]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hsb.yml
104f0ec015cb4a05346c83d0361fe6457e07c7d1
[rails.git] / config / locales / hsb.yml
1 # Messages for Upper Sorbian (hornjoserbsce)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Michawiki
5 hsb: 
6   activerecord: 
7     attributes: 
8       diary_comment: 
9         body: Tekst
10       diary_entry: 
11         language: Rěč
12         latitude: Šěrokostnik
13         longitude: Dołhostnik
14         title: Titul
15         user: Wužiwar
16       friend: 
17         friend: Přećel
18         user: Wužiwar
19       message: 
20         body: Tekst
21         recipient: Přijimowar
22         sender: Wotpósłar
23         title: Titul
24       trace: 
25         description: Wopisanje
26         latitude: Šěrokostnik
27         longitude: Dołhostnik
28         name: Mjeno
29         public: Zjawny
30         size: Wulkosć
31         user: Wužiwar
32         visible: Widźomny
33       user: 
34         active: Aktiwny
35         description: Wopisanje
36         display_name: Wužiwarske mjeno
37         email: E-mejl
38         languages: Rěče
39         pass_crypt: Hesło
40     models: 
41       acl: Lisćina za přistupnu kontrolu
42       changeset: Sadźba změnow
43       changeset_tag: Atribut sadźby změnow
44       country: Kraj
45       diary_comment: Dźenikowy komentar
46       diary_entry: Dźenikowy zapisk
47       friend: Přećel
48       language: Rěč
49       message: Powěsć
50       node: Suk
51       node_tag: Sukowy atribut
52       notifier: Zdźělenje
53       old_node: Stary suk
54       old_node_tag: Atribut stareho suka
55       old_relation: Stara relacija
56       old_relation_member: Čłon stareje relacije
57       old_relation_tag: Atribut stareje relacije
58       old_way: Stary puć
59       old_way_node: Suk stareho puća
60       old_way_tag: Atribut stareho puća
61       relation: Relacija
62       relation_member: Relaciski čłon
63       relation_tag: Relaciski atribut
64       session: Posedźenje
65       trace: Ćěr
66       tracepoint: Ćěrjowy dypk
67       tracetag: Ćěrjowy atribut
68       user: Wužiwar
69       user_preference: Wužiwarske nastajenje
70       user_token: Wužiwarska marka
71       way: Puć
72       way_node: Pućny suk
73       way_tag: Pućny atribut
74   application: 
75     require_cookies: 
76       cookies_needed: Zda so, zo maš placki znjemóžnjene - prošu zmóžń placki w swojim wobhladowaku, prjedy hač pokročuješ.
77     require_moderator: 
78       not_a_moderator: Dyrbiš moderator być, zo by móhł tutu akciju wuwjesć.
79     setup_user_auth: 
80       blocked: Twój přistup k API je so blokował. Prošu přizjew so do webpowjercha, zo by wjace zhonił.
81       need_to_see_terms: Twój přistup na API je nachwilu wusadźeny. Prošu přizjew so k webpowjerchej, zo by sej wuměnjenja za sobuskutkowacych wobhladał. Njetrjebaš přezjedny być, dyrbiš sej je jenož wobhladać.
82   browse: 
83     changeset: 
84       changeset: "Sadźba změnow: %{id}"
85       changesetxml: Sadźba změnow XML
86       feed: 
87         title: Sadźba změnow %{id}
88         title_comment: Sadźba změnow %{id} - %{comment}
89       osmchangexml: osmChange XML
90       title: Sadźba změnow
91     changeset_details: 
92       belongs_to: "Słuša k:"
93       bounding_box: "Wuběranski wobłuk:"
94       box: kašćik
95       closed_at: "Začinjeny:"
96       created_at: "Wutworjeny:"
97       has_nodes: 
98         few: "Ma slědowace %{count} suki:"
99         one: "Ma slědowacy %{count} suk:"
100         other: "Ma slědowacych %{count} sukow:"
101         two: "Ma slědowacej %{count} sukaj:"
102       has_relations: 
103         few: "Ma slědowace %{count} relacije:"
104         one: "Ma slědowacu %{count} relaciju:"
105         other: "Ma slědowacych %{count} relacijow:"
106         two: "Ma slědowacej %{count} relaciji:"
107       has_ways: 
108         few: "Ma slědowace %{count} puće:"
109         one: "Ma slědowacy %{count} puć:"
110         other: "Ma slědowacych %{count} pućow:"
111         two: "Ma slědowacej %{count} pućej:"
112       no_bounding_box: Za tutu sadźbu změnow njeje so wuběranski wobłuk składował.
113       show_area_box: Wobłukowy kašćik pokazać
114     common_details: 
115       changeset_comment: "Komentar:"
116       deleted_at: "Zhašany:"
117       deleted_by: "Zhašany wot:"
118       edited_at: "Wobdźěłany:"
119       edited_by: "Wobdźěłany wot:"
120       in_changeset: "W sadźbje změnow:"
121       version: "Wersija:"
122     containing_relation: 
123       entry: Relacija %{relation_name}
124       entry_role: Relacija %{relation_name} (jako %{relation_role})
125     map: 
126       deleted: Zničeny
127       edit: 
128         area: Wobłuk wobdźěłać
129         node: Suk wobdźěłać
130         relation: Relaciju wobdźěłać
131         way: Puć wobdźěłać
132       larger: 
133         area: Wobłuk na wjetšej karće pokazać
134         node: Suk na wjetšej karće pokazać
135         relation: Relaciju na wjetšej karće pokazać
136         way: Puć na wjetšej karće pokazać
137       loading: Začituje so...
138     navigation: 
139       all: 
140         next_changeset_tooltip: Přichodna sadźba změnow
141         next_node_tooltip: Přichodny suk
142         next_relation_tooltip: Přichodna relacija
143         next_way_tooltip: Přichodny puć
144         prev_changeset_tooltip: Předchadna sadźba změnow
145         prev_node_tooltip: Předchadny suk
146         prev_relation_tooltip: Předchadna relacija
147         prev_way_tooltip: Předchadny puć
148       user: 
149         name_changeset_tooltip: Změny wot wužiwarja %{user} pokazać
150         next_changeset_tooltip: Přichodna změna wot wužiwarja %{user}
151         prev_changeset_tooltip: Předchadna změna wot wužiwarja %{user}
152     node: 
153       download_xml: XML sćahnyć
154       edit: Suk wobdźěłać
155       node: Suk
156       node_title: "Suk: %{node_name}"
157       view_history: Stawizny pokazać
158     node_details: 
159       coordinates: "Koordinaty:"
160       part_of: "Dźěl wot:"
161     node_history: 
162       download_xml: XML sćahnyć
163       node_history: Sukata historija
164       node_history_title: "Sukata historija: %{node_name}"
165       view_details: Podrobnosće pokazać
166     not_found: 
167       sorry: Wodaj, %{type} z id %{id} njebu namakany.
168       type: 
169         changeset: sadźba změnow
170         node: suk
171         relation: relacija
172         way: puć
173     paging_nav: 
174       of: wot
175       showing_page: Pokazuje so strona
176     redacted: 
177       message_html: Wersija %{version} tutoho %{type}a njeda so pokazać, dokelž je so hižo redigowała. Prošu, hlej %{redaction_link} za podronosće.
178       redaction: Redakcija %{id}
179       type: 
180         node: suk
181         relation: relacija
182         way: puć
183     relation: 
184       download_xml: XML sćahnyć
185       relation: Relacija
186       relation_title: "Relacija: %{relation_name}"
187       view_history: Stawizny pokazać
188     relation_details: 
189       members: "Čłonojo:"
190       part_of: "Dźěl wot:"
191     relation_history: 
192       download_xml: XML sćahnyć
193       relation_history: Relaciska historija
194       relation_history_title: "Relaciska historija: %{relation_name}"
195       view_details: Podrobnosće pokazać
196     relation_member: 
197       entry_role: "%{type} %{name} jako %{role}"
198       type: 
199         node: Suk
200         relation: Relacija
201         way: Puć
202     start: 
203       manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
204       view_data: Daty za aktualny kartowy napohlad pokazać
205     start_rjs: 
206       data_frame_title: Daty
207       data_layer_name: Kartowe daty přepytać
208       details: Podrobnosće
209       drag_a_box: Ramik na kartu ćahnyć, zo by so wobłuk wubrał
210       edited_by_user_at_timestamp: Wobdźěłany wot wužiwarja %{user} dnja %{timestamp}
211       hide_areas: Kónčiny schować
212       history_for_feature: Historija za %{feature}
213       load_data: Daty začitać
214       loaded_an_area_with_num_features: Sy wobłuk začitał, kotryž %{num_features} elementow wobsahuje. Powšitkownje někotre wobhladowaki maja problemy ze zwobraznjenju tajkeho mnóstwa datow. Powšitkownje wobhladowaki najlěpje funguja, hdyž mjenje hač %{num_features} elementow naraz zwobraznjeja; hewak so wobhladowak spomali abo samo hižo njereaguje.  Jeli chceš tute daty woprawdźe zwobraznić, klikń deleka na tłóčatko.
215       loading: Začituje so...
216       manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
217       object_list: 
218         api: Tutón wobłuk wot API wotwołać
219         back: Objektowu lisćinu zwobraznić
220         details: Podrobnosće
221         heading: Objektowa lisćina
222         history: 
223           type: 
224             node: Suk %{id}
225             way: Puć %{id}
226         selected: 
227           type: 
228             node: Suk %{id}
229             way: Puć %{id}
230         type: 
231           node: Suk
232           way: Puć
233       private_user: priwatny wužiwar
234       show_areas: Kónčiny pokazać
235       show_history: Historiju pokazać
236       unable_to_load_size: "Njeje móžno začitać: Wulkosć %{bbox_size} wobłuka je přewulka ((dyrbi mjenje hač %{max_bbox_size} być)"
237       wait: Čakać...
238       zoom_or_select: Wobłuk karty powjetšić abo wubrać
239     tag_details: 
240       tags: "Atributy:"
241       wiki_link: 
242         key: Wikijowa wopisanska strona za atribut %{key}
243         tag: Wikijowa wopisanska strona za atribut %{key}=%{value}
244       wikipedia_link: Nastawk %{page} we Wikipediji
245     timeout: 
246       sorry: Wodaj, traje předołho, daty za %{type} z ID %{id} wotwołać.
247       type: 
248         changeset: sadźba změnow
249         node: suk
250         relation: relacija
251         way: puć
252     way: 
253       download_xml: XML sćahnyć
254       edit: Puć wobdźěłać
255       view_history: Stawizny pokazać
256       way: Puć
257       way_title: "Puć: %{way_name}"
258     way_details: 
259       also_part_of: 
260         few: tež dźěl pućow %{related_ways}
261         one: tež dźěl puća %{related_ways}
262         other: tež dźěl pućow %{related_ways}
263         two: tež dźěl pućow %{related_ways}
264       nodes: "Suki:"
265       part_of: "Dźěl wot:"
266     way_history: 
267       download_xml: XML sćahnyć
268       view_details: Podrobnosće pokazać
269       way_history: Pućna historija
270       way_history_title: "Pućna historija: %{way_name}"
271   changeset: 
272     changeset: 
273       anonymous: Anonymny
274       big_area: (wulki)
275       no_comment: (žadyn)
276       no_edits: (žane změny)
277       show_area_box: wobłuk pokazać
278       still_editing: (wobdźěłuje so hišće)
279       view_changeset_details: Podrobnosće sadźby změnow pokazać
280     changeset_paging_nav: 
281       next: Přichodna »
282       previous: « Předchadna
283       showing_page: Pokazuje so strona %{page}
284     changesets: 
285       area: Wobłuk
286       comment: Komentar
287       id: ID
288       saved_at: Datum składowanja
289       user: Wužiwar
290     list: 
291       description: Aktualne změny
292       description_bbox: Sadźby změnow znutřka %{bbox}
293       description_friend: Změny twojich přećelow
294       description_nearby: Sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći
295       description_user: Sadźby změnow wot %{user}
296       description_user_bbox: Sadźby změnow wot %{user} znutřka %{bbox}
297       empty_anon_html: Dotal žane změny nječinjene
298       empty_user_html: Zda so, zo hišće njejsy žane změny přewjedł. Zo by započał, přečitaj <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3'>Beginners Guide (přewodnik za započatkarjow)</a>.
