1 # Messages for Romanian (română)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
11 # Author: Gravitystorm
21 # Author: WebSourceContentRO
27 friendly: '%e %B %Y la %H:%M'
30 prompt: Selectează fișier
38 create: Adaugă un comentariu
48 create: Creați redacție
49 update: Salvați redacția
52 update: Salvează modificările
54 create: Creați blocare
55 update: Actualizează blocare
59 invalid_email_address: nu pare a fi o adresă de e-mail validă
60 email_address_not_routable: nu este rutabil
62 acl: Lista de control al accesului
63 changeset: Set de modificări
64 changeset_tag: Etichetă pentru setul de modificări
66 diary_comment: Comentariu jurnal
67 diary_entry: Intrare în jurnal
73 node_tag: Etichetă nod
75 old_node_tag: Etichetă nod vechi
76 old_relation: Relație veche
77 old_relation_member: Membru al relației vechi
78 old_relation_tag: Etichetă pentru relația veche
80 old_way_node: Nod cale veche
81 old_way_tag: Etichetă cale veche
83 relation_member: Membru relație
84 relation_tag: Etichetă relație
88 tracepoint: Punct al unei înregistrări GPS
89 tracetag: Etichetă înregistrare GPS
91 user_preference: Preferințe utilizator
92 user_token: Token utilizator
95 way_tag: Etichetă cale
98 name: Nume (Obligatoriu)
99 url: URL-ul principal al aplicației (Obligatoriu)
100 callback_url: Adresă URL cu inversare
101 support_url: Suport URL
102 allow_read_prefs: citiți preferințele utilizatorului
103 allow_write_prefs: modifică preferințele utilizatorului
104 allow_write_diary: creați intrări în jurnal, comentarii și faceți prieteni
105 allow_write_api: modifică harta
106 allow_read_gpx: citiți traseele GPS private
107 allow_write_gpx: încărcați urma GPS
108 allow_write_notes: modificați notele
110 body: Textul mesajului
114 body: Textul mesajului
116 longitude: Longitudine
118 doorkeeper/application:
120 redirect_uri: Redirectează URI-uri
121 confidential: Aplicație confidențială?
132 longitude: Longitudine
134 description: Descriere
135 gpx_file: Încărcați fișier GPX
136 visibility: Vizibilitate
141 body: Textul mesajului
142 recipient: Destinatar
145 description: Descriere
147 category: Selectați un motiv pentru raportul dvs
148 details: Vă rugăm să furnizați mai multe detalii despre problemă (necesar).
150 auth_provider: Furnizor de autentificare
151 auth_uid: Autentificare UID
153 email_confirmation: Confirmare Email
154 new_email: Adresa de e-mail nouă
156 display_name: Afișare nume
157 description: Descriere Profil
159 home_lon: Longitudine
160 languages: Limbi preferate
161 preferred_editor: Editor Preferat
163 pass_crypt_confirmation: Confirmă Parola
165 doorkeeper/application:
166 confidential: Aplicația va fi utilizată acolo unde cheia secretă a clientului
167 poate fi păstrată confidențial (aplicațiile mobile native și aplicațiile
168 cu o singură pagină nu sunt confidențiale)
169 redirect_uri: Folosiți o linie pentru fiecare URI
171 tagstring: utilizează virgule
173 reason: Motivul pentru care utilizatorul este blocat. Vă rugăm să fiți cât
174 mai calm și cât mai rezonabil posibil, oferind cât mai multe detalii despre
175 situație, amintindu-vă că mesajul va fi vizibil public. Rețineți că nu toți
176 utilizatorii înțeleg jargonul comunității, așa că vă rugăm să încercați
177 să folosiți termenii obișnuiți.
178 needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
181 new_email: (nu a fost afișată în mod public)
183 distance_in_words_ago:
185 one: aproximativ 1 oră în urmă}}
186 few: aproximativ %{count} ore în urmă}}
189 one: aproximativ o lună în urmă
190 few: aproximativ %{count} luni în urmă
191 other: aproximativ %{count} de luni în urmă
193 one: aproximativ un an în urmă
194 few: aproximativ %{count} ani în urmă
195 other: aproximativ %{count} de ani în urmă
197 one: aproape un an în urmă
198 few: aproape %{count} ani în urmă
199 other: aproape %{count} de ani în urmă
200 half_a_minute: o jumătate de minut în urmă
202 one: mai puțin de o secundă în urmă
203 few: mai puțin de %{count} secunde în urmă
204 other: mai puțin de %{count} de secunde în urmă
206 one: mai puțin de un minut în urmă
207 few: mai puțin de %{count} minute în urmă
208 other: mai puțin de %{count} de minute în urmă
210 one: mai mult de un an în urmă
211 few: mai mult de %{count} ani în urmă
212 other: mai mult de %{count} de ani în urmă
215 few: cu %{count} secunde în urmă
216 other: cu %{count} de secunde în urmă
219 few: cu %{count} minute în urmă
220 other: cu %{count} de minute în urmă
223 few: cu %{count} zile în urmă
224 other: cu %{count} de zile în urmă
227 few: cu %{count} luni în urmă
228 other: cu %{count} de luni în urmă
231 few: cu %{count} ani în urmă
232 other: cu %{count} de ani în urmă
234 default: Implicit (în prezent %{name})
237 description: iD (editor înglobat în navigator)
239 name: Control la distanță
240 description: Control de la distanță (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
252 opened_at_html: Creat %{when}
253 opened_at_by_html: Creat %{when} de %{user}
254 commented_at_html: Actualizat %{when}
255 commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
256 closed_at_html: Rezolvat %{when}
257 closed_at_by_html: Rezolvat %{when} de %{user}
258 reopened_at_html: Reactivat %{when}
259 reopened_at_by_html: Reactivat %{when} de %{user}
261 title: Note OpenStreetMap
262 description_all: O listă de note raportate, comentate sau închise
263 description_area: O listă de note, raportate, comentate sau închise în zona
264 dvs. [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
265 description_item: Un feed RSS pentru nota %{id}
266 opened: notă nouă (lângă %{place})
267 commented: comentariu nou (lângă %{place})
268 closed: notă închisă (lângă %{place})
269 reopened: mesaj reactivat (lângă %{place})
276 title: Șterge Contul Meu
277 warning: Atenție! Procesul de ștergere al contului este final și nu se poate
279 delete_account: Șterge Cont
280 delete_introduction: 'Vă puteți șterge contul OpenStreetMap folosind butonul
281 de mai jos. Vă rugăm să rețineți următoarele detalii:'
282 delete_profile: Informațiile de profil, inclusiv avatarul, descrierea și locația
283 de acasă vor fi șterse.
284 delete_display_name: Numele dvs. afișat va fi eliminat și poate fi reutilizat
286 retain_caveats: 'Cu toate acestea, unele informații despre dvs. vor fi păstrate
287 pe OpenStreetMap, chiar și după ștergerea contului:'
288 retain_edits: Editările dvs. la baza de date a hărții, dacă există, vor fi
290 retain_traces: Înregistrările încărcate, dacă există, vor fi păstrate.
291 retain_diary_entries: Înregistrările și comentariile din jurnal, dacă există,
292 vor fi păstrate, dar ascunse.
293 retain_notes: Notele dvs. de hartă și comentariile notelor, dacă există, vor
294 fi reținute, dar ascunse pentru vedere.
295 retain_changeset_discussions: Discuțiile dvs. privind setul de modificări,
296 dacă există, vor fi păstrate.
297 retain_email: Adresa dvs. de e-mail va fi păstrată.
298 recent_editing_html: Deoarece ați editat recent, contul dvs. nu poate fi șters
299 în prezent. Ștergerea va fi posibilă în %{time}.
300 confirm_delete: Sunteți sigur(ă)?
304 title: Modificare cont
305 my settings: Setările mele
306 current email address: Adresa de e-mail actuală
307 external auth: Autentificare externă
309 link text: Ce este aceasta?
311 heading: 'Editarea publică:'
312 enabled: Activat. Nu este anonim și poate edita date.
313 enabled link text: Ce este aceasta?
314 disabled: Dezactivat și nu poate edita date, toate editările anterioare sunt
316 disabled link text: de ce nu pot edita?
318 heading: Termenii contribuitorului
319 agreed: Ați fost de acord cu noii Termeni ai Contributorului.
320 not yet agreed: Încă nu ați fost de acord cu noii Termeni de Contributor.
321 review link text: Vă rugăm să urmați acest link la comoditatea dvs. pentru
322 a revizui și accepta noii Termeni de Contributor.
323 agreed_with_pd: De asemenea, ați declarat că considerați că editările dvs.
324 sunt în Domeniul Public.
325 link text: Ce este aceasta?
326 save changes button: Salvează modificările
327 delete_account: Șterge Cont...
329 heading: Editare publică
330 currently_not_public: Momentan, editările dvs. sunt anonime și oamenii nu vă
331 pot trimite mesaje sau vă pot vedea locația. Pentru a afișa ceea ce ați editat
332 și pentru a le permite oamenilor să vă contacteze prin intermediul site-ului
333 web, faceți clic pe butonul de mai jos.
334 only_public_can_edit: De la trecerea la 0.6 API, numai utilizatorii publici
335 pot edita datele hărții.
336 find_out_why: află de ce
337 email_not_revealed: Adresa ta de e-mail nu va fi dezvăluită devenind public.
338 not_reversible: Această acțiune nu poate fi anulată și toți utilizatorii noi
339 sunt acum publici în mod implicit.
340 make_edits_public_button: Faceți toate editările mele publice
342 success_confirm_needed: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
343 Verificați e-mailul pentru o notă pentru a confirma noua adresă de e-mail.
344 success: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
346 success: Contul Este Șters.
350 created_ago_html: Creat %{time_ago}
351 closed_ago_html: Închis %{time_ago}
352 created_ago_by_html: Creat %{time_ago} de %{user}
353 closed_ago_by_html: Închis %{time_ago} de către %{user}
354 deleted_ago_by_html: Șters %{time_ago} de %{user}
355 edited_ago_by_html: Editat %{time_ago} de %{user}
357 in_changeset: Set de modificări
359 no_comment: (niciun comentariu)
363 few: '%{count} relații'
366 one: '%{count} cale}}'
367 few: '%{count} căi}}'
369 download_xml: Descarcă XML
370 view_history: Vezi istoric
371 view_details: Vezi detalii
372 location: 'Amplasament:'
374 title: 'Set de modificări: %{id}'
376 node: Noduri (%{count})
377 node_paginated: Noduri (%{x}-%{y} din %{count})
379 way_paginated: Căi (%{x}-%{y} din %{count})
380 relation: Comunicații (%{count})
381 relation_paginated: Comunicații (%{x}-%{y} din %{count})
382 comment: Comentarii (%{count})
383 hidden_comment_by_html: Comentariu ascuns de la %{user} %{time_ago}
384 comment_by_html: Comentariu de la %{user} %{time_ago}
385 changesetxml: Set de modificări XML
386 osmchangexml: XML osmChange
388 title: 'Set de modificări: %{id}'
389 title_comment: Set de modificări %{id} — %{comment}
390 join_discussion: Conectați-vă pentru a vă alătura discuției
392 still_open: Setul de schimbări este deschis - discuția se va deschide atunci
393 când setul de schimbări este închis.
395 title_html: 'Nod: %{name}'
396 history_title_html: 'Istoricul nodului: %{name}'
398 title_html: 'Cale: %{name}'
399 history_title_html: 'Istoricul căii: %{name}'
403 few: '%{count} noduri'
404 other: '%{count} de noduri'
406 one: parte a liniei de %{related_ways}
407 other: parte din liniile de %{related_ways}
409 title_html: 'Relație: %{name}'
410 history_title_html: 'Istoricul relației: %{name}'
414 few: '%{count} membri'
415 other: '%{count} de membri'
417 entry_role_html: '%{type} %{name} ca %{role}'
423 entry_html: Relația %{relation_name}
424 entry_role_html: Relația %{relation_name} (ca %{relation_role})
426 title: Nu a fost găsit
427 sorry: 'Scuze, dar %{type} #%{id} nu s-a putut găsi.'
432 changeset: set de modificări
435 title: Eroare de expirare
436 sorry: Ne pare rău, dar durata recepționării datelor pentru %{type} cu identificatorul
437 %{id} este prea mare.
442 changeset: setul de schimbări
445 redaction: Redactarea %{id}
446 message_html: Nu se poate afișa versiunea %{version} a acestui/acestei %{type}
447 pentru că a fost redactată. Vă rugăm să consultați %{redaction_link} pentru
454 feature_warning: Se încarcă %{num_features} caracteristici, ceea care ar putea
455 încetini sau bloca navigatorul dumneavoastră. Doriți afișarea acestor date?
456 load_data: Încărcare date
457 loading: Se încarcă...
461 key: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}
462 tag: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}=%{value}
463 wikidata_link: Elementul %{page} pe Wikidata
464 wikipedia_link: Articolul %{page} pe Wikipedia
465 wikimedia_commons_link: Item-ul %{page} pe Wikimedia Commons
466 telephone_link: Sună %{phone_number}
467 colour_preview: Previzualizează %{colour_value} culoare
468 email_link: Email %{email}
470 title: Interogări ale funcțiilor
471 introduction: Dați clic pe hartă pentru a găsi obiectivele din apropiere.
472 nearby: Obiectivele din apropiere
473 enclosing: Caracteristici de închidere
475 changeset_paging_nav:
476 showing_page: Pagina %{page}
478 previous: « Precedenta
481 no_edits: (nu există editări)
482 view_changeset_details: Vizualizare detalii set de schimbări
490 title: Set de modificări
491 title_user: Seturi de modificări făcute de %{user}
492 title_user_link_html: Seturi de modificări făcute de %{user_link}
493 title_friend: Seturi de modificări făcute de prietenii mei
494 title_nearby: Modificări făcute de utilizatori din apropiere
495 empty: Niciun set de modificări găsit.
496 empty_area: Niciun set de modificări în această zonă.
497 empty_user: Niciun set de modificări făcute de acest utilizator.
498 no_more: Nu s-au mai găsit seturi de modificări.
499 no_more_area: Nu s-au mai găsit seturi de modificări în această zonă.
500 no_more_user: Nu s-au mai găsit seturi de modificări făcute de acest utilizator.
