1 # Messages for Upper Sorbian (hornjoserbsce)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
25 description: Wopisanje
35 description: Wopisanje
36 display_name: Wužiwarske mjeno
41 acl: Lisćina za přistupnu kontrolu
42 changeset: Sadźba změnow
43 changeset_tag: Atribut sadźby změnow
45 diary_comment: Dźenikowy komentar
46 diary_entry: Dźenikowy zapisk
51 node_tag: Sukowy atribut
54 old_node_tag: Atribut stareho suka
55 old_relation: Stara relacija
56 old_relation_member: Čłon stareje relacije
57 old_relation_tag: Atribut stareje relacije
59 old_way_node: Suk stareho puća
60 old_way_tag: Atribut stareho puća
62 relation_member: Relaciski čłon
63 relation_tag: Relaciski atribut
66 tracepoint: Ćěrjowy dypk
67 tracetag: Ćěrjowy atribut
69 user_preference: Wužiwarske nastajenje
70 user_token: Wužiwarska marka
73 way_tag: Pućny atribut
76 cookies_needed: Zda so, zo maš placki znjemóžnjene - prošu zmóžń placki w swojim wobhladowaku, prjedy hač pokročuješ.
78 not_a_moderator: Dyrbiš moderator być, zo by móhł tutu akciju wuwjesć.
80 blocked: Twój přistup k API je so blokował. Prošu přizjew so do webpowjercha, zo by wjace zhonił.
81 need_to_see_terms: Twój přistup na API je nachwilu wusadźeny. Prošu přizjew so k webpowjerchej, zo by sej wuměnjenja za sobuskutkowacych wobhladał. Njetrjebaš přezjedny być, dyrbiš sej je jenož wobhladać.
84 changeset: "Sadźba změnow: %{id}"
85 changesetxml: Sadźba změnow XML
87 title: Sadźba změnow %{id}
88 title_comment: Sadźba změnow %{id} - %{comment}
89 osmchangexml: osmChange XML
92 belongs_to: "Słuša k:"
93 bounding_box: "Wuběranski wobłuk:"
95 closed_at: "Začinjeny:"
96 created_at: "Wutworjeny:"
98 few: "Ma slědowace %{count} suki:"
99 one: "Ma slědowacy %{count} suk:"
100 other: "Ma slědowacych %{count} sukow:"
101 two: "Ma slědowacej %{count} sukaj:"
103 few: "Ma slědowace %{count} relacije:"
104 one: "Ma slědowacu %{count} relaciju:"
105 other: "Ma slědowacych %{count} relacijow:"
106 two: "Ma slědowacej %{count} relaciji:"
108 few: "Ma slědowace %{count} puće:"
109 one: "Ma slědowacy %{count} puć:"
110 other: "Ma slědowacych %{count} pućow:"
111 two: "Ma slědowacej %{count} pućej:"
112 no_bounding_box: Za tutu sadźbu změnow njeje so wuběranski wobłuk składował.
113 show_area_box: Wobłukowy kašćik pokazać
115 changeset_comment: "Komentar:"
116 deleted_at: "Zhašany:"
117 deleted_by: "Zhašany wot:"
118 edited_at: "Wobdźěłany:"
119 edited_by: "Wobdźěłany wot:"
120 in_changeset: "W sadźbje změnow:"
123 entry: Relacija %{relation_name}
124 entry_role: Relacija %{relation_name} (jako %{relation_role})
128 area: Wobłuk wobdźěłać
130 relation: Relaciju wobdźěłać
133 area: Wobłuk na wjetšej karće pokazać
134 node: Suk na wjetšej karće pokazać
135 relation: Relaciju na wjetšej karće pokazać
136 way: Puć na wjetšej karće pokazać
137 loading: Začituje so...
140 next_changeset_tooltip: Přichodna sadźba změnow
141 next_node_tooltip: Přichodny suk
142 next_relation_tooltip: Přichodna relacija
143 next_way_tooltip: Přichodny puć
144 prev_changeset_tooltip: Předchadna sadźba změnow
145 prev_node_tooltip: Předchadny suk
146 prev_relation_tooltip: Předchadna relacija
147 prev_way_tooltip: Předchadny puć
149 name_changeset_tooltip: Změny wot wužiwarja %{user} pokazać
150 next_changeset_tooltip: Přichodna změna wot wužiwarja %{user}
151 prev_changeset_tooltip: Předchadna změna wot wužiwarja %{user}
153 download_xml: XML sćahnyć
156 node_title: "Suk: %{node_name}"
157 view_history: Stawizny pokazać
159 coordinates: "Koordinaty:"
162 download_xml: XML sćahnyć
163 node_history: Sukata historija
164 node_history_title: "Sukata historija: %{node_name}"
165 view_details: Podrobnosće pokazać
167 sorry: Wodaj, %{type} z id %{id} njebu namakany.
169 changeset: sadźba změnow
175 showing_page: Pokazuje so strona
177 message_html: Wersija %{version} tutoho %{type}a njeda so pokazać, dokelž je so hižo redigowała. Prošu, hlej %{redaction_link} za podronosće.
178 redaction: Redakcija %{id}
184 download_xml: XML sćahnyć
186 relation_title: "Relacija: %{relation_name}"
187 view_history: Stawizny pokazać
192 download_xml: XML sćahnyć
193 relation_history: Relaciska historija
194 relation_history_title: "Relaciska historija: %{relation_name}"
195 view_details: Podrobnosće pokazać
197 entry_role: "%{type} %{name} jako %{role}"
203 manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
204 view_data: Daty za aktualny kartowy napohlad pokazać
206 data_frame_title: Daty
207 data_layer_name: Kartowe daty přepytać
209 drag_a_box: Ramik na kartu ćahnyć, zo by so wobłuk wubrał
210 edited_by_user_at_timestamp: Wobdźěłany wot wužiwarja %{user} dnja %{timestamp}
211 hide_areas: Kónčiny schować
212 history_for_feature: Historija za %{feature}
213 load_data: Daty začitać
214 loaded_an_area_with_num_features: Sy wobłuk začitał, kotryž %{num_features} elementow wobsahuje. Powšitkownje někotre wobhladowaki maja problemy ze zwobraznjenju tajkeho mnóstwa datow. Powšitkownje wobhladowaki najlěpje funguja, hdyž mjenje hač %{num_features} elementow naraz zwobraznjeja; hewak so wobhladowak spomali abo samo hižo njereaguje. Jeli chceš tute daty woprawdźe zwobraznić, klikń deleka na tłóčatko.
215 loading: Začituje so...
216 manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
218 api: Tutón wobłuk wot API wotwołać
219 back: Objektowu lisćinu zwobraznić
221 heading: Objektowa lisćina
233 private_user: priwatny wužiwar
234 show_areas: Kónčiny pokazać
235 show_history: Historiju pokazać
236 unable_to_load_size: "Njeje móžno začitać: Wulkosć %{bbox_size} wobłuka je přewulka ((dyrbi mjenje hač %{max_bbox_size} być)"
238 zoom_or_select: Wobłuk karty powjetšić abo wubrać
242 key: Wikijowa wopisanska strona za atribut %{key}
243 tag: Wikijowa wopisanska strona za atribut %{key}=%{value}
244 wikipedia_link: Nastawk %{page} we Wikipediji
246 sorry: Wodaj, traje předołho, daty za %{type} z ID %{id} wotwołać.
248 changeset: sadźba změnow
253 download_xml: XML sćahnyć
255 view_history: Stawizny pokazać
257 way_title: "Puć: %{way_name}"
260 few: tež dźěl pućow %{related_ways}
261 one: tež dźěl puća %{related_ways}
262 other: tež dźěl pućow %{related_ways}
263 two: tež dźěl pućow %{related_ways}
267 download_xml: XML sćahnyć
268 view_details: Podrobnosće pokazać
269 way_history: Pućna historija
270 way_history_title: "Pućna historija: %{way_name}"
276 no_edits: (žane změny)
277 show_area_box: wobłuk pokazać
278 still_editing: (wobdźěłuje so hišće)
279 view_changeset_details: Podrobnosće sadźby změnow pokazać
280 changeset_paging_nav:
282 previous: « Předchadna
283 showing_page: Pokazuje so strona %{page}
288 saved_at: Datum składowanja
291 description: Aktualne změny
292 description_bbox: Sadźby změnow znutřka %{bbox}
293 description_friend: Změny twojich přećelow
294 description_nearby: Sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći
295 description_user: Sadźby změnow wot %{user}
296 description_user_bbox: Sadźby změnow wot %{user} znutřka %{bbox}
297 empty_anon_html: Dotal žane změny nječinjene
298 empty_user_html: Zda so, zo hišće njejsy žane změny přewjedł. Zo by započał, přečitaj <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3'>Beginners Guide (přewodnik za započatkarjow)</a>.
299 heading: Sadźby změnow
300 heading_bbox: Sadźby změnow
301 heading_friend: Sadźby změnow
302 heading_nearby: Sadźby změnow
303 heading_user: Sadźby změnow
304 heading_user_bbox: Sadźby změnow
306 title_bbox: Sadźby změnow znutřka %{bbox}
307 title_friend: Změny twojich přećelow
308 title_nearby: Sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći
309 title_user: Sadźby změnow wot %{user}
310 title_user_bbox: Sadźby změnow wot %{user} znutřka %{bbox}
312 sorry: Bohužel je předołho trało, skupiny změny, kotrež sy požadał, wotwołać.
