]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/da.yml
0c927fdd576167febc62d4480ebd746d90ed1b9e
[rails.git] / config / locales / da.yml
1 # Messages for Danish (dansk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Antonla
5 # Author: Brufnus
6 # Author: Christian List
7 # Author: Danieldegroot2
8 # Author: Dargelf
9 # Author: Ebbe
10 # Author: Fenrisdk
11 # Author: Fnielsen
12 # Author: Freek
13 # Author: Fugithora
14 # Author: Funkyboris
15 # Author: Gnonthgol
16 # Author: Gorbi
17 # Author: Hede2000
18 # Author: Hein0170
19 # Author: Hylle
20 # Author: IBDJ
21 # Author: Jens Jensen
22 # Author: Jhertel
23 # Author: Joedalton
24 # Author: JrOsm
25 # Author: Kaare
26 # Author: Luckas
27 # Author: Macofe
28 # Author: Mikini
29 # Author: Mjjzf
30 # Author: Nemo bis
31 # Author: OleLaursen
32 # Author: Peter Alberti
33 # Author: Ruila
34 # Author: Saederup92
35 # Author: The real emj
36 # Author: Winbladh
37 ---
38 da:
39   time:
40     formats:
41       friendly: '%e. %B %Y kl. %H:%M'
42   helpers:
43     file:
44       prompt: Vælg fil
45     submit:
46       diary_comment:
47         create: Gem
48       diary_entry:
49         create: Offentliggør
50         update: Opdater
51       issue_comment:
52         create: Tilføj kommentar
53       message:
54         create: Send
55       client_application:
56         create: Registrér
57         update: Opdater
58       doorkeeper_application:
59         create: Registrér
60         update: Opdatér
61       redaction:
62         create: Opret omarbejdelse
63         update: Gem omarbejdelse
64       trace:
65         create: Overfør
66         update: Gem ændringer
67       user_block:
68         create: Opret blokering
69         update: Opdater blokering
70   activerecord:
71     errors:
72       messages:
73         invalid_email_address: ser ikke ud til at være en gyldig e-mailadresse
74         email_address_not_routable: kan ikke rutes
75     models:
76       acl: Adgangskontrolliste
77       changeset: Ændringssæt
78       changeset_tag: Egenskab for ændringssæt
79       country: Land
80       diary_comment: Blogkommentar
81       diary_entry: Blogindlæg
82       friend: Ven
83       issue: Problem
84       language: Sprog
85       message: Meddelelse
86       node: Punkt
87       node_tag: Punktegenskab
88       notifier: Underret
89       old_node: Tidligere punkt
90       old_node_tag: Tidligere punktegenskab
91       old_relation: Tidligere relation
92       old_relation_member: Tidligere relationsmedlem
93       old_relation_tag: Tidligere relationsegenskab
94       old_way: Tidligere vej
95       old_way_node: Tidligere vejpunkt
96       old_way_tag: Tidligere vejegenskab
97       relation: Relation
98       relation_member: Relationsmedlem
99       relation_tag: Relationsegenskab
100       report: Rapporter
101       session: Session
102       trace: Spor
103       tracepoint: Sporpunkt
104       tracetag: Sporegenskab
105       user: Bruger
106       user_preference: Brugeralternativ
107       user_token: Brugernøgle
108       way: Vej
109       way_node: Vejpunkt
110       way_tag: Vejegenskab
111     attributes:
112       client_application:
113         name: Navn (Påkrævet)
114         url: Hovedapplikations-URL (påkrævet)
115         callback_url: Callback URL
116         support_url: Support URL
117         allow_read_prefs: læse deres brugeralternativer
118         allow_write_prefs: ændre deres brugeralternativer
119         allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og indgå venskaber
120         allow_write_api: ændre kortet
121         allow_read_gpx: læse deres private GPS-spor
122         allow_write_gpx: overføre GPS-spor
123         allow_write_notes: ændre bemærkninger
124       diary_comment:
125         body: Brødtekst
126       diary_entry:
127         user: Bruger
128         title: Emne
129         latitude: Breddegrad
130         longitude: Længdegrad
131         language: Sprog
132       doorkeeper/application:
133         name: Navn
134         redirect_uri: Omdirigerings-URI:jer
135         confidential: Konfidentiell applikation?
136         scopes: Tilladelser
137       friend:
138         user: Bruger
139         friend: Ven
140       trace:
141         user: Bruger
142         visible: Synlig
143         name: Filnavn
144         size: Størrelse
145         latitude: Breddegrad
146         longitude: Længdegrad
147         public: Offentlig
148         description: Beskrivelse
149         gpx_file: Overfør GPX-fil
150         visibility: Synlighed
151         tagstring: Egenskaber
152       message:
153         sender: Afsender
154         title: Emne
155         body: Brødtekst
156         recipient: Modtager
157       redaction:
158         title: Titel
159         description: Beskrivelse
160       report:
161         category: Vælg årsagen til din rapportering
162         details: Forklar venligst problemet i flere detaljer (påkrævet).
163       user:
164         auth_provider: Autentificeringsleverandør
165         auth_uid: Autentificerings-UID
166         email: E-mail
167         email_confirmation: E-mail-bekræftelse
168         new_email: Ny e-mailadresse
169         active: Aktiv
170         display_name: Vist navn
171         description: Profilbeskrivelse
172         home_lat: Breddegrad
173         home_lon: Længdegrad
174         languages: Foretrukne sprog
175         preferred_editor: Foretrukken editor
176         pass_crypt: Adgangskode
177         pass_crypt_confirmation: Bekræft adgangskode
178     help:
179       doorkeeper/application:
180         confidential: Applikation vil blive anvendt hvor klient-hemmeligheden kan
181           holdes skjult (native mobilapplikationer og single page-applikationer kan
182           ikke dette)
183         redirect_uri: Brug en linje pr. URI
184       trace:
185         tagstring: kommasepareret
186       user_block:
187         reason: Årsagen til at brugeren blokeres. Vær venligst så rolig og fornuftig
188           som muligt. Giv så mange detaljer som kan du om situationen. Husk på, at
189           meddelelsen bliver synlig offentligt. Husk at ikke alle brugere forstår
190           fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdagsudtryk i det omfang det er
191           muligt.
192         needs_view: Skal brugeren logge på, før denne blokering vil blive fjernet?
193       user:
194         email_confirmation: Din adresse vises ikke offentligt. Se vores href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
195           title="OSMF privacy policy including section on email addresses">privatlivspolitik</a>
196           for yderligere information.
197         new_email: (vises aldrig offentligt)
198   datetime:
199     distance_in_words_ago:
200       about_x_hours:
201         one: omkring 1 time siden
202         other: omkring %{count} timer siden
203       about_x_months:
204         one: omkring 1 måned siden
205         other: omkring %{count} måneder siden
206       about_x_years:
207         one: omkring 1 år siden
208         other: omkring %{count} år siden
209       almost_x_years:
210         one: næsten 1 år siden
211         other: næsten %{count} år siden
212       half_a_minute: for et halvt minut siden
213       less_than_x_seconds:
214         one: mindre end 1 sekund siden
215         other: mindre end %{count} sekunder siden
216       less_than_x_minutes:
217         one: mindre end et minut siden
218         other: mindre end %{count} minutter siden
219       over_x_years:
220         one: over 1 år siden
221         other: over %{count} år siden
222       x_seconds:
223         one: 1 sekund siden
224         other: '%{count} sekunder siden'
225       x_minutes:
226         one: 1 minut siden
227         other: '%{count} minutter siden'
228       x_days:
229         one: 1 dag siden
230         other: '%{count} dage siden'
231       x_months:
232         one: 1 måned siden
233         other: '%{count} måneder siden'
234       x_years:
235         one: 1 år siden
236         other: '%{count} år siden'
237   editor:
238     default: Standard (nuværende %{name})
239     id:
240       name: iD
241       description: iD (redigér i browseren)
242     remote:
243       name: Fjernbetjening
244       description: Fjernbetjening (JOSM, Potlatch eller Merkaartor)
245   auth:
246     providers:
247       none: Ingen
248       openid: OpenID
249       google: Google
250       facebook: Facebook
251       windowslive: Windows Live
252       github: GitHub
253       wikipedia: Wikipedia
254   api:
255     notes:
256       comment:
257         opened_at_html: Oprettet den %{when}
258         opened_at_by_html: Oprettet %{when} af %{user}
259         commented_at_html: Opdateret den %{when}
260         commented_at_by_html: Opdateret den %{when} af %{user}
261         closed_at_html: Løst %{when}
262         closed_at_by_html: Løst %{when} af %{user}
263         reopened_at_html: Genaktiveret %{when}
264         reopened_at_by_html: Genaktiveret %{when} af %{user}
265       rss:
266         title: OpenStreetMap-bemærkninger
267         description_area: En liste over bemærkninger, rapporteret, kommenteret på
268           eller lukket i dit område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
269         description_item: Et RSS-feed for bemærkning %{id}
270         opened: ny bemærkning (nær %{place})
271         commented: ny kommentar (nær %{place})
272         closed: lukket bemærkning (nær %{place})
273         reopened: genaktiveret bemærkning (nær %{place})
274       entry:
275         comment: Kommentar
276         full: Fuld bemærkning
277   browse:
278     created: Oprettet
279     closed: Lukket
280     created_html: Oprettet <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
281     closed_html: Lukket <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
282     created_by_html: Oprettet <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
283     deleted_by_html: Slettet <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> af %{user}
284     edited_by_html: Redigeret <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
285     closed_by_html: Lukket <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
286     version: Version
287     in_changeset: Ændringssæt
288     anonymous: anonym
289     no_comment: (ingen kommentar)
290     part_of: Del af
291     part_of_relations:
292       one: 1 relation
293       other: '%{count} relationer'
294     part_of_ways:
295       one: 1 vej
296       other: '%{count} veje'
297     download_xml: Hent XML
298     view_history: Se historik
299     view_details: Se detaljer
300     location: 'Sted:'
301     changeset:
302       title: 'Ændringssæt: %{id}'
303       belongs_to: Forfatter
304       node: Punkter (%{count})
305       node_paginated: Punkter (%{x}-%{y} af %{count})
306       way: Veje (%{count})
307       way_paginated: Veje (%{x}-%{y} af %{count})
308       relation: Relationer (%{count})
309       relation_paginated: Relationer (%{x}-%{y} af %{count})
310       comment: Kommentarer (%{count})
311       hidden_commented_by_html: Skjult kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
312       commented_by_html: Kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
313         siden</abbr>
314       changesetxml: XML for ændringssæt
315       osmchangexml: XML for osmChange
316       feed:
317         title: Ændringssæt %{id}
318         title_comment: Ændringssæt %{id} - %{comment}
319       join_discussion: Log på for at deltage i diskussionen
320       discussion: Diskussion
321       still_open: Ændringssæt er stadig åben - diskussion vil åbne når ændringssættet
322         lukkes.
323     node:
324       title_html: 'Punkt: %{name}'
325       history_title_html: 'Punkthistorik: %{name}'
326     way:
327       title_html: 'Vej: %{name}'
328       history_title_html: 'Vejhistorik: %{name}'
329       nodes: Punkter
330       nodes_count:
331         one: 1 punkt
332         other: '%{count} punkter'
333       also_part_of_html:
334         one: del af vejen %{related_ways}
335         other: del af vejene %{related_ways}
336     relation:
337       title_html: 'Relation: %{name}'
338       history_title_html: 'Relationshistorik: %{name}'
339       members: Medlemmer
340       members_count:
341         one: 1 medlem
342         other: '%{count} medlemmer'
343     relation_member:
344       entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
345       type:
346         node: Punkt
347         way: Vej
348         relation: Relation
349     containing_relation:
350       entry_html: Relation %{relation_name}
351       entry_role_html: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
352     not_found:
353       title: Ikke fundet
354       sorry: Beklager, %{type} med id %{id} blev ikke fundet.
355       type:
356         node: punkt
357         way: vej
358         relation: relation
359         changeset: ændringssæt
360         note: bemærkning
361     timeout:
362       title: Timeoutfejl
363       sorry: Beklager, data for %{type} med id %{id} tog for lang tid at hente
364       type:
365         node: punkt
366         way: vej
367         relation: relation
368         changeset: ændringssæt
369         note: bemærk
370     redacted:
371       redaction: Omarbejdelse %{id}
372       message_html: Version %{version} af %{type} kan ikke vises, da den er omarbejdet.
373         Se venligst %{redaction_link} for detaljer.
374       type:
375         node: punkt
376         way: vej
377         relation: relation
378     start_rjs:
379       feature_warning: Henter %{num_features} kortobjekter, dette kan gøre din browser
380         langsom eller få den til ikke at svare. Er du sikker på at du ønsker at få
381         vist disse data?
382       load_data: Indlæs data
383       loading: Indlæser...
384     tag_details:
385       tags: Egenskaber
386       wiki_link:
387         key: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}
388         tag: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}=%{value}
389       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
390       wikipedia_link: Artiklen %{page} på Wikipedia
391       wikimedia_commons_link: Elementet %{page} på Wikimedia Commons
392       telephone_link: Ring til %{phone_number}
393       colour_preview: Forhåndsvisning af farve %{colour_value}
394     note:
395       title: 'Bemærkning: %{id}'
396       new_note: Ny bemærkning
397       description: Beskrivelse
398       open_title: 'Uløst bemærkning #%{note_name}'
399       closed_title: 'Løst bemærkning #%{note_name}'
400       hidden_title: 'Skjult bemærkning #%{note_name}'
401       opened_by_html: Oprettet af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
402       opened_by_anonymous_html: Oprettet af anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
403       commented_by_html: Kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
404       commented_by_anonymous_html: Kommentar fra anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
405       closed_by_html: Løst af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
406       closed_by_anonymous_html: Løst af anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
407       reopened_by_html: Genaktiveret af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
408       reopened_by_anonymous_html: Genaktiveret af anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
409       hidden_by_html: Skjult af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
410       report: Rapporter denne bemærkning
411     query:
412       title: Find kortobjekter
413       introduction: Klik på kortet for at finde kortobjekter i nærheden.
414       nearby: Kortobjekter i nærheden
415       enclosing: Omgivende kortobjekter
416   changesets:
417     changeset_paging_nav:
418       showing_page: Side %{page}
419       next: Næste »
420       previous: « Forrige
421     changeset:
422       anonymous: Anonym
423       no_edits: (ingen ændringer)
424       view_changeset_details: Vis detaljer for ændringssæt
425     changesets:
426       id: Id
427       saved_at: Gemt
428       user: Bruger
429       comment: Kommentar
430       area: Område
431     index:
432       title: Ændringssæt
433       title_user: Ændringssæt af %{user}
434       title_friend: Ændringssæt af mine venner
435       title_nearby: Ændringssæt af brugere i nærheden
436       empty: Ingen ændringssæt fundet.
437       empty_area: Ingen ændringssæt i dette område.
438       empty_user: Ingen ændringssæt af denne bruger.
439       no_more: Ikke flere ændringssæt fundet.
440       no_more_area: Ikke flere ændringssæt i dette område.
441       no_more_user: Ikke flere ændringssæt af denne bruger.
442       load_more: Indlæs mere
443     timeout:
444       sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse den liste af ændringssæt du
445         har bedt om.
446   changeset_comments:
447     comment:
448       comment: Ny kommentar til ændringssæt nummer %{changeset_id} af %{author}
449       commented_at_by_html: Opdateret %{when} af %{user}
450     comments:
451       comment: 'Ny kommentar til ændringssæt #%{changeset_id} af %{author}'
452     index:
453       title_all: OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt
454       title_particular: 'OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt #%{changeset_id}'
455     timeout:
456       sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse kommentarerne til ændringssættet
457         du har bedt om.
458   dashboards:
459     contact:
460       km away: '%{count}km væk'
461       m away: '%{count}m væk'
462     popup:
463       your location: Din position
464       nearby mapper: Bruger i nærheden
465       friend: Ven
466     show:
467       title: Min kontrolpanel
468       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} og definer hvor du bor for at se
469         brugere i nærheden.'