501 load_more: Încarcă mai multe
503 sorry: Ne pare rău, preluarea listei de modificări pe care ați solicitat-o a
507 comment: 'Comentariu nou privind modificările #%{changeset_id} de către %{author}'
508 commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
510 comment: 'Comentariu nou făcut la #%{changeset_id} de %{author}'
512 title_all: Discuție set de schimbări OpenStreetMap
513 title_particular: 'Set de schimbări OpenStreetMap discuție #%{changeset_id}'
515 sorry: Ne pare rău, lista de comenzi modificate pe care le-ați solicitat a durat
516 prea mult timp pentru a fi preluate.
519 km away: '%{count} km depărtare'
520 m away: '%{count} m depărtare'
521 latest_edit_html: 'Ultima modificare %{ago}:'
523 your location: Locația utilizatorului
524 nearby mapper: Cartograful din apropiere
527 title: Dashboardul meu
528 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} și setați locația de acasă pentru
529 a vedea utilizatorii din apropiere.'
530 edit_your_profile: Editați-vă profilul
531 my friends: Prietenii mei
532 no friends: Nu ați adăugat încă niciun prieten.
533 nearby users: Alți utilizatori din apropriere
534 no nearby users: Nu există alți utilizatori care să admită cartografiere în
536 friends_changesets: changeset prieteni
537 friends_diaries: intrările prietenilor în jurnal
538 nearby_changesets: schimbări de setări ale utilizatorilor
539 nearby_diaries: intrările în jurnalul utilizatorului din apropiere
542 title: O nouă înregistrare în jurnal
545 use_map_link: Utilizează Harta
547 title: Jurnalele utilizatorilor
548 title_friends: Jurnalele prietenilor
549 title_nearby: Jurnalele utilizatorilor aflați în apropiere
550 user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
551 in_language_title: Înregistrări de jurnal în %{language}
552 new: O nouă înregistrare în jurnal
553 new_title: Compune o înregistrare nouă în jurnalul meu de utilizator
554 my_diary: Jurnalul meu
555 no_entries: Nu există înregistrări în jurnal
556 recent_entries: Înregistrări recente din jurnal
557 older_entries: Înregistrări mai vechi
558 newer_entries: Înregistrări mai noi
560 title: Modifică înregistrare jurnal
561 marker_text: Poziția înregistrării din jurnal
563 title: Jurnalul utilizatorului %{user} | %{title}
564 user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
565 leave_a_comment: Adaugă un comentariu
566 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} este necesară pentru a comenta'
569 title: Nu există o asemenea înregistrare
570 heading: 'Nici o înregistrare cu identificatorul: %{id}'
571 body: Ne pare rău, dar nu există nici o înregistrare de jurnal sau comentariu
572 cu identificatorul %{id}. Vă rugăm să verificați ortografia; sau poate ați
573 făcut clic pe un link invalid.
575 posted_by_html: Postat de %{link_user} pe %{created} în %{language_link}
576 updated_at_html: Ultima actualizare pe %{updated}.
577 comment_link: Comentează la această înregistrare
578 reply_link: Trimite un mesaj autorului
581 few: '%{count} comentarii'
582 other: '%{count} de comentarii'
583 no_comments: Fără comentarii
584 edit_link: Editează această înregistrare
585 hide_link: Ascunde această înregistrare
586 unhide_link: Arată această intrare
588 report: Reclamă această înregistrare
590 comment_from_html: Comentariu de la %{link_user} pe %{comment_created_at}
591 hide_link: Ascunde acest comentariu
592 unhide_link: Arată acest comentariu
594 report: Reclamă acest comentariu
596 location: 'Localizare:'
601 title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap pentru %{user}
602 description: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap de la %{user}
604 title: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap în %{language_name}
605 description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
606 în limba %{language_name}
608 title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap
609 description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
611 title: Comentarii din jurnal adăugate de %{user}
612 heading: Comentariile la jurnal a lui %{user}
613 subheading_html: Comentarii din jurnal adăugate de %{user}
614 no_comments: Fără comentarii din jurnal
618 newer_comments: Comentarii mai noi
619 older_comments: Comentarii mai vechi
623 account_selection_required: Serverul de autorizare necesită selectarea contului
625 consent_required: Serverul de autorizare necesită consimțământul utilizatorului
626 interaction_required: Serverul de autorizare necesită interacțiunea utilizatorului
627 login_required: Serverul de autorizare necesită autentificarea utilizatorului
631 notice: Aplicație înregistrată.
635 auth_time_from_resource_owner_not_configured: Eroare datorită lipsei configurației
636 Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner.
637 reauthenticate_resource_owner_not_configured: Eroare datorită lipsei configurației
638 Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner.
639 resource_owner_from_access_token_not_configured: Eroare datorită lipsei
640 configurației Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token.
641 select_account_for_resource_owner_not_configured: Eroare datorită lipsei
642 configurației Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner.
643 subject_not_configured: Generarea codului ID a eșuat din cauza lipsei configurației
644 Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject.
646 address: Vizualizați adresa dumneavoastră fizică
647 email: Vizualizați adresa dumneavoastră de e-mail
648 openid: Autentificați-vă contul
649 phone: Vizualizați numărul dumneavoastră de telefon
650 profile: Vizualizați informațiile de profil
653 contact_url_title: Diferite metode de contact explicate
655 contact_the_community_html: Simțiți-vă liber să %{contact_link} comunitatea
656 OpenStreetMap dacă ați găsit un link invalid/o eroare. Notați adresa URL exactă
660 description: Operația pe care ați solicitat-o pe serverul OpenStreetMap este
661 disponibilă numai pentru administratori (HTTP 403)
662 internal_server_error:
663 title: Eroare aplicație
664 description: Serverul OpenStreetMap a întâlnit o condiție neașteptată care l-a
665 împiedicat să îndeplinească cererea (HTTP 500)
667 title: Fișierul nu a fost găsit
668 description: Nu s-a putut găsi o operație de file/directory/API operation cu
669 acest nume pe serverul OpenStreetMap (HTTP 404)
672 heading: Adăugați %{user} ca prieten?
673 button: Adaugă ca prieten
674 success: '%{name} este acum prietenul tău!'
675 failed: Ne pare rău, nu a reușit să adăugați %{name} ca prieten.
676 already_a_friend: Sunteți deja prieteni cu %{name}
677 limit_exceeded: V-ați împrietenit cu mulți utilizatori recent. Vă rugăm să așteptați
678 puțin înainte de a încerca să vă mai împrieteniți.
680 heading: Scoate de la prieteni pe %{user}?
681 button: Scoate din lista de prieteni
682 success: '%{name} a fost scos de la lista de prieteni.'
683 not_a_friend: '%{name} nu este unul din prietenii tăi.'
687 results_from_html: Rezultate de la %{results_link}
689 search_osm_nominatim:
692 cable_car: Tramvai tras de cablu
693 chair_lift: Telescaun
696 magic_carpet: Tele Covorul Magic
697 platter: Platter Lift
699 station: Stație de antenă
704 airstrip: Pistă de aterizare
705 apron: Peron Aeroport
706 gate: Poartă Aeroport
709 holding_position: Păstrează poziția
710 navigationaid: Ajutor Navigație Aviație
711 parking_position: Poziția de parcare
713 taxilane: Banda de taxi
714 taxiway: Pistă de manevră
715 terminal: Terminal Aeroport
716 windsock: Con de vânt
718 animal_boarding: Îmbarcarea animalelor
719 animal_shelter: Adăpost de animale
720 arts_centre: Centru de arte
722 bank: Instituție bancară
726 bicycle_parking: Parcare de biciclete
727 bicycle_rental: Închiriere de biciclete
728 bicycle_repair_station: Stația de reparare a bicicletelor
729 biergarten: Braserie în aer liber
730 blood_bank: Banca de sânge
731 boat_rental: Închiriere de bărci
733 bureau_de_change: Casă de schimb valutar
734 bus_station: Stație de autobuz
736 car_rental: Închiriere de mașini
737 car_sharing: Folosire în comun a mașinilor
738 car_wash: Spălătorie auto
740 charging_station: Stație de taxare
741 childcare: Îngrijire copii
746 community_centre: Centru comunitar
747 conference_centre: Centru de conferințe
749 crematorium: Crematoriu
752 drinking_water: Cișmea
753 driving_school: Școală de șoferi
755 events_venue: Sală de evenimente
757 ferry_terminal: Terminal pentru feriboturi
758 fire_station: Stație de pompieri
759 food_court: Sală de mese
761 fuel: Stație de alimentare
762 gambling: Jocuri de noroc
764 grit_bin: Coș de gunoi
766 hunting_stand: Stand de vânătoare
768 internet_cafe: Internet Cafe
769 kindergarten: Grădiniță
770 language_school: Școală Lingvistică
772 loading_dock: Doc de încărcare
773 love_hotel: Hotel de dragoste
774 marketplace: Piață de mărfuri
775 mobile_money_agent: Agent de bani mobil
777 money_transfer: Transfer de bani
778 motorcycle_parking: Parcare pentru motociclete
779 music_school: Școală de muzică
780 nightclub: Club de noapte
781 nursing_home: Azil de bătrâni
783 parking_entrance: Intrare în parcare
784 parking_space: Spațiu de parcare
785 payment_terminal: Terminal de plăți
787 place_of_worship: Lăcaș de cult
789 post_box: Cutie poștală
790 post_office: Oficiu poștal
793 public_bath: Baie publică
794 public_bookcase: Bibliotecă publică
795 public_building: Clădire publică
796 ranger_station: Cabană de pădurar
797 recycling: Punct de reciclare
798 restaurant: Restaurant
799 sanitary_dump_station: Stație de scurgere sanitară
803 social_centre: Centru social
804 social_facility: Facilitate socială
806 swimming_pool: Piscină de înot
808 telephone: Telefon public
812 training: Facilitatea de instruire
813 university: Universitate
814 vehicle_inspection: Inspecția vehiculului
815 vending_machine: Vendomat
816 veterinary: Operație veterinară
817 village_hall: Primărie comunală
818 waste_basket: Coș de gunoi
819 waste_disposal: Eliminarea deșeurilor
820 waste_dump_site: Groapă de gunoi
821 watering_place: Loc de irigare
822 water_point: Punct de apă
823 weighbridge: Pod basculă
824 "yes": Infrastructură
826 aboriginal_lands: Pământuri aborigene
827 administrative: Graniță administrativă
828 census: Limită de recensământ
829 national_park: Parc național
830 political: Granița electorală
831 protected_area: Zonă protejată
836 suspension: Pod suspendat
842 apartments: Apartamente
847 church: Clădire de Biserică
848 civic: Clădire Municipală
849 college: Clădire Colegiu
850 commercial: Clădire comercială
851 construction: Clădire în construcție
852 detached: Casă decomandată
856 farm_auxiliary: Casă fermă auxiliară
861 hospital: Clădire de spital
862 hotel: Clădire de hotel
864 houseboat: Casă ambarcațiune
866 industrial: Clădire industrială
867 kindergarten: Clădirea Grădiniței
868 manufacture: Clădire de Producție
869 office: Clădire de birouri
870 public: Clădire publică
871 residential: Clădire rezidențială
872 retail: Clădire de vânzare cu amănuntul
875 school: Clădire școlară
876 semidetached_house: Casă semidetașată
877 service: Clădire de servicii
880 static_caravan: Rulotă
881 temple: Clădire templu
882 terrace: Case înșiruite
884 university: Clădire de Universitate
888 scout: Sediu Grup de Cercetași
896 caterer: firmă de catering
897 confectionery: Cofetărie
898 dressmaker: Croitoreasă
899 electrician: Electrician
900 electronics_repair: Reparații Electronice
903 handicraft: Tehnici de lucru manual
904 hvac: Fabricant de încălzire, ventilație și aer condiționat
905 metal_construction: Constructor în metal
907 photographer: Fotograf
909 roofer: Constructor de acoperișuri
914 window_construction: Construcție ferestre
915 winery: Domeniu viticol
916 "yes": Magazin de artizanat
918 access_point: Punct de acces
919 ambulance_station: Stație de ambulanță
920 assembly_point: Punct de ansamblare
921 defibrillator: Defibrilator
922 fire_extinguisher: Extinctor
923 fire_water_pond: Bazinul cu apă pentru foc
924 landing_site: Sit pentru aterizarea de urgență
925 life_ring: Colac de salvare de urgență
926 phone: Telefon de urgență
927 siren: Sirenă de Urgență
928 suction_point: Punct de aspirare de urgență
929 water_tank: Rezervor de apă de urgență
931 abandoned: Autostradă abandonată
932 bridleway: Drum pentru călărie
933 bus_guideway: Linie de autobuz ghidată
934 bus_stop: Stație de autobuz
935 construction: Drum în construcție
937 crossing: Trecere de pietoni
938 cycleway: Pistă de biciclete
940 emergency_access_point: Punct de acces de urgență
941 emergency_bay: Loc oprire de urgență
942 footway: Cale pietonală
944 give_way: Semn de cedează trecerea
945 living_street: Zonă pietonală
946 milestone: Bornă kilometrică
948 motorway_junction: Intersecție pe autostradă
949 motorway_link: Autostradă
950 passing_place: Loc de trecere
952 pedestrian: Cale pietonală
954 primary: Drum principal
955 primary_link: Drum principal
956 proposed: Drum propus
958 residential: Stradă rezidențială
959 rest_area: Zonă pentru odihnă
961 secondary: Drum secundar
962 secondary_link: Drum secundar
963 service: Stradă de serviciu
964 services: Servicii pe autostradă
965 speed_camera: Radar cu cameră foto
968 street_lamp: Lampă stradală
969 tertiary: Drum terțiar
970 tertiary_link: Drum terțiar
971 track: Drum forestier sau agricol
972 traffic_mirror: Oglindă de trafic
973 traffic_signals: Semafor
974 trailhead: Punct pornire traseu
975 trunk: Drum strategic
976 trunk_link: Drum strategic
977 turning_circle: Loc de întoarcere
978 turning_loop: Buclă de întoarcere
