]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/nn.yml
0ecb71083cdedb97f621db927856cae3baef9098
[rails.git] / config / locales / nn.yml
1 # Messages for Norwegian Nynorsk (norsk nynorsk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abaksle
5 # Author: Bjorni
6 # Author: Danieldegroot2
7 # Author: Dittaeva
8 # Author: Eirik
9 # Author: Gnonthgol
10 # Author: Gunnernett
11 # Author: Harald Khan
12 # Author: Macofe
13 # Author: McDutchie
14 # Author: Nemo bis
15 # Author: Nghtwlkr
16 # Author: Njardarlogar
17 # Author: Pladask
18 # Author: Ranveig
19 # Author: Ruila
20 # Author: 6400
21 ---
22 nn:
23   html:
24     dir: ltr
25   time:
26     formats:
27       friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
28   helpers:
29     submit:
30       diary_comment:
31         create: Lagre
32       diary_entry:
33         create: Publiser
34         update: Oppdater
35       issue_comment:
36         create: Legg til kommentar
37       message:
38         create: Send
39       client_application:
40         create: Registrer
41         update: Oppdater
42       redaction:
43         create: Lag maskering
44         update: Lagre markering
45       trace:
46         create: Last opp
47         update: Lagre endringar
48       user_block:
49         create: Opprett blokkering
50         update: Oppdater blokkering
51   activerecord:
52     errors:
53       messages:
54         invalid_email_address: ser ikkje ut til å vere ei gyldig e-postadresse
55         email_address_not_routable: kan ikkje rutast
56     models:
57       acl: Tilgangskontrolliste
58       changeset: Endringssett
59       changeset_tag: Endringssettmerkelapp
60       country: Land
61       diary_comment: Dagbokkommentar
62       diary_entry: Dagbokoppføring
63       friend: Ven
64       issue: Problem
65       language: Språk
66       message: Melding
67       node: Node
68       node_tag: Nodemerkelapp
69       notifier: Varsling
70       old_node: Gammal node
71       old_node_tag: Gammal nodemerkelapp
72       old_relation: Gammal relasjon
73       old_relation_member: Gammalt relasjonsmedlem
74       old_relation_tag: Gammal relasjonsmerkelapp
75       old_way: Gammal veg
76       old_way_node: Gammal vegnode
77       old_way_tag: Gammal vegmerkelapp
78       relation: Relasjon
79       relation_member: Relasjonsmedlem
80       relation_tag: Relasjonsmerkelapp
81       report: Rapporter
82       session: Økt
83       trace: Spor
84       tracepoint: Punkt i spor
85       tracetag: Spormerkelapp
86       user: Brukar
87       user_preference: Brukarinnstillingar
88       user_token: Brukarnøkkel
89       way: Veg
90       way_node: Vegnode
91       way_tag: Vegmerkelapp
92     attributes:
93       client_application:
94         name: Namn (Påkravd)
95         callback_url: 'URL for tilbakekall:'
96         support_url: Støytte-URL
97       diary_comment:
98         body: Brødtekst
99       diary_entry:
100         user: Brukar
101         title: 'Emne:'
102         latitude: Breiddegrad
103         longitude: Lengdegrad
104         language: Språk
105       friend:
106         user: Brukar
107         friend: Ven
108       trace:
109         user: Brukar
110         visible: Synleg
111         name: Filnamn
112         size: Storleik
113         latitude: Breiddegrad
114         longitude: Lengdegrad
115         public: Offentleg
116         description: Skildring
117         gpx_file: Last opp GPX-fil
118         visibility: 'Synligheit:'
119         tagstring: 'Merkelappar:'
120       message:
121         sender: Sendar
122         title: Emne
123         body: Brødtekst
124         recipient: Mottakar
125       redaction:
126         description: Skildring
127       user:
128         email: E-post
129         new_email: 'Ny e-postadresse:'
130         active: Aktive
131         display_name: Visningsnamn
132         description: Skildring
133         home_lat: 'Breiddegrad:'
134         home_lon: 'Lengdegrad:'
135         languages: Språk
136         pass_crypt: Passord
137         pass_crypt_confirmation: Stadfest passord
138     help:
139       trace:
140         tagstring: kommaseparert
141       user_block:
142         needs_view: Må brukaren logge inn før denne blokkeringa vert fjerna?
143       user:
144         new_email: ' (vis aldri offentleg)'
145   datetime:
146     distance_in_words_ago:
147       about_x_hours:
148         one: omkring 1 time sidan
149         other: omkring %{count} timar sidan
150       about_x_months:
151         one: omkring 1 månad sidan
152         other: omkring %{count} månader sidan
153       about_x_years:
154         one: omkring 1 år sidan
155         other: omkring %{count} år sidan
156       almost_x_years:
157         one: nesten 1 år sidan
158         other: nesten %{count} år sidan
159       less_than_x_seconds:
160         one: mindre enn 1 sekund sidan
161         other: mindre enn %{count} sekund sidan
162       less_than_x_minutes:
163         one: mindre enn eit minutt sidan
164         other: mindre enn %{count} minutt sidan
165       over_x_years:
166         one: over 1 år sidan
167         other: over %{count} år sidan
168       x_seconds:
169         one: 1 sekund sidan
170         other: '%{count} sekund sidan'
171       x_minutes:
172         one: 1 minutt sidan
173         other: '%{count} minutt sidan'
174       x_months:
175         one: 1 månad sidan
176         other: '%{count} månader sidan'
177       x_years:
178         one: 1 år sidan
179         other: '%{count} år sidan'
180   printable_name:
181     with_version: '%{id}, v%{version}'
182   editor:
183     default: Standard (noverande %{name})
184     id:
185       name: iD
186       description: iD (i nettlesaren)
187     remote:
188       name: lokalt installert program
189       description: Lokalt installert program (JOSM eller Merkaartor)
190   auth:
191     providers:
192       openid: OpenID
193       google: Google
194       facebook: Facebook
195       windowslive: Windows Live
196       github: GitHub
197       wikipedia: Wikipedia
198   api:
199     notes:
200       comment:
201         opened_at_html: Oppretta for %{when} sidan
202         opened_at_by_html: Oppretta for %{when} sidan av %{user}
203         commented_at_html: Oppdatert %{when}
204         commented_at_by_html: Oppdatert %{when} av %{user}
205         closed_at_html: Løyst %{when}
206         closed_at_by_html: Løyst %{when} av %{user}
207         reopened_at_html: Opna att %{when}
208         reopened_at_by_html: Opna att %{when} av %{user}
209       rss:
210         title: OpenStreetMap-merknadar
211         commented: ny kommentar (nær %{place})
212       entry:
213         comment: Kommentar
214         full: Fullstendig merknad
215   browse:
216     created: Oppretta
217     closed: Attlaten
218     created_html: Oppretta <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
219     closed_html: Lukka <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
220     created_by_html: Oppretta <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
221     deleted_by_html: Sletta <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
222     edited_by_html: Redigert <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
223     closed_by_html: Lukka <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
224     version: 'Versjon:'
225     anonymous: anonym
226     no_comment: (ingen kommentar)
227     part_of: Del av
228     download_xml: Last ned XML
229     view_history: Vis historikk
230     view_details: Vis detaljar
231     location: 'Plassering:'
232     changeset:
233       title: Endringssett %{id}
234       belongs_to: Skapar
235       node: Punkt (%{count})
236       node_paginated: Punkt (%{x}-%{y} av %{count})
237       way: Strekningar (%{count})
238       way_paginated: Strekningar (%{x}-%{y} av %{count})
239       comment: Kommentarar (%{count})
240       changesetxml: XML for endringssett
241       osmchangexml: osmChange XML
242       feed:
243         title: Endringssett %{id}
244         title_comment: 'Endringssett: %{id} - %{comment}'
245       join_discussion: Logg inn for å vere med i diskusjonen
246       discussion: Ordskifte
247     node:
248       title_html: 'Punkt: %{name}'
249       history_title_html: 'Punkthistorikk: %{name}'
250     way:
251       title_html: 'Strekning: %{name}'
252       history_title_html: 'Strekningshistorikk: %{name}'
253       nodes: Punkt
254       also_part_of_html:
255         one: delstrekning %{related_ways}
256         other: delstrekningar %{related_ways}
257     relation:
258       members: Medlemmar
259     relation_member:
260       entry_html: '%{type} %{name}'
261       entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
262       type:
263         node: Punkt
264         way: Veg
265         relation: Relasjon
266     containing_relation:
267       entry_html: Relasjon %{relation_name}
268       entry_role_html: Relasjon %{relation_name} (som %{relation_role})
269     not_found:
270       sorry: Beklagar, klarte ikkje å finne %{type}-en med ID %{id}.
271       type:
272         node: node
273         way: veg
274         relation: relasjon
275         changeset: endringssett
276         note: merknad
277     timeout:
278       sorry: Beklagar, data for %{type} med id %{id} tok for lang tid å hente.
279       type:
280         node: punkt
281         way: veg
282         relation: relasjon
283         changeset: endringssett
284         note: merknad
285     redacted:
286       redaction: Maskering %{id}
287       message_html: Versjon %{version} av denne %{type} kan ikkje visast fordi den
288         er blitt maskert. Sjå %{redaction_link} for detaljar.
289       type:
290         node: punkt
291         way: vegen
292         relation: relasjonen
293     start_rjs:
294       load_data: Last inn data
295       loading: Lastar...
296     tag_details:
297       tags: Merkelappar
298       wiki_link:
299         key: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}-elementet
300         tag: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}=%{value}-elementet
301       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
302       wikipedia_link: Artikkelen %{page} på Wikipedia
303       telephone_link: Ring %{phone_number}
304     note:
305       title: 'Merknad: %{id}'
306       new_note: Ny merknad
307       description: Skildring
308       open_title: 'Uavklart merknad #%{note_name}'
309       closed_title: 'Avklart merknad: #%{note_name}'
310       hidden_title: 'Gøymd merknad #%{note_name}'
311       opened_by_html: Oppretta av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sidan</abbr>
312       opened_by_anonymous_html: Oppretta av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
313         sidan</abbr>
314       commented_by_html: Kommentar frå %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
315       commented_by_anonymous_html: Kommentar frå anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
316         sidan</abbr>
317       closed_by_html: Løyst av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sidan</abbr>
318       closed_by_anonymous_html: Løyst av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
319         sidan</abbr>
320       reopened_by_html: Reaktivert av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
321         sidan</abbr>
322       reopened_by_anonymous_html: Reaktivert av anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
323         sidan</abbr>
324       report: Rapporter denne merknaden
325     query:
326       title: Førespurnadsfunksjonar
327       nearby: Nærliggjande funksjonar
328   changesets:
329     changeset_paging_nav:
330       showing_page: Side %{page}
331       next: Neste »
332       previous: « Førre
333     changeset:
334       anonymous: Anonym
335       no_edits: (ingen redigeringar)
336       view_changeset_details: Vis detaljar for endringssett
337     changesets:
338       id: ID
339       saved_at: Lagra
340       user: Brukar
341       comment: Kommentar
342       area: Område
343     index:
344       title: Endringssett
345       title_user: Endringssett av %{user}
346       title_friend: Endringssett av venene dine
347       title_nearby: Endringssett av brukarar i nærleiken
348       empty: Fann ingen endringssett.
