]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sk.yml
13b00c07d8a2bc74a9f64c2ff1b28980463804d0
[rails.git] / config / locales / sk.yml
1 # Messages for Slovak (slovenčina)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Aceman444
5 # Author: Amire80
6 # Author: Chiak
7 # Author: Dušan Kreheľ
8 # Author: Helix84
9 # Author: Jose1711
10 # Author: KuboF
11 # Author: Kusavica
12 # Author: Lesny skriatok
13 # Author: Lexected
14 # Author: Macofe
15 # Author: MartinSNV
16 # Author: MichalP
17 # Author: Mikulas1
18 # Author: Mimarik
19 # Author: Nemo bis
20 # Author: Oujon
21 # Author: Rudko
22 # Author: Ruila
23 # Author: Spider 001757
24 # Author: Teslaton
25 # Author: TomášPolonec
26 # Author: Vladolc
27 # Author: Wizzard
28 # Author: Yardom78
29 ---
30 sk:
31   time:
32     formats:
33       friendly: '%e. %B %Y o %H:%M'
34   helpers:
35     file:
36       prompt: Vybrať súbor
37     submit:
38       diary_comment:
39         create: Komentár
40       diary_entry:
41         create: Publikovať
42         update: Aktualizovať
43       issue_comment:
44         create: Pridať komentár
45       message:
46         create: Odoslať
47       client_application:
48         create: Registrovať
49         update: Aktualizovať
50       oauth2_application:
51         create: Registrovať
52         update: Aktualizovať
53       redaction:
54         create: Vytvoriť revíziu
55         update: Uložiť revíziu
56       trace:
57         create: Nahrať
58         update: Uložiť zmeny
59       user_block:
60         create: Vytvoriť blok
61         update: Aktualizácia bloku
62   activerecord:
63     errors:
64       messages:
65         display_name_is_user_n: nemôže byť user_n, pokiaľ n nie je vaše ID používateľa
66       models:
67         user_mute:
68           is_already_muted: je už stlmený/á.
69     models:
70       acl: Zoznam prístupových práv
71       changeset: Sada zmien
72       changeset_tag: Značka sady zmien
73       country: Krajina
74       diary_comment: Komentár k denníku
75       diary_entry: Záznam denníka
76       friend: Priateľ
77       issue: Problém
78       language: Jazyk
79       message: Správa
80       node: Uzol
81       node_tag: Značka uzlu
82       old_node: Starý uzol
83       old_node_tag: Stará značka uzlu
84       old_relation: Stará relácia
85       old_relation_member: Starý člen relácie
86       old_relation_tag: Stará značka relácie
87       old_way: Stará cesta
88       old_way_node: Starý uzol cesty
89       old_way_tag: Stará značka cesty
90       relation: Relácia
91       relation_member: Člen relácie
92       relation_tag: Značka relácie
93       report: Hlásenie
94       session: Relácia
95       trace: Stopa
96       tracepoint: Bod stopy
97       tracetag: Značka stopy
98       user: Používateľ
99       user_preference: Osobné nastavenia
100       user_token: Používateľský token
101       way: Cesta
102       way_node: Bod cesty
103       way_tag: Značka cesty
104     attributes:
105       client_application:
106         name: Meno (povinné)
107         url: URL adresa hlavnej aplikácie (vyžaduje sa)
108         callback_url: URL pre spätné volanie (callback)
109         support_url: URL s podporou
110         allow_read_prefs: čítať ich používateľské nastavenia
111         allow_write_prefs: upraviť ich používateľské nastavenia
112         allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, komentovať a nadväzovať priateľstvá
113         allow_write_api: upravovať mapu
114         allow_read_gpx: čítať ich súkromné GPS stopy
115         allow_write_gpx: nahrávať GPS stopy
116         allow_write_notes: meniť poznámky
117       diary_comment:
118         body: Text
119       diary_entry:
120         user: Používateľ
121         title: Predmet
122         body: Obsah
123         latitude: Zem. šírka
124         longitude: Zem. dĺžka
125         language_code: Jazyk
126       doorkeeper/application:
127         name: Názov
128         redirect_uri: URI pre presmerovanie
129         confidential: Dôveryhodná aplikácia?
130         scopes: Oprávnenia
131       friend:
132         user: Používateľ
133         friend: Priateľ
134       trace:
135         user: Používateľ
136         visible: Viditeľný
137         name: Názov súboru
138         size: Veľkosť
139         latitude: Zem. šírka
140         longitude: Zem. dĺžka
141         public: Verejné
142         description: Popis
143         gpx_file: Nahrať GPX súbor
144         visibility: Viditeľnosť
145         tagstring: Značky
146       message:
147         sender: Odosielateľ
148         title: Predmet
149         body: Text
150         recipient: Príjemca
151       redaction:
152         title: Názov
153         description: Popis
154       report:
155         category: Uveďte dôvod nahlásenia
156         details: Prosím uveďte bližšie informácie o probléme (potrebné).
157       user:
158         auth_provider: Poskytovateľ overenia
159         auth_uid: UID overenia
160         email: E-mail
161         new_email: Nová e-mailová adresa
162         active: Aktívny
163         display_name: Zobrazované meno
164         description: Popis
165         home_lat: Zemepisná šírka
166         home_lon: Zemepisná dĺžka
167         languages: Preferované jazyky
168         preferred_editor: Preferovaný editor
169         pass_crypt: Heslo
170         pass_crypt_confirmation: Potvrdenie hesla (ešte raz)
171     help:
172       doorkeeper/application:
173         confidential: Aplikácia bude použitá tam, kde je možné zachovať dôvernosť
174           tajomstva klienta (mobilné aplikácie a jednostránkové aplikácie nie sú dôveryhodné).
175         redirect_uri: Každé URI uveďte na samostatnom riadku
176       trace:
177         tagstring: oddelené čiarkou
178       user_block:
179         reason: Dôvod, prečo je používateľ blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte
180           čo najpodrobnejšie situáciu a nezabudnite, že správa bude verejne viditeľná.
181           Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity, skúste
182           preto použiť pojmy zrozumiteľné aj pre laikov.
183         needs_view: Potrebuje sa používateľ prihlásiť pred tým, než bude tento blok
184           vymazaný?
185       user:
186         new_email: (nikde se verejne nezobrazuje)
187   datetime:
188     distance_in_words_ago:
189       about_x_hours:
190         one: pred približne %{count} hodinou
191         few: pred približne %{count} hodinami
192         many: pred približne %{count} hodinami
193         other: pred približne %{count} hodinami
194       about_x_months:
195         one: pred približne %{count} mesiacom
196         few: pred približne %{count} mesiacmi
197         many: pred približne %{count} mesiacmi
198         other: pred približne %{count} mesiacmi
199       about_x_years:
200         one: pred približne %{count} rokom
201         few: pred približne %{count} rokmi
202         many: pred približne %{count} rokmi
203         other: pred približne %{count} rokmi
204       almost_x_years:
205         one: pred takmer %{count} rokom
206         few: pred takmer %{count} rokmi
207         many: pred takmer %{count} rokmi
208         other: pred takmer %{count} rokmi
209       half_a_minute: pred pol minútou
210       less_than_x_seconds:
211         one: pred menej ako %{count} sekundou
212         few: pred menej ako %{count} sekundami
213         many: pred menej ako %{count} sekundami
214         other: pred menej ako %{count} sekundami
215       less_than_x_minutes:
216         one: pred menej ako %{count} minútou
217         few: pred menej ako %{count} minútami
218         many: pred menej ako %{count} minútami
219         other: pred menej ako %{count} minútami
220       over_x_years:
221         one: pred viac ako %{count} rokom
222         few: pred viac ako %{count} rokmi
223         many: pred viac ako %{count} rokmi
224         other: pred viac ako %{count} rokmi
225       x_seconds:
226         one: pred %{count} sekundou
227         few: pred %{count} sekundami
228         many: pred %{count} sekundami
229         other: pred %{count} sekundami
230       x_minutes:
231         one: pred %{count} minútou
232         few: pred %{count} minútami
233         many: pred %{count} minútami
234         other: pred %{count} minútami
235       x_days:
236         one: pred %{count} dňom
237         few: pred %{count} dňami
238         many: pred %{count} dňami
239         other: pred %{count} dňami
240       x_months:
241         one: pred %{count} mesiacom
242         few: pred %{count} mesiacmi
243         many: pred %{count} mesiacmi
244         other: pred %{count} mesiacmi
245       x_years:
246         one: pred %{count} rokom
247         few: pred %{count} rokmi
248         many: pred %{count} rokmi
249         other: pred %{count} rokmi
250   editor:
251     default: Predvolený (v súčasnosti %{name})
252     id:
253       name: iD
254       description: iD (editor v prehliadači)
255     remote:
256       name: Diaľkové ovládanie
257       description: Diaľkové ovládanie (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
258   auth:
259     providers:
260       none: Žiadna
261       google: Google
262       facebook: Facebook
263       github: GitHub
264       wikipedia: Wikipédia
265   api:
266     notes:
267       comment:
268         opened_at_html: Vytvorené %{when}
269         opened_at_by_html: Vytvorené %{when} používateľom %{user}
270         commented_at_html: Aktualizované %{when}
271         commented_at_by_html: Aktualizované %{when} používateľom %{user}
272         closed_at_html: Vyriešené %{when}
273         closed_at_by_html: Vyriešené %{when} používateľom %{user}
274         reopened_at_html: Opätovne aktivované %{when}
275         reopened_at_by_html: Opätovne aktivované %{when} používateľom %{user}
276       rss:
277         title: Poznámky OpenStreetMap
278         description_all: Zoznam nahlásených, komentovaných alebo uzavretých poznámok
279         description_area: Zoznam poznámok nahlásených, komentovaných alebo uzavretých
280           vo vašej oblasti [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
281         description_item: RSS kanál k poznámke %{id}
282         opened: nová poznámka (blízko k %{place})
283         commented: nový komentár (neďaleko %{place})
284         closed: uzavretá poznámka (blízko k %{place})
285         reopened: znovu aktivovaná poznámka (blízko k %{place})
286       entry:
287         comment: Komentár
288         full: Celá poznámka
289   account:
290     deletions:
291       show:
292         title: Odstrániť môj účet
293         warning: Pozor! Odstránenie účtu je konečné a nie je možné ho vrátiť späť.
294         delete_account: Odstrániť účet
295         delete_introduction: 'Svoj účet v OpenStreetMap môžete zrušiť pomocou tlačidla
296           nižšie. Prosím uvedomte si nasledovné podrobnosti:'
297         delete_profile: Vaše profilové informácie, váš avatar, popis a domovské miesto
298           budú odstránené.
299         delete_display_name: Vaše zobrazované meno bude odstránené a môže byť znovu
300           použité inými účtami (používateľmi).
301         retain_caveats: 'Niektoré informácie o vás však budú uchované v OpenStreetMap
302           aj po vymazaní účtu:'
303         retain_edits: Vaše zmeny v mapovej databáze budú zachované.
304         retain_traces: Vaše odoslané stopy budú zachované.
305         retain_diary_entries: Vaše záznam v denníku a komentáre k záznamom budú zachované,
306           ale budú skryté.
307         retain_notes: Vaše mapové poznámky a komentáre budú zachované, ale skryté.
308         retain_changeset_discussions: Vaše prípadné diskusie k sadám zmien budú zachované.
309         retain_email: Vaša emailová adresa bude uchovaná.
310         recent_editing_html: Keďže ste nedávno upravovali, váš účet momentálne nie
311           je možné odstrániť. Odstránenie bude možné o %{time}.
312         confirm_delete: Ste si istý/á?
313         cancel: Zrušiť
314   accounts:
315     edit:
316       title: Upraviť účet
317       my settings: Moje nastavenia
318       current email address: Aktuálna e-mailová adresa
319       external auth: Externá autentifikácia
320       openid:
321         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:OpenID
322         link text: čo to znamená?
323       public editing:
324         heading: Verejné editácie
325         enabled: Zapnuté. Nie je anonym a môže upravovať údaje.
326         enabled link text: čo to znamená?
327         disabled: Vypnutý a nemôže upravovať údaje, všetky predchádzajúce úpravy sú
328           anonymné.
329         disabled link text: prečo nemôžem upravovať?
330       contributor terms:
331         heading: Podmienky prispievania
332         agreed: Súhlasili ste s novými Podmienkami prispievania.
333         not yet agreed: Zatiaľ ste neodsúhlasili nové Podmienky prispievania.