979 unclassified: Drum neclasificat
982 aircraft: Avion istoric
983 archaeological_site: Sit arheologic
984 bomb_crater: Crater de bombă istoric
985 battlefield: Câmp de luptă
986 boundary_stone: Bornă de graniță
987 building: Clădire istorică
991 charcoal_pile: Gramadă de carbonizare istorică
993 city_gate: Poarta orașului
994 citywalls: Zidurile orașului
996 heritage: Sit de patrimoniu
997 hollow_way: Drum tranșeu
1001 milestone: Bornă kilometrică istorică
1003 mine_shaft: Puțul minei
1005 railway: Cale ferată istorică
1006 roman_road: Drumul roman
1008 rune_stone: Piatra Rune
1012 wayside_chapel: Wayside Chapel
1013 wayside_cross: Troiță
1014 wayside_shrine: Altar
1020 allotments: Repartizări
1021 aquaculture: Acvacultură
1023 brownfield: Teren brun
1025 commercial: Zonă comercială
1026 conservation: Zonă Conservare
1027 construction: Șantier în lucru
1028 farmland: Teren agricol
1029 farmyard: Curte țărănească
1033 greenfield: Teren arabil
1034 industrial: Zonă industrială
1035 landfill: Groapă de gunoi
1037 military: Zonă militară
1040 plant_nursery: Pepinieră
1042 railway: Cale ferată
1043 recreation_ground: Zonă de recreere
1044 religious: Așezăminte Religioase
1046 reservoir_watershed: Cumpăna apelor
1047 residential: Zonă rezidențială
1048 retail: Vânzare cu amănuntul
1049 village_green: Village Green
1051 "yes": Utilizarea terenului
1053 adult_gaming_centre: Centru de Jocuri Video Pentru Adulți
1054 amusement_arcade: Sală de Jocuri
1055 bandstand: Chioșc de muzică
1056 beach_resort: Stațiune pe plajă
1057 bird_hide: Observator de păsări
1059 bowling_alley: Sală de Bowling
1062 dog_park: Parc de câini
1063 firepit: Groapă de foc
1064 fishing: Zonă de pescuit
1065 fitness_centre: Centru de fitness
1066 fitness_station: Stație de fitness
1068 golf_course: Teren de golf
1069 horse_riding: Centru de echitație
1072 miniature_golf: Minigolf
1073 nature_reserve: Rezervație naturală
1074 outdoor_seating: Scaune în aer liber
1076 picnic_table: Masă de picnic
1077 pitch: Teren de sport
1078 playground: Loc de joacă
1079 recreation_ground: Zonă de recreere
1082 slipway: Cale maritimă
1083 sports_centre: Centru de sport
1085 swimming_pool: Bazin de înot
1086 track: Pistă de atletism
1087 water_park: Parc acvatic
1090 adit: Galerie de acces
1091 advertising: Publicitate
1093 avalanche_protection: Protecție Avalanșă
1096 beehive: Stup de albine
1102 clearcut: Cioturi de copac
1103 communications_tower: Turn de Comunicații
1106 dolphin: Post de ancorare
1108 embankment: Terasament
1109 flagpole: Catargului
1110 gasometer: Gasometer
1114 manhole: Capac de cămin de vizitare
1117 mineshaft: Puțul minei
1118 monitoring_station: Stație de monitorizare
1119 petroleum_well: Fântână de petrol
1122 pumping_station: Stație de Pompare
1123 reservoir_covered: Rezervor Acoperit
1125 snow_cannon: Tun de Zăpadă
1126 snow_fence: Gard zăpadă
1127 storage_tank: Rezervor de depozitare
1128 street_cabinet: Cabinet stradal
1129 surveillance: Supraveghere
1132 utility_pole: Stâlp Utilitar
1133 wastewater_plant: Stație de epurare a apei
1134 watermill: Fântână de apă
1135 water_tap: Robinet de apă
1136 water_tower: Turn de apă
1138 water_works: Lucrări la apă
1139 windmill: Moară de vânt
1143 airfield: Aeroport militar
1146 checkpoint: Punct intermediar
1150 "yes": Trecătoare prin munți
1157 cave_entrance: Intrare în peșteră
1170 hot_spring: Izvor Termal
1178 peninsula: Peninsulă
1187 shingle: Plajă cu scoici și pietre
1192 tree_row: Rând de copaci
1199 "yes": Caracteristică Naturală
1201 accountant: Contabil
1202 administrative: Administrație
1203 advertising_agency: Agenție de publicitate
1205 association: Asociație
1207 diplomatic: Birou Diplomatic
1208 educational_institution: Instituție educațională
1209 employment_agency: Agenția forței de muncă
1210 energy_supplier: Birou furnizor de energie electrică
1211 estate_agent: Agent imobiliar
1212 financial: Birou Financiar
1213 government: Birou guvernamental
1214 insurance: Birou de Asigurări
1217 logistics: Birou de Logistică
1218 newspaper: Birou de Ziare
1221 religion: Birou Religios
1222 research: Birou de Cercetare
1223 tax_advisor: Consilier fiscal
1224 telecommunication: Birou de telecomunicații
1225 travel_agent: Agenție de turism
1228 allotments: Repartizările
1229 archipelago: Arhipelag
1231 city_block: Bloc urban
1240 isolated_dwelling: Locuință izolată
1241 locality: Localitate
1242 municipality: Comună
1243 neighbourhood: Cartier
1245 postcode: Cod poștal
1251 subdivision: Subdiviziune
1257 abandoned: Cale ferată abandonată
1258 buffer_stop: Tampon tren
1259 construction: Cale ferată în construcție
1260 disused: Cale ferată dezafectată
1261 funicular: Cale Ferată Funicular
1263 junction: Nod feroviar
1264 level_crossing: Trecere la nivel
1266 miniature: Cale ferată în miniatură
1268 narrow_gauge: Cale ferată cu ecartament îngust
1269 platform: Platformă feroviară
1270 preserved: Cale ferată rezervată
1271 proposed: Cale ferată propusă
1273 spur: Cale ferată privată
1275 stop: Stop la calea ferată
1276 subway: Stație de metrou
1277 subway_entrance: Intrare la metrou
1278 switch: Macazul de cale ferată
1280 tram_stop: Stație de tramvai
1281 turntable: Placă turnantă
1284 agrarian: Magazin agricol
1285 alcohol: Fără licență
1286 antiques: Antichități
1287 appliance: Magazin de electrocasnice
1288 art: Magazin de artă
1289 baby_goods: Accesorii pentru bebeluși
1290 bag: Magazin de genți
1292 bathroom_furnishing: Mobilier de baie
1293 beauty: Salon de frumusețe
1294 bed: Produse pentru lenjerie de pat
1295 beverages: Magazin de băuturi
1296 bicycle: Magazin de biciclete
1297 bookmaker: Semn de carte
1301 car: Magazin de mașini
1302 car_parts: Piese auto
1303 car_repair: Service auto
1304 carpet: Magazin de tâmplărie
1305 charity: Magazin de caritate
1306 cheese: Magazin de brânzeturi
1308 chocolate: Ciocolată
1309 clothes: Magazin de haine
1311 computer: Magazin de calculatoare
1312 confectionery: Cofetărie
1313 convenience: Magazin de cartier
1314 copyshop: Magazin de copiere
1315 cosmetics: Magazin de cosmetice
1316 craft: Magazin pentru echipamente necesare meșteșugarilor
1317 curtain: Magazin de perdele
1318 dairy: Magazin de lactate
1320 department_store: Magazin specializat
1321 discount: Magazin cu itemuri la discount
1322 doityourself: Magazin de bricolaj
1323 dry_cleaning: Curățătorie chimică
1324 e-cigarette: Magazin de țigări electronice
1325 electronics: Magazin de electronice
1326 erotic: Magazin erotic
1327 estate_agent: Agent imobiliar
1328 fabric: Magazin de țesături
1329 farm: Magazinul fermei
1330 fashion: Magazin de modă
1331 fishing: Magazin de articole pentru pescuit
1334 frame: Magazin de rame
1335 funeral_directors: Director de funeralii
1337 garden_centre: Magazin de grădinărit
1339 general: Magazin general
1340 gift: Magazin de cadouri
1341 greengrocer: Piață de zarzavat
1342 grocery: Magazin alimentar
1344 hardware: Magazinul de scule
1345 health_food: Magazin de produse naturiste
1346 hearing_aids: Aparate Auditive
1347 herbalist: Herbalist
1349 houseware: Magazinul de electrocasnice
1350 ice_cream: Magazin de înghețate
1351 interior_decoration: Decoeațiuni interioare
1354 kitchen: Magazin de bucătărie
1360 medical_supply: Magazin de echipamente muzicale
1361 mobile_phone: Magazin de telefoane
1362 money_lender: Creditor de bani
1363 motorcycle: Magazin de motociclete
1364 motorcycle_repair: Service de reparații motociclete
1365 music: Magazin de muzică
1366 musical_instrument: Instrumente muzicale
1367 newsagent: Chioșc de ziare
1368 nutrition_supplements: Suplimente nutritive
1370 organic: Magazin de alimente organice
1371 outdoor: Magazin de aer liber
1372 paint: Atelier de vopsitorie
1374 pawnbroker: Amanetar
1375 perfumery: Parfumerie
1376 pet: Magazin de animale
1377 pet_grooming: Îngrijirea animalelor
1378 photo: Magazin de fotografie
1379 seafood: Mâncare de mare
1380 second_hand: Magazin second hand
1382 shoes: Magazin de pantofi
1383 sports: Magazin de articole sportive
1384 stationery: Magazin de papetărie
1385 storage_rental: Spații de depozitare de închiriat
1386 supermarket: Supermarket
1388 tattoo: Magazin de tatuaje
1389 tea: Magazin de Ceai
1390 ticket: Magazin de bilete
1391 tobacco: Magazin de tutun
1392 toys: Magazin de jucării
1393 travel_agency: Agenție de turism
1394 tyres: Magazin de anvelope
1395 vacant: Magazin de închiriat
1396 variety_store: Magazin de varietăți
1397 video: Magazin video
1398 video_games: Magazin de Jocuri Video
1399 wholesale: Magazin Angro
1400 wine: Magazin de vinuri
1403 alpine_hut: Refugiu montan
1404 apartment: Apartament de vacanță
1405 artwork: Operă de artă
1406 attraction: Atracție
1407 bed_and_breakfast: Cazare și mic dejun
1408 cabin: Cabană Turistică
1409 camp_pitch: Teren pentru camping
1410 camp_site: Loc de campare
1411 caravan_site: Parc de rulote
1414 guest_house: Casă de oaspeți
1415 hostel: Hotel de tineret
1417 information: Informații
1420 picnic_site: Loc de picnic
1421 theme_park: Parc tematic
1422 viewpoint: Punct de panoramă
1423 wilderness_hut: Colibă în sălbăticie
1424 zoo: Gradină zoologică
1426 building_passage: Pasaj între clădiri
1427 culvert: Canal de scurgere
1430 artificial: Cale navigabilă artificială
1431 boatyard: Șantier naval
1434 derelict_canal: Canal în paragină
1439 lock_gate: Poartă de ecluză
1447 "yes": Cale navigabilă
1449 level2: Frontieră de țară
1450 level3: Limită Regiune
1451 level4: Frontieră de stat
1452 level5: Frontieră de regiune
1453 level6: Frontieră de județ
1454 level7: Limită Municipalitate
1455 level8: Limită de oraș
1456 level9: Limita satului
1457 level10: Limită de suburbie
1458 level11: Limită Cartier
1464 no_results: Niciun rezultat găsit
1465 more_results: Mai multe rezultate
1469 select_status: Selectați Stare
1470 select_type: Alegeți tipul
1471 select_last_updated_by: Selectați ultima actualizare prin
1472 reported_user: Utilizator raportat
1473 not_updated: Ultima actualizare
1475 search_guidance: 'Probleme de căutare:'
1476 user_not_found: Utilizatorul nu exista
1477 issues_not_found: Nu au fost găsite astfel de probleme
1480 last_updated: Ultima actualizare
1481 last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} de %{user}'
1482 link_to_reports: Vizualizați rapoartele
1484 one: '%{count} Raport'
1485 few: '%{count} Raporturi'
1487 reported_item: Articol raportat
1493 title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
1495 one: '%{count} raport'
1496 few: '%{count} raporturi'
1498 no_reports: Fara rapoarte
1499 report_created_at_html: Prima dată raportată la %{datetime}
1500 last_resolved_at_html: Ultima rezolvată la %{datetime}
1501 last_updated_at_html: Ultima actualizare la %{datetime} de către %{displayname}
1505 reports_of_this_issue: Rapoartele acestei probleme
1506 read_reports: Citiți Rapoartele
1507 new_reports: Rapoarte noi
1508 other_issues_against_this_user: Alte probleme împotriva acestui utilizator
1509 no_other_issues: Nu există alte probleme împotriva acestui utilizator.
1510 comments_on_this_issue: Comentarii privind această problemă
1512 resolved: Starea problemei a fost setată la 'Rezolvat'
1514 ignored: Starea problemei a fost setată la 'Ignorat'
1516 reopened: Starea problemei a fost setată la 'Deschis'
1518 comment_from_html: Comentariu de la %{user_link} pe %{comment_created_at}
1519 reassign_param: Realocați problema?
1521 reported_by_html: Raportat %{category} de %{user} pe %{updated_at}
1524 diary_comment: '%{entry_title}, coment #%{comment_id}'
1525 note: 'Notă #%{note_id}'
1528 comment_created: Comentariul dvs. a fost creat cu succes
1529 issue_reassigned: Comentariul dvs. a fost creat și problema a fost reatribuită
1532 title_html: '%{link} raport'
1533 missing_params: Nu se poate crea un nou raport
1535 intro: 'Înainte de a trimite raportul dvs. moderatorilor site-ului, asigurați-vă
1537 not_just_mistake: Sunteți sigur că problema nu este doar o greșeală
1538 unable_to_fix: Nu puteți rezolva problema dvs. sau cu ajutorul membrilor comunității
1539 resolve_with_user: Ați încercat deja să rezolvați problema cu utilizatorul
1543 spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1544 offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1545 threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1548 spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1549 offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1550 threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1553 spam_label: Acest profil de utilizator este/conține spam
1554 offensive_label: Acest profil de utilizator este obscen/ofensator
1555 threat_label: Acest profil de utilizator conține o amenințare
1556 vandal_label: Acest utilizator este un vandal
1559 spam_label: Această notă este spam
1560 personal_label: Această notă conține date cu caracter personal
1561 abusive_label: Această notă este abuzivă
1564 successful_report: Raportul dvs. a fost înregistrat cu succes
1565 provide_details: Furnizați detaliile necesare
1568 alt_text: Logoul OpenStreetMap
1569 home: Mergi la locul de reședință
1570 logout: Închide sesiunea
1571 log_in: Autentificare
1572 sign_up: Înregistrare
1573 start_mapping: Start la cartografiere
1579 export_data: Exportă datele
1580 gps_traces: Track-uri GPS
1581 gps_traces_tooltip: Gestionați traseele GPS
1582 user_diaries: Jurnalele utilizatorilor
1583 user_diaries_tooltip: Vizualizați jurnalele de utilizatori
1584 edit_with: Modificare cu %{editor}
1585 tag_line: Harta liberă Wiki World Map
1586 intro_header: Bine ați venit la OpenStreetMap!
