė
1359 general: Bendroji parduotuvė
1360 gift: Dovanų parduotuvė
1361 greengrocer: Daržovių ir vaisių pardavėjas
1362 grocery: Gastronomas
1363 hairdresser: Kirpykla
1364 hardware: Aparatūros parduotuvė
1365 health_food: Sveiko maisto parduotuvė
1366 hearing_aids: Klausos aparatai
1367 herbalist: Žolininkas
1368 hifi: Hi-Fi parduotuvė
1369 houseware: Namų apyvokos reikmenų parduotuvė
1370 ice_cream: Ledų parduotuvė
1371 interior_decoration: Interjero Dekoracija
1372 jewelry: Juvelyrikos parduotuvė
1375 locksmith: Spynininkas
1377 mall: Prekybos centras
1379 medical_supply: Medicinos reikmenų parduotuvė
1380 mobile_phone: Mobiliųjų telefonų parduotuvė
1381 money_lender: Pinigų skolintojas
1382 motorcycle: Motociklų parduotuvė
1383 motorcycle_repair: Motociklų remonto dirbtuvės
1384 music: Muzikos prekių parduotuvė
1385 musical_instrument: Muzikos instrumentai
1386 newsagent: Spaudos pardavėjas
1387 nutrition_supplements: Maisto papildai
1389 organic: Ekologiškų maisto produktų parduotuvė
1390 outdoor: Lauko parduotuvė
1391 paint: Dažų Parduotuvė
1392 pastry: Konditerijos parduotuvė
1393 pawnbroker: Lombardas
1394 perfumery: Parfumerijos parduotuvė
1395 pet: Naminių gyvūnėlių parduotuvė
1396 pet_grooming: Naminių gyvūnėlių priežiūra
1397 photo: Foto prekių parduotuvė
1398 seafood: Jūros gėrybės
1399 second_hand: Dėvėtų parduotuvė
1400 sewing: Siuvimo reikmenų parduotuvė
1401 shoes: Batų parduotuvė
1402 sports: Sporto prekių parduotuvė
1403 stationery: Raštinės reikmenys
1404 storage_rental: Sandėliavimo nuoma
1405 supermarket: Prekybos centras
1407 tattoo: Tatuiruočių salonas
1408 tea: Arbatos parduotuvė
1409 ticket: Bilietų Parduotuvė
1410 tobacco: Tabako Parduotuvė
1411 toys: Žaislų parduotuvė
1412 travel_agency: Kelionių agentūra
1413 tyres: Padangų Parduotuvė
1414 vacant: Laisva parduotuvė
1415 variety_store: Įvairių prekių parduotuvė
1416 video: Video parduotuvė
1417 video_games: Vaizdo žaidimų parduotuvė
1418 wholesale: Didmeninė parduotuvė
1419 wine: Vyno Parduotuvė
1422 alpine_hut: Kalnų trobelė
1423 apartment: Poilsio Apartamentai
1424 artwork: Meno dirbiniai
1425 attraction: Lankytina vieta
1426 bed_and_breakfast: Nakvynės namai (viešbutis)
1427 cabin: Turistų namelis
1428 camp_site: Stovyklavietė
1429 caravan_site: Kemperių aikštelė
1432 guest_house: Svečių namai
1435 information: Informacija
1438 picnic_site: Poilsiavietė
1439 theme_park: Nuotykių parkas
1440 viewpoint: Apžvalgos aikštelė
1441 wilderness_hut: Trobelė gamtoje
1442 zoo: Zoologijos sodas
1444 building_passage: Praėjimas pro pastatą
1448 artificial: Dirbtinis vandens kelias
1449 boatyard: Valčių priežiūra
1452 derelict_canal: Kanalas
1455 drain: Drenažo griovys
1457 lock_gate: Šliuzo vartai
1458 mooring: Švartavimas
1459 rapids: Upės slenksčiai
1465 "yes": Vandens vektorius
1467 level2: Šalies sienos
1468 level3: Regiono riba
1469 level4: Valstybės sienos
1470 level5: Regiono ribos
1471 level6: Apskrities ribos
1472 level7: Savivaldybės riba
1473 level8: Miesto sienos
1475 level10: Priemiesčio riba
1476 level11: Mikrorajono riba
1478 no_results: Daugiau rezultatų nėra
1479 more_results: Daugiau rezultatų
1483 select_status: Parinkite būseną
1484 select_type: Pasirinkite tipą
1485 select_last_updated_by: Pasirinkite Paskutinį kartą atnaujino
1486 reported_user: Pranešęs naudotojas
1487 not_updated: Neatnaujinta
1489 search_guidance: 'Problemų paieška:'
1495 user_not_found: Naudotojo nėra
1496 issues_not_found: Tokių problemų nerasta
1497 reported_user: Praneštas naudotojas
1500 last_updated: Paskutinis atnaujinimas
1501 last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} %{user}'
1503 one: '{%count} pranešimas'
1504 few: '%{count} pranešimai'
1505 many: '{%count} pranešimas'
1506 other: '%{count} pranešimų'
1507 reported_item: Praneštas elementas
1513 title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
1515 one: '{%count} pranešimas'
1516 few: '%{count} pranešimai'
1517 many: '{%count} pranešimas'
1518 other: '%{count} pranešimų'
1519 no_reports: Jokių ataskaitų
1520 report_created_at_html: Pirmą kartą pranešta %{datetime}
1521 last_resolved_at_html: Paskutinį kartą išspręsta %{datetime}
1522 last_updated_at_html: Paskutinį kartą atnaujinta %{datetime} naudotojo %{displayname}
1525 reopen: Iš naujo atidaryti
1526 reports_of_this_issue: Šios problemos pranešimai
1527 read_reports: Skaityti pranešimus
1528 new_reports: Nauji pranešimai
1529 other_issues_against_this_user: Kiti pranešimai rieš šį naudotoją
1530 no_other_issues: Nėra kitų pranešimų prieš šį naudotoją.
1531 comments_on_this_issue: Šios problemos komentarai
1533 resolved: Problemos būsena pakeista į „Išspręsta“
1535 ignored: Problemos būsena pakeista į „Ignoruota“
1537 reopened: Problemos būsena pakeista į „Atvira“
1539 comment_from_html: '%{user_link} komentavo %{comment_created_at}'
1540 reassign_param: Iš naujo priskirti problemą?
1542 reported_by_html: Pranešta kaip %{category} naudotojo %{user} %{updated_at}
1545 diary_comment: '%{entry_title}, komentaras #%{comment_id}'
1546 note: 'Pastaba #%{note_id}'
1549 comment_created: Jūsų komentaras sėkmingai sukurtas
1550 issue_reassigned: Jūsų komentaras buvo sukurtas ir problema buvo priskirta iš
1554 title_html: Pranešimas %{link}
1555 missing_params: Negalima sukurti naujo pranešimo
1557 intro: 'Prieš siųsdami jūsų pranešimą svetainės moderatoriams, įsitikinkite,
1559 not_just_mistake: Jūs tikri, kad problema nėra tiesiog klaida
1560 unable_to_fix: Jūs negalite pataisyti problemos patys arba su bendruomenės
1562 resolve_with_user: Jūs jau bandėte išspręsti problemą su konkrečiu naudotoju
1565 spam_label: Šiame dienoraščio įraše yra šlamštas
1566 offensive_label: Dienoraššio įrašas yra įžeidžiantis
1567 threat_label: Dienoraščio įraše yra grasinimų
1570 spam_label: Šiame/šis dienoraščio komentare yra reklama
1571 offensive_label: Šis dienoraščio komentaras yra įžeidžiantis
1572 threat_label: Šiame dienoraščio įraše yra grasinimas
1575 spam_label: Šis naudotojo profilis yra/turi reklamos
1576 offensive_label: Šis naudotojo profilis yra įžeidžiantis
1577 threat_label: Šiame naudotojo profilyje yra grasinimas
1578 vandal_label: Šis naudotojas yra vandalas
1581 spam_label: Ši pastaba yra šlamštas
1582 personal_label: Šioje pastaboje yra asmeninių duomenų
1583 abusive_label: Ši pastaba įžeidžianti
1586 successful_report: Jūsų pranešimas sėkmingai įregistruotas
1587 provide_details: Prašome nurodyti prašomą informaciją
1590 alt_text: OpenStreetMap logotipas
1591 home: Eiti į namų vietą
1594 sign_up: Užsiregistruoti
1595 start_mapping: Pradėti žymėjimą
1600 gps_traces: GPS pėdsakai
1601 user_diaries: Dienoraščiai
1602 edit_with: Redaguoti su %{editor}
1603 intro_header: Sveiki atvykę į OpenStreetMap!
1604 intro_text: OpenStreetMap yra pasaulio žemėlapis, kuriamas žmonių, tokių kaip
1605 jūs. Jis atviras ir laisvas - naudojamas pagal atvirą licenciją.
1606 hosting_partners_2024_html: Prieglobą palaiko %{fastly}, %{corpmembers} ir kiti
1608 partners_fastly: Fastly
1609 partners_corpmembers: OSMF korporacijos nariai
1610 partners_partners: partneriai
1611 tou: Naudojimo sąlygos
1612 osm_offline: Šiuo metu OpenStreetMap duomenų bazė išjungta, nes vykdomi svarbūs
1614 osm_read_only: OpenStreetMap duomenų bazė šiuo metu dirba tik skaitymo režimu,
1615 nes vykdomi esminiai priežiūros darbai.
1616 nothing_to_preview: Nėra ką peržiūrėti.
1619 copyright: Teisės ir licencija
1620 communities: Bendruomenės
1621 learn_more: Sužinoti daugiau
1624 diary_comment_notification:
1625 description: 'OpenStreetMap dienoraščio įrašas #%{id}'
1626 subject: '[OpenStreetMap] %{user} pakomentavo dienoraščio įrašą'
1627 hi: Sveiki, %{to_user},
1628 header: '%{from_user} pakomentavo jūsų OpenStreetMap dienoraščio įrašą su tema
1630 header_html: '%{from_user} pakomentavo OpenStreetMap dienoraščio įrašą, kurio
1631 antraštė %{subject}'
1632 footer: Taip pat galite perskaityti komentarą adresu %{readurl} ir komentuoti
1633 galite adresu %{commenturl} arba nusiųsti žinutę autoriui adresu %{replyurl}
1634 footer_html: Jūs taip pat galite perskaityti komentarą %{readurl} ir pakomentuoti
1635 %{commenturl} arba nusiųsti žinutę autoriui %{replyurl}
1636 footer_unsubscribe: Diskusijos prenumeratos galite atsisakyti %{unsubscribeurl}
1637 footer_unsubscribe_html: Diskusijos prenumeratos galite atsisakyti %{unsubscribeurl}
1638 message_notification:
1639 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1640 hi: Sveiki, %{to_user},
1641 header: '%{from_user} atsiuntė jums pranešimą per OpenStreetMap su tema „%{subject}“:'
1642 header_html: '%{from_user} atsiuntė jums pranešimą naudojant OpenStreetMap su
1644 footer: Jūs taip pat galite perskaityti pranešimą %{readurl} ir nusiųsti žinutę
1645 autoriui %{replyurl}
1646 footer_html: Pranešimą galite skaityti čia %{readurl}, o nusiųsti žinutę autoriui
1647 galite čia %{replyurl}
1648 friendship_notification:
1649 hi: Labas, %{to_user},
1650 subject: '[OpenStreetMap] %{user} prisidėjo jus kaip draugą'
1651 had_added_you: '%{user} pridėjo jus į savo OpenStreetMap draugų sąrašą.'