334         review link text: Keď budete mať čas, pomocou tohoto odkazu si prosím prečítajte
335           a odsúhlaste nové Podmienky prispievania.
336         agreed_with_pd: Deklarovali ste tiež, že svoje úpravy považujete za slobodné
337           dielo.
338         link text: čo to znamená?
339       save changes button: Uložiť zmeny
340       delete_account: Odstrániť účet...
341     go_public:
342       heading: Verejné úpravy
343       currently_not_public: V súčasnosti sú vaše úpravy anonymné a ľudia vám nemôžu
344         posielať správy ani vidieť vašu polohu. Ak chcete zobraziť, čo ste upravili
345         a umožniť ľuďom kontaktovať vás prostredníctvom webovej lokality, kliknite
346         na tlačidlo nižšie.
347       only_public_can_edit: Od prechodu na API 0.6 môžu mapové údaje upravovať iba
348         verejní používatelia.
349       find_out_why: zistite prečo
350       email_not_revealed: Vaša e-mailová adresa nebude zverejnená.
351       not_reversible: Túto akciu nie je možné vrátiť späť a všetci noví používatelia
352         sú teraz v predvolenom nastavení verejní.
353       make_edits_public_button: Zverejniť všetky moje úpravy
354     update:
355       success_confirm_needed: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované. Skontrolujte
356         si e-mail, mala by Vám prísť výzva na potvrdenie novej e-mailovej adresy.
357       success: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
358     destroy:
359       success: Účet bol odstránený.
360   browse:
361     deleted_ago_by_html: Odstránené %{time_ago} používateľom %{user}
362     edited_ago_by_html: Upravené %{time_ago} používateľom %{user}
363     version: Verzia
364     redacted_version: Upravená verzia
365     in_changeset: Sada zmien
366     anonymous: anonym
367     no_comment: (bez komentára)
368     part_of: Súčasť
369     part_of_relations:
370       one: '%{count} relácia'
371       few: '%{count} relácie'
372       many: '%{count} relácií'
373       other: '%{count} relácií'
374     part_of_ways:
375       one: '%{count} cesta'
376       few: '%{count} cesty'
377       many: '%{count} ciest'
378       other: '%{count} ciest'
379     download_xml: Stiahnuť XML
380     view_history: Zobraziť históriu
381     view_unredacted_history: Zobraziť neredigovanú históriu
382     view_details: Zobraziť detaily
383     view_redacted_data: Zobraziť upravené údaje
384     view_redaction_message: Zobraziť správu o úprave
385     location: 'Poloha:'
386     node:
387       title_html: 'Uzol: %{name}'
388       history_title_html: 'História uzla: %{name}'
389     way:
390       title_html: 'Cesta: %{name}'
391       history_title_html: 'História cesty: %{name}'
392       nodes: Uzly
393       nodes_count:
394         one: 1 uzol
395         few: '%{count} uzly'
396         many: '%{count} uzlov'
397         other: '%{count} uzlov'
398       also_part_of_html:
399         one: súčasťou cesty %{related_ways}
400         other: súčasťou ciest %{related_ways}
401     relation:
402       title_html: 'Relácia: %{name}'
403       history_title_html: 'História relácie: %{name}'
404       members: Prvky
405       members_count:
406         one: '%{count} prvok'
407         few: '%{count} prvky'
408         many: '%{count} prvkov'
409         other: '%{count} prvkov'
410     relation_member:
411       entry_role_html: '%{type} %{name} ako %{role}'
412       type:
413         node: Uzol
414         way: Cesta
415         relation: Relácia
416     containing_relation:
417       entry_html: Relácia %{relation_name}
418       entry_role_html: Relácia %{relation_name} (ako %{relation_role})
419     not_found:
420       title: Nenájdené
421       sorry: 'Ľutujeme, %{type} #%{id} nebolo možné nájsť.'
422       type:
423         node: uzol
424         way: cesta
425         relation: relácia
426         changeset: počet zmien
427         note: poznámka
428     timeout:
429       title: Vypršal časový limit
430       sorry: Ľutujeme, ale načítanie dát %{type} číslo %{id} trvalo príliš dlho
431       type:
432         node: uzol
433         way: cesta
434         relation: relácia
435         changeset: sada zmien
436         note: poznámka
437     redacted:
438       redaction: Revízia %{id}
439       message_html: Verzia %{version} tohto objektu %{type} nemôže byť zobrazená,
440         pretože bola skrytá. Viac informácií nájdete na %{redaction_link}.
441       type:
442         node: uzol
443         way: cesta
444         relation: vzťah
445     start_rjs:
446       feature_warning: Načítava sa %{num_features} funkcií, ktoré môžu spomaliť váš
447         prehliadač alebo prestať reagovať. Naozaj chcete zobraziť tieto údaje?
448       load_data: Načítať údaje
449       loading: Nahrávanie...
450     tag_details:
451       tags: Značky
452       wiki_link:
453         key: Stránka s popisom značky %{key} na wiki
454         tag: Stránka s popisom značky %{key}=%{value} na wiki
455       wikidata_link: Položka %{page} na Wikidata
456       wikipedia_link: Článok %{page} na Wikipédii
457       wikimedia_commons_link: Položka %{page} na Wikimedia Commons
458       telephone_link: Vytočiť %{phone_number}
459       colour_preview: Náhľad farby %{colour_value}
460       email_link: E-mail %{email}
461     query:
462       title: Prieskum prvkov
463       introduction: Pre nájdenie okolitých prvkov kliknite na mapu.
464       nearby: Okolité prvky
465       enclosing: Obklopujúce prvky
466   old_nodes:
467     not_found:
468       sorry: 'Ľutujeme, uzol #%{id} verzie %{version} sa nepodarilo nájsť.'
469   old_ways:
470     not_found:
471       sorry: 'Ľutujeme, cestu #%{id} verzie %{version} sa nepodarilo nájsť.'
472   old_relations:
473     not_found:
474       sorry: 'Ľutujeme, reláciu #%{id} verzie %{version} sa nepodarilo nájsť.'
475   changeset_comments:
476     feeds:
477       comment:
478         comment: 'Nový komentár k sade zmien #%{changeset_id} od %{author}'
479         commented_at_by_html: Upravené %{when} používateľom %{user}
480       comments:
481         comment: 'Nový komentár k sade zmien #%{changeset_id} od používateľa %{author}'
482       show:
483         title_all: Diskusia k sade zmien OpenStreetMap
484         title_particular: 'Diskusia k sade zmien OpenStreetMap #%{changeset_id}'
485       timeout:
486         sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam komentárov k sade zmien sa načítaval
487           príliš dlho.
488   changesets:
489     changeset:
490       no_edits: (bez úprav)
491       view_changeset_details: Zobraziť detaily sady zmien
492     index:
493       title: Sady zmien
494       title_user: Sady zmien používateľa %{user}
495       title_user_link_html: Sady zmien od %{user_link}
496       title_friend: Sady zmien vašich priateľov
497       title_nearby: Sady zmien používateľov v okolí
498       empty: Neboli nájdené žiadne sady zmien.
499       empty_area: V tejto oblasti neexistujú žiadne sady zmien.
500       empty_user: Tento používateľ nemá žiadne sady zmien.
501       no_more: Nie sú ďalšie sady zmien.
502       no_more_area: Nie sú ďalšie sady zmien v tejto oblasti.
503       no_more_user: Nie sú ďalšie sady zmien tohoto používateľa.
504       load_more: Načítať ďalšie
505       feed:
506         title: Sada zmien %{id}
507         title_comment: Sada zmien %{id} - %{comment}
508         created: Vytvorené
509         closed: Uzavreté
510         belongs_to: Autor
511     subscribe:
512       heading: Prihlásiť sa na odber nasledujúcej diskusie o zmenách?
513       button: Odoberať diskusiu
514     unsubscribe:
515       heading: Odhlásiť sa z odberu nasledujúcej diskusie o zmenách?
516       button: Zrušiť odber diskusie
517     heading:
518       title: Sada zmien %{id}
519       created_by_html: Vytvoril %{link_user} dňa %{created}.
520     no_such_entry:
521       heading: 'Žiadna položka s ID: %{id}'
522       body: Ľutujeme, neexistuje žiadna sada zmien s ID %{id}. Skontrolujte si pravopis,
523         alebo možno je odkaz, na ktorý ste klikli, nesprávny.
524     show:
525       title: 'Sada zmien: %{id}'
526       created: 'Vytvorená: %{when}'
527       closed: 'Zatvorená: %{when}'
528       created_ago_html: Vytvorené %{time_ago}
529       closed_ago_html: Zatvorené %{time_ago}
530       created_ago_by_html: Vytvorené %{time_ago} používateľom %{user}
531       closed_ago_by_html: Zatvorené %{time_ago} používateľom %{user}
532       discussion: Diskusia
533       join_discussion: Zapojte sa do diskusie
534       still_open: Sada zmien stále otvorená - diskusia bude otvorená, keď bude sada
535         zmien uzatvorená.
536       subscribe: Odoberať
537       unsubscribe: Zrušiť odoberanie
538       comment_by_html: Komentár od používateľa %{user} %{time_ago}
539       hidden_comment_by_html: Skrytý komentár od používateľa %{user} %{time_ago}
540       hide_comment: skryť
541       unhide_comment: zobraziť
542       comment: Okomentovať
543       changesetxml: XML sady zmien
544       osmchangexml: osmChange XML
545     paging_nav:
546       nodes: Uzly (%{count})
547       nodes_paginated: Uzly (%{x}–%{y} z %{count})
548       ways: Cesty (%{count})
549       ways_paginated: Cesty (%{x}–%{y} z %{count})
550       relations: Relácie (%{count})
551       relations_paginated: Relácie (%{x}–%{y} z %{count})
552     timeout:
553       sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam sád zmien sa načítaval príliš dlho.
554   dashboards:
555     contact:
556       km away: vzdialený %{count}km
557       m away: vzdialený %{count}m
558       latest_edit_html: 'Posledné úpravy %{ago}:'
559     popup:
560       your location: Vaša poloha
561       nearby mapper: Používateľ v okolí
562       friend: Priateľ
563     show:
564       title: Moja nástenka
565       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} a nastavte svoju domovskú polohu,
566         aby ste mohli vidieť používateľov vo vašom okolí.'
567       edit_your_profile: Upraviť váš profil
568       my friends: Moji priatelia
569       no friends: Ešte nemáte pridaných žiadnych priateľov.
570       nearby users: Ďalší používatelia v okolí
571       no nearby users: Nie je tu iný používateľ, ktorý priznáva mapovanie v okolí.
572       friends_changesets: Prechádzať všetky sady zmien priateľov
573       friends_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy priateľov
574       nearby_changesets: Prechádzať všetky sady zmien používateľov v okolí
575       nearby_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy používateľov v okolí
576   diary_entries:
577     new:
578       title: Nový záznam denníka
579     form:
580       location: Poloha
581       use_map_link: Použiť mapu
582     index:
583       title: Denníky používateľov
584       title_friends: Denníky priateľov
585       title_nearby: Denníky používateľov v okolí
586       user_title: Denník používateľa %{user}
587       in_language_title: Záznamy denníka v jazyku %{language}
588       new: Nový záznam denníka
589       new_title: Napísať nový záznam do používateľského denníka
590       my_diary: Môj denník
591       no_entries: Žiadny záznam denníka
592     page:
593       recent_entries: Nedávne záznamy denníka
594     edit:
595       title: Upraviť záznam denníka
596       marker_text: Poloha k záznamu v denníku
597     show:
598       title: Denník používateľa %{user} | %{title}
599       user_title: Denník používateľa %{user}
600       discussion: Diskusia
601       subscribe: Odoberať
602       unsubscribe: Zrušiť odber
603       leave_a_comment: Zanechať komentár
604       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} pre zanechanie komentára'
605       login: Prihlásiť sa
606     no_such_entry:
607       title: Takýto záznam denníka neexistuje
608       heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
609       body: Ľutujeme, položka denníka, alebo komentár s ID %{id} neexistuje. Skontrolujte
610         preklepy, prípadne ste možno klikli na nesprávny odkaz.
611     diary_entry:
612       posted_by_html: Napísal %{link_user} %{created} v jazyku %{language_link}.
613       updated_at_html: Naposled upravené %{updated}.