1587 intro_text: OpenStreetMap este o hartă a lumii, creată de oameni ca tine și liberă
1588 pentru utilizare sub o licență deschisă.
1589 intro_2_create_account: Creează un cont de utilizator
1590 hosting_partners_html: Gazduirea este susținută de %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark}
1591 și alți %{partners}.
1593 partners_fastly: Fastly
1594 partners_bytemark: Găzduire Bytemark
1595 partners_partners: parteneri
1596 tou: Termeni de Utilizare
1597 osm_offline: Baza de date OpenStreetMap este în prezent offline, în timp ce se
1598 efectuează lucrări esențiale de întreținere a bazelor de date.
1599 osm_read_only: Baza de date OpenStreetMap este în prezent în modul read-only,
1600 în timp ce se efectuează lucrări de întreținere a bazei de date.
1601 donate: Sprijiniți OpenStreetMap cu %{link} la Fondul de Upgrade Hardware.
1604 copyright: Drepturi de autor
1605 communities: Comunități
1606 community: Comunitate
1607 community_blogs: Bloguri ale comunității
1608 community_blogs_title: Bloguri ale membrilor comunității OpenStreetMap
1610 title: Sprijiniți OpenStreetMap printr-o donație în bani
1611 text: Faceți o donație
1612 learn_more: Aflați mai multe
1615 diary_comment_notification:
1616 subject: '[OpenStreetMap] %{user} a comentat o intrare în jurnal'
1617 hi: Salut %{to_user},
1618 header: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1620 header_html: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1622 footer: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți să comentați
1623 la %{commenturl} sau să răspundeți la %{replyurl}
1624 footer_html: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți comenta
1625 la %{commenturl} sau să trimiteți un mesaj autorului la %{replyurl}
1626 message_notification:
1627 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1628 hi: Salut, %{to_user},
1629 header: '%{from_user} v-a trimis un mesaj prin OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1630 header_html: '%{from_user} v-a trimis un mesaj OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1631 footer: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și trimite unul autorului
1633 footer_html: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și puteți răspunde
1635 friendship_notification:
1636 hi: Salut %{to_user},
1637 subject: '[OpenStreetMap] %{user} te-a adaugat ca prieten'
1638 had_added_you: '%{user} te-a adăugat ca prieten pe OpenStreetMap.'
1639 see_their_profile: Puteți vedea profilul lor la %{userurl}.
1640 see_their_profile_html: Puteți vedea profilul respectiv la %{userurl}.
1641 befriend_them: De asemenea, îi puteți adăuga ca prieten la %{befriendurl}
1642 befriend_them_html: Le puteți adăuga și ca prieten la %{befriendurl}.
1644 description_with_tags_html: 'Se pare că fișierul dvs. GPX %{trace_name} cu descrierea
1645 %{trace_description} și următoarele etichete: %{tags}'
1646 description_with_no_tags_html: Se pare că fișierul dvs. GPX %{trace_name} cu
1647 descrierea %{trace_description} și fără etichete
1649 hi: Salut %{to_user},
1650 failed_to_import: 'nu a reușit să importe. Iată eroarea:'
1651 more_info_html: Mai multe informații despre eșecurile de import GPX și despre
1652 cum să le evitați pot fi găsite la %{url}.
1653 subject: '[OpenStreetMap] eșec import fișier GPX'
1655 hi: Salut %{to_user},
1657 one: încărcat cu succes cu %{trace_points} dintr-un posibil %{count} punct.
1658 few: încărcat cu succes cu %{trace_points} dintr-un posibil %{count} puncte.
1660 subject: '[OpenStreetMap] succes import fișier GPX'
1662 subject: '[OpenStreetMap] Bun venit la OpenStreetMap'
1664 created: Cineva (sperăm că tu) tocmai a creat un cont la %{site_url}.
1665 confirm: 'Înainte de a face orice altceva, trebuie să confirmați că această
1666 solicitare a venit de la dvs., deci dacă este adevărat atunci faceți click
1667 pe link-ul de mai jos pentru a vă confirma contul:'
1668 welcome: După ce vă confirmați contul, vă vom oferi câteva informații suplimentare
1671 subject: '[OpenStreetMap] Confirmați adresa de e-mail'
1673 hopefully_you: Cineva (sperăm că tu) dorește să schimbe adresa de e-mail de
1674 la %{server_url} la %{new_address}.
1675 click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1676 de mai jos pentru a confirma modificarea.
1678 subject: '[OpenStreetMap] Solicitare de resetare a parolei'
1680 hopefully_you: Cineva (posibil tu) a cerut resetarea parolei în contul openstreetmap.org
1681 al acestei adrese de e-mail.
1682 click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1683 de mai jos pentru a vă reseta parola.
1684 note_comment_notification:
1685 anonymous: Un utilizator anonim
1688 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat una dintre notele tale'
1689 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat o notă care vă interesează'
1690 your_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de pe hartă lângă
1692 your_note_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu la una dintre notele dvs.
1693 de hartă lângă %{place}.'
1694 commented_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de hartă pe
1695 care ați comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1696 commented_note_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de hartă
1697 pe care ați comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1699 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}a rezolvat una dintre notele tale'
1700 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a rezolvat o notă care vă interesează'
1701 your_note: '%{commenter} a rezolvat una dintre notele dvs. de hartă lângă
1703 your_note_html: '%{commenter} a rezolvat una dintre notele dvs. de hartă lângă
1705 commented_note: '%{commenter} a rezolvat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1706 Nota este aproape de %{place}.'
1707 commented_note_html: '%{commenter} a rezolvat o notă de hartă pe care ați
1708 comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1710 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat una dintre notele tale'
1711 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat o notă care vă interesează'
1712 your_note: '%{commenter} a reactivat una din notele dvs. de hartă lângă %{place}.'
1713 your_note_html: '%{commenter} a reactivat una dintre notele dvs. de hartă
1715 commented_note: '%{commenter} a reactivat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1716 Nota este aproape de %{place}.'
1717 commented_note_html: '%{commenter} a reactivat o notă de hartă pe care ați
1718 comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1719 details: Mai multe detalii despre notă pot fi găsite la adresa %{url}.
1720 details_html: Mai multe detalii despre notă pot fi găsite la %{url}.
1721 changeset_comment_notification:
1722 hi: Salut %{to_user},
1725 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat unul dintre seturile
1727 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat un set de modificări
1728 care vă interesează'
1729 your_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} asupra unui
1730 set de modificări ale dvs.'
1731 your_changeset_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} la unul
1732 dintre seturile dvs. de modificări'
1733 commented_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu %{time} cu privire
1734 la un set de modificări pe care îl urmăriți creat de %{changeset_author}'
1735 commented_changeset_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} la
1736 un set de modificări pe care îl vizionați, creat de %{changeset_author}'
1737 partial_changeset_with_comment: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1738 partial_changeset_with_comment_html: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1739 partial_changeset_without_comment: fără comentarii
1740 details: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la adresa
1742 details_html: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la
1744 unsubscribe: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de modificări,
1745 vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonați".
1746 unsubscribe_html: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de
1747 modificări, vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonare".
1750 heading: Verificați-vă e-mailul!
1751 introduction_1: V-am trimis un e-mail de confirmare.
1752 introduction_2: Confirmați-vă contul făcând click pe linkul din e-mail și veți
1753 putea începe cartografierea.
1754 press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a vă activa
1757 success: Confirmat contul dvs., vă mulțumim pentru înscrierea!
1758 already active: Acest cont a fost deja confirmat.
1759 unknown token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
1760 resend_html: Dacă aveți nevoie să retrimitem e-mailul de confirmare, %{reconfirm_link}.
1761 click_here: click aici
1763 failure: Utilizatorul %{name} nu a fost găsit.
1765 heading: Confirmați o schimbare a adresei de e-mail
1766 press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a confirma
1767 noua adresă de e-mail.
1769 success: Ați confirmat schimbarea adresei de e-mail!
1770 failure: O adresă de e-mail a fost deja confirmată cu acest token.
1771 unknown_token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
1772 resend_success_flash:
1773 confirmation_sent: Am trimis o nouă notă de confirmare către %{email} și, de
1774 îndată ce vă confirmați contul, veți putea obține cartografierea.
1775 whitelist: Dacă utilizați un sistem antispam care trimite cereri de confirmare,
1776 vă rugăm să vă asigurați că ați plasat pe lista albă %{sender}, deoarece nu
1777 putem răspunde la nicio solicitare de confirmare.
1780 title: Mesaje primite
1781 messages: Aveți mesaje %{new_messages} și %{old_messages}
1783 one: '%{count} mesaj nou'
1784 other: '%{count} mesaje noi'
1786 one: '%{count} mesaj vechi'
1787 other: '%{count} mesaje vechi'
1788 no_messages_yet_html: Nu aveți încă mesaje. De ce să nu intri în legătură cu
1789 unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1790 people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1798 unread_button: Marchează ca necitit
1799 read_button: Marchează ca citit
1800 reply_button: Răspunde
1801 destroy_button: Șterge
1803 title: Trimite mesajul
1804 send_message_to_html: Trimiteți un mesaj nou către %{name}
1805 back_to_inbox: Înapoi la mesaje primite
1807 message_sent: Mesaj trimis
1808 limit_exceeded: Ați trimis o mulțime de mesaje recent. Așteptați un timp înainte
1809 de a încerca să trimiteți mai mult.
1811 title: Nici un mesaj de acest tip
1812 heading: Nici un mesaj de acest tip
1813 body: Ne pare rău că nu există niciun mesaj cu acel id.
1815 title: Mesaje trimise
1818 one: Aveți %{count} mesaj trimis
1819 other: Aveți %{count} (de) mesaje trimise
1820 no_sent_messages_html: Nu aveți mesaje trimise încă. De ce să nu intri în legătură
1821 cu unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1822 people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1824 wrong_user: Sunteți conectat(ă) ca `%{user}', dar mesajul la care ați cerut
1825 să răspundeți nu a fost trimis utilizatorului respectiv. Conectați-vă ca utilizatorul
1826 corect pentru a răspunde.
1829 reply_button: Răspunde
1830 unread_button: Marchează ca necitit
1831 destroy_button: Ștergeți
1833 wrong_user: Sunteți conectat ca `%{user}', dar mesajul pe care ați solicitat
1834 să îl citiți nu a fost trimis de către sau către respectivul utilizator. Conectați-vă
1835 ca utilizatorul corect pentru a-l citi.
1836 sent_message_summary:
1837 destroy_button: Șterge
1839 my_inbox: Mesaje primite
1840 my_outbox: Mesaje trimise
1842 as_read: Mesaj marcat ca fiind citit
1843 as_unread: Mesaj marcat ca necitit
1845 destroyed: Mesaj șters
1848 title: Parola pierdută
1849 heading: Ai uitat parola?
1850 email address: 'Adresa de e-mail:'
1851 new password button: Resetare parolă
1852 help_text: Introduceți adresa de e-mail pe care ați utilizat-o pentru a vă înscrie,
1853 vom trimite un link la aceasta pe care îl puteți utiliza pentru a reseta parola.
1855 notice email on way: Ne pare rău că ați pierdut-o :-( dar un e-mail este pe
1856 drum, astfel încât să puteți să-l resetați în curând.
1857 notice email cannot find: Nu am putut găsi adresa de e-mail, îmi pare rău.
1859 title: Resetare parolă
1860 heading: Resetați parola pentru %{user}
1861 reset: Resetează parola
1862 flash token bad: Nu ați găsit acel simbol, verificați adresa URL?
1864 flash changed: Parola dumneavoastră a fost schimbată.
1865 flash token bad: Nu s-a găsit acel simbol, poate verificați adresa URL?
1869 preferred_editor: Editor preferat
1870 preferred_languages: Limbi preferate
1871 edit_preferences: Editare preferințe
1873 title: Editare preferințe
1874 save: Actualizare Preferințe
1877 failure: Nu se pot salva preferințele.
1878 update_success_flash:
1879 message: Preferințele au fost salvate.
1882 title: Editare Profil
1883 save: Actualizează Profil
1887 gravatar: Utilizați Gravatar
1888 what_is_gravatar: Ce este Gravatar?
1889 disabled: Gravatar a fost dezactivat.
1890 enabled: Afișarea Gravatarului dvs. a fost activată.
1891 new image: Adaugă imagine nouă
1892 keep image: Păstrați imaginea curentă
1893 delete image: Eliminați imaginea curentă
1894 replace image: Înlocuiți imaginea curentă
1895 image size hint: (imagini pătrate cel puțin 100x100 merg cel mai bine)
1896 home location: Locație Acasă
1897 no home location: Nu ați introdus locația dvs. de domiciliu.
1898 update home location on click: Actualizați locația locuinței dvs. când faceți
1902 undelete: Anulează ștergerea
1904 success: Profil actualizat.
1905 failure: Nu s-a putut actualiza profilul.
1908 title: Autentificare
1909 heading: Autentificare
1910 email or username: 'Adresa de e-mail sau numele de utilizator:'
1912 remember: Ține-mă minte
1913 lost password link: Parolă pierdută/uitată?
1914 login_button: Autentificare
1915 register now: Formular de inregistrare
1916 with external: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
1917 no account: Nu aveți cont încă?
1918 auth failure: Ne pare rău, nu v-am putut conecta la aceste detalii.