299       heading: Sadźby změnow
300       heading_bbox: Sadźby změnow
301       heading_friend: Sadźby změnow
302       heading_nearby: Sadźby změnow
303       heading_user: Sadźby změnow
304       heading_user_bbox: Sadźby změnow
305       title: Sadźby změnow
306       title_bbox: Sadźby změnow znutřka %{bbox}
307       title_friend: Změny twojich přećelow
308       title_nearby: Sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći
309       title_user: Sadźby změnow wot %{user}
310       title_user_bbox: Sadźby změnow wot %{user} znutřka %{bbox}
311     timeout: 
312       sorry: Bohužel je předołho trało, skupiny změny, kotrež sy požadał, wotwołać.
313   diary_entry: 
314     comments: 
315       ago: před %{ago}
316       comment: Komentar
317       has_commented_on: "%{display_name} je slědowace dźenikowe zapiski komentował"
318       newer_comments: Nowše komentary
319       older_comments: Starše komentary
320       post: Powěsć
321       when: Časowy dypk
322     diary_comment: 
323       comment_from: Komentar wot %{link_user} spisany dnja %{comment_created_at}
324       confirm: Wobkrućić
325       hide_link: Tutón komentar schować
326     diary_entry: 
327       comment_count: 
328         few: "%{count} komentary"
329         one: 1 komentar
330         other: "%{count} komentarow"
331         two: "%{count} komentaraj"
332       comment_link: Komentar k tutomu zapiskej
333       confirm: Wobkrućić
334       edit_link: Tutón zapisk wobdźěłać
335       hide_link: Tutón zapisk schować
336       posted_by: Pósłany wot %{link_user} dnja %{created} %{language_link}
337       reply_link: Na tutón zapisk wotmołwić
338     edit: 
339       body: "Tekst:"
340       language: "Rěč:"
341       latitude: "Šěrokostnik:"
342       location: "Městno:"
343       longitude: "Dołhostnik:"
344       marker_text: Městno dźenikoweho zapiska
345       save_button: Składować
346       subject: "Nastupa:"
347       title: Dźenikowy zapisk wobdźěłać
348       use_map_link: kartu wužiwać
349     feed: 
350       all: 
351         description: Najnowše dźenikowe zapiski wužiwarjow OpenStreetMap
352         title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski
353       language: 
354         description: Najnowše dźenikowe zapiski wot wužiwarjow OpenStreetMap %{language_name}
355         title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski %{language_name}
356       user: 
357         description: Najnowše dźenikowe zapiski OpenStreetMap wot wužiwarja %{user}
358         title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski za wužiwarja %{user}
359     list: 
360       in_language_title: Dźenikowe zapiski w rěči %{language}
361       new: Nowy dźenikowy zapisk
362       new_title: Nowy zapisk w twojim wužiwarskim dźeniku spisać
363       newer_entries: Nowše zapiski
364       no_entries: Žane zapiski w dźeniku
365       older_entries: Starše zapiski
366       recent_entries: "Najnowše dźenikowe zapiski:"
367       title: Dźeniki wužiwarjow
368       title_friends: Dźeniki přećelow
369       title_nearby: Dźeniki wužiwarjow w bliskosći
370       user_title: dźenik wužiwarja %{user}
371     location: 
372       edit: Wobdźěłać
373       location: "Městno:"
374       view: Pokazać
375     new: 
376       title: Nowy dźenikowy zapisk
377     no_such_entry: 
378       body: Wodaj, dźenikowy zapisk abo komentar z id %{id} njeeksistuje. Prošu skontroluj swój prawopis abo snano je wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.
379       heading: Žadyn zapisk z id %{id}
380       title: Dźenikowy zapisk njeeksistuje
381     view: 
382       leave_a_comment: Spisaj komentar
383       login: Přizjew so
384       login_to_leave_a_comment: "%{login_link}, zo by komentar spisał"
385       save_button: Składować
386       title: Dźenik %{user} | %{title}
387       user_title: dźenik wužiwarja %{user}
388   editor: 
389     default: Standard (tuchwilu %{name}
390     potlatch: 
391       description: Potlatch 1 (editor za wobdźěłowanje we wobhladowaku)
392       name: Potlatch 1
393     potlatch2: 
394       description: Potlatch 2 (editor za wobdźěłowanje we wobhladowaku)
395       name: Potlatch 2
396     remote: 
397       description: Dalokowodźenje (JOSM abo Merkaartor)
398       name: Dalokowodźenje
399   export: 
400     start: 
401       add_marker: Marku karće přidać
402       area_to_export: Wobłuk za eksport
403       embeddable_html: Zasadźujomny HTML
404       export_button: Eksport
405       export_details: Daty OpenStreetMap su pod licencu <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database</a> (ODbL).
406       format: "Format:"
407       format_to_export: Format za eksport
408       image_size: "Wobrazowa wulkosć:"
409       latitude: "Šěrokostnik:"
410       licence: Licenca
411       longitude: "Dołhostnik:"
412       manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
413       map_image: Kartowy wobraz (pokazuje standardnu runinu)
414       max: maks.
415       options: Opcije
416       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-daty
417       output: Wudaće
418       paste_html: HTML-kod kopěrować, zo by so do websydła zasunył
419       scale: Měritko
420       too_large: 
421         body: Tutón wobłuk je přewulki za eksportowanje jako XML-daty OpenStreetMap. Prošu powjetš abo wubjer mjeńši wobłuk.
422         heading: Wobłuk přewulki
423       zoom: Skalowanje
424     start_rjs: 
425       add_marker: Karće marku přidać
426       change_marker: Poziciju marki změnić
427       click_add_marker: Na kartu klikný, zo by so marka přidała
428       drag_a_box: Ramik na karće rozćahać, zo by so wobłuk wubrał
429       export: Eksport
430       manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
431       view_larger_map: Wjetšu kartu pokazać
432   geocoder: 
433     description: 
434       title: 
435         geonames: Městno wot from <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
436         osm_nominatim: Městno z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
437       types: 
438         cities: Wulkoměsta
439         places: Městna
440         towns: Města
441     direction: 
442       east: wuchod
443       north: sewjer
444       north_east: sewjerowuchod
445       north_west: sewjerozapad
446       south: juh
447       south_east: juhowuchod
448       south_west: juhozapad
449       west: zapad
450     distance: 
451       one: něhdźe 1 km
452       other: něhdźe %{count} km
453       zero: mjenje hač 1 km
454     results: 
455       more_results: Dalše wuslědki
456       no_results: Žane wuslědki namakane
457     search: 
458       title: 
459         ca_postcode: Wuslědki wot <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
460         geonames: Wuslědki wot <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
461         latlon: Wuslědki wot <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
462         osm_nominatim: Wuslědki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
463         uk_postcode: Wuslědki wot <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
464         us_postcode: Wuslědki wot <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
465     search_osm_nominatim: 
466       prefix: 
467         aeroway: 
468           aerodrome: Lětanišćo
469           apron: Lětanske předpolo
470           gate: Wrota
471           helipad: Helikoptrowe přizemišćo
472           runway: Startowa a přizemjenska čara
473           taxiway: Lětadłowa jězdnja
474           terminal: Terminal
475         amenity: 
476           WLAN: WLAN-přistup
477           airport: Lětanišćo
478           arts_centre: Kulturny centrum
479           artwork: Wuměłska twórba
480           atm: Bankomat
481           auditorium: Awditorij
482           bank: Banka
483           bar: Bara
484           bbq: Grilowanišćo
485           bench: Ławka
486           bicycle_parking: Wotstajenišćo za kolesa
487           bicycle_rental: Wupožcowarnja za kolesa
488           biergarten: Piwowa zahroda
489           brothel: Bordel
490           bureau_de_change: Měnjernja
491           bus_station: Busowe dwórnišćo
492           cafe: Kofejownja
493           car_rental: Awtowa přenajimarnja
494           car_sharing: Centrala za sobujěducych
495           car_wash: Awtomyjernja
496           casino: Kazino
497           charging_station: Napjelnjenska stacija
498           cinema: Kino
499           clinic: Klinika
500           club: Klub
501           college: Wysoka šula
502           community_centre: Zhromadny centrum
503           courthouse: Sudnistwo
504           crematorium: Krematorij
505           dentist: Zubny lěkar
506           doctors: Lěkarjo
507           dormitory: Internat
508           drinking_water: Pitna woda
509           driving_school: Jězbna šula
510           embassy: Wulkopósłanstwo
511           emergency_phone: Nuzowy telefon
512           fast_food: Přikuski
513           ferry_terminal: Přewozny přistaw
514           fire_hydrant: Wohnjowy hydrant
515           fire_station: Wohnjostraža
516           food_court: Food Court
517           fountain: Studnja
518           fuel: Tankownja
519           grave_yard: Kěrchow
520           gym: Fitnesowy center/Fitnesowe studijo
521           hall: Schadźowarnja
522           health_centre: Strowotny centrum
523           hospital: Chorownja
524           hotel: Hotel
525           hunting_stand: Łakańca
526           ice_cream: Jědźny lód
527           kindergarten: Pěstowarnja
528           library: Knihownja
529           market: Wiki
530           marketplace: Torhošćo
531           mountain_rescue: Hórska wuchowanska słužba
532           nightclub: Nócny klub
533           nursery: Pěstowarnja
534           nursing_home: Hladarnja
535           office: Běrow
536           park: Park
537           parking: Parkowanišćo
538           pharmacy: Lěkarnja
539           place_of_worship: Boži dom
540           police: Policija
541           post_box: Listowy kašćik
542           post_office: Póstowy zarjad
543           preschool: Předšula
544           prison: Jastwo
545           pub: Korčma
546           public_building: Zjawne twarjenje
547           public_market: Zjawne wiki
548           reception_area: Přijimanski wobłuk
549           recycling: Přijimarnja starowiznow
550           restaurant: Hosćenc
551           retirement_home: Starownja
552           sauna: Sawna
553           school: Šula
554           shelter: Podstup
555           shop: Wobchod
556           shopping: Nakup
557           shower: Duša
558           social_centre: Socialne srjedźišćo
559           social_club: Towarstwo
560           studio: Studijo
561           supermarket: Superwiki
562           swimming_pool: Płuwanišćo
563           taxi: Taksijowe zastanišćo
564           telephone: Zjawny telefon
565           theatre: Dźiwadło
566           toilets: Nuzniki
567           townhall: Radnica
568           university: Uniwersita
569           vending_machine: Awtomat
570           veterinary: Zwěrjacy lěkar
571           village_hall: Gmejnski centrum
572           waste_basket: Wotpadkowe sudobjo
573           wifi: WiFi-přistup
574           youth_centre: Centrum za młodostnych
575         boundary: 
576           administrative: Zarjadniska hranica
577           census: Mjeza ludličenskeho wobwoda
578           national_park: Narodny park
579           protected_area: Škitane pasmo
580         bridge: 
581           aqueduct: Akwedukt
582           suspension: Wisaty móst
583           swing: Wobwjertny móst
584           viaduct: Wiadukt
585           "yes": Móst
586         building: 
587           "yes": Twarjenje
588         highway: 
589           bridleway: Jěchanski puć
590           bus_guideway: Trolejbusowy milinowód
591           bus_stop: Busowe zastanišćo
592           byway: Pódlanski puć
593           construction: Dróha so twari
594           cycleway: Kolesowarska šćežka
595           emergency_access_point: Přijimarnja njezbožow
596           footway: Pućik
597           ford: Bród
598           living_street: Hasa z pomjeńšenym wobchadom
599           milestone: Kilometrowy kamjeń
600           minor: Pódlanska hasa
601           motorway: Awtodróha
602           motorway_junction: Awtodróhowe křižnišćo
603           motorway_link: Přijězd na awtodróhu
604           path: Šćežka
605           pedestrian: Chódnik
606           platform: Platforma