317 has_commented_on: "%{display_name} je slědowace dźenikowe zapiski komentował"
318 newer_comments: Nowše komentary
319 older_comments: Starše komentary
323 comment_from: Komentar wot %{link_user} spisany dnja %{comment_created_at}
325 hide_link: Tutón komentar schować
328 few: "%{count} komentary"
330 other: "%{count} komentarow"
331 two: "%{count} komentaraj"
332 comment_link: Komentar k tutomu zapiskej
334 edit_link: Tutón zapisk wobdźěłać
335 hide_link: Tutón zapisk schować
336 posted_by: Pósłany wot %{link_user} dnja %{created} %{language_link}
337 reply_link: Na tutón zapisk wotmołwić
341 latitude: "Šěrokostnik:"
343 longitude: "Dołhostnik:"
344 marker_text: Městno dźenikoweho zapiska
345 save_button: Składować
347 title: Dźenikowy zapisk wobdźěłać
348 use_map_link: kartu wužiwać
351 description: Najnowše dźenikowe zapiski wužiwarjow OpenStreetMap
352 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski
354 description: Najnowše dźenikowe zapiski wot wužiwarjow OpenStreetMap %{language_name}
355 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski %{language_name}
357 description: Najnowše dźenikowe zapiski OpenStreetMap wot wužiwarja %{user}
358 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski za wužiwarja %{user}
360 in_language_title: Dźenikowe zapiski w rěči %{language}
361 new: Nowy dźenikowy zapisk
362 new_title: Nowy zapisk w twojim wužiwarskim dźeniku spisać
363 newer_entries: Nowše zapiski
364 no_entries: Žane zapiski w dźeniku
365 older_entries: Starše zapiski
366 recent_entries: "Najnowše dźenikowe zapiski:"
367 title: Dźeniki wužiwarjow
368 title_friends: Dźeniki přećelow
369 title_nearby: Dźeniki wužiwarjow w bliskosći
370 user_title: dźenik wužiwarja %{user}
376 title: Nowy dźenikowy zapisk
378 body: Wodaj, dźenikowy zapisk abo komentar z id %{id} njeeksistuje. Prošu skontroluj swój prawopis abo snano je wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.
379 heading: Žadyn zapisk z id %{id}
380 title: Dźenikowy zapisk njeeksistuje
382 leave_a_comment: Spisaj komentar
384 login_to_leave_a_comment: "%{login_link}, zo by komentar spisał"
385 save_button: Składować
386 title: Dźenik %{user} | %{title}
387 user_title: dźenik wužiwarja %{user}
389 default: Standard (tuchwilu %{name}
391 description: Potlatch 1 (editor za wobdźěłowanje we wobhladowaku)
394 description: Potlatch 2 (editor za wobdźěłowanje we wobhladowaku)
397 description: Dalokowodźenje (JOSM abo Merkaartor)
401 add_marker: Marku karće přidać
402 area_to_export: Wobłuk za eksport
403 embeddable_html: Zasadźujomny HTML
404 export_button: Eksport
405 export_details: Daty OpenStreetMap su pod licencu <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database</a> (ODbL).
407 format_to_export: Format za eksport
408 image_size: "Wobrazowa wulkosć:"
409 latitude: "Šěrokostnik:"
411 longitude: "Dołhostnik:"
412 manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
413 map_image: Kartowy wobraz (pokazuje standardnu runinu)
416 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-daty
418 paste_html: HTML-kod kopěrować, zo by so do websydła zasunył
421 body: Tutón wobłuk je přewulki za eksportowanje jako XML-daty OpenStreetMap. Prošu powjetš abo wubjer mjeńši wobłuk.
422 heading: Wobłuk přewulki
425 add_marker: Karće marku přidać
426 change_marker: Poziciju marki změnić
427 click_add_marker: Na kartu klikný, zo by so marka přidała
428 drag_a_box: Ramik na karće rozćahać, zo by so wobłuk wubrał
430 manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
431 view_larger_map: Wjetšu kartu pokazać
435 geonames: Městno wot from <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
436 osm_nominatim: Městno z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
444 north_east: sewjerowuchod
445 north_west: sewjerozapad
447 south_east: juhowuchod
448 south_west: juhozapad
452 other: něhdźe %{count} km
453 zero: mjenje hač 1 km
455 more_results: Dalše wuslědki
456 no_results: Žane wuslědki namakane
459 ca_postcode: Wuslědki wot <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
460 geonames: Wuslědki wot <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
461 latlon: Wuslědki wot <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
462 osm_nominatim: Wuslědki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
463 uk_postcode: Wuslědki wot <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
464 us_postcode: Wuslědki wot <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
465 search_osm_nominatim:
469 apron: Lětanske předpolo
471 helipad: Helikoptrowe přizemišćo
472 runway: Startowa a přizemjenska čara
473 taxiway: Lětadłowa jězdnja
478 arts_centre: Kulturny centrum
479 artwork: Wuměłska twórba
481 auditorium: Awditorij
486 bicycle_parking: Wotstajenišćo za kolesa
487 bicycle_rental: Wupožcowarnja za kolesa
488 biergarten: Piwowa zahroda
490 bureau_de_change: Měnjernja
491 bus_station: Busowe dwórnišćo
493 car_rental: Awtowa přenajimarnja
494 car_sharing: Centrala za sobujěducych
495 car_wash: Awtomyjernja
497 charging_station: Napjelnjenska stacija
502 community_centre: Zhromadny centrum
503 courthouse: Sudnistwo
504 crematorium: Krematorij
508 drinking_water: Pitna woda
509 driving_school: Jězbna šula
510 embassy: Wulkopósłanstwo
511 emergency_phone: Nuzowy telefon
513 ferry_terminal: Přewozny přistaw
514 fire_hydrant: Wohnjowy hydrant
515 fire_station: Wohnjostraža
516 food_court: Food Court
520 gym: Fitnesowy center/Fitnesowe studijo
522 health_centre: Strowotny centrum
525 hunting_stand: Łakańca
526 ice_cream: Jědźny lód
527 kindergarten: Pěstowarnja
530 marketplace: Torhošćo
531 mountain_rescue: Hórska wuchowanska słužba
532 nightclub: Nócny klub
534 nursing_home: Hladarnja
537 parking: Parkowanišćo
539 place_of_worship: Boži dom
541 post_box: Listowy kašćik
542 post_office: Póstowy zarjad
546 public_building: Zjawne twarjenje
547 public_market: Zjawne wiki
548 reception_area: Přijimanski wobłuk
549 recycling: Přijimarnja starowiznow
551 retirement_home: Starownja
558 social_centre: Socialne srjedźišćo
559 social_club: Towarstwo
561 supermarket: Superwiki
562 swimming_pool: Płuwanišćo
563 taxi: Taksijowe zastanišćo
564 telephone: Zjawny telefon
568 university: Uniwersita
569 vending_machine: Awtomat
570 veterinary: Zwěrjacy lěkar
571 village_hall: Gmejnski centrum
572 waste_basket: Wotpadkowe sudobjo
574 youth_centre: Centrum za młodostnych
576 administrative: Zarjadniska hranica
577 census: Mjeza ludličenskeho wobwoda
578 national_park: Narodny park
579 protected_area: Škitane pasmo
582 suspension: Wisaty móst
583 swing: Wobwjertny móst
589 bridleway: Jěchanski puć
590 bus_guideway: Trolejbusowy milinowód
591 bus_stop: Busowe zastanišćo
593 construction: Dróha so twari
594 cycleway: Kolesowarska šćežka
595 emergency_access_point: Přijimarnja njezbožow
598 living_street: Hasa z pomjeńšenym wobchadom
599 milestone: Kilometrowy kamjeń
600 minor: Pódlanska hasa
602 motorway_junction: Awtodróhowe křižnišćo
603 motorway_link: Přijězd na awtodróhu
607 primary: Dróha prěnjeho rjada
608 primary_link: Dróha prěnjeho rjada
610 residential: Bydlenska hasa
611 rest_area: Wotpočnišćo
613 secondary: Dróha druheho rjada
614 secondary_link: Dróha druheho rjada
615 service: Dróha za přidróžnych
616 services: Awtodróhowy wotpočny hosćenc
617 speed_camera: Błyskadło
619 stile: Płótne stupadło
620 tertiary: Dróha třećeho rjada
621 tertiary_link: Dróha třećeho rjada
625 trunk_link: Dalokodróha
626 unclassified: Njezarjadowana dróha
627 unsurfaced: Njewobtwjerdźena dróha
629 archaeological_site: Archeologiske wurywanišćo
630 battlefield: Bitwišćo
631 boundary_stone: Měznik
645 wayside_cross: Pućny křiž
646 wayside_shrine: Stołp
649 allotments: Małozahrodki
651 brownfield: Industrijowe lado
653 commercial: Přemysłowa kónčina
654 conservation: Přirodoškit
660 garages: Awtowa porjedźernja
662 greenfield: Njewobtwarjena zemja
663 industrial: Industrijowa kónčina
666 military: Wojerska kónčina
668 nature_reserve: Přirodoškitne pasmo
669 orchard: Sadowa zahroda
674 recreation_ground: Wočerstwjenska krajina
675 reservoir: Zběranski basenk
676 reservoir_watershed: Wódny rozwod reservoira
677 residential: Bydlenski wobwod