1919 openid_logo_alt: Conectați-vă cu un OpenID
1922 title: Login with OpenID
1923 alt: Conectați-vă cu o adresă URL OpenID
1925 title: Autentificare cu Google
1926 alt: Conectați-vă cu un Google OpenID
1928 title: Autentificare cu Facebook
1929 alt: Conectați-vă cu un cont Facebook
1931 title: Conectare cu Microsoft
1932 alt: Conectare cu un Cont Microsoft
1934 title: Conectați-vă cu GitHub
1935 alt: Conectați-vă cu un cont GitHub
1937 title: Autentificare la Wikipedia
1938 alt: Conectați-vă cu un cont Wikipedia
1940 title: Conectați-vă cu Wordpress
1941 alt: Conectați-vă cu un cont Wordpress OpenID
1943 title: Conectați-vă cu AOL
1944 alt: Conectați-vă cu un AOL OpenID
1947 heading: Deconectare din OpenStreetMap
1948 logout_button: Ieșire
1950 suspended: Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat din cauza activității suspecte.
1951 contact_support_html: Vă rugăm să contactați %{support_link} dacă doriți să
1952 discutați acest lucru.
1956 heading_html: Parsează cu %{kramdown_link}
1959 subheading: Subtitlu
1960 unordered: Lista neordonată
1961 ordered: Listă ordonată
1962 first: Primul element
1963 second: Al doilea element
1967 alt: Text alternativ
1969 codeblock: Bloc cod sursă
1972 preview: Previzualizare
1976 heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} contributori'
1977 used_by_html: '%{name} furnizează date de hărți pentru mii de site-uri web,
1978 aplicații mobile și dispozitive hardware'
1980 OpenStreetMap este construit de o comunitate de cartografi care contribuie și întrețin datele
1981 despre drumuri, trasee, cafenele, stații de cale ferată și multe altele din întreaga lume.
1982 local_knowledge_title: Cunoaștere locală
1983 local_knowledge_html: |-
1984 OpenStreetMap îndrăgește cunoștințele locale. Colaboratorii folosesc imaginile aeriene, dispozitivele GPS și hărțile câmpurilor de joasă tehnologie pentru a verifica faptul că OSM
1985 este exactă și actualizată.
1986 community_driven_title: Condusă de comunitate
1987 community_driven_1_html: |-
1988 Comunitatea OpenStreetMap este diversă, pasionată și în creștere în fiecare zi.
1989 Contribuitorii noștri includ cartografii entuziaști, profesioniști GIS, ingineri
1990 rulează serverele OSM, umanitarii cartografiază zonele afectate de dezastre,
1992 Pentru a afla mai multe despre comunitate, consultați %{osm_blog_link},
1993 %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} și
1994 site-ul web %{osm_foundation_link}.
1995 community_driven_osm_blog: OpenStreetMap Blog
1996 community_driven_user_diaries: jurnale utilizatori
1997 community_driven_community_blogs: blogurile comunității
1998 community_driven_osm_foundation: Fundația OSM
1999 open_data_title: Deschideți datele
2000 open_data_1_html: |-
2001 OpenStreetMap este %{open_data}: sunteți liber să îl utilizați în orice scop
2002 atâta timp cât creditați OpenStreetMap și colaboratorii săi. Dacă modificați sau
2003 construiți pe date în anumite moduri, puteți distribui numai rezultatul
2004 sub aceeași licență. Consultați %{copyright_license_link} pentru detalii.
2005 open_data_open_data: date deschise
2006 open_data_copyright_license: Pagina Drepturi de autor și licență
2009 Acest site și multe alte servicii conexe sunt operate oficial de către
2010 %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
2011 în numele comunității. Utilizarea tuturor serviciilor operate de OSMF este supusă
2012 la %{terms_of_use_link}, %{aup_link} și %{privacy_policy_link}.
2014 legal_1_1_openstreetmap_foundation: Fundația OpenStreetMap
2015 legal_1_1_terms_of_use: Termeni de Utilizare
2016 legal_1_1_aup: Politica de Utilizare Acceptabilă
2017 legal_1_1_privacy_policy: Politica de Confidențialitate
2019 Vă rugăm %{contact_the_osmf_link}
2020 dacă aveți întrebări legate de licență, drepturi de autor sau alte întrebări legale.
2021 legal_2_1_contact_the_osmf: contactați OSMF
2022 legal_2_2_html: OpenStreetMap, logo-ul lupei și starea hărții sunt %{registered_trademarks_link}.
2023 legal_2_2_registered_trademarks: mărci înregistrate ale OSMF
2024 partners_title: Parteneri
2027 title: Despre această traducere
2028 html: În cazul unui conflict între această pagină tradusă și %{english_original_link},
2029 pagina engleză va avea prioritate
2030 english_link: originalul în limba engleză
2032 title: Despre această pagină
2033 html: Vizualizați versiunea în limba engleză a paginii cu drepturi de autor.
2034 Puteți să vă întoarceți la pagina %{native_link} din această pagină sau
2035 puteți să nu mai citiți despre drepturile de autor și %{mapping_link}.
2036 native_link: Versiune THIS_LANGUAGE_NAME_HERE
2037 mapping_link: Începeți să cartografiați
2039 title_html: Drepturi de autor și licență
2040 introduction_1_html: |-
2041 OpenStreetMap%{registered_trademark_link} este %{open_data}, licențiat în conformitate cu
2042 %{odc_odbl_link} (ODbL) de către %{osm_foundation_link} (OSMF).
2043 introduction_1_open_data: date deschise
2044 introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Licență pentru baze de date deschise
2045 introduction_1_osm_foundation: Fundația OpenStreetMap
2046 introduction_2_html: |-
2047 Sunteți liber să copiați, să distribuiți, să transmiteți și să adaptați datele noastre,
2048 atâta timp cât creditați OpenStreetMap și a acestuia
2049 contribuabili. Dacă modificați sau construiți pe baza datelor noastre, dvs
2050 poate distribui rezultatul numai sub aceeași licență. The
2051 %{legal_code_link} complet explică drepturile și responsabilitățile dvs.
2052 introduction_2_legal_code: cod juridic
2053 introduction_3_html: Documentația noastră este licențiată sub licența %{creative_commons_link}
2055 introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0
2056 credit_title_html: Cum se creditează OpenStreetMap
2057 credit_1_html: 'Acolo unde utilizați datele OpenStreetMap, vi se cere să faceți
2058 următoarele două lucruri:'
2059 credit_2_1: Oferiți credit OpenStreetMap afișând notificarea noastră privind
2060 drepturile de autor.
2061 credit_2_2: Asigurați-vă că datele sunt disponibile în baza licenței pentru
2062 baze de date deschise.
2064 Pentru notificarea privind drepturile de autor, avem cerințe diferite despre cum ar trebui să fie
2065 afișate, în funcție de modul în care utilizați datele noastre. De exemplu, diferit
2066 se aplică reguli cu privire la modul de afișare a notificării privind drepturile de autor, în funcție de faptul că aveți
2067 a creat o hartă navigabilă, o hartă tipărită sau o imagine statică. Detalii complete pe
2068 cerințele pot fi găsite în %{attribution_guidelines_link}.
2069 credit_3_attribution_guidelines: Orientări Privind Atribuirea
2071 Pentru a clarifica faptul că datele sunt disponibile în cadrul Open
2072 Licență pentru baze de date, puteți face link la %{this_copyright_page_link}.
2073 Alternativ, și ca o cerință dacă distribuiți OSM într-un
2074 formular de date, puteți numi și conecta direct la licență(e). În media
2075 unde link-urile nu sunt posibile (de exemplu, lucrări tipărite), vă sugerăm
2076 direcționați-vă cititorii către openstreetmap.org (poate prin extinderea
2077 „OpenStreetMap” la această adresă completă) și la opendatacommons.org.
2078 În acest exemplu, creditul apare în colțul hărții.
2079 credit_4_1_this_copyright_page: această pagină de drepturi de autor
2080 attribution_example:
2081 alt: Exemplu de atribuire a OpenStreetMap pe o pagină Web
2082 title: Exemplul de atribuire
2083 more_title_html: Aflați mai multe.
2084 more_1_1_html: Citiți mai multe despre utilizarea datelor noastre și despre
2085 cum să ne creditați, la %{osmf_licence_page_link}.
2086 more_1_1_osmf_licence_page: Pagina de licență OSMF
2088 Deși OpenStreetMap este date deschise, nu putem oferi o
2089 API gratuit pentru hărți pentru terți.
2090 Consultați %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} și %{nominatim_usage_policy_link}.
2091 more_2_1_api_usage_policy: Politica de utilizare API
2092 more_2_1_tile_usage_policy: Politica de Utilizare a Plăcilor
2093 more_2_1_nominatim_usage_policy: Politica Utilizare Nominatim
2094 contributors_title_html: Contribuitorii noștri
2095 contributors_intro_html: |-
2096 Contribuitorii noștri sunt mii de indivizi. De asemenea, includem
2097 date cu licență de la agențiile naționale de cartografiere
2098 și alte surse, printre care:
2099 contributors_at_credit_html: |-
2100 %{austria}: conține date de la %{stadt_wien_link} (sub %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
2101 și Land Tirol (sub %{cc_by_at_with_amendments_link}).
2102 contributors_at_austria: Austria
2103 contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien
2104 contributors_at_cc_by: CC BY
2105 contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlberg
2106 contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT cu amendamente
2107 contributors_au_credit_html: |-
2108 %{australia}: Încorporează sau dezvoltat folosind limite administrative © %{geoscape_australia_link}
2109 licențiat de Commonwealth of Australia sub %{cc_licence_link}.
2110 contributors_au_australia: Australia
2111 contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2112 contributors_au_cc_licence: Creative Commons Attribution 4.0 International
2114 contributors_ca_credit_html: |-
2115 %{canada}: Conține date de la
2116 GeoBase®, GeoGratis (© Departamentul de Natură
2117 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2118 Resources Canada) și StatCan (Divizia de Geografie,
2120 contributors_ca_canada: Canada
2121 contributors_cz_czechia: Cehia
2122 contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Attribution 4.0 International
2124 contributors_fi_credit_html: |-
2125 %{finland}: Conține date din
2126 National Land Survey of Finland's Topographic Database
2127 și alte seturi de date, sub %{nlsfi_license_link}.
2128 contributors_fi_finland: Finlanda
2129 contributors_fi_nlsfi_license: Licența NLSFI
2130 contributors_fr_credit_html: |-
2131 %{france}: Conține date provenite din
2132 Direction Générale des Impôts.
2133 contributors_fr_france: Franța
2134 contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Conține © AND data, 2007
2136 contributors_nl_netherlands: Țările de Jos
2137 contributors_nz_credit_html: |-
2138 %{new_zealand}: Conține date provenite din %{linz_data_service_link}
2139 și licențiate pentru reutilizare sub %{cc_by_link}.
2140 contributors_nz_new_zealand: Noua Zeelandă
2141 contributors_nz_linz_data_service: Serviciul de date LINZ
2142 contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2143 contributors_rs_credit_html: |-
2144 %{serbia}: conține date din %{rgz_link} și %{open_data_portal}
2145 (informații publice din Serbia), 2018.
2146 contributors_rs_serbia: Serbia
2147 contributors_rs_rgz: Autoritatea Geodetică a Serbiei
2148 contributors_rs_open_data_portal: Portalul Național de Date Deschise
2149 contributors_si_credit_html: |-
2150 %{slovenia}: conține date din %{gu_link} și %{mkgp_link}
2151 (informații publice din Slovenia).
2152 contributors_si_slovenia: Slovenia
2153 contributors_si_gu: Autoritatea de Topografie și Cartografiere
2154 contributors_si_mkgp: Ministerul Agriculturii, Pădurilor și Alimentației
2155 contributors_es_credit_html: |-
2156 %{spain}: Conține date provenite din
2157 Institutul Geografic Național Spaniol (%{ign_link}) și
2158 Sistemul Cartografic Național (%{scne_link})
2159 licențiat pentru reutilizare sub %{cc_by_link}.
2160 contributors_es_spain: Spania
2161 contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2162 contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Conține date provenite de la
2163 %{ngi_link}, drepturi de autor de stat rezervate.'
2164 contributors_za_south_africa: Africa de Sud
2165 contributors_za_ngi: 'Directoratul Șef: Informații Geo-Spațiale Naționale'
2166 contributors_gb_credit_html: |-
2167 %{united_kingdom}: Contains Ordnance
2168 Datele sondajului © Dreptul de autor al coroanei și dreptul de bază de date
2170 contributors_gb_united_kingdom: Regatul Unit
2171 contributors_2_html: |-
2172 Pentru mai multe detalii despre acestea și despre alte surse care au fost folosite
2173 pentru a ajuta la îmbunătățirea OpenStreetMap, vă rugăm să consultați %{contributors_page_link} de pe Wiki OpenStreetMap.
2174 contributors_2_contributors_page: Pagina contribuitorilor
2175 contributors_footer_2_html: |-
2176 Includerea datelor în OpenStreetMap nu implică faptul că originalul
2177 furnizor de date acceptă OpenStreetMap, oferă orice garanție sau
2178 acceptă orice răspundere.
2179 infringement_title_html: Încălcarea drepturilor de autor
2180 infringement_1_html: Responsabilii OSM sunt reamintiți să nu adauge niciodată
2181 date de la nici una dintre sursele protejate de drepturi de autor (de ex.,
2182 Hărți Google sau hărți tipărite) fără permisiunea explicită din partea deținătorilor
2183 drepturilor de autor.
2184 infringement_2_1_html: |-
2185 Dacă credeți că materialul protejat prin drepturi de autor a fost inadecvat
2186 adăugat la baza de date OpenStreetMap sau la acest site, vă rugăm să consultați
2187 la %{takedown_procedure_link} sau un fișier direct la nostru
2188 %{online_filing_page_link}.
2189 infringement_2_1_takedown_procedure: procedura de eliminare
2190 infringement_2_1_online_filing_page: pagina de depunere online
2191 trademarks_title: Mărci înregistrate
2192 trademarks_1_1_html: |-
2193 OpenStreetMap, logo-ul lupei și State of the Map sunt mărci comerciale înregistrate ale
2194 Fundația OpenStreetMap. Dacă aveți întrebări despre utilizarea mărcilor, vă rugăm să consultați
2195 %{trademark_policy_link}.