349       empty_area: Ingen endringssett i dette området.
350       empty_user: Ingen endringssett av denne brukaren.
351       no_more: Fann ikkje fleire endringssett.
352       no_more_area: Ingen fleire endringssett i dette området.
353       no_more_user: Ingen fleire endringssett av denne brukaren.
354       load_more: Last inn meir
355     timeout:
356       sorry: Lista over endringssett tok for lang tid å hente.
357   changeset_comments:
358     comment:
359       commented_at_by_html: Oppdatert for %{when} sidan av %{user}
360   dashboards:
361     contact:
362       km away: '%{count}km unna'
363       m away: '%{count}m unna'
364     popup:
365       your location: Posisjonen din
366       nearby mapper: Brukarar i nærleiken
367       friend: Ven
368     show:
369       my friends: Mine vener
370       no friends: Du har ikkje lagt til nokon venner enno.
371       nearby users: Andre brukarar i nærleiken
372       no nearby users: Det er ingen andre brukarar som innrømmer kartlegging i området
373         ditt enno.
374       friends_changesets: endringssett av vener
375       friends_diaries: dagbokoppføringar av vener
376       nearby_changesets: endringssett av naboar
377       nearby_diaries: dagbokoppføringar av naboar
378   diary_entries:
379     new:
380       title: Ny dagbokoppføring
381     form:
382       location: 'Posisjon:'
383       use_map_link: bruk kart
384     index:
385       title: Brukarane sine dagbøker
386       title_friends: Dagbøkene til venene dine
387       title_nearby: Dagbøkene til naboar
388       user_title: '%{user} si dagbok'
389       in_language_title: Dagbokoppføringar på %{language}
390       new: Ny dagbokoppføring
391       new_title: Skriv ei ny oppføring i dagboka di
392       no_entries: Ingen oppføringar i dagboka
393       recent_entries: Nye oppføringer i dagboka
394       older_entries: Eldre oppføringar
395       newer_entries: Nyare oppføringar
396     edit:
397       title: Rediger oppføring i dagboka
398       marker_text: Lokasjon for dagbokoppføring
399     show:
400       title: '%{user} sin dagbok | %{title}'
401       user_title: '%{user} si dagbok'
402       leave_a_comment: Legg igjen ein kommentar
403       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} for å legge igjen ein kommentar'
404       login: Logg inn
405     no_such_entry:
406       title: Inga slik dagbokoppføring
407       heading: Inga oppføring med %{id}
408       body: Det er ingen dagbokinnlegg eller kommentar med ID %{id}. Sjekk om du har
409         skrive feil eller om lenkja er riktig.
410     diary_entry:
411       posted_by_html: Skrive av %{link_user} %{created} på %{language_link}
412       comment_link: Kommenter denne oppføringa
413       reply_link: Svar på denne oppføringa
414       comment_count:
415         one: '%{count} kommentar'
416         zero: Ingen kommentarar
417         other: '%{count} kommentarar'
418       edit_link: Rediger denne oppføringa
419       hide_link: Skjul denne oppføringa
420       confirm: Stadfest
421     diary_comment:
422       comment_from_html: Kommentar frå %{link_user}, %{comment_created_at}
423       hide_link: Skjul denne kommentaren
424       confirm: Stadfest
425       report: Rapporter denne kommentaren
426     location:
427       location: 'Posisjon:'
428       view: Vis
429       edit: Rediger
430     feed:
431       user:
432         title: Oppføringar i OpenStreetMap-dagboka for %{user}
433         description: Nye oppføringar i OpenStreetMap-dagboka til %{user}
434       language:
435         title: Oppføringar i OpenStreetMap-dagbøker på %{language_name}
436         description: Nye oppføringar i dagbøkene til OpenStreetMap-brukarar på %{language_name}
437       all:
438         title: Oppføringar OpenStreetMap-dagboka
439         description: Nye oppføringar i dagbøkene til OpenStreetMap-brukarar
440     comments:
441       post: Post
442       when: Når
443       comment: Kommentar
444       newer_comments: Nyare kommentarar
445       older_comments: Eldre kommentarar
446   friendships:
447     make_friend:
448       heading: Legg til %{user} som ein ven?
449       button: Legg til som ven
450       success: '%{name} er no venen din!'
451       failed: Klarte ikkje leggje til %{name} som ven.
452       already_a_friend: Du er allereie venner med %{name}.
453     remove_friend:
454       heading: Fjern %{user} som ein ven?
455       button: Fjern som ein ven
456       success: '%{name} vart fjerna frå venene dine'
457       not_a_friend: '%{name} er ikkje ein av venene dine.'
458   geocoder:
459     search:
460       title:
461         latlon_html: Resultat frå <a href="http://openstreetmap.org/">Internt</a>
462         ca_postcode_html: Resultat frå <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
463         osm_nominatim_html: Resultat frå <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
464           Nominatim</a>
465         geonames_html: Resultat frå <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
466         osm_nominatim_reverse_html: Resultat frå <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
467           Nominatim</a>
468         geonames_reverse_html: Resultat frå <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
469     search_osm_nominatim:
470       prefix_format: '%{name}'
471       prefix:
472         aerialway:
473           cable_car: Kabelbane
474           chair_lift: Stolheis
475           drag_lift: Skitrekk
476           gondola: Gondolheis
477           station: Fjellheisstasjon
478         aeroway:
479           aerodrome: Flyplass
480           apron: Flyrampe
481           gate: Gate
482           helipad: Helikopterplass
483           runway: Rullebane
484           taxiway: Taksebane
485           terminal: Terminal
486         amenity:
487           animal_shelter: Dyrehospits
488           arts_centre: Kunstsenter
489           atm: Minibank
490           bank: Bank
491           bar: Bar
492           bbq: Grill
493           bench: Benk
494           bicycle_parking: Sykkelparkering
495           bicycle_rental: Sykkelutleige
496           biergarten: Uteservering
497           boat_rental: Båtutleige
498           brothel: Bordell
499           bureau_de_change: Vekslingskontor
500           bus_station: Busstasjon
501           cafe: Kafé
502           car_rental: Bilutleige
503           car_sharing: Bildeling
504           car_wash: Bilvask
505           casino: Kasino
506           charging_station: Ladestation
507           childcare: Barnepass
508           cinema: Kino
509           clinic: Klinikk
510           clock: Klokke
511           college: Høgskule
512           community_centre: Samfunnshus
513           courthouse: Rettsbygning
514           crematorium: Krematorium
515           dentist: Tannlege
516           doctors: Legar
517           drinking_water: Drikkevatn
518           driving_school: Køyreskule
519           embassy: Ambassade
520           fast_food: Hurtigmat
521           ferry_terminal: Ferjeterminal
522           fire_station: Brannstasjon
523           food_court: Serveringsstadar
524           fountain: Fontene
525           fuel: Drivstoff
526           gambling: Gambling
527           grave_yard: Gravlund
528           hospital: Sjukehus
529           hunting_stand: Jaktbod
530           ice_cream: Iskrem
531           kindergarten: Barnehage
532           library: Bibliotek
533           marketplace: Marknadsplass
534           monastery: Kloster
535           motorcycle_parking: Motorsykkelparkering
536           nightclub: Nattklubb
537           nursing_home: Pleieheim
538           parking: Parkeringsplass
539           parking_entrance: Innkøyring til parkeringsgarasje
540           pharmacy: Apotek
541           place_of_worship: Religiøst hus
542           police: Politi
543           post_box: Postboks
544           post_office: Postkontor
545           prison: Fengsel
546           pub: Pub
547           public_building: Offentleg bygning
548           recycling: Resirkuleringspunkt
549           restaurant: Restaurant
550           school: Skule
551           shelter: Tilfluktsrom
552           shower: Dusj
553           social_centre: Samfunnshus
554           social_facility: Sosialteneste
555           studio: Studio
556           swimming_pool: Symjebaseng
557           taxi: Drosje
558           telephone: Offentleg telefon
559           theatre: Teater
560           toilets: Toalett
561           townhall: Rådhus
562           university: Universitet
563           vending_machine: Vareautomat
564           veterinary: Veterinærklinikk
565           village_hall: Forsamlingshus
566           waste_basket: Søppelkasse
567           waste_disposal: Avfallshandtering
568         boundary:
569           administrative: Administrativ grense
570           census: Folketeljingsgrense
571           national_park: Nationalpark
572           protected_area: Verna område
573         bridge:
574           aqueduct: Akvadukt
575           suspension: Hengebru
576           swing: Svingbru
577           viaduct: Viadukt
578           "yes": Bru
579         building:
580           apartments: Bustadblokk
581           chapel: Kapell
582           church: Kyrkje
583           commercial: Kommersiell bygning
584           dormitory: Sovesal
585           farm: Gårdsbygg
586           garage: Garasje
587           hospital: Sykehusbygg
588           hotel: Hotell
589           house: Hus
590           industrial: Industribygg
591           office: Kontorbygg
592           public: Offentleg bygg
593           residential: Boligbygg
594           retail: Detaljsalgbygg
595           school: Skulebygg
596           terrace: Terrasse
597           train_station: Jernbanestasjon
598           university: Universitetsbygg
599           "yes": Bygning
600         craft:
601           brewery: Bryggeri
602           carpenter: Tømrar
603           electrician: Elektrikar
604           gardener: Gartnar
605           painter: Målar
606           photographer: Fotograf
607           plumber: Røyrleggjar
608           shoemaker: Skomakar
609           tailor: Skreddar
610           "yes": Handverkbutikk
611         emergency:
612           ambulance_station: Ambulansestasjon
613           defibrillator: Hjartestartar
614           landing_site: Nødlandingsplass
615           phone: Nødtelefon
616         highway:
617           abandoned: Forlaten motorveg
618           bridleway: Rideveg
619           bus_guideway: Leidde bussfelt
620           bus_stop: Busstopp
621           construction: Motorveg under konstruksjon
622           cycleway: Sykkelsti
623           elevator: Heis
624           emergency_access_point: Nødtilgangspunkt
625           footway: Gangsti
626           ford: Vadestad
627           living_street: Gatetun
628           milestone: Milestolpe
629           motorway: Motorveg
630           motorway_junction: Motorvegkryss
631           motorway_link: Veg til motorveg
632           path: Sti
633           pedestrian: Gangveg
634           platform: Perrong
635           primary: Primær veg
636           primary_link: Primær veg
637           proposed: Føreslått veg
638           raceway: Racerbane
639           residential: Bustadveg
640           rest_area: Rasteplass
641           road: Veg
642           secondary: Sekundær veg
643           secondary_link: Sekundær veg
644           service: Tjenesteveg
645           services: Motorveitjenester
646           speed_camera: Fotoboks
647           steps: Trapper
648           street_lamp: Gatelykt
649           tertiary: Tertiær veg
650           tertiary_link: Kommunal veg
651           track: Sti
652           traffic_signals: Trafikklys
653           trunk: Hovedveg
654           trunk_link: Hovedveg
655           unclassified: Uklassifisert veg