607           primary: Dróha prěnjeho rjada
608           primary_link: Dróha prěnjeho rjada
609           raceway: Pista
610           residential: Bydlenska hasa
611           rest_area: Wotpočnišćo
612           road: Dróha
613           secondary: Dróha druheho rjada
614           secondary_link: Dróha druheho rjada
615           service: Dróha za přidróžnych
616           services: Awtodróhowy wotpočny hosćenc
617           speed_camera: Błyskadło
618           steps: Schodźenki
619           stile: Płótne stupadło
620           tertiary: Dróha třećeho rjada
621           tertiary_link: Dróha třećeho rjada
622           track: Pólny puć
623           trail: Šćežka
624           trunk: Dalokodróha
625           trunk_link: Dalokodróha
626           unclassified: Njezarjadowana dróha
627           unsurfaced: Njewobtwjerdźena dróha
628         historic: 
629           archaeological_site: Archeologiske wurywanišćo
630           battlefield: Bitwišćo
631           boundary_stone: Měznik
632           building: Twarjenje
633           castle: Hród
634           church: Cyrkej
635           fort: Fort
636           house: Dom
637           icon: Ikona
638           manor: Knježi dwór
639           memorial: Wopomnišćo
640           mine: Podkopki
641           monument: Pomnik
642           museum: Muzej
643           ruins: Rozpadanki
644           tower: Wěža
645           wayside_cross: Pućny křiž
646           wayside_shrine: Stołp
647           wreck: Wrak
648         landuse: 
649           allotments: Małozahrodki
650           basin: Basenk
651           brownfield: Industrijowe lado
652           cemetery: Kěrchow
653           commercial: Přemysłowa kónčina
654           conservation: Přirodoškit
655           construction: Twar
656           farm: Farma
657           farmland: Pola
658           farmyard: Statok
659           forest: Wužitny lěs
660           garages: Awtowa porjedźernja
661           grass: Trawa
662           greenfield: Njewobtwarjena zemja
663           industrial: Industrijowa kónčina
664           landfill: Smjećišćo
665           meadow: Łuka
666           military: Wojerska kónčina
667           mine: Podkopki
668           nature_reserve: Přirodoškitne pasmo
669           orchard: Sadowa zahroda
670           park: Park
671           piste: Pista
672           quarry: Skała
673           railway: Železnica
674           recreation_ground: Wočerstwjenska krajina
675           reservoir: Zběranski basenk
676           reservoir_watershed: Wódny rozwod reservoira
677           residential: Bydlenski wobwod
678           retail: Wobchody
679           road: Dróhowe pasmo
680           village_green: Nawjes
681           vineyard: Winicy
682           wetland: Łučina
683           wood: Lěs
684         leisure: 
685           beach_resort: Mórske kupjele
686           bird_hide: Ptači schow
687           common: Gmejnski kraj
688           fishing: Rybnišćo
689           fitness_station: Fitnesowy center
690           garden: Zahroda
691           golf_course: Golfownišćo
692           ice_rink: Smykanišćo
693           marina: Jachtowy přistaw
694           miniature_golf: Minigolf
695           nature_reserve: Přirodoškitne pasmo
696           park: Park
697           pitch: Sportnišćo
698           playground: Hrajkanišćo
699           recreation_ground: Wočerstwjenišćo
700           sauna: Sawna
701           slipway: Helling
702           sports_centre: Sportowy centrum
703           stadium: Stadion
704           swimming_pool: Swimmingpool
705           track: Běhanišćo
706           water_park: Wodowy park
707         military: 
708           airfield: Wojerske lětanišćo
709           barracks: Kaserna
710           bunker: Bunker
711         natural: 
712           bay: Zaliw
713           beach: Přibrjóh
714           cape: Kap
715           cave_entrance: Prózdnjeński zachod
716           channel: Kanal
717           cliff: Wuskała
718           crater: Krater
719           dune: Nawěw
720           feature: Funkcija
721           fell: Fjeld
722           fjord: Fjord
723           forest: Lěs
724           geyser: Geiser
725           glacier: Lodowc
726           heath: Hola
727           hill: Hórka
728           island: Kupa
729           land: Kraj
730           marsh: Marša
731           moor: Bahno
732           mud: Błóto
733           peak: Špica
734           point: Dypk
735           reef: Rif
736           ridge: Horinski hrjebjeń
737           river: Rěka
738           rock: Skała
739           scree: Walanki
740           scrub: Kerki
741           shoal: Niłčina, pěsčišćo
742           spring: Žórło
743           stone: Kamjeń
744           strait: Mórska wužina
745           tree: Štom
746           valley: Doł
747           volcano: Wulkan
748           water: Wodźizny
749           wetland: Łučina
750           wetlands: Łučiny
751           wood: Lěs
752         office: 
753           accountant: Knihiwjedniski běrow
754           architect: Architektny běrow
755           company: Zawod
756           employment_agency: Dźěłowy zarjad
757           estate_agent: Makler ležownosćow
758           government: Zarjad
759           insurance: Zawěsćenski běrow
760           lawyer: Běrow prawiznika
761           ngo: Běrow njeknježerstwoweje organizacije
762           telecommunication: Dalokopowěsćowy zarjad
763           travel_agent: Pućowanski běrow
764           "yes": Běrow
765         place: 
766           airport: Lětanišćo
767           city: Wulkoměsto
768           country: Kraj
769           county: Wokrjes
770           farm: Farma
771           hamlet: Wjeska
772           house: Dom
773           houses: Domy
774           island: Kupa
775           islet: Kupka
776           isolated_dwelling: Jednotliwe bydło
777           locality: Sydlišćo
778           moor: Bahno
779           municipality: Gmejna
780           postcode: Postowe wodźenske čisło
781           region: Region
782           sea: Morjo
783           state: Zwjazkowy kraj
784           subdivision: Trabantowe město
785           suburb: Předměsto
786           town: Město
787           unincorporated_area: Bjezgmejnska kónčina
788           village: Wjes
789         railway: 
790           abandoned: Rozpušćena železnica
791           construction: Železnica so twari
792           disused: Zastajena železnica
793           disused_station: Zawrjene dwórnišćo
794           funicular: Powjaznica
795           halt: Železniske zastanišćo
796           historic_station: Historiske dwórnišćo
797           junction: Železniske křižnišćo
798           level_crossing: Železniski přechod
799           light_rail: Měšćanska železnica
800           miniature: Miniaturna železnica
801           monorail: Jednokolijowa železnica
802           narrow_gauge: Wuskokolijata železnica
803           platform: Železniske nastupišćo
804           preserved: Muzejowa železnica
805           spur: Přizamkowe kolije
806           station: Dwórnišćo
807           subway: Metrowa stacija
808           subway_entrance: Zachod do podzemskeje železnicy
809           switch: Wuhibka
810           tram: Tramwajka
811           tram_stop: Tramwajkowe zastanišćo
812           yard: Ranžěrowanske dwórnišćo
813         shop: 
814           alcohol: Wobchod za spirituozy
815           antiques: Wobchod starožitnosćow
816           art: Wuměłski wobchod
817           bakery: Pjekarnja
818           beauty: Kosmetikowy salon
819           beverages: Napojowe wiki
820           bicycle: Wobchod za kolesa
821           books: Kniharnja
822           butcher: Rěznik
823           car: Awtosalon
824           car_parts: Awtowe narunanki
825           car_repair: Awtowa porjedźernja
826           carpet: Přestrjencowy wobchod
827           charity: Dobroćelski wobchod
828           chemist: Lěkarnja
829           clothes: Drastowy wobchod
830           computer: Kompjuterowy wobchod
831           confectionery: Konditarnja
832           convenience: Miniwiki
833           copyshop: Kopěrowanski wobchod
834           cosmetics: Kosmetikowy wobchod
835           department_store: Kupnica
836           discount: Wobchod za tunje artikle
837           doityourself: Paslerska potrjeba
838           dry_cleaning: Čisćernja
839           electronics: Wobchod za elektroniku
840           estate_agent: Makler z imobilijemi
841           farm: Wobchod na statoku
842           fashion: Modowy wobchod
843           fish: Rybowy wobchod
844           florist: Kwětkarnja
845           food: Wobchod za žiwidła
846           funeral_directors: Pochowanski wustaw
847           furniture: Meble
848           gallery: Galerija
849           garden_centre: Zahrodny centrum
850           general: Wobchod za měšane twory
851           gift: Wobchod za dary
852           greengrocer: Wobchod za zeleniny
853           grocery: Žiwidłowy wobchod
854           hairdresser: Frizerski salon
855           hardware: Twarske wiki
856           hifi: Hi-fi
857           insurance: Zawěsćernja
858           jewelry: Debjenkowy wobchod
859           kiosk: Kiosk
860           laundry: Myjernja
861           mall: Promenada
862           market: Wiki
863           mobile_phone: Telekomunikaciski wobchod
864           motorcycle: Wobchod za motorske
865           music: Wobchod za hudźbniny
866           newsagent: Kiosk nowin
867           optician: Optikar
868           organic: Biowobchod
869           outdoor: Wobchod pod hołym njebjom
870           pet: Coowobchod
871           photo: Fotograf
872           salon: Salon
873           shoes: Wobchod črijow
874           shopping_centre: Nakupowanišćo
875           sports: Sportowy wobchod
876           stationery: Papjernistwo
877           supermarket: Superwiki
878           toys: Wobchod za hrajki
879           travel_agency: Pućowanski běrow
880           video: Widejowobchod
881           wine: Wobchod za spirituozy
882         tourism: 
883           alpine_hut: Hórska bawda
884           artwork: Wuměłska twórba
885           attraction: Atrakcija
886           bed_and_breakfast: Přenocowanje ze snědanju
887           cabin: Chěžka
888           camp_site: Stanowanišćo
889           caravan_site: Campingowanišćo za caravany
890           chalet: Chata
891           guest_house: Hóstny dom
892           hostel: Hospoda
893           hotel: Hotel
894           information: Informacija
895           lean_to: Kólnja
896           motel: Motel
897           museum: Muzej
898           picnic_site: Piknikowanišćo
899           theme_park: Park zabawy
900           valley: Doł
901           viewpoint: Wuhladnišćo
902           zoo: Coo
903         tunnel: 
904           "yes": Tunl
905         waterway: 
906           artificial: Kumštna wodowa dróha
907           boatyard: Łódźnica
908           canal: Kanal
909           connector: Zwisk mjez wódnymi pućemi
910           dam: Nasyp
911           derelict_canal: Zanjerodźeny kanal
912           ditch: Hrjebja
913           dock: Dok
914           drain: Wentok
915           lock: Přepław
916           lock_gate: Wrota přeplawnje
917           mineral_spring: Mineralne žórło
918           mooring: Přistawnišćo
919           rapids: Rěčne prohi
920           river: Rěka
921           riverbank: Rěčny brjóh
922           stream: Wulkorěka
923           wadi: Wadi
924           water_point: Wódne městno
925           waterfall: Wodopad
926           weir: Spušćadło
927   javascripts: 
928     map: 
929       base: 
930         cycle_map: Kolesowa karta
931         mapquest: MapQuest Open
932         standard: Standard
933         transport_map: Wobchadna karta
934     site: 
935       edit_disabled_tooltip: Za wobdźěłowanje karty powjetšić
936       edit_tooltip: Kartu wobdźěłać
937       edit_zoom_alert: Dyrbiš powjetšić, zo by kartu wobdźěłał
938       history_disabled_tooltip: Za zwobraznjenje změnow za tutón wobłuk powjetšić
939       history_tooltip: Změny za tutón wobłuk pokazać
940       history_zoom_alert: Dyrbiš powjetšić, zo by wobdźěłowansku historiju widźał
941   layouts: 
942     community: Zhromadźenstwo
943     community_blogs: Blogi zhromadźenstwa
944     community_blogs_title: Blogi čłonow zhromadźenstwa OpenStreetMap
945     copyright: Awtorske prawo a licenca
946     documentation: Dokumentacija
947     documentation_title: Dokumentacija za projekt
948     donate: Podpěraj OpenStreetMap přez %{link} k fondsej aktualizacije hardwary.