614       comment_link: Komentár k záznamu
615       reply_link: Poslať správu autorovi
616       comment_count:
617         one: 1 komentár
618         few: '%{count} komentáre'
619         many: '%{count} komentárov}'
620         other: '%{count} komentárov'
621       no_comments: Žiadne komentáre
622       edit_link: Upraviť tento záznam
623       hide_link: Skryť tento záznam
624       unhide_link: Odkryť tento záznam
625       confirm: Potvrdiť
626       report: Nahlásiť tento záznam
627     diary_comment:
628       comment_from_html: Komentár od používateľa %{link_user} z %{comment_created_at}
629       hide_link: Skryť tento komentár
630       unhide_link: Odkryť tento komentár
631       confirm: Potvrdiť
632       report: Nahlásiť tento komentár
633     location:
634       location: 'Poloha:'
635       view: Zobraziť
636       edit: Upraviť
637     feed:
638       user:
639         title: Záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
640         description: Nedávne záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
641       language:
642         title: Záznamy OpenStreetMap denníka v jazyku %{language_name}
643         description: Nedávne záznamy v denníkoch používateľov OpenStreetMap v jazyku
644           %{language_name}
645       all:
646         title: Záznamy denníka OpenStreetMap
647         description: Nedávne položky denníkov používateľov OpenStreetMap
648     subscribe:
649       heading: Prihlásiť sa na odber nasledujúcej diskusie o zmenách?
650       button: Odoberať diskusiu
651   diary_comments:
652     index:
653       title: Komentáre k denníkom pridané používateľom %{user}
654       heading: Komentáre v denníku používateľa %{user}
655       subheading_html: Komentáre v denníku pridané používateľom %{user}
656       no_comments: Žiadne komentáre k denníku
657     page:
658       post: Príspevok
659       when: Kedy
660       comment: Komentár
661   doorkeeper:
662     flash:
663       applications:
664         create:
665           notice: Aplikácia bola zaregistrovaná.
666     scopes:
667       address: Zobraziť vašu fyzickú adresu
668       email: Zobraziť vašu emailovú adresu
669       openid: Overte svoj účet
670       phone: Zobraziť vaše telefónne číslo
671       profile: Zobraziť vaše profilové údaje
672   errors:
673     contact:
674       contact_url_title: Vysvetlenie rôznych kontaktných kanálov
675       contact: kontaktovať
676       contact_the_community_html: Neváhajte %{contact_link} komunitu OpenStreetMap,
677         ak ste našli nefunkčný odkaz/chybu. Poznačte si presnú adresu URL vašej žiadosti.
678     forbidden:
679       title: Zakázané
680       description: Operácia, ktorú ste požadovali na serveri OpenStreetMap, je dostupná
681         len pre administrátorov (HTTP 403)
682     internal_server_error:
683       title: Chyba aplikácie
684       description: Server OpenStreetMap narazil na neočakávaný stav, ktorý mu zabránil
685         splniť požiadavku (HTTP 500)
686     not_found:
687       title: Súbor nenájdený
688       description: Nepodarilo sa nájsť súbor/adresár/operáciu API s týmto názvom na
689         serveri OpenStreetMap (HTTP 404)
690   friendships:
691     make_friend:
692       heading: Pridať používateľa %{user} ako priateľa?
693       button: Pridať ako priateľa
694       success: '%{name} je teraz váš priateľ!'
695       failed: Ľutujeme, nepodarilo sa pridať %{name} ako priateľa.
696       already_a_friend: Ste už priatelia s %{name}.
697       limit_exceeded: V poslednej dobe ste pridali veľa priateľov. Pred nastavením
698         ďalších priateľov prosím chvíľu počkajte.
699     remove_friend:
700       heading: Odobrať používateľa %{user} zo zoznamu priateľov?
701       button: Odobrať z priateľov
702       success: '%{name} bol z vašich priateľov vymazaný.'
703       not_a_friend: '%{name} nie je nikto z vašich priateľov.'
704   geocoder:
705     search:
706       title:
707         latlon: Interné
708         osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatim
709         osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Nominatim
710     search_osm_nominatim:
711       prefix:
712         aerialway:
713           cable_car: Lanovka
714           chair_lift: Sedačková lanovka
715           drag_lift: Vlek
716           gondola: Kabínková lanovka
717           magic_carpet: Lyžiarsky povrchový výťah
718           platter: Tanierový vlek
719           pylon: Stĺp
720           station: Lanovková stanica
721           t-bar: Kotva
722           "yes": Lanovka
723         aeroway:
724           aerodrome: Aerodróm
725           airstrip: Vzletová a pristávacia dráha
726           apron: Letisková parkovacia plocha
727           gate: Letisková brána pre pasažierov
728           hangar: Hangár
729           helipad: Heliport
730           holding_position: Vyčkávacie miesto
731           navigationaid: Letecké navigačné príslušenstvo
732           parking_position: Parkovacie miesto
733           runway: Vzletová a pristávacia dráha
734           taxilane: Dopravný pruh pre taxi
735           taxiway: Pojazdová dráha
736           terminal: Letiskový terminál
737           windsock: Veterný rukáv
738         amenity:
739           animal_boarding: Nakladanie zvierat
740           animal_shelter: Útulok pre zvieratá
741           arts_centre: Kultúrne stredisko
742           atm: Bankomat
743           bank: Banka
744           bar: Bar
745           bbq: Miesto na grilovanie
746           bench: Lavička
747           bicycle_parking: Parkovisko bicyklov
748           bicycle_rental: Požičovňa bicyklov
749           bicycle_repair_station: Stanica na opravu bicyklov
750           biergarten: Záhradná krčma
751           blood_bank: Krvná banka
752           boat_rental: Požičovňa lodí
753           brothel: Nevestinec
754           bureau_de_change: Zmenáreň
755           bus_station: Autobusová stanica
756           cafe: Kaviareň
757           car_rental: Požičovňa áut
758           car_sharing: Autopožičovňa
759           car_wash: Autoumývareň
760           casino: Kasíno
761           charging_station: Nabíjacia stanica
762           childcare: Starostlivosť o deti
763           cinema: Kino
764           clinic: Poliklinika
765           clock: Hodiny
766           college: Vysoká škola
767           community_centre: Kultúrne stredisko
768           conference_centre: Konferenčné centrum
769           courthouse: Súd
770           crematorium: Krematórium
771           dentist: Zubár
772           doctors: Lekár
773           drinking_water: Pitná voda
774           driving_school: Autoškola
775           embassy: Veľvyslanectvo
776           events_venue: Miesto pre podujatia
777           fast_food: Rýchle občerstvenie
778           ferry_terminal: Terminál trajektu
779           fire_station: Požiarna stanica
780           food_court: Food court
781           fountain: Fontána
782           fuel: Čerpacia stanica
783           gambling: Hazardné hry
784           grave_yard: Cintorín
785           grit_bin: Nádoba na štrk
786           hospital: Nemocnica
787           hunting_stand: Poľovnícky posed
788           ice_cream: Zmrzlina
789           internet_cafe: Internetová kaviareň
790           kindergarten: Materská škola
791           language_school: Jazyková škola
792           library: Knižnica
793           loading_dock: Nakladací dok
794           love_hotel: Hotel pre zamilovaných
795           marketplace: Tržnica
796           mobile_money_agent: Mobilný peňažný agent
797           monastery: Kláštor
798           money_transfer: Prevod peňazí
799           motorcycle_parking: Parkovisko pre motocykle
800           music_school: Hudobná škola
801           nightclub: Nočný klub
802           nursing_home: Sanatórium
803           parking: Parkovisko
804           parking_entrance: Vjazd na parkovisko
805           parking_space: Parkovacie miesto
806           payment_terminal: Platobný terminál
807           pharmacy: lekáreň
808           place_of_worship: Miesto pre bohoslužby
809           police: Polícia
810           post_box: Poštová schránka
811           post_office: Pošta
812           prison: Väzenie
813           pub: Krčma
814           public_bath: Verejné kúpele
815           public_bookcase: Verejná knihovnička
816           public_building: Verejná budova
817           recycling: Recyklačné miesto
818           restaurant: Reštaurácia
819           sanitary_dump_station: Sanitárna skládka
820           school: Škola
821           shelter: Altánok
822           shower: Sprchy
823           social_centre: Komunitné centrum
824           social_facility: Sociálne zariadenie
825           studio: Ateliér
826           swimming_pool: Plaváreň, kúpalisko
827           taxi: Taxi
828           telephone: Verejný telefón
829           theatre: Divadlo
830           toilets: WC
831           townhall: Radnica
832           training: Školiace zariadenie
833           university: Univerzita
834           vehicle_inspection: Stanica technickej kontroly
835           vending_machine: Predajný automat
836           veterinary: Veterinárna ordinácia
837           village_hall: Spoločenská miestnosť
838           waste_basket: Odpadkový kôš
839           waste_disposal: Popolnica
840           waste_dump_site: Skládka odpadu
841           watering_place: Miesto na zavlažovanie
842           water_point: Vodný zdroj
843           weighbridge: Vážiaci most
844           "yes": Občianske vybavenie
845         boundary:
846           aboriginal_lands: Pôda domorodcov
847           administrative: Administratívna hranica
848           census: Hranica pre potreby sčítania
849           national_park: Národný park
850           political: Hranica volebného okrsku
851           protected_area: Chránená oblasť
852           "yes": Hranica
853         bridge:
854           aqueduct: Akvadukt
855           boardwalk: Promenáda
856           suspension: Visutý most
857           swing: Otočný most
858           viaduct: Viadukt
859           "yes": Most
860         building:
861           apartment: Apartmán
862           apartments: Bytový dom
863           barn: Stodola
864           bungalow: Bungalov
865           cabin: Chatka
866           chapel: Kaplnka
867           church: Kostol
868           civic: Budova občianskej vybavenosti
869           college: Budova vysokej školy
870           commercial: Komerčné budovy
871           construction: Budova vo výstavbe
872           detached: Rodinný dom (samostatne stojaci)
873           dormitory: Študentský domov
874           duplex: Dvojdom
875           farm: Hospodárska budova
876           farm_auxiliary: Hospodárska budova
877           garage: Garáž
878           garages: Garáže
879           greenhouse: Skleník
880           hangar: Hangár
881           hospital: Nemocničné budovy
882           hotel: Hotel
883           house: Dom
884           houseboat: Hausbót
885           hut: Chata
886           industrial: Priemyselné budovy
887           kindergarten: Materská škola
888           manufacture: Výrobná budova
889           office: Administratívna budova
890           public: Verejná budova
891           residential: Obytné budovy
892           retail: Maloobchodné budovy
893           roof: Strecha
894           ruins: Zničená budova
895           school: Škola
896           semidetached_house: Dvojdom
897           service: Technická budova
898           shed: Kôlňa
899           stable: Stajňa
900           static_caravan: Príves
901           temple: Budova chrámu
902           terrace: Radová zástavba
903           train_station: Železničná stanica
904           university: Univerzitné budovy
905           warehouse: Sklad
906           "yes": Budova
907         club:
908           scout: Skautská základňa
909           sport: Športový klub
910           "yes": Klub
911         craft:
912           beekeeper: Včelár
913           blacksmith: Kováč
914           brewery: Pivovar
915           carpenter: Tesár
916           caterer: Catering
917           confectionery: Cukrovinky
918           dressmaker: Krajčír
919           electrician: Elektrikár