680 village_green: Nawjes
685 beach_resort: Mórske kupjele
686 bird_hide: Ptači schow
687 common: Gmejnski kraj
689 fitness_station: Fitnesowy center
691 golf_course: Golfownišćo
693 marina: Jachtowy přistaw
694 miniature_golf: Minigolf
695 nature_reserve: Přirodoškitne pasmo
698 playground: Hrajkanišćo
699 recreation_ground: Wočerstwjenišćo
702 sports_centre: Sportowy centrum
704 swimming_pool: Swimmingpool
706 water_park: Wodowy park
708 airfield: Wojerske lětanišćo
715 cave_entrance: Prózdnjeński zachod
736 ridge: Horinski hrjebjeń
741 shoal: Niłčina, pěsčišćo
744 strait: Mórska wužina
753 accountant: Knihiwjedniski běrow
754 architect: Architektny běrow
756 employment_agency: Dźěłowy zarjad
757 estate_agent: Makler ležownosćow
759 insurance: Zawěsćenski běrow
760 lawyer: Běrow prawiznika
761 ngo: Běrow njeknježerstwoweje organizacije
762 telecommunication: Dalokopowěsćowy zarjad
763 travel_agent: Pućowanski běrow
776 isolated_dwelling: Jednotliwe bydło
780 postcode: Postowe wodźenske čisło
783 state: Zwjazkowy kraj
784 subdivision: Trabantowe město
787 unincorporated_area: Bjezgmejnska kónčina
790 abandoned: Rozpušćena železnica
791 construction: Železnica so twari
792 disused: Zastajena železnica
793 disused_station: Zawrjene dwórnišćo
794 funicular: Powjaznica
795 halt: Železniske zastanišćo
796 historic_station: Historiske dwórnišćo
797 junction: Železniske křižnišćo
798 level_crossing: Železniski přechod
799 light_rail: Měšćanska železnica
800 miniature: Miniaturna železnica
801 monorail: Jednokolijowa železnica
802 narrow_gauge: Wuskokolijata železnica
803 platform: Železniske nastupišćo
804 preserved: Muzejowa železnica
805 spur: Přizamkowe kolije
807 subway: Metrowa stacija
808 subway_entrance: Zachod do podzemskeje železnicy
811 tram_stop: Tramwajkowe zastanišćo
812 yard: Ranžěrowanske dwórnišćo
814 alcohol: Wobchod za spirituozy
815 antiques: Wobchod starožitnosćow
816 art: Wuměłski wobchod
818 beauty: Kosmetikowy salon
819 beverages: Napojowe wiki
820 bicycle: Wobchod za kolesa
824 car_parts: Awtowe narunanki
825 car_repair: Awtowa porjedźernja
826 carpet: Přestrjencowy wobchod
827 charity: Dobroćelski wobchod
829 clothes: Drastowy wobchod
830 computer: Kompjuterowy wobchod
831 confectionery: Konditarnja
832 convenience: Miniwiki
833 copyshop: Kopěrowanski wobchod
834 cosmetics: Kosmetikowy wobchod
835 department_store: Kupnica
836 discount: Wobchod za tunje artikle
837 doityourself: Paslerska potrjeba
838 dry_cleaning: Čisćernja
839 electronics: Wobchod za elektroniku
840 estate_agent: Makler z imobilijemi
841 farm: Wobchod na statoku
842 fashion: Modowy wobchod
845 food: Wobchod za žiwidła
846 funeral_directors: Pochowanski wustaw
849 garden_centre: Zahrodny centrum
850 general: Wobchod za měšane twory
851 gift: Wobchod za dary
852 greengrocer: Wobchod za zeleniny
853 grocery: Žiwidłowy wobchod
854 hairdresser: Frizerski salon
855 hardware: Twarske wiki
857 insurance: Zawěsćernja
858 jewelry: Debjenkowy wobchod
863 mobile_phone: Telekomunikaciski wobchod
864 motorcycle: Wobchod za motorske
865 music: Wobchod za hudźbniny
866 newsagent: Kiosk nowin
869 outdoor: Wobchod pod hołym njebjom
873 shoes: Wobchod črijow
874 shopping_centre: Nakupowanišćo
875 sports: Sportowy wobchod
876 stationery: Papjernistwo
877 supermarket: Superwiki
878 toys: Wobchod za hrajki
879 travel_agency: Pućowanski běrow
881 wine: Wobchod za spirituozy
883 alpine_hut: Hórska bawda
884 artwork: Wuměłska twórba
885 attraction: Atrakcija
886 bed_and_breakfast: Přenocowanje ze snědanju
888 camp_site: Stanowanišćo
889 caravan_site: Campingowanišćo za caravany
891 guest_house: Hóstny dom
894 information: Informacija
898 picnic_site: Piknikowanišćo
899 theme_park: Park zabawy
901 viewpoint: Wuhladnišćo
906 artificial: Kumštna wodowa dróha
909 connector: Zwisk mjez wódnymi pućemi
911 derelict_canal: Zanjerodźeny kanal
916 lock_gate: Wrota přeplawnje
917 mineral_spring: Mineralne žórło
918 mooring: Přistawnišćo
921 riverbank: Rěčny brjóh
924 water_point: Wódne městno
930 cycle_map: Kolesowa karta
931 mapquest: MapQuest Open
933 transport_map: Wobchadna karta
935 edit_disabled_tooltip: Za wobdźěłowanje karty powjetšić
936 edit_tooltip: Kartu wobdźěłać
937 edit_zoom_alert: Dyrbiš powjetšić, zo by kartu wobdźěłał
938 history_disabled_tooltip: Za zwobraznjenje změnow za tutón wobłuk powjetšić
939 history_tooltip: Změny za tutón wobłuk pokazać
940 history_zoom_alert: Dyrbiš powjetšić, zo by wobdźěłowansku historiju widźał
942 community: Zhromadźenstwo
943 community_blogs: Blogi zhromadźenstwa
944 community_blogs_title: Blogi čłonow zhromadźenstwa OpenStreetMap
945 copyright: Awtorske prawo a licenca
946 documentation: Dokumentacija
947 documentation_title: Dokumentacija za projekt
948 donate: Podpěraj OpenStreetMap přez %{link} k fondsej aktualizacije hardwary.
949 donate_link_text: Darjenje
951 edit_with: Z %{editor} wobdźěłać
953 export_tooltip: Kartowe daty eksportować
955 foundation_title: Załožba OpenStreetMap
956 gps_traces: GPS-ćěrje
957 gps_traces_tooltip: GPS-ćěrje zrjadować
959 help_centre: Srjedźišćo pomocy
960 help_title: Sydło pomocy za projekt
963 home_tooltip: Domoj hić
964 inbox_html: póstowy dochad (%{count})
966 few: Twój póstowy kašćik wobsahuje %{count} njepřečitane powěsće
967 one: Twój póstowy kašćik 1 njepřečitanu powěsć wobsahuje
968 other: Twój póstowy kašćik wobsahuje %{count} njepřečitanych powěsćow
969 two: Twój póstowy kašćik wobsahuje %{count} njepřečitanej powěsći
970 zero: Twój póstowy kašćik žane njepřečitane powěsće njewobsahuje.
971 intro_1: OpenStreetMap je swobodna wobdźěłujomna karta cyłeho swěta. Bu za ludźi kaž wy wutworjena.
972 intro_2_create_account: Załož wužiwarske konto
973 intro_2_download: sćahnyć
974 intro_2_html: Móžeš daty darmo %{download} a pod %{license} %{use}. %{create_account}, zo by kartu polěpšił.
975 intro_2_license: zjawnej licencu
977 intro_2_use_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Using_OpenStreetMap
979 log_in_tooltip: Do eksistowaceho konta so přizjewić
981 alt_text: OpenStreetMap logo
983 logout_tooltip: Wotzjewić
986 title: OpenStreetMap z pjenježnym darom podpěrać
987 osm_offline: Datowa banka OpenStreetMap je tuchwilu offline, dokelž so wažne wobhladowankse dźěła na datowej bance přewjedu.
988 osm_read_only: Datowa banka OpenStreetMap je tuchwilu jenož čitajomna, dokelž so wažne wothladowanske dźěła na datowej bance přewjedu.
989 partners_bytemark: Bytemark Hosting
990 partners_html: Hostowanje so wot %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} a druhich %{partners} podpěruje.
991 partners_ic: Imperial College London
992 partners_partners: partnerow
993 partners_ucl: z UCL VR Centre
994 partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
996 sign_up_tooltip: Konto za wobdźěłowanje załožić
997 tag_line: Swobodna swětowa karta
998 user_diaries: Dźeniki
999 user_diaries_tooltip: Wužiwarske dźeniki čitać
1001 view_tooltip: Kartu pokazać
1002 welcome_user: Witaj, %{user_link}
1003 welcome_user_link_tooltip: Twoja wužiwarska strona
1005 wiki_title: Wikisydło za projekt
1008 english_link: jendźelskim originalom
1009 text: W padźe konflikta mjez přełoženej stronje a %{english_original_link}, jendźelska strona dyrbi prioritatu měć
1010 title: Wo tutym přełožku
1012 attribution_example:
1013 alt: Přikład, kak so na webstronje na OpenStreetMap pokazuje
1014 title: Připokazanski přikład
1015 contributors_at_html: "<strong>Awstriska</strong>: Wobsahuje daty z <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (pod <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>), <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a> a Land Tirol (pod <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT ze změnami</a>)."
1016 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: Wobsahuje daty z GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural Resources Canada), a StatCan (Geography Division, Statistics Canada)."
1017 contributors_footer_1_html: Za dalše podrobnosće za to a druhe žórła, kotrež su so wužili, zo bychu OpenStreetMap polěpšili, hlej prošu <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">stronu sobuskutkowarjow</a> na wikiju OpenStreetMap.