2196 trademarks_1_1_trademark_policy: Politica Mărcilor Înregistrate
2198 js_1: Utilizați fie un browser care nu acceptă JavaScript, fie aveți JavaScript
2200 js_2: OpenStreetMap folosește JavaScript pentru hărțile goale.
2201 permalink: Legătură permanentă
2202 shortlink: Legătură scurtată
2203 createnote: Adaugă o notă
2205 copyright: Drepturi de autor OpenStreetMap și contribuitori, sub licență deschisă
2206 remote_failed: Editarea a eșuat - asigurați-vă că JOSM sau Merkaartor este încărcat
2207 și că opțiunea de control de la distanță este activată
2209 not_public: Nu ai setat editările ca fiind publice
2210 not_public_description_html: Nu mai puteți edita harta dacă nu faceți acest
2211 lucru. Puteți să vă setați editările ca public din %{user_page}.
2212 user_page_link: pagină de utilizator
2213 anon_edits_link_text: Aflați de ce este cazul.
2214 id_not_configured: iD nu a fost configurat
2215 no_iframe_support: Browserul dvs. nu acceptă iframe HTML care sunt necesare
2216 pentru această caracteristică.
2219 manually_select: Selectați manual o altă zonă
2221 licence_details_html: Datele OpenStreetMap sunt licențiate sub %{odbl_link}
2223 odbl: Open Data Commons Open Database License
2225 advice: 'Dacă exportul de mai sus nu reușește, vă recomandăm să utilizați
2226 una dintre sursele de mai jos:'
2227 body: Această zonă este prea mare pentru a fi exportată ca date XML OpenStreetMap.
2228 Vă rugăm să măriți sau să selectați o zonă mai mică sau să utilizați una
2229 dintre sursele enumerate mai jos pentru descărcarea de date în bloc.
2232 description: Copii actualizate periodic ale bazei de date complete OpenStreetMap
2235 description: Descărcați această casetă de restricționare dintr-o oglindă
2236 a bazei de date OpenStreetMap
2238 title: Descărcări Geofabrik
2239 description: Extracte actualizate periodic de continente, țări și orașe
2243 description: Surse suplimentare listate pe wiki-ul OpenStreetMap
2244 export_button: Exportare
2246 title: Raportați o problemă / Reparați harta
2248 title: Cum poți ajuta
2250 title: Alăturați-vă comunității
2251 explanation_html: Dacă ați observat o problemă cu datele noastre de pe hartă,
2252 de exemplu un drum care lipsește sau adresa dvs., cel mai bun mod de a
2253 rezolva această problemă este să vă alăturați comunității OpenStreetMap
2254 și să adăugați sau să reparați singuri datele.
2256 instructions_1_html: |-
2257 Doar faceți clic pe %{note_icon} sau pe aceeași pictogramă de pe afișajul hărții.
2258 Aceasta va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta
2259 prin tragere. Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvați, iar alți cartografi vor investiga.
2261 title: Alte preocupări
2263 Dacă aveți nelămuriri cu privire la modul în care sunt utilizate datele noastre sau cu privire la conținut, vă rugăm să consultați
2264 %{copyright_link} pentru mai multe informații legale sau contactați %{working_group_link} corespunzător.
2265 copyright: Pagina de drepturi de autor
2266 working_group: Grup de lucru al OSMF
2268 title: Obținerea de ajutor
2269 introduction: OpenStreetMap are mai multe resurse pentru a învăța despre proiect,
2270 pentru a răspunde și pune întrebări și pentru a colaborara și documenta subiectele
2271 legate de cartografiere.
2274 title: Bine ați venit la OpenStreetMap
2275 description: Începeți cu acest ghid rapid care acoperă elementele de bază
2278 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ro:Beginners%27_guide
2279 title: Ghidul începătorilor
2280 description: Ghid menținut de comunitate pentru începători.
2282 title: Forumul Comunității
2283 description: Un loc comun pentru discuții despre OpenStreetMap.
2285 title: Lista de e-mail-uri
2286 description: Adresați o întrebare sau discutați despre probleme interesante
2287 pe o gamă largă de liste de discuții de actualitate sau regionale.
2290 description: Chat interactiv în multe limbi diferite și pe mai multe subiecte.
2293 description: Ajutați companiile și organizațiile să treacă la hărți bazate
2294 pe OpenStreetMap și la alte servicii.
2296 title: Pentru organizații
2297 description: Cu o organizație care face planuri pentru OpenStreetMap? Găsiți
2298 ce trebuie să știți în Matricea de întâmpinare.
2300 title: OpenStreetMap Wiki
2301 description: Caută pe wiki pentru o documentație OpenStreetMap detaliată.
2303 removed: Editorul dvs. implicit OpenStreetMap este setat ca Potlatch. Deoarece
2304 Adobe Flash Player a fost retras, Potlatch nu mai este disponibil pentru utilizare
2305 într-un browser web.
2306 desktop_application_html: Puteți utiliza în continuare Potlatch %{download_link}.
2307 download: descărcând aplicația desktop pentru Mac și Windows
2308 id_editor_html: Alternativ, puteți seta editorul implicit la iD, care rulează
2309 în browserul dvs. web așa cum a făcut anterior Potlatch. %{change_preferences_link}.
2310 change_preferences: Schimbați-vă preferințele aici
2313 paragraph_1_html: |-
2314 OpenStreetMap vă pune la dispoziție resurse pentru a afla despre proiect, pentru a pune și a răspunde la
2315 întrebări și pentru a discuta și a documenta colaborativ despre cartografiere.
2316 %{help_link}. Ești o organizație care are planuri pentru OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2317 get_help_here: Obțineți ajutor aici
2318 welcome_mat: Consultați Pagina de Bun Venit
2320 search_results: Rezultatele căutării
2324 get_directions: Indicații de orientare
2325 get_directions_title: Găsiți direcții între două puncte
2328 where_am_i: Unde mă aflu?
2329 where_am_i_title: Descrie locația curentă folosind motorul de căutare
2331 reverse_directions_text: Inversează direcția
2335 motorway: Autostradă
2336 main_road: Drum principal
2337 trunk: Drum strategic
2338 primary: Drum primar
2339 secondary: Drum secundar
2340 unclassified: Drum neclasificat
2341 pedestrian: Cale pietonală
2342 track: Înregistrare GPS
2343 bridleway: Traseu de călărie
2344 cycleway: Pistă de biciclete
2345 cycleway_national: Rețeaua națională de ciclism
2346 cycleway_regional: Rețeaua regională de ciclism
2347 cycleway_local: Rețeaua locală de ciclism
2351 subway: Stație de metrou
2354 trolleybus: Troleibuz
2356 cable_car: Telecabină
2357 chair_lift: Telescaun
2358 runway: Pistă de Aeroport
2361 admin: Graniță administrativă
2366 farmland: Teren agricol
2369 bare_rock: Stâncă goală
2374 built_up: Zonă construită
2375 resident: Zonă rezidențială
2376 retail: Spațiul de retail
2377 industrial: Zonă industrială
2378 commercial: Zonă comercială
2382 intermittent_water: Corp de apă intermitent
2386 brownfield: Terenuri industriale dezafectate
2388 allotments: Repartizările
2389 pitch: Teren de sport
2390 centre: Centru de sport
2391 reserve: Rezervație naturală
2392 military: Zonă militară
2393 school: School; university
2394 university: Universitate
2396 building: Clădire importantă
2398 summit: Vârf de munte
2400 tunnel: Dashed casing = tunel
2401 bridge: Black casing = pod
2402 private: Acces privat
2403 destination: Accesul la destinație
2404 construction: Drumuri în construcție
2405 bus_stop: Stație de autobuz
2407 bicycle_shop: Magazin de biciclete
2408 bicycle_parking: Parcare pentru biciclete
2413 Bun venit la OpenStreetMap, harta liberă și editabilă a lumii. Acum că sunteți autentificat
2414 , ești pregătit să începi cartografierea. Iată un ghid rapid cu cele mai importante
2415 lucruri pe care trebuie să le cunoașteți.
2417 title: Ce este pe Hartă
2419 OpenStreetMap este un loc pentru cartografierea lucrurilor care sunt %{real_and_current} -
2420 include milioane de clădiri, drumuri și alte detalii despre locații. Puteți pune pe hartă orice caracteristici ale limii reale de care sunteți interesați.
2421 real_and_current: reale și curente
2422 off_the_map_html: Ce %{doesnt} include sunt date subiective cum ar fi recenzii,
2423 date istorice sau ipotetice și date provenite din surse protejate prin drepturi
2424 de autor. Dacă nu aveți permisiune, nu copiați de pe hărți online sau hărți
2428 title: Termeni de bază pentru cartografiere
2429 paragraph_1: OpenStreetMap are propriul jargon. Iată câteva cuvinte cheie
2430 care vă vor veni în ajutor.
2431 an_editor_html: Un %{editor} este un program sau un website pe care îl puteți
2432 utiliza pentru a edita harta.
2433 a_node_html: Un %{node} este un punct de pe hartă, de exemplu un singur restaurant
2435 a_way_html: O %{way} este o linie sau o zonă, cum ar fi un drum, un curs de
2436 apă, un lac sau o clădire.
2437 a_tag_html: O %{tag} este un atribut al unui nod sau a unei căi, de exemplu
2438 numele restaurantului sau limita de viteză a unui drum.
2446 OpenStreetMap are puține reguli formale, dar ne așteptăm ca toți participanții să colaboreze și să comunice cu comunitatea. Dacă vă gândiți la
2447 orice activități, altele decât editarea manuală, vă rugăm să citiți și să urmați instrucțiunile de pe
2448 %{imports_link} și %{automated_edits_link}.
2449 imports: Importurile
2450 automated_edits: Editări automate
2451 start_mapping: Începeți să cartografiați
2452 continue_authorization: Continuați autorizarea
2454 title: Nu aveți timp pentru editare? Adaugați o notă!
2456 Dacă doriți doar ceva îndreptați o eroare minoră și nu aveți timp să vă înscrieți și să învățați cum să editați, este
2457 ușor să adăugați o notă.
2459 Accesați %{map_link} și faceți clic pe pictograma notă: %{note_icon}.
2460 Acest lucru va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta prin glisare.
2461 Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvare și alți cartografi vor investiga.
2465 lede_text: "Oameni din întreaga lume contribuie sau folosesc OpenStreetMap.\nÎn
2466 timp ce mulți participă ca indivizi, alții au format comunități.\nAceste grupuri
2467 au o gamă largă de dimensiuni și reprezintă zone geografice de la orașe mici
2468 până la regiuni mari cu mai multe țări. \nDe asemenea, pot fi formale sau
2471 title: Capitolele locale
2473 Capitolele locale sunt grupuri la nivel de țară sau la nivel de regiune care au făcut pasul oficial de
2474 înființarea de entități juridice non-profit. Ele reprezintă harta și cartografii zonei atunci când au de-a face cu administrația locală, firme și mass-media. Ei și-au format, de asemenea, o afiliere
2475 cu Fundația OpenStreetMap (OSMF), oferindu-le o legăturăa către organismul de conducere legal și de drepturi de autor.
2476 list_text: 'Următoarele comunități sunt înființate oficial drept capitole
2480 other_groups_html: |-
2481 Nu este nevoie să se înființeze în mod oficial un grup în aceeași măsură ca și Capitolele locale.
2482 Într-adevăr, multe grupuri există cu mare succes ca o adunare informală de oameni sau ca un grup comunitar. Oricine le poate configura sau se poate alătura. Citiți mai multe pe %{communities_wiki_link}.
2483 communities_wiki: Pagina wiki comunități
2486 private: Privat (partajat ca puncte anonime, neordonate)
2487 public: Public (afișat în lista de urmărire și ca puncte anonime, neordonate)
2488 trackable: Care poate fi urmărit (partajat doar ca anonim, comandat puncte cu
2490 identifiable: Identificabil (afișat în lista de urmăriri și identificabil, puncte
2491 ordonate cu marcatori de timp)
2493 upload_trace: Încărcați Urma GPS
2494 visibility_help: ce înseamnă asta?
2496 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2498 upload_trace: Încărcați Urma GPS
2499 trace_uploaded: Fișierul GPX a fost încărcat și așteaptă înserarea în baza de
2500 date. Acest lucru se va întâmpla de obicei în decurs de o jumătate de oră
2501 și vă va fi trimis un e-mail la finalizare.
2502 upload_failed: Ne pare rău, încărcarea GPX a eșuat. Un administrator a fost
2503 avertizat de eroare. Vă rugăm să încercați din nou
2505 one: Aveți numărul %{count} care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
2506 ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
2507 coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
2508 other: Aveți %{count} urme care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
2509 ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
2510 coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
2513 title: Editarea traseului %{name}
2514 heading: Editarea traseului %{name}
2515 visibility_help: ce înseamnă asta?
2517 updated: Traseul a fost actualizat
2521 title: Editarea traseului %{name}
2522 heading: Editarea traseului %{name}
2523 pending: ÎN AȘTEPTARE
2524 filename: 'Nume fișier:'
2526 uploaded: 'Încărcate:'
2528 start_coordinates: 'Start coordonate:'
2529 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2532 owner: 'Proprietar:'
2533 description: 'Descriere:'
2536 edit_trace: Modificați această urmă
2537 delete_trace: Șterge această urmă
2538 trace_not_found: Urma nu a fost găsită!
2539 visibility: 'Vizibilitate:'
2540 confirm_delete: Șterge această urmă?
2542 older: Urme mai vechi
2545 pending: ÎN AȘTEPTARE
2548 few: '%{count} puncte'
2549 other: '%{count} de puncte'
2551 trace_details: Vezi detaliile urmei
2552 view_map: Vezi hartă
2553 edit_map: Modificare hartă
2555 identifiable: IDENTIFICABILĂ
2561 public_traces: Trasee GPS publice
2562 my_gps_traces: Track-uri GPS
2563 public_traces_from: Traseele GPS publice de la %{user}
2564 description: Căutați încărcări recente din traseul GPS
2565 tagged_with: etichetat cu %{tags}
2566 empty_title: Nimic aici încă
2567 empty_upload_html: '%{upload_link} sau aflați mai multe despre înregistrările
2568 GPS pe %{wiki_link}.'
2569 upload_new: Încărcați un track nou
2570 wiki_page: pagina wiki
2571 upload_trace: Încărcați urma
2572 all_traces: Toate track-urile
2573 my_traces: Înregistrările mele GPS
2574 traces_from: Traseele GPS publice de la %{user}
2575 remove_tag_filter: Eliminați filtrul de etichete
2577 scheduled_for_deletion: Traseul este programat pentru ștergere
2579 made_public: Urma este făcută publică
2581 message: Sistemul de încărcare a fișierelor GPX nu este disponibil momentan
2583 heading: Stocare offline GPX
2584 message: În prezent, sistemul de stocare și încărcare a fișierelor GPX nu este
2587 title: Urmele GPS OpenStreetMap
2589 description_with_count:
2590 one: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2591 other: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2592 description_without_count: Fișier GPX de la %{user}
2594 permission_denied: Nu aveți permisiuni pentru a efectua această acțiune
2596 cookies_needed: Se pare că ați dezactivat modulele cookie - vă rugăm să activați
2597 cookie-urile în browser înainte de a continua.
