1 # Messages for Swedish (svenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
15 # Author: Danieldegroot2
20 # Author: Jenniesarina
22 # Author: Kakan spelar
25 # Author: Lokal Profil
48 # Author: The real emj
49 # Author: Tor.klingberg
61 friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
72 create: Lägg till kommentar
82 create: Skapa maskering
83 update: Spara maskering
86 update: Spara ändringar
88 create: Skapa blockering
89 update: Uppdatera blockering
93 display_name_is_user_n: kan inte vara user_n om inte n är ditt användar-id
96 is_already_muted: är redan tystad
98 acl: Tillgångskontrollista (ACL)
99 changeset: Ändringsuppsättning
100 changeset_tag: Ändringssettagg
102 diary_comment: Dagbokskommentar
103 diary_entry: Dagboksinlägg
111 old_node_tag: Gammal nodtagg
112 old_relation: Gammal relation
113 old_relation_member: Gammal relationsmedlem
114 old_relation_tag: Gammal relationstagg
115 old_way: Gammal sträcka
116 old_way_node: Gammal sträcknod
117 old_way_tag: Gammal sträcktagg
119 relation_member: Relationsmedlem
120 relation_tag: Relationstagg
124 tracepoint: Spårpunkt
127 user_preference: Användaralternativ
128 user_token: Användarnyckel
135 url: Huvudapplikationsadress (obligatorisk)
136 callback_url: Återkopplingsadress
137 support_url: Supportadress
138 allow_read_prefs: läs deras användaralternativ
139 allow_write_prefs: ändra deras användaralternativ
140 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
141 allow_write_api: ändra kartan
142 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår
143 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
144 allow_write_notes: ändra anteckningar
154 doorkeeper/application:
156 redirect_uri: Omdirigerings-URI:er
157 confidential: Konfidentiell applikation?
170 description: Beskrivning
171 gpx_file: Välj GPS-spårningsfil
172 visibility: Synlighet
181 description: Beskrivning
183 category: Välj en anledning för din rapport
184 details: Ange fler detaljer om problemet (nödvändigt).
186 auth_provider: Autentiseringsleverantör
187 auth_uid: Autentiserings-UID
189 new_email: Ny e-postadress
191 display_name: Visa namn
192 description: Profilbeskrivning
193 home_lat: Breddgrad (latitud)
194 home_lon: Längdgrad (longitud)
195 languages: Föredragna språk
196 preferred_editor: Önskat redigeringsprogram
198 pass_crypt_confirmation: Bekräfta lösenord
200 doorkeeper/application:
201 confidential: Applikationen används när klientens hemlighet kan bevaras konfidentiella
202 (inhemska mobilappar och ensidiga appar är inte konfidentiella)
203 redirect_uri: Använd en rad per URI
205 tagstring: kommaseparerad
207 reason: Anledning till varför användaren blockerats. Var så lugn och resonabel
208 som möjligt och ge så så många detaljer som du kan om situationen. Men ha
209 i bakhuvudet att meddelandet kommer att vara publikt synliga. Tänk på att
210 inte alla användare förstår gemenskapsjargongen, så försök att använda lekmannatermer.
211 needs_view: Behöver användaren logga in innan blockeringen upphör?
213 new_email: (visas aldrig offentligt)
215 distance_in_words_ago:
217 one: omkring %{count} timme sedan
218 other: omkring %{count} timmar sedan
220 one: omkring %{count} månad sedan
221 other: omkring %{count} månader sedan
223 one: omkring %{count} år sedan
224 other: omkring %{count} år sedan
226 one: nästan %{count} år sedan
227 other: nästan %{count} år sedan
228 half_a_minute: en halv minut sedan
230 one: mindre än %{count} sekund sedan
231 other: mindre än %{count} sekunder sedan
233 one: mindre än %{count} minut sedan
234 other: mindre än %{count} minuter sedan
236 one: över %{count} år sedan
237 other: över %{count} år sedan
239 one: '%{count} sekund sedan'
240 other: '%{count} sekunder sedan'
242 one: '%{count} minut sedan'
243 other: '%{count} minuter sedan'
245 one: '%{count} dag sedan'
246 other: '%{count} dagar sedan'
248 one: '%{count} månad sedan'
249 other: '%{count} månader sedan'
251 one: '%{count} år sedan'
252 other: '%{count} år sedan'
254 default: Standard (för närvarande %{name})
257 description: iD (webbläsarredigeraren)
260 description: Fjärrstyrning (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
272 opened_at_html: Skapades för %{when}
273 opened_at_by_html: Skapades för %{when} av %{user}
274 commented_at_html: Uppdaterades för %{when}
275 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} av %{user}
276 closed_at_html: Löstes för %{when}
277 closed_at_by_html: Löstes för %{when} av %{user}
278 reopened_at_html: Återaktiverades för %{when}
279 reopened_at_by_html: Återaktiverades för %{when} av %{user}
281 title: OpenStreetMap-anteckningar
282 description_all: En lista över rapporterade, kommenterade eller stängda anteckningar
283 description_area: En lista med anteckningar som rapporterats, kommenterats
284 eller avklarats i närheten av ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
285 description_item: Ett rss-flöde för anteckning %{id}
286 opened: ny anteckning (nära %{place})
287 commented: ny kommentar (nära %{place})
288 closed: stängde anteckning (nära %{place})
289 reopened: återaktiverade anteckningar (nära %{place})
292 full: Hela anteckningen
296 title: Radera mitt konto
297 warning: Varning! Kontots raderingsprocess är slutgiltig och kan inte återställas.
298 delete_account: Radera konto
299 delete_introduction: 'Du kan radera ditt OpenStreetMap-konto med knappen nedan.
300 Notera följande detaljer:'
301 delete_profile: Din profilinformation, inklusive din avatar, beskrivning och
302 hemposition kommer tas bort.
303 delete_display_name: Ditt visade namn kommer tas bort och kan återanvändas
305 retain_caveats: 'Viss information om dig kommer bevaras på OpenStreetMap,
306 även efter att ditt konto raderats:'
307 retain_edits: Dina redigeringar på kartdatabasen, om du gjort några, kommer
309 retain_traces: Dina uppladdade spår, om du gjort några, kommer bevaras.
310 retain_diary_entries: Dina dagboksinlägg och dagbokskommentarer, om du gjort
311 några, kommer bevaras men hållas gömda.
312 retain_notes: Dina kartanteckningar och notkommentarer, om du gjort några,
313 kommer bevaras men hållas gömda.
314 retain_changeset_discussions: Dina diskussioner på ändringsuppsätningar, om
315 du gjort några, kommer bevaras.
316 retain_email: Din e-postadress kommer bevaras.
317 recent_editing_html: Eftersom du nyligen har redigerat kan ditt konto för
318 närvarande inte raderas. Radering kommer att vara tillåtet om %{time}.
319 confirm_delete: Är du säker?
323 title: Redigera konto
324 my settings: Mina inställningar
325 current email address: Nuvarande e-postadress
326 external auth: Extern autentisering
328 link text: vad är detta?
330 heading: Offentlig redigering
331 enabled: Aktiverat, du är inte anonym och kan redigera data.
332 enabled link text: vad är detta?
333 disabled: Avstängt och kan inte redigera data, alla redigeringar som gjorts
335 disabled link text: varför kan jag inte redigera?
337 heading: Bidragsgivarvillkor
338 agreed: Du har godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
339 not yet agreed: Du har ännu inte godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
340 review link text: Följ denna länk när du har tid att granska och godkänna
341 de nya bidragsvillkoren.
342 agreed_with_pd: Du har också förklarat att du anser att dina redigeringar
343 är inom Public Domain.
344 link text: vad är detta?
345 save changes button: Spara ändringar
346 delete_account: Radera konto...
348 heading: Offentlig redigering
349 currently_not_public: För närvarande är dina redigeringar anonyma och andra
350 kan inte skicka meddelanden till dig eller se din plats. För att visa vad
351 du redigerade och tillåta andra att kontakta dig via webbplatsen, klicka på
353 only_public_can_edit: Sedan övergången till 0.6-API:n kan bara offentliga användare
355 find_out_why: ta reda på varför
356 email_not_revealed: Din e-postadress kommer inte avslöjas när du blir offentlig.
357 not_reversible: Denna åtgärd kan inte ångras och alla nya användare är nu offentliga
359 make_edits_public_button: Gör alla mina redigeringar offentliga
361 success_confirm_needed: Användarinformation uppdaterades. Kontrollera din e-post
362 för att bekräfta din nya e-postadress.
363 success: Användarinformation uppdaterades.
365 success: Kontot har raderats.
367 deleted_ago_by_html: Raderades %{time_ago} av %{user}
368 edited_ago_by_html: Redigerades %{time_ago} av %{user}
370 redacted_version: Redigerad version
371 in_changeset: Ändringsuppsättning
373 no_comment: (inga kommentarer)
376 one: '%{count} relation'
377 other: '%{count} relationer'
379 one: '%{count} sträcka'
380 other: '%{count} sträckor'
381 download_xml: Ladda ner XML
382 view_history: Visa historik
383 view_unredacted_history: Visa oredigerad historik
384 view_details: Visa detaljer
385 view_redacted_data: Visa redigerad data
386 view_redaction_message: Visa maskeringsmeddelande
389 title_html: 'Nod: %{name}'
390 history_title_html: 'Nodhistorik: %{name}'
392 title_html: 'Sträcka: %{name}'
393 history_title_html: 'Sträckhistorik: %{name}'
397 other: '%{count} noder'
399 one: del av sträcka %{related_ways}
400 other: del av sträckorna %{related_ways}
402 title_html: 'Förbindelse: %{name}'
403 history_title_html: 'Förbindelsehistorik: %{name}'
406 one: '%{count} medlem'
407 other: '%{count} medlemmar'
409 entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
415 entry_role_html: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
418 sorry: 'Tyvärr kunde inte %{type} #%{id} hittas.'
423 changeset: ändringsuppsättning
427 sorry: Tyvärr tog data för %{type} med id %{id} för lång tid att hämta.
432 changeset: ändringsuppsättning
435 redaction: Maskering %{id}
436 message_html: Version %{version} av denna %{type} kan inte visas då den har
437 tagits bort. Se %{redaction_link} för detaljer.
443 feature_warning: Laddar %{num_features} kartkomponenter, vilket kan göra din
444 webbläsare långsam eller få den att sluta svara. Är du säker på att du vill
446 load_data: Ladda data
451 key: Wiki-beskrivningssidan för %{key}-taggen
452 tag: Wiki-beskrivningssidan för %{key}=%{value}-taggen
453 wikidata_link: Objektet %{page} på Wikidata
454 wikipedia_link: Artikeln om %{page} på Wikipedia
455 wikimedia_commons_link: Sidan %{page} finner du på Wikimedia Commons
456 telephone_link: Ring %{phone_number}
457 colour_preview: Förhandsgranskning av färgen %{colour_value}
458 email_link: Mejla %{email}
460 title: Undersök kartobjekt
461 introduction: Klicka på kartan för att hitta funktioner i närheten.
462 nearby: Finns i närheten
463 enclosing: Omgivande kartobjekt
466 sorry: Tyvärr tog data för noden med id %{id} för lång tid att hämta.
469 sorry: 'Tyvärr, nod #%{id} version %{version} kunde inte hittas.'
471 sorry: Tyvärr tog historiken för noden med id %{id} för lång tid att hämta.
474 sorry: Tyvärr tog data för vägen med id %{id} för lång tid att hämta.
477 sorry: 'Tyvärr, sträckan #%{id} version %{version} kunde inte hittas.'
479 sorry: Tyvärr tog historiken för vägen med id %{id} för lång tid att hämta.
482 sorry: Tyvärr tog data för relationen med id %{id} för lång tid att hämta.
485 sorry: 'Tyvärr, sträckan #%{id} version %{version} kunde inte hittas.'
487 sorry: Tyvärr tog historiken för relationen med id %{id} för lång tid att hämta.
491 comment: Ny kommentar på ändringsuppsättning nummer %{changeset_id} av %{author}
492 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} av %{user}
494 title_all: Diskussion om OpenStreetMaps ändringsset
495 title_particular: Diskussioner om OpenStreetMaps ändringsuppsättning nummer
498 sorry: Tyvärr, listan med ändringsuppsättningskommentarer du begärde kunde
499 inte hämtas då begäran tog för lång tid.
502 no_edits: (inga redigeringar)
503 view_changeset_details: Visa detaljer om ändringsuppsättning
505 title: Ändringsuppsättningar
506 title_user: Ändringsuppsättningar av %{user}
507 title_user_link_html: Ändringsuppsättningar av %{user_link}
508 title_friend: Ändringsuppsättningar av mina vänner
509 title_nearby: Ändringsuppsättningar av närbelägna användare
510 empty: Inga ändringsuppsättningar hittades.
511 empty_area: Inga ändringsuppsättningar i det här området.
512 empty_user: Inga ändringsuppsättningar av den här användaren.
513 no_more: Inga fler ändringsuppsättningar hittades.
514 no_more_area: Inga fler ändringsuppsättningar i det här området.
515 no_more_user: Inga fler ändringsuppsättningar av den här användaren.
516 load_more: Läs in fler
518 title: Ändringsuppsättning %{id}
519 title_comment: Ändringsset %{id} - %{comment}
522 belongs_to: Författare
524 heading: Prenumerera på följande diskussion om ändringsuppsättning?
525 button: Prenumerera på diskussion
527 heading: Avsluta prenumeration på följande diskussion om ändringsuppsättning?