1018 contributors_footer_2_html: Zapřijimanje datow do OpenStreetMap njerěka, zo poskićowar originalnych datow OpenStreetMap připóznawa, někajku garantiju dodawa abo rukowanje přewozmje.
1019 contributors_fr_html: "<strong>Francoska</strong>: Wobsahuje daty z Direction Générale des Impôts."
1020 contributors_gb_html: "<strong>Zjednoćene kralestwo</strong>: Wobsahuje daty z Ordnance Survey (Zarjadniske krajměrjenstwo) © Awtorske prawo a prawo za datowe banki 2010-2012."
1021 contributors_intro_html: "Naši sobuskutkowacy su tysacy wosobow. Zapřijimamy tež daty wotewrjeneje licency z narodnych kartowanskich předewzaćow a druhich žórłow, mjez nimi:"
1022 contributors_nl_html: "<strong>Nižozemska</strong>: Wobsahuje daty © AND data, 2007 (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1023 contributors_nz_html: "<strong>Nowoseelandska</strong>: Wobsahuje daty ze žórłow wot Land Information New Zealand. Awtorske prawo wuměnjene."
1024 contributors_title_html: Naši sobuskutkowacy
1025 contributors_za_html: "<strong>Južna Afrika</strong>: Wobsahuje daty z <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, Statne awtorske prawo wuměnjene."
1026 credit_1_html: Žadamy sej, zo podawaš sobuskutkowarjow “© OpenStreetMap”.
1027 credit_2_html: Hdźež je móžno, OpenStreetMap měł wotkaz do <a href="http://www.openstreetmap.org/">http://www.openstreetmap.org/</a> a CC BY-SA do <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a> měć. Jeli medij wužiwaš, hdźež wotkazy móžno njejsu (na př. wućišćane dźěło), namjetujemy, zo pokazuješ swojich čitarjow na www.openstreetmap.org a na www.creativecommons.org.
1028 credit_title_html: Kak awtorstwo OpenStreetMap naspomnić
1029 infringement_title_html: Přeńdźenje awtorskeho prawa
1030 intro_1_html: OpenStreetMap wobsteji ze <i>zjawnych datow</i>, licencowanych pod licencu <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA).
1031 intro_2_html: Móžeš naše daty kopěrować, rozdźělić, přenjesć a přiměrić, tak dołho kaž OpenStreetMap a jich sobuskutkowacych naspominaš. Jeli změniš naše daty abo zepěraš so na nje, móžeš wuslědk jenož pod samsnej licencu rozdźělić. Dospołny <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">prawniski kod</a> wujasnja twoje prawa a zamołwitosće.
1032 intro_3_html: Kartografija w našich kartowych kachličkach a naša dokumentacija stej pod licencu <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA) licencowanej.
1033 more_1_html: Čitaj wjace wo wužiwanju našich datow a kak hodźi so nas připóznać, pod <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Huste prawniske prašenja</a>.
1034 more_2_html: Sobuskutkowacych OSM namołwjamy, zo ženje daty ze žórłow, kotrež su přez awtorske prawo škitane (na př. z Google Maps abo z wućišćanych kartow) bjez wurazneje dowolnosće awtorow njepřidawaja.
1035 more_title_html: Dalše informacije
1036 title_html: Awtorske prawo a licenca
1038 mapping_link: kartěrowanje započeć
1039 native_link: hornjoserbskej wersiji
1040 text: Wobhladuješ sej jendźelsku wersiju strony awtorskeho prawa. Móžeš so k %{native_link} tuteje strony wróćić abo wo awtorskim prawje čitać a %{mapping_link}.
1041 title: Wo tutej stronje
1044 deleted: Powěsć zničena
1048 messages: Maš %{new_messages} a %{old_messages}
1051 few: "%{count} nowe powěsće"
1052 one: "%{count} nowa powěsć"
1053 other: "%{count} nowych powěsćow"
1054 two: "%{count} nowej powěsći"
1055 no_messages_yet: Hišće nimaš powěsće. Staj da so z jednym z %{people_mapping_nearby_link}, do zwiska.
1057 few: "%{count} stare powěsće"
1058 one: "%{count} stara powěsć"
1059 other: "%{count} starych powěsćow"
1060 two: "%{count} starej powěsći"
1062 people_mapping_nearby: ludźi, kotřiž w bliskosći kartěruja
1063 subject: Temowe nadpismo
1064 title: Póstowy kašćik
1066 as_read: Powěsć jako přečitany markěrowana
1067 as_unread: Powěsć jako njepřečitany markěrowana
1069 delete_button: Zničić
1070 read_button: Jako přečitany markěrować
1071 reply_button: Wotmołwić
1072 unread_button: Jako njepřečitany markěrować
1074 back_to_inbox: Wróćo k póstowemu kašćikej
1076 limit_exceeded: Sy njedawno wjele powěsćow pósłał, prošu čakaj chwilku, prjedy hač spytaš dalše pósłać.
1077 message_sent: Powěsć wotpósłana
1079 send_message_to: Wužiwarjej %{name} nowu powěsć pósłać
1080 subject: Temowe nadpismo
1081 title: Powěsć pósłać
1083 body: Bohužel powěsć z tutym ID njeje.
1084 heading: Powěsć njeeksistuje
1085 title: Powěsć njeeksistuje
1088 inbox: póstowy kašćik
1090 few: Sy %{count} powěsće pósłał
1091 one: Sy %{count} powěsć pósłał
1092 other: Sy %{count} powěsćow pósłał
1093 two: Sy %{count} powěsći pósłał
1094 my_inbox: Mój %{inbox_link}
1095 no_sent_messages: Hišće njejsy powěsće pósłał. Staj da so z jednym z %{people_mapping_nearby_link}, do zwiska.
1097 people_mapping_nearby: ludźo, kotřiž w bliskosći kartěruja
1098 subject: Temowe nadpismo
1102 back_to_inbox: Wróćo k póstowemu kašćikej
1103 back_to_outbox: Wróćo k pósłanym powěsćam
1106 reading_your_messages: Twoje powěsće čitać
1107 reading_your_sent_messages: Twoje pósłane powěsće čitać
1108 reply_button: Wotmołwić
1109 subject: Temowe nadpismo
1112 unread_button: Jako njepřečitany markěrować
1113 wrong_user: Sy jako `%{user}' přizjewjeny, ale powěsć, kotruž chcyše čitać, njebu na toho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so jako korektny wužiwar, zo by čitał.
1115 wrong_user: Sy jako `%{user}' přizjewjeny, ale powěsć, na kotruž chcyše wotmołwić, njebu na toho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so jako korektny wužiwar, zo by wotmołwił.
1116 sent_message_summary:
1117 delete_button: Zničić
1119 diary_comment_notification:
1120 footer: Móžeš tež komentar na %{readurl} čitać a na %{commenturl} komentować abo na %{replyurl} wotmołwić
1121 header: "%{from_user} je twój najnowši dźenikowy zapisk OpenStreetMap z temowym nadpismom %{subject} skomentował:"
1122 hi: Witaj %{to_user},
1123 subject: "[OpenStreetMap] %{user} je twój dźenikowy zapisk komentował"
1125 subject: "[OpenStreetMap] Twoju e-mejlowu adresu wobkrućić"
1127 click_the_link: Jeli sy to ty, klikń na slědowacy wotkaz, zo by změnu wobkrućił.
1129 hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) chce swoju e-mejlowu adresu na %{server_url} do %{new_address} změnić.
1130 email_confirm_plain:
1131 click_the_link: Jeli sy to ty, prošu klikń na slědowacy wotkaz, zo by změnu wobkrućił.
1133 hopefully_you_1: Něchtó (najskerje ty) chce swoju e-mejlowu adresu
1134 hopefully_you_2: na %{server_url} do %{new_address} změnić.
1135 friend_notification:
1136 befriend_them: Móžeš jich na %{befriendurl} jako přećelow přidać.
1137 had_added_you: "%{user} je će na OpenStreetMap jako přećela přidał."
1138 see_their_profile: Móžeš jeho abo jeje profil na %{userurl} widźeć.
1139 subject: "[OpenStreetMap] %{user} je će jako přećela přidał"
1141 and_no_tags: a žane atributy.
1142 and_the_tags: "a slědowace atributy:"
1144 failed_to_import: "Importowanje je so njeporadźiło. Zmylk:"
1145 more_info_1: Dalše informacije wo zmylkach GPX-importowanja a kak móžeš je
1146 more_info_2: "wobeńć, su tu:"
1147 subject: "[OpenStreetMap] Zmylk při GPX-importowanju"
1150 loaded_successfully: "%{trace_points} z %{possible_points} móžnych dypkow bu začitane."
1151 subject: "[OpenStreetMap] GPX-importowanje wuspěšne"
1152 with_description: z wopisanjom
1153 your_gpx_file: Wupada kaž twoja GPX-dataja
1155 subject: "[OpenStreetMap] Požadanje za wróćostajenje hesła"
1157 click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje hesło wróćo stajił.
1159 hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) je požadał hesło za konto openstreetmap.org tuteje e-mejloweje adresy wróćo stajić.
1160 lost_password_plain:
1161 click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje hesło wróćo stajił.
1163 hopefully_you_1: Něchtó (najskerje ty) je požadał hesło za konto
1164 hopefully_you_2: openstreetmap.org tuteje e-mejloweje adresy wróćo stajić.
