]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/de.yml
0ffb590b98ca14c35e05a93c601209313b67db77
[rails.git] / config / locales / de.yml
1 # Messages for German (Deutsch)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck
4 # Author: Als-Holder
5 # Author: Apmon
6 # Author: Avatar
7 # Author: ChrisiPK
8 # Author: CygnusOlor
9 # Author: Grille chompa
10 # Author: Markobr
11 # Author: McDutchie
12 # Author: Pill
13 # Author: Raymond
14 # Author: Str4nd
15 # Author: Umherirrender
16 de: 
17   activerecord: 
18     attributes: 
19       diary_comment: 
20         body: Text
21       diary_entry: 
22         language: Sprache
23         latitude: Breitengrad
24         longitude: Längengrad
25         title: Titel
26         user: Benutzer
27       friend: 
28         friend: Freund
29         user: Benutzer
30       message: 
31         body: Text
32         recipient: Empfänger
33         sender: Sender
34         title: Titel
35       trace: 
36         description: Beschreibung
37         latitude: Breitengrad
38         longitude: Längengrad
39         name: Name
40         public: Öffentlich
41         size: Größe
42         user: Benutzer
43         visible: Sichtbar
44       user: 
45         active: Aktiv
46         description: Beschreibung
47         display_name: Name zum Anzeigen
48         email: E-Mail
49         languages: Sprachen
50         pass_crypt: Passwort
51     models: 
52       acl: Liste für Zugangskontrolle
53       changeset: Changeset
54       changeset_tag: Changeset-Tag
55       country: Land
56       diary_comment: Blog-Kommentar
57       diary_entry: Blogeintrag
58       friend: Freund
59       language: Sprache
60       message: Nachricht
61       node: Knoten
62       node_tag: Knoten-Tag
63       notifier: Benachrichtigung
64       old_node: Alter Knoten
65       old_node_tag: Alter Knoten-Tag
66       old_relation: Alte Relation
67       old_relation_member: Altes Relation-Mitglied
68       old_relation_tag: Alter Relation-Tag
69       old_way: Alter Weg
70       old_way_node: Alter Weg-Knoten
71       old_way_tag: Alter Weg-Tag
72       relation: Relation
73       relation_member: Relation-Mitglied
74       relation_tag: Relation-Tag
75       session: Sitzung
76       trace: Track
77       tracepoint: Track-Punkt
78       tracetag: Track-Tag
79       user: Benutzer
80       user_preference: Benutzer-Einstellungen
81       user_token: Benutzer-Kürzel
82       way: Weg
83       way_node: Weg-Knoten
84       way_tag: Weg-Tag
85   application: 
86     require_cookies: 
87       cookies_needed: Es scheint als hättest Du Cookies ausgeschaltet. Bitte aktiviere Cookies bevor Du weiter gehst.
88     setup_user_auth: 
89       blocked: Dein Zugriff auf die API wurde gesperrt. Bitte melde dich auf der Web-Oberfläche an, um mehr zu erfahren.
90   browse: 
91     changeset: 
92       changeset: "Changeset: {{id}}"
93       changesetxml: Changeset XML
94       download: Als {{changeset_xml_link}} oder {{osmchange_xml_link}} herunterladen.
95       feed: 
96         title: Changeset {{id}}
97         title_comment: Changeset {{id}} - {{comment}}
98       osmchangexml: osmChange XML
99       title: Changeset
100     changeset_details: 
101       belongs_to: "Erstellt von:"
102       bounding_box: "Bereich:"
103       box: Bereichsgrenze
104       closed_at: "Geschlossen am:"
105       created_at: "Erstellt am:"
106       has_nodes: 
107         one: "Enthält folgenden Knoten:"
108         other: "Enhält folgende {{count}} Knoten:"
109       has_relations: 
110         one: "Enthält folgende Relation:"
111         other: "Enthält folgende {{count}} Relationen:"
112       has_ways: 
113         one: "Enthält folgenden Weg:"
114         other: "Enthält folgende {{count}} Wege:"
115       no_bounding_box: Für dieses Changeset wurde kein Bereich gespeichert.
116       show_area_box: Bereichsgrenze anzeigen
117     changeset_navigation: 
118       all: 
119         next_tooltip: Nächstes Changeset
120         prev_tooltip: Vorheriges Changeset
121       user: 
122         name_tooltip: Änderungen von {{user}} anzeigen
123         next_tooltip: Nächste Änderung von {{user}}
124         prev_tooltip: Vorherige Änderung von {{user}}
125     common_details: 
126       changeset_comment: "Kommentar:"
127       edited_at: "Bearbeitet am:"
128       edited_by: "Bearbeitet von:"
129       in_changeset: "Im Changeset:"
130       version: "Version:"
131     containing_relation: 
132       entry: Relation {{relation_name}}
133       entry_role: Relation {{relation_name}} (als {{relation_role}})
134     map: 
135       deleted: Gelöscht
136       larger: 
137         area: Bereich auf größerer Karte
138         node: Knoten auf größerer Karte
139         relation: Relation auf größerer Karte
140         way: Weg auf größerer Karte
141       loading: Laden …
142     node: 
143       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} oder {{edit_link}}"
144       download_xml: XML herunterladen
145       edit: Bearbeiten
146       node: Knoten
147       node_title: "Knoten: {{node_name}}"
148       view_history: Chronik anzeigen
149     node_details: 
150       coordinates: "Koordinaten:"
151       part_of: "Teil von:"
152     node_history: 
153       download: "{{download_xml_link}} oder {{view_details_link}}"
154       download_xml: XML herunterladen
155       node_history: Knoten-Chronik
156       node_history_title: "Knoten-Chronik: {{node_name}}"
157       view_details: Detailseite anzeigen
158     not_found: 
159       sorry: Wir konnten den {{type}} mit der Nummer {{id}} leider nicht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder bist einem ungültigem Link gefolgt.
160       type: 
161         changeset: Menge von Änderungen
162         node: Knoten
163         relation: Relation
164         way: Weg
165     paging_nav: 
166       of: von
167       showing_page: Zeige Seite
168     relation: 
169       download: "{{download_xml_link}} oder {{view_history_link}}"
170       download_xml: XML herunterladen
171       relation: Relation
172       relation_title: "Relation: {{relation_name}}"
173       view_history: Chronik anzeigen
174     relation_details: 
175       members: "Mitglieder:"
176       part_of: "Mitglied von:"
177     relation_history: 
178       download: "{{download_xml_link}} oder {{view_details_link}}"
179       download_xml: XML herunterladen
180       relation_history: Relations-Chronik
181       relation_history_title: "Relations-Chronik: {{relation_name}}"
182       view_details: Details anzeigen
183     relation_member: 
184       entry_role: "{{type}} {{name}} als {{role}}"
185       type: 
186         node: Knoten
187         relation: Relation
188         way: Weg
189     start: 
190       manually_select: Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen
191       view_data: Daten des aktuellen Kartenausschnitts anzeigen
192     start_rjs: 
193       data_frame_title: Daten
194       data_layer_name: Daten
195       details: Details
196       drag_a_box: Einen Rahmen über die Karte aufziehen, um einen Bereich auszuwählen
197       edited_by_user_at_timestamp: Bearbeitet von [[user]] am [[timestamp]]
198       history_for_feature: Chronik für [[feature]]
199       load_data: Daten laden
200       loaded_an_area_with_num_features: Du hast einen Bereich geladen, der [[num_features]] Elemente enthält. Manche Browser haben Probleme bei der Darstellung einer so großen Datenmenge. Normalerweise ist es am besten, nur weniger als 100 Elemente zu betrachten; alles andere macht deinen Browser langsam bzw. lässt ihn nicht mehr auf Eingaben reagieren. Wenn du sicher bist, dass du diese Daten darstellen willst, klicke auf „Daten laden“ unten.