656           "yes": Veg
657         historic:
658           archaeological_site: Arkeologisk plass
659           battlefield: Slagmark
660           boundary_stone: Grensestein
661           building: Historisk bygning
662           bunker: Bunker
663           castle: Slott
664           church: Kyrkje
665           city_gate: Byport
666           citywalls: Bymurar
667           fort: Fort
668           heritage: Verdsarvsstad
669           house: Hus
670           manor: Herregard
671           memorial: Minne
672           mine: Gruve
673           monument: Monument
674           roman_road: Romersk veg
675           ruins: Ruinar
676           stone: Stein
677           tomb: Grav
678           tower: Tårn
679           wayside_cross: Vegkant kross
680           wayside_shrine: Vegkant alter
681           wreck: Vrak
682         junction:
683           "yes": Kryss
684         landuse:
685           allotments: Kolonihagar
686           basin: Elveområde
687           brownfield: Tidlegare industriområde
688           cemetery: Gravplass
689           commercial: Kommersielt område
690           conservation: Freda
691           construction: Kontruksjon
692           farm: Gard
693           farmland: Jordbruksland
694           farmyard: Gardstun
695           forest: Skog
696           garages: Garasjar
697           grass: Gras
698           greenfield: Ikkje-utvikla område
699           industrial: Industriområde
700           landfill: Landfylling
701           meadow: Eng
702           military: Militært område
703           mine: Gruve
704           orchard: Frukthage
705           quarry: Steinbrot
706           railway: Jernbane
707           recreation_ground: Idrettsplass
708           reservoir: Reservoar
709           reservoir_watershed: Nedbørfelt
710           residential: Boligområde
711           retail: Detaljsalg
712           village_green: Landsbypark
713           vineyard: Vingård
714           "yes": Arealbruk
715         leisure:
716           beach_resort: Badestrand
717           bird_hide: Fugletårn
718           common: Allmenning
719           dog_park: Hundepark
720           fishing: Fiskeområde
721           fitness_centre: Treningssenter
722           fitness_station: Trenings studio
723           garden: Hage
724           golf_course: Golfbane
725           horse_riding: Riding
726           ice_rink: Skøytebane
727           marina: Båthavn
728           miniature_golf: Minigolf
729           nature_reserve: Naturreservat
730           park: Park
731           pitch: Sportsarena
732           playground: Leikeplass
733           recreation_ground: Idrettsplass
734           resort: Feriestad
735           sauna: Badstu
736           slipway: Slipp
737           sports_centre: Sportssenter
738           stadium: Stadion
739           swimming_pool: Symjebaseng
740           track: Laupebane
741           water_park: Vannpark
742           "yes": Fritid
743         man_made:
744           lighthouse: Fyr
745           pipeline: Røyrleidning
746           tower: Tårn
747           works: Fabrikk
748           "yes": Menneskeskapt
749         military:
750           airfield: Militær flyplass
751           barracks: Kaserner
752           bunker: Bunker
753         mountain_pass:
754           "yes": Fjellovergang
755         natural:
756           bay: Bukt
757           beach: Strand
758           cape: Nes
759           cave_entrance: Holeinngang
760           cliff: Klippe
761           coastline: Kystlinje
762           crater: Krater
763           dune: Sanddyne
764           fell: Fjellskrent
765           fjord: Fjord
766           forest: Skog
767           geyser: Geysir
768           glacier: Isbre
769           grassland: Grasslette
770           heath: Vidde
771           hill: Ås
772           island: Øy
773           land: Land
774           marsh: Sump
775           moor: Myr
776           mud: Gjørme
777           peak: Topp
778           point: Punkt
779           reef: Rev
780           ridge: Rygg
781           rock: Stein
782           saddle: Sal
783           sand: Sand
784           scree: Ur
785           scrub: Kratt
786           spring: Kjelde
787           stone: Stein
788           strait: Stred
789           tree: Tre
790           valley: Dal
791           volcano: Vulkan
792           water: Vatn
793           wetland: Våtmark
794           wood: Skog
795         office:
796           accountant: Revisor
797           administrative: Administrasjon
798           architect: Arkitekt
799           company: Bedrift
800           employment_agency: Bemanningsbedrift
801           estate_agent: Eiendomsmeglar
802           government: Statlig kontor
803           insurance: Forsikringskontor
804           lawyer: Advokat
805           ngo: Ikkje-statlig kontor
806           telecommunication: Telefonkontor
807           travel_agent: Reisebyrå
808           "yes": Kontor
809         place:
810           allotments: Kolonihagar
811           city: By
812           country: Land
813           county: Fylke
814           farm: Gard
815           hamlet: Grend
816           house: Hus
817           houses: Hus
818           island: Øy
819           islet: Holme
820           isolated_dwelling: Ensleg bostad
821           locality: Plass
822           municipality: Kommune
823           neighbourhood: Nabolag
824           postcode: Postnummer
825           region: Område
826           sea: Hav
827           state: Delstat
828           subdivision: Underavdeling
829           suburb: Forstad
830           town: Tettstad
831           village: Landsby
832           "yes": Stad
833         railway:
834           abandoned: Forlatt jernbane
835           construction: Jernbane under konstruksjon
836           disused: Nedlagt jernbane
837           funicular: Kabelbane
838           halt: Togstopp
839           junction: Jernbanekryss
840           level_crossing: Planovergang
841           light_rail: Bybane
842           miniature: Miniatyrjernbane
843           monorail: Enskinnebane
844           narrow_gauge: Smalsporjernbane
845           platform: Jernbaneperrong
846           preserved: Verna jernbane
847           proposed: Føreslått jernbane
848           spur: Jernbaneforgrening
849           station: Jernbanestasjon
850           stop: Jernbanestopp
851           subway: T-bane
852           subway_entrance: T-baneinngang
853           switch: Sporveksel
854           tram: Sporveg
855           tram_stop: Trikkestopp
856           yard: Skiftetomt
857         shop:
858           alcohol: Utanfor lisens
859           antiques: Antikviteter
860           art: Kunstbutikk
861           bakery: Bakeri
862           beauty: Skjønnheitssalong
863           beverages: Drikkevarebutikk
864           bicycle: Sykkelbutikk
865           books: Bokhandel
866           boutique: Luksusforretning
867           butcher: Slaktar
868           car: Bilbutikk
869           car_parts: Bildeler
870           car_repair: Bilverkstad
871           carpet: Teppebutikk
872           charity: Veldedighetsbutikk
873           chemist: Kjemiker
874           clothes: Klesbutikk
875           computer: Databutikk
876           confectionery: Konditori
877           convenience: Nærbutikk
878           copyshop: Kopieringsbutikk
879           cosmetics: Kosmetikkforretning
880           deli: Delikatessebutikk
881           department_store: Varehus
882           discount: Tilbudsbutikk
883           doityourself: Gjer-det-sjølv
884           dry_cleaning: Renseri
885           electronics: Elektronikkforretning
886           estate_agent: Eiendomsmegler
887           farm: Gardsbutikk
888           fashion: Motebutikk
889           florist: Blomsterbutikk
890           food: Matbutikk
891           funeral_directors: Begravelsesforretning
892           furniture: Møbler
893           garden_centre: Hagesenter
894           general: Landhandel
895           gift: Gåvebutikk
896           greengrocer: Grønsakshandel
897           grocery: Daglegvarebutikk
898           hairdresser: Frisør
899           hardware: Jernvarehandel
900           hifi: Hi-fi
901           jewelry: Gullsmed
902           kiosk: Kiosk
903           laundry: Vaskeri
904           mall: Kjøpesenter
905           mobile_phone: Mobiltelefonbutikk
906           motorcycle: Motorsykkelbutikk
907           music: Musikkbutikk
908           newsagent: Nyhetsbyrå
909           optician: Optikar
910           organic: Organisk matbutikk
911           outdoor: Utandørs butikk
912           pet: Dyrebutikk
913           photo: Fotobutikk
914           second_hand: Bruktbutikk
915           shoes: Skobutikk
916           sports: Sportsbutikk
917           stationery: Papirbutikk
918           supermarket: Supermarked
919           tailor: Skreddar
920           toys: Leikebutikk
921           travel_agency: Reisebyrå
922           video: Videobutikk
923           wine: Utanfor lisens
924           "yes": Butikk
925         tourism:
926           alpine_hut: Fjellhytte
927           apartment: Leilegheit
928           artwork: Kunstverk
929           attraction: Attraksjon
930           bed_and_breakfast: Bed and breakfast
931           cabin: Hytte
932           camp_site: Teltplass
933           caravan_site: Campingplass
934           chalet: Fjellhytte
935           gallery: Galleri
936           guest_house: Gjestehus
937           hostel: Vandrerhjem
938           hotel: Hotell
939           information: Informasjon
940           motel: Motell
941           museum: Museum
942           picnic_site: Piknikplass
943           theme_park: Fornøyelsespark
944           viewpoint: Utsiktspunkt
945           zoo: Dyrepark
946         tunnel:
947           culvert: Stikkrenne
948           "yes": Tunnel
949         waterway:
950           artificial: Kunstig vassdrag
951           boatyard: Båtverft
952           canal: Kanal
953           dam: Demning
954           derelict_canal: Nedlagt kanal
955           ditch: Grøft
956           dock: Dokk
957           drain: Avløp
958           lock: Sluse
959           lock_gate: Sluseport
960           mooring: Fortøyning
961           rapids: Bank
962           river: Elv
963           stream: Straum
964           wadi: Elveleie
965           waterfall: Foss
966           weir: Overløpskant
967           "yes": Vassveg
968       admin_levels:
969         level2: Riksgrense
970         level4: Statsgrense
971         level5: Regiongrense
972         level8: Bygrense
973         level9: Landsbygrense
974         level10: Forstadsgrense
975       types:
976         cities: Byar
977         towns: Småbyar
978         places: Stader
979     results:
980       no_results: Ingen resultat funne
981       more_results: Fleire resultat
982   reports:
983     new:
984       categories:
985         note:
986           spam_label: Denne merknaden er søppel
987           abusive_label: Denne merknaden er støytande
988   layouts:
989     project_name:
990       title: OpenStreetMap
991       h1: OpenStreetMap
992     logo:
993       alt_text: OpenStreetMap-logo
994     home: heim
995     logout: Logg ut
996     log_in: Logg inn
997     log_in_tooltip: Logg inn med ein eksisterande konto
998     sign_up: Registrer deg
999     start_mapping: Start kartlegging
1000     sign_up_tooltip: Opprett ein konto for redigering
1001     edit: Rediger
1002     history: Historikk
1003     export: Eksporter
1004     data: Data
1005     export_data: Eksportar data
1006     gps_traces: GPS-spor
1007     gps_traces_tooltip: Handsam GPS-spor
1008     user_diaries: Brukardagbok
1009     user_diaries_tooltip: Vis brukaren si dagbok
1010     edit_with: Rediger med %{editor}
1011     tag_line: Fritt Wiki-verdenskart
1012     intro_header: Velkomen til OpenStreetMap!
