]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hu.yml
0a1853284a6c49e9719a7fce2a96ae8d29ab37ca
[rails.git] / config / locales / hu.yml
1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: --szabi--
5 # Author: Athoss
6 # Author: Balint36
7 # Author: BanKris
8 # Author: Bencemac
9 # Author: BáthoryPéter
10 # Author: City-busz
11 # Author: Csega
12 # Author: Dani
13 # Author: Dj
14 # Author: Eukarióta
15 # Author: GBAB
16 # Author: Glanthor Reviol
17 # Author: Grin
18 # Author: Hanna Tardos
19 # Author: Kempelen
20 # Author: Leiric
21 # Author: Macofe
22 # Author: McDutchie
23 # Author: MeskoBalazs
24 # Author: Misibacsi
25 # Author: Máté
26 # Author: NB
27 # Author: Nemo bis
28 # Author: Notramo
29 # Author: R-Joe
30 # Author: Ruila
31 # Author: Samat
32 # Author: Sucy
33 # Author: Tacsipacsi
34 # Author: Uno20001
35 # Author: Urbalazs
36 # Author: Zalán Hári
37 # Author: Zizzerus
38 ---
39 hu:
40   time:
41     formats:
42       friendly: '%Y. %B %e., %H.%M'
43   helpers:
44     file:
45       prompt: Fájl kiválasztása
46     submit:
47       diary_comment:
48         create: Hozzászólás mentése
49       diary_entry:
50         create: Közzététel
51         update: Frissítés
52       issue_comment:
53         create: Hozzászólás
54       message:
55         create: Küldés
56       client_application:
57         create: Regisztrálás
58         update: Frissítés
59       oauth2_application:
60         create: Regisztráció
61         update: Frissítés
62       redaction:
63         create: Adattörlési művelet létrehozása
64         update: Adattörlési művelet mentése
65       trace:
66         create: Feltöltés
67         update: Módosítások mentése
68       user_block:
69         create: Blokkolás létrehozása
70         update: Blokkolás frissítése
71   activerecord:
72     errors:
73       messages:
74         display_name_is_user_n: nem lehet user_n, hacsak nem az n a Te felhasználói
75           azonosítód
76       models:
77         user_mute:
78           is_already_muted: már el van némítva
79     models:
80       acl: Hozzáférés-szabályzási lista
81       changeset: Módosításcsomag
82       changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
83       country: Ország
84       diary_comment: Hozzászólás a naplóhoz
85       diary_entry: Naplóbejegyzés
86       friend: Ismerős
87       issue: Probléma
88       language: Nyelv
89       message: Üzenet
90       node: Pont
91       node_tag: Pont címkéje
92       old_node: Régi pont
93       old_node_tag: Régi pont címkéje
94       old_relation: Régi kapcsolat
95       old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
96       old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
97       old_way: Régi vonal
98       old_way_node: Régi vonal pontja
99       old_way_tag: Régi vonal címkéje
100       relation: Kapcsolat
101       relation_member: Kapcsolat tagja
102       relation_tag: Kapcsolat címkéje
103       report: Bejelentés
104       session: Folyamat
105       trace: Nyomvonal
106       tracepoint: Nyomvonal pontja
107       tracetag: Nyomvonal címkéje
108       user: Felhasználó
109       user_preference: Felhasználói beállítás
110       user_token: Felhasználói token
111       way: Vonal
112       way_node: Vonal pontja
113       way_tag: Vonal címkéje
114     attributes:
115       client_application:
116         name: Név (kötelező)
117         url: Fő alkalmazás URL-je (kötelező)
118         callback_url: Visszahívási URL
119         support_url: Támogatás URL
120         allow_read_prefs: felhasználói beállítások elolvasása
121         allow_write_prefs: felhasználói beállításaik módosítása
122         allow_write_diary: naplóbejegyzések és hozzászólások készítése és ismerősök
123           hozzáadása
124         allow_write_api: a térkép módosítása
125         allow_read_gpx: magán GPS-nyomvonalaik megtekintése
126         allow_write_gpx: GPS-nyomvonalak feltöltése
127         allow_write_notes: jegyzetek módosítása
128       diary_comment:
129         body: Szöveg
130       diary_entry:
131         user: Felhasználó
132         title: Tárgy
133         body: Szöveg
134         latitude: Földrajzi szélesség
135         longitude: Földrajzi hosszúság
136         language_code: Nyelv
137       doorkeeper/application:
138         name: Név
139         redirect_uri: URI-k átirányítása
140         confidential: Bizalmas alkalmazás?
141         scopes: Engedélyek
142       friend:
143         user: Felhasználó
144         friend: Ismerős
145       trace:
146         user: Felhasználó
147         visible: Látható
148         name: Fájlnév
149         size: Méret
150         latitude: Földrajzi szélesség
151         longitude: Földrajzi hosszúság
152         public: Nyilvános
153         description: Leírás
154         gpx_file: GPX fájl kiválasztása
155         visibility: Láthatóság
156         tagstring: Címkék
157       message:
158         sender: Küldő
159         title: Tárgy
160         body: Szöveg
161         recipient: Címzett
162       redaction:
163         title: Cím
164         description: Leírás
165       report:
166         category: Válaszd ki a bejelentés okát
167         details: Kérjük, részletezd a problémát (kötelező).
168       user:
169         auth_provider: Hitelesítésszolgáltató
170         auth_uid: Hitelesítési felhasználóazonosító
171         email: E-mail
172         new_email: Új e-mail-cím
173         active: Aktív
174         display_name: Megjelenítendő név
175         description: Profil leírása
176         home_lat: Földrajzi szélesség
177         home_lon: Földrajzi hosszúság
178         languages: Előnyben részesített nyelvek
179         preferred_editor: Előnyben részesített szerkesztő
180         pass_crypt: Jelszó
181         pass_crypt_confirmation: Jelszó megerősítése
182     help:
183       doorkeeper/application:
184         confidential: Az alkalmazást akkor fogjuk használni, ha az ügyféltitkot bizalmasan
185           lehet vele kezelni (a natív mobilalkalmazások és az egyoldalas alkalmazások
186           nem bizalmasak).
187         redirect_uri: URI-nként egy sor használata
188       trace:
189         tagstring: vesszővel elválasztva
190       user_block:
191         reason: A felhasználó letiltásának oka. Légy a lehető legnyugodtabb és ésszerűbb,
192           adj meg minél több részletet a helyzetről, és ne feledd, hogy az üzenet
193           nyilvánosan látható lesz. Gondolj arra, hogy nem minden felhasználó érti
194           a közösségi szakzsargont, ezért kérjük, próbálj laikus kifejezéseket használni.
195         needs_view: Be kell-e jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
196       user:
197         new_email: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
198   datetime:
199     distance_in_words_ago:
200       about_x_hours:
201         one: nagyjából %{count} órával ezelőtt
202         other: mintegy %{count} órával ezelőtt
203       about_x_months:
204         one: nagyjából %{count} hónappal ezelőtt
205         other: mintegy %{count} hónappal ezelőtt
206       about_x_years:
207         one: nagyjából %{count} évvel ezelőtt
208         other: nagyjából %{count} évvel ezelőtt
209       almost_x_years:
210         one: majdnem %{count} évvel ezelőtt
211         other: majdnem %{count} évvel ezelőtt
212       half_a_minute: fél perccel ezelőtt
213       less_than_x_seconds:
214         one: kevesebb mint %{count} másodperccel ezelőtt
215         other: kevesebb mint %{count} másodperccel ezelőtt
216       less_than_x_minutes:
217         one: kevesebb mint %{count} perccel ezelőtt
218         other: kevesebb mint %{count} perccel ezelőtt
219       over_x_years:
220         one: több mint %{count} évvel ezelőtt
221         other: több mint %{count} évvel ezelőtt
222       x_seconds:
223         one: '%{count} másodperccel ezelőtt'
224         other: '%{count} másodperccel ezelőtt'
225       x_minutes:
226         one: '%{count} perccel ezelőtt'
227         other: '%{count} perccel ezelőtt'
228       x_days:
229         one: '%{count} nappal ezelőtt'
230         other: '%{count} nappal ezelőtt'
231       x_months:
232         one: '%{count} hónappal ezelőtt'
233         other: '%{count} hónappal ezelőtt'
234       x_years:
235         one: '%{count} évvel ezelőtt'
236         other: '%{count} évvel ezelőtt'
237   editor:
238     default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
239     id:
240       name: iD
241       description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
242     remote:
243       name: Távirányító
244       description: Távirányító (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
245   auth:
246     providers:
247       none: Nincs
248       google: Google
249       facebook: Facebook
250       microsoft: Microsoft
251       github: GitHub
252       wikipedia: Wikipédia
253   api:
254     notes:
255       comment:
256         opened_at_html: 'Létrehozva: %{when}'
257         opened_at_by_html: 'Létrehozta %{user} ekkor: %{when}'
258         commented_at_html: 'Frissítve: %{when}'
259         commented_at_by_html: 'Frissítette %{user} ekkor: %{when}'
260         closed_at_html: 'Megoldva: %{when}'
261         closed_at_by_html: 'Megoldotta %{user} ekkor: %{when}'
262         reopened_at_html: 'Újraaktiválva: %{when}'
263         reopened_at_by_html: 'Újraaktiválta %{user} ekkor: %{when}'
264       rss:
265         title: OpenStreetMap jegyzetek
266         description_all: Jelentett, kommentált vagy lezárt jegyzetek listája
267         description_area: Bejelentett, hozzászólással ellátott vagy lezárt jegyzetek
268           a területeden [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
269         description_item: RSS hírcsatorna a(z) %{id} jegyzethez
270         opened: új jegyzet (%{place} közelében)
271         commented: új hozzászólás (%{place} közelében)
272         closed: lezárt jegyzet (%{place} közelében)
273         reopened: újraaktivált jegyzet (%{place} közelében)
274       entry:
275         comment: Hozzászólás
276         full: Teljes jegyzet
277   account:
278     deletions:
279       show:
280         title: Felhasználói fiókom törlése
281         warning: A fiók törlése végleges, nem lehet visszaállítani!
282         delete_account: Fiók törlése
283         delete_introduction: 'Az alábbi gombbal törölheted az OpenStreetMap-fiókodat.
284           Vedd figyelembe az alábbiakat:'
285         delete_profile: Ezzel törlődnek a profiladataid, köztük az avatarod, a leírásod
286           és az otthoni tartózkodási helyed is.
287         delete_display_name: A megjelenített neved is eltávolításra kerül, és más
288           fiókok újra felhasználhatják.
289         retain_caveats: 'Néhány Rád vonatkozó információ azonban még a fiókod törlése
290           után is megmarad az OpenStreetMapen:'
291         retain_edits: A térképadatbázisban végzett szerkesztéseid (ha vannak) megmaradnak.
292         retain_traces: Az általad feltöltött nyomvonalak (ha vannak) szintén megőrződnek.
293         retain_diary_entries: Naplóbejegyzéseid és naplóhozzászólásait (ha vannak)
294           megmaradnak, de nem lesznek láthatóak.
295         retain_notes: Térképjegyzeteid és jegyzethozzászólásaid (ha vannak) megmaradnak,
296           de nem lesznek láthatóak.
297         retain_changeset_discussions: A módosításcsomagokhoz fűzött hozzászólásaid
298           (ha vannak) megőrződnek.
299         retain_email: Az e-mail-címed is megmarad.
300         recent_editing_html: Mivel nemrégiben szerkesztettél, fiókod jelenleg nem
301           törölhető. A törlés %{time} múlva lehetséges.
302         confirm_delete: Biztos vagy benne?
303         cancel: Mégsem
304   accounts:
305     edit:
306       title: Fiók szerkesztése
307       my settings: Személyes beállítások
308       current email address: Jelenlegi e-mail-cím
309       external auth: Külső hitelesítés
310       openid:
311         link text: mi ez?
312       public editing:
313         heading: Nyilvános szerkesztés
314         enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
315         enabled link text: mi ez?
316         disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés
317           névtelen.
318         disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
319       contributor terms:
320         heading: Hozzájárulási feltételek
321         agreed: Elfogadtad az új közreműködési feltételeket.
322         not yet agreed: Még nem fogadtad el az új közreműködési feltételeket.
323         review link text: Kérjük, kövesd ezt a hivatkozást az új közreműködési feltételek
324           áttekintéséhez és elfogadásához.
325         agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
326         link text: mi ez?
327       save changes button: Módosítások mentése
328       delete_account: Fiók törlése…
329     go_public:
330       heading: Nyilvános szerkesztés
331       currently_not_public: Jelenleg szerkesztéseid névtelenek, az emberek pedig nem
332         küldhetnek Neked üzenetet, és nem láthatják tartózkodási helyed. Ha meg szeretnéd
333         megjeleníteni a szerkesztéseidet, és lehetővé tenni, hogy mások kapcsolatba
334         léphessenek Veled a webhelyen keresztül, kattints az alábbi gombra.
335       only_public_can_edit: A 0.6-os API-váltás óta csak nyilvános felhasználó szerkeszthet
336         térképadatokat.
337       find_out_why: olvasd el, miért
338       email_not_revealed: Az e-mail-címed nem fog nyilvánosságra kerülni.
339       not_reversible: Ez a művelet nem vonható vissza, és most már minden új felhasználó
340         alapértelmezés szerint nyilvános.
341       make_edits_public_button: Az összes szerkesztésem nyilvánossá tétele
342     update:
343       success_confirm_needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve. Nézd meg
344         az e-mailjeidet az új e-mail-címedet megerősítő levélhez.
345       success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
346     destroy:
347       success: Fiók törölve.
348   browse:
349     deleted_ago_by_html: Törölte %{user} %{time_ago}
350     edited_ago_by_html: Szerkesztette %{user} %{time_ago}
351     version: Verzió
352     redacted_version: Szerkesztett verzió
353     in_changeset: Módosításcsomag
354     anonymous: névtelen
355     no_comment: (nincs hozzászólás)
356     part_of: 'Része ennek:'
357     part_of_relations:
358       one: '%{count} kapcsolat'
359       other: '%{count} kapcsolat'
360     part_of_ways:
361       one: '%{count} vonal'
362       other: '%{count} vonal'
363     download_xml: XML letöltése
364     view_history: Előzmények megtekintése
365     view_unredacted_history: Módosítatlan előzményeket megtekintése
366     view_details: Részletek megtekintése
367     view_redacted_data: Módosított előzményeket megtekintése
368     view_redaction_message: Adattörlési üzenet megtekintése
369     location: 'Hely:'
370     node:
371       title_html: 'Pont: %{name}'
372       history_title_html: '%{name} pont előzményei'
373     way:
374       title_html: 'Vonal: %{name}'
375       history_title_html: '%{name} vonal előzményei'
376       nodes: Pontok
377       nodes_count:
378         one: '%{count} pont'
379         other: '%{count} pont'
380       also_part_of_html:
381         one: '%{related_ways} vonal része'
382         other: '%{related_ways} vonalak része'
383     relation:
384       title_html: 'Kapcsolat: %{name}'
385       history_title_html: '%{name} kapcsolat előzményei'
386       members: Tagok
387       members_count:
388         one: '%{count} tag'
389         other: '%{count} tag'
390     relation_member:
391       entry_role_html: '%{type} %{name} mint %{role}'
392       type:
393         node: 'Pont:'
394         way: 'Vonal:'
395         relation: 'Kapcsolat:'
396     containing_relation:
397       entry_role_html: '%{relation_name} kapcsolat (mint %{relation_role})'
398     not_found:
399       title: Nem található
400       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} %{type} nem található.
401       type:
402         node: pont
403         way: vonal
404         relation: kapcsolat
405         changeset: módosításcsomag
406         note: jegyzet
407     timeout:
408       title: Időtúllépési hiba
409       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú %{type} adatainak beolvasása túl sokáig
410         tartott.
411       type:
412         node: pont
413         way: vonal
414         relation: kapcsolat
415         changeset: módosításcsomag
416         note: jegyzet
417     redacted:
418       redaction: '%{id} adattörlési művelet'
419       message_html: 'A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert
420         törölték. További részletek: %{redaction_link}'
421       type:
422         node: pont
423         way: vonal
424         relation: kapcsolat
425     start_rjs:
426       feature_warning: '%{num_features} objektum betöltése jelentősen lassíthatja
427         a böngésződet. Biztos hogy meg akarod jeleníteni ezeket az adatokat?'
428       load_data: Adatok betöltése
429       loading: Betöltés…
430     tag_details:
431       tags: Címkék
432       wiki_link:
433         key: Wiki leírásoldal a(z) %{key} címkéhez
434         tag: Wiki leírásoldal a(z) %{key}=%{value} címkéhez
435       wikidata_link: A(z) %{page} elem a Wikidatán
436       wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
437       wikimedia_commons_link: A(z) %{page} elem a Wikimédia Commons-on
438       telephone_link: '%{phone_number} felhívása'
439       colour_preview: '%{colour_value} szín előnézete'
440       email_link: E-mail %{email}
441     query:
442       title: Objektumok lekérdezése
443       introduction: Kattints a térképre a közeli objektumok megtalálásához.
444       nearby: Közeli objektumok
445       enclosing: A helyet körülvevő objektumok
446   nodes:
447     timeout:
448       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú pont adatainak lekérése túl sokáig
449         tartott.
450   old_nodes:
451     not_found:
452       sorry: 'Sajnáljuk, nem található meg #%{id} pont %{version} verziója.'
453     timeout:
454       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú pont előzményeinek lekérése túl sokáig
455         tartott.
456   ways:
457     timeout:
458       sorry: Sajnáljuk, a %{id} azonosítójú úthoz tartozó adatok lekérése túl sokáig
459         tartott.
460   old_ways:
461     not_found:
462       sorry: 'Sajnáljuk, nem található meg #%{id} vonal %{version} verziója.'
463     timeout:
464       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú út előzményeinek lekérése túl sokáig
465         tartott.
466   relations:
467     timeout:
468       sorry: Sajnáljuk, a %{id} azonosítójú reláció adatainak lekérése túl sokáig
469         tartott.
470   old_relations:
471     not_found:
472       sorry: 'Sajnáljuk, nem található meg #%{id} kapcsolat %{version} verziója.'
473     timeout:
474       sorry: Sajnáljuk, a %{id} azonosítójú reláció előzményeinek lekérése túl sokáig
475         tartott.