1652 see_their_profile: Galite peržiūrėti jo profilį adresu %{userurl}.
1653 see_their_profile_html: Galite peržiūrėti jų profilį %{userurl}
1654 befriend_them: 'Galite pridėti juos prie draugų: %{befriendurl}'
1655 befriend_them_html: Galite pridėti juos prie draugų %{befriendurl}
1657 description_with_tags: 'Panašu, kad jūsų failas %{trace_name} su aprašymu %{trace_description}
1658 ir šiomis žymomis: %{tags}'
1659 description_with_tags_html: 'Panašu, kad jūsų failas %{trace_name} su aprašymu
1660 %{trace_description} ir šiomis žymomis: %{tags}'
1661 description_with_no_tags: Panašu, kad jūsų failas %{trace_name} su aprašymu
1662 %{trace_description} ir be žymų
1663 description_with_no_tags_html: Panašu, kad jūsų failas %{trace_name} su aprašymu
1664 %{trace_description} ir be žymų
1666 hi: Sveiki, %{to_user},
1667 failed_to_import: 'nepavyko importuoti kaip GPS sekimo failas. Patvirtinkite,
1668 kad failas yra galiojantis GPX failas arba archyvas, kuriame yra palaikomo
1669 formato GPX failas (-ai) (.tar.gz, .tar.bz2, .tar, .zip, .gpx.gz, .gpx.bz2).
1670 Ar gali būti failo formato ar sintaksės problemų? Importavimo klaida:'
1671 more_info: Daugiau informacijos apie GPX importo nesėkmes ir kaip jų išvengti
1672 galima rasti %{url}.
1673 more_info_html: Daugiau informacijos apie GPX įkėlimo klaidas ir kaip jų išvengti
1674 rasite adresu %{url}
1675 subject: '[OpenStreetMap] Nepavyko įkelti pėdsako (GPX)'
1677 hi: Sveiki, %{to_user},
1678 trace_location: Jūsų pėdsakai pasiekiami %{trace_url}
1679 all_your_traces: Visus sėkmingai įkeltus GPX pėdsakus rasite %{url}
1680 all_your_traces_html: Visus sėkmingai įkeltus GPX pėdsakus rasite %{url}.
1681 subject: '[OpenStreetMap] Sėkmingai įkeltas pėdsakas (GPX)'
1683 subject: '[OpenStreetMap] Sveiki atvykę į OpenStreetMap'
1685 created: 'Kažkas (tikimės, kad jūs) sukūrė paskyrą svetainėje: %{site_url}.'
1686 confirm: Prieš ką nors darant kito, mes turime patvirtinti, kad ši užklausa
1687 atėjo nuo tavęs, tai atlikus spauskite nuorodą žemiau, kad patvirtintumėte
1689 welcome: Po to, kai patvirtinsite savo paskyrą, mes suteiksime papildomos informacijos,
1690 padėsiančios jums pradėti.
1692 subject: '[OpenStreetMap] Patvirtinkite savo e-pašto adresą'
1694 hopefully_you: Kažkas (tikimės, kad tai jūs) nori pakeisti savo elektroninio
1695 pašto adresą iš %{server_url} į %{new_address}.
1696 click_the_link: Jei tai jūs, spauskite žemiau pateikiamą nuorodą, kad patvirtintumėte
1699 subject: '[OpenStreetMap] Slaptažodžio atstatymo prašymas'
1701 hopefully_you: Kažkas (tikriausiai jūs) paprašė anuliuoti slaptažodį, susijusį
1702 su šio pašto adreso openstreetmap.org paskyra.
1703 click_the_link: Jei tai jūs, paspauskite žemiau esančią nuorodą, kad iš naujo
1704 nustatytumėte slaptažodį.
1705 note_comment_notification:
1706 description: 'OpenStreetMap pastaba #%{id}'
1707 anonymous: Anoniminis naudotojas
1710 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jūsų pastabos'
1711 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo jūsų dominančia pastabą'
1712 your_note: '%{commenter} paliko komentarą viename iš jūsų žemėlapio pastabų
1714 your_note_html: '%{commenter} paliko komentarą vienoje iš Jūsų žemėlapio pastabų
1715 netoliese %{place}.'
1716 commented_note: '%{commenter} paliko komentarą žemėlapio pastabą kurį jūs
1717 komentavote. Pastaba yra šalia %{place}.'
1718 commented_note_html: '%{commenter} paliko komentarą prie žemėlapio pastabos,
1719 kurią komentavote. Pastaba yra netoliese %{place}.'
1721 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} išsprendė vieną iš jūsų pastabos'
1722 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} išsprendė jūsų dominančia pastaba'
1723 your_note: '%{commenter} išsprendė vieną iš jūsų žemėlapio pastabų šalia %{place}.'
1724 your_note_html: '%{commenter} išsprendė vieną iš Jūsų žemėlapio pastabų netoliese
1726 commented_note: '%{commenter} išsprendė žemėlapio pastabą, kurią jūs pakomentavote.
1727 Pastaba yra šalia %{place}.'
1728 commented_note_html: '%{commenter} išsprendė Jūsų pakomentuotą žemėlapio pastabą.
1729 Pastaba yra netoliese %{place}.'
1731 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} aktyvavo vieną iš jūsų pastabų'
1732 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} aktyvavo pastabą, kuriuo jūs
1734 your_note: '%{commenter} aktyvavo vieną iš jūsų žemėlapio pastabų netoli %{place}.'
1735 your_note_html: '%{commenter} pakartotinai aktyvavo vieną iš Jūsų žemėlapio
1736 pastabų netoliese %{place}.'
1737 commented_note: '%{commenter} aktyvavo žemėlapio pastabą, kurį jūs pakomentavote.
1738 Pastaba yra netoli %{place}.'
1739 commented_note_html: '%{commenter} pakartotinai aktyvavo žemėlapio pastabą,
1740 kurią Jūs pakomentavote. Pastaba yra netoliese %{place}.'
1741 details: Atsakykite arba sužinokite daugiau apie pastabą %{url}.
1742 details_html: Atsakykite arba sužinokite daugiau apie pastabą %{url}.
1743 changeset_comment_notification:
1744 description: 'OpenStreetMap pakeitimų rinkinys #%{id}'
1745 hi: Sveiki, %{to_user},
1747 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jūsų pakeitimų'
1748 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jus dominančių
1750 your_changeset: '%{commenter} %{time} pakomentavo vieną iš jūsų pakeitimų'
1751 your_changeset_html: '%{commenter} %{time} pakomentavo vieną iš jūsų pakeitimų'
1752 commented_changeset: '%{commenter} paliko komentarą %{time} prie jūsų stebimo
1753 pakeitimo sukurto %{changeset_author}'
1754 commented_changeset_html: '%{commenter} paliko komentarą %{time} prie jūsų
1755 stebimo pakeitimo sukurto %{changeset_author}'
1756 partial_changeset_with_comment: su komentaru '%{changeset_comment}'
1757 partial_changeset_with_comment_html: su komentaru '%{changeset_comment}'
1758 partial_changeset_without_comment: be komentaro
1759 details: Atsakykite arba sužinokite daugiau apie pakeitimų rinkinį %{url}.
1760 details_html: Atsakykite arba sužinokite daugiau apie pakeitimų rinkinį %{url}.
1761 unsubscribe: Galite atsisakyti šio pakeitimų rinkinio naujinių prenumeratos
1763 unsubscribe_html: Galite atsisakyti šio pakeitimų rinkinio naujinių prenumeratos
1767 heading: Patikrinkite savo pašto dėžutę!
1768 introduction_1: Mes išsiuntėme jums patvirtinimo laišką.
1769 introduction_2: Patvirtinkite paskyrą spausdami ant nuorodos e-laiške ir tada
1770 galėsite pradėti žymėti.
1771 press confirm button: Norėdami aktyvuoti savo paskyrą paspauskite žemiau esantį
1772 patvirtinimo mygtuką.
1774 success: Jūsų paskyra patvirtinta. Ačiū už registraciją!
1775 already active: Ši paskyra jau yra patvirtinta.
1776 unknown token: Šis patvirtinimo kodas nebegalioja arba neegzistuoja.
1777 resend_html: Jei norite, kad dar kartą atsiųstume patvirtinimo el. laišką, paspauskite
1778 šią nuorodą %{reconfirm_link}.
1779 click_here: spauskite čia
1781 failure: Naudotojas %{name} nerastas.
1783 heading: Patvirtinkite e-pašto adreso pakeitimą
1784 press confirm button: Spauskite žemiau esantį patvirtinimo mygtuką, kad patvirtintume
1785 savo naują e-pašto adresą.
1787 success: Patvirtintas jūsų e-pašto adreso pakeitimas!
1788 failure: Elektroninio pašto adresas jau patvirtintas naudojant šį atpažinimo
1790 unknown_token: Šitas patvirtinimo kodas paseno arba neegzistuoja.
1791 resend_success_flash:
1792 confirmation_sent: Išsiuntėme naują patvirtinimo pranešimą į %{email}. Patvirtinę
1793 paskyrą galėsite pradėti redaguoti žemėlapį.
1794 whitelist: Jei naudojate apsaugos nuo šlamšto sistemą, kuri siunčia patvirtinimo
1795 prašymus, prašome pridėti %{sender} į leidžiamų sąrašą, nes mes negalime atsakyti
1796 į patvirtinimo prašymus.
1800 messages: Jūs turite %{new_messages} ir %{old_messages}
1802 one: '%{count} naujas pranešimas'
1803 other: '%{count} nauji pranešimai'
1805 one: '%{count} senas pranešimas'
1806 other: '%{count} seni pranešimai'
1807 no_messages_yet_html: Jūs dar negavote nei vienos žinutės. Kodėl gi nesusisiekus
1808 su %{people_mapping_nearby_link}?
1809 people_mapping_nearby: netoliese žyminčiais naudotojais
1817 unread_button: Žymėti neskaitytu
1818 read_button: Žymėti skaitytu
1819 destroy_button: Ištrinti
1820 unmute_button: Perkelti į gautuosius
1822 title: Siųsti žinutę
1823 send_message_to_html: Siųsti naują žinutę naudotojui %{name}
1824 back_to_inbox: Atgal į gautus
1826 message_sent: Pranešimas išsiųstas
1827 limit_exceeded: Paskutiniu metu išsiuntėte labai daug žinučių. Šiek tiek palaukite
1828 prieš bandydami siųsti daugiau.