201       loading: Laden …
202       manually_select: Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen
203       object_list: 
204         api: Diesen Bereich von der API abfragen
205         back: Objektliste anzeigen
206         details: Details
207         heading: Objektliste
208         history: 
209           type: 
210             node: Knoten [[id]]
211             way: Weg [[id]]
212         selected: 
213           type: 
214             node: Knoten [[id]]
215             way: Weg [[id]]
216         type: 
217           node: Knoten
218           way: Weg
219       private_user: Anonymer Benutzer
220       show_history: Chronik
221       unable_to_load_size: "Konnte nicht geladen werden: Bereich der Größe [[bbox_size]] ist zu groß (soll kleiner als {{max_bbox_size}} sein)"
222       wait: Verarbeiten …
223       zoom_or_select: Karte vergrössern oder einen Bereich auf der Karte auswählen
224     tag_details: 
225       tags: "Tags:"
226     way: 
227       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} oder {{edit_link}}"
228       download_xml: Als XML herunterladen
229       edit: Bearbeiten
230       view_history: Chronik anzeigen
231       way: Weg
232       way_title: "Weg: {{way_name}}"
233     way_details: 
234       also_part_of: 
235         one: Auch Teil des Wegs {{related_ways}}
236         other: Auch Teil der Wege {{related_ways}}
237       nodes: "Knoten:"
238       part_of: "Teil von:"
239     way_history: 
240       download: "{{download_xml_link}} oder {{view_details_link}}"
241       download_xml: Als XML herunterladen
242       view_details: Detailseite anzeigen
243       way_history: Wege-Chronik
244       way_history_title: "Chronik des Wegs: {{way_name}}"
245   changeset: 
246     changeset: 
247       anonymous: Anonym
248       big_area: (groß)
249       no_comment: (kein Kommentar)
250       no_edits: (keine Bearbeitung)
251       show_area_box: Bereich anzeigen
252       still_editing: (in Bearbeitung)
253       view_changeset_details: Details des Changesets
254     changesets: 
255       area: Bereich
256       comment: Kommentar
257       id: ID
258       saved_at: Gespeichert am
259       user: Benutzer
260     list: 
261       description: Letzte Änderungen
262       description_bbox: Letzte Änderungen in {{bbox}}
263       description_user: Letzte Änderungen von {{user}}
264       description_user_bbox: Letzte Änderungen von {{user}} in {{bbox}}
265       heading: Changesets
266       heading_bbox: Changesets
267       heading_user: Changesets
268       heading_user_bbox: Changesets
269       title: Changesets
270       title_bbox: Changesets in {{bbox}}
271       title_user: Changesets von {{user}}
272       title_user_bbox: Changesets von {{user}} in {{bbox}}
273   diary_entry: 
274     diary_comment: 
275       comment_from: Kommentar von {{link_user}} am {{comment_created_at}}
276       confirm: Bestätigen
277       hide_link: Diesen Kommentar verbergen
278     diary_entry: 
279       comment_count: 
280         one: 1 Kommentar
281         other: "{{count}} Kommentare"
282       comment_link: Kommentar zu diesem Eintrag
283       confirm: Bestätigen
284       edit_link: Diesen Eintrag bearbeiten
285       hide_link: Diesen Eintrag verbergen
286       posted_by: Verfasst von {{link_user}} am {{created}} in {{language_link}}
287       reply_link: Auf diesen Eintrag antworten
288     edit: 
289       body: "Text:"
290       language: "Sprache:"
291       latitude: "Breitengrad:"
292       location: "Ort:"
293       longitude: "Längengrad:"
294       marker_text: Ort des Eintrags
295       save_button: Speichern
296       subject: "Betreff:"
297       title: Eintrag bearbeiten
298       use_map_link: Karte anzeigen
299     feed: 
300       all: 
301         description: Neueste Blogeinträge von OpenStreetMap-Nutzern
302         title: OpenStreetMap-Blogbeiträge
303       language: 
304         description: Letzte Blogeinträge von Benutzern von OpenStreetMap in {{language_name}}
305         title: OpenStreetMap Blogeinträge in {{language_name}}
306       user: 
307         description: Letzte OpenStreetMap Blogeinträge von {{user}}
308         title: OpenStreetMap Blogeinträge von {{user}}
309     list: 
310       in_language_title: Blogeintrag in {{language}}
311       new: Selbst Bloggen
312       new_title: Blogeintrag erstellen
313       newer_entries: Neuere
314       no_entries: Dieser Benutzer hat noch kein Blog
315       older_entries: Ältere
316       recent_entries: "Neuste Einträge:"
317       title: Blogs
318       user_title: "{{user}}s Blog"
319     new: 
320       title: Selbst Bloggen
321     no_such_entry: 
322       body: Wir konnten leider keinen Blogeintrag oder Kommentar mit der Nummer {{id}} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
323       heading: Kein Blogeintrag mit der Nummer {{id}}
324       title: Blogeintrag nicht gefunden
325     no_such_user: 
326       body: Wir konnten leider keinen Benutzer mit dem Namen {{user}} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
327       heading: Der Benutzer {{user}} existiert nicht
328       title: Benutzer nicht gefunden
329     view: 
330       leave_a_comment: Schreibe einen Kommentar
331       login: Anmelden
332       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}}, um einen Kommentar zu schreiben"
333       save_button: Speichern
334       title: Benutzer-Blogs | {{user}}
335       user_title: "{{user}}s Blog"
336   export: 
337     start: 
338       add_marker: Markierung zur Karte hinzufügen
339       area_to_export: Bereich für den Export
340       embeddable_html: HTML zum Einbinden
341       export_button: Export
342       export_details: Die von OpenStreetMap zur Verfügung gestellten Daten sind unter der <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 Lizenz</a> lizenziert.
343       format: "Format:"
344       format_to_export: Format für den Export
345       image_size: "Bildgröße:"
346       latitude: "Breitengrad:"
347       licence: Lizenz
348       longitude: "Längengrad:"
349       manually_select: Einen anderen Bereich manuell auswählen
350       mapnik_image: Mapnik-Bild
351       max: max.