476   changeset_comments:
477     feeds:
478       comment:
479         comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} módosításcsomaghoz  %{author} felhasználótól'
480         commented_at_by_html: '%{user} frissítette ekkor: %{when}'
481       show:
482         title_all: OpenStreetMap módosításcsomag-megbeszélés
483         title_particular: 'A #%{changeset_id} OpenStreetMap módosításcsomaghoz tartozó
484           megbeszélés'
485       timeout:
486         sorry: Sajnáljuk, túl sokáig tartott az általad kért módosításcsomag-hozzászólások
487           listájának lekérése.
488   changesets:
489     changeset:
490       no_edits: (nincs szerkesztés)
491       view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
492     index:
493       title: Módosításcsomagok
494       title_user: '%{user} módosításcsomagjai'
495       title_user_link_html: '%{user_link} módosításcsomagjai'
496       title_friend: Ismerősök módosításcsomagjai
497       title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
498       empty: Nem található módosításcsomag.
499       empty_area: Ezen a területen nincs módosításcsomag.
500       empty_user: Ettől a felhasználótól nincs módosításcsomag.
501       no_more: Nem található több módosításcsomag.
502       no_more_area: Ezen a területen nincs több módosításcsomag.
503       no_more_user: Ettől a felhasználótól nincs több módosításcsomag.
504       load_more: Továbbiak betöltése
505       feed:
506         title: '%{id} módosításcsomag'
507         title_comment: '%{id} módosításcsomag – %{comment}'
508         created: Létrehozva
509         closed: Lezárva
510         belongs_to: Szerző
511     subscribe:
512       heading: Feliratkozol a következő módosításcsomag-megbeszélésére?
513       button: Feliratkozás a megbeszélésre
514     unsubscribe:
515       heading: Leiratkozol a következő módosításcsomag-megbeszéléséről?
516       button: Leiratkozás a megbeszélésről
517     heading:
518       title: '%{id} számú módosításcsomag'
519       created_by_html: 'Létrehozta: %{link_user} (%{created}).'
520     no_such_entry:
521       heading: Nincs %{id} azonosítójú naplóbejegyzés
522       body: Sajnáljuk, nincs %{id} azonosítójú módosításcsomag. Ellenőrizd, hogy jól
523         írtad-e. Az is lehet, hogy rossz linkre kattintottál.
524     show:
525       title: 'Módosításcsomag: %{id}'
526       created: 'Létrehozva: %{when}'
527       closed: 'Lezárva: %{when}'
528       created_ago_html: Létrehozva %{time_ago}
529       closed_ago_html: Lezárva %{time_ago}
530       created_ago_by_html: Létrehozta %{user} %{time_ago}
531       closed_ago_by_html: Lezárta %{user} %{time_ago}
532       discussion: Megbeszélés
533       join_discussion: Jelentkezz be, hogy bekapcsolódhass a megbeszélésbe
534       still_open: A módosításcsomag még nyitva van – a megbeszélés akkor nyílik meg,
535         ha a módosításcsomag lezárul.
536       subscribe: Feliratkozás
537       unsubscribe: Leiratkozás
538       comment_by_html: Hozzászólt %{user} %{time_ago}
539       hidden_comment_by_html: Rejtett hozzászólás %{user} felhasználótól %{time_ago}
540       hide_comment: elrejtés
541       unhide_comment: megjelenítés
542       comment: Hozzászólás
543       changesetxml: Módosításcsomag XML-ben
544       osmchangexml: osmChange XML
545     paging_nav:
546       nodes: Pontok (%{count})
547       nodes_paginated: 'Pontok (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
548       ways: Vonalak (%{count})
549       ways_paginated: 'Vonalak (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
550       relations: Kapcsolatok (%{count})
551       relations_paginated: 'Kapcsolatok (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
552     timeout:
553       sorry: Sajnáljuk, az általad kért módosításcsomagok listájának lekérése túl
554         sokáig tartott.
555   dashboards:
556     contact:
557       km away: '%{count} km távolságra'
558       m away: '%{count} m távolságra'
559       latest_edit_html: 'Utolsó szerkesztés (%{ago}):'
560     popup:
561       your location: Helyed
562       nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
563       friend: Ismerős
564     show:
565       title: Irányítópult
566       no_home_location_html: '%{edit_profile_link}, és add meg az otthoni tartózkodási
567         helyed, hogy lásd a közeli felhasználókat.'
568       edit_your_profile: Szerkeszd a profilodat
569       my friends: Ismerősök
570       no friends: Még nem adtál meg egyetlen ismerőst sem.
571       nearby users: További közeli felhasználók
572       no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben
573         szerkesztenek.
574       friends_changesets: ismerősök módosításcsomagjai
575       friends_diaries: ismerősök naplóbejegyzései
576       nearby_changesets: közeli felhasználók módosításcsomagjai
577       nearby_diaries: közeli felhasználók naplóbejegyzései
578   diary_entries:
579     new:
580       title: Új naplóbejegyzés
581     form:
582       location: Hely
583       use_map_link: térkép használata
584     index:
585       title: Felhasználók naplói
586       title_friends: Ismerősök naplói
587       title_nearby: Közeli felhasználók naplói
588       user_title: '%{user} naplója'
589       in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
590       new: Új naplóbejegyzés
591       new_title: Új bejegyzés írása a felhasználói naplómba
592       my_diary: Naplóm
593       no_entries: Nincs naplóbejegyzés
594     page:
595       recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
596     edit:
597       title: Naplóbejegyzés szerkesztése
598       marker_text: Naplóbejegyzés helye
599     show:
600       title: '%{user} naplója | %{title}'
601       user_title: '%{user} naplója'
602       discussion: Megbeszélés
603       subscribe: Feliratkozás
604       unsubscribe: Leiratkozás
605       leave_a_comment: Hozzászólás
606       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} a hozzászóláshoz'
607       login: Bejelentkezés
608     no_such_entry:
609       title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
610       heading: 'Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}'
611       body: Sajnáljuk, de nincs %{id} azonosítójú naplóbejegyzés vagy hozzászólás.
612         Ellenőrizd, hogy jól írtad-e. Az is lehet, hogy rossz linkre kattintottál.
613     diary_entry:
614       posted_by_html: '%{link_user} bejegyzése %{language_link} nyelven ekkor: %{created}'
615       updated_at_html: 'Utolsó frissítés: %{updated}'
616       comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
617       reply_link: Üzenet küldése a szerzőnek
618       comment_count:
619         one: '%{count} hozzászólás'
620         other: '%{count} hozzászólás'
621       no_comments: Nincs hozzászólás
622       edit_link: Bejegyzés szerkesztése
623       hide_link: Bejegyzés elrejtése
624       unhide_link: Bejegyzés megjelenítése
625       confirm: Megerősítés
626       report: Bejegyzés bejelentése
627     diary_comment:
628       comment_from_html: '%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}'
629       hide_link: Hozzászólás elrejtése
630       unhide_link: Hozzászólás megjelenítése
631       confirm: Megerősítés
632       report: Hozzászólás bejelentése
633     location:
634       location: 'Hely:'
635     feed:
636       user:
637         title: '%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései'
638         description: '%{user} legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzései'
639       language:
640         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
641         description: OpenStreetMap-felhasználók friss naplóbejegyzései %{language_name}
642           nyelven
643       all:
644         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
645         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
646     subscribe:
647       heading: Feliratkozol a következő naplóbejegyzés-megbeszélésre?
648       button: Feliratkozás a megbeszélésre
649     unsubscribe:
650       heading: Leiratkozol a következő naplóbejegyzés-megbeszélésről?
651       button: Leiratkozás a megbeszélésről
652   diary_comments:
653     index:
654       title: '%{user} naplóhozzászólásai'
655       heading: '%{user} naplóhozzászólásai'
656       subheading_html: '%{user} naplóhozzászólásai'
657       no_comments: Nincs naplóhozzászólás
658     page:
659       post: Bejegyzés
660       when: Mikor
661       comment: Hozzászólás
662     new:
663       heading: Hozzáfűzől egy megjegyzést a következő naplóhozzászóláshoz?
664   doorkeeper:
665     errors:
666       messages:
667         account_selection_required: Az engedélyezési szerver megköveteli a végfelhasználói
668           fiók kiválasztását
669         consent_required: Az engedélyezési szerverhez a végfelhasználó beleegyezése
670           szükséges
671         interaction_required: Az engedélyezési szerver végfelhasználói interakciót
672           igényel
673         login_required: Az engedélyezési szerver végfelhasználói hitelesítést igényel
674     flash:
675       applications:
676         create:
677           notice: Alkalmazás regisztrálva.
678     openid_connect:
679       errors:
680         messages:
681           auth_time_from_resource_owner_not_configured: A Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
682             konfiguráció hiánya miatti hiba.
683           reauthenticate_resource_owner_not_configured: A Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
684             hiányzó konfiguráció miatt nem sikerült.
685           resource_owner_from_access_token_not_configured: A Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
686             hiányzó konfigurációja miatt nem sikerült.
687           select_account_for_resource_owner_not_configured: A Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner
688             konfiguráció hiánya miatti hiba.
689           subject_not_configured: Az azonosítótoken generálása meghiúsult a Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject
690             konfiguráció hiánya miatt.
691     scopes:
692       address: Tartózkodási cím megtekintése
693       email: Email cím megtekintése
694       openid: Hitelesítsd fiókod!
695       phone: Telefonszám megtekintése
696       profile: Profiladatok megtekintése
697   errors:
698     contact:
699       contact_url_title: A különféle kapcsolatfelvételi csatornák magyarázata
700       contact: kapcsolat
701       contact_the_community_html: Nyugodtan keresd fel az OpenStreetMap közösséget
702         (%{contact_link}), ha hibás linket vagy más hibát találtál. Ne felejtsd el
703         feljegyezni a hibás oldal pontos URL-jét.
704     bad_request:
705       title: Rossz kérés
706       description: Az OpenStreetMap szerveren kért művelet nem érvényes (HTTP 400)
707     forbidden:
708       title: Tiltott
709       description: Az OpenStreetMap szerveren kért művelet csak a rendszergazdáknak
710         érhető el (HTTP 403).
711     internal_server_error:
712       title: Alkalmazáshiba
713       description: Az OpenStreetMap szerver váratlan feltétellel találkozott, amely
714         megakadályozta a kérés teljesítésében (HTTP 500)
715     not_found:
716       title: A fájl nem található
717       description: Nem található ilyen nevű fájl/könyvtár/API-művelet az OpenStreetMap
718         szerveren (HTTP 404)
719   friendships:
720     make_friend:
721       heading: '%{user} hozzáadása ismerősként?'
722       button: Hozzáadás ismerősként
723       success: '%{name} mostantól az ismerősöd.'
724       failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele ismerősnek.
725       already_a_friend: '%{name} már az ismerősöd.'
726       limit_exceeded: Sok felhasználóval barátkoztál az utóbbi időben. Kérjük, várj
727         egy kicsit, mielőtt további ismerősöket próbálnál találni.
728     remove_friend:
729       heading: '%{user} eltávolítása az ismerőseid közül?'
730       button: Ismerős eltávolítása
731       success: '%{name} eltávolítva az ismerőseid közül.'
732       not_a_friend: '%{name} nem tartozik az ismerőseid közé.'
733   geocoder:
734     search:
735       title:
736         latlon: Belső
737     search_osm_nominatim:
738       prefix:
739         aerialway:
740           cable_car: Nagykabinos felvonó
741           chair_lift: Ülőlift
742           drag_lift: Sífelvonó
743           gondola: Gondola
744           magic_carpet: Szállítószalagos sífelvonó
745           platter: Tányéros sífelvonó
746           pylon: Oszlop
747           station: Drótkötélpálya-megálló
748           t-bar: Csákányos felvonó
749           "yes": Drótkötélpályás felvonó
750         aeroway:
751           aerodrome: Repülőtér
752           airstrip: Leszállóhely
753           apron: Forgalmi előtér
754           gate: Repülőtéri kapu
755           hangar: Hangár
756           helipad: Helikopter-leszálló
757           holding_position: Várakozási hely
758           navigationaid: Repülőtéri navigációs fény
759           parking_position: Parkolóhely
760           runway: Kifutópálya
761           taxilane: Gurulóút
762           taxiway: Gurulóút
763           terminal: Repülőtéri utasterminál
764           windsock: Szélzsák
765         amenity:
766           animal_boarding: Állatpanzió
767           animal_shelter: Állatmenhely
768           arts_centre: Művészeti központ
769           atm: Bankautomata
770           bank: Bank
771           bar: Bár
772           bbq: Grillezőhely
773           bench: Pad
774           bicycle_parking: Kerékpártároló
775           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
776           bicycle_repair_station: Kerékpárszerelő pont
777           biergarten: Sörkert
778           blood_bank: Vérbank
779           boat_rental: Hajókölcsönző
780           brothel: Bordélyház
781           bureau_de_change: Pénzváltó
782           bus_station: Autóbusz-állomás
783           cafe: Kávézó
784           car_rental: Autókölcsönző
785           car_sharing: Autómegosztás
786           car_wash: Autómosó
787           casino: Kaszinó
788           charging_station: Elektromos töltőállomás
789           childcare: Gyermekgondozás (bölcsőde)
790           cinema: Mozi
791           clinic: Rendelőintézet
792           clock: Óra
793           college: Főiskola
794           community_centre: Közösségi ház
795           conference_centre: Konferencia-központ
796           courthouse: Bíróság
797           crematorium: Krematórium
798           dentist: Fogorvos
799           doctors: Orvosi rendelő
800           drinking_water: Ivóvíz
801           driving_school: Autósiskola
802           embassy: Külképviselet (nagykövetség)
803           events_venue: Rendezvényhelyszín
804           fast_food: Büfé, gyorsétterem
805           ferry_terminal: Kompkikötő
806           fire_station: Tűzoltóság
807           food_court: Étkezőtér
808           fountain: Szökőkút
809           fuel: Benzinkút
810           gambling: Szerencsejáték
811           grave_yard: Templom körüli temető
812           grit_bin: Útszóróanyagos láda
813           hospital: Kórház
814           hunting_stand: Magasles
815           ice_cream: Fagyalaltozó
816           internet_cafe: Internetkávézó
817           kindergarten: Óvoda
818           language_school: Nyelviskola
819           library: Könyvtár
820           loading_dock: Teherautórakodó-rámpa
821           love_hotel: Love Hotel
822           marketplace: Piac
823           mobile_money_agent: Mobilpénz-feltöltés és -felvétel
824           monastery: Kolostor
825           money_transfer: Pénzátutaló
826           motorcycle_parking: Motorkerékpár-parkoló
827           music_school: Zeneiskola
828           nightclub: Diszkó
829           nursing_home: Idősek otthona
830           parking: Parkoló
831           parking_entrance: Parkoló bejárat
832           parking_space: Parkolóhely
833           payment_terminal: Befizetőautomata
834           pharmacy: Gyógyszertár
835           place_of_worship: Vallási hely
836           police: Rendőrség
837           post_box: Postaláda
838           post_office: Posta
839           prison: Börtön
840           pub: Kocsma
841           public_bath: Közfürdő
842           public_bookcase: Közösségi könyvespolc
843           public_building: Középület
844           ranger_station: Nemzeti park látogatóközpontja
845           recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
846           restaurant: Étterem
847           sanitary_dump_station: Szaniterürítő hely
848           school: Iskola
849           shelter: Esőbeálló
850           shower: Zuhanyzó
851           social_centre: Szociális központ
852           social_facility: Szociális létesítmény
853           studio: Stúdió
854           swimming_pool: Úszómedence
855           taxi: Taxi
856           telephone: Nyilvános telefon
857           theatre: Színház
858           toilets: WC
859           townhall: Városháza
860           training: Képzés
861           university: Egyetem
862           vehicle_inspection: Műszaki vizsgáló állomás
863           vending_machine: Árusító automata
864           veterinary: Állatorvosi rendelő
865           village_hall: Községháza
866           waste_basket: Szemeteskosár
867           waste_disposal: Hulladéklerakó
868           waste_dump_site: Illegális hulladéklerakó
869           watering_place: Állatitató
870           water_point: Vízcsatlakozás (pl. lakókocsinak)
871           weighbridge: Hídmérleg
872           "yes": Hasznos vagy fontos létesítmény
873         boundary:
874           aboriginal_lands: Őslakos-rezervátum
875           administrative: Közigazgatási határ
876           census: Népszámlálásikörzet-határ
877           national_park: Nemzeti park
878           political: Választókerület-határ
879           protected_area: Védett terület
880           "yes": Határ
881         bridge:
882           aqueduct: Vízvezeték
883           boardwalk: Deszkajárda
884           suspension: Függőhíd
885           swing: Elfordítható híd
886           viaduct: Völgyhíd
887           "yes": Híd
888         building:
889           apartment: Társasház
890           apartments: Társasház
891           barn: Pajta
892           bungalow: Bungaló
893           cabin: Kis faház
894           chapel: Kápolna
895           church: Templomépület
896           civic: Középület
897           college: Főiskolai épület
898           commercial: Kereskedelmi épület
899           construction: Épülő épület
900           cowshed: Tehénistálló
901           detached: Családi ház
902           dormitory: Kollégiumépület
903           duplex: Ikerház
904           farm: Tanyaépület
905           farm_auxiliary: Tanya melléképülete
906           garage: Garázs
907           garages: Garázsok
908           greenhouse: Üvegház
909           hangar: Hangár
910           hospital: Kórházépület
911           hotel: Szállodaépület
912           house: Ház
913           houseboat: Lakóhajó
914           hut: Kunyhó
915           industrial: Ipari épület
916           kindergarten: Óvodaépület
917           manufacture: Gyártócsarnok
918           office: Irodaház
919           public: Középület
920           residential: Lakóépület
921           retail: Kiskereskedelmi épület
922           roof: Tető
923           ruins: Romos épület
924           school: Iskolaépület
925           semidetached_house: Ikerház
926           service: Gépészeti épület
927           shed: Fészer
928           stable: Lóistálló
929           static_caravan: Álló lakókocsi
930           sty: Disznóól
931           temple: Nem keresztény templomépület
932           terrace: Sorház
933           train_station: Vasútállomás-épület
934           university: Egyetemi épület
935           warehouse: Raktár
936           "yes": Épület
937         club:
938           scout: Cserkészotthon
939           sport: Sportegyesület
940           "yes": Klub
941         craft:
942           beekeeper: Méhészet
943           blacksmith: Kovácsműhely
944           brewery: Sörfőzde
945           carpenter: Ács
946           caterer: Konyha
947           confectionery: Édességkészítő
948           dressmaker: Nőiruha-készítő
949           electrician: Villanyszerelő
950           electronics_repair: Elektromoskészülék-szerelő
951           gardener: Kertész
952           glaziery: Üvegműves-műhely
953           handicraft: Kézműves műhely
954           hvac: Fűtés-, szellőztetés- és légkondicionálás-szerelő
955           metal_construction: Fémiparos műhely
956           painter: Festő
957           photographer: Fényképész
958           plumber: Vízvezetékszerelő
959           roofer: Tetőfedő
960           sawmill: Fűrészmalom
961           shoemaker: Cipőkészítő
962           stonemason: Kőműves
963           tailor: Szabó
964           window_construction: Ablakkészítő
965           winery: Borászat
966           "yes": Kézműves bolt
967         emergency:
968           access_point: Mentési pont
969           ambulance_station: Mentőállomás
970           assembly_point: Gyülekezési pont
971           defibrillator: Defibrillátor
972           fire_extinguisher: Tűzoltó készülék
973           fire_water_pond: Tűzivíz-medence
974           landing_site: Vészhelyzeti leszállóhely
975           life_ring: Mentőöv
976           phone: Segélyhívó telefon
977           siren: Sziréna
978           suction_point: Tűzivíz-vételező hely
979           water_tank: Tűzivíz-tartály
980         highway:
981           abandoned: Elhagyott út
982           bridleway: Lovaglóút
983           bus_guideway: Buszsín
984           bus_stop: Buszmegálló
985           construction: Épülő út
986           corridor: Folyosó
987           crossing: Gyalogosátkelő
988           cycleway: Kerékpárút
989           elevator: Lift
990           emergency_access_point: Mentési pont
991           emergency_bay: Vészhelyzeti leállóöböl
992           footway: Gyalogút
993           ford: Gázló
994           give_way: Elsőbbségadás kötelező tábla