1830 title: Nėra tokio pranešimo
1831 heading: Nėra tokio pranešimo
1832 body: Gaila, bet žinutės su tokiu id nėra.
1836 one: Jūs %{count} nusiųstą pranešimą
1837 other: Jūs %{count} nusiųstus(-ų) pranešimus(-ų)
1838 no_sent_messages_html: Jūs dar negavote nei vienos žinutės. Kodėl gi nesusisiekus
1839 su %{people_mapping_nearby_link}?
1840 people_mapping_nearby: netoliese žyminčiais naudotojais
1842 title: Nutildyti pranešimai
1844 wrong_user: Jūs prisijungę kaip „%{user}“, bet pranešimas, į kurį rašyta atsakyti,
1845 nebuvo siųstas tam naudotojui. Prisijunkite prie teisingos naudotojo paskyros,
1846 jei norite atsakyti.
1848 title: Skaityti pranešimą
1849 reply_button: Atsakyti
1850 unread_button: Pažymėti neperskaitytu
1851 destroy_button: Trinti
1853 wrong_user: Jūs prisijungę kaip „%{user}“, bet pranešimas, kuri prašėte perskaityti,
1854 nebuvo siųstas tam naudotojui. Prisijunkite prie teisingos naudotojo paskyros,
1855 jei norite perskaityti.
1856 sent_message_summary:
1857 destroy_button: Ištrinti
1859 my_inbox: Mano gauti
1861 muted_messages: Nutildyti pranešimai
1863 as_read: Pranešimas pažymėtas kaip skaitytas
1864 as_unread: Pranešimas pažymėtas kaip neskaitytas
1866 notice: Žinutė perkelta į gautuosius
1867 error: Žinutės nepavyko perkelti į gautuosius.
1869 destroyed: Pranešimas ištrintas
1872 title: Pamiršau slaptažodį
1873 heading: Pamiršote slaptažodį?
1874 email address: El. pašto adresas
1875 new password button: Atstatyti slaptažodį
1876 help_text: Įveskite elektroninio pašto adresą, kurį naudojote užsiregistruodami.
1877 Mes atsiųsime nuorodą į elektroninį paštą, kurią galėsite naudoti norėdami
1878 iš naujo nustatyti slaptažodį.
1880 send_paranoid_instructions: Jei jūsų el. pašto adresas yra mūsų duomenų bazėje,
1881 po kelių minučių į savo el. pašto adresą gausite slaptažodžio atkūrimo nuorodą.
1883 title: Iš naujo nustatyti slaptažodį
1884 heading: Iš naujo nustatyti naudotojo %{user} slaptažodį
1885 reset: Iš naujo nustatyti slaptažodį
1886 flash token bad: Ženklas nerastas, galbūt bloga nuoroda?
1888 flash changed: Jūsų slaptažodis sėkmingai pakeistas.
1889 flash token bad: Prieigos raktas nerastas, galbūt blogai nurodytas URL?
1892 title: Mano parinktys
1893 preferred_editor: Pageidautina rengyklė
1894 preferred_languages: Pageidautinos kalbos
1895 edit_preferences: Keisti parinktis
1897 title: Keisti parinktis
1898 save: Atnaujinti parinktis
1901 failure: Nepavyko atnaujinti parinkčių.
1902 update_success_flash:
1903 message: Parinktys atnaujintos.
1906 title: Redaguoti profilį
1907 save: Atnaujinti profilį
1911 gravatar: Naudoti Gravatar
1912 what_is_gravatar: Kas yra Gravatar?
1913 disabled: Gravatar buvo išjungtas.
1914 enabled: Jūsų Gravatar rodymas įjungtas.
1915 new image: Pridėti nuotrauką
1916 keep image: Palikti dabartinę nuotrauką
1917 delete image: Pašalintį dabartinę nuotrauką
1918 replace image: Pakeisti dabartinę nuotrauką
1919 image size hint: (geriausiai atrodo kvadratinės, ne mažesnės nei 100x100 taškų
1921 home location: Pradinė lokacija
1922 no home location: Jūs neįvedėte savo namų pozicijos
1923 update home location on click: Atnaujinti namų poziciją paspaudus ant žemėlapio?
1926 undelete: Anuliuoti trynimą
1928 success: Profilis atnaujintas.
1929 failure: Nepavyko atnaujinti profilio.
1932 tab_title: Prisijungti
1933 login_to_authorize_html: Prisijunkite prie OpenStreetMap, kad pasiektumėte %{client_app_name}.
1934 email or username: 'El. pašto adresas ar naudotojo vardas:'
1935 password: Slaptažodis
1936 remember: Prisiminti prisijungimą
1937 lost password link: Pamiršote slaptažodį?
1938 login_button: Prisijungti
1939 with external: arba prisijunkite naudodami trečiąją šalį
1941 auth failure: Atsiprašome, negalite prisijungti su tokiais duomenimis.
1944 heading: Atsijungti nuo OpenStreetMap
1945 logout_button: Atsijungti
1947 suspended: Atsiprašome, bet Jūsų paskyrą išjungėme dėl įtartinos veiklos.
1948 contact_support_html: Jei norite tai aptarti, prašome susisiekti su %{support_link}.
1952 heading_html: Išnagrinėta su %{kramdown_link}
1956 unordered: Nerikiuotas sąrašas
1957 ordered: Surikiuotas sąrašas
1958 first: Pirmas įrašas
1959 second: Antras įrašas
1963 alt: Alternatyvusis tekstas
1964 url: Interneto adresas (URL)
1965 codeblock: Kodo blokas
1972 older: Senesni komentarai
1973 newer: Naujesni komentarai
1975 older: Senesni įrašai
1976 newer: Naujesni įrašai
1978 older: Senesnės problemos
1979 newer: Naujesnės problemos
1981 older: Senesni pėdsakai
1982 newer: Naujesni pėdsakai
1984 older: Senesni blokavimai
1985 newer: Naujesni blokavimai
1987 older: Senesni naudotojai
1988 newer: Naujesni naudotojai
1991 heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} bendradarbiai'
1992 used_by_html: '%{name} pateikia žemėlapio duomenis tūkstančiams interneto puslapių,
1993 mobilių aplikacijų ir techninės įrangos įrenginių'
1994 lede_text: OpenStreetMap kuria bendruomenė žymėtojų, kuriančių ir prižiūrinčių
1995 kelių, takų, kavinių, stočių ir kitokius pasaulio duomenis.
1996 local_knowledge_title: Vietinės žinios
1997 local_knowledge_html: OpenStreetMap išskiria vietines žinias. Talkininkai naudoja
1998 orotofoto nuotraukas, GPS įrenginius ir paprastus lauko žemėlapius, tikrindami,
1999 kad OSM duomenys yra teisingi ir aktualūs.
2000 community_driven_title: Bendruomenės vystomas
2001 community_driven_1_html: |-
2002 OpenStreetMap bendruomenė yra įvairi, aistringa ir auga kiekvieną dieną.
2003 Mūsų bendradarbiai yra entuziastai žemėlapių kūrėjai, GIS profesionalai, inžinieriai
2004 jie valdo OSM serverius, humanitarai apibrėžia stichinių nelaimių paveiktas teritorijas
2006 Norėdami sužinoti daugiau apie bendruomenę, apsilankykite %{osm_blog_link},
2007 %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} ir
2008 %{osm_foundation_link} svetainėje.
2009 community_driven_osm_blog: OpenStreetMap tinklaraštis
2010 community_driven_user_diaries: naudotojų dienoraščiai
2011 community_driven_community_blogs: bendruomenių tinklaraščiai
2012 community_driven_osm_foundation: OSM fondas
2013 open_data_title: Atviri duomenys
2014 open_data_1_html: 'OpenStreetMap yra %{open_data}: gali laisvai jį naudoti bet
2015 kokiais tikslais, jei tik nurodysi OpenStreetMap ir jo bendradarbius. Jei
2016 pakeisi duomenis arba juos tam tikrais būdais papildysi, gali platinti rezultatą
2017 tik pagal tą pačią licenciją. Išsamesnės informacijos rasi %{copyright_license_link}.'
2018 open_data_open_data: atviri duomenys
2019 open_data_copyright_license: Autorių teisių ir licencijos puslapis
2022 Ši svetainė ir daugelis susijusių paslaugų formaliai valdomi
2023 %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
2024 bendruomenės vardu. Visų OSMF valdovų paslaugų naudojimui taikoma
2025 %{terms_of_use_link}, %{aup_link} ir mūsų %{privacy_policy_link}.
2026 legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap fondas
2027 legal_1_1_terms_of_use: Naudojimo sąlygos
2028 legal_1_1_aup: Priimtino naudojimo politika
2029 legal_1_1_privacy_policy: Privatumo politika
2031 Prašome %{contact_the_osmf_link}
2032 Jei turite licencijų, autorių teisių ar kitų teisinių klausimų.
2033 legal_2_1_contact_the_osmf: susisiekti su OSMF
2034 legal_2_2_html: OpenStreetMap, didinamojo stiklo logotipas ir žemėlapio būsena
2035 yra %{registered_trademarks_link}.
2036 legal_2_2_registered_trademarks: OSMF registruotie prekių ženklai
2037 partners_title: Partneriai
2039 title: Autorinės teisės ir licencija
2041 title: Apie šį vertimą
2042 html: Esant konfliktui tarp šio išversto puslapio ir %{english_original_link},
2043 pirmenybė bus teikiama angliškajai versijai.
2044 english_link: anglų originalo
2046 title: Apie šį puslapį
2047 html: Jūs žiūrite anglišką autorinių teisių puslapį. Jūs galite sugrįžti prie
2048 šio puslapio %{native_link} arba tiesiog baigti skaitymą apie autorines
2049 teises ir %{mapping_link}.
2050 native_link: Lietuviška versija
2051 mapping_link: pradėti žymėjimą
2053 introduction_1_html: |-
2054 OpenStreetMap%{registered_trademark_link} yra %{open_data}, licencijuota pagal
2055 %{odc_odbl_link} (ODbL) pagal %{osm_foundation_link} (OSMF).
2056 introduction_1_open_data: atviri duomenys
2057 introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database licencija
2058 introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap fondas
2059 introduction_2_html: Galite laisvai kopijuoti, platinti, perduoti ir pritaikyti
2060 mūsų duomenis, jei tik nurodysite OpenStreetMap ir jo pagalbininkus. Jei
2061 pakeisite arba remsitės mūsų duomenimis, rezultatus galite platinti tik
2062 pagal tą pačią licenciją. Pilnas %{legal_code_link} paaiškina jūsų teises
2064 introduction_2_legal_code: teisinis kodas
2065 introduction_3_html: Mūsų dokumentai yra licencijuoti pagal %{creative_commons_link}
2066 licenciją (CC BY-SA 2.0).