352       options: Optionen
353       osm_xml_data: OpenStreetMap-XML-Daten
354       osmarender_image: Osmarender-Bild
355       output: Ausgabe
356       paste_html: HTML-Code kopieren, um ihn in eine Website einzufügen.
357       scale: Maßstab
358       zoom: Zoom
359     start_rjs: 
360       add_marker: Markierung zur Karte hinzufügen
361       change_marker: Position der Markierung ändern
362       click_add_marker: Auf die Karte klicken, um eine Markierung hinzuzufügen
363       drag_a_box: Einen Rahmen über der Karte aufziehen, um einen Bereich auszuwählen
364       export: Export
365       manually_select: Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen
366       view_larger_map: Größere Karte anzeigen
367   geocoder: 
368     description: 
369       title: 
370         geonames: Ort von <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
371         osm_namefinder: "{{types}} vom <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
372       types: 
373         cities: Großstädte
374         places: Orte
375         towns: Städte
376     description_osm_namefinder: 
377       prefix: "{{distance}} {{direction}} von {{type}}"
378     direction: 
379       east: östlich
380       north: nördlich
381       north_east: nordöstlich
382       north_west: nordwestlich
383       south: südlich
384       south_east: südöstlich
385       south_west: südwestlich
386       west: westlich
387     distance: 
388       one: ca. 1 km
389       other: ca. {{count}} km
390       zero: weniger als 1 km
391     results: 
392       no_results: Keine Ergebnisse
393     search: 
394       title: 
395         ca_postcode: Suchergebnisse von <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
396         geonames: Suchergebnisse von <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
397         latlon: Suchergebnisse von <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
398         osm_namefinder: Suchergebnisse von <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
399         osm_nominatim: Ergebnisse von <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
400         uk_postcode: Suchergebnisse von <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
401         us_postcode: Suchergebnisse von <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
402     search_osm_namefinder: 
403       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} von {{parentname}})"
404       suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} von {{placename}}"
405     search_osm_nominatim: 
406       prefix_highway: "{{type}} Straße"
407   javascripts: 
408     map: 
409       base: 
410         cycle_map: Radfahrerkarte
411         noname: Straßen ohne Name
412     site: 
413       edit_zoom_alert: Du musst näher heranzoomen, um die Karte zu bearbeiten
414       history_zoom_alert: Du musst näher heranzoomen, um die Chronik zu sehen
415   layouts: 
416     donate: Unterstütze die OpenStreetMap-Hardwarespendenaktion durch eine eigene {{link}}.
417     donate_link_text: Spende
418     edit: Bearbeiten
419     edit_tooltip: Karte bearbeiten
420     export: Export
421     export_tooltip: Kartendaten exportieren
422     gps_traces: GPS-Tracks
423     gps_traces_tooltip: GPS-Tracks anzeigen und verwalten
424     help_wiki: Hilfe & Wiki
425     help_wiki_tooltip: Hilfe &amp; Wiki des Projekts
426     help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Hauptseite&uselang=de
427     history: Chronik
428     history_tooltip: Änderungen der Kartendaten anzeigen
429     home: Standort
430     home_tooltip: Eigener Standort
431     inbox: Posteingang ({{count}})
432     inbox_tooltip: 
433       one: Dein Posteingang enthält 1 ungelesene Nachricht
434       other: Dein Posteingang enthält {{count}} ungelesene Nachrichten
435       zero: Dein Posteingang enthält keine ungelesenen Nachrichten
436     intro_1: OpenStreetMap ist eine freie, editierbare Karte der gesamten Welt, die von Menschen wie dir erstellt wird.
437     intro_2: OpenStreetMap ermöglicht es geographische Daten gemeinschaftlich von überall auf der Welt anzuschauen und zu bearbeiten.
438     intro_3: Das Hosting der OpenStreetMap-Server wird freundlicherweise von {{ucl}} und {{bytemark}} unterstützt.
439     license: 
440       title: Daten von OpenStreetMap stehen unter der „Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic“-Lizenz
441     log_in: Anmelden
442     log_in_tooltip: Für dein Benutzerkonto anmelden
443     logo: 
444       alt_text: OpenStreetMap Logo
445     logout: Abmelden
446     logout_tooltip: Abmelden
447     make_a_donation: 
448       text: Spenden
449       title: Unterstütze OpenStreetMap mit einer Geldspende
450     news_blog: News-Blog
451     news_blog_tooltip: News-Blog über OpenStreetMap, freie geographische Daten, etc.
452     osm_offline: Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten nicht verfügbar.
453     osm_read_only: Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten im „Nur-Lesen-Modus“.
454     shop: Shop
455     shop_tooltip: Shop für Artikel mit OpenStreetMap-Logo
456     sign_up: Registrieren
457     sign_up_tooltip: Ein Benutzerkonto zum Daten bearbeiten erstellen
458     sotm: Besuche die OpenStreetMap-Konferenz, The State of the Map 2009, am 10.-12. Juli in Amsterdam!
459     tag_line: Die freie Wiki-Weltkarte
460     user_diaries: Blogs
461     user_diaries_tooltip: Benutzer-Blogs lesen
462     view: Karte
463     view_tooltip: Karte betrachten
464     welcome_user: Willkommen, {{user_link}}
465     welcome_user_link_tooltip: Eigene Benutzerseite
466   map: 
467     coordinates: "Koordinaten:"
468     edit: Bearbeiten
469     view: Karte
470   message: 
471     delete: 
472       deleted: Nachricht gelöscht
473     inbox: 
474       date: Datum
475       from: Absender
476       my_inbox: Posteingang
477       no_messages_yet: Du hast noch keine Nachrichten. Trete doch mit {{people_mapping_nearby_link}} in Kontakt.
478       outbox: Gesendet
479       people_mapping_nearby: Mappern in deiner Nähe
480       subject: Betreff
481       title: Posteingang
482       you_have: Du hast {{new_count}} neue Nachrichten und {{old_count}} alte Nachrichten
483     mark: 
484       as_read: Nachricht als gelesen markiert
485       as_unread: Nachricht als ungelesen markiert
486     message_summary: 
487       delete_button: Löschen
488       read_button: Als gelesen markieren
489       reply_button: Antworten
490       unread_button: Als ungelesen markieren
491     new: 
492       back_to_inbox: Zurück zum Posteingang
493       body: Text
494       limit_exceeded: Du hast kürzlich sehr viele Nachrichten versendet. Bitte warte etwas bevor Du weitere versendest.