995           living_street: Lakó-pihenő övezet
996           milestone: Kilométerkő
997           motorway: Autópálya
998           motorway_junction: Autópálya-csomópont
999           motorway_link: Autópálya fel- vagy lehajtó
1000           passing_place: Kitérő
1001           path: Ösvény
1002           pedestrian: Sétálóutca
1003           platform: Peron
1004           primary: Főút
1005           primary_link: Főút fel- vagy lehajtó
1006           proposed: Tervezett út
1007           raceway: Versenypálya
1008           residential: Lakóövezeti út
1009           rest_area: Pihenőhely (benzinkút nélkül)
1010           road: Út
1011           secondary: Összekötő út
1012           secondary_link: Összekötő út fel- vagy lehajtó
1013           service: Szervizút
1014           services: Pihenőhely (benzinkúttal)
1015           speed_camera: Traffipax
1016           steps: Lépcső
1017           stop: Stop tábla
1018           street_lamp: Utcai lámpa
1019           tertiary: Bekötőút
1020           tertiary_link: Bekötőút fel- vagy lehajtó
1021           track: Mezőgazgasági/erdészeti út
1022           traffic_mirror: Közlekedési tükör
1023           traffic_signals: Jelzőlámpa
1024           trailhead: Turistaút végpontja
1025           trunk: Autóút
1026           trunk_link: Autóút fel- vagy lehajtó
1027           turning_circle: Megfordulókör
1028           turning_loop: Megfordulóhurok
1029           unclassified: Egyéb közút
1030           "yes": Út
1031         historic:
1032           aircraft: Történelmi légi jármű
1033           archaeological_site: Régészeti lelőhely
1034           bomb_crater: Történelmi bombatölcsér
1035           battlefield: Csatatér
1036           boundary_stone: Történelmi határkő
1037           building: Történelmi épület
1038           bunker: Történelmi bunker
1039           cannon: Történelmi ágyú
1040           castle: Vár
1041           charcoal_pile: Történelmi szénégető boksa
1042           church: Történelmi templom
1043           city_gate: Városkapu
1044           citywalls: Városfal
1045           fort: Erőd
1046           heritage: Műemlék
1047           hollow_way: Mélyút
1048           house: Történelmi ház
1049           manor: Kúria
1050           memorial: Emlékmű
1051           milestone: Történelmi mérföldkő
1052           mine: Történelmi bánya
1053           mine_shaft: Történelmi bányaakna
1054           monument: Monumentális, épületszerű emlékmű
1055           railway: Történelmi vasútvonal
1056           roman_road: Római út
1057           ruins: Rom
1058           rune_stone: Rúnaírásos kő
1059           stone: Történelmi kő
1060           tomb: Történelmi sír
1061           tower: Történelmi torony
1062           wayside_chapel: Út menti kápolna
1063           wayside_cross: Út menti kereszt
1064           wayside_shrine: Út menti kegyhely
1065           wreck: Hajóroncs
1066           "yes": Történelmi hely
1067         junction:
1068           "yes": Csomópont
1069         landuse:
1070           allotments: Kiskertek
1071           aquaculture: Akvakultúra
1072           basin: Medence
1073           brownfield: Barnamezős terület
1074           cemetery: Temető
1075           commercial: Kereskedelmi terület
1076           conservation: Védett terület (elavult)
1077           construction: Építési terület
1078           farmland: Mezőgazdasági terület
1079           farmyard: Tanyaudvar
1080           forest: Telepített erdő
1081           garages: Garázssor
1082           grass: Füves terület
1083           greenfield: Zöldmezős terület
1084           industrial: Ipari terület
1085           landfill: Hulladéklerakó
1086           meadow: Rét
1087           military: Katonai terület
1088           mine: Bánya
1089           orchard: Gyümölcsös
1090           plant_nursery: Faiskola
1091           quarry: Külszíni fejtés, kőfejtő
1092           railway: Vasúti terület
1093           recreation_ground: Szabadidőpark
1094           religious: Egyházi terület
1095           reservoir: Víztározó
1096           reservoir_watershed: Vízvédelmi terület
1097           residential: Lakóövezet
1098           retail: Kiskereskedelmi terület
1099           village_green: Faluközponti mező
1100           vineyard: Szőlő
1101           "yes": Földhasználat
1102         leisure:
1103           adult_gaming_centre: Játékterem (csak felnőtteknek)
1104           amusement_arcade: Játékterem (kiskorúaknak is)
1105           bandstand: Zenepavilon
1106           beach_resort: Fürdőhely, vízparti strand
1107           bird_hide: Madárles
1108           bleachers: Lelátó
1109           bowling_alley: Bowlingpálya
1110           common: Szabadidős tevékenységre használható közös föld (UK)
1111           dance: Táncterem
1112           dog_park: Kutyafuttató
1113           firepit: Tűzrakóhely
1114           fishing: Horgászterület
1115           fitness_centre: Edzőterem
1116           fitness_station: Fitneszpark
1117           garden: Kert
1118           golf_course: Golfpálya
1119           horse_riding: Lovasklub
1120           ice_rink: Műjégpálya
1121           marina: Kishajókikötő
1122           miniature_golf: Minigolfpálya
1123           nature_reserve: Természetvédelmi terület
1124           outdoor_seating: Kiülős helyek
1125           park: Park
1126           picnic_table: Piknikezőasztal
1127           pitch: Sportpálya
1128           playground: Játszótér
1129           recreation_ground: Szabadidőpark
1130           resort: Üdülőhely
1131           sauna: Szauna
1132           slipway: Sólya
1133           sports_centre: Sportközpont
1134           stadium: Stadion
1135           swimming_pool: Úszómedence
1136           track: Futópálya
1137           water_park: Strand, élményfürdő
1138           "yes": Szabadidő
1139         man_made:
1140           adit: Bányatárna
1141           advertising: Hirdetés
1142           antenna: Antenna
1143           avalanche_protection: Lavinavédelmi létesítmény
1144           beacon: Jeladó
1145           beam: Gerenda
1146           beehive: Méhkaptár
1147           breakwater: Hullámtörő
1148           bridge: Híd
1149           bunker_silo: Falközi siló
1150           cairn: Kőhalom (mesterséges)
1151           chimney: Kémény
1152           clearcut: Tarvágás
1153           communications_tower: Távközlési torony
1154           crane: Daru
1155           cross: Kereszt
1156           dolphin: Cölöpgúla
1157           dyke: Árvízvédelmi töltés
1158           embankment: Töltés
1159           flagpole: Zászlórúd
1160           gasometer: Gáztározó
1161           groyne: Sarkantyú
1162           kiln: Égetőkemence
1163           lighthouse: Világítótorony
1164           manhole: Csatornafedél
1165           mast: Pózna
1166           mine: Bánya
1167           mineshaft: Bányaakna
1168           monitoring_station: Megfigyelőállomás
1169           petroleum_well: Olajkút
1170           pier: Móló
1171           pipeline: Csővezeték
1172           pumping_station: Szivattyúház
1173           reservoir_covered: Fedett víztározó
1174           silo: Siló
1175           snow_cannon: Hóágyú
1176           snow_fence: Lavinakerítés
1177           storage_tank: Tárolótartály
1178           street_cabinet: Utcai közműszekrény
1179           surveillance: Térfigyelő berendezés
1180           telescope: Teleszkóp
1181           tower: Torony
1182           utility_pole: Vezetéktartó oszlop
1183           wastewater_plant: Szennyvíztisztító telep
1184           watermill: Vízimalom
1185           water_tap: Vízcsap
1186           water_tower: Víztorony
1187           water_well: Kút
1188           water_works: Vízmű
1189           windmill: Szélmalom
1190           works: Gyár
1191           "yes": Építmény
1192         military:
1193           airfield: Katonai repülőtér
1194           barracks: Laktanya
1195           bunker: Bunker
1196           checkpoint: Ellenőrzőpont
1197           trench: Lövészárok
1198           "yes": Katonai
1199         mountain_pass:
1200           "yes": Hágó
1201         natural:
1202           atoll: Atoll
1203           bare_rock: Csupasz szikla
1204           bay: Öböl
1205           beach: Természetes strand
1206           cape: Partfok
1207           cave_entrance: Barlangbejárat
1208           cliff: Sziklaszirt
1209           coastline: Partvonal
1210           crater: Kráter
1211           dune: Dűne
1212           fell: Fjell
1213           fjord: Fjord
1214           forest: Erdő
1215           geyser: Gejzír
1216           glacier: Gleccser
1217           grassland: Füves puszta
1218           heath: Fenyér
1219           hill: Domb
1220           hot_spring: Hőforrás
1221           island: Sziget
1222           isthmus: Földszoros
1223           land: Szárazföld
1224           marsh: Mocsár
1225           moor: Mocsár
1226           mud: Sár
1227           peak: Hegycsúcs
1228           peninsula: Félsziget
1229           point: Pont
1230           reef: Zátony
1231           ridge: Hegygerinc
1232           rock: Szikla
1233           saddle: Nyereg
1234           sand: Homok
1235           scree: Törmeléklejtő
1236           scrub: Bozót
1237           shingle: Kavicsos tengerpart vagy folyómeder
1238           spring: Forrás
1239           stone: Kő
1240           strait: Tengerszoros
1241           tree: Fa
1242           tree_row: Fasor
1243           tundra: Tundra
1244           valley: Völgy
1245           volcano: Vulkán
1246           water: Víz
1247           wetland: Vizenyős terület
1248           wood: Természetes erdő
1249           "yes": Természeti objektum
1250         office:
1251           accountant: Könyvelő
1252           administrative: Közigazgatási iroda
1253           advertising_agency: Reklámügynökség
1254           architect: Építész
1255           association: Egyesületi iroda
1256           company: Vállalati iroda
1257           diplomatic: Diplomáciai iroda
1258           educational_institution: Oktatási intézmény irodája
1259           employment_agency: Munkaközvetítő iroda
1260           energy_supplier: Energiaszolgáltató irodája
1261           estate_agent: Ingatlaniroda
1262           financial: Pénzügyi cég irodája
1263           government: Kormányzati hivatal
1264           insurance: Biztosítási iroda
1265           it: IT cég irodája
1266           lawyer: Ügyvéd
1267           logistics: Logisztikai cég irodája
1268           newspaper: Újságszerkesztőség
1269           ngo: Civil szervezet irodája
1270           notary: Közjegyző
1271           religion: Egyházi iroda
1272           research: Kutatóintézet
1273           tax_advisor: Adótanácsadó
1274           telecommunication: Távközlési cég irodája
1275           travel_agent: Utazási iroda
1276           "yes": Iroda
1277         place:
1278           allotments: Kiskertek
1279           archipelago: Szigetcsoport
1280           city: Nagyváros
1281           city_block: Háztömb
1282           country: Ország
1283           county: Megye
1284           farm: Tanya
1285           hamlet: Falucska
1286           house: Ház
1287           houses: Házak
1288           island: Sziget
1289           islet: Kis sziget
1290           isolated_dwelling: Magányos lakóhely
1291           locality: Dűlő, lakatlan hely
1292           municipality: Település
1293           neighbourhood: Környék
1294           plot: Telek
1295           postcode: Irányítószám
1296           quarter: Kis városrész
1297           region: Régió
1298           sea: Tenger
1299           square: Tér
1300           state: Tartomány
1301           subdivision: Településrész
1302           suburb: Városrész
1303           town: Kisváros
1304           village: Falu
1305           "yes": Hely
1306         railway:
1307           abandoned: Elhagyott vasútvonal
1308           buffer_stop: Ütközőbak
1309           construction: Épülő vasútvonal
1310           disused: Használaton kívüli vasútvonal
1311           funicular: Sikló
1312           halt: Vasúti megállóhely
1313           junction: Vasúti csomópont
1314           level_crossing: Vasúti átjáró
1315           light_rail: HÉV
1316           miniature: Miniatűr vasút
1317           monorail: Egysínű vasút
1318           narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
1319           platform: Vasúti peron
1320           preserved: Nosztalgia-vasútvonal
1321           proposed: Tervezett vasút
1322           rail: Vasúti vágány
1323           spur: Iparvágány
1324           station: Vasútállomás
1325           stop: Vasúti megálló
1326           subway: Metró
1327           subway_entrance: Metrókijárat
1328           switch: Vasúti váltó
1329           tram: Villamos
1330           tram_stop: Villamosmegálló
1331           turntable: Fordítókorong
1332           yard: Rendező pályaudvar
1333         shop:
1334           agrarian: Gazdabolt
1335           alcohol: Szeszesital-bolt
1336           antiques: Régiségkereskedés
1337           appliance: Háztartásigép-szaküzlet
1338           art: Művészeti bolt
1339           baby_goods: Bababolt
1340           bag: Táskaüzlet
1341           bakery: Pékség
1342           bathroom_furnishing: Fürdőszoba-felszerelés
1343           beauty: Szépségszalon
1344           bed: Hálószoba-felszerelés
1345           beverages: Italbolt
1346           bicycle: Kerékpárbolt
1347           bookmaker: Fogadóiroda
1348           books: Könyvesbolt
1349           boutique: Butik
1350           butcher: Hentes
1351           car: Autókereskedés
1352           car_parts: Autóalkatrészbolt
1353           car_repair: Autószerelő
1354           carpet: Szőnyegbolt
1355           charity: Jótékonysági bolt
1356           cheese: Sajtszaküzlet
1357           chemist: Drogéria
1358           chocolate: Csokoládébolt
1359           clothes: Ruházati bolt
1360           coffee: Kávéüzlet
1361           computer: Számítástechnikai bolt
1362           confectionery: Édességbolt
1363           convenience: Kis élelmiszerbolt
1364           copyshop: Fénymásoló
1365           cosmetics: Kozmetikai bolt
1366           craft: Kézműveskellék-bolt
1367           curtain: Függönybolt
1368           dairy: Tejtermékbolt
1369           deli: Csemegeüzlet
1370           department_store: Nagyáruház
1371           discount: Diszkontárubolt
1372           doityourself: Barkácsbolt
1373           dry_cleaning: Vegytisztító
1374           e-cigarette: E-cigaretta-bolt
1375           electronics: Szórakoztató elektronikai szaküzlet
1376           erotic: Erotikuskellék-üzlet
1377           estate_agent: Ingatlaniroda
1378           fabric: Méteráru
1379           farm: Termelői bolt
1380           fashion: Divatáru-szaküzlet
1381           fishing: Horgászbolt
1382           florist: Virágüzlet
1383           food: Élelmiszerbolt
1384           frame: Képkeretező
1385           funeral_directors: Temetkezési iroda
1386           furniture: Bútorbolt
1387           garden_centre: Kertészet
1388           gas: Palackozottgáz-bolt
1389           general: Vegyesbolt
1390           gift: Ajándékbolt
1391           greengrocer: Zöldséges
1392           grocery: Fűszerbolt
1393           hairdresser: Fodrászat
1394           hardware: Vas-műszaki bolt
1395           health_food: Egészségesélelmiszer-bolt
1396           hearing_aids: Hallókészülék-szaküzlet
1397           herbalist: Gyógynövénybolt
1398           hifi: Hi-Fi szaküzlet
1399           houseware: Háztartási bolt
1400           ice_cream: Fagylaltozó
1401           interior_decoration: Lakberendezési szaküzlet
1402           jewelry: Ékszerbolt
1403           kiosk: Trafik
1404           kitchen: Konyhafelszerelés
1405           laundry: Mosoda
1406           locksmith: Kovácsműhely
1407           lottery: Lottózó
1408           mall: Bevásárlóközpont
1409           massage: Masszázsszalon
1410           medical_supply: Gyógyászati segédeszközök boltja
1411           mobile_phone: Mobiltelefon-szaküzlet
1412           money_lender: Pénzkölcsönöző
1413           motorcycle: Motorkeréképár-kereskedés
1414           motorcycle_repair: Motorkerékpár-szerelő
1415           music: Hanglemezbolt
1416           musical_instrument: Hangszerüzlet
1417           newsagent: Újságárus
1418           nutrition_supplements: Táplálékkiegészítők
1419           optician: Látszerész
1420           organic: Bioélelmiszerbolt
1421           outdoor: Túrabolt
1422           paint: Festékbolt
1423           pastry: Süteménybolt
1424           pawnbroker: Zálogház
1425           perfumery: Illatszerbolt
1426           pet: Állatkereskedés
1427           pet_grooming: Állatkozmetika
1428           photo: Fényképészeti bolt
1429           seafood: Halbolt
1430           second_hand: Használtcikk-kereskedés
1431           sewing: Rövidáru
1432           shoes: Cipőbolt
1433           sports: Sportbolt
1434           stationery: Papírbolt
1435           storage_rental: Raktárbérlés
1436           supermarket: Szupermarket
1437           tailor: Szabó
1438           tattoo: Tetoválószalon
1439           tea: Teaszaküzlet
1440           ticket: Jegyiroda
1441           tobacco: Dohánybolt
1442           toys: Játékbolt
1443           travel_agency: Utazási iroda
1444           tyres: Autógumi-szaküzlet
1445           vacant: Üres üzlethelyiség
1446           variety_store: 100 forintos bolt
1447           video: Videófilmbolt vagy -kölcsönző
1448           video_games: Videojáték-szaküzlet
1449           wholesale: Nagykereskedés
1450           wine: Borszaküzlet
1451           "yes": Bolt
1452         tourism:
1453           alpine_hut: Menedékház (személyzettel)
1454           apartment: Apartman
1455           artwork: Műalkotás
1456           attraction: Látnivaló
1457           bed_and_breakfast: Vendégház
1458           cabin: Kunyhó
1459           camp_pitch: Sátorhely
1460           camp_site: Kemping
1461           caravan_site: Lakókocsihely
1462           chalet: Nyaralóház
1463           gallery: Galéria
1464           guest_house: Vendégház
1465           hostel: Turistaszálló
1466           hotel: Szálloda
1467           information: Információ
1468           motel: Motel
1469           museum: Múzeum
1470           picnic_site: Piknikezőhely
1471           theme_park: Vidámpark
1472           viewpoint: Kilátóhely
1473           wilderness_hut: Menedékház (személyzet nélkül)
1474           zoo: Állatkert
1475         tunnel:
1476           building_passage: Épület alatti átjáró
1477           culvert: Áteresz
1478           "yes": Alagút
1479         waterway:
1480           artificial: Mesterséges vízfolyás
1481           boatyard: Hajótelep
1482           canal: Csatorna
1483           dam: Duzzasztógát
1484           derelict_canal: Elhanyagolt csatorna
1485           ditch: Árok
1486           dock: Dokk
1487           drain: Vízelvezető árok
1488           lock: Zsilip
1489           lock_gate: Zsilipkapu
1490           mooring: Kikötőhely
1491           rapids: Zúgó
1492           river: Folyó
1493           stream: Patak
1494           wadi: Vádi
1495           waterfall: Vízesés
1496           weir: Bukógát
1497           "yes": Vízfolyás
1498       admin_levels:
1499         level2: Országhatár
1500         level3: Térséghatár
1501         level4: Tartományhatár
1502         level5: Régióhatár
1503         level6: Megyehatár
1504         level7: Településhatár
1505         level8: Városhatár
1506         level9: Faluhatár
1507         level10: Városrészhatár
1508         level11: Környékhatár
1509     results:
1510       no_results: Nincs találat
1511       more_results: További eredmények
1512   issues:
1513     index:
1514       title: Problémák
1515       select_status: Állapot kiválasztása
1516       select_type: Típus kiválasztása
1517       select_last_updated_by: Utoljára módosította kiválasztása
1518       reported_user: Bejelentett felhasználó
1519       not_updated: Nem frissített
1520       search: Keresés
1521       search_guidance: 'Problémák keresése:'
1522       states:
1523         ignored: Figyelmen kívül hagyva
1524         open: Nyitva
1525         resolved: Megoldva
1526     page:
1527       user_not_found: A felhasználó nem létezik
1528       issues_not_found: Nem található ilyen probléma
1529       reported_user: Bejelentett felhasználó
1530       status: Állapot
1531       reports: Bejelentések
1532       last_updated: Utoljára frissítve
1533       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} %{user} felhasználó által'
1534       reports_count:
1535         one: '%{count} bejelentés'
1536         other: '%{count} bejelentés'
1537       reported_item: Jelentett elem
1538       states:
1539         ignored: Mellőzve
1540         open: Nyitva
1541         resolved: Megoldva
1542     show:
1543       reports:
1544         one: '%{count} bejelentés'
1545         other: '%{count} bejelentés'
1546       no_reports: Nincs bejelentés
1547       report_created_at_html: Először bejelentve %{datetime} időpontban
1548       last_resolved_at_html: Utoljára megoldva %{datetime} időpontban
1549       last_updated_at_html: Utoljára frissítve %{displayname} által %{datetime} időpontban
1550       resolve: Megoldás
1551       ignore: Figyelmen kívül hagyás
1552       reopen: Újramegnyitás
1553       reports_of_this_issue: Ezen probléma bejelentései
1554       read_reports: Bejelentések elolvasása
1555       new_reports: Új bejelentések
1556       other_issues_against_this_user: Más problémák ezzel a felhasználóval
1557       no_other_issues: Nincsenek további problémák ezzel a felhasználóval kapcsolatban
1558       comments_on_this_issue: Hozzászólások a problémához
1559     resolve:
1560       resolved: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „megoldva”'
1561     ignore:
1562       ignored: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „figyelmen kívül hagyva”'
1563     reopen:
1564       reopened: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „nyitott”'
1565     comments:
1566       comment_from_html: '%{user_link} hozzászólása (%{comment_created_at})'
1567       reassign_param: Probléma újrakiadása?
