4 "information": "Информация",
5 "remove": "премахване",
11 "description": "Добавяне на паркове, сгради, езера или други площи към картата.",
12 "tail": "Щракнете върху картата, за да започнете чертането на площен обект като парк, езеро или сграда."
16 "description": "Добавяне на пътища, улици, пешеходни алеи, канали или други линейни обекти към картата.",
17 "tail": "Щракнете върху картата, за да започнете да чертаете път, пътека или маршрут."
21 "description": "Добавяне на ресторанти, паметници, пощенски кутии или други точки към картата.",
22 "tail": "Щракнете върху картата за да добавите точка."
25 "title": "Разглеждане",
26 "description": "Движете и увеличете картата."
29 "tail": "Щракнете, за да добавите възли към вашия площен обект. Щракнете върху първия възел, за да завършите площния обект."
32 "tail": "Щракнете, за да добавите още възли към линията. Щракнете върху други линии, за да ги свържете и двойно щракване, за да завършите линията."
35 "connected_to_hidden": "Това не може да се редактира, защото е свързано със скрит обект."
41 "point": "Добавена е точка.",
42 "vertex": "Добавен е възел към път.",
43 "relation": "Добавена е връзка"
48 "line": "Започната е линия.",
49 "area": "Започнат е площен обект."
55 "description": "Продължи тази линия.",
56 "not_eligible": "Линията не може да бъде продължена.",
57 "multiple": "Няколко линии могат да бъдат продължени тук. За да изберете линия натиснете бутон Shift и кликнете върху линията, за да я изберете.",
59 "line": "Продължена е линия.",
60 "area": "Продължен е площен обект."
64 "annotation": "Чертането е отказано."
67 "annotation": "Сменена е ролята на член на релация."
70 "annotation": "Променени са тагове."
73 "title": "Направете окръжност",
75 "line": "Направете тази линия кръг.",
76 "area": "Превърнете този площен обект в окръжност."
80 "line": "Линията е превърната в окръжност.",
81 "area": "Площният обект е превърнат в окръжност."
83 "not_closed": "Този обект не може да стане кръг, защото не е затворен.",
84 "too_large": "Това не може да бъде направено кръгло, защото не достатъчна част от него е видима към момента.",
85 "connected_to_hidden": "Това не може да бъде кръгло, защото е свързано със скрит обект."
90 "line": "Изправете ъглите на линията.",
91 "area": "Изправете ъглите на полигона."
95 "line": "Изправихте ъглите на линия.",
96 "area": "Изправихте ъглите на площен обект."
98 "not_squarish": "Това не може да бъде квадрат, защото не е квадратно.",
99 "too_large": "Това не може да бъде направено квадратно, защото не достатъчна част от него е видима в момента.",
100 "connected_to_hidden": "Това не може да бъде кръгло, защото е свързано със скрит обект."
104 "description": "Изправи тази линията.",
106 "annotation": "Изправи линия.",
107 "too_bendy": "Това не може да се изправи защото се огъва твърде много.",
108 "connected_to_hidden": "Тази линия не може да се изправи, защото е свързана със скрит обект."
111 "title": "Изтриване",
113 "single": "Изтрийте този обект безвъзвратно.",
114 "multiple": "Изтрийте тези обекти безвъзвратно."
117 "point": "Изтрита е точка.",
118 "vertex": "Изтрит е възел от път.",
119 "line": "Изтрита е линия.",
120 "area": "Изтрит е площен обект.",
121 "relation": "Изтрита е релация.",
122 "multiple": "Изтрихте {n} обекта."
125 "single": "Този обект не може да се изтрие, защото не достатъчна част от него е видима в момента.",
126 "multiple": "Тези обекти не могат да се изтрият, защото не достатъчна част от тях е видима в момента."
128 "incomplete_relation": {
129 "single": "Този обект не може да се изтрие, защото не е изцяло изтеглен.",
130 "multiple": "Тези обекти не могат да се изтрият, защото не са изцяло изтеглени."
132 "part_of_relation": {
133 "single": "Този обект не може да бъде изтрит, защото е част от по-голяма релация. Трябва първо да го премахнете от релацията.",
134 "multiple": "Тези обекти не могат да бъдат изтрити, защото са част от по-голяма релация. Трябва първо да ги премахнете от релацията."
136 "connected_to_hidden": {
137 "single": "Този обект не може да се изтрие, защото е свързан със скрит обкет.",
138 "multiple": "Тези обекти не могат да се изтрият, защото някои от тях са свързани със скрити обекти."
142 "annotation": "Добавен член към релация."
145 "annotation": "Премахнат член на релация."
148 "relation": "Тези обекти не могат да бъдат свързани, защото имат различни роли в релация.",
149 "restriction": "Тези обекти не могат да бъдат свързани, защото това ще повреди релацията \"{relation}\". "
152 "title": "Прекъсване",
153 "description": "Разделете тези линии/площни обекти едни от други.",
155 "annotation": "Разделени са линии/площни обекти.",
156 "not_connected": "Няма достатъчно линии/площни обекти за разделяне тук.",
157 "connected_to_hidden": "Това не може да бъде",
158 "relation": "Това не може да се разпадне, защото свързва части от релацията."
161 "title": "Обединяване",
162 "description": "Обедини обектите.",
164 "annotation": "Обедини {n} обекти.",
165 "not_eligible": "Тези обекти не могат да бъдат обединени.",
166 "not_adjacent": "Тези обекти не могат да се обединят, защото крайните им точки не са свързани.",
167 "restriction": "Тези обекти не могат да се обединят, защото това ще повреди релацията \"{relation}\"",
168 "relation": "Тези обекти не могат да се обединят, защото ролите им в релацията са в конфликт.",
169 "incomplete_relation": "Тези обекти не могат да се обединят, защото поне единият не е бил напълно изтеглен.",
170 "conflicting_tags": "Тези обекти не могат да се обединят, защото някои от тях имат противоречиви стойности."
173 "title": "Преместване",
175 "single": "Премести този обект на друго място.",
176 "multiple": "Премести тези обекти на друго място."
180 "point": "Преместена е точка.",
181 "vertex": "Преместен е възел от път.",
182 "line": "Преместена е линия.",
183 "area": "Преместен е площен обект",
184 "multiple": "Преместихте множество обекти."
186 "incomplete_relation": {
187 "single": "Този обект не може да бъде преместен, защото не е изцяло изтеглен.",
188 "multiple": "Тези обекти не могат да бъдат преместени, защото не са изцяло изтеглени."
191 "single": "Този обект не може да бъде преместен, защото недостатъчна част от него е видима в момента.",
192 "multiple": "Тези обекти не могат да бъдат преместени, защото недостатъчна част от тях е видима в момента."
194 "connected_to_hidden": {
195 "single": "Този обект не може да бъде преместен, защото е свързан със скрит обект.",
196 "multiple": "Тези обекти не могат да бъдат преместени, защото някои от тях са свързани със скрити обекти."
201 "long": "Огледален образ дълъг",
202 "short": "Огледален образ къс"
206 "single": "Създайте огледален образ на този обект по дългата му ос.",
207 "multiple": "Създайте огледален образ на тези обекти по дългата им ос."
210 "single": "Създайте огледален образ на този обект по късата му ос.",
211 "multiple": "Създайте огледален образ на тези обекти по късата им ос."
220 "single": "Създадохте огледален образ на обект по дългата му ос.",
221 "multiple": "Създадохте огледален образ на множество обекти по дългата им ос."
224 "single": "Създадохте огледален образ на обект по късата му ос.",
225 "multiple": "Създадохте огледален образ на множество обекти по късата им ос."
228 "incomplete_relation": {
229 "single": "На този обект не може да се направи огледален образ, защото не е изцяло изтеглен.",
230 "multiple": "На тези обекти не може да се направи огледален образ, защото не са изцяло изтеглени."
233 "single": "На този обект не може да се направи огледален образ, защото недостатъчна част от него е видима в момента.",
234 "multiple": "На тези обекти не може да се направи огледален образ, защото недостатъчна част от тях е видима в момента."
236 "connected_to_hidden": {
237 "single": "На този обект не може да се направи огледален образ, защото е свързан със скрит обект.",
238 "multiple": "На тези обекти не може да се направи огледален образ, защото са свързани със скрит обект."
244 "single": "Завъртете този обект около централната му точка.",
245 "multiple": "Завъртете тези обекти около централната им точка."
249 "line": "Завъртяна е линия.",
250 "area": "Завъртян е площен обект.",
251 "multiple": "Завъртени са множество обекти."
253 "incomplete_relation": {
254 "single": "Този обект не може да бъде завъртян, защото не е изцяло изтеглен.",
255 "multiple": "Тези обекти не могат да бъдат завъртени, защото не са изцяло изтеглени."
258 "single": "Този обект не може да бъде завъртян, защото недостатъчна част от него е видима в момента.",
259 "multiple": "Тези обекти не могат да бъдат завъртени, защото недостатъчна част от тях е видима в момента."