949     donate_link_text: Darjenje
950     edit: Wobdźěłać
951     edit_with: Z %{editor} wobdźěłać
952     export: Eksport
953     export_tooltip: Kartowe daty eksportować
954     foundation: Załožba
955     foundation_title: Załožba OpenStreetMap
956     gps_traces: GPS-ćěrje
957     gps_traces_tooltip: GPS-ćěrje zrjadować
958     help: Pomoc
959     help_centre: Srjedźišćo pomocy
960     help_title: Sydło pomocy za projekt
961     history: Historija
962     home: domoj
963     home_tooltip: Domoj hić
964     inbox_html: póstowy dochad (%{count})
965     inbox_tooltip: 
966       few: Twój póstowy kašćik wobsahuje %{count} njepřečitane powěsće
967       one: Twój póstowy kašćik 1 njepřečitanu powěsć wobsahuje
968       other: Twój póstowy kašćik wobsahuje %{count} njepřečitanych powěsćow
969       two: Twój póstowy kašćik wobsahuje %{count} njepřečitanej powěsći
970       zero: Twój póstowy kašćik žane njepřečitane powěsće njewobsahuje.
971     intro_1: OpenStreetMap je swobodna wobdźěłujomna karta cyłeho swěta. Bu za ludźi kaž wy wutworjena.
972     intro_2_create_account: Załož wužiwarske konto
973     intro_2_download: sćahnyć
974     intro_2_html: Móžeš daty darmo %{download} a pod %{license} %{use}.  %{create_account}, zo by kartu polěpšił.
975     intro_2_license: zjawnej licencu
976     intro_2_use: wužiwać
977     intro_2_use_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Using_OpenStreetMap
978     log_in: přizjewić
979     log_in_tooltip: Do eksistowaceho konta so přizjewić
980     logo: 
981       alt_text: OpenStreetMap logo
982     logout: wotzjewić
983     logout_tooltip: Wotzjewić
984     make_a_donation: 
985       text: Darić
986       title: OpenStreetMap z pjenježnym darom podpěrać
987     osm_offline: Datowa banka OpenStreetMap je tuchwilu offline, dokelž so wažne wobhladowankse dźěła na datowej bance přewjedu.
988     osm_read_only: Datowa banka OpenStreetMap je tuchwilu jenož čitajomna, dokelž so wažne wothladowanske dźěła na datowej bance přewjedu.
989     partners_bytemark: Bytemark Hosting
990     partners_html: Hostowanje so wot %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} a druhich %{partners} podpěruje.
991     partners_ic: Imperial College London
992     partners_partners: partnerow
993     partners_ucl: z UCL VR Centre
994     partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
995     sign_up: registrować
996     sign_up_tooltip: Konto za wobdźěłowanje załožić
997     tag_line: Swobodna swětowa karta
998     user_diaries: Dźeniki
999     user_diaries_tooltip: Wužiwarske dźeniki čitać
1000     view: Karta
1001     view_tooltip: Kartu pokazać
1002     welcome_user: Witaj, %{user_link}
1003     welcome_user_link_tooltip: Twoja wužiwarska strona
1004     wiki: Wiki
1005     wiki_title: Wikisydło za projekt
1006   license_page: 
1007     foreign: 
1008       english_link: jendźelskim originalom
1009       text: W padźe konflikta mjez přełoženej stronje a %{english_original_link}, jendźelska strona dyrbi prioritatu měć
1010       title: Wo tutym přełožku
1011     legal_babble: 
1012       attribution_example: 
1013         alt: Přikład, kak so na webstronje na OpenStreetMap pokazuje
1014         title: Připokazanski přikład
1015       contributors_at_html: "<strong>Awstriska</strong>: Wobsahuje daty z <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (pod <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>), <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a> a Land Tirol (pod <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT ze změnami</a>)."
1016       contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: Wobsahuje daty z GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural Resources Canada), a StatCan (Geography Division, Statistics Canada)."
1017       contributors_footer_1_html: Za dalše podrobnosće za to a druhe žórła, kotrež su so wužili, zo bychu OpenStreetMap polěpšili, hlej prošu <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">stronu sobuskutkowarjow</a> na wikiju OpenStreetMap.
1018       contributors_footer_2_html: Zapřijimanje datow do OpenStreetMap njerěka, zo poskićowar originalnych datow OpenStreetMap připóznawa, někajku garantiju dodawa abo rukowanje přewozmje.
1019       contributors_fr_html: "<strong>Francoska</strong>: Wobsahuje daty z Direction Générale des Impôts."
1020       contributors_gb_html: "<strong>Zjednoćene kralestwo</strong>: Wobsahuje daty z Ordnance Survey (Zarjadniske krajměrjenstwo) &copy; Awtorske prawo a prawo za datowe banki 2010-2012."
1021       contributors_intro_html: "Naši sobuskutkowacy su tysacy wosobow. Zapřijimamy tež daty wotewrjeneje licency z narodnych kartowanskich předewzaćow a druhich žórłow, mjez nimi:"
1022       contributors_nl_html: "<strong>Nižozemska</strong>: Wobsahuje daty &copy; AND data, 2007   (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1023       contributors_nz_html: "<strong>Nowoseelandska</strong>: Wobsahuje daty ze žórłow wot Land Information New Zealand. Awtorske prawo wuměnjene."
1024       contributors_title_html: Naši sobuskutkowacy
1025       contributors_za_html: "<strong>Južna Afrika</strong>: Wobsahuje daty z <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:   National Geo-Spatial Information</a>, Statne awtorske prawo wuměnjene."
1026       credit_1_html: Žadamy sej, zo  podawaš sobuskutkowarjow &ldquo;&copy; OpenStreetMap&rdquo;.
1027       credit_2_html: Hdźež je móžno, OpenStreetMap měł wotkaz do <a href="http://www.openstreetmap.org/">http://www.openstreetmap.org/</a> a CC BY-SA do <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a> měć. Jeli medij wužiwaš, hdźež wotkazy móžno njejsu (na př. wućišćane dźěło), namjetujemy, zo pokazuješ swojich čitarjow na www.openstreetmap.org a na www.creativecommons.org.
1028       credit_title_html: Kak awtorstwo OpenStreetMap naspomnić
1029       infringement_title_html: Přeńdźenje awtorskeho prawa
1030       intro_1_html: OpenStreetMap wobsteji ze <i>zjawnych datow</i>, licencowanych pod licencu <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA).
1031       intro_2_html: Móžeš naše daty kopěrować, rozdźělić, přenjesć a přiměrić, tak dołho kaž OpenStreetMap a jich sobuskutkowacych naspominaš. Jeli změniš naše daty abo zepěraš so na nje, móžeš wuslědk jenož pod samsnej licencu rozdźělić. Dospołny <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">prawniski kod</a> wujasnja twoje prawa a zamołwitosće.
1032       intro_3_html: Kartografija w našich kartowych kachličkach a naša dokumentacija stej pod licencu <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA) licencowanej.
1033       more_1_html: Čitaj wjace wo wužiwanju našich datow a kak hodźi so nas připóznać, pod <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Huste prawniske prašenja</a>.
1034       more_2_html: Sobuskutkowacych OSM namołwjamy, zo ženje daty ze žórłow, kotrež su přez awtorske prawo škitane (na př. z Google Maps abo z wućišćanych kartow) bjez wurazneje dowolnosće awtorow  njepřidawaja.
1035       more_title_html: Dalše informacije
1036       title_html: Awtorske prawo a licenca
1037     native: 
1038       mapping_link: kartěrowanje započeć
1039       native_link: hornjoserbskej wersiji
1040       text: Wobhladuješ sej jendźelsku wersiju strony awtorskeho prawa. Móžeš so k %{native_link} tuteje strony wróćić abo wo awtorskim prawje čitać a %{mapping_link}.
1041       title: Wo tutej stronje
1042   message: 
1043     delete: 
1044       deleted: Powěsć zničena
1045     inbox: 
1046       date: Datum
1047       from: Wot
1048       messages: Maš %{new_messages} a %{old_messages}
1049       my_inbox: Mój póst
1050       new_messages: 
1051         few: "%{count} nowe powěsće"
1052         one: "%{count} nowa powěsć"
1053         other: "%{count} nowych powěsćow"
1054         two: "%{count} nowej powěsći"
1055       no_messages_yet: Hišće nimaš powěsće. Staj da so z jednym z %{people_mapping_nearby_link}, do zwiska.
1056       old_messages: 
1057         few: "%{count} stare powěsće"
1058         one: "%{count} stara powěsć"
1059         other: "%{count} starych powěsćow"
1060         two: "%{count} starej powěsći"
1061       outbox: pósłany
1062       people_mapping_nearby: ludźi, kotřiž w bliskosći kartěruja
1063       subject: Temowe nadpismo
1064       title: Póstowy kašćik
1065     mark: 
1066       as_read: Powěsć jako přečitany markěrowana
1067       as_unread: Powěsć jako njepřečitany markěrowana
1068     message_summary: 
1069       delete_button: Zničić
1070       read_button: Jako přečitany markěrować
1071       reply_button: Wotmołwić
1072       unread_button: Jako njepřečitany markěrować
1073     new: 
1074       back_to_inbox: Wróćo k póstowemu kašćikej
1075       body: Tekst
1076       limit_exceeded: Sy njedawno wjele powěsćow pósłał, prošu čakaj chwilku, prjedy hač spytaš dalše pósłać.
1077       message_sent: Powěsć wotpósłana
1078       send_button: Pósłać
1079       send_message_to: Wužiwarjej %{name} nowu powěsć pósłać
1080       subject: Temowe nadpismo
1081       title: Powěsć pósłać
1082     no_such_message: 
1083       body: Bohužel powěsć z tutym ID njeje.
1084       heading: Powěsć njeeksistuje
1085       title: Powěsć njeeksistuje
1086     outbox: 
1087       date: Datum
1088       inbox: póstowy kašćik
1089       messages: 
1090         few: Sy %{count} powěsće pósłał
1091         one: Sy %{count} powěsć pósłał
1092         other: Sy %{count} powěsćow pósłał
1093         two: Sy %{count} powěsći pósłał
1094       my_inbox: Mój %{inbox_link}
1095       no_sent_messages: Hišće njejsy powěsće pósłał. Staj da so z jednym z %{people_mapping_nearby_link}, do zwiska.
1096       outbox: pósłany
1097       people_mapping_nearby: ludźo, kotřiž w bliskosći kartěruja
1098       subject: Temowe nadpismo
1099       title: Pósłany
1100       to: Komu
1101     read: 
1102       back_to_inbox: Wróćo k póstowemu kašćikej
1103       back_to_outbox: Wróćo k pósłanym powěsćam
1104       date: Datum
1105       from: Wot
1106       reading_your_messages: Twoje powěsće čitać
1107       reading_your_sent_messages: Twoje pósłane powěsće čitać
1108       reply_button: Wotmołwić
1109       subject: Temowe nadpismo
1110       title: Powěsć čitać
1111       to: Komu
1112       unread_button: Jako njepřečitany markěrować
1113       wrong_user: Sy jako `%{user}' přizjewjeny, ale powěsć, kotruž chcyše čitać, njebu na toho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so jako korektny wužiwar, zo by čitał.