1568     reports:
1569       reported_by_html: '%{user} bejelentette %{category} kategóriájúként ekkor: %{updated_at}'
1570     helper:
1571       reportable_title:
1572         diary_comment: '%{entry_title} naplóbejegyzés, #%{comment_id} hozzászólás'
1573         note: '#%{note_id} jegyzet'
1574   issue_comments:
1575     create:
1576       comment_created: Hozzászólásod sikeresen létrehozva
1577       issue_reassigned: A hozzászólásod létrejött és a probléma át lett csoportosítva.
1578   reports:
1579     new:
1580       title_html: '%{link} bejelentése'
1581       missing_params: Nem hozhatsz létre új bejelentést
1582       disclaimer:
1583         intro: 'Mielőtt elküldöd a bejelentést, győződj meg a következőkről:'
1584         not_just_mistake: Biztos vagy abban, hogy a probléma nem csupán egy hiba
1585         unable_to_fix: A problémát nem tudod megoldani a sem magad, sem a közösség
1586           tagjainak segítségével
1587         resolve_with_user: Már megpróbáltad megoldani a problémát az érintett felhasználóval
1588       categories:
1589         diary_entry:
1590           spam_label: Ez a naplóbejegyzés spam/spamet tartalmaz
1591           offensive_label: Ez a naplóbejegyzés obszcén/sértő
1592           threat_label: Ez a naplóbejegyzés fenyegetést tartalmaz
1593           other_label: Egyéb
1594         diary_comment:
1595           spam_label: Ez a naplóhozzászólás spam/spamet tartalmaz
1596           offensive_label: Ez a napló hozzászólás obszcén/sértő
1597           threat_label: Ez a naplóhozzászólás fenyegetést tartalmaz
1598           other_label: Egyéb
1599         user:
1600           spam_label: Ez a felhasználói profil spam/spamet tartalmaz
1601           offensive_label: Ez a felhasználói profil obszcén/sértő
1602           threat_label: Ez a felhasználói profil fenyegetést tartalmaz
1603           vandal_label: Ez a felhasználó vandál
1604           other_label: Egyéb
1605         note:
1606           spam_label: A jegyzet spam
1607           personal_label: A jegyzet személyes adatot tartalmaz
1608           abusive_label: A jegyzet sértő
1609           other_label: Egyéb
1610     create:
1611       successful_report: Bejelentésedet sikeresen regisztráltuk
1612       provide_details: Kérjük, add meg a szükséges részleteket
1613   layouts:
1614     logo:
1615       alt_text: OpenStreetMap logó
1616     home: Ugrás az otthonodhoz
1617     logout: Kijelentkezés
1618     log_in: Bejelentkezés
1619     sign_up: Regisztráció
1620     start_mapping: Térképezés indítása
1621     edit: Szerkesztés
1622     history: Előzmények
1623     export: Exportálás
1624     issues: Problémák
1625     gps_traces: GPS-nyomvonalak
1626     user_diaries: Naplók
1627     edit_with: 'Szerkesztés a következővel: %{editor}'
1628     intro_header: Üdvözöljük az OpenStreetMap-en!
1629     intro_text: Az OpenStreetMap egy világtérkép, amelyet hozzád hasonló emberek készítenek
1630       és szabad licenc alatt elérhető.
1631     hosting_partners_2024_html: A hostingot a %{fastly}, %{corpmembers} és más %{partners}
1632       támogatják.
1633     partners_fastly: Fastly
1634     partners_corpmembers: OSMF társasági tagok
1635     partners_partners: partnerek
1636     tou: Felhasználási feltételek
1637     osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási
1638       munkát végeznek.
1639     osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető
1640       adatbázis-karbantartási munkát végeznek.
1641     nothing_to_preview: Nincs mit megtekinteni.
1642     help: Súgó
1643     about: Névjegy
1644     copyright: Szerzői jog és licenc
1645     communities: Közösségek
1646     learn_more: További info
1647     more: Több
1648   user_mailer:
1649     diary_comment_notification:
1650       description: 'OpenStreetMap naplóbejegyzés #%{id}'
1651       subject: '[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt egy naplóbejegyzéshez'
1652       hi: Szia, %{to_user}!
1653       header: '%{from_user} hozzászólt a(z) %{subject} OpenStreetMap naplóbejegyzéshez:'
1654       header_html: '%{from_user} hozzászólt „%{subject}” OpenStreetMap naplóbejegyzéshez:'
1655       footer: 'A hozzászólást elolvashatod itt: %{readurl}, hozzászólhatsz itt: %{commenturl}
1656         vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1657       footer_html: 'A hozzászólást elolvashatod itt: %{readurl}, hozzászólhatsz itt:
1658         %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1659       footer_unsubscribe: 'Itt iratkozhatsz le a megbeszélésről: %{unsubscribeurl}'
1660       footer_unsubscribe_html: 'Itt iratkozhatsz le a megbeszélésről: %{unsubscribeurl}'
1661     message_notification:
1662       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1663       hi: Szia %{to_user}!
1664       header: '%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül
1665         %{subject} tárggyal:'
1666       header_html: '%{from_user} üzenetet küldött neked az OpenStreetMap-en %{subject}
1667         tárggyal:'
1668       footer: Az üzenetet elolvashatja (%{readurl}) vagy küldhet egy válaszüzenetet
1669         a szerzőnek (%{replyurl}).
1670       footer_html: 'Az üzenet a %{readurl} címen is elolvashatod, vagy válaszolhatsz
1671         rá itt: %{replyurl}'
1672     friendship_notification:
1673       hi: Szia %{to_user}!
1674       subject: '[OpenStreetMap] %{user} felvett az ismerősei közé'
1675       had_added_you: '%{user} felvett az ismerősei közé az OpenStreetMapen.'
1676       see_their_profile: 'Megnézheted a profilját itt: %{userurl}.'
1677       see_their_profile_html: 'A felhasználó profilját megtekintheti itt: %{userurl}'
1678       befriend_them: 'Te is hozzáadhatod ismerősként itt: %{befriendurl}.'
1679       befriend_them_html: 'Te is hozzáadhatod ismerősként itt: %{befriendurl}'
1680     gpx_description:
1681       description_with_tags: Ez úgy néz ki, mint a te %{trace_name} nevű, %{trace_description}
1682         leírású és %{tags} címkékkel rendelkező fájlod
1683       description_with_tags_html: Ez úgy néz ki, mint a te %{trace_name} nevű, %{trace_description}
1684         leírású és %{tags} címkékkel rendelkező fájlod
1685       description_with_no_tags: Ez úgy néz ki, mint te %{trace_name} nevű, %{trace_description}
1686         leírású, címke nélküli fájlod
1687       description_with_no_tags_html: Ez úgy néz ki, mint a te %{trace_name} nevű,
1688         %{trace_description} leírású, címke nélküli fájlod
1689     gpx_failure:
1690       hi: Szia %{to_user}!
1691       failed_to_import: 'nem sikerült GPS nyomkövetési fájlként importálni. Ellenőrizd,
1692         hogy a fájl egy érvényes GPX-fájl vagy egy GPX-fájl(oka)t tartalmazó archívum
1693         a támogatott formátumban (.tar.gz, .tar.bz2, .tar, .zip, .gpx.gz, .gpx.bz2).
1694         . Formátum- vagy szintaktikai probléma lehet a fájllal? Itt látható az importálási
1695         hiba:'
1696       more_info: 'További információ a GPX importálási hibáiról és azok elkerüléséről
1697         itt található: %{url}.'
1698       more_info_html: 'A GPX importálási hibákról és elkerülésükről további tájékoztatás
1699         olvasható itt: %{url}.'
1700       subject: '[OpenStreetMap] Sikertelen GPX importálás'
1701     gpx_success:
1702       hi: Szia %{to_user}!
1703       loaded:
1704         one: sikeresen betöltődött a lehetséges %{count} pontból %{trace_points} ponttal.
1705         other: sikeresen betöltődött a lehetséges %{count} pontból %{trace_points}
1706           ponttal.
1707       trace_location: 'Nyomkövetése itt érhető el: %{trace_url}'
1708       all_your_traces: 'Az összes sikeresen feltöltött GPX nyomkövetés megtalálható
1709         itt: %{url}'
1710       all_your_traces_html: 'Az összes sikeresen feltöltött GPX nyomkövetés megtalálható
1711         itt: %{url}.'
1712       subject: '[OpenStreetMap] Sikeres GPX importálás'
1713     signup_confirm:
1714       subject: '[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapen'
1715       greeting: Szia!
1716       created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1717       confirm: 'Mielőtt folytathatnánk, meg kell bizonyosodnunk arról, hogy ez a kérés
1718         tőled származik. Ha igen, akkor kérjük, kattints az alábbi linkre a regisztrációd
1719         jóváhagyásárért:'
1720       welcome: Miután jóváhagytad a regisztrációt, további hasznos információkat olvashatsz
1721         az elinduláshoz.
1722     email_confirm:
1723       subject: '[OpenStreetMap] E-mail-cím megerősítése'
1724       greeting: Szia!
1725       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg te) szeretné megváltoztatni az e-mail-címét
1726         a %{server_url} címen, erre: %{new_address}.'
1727       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1728         alábbi hivatkozásra.
1729     lost_password:
1730       subject: '[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése'
1731       greeting: Szia!
1732       hopefully_you: Valaki (remélhetőleg te) jelszó visszaállítást kért, ehhez az
1733         e-mail-címhez tartozó openstreetmap.org felhasználónak.
1734       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1735         az alábbi hivatkozásra.
1736     note_comment_notification:
1737       description: 'OpenStreetMap jegyzet #%{id}'
1738       anonymous: Egy névtelen felhasználó
1739       greeting: Szia!
1740       commented:
1741         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez'
1742         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amely
1743           téged is érdekel'
1744         your_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1745         your_note_html: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1746         commented_note: '%{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amelyhez te is hozzászóltál.
1747           A jegyzet %{place} közelében van.'
1748         commented_note_html: '%{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amelyhez te
1749           is hozzászóltál. A jegyzet %{place} közelében van.'
1750       closed:
1751         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet'
1752         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldott egy jegyzetet, amely
1753           téged is érdekel'
1754         your_note: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1755         your_note_html: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1756         commented_note: '%{commenter} megoldott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1757           A jegyzet %{place} közelében van.'
1758         commented_note_html: '%{commenter} megoldott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1759           A jegyzet %{place} közelében van.'
1760       reopened:
1761         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet'
1762         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet,
1763           amely téged is érdekel'
1764         your_note: '%{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1765         your_note_html: '%{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet %{place}
1766           közelében.'
1767         commented_note: '%{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1768           A jegyzet %{place} közelében van.'
1769         commented_note_html: '%{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet, amelyhez
1770           hozzászóltál. A jegyzet %{place} közelében van.'
1771       details: 'Válaszolj, vagy tudj meg többet a jegyzetről itt: %{url}.'
1772       details_html: 'Válaszolj, vagy tudj meg többet a jegyzetről itt: %{url}.'
1773     changeset_comment_notification:
1774       description: 'OpenStreetMap módosításcsomag #%{id}'
1775       hi: Szia %{to_user}!
1776       commented:
1777         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz'
1778         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt egy módosításcsomaghoz,
1779           amely téged is érdekel'
1780         your_changeset: '%{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz ekkor:
1781           %{time}'
1782         your_changeset_html: '%{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz
1783           ekkor: %{time}'
1784         commented_changeset: '%{commenter} hozzászólt %{changeset_author} általad
1785           is figyelt módosításcsomagjához ekkor: %{time}'
1786         commented_changeset_html: '%{commenter} hozzászólt %{changeset_author} általad
1787           is figyelt módosításcsomagjához ekkor: %{time}'
1788         partial_changeset_with_comment: „%{changeset_comment}” hozzászólással
1789         partial_changeset_with_comment_html: '%{changeset_comment} hozzászólással'
1790         partial_changeset_without_comment: hozzászólás nélkül
1791       details: 'Válaszolj, vagy tudj meg többet a módosításcsomagról itt: %{url}.'
1792       details_html: 'Válaszolj, vagy tudj meg többet a módosításcsomagról itt: %{url}.'
1793       unsubscribe: 'A módosításcsomag frissüléseiről leiratkozhatsz itt: %{url}.'
1794       unsubscribe_html: 'A módosításcsomag frissüléseiről leiratkozhatsz itt: %{url}.'
1795   confirmations:
1796     confirm:
1797       heading: Nézd meg az e-mailjeidet!
1798       introduction_1: Jóváhagyó e-mailt küldtünk a címedre.
1799       introduction_2: Erősítsd meg a regisztrációt a levélben található linkre kattintva
1800         és máris kezdheted a térképezést.
1801       press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi
1802         megerősítés gombot.
1803       button: Megerősítés
1804       success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
1805       already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
1806       unknown token: Ez a megerősítési kód lejárt vagy nem létezik.
1807     confirm_resend:
1808       failure: '%{name} felhasználó nem található.'
1809     confirm_email:
1810       heading: E-mail-cím módosításának megerősítése
1811       press confirm button: Új e-mail-címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés
1812         gombot.
1813       button: Megerősítés
1814       success: Az e-mail-címed módosítása megerősítve!
1815       failure: Ezzel a tokennel már meg lett erősítve egy e-mail cím.
1816       unknown_token: Ez a megerősítő kód lejárt, vagy nem létezik.
1817     resend_success_flash:
1818       confirmation_sent: Küldtünk egy új megerősítő üzenetet a(z) %{email} címre.