2067 introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0
2068 credit_title_html: Kaip paminėti OpenStreetMap
2069 credit_1_html: 'Naudodami OpenStreetMap duomenis, privalote atlikti šiuos
2071 credit_2_1: Nurodykite priskyrimą naudojant OpenStreetMap autorių teisių pranešimą.
2072 credit_2_2: Paaiškinkite, kad duomenys yra prieinami pagal atviros duomenų
2075 Autorių teisių įspėjimui taikome skirtingus reikalavimus,
2076 atsižvelgiant į tai, kaip naudojate mūsų duomenis. Pavyzdžiui, taikomos skirtingos
2077 taisyklės, kaip rodyti pranešimą apie autorių teises, atsižvelgiant į tai, ar
2078 sukūrėte naršomą žemėlapį, spausdintą žemėlapį ar statinį vaizdą. Visą informaciją apie
2079 reikalavimus rasite %{attribution_guidelines_link}.
2080 credit_3_attribution_guidelines: Priskyrimo gairės
2081 credit_4_1_html: "Kad būtų aišku, duomenys yra prieinami pagal Open\nDatabase
2082 licenciją, galite nurodyti į %{this_copyright_page_link}.\nAlternatyviai
2083 arba, jei platinate OSM\nduomenų forma, galite pateikti nuorodą tiesiai
2084 į licenciją (-as). Medijoje,\nkur nuorodos neįmanomos (pvz., spausdintuose
2085 kūriniuose), siūlome\nnukreipti savo skaitytojus į openstreetmap.org (galbūt
2086 išplečiant\n'OpenStreetMap' šiuo visu adresu) ir į opendatacommons.org.
2087 \nŠiame pavyzdyje nuoroda rodoma žemėlapio kampe."
2088 credit_4_1_this_copyright_page: šį autorių teisių puslapį
2089 attribution_example:
2090 alt: Pavyzdys kaip galima priskirti paskyrimus OpenStreetMap svetainėje
2091 title: Priskyrimo pavyzdys
2092 more_title_html: Papildoma informacija
2093 more_1_1_html: Skaitykite daugiau apie mūsų duomenų naudojimą ir kaip mums
2094 priskirti autorystę apsilankę %{osmf_licence_page_link}.
2095 more_1_1_osmf_licence_page: OSMF licencijos puslapis
2096 more_2_1_html: Nors OpenStreetMap yra atvirų duomenų, mes negalime teikti
2097 nemokamo žemėlapių API trečiosioms šalims. Žiūrėkite mūsų %{api_usage_policy_link},
2098 %{tile_usage_policy_link} ir %{nominatim_usage_policy_link}.
2099 more_2_1_api_usage_policy: API naudojimo politika
2100 more_2_1_tile_usage_policy: Plytelių naudojimo politika
2101 more_2_1_nominatim_usage_policy: Nominatim naudojimo politika
2102 contributors_title_html: Mūsų autoriai
2103 contributors_intro_html: Mūsų autoriai yra tūkstančiai įvairių žmonių. Taip
2104 pat įtrauktas ir laisvai prieinamas turinys iš valstybinių kartografijos
2105 agentūrų bei įvairių kitų šaltinių.
2106 contributors_at_credit_html: |-
2107 %{austria}: yra duomenų iš %{stadt_wien_link} (pagal %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
2108 ir Land Tirol (pagal %{cc_by_at_with_amendments_link}).
2109 contributors_at_austria: Austrija
2110 contributors_at_stadt_wien: Vienos miestas
2111 contributors_at_land_vorarlberg: Forarlbergo žemė
2112 contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT su pakeitimais
2113 contributors_au_credit_html: |-
2114 %{australia}: įtraukta arba sukurta naudojant administracines ribas © %{geoscape_australia_link}
2115 licencijuota Australijos Sandraugos pagal %{cc_licence_link}.
2116 contributors_au_australia: Australija
2117 contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2118 contributors_au_cc_licence: Creative Commons Attribution 4.0 tarptautinė licencija
2120 contributors_ca_credit_html: |-
2121 %{canada}: yra duomenų iš
2122 GeoBase®, GeoGratis (© Kanados gamtos
2123 šaltinių departamentas), CanVec (© Kanados gamtos
2124 šaltinių departamentas), ir StatCan (Kanados statistikos
2125 Geografijos skyriaus).
2126 contributors_ca_canada: Kanada
2127 contributors_cz_credit_html: '%{czechia}: yra duomenų iš Valstybinės žemėtvarkos
2128 administracijos ir kadastro, licencijuojama pagal %{cc_licence_link}'
2129 contributors_cz_czechia: Čekija
2130 contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Attribution 4.0 tarptautinė licencija
2132 contributors_fi_credit_html: |-
2133 %{finland}: yra duomenų iš
2134 Suomijos topografinės duomenų bazės nacionalinės žemės tyrimo tarnybos
2135 ir kitų duomenų rinkinių, pagal %{nlsfi_license_link}.
2136 contributors_fi_finland: Suomija
2137 contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI licencija
2138 contributors_fr_credit_html: |-
2139 %{france}: yra duomenų iš
2140 Bendrojo mokesčių valdytojo.
2141 contributors_fr_france: Prancūzija
2142 contributors_hr_credit_html: |-
2143 %{croatia}: yra duomenų iš %{dgu_link} ir %{open_data_portal}
2144 (vieša Kroatijos informacija).
2145 contributors_hr_croatia: Kroatija
2146 contributors_hr_dgu: Kroatijos valstybinė geodezijos administracija
2147 contributors_hr_open_data_portal: Nacionalinis atvirų duomenų portalas
2148 contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Yra © AND duomenų, 2007
2150 contributors_nl_netherlands: Nyderlandai
2151 contributors_nz_credit_html: |-
2152 %{new_zealand}: yra duomenų iš %{linz_data_service_link}
2153 licencijuojama antriniam panaudojimui pagal %{cc_by_link}.
2154 contributors_nz_new_zealand: Naujoji Zelandija
2155 contributors_nz_linz_data_service: LINZ duomenų tarnyba
2156 contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2157 contributors_rs_credit_html: |-
2158 %{serbia}: yra duomenų iš %{rgz_link} ir %{open_data_portal}
2159 (vieša Serbijos informacija), 2018.
2160 contributors_rs_serbia: Serbija
2161 contributors_rs_rgz: Serbijos geodezijos tarnyba
2162 contributors_rs_open_data_portal: Nacionalinis atvirų duomenų portalas
2163 contributors_si_credit_html: |-
2164 %{slovenia}: yra duomenų iš %{gu_link} ir %{mkgp_link}
2165 (vieša Slovėnijos informacija).
2166 contributors_si_slovenia: Slovėnija
2167 contributors_si_gu: Matavimo ir žemėlapių tarnyba
2168 contributors_si_mkgp: Žemės ūkio, miškų ir maisto ministerija
2169 contributors_es_credit_html: |-
2170 %{spain}: yra duomenų iš
2171 Ispanijos nacionalinio geografijos instituto (%{ign_link}) ir
2172 Nacionalinės kartografinės sistemos (%{scne_link})
2173 licenzijuojama pakartotiniam naudojimui pagal %{cc_by_link}.
2174 contributors_es_spain: Ispanija
2175 contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: yra duomenų iš %{ngi_link},
2176 valstybės teisės saugomos.'
2177 contributors_za_south_africa: Pietų Afrika
2178 contributors_za_ngi: 'Vyriausiasis direktoratas: Nacionalinė geografinė erdvinė
2180 contributors_gb_credit_html: |-
2181 %{united_kingdom}: yra Ordnance
2182 apklausos duomenų © Karūnos autorių teisės ir duomenų bazės teisės 2010-2023.
2183 contributors_gb_united_kingdom: Jungtinė Karalystė
2184 contributors_2_html: |-
2185 Norėdami gauti daugiau informacijos apie šiuos ir kitus šaltinius, kurie buvo naudojami
2186 siekiant pagerinti OpenStreetMap, žiūrėkite %{contributors_page_link} OpenStreetMap Viki.
2187 contributors_2_contributors_page: Pagalbininkų puslapis
2188 contributors_footer_2_html: Duomenų įtraukimas į OpenStreetMap nereiškia,
2189 kad originalių duomenų tiekėjas remia OpenStreetMap. Nenumatomos jokios
2190 garantijos ir neprisiimama jokia atsakomybė.
2191 infringement_title_html: Autorių teisių pažeidimas
2192 infringement_1_html: OSM pildytojai primenami niekada nesinaudoti autorių
2193 teisėmis apsaugotų šaltinių (pvz. Google Maps ar spausdintų žemėlapių) be
2195 infringement_2_1_takedown_procedure: pašalinimo procedūra
2196 infringement_2_1_online_filing_page: pildymo internetu puslapis
2197 trademarks_title: Prekių ženklai
2198 trademarks_1_1_trademark_policy: Prekių ženklų politika
2200 js_1: Jūs arba naudojate naršyklę, nepalaikančią JavaScript, arba išjungėte
2201 JavaScript palaikymą.
2202 js_2: OpenStreetMap naudoja JavaScript savo 'slidžiam' žemėlapiui
2204 copyright: Teisės priklauso OpenStreetMap ir prie projekto prisidėjusiems,
2205 pagal atvirą licenciją.
2206 remote_failed: Redagavimas nepavyko - būkite tikras ar JOSM arba Merkaator užkrautas
2207 ir nuotolinio valdymo funkcija įjungta.
2209 not_public: Jūs nenustatėte savo keitimų, kad būtų vieši
2210 not_public_description_html: Jūs nebegalite keisti žemėlapio, jei jūs tą darysite.
2211 Jūs galite nustatyti keitimus, kaip viešus, iš savo %{user_page}.
2212 user_page_link: naudotojo puslapis
2213 anon_edits_link_text: Sužinokite, kodėl taip yra.
2214 id_not_configured: iD nesukonfigūruotas
2217 manually_select: Rankiniu būdu parinkti kitą sritį
2219 licence_details_html: OpenStreetMap duomenys yra licencijuoti pagal %{odbl_link}
2221 odbl: Open Data Commons Open Database licencija
2223 advice: 'Jei aukščiau pateiktas eksportas nepavyko, pabandykite vieną iš žemiau
2224 išvardintų šaltinių:'
2225 body: Ši sritis per didelė, kad būtų galima eksportuoti OpenStreetMap XML
2226 duomenis. Padidinkite, parinkite mažesnę sritį arba naudokite vieną iš didelio
2227 duomenų kiekio atsiuntimo šaltinių.