470       edit_your_profile: Rediger din profil
471       my friends: Mine venner
472       no friends: Du har ikke tilføjet nogle venner endnu.
473       nearby users: 'Andre brugere i nærheden:'
474       no nearby users: Der er ingen andre brugere der har angivet at de kortlægger
475         i nærheden.
476       friends_changesets: venners ændringssæt
477       friends_diaries: venners blogindlæg
478       nearby_changesets: ændringssæt af brugere i nærheden
479       nearby_diaries: blogindlæg af brugere i nærheden
480   diary_entries:
481     new:
482       title: Nyt blogindlæg
483     form:
484       location: Position
485       use_map_link: Brug kort
486     index:
487       title: Brugerblogs
488       title_friends: Venners blogs
489       title_nearby: Blogs fra brugere i nærheden
490       user_title: Blog for %{user}
491       in_language_title: Blogindlæg på %{language}
492       new: Nyt blogindlæg
493       new_title: Skriv nyt indlæg i min brugerblog
494       my_diary: Min dagbog
495       no_entries: Ingen blogindlæg
496       recent_entries: Seneste blogindlæg
497       older_entries: Ældre indlæg
498       newer_entries: Nyere indlæg
499     edit:
500       title: Rediger blogindlæg
501       marker_text: Placering for blogindlæg
502     show:
503       title: Blog for %{user} | %{title}
504       user_title: Blog for %{user}
505       leave_a_comment: Tilføj en kommentar
506       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} for at kommentere'
507       login: Log på
508     no_such_entry:
509       title: Intet blogindlæg fundet
510       heading: 'Intet indlæg med id: %{id}'
511       body: Beklager, fandt ikke et blogindlæg eller en kommentar med id %{id}. Kontroller
512         stavningen, eller måske er den henvisning du klikkede på forkert.
513     diary_entry:
514       posted_by_html: Skrevet af %{link_user} den %{created} på %{language_link}
515       updated_at_html: Sidst opdateret den %{updated}.
516       comment_link: Kommentér dette indlæg
517       reply_link: Send en besked til forfatteren
518       comment_count:
519         one: '%{count} kommentar'
520         zero: Ingen kommentarer
521         other: '%{count} kommentarer'
522       edit_link: Rediger dette indlæg
523       hide_link: Skjul dette indlæg
524       unhide_link: Skjul ikke længere dette indlæg
525       confirm: Bekræft
526       report: Rapporter dette indlæg
527     diary_comment:
528       comment_from_html: Kommentar fra %{link_user} skrevet %{comment_created_at}
529       hide_link: Skjul denne kommentar
530       unhide_link: Skjul ikke længere denne kommentar
531       confirm: Bekræft
532       report: Rapporter denne kommentar
533     location:
534       location: 'Sted:'
535       view: Vis
536       edit: Rediger
537     feed:
538       user:
539         title: OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
540         description: Seneste OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
541       language:
542         title: OpenStreetMap-blogindlæg på %{language_name}
543         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap på %{language_name}
544       all:
545         title: OpenStreetMap-blogindlæg
546         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap
547     comments:
548       no_comments: Ingen blogkommentarer
549       post: Indsend
550       when: Hvornår
551       comment: Kommentar
552       newer_comments: Nyere kommentarer
553       older_comments: Ældre kommentarer
554   doorkeeper:
555     flash:
556       applications:
557         create:
558           notice: Applikation registrerad.
559   friendships:
560     make_friend:
561       heading: Tilføj %{user} som en ven?
562       button: Tilføj som en ven
563       success: '%{name} er nu din ven!'
564       failed: Desværre, kunne ikke tilføje %{name} som din ven.
565       already_a_friend: Du er allerede ven med %{name}.
566       limit_exceeded: Du er blevet venner med en del brugere for nylig. Vent venligst
567         lidt før du forsøger at blive ven med flere.
568     remove_friend:
569       heading: Fjern %{user} som ven?
570       button: Fjern som ven
571       success: '%{name} blev fjernet fra din liste af venner.'
572       not_a_friend: '%{name} er ikke en af dine venner.'
573   geocoder:
574     search:
575       title:
576         latlon_html: Resultater fra <a href="https://openstreetmap.org/">interne</a>
577         ca_postcode_html: Resultater fra <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
578         osm_nominatim_html: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
579           Nominatim</a>
580         geonames_html: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
581         osm_nominatim_reverse_html: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
582           Nominatim</a>
583         geonames_reverse_html: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
584     search_osm_nominatim:
585       prefix:
586         aerialway:
587           cable_car: Svævebane
588           chair_lift: Stolelift
589           drag_lift: Træklift
590           gondola: Gondolbane
591           magic_carpet: Trækkende skilift
592           platter: Tallerkenlift
593           pylon: Pylon
594           station: Svævebanestation
595           t-bar: Ankerlift
596           "yes": Svævebane
597         aeroway:
598           aerodrome: Flyveplads
599           airstrip: Landingsbane
600           apron: Forstykke
601           gate: Gate
602           hangar: Hangar
603           helipad: Helikopterplads
604           holding_position: Venteposition
605           navigationaid: Luftfartsnavigationsudstyr
606           parking_position: Parkeringsposition
607           runway: Landingsbane
608           taxilane: Taxibane
609           taxiway: Rullevej
610           terminal: Terminal
611           windsock: Vindpose
612         amenity:
613           animal_boarding: Dyrepension
614           animal_shelter: Dyreinternat
615           arts_centre: Kunstcenter
616           atm: Pengeautomat
617           bank: Bank
618           bar: Bar
619           bbq: Grill
620           bench: Bænk
621           bicycle_parking: Cykelparkering
622           bicycle_rental: Cykeludlejning
623           bicycle_repair_station: Cykelreparationsstation
624           biergarten: Udendørs øludskænkning
625           blood_bank: Blodbank
626           boat_rental: Bådudlejning
627           brothel: Bordel
628           bureau_de_change: Vekselkontor
629           bus_station: Busstation
630           cafe: Café
631           car_rental: Biludlejning
632           car_sharing: Delebiler
633           car_wash: Bilvask
634           casino: Kasino
635           charging_station: Ladestation
636           childcare: Børnepasning
637           cinema: Biograf
638           clinic: Klinik
639           clock: Ur
640           college: Videregående uddannelsesinstitution
641           community_centre: Forsamlingshus / lokalcenter
642           conference_centre: Konferencecenter
643           courthouse: Retsbygning
644           crematorium: Krematorium
645           dentist: Tandlæge
646           doctors: Læger
647           drinking_water: Drikkevand
648           driving_school: Køreskole
649           embassy: Ambassade
650           events_venue: Begivenhedsarena
651           fast_food: Fastfood
652           ferry_terminal: Færgeterminal
653           fire_station: Brandstation
654           food_court: Food Court
655           fountain: Springvand
656           fuel: Benzinstation
657           gambling: Spil
658           grave_yard: Kirkegård
659           grit_bin: Saltkasse
660           hospital: Sygehus
661           hunting_stand: Jagtplatform
662           ice_cream: Is
663           internet_cafe: Internetcafe
664           kindergarten: Børnehave
665           language_school: Sprogskole
666           library: Bibliotek
667           loading_dock: Læsserampe
668           love_hotel: Kærlighedshotel
669           marketplace: Markedsplads
670           mobile_money_agent: Mobilpenge-agent
671           monastery: Kloster
672           money_transfer: Valutaoverførsel
673           motorcycle_parking: Motorcykelparkering
674           music_school: Musikskole
675           nightclub: Natklub
676           nursing_home: Plejehjem
677           parking: Parkering
678           parking_entrance: Parkeringsindkørsel
679           parking_space: Parkeringsplads
680           payment_terminal: Betalingsterminal
681           pharmacy: Apotek
682           place_of_worship: Sted for gudstjenester
683           police: Politi
684           post_box: Postkasse
685           post_office: Postkontor
686           prison: Fængsel
687           pub: Pub
688           public_bath: Offentligt bad
689           public_bookcase: Offentlig bogkasse
690           public_building: Offentlig bygning
691           ranger_station: Skovridderbolig
692           recycling: Genbrugsstation
693           restaurant: Restaurant
694           sanitary_dump_station: Toilettømningsstation
695           school: Skole
696           shelter: Shelter
697           shower: Brusebad
698           social_centre: Socialcenter
699           social_facility: Socialforsogsfacilitet
700           studio: Studie
701           swimming_pool: Swimmingpool
702           taxi: Taxa
703           telephone: Offentlig telefon
704           theatre: Teater
705           toilets: Toiletter
706           townhall: Rådhus
707           training: Træningsfacilitet
708           university: Universitet
709           vehicle_inspection: Køretøjsinspektion
710           vending_machine: Automat
711           veterinary: Dyrlæge
712           village_hall: Forsamlingshus
713           waste_basket: Skraldespand
714           waste_disposal: Skraldecontainer
715           waste_dump_site: Affaldsdeponi
716           watering_place: Dyrevandtrug
717           water_point: Vandpunkt
718           weighbridge: Brovægt
719           "yes": Facilitet
720         boundary:
721           aboriginal_lands: Urbefolkningsområde
722           administrative: Administrativ grænse
723           census: Folketællingsgrænse
724           national_park: Nationalpark
725           political: Valggrænse
726           protected_area: Beskyttet område
727           "yes": Afgrænsning
728         bridge:
729           aqueduct: Akvædukt
730           boardwalk: Strandbro
731           suspension: Hængebro
732           swing: Drejebro
733           viaduct: Viadukt
734           "yes": Bro
735         building:
736           apartment: Lejlighed
737           apartments: Lejligheder
738           barn: Lade
739           bungalow: Bungalow
740           cabin: Hytte
741           chapel: Kapel
742           church: Kirkebygning
743           civic: Offentlig bygning
744           college: Universitetsbygning
745           commercial: Erhvervsbygning
746           construction: Bygning under opførsel
747           detached: Parcelhus
748           dormitory: Kollegium
749           duplex: Dobbelthus
750           farm: Gård
751           farm_auxiliary: Landbrugsbygning
752           garage: Garage
753           garages: Garager
754           greenhouse: Drivhus
755           hangar: Hangar
756           hospital: Sygehusbygning
757           hotel: Hotelbygning
758           house: Hus
759           houseboat: Husbåd
760           hut: Hytte
761           industrial: Industribygning
762           kindergarten: Børnehavebygning
763           manufacture: Fabrikationsbygning
764           office: Kontorbygning
765           public: Offentlig bygning
766           residential: Beboelsesbygning
767           retail: Detailhandelbygning
768           roof: Tag
769           ruins: Bygningsruin
770           school: Skolebygning
771           semidetached_house: Rækkehus
772           service: Servicebygning
773           shed: Skur
774           stable: Stald
775           static_caravan: Husvogn
776           temple: Tempelbygning
777           terrace: Rækkehus
778           train_station: Jernbanestation
779           university: Universitetsbygning
780           warehouse: Lagerhal
781           "yes": Bygning
782         club:
783           scout: Spejderklubhus
784           sport: Sportsklub
785           "yes": Klub
786         craft:
787           beekeeper: Biavler
788           blacksmith: Grovsmed
789           brewery: Bryggeri
790           carpenter: Tømrer
791           caterer: Diner transportable
792           confectionery: Slikbutik
793           dressmaker: Kjolesyerske
794           electrician: Elektriker
795           electronics_repair: Elektronikmekaniker
796           gardener: Gartner
797           glaziery: Glarmester
798           handicraft: Kunsthåndværker
799           hvac: Varme og ventilationsværksted
800           metal_construction: Metalværksted
801           painter: Maler
802           photographer: Fotograf
803           plumber: Blikkenslager
804           roofer: Taglægger
805           sawmill: Savværk
806           shoemaker: Skomager
807           stonemason: Stenhugger
808           tailor: Skrædder
809           window_construction: Vinduessnedker
810           winery: Vingård
811           "yes": Håndsværksbutik
812         crossing: Fodgængerfelt
813         emergency:
814           access_point: Redningspunkt
815           ambulance_station: Ambulancestation
816           assembly_point: Mødested
817           defibrillator: Hjertestarter
818           fire_extinguisher: Brandslukker
819           fire_water_pond: Branddam
820           landing_site: Nødlandingsplads
821           life_ring: Redningskrans
822           phone: Nødtelefon
823           siren: Varslingssirene
824           suction_point: Beredskabssugepunkt
825           water_tank: Nødvandtank
826         highway:
827           abandoned: Forladt motorvej
828           bridleway: Ridesti
829           bus_guideway: Styret busspor
830           bus_stop: Busstoppested
831           construction: Vej under konstruktion
832           corridor: Korridor
833           cycleway: Cykelsti
834           elevator: Elevator
835           emergency_access_point: Nødudgangspunkt
836           emergency_bay: Nødvigespor
837           footway: Gangsti
838           ford: Vadested
839           give_way: Ubetinget vigepligt skilt
840           living_street: Vej med legende børn
841           milestone: Milepæl
842           motorway: Motorvej
843           motorway_junction: Motorvejsafkørsel
844           motorway_link: Af-/tilkørsel til motorvej
845           passing_place: Overgang
846           path: Sti
847           pedestrian: Gågade
848           platform: Perron
849           primary: Hovedvej (primærrute)
850           primary_link: Hovedvej (primærrute)
851           proposed: Foreslået vej
852           raceway: Racerbane
853           residential: Vej i byområder
854           rest_area: Rasteplads
855           road: Vej
856           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
857           secondary_link: Hovedvej (sekundærrute)
858           service: Adgangsvej
859           services: Motorvejsserviceområde
860           speed_camera: Fartkamera
861           steps: Trappe
862           stop: Stopskilt
863           street_lamp: Gadelygte
864           tertiary: Hovedvej
865           tertiary_link: Hovedvej
866           track: Hjulspor
867           traffic_mirror: Trafikspejl
868           traffic_signals: Trafiklys
869           trailhead: Vandrerutestartpunkt
870           trunk: Motortrafikvej
871           trunk_link: Motortrafikvej
872           turning_loop: Vendesløjfe
873           unclassified: Anden vej
874           "yes": Vej
875         historic:
876           aircraft: Historisk flyvemaskine
877           archaeological_site: Arkæologisk sted
878           bomb_crater: Historisk bombekrater
879           battlefield: Slagmark
880           boundary_stone: Grænsesten
881           building: Historisk Bygning
882           bunker: Bunker
883           cannon: Historisk kanon
884           castle: Slot
885           charcoal_pile: Historisk kulbunke
886           church: Kirke
887           city_gate: Byport
888           citywalls: Bymure
889           fort: Skanse
890           heritage: Kulturarvssted
891           hollow_way: Hulvej
892           house: Hus
893           manor: Herregård
894           memorial: Mindesmærke
895           milestone: Historisk milesten
896           mine: Mine
897           mine_shaft: Mineskakt
898           monument: Monument
899           railway: Historisk jernbane
900           roman_road: Romersk vej
901           ruins: Ruin
902           rune_stone: Runesten
903           stone: Sten
904           tomb: Grav
905           tower: Tårn
906           wayside_chapel: Vejkirke
907           wayside_cross: Vejkors
908           wayside_shrine: Vejside helligdom
909           wreck: Vrag
910           "yes": Historisk plads
911         junction:
912           "yes": Kryds
913         landuse:
914           allotments: Kolonihaver
915           aquaculture: Akvakultur
916           basin: Bassin
917           brownfield: Tidligere industriområde
918           cemetery: Begravelsesplads
919           commercial: Erhvervsområde
920           conservation: Fredet
921           construction: Byggeri
922           farm: Gård
923           farmland: Landbrugsjord