1819         Amint megerősíted fiókodat, kezdhetsz is térképezni.
1820       whitelist: Ha olyan antispam rendszert használsz, amely visszaigazolási kéréseket
1821         küld, akkor kérjük, ellenőrizd, hogy a(z) %{sender} az engedélyezett listán
1822         van-e, mivel nem tudunk válaszolni a visszaigazolási kérésekre.
1823   messages:
1824     new:
1825       title: Üzenet küldése
1826       send_message_to_html: 'Új üzenet küldése neki: %{name}'
1827       back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1828     create:
1829       message_sent: Üzenet elküldve
1830       limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt
1831         újabbakat küldenél.
1832     no_such_message:
1833       title: Nincs ilyen üzenet
1834       heading: Nincs ilyen üzenet
1835       body: Sajnáljuk, nincs ilyen azonosítójú üzenet.
1836     reply:
1837       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de azt az üzenetet, amelyre válaszolni
1838         szeretnél, nem ez a felhasználó kapta. A válaszadáshoz jelentkezz be a helyes
1839         felhasználónévvel.
1840     show:
1841       title: Üzenet elolvasása
1842       reply_button: Válasz
1843       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1844       destroy_button: Törlés
1845       back: Vissza
1846       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de az üzenetet, amelyet el szeretnél
1847         olvasni, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Az elolvasásához jelentkezz
1848         be a helyes felhasználónévvel.
1849     mark:
1850       as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
1851       as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1852     unmute:
1853       notice: Az üzenet átkerült a Beérkezett üzenetek mappába
1854       error: Az üzenetet nem sikerült áthelyezni a Beérkezett üzenetek mappába.
1855     destroy:
1856       destroyed: Üzenet törölve
1857     mailboxes:
1858       heading:
1859         my_inbox: Beérkezett üzenetek
1860         my_outbox: Elküldött üzenetek
1861         muted_messages: Elnémított üzenetek
1862       messages_table:
1863         from: Feladó
1864         to: Címzett
1865         subject: Tárgy
1866         date: Érkezett
1867         actions: Műveletek
1868       message:
1869         unread_button: Jelölés olvasatlanként
1870         read_button: Jelölés olvasottként
1871         destroy_button: Törlés
1872         unmute_button: Áthelyezés a Beérkezett üzenetek mappába
1873     inboxes:
1874       show:
1875         title: Beérkezett üzenetek
1876         messages: '%{new_messages} és %{old_messages} van'
1877         new_messages:
1878           one: 1 új üzeneted
1879           other: '%{count} új üzeneted'
1880         old_messages:
1881           one: 1 régi üzeneted
1882           other: '%{count} régi üzeneted'
1883         no_messages_yet_html: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot
1884           néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1885         people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1886     muted_inboxes:
1887       show:
1888         title: Elnémított üzenetek
1889         messages:
1890           one: '%{count} némított üzeneted van'
1891           other: '%{count} némított üzeneted van'
1892     outboxes:
1893       show:
1894         title: Elküldött üzenetek
1895         messages:
1896           one: Egy elküldött üzeneted van
1897           other: '%{count} elküldött üzeneted van'
1898         no_sent_messages_html: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel
1899           a kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1900         people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1901       message:
1902         destroy_button: Törlés
1903   passwords:
1904     new:
1905       title: Elvesztett jelszó
1906       heading: Elfelejtetted jelszavad?
1907       email address: E-mail-cím
1908       new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1909       help_text: Add meg az e-mail-címed, amellyel regisztráltál. Küldeni fogunk egy
1910         hivatkozást, amellyel visszaállíthatod a jelszavad.
1911     create:
1912       send_paranoid_instructions: Ha az e-mail-címed szerepel az adatbázisunkban,
1913         néhány percen belül kapsz rá egy jelszó-helyreállító linket.
1914     edit:
1915       title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1916       heading: '%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása'
1917       reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1918       flash token bad: Nem találtad meg a tokent? Esetleg ellenőrizd az URL-t.
1919     update:
1920       flash changed: Jelszavad megváltozott.
1921       flash token bad: Nem találtad meg a tokent? Esetleg ellenőrizd az URL-t.
1922   preferences:
1923     show:
1924       title: Megjelenési beállítások
1925       preferred_editor: Előnyben részesített szerkesztő
1926       preferred_languages: Előnyben részesített nyelvek
1927       edit_preferences: Beállítások szerkesztése
1928     edit:
1929       title: Beállítások szerkesztése
1930       save: Beállítások frissítése
1931       cancel: Mégse
1932     update:
1933       failure: Nem sikerült frissíteni a beállításokat.
1934     update_success_flash:
1935       message: Beállítások frissítve.
1936   profiles:
1937     edit:
1938       title: Profil szerkesztése
1939       save: Profil frissítése
1940       cancel: Mégse
1941       image: Kép
1942       gravatar:
1943         gravatar: Gravatar használata
1944         what_is_gravatar: Mi az a Gravatar?
1945         disabled: A Gravatar le van tiltva.
1946         enabled: A Gravatar kép kijelzését bekapcsoltad.
1947       new image: Kép hozzáadása
1948       keep image: Jelenlegi kép megtartása
1949       delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
1950       replace image: Jelenlegi kép cseréje
1951       image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
1952       home location: Otthon
1953       no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
1954       update home location on click: Frissüljön-e az otthonom helye, amikor a térképre
1955         kattintok?
1956       show: Megjelenítés
1957       delete: Törlés
1958       undelete: Törlés visszavonása
1959     update:
1960       success: Profil frissítve.
1961       failure: Nem sikerült frissíteni a profilt.
1962   sessions:
1963     new:
1964       tab_title: Bejelentkezés
1965       login_to_authorize_html: Jelentkezz be az OpenStreetMap alkalmazásba a %{client_app_name}
1966         eléréséhez.
1967       email or username: E-mail-cím vagy felhasználónév
1968       password: Jelszó
1969       remember: Emlékezz rám
1970       lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
1971       login_button: Bejelentkezés
1972       with external: vagy használj külső fiókot a bejelentkezéshez
1973       or: vagy
1974       auth failure: Sajnáljuk, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
1975     destroy:
1976       title: Kijelentkezés
1977       heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
1978       logout_button: Kijelentkezés
1979     suspended_flash:
1980       suspended: Sajnáljuk, fiókod gyanús tevékenység miatt fel lett függesztve.
1981       contact_support_html: Kérjük vedd fel a kapcsolatot a %{support_link}-sal, ha
1982         meg akarod vitatni ezt.
1983       support: támogatás
1984   shared:
1985     markdown_help:
1986       heading_html: 'Elemezve ezzel: %{kramdown_link}'
1987       headings: Címsorok
1988       heading: Cím
1989       subheading: Alcím
1990       unordered: Rendezetlen lista
1991       ordered: Rendezett lista
1992       first: Első elem
1993       second: Második elem
1994       link: Hivatkozás
1995       text: Szöveg
1996       image: Kép
1997       alt: Alternatív szöveg
1998       url: URL
1999       codeblock: Kódblokk
2000     richtext_field:
2001       edit: Szerkesztés
2002       preview: Előnézet
2003       help: Súgó
2004     pagination:
2005       diary_comments:
2006         older: Régebbi hozzászólások
2007         newer: Újabb hozzászólások
2008       diary_entries:
2009         older: Régebbi bejegyzések
2010         newer: Újabb bejegyzések
2011       issues:
2012         older: Régebbi problémák
2013         newer: Újabb problémák
2014       traces:
2015         older: Régebbi nyomvonalak
2016         newer: Újabb nyomvonalak
2017       user_blocks:
2018         older: Régebbi blokkolások
2019         newer: Újabb blokkolások
2020       users:
2021         older: Régebbi felhasználók
2022         newer: Újabb felhasználók
2023   site:
2024     about:
2025       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} közreműködők'
2026       used_by_html: '%{name} több ezer weboldalnak, mobilalkalmazásnak és hardvereszköznek
2027         biztosít térképadatokat'
2028       lede_text: Az OpenStreetMapet egy térképszerkesztő-közösség építi, akik hozzáadnak
2029         és karbantartanak adatokat világszerte utakról, ösvényekről, kávézókról, vasútállomásokról
2030         és még sok mindenről.
2031       local_knowledge_title: Helyi tudásbázis
2032       local_knowledge_html: Az OpenStreetMap hangsúlyt fektet a helyi ismeretekre.
2033         A közreműködők műholdképeket, GPS-eszközöket és hagyományos térképeket használnak,
2034         hogy ellenőrizzék az OSM pontosságát és naprakészségét.
2035       community_driven_title: Közösség által vezérelt
2036       community_driven_1_html: |-
2037         Az OpenStreetMap közössége sokszínű, szenvedélyes és napról napra növekszik. Közreműködőink között vannak lelkes térképészek, térinformatikai szakemberek, az OSM szervereit üzemeltető mérnökök, katasztrófa sújtotta területeket feltérképező humanitárius szakemberek és önkéntesek és még nagyon sokan mások.
2038         A közösségről többet megtudhat a következő oldalakon: %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} és %{osm_foundation_link}.
2039       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap blog
2040       community_driven_user_diaries: felhasználók naplói
2041       community_driven_community_blogs: közösségi blogok
2042       community_driven_osm_foundation: OSM Alapítvány
2043       open_data_title: Nyílt adat
2044       open_data_1_html: 'Az OpenStreetMap %{open_data}: szabadon felhasználhatja bármilyen
2045         célra, amennyiben az OpenStreetMap és a közreműködők nevét megemlíti. Ha az
2046         adatokat bizonyos módon módosítja vagy felhasználja, az eredményt csak ugyanezen
2047         licenc alapján terjesztheti. További részletek: %{copyright_license_link}.'
2048       open_data_open_data: nyílt adat
2049       open_data_copyright_license: szerzői jogok (copyright) és licenc
2050       legal_title: Jogi segítség
2051       legal_1_1_html: 'Ezt a webhelyet és sok más kapcsolódó szolgáltatást hivatalosan
2052         az %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) üzemelteti a közösség nevében.
2053         Az összes OSMF által üzemeltetett szolgáltatás igénybevételére irányadók a
2054         következők: %{terms_of_use_link}, %{aup_link} és %{privacy_policy_link}.'
2055       legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap Alapítvány
2056       legal_1_1_terms_of_use: Felhasználási Feltételek
2057       legal_1_1_aup: Elfogadható felhasználási szabályzat
2058       legal_1_1_privacy_policy: Adatvédelmi irányelvek
2059       legal_2_1_html: Kérjük, %{contact_the_osmf_link}, ha licencekkel kapcsolatos,
2060         szerzői jogi vagy egyéb jogi kérdései vannak.
2061       legal_2_1_contact_the_osmf: lépj kapcsolatba az OSM Alapítvánnyal
2062       legal_2_2_html: Az OpenStreetMap, a nagyító logó és a State of the Map %{registered_trademarks_link}.
2063       legal_2_2_registered_trademarks: az OSMF bejegyzett védjegyei
2064       partners_title: Partnerek
2065     copyright:
2066       title: Szerzői jog és licenc
2067       foreign:
2068         title: Erről a fordításról
2069         html: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link}
2070           eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
2071         english_link: az eredeti angol nyelvű
2072       native:
2073         title: Erről az oldalról
2074         html: Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz
2075           a %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal és %{mapping_link}.
2076         native_link: magyar nyelvű változatára
2077         mapping_link: kezdheted a térképezést
2078       legal_babble:
2079         introduction_1_html: Az OpenStreetMap%{registered_trademark_link} %{open_data},
2080           amely %{osm_foundation_link} (OSMF) %{odc_odbl_link} (ODbL) licencével rendelkezik.
2081         introduction_1_open_data: nyílt adat
2082         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License (open data
2083           commons nyílt adatbázis-licenc)
2084         introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap Alapítvány
2085         introduction_2_html: Adatainkat szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod
2086           és átdolgozhatod mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapet és közreműködőit.
2087           Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak
2088           azonos licenccel terjesztheted. Jogaid és kötelességeid a teljes %{legal_code_link}
2089           ismerteti.
2090         introduction_2_legal_code: jogi kódex
2091         introduction_3_html: Dokumentációnkra a %{creative_commons_link} (CC BY-SA
2092           2.0) licenc vonatkozik.
2093         introduction_3_creative_commons: Creative Commons „Nevezd meg! – Így add tovább!”
2094           2.0
2095         introduction_3_creative_commons_url: https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.hu
2096         credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapet?
2097         credit_1_html: 'Ahol az OpenStreetMap adatait használod, ott kérjük, tüntesd
2098           fel az alább felsoroltakat:'
2099         credit_2_1: Úgy nevezd meg az OpenStreetMapet, hogy feltünteted a szerzői
2100           jogi (copyright) jegyzetünket.
2101         credit_2_2: Tedd egyértelművé, hogy az adatok az Open Database Licenc szerint
2102           állnak rendelkezésre.
2103         credit_3_html: A szerzői jogi megjegyzés esetében különböző követelményeink
2104           vannak arra, hogy hogyan kell megjeleníteni, attól függően, hogy hogyan
2105           használod az adatainkat. Például eltérő szabályok vonatkoznak a szerzői
2106           jogi megjegyzés megjelenítésére attól függően, hogy böngészhető térképet,
2107           nyomtatott térképet vagy statikus képet készítettél. A követelmények részletekeit
2108           a %{attribution_guidelines_link} oldalon találod.
2109         credit_3_attribution_guidelines: megnevezési iránymutatások
2110         credit_4_1_html: Annak egyértelművé tétele érdekében, hogy az adatok az Open
2111           Database License (nyílt adatbázis licenc) alatt érhetőek el, hivatkozz %{this_copyright_page_link}.
2112           Alternatív megoldásként – és ha az OSM-et adat formájában terjeszted akkor
2113           követelményként – a licenc(ek)et közvetlenül is megnevezheted és belinkelheted.
2114           Ha nem lehet linkelni (pl. nyomtatott munkák), javasoljuk, hogy az olvasóidat
2115           közvetlenül irányítsd hozzánk az openstreetmap.org (vagy csak "OpenStreetMap")
2116           megjelöléssel és az opendatacommons.org-ra. Ebben a példában a megjelölés
2117           a térkép sarkán jelenik meg.
2118         credit_4_1_this_copyright_page: erre a szerzői jogi oldalra
2119         attribution_example:
2120           alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás
2121             egy weboldalon
2122           title: Példa egy hivatkozásra
2123         more_title_html: Tudj meg többet!
2124         more_1_1_html: További információ az adataink felhasználásáról és a jóváírásról
2125           %{osmf_licence_page_link}.
2126         more_1_1_osmf_licence_page: az OSMF licencekkel foglalkozó oldalán
2127         more_2_1_html: 'Bár az OpenStreetMap nyílt adat, harmadik feleknek nem tudunk
2128           ingyenes térkép-API-t biztosítani. A részleteket megtekintheted a következő
2129           oldalakon: %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} és %{nominatim_usage_policy_link}.'
2130         more_2_1_api_usage_policy: API-felhasználási irányelvek
2131         more_2_1_tile_usage_policy: csempefelhasználási irányelvek
2132         more_2_1_nominatim_usage_policy: a Nominatim felhasználási irányelvei
2133         contributors_title_html: Közreműködőink
2134         contributors_intro_html: 'Több ezer egyéni közreműködőnk van. További, szabadon
2135           elérhető adatokat is felhasználunk nemzeti térkép intézetektől és más forrásokból,
2136           többek között:'
2137         contributors_at_credit_html: '%{austria} adatai: %{stadt_wien_link} (%{cc_by_link}
2138           licenc szerint), valamint %{land_vorarlberg_link} és Tirol tartomány (%{cc_by_at_with_amendments_link}
2139           licenc szerint).'
2140         contributors_at_austria: Ausztria
2141         contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien (Bécs)
2142         contributors_at_cc_by: CC BY
2143         contributors_at_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.hu
2144         contributors_at_land_vorarlberg: Vorarlberg tartomány
2145         contributors_at_land_vorarlberg_url: https://vorarlberg.at/-/wms-dienste
2146         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: módosított CC BY AT
2147         contributors_au_credit_html: |-
2148           %{australia}: Az adminisztratív határok © %{geoscape_australia_link}
2149           felhasználása, illetve fejlesztése az Ausztrál Nemzetközösség által a %{cc_licence_link} alatt.
2150         contributors_au_australia: Ausztrália
2151         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2152         contributors_au_cc_licence: Creative Commons Nevezd meg! 4.0 nemzetközi licenc
2153           (CC BY 4.0)
2154         contributors_ca_credit_html: |-
2155           %{canada}: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:
2156           GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
2157           Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2158           Resources Canada), és StatCan (Geography Division,
2159           Statistics Canada).
2160         contributors_ca_canada: Kanada
2161         contributors_cz_credit_html: |-
2162           %{czechia}: Az Állami Földmérési
2163           and Kataszteri Hivatal adatait tartalmazza, a %{cc_licence_link} licenc alatt
2164         contributors_cz_czechia: Csehország
2165         contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Nevezd meg! 4.0 nemzetközi licenc
2166           (CC BY 4.0)
2167         contributors_fi_credit_html: |-
2168           %{finland}: A Finnországi Topográfiai Adatbázis
2169           National Land Survey adatait és más adatkészleteket tartalmazza a %{nlsfi_license_link} alatt.
2170         contributors_fi_finland: Finnország
2171         contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI licenc
2172         contributors_fr_credit_html: '%{france}: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
2173           Direction Générale des Impôts.'
2174         contributors_fr_france: Franciaország
2175         contributors_hr_credit_html: '%{croatia}: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:
2176           %{dgu_link} és %{open_data_portal} (Horvátország nyilvános információi)'
2177         contributors_hr_croatia: Horvátország
2178         contributors_hr_dgu: Horvátországi Állami Geodéziai Igazgatóság
2179         contributors_hr_open_data_portal: Országos Nyílt Adat Portál
2180         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: © AND adatokat tartalmaz,
2181           2007 (%{and_link})'
2182         contributors_nl_netherlands: Hollandia
2183         contributors_nz_credit_html: '%{new_zealand}: adatokat tartalmaz a következő
2184           forrásból: %{linz_data_service_link} és újrafelhasználásra licencelve %{cc_by_link}
2185           alatt.'
2186         contributors_nz_new_zealand: Új-Zéland
2187         contributors_nz_linz_data_service: LINZ Data Service
2188         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2189         contributors_rs_credit_html: '%{serbia}: adatokat tartalmaz az alábbi forrásból:
2190           %{rgz_link} és %{open_data_portal} (Szerbia nyilvános információi), 2018.'