1165 message_notification:
1166 footer1: Móžeš tež powěsć na %{readurl} čitać
1167 footer2: a móžeš na %{replyurl} wotmołwić
1168 header: "%{from_user} je ći přez OpenStreetMap powěsć z temowym nadpismom %{subject} pósłał:"
1169 hi: Witaj %{to_user},
1171 subject: "[OpenStreetMap] Twoju e-mejlowu adresu wobkrućić"
1172 signup_confirm_html:
1173 ask_questions: Móžeš so za něčim wo OpenStreetMap na našim sydle <a href="http://help.openstreetmap.org/">Prašenja a wotmołwy</a> prašeć.
1174 click_the_link: Jeli ty to sy, witaj! Klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by konto wobkrućił a čitaj potom dalše informacije wo OpenStreetMap
1175 current_user: Lisćina tuchwilnych wužiwarjow po jich stejnišću w swěće steji na <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Lisćina wužiwarjow po geografiskim regionje</a> k dispoziciji.
1176 get_reading: Čitaj wo OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">na wikiju</a>, wobstaraj sej najnowše powěsće přez <a href="http://blog.openstreetmap.org/">blog OpenStreetMap</a> abo <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>, abo přečitaj <a href="http://www.opengeodata.org/">blog OpenGeoData</a> załožerja OpenStreetMap Steve Coast za historiju projekta, kotryž ma tež <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasty</a>!
1178 hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) chce konto załožić za
1179 introductory_video: Móžeš sej widejo %{introductory_video_link} wobhladać.
1180 more_videos: Je hišće wjace %{more_videos_link}.
1181 more_videos_here: dalše wideja tu
1182 user_wiki_page: Poruča so, zo załožuješ wužiwarsku wikistronu, kotraž kategorijowe atributy wobsahuje, kotrež woznamjenjeja, hdźež sy, na přikład <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Budyšin">[[Category:Users_in_Budyšin]]</a>.
1183 video_to_openstreetmap: zawodne widejo wo OpenStreetMap
1184 wiki_signup: Móžeš so tež <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">w wikiju OpenStreetMap registrować</a>.
1185 signup_confirm_plain:
1186 ask_questions: "Móžeš so za něčim wo OpenStreetMap na našim sydle Prašenja a wotmołwy prašeć:"
1187 blog_and_twitter: "Wobstaraj sej najnowše powěsće přez blog OpenStreetMap abo Twitter:"
1188 click_the_link_1: Jeli sy to ty, witaj! Prošu klikń na slědowacy wotkaz, zo by swoje
1189 click_the_link_2: konto wobkrućił a čitaj potom dalše informacije wo OpenStreetMap.
1190 current_user_1: Lisćina tuchwilnych wužiwarjow w kategorijach po jich stejnišću w swěće
1191 current_user_2: "tu k dispoziciji steji:"
1193 hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) chce konto załožić na
1194 introductory_video: "Zawodny widejo wo OpenStreetMap móžeš sej tu wobhladać:"
1195 more_videos: "Tu su hišće dalše wideja:"
1196 opengeodata: "OpenGeoData.org je blog załožerja OpenStreetMap Steve Coast a ma tež podkasty:"
1197 the_wiki: "Informacije wo OpenStreetMap namakaš na wiki:"
1198 user_wiki_1: Poruča so, zo wutworješ wužiwarsku wikistronu, kotraž wobsahuje
1199 user_wiki_2: kategorijowe atributy, kotrež woznamjenjeja, hdźež sy, na př. [[Category:Users_in_London]].
1200 wiki_signup: "Móžeš so tež za wiki OpenStreetMap registrować:"
1203 allow_read_gpx: twoje priwatne GPS-ćěrje čitać.
1204 allow_read_prefs: twoje wužiwarske nastajenja čitać.
1205 allow_to: "Aplikaciji dowolić:"
1206 allow_write_api: kartu změnić.
1207 allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentary spisać a přećelow zapisać.
1208 allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1209 allow_write_prefs: twoje wužiwarske nastajenja změnić.
1210 request_access: Aplikacija %{app_name} prosy wo přistup na twoje konto, %{user}. Prošu rozsudź, hač aplikacija ma slědowace prawa měć. Móžeš wšě abo jenož někotre z nich wubrać.
1212 flash: Sy token za %{application} anulował.
1215 flash: Informacije wuspěšnje zregistrowane
1217 flash: Registrowanje klientoweje aplikacije bu zničene
1220 title: Twoju aplikaciju wobdźěłać
1222 allow_read_gpx: jich priwatne GPS-ćěrje čitać.
1223 allow_read_prefs: jich wužiwarske nastajenja čitać.
1224 allow_write_api: kartu změnić.
1225 allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentary spisać a přećelow zapisać.
1226 allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1227 allow_write_prefs: jich wužiwarske nastajenja změnić.
1228 callback_url: URL wróćowołanja
1230 requests: "Slědowace prawa wot wužiwarja požadać:"
1232 support_url: URL podpěry
1233 url: URL hłowneje aplikacije
1235 application: Mjeno aplikacije
1236 issued_at: Datum wudaća
1237 list_tokens: "Slědowace tokeny buchu w twojim mjenom za aplikacije wudate:"
1238 my_apps: Moje klientowe aplikacije
1239 my_tokens: Moje awtorizowane aplikacije
1240 no_apps: Maš aplikaciju, kotruž chceš za wužiwanje z standardom %{oauth} registrować? Dyrbiš swoju webaplikaciju registrować, prjedy hač móžeš naprašowanja OAuth k tutej słužbje wotpósłać.
1241 register_new: Twoju aplikaciju registrować
1242 registered_apps: "Sy slědowace aplikacije zregistrował:"
1244 title: Moje podrobnosće OAuth
1247 title: Nowu aplikaciju registrować
1249 sorry: Tón typ %{type} njeda so namakać.
1251 access_url: "URL za přistupny token:"
1252 allow_read_gpx: jich priwatne GPS-ćěrje čitać.
1253 allow_read_prefs: jich wužiwarske nastajenja čitać.
1254 allow_write_api: kartu změnić.
1255 allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentar spisać a přećelow zapisać.
1256 allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1257 allow_write_prefs: jich wužiwarske nastajenja změnić.
1258 authorize_url: "URL awtorizować:"
1259 confirm: Sy sej wěsty?
1260 delete: Klient zhašeć
1261 edit: Podrobnosće wobdźěłać
1262 key: "Kluč přetrjebowarja:"
1263 requests: "Požadanje slědowacych prawow wot wužiwarja:"
1264 secret: "Potajnstwo přetrjebowarja:"
1265 support_notice: Podpěrujemy HMAC-SHA1 (poručeny) kaž tež luty tekst w modusu ssl.
1266 title: Podrobnosće OAuth za %{app_name}
1267 url: URL za naprašowanski token
1269 flash: Klientowe informacije wuspěšnje zaktualizowane
1272 flash: Redakcija je so wutworiła.
1274 error: Při hašenju tuteje redakcije je zmylk wustupił.
1275 flash: Redakcija je so zhašała.
1276 not_empty: Redakcija njeje prózdna. Prošu wotstroń wšě wersije tuteje redakcije, prjedy hač ju zhašeš.
1278 description: Wopisanje
1279 heading: Redakciju wobdźěłać
1280 submit: Redakciju składować
1281 title: Redakciju wobdźěłać
1283 empty: Žane redakcije njejsu.
1284 heading: Lisćina redakcijow
1285 title: Lisćina redakcijow
1287 description: Wopisanje
1288 heading: Informacije za nowu redakciju zapodać
1289 submit: Redakciju wutworić
1290 title: Nowa redakcija so wutworja
1292 confirm: Sy sej wěsty?
1293 description: "Wopisanje:"
1294 destroy: Tutu redakciju wotstronić
1295 edit: Tutu redakciju wobdźěłać
1296 heading: Redakcija "%{title}" so pokazuje
1297 title: Redakcija so pokazuje
1300 flash: Změny składowane.
1303 anon_edits_link_text: Zwěsćić, čehoždla je tomu tak.
1304 flash_player_required: Trjebaš wothrawak Flash, zo by Potlatch, editor OpenStreetMap Flash wužiwał. Móžeš <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">wothrawak Flash wot Adobe.com sćahnyć</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Někotre druhe móžnosće</a> tež za wobdźěłowanje OpenStreetMap k dispoziciji steja.
1305 no_iframe_support: Twó wobhladowak njepodpěruje iframe-elementy, kotrež su za tutu funkciju trěbne.
1306 not_public: Njejsy swoje změny jako zjawne markěrowane.
1307 not_public_description: Njemožeš hižo kartu wobźěłać, chibazo činiš to. Móžeš swoje změny na swojej %{user_page} jako zjawne markěrować.
1308 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 hišće konfigurowany njeje - prošu hlej http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 za dalše informacije
1309 potlatch2_unsaved_changes: Maš njeskładowane změny. (Zo by je w Potlatch 2 składował, dyrbiš na "składować" kliknyć.)
1310 potlatch_unsaved_changes: Nimaš njeskładowane změny. (Zo by w programje Potlatch składował, wotstroń woznamjenjenje aktualneho puća abo dypka, jeli w dynamiskim modusu wobdźěłuješ, abo klikń na Składować, jeli składowanske tłóčatko eksistuje.
1311 user_page_link: wužiwarskej stronje
1313 js_1: Pak wužiwaš wobhladowak, kotryž JavaScript njepodpěruje, pak sy JavaScript znjemóžnił.
1314 js_2: OpenStreetMap JavaScript za slippy map wužiwa.