920           electronics_repair: Oprava elektroniky
921           gardener: Záhradník
922           glaziery: Sklenárstvo
923           handicraft: Remeslo
924           painter: Maliar
925           photographer: Fotograf
926           plumber: Inštalatér
927           roofer: Pokrývač
928           sawmill: Píla
929           shoemaker: Obuvník
930           stonemason: Kamenárstvo
931           tailor: Krajčír
932           window_construction: Montáž okien
933           winery: Vináreň
934           "yes": Remeselná dielňa
935         emergency:
936           access_point: Prístupový bod
937           ambulance_station: Stanica záchrannej služby
938           assembly_point: Miesto zhromaždenia
939           defibrillator: Defibrilátor
940           fire_extinguisher: Hasiaci prístroj
941           fire_water_pond: Požiarna nádrž
942           landing_site: Pristávacia plocha záchranky
943           life_ring: Záchranný kruh
944           phone: Núdzový telefón
945           siren: Núdzová siréna
946         highway:
947           abandoned: Zrušená cesta
948           bridleway: Cesta pre kone
949           bus_guideway: Bus so sprievodcom
950           bus_stop: Zastávka autobusu
951           construction: Cesta vo výstavbe
952           crossing: Priechod
953           cycleway: Cyklistický chodník
954           elevator: Výťah
955           emergency_access_point: Stanica prvej pomoci
956           footway: Chodník
957           ford: Brod
958           give_way: Značka "daj prednosť v jazde"
959           living_street: Obytná zóna
960           milestone: Kilometrovník
961           motorway: Diaľnica
962           motorway_junction: Diaľničná križovatka
963           motorway_link: Diaľničný privádzač
964           passing_place: Výhybňa na ceste
965           path: Nespevnený chodník
966           pedestrian: Chodník pre chodcov
967           platform: Nástupište
968           primary: Cesta I. triedy
969           primary_link: Cesta I. triedy
970           proposed: Navrhovaná cesta
971           raceway: Pretekárska dráha
972           residential: Ulica v obytnej štvrti
973           rest_area: Odpočívadlo
974           road: Cesta
975           secondary: Cesta II. triedy
976           secondary_link: Cesta II. triedy
977           service: Prístupová komunikácia
978           services: Diaľničné odpočívadlo
979           speed_camera: Radar
980           steps: Schody
981           stop: Značka "STOP"
982           street_lamp: Pouličná lampa
983           tertiary: Cesta III. triedy
984           tertiary_link: Cesta III. triedy
985           track: Lesná/poľná cesta
986           traffic_mirror: Dopravné zrkadlo
987           traffic_signals: Semafor
988           trunk: Cesta pre motorové vozidlá
989           trunk_link: Privádzač k ceste pre motorové vozidlá
990           turning_circle: Miesto na otočenie
991           unclassified: Neklasifikovaná cesta
992           "yes": Cesta
993         historic:
994           archaeological_site: Archeologické nálezisko
995           battlefield: Bojisko
996           boundary_stone: Hraničný kameň
997           building: Historická budova
998           bunker: Bunker
999           castle: Hrad
1000           church: Kostol
1001           city_gate: Mestská brána
1002           citywalls: Mestské hradby
1003           fort: Pevnosť
1004           heritage: Lokalita historického dedičstva
1005           hollow_way: Zatopená cesta
1006           house: Dom
1007           manor: Šľachtické sídlo
1008           memorial: Pomník
1009           mine: Baňa
1010           monument: Pamätník
1011           roman_road: Rímska cesta
1012           ruins: Ruina
1013           stone: Balvan
1014           tomb: Náhrobok
1015           tower: Veža
1016           wayside_chapel: Kaplnka pri ceste
1017           wayside_cross: Božie muky
1018           wayside_shrine: Malá kaplnka pri ceste
1019           wreck: Zrúcanina
1020           "yes": Historické miesto
1021         junction:
1022           "yes": Križovatka
1023         landuse:
1024           allotments: Záhradkárska osada
1025           basin: Vodná nádrž
1026           brownfield: Opustená priemyselná oblasť (brownfield)
1027           cemetery: Cintorín
1028           commercial: Obchodná štvrť
1029           conservation: Chránené územie
1030           construction: Stavenisko
1031           farmland: Poľnohospodárska pôda
1032           farmyard: Dvor
1033           forest: Les (udržiavaný)
1034           garages: Garáže
1035           grass: Tráva
1036           greenfield: Zelená plocha pre výstavbu
1037           industrial: Priemyselná oblasť
1038           landfill: Skládka odpadu
1039           meadow: Lúka
1040           military: Vojenský priestor
1041           mine: Baňa
1042           orchard: Sad
1043           plant_nursery: Lesná škôlka
1044           quarry: Lom
1045           railway: Železnica
1046           recreation_ground: Rekreačná oblasť
1047           reservoir: Zásobník na vodu
1048           reservoir_watershed: Povodie nádrže
1049           residential: Obytná oblasť
1050           retail: Maloobchodná zóna
1051           village_green: Verejná zeleň
1052           vineyard: Vinica
1053           "yes": Využitie krajiny
1054         leisure:
1055           adult_gaming_centre: Herňa
1056           amusement_arcade: Hrací automat
1057           bandstand: Hudobné pódium
1058           beach_resort: Plážové letovisko
1059           bird_hide: Vtáčia pozorovateľňa
1060           bleachers: Bielidlo
1061           bowling_alley: Bowlingová dráha
1062           common: Verejné priestranstvo
1063           dance: Tančiareň
1064           dog_park: Psí park
1065           firepit: Ohnisko
1066           fishing: Rybolov (športový)
1067           fitness_centre: Fitnescentrum
1068           fitness_station: Fitnes zastávka
1069           garden: Záhrada
1070           golf_course: Golfové ihrisko
1071           horse_riding: Jazdecké centrum
1072           ice_rink: Umelé klzisko
1073           marina: Prístav pre jachty
1074           miniature_golf: Mini golf
1075           nature_reserve: Prírodná rezervácia
1076           outdoor_seating: Vonkajšie posedenie
1077           park: Park
1078           picnic_table: Piknikový stôl
1079           pitch: Športové ihrisko
1080           playground: Detské ihrisko
1081           recreation_ground: Rekreačná oblasť
1082           resort: Letovisko
1083           sauna: Sauna
1084           slipway: Lodný sklz
1085           sports_centre: Športové stredisko
1086           stadium: Štadión
1087           swimming_pool: Plaváreň
1088           track: Bežecká dráha
1089           water_park: Aquapark
1090           "yes": Voľný čas
1091         man_made:
1092           advertising: Reklama
1093           antenna: Anténa
1094           avalanche_protection: Protilavínová ochrana
1095           beacon: Maják
1096           beehive: Včelí úľ
1097           breakwater: Vlnolam
1098           bridge: Most
1099           bunker_silo: Bunker
1100           chimney: Komín
1101           clearcut: Holorub
1102           crane: Žeriav
1103           cross: Kríž
1104           embankment: Násyp
1105           flagpole: Vlajkový stožiar
1106           gasometer: Plynojem
1107           lighthouse: Maják
1108           manhole: Vchod do kanála
1109           mast: Stožiar
1110           mine: Baňa
1111           mineshaft: Šachta bane
1112           monitoring_station: Monitorovacia stanica
1113           petroleum_well: Ropný vrt
1114           pier: Mólo
1115           pipeline: Vodovod
1116           silo: Silo
1117           snow_cannon: Snehové delo
1118           snow_fence: Protisnehový plot
1119           storage_tank: Skladovacia nádrž
1120           street_cabinet: Pouličná skrinka
1121           surveillance: Dohľad
1122           telescope: Teleskop
1123           tower: Veža
1124           utility_pole: Telefónny stĺp
1125           wastewater_plant: Čistička odpadových vôd
1126           watermill: Vodný mlyn
1127           water_tap: Vodovodný kohútik
1128           water_tower: Vodojem
1129           water_well: Studňa
1130           water_works: Vodáreň
1131           windmill: Veterný mlyn
1132           works: Továreň
1133           "yes": Vytvorené človekom
1134         military:
1135           airfield: Vojenské letisko
1136           barracks: Kasárne
1137           bunker: Bunker
1138           checkpoint: Kontrolný bod
1139           trench: Brázda
1140           "yes": Armáda
1141         mountain_pass:
1142           "yes": Priesmyk
1143         natural:
1144           atoll: Atol
1145           bare_rock: Holá skala
1146           bay: Zátoka, záliv
1147           beach: Pláž
1148           cape: Mys
1149           cave_entrance: Vstup do jaskyne
1150           cliff: Útes, kamenná stena
1151           coastline: Pobrežie
1152           crater: Kráter
1153           dune: Duna
1154           fell: Horská pastvina
1155           fjord: Fjord
1156           forest: Les (udržiavaný)
1157           geyser: Gejzír
1158           glacier: Ľadovec
1159           grassland: Trvalé trávne porasty
1160           heath: Vresovisko
1161           hill: Kopec
1162           hot_spring: Termálny prameň
1163           island: Ostrov
1164           land: Pevnina
1165           marsh: Bažina
1166           moor: Močiar
1167           mud: Bahno
1168           peak: Vrchol
1169           point: Bod
1170           reef: Bradlo, Skalisko
1171           ridge: Hrebeň
1172           rock: Skala
1173           saddle: Sedlo
1174           sand: Piesok
1175           scree: Sutina
1176           scrub: Krovie
1177           spring: Prameň
1178           stone: Balvan
1179           strait: Úžina
1180           tree: Strom
1181           tree_row: Stromoradie
1182           tundra: Tundra
1183           valley: Dolina
1184           volcano: Sopka
1185           water: Voda
1186           wetland: Mokrina
1187           wood: Les (neudržiavaný)
1188           "yes": Prírodný prvok
1189         office:
1190           accountant: Účtovník
1191           administrative: Administratíva
1192           advertising_agency: Reklamná agentúra
1193           architect: Architektonický ateliér
1194           association: Asociácia
1195           company: Súkromná firma
1196           diplomatic: Diplomatická kancelária
1197           educational_institution: Vzdelávacia inštitúcia
1198           employment_agency: Sprostredkovanie práce
1199           energy_supplier: Dodávateľ energií
1200           estate_agent: Realitná kancelária
1201           financial: Finančný úrad
1202           government: Vládny úrad
1203           insurance: Poisťovňa
1204           it: Počítačová kancelária
1205           lawyer: Právnická kancelária
1206           logistics: Kancelária prepravcu
1207           newspaper: Redakcia novín
1208           ngo: Mimovládna organizácia
1209           notary: Notár
1210           religion: Kancelária náboženskej organizácie
1211           research: Výskumná kancelária
1212           tax_advisor: Daňový poradca
1213           telecommunication: Telekomunikácie
1214           travel_agent: Cestovná kancelária
1215           "yes": Úrad
1216         place:
1217           allotments: Záhradkárska osada
1218           archipelago: Súostrovie
1219           city: Mesto nad 100 tis.
1220           city_block: Mestský blok
1221           country: Štát
1222           county: Okres
1223           farm: Farma
1224           hamlet: Osada do 200
1225           house: Budova
1226           houses: Budovy
1227           island: Ostrov
1228           islet: Ostrovček
1229           isolated_dwelling: Samota
1230           locality: Oblasť
1231           municipality: Obecný úrad
1232           neighbourhood: Štvrť
1233           postcode: PSČ
1234           quarter: Štvrť
1235           region: Región
1236           sea: More
1237           square: Námestie
1238           state: Štát
1239           subdivision: Pododdelenie
1240           suburb: Mestský obvod
1241           town: Mesto 10 tis.-100 tis.
1242           village: Obec 200-10 tis.