2230 description: Periodiškai atnaujinamos pilnos OpenStreetMap duomenų bazės
2234 description: Atsisiųsti šią apimtį iš OpenStreetMap duombazės kopijos
2236 title: Geofabrik atsisiuntimai
2237 description: Periodiškai atnaujinami kontinentų, šalių ir kai kurių miestų
2240 title: Kiti šaltiniai
2241 description: Papildomi šaltiniai išvardinti OpenStreetMap wiki
2242 export_button: Eksportuoti
2244 title: Pranešti apie problemą / taisyti žemėlapį
2248 title: Prisijungti prie bendruomenės
2249 explanation_html: Jei pastebėjote žemėlapio duomenų problemą, pavyzdžiui
2250 radote trūkstamą kelią ar adresą, geriausias variantas yra prisijungti
2251 prie OpenStreetMap bendruomenės ir pridėti ar pataisyti duomenis patiems.
2253 title: Kiti rūpesčiai
2254 concerns_html: Jei nerimaujate dėl to, kaip panaudojami mūsų duomenys, arba
2255 dėl jų turinio, daugiau teisinės informacijos rasite %{copyright_link},
2256 arba susisiekite su atitinkama%{working_group_link}.
2257 copyright: autorinių teisių puslapyje
2258 working_group: OSMF darbo grupe
2260 title: Pagalbos paieška
2261 introduction: Yra kelios vietos, kur galima rasti informacijos apie OpenStreetMap,
2262 užduoti klausimus, diskutuoti ir dokumentuoti žymėjimo temas.
2265 title: Sveiki atvykę į OpenStreetMap
2266 description: Pradėkite šiuo greitu vadovu apie OpenStreetMap pagrindus.
2268 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Lt:Beginners%27_guide
2269 title: Pradedančiojo vadovas
2270 description: Bendruomenės palaikomas vadovas pradedantiesiems.
2272 title: Pagalba ir bendruomenės forumas
2273 description: Bendra vieta, kur galima ieškoti pagalbos ir kalbėtis apie „OpenStreetMap“.
2275 title: El. pašto grupės
2276 description: Užduokite klausimą ar diskutuokite apie įdomius dalykus daugelyje
2277 teminių ar regioninių el. pašto grupių.
2280 description: Interaktyvūs pokalbiai daugeliu kalbų, daugeliu temų.
2283 description: Pagalba kompanijoms ir organizacijoms pereinant į OpenStreetMap
2284 paremtus žemėlapius ir kitas paslaugas.
2286 title: Organizacijoms
2287 description: Dirbate organizacijoje rengiančioje planus skirtus OpenStreetMap?
2288 Reikalingą informaciją rasite "Welcome Mat".
2290 title: OpenStreetMap Wiki
2291 description: Daugiau detalios informacijos apie OpenStreetMap rasite wiki.
2293 removed: Jūsų numatytasis OpenStreetMap redaktorius yra "Potlatch". Kadangi
2294 "Adobe Flash Player" įskiepis nebenaudojamas, "Potlatch" nebegalima naudoti
2296 desktop_application_html: Jūs vis dar galite naudoti "Potlatch" %{download_link}.
2297 download: parsisiuntę programą skirtą "Mac" ir "Windows" kompiuteriams.
2298 id_editor_html: Arba pakeiskite numatytąjį redaktorių į "iD", kuris veikia interneto
2299 naršyklėje, kaip seniau tai darė "Potlatch". %{change_preferences_link}.
2300 change_preferences: Pakeiskite savo nustatymus čia
2302 title: Turite klausimų?
2303 get_help_here: Gaukite pagalbą čia
2304 welcome_mat: Žiūrėkite pasveikinimą
2306 search_results: Paieškos rezultatai
2309 get_directions_title: Rasti maršruto nurodymus tarp dviejų taškų
2312 where_am_i: Kur tai yra?
2313 where_am_i_title: Apibūdinti dabartinę poziciją naudojant paieškos variklį
2315 reverse_directions_text: Apsukti kryptį
2319 motorway: Autostrada
2320 main_road: Kelias, gatvė
2321 trunk: Magistralinis kelias (kai kur – greitkelis)
2322 primary: Pirmosios reikšmės kelias
2323 secondary: Antros reikšmės kelias
2324 unclassified: Neklasifikuotas kelias
2325 pedestrian: Pėsčiųjų kelias
2327 bridleway: Raitųjų takas
2328 cycleway: Dviračių takas
2329 cycleway_national: Nacionalinis dviračių takas
2330 cycleway_regional: Regioninis dviračių takas
2331 cycleway_local: Vietinis dviračių takas
2332 cycleway_mtb: Kalnų dviračių maršrutas
2333 footway: Pėsčiųjų takas
2336 subway: Metropoliteno linija
2338 light_rail: Greitasis traukinys
2340 trolleybus: Troleibusas
2342 cable_car: Lyno keltuvas
2343 chair_lift: Keltuvas
2344 runway: Kilimo takas
2345 taxiway: Riedėjimo takas
2346 apron: Oro uosto lėktuvų aikštelė
2347 admin: Administracinės ribos
2350 orchard: Vaismedžių plantacija
2351 vineyard: Vynuogynas
2357 bare_rock: Plikos uolos
2362 built_up: Užstatyta teritorija
2363 resident: Gyvenamoji zona
2364 retail: Mažmeninis rajonas
2365 industrial: Pramoninė zona
2366 commercial: Komericinis plotas
2370 reservoir: Tvenkinys
2371 intermittent_water: Išdžiūstantis vandentakis
2376 brownfield: Apleista teritorija
2379 pitch: Sportinis laukas
2380 centre: Sporto centras
2382 reserve: Gamtos rezervatas
2383 military: Karinis rajonas
2385 university: Universitetas
2387 building: Didelis pastatas
2388 station: Geležinkelio stotis
2389 railway_halt: Geležinkelio sustojimas
2390 subway_station: Metro stotis
2391 tram_stop: Tramvajaus stotelė
2394 tunnel: Punktyriniai kraštai = tiltas
2395 bridge: Tamsūs kraštai = tiltas
2396 private: Privati prieiga
2397 destination: Atvykimo susisiekimas
2398 construction: Statomi keliai
2399 bus_stop: Autobusų stotelė
2400 bicycle_shop: Dviračių parduotuvė
2401 bicycle_rental: Dviračių nuoma
2402 bicycle_parking: Dviračių stovėjimo aikštelė
2403 bicycle_parking_small: Maža dviračių stovėjimo aikštelė
2406 title: Sveiki atvykę!
2407 introduction: Sveikiname prisijungus prie OpenStreetMap - laisvo ir redaguojamo
2408 pasaulio žemėlapio. Dabar, kai prisijungėte, galite pradėti žymėti. Čia trumpa
2409 instrukcija su svarbiausiais dalykais, kuriuos turėtumėte žinoti.
2411 title: Kas yra žemėlapyje
2413 „OpenStreetMap“ yra vieta žemėlapiams sudaryti, kur dalykai %{real_and_current} –
2414 čia yra milijonai pastatų, kelių ir kitos informacijos apie vietas. Galite nustatyti
2415 bet kokias jums įdomias realaus pasaulio funkcijas.
2416 real_and_current: tikri ir dabartiniai
2418 title: Pagrindiniai žymėjimo terminai
2419 paragraph_1: OpenStreetMap turi savo žodyną. Čia keli pagrindiniai naudojami
2421 an_editor_html: '%{editor} yra programa ar svetainėje, skirta redaguoti žemėlapį.'
2422 a_node_html: '%{node} yra taškas žemėlapyje, pvz., restoranas ar medis.'
2423 a_way_html: '%{way} – tai linija arba teritorija, kaip kelias, upelis, ežeras
2425 a_tag_html: '%{tag} yra šiek tiek duomenų apie tašką arba kelią, pvz., restorano
2426 pavadinimas arba kelio greičio ribojimas.'
2434 automated_edits: Automatizuoti pakeitimai
2435 start_mapping: Pradėti žymėti
2437 title: Neturite laiko redaguoti? Pridėkite pastabą!
2438 para_1: Jei norite pataisyti kažką nedidelio ir neturite laiko registruotis
2439 ir mokytis redaguoti - labai paprasta tiesiog palikti pastabą.
2444 Žmonės iš viso pasaulio prisideda prie OpenStreetMap arba naudojasi juo.
2445 Daugelis dalyvauja kaip individualūs asmenys, kiti yra sukūrę bendruomenes.
2446 Šios grupės yra įvairaus dydžio ir atstovauja įvairioms geografinėms teritorijoms – nuo mažų miestelių iki didelių daugiašalių regionų.
2447 Jos taip pat gali būti formalios arba neformalios.
2449 title: Vietiniai skyriai
2452 communities_wiki: Bendruomenių viki puslapis
2455 private: Privatus (dalinamas tik kaip anonimiškas, taškai nesurikiuoti)
2456 public: Viešas (rodomas pėdsakų sąraše anonimiškai, taškai nesurikiuoti)
2457 trackable: Atsekamas (dalinamas tik kaip anonimiškas, taškai surikiuoti su laiko
2459 identifiable: Identifikuojamas (pėdsakų sąraše rodomas kaip identifikuojamas,
2460 taškai surikiuoti su laiko žymėmis)
2462 upload_trace: Įkelti GPS pėdsaką
2463 visibility_help: ką tai reiškia?
2465 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2467 upload_trace: Įkelti GPS pėdsaką
2468 trace_uploaded: Jūsų GPX pėdsakas įkrautas ir laukia įterpimo į duomenų bazę.
2469 Paprastai tai įvyks pusvalandžio bėgyje, o tada jums bus išsiųstas patvirtinimo
2471 upload_failed: Atsiprašome, nepavyko įkelti GPX. Administratoriams pranešta
2472 apie klaidą. Bandykite dar kartą
2474 one: Jūs turite %{count} pėdsakus laukiant, kad įkrautų. Apsvarstykite savo
2475 galimą įkrovos laiką, kad nesukeltumėte didesnių eilių kitų naudotojų, kurie
2476 taip pat nori įkelti savo darbus.
2477 other: Jūs turite %{count} pėdsakus laukiant, kad įkrautų. Apsvarstykite savo
2478 galimą įkrovos laiką, kad nesukeltumėte didesnių eilių kitų naudotojų, kurie
2479 taip pat nori įkelti savo darbus.
2482 title: Taisomas pėdsakas %{name}
2483 heading: Taisomas pėdsakas %{name}
2484 visibility_help: ką tai reiškia?
2486 updated: Pėdsakas įkeltas
2488 title: Peržiūrimas pėdsakas %{name}
2489 heading: Peržiūrimas pėdsakas %{name}
2491 filename: 'Failo pavadinimas:'
2492 download: atsisiųsti
2495 start_coordinates: 'Pradžios koordinatė:'
2498 owner: 'Savininkas:'
2499 description: 'Aprašymas:'
2502 edit_trace: Keisti šį pėdsaką
2503 delete_trace: Naikinti šį pėdsaką
2504 trace_not_found: Pėdsakas nerastas!