2599 not_an_admin: Trebuie să fii administrator pentru a efectua acea acțiune.
2601 blocked_zero_hour: Aveți un mesaj urgent pe site-ul OpenStreetMap. Trebuie să
2602 citiți mesajul înainte de a putea salva editările.
2603 blocked: Accesul la API a fost blocat. Conectați-vă la interfața web pentru
2605 need_to_see_terms: Accesul dvs. la API este suspendat temporar. Conectați-vă
2606 la interfața web pentru a vedea Termenii colaboratorului. Nu trebuie să fiți
2607 de acord, dar trebuie să le vizualizați.
2609 account_settings: Setările contului
2610 oauth1_settings: Setări OAuth 1
2611 oauth2_applications: Aplicații OAuth 2
2612 oauth2_authorizations: Autorizări OAuth 2
2615 title: Autorizați accesul la contul dvs.
2616 request_access_html: Aplicația %{app_name} cere acces la contul dumneavoastră,
2617 %{user}. Vă rugăm să alegeți care din următoarele permisiuni le poate avea
2618 aplicația. Puteți alege cât de multe sau cât de puține doriți.
2619 allow_to: 'Permiteți aplicației client:'
2620 allow_read_prefs: citiți preferințele dvs. de utilizator.
2621 allow_write_prefs: modificați-vă preferințele de utilizator
2622 allow_write_diary: creați intrări de jurnal, comentați și creați prieteni.
2623 allow_write_api: modifică harta.
2624 allow_read_gpx: citiți-vă traseele GPS private.
2625 allow_write_gpx: încărcați urma GPS
2626 allow_write_notes: modificați notele.
2627 grant_access: Acordă acces
2629 title: Solicitarea de autorizare este permisă
2630 allowed_html: Ați acordat aplicației %{app_name} acces la contul dvs.
2631 verification: Codul de verificare este %{code}.
2633 title: Solicitarea de autorizare a eșuat
2634 denied: Ați refuzat accesul aplicației %{app_name} în contul dvs.
2635 invalid: Tokenul de autorizare nu este valid.
2637 flash: Ați revocat tokenul pentru %{application}
2639 missing: Nu ați permis accesul aplicației la această facilitate
2641 openid: Conectați-vă folosind OpenStreetMap
2642 read_prefs: Citiți preferințele utilizatorului
2643 write_prefs: Modificați preferințele utilizatorului
2644 write_diary: Creează înregistrări în jurnal, comentarii și fă-ți prieteni
2645 write_api: Modificați harta
2646 read_gpx: Citiți track-urile GPS private
2647 write_gpx: Încărcați track-uri GPS
2648 write_notes: Modificați notele
2649 write_redactions: Redactați datele hărții
2650 read_email: Citiți adresa de e-mail a utilizatorului
2651 skip_authorization: Aprobare automată a cererii
2654 title: Înregistrare aplicație nouă
2656 title: Editați aplicația
2658 title: OAuth detalii pentru %{app_name}
2659 key: 'Cheia de consum:'
2660 secret: 'Secretul consumatorilor:'
2661 url: 'Solicitați URL-ul Token:'
2662 access_url: 'Adresa URL de acces:'
2663 authorize_url: 'Autorizați adresa URL:'
2664 support_notice: Noi sprijinim HMAC-SHA1 (recomandat) și semnăturile RSA-SHA1.
2665 edit: Modificare detalii
2666 delete: Ștergeți clientul
2667 confirm: Sunteți sigur(ă)?
2668 requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
2670 title: Detalii despre OAuth
2671 my_tokens: Aplicațiile mele autorizate
2672 list_tokens: 'Următoarele tokens au fost emise pentru aplicațiile în numele
2674 application: Numele aplicației
2677 my_apps: Aplicațiile mele pentru clienți
2678 no_apps_html: Aveți o aplicație pe care doriți să o înregistrați pentru a fi
2679 utilizată cu noi folosind standardul %{oauth}? Trebuie să vă înregistrați
2680 aplicația web înainte de a putea face cereri OAuth pentru acest serviciu.
2682 registered_apps: 'Aveți următoarele aplicații de client înregistrate:'
2683 register_new: Înregistrați-vă cererea
2685 requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
2687 sorry: Ne pare rău, %{type} nu a putut fi găsit.
2689 flash: A înregistrat informațiile cu succes
2691 flash: Actualizarea informațiilor despre client cu succes
2693 flash: A distrus înregistrarea aplicației clientului
2694 oauth2_applications:
2696 title: Aplicațiile mele client
2697 no_applications_html: Aveți o aplicație pe care doriți să o înregistrați pentru
2698 a fi utilizată la noi folosind standardul %{oauth2}? Trebuie să vă înregistrați
2699 aplicația înainte ca aceasta să poată face solicitări OAuth către acest serviciu.
2700 new: Înregistrați o nouă aplicație
2702 permissions: Permisiuni
2706 confirm_delete: Ștergeți această aplicație?
2708 title: Înregistrați o nouă aplicație
2710 title: Editați-vă aplicația
2714 confirm_delete: Ștergeți această aplicație?
2715 client_id: ID client
2716 client_secret: Secretul clientului
2717 client_secret_warning: Asigurați-vă că salvați acest secret - nu va fi accesibil
2719 permissions: Permisiuni
2720 redirect_uris: Redirecționați URI-uri
2722 sorry: Ne pare rău, acea aplicație nu a putut fi găsită.
2723 oauth2_authorizations:
2725 title: Este necesară autorizarea
2726 introduction: Autorizați %{application} să vă acceseze contul cu următoarele
2728 authorize: Autorizează
2731 title: A apărut o eroare
2733 title: Code de autorizare
2734 oauth2_authorized_applications:
2736 title: Aplicațiile mele autorizate
2737 application: Aplicație
2738 permissions: Permisiuni
2739 no_applications_html: Nu ați autorizat încă nicio aplicație %{oauth2}.
2741 revoke: Revocă accesul
2742 confirm_revoke: Revocați accesul acestei aplicații?
2746 no_auto_account_create: Din păcate, în prezent nu putem crea automat un cont
2748 please_contact_support_html: Vă rugăm să contactați %{support_link} pentru a
2749 aranja crearea unui cont - vom încerca să rezolvăm solicitarea cât mai repede
2753 header: Liberă și editabilă
2754 paragraph_1: Spre deosebire de alte hărți, OpenStreetMap este creat complet
2755 de oameni ca tine și este gratuit pentru oricine să repare, să actualizeze,
2756 să descarce și să folosească.
2757 paragraph_2: Înscrie-te pentru a începe să contribui. Vă vom trimite un e-mail
2758 pentru a vă confirma contul.
2759 display name description: Numele dvs. de utilizator afișat public. Puteți schimba
2760 acest lucru mai târziu în preferințe.
2761 external auth: 'Verificarea terță parte:'
2762 use external auth: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
2763 auth no password: Cu autentificarea unei terțe parte nu este necesară o parolă,
2764 dar unele instrumente suplimentare sau serverul pot avea nevoie de una.
2765 continue: Înregistrare
2766 terms accepted: Vă mulțumim pentru acceptarea noilor termeni de contribuire!
2767 email_confirmation_help_html: Adresa dvs. nu este afișată public, consultați
2768 %{privacy_policy_link} pentru mai multe informații.
2769 privacy_policy: Politica de confidențialitate
2770 privacy_policy_title: Politica de confidențialitate OSMF, inclusiv secțiunea
2771 privind adresele de e-mail
2775 heading_ct: Termenii contribuitorului
2776 read and accept with tou: Citiți acordul contribuitorului și termenii de utilizare,
2777 bifați casetele de validare când ați terminat, apoi apăsați butonul Continuă.
2778 contributor_terms_explain: |2-
2780 Acest acord guvernează termenii pentru contribuțiile dvs. existente și viitoare.
2781 read_ct: Am citit și sunt de acord cu termenii contribuitorilor de mai sus
2782 tou_explain_html: Aceste %{tou_link} guvernează utilizarea site-ului web și
2783 a altor infrastructuri furnizate de OSMF. Faceți clic pe link, citiți și agregați
2785 read_tou: Am citit și sunt de acord cu Termenii și condițiile
2786 consider_pd: Pe lângă acordul de mai sus, consider că contribuțiile mele sunt
2788 consider_pd_why: Ce este aceasta?
2789 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2790 guidance_info_html: 'Informații pentru a ajuta la înțelegerea acestor termeni:
2791 un %{readable_summary_link} și câteva %{informal_translations_link}'
2792 readable_summary: rezumat care poate fi citit de om
2793 informal_translations: traduceri informale
2796 you need to accept or decline: Citiți și apoi acceptați sau refuzați continuarea
2797 noilor Termeni de contribuire.
2798 legale_select: 'Țara de reședință:'
2802 rest_of_world: Restul lumii
2803 terms_declined_flash:
2804 terms_declined_html: Ne pare rău că ați decis să nu acceptați noii Termeni de
2805 Contributor. Pentru mai multe informații, consultați %{terms_declined_link}.
2806 terms_declined_link: această pagină wiki
2808 title: Nici un utilizator găsit
2809 heading: Utilizatorul %{user} nu există
2810 body: Ne pare rău, nu există niciun utilizator cu numele %{user}. Verificați-vă
2811 ortografia, sau poate link-ul pe care ați făcut clic este greșit.
2814 my diary: Jurnalul meu
2815 my edits: Modificările mele
2816 my traces: Traseele mele
2817 my notes: Notițele mele
2818 my messages: Mesajele mele
2819 my profile: Profilul meu
2820 my settings: Setările mele
2821 my comments: Comentariile mele
2822 my_preferences: Preferințele mele
2823 my_dashboard: Dashboardul meu
2824 blocks on me: Blochează pe mine
2825 blocks by me: Blochează de mine
2826 edit_profile: Editează profilul
2827 send message: Trimite mesajul
2832 remove as friend: Scoate din lista de prieteni
2833 add as friend: Adaugă Prieten
2834 mapper since: 'Cartograf din:'
2835 uid: 'ID-ul de utilizator:'
2836 ct status: 'Termenii colaboratorului:'
2837 ct undecided: Nedefinit
2838 ct declined: Declinat
2839 email address: 'Adresa de e-mail:'
2840 created from: 'Creat de la:'
2842 spam score: 'Scorul spam:'
2844 administrator: Acest utilizator este un administrator
2845 moderator: Acest utilizator este un moderator
2846 importer: Acest utilizator este un importator
2848 administrator: Acordați permisiunile de administrator
2849 moderator: Acordați accesul de moderator
2850 importer: Acordați acces de importator
2852 administrator: Revocă accesul de administrator
2853 moderator: Revocă accesul de moderator
2854 importer: Revocați accesul de importator
2855 block_history: Blocări active
2856 moderator_history: Blocări acordate
2857 comments: Comentarii
2858 create_block: Blochează acest utilizator
2859 activate_user: Activează acest utilizator
2860 confirm_user: Confirmă acest utilizator
2861 unconfirm_user: Deconfirmați acest utilizator
2862 unsuspend_user: Anulați suspendarea acestui utilizator
2863 hide_user: Ascunde acest utilizator
2864 unhide_user: Descoperă acest utilizator
2865 delete_user: Șterge acest utilizator
2867 report: Reclamă acest utilizator
2869 flash success: Toate editările dvs. sunt acum publice, iar acum vi se permite
2873 heading: Utilizatori
2875 one: Page %{page} (%{first_item} of %{items})
2876 other: Page %{page} (%{first_item}-%{last_item} of %{items})
2877 summary_html: '%{name} creat de %{ip_address} pe %{date}'
2878 summary_no_ip_html: '%{name} creat pe %{date}'
2879 confirm: Confirmați utilizatorii selectați
2880 hide: Ascundeți utilizatorii selectați
2881 empty: Nu au fost găsiți utilizatori potriviți
2883 title: Cont Suspendat
2884 heading: Cont Suspendat
2886 automatically_suspended: Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat automat din
2887 cauza activității suspecte.
2888 contact_support_html: Această decizie va fi examinată de un administrator în
2889 curând sau puteți contacta %{support_link} dacă doriți să discutați despre
2892 connection_failed: Conectarea la furnizorul de autentificare a eșuat
2893 invalid_credentials: Autentificări nevalide de autentificare
2894 no_authorization_code: Nu există cod de autorizare
2895 unknown_signature_algorithm: Algoritm de semnătură necunoscut
2896 invalid_scope: Domeniu nevalid
2897 unknown_error: Autentificare eșuată
2899 heading: ID-ul dvs. nu este încă asociat cu un cont OpenStreetMap.
2901 Dacă sunteți nou în OpenStreetMap, vă rugăm să creați un cont nou
2902 utilizând formularul de mai jos.
2904 Dacă aveți deja un cont, vă puteți conecta la contul dvs.
2905 utilizând numele de utilizator și parola și apoi asociați contul
2906 cu ID-ul în setările utilizatorului.
2909 not_a_role: Șirul `%{role}' nu este un rol valid.
2910 already_has_role: Utilizatorul are deja rolul %{role}.
2911 doesnt_have_role: Utilizatorul nu are rolul %{role}.
2912 not_revoke_admin_current_user: Nu se poate revoca rolul de administrator de
2913 la utilizatorul curent.
2915 title: Confirmați acordarea rolului
2916 heading: Confirmați acordarea rolului
2917 are_you_sure: Sigur doriți să acordați rolul `%{role}' utilizatorului `%{name}'?