1243           "yes": Miesto
1244         railway:
1245           abandoned: Zrušená železničná trať
1246           construction: Železnica vo výstavbe
1247           disused: Nepoužívaná železnica
1248           funicular: Lanová dráha
1249           halt: Zastávka vlaku
1250           junction: Železničný uzol
1251           level_crossing: Železničný prejazd
1252           light_rail: Ľahké metro
1253           miniature: Záhradná železnica
1254           monorail: Jednokoľajka
1255           narrow_gauge: Úzkokoľajná železnica
1256           platform: Železničné nástupište
1257           preserved: Historická železnica
1258           proposed: Navrhovaná železnica
1259           spur: Železničná vlečka
1260           station: Železničná stanica
1261           stop: Železničná zastávka
1262           subway: Metro
1263           subway_entrance: Vchod do metra
1264           switch: Železničná výhybka
1265           tram: Električka
1266           tram_stop: Zastávka električky
1267           yard: Železničné depo
1268         shop:
1269           alcohol: Mimo povolenia
1270           antiques: Starožitnosti
1271           art: Obchod s umením
1272           baby_goods: Detský tovar
1273           bag: Kabelky
1274           bakery: Pekáreň
1275           bathroom_furnishing: Vybavenie kúpeľne
1276           beauty: Salón krásy
1277           beverages: Občerstvenie
1278           bicycle: Obchod s bicyklami
1279           bookmaker: Stávková kancelária
1280           books: Kníhkupectvo
1281           boutique: Butik
1282           butcher: Mäsiarstvo
1283           car: Predajňa automobilov
1284           car_parts: Mototechna
1285           car_repair: Autoservis
1286           carpet: Obchod s kobercami
1287           charity: Charitatívny obchod
1288           cheese: Obchod so syrmi
1289           chemist: Lekáreň
1290           chocolate: Predajňa čokolády
1291           clothes: Obchod s konfekciou
1292           coffee: Predajňa kávy
1293           computer: Obchod s počítačmi
1294           confectionery: Cukráreň
1295           convenience: Rozličný tovar
1296           copyshop: Copy centrum
1297           cosmetics: Parfuméria
1298           deli: Lahôdky
1299           department_store: Obchodný dom
1300           discount: Diskontná predajňa
1301           doityourself: Obchod pre kutilov
1302           dry_cleaning: Chemická čistiareň
1303           electronics: Elektro
1304           erotic: Erotický obchod
1305           estate_agent: Realitná kancelária
1306           farm: Poľnonákup
1307           fashion: Módny salón
1308           florist: Kvetinárstvo
1309           food: Obchod s potravinami
1310           funeral_directors: Pohrebníctvo
1311           furniture: Nábytok
1312           garden_centre: Záhradnícke centrum
1313           general: Zmiešaný tovar
1314           gift: Suveníry
1315           greengrocer: Obchod so zeleninou
1316           grocery: Potraviny
1317           hairdresser: Kaderníctvo,holičstvo
1318           hardware: Železiarstvo
1319           hearing_aids: Načúvacie prístroje
1320           hifi: Hi-Fi obchod
1321           houseware: Domáce potreby
1322           ice_cream: Zmrzlina
1323           jewelry: Zlatníctvo
1324           kiosk: Novinový stánok
1325           laundry: Práčovňa
1326           lottery: Lotéria
1327           mall: Pešia zóna
1328           massage: Masáž
1329           mobile_phone: Obchod s mobilnými telefónmi
1330           motorcycle: Motocyklový obchod
1331           music: Hudobniny
1332           musical_instrument: Hudobné nástroje
1333           newsagent: Novinový stánok
1334           nutrition_supplements: Doplnky výživy
1335           optician: Očná optika
1336           organic: Obchod so zdravou výživou
1337           outdoor: Turistický obchod
1338           paint: Farby-laky
1339           pawnbroker: Záložňa
1340           perfumery: Parfuméria
1341           pet: Chovprodukt
1342           photo: Fotokino
1343           second_hand: Bazár
1344           shoes: Obuv
1345           sports: Športový obchod
1346           stationery: Papierníctvo
1347           supermarket: Supermarket
1348           tailor: Krajčír
1349           tobacco: Trafika
1350           toys: Hračkárstvo
1351           travel_agency: Cestovná kancelária
1352           tyres: Pneuservis
1353           vacant: Prázdny obchod
1354           variety_store: Lacný tovar
1355           video: Videopožičovňa, predaj DVD
1356           wine: Vináreň
1357           "yes": Obchod
1358         tourism:
1359           alpine_hut: Vysokohorská chata
1360           artwork: Umelecké dielo
1361           attraction: Atrakcia
1362           bed_and_breakfast: Nocľah a raňajky
1363           cabin: Turistický zrub
1364           camp_site: Kemping
1365           caravan_site: Autokemping
1366           chalet: Veľká chata
1367           gallery: Galéria
1368           guest_house: Penzión
1369           hostel: Ubytovňa, internát
1370           hotel: Hotel
1371           information: Informácie
1372           motel: Motel
1373           museum: Múzeum
1374           picnic_site: Výletné miesto
1375           theme_park: Zábavný park
1376           viewpoint: Rozhľadňa, výhliadka
1377           zoo: Zoo
1378         tunnel:
1379           building_passage: Pasáž cez budovu
1380           culvert: Priepust
1381           "yes": Tunel
1382         waterway:
1383           artificial: Vodný kanál, prieplav
1384           boatyard: Lodenica
1385           canal: Kanál
1386           dam: Priehrada,hrádza
1387           derelict_canal: Opustený kanál
1388           ditch: Priekopa
1389           dock: Dok
1390           drain: Odvodňovací kanál
1391           lock: Plavebná komora
1392           lock_gate: Brána plavebnej komory
1393           mooring: Kotvisko
1394           rapids: Pereje
1395           river: Rieka
1396           stream: Potok
1397           wadi: Občasné riečisko(Vádí)
1398           waterfall: Vodopád
1399           weir: Splav
1400           "yes": Vodná cesta
1401       admin_levels:
1402         level2: Štátna hranica
1403         level3: Hranica regiónu
1404         level4: Hranica kraja (state)
1405         level5: Hranica regiónu
1406         level6: Hranica okresu (county)
1407         level7: Hranica obce
1408         level8: Hranica mesta
1409         level9: Hranica obce
1410         level10: Hranica časti obce
1411         level11: Hranica susedstva
1412     results:
1413       no_results: Neboli nájdené žiadne výsledky
1414       more_results: Viac výsledkov
1415   issues:
1416     index:
1417       title: Problémy
1418       select_status: Zvoľte Stav
1419       select_type: Zvoľte Typ
1420       select_last_updated_by: Zvoľte Naposledy zmenené kým
1421       reported_user: Nahlásený používateľ
1422       not_updated: Neaktualizované
1423       search: Hľadať
1424       search_guidance: 'Hľadať hlásenia:'
1425       link_to_reports: Zobraziť hlásenia
1426       states:
1427         ignored: Ignorované
1428         open: Otvorené
1429         resolved: Vyriešené
1430     page:
1431       user_not_found: Používateľ neexistuje
1432       issues_not_found: Nenašli sa žiadne také hlásenia
1433       status: Stav
1434       reports: Hlásenia
1435       last_updated: Posledná úprava
1436       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} používateľom %{user}'
1437       reports_count:
1438         one: '%{count} hlásenie'
1439         few: '%{count} hlásenia}'
1440         many: '%{count} hlásení}'
1441         other: '%{count} hlásení'
1442       reported_item: Hlásená položka
1443     show:
1444       title: '%{status} Problém #%{issue_id}'
1445       reports:
1446         one: '%{count} hlásenie'
1447         few: '%{count} hlásenia'
1448         many: '%{count} hlásení'
1449         other: '%{count} hlásení'
1450       no_reports: Žiadne hlásenia
1451       report_created_at_html: Prvýkrát nahlásené %{datetime}
1452       last_resolved_at_html: Naposledy vyriešené %{datetime}
1453       last_updated_at_html: Naposledy aktualizované %{datetime} používateľom %{displayname}
1454       resolve: Vyriešiť
1455       ignore: Ignorovať
1456       reopen: Znovu otvoriť
1457       reports_of_this_issue: Hlásenia o tomto probléme
1458       read_reports: Prečítať hlásenia
1459       new_reports: Nové hlásenia
1460       comments_on_this_issue: Komentáre k problému
1461     comments:
1462       comment_from_html: Komentár od používateľa %{user_link} z %{comment_created_at}
1463     reports:
1464       reported_by_html: Nahlásené ako %{category} používateľom %{user} o %{updated_at}
1465     helper:
1466       reportable_title:
1467         diary_comment: '%{entry_title}, komentár #%{comment_id}'
1468         note: 'Poznámka #%{note_id}'
1469   issue_comments:
1470     create:
1471       comment_created: Váš komentár bol úspešne ne vytvorený
1472       issue_reassigned: Váš komentár bol vytvorený a problém bol znova priradený
1473   reports:
1474     new:
1475       title_html: Nahlásiť %{link}
1476       missing_params: Nepodarilo sa vytvoriť nové hlásenie
1477       disclaimer:
1478         intro: Pred nahlásením používateľa moderátorom sa prosím uistite, že
1479         not_just_mistake: Ste si istý, že sa nejedná iba o omyl
1480         unable_to_fix: Nedokážete problém vyriešiť svojpomocne ani s pomocou ostatných
1481           používateľov
1482         resolve_with_user: Pokúsili ste sa problém vyriešiť priamo s používateľom,
1483           ktorého chcete nahlásiť.
1484       categories:
1485         diary_entry:
1486           spam_label: Tento záznam denníka je/obsahuje spam
1487           offensive_label: Tento záznam denníka je obscénny/urážlivý
1488           threat_label: Tento záznam denníka obsahuje vyhrážku
1489           other_label: Iné
1490         diary_comment:
1491           spam_label: Tento komentár denníka je/obsahuje spam
1492           offensive_label: Tento komentár denníka je obscénny/urážlivý
1493           threat_label: Tento komentár denníka obsahuje vyhrážku
1494           other_label: Iné
1495         user:
1496           spam_label: Profil používateľa je alebo obsahuje spam
1497           offensive_label: Profil používateľa je obscénny alebo urážlivý
1498           threat_label: Používateľ sa v profile vyhráža
1499           vandal_label: Používateľ je vandal
1500           other_label: Iné
1501         note:
1502           spam_label: Tato poznámka je spam
1503           personal_label: Táto poznámka obsahuje osobné údaje
1504           abusive_label: Tato poznámka je urážlivá
1505           other_label: Iné
1506     create:
1507       successful_report: Vaše hlásenie bolo prijaté
1508       provide_details: Uveďte, prosím, potrebné detaily
1509   layouts:
1510     logo:
1511       alt_text: Logo OpenStreetMap
1512     home: Domov
1513     logout: Odhlásiť sa
1514     log_in: Prihlásiť sa
1515     sign_up: Zaregistrujte sa
1516     start_mapping: Začať mapovať
1517     edit: Upraviť
1518     history: História
1519     export: Export
1520     issues: Problémy
1521     gps_traces: GPS stopy
1522     user_diaries: Denníky používateľov
1523     edit_with: Upraviť pomocou %{editor}
1524     intro_header: Vitajte v OpenStreetMap!
1525     intro_text: OpenStreetMap je mapa sveta, vytvorené ľuďmi ako vy, voľne využiteľná
1526       pod slobodnou licenciou.
1527     hosting_partners_2024_html: Prevádzku serverov podporujú %{fastly}, %{corpmembers},
1528       a ďalší %{partners}.
1529     partners_fastly: Fastly
1530     partners_corpmembers: firemní členovia OSMF
1531     partners_partners: partneri
1532     tou: Podmienky používania
1533     osm_offline: OpenStreetMap databáza je teraz offline, zatiaľ čo potrebná údržba
1534       databázy naďalej prebieha.
1535     osm_read_only: OpenStreetMap databáza je teraz len v móde čítania (bez možnosti
1536       zapisovania), zatiaľ čo potrebná údržba databázy naďalej prebieha.
1537     help: Pomocník
1538     about: O projekte
1539     copyright: Autorské práva
1540     communities: Komunity
1541     learn_more: Viac info
1542     more: Ďalšie
1543   user_mailer:
1544     diary_comment_notification:
1545       subject: '[OpenStreetMap] %{user} okomentoval záznam vo vašom denníku'
1546       hi: Ahoj %{to_user},
1547       header: '%{from_user} okomentoval váš nedávny záznam v OpenStreetMap denníku
1548         s predmetom %{subject}:'
1549       header_html: '%{from_user} okomentova záznam v denníku OpenStreetmap s predmetom
1550         %{subject}:'
1551       footer: Môžete si tiež prečítať komentár na %{readurl}, komentovať na %{commenturl},
1552         alebo odpovedať na %{replyurl}
1553       footer_html: Komentár si môžete tiež prečítať na %{readurl} a okomentovať ho
1554         na %{commenturl}, alebo odpovedať autorovi na %{replyurl}
1555       footer_unsubscribe: Z diskusie sa môžete odhlásiť na %{unsubscribeurl}
1556       footer_unsubscribe_html: Z diskusie sa môžete odhlásiť na %{unsubscribeurl}
1557     message_notification:
1558       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1559       hi: Ahoj %{to_user},
1560       header: '%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:'
1561       header_html: '%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:'
1562       footer: Správu si môžete prečítať aj na %{readurl} a môžete odpovedať autorovi
1563         na %{replyurl}
1564       footer_html: Správu si môžete prečítať aj na %{readurl} a môžete odpovedať autorovi
1565         na %{replyurl}
1566     friendship_notification:
1567       hi: Ahoj %{to_user},
1568       subject: '[OpenStreetMap] %{user} vás pridal ako priateľa'
1569       had_added_you: '%{user} vás pridal ako priateľa na OpenStreetMap.'
1570       see_their_profile: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
1571       see_their_profile_html: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
1572       befriend_them: Môžete ich tiež pridať ako priateľov na %{befriendurl}.
1573       befriend_them_html: Môžete ho/ju tiež pridať ako priateľov na %{befriendurl}.