261 "connected_to_hidden": {
262 "single": "Този обект не може да бъде завъртян, защото е свързан със скрит обект.",
263 "multiple": "Тези обекти не могат да бъдат завъртени, защото някои от тях са свързани със скрити обекти."
267 "title": "Объръщане",
268 "description": "Сменете посоката на линията с противоположната.",
270 "annotation": "Обърната е посоката на линия."
273 "title": "Разделяне",
275 "line": "Разделете линията на две при този възел.",
276 "area": "Разделете границата на площния обект на две.",
277 "multiple": "Разделете на две линиите/границите на площния обект при този възел."
281 "line": "Разделете линия.",
282 "area": "Разделете границата на площния обект.",
283 "multiple": "Разделете {n} линии/граници на площни обекти. "
285 "not_eligible": "Линиите не могат да бъдат разделяни в началото или края им.",
286 "multiple_ways": "Има твърде много линии за разделяне тук.",
287 "connected_to_hidden": "Това не може да се разцепи, защото е свързано със скрит обект."
291 "create": "Добавено ограничение в завойте",
292 "delete": "Изтрийте ограничение за завиване."
298 "distance": "Разстояние",
299 "distance_up_to": "До {distance}",
301 "via_node_only": "Само възел",
302 "via_up_to_one": "До 1 път",
303 "via_up_to_two": "До 2 пътя"
306 "indirect": "(indirect)",
308 "no_left_turn": "ЗАБРАНЕНО завиването наляво {indirect}",
309 "no_right_turn": "ЗАБРАНЕНО завиването надясно {indirect}",
310 "no_u_turn": "ЗАБРАНЕНО завиването в обратна посока {indirect}",
311 "no_straight_on": "ЗАБРАНЕНО движението направо {indirect}",
312 "only_left_turn": "САМО ляв завой {indirect}",
313 "only_right_turn": "САМО десен завой {indirect}",
314 "only_u_turn": "САМО обратен завой {indirect}",
315 "only_straight_on": "САМО направо {indirect}",
316 "allowed_left_turn": "Ляв завой позволен {indirect}",
317 "allowed_right_turn": "Десен завой позволен {indirect}",
318 "allowed_u_turn": "Обратен завой позволен {indirect}",
319 "allowed_straight_on": "Движение направо позволено {indirect}"
324 "from_name": "{from} {fromName}",
325 "from_name_to_name": "{from} {fromName} {to} {toName}",
326 "via_names": "{via} {viaNames}",
327 "select_from": "Кликнете за да изберете сегмент {from}",
328 "select_from_name": "Кликнете за да изберете {from} {fromName}",
329 "toggle": "Кликнете за \"{turn}\""
333 "tooltip": "Назад: {action}",
334 "nothing": "Нищо за отменяне."
337 "tooltip": "Отново: {action}",
338 "nothing": "Нищо за повторение."
340 "tooltip_keyhint": "Бързи клавиши:",
341 "browser_notice": "Този редактор се поддържа във Firefox, Chrome, Safari, Opera и Internet Explorer 11 и следващи. Моля обновете своя браузър или използвайте Potlatch 2, за да редактирате картата.",
343 "translate": "Превод",
344 "localized_translation_language": "Изберете език",
345 "localized_translation_name": "Име"
347 "zoom_in_edit": "Приближете за да редактирате.",
348 "loading_auth": "Свързване с OpenStreetMap...",
349 "report_a_bug": "Докладвай грешка",
350 "help_translate": "Помощ за превода",
352 "hidden_warning": "{count} скрити обекти",
353 "hidden_details": "Следните обекти са скрити: {details}"
356 "error": "Не може да се свърже с API-то.",
357 "offline": "API-то е офлайн. Моля опитайте да редактирате по-късно.",
358 "readonly": "API-то е в режим само за четене. Ще трябва да почакате, за да запазите вашите промени.",
359 "rateLimit": "API-то ограничава анонимните конекции. Може да поправите това, като влезете."
362 "title": "Качете в OpenStreetMap",
363 "upload_explanation": "Промените, които качвате ще са видими на всички карти използващи данни от OpenStreetMap.",
364 "upload_explanation_with_user": "Промените, които качвате като {user} ще са видими на всички карти използващи данни от OpenStreetMap.",
365 "request_review": "Бих искал някой да прегледа моите редакции.",
368 "changes": "{count} промени",
369 "download_changes": "Свалете osmChange файл",
370 "warnings": "Предупреждения",
371 "modified": "Променени",
372 "deleted": "Изтрити",
373 "created": "Създадени",
374 "about_changeset_comments": "Относно коментарите на промените",
375 "about_changeset_comments_link": "//wiki.openstreetmap.org/wiki/Good_changeset_comments",
376 "google_warning": "Споменахте Google във вашия коментар - запомнете, че копирането от Google Maps е строго забранено.",
377 "google_warning_link": "https://www.openstreetmap.org/copyright"
380 "list": "Редакции от {users}",
381 "truncated_list": "Редакции от {users} и още {count} други"
387 "title": "Изображения",
388 "zoom": "Приближение",
389 "vintage": "Дата на заснемане",
390 "source": "Източник",
391 "description": "Описание",
392 "resolution": "Резолюция",
393 "accuracy": "Точност",
394 "unknown": "Неизвестно",
395 "show_tiles": "Покажи тайлове",
396 "hide_tiles": "Скрий тайлове",
397 "show_vintage": "Покажи стари",
398 "hide_vintage": "Скрий стари"
403 "selected": "{n} избрани",
404 "no_history": "Без история (Нова функция)",
406 "last_edit": "Последна редакция",
407 "edited_by": "Редактирано от",
408 "changeset": "Промяна",
409 "unknown": "Неизвестно",
410 "link_text": "История на openstreetmap.org"
414 "title": "Местоположение",
415 "unknown_location": "Неизвестно местоположение"
419 "title": "Измерване",
420 "selected": "{n} избрани",
421 "geometry": "Геометрия",
422 "closed_line": "затворена линия",
423 "closed_area": "затворена площ",
425 "perimeter": "Обиколка",
428 "centroid": "Центроид",
429 "location": "Местоположение",
430 "metric": "Метрична",
431 "imperial": "Имперска",
432 "node_count": "Брой възли"
443 "search": "Търси навсякъде...",
444 "no_results_visible": "Няма резултати във видимата част на картата",
445 "no_results_worldwide": "Няма намерени резултати"
448 "title": "Показване на моето местоположение",
449 "locating": "Зареждане, моля изчакайте..."
452 "no_documentation_combination": "Няма налична документация за тази комбинация от тагове",
453 "no_documentation_key": "Няма налична документация за този ключ",
454 "documentation_redirect": "Тази документация беше пренасочена към нова страница",
455 "show_more": "Покажи още",
456 "view_on_osm": "Вижте на openstreetmap.org",
457 "all_fields": "Всички полета",
458 "all_tags": "Всички тагове",
459 "all_members": "Всички членове",
460 "all_relations": "Всички релации",
461 "new_relation": "Нова връзка...",
463 "choose": "Изберете вид обект",
464 "results": "{n} резултата за {search}",
465 "reference": "Вижте в OpenStreetMap Wiki",
466 "back_tooltip": "Смяна на обект",
467 "remove": "Премахнете",
469 "multiselect": "Избрани обекти",
470 "unknown": "Неизвестно",
471 "incomplete": "<не е свалено>",
472 "feature_list": "Търсене на обекти",
473 "edit": "Редактиране на обект",
477 "reverser": "Смяна на посока"
482 "default": "По подразбиране",
490 "relation": "Релация",
491 "location": "Местоположение",
492 "add_fields": "Добави поле:"
495 "title": "Изображения",
496 "description": "Изображения настройки",
498 "backgrounds": "Базови карти",
500 "best_imagery": "Най-известен източник на изображения за това местоположение",
501 "switch": "Превключете обратно на тази базова карта",
503 "overlays": "Подложки",
504 "imagery_source_faq": "Информация за изображение / Докладвайте проблем",
505 "reset": "презареждане",
506 "display_options": "Опции за показване",
507 "brightness": "Яркост",
508 "contrast": "Контраст",
509 "saturation": "Наситеност",
510 "sharpness": "Острота",
512 "description": "Покажи мини карта",
513 "tooltip": "Покажи мащабирана карта за помощ при локализирането на текущата показана площ.",
516 "fix_misalignment": "Коригиране отместването на изображението",
517 "offset": "Провлачете където и да е в сивата зона отдолу, за да коригирате отместването на изображението или въведете стойността на отместването в метри."
520 "title": "Картни Данни",
521 "description": "Картни Данни",
523 "data_layers": "Слоеве с данни",
526 "tooltip": "Картографски данни от OpenStreetMap",
527 "title": "OpenStreetMap данни"
530 "fill_area": "Запълване на площи",
531 "map_features": "Обекти от картата",
532 "autohidden": "Тези обекти бяха скрити автоматично, защото щяха да са пказани твърде много на екрана. Можете да увеличите, за да ги редактирате.",
533 "osmhidden": "Тези обекти бяха скрити автоматично, защото слоят в OpenStreetMap е скрит."