924           farmyard: Gårdsplads
925           forest: Skov
926           garages: Garager
927           grass: Græs
928           greenfield: Ikke-udviklet område
929           industrial: Industriområde
930           landfill: Losseplads
931           meadow: Eng
932           military: Militært område
933           mine: Mine
934           orchard: Plantage
935           plant_nursery: Planteskole
936           quarry: Stenbrud/grusgrav
937           railway: Jernbane
938           recreation_ground: Rekreativt område
939           religious: Religiøs jordsstykke
940           reservoir: Reservoir
941           reservoir_watershed: Vandreservoir
942           residential: Boligområde
943           retail: Detailhandel
944           village_green: Forte
945           vineyard: Vingård
946           "yes": Arealanvendelse
947         leisure:
948           adult_gaming_centre: Voksen spillested
949           amusement_arcade: Spillehal
950           bandstand: Orkesterpavillon
951           beach_resort: Badestrand
952           bird_hide: Fugleskjul
953           bleachers: Lægtepladser
954           bowling_alley: Bowlinghal
955           common: Fælles arealer
956           dance: Dansested
957           dog_park: Hundepark
958           firepit: Kogegrube
959           fishing: Fiskeområde
960           fitness_centre: Motionscenter
961           fitness_station: Udendørs fitness udstyr
962           garden: Have
963           golf_course: Golfbane
964           horse_riding: Ridning
965           ice_rink: Skøjtebane
966           marina: Bådehavn
967           miniature_golf: Minigolf
968           nature_reserve: Naturreservat
969           outdoor_seating: Udendørs siddeplads
970           park: Park
971           picnic_table: Madpakkebord
972           pitch: Sportsarena
973           playground: Legeplads
974           recreation_ground: Rekreativt område
975           resort: Feriested
976           sauna: Sauna
977           slipway: Bedding
978           sports_centre: Sportscenter
979           stadium: Stadion
980           swimming_pool: Svømmebasin
981           track: Løbebane
982           water_park: Vandland
983           "yes": Fritid
984         man_made:
985           adit: Stoll
986           advertising: Reklame
987           antenna: Antenne
988           avalanche_protection: Lavinebeskyttelse
989           beacon: Fyr
990           beam: Bjælke
991           beehive: Bikube
992           breakwater: Mole
993           bridge: Bro
994           bunker_silo: Bunker
995           cairn: Varde
996           chimney: Skorsten
997           clearcut: Renafdriftsområde
998           communications_tower: Kommunikationstårn
999           crane: Kran
1000           cross: Kors
1001           dolphin: Fortøjningspæl
1002           dyke: Grøft
1003           embankment: Dige
1004           flagpole: Flagstang
1005           gasometer: Gasometer
1006           groyne: Høfde
1007           kiln: Kalkovn
1008           lighthouse: Fyr
1009           manhole: Brønddæksel
1010           mast: Mast
1011           mine: Mine
1012           mineshaft: Mineskakt
1013           monitoring_station: Overvågningsstation
1014           petroleum_well: Oliebrønd
1015           pier: Mole
1016           pipeline: Rørledning
1017           pumping_station: Pumpestation
1018           reservoir_covered: Overdækket reservoir
1019           silo: Silo
1020           snow_cannon: Snekanon
1021           snow_fence: Snehegn
1022           storage_tank: Lagertank
1023           street_cabinet: Gadeskab
1024           surveillance: Overvågning
1025           telescope: Teleskop
1026           tower: Tårn
1027           utility_pole: Elmast
1028           wastewater_plant: Vandrensningsanlæg
1029           watermill: Vandmølle
1030           water_tap: Vandaftapning
1031           water_tower: Vandtårn
1032           water_well: Brønd
1033           water_works: Vandværk
1034           windmill: Vindmølle
1035           works: Fabrik
1036           "yes": Menneskeskabt
1037         military:
1038           airfield: Militær flyveplads
1039           barracks: Kaserne
1040           bunker: Bunker
1041           checkpoint: Kontrolpost
1042           trench: Skyttegrav
1043           "yes": Militær
1044         mountain_pass:
1045           "yes": Bjergpas
1046         natural:
1047           atoll: Atol
1048           bare_rock: Blottet klippe
1049           bay: Bugt
1050           beach: Strand
1051           cape: Odde
1052           cave_entrance: Huleindgang
1053           cliff: Forbjerg
1054           coastline: Kystlinje
1055           crater: Krater
1056           dune: Klit
1057           fell: Fjeld
1058           fjord: Fjord
1059           forest: Skov
1060           geyser: Gejser
1061           glacier: Gletsjer
1062           grassland: Græsslette
1063           heath: Hede
1064           hill: Bakke
1065           hot_spring: Varm kilde
1066           island: Ø
1067           isthmus: Landtange
1068           land: Land
1069           marsh: Marsk
1070           moor: Bjerghede
1071           mud: Mudder
1072           peak: Top
1073           peninsula: Halvø
1074           point: Punkt
1075           reef: Rev
1076           ridge: Bjergkam
1077           rock: Klippe
1078           saddle: Saddel
1079           sand: Sand
1080           scree: Klint
1081           scrub: Krat
1082           shingle: Stenstrand
1083           spring: Kilde
1084           stone: Sten
1085           strait: Sund
1086           tree: Træ
1087           tree_row: Trærække
1088           tundra: Tundra
1089           valley: Dal
1090           volcano: Vulkan
1091           water: Vand
1092           wetland: Vådområde
1093           wood: Skov
1094           "yes": Naturseværdighed
1095         office:
1096           accountant: Revisor
1097           administrative: Administration
1098           advertising_agency: Reklamebureau
1099           architect: Arkitekt
1100           association: Forening
1101           company: Firma
1102           diplomatic: Diplomatkontor
1103           educational_institution: Uddannelsesanstalt
1104           employment_agency: Arbejdsløshedskontor
1105           energy_supplier: Forsyningsvirksomhedskontor
1106           estate_agent: Ejendomsmægler
1107           financial: Finanskontor
1108           government: Statsligt kontor
1109           insurance: Forsikringskontor
1110           it: IT-kontor
1111           lawyer: Advokat
1112           logistics: Logistikkontor
1113           newspaper: Avisredaktion
1114           ngo: ikkestatsligt kontor (NGO)
1115           notary: Notar
1116           religion: Trossamfundsadministration
1117           research: Udviklingskontor
1118           tax_advisor: Skatterådgiver
1119           telecommunication: Telekommunikationskontor
1120           travel_agent: Rejsebureau
1121           "yes": Kontor
1122         place:
1123           allotments: Kolonihaver
1124           archipelago: Øgruppe
1125           city: Storby
1126           city_block: Bykvarter
1127           country: Land
1128           county: Amt
1129           farm: Gård
1130           hamlet: Bebyggelse
1131           house: Hus
1132           houses: Huse
1133           island: Ø
1134           islet: Holm
1135           isolated_dwelling: Enlig bolig
1136           locality: Sted
1137           municipality: Kommune
1138           neighbourhood: Kvarter
1139           plot: Byggegrund
1140           postcode: Postnummer
1141           quarter: Kvarter
1142           region: Region
1143           sea: Hav
1144           square: Plads
1145           state: Stat
1146           subdivision: Bydel
1147           suburb: Forstad
1148           town: By
1149           village: Landsby
1150           "yes": Sted
1151         railway:
1152           abandoned: Nedlagt jernbane
1153           construction: Jernbane under konstruktion
1154           disused: Nedlagt jernbane
1155           funicular: Kabelbane
1156           halt: Togstoppested
1157           junction: Jernbaneovergang
1158           level_crossing: Jernbaneoverskæring
1159           light_rail: Bybane
1160           miniature: Miniature jernbane
1161           monorail: Monorail
1162           narrow_gauge: Smalsporsjernbane
1163           platform: Jernbaneperron
1164           preserved: Bevaret jernbane
1165           proposed: Foreslået jernbane
1166           spur: Jernbanesidespor
1167           station: Jernbanestation
1168           stop: Jernbanestation
1169           subway: Undergrundsbane
1170           subway_entrance: Undergrundsindgang
1171           switch: Sporskifte
1172           tram: Sporvej
1173           tram_stop: Sporvognsstoppested
1174           yard: Jernbaneterræn
1175         shop:
1176           agrarian: Grovvareforretning
1177           alcohol: Spiritusforretning
1178           antiques: Antikviteter
1179           appliance: Hvidevareforretning
1180           art: Kunstbutik
1181           baby_goods: Spædbørnsudstyrsforretning
1182           bag: Taskeforretning
1183           bakery: Bager
1184           bathroom_furnishing: Badeværelsesmøbelforretning
1185           beauty: Skønhedssalon
1186           bed: Sengeforretning
1187           beverages: Drikkevareforretning
1188           bicycle: Cykelhandel
1189           bookmaker: Boghandler
1190           books: Boghandel
1191           boutique: Boutique
1192           butcher: Slagter
1193           car: Bilforhandler
1194           car_parts: Bilreservedele
1195           car_repair: Bilværksted
1196           carpet: Tæppebutik
1197           charity: Velgørenhedsbutik
1198           cheese: Osteforhandler
1199           chemist: Apotek
1200           chocolate: Chokolade
1201           clothes: Tøjbutik
1202           coffee: Kaffeforhandler
1203           computer: Computerforretning
1204           confectionery: Slikbutik
1205           convenience: Kiosk
1206           copyshop: Kopibutik
1207           cosmetics: Kosmetikforretning
1208           craft: Hobbyforhandler
1209           curtain: Gardinforretning
1210           dairy: Mejriudsalg
1211           deli: Delikatessebutik
1212           department_store: Varehus
1213           discount: Tilbudsbutik
1214           doityourself: Gør-det-selv
1215           dry_cleaning: Renseri
1216           e-cigarette: E-cigaret-forhandler
1217           electronics: Elektronikforretning
1218           erotic: Sexkiosk
1219           estate_agent: Ejendomsmægler
1220           fabric: Stofforretning
1221           farm: Gårdbutik
1222           fashion: Modebutik
1223           fishing: Fiskeudstyrsforretning
1224           florist: Blomsterhandler
1225           food: Fødevarehandel
1226           frame: Rammeforhanlder
1227           funeral_directors: Begravelsesforretning
1228           furniture: Møbler
1229           garden_centre: Havecenter
1230           gas: Gasudsalg
1231           general: Landhandel
1232           gift: Souvenirbutik
1233           greengrocer: Grønthandler
1234           grocery: Købmand
1235           hairdresser: Frisør
1236           hardware: Byggemarked
1237           health_food: Helskostforetning
1238           hearing_aids: Høreapparater
1239           herbalist: Urteforretning
1240           hifi: Hi-Fi
1241           houseware: Køkkenudstyr
1242           ice_cream: Isbutik
1243           interior_decoration: Indretning
1244           jewelry: Guldsmed
1245           kiosk: Kiosk
1246           kitchen: Køkkenbutik
1247           laundry: Vaskeri
1248           locksmith: Låsesmed
1249           lottery: Lotteri
1250           mall: Indkøbscenter
1251           massage: Massage
1252           medical_supply: Forhandler af medicinsk udstyr
1253           mobile_phone: Mobiltelefonforretning
1254           money_lender: Pengeudlåner
1255           motorcycle: Motorcykelbutik
1256           motorcycle_repair: Motorcykelmekaniker
1257           music: Musikforretning
1258           musical_instrument: Musikforretning
1259           newsagent: Bladkiosk
1260           nutrition_supplements: Kosttilskudsforhandler
1261           optician: Optiker
1262           organic: Økologisk fødevarebutik
1263           outdoor: Udendørs butik
1264           paint: Malerbutik
1265           pastry: Wienerbrødsbager
1266           pawnbroker: Pantelåner
1267           perfumery: Parfumeri
1268           pet: Dyrehandel
1269           pet_grooming: Kæledyrsfrisør
1270           photo: Fotobutik
1271           seafood: Fisk og skaldyr
1272           second_hand: Genbrugsbutik
1273           sewing: Syforretning
1274           shoes: Skobutik
1275           sports: Sportsforretning
1276           stationery: Papirvarehandel
1277           storage_rental: Opmagasineringsudlejning
1278           supermarket: Supermarked
1279           tailor: Skrædder
1280           tattoo: Tattovør
1281           tea: Teforhandler
1282           ticket: Billetbutik
1283           tobacco: Tobaksbutik
1284           toys: Legetøjsbutik
1285           travel_agency: Rejsebureau
1286           tyres: Dækbutik
1287           vacant: Ledig butik
1288           variety_store: Stormagasin
1289           video: Videoforretning
1290           video_games: Videospilsforhandler
1291           wholesale: Engrosforretning
1292           wine: Vinforretning
1293           "yes": Forretning
1294         tourism:
1295           alpine_hut: Bjerghytte
1296           apartment: Ferielejlighed
1297           artwork: Kunst
1298           attraction: Seværdighed
1299           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
1300           cabin: Hytte
1301           camp_pitch: Teltplads
1302           camp_site: Lejrplads
1303           caravan_site: Campingplads
1304           chalet: Chalet
1305           gallery: Galleri
1306           guest_house: Guesthouse (hotel)
1307           hostel: Vandrerhjem
1308           hotel: Hotel
1309           information: Turistinformation
1310           motel: Motel
1311           museum: Museum
1312           picnic_site: Picnicsted
1313           theme_park: Forlystelsespark
1314           viewpoint: Udsigtspunkt
1315           wilderness_hut: Vildmarkshytte
1316           zoo: Zoologisk have
1317         tunnel:
1318           building_passage: Bygningspassage
1319           culvert: Gennemløb
1320           "yes": Tunnel
1321         waterway:
1322           artificial: Kunstig vandvej
1323           boatyard: Bådeværft
1324           canal: Kanal
1325           dam: Dæmning
1326           derelict_canal: Nedlagt kanal
1327           ditch: Grøft
1328           dock: Dok
1329           drain: Afløb
1330           lock: Sluse
1331           lock_gate: Sluseport
1332           mooring: Fortøjning
1333           rapids: Stryg
1334           river: Flod
1335           stream: Bæk
1336           wadi: Flodseng
1337           waterfall: Vandfald
1338           weir: Overløbsdæmning
1339           "yes": Vandløb
1340       admin_levels:
1341         level2: Landegrænse
1342         level3: Regionsgrænse
1343         level4: Regionsgrænse
1344         level5: Regionsgrænse
1345         level6: Kommunegrænse
1346         level7: Kommunegrænse
1347         level8: Bygrænse
1348         level9: Bydelsgrænse
1349         level10: Sognegrænse
1350         level11: Nabolagsgrænse
1351       types:
1352         cities: Storbyer
1353         towns: Byer
1354         places: Steder
1355     results:
1356       no_results: Ingen resultater fundet
1357       more_results: Flere resultater
1358   issues:
1359     index:
1360       title: Problemer
1361       select_status: Vælg status
1362       select_type: Vælg type
1363       select_last_updated_by: Vælg sidst opdateret af
1364       reported_user: Rapporteret bruger
1365       not_updated: Ikke opdateret
1366       search: Søg
1367       search_guidance: 'Søgning blandt sager:'
1368       user_not_found: Brugeren findes ikke
1369       issues_not_found: Sag ikke fundet
1370       status: Status
1371       reports: Rapporter
1372       last_updated: Sidst opdateret
1373       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1374       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> af %{user}
1375       link_to_reports: Vis rapporter
1376       reports_count:
1377         one: 1 rapport
1378         other: '%{count} rapporter'
1379       reported_item: Rapporteret element
1380       states:
1381         ignored: Ignoréret
1382         open: Åbn
1383         resolved: Løst
1384     update:
1385       new_report: Din rapport blev registreret
1386       successful_update: Din rapport er opdateret
1387       provide_details: Udfyld venligst de påkrævede detaljer
1388     show:
1389       title: '%{status} Sag #%{issue_id}'
1390       reports:
1391         zero: Ingen rapporter
1392         one: 1 rapport
1393         other: '%{count} rapporter'
1394       report_created_at: Rapporteret første gang %{datetime}
1395       last_resolved_at: Sidst løst %{datetime}
1396       last_updated_at: Sidst opdateret %{datetime} af %{displayname}
1397       resolve: Løs
1398       ignore: Ignorér
1399       reopen: Genåbn
1400       reports_of_this_issue: Rapporteringer af denne sag
1401       read_reports: Læse rapporter
1402       new_reports: Nye rapporter
1403       other_issues_against_this_user: Andre sager omhandlende denne bruger
1404       no_other_issues: Ingen andre sager omhandlende denne bruger.