1574     gpx_description:
1575       description_with_tags_html: 'vyzerá, že váš GPX súbor %{trace_name} s popisom
1576         %{trace_description} a nasledujúcimi značkami: %{tags}'
1577       description_with_no_tags_html: vyzerá, že váš súbor GPX %{trace_name} s popisom
1578         %{trace_description} a bez značiek
1579     gpx_failure:
1580       hi: Ahoj %{to_user},
1581       failed_to_import: 'sa nepodarilo naimportovať. Chybové hlásenie:'
1582       more_info_html: Viac informácií o zlyhaniach importu GPX a o tom, ako sa im
1583         vyhnúť, nájdete na %{url}.
1584       subject: '[OpenStreetMap] Neúspešný import GPX'
1585     gpx_success:
1586       hi: Ahoj %{to_user},
1587       loaded:
1588         one: sa úspešne načítal s %{trace_points} z možného %{count} bodu.
1589         few: sa úspešne načítal s %{trace_points} z možných %{count} bodov.
1590         many: sa úspešne načítal s %{trace_points} z možných %{count} bodov.
1591         other: sa úspešne načítal s %{trace_points} z možných %{count} bodov.
1592       all_your_traces_html: Všetky vami úspešne nahrané GPX stopy nájdete na %{url}.
1593       subject: '[OpenStreetMap] GPX import úspešný'
1594     signup_confirm:
1595       subject: '[OpenStreetMap] Vitajte v OpenStreetMap'
1596       greeting: Ahoj!
1597       created: Niekto (dúfame, že vy) si práve vytvoril konto na %{site_url}.
1598       confirm: 'Predtým, než urobíme čokoľvek ďalšie, potrebujeme potvrdiť, že táto
1599         žiadosť prišla od vás. Ak je to tak, kliknutím na nasledovný odkaz potvrdíte
1600         svoje konto:'
1601       welcome: Dovoľujeme si vás privítať a poskytnúť vám niektoré ďalšie informácie,
1602         ktoré vám pomôžu začať.
1603     email_confirm:
1604       subject: '[OpenStreetMap] Potvrďte svoju e-mailovú adresu'
1605       greeting: Ahoj,
1606       hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o zmenu e-mailovej adresy na serveri
1607         %{server_url} na %{new_address}.
1608       click_the_link: Ak ste to boli vy, potvrďte prosím zmenu kliknutím na nasledovný
1609         odkaz.
1610     lost_password:
1611       subject: '[OpenStreetMap] Žiadosť o reset hesla'
1612       greeting: Ahoj,
1613       hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o vygenerovanie nového hesla pre používateľa
1614         serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1615       click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na odkaz nižšie pre obnovenie
1616         svojho hesla.
1617     note_comment_notification:
1618       description: Poznámka OpenStreetMap č. %{id}
1619       anonymous: Anonymný používateľ
1620       greeting: Ahoj,
1621       commented:
1622         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k vašej poznámke'
1623         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k poznámke, o
1624           ktorú sa zaujímate'
1625         your_note: '%{commenter} zanechal(a) komentár k vašej poznámke na mape blízko
1626           %{place}.'
1627         your_note_html: '%{commenter} zanechal(a) komentár k vašej poznámke na mape
1628           blízko %{place}.'
1629         commented_note: '%{commenter} zanechal(a) komentár k poznámke, ktorú ste komentovali.
1630           Poznámka je blízko %{place}.'
1631         commented_note_html: '%{commenter} zanechal(a) komentár k poznámke, ktorú
1632           ste komentovali. Poznámka je blízko %{place}.'
1633       closed:
1634         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} vyriešil vašu poznámku'
1635         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} vyriešil poznámku, o ktorú sa
1636           zaujímate'
1637         your_note: '%{commenter} vyriešil vašu poznámku blízko %{place}.'
1638         your_note_html: '%{commenter} vyriešil vašu poznámku blízko %{place}.'
1639         commented_note: '%{commenter} vyriešil poznámku, ktorú ste komentovali. Poznámka
1640           je blízko %{place}.'
1641         commented_note_html: '%{commenter} vyriešil poznámku, ktorú ste komentovali.
1642           Poznámka je blízko %{place}.'
1643       reopened:
1644         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} znovu aktivoval vašu poznámku'
1645         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} znovu aktivoval poznámku, o ktorú
1646           sa zaujímate'
1647         your_note: '%{commenter} znovu aktivoval vašu poznámku blízko %{place}.'
1648         your_note_html: '%{commenter} znovu aktivoval vašu poznámku blízko %{place}.'
1649         commented_note: '%{commenter} znovu aktivoval poznámku, ktorú ste komentovali.
1650           Poznámka je blízko %{place}.'
1651         commented_note_html: '%{commenter} znovu aktivoval poznámku, ktorú ste komentovali.
1652           Poznámka je blízko %{place}.'
1653       details: Odpovedať alebo dozvedieť sa viac o poznámke môžete na %{url}.
1654       details_html: Odpovedať alebo dozvedieť sa viac o poznámke môžete na adrese
1655         %{url}.
1656     changeset_comment_notification:
1657       description: Sada zmien OpenStreetMap č. %{id}
1658       hi: Ahoj %{to_user},
1659       commented:
1660         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k vašej sade zmien'
1661         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k sade zmien,
1662           o ktorú sa zaujímate'
1663         your_changeset: '%{commenter} zanechal(a) komentár o %{time} k vašej sade
1664           zmien'
1665         your_changeset_html: '%{commenter} zanechal(a) komentár o %{time} k vašej
1666           sade zmien,'
1667         commented_changeset: '%{commenter} zanechal(a) komentár o %{time} k vami sledovanej
1668           sade zmien, ktorú vytvoril %{changeset_author}'
1669         commented_changeset_html: '%{commenter} zanechal(a) komentár o %{time} k vami
1670           sledovanej sade zmien, ktorú vytvoril %{changeset_author}'
1671         partial_changeset_with_comment: s popisom '%{changeset_comment}'
1672         partial_changeset_with_comment_html: s popisom '%{changeset_comment}'
1673         partial_changeset_without_comment: bez popisu
1674       details: Odpovedať alebo dozvedieť sa viac o sade zmien môžete na adrese %{url}.
1675       details_html: Odpovedať alebo dozvedieť sa viac o sade zmien môžete na adrese
1676         %{url}.
1677       unsubscribe: Môžete zrušiť odber aktualizácií tejto sady zmien na %{url}.
1678       unsubscribe_html: Môžete zrušiť odber aktualizácií tejto sady zmien na %{url}.
1679   confirmations:
1680     confirm:
1681       heading: Skontrolujte vašu emailovú adresu!
1682       introduction_1: Poslali sme vám potvrdzovací e-mail.
1683       introduction_2: Potvrďte svoje konto kliknutím na odkaz v e-maili a budete môcť
1684         začať mapovať.
1685       press confirm button: Stlačte tlačítko na potvrdenie dole, pre aktiváciu vášho
1686         účtu.
1687       button: Potvrdiť
1688       success: Váš účet je založený, ďakujeme, že ste sa zapísali!
1689       already active: Toto používateľské konto už bolo potvrdené.
1690       unknown token: Zadaný potvrdzovací kód vypršal alebo neexistuje.
1691       resend_html: Ak potrebujete znovu zaslať potvrdzujúcu správu, %{reconfirm_link}.
1692       click_here: kliknite sem
1693     confirm_resend:
1694       failure: Používateľ %{name} neexistuje.
1695     confirm_email:
1696       heading: Potvrdiť zmenu e-mailovej adresy
1697       press confirm button: Stlačte potvrdzovacie tlačidlo nižšie a potvrďte svoju
1698         novú e-mailovú adresu.
1699       button: Potvrdiť
1700       success: Potvrdená vaša e-mailová adresa, ďakujeme za registráciu!
1701       failure: E-mailová adresa bola už potvrdená s týmto znakom.
1702       unknown_token: Zadaný potvrdzovací kód vypršal alebo neexistuje.
1703     resend_success_flash:
1704       confirmation_sent: Zaslali sme novú potvrdzujúcu správu na %{email} a hneď ako
1705         potvrdíte váš účet môžete začať mapovať.
1706       whitelist: Ak používate systém proti nevyžiadanej pošte (antispam), pridajte
1707         odosielateľa %{sender} do výnimiek, pretože my nemôžeme odpovedať na emailové
1708         požiadavky na potvrdenie.
1709   messages:
1710     inbox:
1711       title: Doručená pošta
1712       messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
1713       new_messages:
1714         few: '%{count} nové správy'
1715         one: '%{count} novú správu'
1716         other: '%{count} nových správ'
1717       old_messages:
1718         few: '%{count} staré správy'
1719         one: '%{count} starú správu'
1720         other: '%{count} starých správ'
1721       no_messages_yet_html: Zatiaľ nemáte žiadne správy. Čo napr. kontaktovať %{people_mapping_nearby_link}?
1722       people_mapping_nearby: používateľov v okolí
1723     messages_table:
1724       from: Od
1725       to: Komu
1726       subject: Predmet
1727       date: Dátum
1728       actions: Akcie
1729     message_summary:
1730       unread_button: Označiť ako neprečítané
1731       read_button: Označiť ako prečítané
1732       destroy_button: Zmazať
1733       unmute_button: Presunúť do doručenej pošty
1734     new:
1735       title: Odoslať správu
1736       send_message_to_html: Poslať novú správu používateľovi %{name}
1737       back_to_inbox: Späť do prijatých správ
1738     create:
1739       message_sent: Správa odoslaná
1740       limit_exceeded: V poslednej dobe ste poslali veľa správ. Pred rozosielaním ďalších
1741         prosím chvíľu počkajte.
1742     no_such_message:
1743       title: Zadaná správa neexistuje
1744       heading: Zadaná správa neexistuje
1745       body: Ľutujeme, neexistuje správa s takým ID.
1746     outbox:
1747       title: Odoslaná pošta
1748       messages:
1749         few: Máte %{count} odeslané správy
1750         one: Máte %{count} odoslanú správu
1751         other: Máte %{count} odoslaných správ
1752       no_sent_messages_html: Nemáte odoslané správy. Prečo ste sa nespojili s niekým
1753         z %{people_mapping_nearby_link}?
1754       people_mapping_nearby: blízko mapujúci ľudia
1755     muted:
1756       title: Stlmené správy
1757     reply:
1758       wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, na ktorú chcete odpovedať,
1759         nebola odoslaná tomuto používateľovi. Ak na ňu chcete odpovedať, prihláste
1760         sa pod správnym kontom.
1761     show:
1762       title: Čítať správu
1763       reply_button: Odpovedať
1764       unread_button: Označiť ako neprečítané
1765       destroy_button: Zmazať
1766       back: Späť
1767       wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, ktorú si chcete prečítať,
1768         nie je ani od, ani pre tohoto používateľa. Ak si ju chcete prečítať, prihláste
1769         sa pod príslušným kontom.
1770     sent_message_summary:
1771       destroy_button: Zmazať
1772     heading:
1773       my_inbox: Doručená pošta
1774       my_outbox: Odoslané
1775       muted_messages: Stlmené správy
1776     mark:
1777       as_read: Správa označená ako prečítaná
1778       as_unread: Správa označená ako neprečítaná
1779     unmute:
1780       notice: Správa bola presunutá do doručenej pošty
1781       error: Správa nemohla byť presunutá do doručenej pošty.
1782     destroy:
1783       destroyed: Správa vymazaná
1784   passwords:
1785     new:
1786       title: Stratené heslo
1787       heading: Zabudli ste heslo?
1788       email address: E-mailová adresa
1789       new password button: Resetnúť heslo
1790       help_text: Vložte emailovú adresu, ktorú ste uviedli pri registrácii, pošleme
1791         vám odkaz, pomocou ktorého si budete môcť nastaviť nové heslo.
1792     create:
1793       send_paranoid_instructions: Ak vaša emailová adresa je v našej databáze, obdržíte
1794         odkaz na obnovenie hesla na vašu emailovú adresu do niekoľkých minút.
1795     edit:
1796       title: Resetnúť heslo
1797       heading: Resetnúť heslo pre %{user}
1798       reset: Vynulovať heslo
1799       flash token bad: Zodpovedajúci kód nebol nájdený, skontrolujte prípadne URL.
1800     update:
1801       flash changed: Vaše heslo bolo zmenené.
1802   preferences:
1803     show:
1804       title: Moje predvoľby
1805       preferred_editor: Preferovaný editor
1806       preferred_languages: Preferované jazyky
1807       edit_preferences: Upraviť preferencie
1808     edit:
1809       title: Upraviť preferencie
1810       save: Aktualizovať preferencie
1811       cancel: Zrušiť
1812     update:
1813       failure: Nepodarilo sa aktualizovať predvoľby.