495       message_sent: Nachricht gesendet
496       send_button: Senden
497       send_message_to: Eine Nachricht an {{name}} senden
498       subject: Betreff
499       title: Nachricht senden
500     no_such_user: 
501       body: Wir konnten leider keinen entsprechenden Benutzer oder eine entsprechende Nachricht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
502       heading: Benutzer oder Nachricht nicht gefunden
503       title: Benutzer oder Nachricht nicht gefunden
504     outbox: 
505       date: Datum
506       inbox: Posteingang
507       my_inbox: "{{inbox_link}}"
508       no_sent_messages: Du hast noch keine Nachrichten versendet. Trete doch mit {{people_mapping_nearby_link}} in Kontakt.
509       outbox: Gesendet
510       people_mapping_nearby: Mappern in deiner Nähe
511       subject: Betreff
512       title: Gesendet
513       to: An
514       you_have_sent_messages: Du hast {{count}} Nachrichten versendet
515     read: 
516       back_to_inbox: Zurück zum Posteingang
517       back_to_outbox: Zurück zu Gesendete Nachrichten
518       date: Datum
519       from: Absender
520       reading_your_messages: Eigene Nachrichten
521       reading_your_sent_messages: Deine versendeten Nachrichten lesen
522       reply_button: Antworten
523       subject: Betreff
524       title: Nachricht lesen
525       to: An
526       unread_button: Als ungelesen markieren
527     sent_message_summary: 
528       delete_button: Löschen
529   notifier: 
530     diary_comment_notification: 
531       footer: Hier gehts zum Eintrag {{readurl}}, du kannst ihn kommentieren {{commenturl}} oder direkt beantworten {{replyurl}}.
532       header: "{{from_user}} hat deinen Blogeintrag {{subject}} kommentiert:"
533       hi: Hallo {{to_user}},
534       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} hat deinen Blogeintrag kommentiert"
535     email_confirm: 
536       subject: "[OpenStreetMap] Deine E-Mail-Adresse bestätigen"
537     email_confirm_html: 
538       click_the_link: Wenn du das bist, bestätige bitte deine E-Mail-Adresse mit dem Link unten
539       greeting: Hallo,
540       hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) möchte seine E-Mail-Adresse bei {{server_url}} zu {{new_address}} ändern.
541     email_confirm_plain: 
542       click_the_link: Wenn du das bist, bestätige bitte deine E-Mail-Adresse mit dem Link unten.
543       greeting: Hallo,
544       hopefully_you_1: Jemand (hoffentlich du) möchte seine E-Mail-Adresse bei
545       hopefully_you_2: "{{server_url}} zu {{new_address}} ändern."
546     friend_notification: 
547       had_added_you: "{{user}} hat dich als Freund hinzugefügt."
548       see_their_profile: Sein Profil ist hier {{userurl}} zu finden, dort kannst du ihn ebenfalls als Freund hinzufügen.
549       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} hat dich als Freund hinzugefügt"
550     gpx_notification: 
551       and_no_tags: und ohne Tags.
552       and_the_tags: "und folgenden Tags:"
553       failure: 
554         failed_to_import: "konnte nicht importiert werden. Fehlermeldung:"
555         more_info_1: Mehr Informationen über GPX-Import Fehler und wie diese vermieden werden können
556         more_info_2: "finden sich hier:"
557         subject: "[OpenStreetMap] GPX-Import Fehler"
558       greeting: Hallo,
559       success: 
560         loaded_successfully: "{{trace_points}} von\n{{possible_points}} möglichen Punkten wurden erfolgreich importiert."
561         subject: "[OpenStreetMap] GPX-Import erfolgreich"
562       with_description: mit der Beschreibung
563       your_gpx_file: Deine GPX-Datei
564     lost_password: 
565       subject: "[OpenStreetMap] Anfrage zum Passwort zurücksetzen"
566     lost_password_html: 
567       click_the_link: Wenn du das bist, klicke bitte auf den Link unten, um dein Passwort zurückzusetzen.
568       greeting: Hallo,
569       hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) hat darum gebeten sein Passwort für das OpenStreetMap-Benutzerkonto mit dieser E-Mail-Adresse zurückzusetzen.
570     lost_password_plain: 
571       click_the_link: Wenn du das bist, klicke bitte auf den Link unten, um dein Passwort zurückzusetzen.
572       greeting: Hallo,
573       hopefully_you_1: Jemand (hoffentlich du) hat darum gebeten sein Passwort für das
574       hopefully_you_2: OpenStreetMap-Benutzerkonto mit dieser E-Mail-Adresse zurückzusetzen.
575     message_notification: 
576       footer1: Du kannst diese Nachricht auch hier {{readurl}} lesen
577       footer2: und hier {{replyurl}} antworten
578       header: "{{from_user}} hat dir eine Nachricht über OpenStreetMap mit dem Betreff {{subject}} gesendet:"
579       hi: Hallo {{to_user}},
580       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} hat dir eine Nachricht gesendet"
581     signup_confirm: 
582       subject: "[OpenStreetMap] Deine E-Mail-Adresse bestätigen"
583     signup_confirm_html: 
584       click_the_link: Wenn du das bist, Herzlich Willkommen! Bitte klicke auf den folgenden Link unter dieser Zeile um dein Benutzerkonto zu bestätigen. Lies danach weiter, denn es folgen mehr Informationen über OSM.
585       current_user: Ebenso ist <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">eine Liste mit allen Benutzern in einer Kategorie</a>, die anzeigt wo diese auf der Welt sind, verfügbar.
586       get_reading: Weitere Informationen über OpenStreetMap findest du in <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Beginners_Guide">unserem Wiki</a>, informiere dich über die neusten Nachrichten über das <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap-Blog</a> oder <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>, oder besuche das <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData-Blog</a> von OpenStreetMap-Gründer Steve Coast für die gekürzte Geschichte des Projektes, dort werden auch <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">Podcasts zum Hören</a> angeboten.
587       greeting: Hallo!
588       hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) möchte ein Benutzerkonto erstellen für
589       introductory_video: Du kannst dir das {{introductory_video_link}} anschauen.
590       more_videos: Darüber hinaus gibt es noch viele weitere {{more_videos_link}}.
591       more_videos_here: Videos über OpenStreetMap
592       user_wiki_page: Es wird begrüßt, wenn du eine Wiki-Benutzerseite erstellst. Bitte füge auch ein Kategorie-Tag ein, das deinen Standort anzeigt, zum Beispiel <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_München">[[Category:Users_in_München]]</a>.
593       video_to_openstreetmap: Einführungsvideo zu OpenStreetMap
594       wiki_signup: Im <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hauptseite">Wiki von OpenStreetMap</a> kannst du dich ebenfalls <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup">registrieren</a>.
595     signup_confirm_plain: 
596       blog_and_twitter: "Immer auf dem neuesten Stand dank dem OpenStreetMap-Blog oder Twitter:"
597       click_the_link_1: Wenn du das bist, Herzlich Willkommen! Bitte klicke auf den folgenden Link unter dieser Zeile, um dein
598       click_the_link_2: Benutzerkonto zu bestätigen. Lies danach weiter, denn es folgen mehr Informationen über OSM.