1013     intro_text: OpenStreetMap er eit verdskart, laga av folk som deg. Kartet er gratis
1014       å bruke under ein open lisens.
1015     intro_2_create_account: Opprett ein brukarkonto
1016     hosting_partners_html: Drifta er støtta av %{ucl}, %{bytemark} og andre %{partners}.
1017     partners_ucl: UCL VR-senteret
1018     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1019     partners_partners: partnarar
1020     osm_offline: OpenStreetMap databasen er for augneblunken utilgjengelig medan essensielt
1021       vedlikeholdsarbeid vert utført.
1022     osm_read_only: OpenStreetMap kan ikkje redigerast akkurat no, på grunn av nødvendig
1023       vedlikehaldsarbeid.
1024     donate: Støytt OpenStreetMap ved %{link} til Hardware Upgrade Fund (eit fond for
1025       maskinvareoppgraderinger).
1026     help: Hjelp
1027     about: Om
1028     copyright: Opphavsrett
1029     community: Samfunnet
1030     community_blogs: Bloggar
1031     community_blogs_title: Bloggar frå medlemmane i OpenStreetMap-felleskapet
1032     foundation: Stifting
1033     foundation_title: OpenStreetMap-stiftinga
1034     make_a_donation:
1035       title: Støtt OpenStreetMap med ei pengegåve
1036       text: Gje pengegåve
1037     learn_more: Les meir
1038     more: Meir
1039   user_mailer:
1040     diary_comment_notification:
1041       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterte på ein oppføring i dagboka di'
1042       hi: Hei %{to_user},
1043       header: '%{from_user} har kommentert på ditt siste OpenStreetMap-dagbokinnlegg
1044         med emnet %{subject}:'
1045       footer: Du kan òg lese kommentaren på %{readurl} og du kan kommentere på %{commenturl}
1046         eller svare på %{replyurl}
1047     message_notification:
1048       hi: Hei %{to_user},
1049       header: '%{from_user} har sendt deg ei melding gjennom OpenStreetMap med emnet
1050         %{subject}:'
1051     friendship_notification:
1052       hi: Hei %{to_user},
1053       subject: '[OpenStreetMap] %{user} la deg til som ein ven'
1054       had_added_you: '%{user} har lagt deg til som ven på OpenStreetMap.'
1055       see_their_profile: Du kan sjå profilen deira på %{userurl}.
1056       befriend_them: Du kan òg leggje dei til som ven på %{befriendurl}.
1057     gpx_failure:
1058       failed_to_import: 'klarte ikkje importere. Her er feilen:'
1059       import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_import_failures
1060       subject: '[OpenStreetMap] Feil under import av GPX'
1061     gpx_success:
1062       loaded_successfully: lasta med %{trace_points} av %{possible_points} moglege
1063         punkt.
1064       subject: '[OpenStreetMap] Vellukka import av GPX'
1065     signup_confirm:
1066       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1067       greeting: Hei der!
1068       created: Nokon (forhåpentligvis deg) laga nettop ein konto på %{site_url}.
1069       confirm: 'Før me kan gjere noko må me bekrefta at denne forespørselen kom frå
1070         deg, om den gjer det ver god å klikk linken nedanfor for å bekrefte kontoen
1071         din:'
1072       welcome: Me vil ynskje velkommen og gje deg litt meir informasjon for å få deg
1073         igang.
1074     email_confirm:
1075       subject: '[OpenStreetMap] Stadfest di e-postadresse'
1076       greeting: Hei,
1077       click_the_link: Viss det er deg, klikk lenkja nedanfor for å stadfeste endringa.
1078     lost_password:
1079       subject: '[OpenStreetMap] Førespurnad om nullstilling av passord'
1080       greeting: Hei,
1081       click_the_link: Om dette er deg, vennligst klikk på lenkja under for å tilbakestille
1082         passordet.
1083     note_comment_notification:
1084       anonymous: Ein anonym brukar
1085       greeting: Hei,
1086       details: Meir detaljar om notisen kan du finne på %{url}.
1087     changeset_comment_notification:
1088       hi: Hei %{to_user},
1089       greeting: Hei,
1090       commented:
1091         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1092         partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1093   confirmations:
1094     confirm:
1095       heading: Sjekk e-posten din!
1096       introduction_1: Vi har sendt deg ei e-poststadfesting.
1097       press confirm button: Klikk bekreftknappen nedanfor for å aktivare kontoen din.
1098       button: Stadfest
1099       success: Kontoen din er stadfesta - takk for at du registrerte deg.
1100       already active: Denne kontoen har allereie stadfesta.
1101       unknown token: Den koda ser ikkje ut til å eksistere.
1102     confirm_resend:
1103       failure: Fann ikkje brukaren %{name}.
1104     confirm_email:
1105       heading: Stadfest endring av e-postadresse
1106       press confirm button: Klikk bekreftknappen nedanfor for å stadfeste den nye
1107         e-postadressa.
1108       button: Stadfest
1109       success: E-postadressen din er stadfesta - takk for at du registrerte deg.
1110       failure: Ei e-postadresse er allereie stadfesta med denne nøkkelen.
1111   messages:
1112     inbox:
1113       title: Innboks
1114       my_inbox: Min innboks
1115       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1116       new_messages:
1117         one: '%{count} ny melding'
1118         other: '%{count} nye meldingar'
1119       old_messages:
1120         one: '%{count} gamal melding'
1121         other: '%{count} gamle meldingar'
1122       from: Frå
1123       subject: Emne
1124       date: Dato
1125       no_messages_yet_html: Du har ingen meldingar endå. Kanskje du kan prøve å kome
1126         i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1127       people_mapping_nearby: folk i nærleiken som lagar kart
1128     message_summary:
1129       unread_button: Marker som ulese
1130       read_button: Marker som lese
1131       reply_button: Svar
1132       destroy_button: Slett
1133     new:
1134       title: Send melding
1135       send_message_to_html: Send ei ny melding til %{name}
1136       subject: Emne
1137       body: Kropp
1138       back_to_inbox: Tilbake til innboks
1139     create:
1140       message_sent: Melding sendt
1141       limit_exceeded: Du har sendt mange meldingar i det siste. Vent ein stind før
1142         du prøver å sende fleire.
1143     no_such_message:
1144       title: Inga melding funne
1145       heading: Inga melding funne
1146       body: Det er inga melding med den ID-en.
1147     outbox:
1148       title: Utboks
1149       messages:
1150         one: Du har %{count} send melding
1151         other: Du har %{count} sende meldingar
1152       to: Til
1153       subject: Emne
1154       date: Dato
1155       no_sent_messages_html: Du har ikkje sendt nokre meldingar endå. Kanskje du kan
1156         prøve å kome i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1157       people_mapping_nearby: folk i nærleiken som lagar kart
1158     reply:
1159       wrong_user: Du er logga inn som «%{user}», men meldinga du ynskjer å svare på
1160         vart ikkje send til den brukaren. Logg inn som korrekt brukar for å svare.
1161     show:
1162       title: Les melding
1163       from: Frå
1164       subject: Emne
1165       date: Dato
1166       reply_button: Svar
1167       unread_button: Marker som ulese
1168       destroy_button: Slett
1169       back: Tilbake
1170       to: Til
1171       wrong_user: Du er logga inn som «%{user}», men meldinga du ynskjer å lese vart
1172         ikkje send til den brukaren. Logg inn som korrekt brukar for å lese.
1173     sent_message_summary:
1174       destroy_button: Slett
1175     mark:
1176       as_read: Melding markert som lese
1177       as_unread: Melding markert som ulese
1178     destroy:
1179       destroyed: Melding sletta
1180   passwords:
1181     lost_password:
1182       title: Gløymt passord
1183       heading: Gløymt passord?
1184       email address: 'E-postadresse:'
1185       new password button: Nullstill passord
1186       help_text: Skriv inn e-postadressa du brukte for å registrere deg, og me vil
1187         sende deg ei lenkje som du kan bruke til å nullstille passordet ditt.
1188       notice email on way: Synd at du mista det, men ein e-post er på veg slik at
1189         du kan tilbakestille det snart.
1190       notice email cannot find: Klarte ikkje finne den e-postadressa. Beklagar.
1191     reset_password:
1192       title: Nullstill passord
1193       heading: Nullstill passord for %{user}
1194       reset: Nullstill passord
1195       flash changed: Passordet ditt er endra.
1196       flash token bad: Kunne ikkje finne den nøkkelen. Sjekke URLen kanskje?
1197   preferences:
1198     edit:
1199       cancel: Avbryt
1200   profiles:
1201     edit:
1202       cancel: Avbryt
1203       image: 'Bilete:'
1204       gravatar:
1205         gravatar: Bruk Gravatar
1206         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1207       new image: Legg til eit bilete
1208       keep image: Hald på gjeldande bilete
1209       delete image: Fjern gjeldande bilete
1210       replace image: Erstatt gjeldande bilete
1211       image size hint: (kvadratiske bilete som er minst 100x100 fungerer best)
1212       home location: 'Heimeposisjon:'
1213       no home location: Du har ikkje skrive inn din heimelokasjon.
1214       update home location on click: Oppdatere heimeplassering når eg klikkar på kartet?
1215   sessions:
1216     new:
1217       title: Logg inn
1218       heading: Logg inn
1219       email or username: 'E-postadresse eller brukarnamn:'
1220       password: 'Passord:'
1221       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1222       remember: Hugs meg
1223       lost password link: Mista passordet ditt?