2919 fail: Nu s-a putut acorda rolului `%{role}' utilizatorului `%{name}'. Verificați
2920 dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2922 title: Confirmați revocarea rolului
2923 heading: Confirmați revocarea rolului
2924 are_you_sure: Sigur doriți să revocați rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'?
2926 fail: Nu s-a putut revoca rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'. Verificați
2927 dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2930 non_moderator_update: Trebuie să fiți moderator pentru a crea sau actualiza
2932 non_moderator_revoke: Trebuie să fiți moderatori pentru a revoca un bloc.
2934 sorry: Ne pare rău, blocarea utilizatorului cu ID %{id} nu a putut fi găsită.
2935 back: Înapoi la index
2937 title: Crearea blocului pe %{name}
2938 heading_html: Crearea blocului pe %{name}
2939 period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2940 back: Vezi toate blocările
2942 title: Crearea blocării pe %{name}
2943 heading_html: Editare bloc pe %{name}
2944 period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2945 show: Vezi această blocare
2946 back: Vezi toate blocările
2948 block_expired: Blocul a expirat deja și nu poate fi editat.
2949 block_period: Perioada de blocare trebuie să fie una dintre valorile selectabile
2952 flash: A creat o blocare pe utilizator %{name}.
2954 only_creator_can_edit: Doar moderatorul care a creat acest bloc poate să îl
2956 success: Blocare actualizată.
2958 title: Blocările utilizatorului
2959 heading: Lista blocărilor de utilizator
2960 empty: Nu au fost efectuate blocări încă.
2962 title: Revocarea blocării pe %{block_on}
2963 heading_html: Revocarea blocării pe %{block_on} de %{block_by}
2964 time_future_html: Această blocare se va termina pe %{time}.
2965 past_html: Această blocare s-a încheiat în urmă cu %{time} și nu poate fi revocată
2967 confirm: Sigur doriți să revocați această blocare?
2969 flash: Această blocare a fost revocată.
2971 time_future_html: Se termină în %{time}.
2972 until_login: Activ până când utilizatorul se conectează.
2973 time_future_and_until_login_html: Se termină în %{time} și după ce utilizatorul
2975 time_past_html: Terminat în urmă cu %{time}.
2980 other: '%{count} de ore'
2983 few: '%{count} zile'
2984 other: '%{count} de zile'
2987 few: '%{count} săptămâni'
2988 other: '%{count} de săptămâni'
2991 few: '%{count} luni'
2992 other: '%{count} de luni'
2996 other: '%{count} de ani'
2998 title: Blocări pe %{name}
2999 heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
3000 empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
3002 title: Blocări pe %{name}
3003 heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
3004 empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
3006 title: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
3007 heading_html: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
3014 confirm: Sunteți sigur(ă)?
3015 reason: 'Motivul blocării:'
3016 back: Vezi toate blocările
3018 needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
3021 not_revoked: (nu este revocată)
3026 display_name: Utilizator blocat
3027 creator_name: Creator
3028 reason: Motivul blocării
3030 revoker_name: Revocat de
3031 showing_page: Pagina %{page}
3033 previous: « Precedenta
3040 send_message: Trimite mesajul
3043 title: Notele trimise sau comentate de %{user}
3044 heading: Notele %{user}
3045 subheading_html: Note %{submitted} sau %{commented} de %{user}
3046 subheading_submitted: trimise
3047 subheading_commented: comentate
3048 no_notes: Nicio notă
3051 description: Descriere
3052 created_at: Creat la
3053 last_changed: Ultima modificare
3055 title: 'Notă: %{id}'
3056 description: Descriere
3057 open_title: 'Notă nerezolvată #%{note_name}'
3058 closed_title: 'Notă rezolvată #%{note_name}'
3059 hidden_title: 'Notă ascunsă #%{note_name}'
3060 event_opened_by_html: Creat de %{user} %{time_ago}
3061 event_opened_by_anonymous_html: Creat anonim %{time_ago}
3062 event_commented_by_html: Comentariu de la %{user} %{time_ago}
3063 event_commented_by_anonymous_html: Comentariu anonim %{time_ago}
3064 event_closed_by_html: Rezolvată de %{user} %{time_ago}
3065 event_closed_by_anonymous_html: Rezolvată anonim %{time_ago}
3066 event_reopened_by_html: Reactivată de %{user} %{time_ago}
3067 event_reopened_by_anonymous_html: Reactivată anonim %{time_ago}
3068 event_hidden_by_html: Ascunsă de %{user} %{time_ago}
3069 report: Raportează această notă
3070 anonymous_warning: Această notă include comentarii de la utilizatori anonimi,
3071 care ar trebui verificați independent.
3074 reactivate: Reactivează
3075 comment_and_resolve: Comentariu & Rezolvare
3077 report_link_html: Dacă această notă conține informații sensibile care trebuie
3078 eliminate, puteți %{link}.
3079 other_problems_resolve: Pentru toate celelalte probleme legate de notă, vă rugăm
3080 să o rezolvați singur printr-un comentariu.
3081 other_problems_resolved: Pentru toate celelalte probleme, rezolvarea este suficientă.
3082 disappear_date_html: Această notă rezolvată va dispărea de pe hartă în %{disappear_in}.
3085 intro: A apărut o greșeală sau lipsește ceva? Lăsați alți cartografi să știe
3086 pentru că putem rezolva asta. Deplasați marcatorul în poziția corectă și introduceți
3087 o notă pentru a explica problema.
3088 advice: Notația dvs. este publică și poate fi utilizată pentru actualizarea
3089 hărții, astfel încât să nu introduceți informații personale sau informații
3090 din hărți protejate prin drepturi de autor sau listări de directoare.
3100 short_link: Link scurt
3103 custom_dimensions: Setați dimensiuni personalizate
3106 image_dimensions: Imaginea va afișa stratul standard la %{width} x %{height}
3107 download: Descărcare
3108 short_url: URL scurt
3109 include_marker: Includeți marcator
3110 center_marker: Centrați harta pe marker
3111 paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
3112 view_larger_map: Vezi hartă mai mare
3113 only_standard_layer: Numai stratul standard poate fi exportat ca imagine
3115 report_problem: Semnalare problemă
3119 tooltip_disabled: Legenda hărții nu este disponibilă pentru acest strat
3125 title: Arată locația mea
3127 one: Sunteți la un metru de acest punct
3128 few: Sunteți la %{count} metri de acest punct
3129 other: Sunteți la %{count} de metri de acest punct
3131 one: Sunteți la un picior de acest punct
3132 few: Sunteți la %{count} picioare de acest punct
3133 other: Sunteți la %{count} de picioare de acest punct
3136 cycle_map: Hartă de ciclism
3137 transport_map: Hartă de transport
3138 tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
3141 header: Straturile hărții
3142 notes: Notație hartă
3144 gps: Urmele GPS publice
3145 overlays: Activați suprapuneri pentru depanarea hărții
3147 openstreetmap_contributors: OpenStreetMap contribuitori
3148 make_a_donation: Faceți o Donație
3149 website_and_api_terms: Termenii site-ului web și API
3150 cyclosm_credit: Stil de plăci de %{cyclosm_link} găzduit de %{osm_france_link}
3151 osm_france: OpenStreetMap Franța
3152 thunderforest_credit: Plăci prin amabilitatea lui %{thunderforest_link}
3153 andy_allan: Andy Allan
3154 tracestrack_credit: Tile-uri prin amabilitatea lui %{tracestrack_link}
3155 hotosm_credit: Stilul tile-urilor creat de %{hotosm_link} găzduit de %{osm_france_link}
3156 hotosm_name: Echipa Umanitară OpenStreetMap
3158 edit_tooltip: Modifică harta
3159 edit_disabled_tooltip: Măriți pentru a edita harta
3160 createnote_tooltip: Adaugă o notă pe hartă
3161 createnote_disabled_tooltip: Măriți pentru a adăuga o notație la hartă
3162 map_notes_zoom_in_tooltip: Măriți pentru a vedea notațiile hărților
3163 map_data_zoom_in_tooltip: Mărește pentru a vedea datele hărții
3164 queryfeature_tooltip: Funcții de interogare
3165 queryfeature_disabled_tooltip: Mărește caracteristicile de interogare
3166 embed_html_disabled: Încorporarea HTML nu este disponibilă pentru acest strat
3172 unsubscribe: Dezabonare
3173 hide_comment: ascunde
3174 unhide_comment: arată
3175 edit_help: Deplasați harta și măriți o locație pe care doriți să o editați, apoi
3180 fossgis_osrm_bike: Bicicletă (OSRM)
3181 fossgis_osrm_car: Mașină (OSRM)
3182 fossgis_osrm_foot: Mers (OSRM)
3183 graphhopper_bicycle: Bicicletă (GraphHopper)
3184 graphhopper_car: Mașină (GraphHopper)
3185 graphhopper_foot: Mers (GraphHopper)
3186 fossgis_valhalla_bicycle: Bicicletă (Valhalla)
3187 fossgis_valhalla_car: Maşina (Valhalla)
3188 fossgis_valhalla_foot: Mers (Valhalla)
3190 directions: Direcții
3192 distance_m: '%{distance}m'
3193 distance_km: '%{distance}km'
3195 no_route: Nu s-a putut găsi un traseu între cele două locuri.
3196 no_place: Scuze - nu am găsit '%{place}'.
3198 continue_without_exit: Continuă pe %{name}
3199 slight_right_without_exit: Virează direct în %{name}
3200 offramp_right: Abordați ieșirea de pe partea dreaptă
3201 offramp_right_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta
3202 offramp_right_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta în %{name}
3203 offramp_right_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre dreapta către
3205 offramp_right_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe dreapta
3206 spre %{name}, către %{directions}
3207 offramp_right_with_name: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{name}
3208 offramp_right_with_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{directions}
3209 offramp_right_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta pe %{name},
3211 onramp_right_without_exit: Virează la dreapta către %{name}
3212 onramp_right_with_directions: Virează la dreapta spre banda către %{directions}
3213 onramp_right_with_name_directions: Virează la dreapta pe banda %{name}, către
3215 onramp_right_without_directions: Virează la dreapta către banda
3216 onramp_right: Virează la dreapta către banda
3217 endofroad_right_without_exit: La finalul drumul virează dreapta către %{name}
3218 merge_right_without_exit: Mergeți direct pe %{name}
3219 fork_right_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă dreapta pe
3221 turn_right_without_exit: Virează la dreapta pe %{name}
3222 sharp_right_without_exit: Strângeți dreapta spre %{name}
3223 uturn_without_exit: Întoarceți-vă în U pe %{name}
3224 sharp_left_without_exit: Brusc stânga spre %{name}
3225 turn_left_without_exit: Virează la stânga pe %{name}
3226 offramp_left: Abordați ieșirea de pe partea stângă
3227 offramp_left_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga
3228 offramp_left_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga în %{name}
3229 offramp_left_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre stânga către
3231 offramp_left_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe stânga
3232 spre %{name}, către %{directions}
3233 offramp_left_with_name: Abordează ieșirea de pe stângă către %{name}
3234 offramp_left_with_directions: Abordează ieșirea de pe stânga către %{directions}
3235 offramp_left_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe stânga spre %{name},
3237 onramp_left_without_exit: Virează la stânga către %{name}
3238 onramp_left_with_directions: Virează la stânga spre banda către %{directions}
3239 onramp_left_with_name_directions: Virează la stânga pe banda %{name}, către
3241 onramp_left_without_directions: Virează la stânga către banda
3242 onramp_left: Virează la stânga către banda
3243 endofroad_left_without_exit: La finalul drumul virează stânga către %{name}
3244 merge_left_without_exit: Strângeți stânga spre %{name}
3245 fork_left_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă stânga pe
3247 slight_left_without_exit: Ușor stânga pe %{name}
3248 via_point_without_exit: (via prin)
3249 follow_without_exit: Urmarește %{name}
3250 roundabout_without_exit: La sensul giratoriu, ieșiți pe %{name}
3251 leave_roundabout_without_exit: Părăsește sensul giratoriu - %{name}
3252 stay_roundabout_without_exit: Rămâi pe sensul giratoriu - %{name}
3253 start_without_exit: Începe pe %{name}
3254 destination_without_exit: Destinație atinsă
3255 against_oneway_without_exit: Mergi împotriva sensului unic pe %{name}
3256 end_oneway_without_exit: Finalul străzii cu sens unic pe %{name}
3257 roundabout_with_exit: La sensul giratoriu ieși pe %{exit} către %{name}
3258 roundabout_with_exit_ordinal: La sensul giratoriu a %{exit} ieșire spre %{name}
3259 exit_roundabout: Ieșiți din sensul giratoriu spre %{name}
3260 unnamed: drum fără nume
3261 courtesy: Instrucțiuni prin curtoazia %{link}
3264 second: al doilea loc
3278 nothing_found: Nu s-a găsit niciun filtru
3279 error: 'Eroare la contactarea %{server}: %{error}'
3280 timeout: Terminați contactarea %{server}
3282 directions_from: Deplasare de aici
3283 directions_to: Deplasare către aici
3284 add_note: Adaugă aici o observație
3285 show_address: Arată adresa
3286 query_features: Funcții de interogare
3287 centre_map: Centrează harta aici
3290 heading: Editați redacția
3291 title: Editați redacția
3293 empty: Nu sunt redactate pentru a fi afișate.
3294 heading: Lista redacțiilor
3295 title: Lista redacțiilor
3297 heading: Introduceți informații pentru redacția nouă
3298 title: Crearea unei redacții noi
3300 description: 'Descriere:'
3301 heading: Se afișează redacția "%{title}"
3302 title: Se afișează redacția
3304 edit: Editați această redacție
3305 destroy: Eliminați redacția
3306 confirm: Sunteți sigur(ă)?
3308 flash: Redactarea a fost creată.
3310 flash: Schimbarile au fost salvate.
3312 not_empty: Redactarea nu este goală. Vă rugăm să dezactivați toate versiunile
3313 care aparțin acestei ediții înainte de a o distruge.
3314 flash: Redacția a fost distrusă.
3315 error: A apărut o eroare la distrugerea redacției.
3317 leading_whitespace: are spații libere
3318 trailing_whitespace: are spații libere
3319 invalid_characters: conține caractere nevalide
3320 url_characters: conține caractere URL speciale (%{characters})