1405       comments_on_this_issue: Kommentarer på denne sag
1406     resolve:
1407       resolved: Sagens status er sat til 'Løst'.
1408     ignore:
1409       ignored: Sagens status er blevet sat til 'Ignoreret'
1410     reopen:
1411       reopened: Sagens status er blevet sat til 'Åben'
1412     comments:
1413       comment_from_html: Kommentar fra %{user_link} skrevet %{comment_created_at}
1414       reassign_param: Tildel sagen igen?
1415     reports:
1416       reported_by_html: Rapporteret som %{category} af %{user} den %{updated_at}
1417     helper:
1418       reportable_title:
1419         diary_comment: '%{entry_title}, kommentar #%{comment_id}'
1420         note: 'Bemærkning #%{note_id}'
1421   issue_comments:
1422     create:
1423       comment_created: Din kommentar blev oprettet
1424   reports:
1425     new:
1426       title_html: Rapport %{link}
1427       missing_params: Kan ikke oprette en ny rapport
1428       disclaimer:
1429         intro: 'Før din rapport sendes til moderatorerne, så sørg venligst for at:'
1430         not_just_mistake: Du er sikker på at problemet ikke bare er en misforståelse
1431         unable_to_fix: Du ikke er i stand til at løse problemet selv, eller ved hjælp
1432           fra andre af fællesskabets medlemmer
1433         resolve_with_user: Du allerede har forsøgt at løse problemet direkte med den
1434           bruger det vedrører
1435       categories:
1436         diary_entry:
1437           spam_label: Dette blogindlæg er/indeholder spam
1438           offensive_label: Dette blogindlæg er uanstændigt/stødende
1439           threat_label: Dette blogindlæg indeholder en trussel
1440           other_label: Andet
1441         diary_comment:
1442           spam_label: Denne blogkommentar er/indeholder spam
1443           offensive_label: Denne kommentar til et blogindlæg uanstændig/stødende
1444           threat_label: Denne blogkommentar indeholder en trussel
1445           other_label: Andet
1446         user:
1447           spam_label: Denne brugerprofil er/indeholder spam
1448           offensive_label: Denne brugerprofil er uanstændig/stødende
1449           threat_label: Denne brugerprofil indeholder en trussel
1450           vandal_label: Denne bruger er en vandal
1451           other_label: Andet
1452         note:
1453           spam_label: Denne bemærkning er spam
1454           personal_label: Denne bemærkning indeholder personlige informationer
1455           abusive_label: Denne bemærkning er krænkende
1456           other_label: Andet
1457     create:
1458       successful_report: Din rapport blev registreret
1459       provide_details: Udfyld venligst de påkrævede detaljer
1460   layouts:
1461     logo:
1462       alt_text: OpenStreetMap-logo
1463     home: Gå til hjemmeposition
1464     logout: Log af
1465     log_in: Log på
1466     log_in_tooltip: Log på med en eksisterende konto
1467     sign_up: Opret konto
1468     start_mapping: Begynd kortlægningen
1469     sign_up_tooltip: Opret en konto for at kunne redigere
1470     edit: Redigér
1471     history: Historik
1472     export: Eksportér
1473     issues: Problemer
1474     data: Data
1475     export_data: Eksporter data
1476     gps_traces: GPS-spor
1477     gps_traces_tooltip: Håndtér GPS-spor
1478     user_diaries: Brugerblogs
1479     user_diaries_tooltip: Vis brugerblogs
1480     edit_with: Redigér med %{editor}
1481     tag_line: Det frie Wiki-verdenskort
1482     intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
1483     intro_text: OpenStreetMap er et kort over verden, skabt af folk som dig og gratis
1484       at bruge under en åben licens.
1485     intro_2_create_account: Opret en brugerkonto
1486     hosting_partners_html: Driften støttes af %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} og andre
1487       %{partners}.
1488     partners_ucl: University College London
1489     partners_fastly: Fastly
1490     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1491     partners_partners: partnere
1492     tou: Vilkår for anvendelse
1493     osm_offline: OpenStreetMap-databasen er for øjeblikket offline på grund af nødvendig
1494       databasevedligeholdelse.
1495     osm_read_only: OpenStreetMap databasen er for øjeblikket ikke redigerbar på grund
1496       af database vedligeholdelse.
1497     donate: Støt OpenStreetMap med en %{link} til Hardware-upgradefonden.
1498     help: Hjælp
1499     about: Om
1500     copyright: Ophavsret
1501     community: Fællesskabet
1502     community_blogs: Blogs fra bidragsydere
1503     community_blogs_title: Blogs fra medlemmer af OpenStreetMap-fællesskabet
1504     foundation: Fond
1505     foundation_title: OpenStreetMap-fonden
1506     make_a_donation:
1507       title: Støt OpenStreetMap med en donation
1508       text: Donér
1509     learn_more: Lær mere
1510     more: Mere
1511   user_mailer:
1512     diary_comment_notification:
1513       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterede på et blogindlæg'
1514       hi: Hej %{to_user},
1515       header: '%{from_user} har kommenteret på OpenStreetMap-blogindlægget med emnet
1516         %{subject}:'
1517       header_html: '%{from_user} har kommenteret på OpenStreetMap-blogindlægget med
1518         emnet %{subject}:'
1519       footer: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på
1520         %{commenturl} eller sende en besked til forfatteren på %{replyurl}
1521       footer_html: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere
1522         på %{commenturl} eller sende en besked til forfatteren på %{replyurl}
1523     message_notification:
1524       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1525       hi: Hej %{to_user},
1526       header: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med emnet
1527         %{subject}:'
1528       header_html: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med
1529         emnet %{subject}:'
1530       footer: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan sende en besked til
1531         forfatteren på %{replyurl}
1532       footer_html: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan sende en besked
1533         til forfatteren på %{replyurl}
1534     friendship_notification:
1535       hi: Hej %{to_user},
1536       subject: '[OpenStreetMap] %{user} tilføjede dig som ven'
1537       had_added_you: '%{user} har tilføjet dig som ven på OpenStreetMap.'
1538       see_their_profile: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1539       see_their_profile_html: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1540       befriend_them: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1541       befriend_them_html: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1542     gpx_description:
1543       description_with_tags_html: 'Det ser ud som om din GPX-fil %{trace_name} med
1544         beskrivelsen %{trace_description} og de følgende tags: %{tags}'
1545       description_with_no_tags_html: Det ser ud som om din GPX-fil %{trace_name} med
1546         beskrivelsen %{trace_description} og uden tags
1547     gpx_failure:
1548       hi: Hej %{to_user},
1549       failed_to_import: 'kunne ikke importeres. Her er fejlen:'
1550       more_info_html: Yderligere information vedrørende fejl i forbindelse med GPX-import
1551         og hvordan de kan undgås, kan findes på %{url}
1552       subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering mislykkedes'
1553     gpx_success:
1554       hi: Hej %{to_user},
1555       loaded_successfully:
1556         one: indlæst med %{trace_points} ud af 1 muligt punkt.
1557         other: indlæst med %{trace_points} ud af %{possible_points} mulige punkter.
1558       subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering lykkedes'
1559     signup_confirm:
1560       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1561       greeting: Halløj!
1562       created: En person (forhåbentlig dig) har lige oprettet en konto på %{site_url}.
1563       confirm: 'Før vi gør mere, har vi brug at bekræfte, at denne anmodning kommer
1564         fra dig, så hvis det er tilfældet bedes du venligst klikke på nedenstående
1565         link for at bekræfte din konto:'
1566       welcome: Når du har bekræftet din konto, vil vi give dig nogle yderligere oplysninger
1567         så du kan komme godt i gang.
1568     email_confirm:
1569       subject: '[OpenStreetMap] Bekræft din e-mailadresse'
1570       greeting: Hej,
1571       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1572         på %{server_url} til %{new_address}.
1573       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1574         ændringen.
1575     lost_password:
1576       subject: '[OpenStreetMap] Nulstilling af adgangskode'
1577       greeting: Hej,
1578       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1579         nulstillet på denne e-mailadresses openstreetmap.org-konto.
1580       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1581         din adgangskode.
1582     note_comment_notification:
1583       anonymous: En anonym bruger
1584       greeting: Hej,
1585       commented:
1586         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en af dine bemærkninger'
1587         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en bemærkning,
1588           du er interesseret i'
1589         your_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar på en af dine kortbemærkninger
1590           nær %{place}.'
1591         your_note_html: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en af dine kortbemærkninger
1592           nær %{place}.'
1593         commented_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1594           du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1595         commented_note_html: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1596           du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1597       closed:
1598         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en af dine bemærkninger'
1599         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en bemærkning, du er
1600           interesseret i'
1601         your_note: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger nær %{place}.'
1602         your_note_html: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger i nærheden
1603           af %{place}.'
1604         commented_note: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1605           på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1606         commented_note_html: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1607           på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1608       reopened:
1609         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en af dine bemærkninger'
1610         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en bemærkning,
1611           du er interesseret i'
1612         your_note: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger nær
1613           %{place}.'
1614         your_note_html: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger
1615           i nærheden af %{place}.'
1616         commented_note: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har kommenteret.
1617           Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1618         commented_note_html: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har
1619           kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1620       details: Flere oplysninger om bemærkningen kan findes på %{url}.
1621       details_html: Flere oplysninger om kortbemærkningen kan findes på %{url}.
1622     changeset_comment_notification:
1623       hi: Hej %{to_user},
1624       greeting: Hej,
1625       commented:
1626         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt'
1627         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et ændringssæt,
1628           du er interesseret i'
1629         your_changeset: '%{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt, oprettet
1630           %{time}'
1631         your_changeset_html: '%{commenter} har kl. %{time} kommenteret på et af dine
1632           ændringssæt'
1633         commented_changeset: '%{commenter} har efterladt en kommentar på et ændringssæt
1634           som du overvåger, oprettet %{time} af %{changeset_author}'
1635         commented_changeset_html: '%{commenter} har kl. %{time} efterladt en kommentar
1636           på et ændringssæt, oprettet af %{changeset_author}, som du overvåger'
1637         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1638         partial_changeset_with_comment_html: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1639         partial_changeset_without_comment: uden kommentar
1640       details: Flere oplysninger om ændringssættet kan findes på %{url}.
1641       details_html: Flere oplysninger om ændringssættet kan findes på %{url}.
1642       unsubscribe: For at afmelde opdateringer til dette ændringssæt, kan du besøge
1643         %{url} og klikke "Afmeld".
1644       unsubscribe_html: For at afmelde opdateringer vedrørende dette ændringssæt,
1645         kan du besøge %{url} og klikke "Afmeld".
1646   confirmations:
1647     confirm:
1648       heading: Tjek din e-mail!
1649       introduction_1: Vi har sendt dig en bekræftelse via e-mail.
1650       introduction_2: Bekræft din konto ved at klikke på linket i e-mailen, og du
1651         vil kunne starte kortlægningen.
1652       press confirm button: Tryk på "Bekræft"-knappen nedenfor for at aktivere din
1653         konto.
1654       button: Bekræft
1655       success: Din konto er bekræftet, tak for din registrering!
1656       already active: Denne konto er allerede blevet bekræftet.
1657       unknown token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
1658       reconfirm_html: Hvis du har brug for at vi gensender bekræftelsesmailen, så
1659         <a href="%{reconfirm}">klik her</a>.
1660     confirm_resend:
1661       failure: Bruger %{name} ikke fundet.
1662     confirm_email:
1663       heading: Bekræft ændring af e-mailadresse
1664       press confirm button: Tryk på bekræft-knappen nedenfor for at bekræfte din nye
1665         e-mailadresse.
1666       button: Bekræft
1667       success: Bekræftet din ændring af e-mailadresse!
1668       failure: En e-mailadresse er allerede blevet bekræftet med denne nøgle.
1669       unknown_token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
1670     resend_success_flash:
1671       confirmation_sent: Vi har sendt en bekræftelsesmeddelelse til %{email} og så
1672         snart du bekræfter din konto vil du være i stand til at begynde kortlægningen.
1673       whitelist: Hvis du bruger et antispam-system som sender bekræftelsesforespørgsler
1674         så vær sikker på at du tilføjer %{sender} til whitelist, da vi ikke kan svare
1675         på nogen bekræftelsesforespørgsler.
1676   messages:
1677     inbox:
1678       title: Indbakke
1679       my_inbox: Min indbakke
1680       my_outbox: Min udbakke
1681       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1682       new_messages:
1683         one: '%{count} nye besked'
1684         other: '%{count} nye beskeder'
1685       old_messages:
1686         one: '%{count} gammel besked'
1687         other: '%{count} gamle beskeder'
1688       from: Fra
1689       subject: Emne
1690       date: Dato
1691       no_messages_yet_html: Du har ingen beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt
1692         med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1693       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1694     message_summary:
1695       unread_button: Marker som ulæst
1696       read_button: Marker som læst
1697       reply_button: Svar
1698       destroy_button: Slet
1699     new:
1700       title: Send besked
1701       send_message_to_html: Send en ny besked til %{name}
1702       subject: Emne
1703       body: Brødtekst
1704       back_to_inbox: Tilbage til indbakke
1705     create:
1706       message_sent: Besked sendt
1707       limit_exceeded: Du har sendt mange beskeder på det sidste. Vent venligst lidt
1708         før du forsøger at sende flere.
1709     no_such_message:
1710       title: Ingen besked fundet
1711       heading: Ingen besked fundet
1712       body: Beklager, der er ingen besked med det id.
1713     outbox:
1714       title: Udbakke
1715       my_inbox: Min indbakke
1716       my_outbox: Min udbakke
1717       messages:
1718         one: Du har %{count} sendt besked
1719         other: Du har %{count} sendte beskeder
1720       to: Til
1721       subject: Emne
1722       date: Dato
1723       no_sent_messages_html: Du har ingen sendte beskeder endnu. Hvorfor ikke komme
1724         i kontakt med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1725       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1726     reply:
1727       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1728         svare på blev ikke sendt til den bruger. Log venligst på som den korrekte
1729         bruger for at svare.
1730     show:
1731       title: Læse besked
1732       from: Fra
1733       subject: Emne
1734       date: Dato
1735       reply_button: Svar
1736       unread_button: Marker som ulæst
1737       destroy_button: Slet
1738       back: Tilbage
1739       to: Til
1740       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1741         læse er ikke sendt af eller til den pågældende bruger. Log venligst på som
1742         den korrekte bruger for at svare.
1743     sent_message_summary:
1744       destroy_button: Slet
1745     mark:
1746       as_read: Besked markeret som læst
1747       as_unread: Besked markeret som ulæst
1748     destroy:
1749       destroyed: Besked slettet
1750   passwords:
1751     lost_password:
1752       title: Glemt adgangskode
1753       heading: Glemt adgangskode?
1754       email address: 'E-mailadresse:'
1755       new password button: Nulstil adgangskode
1756       help_text: Indtast e-mailadressen du brugte da du oprettede kontoen. Vi sender
1757         et link til den som du kan bruge til at nulstille din adgangskode.
1758       notice email on way: Synd du har glemt den, men en e-mail er på vej så du kan
1759         snart indstille en ny.
1760       notice email cannot find: Kunne ikke finde den e-mailadresse, beklager.
1761     reset_password:
1762       title: Nulstil adgangskode
1763       heading: Nulstil adgangskode for %{user}
1764       reset: Nulstil adgangskode
1765       flash changed: Din adgangskode er ændret.