1814     update_success_flash:
1815       message: Predvoľby aktualizované.
1816   profiles:
1817     edit:
1818       title: Upraviť profil
1819       save: Aktualizovať profil
1820       cancel: Zrušiť
1821       image: Obrázok
1822       gravatar:
1823         gravatar: Používať Gravatar
1824         what_is_gravatar: Čo je Gravatar?
1825         disabled: Gravatar bol vypnutý.
1826         enabled: Zobrazenie vášho Gravatara bolo zapnuté.
1827       new image: 'Pridať obrázok:'
1828       keep image: Ponechať aktuálny obrázok
1829       delete image: Odstrániť aktuálny obrázok
1830       replace image: Nahradiť aktuálny obrázok
1831       image size hint: (najvhodnejšie sú štvorcové obrázky s veľkosťou najmenej 100×100)
1832       home location: Domovské miesto
1833       no home location: Nezadali ste svoje domovské miesto.
1834       update home location on click: Aktualizovať domovské miesto kliknutím na mapu?
1835       show: Zobraziť
1836       delete: Zmazať
1837       undelete: Vrátiť späť odstránenie
1838     update:
1839       success: Profil aktualizovaný.
1840       failure: Nepodarilo sa upraviť profil.
1841   sessions:
1842     new:
1843       title: Prihlásiť sa
1844       tab_title: Prihlásenie
1845       email or username: E-mailová adresa alebo prihlasovacie meno
1846       password: Heslo
1847       remember: Zapamätať
1848       lost password link: Stratili ste heslo?
1849       login_button: Prihlásiť
1850       register now: Zaregistrujte se
1851       with external: ale použite na prihlásenie služby tretích strán
1852       or: alebo
1853       auth failure: Ľutujeme, s uvedenými údajmi sa nie je možné prihlásiť.
1854     destroy:
1855       title: Odhlásenie
1856       heading: Odhlásenie z OpenStreetMap
1857       logout_button: Odhlásenie
1858     suspended_flash:
1859       suspended: Ľutujeme, váš účet bol pozastavený z dôvodu podozrivej aktivity.
1860       contact_support_html: Ak to chcete prediskutovať, kontaktujte %{support_link}.
1861       support: podpora
1862   shared:
1863     markdown_help:
1864       heading_html: Formátovanie pomocou %{kramdown_link}
1865       headings: Nadpisy
1866       heading: Nadpis
1867       subheading: Podnadpis
1868       unordered: Neusporiadaný zoznam
1869       ordered: Číslovaný zoznam
1870       first: Prvá položka
1871       second: Druhá položka
1872       link: Odkaz
1873       text: Text
1874       image: Obrázok
1875       alt: Alternatívny text
1876       url: URL
1877       codeblock: Blok kódu
1878     richtext_field:
1879       edit: Upraviť
1880       preview: Náhľad
1881     pagination:
1882       diary_comments:
1883         older: Staršie komentáre
1884         newer: Novšie komentáre
1885       diary_entries:
1886         older: Staršie záznamy
1887         newer: Novšie záznamy
1888       traces:
1889         older: Staršie stopy
1890         newer: Novšie stopy
1891   site:
1892     about:
1893       heading_html: '%{copyright}prispievatelia %{br} OpenStreetMap'
1894       used_by_html: '%{name} poskytuje mapové dáta pre tisícky webových stránok, mobilných
1895         aplikácií a hardvérových zariadení'
1896       lede_text: OpenStreetMap tvorí komunita používateľov, ktorí pridávajú a udržiavajú
1897         údaje o cestách, turistických trasách, kaviarňach, železničných staniciach
1898         a mnohých ďalších miestach na celom svete.
1899       local_knowledge_title: Miestna znalosť
1900       local_knowledge_html: OpenStreetMap kladie dôraz na miestnu znalosť. Prispievatelia
1901         využívajú letecké snímky, GPS prístroje a klasické mapy, aby overili, že OSM
1902         sú presné a aktuálne.
1903       community_driven_title: Riadené komunitou
1904       community_driven_1_html: "Komunita OpenStreetMap je rozmanitá, zanietená a každý
1905         deň sa rozrastá. Medzi našimi prispievateľmi nájdete amatérskych mapovačov,
1906         profesionálov z oblasti GIS, technikov spravujúcich servery OSM, humanitárnych
1907         pracovníkov mapujúcich oblasti zasiahnuté nešťastím a mnohých ďalších. \nAk
1908         sa chcete o komunite dozvedieť viac, prelistujte si %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link},
1909         %{community_blogs_link} a webovú stránku %{osm_foundation_link}."
1910       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap Blog
1911       community_driven_user_diaries: denníky používateľov
1912       community_driven_community_blogs: komunitné blogy
1913       community_driven_osm_foundation: Nadácia OSM
1914       open_data_title: Otvorené dáta
1915       open_data_1_html: 'OpenStreetMap znamenajú %{open_data}: môžete ich používať
1916         na ľubovoľný účel, pokiaľ uvediete ako autora OpenStreetMap a jeho prispievateľov.
1917         Ak dáta meníte alebo ich určitými spôsobmi rozširujete, výsledok môžete šíriť
1918         len pod rovnakou licenciou. Podrobnosti nájdete na stránke %{copyright_license_link}.'
1919       open_data_open_data: otvorené dáta
1920       open_data_copyright_license: Autorské práva a licencie
1921       legal_title: Právne informácie
1922       legal_1_1_html: Tento web a mnoho ďalších súvisiacich služieb za komunitu oficiálne
1923         prevádzkuje %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF). Použitie všetkých služieb
1924         prevádzkovaných OSMF podlieha našim %{terms_of_use_link}, %{aup_link} a našim
1925         %{privacy_policy_link}.
1926       legal_1_1_openstreetmap_foundation: Nadácia OpenStreetMap
1927       legal_1_1_terms_of_use: Podmienkam použitia
1928       legal_1_1_aup: Pravidlám prijateľného používania
1929       legal_1_1_privacy_policy: Pravidlám ochrany osobných údajov
1930       legal_2_1_html: |-
1931         Prosím, %{contact_the_osmf_link}
1932         ak máte otázky týkajúce sa licencií, autorských práv alebo iné právne otázky.
1933       legal_2_1_contact_the_osmf: kontaktujte OSMF
1934       legal_2_2_html: OpenStreetMap, logo s lupou a "State of the Map" sú %{registered_trademarks_link}.
1935       legal_2_2_registered_trademarks: registrované ochranné známky OSMF
1936       partners_title: Partneri
1937     copyright:
1938       title: Autorské práva a licencia
1939       foreign:
1940         title: O tomto preklade
1941         html: V prípade rozporu medzi touto preloženou verziou a %{english_original_link}
1942           má anglická stránka prednosť
1943         english_link: anglickým originálom
1944       native:
1945         title: O tejto stránke
1946         html: Pozeráte si anglickú verziu stránky o autorských právach. Môžete sa
1947           vrátiť na %{native_link} stránky alebo si prestať čítať o copyrightoch a
1948           %{mapping_link}.
1949         native_link: slovenskú verziu
1950         mapping_link: začať mapovať
1951       legal_babble:
1952         introduction_1_html: "OpenStreetMap%{registered_trademark_link} sú %{open_data},
1953           ktoré licencované za podmienok \n%{odc_odbl_link} (ODbL) poskytuje %{osm_foundation_link}
1954           (OSMF)."
1955         introduction_1_open_data: otvorené dáta
1956         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
1957         introduction_1_osm_foundation: Nadácia OpenStreetMap
1958         introduction_2_html: "Môžete voľne kopírovať, distribuovať, prenášať a upravovať
1959           naše údaje pokiaľ uvediete ako zdroj OpenStreetMap a jej prispievateľov.
1960           Ak pozmeníte naše údaje alebo na nich budete stavať, môžete výsledok distribuovať
1961           iba na základe rovnakej licencie. Stránka \n%{legal_code_link} vysvetľuje
1962           vaše práva a povinnosti."
1963         introduction_2_legal_code: právne náležitosti
1964         introduction_3_html: Naša dokumentácia je licencovaná na základe licencie
1965           %{creative_commons_link} (CC BY-SA 2.0).
1966         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0
1967         credit_title_html: Ako uvádzať OpenStreetMap
1968         credit_1_html: 'Kde používate údaje OpenStreetMap, musíte urobiť nasledujúce
1969           dve veci:'
1970         credit_2_1: Vyjadrite uznanie autorstva OpenStreetMap zobrazením nášho oznámenia
1971           o autorských právach.
1972         credit_2_2: Jasne uveďte, že údaje sú dostupné pod licenciou Open Database
1973           License.
1974         credit_3_html: Pre upozornenie o autorských právach máme rôzne požiadavky
1975           na to, ako by sa to malo zobrazovať, v závislosti od toho, ako používate
1976           naše údaje. Napríklad na to, ako zobraziť upozornenie o autorských právach,
1977           platia iné pravidlá v závislosti od toho, či ste vytvorili mapu na prehliadanie,
1978           tlačenú mapu alebo statický obrázok. Úplné podrobnosti o požiadavkách nájdete
1979           na stránke %{attribution_guidelines_link}.
1980         credit_3_attribution_guidelines: Pokyny na uvádzanie pôvodu
1981         credit_4_1_html: Aby bolo jasné, že údaje sú dostupné pod licenciou Open Database
1982           License, môžete odkazovať na %{this_copyright_page_link}. Alternatívne a
1983           ako požiadavku, ak distribuujete OSM vo forme údajov, môžete menovať a odkazovať
1984           priamo na licenciu(e). V médiách, kde nie sú možné odkazy (napr. tlačené
1985           diela), odporúčame nasmerovať svojich čitateľov na openstreetmap.org (možno
1986           rozšírením 'OpenStreetMap' na túto úplnú adresu) a na opendatacommons.org.
1987           V nasledujúcom príklade sa uznanie autorstva zobrazuje v rohu mapy.
1988         credit_4_1_this_copyright_page: túto stránku o autorských právach
1989         attribution_example:
1990           alt: Príklad, ako uvádzať autorstvo OpenStreetMap na webovej stránke
1991           title: Príklad uvedenia autorstva
1992         more_title_html: Ďalšie informácie
1993         more_1_1_html: Prečítajte si viac o používaní našich údajov a o tom, ako nám
1994           pripísať autorstvo, na %{osmf_licence_page_link}.
1995         more_1_1_osmf_licence_page: Licenčnej stránke OSMF
1996         more_2_1_html: |-
1997           Hoci OpenStreetMap sú otvorené údaje, nemôžeme tretím stranám poskytnúť
1998           bezplatné mapové API. Pozrite si naše stránky %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} a %{nominatim_usage_policy_link}.
1999         more_2_1_api_usage_policy: Zásady používania API (aplikačného rozhrania)
2000         more_2_1_tile_usage_policy: Zásady používania dlaždíc
2001         more_2_1_nominatim_usage_policy: Pravidlá použitia Nominatim
2002         contributors_title_html: Naši prispievatelia
2003         contributors_intro_html: 'Naši prispievatelia sú tisícky jednotlivcov. Máme
2004           aj dáta so slobodnou licenciou od národných geografických inštitúcií či
2005           iných zdrojov, medzi nimi:'
2006         contributors_at_austria: Rakúsko
2007         contributors_at_stadt_wien: Mesto Viedeň
2008         contributors_at_cc_by: CC BY
2009         contributors_au_australia: Austrália
2010         contributors_au_cc_licence: Medzinárodná licencia Creative Commons Attribution
2011           4.0 (CC BY 4.0)
2012         contributors_ca_canada: Kanada
2013         contributors_fi_finland: Fínsko
2014         contributors_fr_france: Francúzsko
2015         contributors_nl_netherlands: Holandsko
2016         contributors_nz_new_zealand: Nový Zéland
2017         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2018         contributors_si_slovenia: Slovinsko
2019         contributors_es_spain: Španielsko
2020         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2021         contributors_za_south_africa: Južná Afrika
2022         contributors_gb_united_kingdom: Spojené kráľovstvo
2023         contributors_2_html: Ďalšie podrobnosti o týchto a iných zdrojoch, ktoré boli
2024           použité na pomoc pri zlepšovaní OpenStreetMap, nájdete na %{contributors_page_link}
2025           na OpenStreetMap Wiki.