2505 visibility: 'Matomumas:'
2506 confirm_delete: Trinti šį pėdsaką?
2510 one: '{%count} taškas'
2511 few: '%{count} taškai'
2512 many: '{%count} taškas'
2513 other: '%{count} taškų'
2515 trace_details: Žiūrėti pėdsako detales
2517 edit_map: Keisti žemėlapį
2519 identifiable: IDENTIFIKUOJAMAS
2521 trackable: ATSEKAMAS
2522 details_with_tags_html: '%{time_ago}, %{user}, %{tags}'
2523 details_without_tags_html: '%{time_ago} %{user}'
2525 public_traces: Vieši GPS pėdsakai
2526 my_gps_traces: Mano GPS pėdsakai
2527 public_traces_from: Vieši naudotojo %{user} pėdsakai
2528 description: Peržiūrėti naujausias įkeltas GPS trasas
2529 tagged_with: ' pažymėta žymomis %{tags}'
2530 empty_title: Kol kas čia nieko nėra
2531 empty_upload_html: '%{upload_link} arba sužinokite daugiau apie GPS pėdsakų
2532 kūrimą %{wiki_link}.'
2533 upload_new: Įkelkite naują pėdsaką
2534 wiki_page: „wiki“ puslapyje
2535 upload_trace: Įkelti pėdsaką
2536 all_traces: Visi pėdsakai
2537 my_traces: Mano GPS pėdsakai
2538 traces_from_html: Vieši naudotojo %{user} pėdsakai
2539 remove_tag_filter: Pašalinti žymų filtrą
2541 scheduled_for_deletion: Trasa, numatyta ištrinimui
2543 message: GPX pėdsakų įkėlimo sistema šiuo metu neveikia.
2545 heading: GPX laikmena išjungta
2546 message: GPX pėdsakų saugojimo ir įkėlimo sistema šiuo metu neveikia.
2548 title: OpenStreetMap GPS pėdsakai
2550 description_with_count:
2551 one: GPX failas su %{count} tašku, naudotojo %{user}
2552 other: GPX failas su %{count} taškais, naudotojo %{user}
2553 description_without_count: Naudotojo %{user} GPX failas
2555 permission_denied: Jūs neturite teisių vykdyti šį veiksmą
2557 cookies_needed: Panašu, kad išjungėte slapukus. Prieš tęsdami, įjunkite savo
2558 naršyklėje slapukus.
2560 blocked_zero_hour: Turite neatidėliotiną pranešimą OpenStreetMap puslapyje.
2561 Jums reikia perskaityti šį pranešimą prieš galint išsaugoti pakeitimus.
2562 blocked: Jūsų prieiga prie API užblokuota. Prisijunkite prie žiniatinklio sąsajos,
2563 kad sužinotumėte daugiau.
2564 need_to_see_terms: Jūsų priėjimas prie API laikinai pristabdytas. Jūs turite
2565 prisiregistruoti prie tinklo sąsajos ir peržiūrėti talkininkų sąlygas. Jūs
2566 neprivalote su jomis sutikti, bet perskaityti - privalote.
2568 account_settings: Paskyros nustatymai
2569 oauth2_applications: „OAuth 2“ programos
2570 oauth2_authorizations: „OAuth 2“ prieigos teisės
2571 muted_users: Nutildyti naudotojai
2573 openid_url: OpenID URL
2574 openid_login_button: Tęsti
2576 title: Prisijungti su OpenID
2577 alt: OpenID logotipas
2579 title: Prisijungti su Google
2580 alt: Google logotipas
2582 title: Prisijungti su Facebook
2583 alt: Facebook logotipas
2585 title: Prisijungti su Microsoft
2586 alt: Microsoft logotipas
2588 title: Prisijungti su GitHub
2589 alt: GitHub logotipas
2591 title: Prisijungti su Vikipedija
2592 alt: Vikipedijos logotipas
2595 missing: Jūs nesuteikėte leidimo programai pasiekti šios priemonės
2597 openid: Prisijungti su OpenStreetMap
2598 read_prefs: Skaityti naudotojo parinktis
2599 write_prefs: Keisti naudotojo parinktis
2600 write_diary: Sukurti dienoraščio įrašus, komentarus ir pridėti draugus
2601 write_api: Redaguoti žemėlapį
2602 read_gpx: Skaityti privačius GPS pėdsakus
2603 write_gpx: Įkelti GPS pėdsakus
2604 write_notes: Keisti pastabas
2605 write_redactions: Redaguoti žemėlapio duomenis
2606 read_email: Skaityti naudotojo el. pašto adresą
2607 consume_messages: Skaityti, atnaujinti būseną ir ištrinti naudotojo pranešimus
2608 send_messages: Siųsti asmenines žinutes kitiems naudotojams
2609 skip_authorization: Automatinis programos patvirtinimas
2611 moderator: Šis leidimas skirtas veiksmams, prieinamiems tik moderatoriams
2612 oauth2_applications:
2614 title: Mano klientinės programos
2615 no_applications_html: Turite programą, kurią norėtumėte užregistruoti tolimesniam
2616 darbui su mumis naudojant %{oauth2} standartą? Jūs privalote užregistruoti
2617 savo programą, kad ji galėtų siųsti „OAuth“ užklausas šiai tarnybai.
2618 new: Užregistruoti naują programą
2620 permissions: Leidimai
2624 confirm_delete: Ištrinti šią programą?
2626 title: Užregistruoti naują programą
2628 title: Keisti jūsų programą
2632 confirm_delete: Ištrinti šią programą?
2633 client_id: Kliento ID
2634 client_secret: Kliento slaptas kodas
2635 client_secret_warning: Būtinai išsaugokite šį slaptą kodą - jis vėliau nebus
2637 permissions: Leidimai
2638 redirect_uris: Nukreipimo adresai (URIs)
2640 sorry: Atsiprašome, bet tokios programos neradome.
2641 oauth2_authorizations:
2643 title: Reikalinga prieigos teisė
2644 introduction: Leisti %{application} pasiekti jūsų paskyrą su šiais leidimais?
2650 title: Prieigos teisės kodas
2651 oauth2_authorized_applications:
2653 title: Mano programos su prieigos teisėmis
2654 application: Programa
2655 permissions: Leidimai
2656 last_authorized: Paskutinį kartą įgaliota
2657 no_applications_html: Jūs dar nesuteikėte leidimų nei vienai programai naudojančiai
2660 revoke: Atšaukti prieigos teises
2661 confirm_revoke: Atšaukti prieigos teises šiai programai?
2664 title: Sukurti paskyrą
2665 tab_title: Užsiregistruoti
2666 signup_to_authorize_html: Prisiregistruokite naudodami „OpenStreetMap“, kad
2667 pasiektumėte %{client_app_name}.
2668 no_auto_account_create: Deja šiuo metu negalime jums automatiškai sukurti paskyros.
2669 please_contact_support_html: Susisiekite su %{support_link} dėl paskyros sukūrimo
2670 – mes pasistengsime kuo greičiau išnagrinėti užklausą.
2673 header: Laisvas ir redaguojamas.
2674 paragraph_1: Skirtingai nuo kitų žemėlapių, OpenStreetMap žemėlapį visiškai
2675 sukūrė žmonės, tokie kaip tu, ir jį nemokamai gali taisyti, atnaujinti,
2676 atsisiųsti ir naudoti kiekvienas.
2677 paragraph_2: Užsiregistruokite ir prisidėkite.
2678 welcome: Sveiki atvykę į OpenStreetMap
2679 duplicate_social_email: Jei jau turite OpenStreetMap paskyrą ir norite naudoti
2680 trečiosios šalies tapatybės teikėją, prisijunkite naudodami slaptažodį ir
2681 pakeiskite paskyros nustatymus.
2682 display name description: Jūsų viešai rodomas naudotojo vardas. Jei norėsite,
2683 galėsite jį vėliau pakeisti savo nustatymuose.
2685 html: Prisiregistruodami sutinkate su mūsų %{tou_link}, %{privacy_policy_link}
2686 ir %{contributor_terms_link}.
2687 privacy_policy: privatumo politika
2688 contributor_terms: bendraautorių sąlygos
2689 continue: Užsiregistruoti
2690 terms accepted: Ačiū, kad patvirtinote naująsias talkininkų sąlygas!
2692 privacy_policy: privatumo politika
2693 privacy_policy_title: OSMF privatumo politika, įskaitant skyrių apie el. pašto
2695 html: Jūsų adresas nerodomas viešai, daugiau informacijos rasite mūsų %{privacy_policy_link}.
2696 consider_pd_html: Manau, kad mano indėlis yra %{consider_pd_link}.
2697 consider_pd: viešo domeno
2699 use external auth: arba prisijunkite naudodami trečiąją šalį
2703 heading_ct: Talkininkų sąlygos
2704 read and accept with tou: Prašome perskaityti talkininko sutartį ir naudojimo
2705 sąlygas, tai padarius, pažymėti abi varneles ir tada spausti tęsimo mygtuką.
2706 contributor_terms_explain: Ši sutartis valdo jūsų dabartinį ir būsimą indėlį.
2707 read_ct: Aš perskaičiau ir sutinku su aukščiau pateiktomis talkininko sąlygomis
2708 tou_explain_html: Šie %{tou_link} reglamentuoja svetainės ir kitos OSMF teikiamos
2709 infrastruktūros naudojimą. Prašome paspausti nuorodą, perskaityti ir sutikti
2711 read_tou: Aš perskaičiau ir sutinku su naudojimo sąlygomis
2712 consider_pd: Be pirmiau paminėtų, laikau, kad mano indėlis būtų Viešo Naudojimo
2713 consider_pd_why: kas tai?
2714 guidance_info_html: 'Informacija, padedanti suprasti šiuos terminus: %{readable_summary_link}
2715 ir kai kurie %{informal_translations_link}'
2716 readable_summary: žmogui skirta santrauka
2717 informal_translations: neformalūs vertimai
2720 you need to accept or decline: Norėdami tęsti perskaitykite ir sutikite, arba
2721 nesutikite su Talkininkų sąlygomis.
2722 legale_select: 'Gyvenamoji vieta:'
2726 rest_of_world: Likęs pasaulis
2727 terms_declined_flash:
2728 terms_declined_html: Apgailestaujame, kad nusprendėte nesutikti su naujomis
2729 bendraautoriu sąlygomis. Norėdami gauti daugiau informacijos, žr. %{terms_declined_link}.
2730 terms_declined_link: šis viki puslapis
2732 title: Nėra tokio naudotojo
2733 heading: Naudotojas %{user} neegzistuoja
2734 body: Atsiprašome, bet čia nėra jokio naudotojo vardu „%{user}“. Pasitikrinkite
2735 rašybą, arba nuoroda, kurią jūs paspaudėte yra klaidinga.
