1 # Messages for Guadeloupean Creole (kréyòl Gwadloup)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
15 create: Jouté komantasyon
24 is_already_muted: ja ni on baboukèt
31 user_preference: Sa itilizatè-la simyé
36 allow_write_api: Modifyé kat-la
45 doorkeeper/application:
59 languages: Lang ou simyé
61 pass_crypt_confirmation: Konfimé kòd a-w la
64 new_email: (Pa janmen maké piblikman)
72 commented: Komantasyon nèf (ora a %{place})
78 title: Néyantizé kont a-w la
79 warning: Penga! Si-w ka néyantizé kont a-w, ou ka pèdi-y poubon é ou pé ké
81 delete_account: Néyantizé on kont
82 delete_introduction: |-
83 Ou pé NÉYANTIZÉ kont OpenStreetMap a-w èvè bouton-la.
84 Kanmensa ou pou sav sa:
85 delete_display_name: Tinon a-w la ké néyantizé, é nenpòt kimoun ké pé sèvi
86 épi-y èvè on dòt kont.
87 retain_caveats: 'Kanmenmsa, OpenStreetMap ké woutyenn dotwa kamo asi-w, menmsi
88 sé aprédavwa ou néyantizé kont a-w la:'
89 retain_email: Nou ké chonjé email a-w la.
90 recent_editing_html: |-
91 Davwa ou sòti modifyé biten, nou pé pa néyantizé kont a-w ankò.
92 Nou ké pé fè-y adan %{time}
93 confirm_delete: Ès ou sèkten?
96 title: Modifyé kont a-w la
97 my settings: Mes options
101 enabled: Aktif. Y pa anonnim, y pé édité doné.
102 enabled link text: Ka sa yé?
103 disabled: Inaktif y pé pa édité doné ; tout édision pasé anonim.
104 disabled link text: Pouki an pé pa modifyé?
107 save changes button: Enrèjisré tout chanjman
108 delete_account: Néyantizé kont a-w...
110 heading: 'Édisyon piblik:'
111 currently_not_public: Konyéla, Ponmoun pa konnèt aki-w lè ou ka modifyé on biten,
112 larèstan itilizatè pa sav voyé-w mésaj é yo pé pa sav ola ou yé. Pou montré
113 sa ou modifyé é kité larèstan itilizatè palé ba-w asi twèl-la, Pijé asi bouton-la.
114 make_edits_public_button: Mèt tou sa an fè piblik
116 success_confirm_needed: Enfowmasion asi itilisatè la bien anrèjistré. Gadé bwet
117 imél aw pou konfirmé adres nouvo imél aw
118 success: Efowmasion asi itilisatè la bien anrejistré.
120 success: Kont néyantizé.
122 no_comment: (pon komantasyon)
123 download_xml: Chantyé XML
126 title_html: 'Chimen: %{name}'
131 entry_html: Rèlasion %{relation_name}
132 entry_role_html: Rèlasion %{relation_name} (adan wol %{relation_role})
134 sorry: Désolé, l’objet %{type} nº %{id} n’a pas pu être trouvé.
144 load_data: Chajé sé doné la
145 loading: Y ka chajé...
147 wikipedia_link: Kotéfèy %{page} asi Wikipégya
148 telephone_link: Kriyé %{phone_number}
150 introduction: Pijé asi kat-la pou jwenn biten toupréla.
151 nearby: Biten pa lwen
153 changeset_paging_nav:
154 showing_page: Kotéfèy %{page}
160 join_discussion: Konèkté-w pou jwenn bokantaj-la
161 comment_by_html: Komantasyon a %{user} %{time_ago}
162 hidden_comment_by_html: Komantasyon ou dévwè a %{user} %{time_ago}
164 changesetxml: Niméwo Chanjeman XML
165 osmchangexml: osmChanjeman XML
168 km away: '%{count} km'
170 your location: Koté ou yé
171 nearby mapper: Arpantè owa aw
174 my friends: Zanmi a-w
175 no friends: Ou poko ni pon zanmi
176 nearby users: 'Itilizatè owa a-w :'
177 no nearby users: Ou poko ni itilizatè owa a-w.
180 title: Nouvel nèf an jounal la
183 use_map_link: Sèvi èvè kat-la
185 new: Nouvel nèf an jounal la
186 new_title: Mèt on nouvèl nèf an jounal a-w
187 my_diary: Jounal a-w la
188 no_entries: Pa ni nouvèl an jounal a-w
189 recent_entries: 'Nouvel fré:'
190 older_entries: Nouvèl rasi
191 newer_entries: Nouvèl pi fré
193 marker_text: Ola jounal la ka koumansé
195 leave_a_comment: Kité on komantasyon
197 heading: 'Pa tini nouvel èvè niméwo-lasa : %{id}'
198 body: Woy, pa tini pon nouvèl adan jounal la ouben komantè èvè niméwo lasa %{id}.