1114     reply: 
1115       wrong_user: Sy jako `%{user}' přizjewjeny, ale powěsć, na kotruž chcyše wotmołwić, njebu na toho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so jako korektny wužiwar, zo by wotmołwił.
1116     sent_message_summary: 
1117       delete_button: Zničić
1118   notifier: 
1119     diary_comment_notification: 
1120       footer: Móžeš tež komentar na %{readurl} čitać a na %{commenturl} komentować abo na %{replyurl} wotmołwić
1121       header: "%{from_user} je twój najnowši dźenikowy zapisk OpenStreetMap z temowym nadpismom %{subject} skomentował:"
1122       hi: Witaj %{to_user},
1123       subject: "[OpenStreetMap] %{user} je twój dźenikowy zapisk komentował"
1124     email_confirm: 
1125       subject: "[OpenStreetMap] Twoju e-mejlowu adresu wobkrućić"
1126     email_confirm_html: 
1127       click_the_link: Jeli sy to ty, klikń na slědowacy wotkaz, zo by změnu wobkrućił.
1128       greeting: Witaj,
1129       hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) chce swoju e-mejlowu adresu na %{server_url} do %{new_address} změnić.
1130     email_confirm_plain: 
1131       click_the_link: Jeli sy to ty, prošu klikń na slědowacy wotkaz, zo by změnu wobkrućił.
1132       greeting: Witaj,
1133       hopefully_you_1: Něchtó (najskerje ty) chce swoju e-mejlowu adresu
1134       hopefully_you_2: na %{server_url} do %{new_address} změnić.
1135     friend_notification: 
1136       befriend_them: Móžeš jich na %{befriendurl} jako přećelow přidać.
1137       had_added_you: "%{user} je će na OpenStreetMap jako přećela přidał."
1138       see_their_profile: Móžeš jeho abo jeje profil na %{userurl} widźeć.
1139       subject: "[OpenStreetMap] %{user} je će jako přećela přidał"
1140     gpx_notification: 
1141       and_no_tags: a žane atributy.
1142       and_the_tags: "a slědowace atributy:"
1143       failure: 
1144         failed_to_import: "Importowanje je so njeporadźiło. Zmylk:"
1145         more_info_1: Dalše informacije wo zmylkach GPX-importowanja a kak móžeš je
1146         more_info_2: "wobeńć, su tu:"
1147         subject: "[OpenStreetMap] Zmylk při GPX-importowanju"
1148       greeting: Witaj,
1149       success: 
1150         loaded_successfully: "%{trace_points} z %{possible_points} móžnych dypkow bu začitane."
1151         subject: "[OpenStreetMap] GPX-importowanje wuspěšne"
1152       with_description: z wopisanjom
1153       your_gpx_file: Wupada kaž twoja GPX-dataja
1154     lost_password: 
1155       subject: "[OpenStreetMap] Požadanje za wróćostajenje hesła"
1156     lost_password_html: 
1157       click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje hesło wróćo stajił.
1158       greeting: Witaj,
1159       hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) je požadał hesło za konto openstreetmap.org tuteje e-mejloweje adresy wróćo stajić.
1160     lost_password_plain: 
1161       click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje hesło wróćo stajił.
1162       greeting: Witaj,
1163       hopefully_you_1: Něchtó (najskerje ty) je požadał hesło za konto
1164       hopefully_you_2: openstreetmap.org tuteje e-mejloweje adresy wróćo stajić.
1165     message_notification: 
1166       footer1: Móžeš tež powěsć na %{readurl} čitać
1167       footer2: a móžeš na %{replyurl} wotmołwić
1168       header: "%{from_user} je ći přez OpenStreetMap powěsć z temowym nadpismom %{subject} pósłał:"
1169       hi: Witaj %{to_user},
1170     signup_confirm: 
1171       subject: "[OpenStreetMap] Twoju e-mejlowu adresu wobkrućić"
1172     signup_confirm_html: 
1173       ask_questions: Móžeš so za něčim wo OpenStreetMap  na našim sydle <a href="http://help.openstreetmap.org/">Prašenja a wotmołwy</a> prašeć.
1174       click_the_link: Jeli ty to sy, witaj! Klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by konto wobkrućił a čitaj potom dalše informacije wo OpenStreetMap
1175       current_user: Lisćina tuchwilnych wužiwarjow po jich stejnišću w swěće steji na <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Lisćina wužiwarjow po geografiskim regionje</a> k dispoziciji.
1176       get_reading: Čitaj wo OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">na wikiju</a>, wobstaraj sej najnowše powěsće přez <a href="http://blog.openstreetmap.org/">blog OpenStreetMap</a> abo <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>, abo přečitaj <a href="http://www.opengeodata.org/">blog OpenGeoData</a> załožerja OpenStreetMap Steve Coast za historiju projekta, kotryž ma tež <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasty</a>!
1177       greeting: Witaj!
1178       hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) chce konto załožić za
1179       introductory_video: Móžeš sej widejo %{introductory_video_link} wobhladać.
1180       more_videos: Je hišće wjace %{more_videos_link}.
1181       more_videos_here: dalše wideja tu
1182       user_wiki_page: Poruča so, zo załožuješ wužiwarsku wikistronu, kotraž kategorijowe atributy wobsahuje, kotrež woznamjenjeja, hdźež sy, na přikład <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Budyšin">[[Category:Users_in_Budyšin]]</a>.
1183       video_to_openstreetmap: zawodne widejo wo OpenStreetMap
1184       wiki_signup: Móžeš so tež <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">w  wikiju OpenStreetMap registrować</a>.
1185     signup_confirm_plain: 
1186       ask_questions: "Móžeš so za něčim wo OpenStreetMap  na našim sydle Prašenja a wotmołwy prašeć:"
1187       blog_and_twitter: "Wobstaraj sej najnowše powěsće přez blog OpenStreetMap abo Twitter:"
1188       click_the_link_1: Jeli sy to ty, witaj! Prošu klikń na slědowacy wotkaz, zo by swoje
1189       click_the_link_2: konto wobkrućił a čitaj potom dalše informacije wo OpenStreetMap.
1190       current_user_1: Lisćina tuchwilnych wužiwarjow w kategorijach po jich stejnišću w swěće
1191       current_user_2: "tu k dispoziciji steji:"
1192       greeting: Witaj!
1193       hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) chce konto załožić na
1194       introductory_video: "Zawodny widejo wo OpenStreetMap móžeš sej tu wobhladać:"
1195       more_videos: "Tu su hišće dalše wideja:"
1196       opengeodata: "OpenGeoData.org je blog załožerja OpenStreetMap Steve Coast a ma tež podkasty:"
1197       the_wiki: "Informacije wo OpenStreetMap namakaš na wiki:"
1198       user_wiki_1: Poruča so, zo wutworješ wužiwarsku wikistronu, kotraž wobsahuje
1199       user_wiki_2: kategorijowe atributy, kotrež woznamjenjeja, hdźež sy, na př. [[Category:Users_in_London]].
1200       wiki_signup: "Móžeš so tež za wiki OpenStreetMap registrować:"
1201   oauth: 
1202     oauthorize: 
1203       allow_read_gpx: twoje priwatne GPS-ćěrje čitać.
1204       allow_read_prefs: twoje wužiwarske nastajenja čitać.
1205       allow_to: "Aplikaciji dowolić:"
1206       allow_write_api: kartu změnić.
1207       allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentary spisać a přećelow zapisać.
1208       allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1209       allow_write_prefs: twoje wužiwarske nastajenja změnić.
1210       request_access: Aplikacija %{app_name} prosy wo přistup na twoje konto, %{user}. Prošu rozsudź, hač aplikacija ma slědowace prawa měć. Móžeš wšě abo jenož někotre z nich wubrać.
1211     revoke: 
1212       flash: Sy token za %{application} anulował.
1213   oauth_clients: 
1214     create: 
1215       flash: Informacije wuspěšnje zregistrowane
1216     destroy: 
1217       flash: Registrowanje klientoweje aplikacije bu zničene
1218     edit: 
1219       submit: Wobdźěłać
1220       title: Twoju aplikaciju wobdźěłać
1221     form: 
1222       allow_read_gpx: jich priwatne GPS-ćěrje čitać.
1223       allow_read_prefs: jich wužiwarske nastajenja čitać.
1224       allow_write_api: kartu změnić.
1225       allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentary spisać a přećelow zapisać.
1226       allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1227       allow_write_prefs: jich wužiwarske nastajenja změnić.
1228       callback_url: URL wróćowołanja
1229       name: Mjeno
1230       requests: "Slědowace prawa wot wužiwarja požadać:"
1231       required: Trěbny
1232       support_url: URL podpěry
1233       url: URL hłowneje aplikacije
1234     index: 
1235       application: Mjeno aplikacije
1236       issued_at: Datum wudaća
1237       list_tokens: "Slědowace tokeny buchu w twojim mjenom za aplikacije wudate:"
1238       my_apps: Moje klientowe aplikacije
1239       my_tokens: Moje awtorizowane aplikacije
1240       no_apps: Maš aplikaciju, kotruž chceš za wužiwanje z standardom %{oauth} registrować? Dyrbiš swoju webaplikaciju registrować, prjedy hač móžeš naprašowanja OAuth k tutej słužbje wotpósłać.
1241       register_new: Twoju aplikaciju registrować
1242       registered_apps: "Sy slědowace aplikacije zregistrował:"
1243       revoke: Anulować!
1244       title: Moje podrobnosće OAuth
1245     new: 
1246       submit: Registrować
1247       title: Nowu aplikaciju registrować
1248     not_found: 
1249       sorry: Tón typ %{type} njeda so namakać.
1250     show: 
1251       access_url: "URL za přistupny token:"
1252       allow_read_gpx: jich priwatne GPS-ćěrje čitać.
1253       allow_read_prefs: jich wužiwarske nastajenja čitać.
1254       allow_write_api: kartu změnić.
1255       allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentar spisać a přećelow zapisać.
1256       allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1257       allow_write_prefs: jich wužiwarske nastajenja změnić.
1258       authorize_url: "URL awtorizować:"
1259       confirm: Sy sej wěsty?
1260       delete: Klient zhašeć
1261       edit: Podrobnosće wobdźěłać
1262       key: "Kluč přetrjebowarja:"
1263       requests: "Požadanje slědowacych prawow wot wužiwarja:"
1264       secret: "Potajnstwo přetrjebowarja:"
1265       support_notice: Podpěrujemy HMAC-SHA1 (poručeny) kaž tež luty tekst w modusu ssl.
1266       title: Podrobnosće OAuth za %{app_name}
1267       url: URL za naprašowanski token
1268     update: 
1269       flash: Klientowe informacije wuspěšnje zaktualizowane
1270   redaction: 
1271     create: 
1272       flash: Redakcija je so wutworiła.
1273     destroy: 
1274       error: Při hašenju tuteje redakcije je zmylk wustupił.
1275       flash: Redakcija je so zhašała.
1276       not_empty: Redakcija njeje prózdna. Prošu wotstroń wšě wersije tuteje redakcije, prjedy hač ju zhašeš.
1277     edit: 
1278       description: Wopisanje
1279       heading: Redakciju wobdźěłać
1280       submit: Redakciju składować
1281       title: Redakciju wobdźěłać
1282     index: 
1283       empty: Žane redakcije njejsu.
1284       heading: Lisćina redakcijow
1285       title: Lisćina redakcijow
1286     new: 
1287       description: Wopisanje
1288       heading: Informacije za nowu redakciju zapodać
1289       submit: Redakciju wutworić
1290       title: Nowa redakcija so wutworja
1291     show: 
1292       confirm: Sy sej wěsty?