1766       flash token bad: Kunne ikke finde denne nøgle, prøv at kontrollere URL'en?
1767   preferences:
1768     show:
1769       title: Mine alternativer
1770       preferred_editor: Foretrukken editor
1771       preferred_languages: Foretrukne sprog
1772       edit_preferences: Rediger alternativer
1773     edit:
1774       title: Rediger alternativer
1775       save: Opdater alternativer
1776       cancel: Annuller
1777     update:
1778       failure: Kunne ikke opdatere alternativer.
1779     update_success_flash:
1780       message: Alternativer opdateret.
1781   profiles:
1782     edit:
1783       title: Rediger profil
1784       save: Opdater profil
1785       cancel: Annuller
1786       image: Billede
1787       gravatar:
1788         gravatar: Brug Gravatar
1789         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1790         what_is_gravatar: Hvad er Gravatar?
1791         disabled: Gravatar er blevet deaktiveret.
1792         enabled: Visning af din Gravatar er blevet aktiveret.
1793       new image: Tilføj et billede
1794       keep image: Behold det nuværende billede
1795       delete image: Fjern det nuværende billede
1796       replace image: Erstat det aktuelle billede
1797       image size hint: (kvadratiske billeder på mindst 100x100 fungerer bedst)
1798       home location: Hjemmeposition
1799       no home location: Du har ikke angivet din hjemmeposition.
1800       update home location on click: Opdater hjemmeposition når jeg klikker på kortet?
1801     update:
1802       success: Profil opdateret.
1803       failure: Kunne ikke opdatere profil.
1804   sessions:
1805     new:
1806       title: Log på
1807       heading: Log på
1808       email or username: 'E-mailadresse eller brugernavn:'
1809       password: 'Adgangskode:'
1810       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1811       remember: Husk mig
1812       lost password link: Glemt din adgangskode?
1813       login_button: Log på
1814       register now: Registrér nu
1815       with username: 'Har du allerede en OpenStreetMap konto? Log på med dit brugernavn
1816         og din adgangskode:'
1817       with external: 'Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på:'
1818       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1819       to make changes: For at ændre i OpenStreetMaps data skal du have en konto.
1820       create account minute: Opret en konto. Det tager kun et minut.
1821       no account: Har du ingen konto?
1822       account not active: Din konto er ikke aktiveret endnu.<br />Klik på linket i
1823         bekræftelsesemailen for at aktivere din konto eller <a href="%{reconfirm}">få
1824         sendt en ny bekræftelsesemail</a>.
1825       account is suspended: Beklager, din konto er suspenderet på grund af mistænkelig
1826         aktivitet.<br />Kontakt <a href="%{webmaster}">support</a> , hvis du ønsker
1827         at drøfte dette.
1828       auth failure: Kunne ikke logge på med disse oplysninger.
1829       openid_logo_alt: Log på med et OpenID
1830       auth_providers:
1831         openid:
1832           title: Log på med OpenID
1833           alt: Log på med en OpenID-URL
1834         google:
1835           title: Log på med Google
1836           alt: Log på med et Google OpenID
1837         facebook:
1838           title: Log på med Facebook
1839           alt: Log på med en Facebook-konto
1840         windowslive:
1841           title: Log på med Windows Live
1842           alt: Log på med en Windows Live-konto
1843         github:
1844           title: Log ind med GitHub
1845           alt: Log ind med en GitHub-konto
1846         wikipedia:
1847           title: Log ind med Wikipedia
1848           alt: Log ind med en Wikipedia-konto
1849         wordpress:
1850           title: Log på med Wordpress
1851           alt: Log på med et Wordpress OpenID
1852         aol:
1853           title: Log på med AOL
1854           alt: Log på med et AOL OpenID
1855     destroy:
1856       title: Log af
1857       heading: Log af fra OpenStreetMap
1858       logout_button: Log af
1859   shared:
1860     markdown_help:
1861       title_html: Fortolket med <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1862       headings: Overskrifter
1863       heading: Overskrift
1864       subheading: Underoverskrift
1865       unordered: Usorteret liste
1866       ordered: Sorteret liste
1867       first: Første punkt
1868       second: Andet punkt
1869       link: Link
1870       text: Tekst
1871       image: Billede
1872       alt: Alt-tekst
1873       url: URL
1874     richtext_field:
1875       edit: Rediger
1876       preview: Forhåndsvisning
1877   site:
1878     about:
1879       next: Næste
1880       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragsydere
1881       used_by_html: '%{name} leverer kortdata til tusindvis af websteder, mobile apps
1882         og hardware-enheder'
1883       lede_text: OpenStreetMap er bygget af et fællesskab af kortlæggere, der bidrager
1884         og vedligeholder data om veje, stier, caféer, jernbanestationer og meget mere,
1885         over hele verden.
1886       local_knowledge_title: Lokal viden
1887       local_knowledge_html: OpenStreetMap lægger vægt på lokal viden. Bidragsydere
1888         bruger luftfotografier, GPS-enheder og lavteknologiske feltkort til at kontrollere
1889         at OSM er præcist og ajourført.
1890       community_driven_title: Drevet af fællesskabet
1891       community_driven_html: "OpenStreetMap-fællesskabet er alsidigt, passioneret,
1892         og vokser hver dag.\nVores bidragsydere omfatter entusiastiske kortlæggere,
1893         GIS-fagfolk, ingeniører der\ndriver OSM-servere, humanister der kortlægger
1894         katastroferamte områder,\nog mange flere.\nLær mere om fællesskabet ved at
1895         se nærmere på\n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-bloggen</a>,
1896         \n<a href='%{diary_path}'>brugerblogs</a>,\n<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>fællesskabsblogs</a>,
1897         og\n <a href='https://www.osmfoundation.org/'>hjemmesiden for OSM Foundation</a>."
1898       open_data_title: Åbne Data
1899       open_data_html: |-
1900         OpenStreetMap er <i>åbne data</i>: du må bruge dem til ethvert formål,
1901         så længe du nævner OpenStreetMap og dets bidragsydere. Hvis du ændrer eller
1902         bygger oven på data på bestemte måder, må du kun distribuere resultatet under
1903         den samme licens. Se siden om <a href='%{copyright_path}'>ophavsret og licens</a> for detaljer.
1904       legal_title: Juridisk
1905       legal_1_html: |-
1906         Dette websted og mange andre relaterede tjenester er formelt drevet af
1907         <a href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) på vegne af fællesskabet. Brug af samtlige OSMF-drevne tjenester er underlagt vores <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Brugsvilkår, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Politikker for acceptabel brug</a> og vores <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Privatlivs-poltik</a>.
1908       legal_2_html: "Du bedes <a href=\"https://osmfoundation.org/Contact\">kontakte
1909         OSMF</a> \nhvis du har spørgsmål om licensering, ophavsret eller andre juridiske
1910         spørgsmål og problemstillinger.\n<br>\nOpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet
1911         og \"State of the Map\" er <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">varemærker
1912         registreret af OSMF</a>."
1913       partners_title: Partnere
1914     copyright:
1915       foreign:
1916         title: Om denne oversættelse
1917         html: I tilfælde af en konflikt mellem denne oversatte side og %{english_original_link}
1918           har den engelske tekst forrang.
1919         english_link: den engelske originaltekst
1920       native:
1921         title: Om denne side
1922         html: Du kigger på den engelske udgave af ophavsretsiden. Du kan gå tilbage
1923           til %{native_link} af denne side eller du kan holde op med at læse om ophavsret
1924           og %{mapping_link}.
1925         native_link: den danske udgave
1926         mapping_link: begynde kortlægningen
1927       legal_babble:
1928         title_html: Ophavsret og licens
1929         intro_1_html: |-
1930           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> er <i>åbne data</i>, licenseret under <a
1931           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1932           Commons Open Database License</a> (ODbL) af <a
1933           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1934         intro_2_html: "Du kan frit kopiere, distribuere, overføre og tilpasse vores
1935           data, \nså længe du angiver OpenStreetMap og dets\nbidragsydere som kilde.
1936           Hvis du ændrer eller bygger på vores\ndata, må du kun distribuere resultatet
1937           under den samme licens. Den\nfulde <a\nhref=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiske
1938           tekst</a>\nforklarer dine rettigheder og pligter."
1939         intro_3_1_html: Vores dokumentation er licenseret under <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.da">Creative
1940           Commons Kreditering-Deling på samme vilkår 2.0</a> (CC BY-SA 2.0).
1941         credit_title_html: Kildeangivelse og OpenStreetMap
1942         credit_1_html: Vi kræver at din kildeangivelse mindst består af &ldquo;&copy;
1943           OpenStreetMap-bidragsydere&rdquo;.
1944         credit_2_1_html: "Du skal også gøre det klart, at dataene er tilgængelige
1945           under Open \nDatabase License. Du kan gøre dette ved at linke til\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">denne
1946           side om ophavsret</a>. \nAlternativt, og som et krav, hvis du distribuerer
1947           OSM som\n rådata, kan du nævne licenserne og linke direkte til licensteksterne.
1948           I medier\n hvor hyperlinks ikke er mulige (f.eks. trykte værker), foreslår
1949           vi, at du\n henviser dine læsere til openstreetmap.org (måske ved at udvide\n'OpenStreetMap'
1950           i kildeangivelsen til denne fuld adresse) og opendatacommons.org."
1951         credit_3_1_html: Kort-fliserne i &ldquo;standard kortlaget&rdquo; på www.openstreetmap.org
1952           er et produceret værk ("Produced Work") af OpenStreetMap Foundation ved
1953           brug af OpenStreetMap-data licenseret under Open Database License. Hvis
1954           du anvender disse fliser kræves den samme kreditering som for kortdata.
1955         credit_4_html: |-
1956           For et navigerbart elektronisk kort, skal kildeangivelsen være i hjørnet af kortet.
1957           For eksempel:
1958         attribution_example:
1959           alt: Eksempel på hvordan man angiver OpenStreetMap som kilde for en webside
1960           title: Eksempel på kildeangivelse
1961         more_title_html: Læs mere
1962         more_1_html: |-
1963           Læs mere om brug af vores data, og hvordan du krediterer os, på <a
1964           href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licens-siden</a>.
1965         more_2_html: |-
1966           Selvom OpenStreetMap er åbne data, kan vi ikke levere et
1967           gratis kort-API til tredjeparter.
1968
1969           Se vores <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">Politik for brug af API</a>,
1970           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Politik for brug af kort-fliser</a>
1971           og <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Politik for brug af Nominatim</a>.
1972         contributors_title_html: Vores bidragsydere
1973         contributors_intro_html: |-
1974           Vores bidragsydere er tusinder af individer. Vi medtager også
1975           åbent licenseret data fra nationale kortlægningsagenturer
1976           og andre kilder, blandt dem:
1977         contributors_at_html: |-
1978           <strong>Østrig</strong>: Indeholder data fra
1979           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1980           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1981           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Delstaten Vorarlberg</a> og
1982           Delstaten Tyrol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT med tilføjelser</a>).
1983         contributors_au_html: |-
1984           <strong>Australien</strong>: Indeholder eller er udviklet med administrative grænser ("Administrative Boundaries") &copy;
1985           <a href="https://geoscape.com.au/legal/data-copyright-and-disclaimer/">Geoscape Australia</a>
1986           licenseret af Commonwealth of Australia under
1987           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.da">Creative Commons Kreditering 4.0 International licence (CC BY 4.0)</a>.
1988         contributors_ca_html: |-
1989           <strong>Canada</strong>: Indeholder data fra
1990           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1991           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1992           Resources Canada) og StatCan (Geography Division,
1993           Statistics Canada).
1994         contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Indeholder data fra National
1995           Land Survey af Finlands topografiske database og andre datasæt under <a
1996           href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1">NLSFI-licensen</a>.'
1997         contributors_fr_html: |-
1998           <strong>Frankrig</strong>: Indeholder data fra
1999           Direction Générale des Impôts.
2000         contributors_nl_html: |-
2001           <strong>Holland</strong>: Indeholder &copy; AND data, 2007
2002           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
2003         contributors_nz_html: "<strong>New Zealand</strong>: Indeholder data fra\n<a
2004           href=\"https://data.linz.govt.nz/\">LINZ Data Service</a> som er \nlicenseret
2005           til anvendelse under\n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">CC
2006           BY 4.0</a>."
2007         contributors_si_html: |-
2008           <strong>Slovenien</strong>: Indeholder data fra
2009           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Opmålings- og Kortlægnings-myndigheden</a> og
2010           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministeriet for Landbrug, Skovbrug og Fødevarer</a>
2011           (offentlig information Slovenien).
2012         contributors_es_html: |-
2013           <strong>Spanien</strong>: Indeholder data fra Spanish National Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) og
2014           National Cartographic System (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
2015           licenseret for videre brug under <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
2016         contributors_za_html: |-
2017           <strong>Syd Afrika</strong>: Indeholder data fra
2018           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
2019           National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserveret.
2020         contributors_gb_html: |-
2021           <strong>Storbritannien</strong>: indeholder Ordnance
2022           Survey data &copy; Crown copyright and database right
2023           2010-19.
2024         contributors_footer_1_html: |-
2025           For yderligere oplysninger om disse og andre kilder, der er blevet brugt for at hjælpe med at forbedre OpenStreetMap, se venligst <a
2026           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">siden med bidragsydere</a> på OpenStreetMap Wiki.
2027         contributors_footer_2_html: |-
2028           Optagelse af data i OpenStreetMap indebærer ikke at den oprindelige
2029           dataudbyder siger god for OpenStreetMap, giver nogen garanti eller
2030           accepterer nogen form for erstatningspligt.
2031         infringement_title_html: Krænkelse af ophavsretten
2032         infringement_1_html: |-
2033           OSM-bidragsydere bliver mindet om aldrig at tilføje data fra nogen
2034           ophavsretligt beskyttede kilder (f.eks. Google Maps eller trykte kort) uden
2035           eksplicit tilladelse fra ophavsret-indehaverne.
2036         infringement_2_html: |-
2037           Hvis du mener, at ophavsretligt beskyttet materiale uberettiget er
2038            føjet til OpenStreetMap databasen eller dette websted, bedes du følge
2039            vores <a hrefs="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedure til fjernelse a materiale</a> eller udfyld formular direkte på vores
2040           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">on-line side</a>.
2041         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varemærker
2042         trademarks_1_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet og "State of the
2043           Map" er registrerede varemærker til OpenStreetMap Foundation. Hvis du har
2044           spørgsmål om din brug af mærkerne, så se <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Varemærkepolitikken</a>.
2045     index:
2046       js_1: Du bruger enten en browser som ikke understøtter Javascript, eller du
2047         har deaktiveret Javascript.
2048       js_2: OpenStreetMap bruger JavaScript til det interaktive kort.
2049       permalink: Permalink
2050       shortlink: Kort link
2051       createnote: Tilføj en bemærkning
2052       license:
2053         copyright: Ophavsret tilhører OpenStreetMap og bidragsydere, under en åben
2054           licens
2055       remote_failed: Redigering mislykkede - tjek at JOSM eller Merkaartor er startet
2056         og fjernbetjening er aktiveret
2057     edit:
2058       not_public: Du har ikke angivet af dine ændringer skal være offentlige.
2059       not_public_description_html: Du kan ikke længere redigere kortet medmindre du
2060         gør dette. Du kan gøre dine ændringer offentlige fra din %{user_page}.
2061       user_page_link: brugerside
2062       anon_edits_link_text: Find ud af hvorfor.
2063       id_not_configured: iD er ikke blevet konfigureret
2064       no_iframe_support: Din browser understøtter ikke HTML-iframes, hvilket er nødvendigt
2065         for denne funktion.