1316 copyright: Copyright OpenStreetMap a sobuskutkowarjo, pod wotewrjenej licencu
1317 permalink: Trajny wotkaz
1318 remote_failed: Wobdźěłowanje je so njeporadźiło - zawěsć, zo JOSM abo Merkaartor je začitany a dalokowodźenska opcija je zmóžnjena
1319 shortlink: Krótki wotkaz
1322 map_key_tooltip: Legenda za kartu
1325 admin: Zarjadniska hranica
1326 allotments: Małozahrodki
1328 - Lětanišćowe předpolo
1330 bridge: Čorna kroma = móst
1331 bridleway: Jěchanski puć
1332 brownfield: Industrijowe lado
1333 building: Wuznamne twarjenje
1334 byway: Pódlanski puć
1339 centre: Sportowy centrum
1340 commercial: Přemysłowa kónčina
1344 construction: Dróhi w twarje
1345 cycleway: Kolesowarska šćežka
1346 destination: Jenož za přidróžnych
1352 industrial: Industrijowa kónčina
1356 military: Wojerske pasmo
1359 permissive: Dowoleny přistup
1361 primary: Zwjazkowa dróha
1362 private: Priwatny přistup
1364 reserve: Přirodoškitne pasmo
1365 resident: Bydlenski wobwod
1366 retail: Nakupowanišćo
1373 secondary: Krajna dróha, statna dróha
1375 subway: Podzemska železnica
1379 tourist: Turistiska atrakcija
1382 - Měšćanska železnica
1385 tunnel: Smužkowana kroma = tunl
1386 unclassified: Njeklasifikowana dróha
1387 unsurfaced: Njewobtwjerdźena dróha
1390 alt: Alternatiwny tekst
1391 first: Prěni element
1396 ordered: Čisłowana lisćina
1397 second: Druhi element
1398 subheading: Podnapis
1400 title_html: Z <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a> analyzowany
1401 unordered: Naličenje
1408 search_help: "přikłady: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', abo 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>dalše přikłady...</a>"
1410 where_am_i: Hdźe sym?
1411 where_am_i_title: Aktualne městno z pomocu pytawy wopisać
1414 search_results: Pytanske wuslědki
1417 friendly: "%e. %B %Y %H:%M"
1420 trace_uploaded: Twoja GPX-dataja je so nahrała a čaka na zasunjenje do datoweje banki. To so zwjetša za poł hodźiny stawa a po dokónčenju budźe so ći e-mejl słać.
1421 upload_trace: GPS-ćěr nahrać
1423 scheduled_for_deletion: Čara předwidźana za zničenje
1425 description: "Wopisanje:"
1428 filename: "Datajowe mjeno:"
1429 heading: Ćěr %{name} wobdźěłać
1433 save_button: Změny składować
1434 start_coord: "Startowa koordinata:"
1436 tags_help: přez komu dźěleny
1437 title: Ćěr %{name} wobdźěłać
1438 uploaded_at: "Nahraty dnja:"
1439 visibility: "Widźomnosć:"
1440 visibility_help: što to woznamjenja?
1442 empty_html: Ničo tu njeje. <a href='%{upload_link}'>Nahraj nowu ćěr</a> abo wukń wjace wo GPS-slědowanju na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikijowej stronje</a>.
1443 public_traces: Zjawne GPS-ćěrje
1444 public_traces_from: Zjawne GPS-ćěrje wot %{user}
1445 tagged_with: Markěrowane přez %{tags}
1446 your_traces: Twoje GPS-ćěrje
1448 made_public: Čara wozjewjena
1450 heading: Składowanje offline GPX
1451 message: Składowanje a nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji steji.
1453 message: Nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji njesteji.
1455 ago: před %{time_in_words_ago}
1457 count_points: "%{count} dypkow"
1459 edit_map: Kartu wobdźěłać
1460 identifiable: IDENTIFIKUJOMNY
1464 pending: NJESČINJENY
1467 trace_details: Podrobnosće ćěrje pokazać
1468 trackable: SĆĚHUJOMNY
1469 view_map: Kartu pokazać
1471 description: "Wopisanje:"
1474 tags_help: přez komu dźěleny
1475 upload_button: Nahrać
1476 upload_gpx: "GPX-dataju nahrać:"
1477 visibility: "Widźomnosć:"
1478 visibility_help: što to woznamjenja?
1480 see_all_traces: Wšě ćěrje pokazać
1481 see_your_traces: Wšě twoje ćěrje pokazać
1482 traces_waiting: Maš %{count} ćěrjow, kotrež na nahraće čakaja. Prošu čakaj, doniž njejsu nahrate, prjedy hač dalše nahrawaš, zo njeby so čakanski rynk za druhich wužiwarjow blokował.
1483 upload_trace: Ćěr nahrać
1489 showing_page: Pokazuje so strona %{page}
1491 delete_track: Tutu čaru zničić
1492 description: "Wopisanje:"
1495 edit_track: Tutu čaru wobdźěłać
1496 filename: "Datajowe mjeno:"
1497 heading: Ćěr %{name} pokazać
1501 pending: NJESČINJENY
1503 start_coordinates: "Startowa koordinata:"
1505 title: Ćěr %{name} pokazać
1506 trace_not_found: Ćěr njenamakana!
1507 uploaded: "Nahraty dnja:"
1508 visibility: "Widźomnosć:"
1510 identifiable: Identifikujomny (pokazuje so w lisćinje ćěrjow a jako identifikujomny, zrjadowane dypki z časowymi kołkami)
1511 private: Priwatna (jenož jako anonymna, njezrjadowane dypki )
1512 public: Zjawna (pokazuje so w lisćinje ćěrjow a jako anonymna, njezrjadowane dypki)
1513 trackable: Čarujomny (jenož jako anonymny dźěleny, zrjadowane dypki z časowymi kołkami)
1517 agreed: Sy do nowych wuměnjenjow za sobuskutkowarjow zwolił.
1518 agreed_with_pd: Sy tež deklarował, zo twoje změny su zjawne.
1519 heading: "Wuměnjenja za sobuskutkowarjow:"
1520 link text: što to je?
1521 not yet agreed: Hišće njejsy do nowych wuměnjenjow za sobuskutkowarjow zwolił.
1522 review link text: Prošu slěduj někajkižkuli wotkaz, zo by nowe wuměnjenja za sobuskutkowarjow přehladał a akceptował.
1523 current email address: "Aktualna e-mejlowa adresa:"
1524 delete image: Aktualny wobraz wotstronić
1525 email never displayed publicly: (njeje ženje zjawnje widźomna)
1526 flash update success: Wužiwarske informacije wuspěšnje zaktualizowane.
1527 flash update success confirm needed: Wužiwarske informacije wuspěšnje zaktualizowane. Dóstanješ e-mejl z namołwu, swoju nowu e-mejlowu adresu wobkrućić.
1529 gravatar: Gravatar wužiwać
1530 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1531 link text: Što to je?
1532 home location: "Domjace stejnišćo:"
1534 image size hint: (kwadratiske wobrazy z wulkosću wot znajmjeńša 100x100 najlěpje funguja)
1535 keep image: Aktualny wobraz wobchować
1536 latitude: "Šěrokostnik:"
1537 longitude: "Dołhostnik:"
1538 make edits public button: Wšě moje změny zjawne činić
1539 my settings: Moje nastajenja
1540 new email address: "Nowa e-mejlowa adresa:"
1541 new image: Wobraz přidać
1542 no home location: Njejsy swoje domjace stejnišćo zapodał.
1544 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1545 link text: Što to je?
1547 preferred editor: "Preferowany editor:"
1548 preferred languages: "Preferowane rěče:"
1549 profile description: "Profilowe wopisanje:"
1551 disabled: Znjemóžnjeny a daty njehodźa so wobdźěłać, wšě prjedawše změny su anonymne.
1552 disabled link text: čehodla njemóžu wobdźěłać?
1553 enabled: Zmóžnjene. Nic anonymne a daty hodźa so wobdźěłać.
1554 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1555 enabled link text: Što to je?
1556 heading: "Zjawne wobdźěłowanje:"
1557 public editing note:
1558 heading: Zjawne wobdźěłowanje
1559 text: Tuchwilu twoje změny su anonymne a ludźo njemóžeja ći powěsće pósłać abo twoje stejnišćo widźeć. Zo by pokazał, štož sy wobdźěłał a ludźom dowolił, so z tobu přez websydło do zwiska stajić, klikń deleka na tłóčatko. <b>Wot přeńdźenja do API 0.6, jenož zjawni wužiwarjo móžeja kartowe daty wobdźěłać</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">hlej přičiny</a>).<ul><li>Twoja e-mejlowa adresa njebudźe so zjawnej pokazać.</li><li>Tuta akcija njeda so wobroćić a wšitcy nowi wužiwarjo su nětko po standardźe zjawni.</li></ul>
1560 replace image: Aktualny wobraz narunać
1561 return to profile: Wróćo k profilej
1562 save changes button: Změny składować
1563 title: Konto wobdźěłać
1564 update home location on click: Domjace stejnišćo při kliknjenju na kartu aktualizować?
1566 already active: Tute konto bu hižo wobkrućene.
1567 before you start: Wěmy, zo najskerje njemóžeš dočakać kartěrowanje započeć, ale ty měł najprjedy někotre informacije wo sebje w slědowacym formularje podać.
1569 heading: Wužiwarske konto wobkrućić
1570 press confirm button: Klikni deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoje konto aktiwizował.
1571 reconfirm: Jeli je hižo něšto časa zašło, wot toho zo sy zregistrował, dyrbiš ewentuelnje sam <a href="%{reconfirm}">nowu wobkrućensku e-mejl pósłać</a>.