1293       description: "Wopisanje:"
1294       destroy: Tutu redakciju wotstronić
1295       edit: Tutu redakciju wobdźěłać
1296       heading: Redakcija "%{title}" so pokazuje
1297       title: Redakcija so pokazuje
1298       user: "Tworićel:"
1299     update: 
1300       flash: Změny składowane.
1301   site: 
1302     edit: 
1303       anon_edits_link_text: Zwěsćić, čehoždla je tomu tak.
1304       flash_player_required: Trjebaš wothrawak Flash, zo by Potlatch, editor OpenStreetMap Flash wužiwał. Móžeš <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">wothrawak Flash wot Adobe.com sćahnyć</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Někotre druhe móžnosće</a> tež za wobdźěłowanje OpenStreetMap k dispoziciji steja.
1305       no_iframe_support: Twó wobhladowak njepodpěruje iframe-elementy, kotrež su za tutu funkciju trěbne.
1306       not_public: Njejsy swoje změny jako zjawne markěrowane.
1307       not_public_description: Njemožeš hižo kartu wobźěłać, chibazo činiš to. Móžeš swoje změny na swojej %{user_page} jako zjawne markěrować.
1308       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 hišće konfigurowany njeje - prošu hlej http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 za dalše informacije
1309       potlatch2_unsaved_changes: Maš njeskładowane změny. (Zo by je w Potlatch 2 składował, dyrbiš na "składować" kliknyć.)
1310       potlatch_unsaved_changes: Nimaš njeskładowane změny. (Zo by w programje Potlatch składował, wotstroń woznamjenjenje aktualneho puća abo dypka, jeli w dynamiskim modusu wobdźěłuješ, abo klikń na Składować, jeli składowanske tłóčatko eksistuje.
1311       user_page_link: wužiwarskej stronje
1312     index: 
1313       js_1: Pak wužiwaš wobhladowak, kotryž JavaScript njepodpěruje, pak sy JavaScript znjemóžnił.
1314       js_2: OpenStreetMap JavaScript za slippy map wužiwa.
1315       license: 
1316         copyright: Copyright OpenStreetMap a sobuskutkowarjo, pod wotewrjenej licencu
1317       permalink: Trajny wotkaz
1318       remote_failed: Wobdźěłowanje je so njeporadźiło - zawěsć, zo JOSM abo Merkaartor je začitany a dalokowodźenska opcija je zmóžnjena
1319       shortlink: Krótki wotkaz
1320     key: 
1321       map_key: Legenda
1322       map_key_tooltip: Legenda za kartu
1323       table: 
1324         entry: 
1325           admin: Zarjadniska hranica
1326           allotments: Małozahrodki
1327           apron: 
1328             - Lětanišćowe předpolo
1329             - terminal
1330           bridge: Čorna kroma = móst
1331           bridleway: Jěchanski puć
1332           brownfield: Industrijowe lado
1333           building: Wuznamne twarjenje
1334           byway: Pódlanski puć
1335           cable: 
1336             - Kablowa nadróžna
1337             - sydłowy lift
1338           cemetery: Kěrchow
1339           centre: Sportowy centrum
1340           commercial: Přemysłowa kónčina
1341           common: 
1342             - Powšitkowny
1343             - łuka
1344           construction: Dróhi w twarje
1345           cycleway: Kolesowarska šćežka
1346           destination: Jenož za přidróžnych
1347           farm: Farma
1348           footway: Chódnik
1349           forest: Hajina
1350           golf: Golfownišćo
1351           heathland: Hola
1352           industrial: Industrijowa kónčina
1353           lake: 
1354             - Jězor
1355             - spjaty jězor
1356           military: Wojerske pasmo
1357           motorway: Awtodróha
1358           park: Park
1359           permissive: Dowoleny přistup
1360           pitch: Sportnišćo
1361           primary: Zwjazkowa dróha
1362           private: Priwatny přistup
1363           rail: Železnica
1364           reserve: Přirodoškitne pasmo
1365           resident: Bydlenski wobwod
1366           retail: Nakupowanišćo
1367           runway: 
1368             - Přizemišćo
1369             - lětadłowa jězdnja
1370           school: 
1371             - Šula
1372             - uniwersita
1373           secondary: Krajna dróha, statna dróha
1374           station: Dwórnišćo
1375           subway: Podzemska železnica
1376           summit: 
1377             - Wjeršk
1378             - kónčk hory
1379           tourist: Turistiska atrakcija
1380           track: Čara
1381           tram: 
1382             - Měšćanska železnica
1383             - nadróžna
1384           trunk: Dalokodróha
1385           tunnel: Smužkowana kroma = tunl
1386           unclassified: Njeklasifikowana dróha
1387           unsurfaced: Njewobtwjerdźena dróha
1388           wood: Lěs
1389     markdown_help: 
1390       alt: Alternatiwny tekst
1391       first: Prěni element
1392       heading: Nadpis
1393       headings: Nadpisy
1394       image: Wobraz
1395       link: Wotkaz
1396       ordered: Čisłowana lisćina
1397       second: Druhi element
1398       subheading: Podnapis
1399       text: Tekst
1400       title_html: Z <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a> analyzowany
1401       unordered: Naličenje
1402       url: URL
1403     richtext_area: 
1404       edit: Wobdźěłać
1405       preview: Přehlad
1406     search: 
1407       search: Pytać
1408       search_help: "přikłady: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', abo 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>dalše přikłady...</a>"
1409       submit_text: Dźi
1410       where_am_i: Hdźe sym?
1411       where_am_i_title: Aktualne městno z pomocu pytawy wopisać
1412     sidebar: 
1413       close: Začinić
1414       search_results: Pytanske wuslědki
1415   time: 
1416     formats: 
1417       friendly: "%e. %B %Y %H:%M"
1418   trace: 
1419     create: 
1420       trace_uploaded: Twoja GPX-dataja je so nahrała a čaka na zasunjenje do datoweje banki. To so zwjetša za poł hodźiny stawa a po dokónčenju budźe so ći e-mejl słać.
1421       upload_trace: GPS-ćěr nahrać
1422     delete: 
1423       scheduled_for_deletion: Čara předwidźana za zničenje
1424     edit: 
1425       description: "Wopisanje:"
1426       download: sćahnyć
1427       edit: wobdźěłać
1428       filename: "Datajowe mjeno:"
1429       heading: Ćěr %{name} wobdźěłać
1430       map: karta
1431       owner: "Wobsedźer:"
1432       points: "Dypki:"
1433       save_button: Změny składować
1434       start_coord: "Startowa koordinata:"
1435       tags: "Atributy:"
1436       tags_help: přez komu dźěleny
1437       title: Ćěr %{name} wobdźěłać
1438       uploaded_at: "Nahraty dnja:"
1439       visibility: "Widźomnosć:"
1440       visibility_help: što to woznamjenja?
1441     list: 
1442       empty_html: Ničo tu njeje. <a href='%{upload_link}'>Nahraj nowu ćěr</a> abo wukń wjace wo GPS-slědowanju na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikijowej stronje</a>.
1443       public_traces: Zjawne GPS-ćěrje
1444       public_traces_from: Zjawne GPS-ćěrje wot %{user}
1445       tagged_with: Markěrowane přez %{tags}
1446       your_traces: Twoje GPS-ćěrje
1447     make_public: 
1448       made_public: Čara wozjewjena
1449     offline: 
1450       heading: Składowanje offline GPX
1451       message: Składowanje a nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji steji.
1452     offline_warning: 
1453       message: Nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji njesteji.
1454     trace: 
1455       ago: před %{time_in_words_ago}
1456       by: wot
1457       count_points: "%{count} dypkow"
1458       edit: wobdźěłać
1459       edit_map: Kartu wobdźěłać
1460       identifiable: IDENTIFIKUJOMNY
1461       in: w
1462       map: karta
1463       more: wjace
1464       pending: NJESČINJENY
1465       private: PRIWATNY
1466       public: ZJAWNY
1467       trace_details: Podrobnosće ćěrje pokazać
1468       trackable: SĆĚHUJOMNY
1469       view_map: Kartu pokazać
1470     trace_form: 
1471       description: "Wopisanje:"
1472       help: Pomoc
1473       tags: "Atributy:"
1474       tags_help: přez komu dźěleny
1475       upload_button: Nahrać
1476       upload_gpx: "GPX-dataju nahrać:"
1477       visibility: "Widźomnosć:"
1478       visibility_help: što to woznamjenja?
1479     trace_header: 
1480       see_all_traces: Wšě ćěrje pokazać
1481       see_your_traces: Wšě twoje ćěrje pokazać
1482       traces_waiting: Maš %{count} ćěrjow, kotrež na nahraće čakaja. Prošu čakaj, doniž njejsu nahrate, prjedy hač dalše nahrawaš, zo njeby so čakanski rynk za druhich wužiwarjow blokował.
1483       upload_trace: Ćěr nahrać
1484     trace_optionals: 
1485       tags: Atributy
1486     trace_paging_nav: 
1487       newer: Nowše ćěrje
1488       older: Starše ćěrje
1489       showing_page: Pokazuje so strona %{page}
1490     view: 
1491       delete_track: Tutu čaru zničić
1492       description: "Wopisanje:"
1493       download: sćahnyć
1494       edit: wobdźěłać
1495       edit_track: Tutu čaru wobdźěłać
1496       filename: "Datajowe mjeno:"
1497       heading: Ćěr %{name} pokazać
1498       map: karta
1499       none: Žadyn
1500       owner: "Wobsedźer:"
1501       pending: NJESČINJENY
1502       points: "Dypki:"
1503       start_coordinates: "Startowa koordinata:"
1504       tags: "Atributy:"
1505       title: Ćěr %{name} pokazać
1506       trace_not_found: Ćěr njenamakana!
1507       uploaded: "Nahraty dnja:"
1508       visibility: "Widźomnosć:"
1509     visibility: 
1510       identifiable: Identifikujomny (pokazuje so w lisćinje ćěrjow a jako identifikujomny, zrjadowane dypki z časowymi kołkami)
1511       private: Priwatna (jenož jako anonymna, njezrjadowane dypki )
1512       public: Zjawna (pokazuje so w lisćinje ćěrjow a jako anonymna, njezrjadowane dypki)
1513       trackable: Čarujomny (jenož jako anonymny dźěleny, zrjadowane dypki z časowymi kołkami)
1514   user: 
1515     account: 
1516       contributor terms: 
1517         agreed: Sy do nowych wuměnjenjow za sobuskutkowarjow zwolił.
1518         agreed_with_pd: Sy tež deklarował, zo twoje změny su zjawne.
1519         heading: "Wuměnjenja za sobuskutkowarjow:"
1520         link text: što to je?
1521         not yet agreed: Hišće njejsy do nowych wuměnjenjow za sobuskutkowarjow zwolił.
1522         review link text: Prošu slěduj někajkižkuli wotkaz, zo by nowe wuměnjenja za sobuskutkowarjow přehladał a akceptował.
1523       current email address: "Aktualna e-mejlowa adresa:"
1524       delete image: Aktualny wobraz wotstronić
1525       email never displayed publicly: (njeje ženje zjawnje widźomna)
1526       flash update success: Wužiwarske informacije wuspěšnje zaktualizowane.
1527       flash update success confirm needed: Wužiwarske informacije wuspěšnje zaktualizowane. Dóstanješ e-mejl z namołwu, swoju nowu e-mejlowu adresu wobkrućić.
1528       gravatar: 
1529         gravatar: Gravatar wužiwać
1530         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1531         link text: Što to je?
1532       home location: "Domjace stejnišćo:"
1533       image: "Wobraz:"
1534       image size hint: (kwadratiske wobrazy z wulkosću wot znajmjeńša 100x100 najlěpje funguja)
1535       keep image: Aktualny wobraz wobchować
1536       latitude: "Šěrokostnik:"
1537       longitude: "Dołhostnik:"
1538       make edits public button: Wšě moje změny zjawne činić
1539       my settings: Moje nastajenja
1540       new email address: "Nowa e-mejlowa adresa:"
1541       new image: Wobraz přidać
1542       no home location: Njejsy swoje domjace stejnišćo zapodał.