1224       login_button: Logg inn
1225       register now: Registrer deg no
1226       with username: 'Har du allereie ein OpenStreetMap-konto? Logg inn med brukernavnet
1227         og passordet ditt:'
1228       with external: 'Alternativt kan du bruke ein tredjepart til å logge inn:'
1229       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1230       to make changes: For å gjere endringar på OpenStreetMap-data, må du ha ein konto.
1231       create account minute: Opprett ein konto. Det tek berre eitt minutt.
1232       no account: Har du ingen brukarkonto?
1233       account not active: Beklagar, kontoen din er ikkje aktivert enno.<br />Bruk
1234         lenkja i kontobekreftelseseposten for å aktivare kontoen din, eller <a href="%{reconfirm}">be
1235         om ein ny bekreftelsesepost</a>.
1236       account is suspended: Beklagar, kontoen din er deaktivert på grunn av mistenkjeleg
1237         aktivitet.<br />Vennligst kontakt <a href="%{webmaster}">webmaster</a> viss
1238         du ynskjer å diskutere dette.
1239       auth failure: Beklagar, kunne ikkje logge inn med den informasjonen
1240       openid_logo_alt: Logg inn med ein OpenID
1241       auth_providers:
1242         openid:
1243           title: Logg inn med OpenID
1244           alt: Logg inn med ein OpenID-URL
1245         google:
1246           title: Logg inn med Google
1247           alt: Logg inn med ein Google OpenID
1248         facebook:
1249           title: Logg inn med Facebook
1250           alt: Logg inn med ein Facebook-konto
1251         windowslive:
1252           title: Logg inn med Windows Live
1253           alt: Logg inn med ein Windows Live-konto
1254         github:
1255           title: Logg inn med GitHub
1256           alt: Logg inn med ein GitHub-konto
1257         wikipedia:
1258           title: Logg inn med Wikipedia
1259           alt: Logg inn med ein Wikipedia-konto
1260         wordpress:
1261           title: Logg inn med Wordpress
1262           alt: Logg inn med ein Wordpress OpenID
1263         aol:
1264           title: Logg inn med AOL
1265           alt: Logg inn med ein AOL OpenID
1266     destroy:
1267       title: Logg ut
1268       heading: Logg ut frå OpenStreetMap
1269       logout_button: Logg ut
1270   site:
1271     about:
1272       next: Neste
1273       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragsytarar
1274       local_knowledge_title: Lokalkunnskap
1275       community_driven_title: Fellesskapsdrive
1276       open_data_title: Opne Data
1277       legal_title: Juridisk
1278       partners_title: Partnarar
1279     copyright:
1280       foreign:
1281         title: Om denne omsetjinga
1282         html: I tilfelle konflikt mellom denne omsette sida og %{english_original_link}
1283           har den engelske versjonen presedens
1284         english_link: den engelske originalen
1285       native:
1286         title: Om denne sida
1287         html: Du ser den engelske versjonen av opphavsrettssida. Du kan gå tilbake
1288           til den %{native_link} av denne sida, eller du kan stoppe å lese om opphavsrett
1289           og %{mapping_link}.
1290         native_link: Nynorsk versjon
1291         mapping_link: start kartlegging
1292       legal_babble:
1293         title_html: Opphavsrett og lisensar
1294         intro_1_html: Data frå OpenStreetMap er <i>åpne data</i>, lisensiert under
1295           <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open
1296           Database License</a> (ODbL).
1297         intro_2_html: "Du er fri til å kopiere, distribuere, overføre og tilpasse
1298           dataa våre, så lenge du godskriv OpenStreetMap og bidragsytarane\n  deira.
1299           Dersom du endrar eller byggjer på dataa våre, kan du berre distribuere resultatet
1300           under same lisens. \n  Den fullstendige <a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiske\n
1301           \ teksten</a> forklarer rettane og ansvaret."
1302         intro_3_1_html: |-
1303           Kartografien i våre kartfliser, og dokumentasjonen vår, er lisensiert under <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1304              Commons Navngivelse-DelPåSammeVilkår 2.0</a> (CC BY-SA).
1305         credit_title_html: Korleis kreditere OpenStreetMap
1306         credit_1_html: Me krev at du brukar godskrivinga «© OpenStreetMap-bidragsytarane».
1307         credit_2_1_html: Du må óg gjere det klart at dataa er tilgjengeleg under Open
1308           Database License, og dersom du brukar kartflisene, at kartografien er lisensiert
1309           under CC BY-SA. Du kan gjere dette ved å lenkje til <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">denne
1310           sida</a>. Alternativt, og eit krav om du distribuerer OSM i dataform, kan
1311           du nemne og lenkje til lisensen eller lisensane. I former der lenkjer er
1312           umogleg (t.d. trykte verk), føreslår me at du viser lesarane dine til openstreetmap.org
1313           (kanskje ved å utvide «OpenStreetMap» til denne fulle adressa), til opendatacommons.org,
1314           og dersom relevant, til creativecommons.org.
1315         credit_4_html: |-
1316           For et navigerbart elektronisk kart, skal kjelda visast i hjørnet av kartet.
1317           Til dømes:
1318         attribution_example:
1319           alt: Døme på korleis ein syner OpenStreetMap som kjelde på ei vevside
1320           title: Døme på kjeldehenvising
1321         more_title_html: Finn ut meir
1322         more_1_html: |-
1323           Les meir om korleis du brukar dataa våre, og korleis du krediterer oss, i den <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">juridiske
1324             FAQ-en</a>.
1325         more_2_html: |-
1326           Sjølv om OpenStreetMap er åpne data kan me ikkje gje eit
1327             gratis kart-API til tredjepartsutviklere.
1328
1329             Sjå våre retningslinjer for nytting av <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API-et</a>,
1330             <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">kartbilder</a>
1331             og <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_policy">Nominatim</a>.
1332         contributors_title_html: Bidragsytarane våre
1333         contributors_intro_html: 'Me har tusenvis av individuelle bidragsytarar. Me
1334           inkluderer óg åpne datasett frå nasjonale karttjenester og andre kjelder,
1335           bland anna frå:'
1336         contributors_at_html: |-
1337           <strong>Austerrike</strong>: Inneheld data henta frå
1338              <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> under
1339              <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.dei">CC BY</a>,
1340              <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> og
1341              Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT med tilleg</a>).
1342         contributors_au_html: |-
1343           <strong>Australia</strong>: Inneheld forstadsdata basert
1344              på Australian Bureau of Statistics data.
1345         contributors_ca_html: |-
1346           <strong>Canada</strong>: Inneheld data frå
1347              GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1348              Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1349              Resources Canada), og StatCan (Geography Division,
1350              Statistics Canada).
1351         contributors_fr_html: |-
1352           <strong>Frankrike</strong>: Inneheld data henta frå
1353              Direction Générale des Impôts.
1354         contributors_nl_html: |-
1355           <strong>Nederland</strong>: Inneheld &copy; AND-data, 2007
1356              (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)</li>
1357              <li><strong>New Zealand</strong>: Inneheld data henta frå
1358              Land Information New Zealand. Crown Copyright reservert.
1359         contributors_nz_html: |-
1360           <strong>New Zealand</strong>: Inneheld data henta frå
1361              Land Information New Zealand. Crown Copyright reservert.
1362         contributors_za_html: '<strong>Sør-Afrika</strong>: Inneheld data frå <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief
1363           Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.'
1364         contributors_gb_html: |-
1365           <strong>Storbritannia</strong>: Inneheld Ordnance
1366              Survey data © Crown copyright og database-rettar
1367              2010-12.
1368         contributors_footer_1_html: |2-
1369             For detaljar om desse og andre kjelder som har blitt brukt for å forbetra
1370             OpenStreetMap, sjå <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Bidragsytarar
1371             sida</a> på OpenStreetMap Wikien.
1372         contributors_footer_2_html: |2-
1373             Inkludering av data i OpenStreetMap inneber ikkje at den opphavlege
1374             dataleverandøren støttar OpenStreetMap, gjev nokon garanti eller
1375             godtek noko erstatningsansvar.
1376         infringement_title_html: Illegal kopiering
1377         infringement_1_html: |-
1378           OSM-bidragsytarar vert minna på å aldri leggje til data frå opphavsrettsbeskytta kjelder (t.d. Google Maps eller utskrivne kart) utan
1379             uttrykkeleg løyve frå rettighetshavere.
1380         infringement_2_html: "Dersom du trur at kopibeskytta materiale har blitt lagt
1381           inn i OpenStreetMap databasen eller denne sida, venligst henvend deg til
1382           vår <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">takedown
1383           \nprosedyre</a> eller direkte til vårt <a href=\"https://dmca.openstreetmap.org/\">online
1384           skjema</a>."
1385     index:
1386       js_1: Du har ein nettleser som ikkje støttar JavaScript eller så har du slått
1387         av JavaScript.
1388       js_2: OpenStreetMap brukar JavaScript på kartsidene.
1389       permalink: Permanent lenkje
1390       shortlink: Kort lenkje
1391       createnote: Legg til ein notis
1392       license:
1393         copyright: Kopibeskytta OpenStreetMap og bidragsytarar, under ein open lisens
1394       remote_failed: Klarte ikkje redigere - forsikre deg at JOSM eller Merkaartor
1395         er lasta og fjernkontrollvalget er aktivert
1396     edit:
1397       not_public: Du har ikkje sett redigeringane dine til å vere offentlege.
1398       not_public_description_html: Du kan ikkje lenger redigere kartet om du ikkje
1399         gjer det. Du kan gjere redigeringane dine offentlege frå din %{user_page}.
1400       user_page_link: brukarside
1401       anon_edits_html: (%{link})
1402       anon_edits_link_text: Finn ut kvifor dette er tilfellet.
1403       id_not_configured: iD er ikkje konfigurert
1404       no_iframe_support: Nettlesaren din støttar ikkje HTML iframes som er naudsynt
1405         for denne eigenskapen.
1406     export:
1407       title: Eksporter
1408       area_to_export: Område som skal eksporterast
1409       manually_select: Vel eit anna område manuelt
1410       format_to_export: Format for eksport
1411       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
1412       map_image: Kartblad (viser standard laget)
1413       embeddable_html: HTML som kan byggjast inn
1414       licence: Lisens
1415       export_details_html: Data frå OpenStreetMap er lisensiert under <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1416         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1417       too_large:
1418         body: Dette området er for stort for å eksporterast som OpenStreetMap XML-data.