599       current_user_1: Eine Liste mit allen Benutzern in einer Kategorie,
600       current_user_2: "die anzeigt wo sie auf der Welt sind, ist hier verfügbar:"
601       greeting: Hallo!
602       hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) möchte ein Benutzerkonto erstellen für
603       introductory_video: "Ein Einführungsvideo zu OpenStreetMap kannst du dir hier anschauen:"
604       more_videos: "Weitere Videos gibt es hier:"
605       opengeodata: "OpenGeoData.org ist das Blog von OpenStreetMap-Gründer Steve Coast; dort gibt es auch einen Podcast:"
606       the_wiki: "Weitere Informationen über OSM findest du in unserem Wiki:"
607       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Beginners_Guide
608       user_wiki_1: Es wird begrüßt wenn du dort eine Benutzerseite erstellst, welche
609       user_wiki_2: einen Kategorie-Tag enthält der auf deinen Standort hinweist, zum Beispiel [[Category:Users_in_München]].
610       wiki_signup: "Im Wiki von OpenStreetMap kannst du dich ebenfalls registrieren:"
611       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Hauptseite
612   oauth: 
613     oauthorize: 
614       allow_read_gpx: Deine privaten GPS-Tracks auszulesen
615       allow_read_prefs: Deine Benutzereinstellungen zu lesen
616       allow_to: "Erlaube der Anwendung:"
617       allow_write_api: Die OSM-Datenbank zu ändern
618       allow_write_diary: Blogeinträge und Kommentare zu schreiben und Freunde einzutragen
619       allow_write_gpx: GPS-Tracks hochzuladen
620       allow_write_prefs: Deine Benutzereinstellungen zu verändern
621       request_access: "Die Anwendung {{app_name}} möchte auf Deinen OpenStreetMap-Account zugreifen. Bitte entscheide, ob Du der Anwendung die folgenden Rechte gewähren möchtest. Du kannst alle oder einige der folgenden Rechte gewähren:"
622     revoke: 
623       flash: Du hast den Berechtigungsschlüssel für {{application}} zurückgezogen
624   oauth_clients: 
625     create: 
626       flash: Daten erfolgreich registriert
627     edit: 
628       submit: Bearbeiten
629       title: Anwendung bearbeiten
630     form: 
631       allow_write_api: Kartendaten verändern.
632       allow_write_gpx: GPS-Spuren hochladen
633       callback_url: Callback-URL
634       name: Name
635       required: Erforderlich
636     index: 
637       register_new: Anwendung registrieren
638     new: 
639       submit: Registrieren
640       title: Eine neue Anwendung registrieren
641     show: 
642       allow_write_api: Karte ändern
643       allow_write_gpx: GPS-Spuren hochladen
644       allow_write_prefs: Nutzereinstellungen verändern.
645       edit: Details bearbeiten
646   site: 
647     edit: 
648       anon_edits_link_text: Hier findest du mehr Infos dazu.
649       flash_player_required: Du benötigst den Flash Player um Potlatch, den OpenStreetMap-Flash-Editor zu benutzen. <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Lade den Flash Player von Adobe.com herunter</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Editing">Einige andere Möglichkeiten</a>, um OpenStreetMap zu editieren, sind hier beschrieben.
650       not_public: Deine Einstellungen sind auf anonymes Bearbeiten gestellt.
651       not_public_description: Du musst deine Einstellungen auf öffentliches Bearbeiten umstellen. Dies kannst du auf deiner {{user_page}} tun.
652       potlatch_unsaved_changes: Du hast deine Arbeit noch nicht gespeichert. (Um sie in Potlach zu speichern, klicke auf eine leere Fläche bzw. deselektiere den Weg oder Punkt, wenn du im Live-Modus editierst oder klicke auf Speichern, wenn ein Speicherbutton vorhanden ist.)
653       user_page_link: Benutzerseite
654     index: 
655       js_1: Dein Browser unterstützt kein Javascript oder du hast es deaktiviert.
656       js_2: OpenStreetMap nutzt Javascript für die Kartendarstellung.
657       js_3: Solltest bei dir kein Javascript möglich sein, kannst du auf der <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home Website</a> eine Version ohne Javascript benutzen.
658       license: 
659         license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
660         notice: Lizenziert unter {{license_name}} Lizenz durch das {{project_name}} und seine Mitwirkenden.
661         project_name: OpenStreetMap Projekt
662       permalink: Permalink
663       shortlink: Shortlink
664     key: 
665       map_key: Legende
666       map_key_tooltip: Legende für die Mapnik-Karte bei diesem Zoom-Level
667       table: 
668         entry: 
669           admin: Landesgrenzen, sonstige Grenzen
670           allotments: Kleingartenanlage
671           apron: 
672             - Flughafenvorfeld
673             - Terminal
674           bridge: Dicker Rand = Brücke
675           bridleway: Reitweg
676           brownfield: Brachland
677           building: Besonderes Gebäude
678           byway: Nebenweg
679           cable: 
680             - Seilbahn
681             - Sitzlift
682           cemetery: Friedhof
683           centre: Sportzentum
684           commercial: Gewerbegebiet
685           common: 
686             - öffentliche Grünfläche
687             - Wiese
688           construction: Straße im Bau
689           cycleway: Fahrradweg
690           destination: Nur für Anrainer
691           farm: Landwirtschaft
692           footway: Fussweg
693           forest: Forst
694           golf: Golfplatz
695           heathland: Heide
696           industrial: Industriegebiet
697           lake: 
698             - See
699             - Speichersee
700           military: Militärgebiet
701           motorway: Autobahn
702           park: Park
703           permissive: Eingeschänkter Zugang
704           pitch: Sportfeld
705           primary: Bundesstraße
706           private: Privater Zugang
707           rail: Eisenbahn
708           reserve: Naturschutzgebiet
709           resident: Wohngebiet
710           retail: Einkaufszentrum
711           runway: 
712             - Start- und Landebahn
713             - Rollweg
714           school: 
715             - Schule
716             - Universität
717           secondary: Landes-, Kreisstraße
718           station: Bahnhof
719           subway: U-Bahn
720           summit: 
721             - Gipfel
722             - Bergspitze
723           tourist: Touristenattraktion
724           track: Wald-, Feldweg
725           tram: 
726             - Kleinbahn
727             - Straßenbahn
728           trunk: Schnellstraße
729           tunnel: Gestrichelter Rand = Tunnel
730           unclassified: Straße
731           unsurfaced: Unbefestigte Straße
732           wood: Naturwald
733         heading: Legende für Zoomstufe {{zoom_level}}
734     search: 
735       search: Suchen
736       search_help: "Beispiele: „München“, „Heinestraße, Würzburg“, „CB2 5AQ“, oder „post offices near Lünen“ <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>mehr Beispiele …</a>"
737       submit_text: Los
738       where_am_i: Wo bin ich?