528 button: Sluta prenumerera på diskussion
530 title: Ändringsuppsättning %{id}
531 created_by_html: Skapades av %{link_user} %{created}.
533 heading: 'Inget inlägg med ID: %{id}'
534 body: Det finns tyvärr ingen ändringsuppsättning med ID:t %{id}. Kontrollera
535 stavningen eller så kanske du tryckt på fel länk.
537 title: 'Ändringsuppsättning: %{id}'
538 created: 'Skapades: %{when}'
539 closed: 'Stängdes: %{when}'
540 created_ago_html: Skapades %{time_ago}
541 closed_ago_html: Stängdes %{time_ago}
542 created_ago_by_html: Skapades %{time_ago} av %{user}
543 closed_ago_by_html: Stängdes %{time_ago} av %{user}
544 discussion: Diskussion
545 join_discussion: Logga in för att delta i diskussionen
546 still_open: Ändringsuppsättningen är fortfarande öppen - diskussionen kommer
547 att öppnas när ändringsuppsättning har stängts.
548 subscribe: Prenumerera
549 unsubscribe: Avsluta prenumeration
550 comment_by_html: Kommenterades från %{user} %{time_ago}
551 hidden_comment_by_html: Dold kommentar från %{user} %{time_ago}
553 unhide_comment: Sluta dölja
555 changesetxml: XML för ändringsuppsättning
556 osmchangexml: osmChange XML
558 nodes: Noder (%{count})
559 nodes_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
560 ways: Sträckor (%{count})
561 ways_paginated: Sträckor (%{x}-%{y} av %{count})
562 relations: Förbindelser (%{count})
563 relations_paginated: Förbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
565 sorry: Kunde tyvärr inte lista begärda ändringsuppsättningar. Begäran tog för
569 km away: '%{count}km bort'
570 m away: '%{count}m bort'
571 latest_edit_html: 'Senaste redigering (%{ago}):'
573 your location: Din position
574 nearby mapper: Användare i närheten
577 title: Min kontrollpanel
578 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} och sätt din hemposition för att
579 se närliggande användare.'
580 edit_your_profile: Redigera din profil
581 my friends: Mina vänner
582 no friends: Du har inte lagt till några vänner ännu.
583 nearby users: Andra användare nära dig
584 no nearby users: Det är ännu inga andra användare som uppgett att de kartlägger
586 friends_changesets: vänners ändringsuppsättningar
587 friends_diaries: vänners dagboksinlägg
588 nearby_changesets: närbelägna användares ändringsuppsättningar
589 nearby_diaries: närbelägna användares dagboksinlägg
592 title: Nytt dagboksinlägg
595 use_map_link: Använd karta
597 title: Användardagböcker
598 title_friends: Vänners dagböcker
599 title_nearby: Närbelägna användares dagböcker
600 user_title: '%{user}s dagbok'
601 in_language_title: Dagboksinlägg på %{language}
602 new: Nytt dagboksinlägg
603 new_title: Skapa ett nytt inlägg i min användardagbok
605 no_entries: Inga dagboksinlägg
607 recent_entries: Nyligen skapade dagboksinlägg
609 title: Redigera dagboksinlägg
610 marker_text: Plats för dagboksinlägg
612 title: '%{user}s dagbok | %{title}'
613 user_title: '%{user}s dagbok'
614 discussion: Diskussion
615 subscribe: Prenumerera
616 unsubscribe: Avsluta prenumeration
617 leave_a_comment: Lämna en kommentar
618 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} för att lämna en kommentar'
621 title: Hittade inte dagboksinlägget
622 heading: 'Finns inget inlägg med id: %{id}'
623 body: Tyvärr finns inget dagboksinlägg eller -kommentar med id %{id}. Kontrollera
624 stavning, eller så kan länken du klickade på vara felaktig.
626 posted_by_html: Skrivet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}.
627 updated_at_html: Uppdaterades senast %{updated}.
628 comment_link: Kommentera detta inlägg
629 reply_link: Skicka ett meddelande till skribenten
631 one: '%{count} kommentar'
632 other: '%{count} kommentarer'
633 no_comments: Inga kommentarer
634 edit_link: Redigera detta inlägg
635 hide_link: Dölj detta inlägg
636 unhide_link: Dölj inte detta inlägg
638 report: Rapportera detta inlägg
640 comment_from_html: Kommentar från %{link_user} på %{comment_created_at}
641 hide_link: Dölj denna kommentar
642 unhide_link: Dölj inte denna kommentar
644 report: Rapportera den här kommentaren
649 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg för %{user}
650 description: Senaste dagboksinlägg på OpenStreetMap från %{user}
652 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg på %{language_name}
653 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap på %{language_name}
655 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg
656 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap
658 heading: Prenumerera på följande diskussion om dagboksinlägg?
659 button: Prenumerera på diskussion
661 heading: Avsluta prenumeration på följande diskussion om dagboksinlägg?
662 button: Avsluta prenumeration på diskussion
665 title: Dagbokskommentarer tillagda av %{user}
666 heading: '%{user}s dagbokskommentarer'
667 subheading_html: Dagbokskommentarer tillagda av %{user}
668 no_comments: Inga dagbokskommentarer
674 heading: Lägg en kommentar på följande diskussion om dagboksinlägg?
678 account_selection_required: Auktoriseringsservern kräver val av slutanvändarkonto
679 consent_required: Auktoriseringsservern kräver slutanvändarens samtycke
680 interaction_required: Auktoriseringsservern kräver interaktion med slutanvändaren
681 login_required: Auktoriseringsservern kräver slutanvändarautentisering
685 notice: Applikation registrerad.
689 auth_time_from_resource_owner_not_configured: Fel på grund av att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
690 saknar konfiguration.
691 reauthenticate_resource_owner_not_configured: Fel på grund av att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
692 saknar konfiguration.
693 resource_owner_from_access_token_not_configured: Fel på grund av att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
694 saknar konfiguration.
695 select_account_for_resource_owner_not_configured: Fel på grund av att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
696 saknar konfiguration.
697 subject_not_configured: Generering av ID-token misslyckades på grund av
698 att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject saknade konfiguration.
700 address: Se din fysiska adress
701 email: Visa din e-postadress
702 openid: Autentisera ditt konto
703 phone: Visa ditt telefonnummer
704 profile: Visa din profilinformation
707 contact_url_title: Olika kontaktkanaler förklaras
709 contact_the_community_html: Gå gärna till %{contact_link} OpenStreetMap-gemenskapen
710 om du har hittat en trasig länk/bugg. Anteckna din förfrågas exakta webbadress.
712 title: Felaktig förfrågan
713 description: Operationen du begärde från OpenStreetMaps server är inte giltig
717 description: Åtgärden du begärde på OpenStreetMap-servern är endast tillgänglig
718 för administratörer (HTTP 403)
719 internal_server_error:
720 title: Applikationsfel
721 description: OpenStreetMap-servern stötte på ett oväntat tillstånd som hindrade
722 den från att uppfylla begäran (HTTP 500)
724 title: Filen hittades inte
725 description: Det gick inte att hitta en fil/katalog/API-operation med det namnet
726 på OpenStreetMap-servern (HTTP 404)
729 heading: Lägg till %{user} som en vän?
730 button: Lägg till som vän
731 success: '%{name} är nu din vän!'
732 failed: Misslyckades med att lägga till %{name} som en vän.
733 already_a_friend: Du är redan vän med %{name}.
734 limit_exceeded: Du har lagt till många vänner nyligen. Var snäll och vänta ett
735 tag innan du lägger till fler vänner.
737 heading: Ta bort %{user} som vän?
738 button: Ta bort som vän
739 success: '%{name} togs bort från dina vänner.'
740 not_a_friend: '%{name} är inte en av dina vänner.'
745 search_osm_nominatim:
752 magic_carpet: Flygande matta-attraktion
755 station: Linbanestation
760 airstrip: Landningsbana
764 helipad: Helikopterplatta
765 holding_position: Väntplats
766 navigationaid: Luftfartsnavigationshjälp
767 parking_position: Parkeringsplats
768 runway: Landningsbana
771 terminal: Flygplatsterminal
774 animal_boarding: Djurhotell
775 animal_shelter: Djurhemmet
776 arts_centre: Konstcenter
782 bicycle_parking: Cykelparkering
783 bicycle_rental: Cykeluthyrning
784 bicycle_repair_station: Cykelreparationsstation
785 biergarten: Uteservering
787 boat_rental: Båtuthyrning
789 bureau_de_change: Växlingskontor
790 bus_station: Busstation
792 car_rental: Biluthyrning
796 charging_station: Laddningsstation
797 childcare: Barnomsorg
802 community_centre: Allaktivitetshus
803 conference_centre: Konferenscenter
805 crematorium: Krematorium
808 drinking_water: Dricksvatten
809 driving_school: Körskola
811 events_venue: Samlingslokal
813 ferry_terminal: Färjeterminal
814 fire_station: Brandstation
815 food_court: Food Court
819 grave_yard: Begravningsplats
822 hunting_stand: Jakttorn
824 internet_cafe: Internetcafé
826 language_school: Språkskola
828 loading_dock: Lastkaj
829 love_hotel: Kärlekshotell
831 mobile_money_agent: Mobil Pengaagent
833 money_transfer: Valutaöverföring
834 motorcycle_parking: Motorcykelparkering
835 music_school: Musikskola
837 nursing_home: Vårdhem
838 parking: Parkeringsplats
839 parking_entrance: Parkeringsinfart
840 parking_space: Parkeringsplats
841 payment_terminal: Betalningsterminal
843 place_of_worship: Plats för tillbedjan
846 post_office: Postkontor
850 public_bookcase: Offentlig bokhylla
851 public_building: Offentlig byggnad
852 ranger_station: Skogvaktarpost
853 recycling: Återvinningsstation
854 restaurant: Restaurang
855 sanitary_dump_station: Sanitär tömningsstation
859 social_centre: Socialcenter
860 social_facility: Socialtjänst
862 swimming_pool: Simbassäng
864 telephone: Telefonkiosk
868 training: Träningsanläggning
869 university: Universitet
870 vehicle_inspection: Fordonsbesiktning
871 vending_machine: Varuautomat
872 veterinary: Veterinärkirurgi
873 village_hall: Byastuga
874 waste_basket: Papperskorg
875 waste_disposal: Avfallshantering
876 waste_dump_site: Soptipp
877 watering_place: Vattningsplats
878 water_point: Vattenpunkt
879 weighbridge: Fordonsvåg
882 aboriginal_lands: Urfolksmarker
883 administrative: Administrativ gräns
884 census: Folkräkningsgräns
885 national_park: Nationalpark
887 protected_area: Skyddat område
891 boardwalk: Strandpromenad
898 apartments: Lägenheter
904 civic: Offentlig byggnad
905 college: Högskolebyggnad
906 commercial: Kommersiell byggnad
907 construction: Byggnad under uppförande
909 detached: Fristående hus
910 dormitory: Studenthem
913 farm_auxiliary: Utbyggnad på en gård
918 hospital: Sjukhusbyggnad
923 industrial: Industribyggnad
924 kindergarten: Dagisbyggnad
925 manufacture: Fabriksbyggnad
926 office: Kontorsbyggnad
927 public: Offentlig byggnad
928 residential: Bostadsbyggnad
929 retail: Affärsbyggnad
933 semidetached_house: Parhus
934 service: Servicebyggnad
937 static_caravan: Husvagn
939 temple: Tempelbyggnad
940 terrace: Terrassbyggnad
941 train_station: Järnvägsstation
942 university: Universitetsbyggnad
947 sport: Idrottsförening
955 confectionery: Godisbutik
956 dressmaker: Sömmerska
957 electrician: Elektriker
958 electronics_repair: Elektronikreparation
959 gardener: Trädgårdsmästare
960 glaziery: Glasmästeri
961 handicraft: Konsthantverk
963 metal_construction: Metallkonstruktör
965 photographer: Fotograf
970 stonemason: Stenhuggare
972 window_construction: Fönsterkonstruktion
974 "yes": Hantverksbutik
976 access_point: Åtkomstpunkt
977 ambulance_station: Ambulansstation
978 assembly_point: Samlingsplats
979 defibrillator: Defibrillator
980 fire_extinguisher: Brandsläckare
981 fire_water_pond: Branddamm
982 landing_site: Nödlandningsplats
986 suction_point: Beredskapssugpunkt
987 water_tank: Nödvattentank
989 abandoned: Övergiven motorväg
991 bus_guideway: Spårbussväg
992 bus_stop: Busshållplats
993 construction: Väg under byggnad
995 crossing: Övergångsställe
998 emergency_access_point: Utryckningsplats
999 emergency_bay: Nödparkeringsplats
1002 give_way: Väjningspliktsskylt