537 "description": "Точки",
538 "tooltip": "Точки на интерес"
541 "description": "Пътища с трафик",
542 "tooltip": "Шосета, Улици, и др."
545 "description": "Обслужващи Улици",
546 "tooltip": "Обслужващи пътища, пътища в паркинг, полски пътища, и др."
549 "description": "Пътеки",
550 "tooltip": "Тротоари, Пешеходни Зони, Велосипедни Алеи, и т.н."
553 "description": "Сгради",
554 "tooltip": "Сгради, Заслони, Гаражи, и т.н."
557 "description": "Обекти за земеползване",
558 "tooltip": "Гори, Земеделски Земи, Жилищни зони, Търговски зони, и т.н."
561 "description": "Граници",
562 "tooltip": "Административни Граници"
565 "description": "Водни Обекти",
566 "tooltip": "Реки, езера, малки езера, язовири, и др."
569 "description": "Железопътни Обекти",
570 "tooltip": "Железопътни линии"
573 "description": "Енергийни обекти",
574 "tooltip": "Електропроводи , Електроцентрали, Подстанции, и т.н."
577 "description": "Минал/Бъдещ",
578 "tooltip": "Проектни, В строеж, Изоставени, Разрушени, и др."
581 "description": "Други",
582 "tooltip": "Всичко Друго"
587 "description": "Без запълване (тънки линии)",
588 "tooltip": "Пускането на режим тънки линии помага да се вижда по-лесно фоновото изображение.",
592 "description": "Частично Попълнен",
593 "tooltip": "Площите са изобразени със запълване само около вътрешните им ръбове. (Препоръчително за начинаещи картографи)"
596 "description": "Плътно запълване",
597 "tooltip": "Площите са изобразени плътно запълнени."
601 "heading": "Имате незапазени промени",
602 "description": "Искате ли да възстановите незаписаните промени от предишна сесия?",
603 "restore": "Възстанови моите промени",
604 "reset": "Отмени моите промени"
608 "help": "Прегледайте вашите промени и ги качете в OpenStreetMap, правейки ги видими за другите потребители.",
609 "no_changes": "Няма промени за запис.",
610 "error": "Грешки настъпили докато се опитваме да запазим",
611 "status_code": "Сървърът върна статус с код {code}",
612 "unknown_error_details": "Моля уверете се че сте свързани с интернет.",
613 "uploading": "Качване на промените в OpenStreetMap...",
614 "conflict_progress": "Проверка за конфликти: {num} от {total}",
615 "unsaved_changes": "Имате незаписани промени",
617 "header": "Решение на несъвместими редакции.",
618 "count": "Несъвместими {num} от {total}",
619 "previous": "< Предишен",
621 "keep_local": "Запази моите",
622 "keep_remote": "Използвай техните",
623 "restore": "Възстанови",
624 "delete": "Остави Изтрито",
625 "download_changes": "Или свали osmChange файл",
626 "done": "Всички несъответствия са решени!",
627 "help": "Друг потребител е променил част от същите обекти, които променихте.\nКликнете на всеки от обектите по-долу за повече информация относно конфликта и изберете дали да запазите\nвашите промени или тези на другия потребител.\n"
630 "merge_remote_changes": {
632 "deleted": "Този обект беше изтрит от {user}.",
633 "location": "Този обект беше преместен от вас и {user}.",
634 "nodelist": "Възлите са били променени и от вас и от {user}. ",
635 "memberlist": "Части от връзката бяха променени и от вас и от {user}.",
636 "tags": "Вие променихте <b>{tag}</b> таг на \"{local}\" и {user} се промени на \"{remote}\"."
640 "just_edited": "Вие редактирахте OpenStreetMap!",
641 "thank_you": "Благодарим ви за подобряването на картата.",
642 "thank_you_location": "Благодарим ви за подобряването на картата около {where}.",
643 "help_html": "Вашите промени би трябвало да се появят в OpenStreetMap до няколко минути. При други карти, обновяването може да отнеме по-дълго време.",
644 "help_link_text": "Детайли",
645 "help_link_url": "https://wiki.openstreetmap.org/wiki/FAQ#I_have_just_made_some_changes_to_the_map._How_do_I_get_to_see_my_changes.3F",
646 "view_on_osm": "Вижте промените в OSM",
647 "changeset_id": "Вашата промяна #: {changeset_id}",
648 "like_osm": "Харесвате OpenStreetMap? Свържете се с другите:",
651 "languages": "Езици: {languages}",
652 "missing": "Липсва ли нещо в този списък?",
653 "tell_us": "Споделете с нас!"
660 "welcome": "Добре дошли в iD редактора за OpenStreetMap",
661 "text": "iD e лесен, но мощен инструмент за попълване на най-добрата свободна карта на света. Това е версия {version}. За повече информация вижте {website} и докладвайте за бъгове в {github}.",
662 "walkthrough": "Започнете опознавателната обиколка",
663 "start": "Редактиране сега"
667 "lose_changes": "Имате незапазени промени. Смяната на картния сървър ще ги отхвърли. Сигурни ли сте, че искате да смените сървърите?",
671 "whats_new": "Какво ново в iD {version}"
674 "description": "Описание",
675 "on_wiki": "{tag} в wiki.osm.org",
676 "used_with": "използва се с {type}"
679 "disconnected_highway": "Прекъснат път",
680 "disconnected_highway_tooltip": "Пътищата трябва да бъдат свързани с други пътища или входове на сгради.",
681 "old_multipolygon": "Тагове за мултиполигон на външен път",
682 "old_multipolygon_tooltip": "Този вид мултиполигон е отхвърлен. Моля, сложете таговете на самия мултиполигон вместо на външния му път. ",
683 "untagged_point": "Точка без тагове.",
684 "untagged_point_tooltip": "Изберете типът обект който описва каква е тази точка.",
685 "untagged_line": "Линия без таг",
686 "untagged_line_tooltip": "Изберете типът обект който описва каква е тази линия.",
687 "untagged_area": "Площен обект без таг",
688 "untagged_area_tooltip": "Изберете типът обект който описва каква е тази площ.",
689 "untagged_relation": "Релация без тагове",
690 "untagged_relation_tooltip": "Изберете типът обект, който описва каква е тази релация.",
691 "many_deletions": "Изтривате {n} обекта: {p} възела, {l} линии, {a} площи, {r} релации. Сигурни ли сте, че искате да направите това? Това ще ги изтрие от картата, която всеки вижда на openstreetmap.org.",
692 "tag_suggests_area": "Тагът {tag} предполага линията да е площен обект, но тя не е",
693 "deprecated_tags": "Отхвърлени тагове: {tags}"
699 "cannot_zoom": "Не можете да намалявате повече в текущия режим.",
700 "full_screen": "Превключи на Цял Екран",
701 "mapillary_images": {
702 "tooltip": "Снимки за ниво на улицата от Mapillary",
703 "title": "Фото слой (Mapillary)"
706 "tooltip": "Пътни знаци от Mapillary (трябва да е пуснат Фото слой)",
707 "title": "Слой пътни знаци (Mapillary)"
710 "view_on_mapillary": "Вижте тази снимка на Mapillary"
712 "openstreetcam_images": {
713 "tooltip": "Снимки на ниво улица от OpenStreetCam",
714 "title": "Фото слой (OpenStreetCam)"
717 "view_on_openstreetcam": "Вижте това изображение на OpenStreetCam"
724 "welcome": "Добре дошли в iD редактора на [OpenStreetMap] (https://www.openstreetmap.org/). С този редактор може да попълвате картата на OpenStreetMap директно от вашия уеб браузър.",
725 "open_data_h": "Отворени данни",
726 "open_data": "Промените, които правите в тази карта ще бъдат видим за всеки, който използва OpenStreetMap. Промените ви могат да бъдат базирани на лични сведения, измервания на място, въздушни или на ниво улица изображения. Копирането от комерсиални източници като Google Maps, [е строго забранено] (https://www.openstreetmap.org/copyright).",
727 "before_start_h": "Преди да започнете",
728 "before_start": "Трябва да сте запознати с OpenStreetMap и този редактор преди да започнете да редактирате. iD съдържа въвеждащ урок за основните неща при редактирането на OpenStreetMap. Кликнете на \"Стартирай въведението\" на този екран, за да започнете урока - отнема само около 15 минути.",
729 "open_source_h": "Отворен код",
730 "open_source": "iD редакторът е съвместен проект с отворен код и в момента използвате версия {version}. Кодът е наличен [в GitHub](https://github.com/openstreetmap/iD).",
731 "open_source_help": "Може да помогнете на iD с [превод] (https://github.com/openstreetmap/iD/blob/master/CONTRIBUTING.md#translating) или [докладване на бъгове](https://github.com/openstreetmap/iD/issues)."