1419           Zoom inn eller vel eit mindre område.
1420         planet:
1421           title: Planet OSM
1422         other:
1423           title: Andre kjelder
1424       options: Val
1425       format: Format
1426       scale: Skala
1427       max: maks
1428       image_size: Bildestørrelse
1429       zoom: Zoom
1430       add_marker: Legg til ein markør på kartet
1431       latitude: 'Brei:'
1432       longitude: 'Len:'
1433       output: Utdata
1434       paste_html: Lim inn HTML som skal byggjast inn i nettstad
1435       export_button: Eksporter
1436     fixthemap:
1437       title: Rapporter eit problem/Korriger kartet
1438       how_to_help:
1439         title: Korleis hjelpe til
1440         join_the_community:
1441           title: Ver med i fellesskapen
1442       other_concerns:
1443         title: Andre problemstillingar
1444     help:
1445       title: Få hjelp
1446       welcome:
1447         url: /velkommen
1448         title: Velkomen til OSM
1449       beginners_guide:
1450         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nn:Beginners%27_guide
1451         title: Hjelp for nybegynnarar
1452         description: Dugnadsbasert guide for nybegynnarar.
1453       help:
1454         url: https://help.openstreetmap.org/
1455         title: help.openstreetmap.org
1456         description: Still spørsmål eller finn eit svar på spørsmål- og svar-sidene
1457           til OSM.
1458       mailing_lists:
1459         title: E-postlister
1460       forums:
1461         title: Forum
1462       irc:
1463         title: IRC
1464       switch2osm:
1465         title: switch2osm
1466       wiki:
1467         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1468         title: wiki.openstreetmap.org
1469     sidebar:
1470       search_results: Søkjeresultat
1471       close: Lukk
1472     search:
1473       search: Søk
1474       get_directions: Få køyrerettleiing
1475       get_directions_title: Finn vegen mellom to punkt
1476       from: Frå
1477       to: Til
1478       where_am_i: Kor er eg?
1479       where_am_i_title: Bruk søkjemotoren til å skildre gjeldande lokasjon.
1480       submit_text: Gå
1481     key:
1482       table:
1483         entry:
1484           motorway: Motorveg
1485           main_road: Hovudveg
1486           trunk: Hovedveg
1487           primary: Primærveg
1488           secondary: Sekundærveg
1489           unclassified: Uklassifisert veg
1490           track: Spor
1491           bridleway: Rideveg
1492           cycleway: Sykkelveg
1493           cycleway_national: Nasjonal sykkelsti
1494           cycleway_regional: Regional sykkelsti
1495           cycleway_local: Lokal sykkelsti
1496           footway: Gangveg
1497           rail: Jernbane
1498           subway: Undergrunnsbane
1499           tram:
1500           - Bybane
1501           - trikk
1502           cable:
1503           - Kabelvogn
1504           - stolheis
1505           runway:
1506           - Flystripe
1507           - taksebane
1508           apron:
1509           - terminal
1510           - terminal
1511           admin: Administrativ grense
1512           forest: Skog
1513           wood: Ved
1514           golf: Golfbane
1515           park: Park
1516           resident: Boligområde
1517           common:
1518           - Vanleg
1519           - snever
1520           retail: Detaljsalgområde
1521           industrial: Industriområde
1522           commercial: Kommersielt område
1523           heathland: Heilandskap
1524           lake:
1525           - Innsjø
1526           - reservoar
1527           farm: Gard
1528           brownfield: Tidlegare industriområde
1529           cemetery: Gravplass
1530           allotments: Kolonihagar
1531           pitch: Sportsarena
1532           centre: Sportssenter
1533           reserve: Naturreservat
1534           military: Militært område
1535           school:
1536           - Skule
1537           - universitet
1538           building: Viktig bygning
1539           station: Jernbanestasjon
1540           summit:
1541           - Topp
1542           - fjelltopp
1543           tunnel: Streka kant = tunnel
1544           bridge: Sort kant = bru
1545           private: Privat tilgjenge
1546           destination: Destinasjonstilgang
1547           construction: Vegar under konstruksjon
1548           bicycle_shop: Sykkelbutikk
1549           bicycle_parking: Sykkelparkering
1550           toilets: Toalett
1551     welcome:
1552       title: Velkomen!
1553       whats_on_the_map:
1554         title: Kva som finst på kartet
1555       basic_terms:
1556         title: Grunnleggande termar
1557       rules:
1558         title: Reglar!
1559       questions:
1560         title: Spørsmål?
1561       start_mapping: Start kartlegging
1562       add_a_note:
1563         title: Ikkje tid til å kartleggje sjølv? Legg inn ein merknad.
1564   traces:
1565     visibility:
1566       private: Privat (berre delt som anononyme, usorterte punkt)
1567       public: Offentleg (vist i sporlista og som anononyme, usorterte punkt)
1568       trackable: Sporbar (berre delt som anonyme, sorterte punkt med tidsstempel)
1569       identifiable: Identifiserbar (vist i sporlista og som identifiserbare, sorterte
1570         punkt med tidsstempel)
1571     new:
1572       visibility_help: kva tyder dette?
1573       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1574       help: Hjelp
1575       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1576     create:
1577       upload_trace: Last opp GPS-spor
1578       trace_uploaded: GPX-fila di er lasta opp og ventar på å bli sett inn i databasen.
1579         Dette skjer vanlegvis innan ein halvtime og ein e-post vert sendt til deg
1580         når det er gjort.
1581       traces_waiting: Du har %{count} spor som ventar på opplasting. Du bør vurdere
1582         å la desse verte ferdig før du lastar opp fleire spor slik at du ikkje blokkerer
1583         køen for andre brukarar.
1584     edit:
1585       cancel: Avbryt
1586       title: Redigerer spor %{name}
1587       heading: Redigerer spor %{name}
1588       visibility_help: kva tyder dette?
1589       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1590     trace_optionals:
1591       tags: Merkelappar
1592     show:
1593       title: Viser spor %{name}
1594       heading: Viser spor %{name}
1595       pending: VENTAR
1596       filename: 'Filnamn:'
1597       download: last ned
1598       uploaded: 'Lasta opp:'
1599       points: 'Punkter:'
1600       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1601       map: kart
1602       edit: rediger
1603       owner: 'Eigar:'
1604       description: 'Skildring:'
1605       tags: 'Markelappar:'
1606       none: Ingen
1607       edit_trace: Rediger dette sporet
1608       delete_trace: Slett dette sporet
1609       trace_not_found: Sporet vart ikkje funne!
1610       visibility: 'Synligheit:'
1611     trace_paging_nav:
1612       showing_page: Side %{page}
1613       older: Eldre spor
1614       newer: Nyare spor
1615     trace:
1616       pending: VENTAR
1617       count_points: '%{count} punkt'
1618       more: meir
1619       trace_details: Vis detaljar for spor
1620       view_map: Vis kart
1621       edit_map: Rediger kart
1622       public: OFFENTLEG
1623       identifiable: IDENTIFISERBAR
1624       private: PRIVAT
1625       trackable: SPORBAR
1626       by: av
1627       in: i
1628     index:
1629       public_traces: Offentlege GPS-spor
1630       public_traces_from: Offentlege GPS-spor frå %{user}
1631       description: Vis siste opplasta GPS loggar
1632       tagged_with: merkte med %{tags}
1633       empty_html: Ingenting her endå. <a href='%{upload_link}'>Last opp eit nytt spor</a>
1634         eller lær å lage GPS spor på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1635         sida</a>.
1636       upload_trace: Last opp eit GPS-spor
1637     destroy:
1638       scheduled_for_deletion: Spor planlagt sletta
1639     make_public:
1640       made_public: Spor gjort offentleg
1641     offline_warning:
1642       message: Systemet for opplasting av GPX-filer er ikkje tilgjengeleg for augneblunken.
1643     offline:
1644       heading: GPX-lagring er utilgjengelig
1645       message: Systemet for opplasting og lagring av GPX-filer er ikkje tilgjengeleg
1646         for augneblunken.
1647     georss:
1648       title: OpenStreetMap GPS-spor
1649     description:
1650       description_without_count: GPX-fil frå %{user}
1651   application:
1652     require_cookies:
1653       cookies_needed: Du ser ut til å ha deaktivert informasjonskapsler. Aktivar informasjonskapsler
1654         i nettleseren din før du held fram.
1655     setup_user_auth:
1656       blocked: Åtgangen din til API-et er blokkert. Logg inn på nettstaden for å finne
1657         ut meir.
1658       need_to_see_terms: Tilgjenget ditt til API-eit er mellombels stoppa. Logg inn
1659         på nettsiden for å lese bidragsytervilkårene. Du treng ikkje godta vilkåra,
1660         men du må lese dei.
1661   oauth:
1662     authorize:
1663       title: Autoriser tilgang til kontoen din
1664       request_access_html: Applikasjonen %{app_name} ber om tilgjenge til kontoen
1665         din, %{user}. Sjekk om du vil at applikasjonen skal ha følgjande løyve. Du
1666         kan velje så mange eller så få som du vil.
1667       allow_to: 'Gje programmet lov til å:'
1668       allow_read_prefs: lese brukarinnstillingane dine.
1669       allow_write_prefs: endre brukarinnstillingane dine
1670       allow_write_diary: opprette dagbokoppføringar, kommentarar og finne venner.
1671       allow_write_api: endre kartet.
1672       allow_read_gpx: lese dine private GPS-spor.
1673       allow_write_gpx: laste opp GPS-spor.
1674       allow_write_notes: endre notisar.
1675       grant_access: Gje tilgang
1676     authorize_success:
1677       title: Autorisasjonsførespurnad tillaten
1678       allowed_html: Du har gitt programmet %{app_name} tilgang til kontoen din.
1679       verification: Stadfestingskoden er %{code}.
1680     authorize_failure:
1681       title: Mislykka førespurnad om autorisering
1682       denied: Du har nekta programmet %{app_name} tilgang til kontoen din.
1683       invalid: Autoriseringsnykelen (token) er ikkje gyldig.
1684     revoke:
1685       flash: Du sletta nøkkelen for %{application}
1686   oauth_clients:
1687     new:
1688       title: Registrer ein ny applikasjon
1689     edit:
1690       title: Rediger programvara di
1691     show:
1692       title: OAuth-detaljar for %{app_name}
1693       key: 'Forbrukarnøkkel:'
1694       secret: 'Forbrukarhemmelegheit:'
1695       url: 'URL for forespørelsnøkkel:'
1696       access_url: URL for tilgangensnøkkel
1697       authorize_url: 'Godkjenn URL:'
1698       support_notice: Me støttar HMAC-SHA1 (tilrådt) og RSA-SHA1 signaturar.
1699       edit: Rediger detaljar
1700       delete: Ta bort klient
1701       confirm: Er du sikker?
1702       requests: 'Ber om følgjande løyve frå brukaren:'
1703     index:
1704       title: Mine OAuth-detaljar
1705       my_tokens: Dei autoriserte applikasjonane mine
1706       list_tokens: 'Følgjande nøklar er utskrivne til program i namnet ditt:'
1707       application: Programnamn
1708       issued_at: Utskrive
1709       revoke: Tilbakekall!