1003 living_street: Gångfartsområde
1004 milestone: Milstolpe
1006 motorway_junction: Motorvägskorsning
1007 motorway_link: Påfart/avfart till motorväg
1008 passing_place: Omkörningsplats
1012 primary: Riksväg (primär väg)
1013 primary_link: På-/avfart till riksväg (primär väg)
1014 proposed: Föreslagen väg
1016 residential: Bostadsgata
1017 rest_area: Rastplats
1019 secondary: Länsväg (sekundärväg)
1020 secondary_link: På-/avfart till länsväg (sekundär väg)
1022 services: Rastplats-väg
1023 speed_camera: Trafiksäkerhetskamera
1026 street_lamp: Gatlykta
1028 tertiary_link: Landsväg
1030 traffic_mirror: Traffikspegel
1031 traffic_signals: Trafiksignaler
1032 trailhead: Vandringsstartpunkt
1034 trunk_link: På-/avfart till stamväg/motortrafikled
1035 turning_circle: Vändplats
1036 turning_loop: Vändslinga
1037 unclassified: Oklassificerad väg
1040 aircraft: Historiskt flygplan
1041 archaeological_site: Arkeologisk plats
1042 bomb_crater: Historisk bombkrater
1043 battlefield: Slagfält
1044 boundary_stone: Gränssten
1045 building: Historisk byggnad
1047 cannon: Historisk kanon
1049 charcoal_pile: Historisk träkolsbunke
1051 city_gate: Stadsport
1052 citywalls: Stadsmurar
1054 heritage: Kulturarvsplats
1055 hollow_way: Grottväg
1058 memorial: Minnesmärke
1059 milestone: Historisk milsten
1061 mine_shaft: Gruvschakt
1063 railway: Historisk järnväg
1064 roman_road: Romersk väg
1070 wayside_chapel: Vägkyrka
1071 wayside_cross: Landmärke
1072 wayside_shrine: Vägkants-helgedom
1074 "yes": Historisk plats
1078 allotments: Kolonilotter
1079 aquaculture: Akvakultur
1081 brownfield: Övergiven industrimark
1082 cemetery: Begravningsplats
1083 commercial: Kommersiellt område
1084 conservation: Naturskyddsområde
1085 construction: Byggarbetsplats
1086 farmland: Jordbruksmark
1089 garages: Garagelänga
1091 greenfield: Outvecklad jordbruksmark
1092 industrial: Industriområde
1095 military: Militärområde
1097 orchard: Fruktträdgård
1098 plant_nursery: Plantskola
1101 recreation_ground: Rekreationsområde
1102 religious: Religiös mark
1103 reservoir: Reservoar
1104 reservoir_watershed: Vattenreservoar
1105 residential: Bostadsområde
1106 retail: Detaljhandel
1107 village_green: Landsbypark
1109 "yes": Markanvändning
1111 adult_gaming_centre: Vuxenspelhall
1112 amusement_arcade: Spelhall
1113 bandstand: Orkesterpaviljong
1114 beach_resort: Badort
1115 bird_hide: Fågeltorn
1116 bleachers: Läktarplatser
1117 bowling_alley: Bowlinghall
1122 fishing: Fiskevatten
1124 fitness_station: Gym
1126 golf_course: Golfbana
1127 horse_riding: Ridcenter
1130 miniature_golf: Minigolf
1131 nature_reserve: Naturreservat
1132 outdoor_seating: Utomhussittplats
1134 picnic_table: Picknickbord
1136 playground: Lekplats
1137 recreation_ground: Rekreationsområde
1141 sports_centre: Idrottsanläggning
1143 swimming_pool: Simbassäng
1145 water_park: Vattenpark
1151 avalanche_protection: Lavinskydd
1155 breakwater: Vågbrytare
1160 clearcut: Avverkning
1161 communications_tower: Kommunikationstorn
1164 dolphin: Förtöjningsstolpe
1166 embankment: Fördämning
1167 flagpole: Flaggstång
1168 gasometer: Gasklocka
1175 mineshaft: Gruvschakt
1176 monitoring_station: Övervakningsstation
1177 petroleum_well: Oljebrunn
1180 pumping_station: Pumpstation
1181 reservoir_covered: Täckt vattenbehållare
1183 snow_cannon: Snökanon
1184 snow_fence: Snöstaket
1185 storage_tank: Lagringstank
1186 street_cabinet: Gatuskåp
1187 surveillance: Övervakning
1190 utility_pole: Elstolpe
1191 wastewater_plant: Vattenreningsverk
1192 watermill: Vattenkvarn
1193 water_tap: Vattenkran
1194 water_tower: Vattentorn
1196 water_works: Vattenverk
1197 windmill: Väderkvarn
1201 airfield: Militärt flygfält
1204 checkpoint: Kontrollpost
1211 bare_rock: Blottat berggrund
1215 cave_entrance: Grottmynning
1217 coastline: Kustlinje
1225 grassland: Betesmark
1228 hot_spring: Varm källa
1245 shingle: Klappersten
1260 administrative: Administration
1261 advertising_agency: Reklambyrå
1263 association: Förening
1265 diplomatic: Diplomatiskt kontor
1266 educational_institution: Utbildningsinstitution
1267 employment_agency: Arbetsförmedling
1268 energy_supplier: Energileverantörskontor
1269 estate_agent: Fastighetsmäklare
1270 financial: Finanskontor
1271 government: Statligt kontor
1272 insurance: Försäkringskassa
1275 logistics: Logistik kontor
1276 newspaper: Tidningskontor
1277 ngo: Icke-statligt kontor
1279 religion: Religiöst kontor
1280 research: Forskningskontor
1281 tax_advisor: Skatterådgivare
1282 telecommunication: Telefonbolagskontor
1283 travel_agent: Resebyrå
1286 allotments: Kolonilotter
1287 archipelago: Skärgård
1298 isolated_dwelling: Enslig bostad
1300 municipality: Kommun
1301 neighbourhood: Grannskap
1303 postcode: Postnummer
1309 subdivision: Underavdelning
1315 abandoned: Övergiven järnväg
1316 buffer_stop: Stoppbock
1317 construction: Järnväg under anläggande
1318 disused: Nedlagd järnväg
1321 junction: Järnvägsknutpunkt
1322 level_crossing: Järnvägskorsning
1323 light_rail: Snabbspårväg
1324 miniature: Miniatyrjärnväg
1325 monorail: Enspårsbana
1326 narrow_gauge: Smalspårsjärnväg
1327 platform: Tågperrong
1328 preserved: Bevarad järnväg
1329 proposed: Föreslagen järnväg
1333 stop: Järnvägshållplats
1335 subway_entrance: Tunnelbaneingång
1336 switch: Järnvägsväxel
1338 tram_stop: Spårvagnshållplats
1339 turntable: Vändskiva
1342 agrarian: Jordbruksbutik
1344 antiques: Antikviteter
1345 appliance: Vitvaruaffär
1347 baby_goods: Babyvaror
1350 bathroom_furnishing: Badrumsinredning
1351 beauty: Skönhetssalong
1352 bed: Sängklädesbutik
1353 beverages: Dryckesbutik
1355 bookmaker: Vadförmedlare
1361 car_repair: Bilverkstad
1363 charity: Välgörenhetsbutik
1365 chemist: Apotek (Chemist)
1369 computer: Datorbutik
1370 confectionery: Godisbutik
1371 convenience: Närbutik
1372 copyshop: Kopieringsfirma
1373 cosmetics: Parfymeri
1375 curtain: Gardinbutik
1377 deli: Delikatessbutik
1378 department_store: Varuhus
1379 discount: Lågprisbutik
1380 doityourself: Gör-det-själv-butik
1381 dry_cleaning: Kemtvätt
1382 e-cigarette: E-cigarettbutik
1383 electronics: Elektronikbutik
1385 estate_agent: Fastighetsmäklare
1393 funeral_directors: Begravningsentreprenör
1395 garden_centre: Trädgårdshandel
1399 greengrocer: Grönsakshandlare
1400 grocery: Livsmedelsbutik
1403 health_food: Hälsokostbutik
1404 hearing_aids: Hörapparater
1405 herbalist: Örthandel
1407 houseware: Husvaruhandel
1408 ice_cream: Glassbutik
1409 interior_decoration: Heminredning
1413 laundry: Tvättservice
1418 medical_supply: Medicinsk utrustning
1419 mobile_phone: Mobiltelefonbutik
1420 money_lender: Pengautlånare
1421 motorcycle: Motorcykelhandlare
1422 motorcycle_repair: Motorcykelverkstad
1424 musical_instrument: Musikinstrument
1425 newsagent: Tidningskiosk
1426 nutrition_supplements: Kosttillskottsbutik
1428 organic: Ekologisk matbutik
1429 outdoor: Friluftsbutik
1432 pawnbroker: Pantlånare
1433 perfumery: Parfymbutik
1435 pet_grooming: Husdjursfrisör
1438 second_hand: Second hand-butik
1442 stationery: Pappershandel
1443 storage_rental: Magasinering
1444 supermarket: Snabbköp
1446 tattoo: Tatueringstudio
1448 ticket: Biljettbutik
1449 tobacco: Tobaksaffär
1451 travel_agency: Resebyrå
1454 variety_store: Fyndbutik
1456 video_games: TV-spelsbutik
1457 wholesale: Grosshandel
1461 alpine_hut: Fjällstuga
1462 apartment: Semesterlägenhet
1464 attraction: Attraktion
1465 bed_and_breakfast: Bed and breakfast
1467 camp_pitch: Campingplats
1468 camp_site: Campingplats
1469 caravan_site: Husvagnsuppställningsplats
1472 guest_house: Gäststuga
1475 information: Turistinformation
1478 picnic_site: Picknickplats
1479 theme_park: Nöjespark
1480 viewpoint: Utsiktspunkt
1481 wilderness_hut: Vildmarksstuga
1484 building_passage: Byggpassage
1488 artificial: Artificiellt vattendrag
1492 derelict_canal: Nerlagd kanal
1497 lock_gate: Slussport
1503 waterfall: Vattenfall
1510 level5: Regionsgräns
1515 level10: Förortsgräns
1516 level11: Kvartersgräns
1518 no_results: Inga resultat hittades
1519 more_results: Fler resultat
1523 select_status: Välj status
1524 select_type: Välj typ
1525 select_last_updated_by: Välj senast uppdaterad av
1526 reported_user: Rapporterad användare
1527 not_updated: Inte uppdaterad
1529 search_guidance: 'Sök ärenden:'
1535 user_not_found: Användaren finns inte
1536 issues_not_found: Inga sådana ärenden hittades
1537 reported_user: Rapporterad användare
1540 last_updated: Senast uppdaterad
1541 last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} av %{user}'
1543 one: '%{count} rapport'
1544 other: '%{count} rapporter'
1545 reported_item: Rapporterat objekt
1551 title: '%{status} Ärende nr %{issue_id}'
1553 one: '%{count} rapport'
1554 other: '%{count} rapporter'
1555 no_reports: Inga rapporter
1556 report_created_at_html: Rapporterades först %{datetime}
1557 last_resolved_at_html: Löstes senast %{datetime}
1558 last_updated_at_html: Uppdaterades senast %{datetime} av %{displayname}
1562 reports_of_this_issue: Rapporter av detta ärende
1563 read_reports: Läs rapporter
1564 new_reports: Nya rapporter
1565 other_issues_against_this_user: Andra ärenden mot denna användare
1566 no_other_issues: Inga andra ärenden mot denna användare.
1567 comments_on_this_issue: Kommentarer på detta ärende
1569 resolved: Ärendestatus har ändrats till "Löst"
1571 ignored: Ärendestatus har ändrats till "Ignoreras"
1573 reopened: Ärendestatus har ändrats till "Öppen"
1575 comment_from_html: Kommentar från %{user_link} på %{comment_created_at}
1576 reassign_param: Återtilldela ärende?
1578 reported_by_html: Rapporterades som %{category} av %{user} den %{updated_at}
1581 diary_comment: '%{entry_title}, kommentar nr %{comment_id}'
1582 note: Anteckning nr %{note_id}
1585 comment_created: Din kommentar skapades
1586 issue_reassigned: Din kommentar skapades och problemet återtilldelades
1589 title_html: Repportera %{link}
1590 missing_params: Kan inte skapa en ny rapport
1592 intro: 'Innan du skickar din rapport till webbplatsens moderatorer, se till
1594 not_just_mistake: Du är säker på att problemet inte är ett misstag
1595 unable_to_fix: Du kan inte åtgärda problemet själv eller med hjälp från andra
1597 resolve_with_user: Du har redan försökt lösa problemet med den berörda användaren
1600 spam_label: Detta dagboksinlägg är/innehåller spam
1601 offensive_label: Detta dagboksinlägg är oanständigt/offensivt
1602 threat_label: Detta dagboksinlägg innehåller ett hot
1605 spam_label: Denna dagbokskommentar är/innehåller spam
1606 offensive_label: Denna dagbokskommentar är oanständig/offensiv
1607 threat_label: Denna dagbokskommentar innehåller ett hot
1610 spam_label: Denna användarprofil är/innehåller spam
1611 offensive_label: Denna användarprofil är oanständig/offensiv
1612 threat_label: Denna användarprofil innehåller ett hot
1613 vandal_label: Denna användare är en vandal
1616 spam_label: Denna anteckning är spam
1617 personal_label: Denna anteckning innehåller personlig data
1618 abusive_label: Denna anteckning är kränkande
1621 successful_report: Din rapport har registrerats
1622 provide_details: Ange de nödvändiga detaljerna
1625 alt_text: OpenStreetMaps logotyp
1626 home: Gå till hemposition
1630 start_mapping: Börja kartlägga
1635 gps_traces: GPS-spår
1636 user_diaries: Användardagböcker
1637 edit_with: Redigera med %{editor}
1638 intro_header: Välkommen till OpenStreetMap!
1639 intro_text: OpenStreetMap är en karta över världen, skapad av människor som du
1640 och fri att använda under en öppen licens.
1641 hosting_partners_2024_html: Driften stöds av %{fastly}, %{corpmembers} och andra
1643 partners_fastly: Fastly
1644 partners_corpmembers: OSMF-företagsmedlemmar
1645 partners_partners: partners
1646 tou: Användarvillkor
1647 osm_offline: OpenStreetMap-databasen är inte tillgänglig just nu, då nödvändigt
1648 databasunderhåll pågår.