739       where_am_i_title: Die momentane Position mit der Suchmaschine anzeigen
740     sidebar: 
741       close: Schließen
742       search_results: Suchergebnisse
743   trace: 
744     create: 
745       trace_uploaded: Deine GPX-Datei wurde hochgeladen und wartet auf die Aufnahme in die Datenbank. Dies geschieht normalerweise innerhalb einer halben Stunde, anschließend wird dir eine Bestätigungs-E-Mail gesendet.
746       upload_trace: Lade einen GPS-Track hoch
747     delete: 
748       scheduled_for_deletion: Für Löschung vorgesehener Track
749     edit: 
750       description: "Beschreibung:"
751       download: herunterladen
752       edit: bearbeiten
753       filename: "Dateiname:"
754       heading: Track {{name}} bearbeiten
755       map: Karte
756       owner: "Besitzer:"
757       points: "Punkte:"
758       save_button: Speichere Änderungen
759       start_coord: "Startkoordinate:"
760       tags: "Tags:"
761       tags_help: Trennung durch Komma
762       title: Track {{name}} bearbeiten
763       uploaded_at: "Hochgeladen am:"
764       visibility: "Sichtbarkeit:"
765       visibility_help: Was heißt das?
766     list: 
767       public_traces: Öffentliche GPS-Tracks
768       public_traces_from: Öffentliche GPS-Tracks von {{user}}
769       tagged_with: " Gekennzeichnet mit {{tags}}"
770       your_traces: Eigene GPS-Tracks
771     make_public: 
772       made_public: veröffentlichter Track
773     no_such_user: 
774       body: Entschuldige, wir konnten keinen Benutzer mit dem Namen {{user}} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt, oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
775       heading: Der Benutzer {{user}} existiert nicht
776       title: Benutzer nicht gefunden
777     trace: 
778       ago: "{{time_in_words_ago}} her"
779       by: von
780       count_points: "{{count}} Punkte"
781       edit: bearbeiten
782       edit_map: Karte bearbeiten
783       in: in
784       map: Karte
785       more: mehr
786       pending: AUSSTEHEND
787       private: PRIVAT
788       public: ÖFFENTLICH
789       trace_details: Track-Details
790       view_map: Karte anzeigen
791     trace_form: 
792       description: Beschreibung
793       help: Hilfe
794       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Upload
795       tags: Tags
796       tags_help: Trennung durch Komma
797       upload_button: Hochladen
798       upload_gpx: GPX-Datei
799       visibility: Sichtbarkeit
800       visibility_help: Was heißt das?
801     trace_header: 
802       see_all_traces: Alle GPS-Tracks
803       see_just_your_traces: Eigene GPS-Tracks anzeigen oder neue hinzufügen
804       see_your_traces: Eigene GPS-Tracks
805       traces_waiting: "{{count}} deiner Tracks sind momentan in der Warteschlange. Bitte warte bis diese fertig sind, um die Verarbeitung nicht für andere Nutzer zu blockieren."
806     trace_optionals: 
807       tags: Tags
808     trace_paging_nav: 
809       of: von
810       showing: Zeige Seite
811     view: 
812       delete_track: Diesen Track löschen
813       description: "Beschreibung:"
814       download: herunterladen
815       edit: bearbeiten
816       edit_track: Diesen Track bearbeiten
817       filename: "Dateiname:"
818       heading: Track {{name}} betrachten
819       map: Karte
820       none: Keine
821       owner: "Besitzer:"
822       pending: WARTEND
823       points: "Punkte:"
824       start_coordinates: "Startkoordinate:"
825       tags: "Tags:"
826       title: Track {{name}} betrachten
827       trace_not_found: Track nicht gefunden!
828       uploaded: "Hochgeladen am:"
829       visibility: "Sichtbarkeit:"
830     visibility: 
831       identifiable: Identifizierbar (wird in der Trackliste als sortierte Punktfolge mit Zeitstempel angezeigt)
832       private: Privat (werden nur als anonyme, unsortierte Punkte ohne Zeitangaben gezeigt)
833       public: Öffentlich (wird in der Trackliste angezeigt, jedoch nur als anonyme, unsortierte Punktfolge ohne Zeitstempel)
834       trackable: Track (wird in der Trackliste als anonyme, sortierte Punktfolge mit Zeitstempel angezeigt)
835   user: 
836     account: 
837       email never displayed publicly: (nicht öffentlich sichtbar)
838       flash update success: Benutzerinformationen erfolgreich aktualisiert.
839       flash update success confirm needed: Benutzerinformationen erfolgreich aktualisiert. Du erhältst eine E-Mail, um deine neue E-Mail-Adresse zu bestätigen.
840       home location: "Standort:"
841       latitude: "Breitengrad:"
842       longitude: "Längengrad:"
843       make edits public button: Alle meine Bearbeitungen öffentlich machen
844       my settings: Eigene Einstellungen
845       no home location: Du hast noch keinen Standort angegeben.
846       preferred languages: "Bevorzugte Sprachen:"
847       profile description: "Profil-Beschreibung:"
848       public editing: 
849         disabled: Deaktiviert, bearbeiten von Daten nicht möglich, alle bisherigen Bearbeitungen sind anonym.
850         disabled link text: Warum kann ich nichts bearbeiten?
851         enabled: Aktiviert. Nicht anonym, bearbeiten der Kartendaten möglich.
852         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
853         enabled link text: Was ist das?
854         heading: "Öffentliches Bearbeiten:"
855       public editing note: 
856         heading: Öffentliches Bearbeiten
857       return to profile: Zurück zum Profil
858       save changes button: Speichere Änderungen
859       title: Benutzerkonto bearbeiten
860       update home location on click: Standort bei Klick auf die Karte aktualisieren?
861     confirm: 
862       button: Bestätigen
863       failure: Ein Benutzeraccount wurde bereits mit diesem Link bestätigt.
864       heading: Benutzerkonto bestätigen
865       press confirm button: Benutzerkonto aktivieren, indem du auf den Bestätigungsbutton klickst.
866       success: Dein Benutzeraccount wurde bestätigt, danke fürs Registrieren!
867     confirm_email: 
868       button: Bestätigen
869       failure: Eine E-Mail-Adresse wurde bereits mit diesem Link bestätigt.
870       heading: Änderung der E-Mail-Adresse bestätigen
871       press confirm button: Neue E-Mail-Adresse bestätigen, indem du auf den Bestätigungsbutton klickst.
872       success: Deine E-Mail-Adresse wurde bestätigt, danke fürs Registrieren!
873     filter: 
874       not_an_administrator: Du must ein Administrator sein um das machen zu dürfen
875     friend_map: 
876       nearby mapper: "Mapper in der Nähe: [[nearby_user]]"
877       your location: Eigener Standort
878     go_public: 
879       flash success: Alle deine Bearbeitungen sind nun öffentlich und du kannst nun die Kartendaten bearbeiten.