1710       my_apps: Mine klientapplikasjoner
1711       no_apps_html: Har du eit program som du vil registrere for bruk med oss gjennom
1712         %{oauth}-standarden? Då må du først registrere ditt nettprogram før det kan
1713         gjere OAuth-førespurnader til denne tenesta.
1714       registered_apps: 'Du har registrert følgjande klientapplikasjoner:'
1715       register_new: Registrer applikasjonen din
1716     form:
1717       requests: 'Be om følgjande løyve frå brukaren:'
1718     not_found:
1719       sorry: Klarte ikkje finne den %{type}-en.
1720     create:
1721       flash: Vellukka registrering av informasjonen
1722     update:
1723       flash: Oppdaterte klientinformasjonen
1724     destroy:
1725       flash: Øydelagt klientapplikasjonsregistreringen
1726   oauth2_applications:
1727     new:
1728       title: Registrer ein ny applikasjon
1729   users:
1730     new:
1731       title: Registrer deg
1732       no_auto_account_create: Beklagelegvis kan me for augneblunken ikkje opprette
1733         ein konto for deg automatisk.
1734       contact_support_html: Kontakt <a href="%{support}">webmaster</a> for å opprette
1735         ein konto. Me vil prøve å handsame førespurnaden så fort som mogleg.
1736       about:
1737         header: Fri og redigerbar
1738         html: |-
1739           <p>I motsetnad til andre kart, er heile OpenStreetMap laga av folk som deg. Alle står fritt til å rette, oppdatere, laste ned og bruke kartet.</p>
1740           <p>Registrer deg for å starte å bidra. Vi sender deg ein e-post for å stadfeste kontoen din.</p>
1741       email address: 'E-postadresse:'
1742       confirm email address: 'Stadfest e-postadresse:'
1743       display name: 'Visningsnavn:'
1744       display name description: Ditt offentleg framviste brukernavn. Du kan endre
1745         dette seinare i innstellingane.
1746       continue: Registrer deg
1747       terms accepted: Takk for at du godtok dei nye bidragsytervilkårene!
1748     terms:
1749       title: Bidragsytervilkår
1750       heading: Bidragsytervilkåra
1751       consider_pd: I tillegg til den ovannemnde avtala ansar eg bidraga mine for å
1752         vere i public domain
1753       consider_pd_why: kva er dette?
1754       consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_i_want_my_contributions_to_be_public_domain
1755       guidance_html: 'Informasjon for å hjelpe å forstå desse vilkåra: eit <a href="%{summary}">menneskeleg
1756         lesbart sammendrag</a> og nokon <a href="%{translations}">uformelle omsetjingar</a>'
1757       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
1758       decline: Avslå
1759       you need to accept or decline: Les og deretter anten godta eller avslå dei nye
1760         bidragsytervilkåra for å halde fram.
1761       legale_select: 'Vel ditt bostedsland:'
1762       legale_names:
1763         france: Frankrike
1764         italy: Italia
1765         rest_of_world: Resten av verda
1766     terms_declined_flash:
1767       terms_declined_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_terms_declined
1768     no_such_user:
1769       title: Ingen brukar funnet
1770       heading: Brukaren %{user} finst ikkje
1771       body: Det er ingen brukar med namnet %{user}. Sjekk om du har skrive namnet
1772         feil eller om lenkja du klikket er feil.
1773       deleted: sletta
1774     show:
1775       my diary: Mi dagbok
1776       new diary entry: ny dagbokoppføring
1777       my edits: Mine endringar
1778       my traces: Mine spor
1779       my notes: Mine merknadar
1780       my messages: Mine meldingar
1781       my profile: Min profil
1782       my settings: Mine innstillingar
1783       my comments: Mine kommentarar
1784       blocks on me: Mine blokeringar
1785       blocks by me: blokkeringar utført av meg
1786       send message: Send melding
1787       diary: Dagbok
1788       edits: Endringar
1789       traces: Spor
1790       notes: Kartmerknadar
1791       remove as friend: Fjern ven
1792       add as friend: Legg til ven
1793       mapper since: 'Brukar sidan:'
1794       ct status: 'Bidragsytarvilkår:'
1795       ct undecided: Usikker
1796       ct declined: Avslått
1797       latest edit: 'Siste redigering (%{ago}):'
1798       email address: 'E-postadresse:'
1799       created from: 'Oppretta frå:'
1800       status: 'Status:'
1801       spam score: 'Spamresultat:'
1802       description: Skildring
1803       user location: Posisjonen til brukaren
1804       role:
1805         administrator: Denne brukaren er ein administrator
1806         moderator: Denne brukaren er ein moderator
1807         grant:
1808           administrator: Gje administrator-tilgjenge
1809           moderator: Gje moderator-tilgjenge
1810         revoke:
1811           administrator: Fjern administrator-tilgjenge
1812           moderator: fjern moderator-tilgjenge
1813       block_history: Aktive blokeringar
1814       moderator_history: Tildelte blokkeringar
1815       comments: Kommentarar
1816       create_block: Blokér denne brukaren
1817       activate_user: Aktivér denne brukaren
1818       deactivate_user: Deaktivér denne brukaren
1819       confirm_user: Stadfest denne brukaren
1820       hide_user: Gøym denne brukaren
1821       unhide_user: Gøym ikkje lenger denne brukaren
1822       delete_user: Slett denne brukaren
1823       confirm: Stadfest
1824       report: Rapporter denne brukaren
1825     account:
1826       title: Rediger konto
1827       my settings: Innstellingane mine
1828       current email address: 'Noverande e-postadresse:'
1829       openid:
1830         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1831         link text: kva er dette?
1832       public editing:
1833         heading: 'Offentleg redigering:'
1834         enabled: Aktivert. Ikkje anonym og kan redigere data.
1835         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1836         enabled link text: kva er dette?
1837         disabled: Deaktivert og kan ikkje redigere data. Alle tidlegare redigeringar
1838           er anonyme.
1839         disabled link text: kvifor can eg ikkje redigere?
1840       public editing note:
1841         heading: Offentleg redigering
1842         html: For augneblunken er redigeringane dine anonyme og folk kan ikkje sende
1843           deg meldingar eller sjå posisjonen din. For å vise kva du redigerte og tillate
1844           folk å kontakte deg gjennom nettsiden, klikk på knappen nedanfor. <b>Sidan
1845           overgangen til 0.6 API-et, kan berre offentlege brukarar redigere kartdata.</b>
1846           ( <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Finn ut kvifor</a>
1847           ). <ul><li> di e-postadresse vil ikkje avslørast ved å verte offentleg.
1848           </li><li> Denne handlinga kan ikkje omgjerast, og alle nye brukarar er no
1849           offentleg tilgjengeleg som standard. </li></ul>
1850       contributor terms:
1851         heading: 'Bidragsytervilkår:'
1852         agreed: Du har godkjent dei nye bidragsytervilkåra
1853         not yet agreed: Du har endå ikkje godkjent dei nye bidragsytervilkåra.
1854         review link text: Vennligst følg denne lenkja når det passar deg, for å sjå
1855           igjennom og godkjenne dei nye bidragsytervilkåra.
1856         agreed_with_pd: Du har òg opplyst at du ansar redigeringane dine for å vere
1857           offentleg eigedom (Public Domain).
1858         link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
1859         link text: kva er dette?
1860       save changes button: Lagre endringar
1861       make edits public button: Gjer alle redigeringane mine offentleg
1862       flash update success confirm needed: Brukerinformasjon oppdatert. Sjekk eposten
1863         din for å stadfeste din epostadresse.
1864       flash update success: Brukerinformasjon oppdatert.
1865     set_home:
1866       flash success: Heimelokasjon lagra
1867     go_public:
1868       flash success: Alle redigeringane dine er no offentleg, og du har lov til å
1869         redigere.
1870     index:
1871       title: Brukarar
1872       heading: Brukarar
1873       showing:
1874         one: Side %{page} (%{first_item} av %{items})
1875         other: Sside %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
1876       summary_html: '%{name} oppretta frå %{ip_address} den %{date}'
1877       summary_no_ip_html: '%{name} oppretta %{date}'
1878       confirm: Stadfest valde brukarar
1879       hide: Skjul valde brukarar
1880       empty: Ingen samsvarande brukarar funne
1881     suspended:
1882       title: Konto stengt
1883       heading: Konto stengt
1884       body_html: |-
1885         <p>
1886         Beklagar, kontoen din har vorte automatisk deaktivert på grunn av mistenkjeleg aktivitet.
1887         </p>
1888         <p>
1889         Denne avgjerda vil gjennomgåast av ein administrator snart, eller du kan kontakte %{webmaster} viss du ynskjer å diskutere dette.
1890     auth_failure:
1891       invalid_scope: Ugyldig avgrensning
1892   user_role:
1893     filter:
1894       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikkje ei gyldig rolle.
1895       already_has_role: Brukaren har allereie rollen %{role}.
1896       doesnt_have_role: Brukaren har ikkje rollen %{role}.
1897     grant:
1898       title: Stadfest rolletildeling
1899       heading: Stadfest rolletildeling
1900       are_you_sure: Er du sikker på at du vil gje rollen `%{role}' til brukaren `%{name}'?
1901       confirm: Stadfest
1902       fail: Kunne ikkje gje rollen "%{role}" til brukar "%{name}". Sjekk at brukaren
1903         og rollen er gyldig.
1904     revoke:
1905       title: Stadfest fjerning av rolle
1906       heading: Stadfest fjerning av rolle
1907       are_you_sure: Er du sikker på at du vil fjerne rollen "%{role}" frå brukaren
1908         "%{name}"?
1909       confirm: Stadfest
1910       fail: Kunne ikkje fjerne rollen "%{role}" frå brukar "%{name}". Sjekk at nytter
1911         og rolle er gyldig.
1912   user_blocks:
1913     model:
1914       non_moderator_update: Må vere ein moderator for å opprette eller oppdatere ei
1915         blokkering.
1916       non_moderator_revoke: Må vere ein moderator for å tilbakekalle ei blokkering.
1917     not_found:
1918       sorry: Beklagar, brukerblokkeringen med ID %{id} vart ikkje funnen.
1919       back: Tilbake til indeksen
1920     new:
1921       title: Opprettar blokkering av %{name}
1922       heading_html: Opprettar blokkering av %{name}
1923       period: Kor lenge, frå no av, brukaren vil blokkerast frå API-en.
1924       tried_contacting: Eg har kontakta brukaren og bede dei stoppe.
1925       tried_waiting: Eg har gjeve brukaren rimeleg med tid til å svare på desse kommunikasjonane.