2738 my diary: Mano dienoraštis
2739 my edits: Mano keitimai
2740 my traces: Mano pėdsakai
2741 my notes: Mano žemėlapio pastabos
2742 my messages: Mano pranešimai
2743 my profile: Mano profilis
2744 my settings: Mano nustatymai
2745 my comments: Mano komentarai
2746 my_preferences: Mano parinktys
2747 my_dashboard: Mano valdymo skydelis
2748 blocks on me: Apribojimai man
2749 blocks by me: Mano sukurti apribojimai
2750 create_mute: Nutildyti šį naudotoją
2751 destroy_mute: Nebetildyti šio naudotojo
2752 edit_profile: Redaguoti profilį
2753 send message: Siųsti žinutę
2757 notes: Žemėlapio pastabos
2758 remove as friend: Nebedraugauti
2759 add as friend: Pridėti draugą
2760 mapper since: 'Žymi nuo:'
2761 last map edit: 'Paskutinis žemėlapio keitimas:'
2762 no activity yet: Kol kas nėra veiklos
2763 uid: 'Naudotojo id:'
2764 ct status: Talkininkų sąlygos
2765 ct undecided: Nenuspręsta
2766 ct declined: Atmesta
2767 email address: 'E-pašto adresas:'
2768 created from: 'Sukurta iš:'
2770 spam score: 'Šlamšto įvertis:'
2772 administrator: Šis naudotojas yra administratorius
2773 moderator: Šis naudotojas yra moderatorius
2774 importer: Šis naudotojas yra importuotojas
2776 administrator: Suteikti administratoriaus teises
2777 moderator: Suteikti moderatoriaus teises
2778 importer: Suteikti importuotojui prieigą
2780 administrator: Atšaukti administratoriaus teises
2781 moderator: Atšaukti moderatoriaus teises
2782 importer: Atšaukti importuotojo prieigą
2783 block_history: Aktyvūs blokavimai
2784 moderator_history: Gauti užblokavimai
2785 revoke_all_blocks: Atšaukti visus blokavimus
2786 comments: Komentarai
2787 create_block: Blokuoti šį naudotoją
2788 activate_user: Aktyvuoti šį naudotoją
2789 confirm_user: Patvirtinti šį naudotoją
2790 unconfirm_user: Atšaukti šio naudotojo patvirtinimą
2791 unsuspend_user: Atšaukti šio naudotojo suspendavimą
2792 hide_user: Paslėpti šį naudotoją
2793 unhide_user: Nebeslėpti šio naudotojo
2794 delete_user: Pašalinti šį naudotoją
2795 confirm: Patvirtinti
2796 report: Pranešti apie šį naudotoją
2798 flash success: Nuo šiol visi jūsų pakeitimai bus vieši ir jums leidžiama keisti.
2802 summary_html: '%{name} sukurta %{ip_address} %{date}'
2803 summary_no_ip_html: '%{name} sukurta %{date}'
2804 empty: Nerasta atitinkančių naudotojų
2806 confirm: Patvirtinti pažymėtus naudotojus
2807 hide: Slėpti parinktus naudotojus
2809 title: Paskyra sustabdyta
2810 heading: Paskyra sustabdyta
2812 automatically_suspended: Atsiprašome, bet jūsų paskyra buvo automatiškai išjungta
2813 dėl įtartinos veiklos.
2814 contact_support_html: Šį sprendimą netrukus peržiūrės administratorius arba
2815 galite susisiekti su %{support_link}, jei norite tai aptarti.
2817 connection_failed: Nepavyko prisijungti prie autentikacijos tiekėjo
2818 invalid_credentials: Netinkami autentikacijos duomenys
2819 no_authorization_code: Nėra prieigos suteikimo kodo
2820 unknown_signature_algorithm: Nežinomas parašo algoritmas
2821 invalid_scope: Neteisinga sritis
2822 unknown_error: Tapatumo nustatymas nepavyko
2824 heading: Jūsų ID dar nėra susieta su OpenStreetMap sąskaita.
2826 Jei esate naujokas OpenStreetMap, prašome sukurti naują paskyrą
2827 naudodami žemiau pateiktą formą.
2829 Jei jau turite paskyrą, galite prisijungti prie savo paskyros
2830 naudodami savo naudotojo vardą ir slaptažodį, ir tada susieti paskyrą
2831 su savo ID, savo naudotojo nustatymuose.
2834 not_a_role: Eilutė „%{role}“ nėra tinkama rolė.
2835 already_has_role: Naudotojas jau turi rolę „%{role}“.
2836 doesnt_have_role: Naudotojas neturi rolės „%{role}“.
2837 not_revoke_admin_current_user: Negalima atimti administratoriaus rolės iš dabartinio
2840 are_you_sure: Ar tikrai norite naudotojui `%{name}' suteikti rolę `%{role}'?
2842 are_you_sure: Ar tikrai norite atšaukti `%{role}' nuo naudotojo „%{name}“?
2845 non_moderator_update: Norėdami sukurti ar atnaujinti blokavimą turite būti moderatoriumi.
2846 non_moderator_revoke: Norėdami atšaukti blokavimą turite būti moderatoriumi.
2848 sorry: Atsiprašome, bet naudotojo blokavimas, turintis ID %{id} nerastas.
2849 back: Atgal į sąrašą
2851 title: Kuriamas naudotojo %{name} blokavimas
2852 heading_html: Kuriamas naudotojo %{name} blokavimas
2853 period: Kiek laiko, pradedant nuo šios minutės, naudotojui bus uždrausta naudotis
2856 title: Keičiamas naudotojo %{name} blokavimas
2857 heading_html: Keičiamas naudotojo %{name} blokavimas
2858 period: Kiek laiko, pradedant nuo šios minutės, naudotojui bus uždrausta naudotis
2860 revoke: Atšaukti blokavimą
2862 block_period: Blokavimo periodo reikšmė turi būti pasirinkta iš iškrentančio
2865 flash: Naudotojas %{name} užblokuotas.
2867 only_creator_can_edit: Tik šį blokavimą sukūręs moderatorius gali jį keisti.
2868 only_creator_can_edit_without_revoking: Tik šį blokavimą sukūręs moderatorius
2869 gali jį keisti jo nepašalinant.
2870 only_creator_or_revoker_can_edit: Tik šį blokavimą sukūręs ar atšaukęs moderatorius
2872 inactive_block_cannot_be_reactivated: Šis blokavimas neaktyvus ir jo negalima
2873 iš naujo suaktyvinti.
2874 success: Blokavimas atnaujintas.
2876 title: Naudotojų blokavimai
2877 heading: Naudotojo blokavimų sąrašas
2878 empty: Niekas dar nebuvo blokuojamas.
2880 title: Atšaukiami visi %{block_on} blokavimai
2881 heading_html: Atšaukiami visi %{block_on} blokavimai
2882 empty: '%{name} neturi aktyvių blokavimų.'
2883 confirm: Ar tikrai norite atšaukti %{active_blocks}?
2885 flash: Visi aktyvūs blokavimai atšaukti.
2887 time_future_html: Baigiasi po %{time}.
2888 until_login: Aktyvus iki naudotojo prisijungimo.
2889 time_future_and_until_login_html: Baigiasi %{time} ir po to, kai naudotojas
2891 time_past_html: Pasibaigė %{time}
2894 one: '{%count} valanda'
2895 few: '%{count} valandos'
2896 many: '{%count} valanda'
2897 other: '%{count} valandų'
2899 one: '{%count} diena'
2900 few: '%{count} dienos'
2901 many: '{%count} diena'
2902 other: '%{count} dienų'
2904 one: '{%count} savaitė'
2905 few: '%{count} savaitės'
2906 many: '{%count} savaitė'
2907 other: '%{count} savaičių'
2909 one: '{%count} mėnesis'
2910 few: '%{count} mėnesiai'
2911 many: '{%count} mėnesis'
2912 other: '%{count} mėnesių'
2914 one: '{%count} metai'
2915 few: '%{count} metai'
2916 many: '{%count} metai'
2917 other: '%{count} metų'
2919 title: Naudotojo %{name} blokavimai
2920 heading_html: Naudotojo %{name} apribojimų sąrašas
2921 empty: '%{name} dar nebuvo apribotas.'
2923 title: Naudotojo %{name} blokavimai
2924 heading_html: Naudotojo %{name} blokavimų sąrašas
2925 empty: Naudotojas %{name} dar nieko neužblokavo.
2927 title: Naudotoją %{block_on} blokuoja %{block_by}
2928 heading_html: Naudotoją %{block_on} blokuoja %{block_by}
2933 reason: 'Blokavimo priežastis:'
2934 revoker: 'Atšaukėjas:'
2936 not_revoked: (neatšauktas)
2940 display_name: Blokuojamas naudotojas
2941 creator_name: Kūrėjas
2942 reason: Blokavimo priežastis
2944 revoker_name: Atšaukė
2946 all_blocks: Visi blokavimai
2947 blocks_on_me: Mano blokavimai
2948 blocks_on_user_html: '%{user} blokavimai'
2949 blocks_by_me: Mano sukurti blokavimai
2950 blocks_by_user_html: '%{user} sukurti blokavimai'
2951 block: 'Blokavimas #%{id}'
2952 new_block: Naujas blokavimas
2955 title: Nutildyti naudotojai
2956 my_muted_users: Mano nutildyti naudotojai
2959 muted_user: Nutildytas naudotojas
2963 send_message: Siųsti žinutę
2965 notice: Nutildėte %{name}.
2966 error: '%{name} nepavyko nutildyti. %{full_message}.'
2968 notice: Nebetildote %{name}.
2969 error: Nepavyko nebetildyti naudotojo. Bandykite dar kartą.
2972 title: Pastabas pateikė arba komentavo %{user}
2973 heading: '%{user} pastabos'
2974 subheading_html: Pastabas pateikė arba komentavo %{user}
2975 no_notes: Užrašų nėra
2978 description: Aprašymas
2980 last_changed: Paskutinį kartą atnaujinta
2982 title: 'Pastaba: %{id}'
2983 description: Aprašymas
2984 open_title: 'Neišspręsta pastaba: %{note_name}'
2985 closed_title: 'Išspręsta pastaba: %{note_name}'
2986 hidden_title: 'Paslėpta pastaba #%{note_name}'
2987 event_opened_by_html: Sukūrė %{user} %{time_ago}
2988 event_opened_by_anonymous_html: Sukūrė anonimas %{time_ago}
2989 event_commented_by_html: Komentaras nuo %{user} %{time_ago}
2990 event_commented_by_anonymous_html: Komentaras nuo anonimo %{time_ago}
2991 event_closed_by_html: Išsprendė %{user} %{time_ago}
2992 event_closed_by_anonymous_html: Išsprendė anonimas %{time_ago}
2993 event_reopened_by_html: Iš naujo suaktyvino %{user} %{time_ago}
2994 event_reopened_by_anonymous_html: Iš naujo suaktyvino anonimas %{time_ago}
2995 event_hidden_by_html: Paslėpė %{user} %{time_ago}
2996 report: pranešti apie šią pastabą
2997 anonymous_warning: Ši pastaba turi komentarų nuo anoniminių naudotojų, kurie
2998 turėtų būti nepriklausomai patikrinti.