735 "navigation_h": "Навигация",
736 "navigation_drag": "Може да влачите картата като задържите {leftclick} левия бутон на мишката и движите мишката. Може също да използвате бутоните със стрелки `↓`, `↑`, `←`, `→` на вашата клавиатура.",
737 "navigation_zoom": "Може да приближавате и отдалечавате като скролвате с колелото на мишката или чрез кликове върху бутоните {plus} / {minus} отстрани на картата. Може също да използвате бутоните `+`, `-` на вашата клавиатура.",
738 "features_h": "Обекти от картата",
739 "features": "Използваме думата \"обекти\", за да опишем неща, които се изобразяват на картата като пътища, сгради и точки на интерес. Всичко в реалния свят може да бъде картографирано като обект в OpenStreetMap. Обектите на картата се представят чрез използването на \"точки\", \"линии\" и \"площи\".",
740 "nodes_ways": "В OpenStreetmap точките понякога се наричат \"възли\", а линиите понякога се наричат \"пътища\"."
743 "title": "Редактиране & Запис",
744 "select_h": "Селектиране",
745 "select_left_click": "{leftclick} Кликнете с левия бутон върху обект, за да го селектирате. Това ще го открои с пулсиращо сияние, а страничния панел ще покаже подробности за този обект, като име и адрес.",
746 "select_right_click": "{rightclick} Кликнете с десния бутон върху обект, за да изведете менюто за редакция, което показва действията, които са възможни, като завъртане, преместване и изтриване.",
747 "multiselect_h": "Селектиране на множество обекти",
748 "multiselect_shift_click": "`{shift}`+{leftclick} клик с ляв бутон, за да изберете няколко обекта. Това улеснява местенето и изтриването на множество елементи.",
749 "multiselect_lasso": "Друг начин за селектиране на множество обекти е да задържите клавиша `{shift}` и след това натиснете и задържите левия бутон на мишката, като влачите мишката рисувайки ласо селекция. Всички точки намиращи се вътре в ласото ще бъдат селектирани.",
750 "undo_redo_h": "Отмени & Повтори",
751 "undo_redo": "Вашите редакции се съхраняват локално във вашия браузър докато не решите да ги запишете в сървъра на OpenStreetMap. Можете да отменяте редакции като кликнете бутона {undo} **Отмени**, или да ги повторите като кликнете бутона {redo} **Повтори**.",
753 "save": "Кликнете {save} **Запис**, за да завършите редакциите си и да ги изпратите в OpenStreetMap. Не забравяйте да записвате работата си често!",
754 "save_validation": "На екрана за запис ще имате възможност да прегледате какво сте направили. iD ще извърши също и някои елементарни проверки за липсващи данни и може да предложи полезни препоръки и предупреждения, ако нещо не изглежда правилно.",
755 "upload_h": "Качване",
756 "upload": "Преди да качите своите промени трябва да въведете [коментар на промяната](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Good_changeset_comments). След това кликнете **Качи** за да изпратите промените си към OpenStreetMap, където те ще бъдат нанесени в картата и ще бъдат видими за всеки.",
757 "backups_h": "Автоматично резервно копие",
758 "backups": "Ако не можете да завършите редакциите си наведнъж, например компютърът ви забие или затворите прозореца на браузера, редакциите ви се запазват във вашия браузър. Можете да се върнете отново по-късно (на същия компютър и браузър) и iD ще ви предложи да възстанови работата ви.",
759 "keyboard_h": "Клавишни комбинации",
760 "keyboard": "Може да прегледате списък с клавишните комбинации като натиснете клавиш '?'."
763 "title": "Редактор на обекти",
764 "intro": "\"Редакторът на обекти\" се появява отстрани картата и ви позволява да разглеждате и редактирате цялата информация за избрания обект.",
765 "definitions": "Горната част показва вида на обекта. Средната част съдържа *полета*, които показват атрибутите на обекта, като име и адрес.",
766 "type_h": "Вид обект",
767 "type": "Може да кликнете върху вида на обекта за да го промените. Всичко, което съществува в реалния свят може да бъде добавено в OpenStreetMap, така че има хиляди видове обекти, от които може да избирате.",
768 "type_picker": "Помощникът за избор на вид показва най-често използваните видове, като паркове, болници, ресторанти, пътища и сгради. Може да търсите всичко като напишете какво търсите в търсачката. Може също да кликнете иконата {inspect} **Информация** до вида на обекта, за да научите повече за него. ",
769 "fields_h": "Полета",
770 "fields_all_fields": "Секцията \"Всички полета\" съдържа детайлите на всички обекти, които можете да редактирате. В OpenStreetMap, всички полета са незадължителни, така че е OK да оставите поле празно, ако не сте сигурни.",
771 "fields_example": "Всеки вид обект ще съдържа различни полета. Например обект път може да съдържа полета за повърхност и ограничение на скоростта, докато ресторант може да съдържа полета за вида на храната, която се сервира и работно време.",
772 "fields_add_field": "Може също да кликнете на падащото меню \"Добави поле\", за да добавите още полета, като описание, Връзка към Wikipedia, достъп за инвалиди и много други.",
774 "tags_all_tags": "Под секцията с полета, може да разширите секцията \"Всички тагове\", за да редактирате всеки един от \"таговете\" на OpenStreetMap за дадения обект. Всеки таг съдържа елемент \"ключ\" и \"стойност\", които дефинират всички обекти съхраняващи се в OpenStreetMap.",
775 "tags_resources": "Редактирането на таговете на обект изисква средно ниво на познаване на OpenStreetMap. Добре е да се консултирате с ресурси като [OpenStreetMap Wiki](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Main_Page) или [Taginfo](https://taginfo.openstreetmap.org/) , за да научите повече за установените практики при тагването в OpenStreetMap."
779 "intro": "*Точки* могат да бъдат използвани, за да означат обекти като магазини, ресторанти и паметници. Те маркират определено местоположение и описват какво има там.",
780 "add_point_h": "Добавяне на точки",
781 "add_point": "За да добавите точка, кликнете бутонът {point} **Точка** в лентата с инструменти над картата или натиснете клавиш `1`. Това ще смени курсора на мишката с кръст.",
782 "add_point_finish": "За да поставите нова точка на картата, позиционирайте курсора, там където трябва да е точката, след това {leftclick} килкнете с ляв бутон или натиснете `Space`.",
783 "move_point_h": "Преместване на точки",
784 "move_point": "За да преместите точка, поставете курсора на мишката над точката и натиснете и задръжте {leftclick} левия бутон на мишката докато провлачвате точката до новото и местоположение.",
785 "delete_point_h": "Изтриване на точки",
786 "delete_point": "Окей е да изтривате обекти, които не съществуват на място. Изтриването на обект от OpenStreetMap, го премахва от картата, която всеки използва, така че трябва да бъдете сигурни, че даден обект наистина го няма преди да го изтриете.",
787 "delete_point_command": "За да изтриете точка, {rightclick} кликнете с десния бутон на мишката, за да я изберете и изведете менюто за редакция, след това използвайте командата {delete} **Изтриване**"
791 "intro": "*Линии* се използват да представят обекти като пътища, жп линии и реки. Линиите трябва бъдат чертани по средата на обекта, който изобразяват.",
792 "add_line_h": "Добавяне на линии",
793 "add_line": "За да добавите линия, кликнете на бутона {line} **Линия** в лентата с инструменти над картата или натиснете бутона `2`. Това ще смени курсора на мишката с кръст.",
794 "add_line_draw": "След това, позиционирайте курсора, там където линията започва и кликнете с левия бутон или натиснeте `Space`, за да започнете да поставяте възли по продължението на линията. Продължете с поставянето на още възли кликайки или натискайки на `Space`. Докато чертаете, можете да приближавате или отдалечавате изгледа, или да местите изгледа, за да добавяте повече подробности.",
795 "add_line_finish": "За да завършите линия, натиснете `{return}` или кликнете отново на последния възел.",
796 "modify_line_h": "Промяна на линии",
797 "modify_line_dragnode": "Често ще виждате линии, които не с правилна форма, например път, който не съвпада с фоновото изображение. За да оправите формата на линия, първо кликнете с ляв бутон, за да я изберете. Всички възли на линията ще бъдат изобразени като малки кръгове. Можете тогава да провлачвате възлите към по-добри местоположения."
802 "block_number": "<value for addr:block_number>",
803 "county": "<value for addr:county>",
804 "district": "<value for addr:district>",
805 "hamlet": "<value for addr:hamlet>",
806 "neighbourhood": "<value for addr:neighbourhood>",
807 "province": "<value for addr:province>",
808 "quarter": "<value for addr:quarter>",
809 "state": "<value for addr:state>",
810 "subdistrict": "<value for addr:subdistrict>",
811 "suburb": "<value for addr:suburb>",
814 "pizza-hut": "Pizza Hut"
830 "title": "Започване на редакция",
831 "save": "Не забравяйте да записвате редовно промените, които правите!",
832 "start": "Започнете да картографирате!"