880     login: 
881       account not active: Leider ist dein Benutzerkonto noch nicht aktiv.<br />Bitte aktivierte dein Benutzerkonto, indem du auf den Link in deiner Bestätigungs-E-Mail klickst.
882       auth failure: Sorry, Anmelden mit diesen Daten nicht möglich.
883       create_account: erstelle ein Benutzerkonto
884       email or username: "E-Mail-Adresse oder Benutzername:"
885       heading: Anmelden
886       login_button: Anmelden
887       lost password link: Passwort vergessen?
888       password: "Passwort:"
889       please login: Bitte melde dich an oder {{create_user_link}}.
890       title: Anmelden
891     lost_password: 
892       email address: "E-Mail-Adresse:"
893       heading: Passwort vergessen?
894       help_text: Bitte gib deine E-Mail-Adresse ein, mit der Du dich angemeldet hast. Wir werden dir dann einen Link schicken, mit dem Du dein Passwort zurück setzen kannst.
895       new password button: Passwort zurücksetzen
896       notice email cannot find: Wir konnten die E-Mail-Adresse nicht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder mit einer anderen E-Mail-Adresse angemeldet.
897       notice email on way: Eine E-Mail mit Hinweisen zum Zurücksetzen des Passworts wurde an dich versandt.
898       title: Passwort vergessen
899     make_friend: 
900       already_a_friend: Du bist bereits mit {{name}} befreundet.
901       failed: Sorry, {{name}} konnte nicht als dein Freund hinzugefügt werden.
902       success: "{{name}} ist nun dein Freund."
903     new: 
904       confirm email address: "Bestätige deine E-Mail-Adresse:"
905       confirm password: "Passwort bestätigen:"
906       contact_webmaster: Bitte kontaktiere den <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">Webmaster</a> um ein Benutzerkonto erstellt zu bekommen - wir werden die Anfrage so schnell wie möglich bearbeiten.
907       display name: "Benutzername:"
908       display name description: Dein öffentlich angezeigter Benutzername. Er kann später in den Einstellungen geändert werden.
909       email address: "E-Mail-Adresse:"
910       fill_form: Fülle das Formular aus und dir wird eine kurze E-Mail zur Aktivierung deines Benutzerkontos geschickt.
911       flash create success message: Benutzerkonto wurde erfolgreich erstellt. Ein Bestätigungslink wurde dir per E-Mail zugesendet, bitte bestätige diesen und du kannst mit dem Mappen beginnen.<br /><br />Du kannst dich nicht einloggen bevor du deine E-Mail-Adresse mit dem Bestätigungslink bestätigt hast.<br /><br />Falls du einen Spam-Blocker nutzt, der Bestätigungsanfragen sendet, dann setze bitte webmaster@openstreetmap.org auf deine Whitelist, weil wir auf keine Bestätigungsanfrage antworten können.
912       heading: Ein Benutzerkonto erstellen
913       license_agreement: Mit der Erstellung des Benutzerkontos stimmst du zu, dass alle Daten, die du zum OpenStreetMap-Projekt beiträgst, (nicht exklusiv) unter <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">dieser Creative Commons Lizenz (by-sa)</a> lizenziert werden.
914       no_auto_account_create: Im Moment ist das automatische Erstellen eines Benutzerkontos leider nicht möglich.
915       not displayed publicly: Nicht öffentlich sichtbar (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy">Datenschutzrichtlinie</a>)
916       password: "Passwort:"
917       signup: Registrieren
918       title: Benutzerkonto erstellen
919     no_such_user: 
920       body: Es gibt leider keinen Benutzer mit dem Namen {{user}}. Bitte überprüfe deine Schreibweise oder der Link war beschädigt.
921       heading: Der Benutzer {{user}} existiert nicht
922       title: Benutzer nicht gefunden
923     remove_friend: 
924       not_a_friend: "{{name}} ist nicht dein Freund."
925       success: "{{name}} wurde als Freund entfernt."
926     reset_password: 
927       confirm password: "Passwort bestätigen:"
928       flash changed: Dein Passwort wurde geändert.
929       flash token bad: Wir konnten dieses Kürzel leider nicht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
930       heading: Passwort für {{user}} zurücksetzen
931       password: "Passwort:"
932       reset: Passwort zurücksetzen
933       title: Passwort zurücksetzen
934     set_home: 
935       flash success: Standort erfolgreich gespeichert
936     view: 
937       activate_user: Benutzer aktivieren
938       add as friend: Als Freund hinzufügen
939       add image: Ein Bild hinzufügen
940       ago: ({{time_in_words_ago}} her)
941       block_history: Blockierungen ansehen
942       blocks by me: Selbst vergebene Sperren
943       blocks on me: Erhaltene Sperren
944       change your settings: Ändere deine Einstellungen
945       confirm: Bestätigen
946       create_block: Diesen Nutzer sperren
947       created from: "erstellt aus:"
948       deactivate_user: Benutzer deaktivieren
949       delete image: Bild löschen
950       delete_user: Benutzer löschen
951       description: Beschreibung
952       diary: Blog
953       edits: Bearbeitungen
954       email address: "E-Mail-Adresse:"
955       hide_user: Benutzer verstecken
956       if set location: Wenn du deinen Standort angegeben hast, erscheint eine Karte am Seitenende. Du kannst deinen Standort in deinen {{settings_link}} ändern.
957       km away: "{{count}} km entfernt"
958       m away: "{{count}} m entfernt"
959       mapper since: "Mapper seit:"
960       moderator_history: Vergebene Sperren anzeigen
961       my diary: Eigener Blog
962       my edits: Eigene Bearbeitungen
963       my settings: Eigene Einstellungen
964       my traces: Eigene Tracks
965       my_oauth_details: Meine OAuth-Details
966       nearby users: "Benutzer in der Nähe:"
967       new diary entry: Neuer Blogeintrag
968       no friends: Du hast bis jetzt keine Freunde hinzugefügt.
969       no home location: Es wurde kein Standort angegeben.
970       no nearby users: Es gibt bisher keine Benutzer, die einen Standort in deiner Nähe angegeben haben.
971       remove as friend: Als Freund entfernen
972       role: 
973         administrator: Dieser Benutzer ist ein Administrator
974         grant: 
975           administrator: Administrator-Rechte vergeben
976           moderator: Moderator-Rechte vergeben
977         moderator: Dieser Benutzer ist ein Moderator
978         revoke: 
979           administrator: Administrator-Rechte entziehen
980           moderator: Moderator-Rechte entziehen
981       send message: Nachricht senden
982       settings_link_text: Einstellungen
983       traces: Tracks
984       unhide_user: Benutzer nicht mehr verstecken
985       upload an image: Ein Bild hochladen
986       user image heading: Benutzerbild
987       user location: Standort des Benutzers
988       your friends: Eigene Freunde
989   user_block: 
990     blocks_by: 
991       empty: "{{name}} hat noch keine Sperren eingerichtet."