1649 osm_read_only: OpenStreetMap-databasen är skrivskyddad just nu, då nödvändigt
1650 databasunderhåll pågår.
1651 nothing_to_preview: Ingenting att förhandsvisa.
1654 copyright: Upphovsrätt
1655 communities: Gemenskaper
1659 diary_comment_notification:
1660 description: 'OpenStreetMap dagboksinlägg #%{id}'
1661 subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterade på ett dagboksinlägg'
1663 header: '%{from_user} har kommenterat dagboksinlägget på OpenStreetMap med rubriken
1665 header_html: '%{from_user} har kommenterat dagboksinlägget på OpenStreetMap
1666 med rubriken %{subject}:'
1667 footer: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera på
1668 %{commenturl} eller skicka ett meddelande till författaren på %{replyurl}
1669 footer_html: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera
1670 på %{commenturl} eller skicka ett meddelande till författaren på %{replyurl}
1671 footer_unsubscribe: Du kan avsluta prenumerationen från diskussionen på %{unsubscribeurl}
1672 footer_unsubscribe_html: Du kan avsluta prenumerationen från diskussionen på
1674 message_notification:
1675 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1677 header: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med ämnet
1679 header_html: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med
1681 footer: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan skicka ett meddelande
1682 till författaren på %{replyurl}
1683 footer_html: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan skicka ett
1684 meddelande till författaren på %{replyurl}
1685 friendship_notification:
1687 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lade till dig som en vän'
1688 had_added_you: '%{user} har lagt till dig som vän på OpenStreetMap.'
1689 see_their_profile: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1690 see_their_profile_html: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1691 befriend_them: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1692 befriend_them_html: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1694 description_with_tags: 'Det verkar som att din fil %{trace_name} med beskrivningen
1695 %{trace_description} och följande taggar: %{tags}'
1696 description_with_tags_html: 'Det verkar som att din fil %{trace_name} med beskrivningen
1697 %{trace_description} och följande taggar: %{tags}'
1698 description_with_no_tags: Det verkar som att din fil %{trace_name} med beskrivningen
1699 %{trace_description} och inga taggar
1700 description_with_no_tags_html: Det verkar som att din fil %{trace_name} med
1701 beskrivningen %{trace_description} och inga taggar
1704 failed_to_import: 'kunde inte importera som en GPS-spårningsfil. Kontrollera
1705 att din fil är en giltig GPX-fil eller ett arkiv som innehåller GPX-filer
1706 i ett format som stöds (.tar.gz, .tar.bz2, .tar, .zip, .gpx.gz, .gpx.bz2).
1707 Skulle det kunna vara problem med ett format eller syntax med din fil? Här
1708 är importeringsfelet:'
1709 more_info: Mer information om GPX-importeringsfel och hur man undviker dem finns
1711 more_info_html: Mer information om misslyckade GPX-importer och hur man undviker
1712 dem återfinns på %{url}.
1713 subject: '[OpenStreetMap] Misslyckades importera GPX'
1717 one: inläst med %{trace_points} av %{count} möjlig punkt.
1718 other: inläst med %{trace_points} av %{count} möjliga punkter.
1719 trace_location: Ditt spår finns på %{trace_url}
1720 all_your_traces: Alla dina uppladdade GPX-spår finns på %{url}
1721 all_your_traces_html: Alla dina framgångsrikt uppladdade GPX-spår finns på %{url}.
1722 subject: '[OpenStreetMap] Lyckades importera GPX'
1724 subject: '[OpenStreetMap] Välkommen till OpenStreetMap'
1726 created: Någon (förhoppningsvis du) skapade just ett konto på %{site_url}.
1727 confirm: 'Innan vi gör något annat måste vi bekräfta att denna begäran kom från
1728 dig. Om den gjorde det, vänligen klicka på länken nedan för att bekräfta ditt
1730 welcome: Efter att du har bekräftat ditt konto ger vi dig ytterligare information
1731 om hur du kommer igång.
1733 subject: '[OpenStreetMap] Bekräfta din e-postadress'
1735 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du själv) vill ändra sin e-postadress
1736 på %{server_url} till %{new_address}.
1737 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta ändringen.
1739 subject: '[OpenStreetMap] Begäran om återställning av lösenord'
1741 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1742 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1743 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1745 note_comment_notification:
1746 description: 'OpenStreetMap not #%{id}'
1747 anonymous: En anonym användare
1750 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en av dina anteckningar'
1751 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en anteckning
1752 du är intresserad av'
1753 your_note: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1754 i närheten av %{place}.'
1755 your_note_html: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1756 i närheten av %{place}.'
1757 commented_note: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du tidigare
1758 kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1759 commented_note_html: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du
1760 tidigare kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1762 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en av dina anteckningar'
1763 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en anteckning som du
1765 your_note: '%{commenter} har kommenterat en av dina kartanteckningar i närheten
1767 your_note_html: '%{commenter} har löst en av dina kartanteckning i närheten
1769 commented_note: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1770 Anteckningen är nära %{place}.'
1771 commented_note_html: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1772 Anteckningen är nära %{place}.'
1774 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en av dina anteckningar'
1775 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en anteckning
1776 som du är intresserad av'
1777 your_note: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar nära
1779 your_note_html: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar
1781 commented_note: '%{commenter} har återaktiverat en kartanteckning du har kommenterat
1782 på. Anteckningen är nära %{place}.'
1783 commented_note_html: '%{commenter} har återaktiverat en kartanteckning du
1784 har kommenterat på. Anteckningen är nära %{place}.'
1785 details: Svara eller ta reda på mer anteckningen på %{url}.
1786 details_html: Svara eller ta reda på mer om anteckningen på %{url}.
1787 changeset_comment_notification:
1788 description: 'OpenStreetMap ändringsuppsättning #%{id}'
1791 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på en av dina ändringsuppsättningar'
1792 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på ett ändringsuppsättning
1793 du är intresserad av'
1794 your_changeset: '%{commenter} lämnade en kommentar vid %{time} på en av dina
1796 your_changeset_html: '%{commenter} lämnade en kommentar kl. %{time} på en
1797 av dina ändringsuppsättningar'
1798 commented_changeset: '%{commenter} lämnade en kommentar vid %{time} på en
1799 ändringsuppsättning du tittar på skapad av %{changeset_author}'
1800 commented_changeset_html: '%{commenter} lämnade en kommentar vid %{time} på
1801 en ändringsuppsättning du tittar på skapad av %{changeset_author}'
1802 partial_changeset_with_comment: med kommentar '%{changeset_comment}'
1803 partial_changeset_with_comment_html: med kommentar '%{changeset_comment}'
1804 partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1805 details: Svara eller ta reda på mer om ändringsuppsättningen på %{url}.
1806 details_html: Svara eller ta reda på mer om ändringsuppsättningen på %{url}.
1807 unsubscribe: Du kan avsluta prenumeration på uppdateringar i denna ändringsuppsättning
1809 unsubscribe_html: Du kan avsluta prenumeration på uppdateringar i denna ändringsuppsättning
1813 heading: Kontrollera din e-post!
1814 introduction_1: Vi har skickat en bekräftelse via e-post.
1815 introduction_2: Bekräfta ditt konto genom att klicka på länken i mailet, sen
1816 kan du sätta igång att kartera.
1817 press confirm button: Klicka på bekräftelseknappen nedan för att aktivera ditt
1820 success: Ditt konto är bekräftat, tack för att du registrerade dig!
1821 already active: Detta konto har redan bekräftats.
1822 unknown token: Denna bekräftelsekod har gått ut eller finns inte.
1823 resend_html: Om du vill att vi skickar e-postbekräftelse igen, %{reconfirm_link}.
1824 click_here: klicka här
1826 failure: Användaren %{name} hittades inte.
1828 heading: Bekräfta byte av e-postadress
1829 press confirm button: Klicka på bekräftaknappen nedan för att bekräfta din nya
1832 success: Ditt byte av e-postadress har bekräftats!
1833 failure: En e-postadress har redan bekräftats med den här nyckeln.
1834 unknown_token: Den bekräftelsekoden har löpt ut eller existerar inte.
1835 resend_success_flash:
1836 confirmation_sent: Vi har skickat ett nytt bekräftelsemail till %{email} och
1837 så fort du verifierar ditt konto kommer du kunna kartlägga.
1838 whitelist: Om du använder ett antispam-system som skickar bekräftelsemail se
1839 till att vitlista %{sender} eftersom vi inte kan svara på några bekräfelsemail.
1843 messages: Du har %{new_messages} och %{old_messages}
1845 one: '%{count} nytt meddelande'
1846 other: '%{count} nya meddelanden'
1848 one: '%{count} gammalt meddelande'
1849 other: '%{count} gamla meddelanden'
1850 no_messages_yet_html: Du har inga meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt med
1851 någon %{people_mapping_nearby_link}?
1852 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1860 unread_button: Markera som oläst
1861 read_button: Markera som läst
1862 destroy_button: Radera
1863 unmute_button: Flytta till inkorg
1865 title: Skicka meddelande
1866 send_message_to_html: Skicka ett nytt meddelande till %{name}
1867 back_to_inbox: Tillbaka till inkorgen
1869 message_sent: Meddelande skickat
1870 limit_exceeded: Du har skickat många meddelanden på kort tid. Var god vänta
1871 en stund innan du försöker igen.
1873 title: Inget sådant meddelande
1874 heading: Inget sådant meddelande
1875 body: Det finns inget meddelande med det ID:et.
1879 one: Du har %{count} skickat ett meddelande
1880 other: Du har %{count} skickat meddelanden
1881 no_sent_messages_html: Du har inte skickat några meddelanden ännu. Varför inte
1882 ta kontakt med någon av de %{people_mapping_nearby_link}?
1883 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1885 title: Tystade meddelanden
1887 one: '%{count} tystat meddelande'
1888 other: '%{count} nya meddelanden'
1890 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1891 besvara skickades inte till den användaren. Logga in med korrekt användare
1894 title: Läs meddelande
1896 unread_button: Markera som oläst
1897 destroy_button: Radera
1899 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1900 få läsa skickades inte till eller av den användaren. Logga in med korrekt
1901 användare för att läsa det.
1902 sent_message_summary:
1903 destroy_button: Radera
1905 my_inbox: Min inkorg
1906 my_outbox: Min utkorg
1907 muted_messages: Tystade meddelanden
1909 as_read: Meddelandet markerat som läst
1910 as_unread: Meddelandet markerat som oläst
1912 notice: Meddelandet har flyttats till inkorgen
1913 error: Meddelandet kunde inte flyttas till inkorgen.
1915 destroyed: Meddelande raderat
1918 title: Förlorat lösenord
1919 heading: Glömt lösenord?
1920 email address: E-postadress
1921 new password button: Återställ lösenord
1922 help_text: Ange e-postadressen du använde för att registrera dig så skickar
1923 vi en länk till den som du kan använda för att återställa ditt lösenord.
1925 send_paranoid_instructions: Om din e-postadress finns i vår databas kommer du
1926 få ett e-postmeddelande för att bekräfta din e-postadress på några minuter.
1928 title: Återställ lösenord
1929 heading: Återställ lösenord för %{user}
1930 reset: Återställ lösenord
1931 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen.
1933 flash changed: Ditt lösenord har ändrats.
1934 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen kanske?
1937 title: Mina alternativ
1938 preferred_editor: Föredraget redigeringsprogram
1939 preferred_languages: Föredragna språk
1940 edit_preferences: Redigera alternativ
1942 title: Redigera inställningar
1943 save: Uppdatera alternativ
1946 failure: Kunde inte uppdatera alternativ.
1947 update_success_flash:
1948 message: Inställningarna uppdaterade.
1951 title: Redigera profil
1952 save: Uppdatera profil
1956 gravatar: Använd Gravatar
1957 what_is_gravatar: Vad är Gravatar?
1958 disabled: Gravatar har inaktiverats.
1959 enabled: Din Gravatar har aktiverats.
1960 new image: Lägg till en bild
1961 keep image: Behåll nuvarande bild
1962 delete image: Ta bort nuvarande bild
1963 replace image: Ersätt nuvarande bild
1964 image size hint: (kvadratiska bilder på minst 100x100 fungerar bäst)
1965 home location: Hemposition
1966 no home location: Du har inte angivit någon hemposition.
1967 update home location on click: Uppdatera hemposition när jag klickar på kartan?
1970 undelete: Ångra radera
1972 success: Profil uppdaterad.
1973 failure: Kunde inte uppdatera profilen.
1977 login_to_authorize_html: Logga in på OpenStreetMap för att komma åt %{client_app_name}.
1978 email or username: E-postadress eller Användarnamn
1980 remember: Kom ihåg mig
1981 lost password link: Glömt ditt lösenord?
1982 login_button: Logga in
1983 with external: eller logga in med en tredje part
1985 auth failure: Kunde inte logga in med de uppgifterna.
1988 heading: Logga ut från OpenStreetMap
1989 logout_button: Logga ut
1991 suspended: Tyvärr, ditt konto har stängts av på grund av misstänkt aktivitet.
1992 contact_support_html: Kontakta %{support_link} om du vill diskutera detta.