838 "delete": "Изтриване на избраните обекти"
848 "name": "Железопътни Обекти"
850 "category-water-area": {
851 "name": "Водни Обекти"
853 "category-water-line": {
854 "name": "Водни Обекти"
859 "label": "Разрешен достъп",
862 "title": "По предназначение"
865 "title": "До дестинация"
883 "placeholder": "Неопределен",
886 "bicycle": "Велосипеди",
889 "motor_vehicle": "МПС"
893 "label": "Разрешен достъп"
898 "block_number": "Блок номер",
899 "block_number!jp": "Блок №",
901 "city!jp": "Град/Град под 100 000/Село/Специален район в Токио",
902 "city!vn": "Град/Град под 100 000",
903 "conscriptionnumber": "123",
904 "country": "Държава",
906 "county!jp": "Община",
907 "district": "Община",
908 "district!vn": "Арондисман/Град/Община",
912 "housenumber": "123",
913 "housenumber!jp": "Сграда Номер/Имот Номер",
914 "neighbourhood": "Квартал",
915 "neighbourhood!jp": "Chōme/Aza/Koaza",
917 "postcode": "Пощенски код",
918 "province": "Област",
919 "province!jp": "Перфектура",
920 "quarter": "Жилищен квартал",
921 "quarter!jp": "Ōaza/Machi",
922 "state": "Икономически район NUT2",
924 "subdistrict": "Землище",
925 "subdistrict!vn": "Район/Комуна/Град под 10 000",
927 "suburb!jp": "Район",
928 "unit": "Административна единица"
932 "label": "Административно деление"
937 "aerialway/access": {
945 "aerialway/bubble": {
948 "aerialway/capacity": {
949 "label": "Капацитет(на час)",
950 "placeholder": "500, 2500, 5000..."
952 "aerialway/duration": {
953 "label": "Продължителност (минути)",
954 "placeholder": "1, 2, 3..."
956 "aerialway/heating": {
959 "aerialway/occupancy": {
961 "placeholder": "2, 4, 8..."
963 "aerialway/summer/access": {
964 "label": "Достъп (лято)",
981 "label": "За животни"
984 "label": "За животни"
987 "label": "За животни"
1002 "label": "Облегалка за гръб"
1011 "label": "Пясъчна баня"
1016 "foot_bath": "Баня за крака",
1017 "hot_spring": "Горещ минерален извор",
1018 "onsen": "Японски Онсен"
1022 "label": "Магазин вид"
1027 "bicycle_parking": {
1031 "label": "Кошче за боклук"
1033 "blood_components": {
1034 "label": "Кръвни съставки",
1037 "platelets": "тромбоцити",
1038 "stemcells": "проби от стволови клетки",
1039 "whole": "Цяла кръв"
1052 "label": "Търговска марка"
1055 "label": "Наливни бири"
1059 "placeholder": "По подразбиране"
1072 "placeholder": "1, 2, 3..."
1074 "camera/direction": {
1075 "label": "Посока (Градуси по посока на часовниковата стрелка)",
1076 "placeholder": "45, 90, 180, 270"
1079 "label": "Монтаж на видеокамера"
1082 "label": "Вид видеокамера",
1085 "fixed": "Фиксирана",
1086 "panning": "Движеща се"
1090 "label": "Капацитет",
1091 "placeholder": "50, 100, 200..."
1102 "collection_times": {
1103 "label": "График на събиране"
1106 "label": "Коментар на промяната",
1107 "placeholder": "Кратко описание на вашите промени (изисква се)"
1109 "communication_multi": {
1110 "label": "Вид комуникации"
1116 "label": "Уебкамера URL",
1117 "placeholder": "http://example.com/"
1120 "label": "Съдържание"
1132 "label": "Вид кран",
1134 "floor-mounted_crane": "Конзолен кран",
1135 "portal_crane": "Портален кран",
1136 "travel_lift": "Мобилен кран"
1153 "placeholder": "По подразбиране"
1159 "label": "Велоалеи",
1162 "description": "Велоалея отделена с маркировка от автомобилния трафик ",
1163 "title": "Стандартна велоалея"
1166 "description": "Без велоалея",
1170 "description": "Двупосочна велоалея по еднопосочна улица",
1171 "title": "Велоалея в посока обратна на движението"
1174 "description": "Велоалея в посока обратна на автомобилния трафик",
1175 "title": "Срещуположна велоалея"
1178 "description": "Велоалея споделена с бус лента",
1179 "title": "Велоалея споделена с автобус"
1182 "description": "Велоалея без отделяне от автомобилния трафик",
1183 "title": "Споделена велоалея"
1186 "description": "Велоалея отделена от автомобилния трафик чрез преграда",
1190 "placeholder": "няма",
1192 "cycleway:left": "Лява",
1193 "cycleway:right": "Дясна"
1203 "label": "Вероизповедание"
1212 "label": "Устройства",
1213 "placeholder": "1, 2, 3..."
1216 "label": "Стая за повиване"
1219 "label": "Посока (Градуси по часовниковата стрелка)",
1220 "placeholder": "45, 90, 180, 270"
1222 "direction_cardinal": {
1226 "ENE": "Изток-североизток",
1227 "ESE": "Изток-югоизток",
1229 "NE": "Североизток",
1230 "NNE": "Север-североизток",
1231 "NNW": "Север-северозапад",
1232 "NW": "Северозапад",
1235 "SSE": "Юг-югоизток",
1236 "SSW": "Юг-югозапад",
1239 "WNW": "Запад-северозапад",
1240 "WSW": "Запад-югозапад"
1243 "direction_clock": {
1246 "anticlockwise": "Обратно на часовниковата стрелка",
1247 "clockwise": "По часовниковата стрелка"
1250 "direction_vertex": {
1253 "backward": "Назад",
1254 "both": "И двете / Всички",
1259 "label": "Изпълнява рецепти"
1268 "label": "Драйв-тру"
1271 "label": "Продължителност",
1272 "placeholder": "00:00"
1275 "label": "Електрифицикация",
1277 "contact_line": "Контактна мрежа",
1279 "rail": "Контактна релса",
1280 "yes": "Да (неуточнено)"
1282 "placeholder": "Контактна мрежа, контактна релса"
1285 "label": "Надморска височина"
1289 "placeholder": "example@example.com"
1293 "placeholder": "По подразбиране"
1296 "label": "Спешни случаи"
1302 "label": "Изключения"
1306 "placeholder": "+31 42 123 4567"
1314 "fire_hydrant/position": {
1315 "label": "Местоположение",
1317 "green": "В зелени площи",
1319 "parking_lot": "В паркинг",
1320 "sidewalk": "На тротоар"
1323 "fire_hydrant/type": {
1326 "pillar": "Надземен",
1327 "pond": "Резервоар",
1328 "underground": "Подземен",
1332 "fitness_station": {
1333 "label": "Вид оборудване"
1336 "label": "Поправи ме"
1340 "placeholder": "По подразбиране"
1343 "label": "Работна честота"
1349 "label": "Видове гориво"
1357 "female": "Женски пол",
1358 "male": "Мъжки пол",
1361 "placeholder": "Неизвестен"
1363 "generator/method": {
1364 "label": "Метод на генерация"
1366 "generator/output/electricity": {
1367 "label": "Изходна мощност",
1368 "placeholder": "50 MW, 100 MW, 200 MW..."
1370 "generator/source": {
1371 "label": "Източник на енергия"
1380 "label": "Сорт грозде"
1383 "label": "Увреждане",
1384 "placeholder": "1-18"
1390 "label": "Препоръчани хаштагове",
1391 "placeholder": "#пример"
1396 "healthcare/speciality": {
1397 "label": "Направления"
1400 "label": "Височина (Метри)"
1408 "historic/civilization": {
1409 "label": "Историческа цивилизация"
1413 "placeholder": "1, 2, 4..."
1432 "label": "Вътрешно разпределение"
1441 "label": "Пресъхващ"
1443 "internet_access": {
1444 "label": "Интернет достъп",
1447 "terminal": "Терминал",
1453 "internet_access/fee": {
1454 "label": "Такса за достъп до интернет"
1456 "internet_access/ssid": {
1457 "label": "SSID (Име на мрежа)"
1473 "placeholder": "1, 2, 3..."
1480 "label": "Листен цикъл",
1482 "deciduous": "Листопаден",
1483 "evergreen": "Вечнозелен ",
1485 "semi_deciduous": "Полу-листопаден",
1486 "semi_evergreen": "Полу-вечнозелен"
1489 "leaf_cycle_singular": {
1490 "label": "Листен цикъл",
1492 "deciduous": "Листопадно",
1493 "evergreen": "Вечнозелено",
1494 "semi_deciduous": "Полу-листопадно",
1495 "semi_evergreen": "Полу-вечнозелно"
1499 "label": "Вид листа",
1501 "broadleaved": "Широколистни",
1502 "leafless": "Безлистни",
1504 "needleleaved": "Иглолистни"
1507 "leaf_type_singular": {
1508 "label": "Вид листа",
1510 "broadleaved": "Широколистно",
1511 "leafless": "Безлистно",
1512 "needleleaved": "Иглолистно"
1519 "label": "Дължина (Метри)"
1526 "placeholder": "2, 4, 6..."