1572 success: Twoje konto bu wobkrućene, dźakujemy so za registrowanje!
1573 unknown token: Zda so, zo token njeeksistuje.
1576 failure: E-mejlowa adresa je hižo z tutym kodom wobkrućena.
1577 heading: Změnjenje e-mejloweje adresy wobkrućić
1578 press confirm button: Klikń deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoju nowu e-mejlowu adresu wobkrućił.
1579 success: Twoja e-mejlowa adresa bu wobkrućena, dźakujemy so za registrowanje!
1581 failure: Wužiwar %{name} njenamakany.
1582 success: Smy nowu wobkrućenski e-mejl na %{email} póslali a tak ruče hač swoje konto wobkrućiš, móžeš kartěrowanje započeć.<br /><br /> Jeli přećiwospamowy system wužiwaš, kotryž wobkrućenske naprašowanja sćele, přewzmi adresu webmaster@openstreetmap.org do swojeje běłeje lisćiny, dokelž njemóžemy na wobkrućenske naprašowanja wotmołwić.
1584 not_an_administrator: Dyrbiš administrator być, zo by tutu akciju wuwjedł.
1586 flash success: Wšě twoje změny su nětko zjawne, a směš nětko wobdźěłać.
1588 confirm: Wubranych wužiwarjow wobkrućic
1589 empty: Žani wotpowědowacy wužiwarjo namakani
1591 hide: Wubranych wužiwarjow schować
1593 one: Pokazuje so strona %{page} (%{first_item} z %{items})
1594 other: Pokazuje so strona %{page} (%{first_item}-%{last_item} z %{items})
1595 summary: "%{name} wot %{ip_address} dnja %{date} wutworjeny"
1596 summary_no_ip: "%{name} dnja %{date} wutworjeny"
1599 account is suspended: Twoje konto bu bohužel podhladneje aktiwity dla wupowědźene.<br />Stajće so prošu z <a href="%{webmaster}">webmasterom</a> do zwiska, jeli chceš wo tym diskutować.
1600 account not active: Bohužel je twoje konto hišće aktiwne njeje.<br />Prošu klikń na wotkaz w e-mejlu kontoweho wubkrućenja, zo by swoje konto aktiwizował, abo <a href="%{reconfirm}">proš wo nowu wobkrućensku e-mejl</a>.
1601 auth failure: Bohužel přizjewjenje z tutymi podaćemi móžno njeje.
1602 create account minute: Załož konto. Traje jenož chwilku.
1603 email or username: "E-mejlowa adresa abo wužiwarske mjeno:"
1604 heading: Přizjewjenje
1605 login_button: Přizjewjenje
1606 lost password link: Swoje hesło zabył?
1607 new to osm: Nowy w OpenStreetMap?
1608 no account: Nimaš žane konto?
1609 openid: "%{logo} OpenID:"
1610 openid invalid: Zda so, zo twój OpenID je njepłaćiwy
1611 openid missing provider: Bohužel njemóžachmy z twojim OpenID-poskićowarjom zwjazać.
1612 openid_logo_alt: Z OpenID přizjewić
1615 alt: Z OpenID z AOL přizjewić
1616 title: Z AOL přizjewić
1618 alt: Z OpenID z Google přizjewić
1619 title: Přizjewjenje z Google
1621 alt: Z OpenID z myOpenID přizjewić
1622 title: Z myOpenID přizjewić
1624 alt: Z OpenID-URL přizjewić
1625 title: Přizjewjenje z OpenID
1627 alt: Z OpenID z Wordpress přizjewić
1628 title: Z Wordpress přizjewić
1630 alt: Z OpenID z Yahoo přizjewić
1631 title: Z Yahoo přizjewić
1633 register now: Nětko registrować
1634 remember: "Spomjatkować sej:"
1636 to make changes: Zo by daty OpenStreetMap změnił, dyrbiš konto měć.
1637 with openid: "Hewak wužij prošu swój OpenID, zo by so přizjewił:"
1638 with username: "Maš hižo konto pola OpenStreetMap? Prošu přizjew so z wužiwarskim mjenom a hesłom:"
1640 heading: Z OpenStreetMap wotzjewić
1641 logout_button: Wotzjewić
1644 email address: "E-mejlowa adresa:"
1645 heading: Sy hesło zabył?
1646 help_text: Zapódaj e-mejlowu adresu, kotruž sy za registrowanje wužił, pósćelemy wotkaz na nju, kotryž móžeš wužiwać, zo by swoje hesło wroóćo stajił.
1647 new password button: Hesło wróćo stajić
1648 notice email cannot find: Wodaj, ale njemóžachmy tutu e-mejlowu adresu namakać.
1649 notice email on way: Sy jo zabył :-(, ale e-mejl je po puću, zo by móhł jo borze wróćo stajić.
1652 already_a_friend: Sy hižo přećel wužiwarja %{name}.
1653 button: Jako přećela přidać
1654 failed: Wodaj, %{name} njeda so jako přećel přidać.
1655 heading: "%{user} jako přećela přidać?"
1656 success: "%{name} je nětko twój přećel."
1658 confirm email address: "E-mejlowu adresu wobkrućić:"
1659 confirm password: "Hesło wobkrućić:"
1660 contact_webmaster: Prošu staj so z <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmasterom</a> do zwiska, zo by so konto załožiło - budźemy pospytać naprašowanje tak spěšnje kaž móžno wobdźěłać.
1662 display name: "Wužiwarske mjeno:"
1663 display name description: Sy wužiwarske mjeno zjawnje pokazał. Móžeš to pozdźišo w nastajenjach změnić.
1664 email address: "E-mejlowa adresa:"
1665 fill_form: Wupjelń formular a budźemy ći hnydom e-mejl słać, zo by swoje konto aktiwizował.
1666 flash create success message: Dźakujemy so za registrowanje. Smy wobkrućenski e-mejl na %{email} póslali a tak ruče hač swoje konto wobkrućiš, móžeš kartěrowanje započeć.<br /><br /> Jeli přećiwospamowy system wužiwaš, kotryž wobkrućenske naprašowanja sćele, přewzmi adresu webmaster@openstreetmap.org do swojeje běłeje lisćiny, dokelž njemóžemy na wobkrućenske naprašowanja wotmołwić.
1667 heading: Wužiwarske konto załožić
1668 license_agreement: Hdyž swoje konto wubkrućeš, dyrbiš <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">wuměnjenjam za sobuskutkowarjow</a> přihłosować.
1669 no_auto_account_create: Bohužel njemóžemy tuchwilu žane konto za tebje awtomatisce załožić.
1670 not displayed publicly: Njepokazuje so zjawnje (hlej <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">Prawidła priwatnosće</a>)
1671 openid: "%{logo} OpenID:"
1672 openid association: "<p>Twój OpenID hišće njeje zwjazany z kontom OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n<li>Jeli sy nowy w OpenStreetMap, załož nowe konto z pomocu slědowaceho formulara.</li>\n<li>\nJeli maš hižo konto, móžeš so z wužiwarskim mjenom a hesłom přizjewić a potom konto ze swojim OpenID w swojich wužiwarskich nastajenjach zwjazać.\n</li>\n</ul>"
1673 openid no password: Za OpenID hesko trěbne njeje, ale někotre přidatne nastroje móhli sej hesło wužadać.
1675 terms accepted: Dźakujemy so, zo sy nowe wuměnjenja za sobuskutkowarjow akceptował!
1676 terms declined: Wobžarujemy, zo sy so rozsudźił, nowe wužiwarske wuměnjenja njeakceptować. Za dalše informacije hlej prošu <a href="%{url}">tutu wikistronu</a>.
1677 title: Konto załožić
1678 use openid: Alternatiwnje OpenID z %{logo} přizjewić
1680 body: Bohužel žadyn wužiwar z mjenom %{user} njeje. Prošu skontroluj prawopis, abo wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.
1681 heading: Wužiwar %{user} njeeksistuje
1682 title: Wužiwar njeeksistuje
1685 nearby mapper: Kartěrowar w bliskosći
1686 your location: Twoje městno
1688 button: Jako přećela wotstronić
1689 heading: "%{user} jako přećela wotstronić?"
1690 not_a_friend: "%{name} twój přećel njeje."
1691 success: "%{name} je so jako přećel wotstronił."
1693 confirm password: "Hesło wobkrućić:"
1694 flash changed: Twoje hesło je so změniło.
1695 flash token bad: Njemóžachmy tutón kod namakać, prošu přepruwuj URL.
1696 heading: Hesło za wužiwarja %{user} wróćo stajić
1698 reset: Hesło wróćo stajić
1699 title: Hesło wróćo stajić
1701 flash success: Domjace stejnišćo bu wuspěšnje składowany
1703 body: "<p>\nTwoje konto bu bohužel podhladneje aktiwity dla wupowědźene.\n</p>\n<p>\nTutón rozsud budźe so bórze wot administratora pruwować, abo móžeš so z %{webmaster} do zwiska stajić, jeli chceš wo tym diskutować.\n</p>"
1704 heading: Konto wupowědźene
1705 title: Konto wupowědźene
1706 webmaster: webmišter
1709 consider_pd: Přidatnje k horjeka mjenowanemu dojednanju, mam swoje přinoški za zjawnosć přistupne.
1710 consider_pd_why: Što to je?