1996 heading_html: Analyserad med %{kramdown_link}
1999 subheading: Underrubrik
2000 unordered: Osorterad lista
2001 ordered: Sorterad lista
2002 first: Första objektet
2003 second: Andra objektet
2012 preview: Förhandsgranska
2016 older: Äldre kommentarer
2017 newer: Nyare kommentarer
2022 older: Äldre problem
2023 newer: Nyare problem
2025 older: Äldre GPS-spår
2026 newer: Nyare GPS-spår
2028 older: Äldre blockeringar
2029 newer: Nya blockeringar
2031 older: Äldre användare
2032 newer: Nyare användare
2035 heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} bidragsgivare'
2036 used_by_html: '%{name} förser tusentals webbsidor, mobilappar, appar och fysiska
2037 apparater med kartdata'
2038 lede_text: OpenStreetMap är byggt av en gemenskap av kartografer som bidrar
2039 och underhåller data om vägar, stigar, caféer, järnvägsstationer och mycket
2040 mer, över hela världen.
2041 local_knowledge_title: Lokalkännedom
2042 local_knowledge_html: OpenStreetMap betonar lokal kunskap. Bidragsgivare använder
2043 flygbilder, GPS-enheter och lågteknologiska fältkartor för att kontrollera
2044 att OSM är korrekt och uppdaterad.
2045 community_driven_title: Gemenskapsdriven
2046 community_driven_1_html: |-
2047 OpenStreetMaps community är mångsidigt, passionerat och växer varje dag.
2048 Våra bidragsgivare inkluderar entusiaster som kartlägger, GIS-proffs, ingenjörer
2049 som driver OSM-servrarna, humanitärer som kartlägger katastrofdrabbade områden,
2051 För att lära dig mer om communityn, se webbplatserna %{osm_blog_link},
2052 %, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} och
2053 %{osm_foundation_link}.
2054 community_driven_osm_blog: OpenStreetMaps blogg
2055 community_driven_user_diaries: användardagböcker
2056 community_driven_community_blogs: gemenskapsbloggar
2057 community_driven_osm_foundation: OSM-Stiftelsen
2058 open_data_title: Öppna data
2059 open_data_1_html: |-
2060 OpenStreetMap är %{open_data}: du är fri att använda den för alla ändamål
2061 så länge du krediterar OpenStreetMap och dess bidragsgivare. Om du ändrar eller
2062 bygger på data på vissa sätt, får du distribuera resultatet endast
2063 under samma licens. Se %{copyright_license_link} för mer information.
2064 open_data_open_data: öppen data
2065 open_data_copyright_license: Upphovsrätt och licenssida
2066 legal_title: Juridik
2068 Den här webbplatsen och många andra relaterade tjänster drivs formellt av
2069 %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
2070 på uppdrag av gemenskapen. Användning av alla OSMF-drivna tjänster omfattas
2071 av våra %{terms_of_use_link}, %{aup_link} och vår %{privacy_policy_link}.
2072 legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap-stiftelsen
2073 legal_1_1_terms_of_use: Användarvillkor
2074 legal_1_1_aup: Riktlinjer för tillåten användning
2075 legal_1_1_privacy_policy: Integritetspolicy
2077 Vänligen %{contact_the_osmf_link}
2078 om du har frågor om licensiering, upphovsrätt eller andra juridiska frågor.
2079 legal_2_1_contact_the_osmf: kontakta OSMF
2080 legal_2_2_html: OpenStreetMap, förstoringsglas-logotypen och State of the Map
2081 är %{registered_trademarks_link}.
2082 legal_2_2_registered_trademarks: varmärken registrerade av OSMF
2083 partners_title: Partners
2085 title: Upphovsrätt och licens
2087 title: Om denna översättning
2088 html: I händelse av en konflikt mellan denna översatta sida och %{english_original_link}
2089 har den engelska texten företräde
2090 english_link: det engelska originalet
2092 title: Om denna sida
2093 html: Du tittar på den engelska versionen av sidan om upphovsrätt. Du kan
2094 gå tillbaka till %{native_link} av den här sidan eller sluta läsa om upphovsrätt
2095 och %{mapping_link}.
2096 native_link: svensk version
2097 mapping_link: börja kartlägga
2099 introduction_1_html: |-
2100 OpenStreetMap%{registered_trademark_link} är %{open_data}, licensierad under
2101 %{odc_odbl_link} (ODbL) av %{osm_foundation_link} (OSMF).
2102 introduction_1_open_data: öppna data
2103 introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
2104 introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap-stiftelsen
2105 introduction_2_html: |-
2106 Du är fri att kopiera, distribuera, överföra och anpassa vår data,
2107 så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare som källa.
2108 Om du ändrar eller bygger vidare på vår data kan du
2109 endast distribuera resultatet under samma licens. Den
2110 fullständiga %{legal_code_link} förklarar dina rättigheter och skyldigheter.
2111 introduction_2_legal_code: juridiska texten
2112 introduction_3_html: Vår dokumentation är licensierad under licensen %{creative_commons_link}
2114 introduction_3_creative_commons: Creative Commons Erkännande-DelaLika 2.0
2115 credit_title_html: Hur du anger OpenStreetMap som källa
2116 credit_1_html: 'När du använder OpenStreetMap-data, måste du göra dessa två
2118 credit_2_1: Tillskriva datan till OpenStreetMap genom att visa vårt upphovsrättsmeddelande.
2119 credit_2_2: Gör klart att uppgifterna är tillgängliga under Öppen Database
2122 För upphovsrättsmeddelandet har vi olika krav på hur detta ska visas, beroende på hur du använder vår data. Exempelvis gäller olika
2123 regler för hur upphovsrättsmeddelandet ska visas beroende på om du har
2124 skapat en bläddringsbar karta, en utskriven karta eller en statisk bild. Fullständig information om
2125 -kraven finns i %{attribution_guidelines_link}.
2126 credit_3_attribution_guidelines: Riktlinjer för tillskrivning
2127 credit_4_1_html: "För att tydliggöra att data är tillgänglig under Öppen\nDatabase
2128 Licensen kan du länka till %{this_copyright_page_link}.\nAlternativt, och
2129 som ett krav om du distribuerar OSM i en\ndataform kan du namn och länk
2130 direkt till licensen/licenserna. I media\ndär länkar inte är möjliga (t.ex.
2131 tryckta verk) föreslår vi att du\ndirigerar dina läsare till openstreetmap.org
2132 (kanske genom att utöka\n'OpenStreetMap' till denna fullständiga adress)
2133 och till opendatacommons.org. \nI det här exemplet visas upphovsrättsinformation
2135 credit_4_1_this_copyright_page: denna upphovsrättssida
2136 attribution_example:
2137 alt: Exempel på hur en webbsida kan ange OpenStreetMap som källa
2138 title: Exempel på attribuering.
2139 more_title_html: Mer information
2140 more_1_1_html: Läs mer om hur du använder vår data och hur du krediterar oss
2141 på %{osmf_licence_page_link}.
2142 more_1_1_osmf_licence_page: OSMF-licenssida
2144 Även om OpenStreetMap är öppen data kan vi inte tillhandahålla ett
2145 gratis kart-API för tredje part.
2146 Se våra %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} och %{nominatim_usage_policy_link}.
2147 more_2_1_api_usage_policy: API-användningspolicy
2148 more_2_1_tile_usage_policy: Användningspolicy för Brickor
2149 more_2_1_nominatim_usage_policy: Nominativ användningspolicy
2150 contributors_title_html: Våra bidragsgivare
2151 contributors_intro_html: |-
2152 Våra bidragsgivare är tusentals individer. Vi inkluderar också
2153 öppna data från nationella karttjänster,
2155 contributors_at_credit_html: |-
2156 %{austria}: Innehåller data från %{stadt_wien_link} (under %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
2157 och Tyrolen (under %{cc_by_at_with_amendments_link}).
2158 contributors_at_austria: Österrike
2159 contributors_at_stadt_wien: Staden Wien
2160 contributors_at_cc_by: CC BY
2161 contributors_at_land_vorarlberg: Förbundsland Vorarlberg
2162 contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT med tillägg
2163 contributors_au_credit_html: '%{australia}: Inkorporerades eller utvecklades
2164 med hjälp av administrativa gränser © %{geoscape_australia_link} licensierades
2165 av Samväldet Australien under %{cc_licence_link}.'
2166 contributors_au_australia: Australien
2167 contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australien
2168 contributors_au_cc_licence: Creative Commons Erkännande 4.0 Internationell-licens
2170 contributors_ca_credit_html: |-
2171 %{canada}: Innehåller data från
2172 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
2173 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2174 Resources Canada), och StatCan (Geography Division,
2176 contributors_ca_canada: Kanada
2177 contributors_cz_credit_html: '%{czechia}: Innehåller data från den statliga
2178 administrationen för landmäteri och Cadastre licensierad under %{cc_licence_link}'
2179 contributors_cz_czechia: Tjeckien
2180 contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Erkännande 4.0 Internationell
2182 contributors_fi_credit_html: '%{finland}: Innehåller data från Lantmäteriet
2183 i Finlands Terrängdatabas och andra datauppsättningar, under %{nlsfi_license_link}.'
2184 contributors_fi_finland: Finland
2185 contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI-licens
2186 contributors_fr_credit_html: |-
2187 %{france}: Innehåller data hämtade från
2188 Direction Générale des Impôts.
2189 contributors_fr_france: Frankrike
2190 contributors_hr_credit_html: '%{croatia}: Innehåller data från %{dgu_link}
2191 och %{open_data_portal} (offentlig information om Kroatien)'
2192 contributors_hr_croatia: Kroatien
2193 contributors_hr_dgu: Kroatiens statliga geodatiska förvaltning
2194 contributors_hr_open_data_portal: Nationella öppen data-portalen
2195 contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Innehåller © AND data,
2196 2007 (%{and_link}).'
2197 contributors_nl_netherlands: Nederländerna
2198 contributors_nz_credit_html: |-
2199 %{new_zealand}: Innehåller data hämtade från %{linz_data_service_link}
2200 och licensierade för återanvändning under %{cc_by_link}.
2201 contributors_nz_new_zealand: Nya Zeeland
2202 contributors_nz_linz_data_service: LINZ Data Tjänst
2203 contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2204 contributors_rs_credit_html: |-
2205 %{serbia}: Innehåller data från %{rgz_link} och %{open_data_portal}
2206 (offentlig information om Serbien), 2018.
2207 contributors_rs_serbia: Serbien
2208 contributors_rs_rgz: Serbiens geodetiska myndighet
2209 contributors_rs_open_data_portal: Nationell portal för öppen data
2210 contributors_si_credit_html: '%{slovenia}: Innehåller data från %{gu_link}
2211 och %{mkgp_link} (offentlig information om Slovenien)'
2212 contributors_si_slovenia: Slovenien
2213 contributors_si_gu: Lantmäteri- och kartverket
2214 contributors_si_mkgp: Ministeriet för Jordbruk, Skogsbruk och Livsmedel
2215 contributors_es_credit_html: |-
2216 %{spain}: Innehåller data hämtade från
2217 Spanish National Geographic Institute (%{ign_link}) och
2218 National Cartographic System (%{scne_link})
2219 licensierad för återanvändning under %{cc_by_link}.
2220 contributors_es_spain: Spanien
2221 contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2222 contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Innehåller data från %{ngi_link},
2223 statens upphovsrätt förbehålls.'
2224 contributors_za_south_africa: Sydafrika
2225 contributors_za_ngi: 'Chief Directorate: National Geo-Spatial Information'
2226 contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: Innehåller Ordnance Survey
2227 data © Crown copyright and database right 2010-2023.'
2228 contributors_gb_united_kingdom: Storbritannien
2229 contributors_2_html: |-
2230 För ytterligare information om dessa och andra källor som har använts
2231 för att förbättra OpenStreetMap, se %{contributors_page_link} på OpenStreetMap Wiki.
2232 contributors_2_contributors_page: Bidragsgivaresidan
2233 contributors_footer_2_html: "Införandet av uppgifter i OpenStreetMap innebär
2234 inte att den ursprungliga \ndatagivaren stödjer OpenStreetMap, \nger någon
2235 som helst garanti eller \ntar på sig något ansvar."
2236 infringement_title_html: Upphovsrättsintrång
2237 infringement_1_html: |-
2238 Bidragsgivare till OSM påminns om att aldrig lägga till data från
2239 upphovsrättsskyddade källor (t.ex. Google Maps och tryckta kartor) utan
2240 uttryckligt tillstånd från upphovsrättsinnehavarna.
2241 infringement_2_1_html: |-
2242 Om du anser att upphovsrättsskyddat material har lagts till på ett olämpligt sätt
2243 i OpenStreetMap-databasen eller den här webbplatsen, vänligen se vår %{takedown_procedure_link} eller registrera direkt på vår
2244 %{online_filing_page_link}.
2245 infringement_2_1_takedown_procedure: borttagningsförfarande
2246 infringement_2_1_online_filing_page: on-line registreringssida
2247 trademarks_title: Varumärken
2248 trademarks_1_1_html: |-
2249 OpenStreetMap, förstoringsglasets logotyp och State of the Map är registrerade varumärken som tillhör
2250 OpenStreetMap Foundation. Om du har frågor om din användning av märkena, se vår
2251 %{trademark_policy_link}.
2252 trademarks_1_1_trademark_policy: Varumärkespolicy
2254 js_1: Du använder antingen en webbläsare som inte stöder JavaScript, eller så
2255 har du inaktiverat JavaScript.
2256 js_2: OpentStreetMap använder JavaScript för slippy-kartan.
2258 copyright: Upphovsrätten tillhör OpenStreetMap och bidragsgivare, under en
2260 remote_failed: Redigering misslyckades - kontrollera att JOSM eller Merkaartor
2261 är startad och fjärrkontrollsalternativet är aktiverat
2263 not_public: Du har inte satt statusen på dina redigeringar som offentliga.