199 Kontwolé lòtograf la ouben lyen la ou kliké asiy la pa bon.
201 posted_by_html: Sé %{link_user} ki voyé sa , koté %{created} i maké an %{language_link}
202 comment_link: Palé asi nouvèl-lasa
203 reply_link: Réponn nouvèl-lasa
206 other: '%{count} Komantè'
207 no_comments: Pa ni komantasyon
208 edit_link: Modifyé nouvèl-lasa
211 comment_from_html: Komantè a %{link_user} koté %{comment_created_at}
212 hide_link: Dévwè komantasyon-lasa
218 newer_comments: Sé komantasyon pli nèf la
219 older_comments: Pli vyé komantasyon
222 phone: Vwè liméwo a téléfòn a-w
228 heading: Mèt %{user} adan sé zanmi a-w la?
229 button: Jouté on zanmi
230 success: Alè-la %{name} sé sendika a-w la!
231 failed: Malérèzsò, Zingchap toupannan joutaj a %{name} adan sé zanmi a-w la
232 already_a_friend: '%{name} ja zanmi a-w'
234 Pa ni enpé tan ou jwenn zanmi kon tilili.
235 Atann tibwen avan ou ka séyé trapé dòt ankò.
237 heading: Kasé-lo èvè %{user}?
238 button: Woté on zanmi
239 success: '%{name} pa zanmi a-w ankò.'
240 not_a_friend: '%{name} pa zanmi a-w'
242 search_osm_nominatim:
245 chair_lift: Sizé a kab
248 runway: Pis a dékolaj
249 taxiway: Koulwa a avyon
250 terminal: Tèminal a layopò
254 bicycle_parking: Ga a biskèt
255 bicycle_rental: Lwéyaj a biskèt
256 boat_rental: Lwéyaj a bato
258 bus_station: Istòp a bis
264 kindergarten: Tipoulayé
265 language_school: Lékòl a lang
267 music_school: Lékòl a mizik
276 waste_basket: Bwètazòdi
278 suspension: Pon ka pann
282 church: Batiman a Légliz
283 hospital: Batiman a lopital
284 hotel: Batiman a Lotèl
286 kindergarten: Batiman a tipoulayé
289 school: Batiman lékòl
292 defibrillator: Bouwèkyè
295 abandoned: Lotowout yo bandonné
296 construction: Chimen yo ka konstwi
297 crossing: fouchèt a chimen
298 cycleway: Chimen a biskèt
300 motorway_junction: Britèl lotowout
301 motorway_link: Lotowout
302 primary: Chimen a gouvèlman
303 primary_link: Chimen a gouvèlman
307 traffic_mirror: Glas a lari
310 unclassified: Chimen san kad
314 bomb_crater: Tou a dyab fèt parapòt a bonm
319 railway: Chimen fè a listwa
324 "yes": Fouchèt a Chimen
337 snow_cannon: Kannon a lannèj
367 archipelago: bann-zil
381 construction: Chimen fè yo ka konstwi
383 junction: Fouchèt a chimen fè
384 level_crossing: Janbaj féwovyè
386 station: Laga féwovyè
389 bicycle: Boutik a bisiklèt
392 cheese: Boutik a fomaj
393 clothes: Boutik a lenj
394 florist: Boutik a flè
397 optician: Boutik a linèt
398 perfumery: Boutik a losyon
399 pet: Boutik a zannimo
400 photo: Boutik a pòtré
402 shoes: Boutik a Soulyé
405 tobacco: Boutik a tabak
406 video: Boutik a vidéwo
421 level8: Lizyè a konmin
422 level9: Lizyè a vilaj
423 level10: Lizyè a sèksyon
425 cities: Vil prensipal
428 no_results: Yo pa jwenn p'on rézilta
452 start_mapping: Koumansé kataj-la
454 history: Istwa sa ou fè
456 gps_traces: Chimen GPS
458 tag_line: Lyannaj pou kat lib
459 intro_header: Kontan vwè-w asi OpenStreetMap!
460 intro_text: Openstreetmap, sé on kat a lèmonn-la ki fèt parapòt a moun kon-w é
461 lib pou sèvi épi-y évè on lisans lib.
462 osm_offline: Base a doné a OpenStreetMap dékonekté atchelman ; Yo ka fè on gwo
463 travay enpòtan asi-y pou-y maché bien.
464 osm_read_only: Atchelman ou pé li selamn base a doné a OpenStreetMap ; Yo ka fè
465 on gwo travay enpòtan asi-y pou-y maché bien.
466 donate: Ba OpenStreetMap on Fòs, %{link} Pou fè matériel la vansé.
469 text: Ba OpenStreetMap On Fòs
472 diary_comment_notification:
474 message_notification:
476 friendship_notification:
478 subject: '[OpenStreetMap] %{user} jouté-w kon on zanmi'
479 had_added_you: '%{user} jouté-w kontèl on zanmi adan OpenStreetMap.'