1529 "label": "Осветление"
1532 "label": "Местоположение"
1547 "label": "Максимална височина",
1548 "placeholder": "4, 4.5, 5, 14'0\", 14'6\", 15'0\""
1551 "label": "Ограничение на скоростта",
1552 "placeholder": "40, 50, 60..."
1555 "label": "Максимален престой"
1558 "label": "Максимално тегло"
1563 "monitoring_multi": {
1564 "label": "Мониторинг"
1567 "label": "Трудност на трасе за планинско колоездене",
1569 "0": "Валиран чакъл/уплътнена земя, без препятствия, широки криви",
1570 "1": "1: Малко нестабилна настилка, дребни препятствия, широки криви",
1571 "2": "2: Много нестабилна настилка, големи препятствия, лесни серпентини",
1572 "3": "Хлъзгава настилка, големи препятствия, тесни серпентини",
1573 "4": "4: Нестабилна настилка или камъни, опасни серпентини",
1574 "5": "Максимална трудност, големи участъци покрити с камъни, свлачища",
1575 "6": "Невъзможно за каране с изключение на най-добрите планински колоездачи."
1577 "placeholder": "0, 1, 2, 3..."
1580 "label": "IMBA Трудност на пътеките",
1582 "0": "Най-лесна (бял кръг)",
1583 "1": "Лесна (зелен кръг)",
1584 "2": "Средна (син кръг)",
1585 "3": "Трудна (черен диамант)",
1586 "4": "Изключително трудна (двоен черен диамант)"
1588 "placeholder": "Лесна, Средна, Трудна..."
1590 "mtb/scale/uphill": {
1591 "label": "Трудност на изкачване при планинско колоездене",
1593 "0": "0: Среден наклон <10%, чакъл/уплътнена зема, без препятствия",
1594 "1": "1: Среден наклон <15%, чакъл/уплътнена зема, малък брой дребни препятствия",
1595 "2": "2: Среден наклон <20%, стабилна повърхност, камъни с големина на юмрук/корени",
1596 "3": "3: Среден наклон <25%, разнообразна повърхност, камъни с големина на юмрук/клони",
1597 "4": "4: Среден наклон <30%, лоши условия, големи скали/клони",
1598 "5": "5: Много стръмни, обикновено е необходимо бутане или носене на колелото"
1600 "placeholder": "0, 1, 2, 3..."
1604 "placeholder": "Популярно наименование (ако има такова)"
1612 "network_bicycle": {
1613 "label": "Вид мрежа",
1615 "icn": "Международна",
1617 "ncn": "Национална",
1620 "placeholder": "Локална, Регионална, Национална, Международна"
1623 "label": "Вид мрежа",
1625 "iwn": "Международна",
1627 "nwn": "Национална",
1630 "placeholder": "Локална, Регионална, Национална, Международна"
1633 "label": "Вид мрежа",
1635 "ihn": "Международна",
1637 "nhn": "Национална",
1640 "placeholder": "Локална, Регионална, Национална, Международна"
1652 "label": "Еднопосочнoст",
1654 "alternating": "С изчакване",
1656 "reversible": "Обръщаема",
1657 "undefined": "Предполага се че е НЕ Е еднопосочна",
1662 "label": "Еднопосочност",
1664 "alternating": "С изчакване",
1666 "reversible": "Обръщаема",
1667 "undefined": "Предполага се, че Е еднопосочна",
1672 "label": "Работно време"
1677 "outdoor_seating": {
1678 "label": "Места на открито"
1682 "placeholder": "3, 4, 5..."
1685 "label": "Буферен паркинг"
1690 "carports": "Навеси",
1691 "garage_boxes": "Гаражни клетки",
1692 "lane": "Паркинг лента",
1693 "multi-storey": "Многоетажен",
1695 "underground": "Подземен"
1699 "label": "Начини за плащане"
1703 "placeholder": "1, 2, 3..."
1706 "placeholder": "+31 42 123 4567"
1708 "piste/difficulty": {
1709 "label": "Трудност",
1710 "placeholder": "Лесна, Средна, Трудна"
1713 "label": "Оформяне",
1715 "backcountry": "Ски бягане",
1716 "classic": "Класическо",
1717 "classic+skating": "Класическо и пързаляне",
1719 "scooter": "Скутер/Моторна шейна",
1720 "skating": "Пързаляне с кънки"
1724 "label": "Вид писта",
1726 "downhill": "Спускане",
1727 "hike": "Ски туризъм",
1728 "ice_skate": "Ледена пързалка",
1729 "nordic": "Северни дисциплини",
1730 "playground": "Детска площадка",
1731 "skitour": "Ски тур",
1733 "sleigh": "Теглени шейни",
1734 "snow_park": "Снежен парк"
1743 "plant/output/electricity": {
1744 "label": "Изходна мощност",
1745 "placeholder": "500 MW, 1000 MW, 2000 MW..."
1747 "playground/baby": {
1748 "label": "Бебешка седалка"
1750 "playground/max_age": {
1751 "label": "Максимална възраст"
1753 "playground/min_age": {
1754 "label": "Минимална възраст"
1757 "label": "Население"
1763 "label": "Ел. захранване"
1766 "label": "Земеделска продукция"
1769 "label": "Продукция"
1774 "railway/position": {
1775 "label": "Километричен камък",
1776 "placeholder": "Разстояние до една десета (123.4)"
1778 "railway/signal/direction": {
1781 "backward": "Назад",
1782 "both": "В двете посоки",
1786 "recycling_accepts": {
1790 "label": "Референтен код"
1795 "ref_aeroway_gate": {
1796 "label": "Гейт номер"
1799 "label": "Дупка номер",
1800 "placeholder": "1-18"
1803 "label": "Перон номер"
1805 "ref_road_number": {
1806 "label": "Път номер"
1809 "label": "Маршрут номер"
1812 "label": "Писта номер",
1813 "placeholder": "напр. 01L/19R"
1815 "ref_stop_position": {
1816 "label": "Спирка номер"
1819 "label": "Рульожка номер",
1820 "placeholder": "напр. A5"
1832 "label": "Ограничения при завиване"
1844 "label": "Трудност на туристически маршрут"
1859 "label": "Структура",
1863 "embankment": "Насип",
1866 "placeholder": "Неизвестен"
1869 "label": "Под наблюдение"
1872 "label": "Повърхност"
1883 "trail_visibility": {
1884 "label": "Видимост на туристическата пътека"
1894 "placeholder": "http://example.com/"
1900 "label": "Достъп за инвалиди"
1903 "label": "Wikipedia"
1911 "name": "Въздухоплаване"
1913 "aeroway/aerodrome": {
1917 "name": "Стоянка за самолети"
1922 "aeroway/helipad": {
1923 "name": "Хеликоптерна площадка"
1926 "name": "Летателна писта"
1928 "aeroway/taxiway": {
1946 "amenity/bicycle_parking": {
1947 "name": "Паркинг за велосипеди"
1949 "amenity/bicycle_rental": {
1950 "name": "Наем на велосипеди"
1955 "amenity/car_rental": {
1956 "name": "Коли под наем"
1958 "amenity/car_sharing": {
1959 "name": "Споделяне на коли"
1961 "amenity/car_wash": {
1967 "amenity/courthouse": {
1970 "amenity/drinking_water": {
1973 "amenity/embassy": {
1976 "amenity/fast_food": {
1977 "name": "Бърза закуска"
1979 "amenity/fire_station": {
1982 "amenity/fountain": {
1986 "name": "Бензиностанция"
1988 "amenity/grave_yard": {
1991 "amenity/library": {
1992 "name": "Библиотека"
1994 "amenity/marketplace": {
1997 "amenity/pharmacy": {
2000 "amenity/place_of_worship": {
2001 "name": "Религиозен храм"
2003 "amenity/place_of_worship/buddhist": {
2004 "name": "Будистки храм"
2006 "amenity/place_of_worship/christian": {
2009 "amenity/place_of_worship/jewish": {
2012 "amenity/place_of_worship/muslim": {
2018 "amenity/post_box": {
2019 "name": "Пощенска кутия"
2021 "amenity/post_office": {
2027 "amenity/restaurant": {
2030 "amenity/swimming_pool": {
2031 "name": "Плувен басейн"
2034 "name": "Такси стоянка"
2036 "amenity/telephone": {
2039 "amenity/theatre": {
2042 "amenity/toilets": {
2045 "amenity/townhall": {
2048 "amenity/waste_basket": {
2049 "name": "Кош за боклук"
2058 "name": "Бетонен блок"
2060 "barrier/bollard": {
2063 "barrier/cattle_grid": {
2064 "name": "Тексаска мрежа"
2066 "barrier/city_wall": {
2067 "name": "Градска стена"
2069 "barrier/cycle_barrier": {
2070 "name": "Велосипедна преграда"
2072 "barrier/entrance": {
2084 "barrier/kissing_gate": {
2085 "name": "Препятствие за животни"
2087 "barrier/lift_gate": {
2090 "barrier/retaining_wall": {
2091 "name": "Подпорна стена"
2094 "name": "Стълби за преминаване през ограда"
2096 "barrier/toll_booth": {
2097 "name": "Будка за тол такса"
2102 "boundary/administrative": {
2103 "name": "Административна граница"
2111 "emergency/phone": {
2112 "name": "Телефон за спешна помощ"
2117 "highway/bridleway": {
2118 "name": "Конска пътека"
2120 "highway/cycleway": {
2123 "highway/footway": {
2124 "name": "Пешеходна алея"
2126 "highway/living_street": {
2127 "name": "Жилищна улица"
2129 "highway/mini_roundabout": {
2130 "name": "Малко кръгово кръстовище"
2132 "highway/motorway": {
2133 "name": "Автомагистрала"
2135 "highway/motorway_link": {
2136 "name": "Автомагистрална връзка"
2141 "highway/primary": {
2142 "name": "Първокласен път"
2144 "highway/primary_link": {
2145 "name": "Връзка с първокласен път"
2147 "highway/residential": {