2264 not_public_description_html: Du kan inte längre redigera kartan om du inte gör
2265 det. Du kan göra dina redigeringar offentliga från din %{user_page}.
2266 user_page_link: användarsida
2267 anon_edits_link_text: Ta reda på varför det är så.
2268 id_not_configured: iD har inte konfigurerats
2271 manually_select: Välj ett annat område manuellt
2273 licence_details_html: OpenStreetMap-data licensieras under %{odbl_link} (ODbL).
2274 odbl: Open Data Commons Open Database License
2276 advice: 'Om ovanstående export misslyckas, vänligen överväg att använda en
2277 av de källor som anges nedan:'
2278 body: 'Detta område är för stort för att exporteras som OpenStreetMap XML-data.
2279 Vänligen zooma in eller välj ett mindre område, eller använd en av följande
2280 källor för nedladdningar av bulkdata:'
2283 description: Regelbundet uppdaterade kopior av den kompletta OpenStreetMap-databasen
2286 description: Hämta denna avgränsningsram från en spegel av OpenStreetMap-databasen
2288 title: Geofabrik Downloads
2289 description: Regelbundet uppdaterat utdrag av kontinenter, länder och utvalda
2293 description: Ytterligare källor anges på OpenStreetMaps wiki
2294 export_button: Exportera
2296 title: Rapportera ett problem / Fixa kartan
2298 title: Hur man kan hjälpa till
2300 title: Gå med i gemenskapen
2301 explanation_html: Om du har hittat ett problem med vår kartdata, till exempel
2302 att en väg eller din adress saknas, är den bästa lösningen att gå med
2303 i OpenStreetMap-gemenskapen och själv lägga till eller reparera datan.
2305 instructions_1_html: |-
2306 Klicka bara på %{note_icon} eller samma ikon på kartvisningen.
2307 Detta lägger till en markör på kartan som du kan flytta
2308 genom att dra. Lägg till ditt meddelande och klicka sedan på spara, så kommer andra kartläggare att undersöka det.
2310 title: Andra farhågor
2312 Om du är betänkligheter kring hur vår data används eller om innehållet, kontakta vår
2313 %{copyright_link} för mer juridisk information, eller kontakta lämplig %{working_group_link}.
2314 copyright: upphovsrättssida
2315 working_group: OSMF arbetsgrupp
2318 introduction: OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig
2319 om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera
2320 och dokumentera frågor gällande kartering.
2323 title: Välkommen till OpenStreetMap
2324 description: Börja med den här snabbguiden som täcker grunderna i OpenStreetMap.
2326 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Beginners%27_guide
2327 title: Guide för nybörjare
2328 description: Guide för nybörjare som underhålls av gemenskapen.
2330 title: Hjälp- och gemenskapsforum
2331 description: En gemensam plats för att söka hjälp och föra konversationer
2335 description: Ställ en fråga eller diskutera intressanta saker på ett brett
2336 utbud av lokala eller regionala e-postlistor.
2339 description: Interaktiv chatt på flera olika språk rörande mängder av ämnen.
2342 description: Hjälp för företag och organisationer att byta till OpenStreetMap-baserade
2343 kartor och andra tjänster.
2345 title: För organisationer
2346 description: Är du i en organisation som har planer med OpenStreetMap? Ta
2347 reda på vad du behöver veta i välkomstmattan.
2349 title: OpenStreetMaps wiki
2350 description: Sök i wikin för ingående dokumentation av OpenStreetMap.
2352 removed: Din standardredigerare på OpenStreetMat är Potlatch. På grund av att
2353 Adobe Flash Player har dragits tillbaka, kan inte Potlatch längre användas
2355 desktop_application_html: Du kan fortfarande använda Potlatch av %{download_link}.
2356 download: ladda ner skrivbordsapplikationen för Mac och Windows
2357 id_editor_html: Eller så kan du ange din standardredigerare till iD, vilket
2358 kör din webbläsare som Potlatch tidigare gjorde. %{change_preferences_link}.
2359 change_preferences: Ändra dina inställningar här
2361 title: Några frågor?
2362 paragraph_1_html: |-
2363 OpenStreetMap har flera resurser för att lära sig mer om projektet, ställa och svara på
2364 frågor och för att gemensamt diskutera och dokumentera kartläggningsämnen.
2365 %{help_link}. Tillhör du en i en organisation som har planerar för OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2366 get_help_here: Skaffa hjälp här
2367 welcome_mat: Kolla in välkomstmattan
2369 search_results: Sökresultat
2372 get_directions_title: Hitta vägen mellan två punkter
2375 where_am_i: Var är detta?
2376 where_am_i_title: Beskriv den aktuella platsen med hjälp av sökmotorn
2378 reverse_directions_text: Omvända riktningar
2384 trunk: Nationell stamväg/motortrafikled
2385 primary: Primär väg (riksväg)
2386 secondary: Sekundär väg (större länsväg)
2387 unclassified: Oklassificerad väg
2392 cycleway_national: Nationell cykelväg
2393 cycleway_regional: Regional cykelväg
2394 cycleway_local: Lokal cykelväg
2395 cycleway_mtb: Mountainbike-led
2401 light_rail: Snabbspårväg
2403 trolleybus: Trådbuss
2406 chair_lift: Stollift
2407 runway: Landningsbana
2409 apron: Flygplatsplatta
2410 admin: Administrativ gräns
2413 orchard: Fruktträdgård
2417 farmland: Jordbruksmark
2425 built_up: Bebyggt område
2426 resident: Bostadsområde
2427 retail: Område för Detaljhandel
2428 industrial: Industriellt område
2429 commercial: Kommersiellt område
2433 reservoir: Vattenmagasin
2434 intermittent_water: Intermittent vattenkropp
2439 brownfield: Förfallen industritomt
2440 cemetery: Begravningsplats
2441 allotments: Koloniträdgårdar
2443 centre: Idrottsanläggning
2445 reserve: Naturreservat
2446 military: Militärområde
2448 university: Universitet
2450 building: Viktig byggnad
2451 station: Järnvägsstation
2452 railway_halt: Järnvägsstopp
2453 subway_station: Tunnelbanestation
2454 tram_stop: Spårvagnshållplats
2457 tunnel: Streckade kanter = tunnel
2458 bridge: Svarta kanter = bro
2459 private: Privat tillgång
2460 destination: Förbjuden genomfart
2461 construction: Vägar under konstruktion
2462 bus_stop: Busshållplats
2463 bicycle_shop: Cykelaffär
2464 bicycle_rental: Cykeluthyrning
2465 bicycle_parking: Cykelparkering
2466 bicycle_parking_small: Liten cykelparkering
2470 introduction: Välkommen till OpenStreetMap, den fria och redigerbara kartan
2471 över världen. Nu när du har registrerat dig är du klar för att börja kartlägga
2472 saker. Här är en snabb genomgång av de viktigaste sakerna du behöver veta.
2474 title: Vad finns på kartan
2476 OpenStreetMap är en plats för att kartlägga saker som är både %{real_and_current} -
2477 det inkluderar miljontals byggnader, vägar och andra detaljer om platser. Du kan kartlägga
2478 vilka verkliga landmärken som är intressanta för dig.
2479 real_and_current: konkret och aktuellt
2480 off_the_map_html: "Vad det %{doesnt} innehåller är \nkänsliga data som betyg,
2481 historiska eller\nhypotetiska egenskaper och data från upphovsrättsskyddade
2482 källor. Om du inte har särskilt tillstånd, kopiera inte från online- eller
2486 title: Grundläggande termer för kartering
2487 paragraph_1: OpenStreetMap har en del egen jargong. Här är några begrepp som
2488 kan vara bra att förstå.
2489 an_editor_html: En %{editor} är ett program eller en webbplats som du kan
2490 använda för att redigera kartan.
2491 a_node_html: En %{node} är en punkt på kartan, som en enda restaurang eller
2493 a_way_html: En %{way} är en linje eller ett område, som en väg, bäck, sjö
2495 a_tag_html: En %{tag} är bit data om en nod eller väg, som en restaurangs
2496 namn eller en vägs hastighetsgräns.
2504 OpenStreetMap har få formella regler men vi förväntar oss att alla deltagare samarbetar
2505 med, och kommunicerar med, gemenskapen. Om du funderar på
2506 några andra aktiviteter än att redigera för hand, läs och följ riktlinjerna på
2507 %{imports_link} och %{automated_edits_link}.
2509 automated_edits: Automatiserade redigeringar
2510 start_mapping: Börja kartlägga
2511 continue_authorization: Fortsätt auktorisering
2513 title: Ingen tid att redigera? Lägg till en kommentar!
2514 para_1: Om du bara vill ha ett litet problem fixat och inte har tid att registrera
2515 dig så är det lätt att lämna en kartanteckning.
2517 Gå bara till %{map_link} och klicka på anteckningsikonen: %{note_icon}.
2518 Detta lägger till en markör på kartan som du kan flytta genom att dra.
2519 Lägg till ditt meddelande, klicka sedan på spara och annat kartläggare kommer att undersöka.
2523 lede_text: "Människor från hela världen bidrar till eller använder OpenStreetMap.\nMedan
2524 många deltar som individer har andra bildat gemenskaper.\nDessa grupper finns
2525 i en mängd olika storlekar och representerar geografier från små städer till
2526 stora regioner med flera länder. \nDe kan också vara formella eller informella."
2528 title: Lokalavdelningar
2530 Lokala avdelningar är grupper på lands- eller regionnivå som har tagit det formella steget att
2531 etablera icke-vinstdrivande juridiska personer. De representerar områdets karta och kartläggare när de har att göra med lokala myndigheter, näringsliv och media. De har också bildat en anslutning
2532 till OpenStreetMap Foundation (OSMF), vilket ger dem en länk till det juridiska och upphovsrättsliga styrande organet.
2533 list_text: 'Följande gemenskaper är formellt etablerade som lokala avdelningar:'
2535 title: Andra grupper
2536 other_groups_html: |-
2537 Det finns inget behov av att formellt bilda en grupp i samma utsträckning som de lokala avdelningarna.
2538 Många grupper existerar faktiskt mycket framgångsrikt som en informell sammankomst av människor eller som en gemenskapsgrupp. Vem som helst kan ställa in eller gå med i dessa. Läs mer på %{communities_wiki_link}.
2539 communities_wiki: Gemenskapswikisida
2542 private: Privat (spåret delas anonymt och utan ordning)
2543 public: Publik (visas i GPS-spårlistan och som anonyma punkter utan ordning)
2544 trackable: Spårbar (delas bara som anonyma ordnade punker med tidsstämpel)
2545 identifiable: Identifierbar (visas i GPS-spårlistan och som ordnade punkter
2548 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2549 visibility_help: vad betyder detta?
2550 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Visibility_of_GPS_traces
2552 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Upload
2554 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2555 trace_uploaded: Din GPX-fil har laddats upp och väntar på att lagras i databasen.
2556 Detta sker vanligtvis inom en halvtimme. När den är klar skickas en e-post
2558 upload_failed: Tyvärr, GPX-uppladdningen misslyckades. En administratör har
2559 meddelats om felet. Försök igen
2561 one: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna på
2562 att detta blir klart innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
2563 kön för andra användare.
2564 other: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna
2565 på att dessa blir klara innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
2566 kön för andra användare.
2569 title: Redigerar GPS-spår %{name}
2570 heading: Redigerar GPS-spår %{name}
2571 visibility_help: vad betyder detta?
2573 updated: GPS-spår uppdaterades
2575 title: Visar GPS-spår %{name}
2576 heading: Visar GPS-spår %{name}
2578 filename: 'Filnamn:'
2580 uploaded: 'Uppladdad:'
2582 start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2583 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2587 description: 'Beskrivning:'
2590 edit_trace: Redigera detta GPS-spår
2591 delete_trace: Radera detta GPS-spår
2592 trace_not_found: GPS-spår hittades inte!
2593 visibility: 'Synlighet:'
2594 confirm_delete: Radera detta spår?
2598 one: '%{count} punkt'
2599 other: '%{count} punkter'
2601 trace_details: Visa detaljer för GPS-spår
2602 view_map: Visa karta
2603 edit_map: Redigera karta
2605 identifiable: IDENTIFIERBAR
2608 details_with_tags_html: '%{time_ago} av %{user} i %{tags}'
2609 details_without_tags_html: '%{time_ago} av %{user}'
2611 public_traces: Publika GPS-spår
2612 my_gps_traces: Mina GPS-spår
2613 public_traces_from: Publika GPS-spår från %{user}
2614 description: Bläddra bland nyligen uppladdade GPS-spår
2615 tagged_with: ' taggad med %{tags}'
2616 empty_title: Inget här ännu
2617 empty_upload_html: '%{upload_link} eller läs mer om GPS-spårning på %{wiki_link}.'
2618 upload_new: Ladda upp ett nytt spår
2620 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2621 all_traces: Alla spår
2622 my_traces: Mina spår
2623 traces_from_html: Offentliga GPS-spår från %{user}
2624 remove_tag_filter: Ta bort taggfilter
2626 scheduled_for_deletion: GPS-spår schemalagt för radering
2628 message: GPX-uppladdningssystemet är för tillfället otillgängligt.
2630 heading: GPX-lagring offline
2631 message: GPX-uppladdningssystemet är för närvarande inte tillgängligt.
2633 title: OpenStreetMap GPS-spår
2635 description_with_count:
2636 one: GPX-fil med %{count} punkt från %{user}
2637 other: GPX-fil med %{count} punkter från %{user}
2638 description_without_count: GPX-fil från %{user}
2640 permission_denied: Du har inte behörighet för denna åtgärd
2642 cookies_needed: Du verkar ha inaktiverat kakor - aktivera kakor i din webbläsare
2643 innan du fortsätter.