488 note_comment_notification:
491 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} voyé on komantasyon asi on biten
493 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} voyé on komantasyon asi on maké
495 your_note: '%{commenter} kité on komantasyon asi on biten ou maké asi kat-la
497 your_note_html: '%{commenter} lésé on komantasyon asi on biten ou maké asi
498 kat-la pasi %{place}'
499 commented_note_html: '%{commenter} kité on komantasyon anlè on maké a kat
500 ou konmanté. Maké-la ora a %{place}.'
501 changeset_comment_notification:
505 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} voyé on komantasyon asi yonn a
506 krèy a modifikasyon a-w'
507 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} voyé on komantasyon asi on modifikasyon
511 heading: Konfirmé kont a itilizatè la
512 press confirm button: Apiyé asi bouton la ki an ba pou konfirmé kont aw aktif
515 click_here: pijé kotésit
517 heading: Konfirmé chanjman a adres imél aw
518 press confirm button: Apiyé asi bouton la ki an ba pou konfirmé nouvo adres
523 send_message_to_html: Voyé on dòt mésaj ba %{name}
526 heading: Ou pèd kòd aw?
527 email address: 'Adres imél aw :'
528 new password button: Voyé on nouvo kòd
532 preferred_languages: Lang ou pisimyé
536 gravatar: Sèvi épi Gravatar
537 what_is_gravatar: Ka ki Gravatar?
538 disabled: Yo étenn Gravatar.
539 home location: 'La ou ka rété :'
540 no home location: Ou po ko mèt la ou ka rété.
541 update home location on click: Eskè y fo modifié la ou ka rété lè ou ka kliké
548 tab_title: Konnékté-w
549 email or username: 'Adrès imél oben nom itilizatè a-w :'
550 password: 'Kòd a''w:'
552 lost password link: Ou pèd kòd a-w?
553 login_button: Konnékté-w
559 mapping_link: koumansé kataj-la
561 contributors_ca_canada: Kanada
562 contributors_fi_finland: Fenlann
563 contributors_fr_france: Frans
564 contributors_nl_netherlands: Nédèlann
565 contributors_es_spain: Èspany
567 js_1: Ou ka sèvi èvè on navigatè ki pa ka sipòté Javascript ouben Javascript
569 js_2: OpenStreetMap ka sèvi èvè Javascript pou kat glisad.
571 not_public: Ou pé pa réglé édision aw pou yo piblik.
572 not_public_description_html: Pou modifié kat la fok édision aw piblik. Ou pé
573 rann édision aw piblik asi %{user_page}.
574 user_page_link: paj_itilizatè
575 anon_edits_link_text: Ka y ni la.
578 title: Kijan pou ba on pal
581 title: Kontan vwè-w asi OpenStreetMap
583 search_results: Rézilta a chèché aw
587 where_am_i: Ola sa yé?
593 main_road: Chimen a gouvèlman
595 primary: Chimen a gouvèlman
597 taxiway: Koulwa a avyon
609 station: Laga féwovyè
626 empty_title: Ayen pò-ò la
630 title: Konèkté-w épi Wikipédya
633 allow_write_api: modifyé kat-la.
635 write_api: Modifyé kat-la
638 confirm: Ès ou sèkten?
644 no_auto_account_create: Malérezman, alè kilé, nou pé pa ouvè kont automatikman.
650 rest_of_world: Larèstan a lèmonn-la
652 body: Malérezman, pa ti ni pon itilisatè èvè non la sa %{user}. Kontrolé lòtograf
653 la ouben lien la ou kliké asiy la pa bon.
655 my diary: Jounal an mwen
656 my edits: Édision an mwen
657 my traces: Chimen an mwen
658 my messages: Sé mésaj a-w la
659 my settings: Opsion an mwen
660 my_preferences: Sa ou simyé
661 send message: Voyé on mésaj
665 remove as friend: Woté on zanmi
666 add as friend: Ajouté on zanmi
667 mapper since: 'Arpantè dèpi:'
668 comments: Komantasyon
670 flash success: Tou sa ou fè jis alè ki lé piblik ou pa otorizé édité.
678 confirm: Ès ou sèkten?
683 send_message: Voyé on mésaj
686 last_changed: Dènyé lèwvwè yo modifyé-y
695 title: Montré la ou yé
697 edit_tooltip: Modifyé kat-la
698 createnote_tooltip: Jouté on komantasyon asi kat-la
701 fossgis_valhalla_bicycle: biskèt (Valhalla)
703 no_place: Malérèzsò, yo pa sav ola '%{place}' yé.
705 continue_without_exit: Kontinyé asi %{name}
706 slight_right_without_exit: Touné tibwen an dwèt a-w asi %{name}
709 confirm: Ès ou sèkten?