1543       openid: 
1544         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1545         link text: Što to je?
1546         openid: "OpenID:"
1547       preferred editor: "Preferowany editor:"
1548       preferred languages: "Preferowane rěče:"
1549       profile description: "Profilowe wopisanje:"
1550       public editing: 
1551         disabled: Znjemóžnjeny a daty njehodźa so wobdźěłać, wšě prjedawše změny su anonymne.
1552         disabled link text: čehodla njemóžu wobdźěłać?
1553         enabled: Zmóžnjene. Nic anonymne a daty hodźa so wobdźěłać.
1554         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1555         enabled link text: Što to je?
1556         heading: "Zjawne wobdźěłowanje:"
1557       public editing note: 
1558         heading: Zjawne wobdźěłowanje
1559         text: Tuchwilu twoje změny su anonymne a ludźo njemóžeja ći powěsće pósłać abo twoje stejnišćo widźeć. Zo by pokazał, štož sy wobdźěłał a ludźom dowolił, so z tobu přez websydło do zwiska stajić, klikń deleka na tłóčatko. <b>Wot přeńdźenja do API 0.6, jenož zjawni wužiwarjo móžeja kartowe daty wobdźěłać</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">hlej přičiny</a>).<ul><li>Twoja e-mejlowa adresa njebudźe so zjawnej pokazać.</li><li>Tuta akcija njeda so wobroćić a wšitcy nowi wužiwarjo su nětko po standardźe zjawni.</li></ul>
1560       replace image: Aktualny wobraz narunać
1561       return to profile: Wróćo k profilej
1562       save changes button: Změny składować
1563       title: Konto wobdźěłać
1564       update home location on click: Domjace stejnišćo při kliknjenju na kartu aktualizować?
1565     confirm: 
1566       already active: Tute konto bu hižo wobkrućene.
1567       before you start: Wěmy, zo najskerje njemóžeš dočakać kartěrowanje započeć, ale ty měł najprjedy někotre informacije wo sebje w slědowacym formularje podać.
1568       button: Wobkrućić
1569       heading: Wužiwarske konto wobkrućić
1570       press confirm button: Klikni deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoje konto aktiwizował.
1571       reconfirm: Jeli je hižo něšto časa zašło, wot toho zo sy zregistrował, dyrbiš ewentuelnje sam <a href="%{reconfirm}">nowu wobkrućensku e-mejl pósłać</a>.
1572       success: Twoje konto bu wobkrućene, dźakujemy so za registrowanje!
1573       unknown token: Zda so, zo token njeeksistuje.
1574     confirm_email: 
1575       button: Wobkrućić
1576       failure: E-mejlowa adresa je hižo z tutym kodom wobkrućena.
1577       heading: Změnjenje e-mejloweje adresy wobkrućić
1578       press confirm button: Klikń deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoju nowu e-mejlowu adresu wobkrućił.
1579       success: Twoja e-mejlowa adresa bu wobkrućena, dźakujemy so za registrowanje!
1580     confirm_resend: 
1581       failure: Wužiwar %{name} njenamakany.
1582       success: Smy nowu wobkrućenski e-mejl na %{email} póslali a tak ruče hač swoje konto wobkrućiš, móžeš kartěrowanje započeć.<br /><br /> Jeli přećiwospamowy system wužiwaš, kotryž wobkrućenske naprašowanja sćele, přewzmi adresu webmaster@openstreetmap.org do swojeje běłeje lisćiny, dokelž njemóžemy na wobkrućenske naprašowanja wotmołwić.
1583     filter: 
1584       not_an_administrator: Dyrbiš administrator być, zo by tutu akciju wuwjedł.
1585     go_public: 
1586       flash success: Wšě twoje změny su nětko zjawne, a směš nětko wobdźěłać.
1587     list: 
1588       confirm: Wubranych wužiwarjow wobkrućic
1589       empty: Žani wotpowědowacy wužiwarjo namakani
1590       heading: Wužiwarjo
1591       hide: Wubranych wužiwarjow schować
1592       showing: 
1593         one: Pokazuje so strona %{page} (%{first_item} z %{items})
1594         other: Pokazuje so strona %{page} (%{first_item}-%{last_item} z %{items})
1595       summary: "%{name} wot %{ip_address} dnja %{date} wutworjeny"
1596       summary_no_ip: "%{name} dnja %{date} wutworjeny"
1597       title: Wužiwarjo
1598     login: 
1599       account is suspended: Twoje konto bu bohužel podhladneje aktiwity dla wupowědźene.<br />Stajće so prošu z <a href="%{webmaster}">webmasterom</a> do zwiska, jeli chceš wo tym diskutować.
1600       account not active: Bohužel je twoje konto hišće aktiwne njeje.<br />Prošu klikń na wotkaz w e-mejlu kontoweho wubkrućenja, zo by swoje konto aktiwizował, abo <a href="%{reconfirm}">proš wo nowu wobkrućensku e-mejl</a>.
1601       auth failure: Bohužel přizjewjenje z tutymi podaćemi móžno njeje.
1602       create account minute: Załož konto. Traje jenož chwilku.
1603       email or username: "E-mejlowa adresa abo wužiwarske mjeno:"
1604       heading: Přizjewjenje
1605       login_button: Přizjewjenje
1606       lost password link: Swoje hesło zabył?
1607       new to osm: Nowy w OpenStreetMap?
1608       no account: Nimaš žane konto?
1609       openid: "%{logo} OpenID:"
1610       openid invalid: Zda so, zo twój OpenID je njepłaćiwy
1611       openid missing provider: Bohužel njemóžachmy z twojim OpenID-poskićowarjom zwjazać.
1612       openid_logo_alt: Z OpenID přizjewić
1613       openid_providers: 
1614         aol: 
1615           alt: Z OpenID z AOL přizjewić
1616           title: Z AOL přizjewić
1617         google: 
1618           alt: Z OpenID z Google přizjewić
1619           title: Přizjewjenje z Google
1620         myopenid: 
1621           alt: Z OpenID z myOpenID přizjewić
1622           title: Z myOpenID přizjewić
1623         openid: 
1624           alt: Z OpenID-URL přizjewić
1625           title: Přizjewjenje z OpenID
1626         wordpress: 
1627           alt: Z OpenID z Wordpress přizjewić
1628           title: Z Wordpress přizjewić
1629         yahoo: 
1630           alt: Z OpenID z Yahoo přizjewić
1631           title: Z Yahoo přizjewić
1632       password: "Hesło:"
1633       register now: Nětko registrować
1634       remember: "Spomjatkować sej:"
1635       title: Přizjewjenje
1636       to make changes: Zo by daty OpenStreetMap změnił, dyrbiš konto měć.
1637       with openid: "Hewak wužij prošu swój OpenID, zo by so přizjewił:"
1638       with username: "Maš hižo konto pola OpenStreetMap? Prošu přizjew so z wužiwarskim mjenom a hesłom:"
1639     logout: 
1640       heading: Z OpenStreetMap wotzjewić
1641       logout_button: Wotzjewić
1642       title: Wotzjewić
1643     lost_password: 
1644       email address: "E-mejlowa adresa:"
1645       heading: Sy hesło zabył?
1646       help_text: Zapódaj e-mejlowu adresu, kotruž sy za registrowanje wužił, pósćelemy wotkaz na nju, kotryž móžeš wužiwać, zo by swoje hesło wroóćo stajił.
1647       new password button: Hesło wróćo stajić
1648       notice email cannot find: Wodaj, ale njemóžachmy tutu e-mejlowu adresu namakać.
1649       notice email on way: Sy jo zabył :-(, ale e-mejl je po puću, zo by móhł jo borze wróćo stajić.
1650       title: Hesło zabyte
1651     make_friend: 
1652       already_a_friend: Sy hižo přećel wužiwarja %{name}.
1653       button: Jako přećela přidać
1654       failed: Wodaj, %{name} njeda so jako přećel přidać.
1655       heading: "%{user} jako přećela přidać?"
1656       success: "%{name} je nětko twój přećel."
1657     new: 
1658       confirm email address: "E-mejlowu adresu wobkrućić:"
1659       confirm password: "Hesło wobkrućić:"
1660       contact_webmaster: Prošu staj so z <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmasterom</a> do zwiska, zo by so konto załožiło - budźemy pospytać naprašowanje tak spěšnje kaž móžno wobdźěłać.
1661       continue: Dale
1662       display name: "Wužiwarske mjeno:"
1663       display name description: Sy wužiwarske mjeno zjawnje pokazał. Móžeš to pozdźišo w nastajenjach změnić.
1664       email address: "E-mejlowa adresa:"
1665       fill_form: Wupjelń formular a budźemy ći hnydom e-mejl słać, zo by swoje konto aktiwizował.
1666       flash create success message: Dźakujemy so za registrowanje. Smy wobkrućenski e-mejl na %{email} póslali a tak ruče hač swoje konto wobkrućiš, móžeš kartěrowanje započeć.<br /><br /> Jeli přećiwospamowy system wužiwaš, kotryž wobkrućenske naprašowanja sćele, přewzmi adresu webmaster@openstreetmap.org do swojeje běłeje lisćiny, dokelž njemóžemy na wobkrućenske naprašowanja wotmołwić.
1667       heading: Wužiwarske konto załožić
1668       license_agreement: Hdyž swoje konto wubkrućeš, dyrbiš <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">wuměnjenjam za sobuskutkowarjow</a> přihłosować.
1669       no_auto_account_create: Bohužel njemóžemy tuchwilu žane konto za tebje awtomatisce załožić.
1670       not displayed publicly: Njepokazuje so zjawnje (hlej <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">Prawidła priwatnosće</a>)
1671       openid: "%{logo} OpenID:"
1672       openid association: "<p>Twój OpenID hišće njeje zwjazany z kontom OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n<li>Jeli sy nowy w OpenStreetMap, załož nowe konto z pomocu slědowaceho formulara.</li>\n<li>\nJeli maš hižo konto, móžeš so z wužiwarskim mjenom a hesłom přizjewić a potom konto ze swojim OpenID w swojich wužiwarskich nastajenjach zwjazać.\n</li>\n</ul>"
1673       openid no password: Za OpenID hesko trěbne njeje, ale někotre přidatne nastroje móhli sej hesło wužadać.
1674       password: "Hesło:"
1675       terms accepted: Dźakujemy so, zo sy nowe wuměnjenja za sobuskutkowarjow akceptował!
1676       terms declined: Wobžarujemy, zo sy so rozsudźił, nowe wužiwarske wuměnjenja njeakceptować. Za dalše informacije hlej prošu <a href="%{url}">tutu wikistronu</a>.
1677       title: Konto załožić
1678       use openid: Alternatiwnje OpenID z %{logo} přizjewić
1679     no_such_user: 
1680       body: Bohužel žadyn wužiwar z mjenom %{user} njeje. Prošu skontroluj prawopis, abo wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.
1681       heading: Wužiwar %{user} njeeksistuje
1682       title: Wužiwar njeeksistuje
1683     popup: 
1684       friend: Přećel
1685       nearby mapper: Kartěrowar w bliskosći
1686       your location: Twoje městno
1687     remove_friend: 
1688       button: Jako přećela wotstronić
1689       heading: "%{user} jako přećela wotstronić?"
1690       not_a_friend: "%{name} twój přećel njeje."
1691       success: "%{name} je so jako přećel wotstronił."
1692     reset_password: 
1693       confirm password: "Hesło wobkrućić:"
1694       flash changed: Twoje hesło je so změniło.
1695       flash token bad: Njemóžachmy tutón kod namakać, prošu přepruwuj URL.