992       heading: Liste der Blockierungen durch {{name}}
993       title: Blockierungen von {{name}}
994     blocks_on: 
995       empty: "{{name}} wurde bisher nicht gesperrt."
996       heading: Liste der Sperren für {{name}}
997       title: Sperren für {{name}}
998     create: 
999       flash: Benutzer {{name}} wurde gesperrt.
1000       try_contacting: Bitte nimm Kontakt mit dem Benutzer auf und gib ihm eine angemessene Zeit zum Antworden, bevor Du ihn sperrst.
1001       try_waiting: Bitte gib dem Benutzer einen angemessenen Zeitraum zu antworten bevor Du ihn blockierst.
1002     edit: 
1003       back: Alle Blockierungen anzeigen
1004       heading: Blockierung von {{name}} bearbeiten
1005       needs_view: Muss der Benutzer sich anmelden, damit die Blockierung beendet wird?
1006       period: Zeitraum, ab jetzt, den der Benutzer von der API blockiert wird.
1007       reason: Der Grund warum {{name}} blockiert wird. Bitte bleibe ruhig und sachlich und versuche so viele Details wie möglich anzugeben. Bedenke, dass nicht alle Benutzer den Community Jargon verstehen und versuche eine Erklärung zu finden, die von Laien verstanden werden kann.
1008       show: Diese Blockierung ansehen
1009       submit: Blockierung aktualisieren
1010       title: Blockierung von {{name}} bearbeiten
1011     filter: 
1012       block_expired: Die Blockierung kann nicht bearbeitet werden weil die Blockierungszeit bereits abgelaufen ist.
1013       block_period: Die Blockierungszeit muss einer der Werte aus der Drop-Down Liste sein
1014       not_a_moderator: Du musst Moderator sein um diese Aktion durchzuführen.
1015     helper: 
1016       time_future: Endet in {{time}}.
1017       time_past: Endete vor {{time}}
1018       until_login: Aktiv, bis der Benutzer sich anmeldet.
1019     index: 
1020       empty: Noch nie blockiert.
1021       heading: Liste der Benutzersperren
1022       title: Benutzersperren
1023     model: 
1024       non_moderator_revoke: Du musst Moderator sein, um eine Sperre aufzuheben.
1025       non_moderator_update: Du musst Moderator sein, um eine Sperre einzurichten oder zu ändern.
1026     new: 
1027       back: Alle Blockierungen anzeigen
1028       heading: Sperre für {{name}} einrichten
1029       needs_view: Der Benutzer muss sich anmelden, bevor die Sperre aufgehoben wird.
1030       period: Wie lange der Benutzer von jetzt ab für den Zugriff auf die API gesperrt wird.
1031       reason: Der Grund, warum {{name}} gesperrt wird. Sei bitte möglichst ruhig und sachlich, beschreibe die Lage möglichst detailliert und denke daran, dass Deine Nachricht öffentlich sichtbar ist. Denke daran, dass nicht alle Benutzer den Jargon des Gemeinschaftsprojekts verstehen und verwende Formulierungen, die für Laien verständlich sind.
1032       submit: Sperre einrichten
1033       title: Sperre für {{name}} einrichten
1034       tried_contacting: Ich habe den Benutzer kontaktiert und ihn gebeten aufzuhören.
1035       tried_waiting: Ich habe dem Benutzer eine angemessene Zeit eingeräumt, um auf diese Nachrichten zu antworten.
1036     not_found: 
1037       back: Zurück zur Übersicht
1038       sorry: Sorry, die Blockierung mit der ID {{id}} konnte nicht gefunden werden.
1039     partial: 
1040       confirm: Bist du sicher?
1041       creator_name: Ersteller
1042       display_name: Blockierter Benutzer
1043       edit: Bearbeiten
1044       not_revoked: (nicht aufgehoben)
1045       reason: Grund der Blockierung
1046       revoke: Aufheben!
1047       revoker_name: Aufgehoben von
1048       show: Anzeigen
1049       status: Status
1050     period: 
1051       one: 1 Stunde
1052       other: "{{count}} Stunden"
1053     revoke: 
1054       confirm: Bist du sicher, das du diese Blockierung aufheben möchtest?
1055       flash: Die Sperre wurde aufgehoben.
1056       heading: Sperre für {{block_on}} durch {{block_by}} aufgehoben
1057       past: Die Sperre ist seit {{time}} beendet und kann nicht mehr aufgehoben werden.
1058       revoke: Aufheben
1059       title: Sperre für {{block_on}} aufheben
1060     show: 
1061       back: Alle Blockierungen anzeigen
1062       confirm: Bist Du sicher?
1063       edit: Bearbeiten
1064       heading: "{{block_on}} blockiert durch {{block_by}}"
1065       needs_view: Der Benutzer muss sich wieder anmelden, damit die Blockierung beendet wird.
1066       reason: "Grund der Blockierung:"
1067       revoke: Aufheben!
1068       revoker: "Aufgehoben von:"
1069       show: anzeigen
1070       status: Status
1071       time_future: Endet in {{time}}
1072       time_past: Geendet vor {{time}}
1073       title: "{{block_on}} blockiert von  {{block_by}}"
1074     update: 
1075       only_creator_can_edit: Nur der Moderator, der die Sperre eingerichtet hat, kann sie ändern.
1076   user_role: 
1077     filter: 
1078       already_has_role: Der Nutzer gehört bereits der Rolle {{role}} an.
1079       doesnt_have_role: Der Nutzer gehört nicht der Rolle {{role}} an.
1080       not_a_role: Der String „{{role}}“ bezeichnet keine gültige Rolle.
1081       not_an_administrator: Benutzerrollen können nur von Administratoren verwaltet werden - und du bist keiner.
1082     grant: 
1083       are_you_sure: Bist du sicher, dass du Nutzer „{{name}}“ der Rolle „{{role}}“ zuordnen möchtest?
1084       confirm: Bestätigen
1085       fail: Der Nutzer „{{name}}“ konnte der Rolle „{{role}}“ nicht zugeordnet werden. Bitte überprüfe, ob es sich um einen gültigen Benutzer und eine gültige Rolle handelt.
1086       heading: Bestätige Rollenzuordnung
1087       title: Bestätige Rollenzuordnung
1088     revoke: 
1089       are_you_sure: Bist du sicher, dass du die Zuordnung von Benutzer „{{name}}“ zur Rolle „{{role}}“ aufheben willst?
1090       confirm: Bestätigen
1091       fail: Konnte die Zuordnung von Benutzer „{{name}}“ zu Rolle „{{role}}“ nicht aufheben. Bitte überprüfe, ob es sich um einen gültigen Benutzer und eine gültige Rolle handelt.
1092       heading: Bestätige Aufhebung der Rollenzuordnung
1093       title: Bestätige Aufhebung der Rollenzuordnung