2191         contributors_rs_serbia: Szerbia
2192         contributors_rs_rgz: Szerb Geodéziai Hatóság
2193         contributors_rs_open_data_portal: Országos Nyílt Adat Portál
2194         contributors_si_credit_html: '%{slovenia}: adatokat tartalmazz az alábbi forrásból:
2195           %{gu_link} és %{mkgp_link} (Szlovénia nyilvános információi).'
2196         contributors_si_slovenia: Szlovénia
2197         contributors_si_gu: Földmérési és Térképészeti Hatóság
2198         contributors_si_mkgp: Mezőgazdasági, Erdészeti és Élelmiszerügyi Minisztérium
2199         contributors_es_credit_html: |-
2200           %{spain}: A
2201           Spanish National Geographic Institute-tól (%{ign_link}) és
2202           National Cartographic System-től (%{scne_link})
2203           -től származó adatokat tartalmaz, amelyeket a %{cc_by_link} alatt újrafelhasználhatóak.
2204         contributors_es_spain: Spanyolország
2205         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2206         contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: A %{ngi_link} forrásból származó
2207           adatokat tartalmazza, az állam szerzői joga fenntartva.'
2208         contributors_za_south_africa: Dél-Afrika
2209         contributors_za_ngi: 'Chief Directorate: National Geo-Spatial Information'
2210         contributors_gb_credit_html: "%{united_kingdom}: Térképészeti Szolgálat adatai
2211           © Királyi szerzői és adatbázisjog \n2010-2023."
2212         contributors_gb_united_kingdom: Egyesült Királyság
2213         contributors_2_html: Ezekről és más, az OpenStreetMap fejlesztésére használt
2214           forrásokról további részletekért tekintsd meg a %{contributors_page_link}
2215           részt az OpenStreetMap Wikin.
2216         contributors_2_contributors_page: Közreműködők oldala
2217         contributors_footer_2_html: Az adatok befoglalása az OpenStreetMapbe nem jelenti
2218           azt, hogy az eredeti adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapet, garanciát
2219           nyújt vagy felelősséget vállal rá.
2220         infringement_title_html: Szerzőijog-sértés
2221         infringement_1_html: Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha
2222           ne adjanak hozzá adatokat egyetlen szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google
2223           Térkép vagy nyomtatott térképek) a szerzői jog tulajdonosának kifejezett
2224           engedélye nélkül.
2225         infringement_2_1_html: |-
2226           Ha úgy gondolod, hogy a szerzői jog által védett anyagokat nem megfelelően adták hozzá az OpenStreetMap adatbázishoz vagy ehhez az oldalhoz, kérjük, tekintsd meg
2227           %{takedown_procedure_link} oldalunkat, vagy fájlokat közvetlenül a
2228           %{online_filing_page_link} címen.
2229         infringement_2_1_takedown_procedure: eltávolítási eljárás
2230         infringement_2_1_online_filing_page: on-line bejelentési oldal
2231         trademarks_title: Védjegyek
2232         trademarks_1_1_html: |-
2233           Az OpenStreetMap, a nagyító logó és a State of the Map az
2234           OpenStreetMap Foundation bejegyzett védjegyei. Ha kérdésed van a védjegyek használatával kapcsolatban, tekintsd meg a
2235           %{trademark_policy_link} oldalunkat.
2236         trademarks_1_1_trademark_policy: Védjegypolitika
2237     index:
2238       js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet,
2239         vagy letiltottad a JavaScriptet.
2240       js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
2241       license:
2242         copyright: Copyright OpenStreetMap és közreműködői, egy nyílt licenc alatt
2243       remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy
2244         a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
2245     edit:
2246       not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
2247       not_public_description_html: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem
2248         teszed meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
2249       user_page_link: felhasználói oldal
2250       anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
2251       id_not_configured: Az iD nincs beállítva
2252     export:
2253       title: Exportálás
2254       manually_select: Más terület kézi kijelölése
2255       licence: Licenc
2256       licence_details_html: Az OpenStreetMap adatokra az %{odbl_link} (ODbL) licenc
2257         vonatkozik.
2258       odbl: Open Data Commons Open Database License (open data commons nyílt adatbázis-licenc)
2259       too_large:
2260         advice: Ha a fenti exportálás sikertelen lenne, próbáld meg az alábbi listából
2261           valamelyik lehetőséget.
2262         body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy OpenStreetMap XML adatként exportálni
2263           lehessen. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet. Esetleg az alábbi listából
2264           használd valamelyik nagy adatmennyiség letöltését támogató módszert.
2265         planet:
2266           title: Planet OSM
2267           description: A teljes OpenStreetMap adatbázis rendszeresen frissített másolatai
2268         overpass:
2269           title: Overpass API
2270           description: A megjelenített befoglaló keret letöltése egy OpenStreetMap
2271             tükörszerverről
2272         geofabrik:
2273           title: Geofabrik letöltések
2274           description: Kontinensek, országok és kiválasztott városok rendszeresen
2275             frissített kivonatai
2276         other:
2277           title: Más források
2278           description: További források az OpenStreetMap wiki oldalán találhatók
2279       export_button: Exportálás
2280     fixthemap:
2281       title: Probléma bejelentése / Térkép javítása
2282       how_to_help:
2283         title: Hogyan segíthetsz
2284         join_the_community:
2285           title: Csatlakozás a közösséghez
2286           explanation_html: Ha bármilyen hibát találtál a térképadatokban, például
2287             hiányzik egy út vagy cím, a legjobb, ha csatlakozol az OpenStreetMap közösséghez
2288             és kijavítod az adatot saját magad.
2289         add_a_note:
2290           instructions_1_html: Csak kattints a %{note_icon} ikonra vagy ugyanerre
2291             az ikonra a térképmegjelenítőben. Ez felrak egy helyjelölőt a térképre,
2292             amelyet húzással mozgathatsz. Írj hozzá egy üzenetet, majd kattints a
2293             mentésre, és a többi térképész meg fogja vizsgálni.
2294       other_concerns:
2295         title: Egyéb aggályok
2296         concerns_html: Ha aggályaid vannak az adataink felhasználásával vagy a tartalommal
2297           kapcsolatban, keresd fel a %{copyright_link} oldalunkat további jogi információkért,
2298           vagy lépj kapcsolatba a megfelelő %{working_group_link} csoporttal.
2299         copyright: szerzői jogi oldal
2300         working_group: OSMF munkacsoport
2301     help:
2302       title: Segítségkérés
2303       introduction: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
2304         a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
2305         beszélj meg a közösség tagjaival.
2306       welcome:
2307         url: /welcome
2308         title: Üdvözlünk az OpenStreetMapen
2309         description: Ez a gyors útmutató megismertet az OpenStreetMap alapjaival.
2310       beginners_guide:
2311         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Beginners%27_guide
2312         title: Kezdők kézikönyve
2313         description: A közösség által karbantartott útmutató kezdőknek.
2314       community:
2315         title: Súgó és közösségi portál
2316         description: Közös hely, ahol segítséget kérhetsz és beszélgethetsz az OpenStreetMapről.
2317       mailing_lists:
2318         title: Levelezőlisták
2319         description: Kérdezz vagy beszélgess érdekességekről a számos tematikus vagy
2320           helyi levelezőlistán.
2321       irc:
2322         title: IRC
2323         description: Interaktív chat számos nyelven, számos témában.
2324       switch2osm:
2325         title: Válts OSM-re!
2326         description: Segítség cégeknek és szervezeteknek ahhoz, hogy átállhassanak
2327           OpenStreetMap-alapú térképekre és egyéb szolgáltatásokra.
2328       welcomemat:
2329         title: Szervezeteknek
2330         description: Szervezetednek tervei vannak az OpenStreetMappel? Minden szükségeset
2331           megtalálsz az előszobában.
2332       wiki:
2333         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Main_Page
2334         title: OpenStreetMap Wiki
2335         description: Böngészd a wikit mélyreható OpenStreetMap dokumentációért.
2336     potlatch:
2337       removed: Az alapértelmezett szerkesztőd a Potlatch. Mivel az Adobe Flash Playert
2338         visszavonták, ezért webböngészőben már nem futtatható.
2339       desktop_application_html: Továbbra is használhatod azonban a Potlatch-ot, ha
2340         %{download_link}
2341       download: letöltöd az asztali alkalmazást Mac vagy Windows rendszerre
2342       id_editor_html: Alternatív megoldásként beállíthatod alapértelmezett szerkesztőként
2343         az iD-t, amely webböngészőben fut, mint hajdanán a Potlatch. %{change_preferences_link}.
2344       change_preferences: Beállításaidat itt módosíthatod
2345     any_questions:
2346       title: Kérdésed van?
2347       paragraph_1_html: |-
2348         Az OpenStreetMap számos eszközt kínál a projekt megismeréséhez, kérdések feltevéséhez és megválaszolásához, valamint a térképezési témák közös megvitatásához és dokumentálásához.
2349         %{help_link}.
2350         Esetleg a szervezetednek is vannak tervei az OpenStreetMappel kapcsolatban? %{welcome_mat_link}.
2351       get_help_here: Itt kaphatsz segítséget
2352       welcome_mat: Nézd meg az előszobát
2353     sidebar:
2354       search_results: Keresés eredménye
2355     search:
2356       search: Keresés
2357       get_directions_title: Útirány keresése két pont között
2358       from: Innen
2359       to: Ide
2360       where_am_i: Hol van ez?
2361       where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
2362       submit_text: Menj
2363       reverse_directions_text: Irány megfordítása
2364     key:
2365       table:
2366         entry:
2367           motorway: Autópálya
2368           main_road: Fő út
2369           trunk: Autóút
2370           primary: Főút
2371           secondary: Összekötő út
2372           unclassified: Egyéb út
2373           pedestrian: Sétálóutca
2374           track: Mezőgazdasági/erdészeti út
2375           bridleway: Lovaglóút
2376           cycleway: Kerékpárút
2377           cycleway_national: Országos kerékpárút
2378           cycleway_regional: Regionális kerékpárút
2379           cycleway_local: Helyi kerékpárút
2380           cycleway_mtb: Hegyikerékpáros útvonal
2381           footway: Gyalogút
2382           rail: Vasút
2383           train: Vonat
2384           subway: Metró
2385           ferry: Komp
2386           light_rail: HÉV
2387           tram: Villamos
2388           trolleybus: Trolibusz
2389           bus: Busz
2390           cable_car: Nagykabinos felvonó
2391           chair_lift: Ülőlift
2392           runway: Kifutópálya
2393           taxiway: Gurulóút
2394           apron: Forgalmi előtér
2395           admin: Közigazgatási határ
2396           capital: Főváros
2397           city: Nagyváros
2398           orchard: Gyümölcsös
2399           vineyard: Szőlő
2400           forest: Erdő
2401           wood: Természetes erdő
2402           farmland: Mezőgazdasági terület
2403           grass: Fű
2404           meadow: Rét
2405           bare_rock: Csupasz szikla
2406           sand: Homok
2407           golf: Golfpálya
2408           park: Park
2409           common: Füves terület
2410           built_up: Beépített terület
2411           resident: Gyalogos övezet
2412           retail: Kereskedelmi terület
2413           industrial: Ipari terület
2414           commercial: Kereskedelmi terület
2415           heathland: Fenyér
2416           scrubland: Bozót
2417           lake: Tó
2418           reservoir: Víztározó
2419           intermittent_water: Időszakos víztest
2420           glacier: Gleccser
2421           reef: Zátony
2422           wetland: Vizenyős terület
2423           farm: Tanya
2424           brownfield: Bontási terület
2425           cemetery: Temető
2426           allotments: Kiskertek
2427           pitch: Sportpálya
2428           centre: Sportközpont
2429           beach: Természetes strand
2430           reserve: Természetvédelmi terület
2431           military: Katonai terület
2432           school: Iskola; egyetem
2433           university: Egyetem
2434           hospital: Kórház
2435           building: Fontosabb épület
2436           station: Vasútállomás
2437           railway_halt: Vasúti megálló
2438           subway_station: Metrómegálló
2439           tram_stop: Villamosmegálló
2440           summit: Hegycsúcs
2441           peak: Hegycsúcs
2442           tunnel: Szaggatott szegély = alagút
2443           bridge: Fekete szegély = híd
2444           private: Behajtás csak engedéllyel
2445           destination: Csak célforgalom
2446           construction: Épülő utak
2447           bus_stop: Buszmegálló
2448           bicycle_shop: Kerékpárbolt
2449           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönzés
2450           bicycle_parking: Kerékpártároló
2451           bicycle_parking_small: Kis kerékpártároló
2452           toilets: WC
2453     welcome:
2454       title: Üdvözlünk!
2455       introduction: Üdvözöl az OpenStreetMap - a szabad és szerkeszthető világtérkép
2456         - közössége. Most, hogy regisztráltál, máris elkezdheted a térképezést. Itt
2457         elérhető egy gyors összefoglaló a legfontosabb tudnivalókkal.
2458       whats_on_the_map:
2459         title: Mi van a térképen
2460         on_the_map_html: 'Az OpenStreetMapen olyan dolgokat ábrázolunk, amelyek %{real_and_current}:
2461           milliónyi épület, út és más hely különféle jellemzőkkel. A térképre bármilyen
2462           téged érdeklő, valóságban is létező objektumot felrajzolhatsz.'
2463         real_and_current: valódiak és jelenleg is léteznek
2464         off_the_map_html: '%{doesnt} szubjektív adatokat (vélemények, minősítések,
2465           történelmi vagy feltételezett jellemzők) valamint a szerzői jogvédelem alatt
2466           álló forrásokból származó adatokat. Sose másolj semmit más internetes vagy
2467           papíralapú térképekről, hacsak nincs erre külön engedélyed.'
2468         doesnt: Nem ábrázolunk
2469       basic_terms:
2470         title: Alapvető kifejezések a térképezéshez
2471         paragraph_1: Az OpenStretMapnek megvan a saját nyelvjárása. Felsorolunk néhány
2472           fontosabb kifejezést, amelyek segítenek az elindulásban.
2473         an_editor_html: A %{editor} egy olyan letölthető program vagy weboldal, amellyel
2474           a térkép módosítható.
2475         a_node_html: A %{node} egy pont a térképen, például egy étterem vagy egy fa.
2476         a_way_html: A %{way} egy vonal vagy terület, például egy út, egy patak, egy
2477           tó vagy egy épület.
2478         a_tag_html: A %{tag} egy adat egy ponton vagy vonalon, például egy étterem
2479           neve vagy egy út sebességkorlátozása.
2480         editor: szerkesztőprogram
2481         node: pont
2482         way: vonal
2483         tag: címke
2484       rules:
2485         title: Szabályok!
2486         para_1_html: Az OpenStreetMapnek kevés hivatalos szabálya van, de minden résztvevőtől
2487           elvárjuk, hogy együttműködjék a közösséggel, és kommunikáljon vele. Ha a
2488           kézi szerkesztésen kívül bármilyen más tevékenységet fontolgatsz, kérjük,
2489           olvasd el és kövesd az %{imports_link} és %{automated_edits_link} irányelveit.
2490         imports: Importálások
2491         automated_edits: automatizált szerkesztések
2492       start_mapping: Térképezés indítása
2493       continue_authorization: Engedélyezés folytatása
2494       add_a_note:
2495         title: Nincs időd szerkeszteni? Küldj be jegyzetet!
2496         para_1: Ha valami apróságot szeretnél kijavíttatni és nincs időd regisztrálni
2497           és megtanulni a szerkesztést, nagyon egyszerűen beküldhetsz egy jegyzetet!
2498         para_2_html: |-
2499           Egyszerűen menj a %{map_link}re, és kattints a jegyzet ikonra: %{note_icon}.
2500           Ez elhelyez egy jelölőt a térképen, amely húzással mozgatható.
2501           Adj hozzá adatokat, majd kattints a Mentés gombra, és más térképészek meg fogják vizsgálni.
2502         the_map: térkép
2503     communities:
2504       title: Közösségek
2505       lede_text: |-
2506         Az emberek a világ minden tájáról szerkesztik vagy használják az OpenStreetMap nyújtotta lehetőségeket.
2507         Eközben sokak magánszemélyként, míg mások közösségként vesznek ebben részt.
2508         Ezek a csoportok különböző méretűek, és különböző földrajzi területeket képviselnek a kisvárosoktól a nagy, több országon átívelő régiókig.
2509         Lehetnek formálisak vagy informálisak.
2510       local_chapters:
2511         title: Helyi Csoportok
2512         about_text: A helyi csoportok olyan ország- vagy régiószintű csoportok, amelyek
2513           megtették a nonprofit jogi személlyé válás formális lépéseit. Ők képviselik
2514           a terület térképét és térképezőit, amikor a helyi hatóságokkal, vállalkozásokkal
2515           vagy a médiával kell tárgyalniuk. Emellett kapcsolatot alakítottak ki az
2516           OpenStreetMap alapítvánnyal (OSMF), amely biztosítja számukra a jogi és
2517           szerzői jogi irányító szervhez való hozzáférést.
2518         list_text: 'A következő közösségek hivatalosan is Helyi Csoportként működnek:'
2519       other_groups:
2520         title: Más csoportok
2521         other_groups_html: Nincs szükség arra, hogy egy csoport olyan hivatalosan
2522           is létrejöjjön, mint egy helyi csoport. Valójában sok csoport nagyon is
2523           sikeresen létezik informális összejövetelként vagy közösségi csoportként.
2524           Ilyent bárki létrehozhat, vagy csatlakozhat ilyenhez. Bővebben a %{communities_wiki_link}in
2525           olvashatsz.
2526         communities_wiki: Közösségek wikioldala
2527   traces:
2528     visibility:
2529       private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
2530       public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján és névtelen, rendezetlen
2531         pontokként)
2532       trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
2533       identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható,
2534         időbélyeggel ellátott rendezett pontokként)
2535     new:
2536       upload_trace: GPS-nyomvonal feltöltése
2537       visibility_help: Mit jelent ez?
2538       help: Súgó
2539       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2540     create:
2541       upload_trace: GPS-nyomvonal feltöltése
2542       trace_uploaded: A GPX-fájl feltöltődött, és várakozik az adatbázisba való beillesztésre.
2543         Ez általában fél órán belül megtörténik, és kapni fogsz egy e-mailt, amint
2544         elkészült.
2545       upload_failed: A GPX feltöltése meghiúsult. A rendszergazda értesítést kapott
2546         a hibáról. Próbáld meg újra.