2066     export:
2067       title: Eksportér
2068       area_to_export: Område som skal eksporteres
2069       manually_select: Vælg et andet område manuelt
2070       format_to_export: Format for eksport
2071       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
2072       map_image: Kort billede (viser standard lag)
2073       embeddable_html: HTML der kan indlejres
2074       licence: Licens
2075       export_details_html: OpenStreetMaps data er licenseret under <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
2076         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
2077       too_large:
2078         advice: 'Hvis ovenstående eksport mislykkes, kan du overveje at bruge en af
2079           de kilder, der er anført nedenfor:'
2080         body: 'Dette område er for stort til at blive eksporteret som OpenStreetMap
2081           XML-data. Zoom ind eller vælg et mindre område, eller brug en af de følgende
2082           kilder til bulk data-downloads:'
2083         planet:
2084           title: Planet OSM
2085           description: Regelmæssigt opdaterede kopier af den komplette OpenStreetMap
2086             database
2087         overpass:
2088           title: Overpass API
2089           description: Download dette afgrænsede område fra et spejl af OpenStreetMap-databasen
2090         geofabrik:
2091           title: Geofabrik Downloads
2092           description: Regelmæssigt opdateret uddrag af kontinenter, lande og udvalgte
2093             byer
2094         metro:
2095           title: Metro uddrag
2096           description: Uddrag af verdens største byer og de omkringliggende områder
2097         other:
2098           title: Andre kilder
2099           description: Yderligere kilder er anført på OpenStreetMap-wiki
2100       options: Indstillinger
2101       format: Format
2102       scale: Skala
2103       max: maks
2104       image_size: Billedstørrelse
2105       zoom: Zoom
2106       add_marker: Tilføj en markør på kortet
2107       latitude: 'Bredde:'
2108       longitude: 'Længde:'
2109       output: Output
2110       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i siden
2111       export_button: Eksportér
2112     fixthemap:
2113       title: Rapportér et problem / Ret kortet
2114       how_to_help:
2115         title: Hvordan man kan hjælpe
2116         join_the_community:
2117           title: Deltag i fællesskabet
2118           explanation_html: Hvis du har opdaget et problem med vores kortdata, for
2119             eksempel en vej der mangler eller din adresse, er den bedste måde at gøre
2120             noget ved det, at deltage i OpenStreetMap-fællesskabet, og tilføje eller
2121             reparere data selv.
2122         add_a_note:
2123           instructions_html: |-
2124             Bare klik på <a class='icon note'></a> eller det samme ikon på kortvisningen.
2125             Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked, klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
2126       other_concerns:
2127         title: Andre bekymringer
2128         explanation_html: |-
2129           Hvis du har bekymringer om, hvordan vores data bruges, eller om indholdet, kan du se vores
2130           <a href='/copyright'>side om ophavsret</a> for flere juridiske oplysninger, eller kontakte den relevante
2131           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF arbejdsgruppe</a>.
2132     help:
2133       title: Få hjælp
2134       introduction: OpenStreetMap har flere ressourcer til at lære om projektet, stille
2135         og besvare spørgsmål og i fællesskab diskutere og dokumentere emner omkring
2136         kortlægning.
2137       welcome:
2138         url: /welcome
2139         title: Velkommen til OpenStreetMap
2140         description: Start med denne hurtige guide der dækker det grundlæggende i
2141           OpenStreetMap.
2142       beginners_guide:
2143         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Da:Beginners%27_guide
2144         title: Hjælp for nybegyndere
2145         description: Hjælp for nybegyndere, som vedligeholdes af fællesskabet.
2146       help:
2147         url: https://help.openstreetmap.org/
2148         title: Hjælpeforum
2149         description: Stil et spørgsmål eller find et svar på OpenStreetMap's spørgsmål
2150           og svar side.
2151       mailing_lists:
2152         title: Mailinglister
2153         description: Stil et spørgsmål eller diskuter interessante spørgsmål på en
2154           bred vifte af tematiske eller regionale mailinglister.
2155       forums:
2156         title: Fora
2157         description: Spørgsmål og diskussioner for dem, der foretrækker et opslagstavlelignende
2158           interface.
2159       irc:
2160         title: IRC
2161         description: Interaktiv chat på mange forskellige sprog, og om mange emner.
2162       switch2osm:
2163         title: switch2osm
2164         description: Hjælp til virksomheder og organisationer, der skifter til OpenStreetMap
2165           baserede kort og andre tjenester.
2166       welcomemat:
2167         url: https://welcome.openstreetmap.org/
2168         title: Til organisationer
2169         description: Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap?
2170           Find ud af hvad du har brug for at vide på velkomstsiden.
2171       wiki:
2172         url: https://wiki.openstreetmap.org/
2173         title: OpenStreetMap Wiki
2174         description: Gennemse wikien for dybdegående OSM dokumentation.
2175     potlatch:
2176       removed: Din foretrukne OpenStreetMap-editor er sat til Potlatch. Da Adobe Flash
2177         Player er blevet trukket tilbage, er Potlatch ikke længere tilgængelig i browseren.
2178       desktop_html: Du kan stadig bruge Potlatch ved at <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">hente
2179         applikationen til Mac og Windows</a>.
2180       id_html: Alternativt kan du sætte iD som din foretrukne editor, denne afvikles
2181         i din browser, ligesom Potlatch gjorde. <a href="%{settings_url}">Ændr dine
2182         alternativer her</a>.
2183     sidebar:
2184       search_results: Søgeresultater
2185       close: Luk
2186     search:
2187       search: Søg
2188       get_directions: Få rutevejledninger
2189       get_directions_title: Find vejen mellem to punkter
2190       from: Fra
2191       to: Til
2192       where_am_i: Hvor er dette?
2193       where_am_i_title: Beskriv den nuværende position ved hjælp af søgemaskinen
2194       submit_text: Søg
2195       reverse_directions_text: Vend retningen om
2196     key:
2197       table:
2198         entry:
2199           motorway: Motorvej
2200           main_road: Hovedvej
2201           trunk: Motortrafikvej
2202           primary: Hovedvej (primærrute)
2203           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
2204           unclassified: Anden vej
2205           track: Hjulspor
2206           bridleway: Ridesti
2207           cycleway: Cykelsti
2208           cycleway_national: National cykelsti
2209           cycleway_regional: Regional cykelsti
2210           cycleway_local: Lokal cykelsti
2211           footway: Gangsti
2212           rail: Jernbane
2213           subway: Undergrundsbane
2214           tram:
2215           - Letbane
2216           - sporvogn
2217           cable:
2218           - Kabelvogn
2219           - stolelift
2220           runway:
2221           - Landingsbane
2222           - taxibane
2223           apron:
2224           - Lufthavnsforplads
2225           - terminal
2226           admin: Administrativ grænse
2227           forest: Skov
2228           wood: Skov
2229           golf: Golfbane
2230           park: Park
2231           resident: Boligområde
2232           common:
2233           - Fælled
2234           - eng
2235           retail: Detailhandelsområde
2236           industrial: Industriområde
2237           commercial: Erhvervsområde
2238           heathland: Hede
2239           lake:
2240           - Sø
2241           - reservoir
2242           farm: Gård
2243           brownfield: Tidligere industriområde
2244           cemetery: Begravelsesplads
2245           allotments: Kolonihaver
2246           pitch: Sportsbane
2247           centre: Sportscenter
2248           reserve: Naturreservat
2249           military: Militært område
2250           school:
2251           - Skole
2252           - universitet
2253           building: Vigtig bygning
2254           station: Togstation
2255           summit:
2256           - Bjergtop
2257           - højdepunkt
2258           tunnel: Stiplet kant = tunnel
2259           bridge: Sort kant = bro
2260           private: Privat adgang
2261           destination: Ærindekørsel tilladt
2262           construction: Veje under konstruktion
2263           bicycle_shop: Cykelhandler
2264           bicycle_parking: Cykelparkering
2265           toilets: Toiletter
2266     welcome:
2267       title: Velkommen!
2268       introduction_html: Velkommen til OpenStreetMap, det frie brugerredigerede verdenskort.
2269         Nu hvor du er oprettet som bruger er du klar til at tilføje og ændre kortinformationer.
2270         Her er en guide med de vigtigste informationer til at komme hurtigt i gang.
2271       whats_on_the_map:
2272         title: Hvad kortet indholder
2273         on_html: |-
2274           OpenStreetMap indeholder elementer, der <em>konkret og aktuelt</em> findes -
2275           f.eks. millioner af bygninger, veje og andre detaljer om steder. Du kan kortlægge
2276           enhver detalje fra den virkelige verden som du interesserer dig for.
2277         off_html: |-
2278           Kortet indeholder <em>ikke</em> subjektive informationer (f.eks. anmeldelser), ting
2279           der ikke længere eksisterer, fiktive ting og ophavsretsligt beskyttede data fra andre
2280           kort. Kopier aldrig nogen som helst information fra andre online- eller papirkort
2281           med mindre der forelægger en særlig tilladelse.
2282       basic_terms:
2283         title: Grundlæggende begreber
2284         paragraph_1_html: Her er nogen få begreber som er nyttige at forstå for at
2285           bidrage til OpenStreetMap.
2286         editor_html: En <strong>editor</strong> er et program eller en hjemmeside
2287           der kan bruges til at redigere kortet.
2288         node_html: Et <strong>"punkt"</strong> er et sted på kortet, f.eks. en enkelt
2289           restaurant eller et træ.
2290         way_html: En <strong>"vej"</strong> er en linje eller et areal, f.eks. en
2291           vej, en å eller en bygning.
2292         tag_html: En <strong>egenskab</strong> er en lille bid information om et "punkt"
2293           eller en "vej", f.eks. navnet på en restaurant eller hastighedsbegrænsningen
2294           på en vej.
2295       rules:
2296         title: Regler!
2297         paragraph_1_html: |-
2298           OpenStreetMap har få formelle regler, men vi forventer, at alle deltagere vil samarbejde
2299           med, og kommunikere med fællesskabet. Hvis du overvejer
2300           andre aktiviteter end manuel redigering af en side, skal du læse og følge retningslinjerne på
2301           <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines">Import</a> og
2302           <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct">Automatiserede Redigeringer</a>.
2303       questions:
2304         title: Spørgsmål?
2305         paragraph_1_html: |-
2306           OpenStreetMap har adskillige ressourcer der kan hjælpe dig med at lære mere om projektet, stille og svare på spørgsmål samt diskutere og dokumentere emner inden for kortlægning.
2307           <a href='%{help_url}'>Få hjælp her</a>. Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Se mere på  velkomstsiden.</a>.
2308       start_mapping: Editér kortet
2309       add_a_note:
2310         title: Ikke tid til redigering? Tilføj en bemærkning!
2311         paragraph_1_html: Hvis du bare vil have en lille detalje rettet, men ikke
2312           har tid til at registrere dig og gøre det selv, så kan du let tilføje en
2313           bemærkning.
2314         paragraph_2_html: |-
2315           Bare gå ind på <a href='%{map_url}'>kortet</a> og klik på bemærknings-ikonet:
2316           <span class='icon note'></span>. Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked,
2317           klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
2318   traces:
2319     visibility:
2320       private: Privat (kun delt som anonyme punkter uden rækkefølge og tidsstempler)
2321       public: Offentlig (vist i sporliste, men punkterne er anonym og er ikke i rækkefølge)
2322       trackable: Sporbar (anonym, men punkterne beholder rækkefølgen og tidsstempler)
2323       identifiable: Identificerbar (vist i sporliste, punkterne er identificerbar
2324         og beholder rækkefølgen og tidsstempler)
2325     new:
2326       upload_trace: Overfør GPS-spor
2327       visibility_help: hvad betyder det her?
2328       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2329       help: Hjælp
2330       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2331     create:
2332       upload_trace: Overfør GPS-spor
2333       trace_uploaded: Din GPX-fil er overført og afventer lagring i databasen. Dette
2334         sker normalt inden for en halv time, og en e-mail vil blive sendt til dig
2335         når det er færdiggjort.
2336       upload_failed: Beklager, GPX-overførslen mislykkedes. En administrator er blevet
2337         notificeret om fejlen. Prøv venligst igen
2338       traces_waiting:
2339         one: Du har allerede et GPS-spor i køen. Overvej at vente på at dette færdiggøres
2340           før du overfører flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
2341         other: Du har allerede %{count} GPS-spor i køen. Overvej at vente på at disse
2342           færdiggøres før du overfører flere spor for ikke at blokere køen for andre
2343           brugere.
2344     edit:
2345       cancel: Annuller
2346       title: Redigerer spor %{name}
2347       heading: Redigerer spor %{name}
2348       visibility_help: hvad betyder det her?
2349     update:
2350       updated: Spor opdateret
2351     trace_optionals:
2352       tags: Egenskaber
2353     show:
2354       title: Viser spor %{name}
2355       heading: Viser spor %{name}
2356       pending: VENTENDE
2357       filename: 'Filnavn:'
2358       download: hent
2359       uploaded: 'Overført:'
2360       points: 'Punkter:'
2361       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2362       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2363       map: kort
2364       edit: redigér
2365       owner: 'Ejer:'
2366       description: 'Beskrivelse:'
2367       tags: 'Egenskaber:'
2368       none: Ingen
2369       edit_trace: Redigér dette spor
2370       delete_trace: Slet dette spor
2371       trace_not_found: Spor ikke fundet!
2372       visibility: 'Synlighed:'
2373       confirm_delete: Slet dette spor?
2374     trace_paging_nav:
2375       showing_page: Side %{page}
2376       older: Ældre spor
2377       newer: Nyere spor
2378     trace:
2379       pending: VENTENDE
2380       count_points:
2381         one: 1 punkt
2382         other: '%{count} punkter'
2383       more: detaljer
2384       trace_details: Vis spordetaljer
2385       view_map: Vis kort
2386       edit_map: Redigér kort
2387       public: OFFENTLIG
2388       identifiable: IDENTIFICERBAR
2389       private: PRIVAT
2390       trackable: SPORBAR
2391       by: af
2392       in: i
2393     index:
2394       public_traces: Offentlige GPS-spor
2395       my_traces: Mine spor
2396       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
2397       description: Gennemse de seneste overførsler af GPS-spor
2398       tagged_with: ' med egenskaberne %{tags}'
2399       empty_html: Der er ingenting her endnu. <a href='%{upload_link}'>Overfør et
2400         nyt spor</a> eller lær mere om optagelse af GPS-spor på <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikisiden</a>.
2401       upload_trace: Overfør et spor
2402       all_traces: Alle GPS-spor
2403       traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
2404       remove_tag_filter: Fjern tag-filter
2405     destroy:
2406       scheduled_for_deletion: Spor planlagt til at blive slettet
2407     make_public:
2408       made_public: Spor gjort offentlig
2409     offline_warning:
2410       message: Systemet der håndterer overførsler af GPX-filer er på nuværende tidspunkt
2411         ikke tilgængeligt
2412     offline:
2413       heading: GPX-lagring ikke tilgængelig
2414       message: Systemet der håndterer overførsel og lagring af GPX-filer er på nuværende
2415         tidspunkt ikke tilgængeligt
2416     georss:
2417       title: OpenStreetMap GPS-spor
2418     description:
2419       description_with_count:
2420         one: GPX fil med %{count} punkt fra %{user}
2421         other: GPX fil med %{count} punkter fra %{user}
2422       description_without_count: GPX fil fra %{user}
2423   application:
2424     permission_denied: Du har ikke rettigheder til at udføre den handling
2425     require_cookies:
2426       cookies_needed: Du har tilsyneladende deaktiveret cookies i din browser. Aktivér
2427         cookies før du fortsætter.
2428     require_admin:
2429       not_an_admin: Du skal være administrator for at udføre denne handling.
2430     setup_user_auth:
2431       blocked_zero_hour: Du har en vigtig besked på OpenStreetMap-hjemmesiden. Du
2432         skal læse denne besked, før du kan gemme dine redigeringer.
2433       blocked: Din adgang til API'et er blokeret. Log ind på webinterfacet for a finde
2434         ud mere.