2151 "name": "Непроучен път"
2153 "highway/secondary": {
2154 "name": "Второкласен път"
2156 "highway/secondary_link": {
2157 "name": "Връзка с второкласен път"
2159 "highway/service": {
2160 "name": "Сервизна улица"
2162 "highway/service/alley": {
2163 "name": "Тясна уличка между имоти"
2165 "highway/service/drive-through": {
2166 "name": "Обслужване без напускане на автомобила"
2168 "highway/service/driveway": {
2169 "name": "Алея за коли към жилище"
2171 "highway/service/emergency_access": {
2172 "name": "За достъп при спешни случаи"
2174 "highway/service/parking_aisle": {
2175 "name": "Път в паркинг"
2180 "highway/street_lamp": {
2181 "name": "Улична лампа"
2183 "highway/tertiary": {
2184 "name": "Третокласен път"
2186 "highway/tertiary_link": {
2187 "name": "Връзка с третокласен път"
2189 "highway/traffic_signals": {
2193 "name": "Скоростен път"
2195 "highway/trunk_link": {
2196 "name": "Връзка със скоростен път"
2198 "highway/turning_circle": {
2199 "name": "Място за обръщане"
2202 "name": "Място с историческо значение"
2204 "historic/archaeological_site": {
2205 "name": "Археологически обект"
2207 "historic/boundary_stone": {
2208 "name": "Граничен камък"
2210 "historic/castle": {
2213 "historic/memorial": {
2214 "name": "Мемориална плоча"
2216 "historic/monument": {
2222 "historic/wayside_cross": {
2223 "name": "Крайпътен кръст"
2225 "historic/wayside_shrine": {
2226 "name": "Крайпътен параклис"
2231 "landuse/cemetery": {
2232 "name": "Гробищен парк"
2234 "landuse/construction": {
2237 "landuse/farmyard": {
2238 "name": "Селскостопански двор"
2249 "landuse/orchard": {
2250 "name": "Овощна градина "
2255 "landuse/vineyard": {
2264 "leisure/golf_course": {
2265 "name": "Голф игрище"
2274 "name": "Спортно игрище"
2276 "leisure/pitch/american_football": {
2277 "name": "Игрище за американски футбол"
2279 "leisure/pitch/basketball": {
2280 "name": "Баскетболно игрище"
2282 "leisure/pitch/soccer": {
2283 "name": "Футболно игрище"
2285 "leisure/pitch/tennis": {
2286 "name": "Тенис корт"
2288 "leisure/pitch/volleyball": {
2289 "name": "Волейболно игрище"
2291 "leisure/playground": {
2292 "name": "Детска площадка"
2294 "leisure/slipway": {
2297 "leisure/stadium": {
2300 "leisure/swimming_pool": {
2301 "name": "Плувен басейн"
2307 "name": "Съоръжения"
2309 "man_made/breakwater": {
2312 "man_made/cutline": {
2315 "man_made/lighthouse": {
2316 "name": "Морски фар"
2321 "man_made/pipeline": {
2322 "name": "Тръбопровод"
2324 "man_made/survey_point": {
2325 "name": "Геодезическа точка"
2330 "man_made/wastewater_plant": {
2331 "name": "Пречиствателна станция"
2333 "man_made/water_tower": {
2334 "name": "Водна кула"
2336 "man_made/water_works": {
2337 "name": "Помпена станция"
2351 "natural/coastline": {
2352 "name": "Брегова линия"
2354 "natural/glacier": {
2357 "natural/grassland": {
2361 "name": "Малки храсти"
2376 "name": "Водна площ"
2378 "natural/water/lake": {
2381 "natural/water/pond": {
2382 "name": "Малко езеро"
2384 "natural/water/reservoir": {
2387 "natural/wetland": {
2388 "name": "Блатиста зона"
2397 "name": "Населени места"
2400 "name": "Град над 100 000"
2408 "place/isolated_dwelling": {
2409 "name": "Изолирано жилище"
2415 "name": "Град под 100 000"
2424 "name": "Енергетика"
2427 "name": "Електропровод"
2430 "name": "Електрически стълб"
2432 "power/sub_station": {
2433 "name": "Подстанция"
2438 "power/transformer": {
2439 "name": "Трансформатор"
2442 "name": "ЖП транспорт"
2444 "railway/abandoned": {
2445 "name": "Изоставена железопътна линия"
2447 "railway/disused": {
2448 "name": "Закрита железопътна линия"
2450 "railway/monorail": {
2451 "name": "Монорелсов път"
2459 "railway/subway_entrance": {
2460 "name": "Вход на метростанция"
2463 "name": "Трамвайни релси"
2469 "name": "Фериботна връзка"
2475 "name": "Магазин за алкохол"
2484 "name": "Магазин за алкохол и цигари"
2487 "name": "Магазин за велосипеди"
2496 "name": "Автомобили"
2501 "shop/car_repair": {
2502 "name": "Сервиз автомобили"
2508 "name": "Магазин за дрехи"
2511 "name": "Компютърен магазин"
2513 "shop/convenience": {
2514 "name": "Магазин за хранителни стоки"
2517 "name": "Магазин за деликатеси"
2519 "shop/department_store": {
2520 "name": "Универсален магазин"
2522 "shop/doityourself": {
2523 "name": "Магазин \"Направи си сам\""
2525 "shop/electronics": {
2526 "name": "Магазин за електроника"
2529 "name": "Щанд за плодове и зеленчуци"
2531 "shop/fishmonger": {
2532 "name": "Магазин за риба"
2535 "name": "Магазин за цветя"
2538 "name": "Мебелен магазин"
2540 "shop/garden_centre": {
2541 "name": "Градински център"
2544 "name": "Магазин за подаръци"
2546 "shop/greengrocer": {
2547 "name": "Плод-зеленчук"
2549 "shop/hairdresser": {
2550 "name": "Фризьорски салон"
2556 "name": "Магазин за аудиотехника"
2559 "name": "Домашни потреби"
2568 "name": "Лотарийни билети"
2573 "shop/mobile_phone": {
2574 "name": "Магазин за мобилни телефони"
2576 "shop/motorcycle": {
2577 "name": "Магазин за мотоциклети"
2580 "name": "Музикален магазин"
2586 "name": "Зоо магазин"
2589 "name": "Магазин за обувки"
2592 "name": "Спортен магазин"
2594 "shop/stationery": {
2595 "name": "Магазин за канцеларски стоки"
2597 "shop/supermarket": {
2598 "name": "Супермаркет"
2601 "name": "Магазин за играчки"
2603 "shop/travel_agency": {
2604 "name": "Туристическа агенция"
2607 "name": "Магазин за автомобилни гуми"
2610 "name": "Свободна търговска площ"
2612 "shop/variety_store": {
2613 "name": "Смесен магазин"
2621 "tourism/alpine_hut": {
2624 "tourism/artwork": {
2625 "name": "Произведение на изкуството"
2627 "tourism/attraction": {
2628 "name": "Туристическа атракция"
2630 "tourism/caravan_site": {
2631 "name": "Паркинг за каравани"
2633 "tourism/guest_house": {
2634 "name": "Къща за гости"
2642 "tourism/information": {
2643 "name": "Информация"
2651 "tourism/picnic_site": {
2652 "name": "Място за пикник"
2654 "tourism/theme_park": {
2655 "name": "Увеселителен парк"
2657 "tourism/viewpoint": {
2658 "name": "Точка с хубава гледка"
2661 "name": "Зоологическа градина"
2666 "type/boundary/administrative": {
2667 "name": "Административна граница"
2669 "type/multipolygon": {
2670 "name": "Мултиполигон"
2672 "type/restriction": {
2673 "name": "Ограничение"
2675 "type/restriction/no_right_turn": {
2676 "name": "Без десен завой"
2678 "type/restriction/no_u_turn": {
2679 "name": "Без обратен завой"
2684 "type/route/bicycle": {
2685 "name": "Велосипеден маршрут"
2688 "name": "Автобусен маршрут"
2690 "type/route/detour": {
2691 "name": "Обходен маршрут"
2693 "type/route/ferry": {
2694 "name": "Фериботна връзка"
2696 "type/route/foot": {
2697 "name": "Пешеходен маршрут"
2699 "type/route/pipeline": {
2700 "name": "Трасе на тръбопровод"
2702 "type/route/power": {
2703 "name": "Трасе на електропровод"
2705 "type/route/road": {
2708 "type/route/train": {
2709 "name": "Железопътен маршрут"
2711 "type/route/tram": {
2712 "name": "Трамваен маршрут"
2714 "type/route_master": {
2715 "name": "Маршрутна схема"
2727 "name": "Язовирна стена"
2733 "name": "Отводнителен канал"
2738 "waterway/riverbank": {
2739 "name": "Речен бряг"
2741 "waterway/stream": {
2751 "description": "Сателитни и аерофото изображения.",
2752 "name": "Bing аерофото изображения"
2754 "DigitalGlobe-Premium": {
2756 "text": "Условия & oбратна връзка"
2758 "name": "DigitalGlobe премиум изображения"
2760 "DigitalGlobe-Premium-vintage": {
2762 "text": "Условия & oбратна връзка"
2764 "description": "Граници на изображения и дата на заснемане. Надписите се появяват при ниво на увеличение 13 или по-високо.",
2765 "name": "Стари DigitalGlobe Премиум изображения"
2767 "DigitalGlobe-Standard": {
2769 "text": "Условия & oбратна връзка"
2771 "name": "Стандартни DigitalGlobe изображения"
2773 "DigitalGlobe-Standard-vintage": {
2775 "text": "Условия & oбратна връзка"
2777 "description": "Граници на изображения и дата на заснемане. Надписите се появяват при ниво на увеличение 13 или по-високо.",
2778 "name": "Стари стандартни DigitalGlobe сателитни изображения."