1926       back: Vis alle blokkeringar
1927     edit:
1928       title: Endrar blokkering av %{name}
1929       heading_html: Endrar blokkering av %{name}
1930       period: Kor lenge, frå no av, brukaren vil blokkerast frå API-en.
1931       show: Vis denne blokkeringa
1932       back: Vis alle blokkeringar
1933     filter:
1934       block_expired: Blokkeringa har allereie utløpt og kan ikkje endrast.
1935       block_period: Blokkeringsperioden må vere ein av verdia som kan vert frå valde
1936         rullegardinen.
1937     create:
1938       try_contacting: Vennligst prøv å kontakte brukaren før du blokkerer dei og gje
1939         dei rimeleg med tid til å svare.
1940       try_waiting: Vennligst prøv å gje brukaren rimeleg med tid til å svare før du
1941         blokkerer dei.
1942       flash: Oppretta ei blokkering av brukar %{name}.
1943     update:
1944       only_creator_can_edit: Berre moderatoren som oppretta blokkeringa kan endre
1945         henne.
1946       success: Blokkering oppdatert.
1947     index:
1948       title: Brukerblokkeringer
1949       heading: Liste over brukarblokkeringar
1950       empty: Ingen blokkeringar har vorte utførde enno.
1951     revoke:
1952       title: Tilbakekaller blokkering på %{block_on}
1953       heading_html: Tilbakekaller blokkering på %{block_on} av %{block_by}
1954       time_future: Denne blokkeringa endar i %{time}
1955       past: Denne blokkeringa enda %{time} sidan og kan ikkje tilbakekalles no.
1956       confirm: Er du sikker på at du vil tilbakekalle denne blokkeringa?
1957       revoke: Tilbakekall!
1958       flash: Denne blokkeringa har vorte tilbakekalt.
1959     helper:
1960       time_future_html: Sluttar om %{time}.
1961       until_login: Aktiv inntil brukaren loggar inn.
1962       time_future_and_until_login_html: Sluttar om %{time} og etter at brukaren har
1963         logga inn.
1964       time_past_html: Slutta %{time} sidan.
1965       block_duration:
1966         hours:
1967           one: 1 time
1968           other: '%{count} timar'
1969     blocks_on:
1970       title: Blokkeringar av %{name}
1971       heading_html: Liste over blokkeringar av %{name}
1972       empty: '%{name} har ikkje vorte blokkert enno.'
1973     blocks_by:
1974       title: Blokkeringar av %{name}
1975       heading_html: Liste over blokkeringar av %{name}
1976       empty: '%{name} har ikkje blokkert nokon enno.'
1977     show:
1978       title: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
1979       heading_html: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
1980       created: Oppretta
1981       status: Status
1982       show: Vis
1983       edit: Rediger
1984       revoke: Tilbakekall!
1985       confirm: Er du sikker?
1986       reason: 'Årsak for blokkering:'
1987       back: Vis alle blokkeringar
1988       revoker: 'Tilbakekaller:'
1989       needs_view: Brukaren må logge inn før denne blokkeringa vert fjerna.
1990     block:
1991       not_revoked: (ikkje tilbakekalt)
1992       show: Vis
1993       edit: Rediger
1994       revoke: Tilbakekall!
1995     blocks:
1996       display_name: Blokkert brukar
1997       creator_name: Oppretta av
1998       reason: Årsak for blokkering
1999       status: Status
2000       revoker_name: Tilbakekalt av
2001       showing_page: Side %{page}
2002       next: Neste »
2003       previous: « Forrige
2004   notes:
2005     index:
2006       heading: '%{user} sine merknadar'
2007       subheading_html: Merknadar sendt inn eller kommentert av %{user}
2008       id: ID
2009       creator: Skapar
2010       description: Skildring
2011       created_at: Oppretta den
2012       last_changed: Sist endra
2013   javascripts:
2014     close: Lat att
2015     share:
2016       title: Del
2017       cancel: Avbryt
2018       image: Bilde
2019       link: Lenkje eller HTML
2020       long_link: Lenkje
2021       short_link: Kortlenkje
2022       geo_uri: Geo-URI
2023       embed: HTML
2024       custom_dimensions: Still inn eigendefinerte dimensjonar
2025       format: 'Format:'
2026       scale: 'Skala:'
2027       download: Last ned
2028       short_url: Kort-URL
2029       include_marker: Inkluder markør
2030       center_marker: Sentrer kartet på markøren
2031       paste_html: Lim inn HTML for å publisere på ei nettside
2032       view_larger_map: Vis større kart
2033       only_standard_layer: Berre standardlaget kan eksporterast som bilde
2034     embed:
2035       report_problem: Rapporter eit problem
2036     key:
2037       title: Kartsymbol
2038       tooltip: Kartsymbol
2039       tooltip_disabled: Kartnøkkel ikkje tilgjengeleg for dette laget
2040     map:
2041       zoom:
2042         in: Vis større
2043         out: Vis mindre
2044       locate:
2045         title: Vis plassering
2046       base:
2047         standard: Standard
2048         cycle_map: Sykkelkart
2049         transport_map: Transport-kart
2050         hot: Humanitært
2051       layers:
2052         header: Kartlag
2053         notes: Kartmerknadar
2054         data: Kartdata
2055         gps: Offentlege GPS-sporingar
2056         overlays: Aktiver lag for å feilsøke i kartet
2057         title: Lag
2058       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap bidragsytarar</a>
2059       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Doner</a>
2060     site:
2061       edit_tooltip: Rediger kartet
2062       edit_disabled_tooltip: Zoom inn for å redigere kartet
2063       createnote_tooltip: Legg til ein merknad på kartet
2064       createnote_disabled_tooltip: Zoom inn for å leggje til ein merknad på kartet
2065       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom inn for å sjå kartmerknadar
2066       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom inn for å sjå kartdata
2067       queryfeature_tooltip: Førespurnadsfunksjonar
2068     changesets:
2069       show:
2070         comment: Kommenter
2071         subscribe: Abonnér
2072         unsubscribe: Avslutt abonnement
2073         hide_comment: gøym
2074         unhide_comment: vis
2075     notes:
2076       new:
2077         add: Legg til merknad
2078       show:
2079         anonymous_warning: Denne merknaden har kommentarar frå anonyme brukarar og
2080           bør stadfestast.
2081         hide: Gøym
2082         resolve: Løys
2083         reactivate: Reaktiver
2084         comment_and_resolve: Kommenter og løys
2085         comment: Kommenter
2086     directions:
2087       ascend: Stigande
2088       engines:
2089         fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2090         graphhopper_bicycle: Sykkel (GraphHopper)
2091         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2092         graphhopper_foot: Til fots (GraphHopper)
2093       descend: Fallande
2094       directions: Vegskildringar
2095       distance: Avstand
2096       errors:
2097         no_route: Klarte ikkje å finne vegen mellom desse to plassane.
2098         no_place: Beklagar - klarte ikkje å finne den plassen.
2099       instructions:
2100         continue_without_exit: Fortset på %{name}
2101         slight_right_without_exit: Svak høgresving inn på %{name}
2102         offramp_right_with_name: Ta avkøyrselen til høgre ut på %{name}
2103         onramp_right_without_exit: Ta til høgre ut på %{name}
2104         endofroad_right_without_exit: Ved slutten av vegen, sving til høgre inn på
2105           %{name}
2106         merge_right_without_exit: Sving rett inn på %{name}
2107         fork_right_without_exit: Ved vegskiljet, ta til høgre inn på %{name}
2108         turn_right_without_exit: Ta til høgre inn på %{name}
2109         sharp_right_without_exit: Skarp høgresving inn på %{name}
2110         uturn_without_exit: U-sving langs %{name}
2111         sharp_left_without_exit: Skarp venstresving inn på %{name}
2112         turn_left_without_exit: Ta til venstre inn på %{name}
2113         offramp_left_with_name: Ta rampen til venstre til %{name}
2114         onramp_left_without_exit: Sving til venstre på rampen inn til %{name}
2115         endofroad_left_without_exit: Ved slutten av vegen, sving til venstre inn på
2116           %{name}
2117         merge_left_without_exit: Flett til venstre inn på %{name}
2118         fork_left_without_exit: Ved vegskiljet, ta til venstre inn på %{name}
2119         slight_left_without_exit: Svak venstersving inn på %{name}
2120         via_point_without_exit: (via punkt)
2121         follow_without_exit: Følg %{name}
2122         roundabout_without_exit: Ved rundkøyringa, ta til %{name}
2123         leave_roundabout_without_exit: Forlat rundkøyringa - %{name}
2124         stay_roundabout_without_exit: Ver i rundkøyringa - %{name}
2125         start_without_exit: Begynn ved slutten av %{name}
2126         destination_without_exit: Nå målet
2127         against_oneway_without_exit: Køyr mot einvegskøyring på %{name}
2128         end_oneway_without_exit: Slutt på einvegskøyring på %{name}
2129         roundabout_with_exit: Ved rundkøyringa, ta avkøyrselen %{exit} mot %{name}
2130         unnamed: namnlaus veg
2131         courtesy: Vegskildringar med velvillig løyve frå %{link}
2132       time: Tid
2133     query:
2134       node: Node
2135       way: Veg
2136       relation: Relasjon
2137       nothing_found: Ingen treff
2138       error: 'Problem med å kontakte %{server}: %{error}'
2139       timeout: Tidsavbrot ved kontakt med %{server}
2140     context:
2141       directions_from: Vegskildring herifrå
2142       directions_to: Vegskildring hit
2143       add_note: Legg til ein merknad her
2144       show_address: Vis adresse
2145       query_features: Søkjefunksjonar
2146       centre_map: Sentrer kartet her
2147   redactions:
2148     edit:
2149       heading: Rediger maskering
2150       title: Rediger relasjon
2151     index:
2152       empty: Ingen maskeringar å vise.
2153       heading: Liste over maskeringar
2154       title: Liste over maskeringar
2155     new:
2156       heading: Legg inn informasjon for ein ny maskering
2157       title: Lagar ein ny maskering
2158     show:
2159       description: 'Skildring:'
2160       heading: Visar maskering "%{title}"
2161       title: Visar maskering
2162       user: 'Oppretta av:'
2163       edit: Endre denne maskeringa
2164       destroy: Fjern denne maskeringa
2165       confirm: Er du sikker?
2166     create:
2167       flash: Maskering oppretta.
2168     update:
2169       flash: Endringar lagra.
2170     destroy:
2171       not_empty: Maskeringa er ikkje tom. Avmasker alle versjonar som høyrer til denne
2172         maskeringa før du ødeleger den.
2173       flash: Maskering ødelagd.
2174       error: Det var ein feil med å ødelege denne maskeringa.
2175 ...