1712 guidance: "Informacije, kotrež pomhaja tute wuměnjenja rozumić: <a href=\"%{summary}\">zrozumliwe zjeće</a> a někotre <a href=\"%{translations}\">njeoficielne přełožki</a>"
1713 heading: Wuměnjenja za sobuskutkowarjow
1717 rest_of_world: Zbytk swěta
1718 legale_select: "Prošu wubjer kraj swojeho bydlišća:"
1719 read and accept: Prošu přečitaj slědowace dojednanje a klikni na tłóčatko Přihłosować, zo by wobkrućił, zo akceptuješ wuměnjenja tutoho dojednanja za eksistowace a přichodne přinoški.
1720 title: Wuměnjenja za sobuskutkowarjow
1721 you need to accept or decline: Prošu přečitaj nowe wužiwarske wuměnjenja a akceptuj abo wotpokazaj je, prjedy hač dale činiš.
1723 activate_user: tutoho wužiwarja aktiwizować
1724 add as friend: jako přećela přidać
1725 ago: (před %{time_in_words_ago})
1726 block_history: Dóstane blokowanja
1727 blocks by me: blokowanja wote mnje
1728 blocks on me: blokowanja přećiwo mi
1731 confirm_user: tutoho wužiwarja wobkrućić
1732 create_block: tutoho wužiwarja blokować
1733 created from: "Wutworjeny z:"
1734 ct accepted: Před %{ago} akceptowany
1735 ct declined: Wotpokazany
1736 ct status: "Wuměnjenja za sobuskutkowarjow:"
1737 ct undecided: Njerozsudźeny
1738 deactivate_user: tutoho wužiwarja znjemóžnić
1739 delete_user: tutoho wužiwarja zničić
1740 description: Wopisanje
1743 email address: "E-mejlowa adresa:"
1744 friends_changesets: Sadźby změnow twojich přećelow přepytać
1745 friends_diaries: Wšě dźenikowe zapiski přećelow přepytać
1746 hide_user: tutoho wužiwarja schować
1747 if set location: Jeli sy swoje stejnišćo podał, budźetej so deleka rjana karta a druhe material jewić. Móžeš swoje domjace stejnišćo na swojej stronje %{settings_link} nastajić.
1748 km away: "%{count} km zdaleny"
1749 latest edit: "Najnowša změna %{ago}:"
1750 m away: "%{count} m zdaleny"
1751 mapper since: "Kartěrowar wot:"
1752 moderator_history: Date blokowanja
1753 my comments: moje komentary
1754 my diary: mój dźenik
1755 my edits: moje změny
1756 my settings: moje nastajenja
1757 my traces: moje ćěrje
1758 nearby users: Druzy wužiwarjo w bliskosći
1759 nearby_changesets: Wšě sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći přepytać
1760 nearby_diaries: Wšě dźenikowe zapiski wužiwarjow w bliskosći přepytać
1761 new diary entry: nowy dźenikowy zapisk
1762 no friends: Hišće njejsy přećelow přidał.
1763 no nearby users: Njejsu druzy wužiwarjo, kotřiž w bliskosći kartěruja.
1764 oauth settings: OAUTH-nastajenja
1765 remove as friend: jako přećela wotstronić
1767 administrator: Tutón wužiwar je administrator
1769 administrator: Prawa administratora dać
1770 moderator: Prawa moderatora dać
1771 moderator: Tutón wužiwar je moderator.
1773 administrator: Prawa administratora preč wzać
1774 moderator: Prawa moderatora preč wzać
1775 send message: powěsć pósłać
1776 settings_link_text: nastajenja
1777 spam score: "Spamowe hódnoćenje:"
1780 unhide_user: tutoho wužiwarja pokazaś
1781 user location: Wužiwarske stejnišćo
1782 your friends: Twoji přećeljo
1785 empty: "%{name} hišće njeje žane blokowanja wudźělił."
1786 heading: Lisćina blokowanjow wudźelenych wot %{name}
1787 title: Blokowanja wudźělenych wot %{name}
1789 empty: "%{name} hišće njeje so zablokował."
1790 heading: Lisćina blokowanjow přećiwo %{name}
1791 title: Blokowanja přećiwo %{name}
1793 flash: Blokowanje přećiwo wužiwarjej %{name} je so wudźěliło.
1794 try_contacting: Prošu staj so z wužiwarjom do zwiska, prjedy hač jeho zablokuješ a daj jemu přiměrjeny čas wotmołwić.
1795 try_waiting: Prošu daj wužiwarjej přiměrjeny čas wotmołwić, prjedy hač jeho zablokuješ.
1797 back: Wšě blokowanja pokazać
1798 heading: Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo %{name}
1799 needs_view: Dyrbi so wužiwar přizjewić, prjedy hač so tute blokowanje zběhnje?
1800 period: Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe za API zablokowany.
1801 reason: Přičina, čehoždla %{name} so blokuje. Prošu budź tak měrny a rozumny kaž móžno a podaj tak wjele podrobnosćow wo situaciji kaž móžno. Wobkedźbuj, zo nic wšitcy wužiwarjo žargon zhromadźenstwa rozumja, spytaj potajkim zapřijeća lajkow wužiwać.
1802 show: Tute blokowanje pokazać
1803 submit: Blokowanje aktualizować
1804 title: Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo %{name}
1806 block_expired: Blokowanje je hižo spadnjene a njeda so wobdźěłać.
1807 block_period: Doba blokowanja dyrbi jedna z hódnotow być, kotrež hodźa so z padaceho menija wubrać.
1809 time_future: Kónči so %{time}.
1810 time_past: Je so před %{time} skónčiło.
1811 until_login: Aktiwne, doniž so wužiwar njepřizjewja.
1813 empty: Hišće njejsu so žane blokowanja wudźělili.
1814 heading: Lisćina wužiwarskich blokowanjow
1815 title: Wužiwarske blokowanja
1817 non_moderator_revoke: Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje zběhnył.
1818 non_moderator_update: Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje wudźělił abo aktualizował.
1820 back: Wšě blokowanja pokazać
1821 heading: Wudźěla so blokowanje přećiwo %{name}
1822 needs_view: Wužiwar dyrbi so přizjewić, prjedy hač so tute blokowanje zběhnje
1823 period: Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe za API zablokowany.
1824 reason: Přičina, čehoždla %{name} je so zablokował. Prošu budź měrny a rozumny kaž móžno a podaj tak wjele podrobnosćow wo situaciji kaž móžno. Dźiwaj na to, zo powěsc budźe zjawnje widźomna. Wobkedźbuj, zo nic wšitcy wužiwarjo žargon zhromadźenstwa rozumja, spytaj potajkim zapřijeća lajkow wužiwać.
1825 submit: Blokowanje wudźělić
1826 title: Wudźěla so blokowanje přećiwo %{name}
1827 tried_contacting: Sym so z wužiwarjom do zwiska stajił a jeho prosył zastajić.
1828 tried_waiting: Sym wužiwarjej přiměrjeny čas dał na tute zdźělenki wotmołwić.
1830 back: Wróćo k indeksej
1831 sorry: Bohužel njebě móžno wužiwarske blokowanje z ID %{id} namakać.
1833 confirm: Chceš woprawdźe?
1834 creator_name: Blokowar
1835 display_name: Zablokowany wužiwar
1838 not_revoked: (njezběhnjeny)
1839 previous: « Předchadny
1840 reason: Přičina za blokowanje
1842 revoker_name: Zběhnjene wot
1844 showing_page: Pokazuje so strona %{page}
1847 few: "%{count} hodźiny"
1849 other: "%{count} hodźin"
1850 two: "%{count} hodźinje"
1852 confirm: Chceš woprawdźe tute blokowanje zběhnyć?
1853 flash: Tute blokowanje je so zběhnyło.
1854 heading: Zběhnje so blokowanje přećiwo %{block_on} wot %{block_by}
1855 past: Tute blokowanje je so před %{time} skónčiło a njeda so nětko zběhnyć.
1857 time_future: Tute blokowanje skónči so %{time}.
1858 title: Zběhnje so blokowanje přećiwo %{block_on}
1860 back: Wšě blokowanja pokazać
1861 confirm: Chceš woprawdźe?
1863 heading: "%{block_on} wot %{block_by} zablokowany"
1864 needs_view: Wužiwar dyrbi so přizjewić, prjedy hač tute blokowanje so zběhnje.
1865 reason: "Přičina za blokowanje:"
1866 revoke: Blokowanje zběhnyć!
1867 revoker: "Zeběracy wužiwar:"
1870 time_future: Kónči so %{time}
1871 time_past: Je so před %{time} skónčiło.
1872 title: "%{block_on} wot %{block_by} zablokowany"
1874 only_creator_can_edit: Jenož moderator, kiž je tute blokowanje wudźělił, móže jo wobdźěłać.
1875 success: Blokowanje zaktualizowane.
1878 already_has_role: Wužiwar hižo ma rólu %{role}.
1879 doesnt_have_role: Wužiwar nima rólu %{role}.
1880 not_a_role: Znamješkowy rjećazk "%{role}" płaćiwa róla njeje.
1881 not_an_administrator: Jenož administratorojo móžeja wužiwarske róle zrjadować, a ty njejsy administrator.
1883 are_you_sure: Chceš woprawdźe wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" dać?
1885 fail: Njebě móžno wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" dać. Prošu skontroluj, hač wužiwar a róla staj płaćiwej.
1886 heading: Daće róle wobkrućić
1887 title: Daće róle wobkrućić
1889 are_you_sure: Chceš woprawdźe wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" preč wzać?
1891 fail: Njebě móžno rólu "%{role} wužiwarjej "%{name}" preč wzać. Prošu skontroluj, hačj wužiwar kaž tež róla stej płaćiwej.
1892 heading: Zebranje róle wobkrućić
1893 title: Zebranje róle wobkrućić