2547       traces_waiting:
2548         one: '%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérjük, várd meg, amíg ezek
2549           befejeződnek, mielőtt feltöltesz továbbiakat, hogy ne tartsd fel a többi
2550           felhasználót a sorban.'
2551         other: '%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérjük, várd meg, amíg
2552           ezek befejeződnek, mielőtt feltöltesz továbbiakat, hogy ne tartsd fel a
2553           többi felhasználót a sorban.'
2554     edit:
2555       cancel: Mégse
2556       title: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
2557       heading: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
2558       visibility_help: Mit jelent ez?
2559     update:
2560       updated: Nyomvonal frissítve
2561     show:
2562       title: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
2563       heading: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
2564       pending: FÜGGŐBEN
2565       filename: 'Fájlnév:'
2566       download: letöltés
2567       uploaded: 'Feltöltve:'
2568       points: 'Pontok száma:'
2569       start_coordinates: 'Kezdőkoordináta:'
2570       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2571       map: térkép
2572       edit: szerkesztés
2573       owner: 'Tulajdonos:'
2574       description: 'Leírás:'
2575       tags: 'Címkék:'
2576       none: nincsenek
2577       edit_trace: Nyomvonal szerkesztése
2578       delete_trace: Nyomvonal törlése
2579       trace_not_found: Nem található nyomvonal!
2580       visibility: 'Láthatóság:'
2581       confirm_delete: Nyomvonal törlése?
2582     trace:
2583       pending: FÜGGŐBEN
2584       count_points:
2585         one: '%{count} pont'
2586         other: '%{count} pont'
2587       more: tovább
2588       trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
2589       view_map: Térkép megtekintése
2590       edit_map: Térkép szerkesztése
2591       public: NYILVÁNOS
2592       identifiable: AZONOSÍTHATÓ
2593       private: NEM NYILVÁNOS
2594       trackable: NYOMKÖVETHETŐ
2595       details_with_tags_html: '%{time_ago}, %{user} itt: %{tags}'
2596       details_without_tags_html: '%{user} által %{time_ago}'
2597     index:
2598       public_traces: Nyilvános GPS-nyomvonalak
2599       my_gps_traces: GPS-nyomvonalaim
2600       public_traces_from: '%{user} nyilvános GPS-nyomvonalai'
2601       description: Böngészés a legutóbb feltöltött GPS-nyomvonalak között
2602       tagged_with: ' %{tags} címkével'
2603       empty_title: Itt még nincs semmi
2604       empty_upload_html: '%{upload_link} vagy nézzen utána a GPS nyomvonalkövetésnek
2605         a  %{wiki_link}.'
2606       upload_new: Töltsön fel új nyomvonalat
2607       wiki_page: wiki-oldalon
2608       upload_trace: Nyomvonal feltöltése
2609       all_traces: Minden nyomvonal
2610       my_traces: Saját nyomvonalak
2611       traces_from_html: '%{user} nyilvános nyomvonalai'
2612       remove_tag_filter: Címkeszűrő eltávolítása
2613     destroy:
2614       scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
2615     offline_warning:
2616       message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
2617     offline:
2618       heading: A GPX-tároló offline
2619       message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
2620     georss:
2621       title: OpenStreetMap GPS-nyomvonalak
2622     description:
2623       description_with_count: '%{user} GPX fájlja %{count} ponttal'
2624       description_without_count: GPX fájl %{user} felhasználótól
2625   application:
2626     permission_denied: Nincs megfelelő jogosultságod a művelet végrehajtásához
2627     require_cookies:
2628       cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik. A folytatáshoz
2629         engedélyezd őket.
2630     setup_user_auth:
2631       blocked_zero_hour: Sürgős üzeneted van az OpenStreetMap weboldalon. A szerkesztésed
2632         elmentése előtt el kell olvasnod.
2633       blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. A részletek megtekintéséhez
2634         jelentkezz be a webes felületen.
2635       need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre
2636         került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez.
2637         Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
2638     settings_menu:
2639       account_settings: Fiók beállításai
2640       oauth2_applications: OAuth 2 alkalmazások
2641       oauth2_authorizations: OAuth 2 engedélyek
2642       muted_users: Elnémított felhasználók
2643     auth_providers:
2644       openid_url: OpenID URL
2645       openid_login_button: Folytatás
2646       openid:
2647         title: Bejelentkezés OpenID-vel
2648         alt: OpenID-logó
2649       google:
2650         title: Bejelentkezés Google-lel
2651         alt: Google logó
2652       facebook:
2653         title: Bejelentkezés Facebook-kal
2654         alt: Facebook logó
2655       microsoft:
2656         title: Bejelentkezés Microsofttal.
2657         alt: Microsoft logó
2658       github:
2659         title: Bejelentkezés GitHub-bal
2660         alt: GitHub logó
2661       wikipedia:
2662         title: Bejelentkezés Wikipédiával
2663         alt: Wikipédia logó
2664   oauth:
2665     permissions:
2666       missing: Nem engedted meg az alkalmazás számára, hogy hozzáférjen ehhez a létesítményhez
2667     scopes:
2668       openid: Jelentkezz be az OpenStreetMap használatával!
2669       read_prefs: Felhasználói beállítások elolvasása
2670       write_prefs: Felhasználói beállítások módosítása
2671       write_diary: Naplóbejegyzések és hozzászólások készítése, és ismerősök hozzáadása
2672       write_api: A térkép módosítása
2673       read_gpx: Magán nyomvonalak megtekintése
2674       write_gpx: GPS-nyomvonalak feltöltése
2675       write_notes: Jegyzetek módosítása
2676       write_redactions: Térképadatok szerkesztése
2677       read_email: Felhasználó e-mail-címének elolvasása
2678       consume_messages: Felhasználói üzenetek olvasása, státuszénak módosítása és
2679         törlése
2680       send_messages: Privát üzenetek küldése más felhasználóknak
2681       skip_authorization: Alkalmazás automatikus jóváhagyása
2682     for_roles:
2683       moderator: Ez az engedély csak a moderátorok számára elérhető műveletekre vonatkozik
2684   oauth2_applications:
2685     index:
2686       title: Kliensalkalmazásaim
2687       no_applications_html: Van olyan alkalmazásod, amelyet regisztrálni szeretnél
2688         nálunk az %{oauth2} szabvány használatával? Regisztrálnod kell az alkalmazását,
2689         mielőtt az OAuth-kérelmeket tudna benyújtani ehhez a szolgáltatáshoz.
2690       new: Új alkalmazás regisztrálása
2691       name: Név
2692       permissions: Engedélyek
2693     application:
2694       edit: Szerkesztés
2695       delete: Törlés
2696       confirm_delete: Törli ezt az alkalmazást?
2697     new:
2698       title: Új alkalmazás regisztrálása
2699     edit:
2700       title: Alkalmazásod szerkesztése
2701     show:
2702       edit: Szerkesztés
2703       delete: Törlés
2704       confirm_delete: Törli ezt az alkalmazást?
2705       client_id: Kliensazonosító (Client ID)
2706       client_secret: Klienstitok
2707       client_secret_warning: Ne felejtsd el elmenteni ezt a titkot – többé nem lesz
2708         hozzáférhető
2709       permissions: Engedélyek
2710       redirect_uris: URI-k átirányítása
2711     not_found:
2712       sorry: Sajnos az alkalmazás nem található.
2713   oauth2_authorizations:
2714     new:
2715       title: Engedély szükséges
2716       introduction: Engedélyezi a(z) %{application} számára, hogy hozzáférjen a fiókjához
2717         a következő engedélyekkel?
2718       authorize: Engedélyezés
2719       deny: Megtagadás
2720     error:
2721       title: Hiba történt.
2722     show:
2723       title: Engedélyezési kód
2724   oauth2_authorized_applications:
2725     index:
2726       title: Engedélyezett alkalmazásaim
2727       application: Alkalmazás
2728       permissions: Engedélyek
2729       last_authorized: Utoljára engedélyezett
2730       no_applications_html: Még nem engedélyeztél %{oauth2} alkalmazást.
2731     application:
2732       revoke: Hozzáférés visszavonása
2733       confirm_revoke: Visszavonod az alkalmazás hozzáférését?
2734   users:
2735     new:
2736       title: Felhasználói fiók létrehozása
2737       tab_title: Regisztráció
2738       signup_to_authorize_html: Regisztrálj az OpenStreetMap szolgáltatással a %{client_app_name}
2739         eléréséhez.
2740       no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan
2741         egy felhasználói fiókot.
2742       please_contact_support_html: Kérjük, lépj kapcsolatba velünk (%{support_link}),
2743         hogy elrendezhessük a fiók létrehozását. Kérésedet igyekszünk a lehető leggyorsabban
2744         feldolgozni.
2745       support: támogatás
2746       about:
2747         header: Szabad és szerkeszthető.
2748         paragraph_1: Más térképekkel ellentétben az OpenStreetMap-et teljes mértékben
2749           hozzád hasonló emberek hozzák létre, és bárki ingyenesen javíthatja, frissítheti,
2750           letöltheti és használhatja.
2751         paragraph_2: Regisztrálj a közreműködés megkezdéséhez.
2752         welcome: Üdvözlünk az OpenStreetMapen
2753       duplicate_social_email: Ha már rendelkezel OpenStreetMap fiókkal, és külső identitásszolgáltatót
2754         szeretnél használni, jelentkezz be jelszavaddal, és módosítsd fiókod beállításait.
2755       display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban
2756         később megváltoztathatod.
2757       by_signing_up:
2758         html: 'A regisztrációval elfogadod a következőt: %{tou_link}, %{privacy_policy_link}
2759           és %{contributor_terms_link}.'
2760         privacy_policy: adatvédelmi irányelvek
2761         privacy_policy_title: Az OSMF adatvédelmi szabályzata, beleértve az e-mail
2762           címekről szóló részt
2763         contributor_terms: közreműködői feltételek
2764       continue: Regisztráció
2765       terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új közreműködési feltételeket!
2766       email_help:
2767         privacy_policy: adatvédelmi irányelvek
2768         privacy_policy_title: Az OSMF adatvédelmi szabályzata, beleértve az e-mail
2769           címekről szóló részt
2770         html: Címed nem jelenik meg nyilvánosan; további információért tekintsd meg
2771           a %{privacy_policy_link} oldalunkat.
2772       consider_pd_html: Úgy vélem, hogy szerkesztéseim a %{consider_pd_link} kategóriába
2773         tartoznak.
2774       consider_pd: közkincs
2775       or: vagy
2776       use external auth: vagy használhatsz külső fiókokat a bejelentkezéshez
2777     terms:
2778       title: Feltételek
2779       heading: Feltételek
2780       heading_ct: Hozzájárulási feltételek
2781       read and accept with tou: Kérjük, olvasd el a közreműködői megállapodást és
2782         felhasználási feltételeket, majd a jelölőnégyzetek használatával erősítsd
2783         meg, hogy elfogadod őket, ezután kattints a folytatás gombra.
2784       contributor_terms_explain: Ez a megállapodás vonatkozik a jelenlegi és jövőbeli
2785         hozzájárulásaidra.
2786       read_ct: Elolvastam és elfogadom a hozzájárulói feltételeket
2787       tou_explain_html: A webhely és az OSMF által biztosított egyéb infrastruktúra
2788         használatát ezek a %{tou_link} szabályozzák. Kérjük, kattints a linkre, majd
2789         olvasd el és fogadd el a szöveget.
2790       read_tou: Elolvastam és elfogadom a felhasználási feltételeket
2791       consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
2792       consider_pd_why: mi ez?
2793       guidance_info_html: 'Információk a kifejezések megértéséhez: egy %{readable_summary_link}
2794         és néhány %{informal_translations_link}'
2795       readable_summary: ember által olvasható összefoglaló
2796       informal_translations: informális fordítások
2797       continue: Folytatás
2798       cancel: Mégse
2799       you need to accept or decline: A folytatáshoz kérjük, olvasd el, majd fogadd
2800         el vagy utasítsd el az új közreműködési feltételeket.
2801       legale_select: 'Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:'
2802       legale_names:
2803         france: Franciaország
2804         italy: Olaszország
2805         rest_of_world: A világ többi része
2806     terms_declined_flash:
2807       terms_declined_html: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új közreműködési
2808         feltételeket. További információkért lásd %{terms_declined_link}.
2809       terms_declined_link: ezt a wikioldalt
2810     no_such_user:
2811       title: Nincs ilyen felhasználó
2812       heading: '%{user} felhasználó nem létezik'
2813       body: Sajnáljuk, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét. Az
2814         is lehet, hogy rossz linkre kattintottál.
2815       deleted: törölve
2816     show:
2817       my diary: Saját napló
2818       my edits: Saját szerkesztések
2819       my traces: Nyomvonalaim
2820       my notes: Saját jegyzetek
2821       my messages: Üzenetek
2822       my profile: Profil
2823       my settings: Személyes beállítások
2824       my comments: Saját hozzászólások
2825       my_preferences: Megjelenési beállítások
2826       my_dashboard: Irányítópult
2827       blocks on me: Engem sújtó blokkolások
2828       blocks by me: Általam kiosztott blokkolások
2829       create_mute: Felhasználó elnémítása
2830       destroy_mute: Felhasználó elnémításának feloldása
2831       edit_profile: Profil szerkesztése
2832       send message: Üzenet küldése
2833       diary: Napló
2834       edits: Szerkesztések
2835       traces: Nyomvonalak
2836       notes: Térképjegyzetek
2837       remove as friend: Ismerős eltávolítása
2838       add as friend: Felvétel ismerősnek
2839       mapper since: 'Térképszerkesztő ezóta:'
2840       last map edit: 'Legutóbbi térképszerkesztés:'
2841       no activity yet: Még nincs tevékenység
2842       uid: 'Felhasználói azonosító:'
2843       ct status: 'Hozzájárulási feltételek:'
2844       ct undecided: Nem eldöntött
2845       ct declined: Elutasítva
2846       email address: 'E-mail-cím:'
2847       created from: 'Készítve innen:'
2848       status: 'Állapot:'
2849       spam score: 'Spam pontszám:'
2850       role:
2851         administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
2852         moderator: Ez a felhasználó moderátor
2853         importer: Ez a felhasználó importálhat
2854         grant:
2855           administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
2856           moderator: Moderátori hozzáférés megadása
2857           importer: Importálási jog megadása
2858         revoke:
2859           administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
2860           moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
2861           importer: Importálási hozzáférés visszavonása
2862       block_history: Aktív blokkolások
2863       moderator_history: Kiosztott blokkolások
2864       revoke_all_blocks: Minden blokkolás visszavonása
2865       comments: Hozzászólások
2866       create_block: Felhasználó blokkolása
2867       activate_user: Felhasználó aktiválása
2868       confirm_user: Felhasználó megerősítése
2869       unconfirm_user: Felhasználó megerősítésének visszavonása
2870       unsuspend_user: Felhasználó felfüggesztésének visszavonása
2871       hide_user: Felhasználó elrejtése
2872       unhide_user: Felhasználó elrejtésének visszavonása
2873       delete_user: Felhasználó törlése
2874       confirm: Megerősítés
2875       report: Felhasználó bejelentése
2876     go_public:
2877       flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett
2878         a szerkesztés.
2879     issued_blocks:
2880       show:
2881         title: '%{name} által kiosztott blokkolások'
2882         heading_html: '%{name} által kiosztott blokkolások listája'
2883         empty: '%{name} még nem osztott ki blokkolást.'
2884     received_blocks:
2885       show:
2886         title: '%{name} blokkolásai'
2887         heading_html: '%{name} blokkolásainak felsorolása'
2888         empty: '%{name} még nem volt blokkolva.'
2889       edit:
2890         title: '%{block_on} valamennyi blokkolásának visszavonása'
2891         heading_html: '%{block_on} valamennyi blokkolásának visszavonása'
2892         empty: '%{name} nem rendelkezik aktív blokkolással.'
2893         confirm: Biztos benne, hogy visszavonod a %{active_blocks} blookkolást?
2894         active_blocks:
2895           one: '%{count} aktív blokkolás'
2896           other: '%{count} aktív blokkolás'
2897         revoke: Visszavonás!
2898       destroy:
2899         flash: Minden aktív blokkolás visszavonva.
2900     lists:
2901       show:
2902         title: Felhasználók
2903         heading: Felhasználók
2904         empty: Nem találtam egyező felhasználót
2905       page:
2906         found_users:
2907           one: '%{count} felhasználó található'
2908           other: '%{count} felhasználó található'
2909         confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
2910         hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
2911       user:
2912         summary_html: '%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}'
2913         summary_no_ip_html: '%{name} letrejött ekkor: %{date}'
2914     suspended:
2915       title: Felhasználói fiók felfüggesztve
2916       heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
2917       support: támogatás
2918       automatically_suspended: Sajnáljuk, fiókod gyanús tevékenység miatt automatikusan
2919         felfüggesztettük.
2920       contact_support_html: A döntést hamarosan felülvizsgálja egy rendszergazda,
2921         vagy ha szeretné megvitatni, Ön is felveheti a kapcsolatot velünk (%{support_link}).
2922     auth_failure:
2923       connection_failed: Nem sikerült csatlakozni a hitelesítés szolgáltatójához
2924       invalid_credentials: Hibás hitelesítési adatok
2925       no_authorization_code: Nem engedély kód
2926       unknown_signature_algorithm: Ismeretlen aláírási algoritmus
2927       invalid_scope: Érvénytelen kód
2928       unknown_error: A hitelesítés sikertelen
2929     auth_association:
2930       heading: Az azonosítódhoz még nem tartozik OpenStreetMap fiók.
2931       option_1: Ha most vagy itt először, készíts magadnak egy OpenStreetMap-fiókot
2932         a lenti űrlap segítségével.
2933       option_2: Ha már van fiókod, bejelentkezhetsz a felhasználóneveddel és jelszavaddal,
2934         majd összekapcsolhatod az azonosítóddal a beállításaidban.
2935   user_role:
2936     filter:
2937       not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
2938       already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
2939       doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
2940       not_revoke_admin_current_user: Nem lehet visszavonni az aktuális felhasználó
2941         adminisztrátorjogát.
2942     grant:
2943       are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
2944     revoke:
2945       are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
2946   user_blocks:
2947     model:
2948       non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak
2949         kell lenned.