1696       heading: Hesło za wužiwarja %{user} wróćo stajić
1697       password: "Hesło:"
1698       reset: Hesło wróćo stajić
1699       title: Hesło wróćo stajić
1700     set_home: 
1701       flash success: Domjace stejnišćo bu wuspěšnje składowany
1702     suspended: 
1703       body: "<p>\nTwoje konto bu bohužel podhladneje aktiwity dla wupowědźene.\n</p>\n<p>\nTutón rozsud budźe so bórze wot administratora pruwować, abo móžeš so z %{webmaster} do zwiska stajić, jeli chceš wo tym diskutować.\n</p>"
1704       heading: Konto wupowědźene
1705       title: Konto wupowědźene
1706       webmaster: webmišter
1707     terms: 
1708       agree: Přihłosować
1709       consider_pd: Přidatnje k horjeka mjenowanemu dojednanju, mam swoje přinoški za zjawnosć přistupne.
1710       consider_pd_why: Što to je?
1711       decline: Wotpokazać
1712       guidance: "Informacije, kotrež pomhaja tute wuměnjenja rozumić: <a href=\"%{summary}\">zrozumliwe zjeće</a> a někotre <a href=\"%{translations}\">njeoficielne přełožki</a>"
1713       heading: Wuměnjenja za sobuskutkowarjow
1714       legale_names: 
1715         france: Francoska
1716         italy: Italska
1717         rest_of_world: Zbytk swěta
1718       legale_select: "Prošu wubjer kraj swojeho bydlišća:"
1719       read and accept: Prošu přečitaj slědowace dojednanje a klikni na tłóčatko Přihłosować, zo by wobkrućił, zo akceptuješ wuměnjenja tutoho dojednanja za eksistowace a přichodne přinoški.
1720       title: Wuměnjenja za sobuskutkowarjow
1721       you need to accept or decline: Prošu přečitaj nowe wužiwarske wuměnjenja a akceptuj abo wotpokazaj je, prjedy hač dale činiš.
1722     view: 
1723       activate_user: tutoho wužiwarja aktiwizować
1724       add as friend: jako přećela přidać
1725       ago: (před %{time_in_words_ago})
1726       block_history: Dóstane blokowanja
1727       blocks by me: blokowanja wote mnje
1728       blocks on me: blokowanja přećiwo mi
1729       comments: Komentary
1730       confirm: Wobkrućić
1731       confirm_user: tutoho wužiwarja wobkrućić
1732       create_block: tutoho wužiwarja blokować
1733       created from: "Wutworjeny z:"
1734       ct accepted: Před %{ago} akceptowany
1735       ct declined: Wotpokazany
1736       ct status: "Wuměnjenja za sobuskutkowarjow:"
1737       ct undecided: Njerozsudźeny
1738       deactivate_user: tutoho wužiwarja znjemóžnić
1739       delete_user: tutoho wužiwarja zničić
1740       description: Wopisanje
1741       diary: dźenik
1742       edits: změny
1743       email address: "E-mejlowa adresa:"
1744       friends_changesets: Sadźby změnow twojich přećelow přepytać
1745       friends_diaries: Wšě dźenikowe zapiski přećelow přepytać
1746       hide_user: tutoho wužiwarja schować
1747       if set location: Jeli sy swoje stejnišćo podał, budźetej so deleka rjana karta a druhe material jewić. Móžeš swoje domjace stejnišćo na swojej stronje %{settings_link} nastajić.
1748       km away: "%{count} km zdaleny"
1749       latest edit: "Najnowša změna %{ago}:"
1750       m away: "%{count} m zdaleny"
1751       mapper since: "Kartěrowar wot:"
1752       moderator_history: Date blokowanja
1753       my comments: moje komentary
1754       my diary: mój dźenik
1755       my edits: moje změny
1756       my settings: moje nastajenja
1757       my traces: moje ćěrje
1758       nearby users: Druzy wužiwarjo w bliskosći
1759       nearby_changesets: Wšě sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći přepytać
1760       nearby_diaries: Wšě dźenikowe zapiski wužiwarjow w bliskosći přepytać
1761       new diary entry: nowy dźenikowy zapisk
1762       no friends: Hišće njejsy přećelow přidał.
1763       no nearby users: Njejsu druzy wužiwarjo, kotřiž w bliskosći kartěruja.
1764       oauth settings: OAUTH-nastajenja
1765       remove as friend: jako přećela wotstronić
1766       role: 
1767         administrator: Tutón wužiwar je administrator
1768         grant: 
1769           administrator: Prawa administratora dać
1770           moderator: Prawa moderatora dać
1771         moderator: Tutón wužiwar je moderator.
1772         revoke: 
1773           administrator: Prawa administratora preč wzać
1774           moderator: Prawa moderatora preč wzać
1775       send message: powěsć pósłać
1776       settings_link_text: nastajenja
1777       spam score: "Spamowe hódnoćenje:"
1778       status: "Status:"
1779       traces: ćěrje
1780       unhide_user: tutoho wužiwarja pokazaś
1781       user location: Wužiwarske stejnišćo
1782       your friends: Twoji přećeljo
1783   user_block: 
1784     blocks_by: 
1785       empty: "%{name} hišće njeje žane blokowanja wudźělił."
1786       heading: Lisćina blokowanjow wudźelenych wot %{name}
1787       title: Blokowanja wudźělenych wot %{name}
1788     blocks_on: 
1789       empty: "%{name} hišće njeje so zablokował."
1790       heading: Lisćina blokowanjow přećiwo %{name}
1791       title: Blokowanja přećiwo %{name}
1792     create: 
1793       flash: Blokowanje přećiwo wužiwarjej %{name} je so wudźěliło.
1794       try_contacting: Prošu staj so z wužiwarjom do zwiska, prjedy hač jeho zablokuješ a daj jemu přiměrjeny čas wotmołwić.
1795       try_waiting: Prošu daj wužiwarjej přiměrjeny čas wotmołwić, prjedy hač jeho zablokuješ.
1796     edit: 
1797       back: Wšě blokowanja pokazać
1798       heading: Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo %{name}
1799       needs_view: Dyrbi so wužiwar přizjewić, prjedy hač so tute blokowanje zběhnje?
1800       period: Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe za API zablokowany.
1801       reason: Přičina, čehoždla %{name} so blokuje. Prošu budź tak měrny a rozumny kaž móžno a podaj tak wjele podrobnosćow wo situaciji kaž móžno. Wobkedźbuj, zo nic wšitcy wužiwarjo žargon zhromadźenstwa rozumja, spytaj potajkim zapřijeća lajkow wužiwać.
1802       show: Tute blokowanje pokazać
1803       submit: Blokowanje aktualizować
1804       title: Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo %{name}
1805     filter: 
1806       block_expired: Blokowanje je hižo spadnjene a njeda so wobdźěłać.
1807       block_period: Doba blokowanja dyrbi jedna z hódnotow być, kotrež hodźa so z padaceho menija wubrać.
1808     helper: 
1809       time_future: Kónči so %{time}.
1810       time_past: Je so před %{time} skónčiło.
1811       until_login: Aktiwne, doniž so wužiwar njepřizjewja.
1812     index: 
1813       empty: Hišće njejsu so žane blokowanja wudźělili.
1814       heading: Lisćina wužiwarskich blokowanjow
1815       title: Wužiwarske blokowanja
1816     model: 
1817       non_moderator_revoke: Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje zběhnył.
1818       non_moderator_update: Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje wudźělił abo aktualizował.
1819     new: 
1820       back: Wšě blokowanja pokazać
1821       heading: Wudźěla so blokowanje přećiwo %{name}
1822       needs_view: Wužiwar dyrbi so přizjewić, prjedy hač so tute blokowanje zběhnje
1823       period: Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe za API zablokowany.
1824       reason: Přičina, čehoždla  %{name} je so zablokował. Prošu budź měrny a rozumny kaž móžno a podaj tak wjele podrobnosćow wo situaciji kaž móžno. Dźiwaj na to, zo powěsc budźe zjawnje widźomna. Wobkedźbuj, zo nic wšitcy wužiwarjo žargon zhromadźenstwa rozumja, spytaj potajkim zapřijeća lajkow wužiwać.
1825       submit: Blokowanje wudźělić
1826       title: Wudźěla so blokowanje přećiwo %{name}
1827       tried_contacting: Sym so z wužiwarjom do zwiska stajił a jeho prosył zastajić.
1828       tried_waiting: Sym wužiwarjej přiměrjeny čas dał na tute zdźělenki wotmołwić.
1829     not_found: 
1830       back: Wróćo k indeksej
1831       sorry: Bohužel njebě móžno wužiwarske blokowanje z ID %{id} namakać.
1832     partial: 
1833       confirm: Chceš woprawdźe?
1834       creator_name: Blokowar
1835       display_name: Zablokowany wužiwar
1836       edit: Wobdźěłać
1837       next: Přichodny »
1838       not_revoked: (njezběhnjeny)
1839       previous: « Předchadny
1840       reason: Přičina za blokowanje
1841       revoke: Zběhnyć!
1842       revoker_name: Zběhnjene wot
1843       show: Pokazać
1844       showing_page: Pokazuje so strona %{page}
1845       status: Status
1846     period: 
1847       few: "%{count} hodźiny"
1848       one: 1 hodźina
1849       other: "%{count} hodźin"
1850       two: "%{count} hodźinje"
1851     revoke: 
1852       confirm: Chceš woprawdźe tute blokowanje zběhnyć?
1853       flash: Tute blokowanje je so zběhnyło.
1854       heading: Zběhnje so blokowanje přećiwo %{block_on} wot %{block_by}
1855       past: Tute blokowanje je so před %{time} skónčiło a njeda so nětko zběhnyć.
1856       revoke: Zběhnyć!
1857       time_future: Tute blokowanje skónči so %{time}.
1858       title: Zběhnje so blokowanje přećiwo %{block_on}
1859     show: 
1860       back: Wšě blokowanja pokazać
1861       confirm: Chceš woprawdźe?
1862       edit: Wobdźěłać
1863       heading: "%{block_on} wot %{block_by} zablokowany"
1864       needs_view: Wužiwar dyrbi so přizjewić, prjedy hač tute blokowanje so zběhnje.
1865       reason: "Přičina za blokowanje:"
1866       revoke: Blokowanje zběhnyć!
1867       revoker: "Zeběracy wužiwar:"
1868       show: Pokazać
1869       status: Status
1870       time_future: Kónči so %{time}
1871       time_past: Je so před %{time} skónčiło.
1872       title: "%{block_on} wot %{block_by} zablokowany"
1873     update: 
1874       only_creator_can_edit: Jenož moderator, kiž je tute blokowanje wudźělił, móže jo wobdźěłać.
1875       success: Blokowanje zaktualizowane.
1876   user_role: 
1877     filter: 
1878       already_has_role: Wužiwar hižo ma rólu %{role}.
1879       doesnt_have_role: Wužiwar nima rólu %{role}.
1880       not_a_role: Znamješkowy rjećazk "%{role}" płaćiwa róla njeje.
1881       not_an_administrator: Jenož administratorojo móžeja wužiwarske róle zrjadować, a ty njejsy administrator.
1882     grant: 
1883       are_you_sure: Chceš woprawdźe wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" dać?
1884       confirm: Wobkrućić
1885       fail: Njebě móžno wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" dać. Prošu skontroluj, hač wužiwar a róla staj płaćiwej.
1886       heading: Daće róle wobkrućić
1887       title: Daće róle wobkrućić
1888     revoke: 
1889       are_you_sure: Chceš woprawdźe wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" preč wzać?
1890       confirm: Wobkrućić
1891       fail: Njebě móžno rólu "%{role} wužiwarjej "%{name}" preč wzać. Prošu skontroluj, hačj wužiwar kaž tež róla stej płaćiwej.
1892       heading: Zebranje róle wobkrućić
1893       title: Zebranje róle wobkrućić