2645 blocked_zero_hour: Ett brådskande meddelande väntar dig på OpenStreetMaps hemsida.
2646 Du behöver läsa meddelandet innan du kan spara dina redigeringar.
2647 blocked: Du har blivit blockerad från API:et. Var god logga in via webinterfacet
2648 för att få reda på mer.
2649 need_to_see_terms: Din tillgång till API:t är tillfälligt avstängd. Logga in
2650 på webbgränssnittet för att se bidragsvillkor. Du behöver inte godkänna dem,
2651 men du måste titta på dem.
2653 account_settings: Kontoinställningar
2654 oauth2_applications: OAuth 2-applikationer
2655 oauth2_authorizations: OAuth 2-auktoriseringar
2656 muted_users: Tystade användare
2658 openid_url: OpenID-URL
2659 openid_login_button: Fortsätt
2661 title: Logga in med OpenID
2664 title: Logga in med Google
2667 title: Logga in med Facebook
2668 alt: Facebook-logotyp
2670 title: Logga in med Microsoft
2671 alt: Microsoft-logotyp
2673 title: Logga in med GitHub
2676 title: Logga in med Wikipedia
2677 alt: Wikipedia-logotyp
2680 missing: Du har inte gett applikationen åtkomst till den här faciliteten
2682 openid: Logga in med OpenStreetMap
2683 read_prefs: Läs användaralternativ
2684 write_prefs: Ändra användaralternativ
2685 write_diary: Skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
2686 write_api: Ändra kartan
2687 read_gpx: Läs privata GPS-spår
2688 write_gpx: Ladda upp GPS-spår
2689 write_notes: Ändra anteckningar
2690 write_redactions: Omarbeta kartdata
2691 read_email: Läs användarens e-postadress
2692 consume_messages: Läs, uppdatera status och radera användarmeddelanden
2693 send_messages: Skicka privata meddelanden till andra användare
2694 skip_authorization: Godkänn applikation automatiskt
2696 moderator: Denna behörighet är till för åtgärder som endast är tillgängliga
2698 oauth2_applications:
2700 title: Mina klientapplikationer
2701 no_applications_html: Har du ett applikation som du vill registrera för användning
2702 hos oss med hjälp av %{oauth2}-standarden? Du måste registrera din webbapplikation
2703 innan du kan göra OAuth-anropp till den här tjänsten.
2704 new: Registrera ny applikation
2706 permissions: Behörigheter
2710 confirm_delete: Radera den här applikationen?
2712 title: Registrera en ny applikation
2714 title: Redigera din applikation
2718 confirm_delete: Radera den här applikationen?
2719 client_id: Klient-ID
2720 client_secret: Klienthemlighet
2721 client_secret_warning: Se till att spara denna hemlighet - den kommer inte vara
2723 permissions: Behörigheter
2724 redirect_uris: Omdirigerings-URI:er
2726 sorry: Tyvärr kunde inte applikation hittas.
2727 oauth2_authorizations:
2729 title: Auktorisering krävs
2730 introduction: Auktorisera %{application} att få tillgång till ditt konto med
2731 följande behörigheter?
2732 authorize: Auktorisera
2735 title: Ett fel har uppstått
2737 title: Behörighetskod
2738 oauth2_authorized_applications:
2740 title: Mina auktoriserade applikationer
2741 application: Applikation
2742 permissions: Behörigheter
2743 last_authorized: Sista auktoriserade
2744 no_applications_html: Du har ännu inte auktoriserad några %{oauth2}-applikationer.
2746 revoke: Återkalla åtkomst
2747 confirm_revoke: Återkalla åtkomst till den här applikationen?
2751 tab_title: Registrera
2752 signup_to_authorize_html: Registrera dig på OpenStreetMap för att få åtkomst
2753 till %{client_app_name}
2754 no_auto_account_create: Tyvärr kan vi för närvarande inte kan skapa ett konto
2756 please_contact_support_html: Kontakta %{support_link} för att ordna att ett
2757 konto ska skapas - vi kommer att försöka ta itu med begäran så fort som möjligt.
2760 header: Fri och redigerbar.
2761 paragraph_1: Till skillnad från andra kartor är OpenStreetMap helt skapad
2762 av människor som du, och det är gratis för alla att fixa, uppdatera, ladda
2764 paragraph_2: Registrera dig för att börja bidra.
2765 welcome: Välkommen till OpenStreetMap
2766 duplicate_social_email: Om du redan har ett OpenStreetMap-konto och vill använda
2767 en identitetsleverantör från en tredjepart, kan du logga in med ditt lösenord
2768 och modifiera inställningarna för ditt konto.
2769 display name description: Ditt offentligt visade användarnamn. Du kan ändra
2770 detta senare i alternativ.
2772 html: Genom att registrera dig accepterar du vår %{tou_link}, %{privacy_policy_link}
2773 och %{contributor_terms_link}.
2774 privacy_policy: integritetspolicy
2775 privacy_policy_title: OSMFs integritetspolicy inklusive avsnitt om e-postadresser
2776 contributor_terms: bidragsvillkor
2777 continue: Registrera
2778 terms accepted: Tack för att du accepterat de nya villkoren för bidrag till
2781 privacy_policy: integritetspolicy
2782 privacy_policy_title: OSMF:s integritetspolicy inkluderingsavsnitt om e-postadresser
2783 html: Din adress visas inte offentligt, se vår %{privacy_policy_link} för
2785 consider_pd_html: Jag anser mina bidrag vara i %{consider_pd_link}.
2786 consider_pd: public domain
2788 use external auth: eller registrera med en tredje part
2790 title: Villkor för deltagare
2791 heading: Villkor för deltagare
2792 heading_ct: 'Användarvillkor:'
2793 read and accept with tou: Läs villkoren för bidragsgivare och användning, markera
2794 båda kryssrutor när du är klar och klicka på fortsätt.
2795 contributor_terms_explain: Denna avtal beskriver villkoren för dina existerande
2796 och framtida bidrag.
2797 read_ct: Jag har läst och samtycken med de ovanstående villkor för deltagare
2798 tou_explain_html: Dessa %{tou_link} beskriver villkoren för hur denna hemsida
2799 och andra infrastrukturer från OSMF får användas. Klicka på länken, läs och
2801 read_tou: Jag har läst och samtycker med användarvillkoren.
2802 consider_pd: Utöver ovan nämnda avtal, anser jag att mina bidrag är inom allmän
2804 consider_pd_why: vad är det här?
2805 guidance_info_html: 'Information som hjälper dig att förstå dessa termer: en
2806 %{readable_summary_link} och några %{informal_translations_link}'
2807 readable_summary: mänskligt läsbar sammanfattning
2808 informal_translations: informella översättningar
2813 you need to accept or decline: Läs igenom och godkänn eller avböj de nya bidragsvillkoren
2815 legale_select: 'Hemland:'
2819 rest_of_world: Övriga världen
2820 terms_declined_flash:
2821 terms_declined_html: Vi beklagar att du bestämt dig för att inte acceptera de
2822 nya användarvillkoren. För mer information, se %{terms_declined_link}.
2823 terms_declined_link: denna wikisida
2825 title: Finns ingen sådan användare
2826 heading: Användaren %{user} finns inte
2827 body: Tyvärr, det finns ingen användare med namnet %{user}. Kontrollera din
2828 stavning, eller så kanske länken du klickade på är fel.
2831 my diary: Min dagbok
2832 my edits: Mina redigeringar
2833 my traces: Mina spår
2834 my notes: Mina kartanteckningar
2835 my messages: Mina meddelanden
2836 my profile: Min profil
2837 my settings: Mina inställningar
2838 my comments: Mina kommentarer
2839 my_preferences: Mina alternativ
2840 my_dashboard: Min kontrollpanel
2841 blocks on me: Blockeringar av mig
2842 blocks by me: Blockeringar lagda av mig
2843 create_mute: Tysta denna användare
2844 destroy_mute: Sluta tysta användaren
2845 edit_profile: Redigera profil
2846 send message: Skicka meddelande
2850 notes: Kartanteckningar
2851 remove as friend: Ta bort vän
2852 add as friend: Lägg till vän
2853 mapper since: 'Karterar sedan:'
2854 last map edit: 'Senaste kartredigering:'
2855 no activity yet: Ännu ingen aktivitet
2857 ct status: 'Användarvillkor:'
2858 ct undecided: Ej bestämda
2859 ct declined: Avböjda
2860 email address: 'E-post:'
2861 created from: 'Skapad från:'
2863 spam score: 'Spam-poäng:'
2865 administrator: Den här användaren är en administratör
2866 moderator: Den här användaren är en moderator
2867 importer: Denna användare är en importör
2869 administrator: Tilldela administratörsrättigheter
2870 moderator: Tilldela moderatorrättigheter
2871 importer: Ge importåtkomst
2873 administrator: Återkalla administratörsrättigheter
2874 moderator: Återkalla moderatorrättigheter
2875 importer: Återkalla importåtkomst
2876 block_history: Aktiva blockeringar
2877 moderator_history: Utdelade blockeringar
2878 revoke_all_blocks: Återkalla alla blockeringar
2879 comments: Kommentarer
2880 create_block: Blockera denna användare
2881 activate_user: Aktivera denna användare
2882 confirm_user: Bekräfta denna användare
2883 unconfirm_user: Häv denna användares bekräftelse
2884 unsuspend_user: Avaktivera denna användare
2885 hide_user: Dölj denna användare
2886 unhide_user: Sluta dölja användare
2887 delete_user: Radera denna användare
2889 report: Rapportera denna användare
2891 flash success: Alla dina ändringar är nu publika, och du får lov att redigera.
2895 summary_html: '%{name} skapades från %{ip_address} den %{date}'
2896 summary_no_ip_html: '%{name} skapad den %{date}'
2897 empty: Inga motsvarande användare hittades
2900 one: '%{count} användare hittade'
2901 other: '%{count} användare hittade'
2902 confirm: Bekräfta valda användare
2903 hide: Dölj valda användare
2905 title: Kontot avstängt
2906 heading: Kontot avstängt
2908 automatically_suspended: Tyvärr, ditt konto har stängts av automatiskt på grund
2909 av misstänkt aktivitet.
2910 contact_support_html: Detta beslut kommer att granskas av en administratör inom
2911 kort, eller så kan du kontakta %{support_link} om du vill diskutera detta.
2913 connection_failed: Anslutning till autentiseringsleverantören misslyckades
2914 invalid_credentials: Ogiltiga autentiseringsuppgifter
2915 no_authorization_code: Ingen behörighetskod
2916 unknown_signature_algorithm: Okänd signaturalgoritm
2917 invalid_scope: Ogiltig omfattning
2918 unknown_error: Autentisering misslyckades
2920 heading: Ditt ID är inte associerat med ett OpenStreetMap-konto ännu.
2922 Om du är ny på OpenStreetMap, vänligen skapa ett nytt konto
2923 med hjälp av formuläret nedan.
2925 Om du redan har ett konto, kan du logga in på ditt konto
2926 med hjälp av ditt användarnamn och lösenord och sedan koppla kontot
2927 med ditt ID i dina användarinställningar.
2930 not_a_role: Strängen '%{role}' är inte en giltig roll.
2931 already_has_role: Användaren har redan rollen %{role}.
2932 doesnt_have_role: Användaren har inte rollen %{role}.
2933 not_revoke_admin_current_user: Kan inte återkalla administratörsroll från nuvarande
2936 are_you_sure: Är du säker på att du vill ge rollen '%{role}' till användaren
2939 are_you_sure: Är du säker på att du vill återkalla rollen '%{role}' från användaren
2943 non_moderator_update: Måste vara en moderator för att skapa eller uppdatera
2945 non_moderator_revoke: Måste vara en moderator för att återkalla en blockering.
2947 sorry: Tyvärr, användarblockeringen med ID %{id} kunde inte hittas.
2948 back: Tillbaka till index
2950 title: Skapa blockering på %{name}
2951 heading_html: Skapa blockering på %{name}
2952 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API:t.
2954 title: Redigera blockering på %{name}
2955 heading_html: Redigera blockering på %{name}
2956 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API:t.
2957 revoke: Återkalla blockering
2959 block_period: Blockeringsperioden måste ha ett av värdena i rullgardinslistan.
2961 flash: Upprättade en blockering av användare %{name}.
2963 only_creator_can_edit: Bara moderatorn som skapade denna blockering kan redigera
2965 only_creator_can_edit_without_revoking: Endast moderatorn som skapade blockeringen
2966 kan redigera den utan att återkalla den.
2967 only_creator_or_revoker_can_edit: Endast moderatorer som skapade eller drog
2968 tillbaka den här blockeringen kan redigera den.
2969 inactive_block_cannot_be_reactivated: Den här blockeringen är inaktiv och kan
2971 success: Blockering uppdaterad.
2973 title: Användarblockeringar
2974 heading: Lista över användarblockeringar
2975 empty: Inga blockeringar har gjorts ännu.
2977 title: Upphäv alla blockeringar av %{block_on}
2978 heading_html: Upphäver alla blockeringar av %{block_on}
2979 empty: '%{name} har inga aktiva blockeringar.'
2980 confirm: Är du säker på att du vill upphäva %{active_blocks}?
2982 one: '%{count} aktiv blockering'
2983 other: '%{count} aktiva blockeringar'
2985 flash: Alla aktiva blockningar har upphävts.