2950       non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
2951     not_found:
2952       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
2953       back: Vissza a tartalomjegyzékhez
2954     new:
2955       title: '%{name} blokkolása'
2956       heading_html: '%{name} blokkolása'
2957       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2958     edit:
2959       title: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2960       heading_html: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2961       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2962       revoke: Blokk visszavonása
2963     filter:
2964       block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható
2965         értéknek kell lennie.
2966     create:
2967       flash: '%{name} felhasználó blokkolva lett.'
2968     update:
2969       only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
2970       only_creator_can_edit_without_revoking: Csak a blokkot létrehozó moderátor szerkesztheti
2971         azt visszavonás nélkül.
2972       only_creator_or_revoker_can_edit: Csak azok a moderátorok szerkeszthetik, akik
2973         létrehozták vagy visszavonták ezt a blokkot.
2974       inactive_block_cannot_be_reactivated: Ez a blokk inaktív, és nem aktiválható
2975         újra.
2976       success: Blokkolás frissítve.
2977     index:
2978       title: Felhasználói blokkolások
2979       heading: Felhasználói blokkolások listája
2980       empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
2981     helper:
2982       time_future_html: Véget ér %{time} múlva.
2983       until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
2984       time_future_and_until_login_html: Véget ér %{time} múlva, miután a felhasználó
2985         bejelentkezett.
2986       time_past_html: Véget ért %{time} időpontban.
2987       block_duration:
2988         hours:
2989           one: '%{count} óra'
2990           other: '%{count} óra'
2991         days:
2992           one: '%{count} nap'
2993           other: '%{count} nap'
2994         weeks:
2995           one: '%{count} hét'
2996           other: '%{count} hét'
2997         months:
2998           one: '%{count} hónap'
2999           other: '%{count} hónap'
3000         years:
3001           one: '%{count} év'
3002           other: '%{count} év'
3003     show:
3004       title: '%{block_on} blokkolva %{block_by} által'
3005       heading_html: '%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót'
3006       created: 'Létrehozva:'
3007       duration: 'Időtartam:'
3008       status: 'Állapot:'
3009       edit: Szerkesztés
3010       reason: 'Blokkolás indoklása:'
3011       revoker: 'Visszavonó:'
3012     block:
3013       show: Megjelenítés
3014       edit: Szerkesztés
3015     page:
3016       display_name: Blokkolt felhasználó
3017       creator_name: Készítő
3018       reason: Blokkolás indoklása
3019       status: Állapot
3020     navigation:
3021       all_blocks: Minden blokk
3022       blocks_on_me: Engem sújtó blokkolások
3023       blocks_on_user_html: '%{user} blokkolásai'
3024       blocks_by_me: Általam kiosztott blokkolások
3025       blocks_by_user_html: '%{user} blokkolásai'
3026       block: '#%{id} blokk'
3027       new_block: Újabb blokkolások
3028   user_mutes:
3029     index:
3030       title: Elnémított felhasználók
3031       my_muted_users: Elnémított felhasználóim
3032       you_have_muted_n_users:
3033         one: Elnémítottál %{count} felhasználót
3034         other: Elnémítottál %{count} %{count} felhasználót
3035       user_mute_explainer: A némított felhasználók üzenetei egy külön Beérkező levelek
3036         mappába kerülnek, és nem kapsz e-mailes értesítéseket.
3037       user_mute_admins_and_moderators: Elnémíthatsz az adminisztrátorokat és a moderátorokat,
3038         de üzeneteik nem lesznek elnémítva.
3039       table:
3040         thead:
3041           muted_user: Elnémított felhasználók
3042           actions: Műveletek
3043         tbody:
3044           unmute: Némítás feloldása
3045           send_message: Üzenet küldése
3046     create:
3047       notice: 'Elnémítottad őt: %{name}.'
3048       error: '%{name} nem némítható el. %{full_message}.'
3049     destroy:
3050       notice: Feloldottad %{name} némítását.
3051       error: A felhasználó némítását nem sikerült feloldani. Kérlek próbáld újra.
3052   notes:
3053     index:
3054       title: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
3055       heading: '%{user} jegyzetei'
3056       subheading_html: '%{user} által %{submitted} vagy %{commented} jegyzetek'
3057       subheading_submitted: beküldött
3058       subheading_commented: kommentált
3059       no_notes: Nincs jegyzet
3060       id: ID
3061       creator: Létrehozta
3062       description: Leírás
3063       created_at: Létrehozva ekkor
3064       last_changed: Utoljára módosítva
3065       apply: Alkalmaz
3066       all: Összes
3067       open: Nyitva
3068       closed: Lezárva
3069       status: Állapot
3070     show:
3071       title: 'Jegyzet: %{id}'
3072       description: Leírás
3073       open_title: 'Megoldatlan jegyzet: %{note_name}'
3074       closed_title: 'Megoldott jegyzet: %{note_name}'
3075       hidden_title: Elrejtett jegyzet %{note_name}
3076       event_opened_by_html: Létrehozta %{user} %{time_ago}
3077       event_opened_by_anonymous_html: Létrehozta egy névtelen felhasználó %{time_ago}
3078       event_commented_by_html: Hozzászólt %{user} %{time_ago}
3079       event_commented_by_anonymous_html: Hozzászólt egy névtelen felhasználó %{time_ago}
3080       event_closed_by_html: Megoldotta %{user} %{time_ago}
3081       event_closed_by_anonymous_html: Megoldotta egy névtelen felhasználó %{time_ago}
3082       event_reopened_by_html: Újraaktiválta %{user} %{time_ago}
3083       event_reopened_by_anonymous_html: Újraaktiválta egy névtelen felhasználó %{time_ago}
3084       event_hidden_by_html: Elrejtette %{user} %{time_ago}
3085       report: jegyzet bejelentése
3086       anonymous_warning: Ez a jegyzet névtelen felhasználók hozzászólásait is tartalmazza,
3087         amelyeket független módon kell ellenőrizni.
3088       discussion: Megbeszélés
3089       subscribe: Feliratkozás
3090       unsubscribe: Leiratkozás
3091       hide: Elrejtés
3092       resolve: Megoldás
3093       reactivate: Újraaktiválás
3094       comment_and_resolve: Hozzászólás és megoldás
3095       comment: Hozzászólás
3096       log_in_to_comment: Jelentkezzen be, hogy megjegyzést fűzhessen ehhez a jegyzethez
3097       report_link_html: Ha ez a jegyzet eltávolítandó érzékeny információkat tartalmaz,
3098         akkor használhatod a %{link} funkciót.
3099       other_problems_resolve: A jegyzettel kapcsolatos összes többi problémánál légy
3100         szíves, oldd meg magad egy hozzászólással.
3101       other_problems_resolved: Minden más problémánál elegendő a megoldás.
3102       disappear_date_html: A megoldott jegyzet %{disappear_in} múlva el fog tűnni
3103         a térképről.
3104     new:
3105       title: Új jegyzet
3106       intro: Hibát találtál vagy valami hiányzik? Tudasd a többi térképezővel, hogy
3107         javítani tudjuk. Mozgasd a jelölőt a megfelelő helyre, és minél pontosabban
3108         írd le a problémát.
3109       anonymous_warning_html: Nem vagy  bejelentkezve. Kérlek %{log_in} vagy %{sign_up},
3110         ha frissítéseket szeretne kapni a hozzászólásodról.
3111       anonymous_warning_log_in: jelentkezz be
3112       anonymous_warning_sign_up: regisztrálj
3113       advice: A jegyzeted nyilvános és használható a térkép frissítéséhez, ezért ne
3114         adj meg személyes adatokat vagy jogvédett térképről vagy katalógusokból származó
3115         információkat.
3116       add: Jegyzet hozzáadása
3117     notes_paging_nav:
3118       showing_page: '%{page} oldal'
3119       next: Következő
3120       previous: Előző
3121   javascripts:
3122     close: Bezárás
3123     share:
3124       title: Megosztás
3125       cancel: Mégsem
3126       image: Kép
3127       link: Link vagy HTML
3128       long_link: Link
3129       short_link: Rövid link
3130       geo_uri: Geo URI
3131       embed: HTML
3132       custom_dimensions: Kiterjedés megadása
3133       format: 'Formátum:'
3134       scale: 'Méretarány:'
3135       image_dimensions: A kép a %{layer} réteget fogja megjeleníteni %{width}×%{height}
3136         képpont méretben.
3137       download: Letöltés
3138       short_url: Rövid URL
3139       include_marker: Helyjelölővel
3140       center_marker: Legyen a helyjelölő a térkép középpontja
3141       paste_html: Weboldalba beágyazáshoz illeszd be ezt a HTML-t
3142       view_larger_map: Nagyobb térkép
3143     embed:
3144       report_problem: Probléma bejelentése
3145     key:
3146       title: Jelmagyarázat
3147       tooltip: Jelmagyarázat
3148       tooltip_disabled: A jelmagyarázat nem érhető el ezen a rétegen
3149     map:
3150       zoom:
3151         in: Nagyítás
3152         out: Kicsinyítés
3153       locate:
3154         title: Helyzetem megjelenítése
3155         metersPopup:
3156           one: '%{count} méternél is közelebb vagy ehhez a ponthoz'
3157           other: '%{count} méternél közelebb vagy ehhez a ponthoz'
3158         feetPopup:
3159           one: '%{count} lábnál is közelebb vagy ehhez a ponthoz'
3160           other: '%{count} lábnál közelebb vagy ehhez a ponthoz'
3161       base:
3162         standard: Alapértelmezett
3163         cycle_map: Kerékpártérkép
3164         transport_map: Tömegközlekedés
3165         tracestracktop_topo: Tracetrack Topo
3166         hot: Humanitárius
3167       layers:
3168         header: Térképnézetek
3169         notes: Térképjegyzetek
3170         data: Térképadatok
3171         gps: Nyilvános GPS-nyomvonalak
3172         overlays: További rétegek engedélyezése a térkép hibáinak javítása érdekében
3173         title: Rétegek
3174       openstreetmap_contributors: OpenStreetMap közreműködők
3175       make_a_donation: Adományozz
3176       website_and_api_terms: Webhely és API feltételek
3177       cyclosm_credit: 'A %{cyclosm_link} csempestílusa: %{osm_france_link}'
3178       osm_france: OpenStreetMap Franciaország
3179       thunderforest_credit: A csempék a %{thunderforest_link} jóvoltából
3180       andy_allan: Andy Allan
3181       tracestrack_credit: A csempék a %{tracestrack_link} jóvoltából
3182       hotosm_credit: 'A %{hotosm_link} csempestílusa: %{osm_france_link}'
3183       hotosm_name: Humanitárius OpenStreetMap csapat
3184     site:
3185       edit_tooltip: Térkép szerkesztése
3186       edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
3187       createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
3188       createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
3189       map_notes_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a jegyzetek megjelenítéséhez
3190       map_data_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a térképadatok megjelenítéséhez
3191       queryfeature_tooltip: Objektumok lekérdezése
3192       queryfeature_disabled_tooltip: Objektumok lekérdezéséhez nagyíts a térképre
3193       embed_html_disabled: Ezen a térképrétegen nem lehet HTML-t beágyazni
3194     edit_help: Mozgasd a térképet, nagyíts ott ahol módosítani szeretnéd, majd kattints
3195       ide.
3196     directions:
3197       ascend: Emelkedés
3198       engines:
3199         fossgis_osrm_bike: Kerékpár (OSRM)
3200         fossgis_osrm_car: Autó (OSRM)
3201         fossgis_osrm_foot: Gyalog (OSRM)
3202         graphhopper_bicycle: Kerékpár (GraphHopper)
3203         graphhopper_car: Autó (GraphHopper)
3204         graphhopper_foot: Gyalog (GraphHopper)
3205         fossgis_valhalla_bicycle: Kerékpár (Valhalla)
3206         fossgis_valhalla_car: Autó (Valhalla)
3207         fossgis_valhalla_foot: Gyalog (Valhalla)
3208       descend: Ereszkedés
3209       directions: Irányok
3210       distance: Távolság
3211       distance_m: '%{distance} m'
3212       distance_km: '%{distance} km'
3213       errors:
3214         no_route: Nem található útvonal a két hely között.
3215         no_place: Sajnáljuk, %{place} helyet nem sikerült megtalálnunk a térképen.
3216       instructions:
3217         continue_without_exit: Folyamatosan %{name}
3218         slight_right_without_exit: Enyhén jobbra %{name}
3219         offramp_right: Hajts ki jobbra
3220         offramp_right_with_exit: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
3221         offramp_right_with_exit_name: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton a
3222           következőre: %{name}'
3223         offramp_right_with_exit_directions: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
3224           %{directions} felé
3225         offramp_right_with_exit_name_directions: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
3226           a következőre: %{name}, %{directions} felé'
3227         offramp_right_with_name: 'Forduljon jobbra erre: %{name}'
3228         offramp_right_with_directions: Hajtson ki jobbra %{directions} irányába
3229         offramp_right_with_name_directions: 'Hajtson ki jobbra, erre: %{name}, %{directions}
3230           irányába'
3231         onramp_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
3232         onramp_right_with_directions: Forduljon jobbra a kijáraton %{directions} irányába
3233         onramp_right_with_name_directions: Fordulj jobbra a(z) %{name} feljáróra,
3234           %{directions} irányába
3235         onramp_right_without_directions: Forduljon jobbra a kijáraton
3236         onramp_right: Forduljon jobbra a kijáraton
3237         endofroad_right_without_exit: 'Az út végén forduljon jobbra erre: %{name}'
3238         merge_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
3239         fork_right_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon jobbra, erre: %{name}'
3240         turn_right_without_exit: Forduljon jobbra %{name}
3241         sharp_right_without_exit: Élesen jobbra %{name}
3242         uturn_without_exit: Forduljon vissza %{name}
3243         sharp_left_without_exit: Élesen balra %{name}
3244         turn_left_without_exit: Forduljon balra %{name}
3245         offramp_left: Hajts fel a feljáróra a bal oldalon
3246         offramp_left_with_exit: Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton a bal oldalon
3247         offramp_left_with_exit_name: 'Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra erre:
3248           %{name}'
3249         offramp_left_with_exit_directions: Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra %{directions}
3250           irányába
3251         offramp_left_with_exit_name_directions: 'Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra
3252           erre: %{name}, %{directions} irányába'
3253         offramp_left_with_name: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
3254         offramp_left_with_directions: Hajts fel a feljáróra a bal oldalon %{directions}
3255           irányába
3256         offramp_left_with_name_directions: 'Hajts fel a feljáróra balra erre: %{name},
3257           %{directions} irányába'
3258         onramp_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
3259         onramp_left_with_directions: Fordulj balra a feljáróra %{directions} irányába
3260         onramp_left_with_name_directions: Fordulj balra a(z) %{name} feljáróra, %{directions}
3261           irányába
3262         onramp_left_without_directions: Hajtson rá a bal oldali rámpára
3263         onramp_left: Hajtson rá a bal oldali rámpára
3264         endofroad_left_without_exit: 'Az út végén forduljon balre, erre: %{name}'
3265         merge_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
3266         fork_left_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon balra, erre: %{name}'
3267         slight_left_without_exit: Enhén balra %{name}
3268         via_point_without_exit: (ponton keresztül)
3269         follow_without_exit: Kövesse %{name}
3270         roundabout_without_exit: A körforgalomnál menjen ki %{name} felé
3271         leave_roundabout_without_exit: Hagyja el körforgalmat - %{name}
3272         stay_roundabout_without_exit: Maradjon a körforgalomban - %{name}
3273         start_without_exit: 'Induljon a következőn: %{name}'
3274         destination_without_exit: Érkezés a célhoz
3275         against_oneway_without_exit: 'Egyirányú úttal megy szembe itt: %{name}'
3276         end_oneway_without_exit: 'Egyirányú út vége itt: %{name}'
3277         roundabout_with_exit: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
3278           erre: %{name}'
3279         roundabout_with_exit_ordinal: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
3280           erre: %{name}'
3281         exit_roundabout: 'Hajtson ki a körforgalomból a következőre: %{name}'
3282         unnamed: névtelen út
3283         courtesy: Útvonaltervezés a(z) %{link} jóvoltából
3284         exit_counts:
3285           first: "1."
3286           second: "2."
3287           third: "3."
3288           fourth: "4."
3289           fifth: "5."
3290           sixth: "6."
3291           seventh: "7."
3292           eighth: "8."
3293           ninth: "9."
3294           tenth: "10."
3295       time: Időtartam
3296     query:
3297       node: Pont
3298       way: Vonal
3299       relation: Kapcsolat
3300       nothing_found: Nem található objektum
3301       error: 'Hiba a %{server} szerverhez való kapcsolódáshoz: %{error}'
3302       timeout: Időtúllépés a %{server} szerverhez való kapcsolódáskor
3303     context:
3304       directions_from: Navigáció innen
3305       directions_to: Navigáció ide
3306       add_note: Jegyzet hozzáadása itt
3307       show_address: Cím megjelenítése
3308       query_features: Objektumok lekérdezése
3309       centre_map: Térkép középre hozása itt
3310   redactions:
3311     edit:
3312       heading: Adattörlési művelet szerkesztése
3313       title: Adattörlési művelet szerkesztése
3314     index:
3315       empty: Nincs megjeleníthető adattörlési művelet.
3316       heading: Adattörlések listája
3317       title: Adattörlések listája
3318       new: Új adattörlési művelet
3319     new:
3320       heading: Információ megadása új adattörlési művelethez
3321       title: Új adattörlési művelet létrehozása
3322     show:
3323       description: 'Leírás:'
3324       heading: „%{title}” adattörlési művelet megjelenítése
3325       title: Adattörlési művelet megjelenítése
3326       user: 'Készítő:'
3327       edit: Ennek az adattörlési műveletnek a szerkesztése
3328       destroy: Adattörlési művelet eltávolítása
3329       confirm: Biztos vagy benne?
3330     create:
3331       flash: Adattörlési művelet létrehozva.
3332     update:
3333       flash: Módosítások elmentve.
3334     destroy:
3335       not_empty: Az adattörlési művelet nem üres. A megsemmisítés előtt vond vissza
3336         az ehhez az adattörlési művelethez tartozó összes verziót.
3337       flash: Adattörlési művelet megsemmisítve.
3338       error: Hiba történt az adattörlési művelet megsemmisítésekor.
3339   validations:
3340     leading_whitespace: első karaktere(i) szóközök
3341     trailing_whitespace: utolsó karaktere(i) szóközök
3342     invalid_characters: érvénytelen karaktereket tartalmaz
3343     url_characters: 'speciális URL karaktereket tartalmaz: (%{characters})'
3344 ...