2780 "EsriWorldImagery": {
2782 "text": "Условия & oбратна връзка"
2784 "description": "Esri World изображения.",
2785 "name": "Esri World изображения"
2787 "EsriWorldImageryClarity": {
2789 "text": "Условия & oбратна връзка"
2791 "description": "Архивните изображения на Esri могат да бъдат по ясни и точни от изображенията по подразбиране.",
2792 "name": "Esri World изображения (Clarity) Beta"
2796 "text": "© OpenStreetMap contributors, CC-BY-SA"
2798 "description": "Стандартният OpenStreetMap слой.",
2799 "name": "OpenStreetMap (Стандартен)"
2803 "text": "Условия & обратна връзка"
2805 "description": "Сателитни и аерофото изображения.",
2806 "name": "Mapbox Сателит"
2808 "OSM_Inspector-Addresses": {
2810 "text": "© Geofabrik GmbH, OpenStreetMap contributors, CC-BY-SA"
2812 "name": "OSM Inspector: Адреси"
2814 "OSM_Inspector-Geometry": {
2816 "text": "© Geofabrik GmbH, OpenStreetMap contributors, CC-BY-SA"
2818 "name": "OSM Inspector: Геометрия"
2820 "OSM_Inspector-Highways": {
2822 "text": "© Geofabrik GmbH, OpenStreetMap contributors, CC-BY-SA"
2824 "name": "OSM Inspector: Пътища"
2826 "OSM_Inspector-Multipolygon": {
2828 "text": "© Geofabrik GmbH, OpenStreetMap contributors, CC-BY-SA"
2830 "name": "OSM Inspector: Площ"
2832 "OSM_Inspector-Places": {
2834 "text": "© Geofabrik GmbH, OpenStreetMap contributors, CC-BY-SA"
2836 "name": "OSM Inspector: Места"
2838 "OSM_Inspector-Routing": {
2840 "text": "© Geofabrik GmbH, OpenStreetMap contributors, CC-BY-SA"
2842 "name": "OSM Inspector: Упътвания"
2844 "OSM_Inspector-Tagging": {
2846 "text": "© Geofabrik GmbH, OpenStreetMap contributors, CC-BY-SA"
2848 "name": "OSM Inspector: Тагове"
2850 "US-TIGER-Roads-2014": {
2851 "description": "При ниво на увеличение 16+, публично достъпни картографски данни от US Census. При по-ниски нива увеличение само промените от 2006 година насам без тези вече включени в OpenStreetMap",
2852 "name": "TIGER Пътища 2014"
2854 "US-TIGER-Roads-2017": {
2855 "description": "Жълто = Публично достъпни картографски данни от US Census. Червено = Данни, които не са нанесени в OpenStreetMap",
2856 "name": "TIGER Пътища 2017"
2858 "US_Forest_Service_roads_overlay": {
2859 "description": "Път: Зелено очертание = некласифициран. Кафяво очертание = track. Повърхност: чакъл = светло кафяво запълване, асфалт = черно, павиран = сиво, земен = бяло, бетон = синьо, трева = зелено. Сезонен = бели черти",
2860 "name": "Слой Горски пътища в САЩ"
2862 "Waymarked_Trails-Cycling": {
2864 "text": "© waymarkedtrails.org, OpenStreetMap contributors, CC by-SA 3.0"
2866 "name": "Waymarked Trails: Колоездене"
2868 "Waymarked_Trails-Hiking": {
2870 "text": "© waymarkedtrails.org, OpenStreetMap contributors, CC by-SA 3.0"
2872 "name": "Waymarked Trails: Туризъм"
2874 "Waymarked_Trails-MTB": {
2876 "text": "© waymarkedtrails.org, OpenStreetMap contributors, CC by-SA 3.0"
2878 "name": "Waymarked Trails: Планинско колоездене"
2880 "Waymarked_Trails-Skating": {
2882 "text": "© waymarkedtrails.org, OpenStreetMap contributors, CC by-SA 3.0"
2884 "name": "Waymarked Trails: Каране на ролери"
2886 "Waymarked_Trails-Winter_Sports": {
2888 "text": "© waymarkedtrails.org, OpenStreetMap contributors, CC by-SA 3.0"
2890 "name": "Waymarked Trails: Зимни спортове"
2894 "text": "basemap.at"
2896 "description": "Базова карта на Австрия, на основата на държавни публични данни.",
2897 "name": "basemap.at"
2899 "basemap.at-orthofoto": {
2901 "text": "basemap.at"
2903 "description": "Ортофото слой осигурен от basemap.at. \"Приемник\" на geoimage.at изображенията.",
2904 "name": "basemap.at Ортофото"
2906 "mapbox_locator_overlay": {
2908 "text": "Условия & обратна връзка"
2910 "description": "Показва главните обекти, за да ви помогне в ориентацията.",
2911 "name": "Locator Слой"
2915 "text": "© OpenStreetMap contributors, CC-BY-SA"
2917 "name": "OpenPT Map (слой)"
2921 "text": "© OpenStreetMap contributors"
2923 "description": "Публични GPS следи качени в OpenStreetMap.",
2924 "name": "OpenStreetMap GPS следи"
2926 "osm-mapnik-black_and_white": {
2928 "text": "© OpenStreetMap contributors, CC-BY-SA"
2930 "name": "OpenStreetMap (Стандартен черно-бял)"
2932 "osm-mapnik-german_style": {
2934 "text": "© OpenStreetMap contributors, CC-BY-SA"
2936 "name": "OpenStreetMap (Немски стил)"
2940 "text": "Simon Poole, Data ©OpenStreetMap contributors"
2942 "name": "QA Номер Адрес"
2946 "text": "© Тайлове: skobbler Map данни: OpenStreetMap contributors"
2950 "stamen-terrain-background": {
2952 "text": "Картни тайлове от Stamen Design, под CC BY 3.0. Данни от OpenStreetMap, лиценз ODbL"
2954 "name": "Stamen Топография"
2958 "text": "Карти © Thunderforest, Данни © OpenStreetMap contributors"
2960 "name": "Thunderforest OpenCycleMap"
2964 "text": "Maps © Thunderforest, Data © OpenStreetMap contributors"
2966 "name": "Thunderforest Ландшафт"
2971 "description": "Картографи и OpenStreetMap във Фейсбук в Белгия"
2973 "Central-Pennsylvania-OSM": {
2974 "name": "Централна Пенсилвания OSM"
2976 "OSM-Chattanooga": {
2977 "name": "OSM Чатануга",
2978 "description": "OpenStreetMap потребителската група за Чатануга"
2981 "name": "OpenStreetMap Ню Йорк",
2982 "description": "Картографи и OpenStreetMap потребители, разработчици и ентусиасти в района на Ню Йорк Метрополитън"
2985 "name": "OpenStreetMap Портланд",
2986 "description": "Картографи и OpenStreetMap потребители в района на Портланд"
2989 "name": "OpenStreetMap US Slack"