2435       need_to_see_terms: Din adgang til API-et er midlertidig stoppet. Log ind på
2436         netsiden for at læse bidragsydervilkårene. Du behøver ikke at godkende vilkårene,
2437         men du skal læse dem.
2438     settings_menu:
2439       account_settings: Kontoindstillinger
2440       oauth1_settings: OAuth 1-indstillinger
2441       oauth2_applications: OAuth 2-applikationer
2442       oauth2_authorizations: OAuth 2-autorisationer
2443   oauth:
2444     authorize:
2445       title: Tillad adgang til din konto
2446       request_access_html: Programmet %{app_name} anmoder om adgang til din konto,
2447         %{user}. Kontroller, om du vil tillade adgang til følgende funktioner. Du
2448         kan vælge lige så mange eller så få, som du ønsker.
2449       allow_to: 'Tillad klient-applikationen at:'
2450       allow_read_prefs: læse dine brugeralternativer.
2451       allow_write_prefs: ændre dine brugeralternativer.
2452       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og indgå venskaber.
2453       allow_write_api: ændre kortet.
2454       allow_read_gpx: læse dine private GPS-spor.
2455       allow_write_gpx: overfør GPS-spor.
2456       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
2457       grant_access: Tillad adgang
2458     authorize_success:
2459       title: Anmodning om tilladelse godkendt
2460       allowed_html: Du har givet programmet %{app_name} adgang til din konto.
2461       verification: Bekræftelseskoden er %{code}.
2462     authorize_failure:
2463       title: Anmodning om tilladelse mislykkedes
2464       denied: Du har nægtet programmet %{app_name} adgang til din konto.
2465       invalid: Godkendelse token er ikke gyldigt.
2466     revoke:
2467       flash: Du har tilbagekaldt adgang for %{application}
2468     permissions:
2469       missing: Du har ikke givet applikationen adgang til denne facilitet
2470     scopes:
2471       read_prefs: Læse brugeralternativer
2472       write_prefs: Ændre brugeralternativer
2473       write_diary: Udgiv brugerblogs, kommenter og få venner
2474       write_api: Ændre kortet
2475       read_gpx: Læse private GPS-spor
2476       write_gpx: Overføre GPS-spor
2477       write_notes: Ændre bemærkninger
2478       read_email: Læse brugerens e-mailadresse
2479       skip_authorization: Godkend applikation automatisk
2480   oauth_clients:
2481     new:
2482       title: Registrere en ny applikation
2483     edit:
2484       title: Redigere din applikation
2485     show:
2486       title: OAuth detaljer for %{app_name}
2487       key: 'Forbrugernøgle:'
2488       secret: 'Forbrugerhemmelighed:'
2489       url: 'Request Token URL:'
2490       access_url: 'Access Token URL:'
2491       authorize_url: 'Godkend URL:'
2492       support_notice: Vi understøtter HMAC-SHA1- (anbefales) og RSA-SHA1-signaturer.
2493       edit: Redigér detaljer
2494       delete: Slet klient
2495       confirm: Er du sikker?
2496       requests: 'Anmoder brugeren om følgende tilladelser:'
2497     index:
2498       title: Mine OAuth detaljer
2499       my_tokens: Mine godkendte programmer
2500       list_tokens: 'De følgende nøgler er blevet udstedt til programmer i dit navn:'
2501       application: Programnavn
2502       issued_at: Udstedt
2503       revoke: Tilbagekald!
2504       my_apps: Mine klientprogrammer
2505       no_apps_html: Har du et program, du gerne vil registrere til brug med os ved
2506         hjælp af %{oauth} standarden? Du skal registrere dit Webprogram, før det kan
2507         foretage OAuth anmodninger til denne tjeneste.
2508       oauth: OAuth
2509       registered_apps: 'Du har registreret følgende klientprogrammer:'
2510       register_new: Registrer dit program
2511     form:
2512       requests: 'Anmod brugeren om følgende tilladelser:'
2513     not_found:
2514       sorry: Beklager, men %{type} kunne ikke findes.
2515     create:
2516       flash: Registrering af informationen lykkedes
2517     update:
2518       flash: Opdateret klientoplysninger
2519     destroy:
2520       flash: Annulerede klient programmets registrering
2521   oauth2_applications:
2522     index:
2523       title: Mine klient-applikationer
2524       no_applications_html: Har du en applikation, du gerne vil registrere til brug
2525         med os ved hjælp af %{oauth2} standarden? Du skal registrere din applikation,
2526         før det kan foretage OAuth-anmodninger til denne tjeneste.
2527       new: Registrer ny applikation
2528       name: Navn
2529       permissions: Tilladelser
2530     application:
2531       edit: Rediger
2532       delete: Slet
2533       confirm_delete: Slete denne applikation?
2534     new:
2535       title: Registrere en ny applikation
2536     edit:
2537       title: Rediger din applikation
2538     show:
2539       edit: Rediger
2540       delete: Slet
2541       confirm_delete: Slet denne applikation?
2542       client_id: Klient-ID
2543       client_secret: Klient-hemmelighed
2544       client_secret_warning: Sørg for at gemme denne hemmelighed - den vil ikke være
2545         tilgængelig senere
2546       permissions: Tilladelser
2547       redirect_uris: Omdirigerings-URI:jer
2548     not_found:
2549       sorry: Beklager, applikationen kunne ikke findes.
2550   oauth2_authorizations:
2551     new:
2552       title: Autorisation påkrævet
2553       introduction: Autoriser %{application} til at tilgå din konto med de følgende
2554         tilladelser?
2555       authorize: Autoriser
2556       deny: Nægt
2557     error:
2558       title: Der opstod en fejl
2559     show:
2560       title: Autoriseringskode
2561   oauth2_authorized_applications:
2562     index:
2563       title: Mine autoriserede applikationer
2564       application: Applikation
2565       permissions: Tilladelser
2566       no_applications_html: Du har endnu ikke autoriseret nogle %{oauth2}-applikationer.
2567     application:
2568       revoke: Fjern adgang
2569       confirm_revoke: Fjern adgang for denne applikation?
2570   users:
2571     new:
2572       title: Opret konto
2573       no_auto_account_create: Vi kan desværre ikke oprette en konto automatisk for
2574         dig pt.
2575       contact_support_html: Kontakt venligst <a href="%{support}">support</a> for
2576         at få oprettet en konto - vi vil forsøge at håndtere forespørgslen så hurtigt
2577         som muligt.
2578       about:
2579         header: Fri og redigerbar
2580         html: |-
2581           <p>I modsætning til andre kort, er OpenStreetMap helt lavet af folk som dig, og det er frit for alle at rette, opdatere, downloade og bruge.</p>
2582           <p>Tilmeld dig for at komme i gang med at bidrage. Vi vil sende en e-mail for at bekræfte din konto.</p>
2583       email address: 'E-mailadresse:'
2584       confirm email address: 'Bekræft e-mailadresse:'
2585       display name: 'Vist navn:'
2586       display name description: Dit offentligt synlige brugernavn. Du kan ændre dette
2587         senere i indstillingerne.
2588       external auth: 'Tredjeparts-godkendelse:'
2589       use external auth: Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på
2590       auth no password: Med tredjeparts-godkendelse er en adgangskode ikke påkrævet,
2591         men nogle ekstra værktøjer eller servere, har muligvis stadig brug for en.
2592       continue: Opret konto
2593       terms accepted: Tak for at du accepterede de nye vilkår for bidragsydere!
2594     terms:
2595       title: Vilkår
2596       heading: Vilkår
2597       heading_ct: Vilkår for bidragsydere
2598       read and accept with tou: Læs venligst vilkårene for bidragsydere og brugsvilkårene,
2599         marker begge flueben når du er færdig og tryk fortsæt.
2600       contributor_terms_explain: Denne aftale beskriver vilkårene for dine eksisterende
2601         og fremtidige bidrag.
2602       read_ct: Jeg har læst og samtykker med de ovenstående vilkår for bidragsydere
2603       tou_explain_html: Disse %{tou_link} beskriver vilkårene for brug af denne hjemmeside
2604         og anden infrastruktur stillet til rådighed af OSMF. Klik venligst på linket,
2605         læs og samtyk med vilkårene.
2606       read_tou: Jeg har læst og samtykker med brugsvilkårene
2607       consider_pd: I tillæg til ovennævnte anser jeg mit bidrag for at være fælleseje/frit
2608         for ophavsret (public domain)
2609       consider_pd_why: hvad er dette?
2610       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2611       guidance_html: 'Oplysninger til at hjælpe med at forstå disse udtryk: et <a
2612         href="%{summary}">menneskeligt læsbart sammendrag</a> og nogle <a href="%{translations}">uformelle
2613         oversættelser</a>'
2614       continue: Fortsæt
2615       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2616       decline: Afslå
2617       you need to accept or decline: Læs og godkend eller afvis de nye vilkår for
2618         bidragsydere for at fortsætte.
2619       legale_select: 'Vælg dit bopælsland:'
2620       legale_names:
2621         france: Frankrig
2622         italy: Italien
2623         rest_of_world: Resten af verden
2624     terms_declined_flash:
2625       terms_declined_html: Vi er kede af at du har besluttet at du ikke kan acceptere
2626         de nye vilkår for bidragsydere. For yderligere oplysninger, se venligst %{terms_declined_link}.
2627       terms_declined_link: denne wiki-side
2628       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2629     no_such_user:
2630       title: Ingen sådan bruger
2631       heading: Brugeren %{user} findes ikke
2632       body: Der findes desværre ingen bruger ved navn %{user}. Tjek venligst stavningen,
2633         ellers kan linket du trykkede på være forkert.
2634       deleted: slettet
2635     show:
2636       my diary: Min blog
2637       new diary entry: nyt blogindlæg
2638       my edits: Mine redigeringer
2639       my traces: Mine GPS-spor
2640       my notes: Mine bemærkninger
2641       my messages: Mine meddelelser
2642       my profile: Min profil
2643       my settings: Mine indstillinger
2644       my comments: Mine kommentarer
2645       my_preferences: Mine alternativer
2646       my_dashboard: Min kontrolpanel
2647       blocks on me: Mine blokeringer
2648       blocks by me: Blokeringer udført af mig
2649       edit_profile: Rediger profil
2650       send message: Send besked
2651       diary: Blog
2652       edits: Redigeringer
2653       traces: GPS-spor
2654       notes: Kortbemærkninger
2655       remove as friend: Fjern som ven
2656       add as friend: Tilføj som ven
2657       mapper since: 'Kortlægger siden:'
2658       ct status: 'Vilkår for bidragsydere:'
2659       ct undecided: Uafklaret
2660       ct declined: Afslået
2661       latest edit: 'Seneste ændring (%{ago}):'
2662       email address: 'E-mailadresse:'
2663       created from: 'Oprettet fra:'
2664       status: 'Status:'
2665       spam score: 'Spambedømmelse:'
2666       description: Beskrivelse
2667       user location: Brugerposition
2668       role:
2669         administrator: Denne bruger er en administrator
2670         moderator: Denne bruger er en moderator
2671         grant:
2672           administrator: Giv administrator-adgang
2673           moderator: Giv moderator-adgang
2674         revoke:
2675           administrator: Fjern administrator-adgang
2676           moderator: Fjern moderator-adgang
2677       block_history: Aktive blokeringer
2678       moderator_history: Uddelte blokeringer
2679       comments: Kommentarer
2680       create_block: Blokér denne bruger
2681       activate_user: Aktivér denne bruger
2682       deactivate_user: Deaktivér denne bruger
2683       confirm_user: Bekræft denne bruger
2684       hide_user: Skjul denne bruger
2685       unhide_user: Skjul ikke længere denne bruger
2686       delete_user: Slet denne bruger
2687       confirm: Bekræft
2688       report: Rapporter denne bruger
2689     account:
2690       title: Rediger konto
2691       my settings: Mine indstillinger
2692       current email address: Nuværende e-mailadresse
2693       external auth: Ekstern godkendelse
2694       openid:
2695         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2696         link text: hvad er dette?
2697       public editing:
2698         heading: Offentlig redigering
2699         enabled: Aktiveret. Ikke anonym og kan ændre data.
2700         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2701         enabled link text: hvad er dette?
2702         disabled: Deaktiveret og kan ikke ændre data, alle tidligere ændringer er
2703           anonyme.
2704         disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
2705       public editing note:
2706         heading: Offentlig redigering
2707         html: I øjeblikket er dine ændringer anonyme og andre kan ikke sende dig beskeder
2708           eller se hvor du er. Klik på knappen nedenfor for at vise hvad du har ændret
2709           og lade folk kontakte dig gennem siden. <b>Siden 0.6 API blev sat i drift
2710           kan kun offentlige brugere rette i kortdata</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">se
2711           hvorfor</a>).<ul><li>Din e-postadresse bliver ikke afsløret ved at skrive
2712           offentligt.</li><li>Den handling kan ikke omgøres, og alle nye brugere er
2713           nu offentlige som standard.</li></ul>
2714       contributor terms:
2715         heading: 'Vilkår for bidragsydere:'
2716         agreed: Du har accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
2717         not yet agreed: Du har endnu ikke accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
2718         review link text: Følg dette link når det er bekvemt for dig for at gennemse
2719           og acceptere de nye vilkår for bidragsydere.
2720         agreed_with_pd: Du har også erklæret at du anser dine ændringer for at være
2721           fælleseje/uden ophavsret.
2722         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2723         link text: hvad er dette?
2724       save changes button: Gem ændringer
2725       make edits public button: Gør alle mine rettelser offentlige
2726       flash update success confirm needed: Brugeroplysningerne blev opdateret. Tjek
2727         din e-mail for en besked om at bekræfte din nye e-mailadresse.
2728       flash update success: Brugerinformation opdateret.
2729     set_home:
2730       flash success: Hjemmeposition gemt
2731     go_public:
2732       flash success: Alle dine redigeringer er nu offentlige, og du har lov til at
2733         redigere.
2734     index:
2735       title: Brugere
2736       heading: Brugere
2737       showing:
2738         one: Side %{page} (%{first_item} af %{items})
2739         other: Side %{page} (%{first_item}-%{last_item} af %{items})
2740       summary_html: '%{name} oprettet fra %{ip_address} på %{date}'
2741       summary_no_ip_html: '%{name} oprettet på %{date}'
2742       confirm: Bekræft valgte brugere
2743       hide: Skjul valgte brugere
2744       empty: Ingen brugere fundet
2745     suspended:
2746       title: Konto suspenderet
2747       heading: Konto suspenderet
2748       support: support
2749       body_html: "<p>\n Beklager, din konto er automatisk blevet suspenderet på grund
2750         af mistænkelig aktivitet. \n</p>\n<p>\n Denne beslutning vil blive gennemgået
2751         af en administrator snarest, eller du kan kontakte %{webmaster} hvis du ønsker
2752         at drøfte det.\n</p>"
2753     auth_failure:
2754       connection_failed: Forbindelse til godkendelsesudbyder mislykkedes
2755       invalid_credentials: Ugyldig godkendelse af legitimationsoplysninger
2756       no_authorization_code: Ingen godkendelseskode
2757       unknown_signature_algorithm: Ukendt signaturalgoritme
2758       invalid_scope: Ugyldigt anvendelsesområde
2759     auth_association:
2760       heading: Dit ID er ikke forbundet med en OpenStreetMap konto endnu.
2761       option_1: |-
2762         Hvis du er ny på OpenStreetMap, skal du oprette en ny konto
2763         ved hjælp af formularen nedenfor.
2764       option_2: |-
2765         Hvis du allerede har en konto, kan du logge på din konto
2766         ved hjælp af dit brugernavn og adgangskode og derefter knytte den konto
2767         med dit ID i dine brugerindstillinger.
2768   user_role:
2769     filter:
2770       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2771       already_has_role: Brugeren har allerede rollen %{role}.
2772       doesnt_have_role: Brugeren har ikke rollen %{role}.
2773       not_revoke_admin_current_user: Kan ikke trække administratorrollen tilbage fra
2774         nuværende bruger.