2987 time_future_html: Slutar om %{time}.
2988 until_login: Aktiv till dess användaren loggar in.
2989 time_future_and_until_login_html: Slutar %{time} och efter att användaren har
2991 time_past_html: Avslutades för %{time}.
2995 other: '%{count} timmar'
2998 other: '%{count} dagar'
3000 one: '%{count} vecka'
3001 other: '%{count} veckor'
3003 one: '%{count} månad'
3004 other: '%{count} månader'
3007 other: '%{count} år'
3009 title: Blockeringar på %{name}
3010 heading_html: Lista över blockeringar på %{name}
3011 empty: '%{name} har inte blockerats än.'
3013 title: Blockeringar av %{name}
3014 heading_html: Lista över blockeringar av %{name}
3015 empty: '%{name} har inte gjort några blockeringar än.'
3017 title: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
3018 heading_html: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
3020 duration: 'Tidsperiod:'
3023 reason: 'Anledning för blockering:'
3024 revoker: 'Återkallare:'
3026 not_revoked: (Inte återkallat)
3030 display_name: Blockerad användare
3031 creator_name: Skapare
3032 reason: Orsak till blockering
3034 revoker_name: Återkallad av
3036 all_blocks: Alla blockeringar
3037 blocks_on_me: Blockeringar på mig
3038 blocks_on_user_html: Blockeringar på %{user}
3039 blocks_by_me: Blockeringar av mig
3040 blocks_by_user_html: Blockeringar av %{user}
3041 block: 'Blockering #%{id}'
3042 new_block: Ny blockering
3045 title: Tystade användare
3046 my_muted_users: Mina tystade användare
3047 you_have_muted_n_users:
3048 one: Du har tystat %{count} användare
3049 other: Du har tystat {count} användare
3050 user_mute_explainer: Meddelanden från tystade användare flyttas till en separat
3051 inkorg och du kommer inte att få e-postaviseringar.
3052 user_mute_admins_and_moderators: Du kan tysta administratörer och moderatorer
3053 men deras meddelanden kommer inte att stängas av.
3056 muted_user: Tystad användare
3060 send_message: Skicka meddelande
3062 notice: Du tystade %{name}.
3063 error: '%{name} kunde inte tystas. %{full_message}.'
3065 notice: Du av-tystade %{name}.
3066 error: Det gick inte att av-tysta användaren. Var god försök igen.
3069 title: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
3070 heading: '%{user}s anteckningar'
3071 subheading_html: Anteckningar %{submitted} eller %{commented} av %{user}
3072 subheading_submitted: skickade
3073 subheading_commented: kommenterade
3074 no_notes: Inga anteckningar
3077 description: Beskrivning
3078 created_at: Skapades den
3079 last_changed: Senast ändrad
3081 title: 'Anteckning: %{id}'
3082 description: Beskrivning
3083 open_title: 'Ej avklarad anteckning #%{note_name}'
3084 closed_title: 'Avklarad anteckning #%{note_name}'
3085 hidden_title: 'Dold anteckning #%{note_name}'
3086 event_opened_by_html: Skapades av %{user} %{time_ago}
3087 event_opened_by_anonymous_html: Skapades av anonym %{time_ago}
3088 event_commented_by_html: Kommenterades från %{user} %{time_ago}
3089 event_commented_by_anonymous_html: Kommentar från anonym %{time_ago}
3090 event_closed_by_html: Löstes av %{user} %{time_ago}
3091 event_closed_by_anonymous_html: Löstes av anonym %{time_ago}
3092 event_reopened_by_html: Återaktiverades av %{user} %{time_ago}
3093 event_reopened_by_anonymous_html: Återaktiverades av anonym %{time_ago}
3094 event_hidden_by_html: Doldes av %{user} %{time_ago}
3095 report: rapportera denna anteckning
3096 anonymous_warning: Denna anteckning innehåller kommentarer från anonyma användare
3097 vilka bör bekräftas oberoende av varandra.
3100 reactivate: Återaktivera
3101 comment_and_resolve: Kommentera och Avklara
3103 log_in_to_comment: Logga in för att kommentera denna anteckning
3104 report_link_html: Om denna anteckning innehåller känslig information som måste
3105 tas bort kan du %{link}.
3106 other_problems_resolve: För alla andra problem med anteckningen, lös det själv
3108 other_problems_resolved: För alla andra problem, är en lösning tillräcklig.
3109 disappear_date_html: Denna lösta anteckning försvinner från kartan om %{disappear_in}.
3111 title: Ny anteckning
3112 intro: Upptäckt ett misstag eller något som saknas? Låt andra karterare veta
3113 så att vi kan fixa det. Flytta markören till rätt position och skriv in en
3114 kommentar som förklarar problemet.
3115 anonymous_warning_html: Du är inte inloggad. %{log_in} eller %{sign_up} om du
3116 vill få uppdateringar för din anteckning.
3117 anonymous_warning_log_in: logga in
3118 anonymous_warning_sign_up: registrera dig
3119 advice: Din anteckning är offentlig och kan användas för att uppdatera kartan,
3120 så skriv inte personuppgifter eller information från upphovsrättsligt skyddade
3121 kartor eller kataloger.
3122 add: Lägg till anteckning
3124 showing_page: Sida %{page}
3126 previous: Föregående
3133 link: Länk eller HTML
3135 short_link: Kort länk
3138 custom_dimensions: Ange anpassade dimensioner
3141 image_dimensions: Bilden kommer visa lager %{layer} på %{width} x %{height}
3144 include_marker: Lägg till markör
3145 center_marker: Centrera kartan på markören
3146 paste_html: Klistra in HTML-koden för att publicera på en webbsida
3147 view_larger_map: Visa större karta
3148 only_standard_layer: Endast lagrena Standard, Cykelkarta och Transport kan exporteras
3151 report_problem: Rapportera ett problem
3155 tooltip_disabled: Kartnyckeln finns inte för detta lager
3161 title: Visa min position
3163 one: Du är inom %{count} meter av denna punkt
3164 other: Du är inom %{count} meter av denna punkt
3166 one: Du är inom %{count} fot av denna punkt
3167 other: Du är inom %{count} fot av denna punkt
3170 cycle_map: Cykelkarta
3171 transport_map: Transportkarta
3172 tracestracktop_topo: Tracetrack Topo
3176 notes: Kartanteckningar
3178 gps: Offentliga GPS-spår
3179 overlays: Aktivera lager för felsökning av kartan
3181 openstreetmap_contributors: OpenStreetMap-bidragsgivare
3182 make_a_donation: Gör en donation
3183 website_and_api_terms: Webbplats och API-villkor
3184 cyclosm_credit: Brickstil av %{cyclosm_link} värd av %{osm_france_link}
3185 osm_france: OpenStreetMap Frankrike
3186 thunderforest_credit: Brickor satt till förfogande av %{thunderforest_link}
3187 andy_allan: Andy Allan
3188 tracestrack_credit: Brickor satt till förfogande av %{tracestrack_link}
3189 hotosm_credit: Brickstil av %{hotosm_link} värd av %{osm_france_link}
3190 hotosm_name: Humanitärt OpenStreetMap-team
3192 edit_tooltip: Redigera kartan
3193 edit_disabled_tooltip: Zooma in för att redigera kartan
3194 createnote_tooltip: Lägg till en anteckning på kartan
3195 createnote_disabled_tooltip: Zooma in för att lägga till anteckningar på kartan
3196 map_notes_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartanteckningar
3197 map_data_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartdata
3198 queryfeature_tooltip: Undersök kartobjekt
3199 queryfeature_disabled_tooltip: Zooma in för att undersöka kartobjekt
3200 embed_html_disabled: HTML-inbäddning är inte tillgänglig för det här kartlagret
3201 edit_help: Flytta kartan och zooma in på en plats som du vill redigera, klicka
3206 fossgis_osrm_bike: Cykel (OSRM)
3207 fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
3208 fossgis_osrm_foot: Till fots (OSRM)
3209 graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
3210 graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
3211 graphhopper_foot: Gående (GraphHopper)
3212 fossgis_valhalla_bicycle: Cykel (Valhalla)
3213 fossgis_valhalla_car: Bil (Valhalla)
3214 fossgis_valhalla_foot: Till fots (Valhalla)
3216 directions: Vägbeskrivning
3218 distance_m: '%{distance} m'
3219 distance_km: '%{distance} km'
3221 no_route: Kunde inte hitta en väg mellan dessa två platser.
3222 no_place: Ledsen - kunde inte hitta %{place}.
3224 continue_without_exit: Fortsätt på %{name}
3225 slight_right_without_exit: Svag högersväng in på %{name}
3226 offramp_right: Ta rampen till höger
3227 offramp_right_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt höger
3228 offramp_right_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt höger till %{name}
3229 offramp_right_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger mot %{directions}
3230 offramp_right_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger till
3231 %{name}, mot %{directions}
3232 offramp_right_with_name: Ta rampen till höger in på %{name}
3233 offramp_right_with_directions: Ta rampen åt höger mot %{directions}
3234 offramp_right_with_name_directions: Ta rampen åt höger till %{name}, mot %{directions}
3235 onramp_right_without_exit: Sväng höger på rampen in på %{name}
3236 onramp_right_with_directions: Sväng höger till rampen mot %{directions}
3237 onramp_right_with_name_directions: Sväng höger på rampen till %{name}, mot
3239 onramp_right_without_directions: Sväng höger till rampen
3240 onramp_right: Sväng höger upp på rampen
3241 endofroad_right_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng höger in på %{name}
3242 merge_right_without_exit: Gå smman rakt in på %{name}
3243 fork_right_without_exit: Vid vägskälet sväng höger in på %{name}
3244 turn_right_without_exit: Högersväng in på %{name}
3245 sharp_right_without_exit: Skarp högersväng in på %{name}
3246 uturn_without_exit: U-sväng längs %{name}
3247 sharp_left_without_exit: Skarp vänstersväng in på %{name}
3248 turn_left_without_exit: Vänstersväng in på %{name}
3249 offramp_left: Ta rampen till vänster
3250 offramp_left_with_exit: Ta avfart %{exit} till vänster
3251 offramp_left_with_exit_name: Ta avfart %{exit} till vänster in på %{name}
3252 offramp_left_with_exit_directions: Ta avfart %{exit} till vänster mot %{directions}
3253 offramp_left_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster till
3254 %{name}, mot %{directions}
3255 offramp_left_with_name: Ta rampen till vänster in på %{name}
3256 offramp_left_with_directions: Ta rampen åt vänster mot %{directions}
3257 offramp_left_with_name_directions: Ta rampen åt vänster till %{name}, mot
3259 onramp_left_without_exit: Sväng vänster på rampen in till %{name}
3260 onramp_left_with_directions: Sväng vänster till rampen mot %{directions}
3261 onramp_left_with_name_directions: Sväng vänster på rampen till %{name}, mot
3263 onramp_left_without_directions: Sväng vänster in på rampen
3264 onramp_left: Sväng vänster till rampen
3265 endofroad_left_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng vänster in på %{name}
3266 merge_left_without_exit: Gå samman vänster till %{name}
3267 fork_left_without_exit: Vid vägskälet sväng vänster in på %{name}
3268 slight_left_without_exit: Svag vänstersväng in på %{name}
3269 via_point_without_exit: (via punkt)
3270 follow_without_exit: Följ %{name}
3271 roundabout_without_exit: I rondellen ta utfarten till %{name}
3272 leave_roundabout_without_exit: Lämna rondellen - %{name}
3273 stay_roundabout_without_exit: Stanna kvar i rondellen - %{name}
3274 start_without_exit: Börja på %{name}
3275 destination_without_exit: Nå destination
3276 against_oneway_without_exit: Kör mot enkelriktat på %{name}
3277 end_oneway_without_exit: Slutet av enkelriktat på %{name}
3278 roundabout_with_exit: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
3279 roundabout_with_exit_ordinal: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
3280 exit_roundabout: Lämna rondellen mot %{name}
3281 unnamed: icke namngiven väg
3282 courtesy: Vägbeskrivning med tillstånd av %{link}
3299 nothing_found: Inga sökresultat hittades
3300 error: 'Problem med att kontakta %{server}: %{error}'
3301 timeout: Timeout vid kontakt med %{server}
3303 directions_from: Vägbeskrivning härifrån
3304 directions_to: Vägbeskrivning hit
3305 add_note: Lägg till en anteckning här
3306 show_address: Visa adress
3307 query_features: Undersök kartobjekt
3308 centre_map: Centrera kartan här
3311 heading: Redigera maskering
3312 title: Redigera maskering
3314 empty: Inga maskeringar att visa.
3315 heading: Lista över maskeringar
3316 title: Lista över maskeringar
3319 heading: Ange information för ny maskering
3320 title: Skapa ny maskering
3322 description: 'Beskrivning:'
3323 heading: Visa maskering "%{title}"
3324 title: Visa maskering
3326 edit: Redigera denna maskeiring
3327 destroy: Ta bort denna maskering
3328 confirm: Är du säker?
3330 flash: Maskering skapad.
3332 flash: Ändringarna sparade.
3334 not_empty: Maskeringen är inte tom. Avmaskera alla versioner som tillhör denna
3335 maskering innan den förstörs.
3336 flash: Maskeringen förstörd.
3337 error: Det uppstod ett fel när maskeringen skulle förstöras.
3339 leading_whitespace: har ett inledande mellanslag
3340 trailing_whitespace: har ett avslutande mellanslag
3341 invalid_characters: innehåller ogiltiga tecken
3342 url_characters: innehåller speciella URL-tecken (%{characters})