3001 reactivate: Iš naujo suaktyvinti
3002 comment_and_resolve: Komentuoti & išspręsti
3004 disappear_date_html: Ši išspręsta pastaba dings iš žemėlapio po %{disappear_in}.
3006 title: Nauja pastaba
3007 intro: Pastebėjote klaidą ar kažko trūksta? Praneškite kitiems žymėtojams, kad
3008 jie galėtų pataisyti. Perkelkite žymeklį į teisingą poziciją ir įrašykite
3009 pastabą, aprašančią problemą.
3010 advice: Jūsų pastaba yra vieša ir gali būti naudojama žemėlapio atnaujinimui,
3011 todėl neįvedinėkite asmeninės informacijos arba informacijos iš autorių teisių
3012 apsaugotų žemėlapių ar katalogų.
3013 add: Pridėti pastabą
3015 showing_page: Puslapis %{page}
3022 link: Nuoroda arba HTML
3024 short_link: TrumpaNuoroda
3027 custom_dimensions: Nustatyti savo apimtį
3030 image_dimensions: Paveikslėlyje bus rodomas %{width} x %{height} dydžio standartinis
3032 download: Atsisiųsti
3033 short_url: Trumpas URL
3034 include_marker: Įtraukti žymeklį
3035 center_marker: Centruoti žemėlapį ties žymekliu
3036 paste_html: Įkelkite HTML, kad įdėtumėte į svetainę
3037 view_larger_map: Žiūrėti didesniame žemėlapyje
3038 only_standard_layer: Tik standartinis sluoksnis gali būti eksportuojamas kaip
3041 report_problem: Pranešti apie problemą
3043 title: Sutartiniai ženklai
3044 tooltip: Sutartiniai ženklai
3045 tooltip_disabled: Sutartiniai ženklai neprieinami šiame sluoksnyje
3051 title: Rodyti mano vietą
3053 one: Jūs esate %{count} metro atstumu nuo šio taško
3054 few: Jūs esate %{count} metrų atstumu nuo šio taško
3055 many: Jūs esate %{count} metro atstumu nuo šio taško
3056 other: Jūs esate %{count} metrų atstumu nuo šio taško
3058 one: Jūs esate %{count} pėdos atstumu nuo šio taško
3059 few: Jūs esate %{count} pėdų atstumu nuo šio taško
3060 many: Jūs esate %{count} pėdos atstumu nuo šio taško
3061 other: Jūs esate %{count} pėdų atstumu nuo šio taško
3063 standard: Standartinis
3064 cycle_map: Dviračių žemėlapis
3065 transport_map: Transporto žemėlapis
3068 header: Žemėlapio sluoksniai
3069 notes: Žemėlapio pastabos
3070 data: Žemėlapio duomenys
3071 gps: Vieši GPS pėdsakai
3072 overlays: Įjungti papildomus sluoksnius problemų pranešimui
3074 osm_france: OpenStreetMap Prancūzija
3075 andy_allan: Endis Alanas
3077 edit_tooltip: Redaguoti žemėlapį
3078 edit_disabled_tooltip: Norėdami redaguoti, priartinkite
3079 createnote_tooltip: Pridėti pastabą prie žemėlapio
3080 createnote_disabled_tooltip: Priartinkite, jei norite pridėti pastabą prie žemėlapio
3081 map_notes_zoom_in_tooltip: Padidinkite, norėdami matyti žemėlapio pastabas
3082 map_data_zoom_in_tooltip: Padidinkite, norėdami matyti žemėlapio duomenis
3083 queryfeature_tooltip: Ieškoti objektų
3084 queryfeature_disabled_tooltip: Padidinkite, norėdami ieškoti objektų
3085 edit_help: Pastumkite žemėlapį ir padidinkite vietą, kurią norite keisti, tada
3090 fossgis_osrm_bike: Dviračiu (OSRM)
3091 fossgis_osrm_car: Automobiliu (OSRM)
3092 fossgis_osrm_foot: Pėsčiomis (OSRM)
3093 graphhopper_bicycle: Dviračiu (GraphHopper)
3094 graphhopper_car: Automobiliu (GraphHopper)
3095 graphhopper_foot: Pėsčiomis (GraphHopper)
3096 fossgis_valhalla_bicycle: Dviračiu (Valhalla)
3097 fossgis_valhalla_car: Automobiliu (Valhalla)
3098 fossgis_valhalla_foot: Pėsčiomis (Valhalla)
3099 descend: Nusileidimas
3100 directions: Nurodymai
3102 distance_m: '%{distance} m'
3103 distance_km: '%{distance} km'
3105 no_route: Nepavyko rasti maršruto tarp šių dviejų vietų.
3106 no_place: 'Atsiprašome - nerandame tokios vietos: %{place}'
3108 continue_without_exit: Tęskite kelionę %{name}
3109 slight_right_without_exit: Dešiniau į %{name}
3110 offramp_right: Užvažiuokite ant rampos dešinėje
3111 offramp_right_with_exit: Važiuokite į išvažiavimą %{exit} dešinėje
3112 offramp_right_with_exit_name: Važiuokite į išvažiavimą %{exit} dešinėje į
3114 offramp_right_with_exit_directions: Važiuokite į išvažiavimą %{exit} dešinėje
3116 offramp_right_with_exit_name_directions: Važiuokite į išvažiavimą %{exit}
3117 dešinėje į %{name}, link %{directions}
3118 offramp_right_with_name: Pasirinkite rampą dešinėje į %{name}
3119 offramp_right_with_directions: Užvažiuokite rampa dešinėje link %{directions}
3120 offramp_right_with_name_directions: Užvažiuokite rampa dešinėje į %{name},
3122 onramp_right_without_exit: Sukite dešinėn ant rampos į %{name}
3123 onramp_right_with_directions: Sukite dešinėn ant rampos link %{directions}
3124 onramp_right_with_name_directions: Sukite dešinėn ant rampos į %{name}, link
3126 onramp_right_without_directions: Sukite dešinėn ant rampos
3127 onramp_right: Sukite dešinėn ant rampos
3128 endofroad_right_without_exit: Kelio pabaigoje sukite dešinėn į %{name}
3129 merge_right_without_exit: Įsilieti dešinėn į %{name}
3130 fork_right_without_exit: Išsišakojime sukite dešinėn į %{name}
3131 turn_right_without_exit: Sukite dešinėn į %{name}
3132 sharp_right_without_exit: Staigus posūkis dešinėn į %{name}
3133 uturn_without_exit: Apsisukite ties %{name}
3134 sharp_left_without_exit: Staigus posūkis kairėn į %{name}
3135 turn_left_without_exit: Sukite kairėn į %{name}
3136 offramp_left: Važiuokite rampa kairėje
3137 offramp_left_with_exit: Važiuokite išvažiavimu %{exit} kairėje
3138 offramp_left_with_exit_name: Važiuokite išvažiavimu %{exit} kairėje į %{name}
3139 offramp_left_with_exit_directions: Važiuokite išvažiavimu %{exit} kairėje
3141 offramp_left_with_exit_name_directions: Važiuokite išvažiavimu %{exit} kairėje
3142 į %{name}, link %{directions}
3143 offramp_left_with_name: Pasirinkite rampą kairėje į %{name}
3144 offramp_left_with_directions: Važiuokite rampa kairėje link %{directions}
3145 offramp_left_with_name_directions: Važiuokite rampa kairėje į %{name}, link
3147 onramp_left_without_exit: Sukite kairėn ant rampos į %{name}
3148 onramp_left_with_directions: Sukite kairėn ant rampos link %{directions}
3149 onramp_left_with_name_directions: Sukite kairėn ant rampos į %{name}, link
3151 onramp_left_without_directions: Sukite kairėn ant rampos
3152 onramp_left: Sukite kairėn ant rampos
3153 endofroad_left_without_exit: Kelio pabaigoje sukite kairėn į %{name}
3154 merge_left_without_exit: Įsilieti kairėn į %{name}
3155 fork_left_without_exit: Išsišakojime sukite kairėn į %{name}
3156 slight_left_without_exit: Kairiau į %{name}
3157 via_point_without_exit: (per tašką)
3158 follow_without_exit: Sekite %{name}
3159 roundabout_without_exit: Žiede pasirinkite išvažiavimą į %{name}
3160 leave_roundabout_without_exit: Išvažiuokite iš žiedo - %{name}
3161 stay_roundabout_without_exit: Likite žiede - %{name}
3162 start_without_exit: Pradėkite %{name}
3163 destination_without_exit: Pasiekite tikslą
3164 against_oneway_without_exit: Važiuokite prieš eismą %{name}
3165 end_oneway_without_exit: Vienpusio eismo pabaiga %{name}
3166 roundabout_with_exit: Žiede pasirinkite išvažiavimą %{exit} į %{name}
3167 roundabout_with_exit_ordinal: Žiede sukite į %{exit} išvažiavimą į %{name}
3168 exit_roundabout: Išvažiuokite iš žiedo į %{name}
3170 courtesy: Nuorodas pateikė %{link}
3187 nothing_found: Nerasta objektų
3188 error: 'Klaida jungiantis prie %{server}: %{error}'
3189 timeout: Jungiantis prie %{server} baigėsi laikas
3191 directions_from: Nuorodos iš čia
3192 directions_to: Nuorodos į čia
3193 add_note: Pridėti pastabą čia
3194 show_address: Rodyti adresą
3195 query_features: Ieškoti objektų
3196 centre_map: Centruoti žemėlapį čia
3199 heading: Keisti redakciją
3200 title: Keisti redakciją
3202 empty: Nėra jokių redakcijų
3203 heading: Redakcijų sąrašas
3204 title: Redakcijų sąrašas
3206 heading: Įrašykite naujos redakcijos informaciją
3207 title: Sukurti naują redakciją
3209 description: 'Aprašymas:'
3210 heading: Rodoma redakcija "%{title}"
3211 title: Redakcijos rodymas
3213 edit: Redaguoti šią redakciją
3214 destroy: Pašalinti šią redakciją
3215 confirm: Ar esate tikra(s)?
3217 flash: Redakcija sukurta.
3219 flash: Pakeitimai išsaugoti.
3221 not_empty: Redakcija nėra tuščia. Atšaukite visas versijas, priklausančias šiai
3222 redakcijai, prieš ją sunaikinant.
3223 flash: Redakcija sunaikinta.
3224 error: Įvyko klaida, naikinant redakciją.
3226 leading_whitespace: turi tarpų pradžioje
3227 trailing_whitespace: turi tarpų pabaigoje
3228 invalid_characters: turi netinkamų simbolių
3229 url_characters: turi specialių URL simbolių (%{characters})