2775     grant:
2776       title: Bekræft rolletildeling
2777       heading: Bekræft rolletildeling
2778       are_you_sure: Er du sikker på du vil tildele rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'?
2779       confirm: Bekræft
2780       fail: Kunne ikke give rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'. Kontroller at
2781         brugeren og rollen begge er gyldige.
2782     revoke:
2783       title: Bekræft fratagelse af rolle
2784       heading: Bekræft fratagelse af rolle
2785       are_you_sure: Er du sikker på du vil fratage rollen "%{role}" fra brugeren "%{name}"?
2786       confirm: Bekræft
2787       fail: Kunne ikke fratage rollen %{role} fra brugeren %{name}. Kontroller at
2788         brugeren og rollen begge er gyldige.
2789   user_blocks:
2790     model:
2791       non_moderator_update: Skal være en moderator for at oprette eller opdatere en
2792         blokering.
2793       non_moderator_revoke: Skal være moderator for at tilbagekalde en blokering.
2794     not_found:
2795       sorry: Beklager, brugerblokeringen med ID %{id} kunne ikke findes.
2796       back: Tilbage til indeks
2797     new:
2798       title: Opretter blokering af %{name}
2799       heading_html: Opretter blokering af %{name}
2800       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2801       tried_contacting: Jeg har kontaktet brugeren og bedt dem stoppe.
2802       tried_waiting: Jeg har givet en rimelig tidsfrist for brugeren til at reagere
2803         på disse meddelelser.
2804       back: Vis alle blokeringer
2805     edit:
2806       title: Redigerer blokering af %{name}
2807       heading_html: Redigerer blokering af %{name}
2808       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2809       show: Vis denne blokering
2810       back: Vis alle blokeringer
2811     filter:
2812       block_expired: Blokeringen er allerede udløbet og kan ikke redigeres.
2813       block_period: Blokeringsperioden skal være en af de værdier der er valgbar i
2814         listen over værdier.
2815     create:
2816       try_contacting: Prøv at kontakte brugeren før blokering og giv dem en rimelig
2817         frist til at reagere.
2818       try_waiting: Prøv at give brugeren en rimelig tid til at besvare før du blokere
2819         dem.
2820       flash: Oprettet en blokering af brugeren %{name}.
2821     update:
2822       only_creator_can_edit: Kun moderatoren som oprettede denne blokering kan ændre
2823         den.
2824       success: Blokering opdateret.
2825     index:
2826       title: Brugerblokeringer
2827       heading: Liste over brugerblokeringer
2828       empty: Ingen blokeringer er blevet udført endnu.
2829     revoke:
2830       title: Tilbagekalder blokering af %{block_on}
2831       heading_html: Tilbagekalder blokering på %{block_on} af %{block_by}
2832       time_future: Denne blokering vil ende om %{time}.
2833       past: Denne blokering endte %{time} og kan ikke tilbagekaldes nu.
2834       confirm: Er du sikker på du vil tilbagekalde denne blokering?
2835       revoke: Tilbagekald!
2836       flash: Denne blokering er blevet tilbagekaldt.
2837     helper:
2838       time_future_html: Slutter om %{time}.
2839       until_login: Aktiv, indtil brugeren logger på.
2840       time_future_and_until_login_html: Slutter om %{time} og efter brugeren er logget
2841         ind.
2842       time_past_html: Sluttede %{time}.
2843       block_duration:
2844         hours:
2845           one: 1 time
2846           other: '%{count} timer'
2847         days:
2848           one: 1 dag
2849           other: '%{count} dage'
2850         weeks:
2851           one: 1 uge
2852           other: '%{count} uger'
2853         months:
2854           one: 1 måned
2855           other: '%{count} måneder'
2856         years:
2857           one: 1 år
2858           other: '%{count} år'
2859     blocks_on:
2860       title: Blokeringer af %{name}
2861       heading_html: Liste over blokeringer af %{name}
2862       empty: '%{name} er endnu ikke blevet blokeret.'
2863     blocks_by:
2864       title: Blokeringer af %{name}
2865       heading_html: Liste over blokeringer af %{name}
2866       empty: '%{name} har ikke foretaget nogen blokeringer endnu.'
2867     show:
2868       title: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2869       heading_html: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2870       created: 'Oprettet:'
2871       duration: 'Varighed:'
2872       status: 'Status:'
2873       show: Vis
2874       edit: Redigér
2875       revoke: Tilbagekald!
2876       confirm: Er du sikker?
2877       reason: 'Årsag til blokering:'
2878       back: Vis alle blokeringer
2879       revoker: 'Tilbagekalder:'
2880       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
2881     block:
2882       not_revoked: (ikke tilbagekaldt)
2883       show: Vis
2884       edit: Redigér
2885       revoke: Tilbagekald!
2886     blocks:
2887       display_name: Blokkeret bruger
2888       creator_name: Oprettet af
2889       reason: Årsag til blokering
2890       status: Status
2891       revoker_name: Tilbagekaldt af
2892       showing_page: Side %{page}
2893       next: Næste »
2894       previous: « Forrige
2895   notes:
2896     index:
2897       title: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2898       heading: '%{user}s bemærkninger'
2899       subheading_html: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2900       no_notes: Ingen bemærkninger
2901       id: Id
2902       creator: Oprettet af
2903       description: Beskrivelse
2904       created_at: Oprettet den
2905       last_changed: Sidst ændret
2906   javascripts:
2907     close: Luk
2908     share:
2909       title: Del
2910       cancel: Annuller
2911       image: Billede
2912       link: Link eller HTML
2913       long_link: Link
2914       short_link: Kort link
2915       geo_uri: Geo-URI
2916       embed: HTML
2917       custom_dimensions: Angiv brugerdefinerede dimensioner
2918       format: 'Format:'
2919       scale: 'Skala:'
2920       image_dimensions: Billedet vil vise standardlaget i %{width} x %{height}
2921       download: Hent
2922       short_url: Kort URL
2923       include_marker: Tilføj markør
2924       center_marker: Centrér kortet på markøren
2925       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i websiden
2926       view_larger_map: Vis større kort
2927       only_standard_layer: Kun standardlaget kan eksporteres som et billede
2928     embed:
2929       report_problem: Rapporter et problem
2930     key:
2931       title: Kortsymboler
2932       tooltip: Kortsymboler
2933       tooltip_disabled: Kortnøgle findes ikke til dette lag
2934     map:
2935       zoom:
2936         in: Zoom ind
2937         out: Zoom ud
2938       locate:
2939         title: Vis min placering
2940         metersPopup:
2941           one: Du er indenfor en meter fra dette punkt
2942           other: Du er indenfor %{count} meter fra dette punkt
2943         feetPopup:
2944           one: Du er indenfor en fod fra dette punkt
2945           other: Du er indenfor %{count} fod fra dette punkt
2946       base:
2947         standard: Standard
2948         cyclosm: CyclOSM
2949         cycle_map: Cykelkort
2950         transport_map: Transportkort
2951         hot: Humanitær
2952         opnvkarte: Offentlig transport
2953       layers:
2954         header: Kortlag
2955         notes: Kortbemærkninger
2956         data: Kortdata
2957         gps: Offentlige GPS-spor
2958         overlays: Aktiver overlejringer til fejlfinding af kortet
2959         title: Lag
2960       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap-bidragsydere</a>
2961       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Giv et bidrag</a>
2962       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Hjemmeside og API-vilkår</a>
2963       cyclosm: Flise-stil af <a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSM</a>
2964         hosted af <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap Frankrig</a>
2965       thunderforest: Fliser venligst leveret af <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2966         Allan</a>
2967       opnvkarte: Fliser venligst leveret af <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2968       hotosm: Flise-stil af <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian OpenStreetMap
2969         Team</a> hosted af <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2970         Frankrig</a>
2971     site:
2972       edit_tooltip: Rediger kortet
2973       edit_disabled_tooltip: Zoom ind for at redigere kortet
2974       createnote_tooltip: Tilføj en bemærkning på kortet
2975       createnote_disabled_tooltip: Zoom ind for at tilføje en bemærkning til kortet
2976       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kort kommentarer
2977       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kortdata
2978       queryfeature_tooltip: Find kortobjekter
2979       queryfeature_disabled_tooltip: Zoom ind for at finde kortobjekter
2980     changesets:
2981       show:
2982         comment: Kommenter
2983         subscribe: Abonnér
2984         unsubscribe: Afmeld
2985         hide_comment: skjul
2986         unhide_comment: fjern skjul
2987     notes:
2988       new:
2989         intro: Opdaget en fejl eller noget der mangler? Lad andre kortlæggere vide
2990           det, så vi kan ordne det. Flyt markøren til den korrekte position, og skriv
2991           en bemærkning for at forklare problemet.
2992         advice: Dine oplysninger er offentlige og vil måske blive brugt til at opdatere
2993           kortet, så indtast ikke personlige oplysninger eller oplysninger fra kort
2994           beskyttet af ophavsret eller mappeoversigter.
2995         add: Tilføj bemærkning
2996       show:
2997         anonymous_warning: Denne bemærkning indeholder kommentarer fra anonyme brugere
2998           som bør undergå en uafhængig kontrol af oplysningerne.
2999         hide: Skjul
3000         resolve: Løs
3001         reactivate: Genaktiver
3002         comment_and_resolve: Kommentere på og løse
3003         comment: Kommenter
3004     edit_help: Flyt kortet og zoom ind på et sted, du vil redigere, og klik så her.
3005     directions:
3006       ascend: Stigning
3007       engines:
3008         fossgis_osrm_bike: Cykel (OSRM)
3009         fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
3010         fossgis_osrm_foot: Til fods (OSRM)
3011         graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
3012         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
3013         graphhopper_foot: Til fods (GrapHopper)
3014       descend: Fald
3015       directions: Rutevejledning
3016       distance: Afstand
3017       errors:
3018         no_route: Kunne ikke finde en rute mellem de to steder.
3019         no_place: Beklager - kunne ikke finde '%{place}'.
3020       instructions:
3021         continue_without_exit: Fortsæt ad %{name}
3022         slight_right_without_exit: Svagt til højre ind på %{name}
3023         offramp_right: Tag rampen til højre
3024         offramp_right_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til højre
3025         offramp_right_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til højre ind på %{name}
3026         offramp_right_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre mod %{directions}
3027         offramp_right_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre ind
3028           på %{name}, mod %{directions}
3029         offramp_right_with_name: Tag afkørslen til højre ud på %{name}
3030         offramp_right_with_directions: Tag rampen til højre retning imod %{directions}
3031         offramp_right_with_name_directions: Tag rampen til højre på %{name}, retning
3032           imod %{directions}
3033         onramp_right_without_exit: Hold til højre ud på %{name}
3034         onramp_right_with_directions: Drej mod højre ind på rampen, retning imod %{directions}
3035         onramp_right_with_name_directions: Drej mod højre ind på rampen på %{name},
3036           retning imod %{directions}
3037         onramp_right_without_directions: Drej mod højre ind på rampen
3038         onramp_right: Drej til højre ind på rampen
3039         endofroad_right_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til højre ud på
3040           %{name}
3041         merge_right_without_exit: Flet til højre ind på %{name}
3042         fork_right_without_exit: Ved forgreningen drej til højre ud på %{name}
3043         turn_right_without_exit: Drej til højre ind på %{name}
3044         sharp_right_without_exit: Skarpt til højre ind på %{name}
3045         uturn_without_exit: U-vending langs %{name}
3046         sharp_left_without_exit: Skarpt til venstre ind på %{name}
3047         turn_left_without_exit: Drej til venstre ind på %{name}
3048         offramp_left: Tag rampen til venstre
3049         offramp_left_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til venstre
3050         offramp_left_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til venstre ind på %{name}
3051         offramp_left_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til venstre mod %{directions}
3052         offramp_left_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til ventre ind
3053           på %{name}, mod %{directions}
3054         offramp_left_with_name: Tag afkørslen til venstre ud på %{name}
3055         offramp_left_with_directions: Tag rampen til venstre, retning imod %{directions}
3056         offramp_left_with_name_directions: Tag rampen til venstre på %{name}, retning
3057           imod %{directions}
3058         onramp_left_without_exit: Hold til venstre ud på %{name}
3059         onramp_left_with_directions: Drej mod venstre ind på rampen, retning imod
3060           %{directions}
3061         onramp_left_with_name_directions: Drej mod venstre ind på rampen på %{name},
3062           retning imod %{directions}
3063         onramp_left_without_directions: Drej mod venstre ind på rampen
3064         onramp_left: Drej til venstre ind på rampen
3065         endofroad_left_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til venstre ud på
3066           %{name}
3067         merge_left_without_exit: Flet til venstre ind på %{name}
3068         fork_left_without_exit: Ved forgreningen drej til venstre ud på %{name}
3069         slight_left_without_exit: Svagt til venstre ind på %{name}
3070         via_point_without_exit: (via punkt)
3071         follow_without_exit: Følg %{name}
3072         roundabout_without_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel mod %{name}
3073         leave_roundabout_without_exit: Forlad rundkørslen - %{name}
3074         stay_roundabout_without_exit: Bliv i rundkørslen - %{name}
3075         start_without_exit: Start på %{name}
3076         destination_without_exit: Nå målet
3077         against_oneway_without_exit: Kør mod ensretningen på %{name}
3078         end_oneway_without_exit: Slutningen af ensretningen på %{name}
3079         roundabout_with_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
3080         roundabout_with_exit_ordinal: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
3081         exit_roundabout: Forlad rundkørsel mod %{name}
3082         unnamed: unavngiven vej
3083         courtesy: Anvisninger venligst leveret af %{link}
3084         exit_counts:
3085           first: "1."
3086           second: "2."
3087           third: "3."
3088           fourth: "4."
3089           fifth: "5."
3090           sixth: "6."
3091           seventh: "7."
3092           eighth: "8."
3093           ninth: "9."
3094           tenth: "10."
3095       time: Tid
3096     query:
3097       node: Punkt
3098       way: Vej
3099       relation: Relation
3100       nothing_found: Ingen kortobjekter fundet
3101       error: 'Fejl med at kontakte %{server}: %{error}'
3102       timeout: Timeout for kontakt til %{server}
3103     context:
3104       directions_from: Rutevejledning herfra
3105       directions_to: Rutevejledning hertil
3106       add_note: Tilføj bemærkning her
3107       show_address: Vis adresse
3108       query_features: Find kortobjekter
3109       centre_map: Centrer kort her
3110   redactions:
3111     edit:
3112       heading: Rediger omarbejdelse
3113       title: Rediger omarbejdelse
3114     index:
3115       empty: Ingen omarbejdelser at vise.
3116       heading: Liste over omarbejdelser
3117       title: Liste over omarbejdelser
3118     new:
3119       heading: Angiv oplysninger om ny omarbejdelse
3120       title: Opretter ny omarbejdelse
3121     show:
3122       description: 'Beskrivelse:'
3123       heading: Viser omarbejdelse "%{title}"
3124       title: Viser omarbejdelse
3125       user: 'Oprettet af:'
3126       edit: Rediger denne omarbejdelse
3127       destroy: Fjern denne omarbejdelse
3128       confirm: Er du sikker?
3129     create:
3130       flash: Omarbejdelse oprettet.
3131     update:
3132       flash: Ændringer gemt.
3133     destroy:
3134       not_empty: Omarbejdelse er ikke tom. Venligst fjern omarbejdelsen af alle versioner
3135         der tilhører denne omarbejdelse, før du sletter den.
3136       flash: Omarbejdelse slettet.
3137       error: Der opstod en fejl under sletning af denne omarbejdelse.
3138   validations:
3139     leading_whitespace: har indledende blanktegn
3140     trailing_whitespace: har afsluttende blanktegn
3141     invalid_characters: indholder ugyldige tegn
3142     url_characters: indeholder specielle URL-karakterer (%{characters})
3143 ...