2026         contributors_2_contributors_page: Stránke prispievateľov
2027         contributors_footer_2_html: '  Zahrnutie dát do OpenStreetMap neznamená, že
2028           pôvodný poskytovateľ dát podporuje OpenStreetMap, ponúka akúkoľvek záruku,
2029           alebo prijíma akúkoľvek zodpovednosť.'
2030         infringement_title_html: Porušenie autorských práv
2031         infringement_1_html: Prispievateľom OSM pripomíname, že by nikdy nemali pridávať
2032           dáta zo zdrojov chránených autorským právom (napr. Google Maps či tlačené
2033           mapy) bez výslovného súhlasu držiteľov práv.
2034         infringement_2_1_html: Ak si myslíte, že materiál chránený autorskými právami
2035           bol nevhodne pridaný do databázy OpenStreetMap alebo na túto stránku, pozrite
2036           si náš %{takedown_procedure_link} alebo nahláste priamo na našej %{online_filing_page_link}.
2037         infringement_2_1_takedown_procedure: postup na odstránenie
2038         infringement_2_1_online_filing_page: on-line nahlasovacej stránke
2039         trademarks_title: Ochranné známky
2040         trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, logo s lupou a "State of the Map" sú registrované
2041           ochranné známky nadácie OpenStreetMap. Ak máte otázky týkajúce sa používania
2042           známok, prosím pozrite naše %{trademark_policy_link}.
2043         trademarks_1_1_trademark_policy: Zásady používania ochranných známok
2044     index:
2045       js_1: Používate prehliadač bez podpory JavaScriptu, alebo máte JavaScript vypnutý.
2046       js_2: OpenStreetMap používa pre interaktívnu mapu JavaScript.
2047       license:
2048         copyright: Chránené autorskými právami OpenStreetMap a prispievateľov pod
2049           slobodnou licenciou
2050       remote_failed: Editácia sa nepodarila – skontrolujte, či je JOSM alebo Merkaartor
2051         spustený a je v ňom zapnutá funkcia Diaľkové ovládanie (Remote control)
2052     edit:
2053       not_public: Nemáte nastavené úpravy na verejné.
2054       not_public_description_html: Kým tak neurobíte, nemôžete ďalej editovať mapu.
2055         Svoje úpravy môžete nastaviť ako verejné na vašej %{user_page}.
2056       user_page_link: stránke používateľa
2057       anon_edits_link_text: Prečo to tak je?
2058       id_not_configured: iD zatiaľ nie je nakonfigurovaný
2059     export:
2060       title: Export
2061       manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
2062       licence: Licencia
2063       licence_details_html: Údaje OpenStreetMap sú licencované pod %{odbl_link} (ODbL).
2064       odbl: Open Data Commons Open Database License
2065       too_large:
2066         advice: 'Ak tento export zlyhá, zvážte použitie niektorého z nasledovných
2067           zdrojov:'
2068         body: Táto oblasť je príliš veľká pre export OpenStreetMap XML dát. Priblížte
2069           prosím mapu, alebo vyberte menšiu oblasť.
2070         planet:
2071           title: Planéta OSM
2072           description: Pravidelne aktualizované kópie kompletnej databázy OpenStreetMap
2073         overpass:
2074           title: Overpass API
2075           description: Stiahnuť túto oblasť z repliky databázy OpenStreetMap
2076         geofabrik:
2077           title: Geofabrik na stiahnutie
2078           description: Pravidelne aktualizované extrakty svetadielov, krajín a vybraných
2079             miest
2080         other:
2081           title: Iné zdroje
2082           description: Ďalšie zdroje sú uvedené na OpenStreetMap wiki
2083       export_button: Export
2084     fixthemap:
2085       title: Nahlásiť problém / Opraviť mapu
2086       how_to_help:
2087         title: Ako pomôcť
2088         join_the_community:
2089           title: Pripojte sa ku komunite
2090           explanation_html: Ak ste si všimli problém s našimi mapovými údajmi, napríklad
2091             chýba cesta alebo vaša adresa, najlepší spôsob, ako postupovať, je pripojiť
2092             sa ku komunite OpenStreetMap a pridať alebo opraviť údaje sami.
2093         add_a_note:
2094           instructions_1_html: |-
2095             Stačí kliknúť na %{note_icon} alebo na rovnakú ikonu v zobrazení mapy.
2096             Týmto sa pridá značka na mapu, ktorú môžete presúvať
2097             ťahaním. Pridajte svoju správu, kliknite na tlačidlo Uložiť a ostatní tvorcovia máp to preskúmajú.
2098       other_concerns:
2099         title: Ostatné obavy
2100         concerns_html: "Ak máte obavy týkajúce sa spôsobu používania našich údajov
2101           alebo obsahu, mnohé vysvetľuje \n%{copyright_link}, kde nájdete ďalšie právne
2102           informácie, alebo vám pomôže príslušná %{working_group_link}, ak ju kontaktujete."
2103         copyright: stránka o autorských právach
2104         working_group: pracovná skupina OSMF
2105     help:
2106       title: Získanie pomoci
2107       introduction: OpenStreetMap ponúka niekoľko zdrojov, kde je možné získať informácie
2108         o projekte, spýtať sa rôzne otázky a spoločne diskutovať a dokumentovať témy
2109         týkajúce sa mapovania.
2110       welcome:
2111         url: /welcome
2112         title: Vitajte v OpenStreetMap
2113         description: Začnite týmto rýchlym sprievodcom popisujúcim základy OpenStreetMap.
2114       beginners_guide:
2115         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners%27_guide
2116         title: Sprievodca pre začiatočníkov
2117         description: Komunitou spravovaná príručka pre začiatočníkov.
2118       community:
2119         title: Pomoc & Komunitné fórum
2120         description: Zdieľané miesto pre hľadanie pomoci a konverzácie o OpenStreetMap.
2121       mailing_lists:
2122         title: E-mailové konferencie
2123         description: Spýtajte sa otázku alebo diskutuje zaujímavé témy v tematických
2124           alebo regionálnych emailových diskusných skupinách.
2125       irc:
2126         title: IRC
2127         description: Interaktívna diskusia v rôznych jazykoch na mnohé témy.
2128       switch2osm:
2129         title: switch2osm
2130         description: Pomoc pre firmy a organizácie prechádzajúce na mapy alebo iné
2131           služby založené na OpenStreetMap.
2132       welcomemat:
2133         title: Pre organizácie
2134         description: Ste v organizácii, ktorá má planý s OpenStreetMap? Nájdite čo
2135           potrebujete v uvítacom sprievodcovi.
2136       wiki:
2137         title: OpenStreetMap Wiki
2138         description: Podrobnú dokumentáciu OpenStreetMap nájdete na wiki.
2139     potlatch:
2140       removed: Váš prednastavená editor je nastavený na Potlatch. Pretože však Adobe
2141         Flash Player bol už stiahnutý z používania, Potlatch už nie je možné používať
2142         vo webovom prehliadači.
2143       desktop_application_html: Naďalej môžete Potlatch používať %{download_link}.
2144       download: stiahnutím aplikácie do počítača pre Mac a Windows.
2145       id_editor_html: Na druhej strane, môžete nastaviť svoj predvolený editor na
2146         iD, ktorý beží vo webovom prehliadači podobne ako kedysi Potlatch . %{change_preferences_link}.
2147       change_preferences: Zmeňte svoje predvoľby tu
2148     any_questions:
2149       title: Akékoľvek otázky?
2150       paragraph_1_html: |-
2151         OpenStreetMap má viacero zdrojov pre získanie informácií o projekte, pýtanie sa a zodpovenia otázok a spoločné diskutovanie a dokumentovanie mapovacích tém.
2152         %{help_link}. Ste v organizácii s plánmi pre OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2153       get_help_here: Získajte pomoc tu
2154       welcome_mat: Pozrite sa na Welcome Mat
2155     sidebar:
2156       search_results: Výsledky vyhľadávania
2157       close: Zavrieť
2158     search:
2159       search: Hľadať
2160       get_directions_title: Vyhľadať trasu medzi dvoma bodmi
2161       from: Odkiaľ
2162       to: Kam
2163       where_am_i: Kde je toto?
2164       where_am_i_title: Opis aktuálnej polohy pomocou vyhľadávača
2165       submit_text: hľ.
2166       reverse_directions_text: Obrátiť smer
2167     key:
2168       table:
2169         entry:
2170           motorway: Diaľnica
2171           main_road: Hlavná cesta
2172           trunk: Cesta pre motorové vozidlá
2173           primary: Cesta prvej triedy
2174           secondary: Cesta druhej triedy
2175           unclassified: Neklasifikovaná cesta
2176           track: Lesná/poľná cesta
2177           bridleway: Chodník pre kone
2178           cycleway: Cyklotrasa
2179           cycleway_national: Národná cyklotrasa
2180           cycleway_regional: Regionálna cyklotrasa
2181           cycleway_local: Miestna cyklotrasa
2182           footway: Chodník pre peších
2183           rail: Železnica
2184           subway: Metro
2185           light_rail: Ľahké metro
2186           cable_car: Lanovka
2187           chair_lift: Sedačková lanovka
2188           runway: Letisková dráha
2189           taxiway: Pojazdová dráha
2190           apron: Letisková odbavovacia plocha
2191           admin: Administratívne hranice
2192           forest: Les (udržiavaný)
2193           wood: Les
2194           bare_rock: Holá skala
2195           golf: Golfové ihrisko
2196           park: Park
2197           common: Pastvina
2198           resident: Obytná oblasť
2199           retail: Nákupná oblasť
2200           industrial: Priemyselná oblasť
2201           commercial: Komerčná oblasť
2202           heathland: Vresovisko
2203           lake: Jazero
2204           reservoir: Nádrž
2205           intermittent_water: Občasná vodná plocha
2206           farm: Farma
2207           brownfield: Zborenisko
2208           cemetery: Cintorín
2209           allotments: Záhradkárska kolónia
2210           pitch: Športové ihrisko
2211           centre: Športové centrum
2212           reserve: Prírodná rezervácia
2213           military: Vojenský priestor
2214           school: Škola
2215           university: Univerzita
2216           building: Významná budova
2217           station: Železničná stanica
2218           summit: Vrchol
2219           peak: Vrchol
2220           tunnel: Čiarkovaný obrys = tunel
2221           bridge: Čierny obrys = most
2222           private: Súkromný prístup
2223           destination: Prejazd zakázaný
2224           construction: Cesta vo výstavbe
2225           bicycle_shop: Obchod s bicyklami
2226           bicycle_parking: Parkovanie pre bicykle
2227           toilets: WC
2228     welcome:
2229       title: Vitajte!
2230       introduction: Vitajte na OpenStreetMap, slobodnej a upravovateľnej mape sveta.
2231         Teraz, keď ste zaregistrovaný, môžete začať mapovať. Tu je stručný prehľad
2232         najdôležitejších, ktoré potrebujete vedieť.
2233       whats_on_the_map:
2234         title: Čo patrí do mapy
2235         on_the_map_html: OpenStreetMap je miesto pre mapovanie vecí, ktoré sú %{real_and_current}
2236           – zahŕňa milióny budov, ciest a ďalších detailov o miestach. Môžete mapovať
2237           čokoľvek zo skutočného sveta čo vás zaujíma.
2238         real_and_current: skutočné a aktuálne
2239         off_the_map_html: |-
2240           To, čo %{doesnt}, sú subjektívne údaje ako hodnotenia, historické alebo
2241           hypotetické prvky a údaje zo zdrojov chránených autorskými právami. Ak nemáte špeciálne povolenie, nekopírujte z online alebo papierových máp.
2242         doesnt: neobsahuje
2243       basic_terms:
2244         title: Základné pojmy pre mapovanie
2245         paragraph_1: OpenStreetMap má svoj vlastný žargón. Tu je niekoľko kľúčových
2246           slov, ktoré vám prídu vhod.
2247         an_editor_html: '%{editor} je program alebo webová stránka, ktorú môžete použiť
2248           na úpravu mapy.'
2249         a_node_html: '%{node} je bod na mape, napríklad jedna reštaurácia alebo strom.'
2250         a_way_html: '%{way} je čiara alebo oblasť, ako je cesta, potok, jazero alebo
2251           budova.'
2252         a_tag_html: '%{tag} je časť údajov o uzle alebo ceste, napríklad názov reštaurácie
2253           alebo rýchlostný limit cesty.'
2254         editor: Editor
2255         node: Uzol
2256         way: Cesta
2257         tag: Značka
2258       rules:
2259         title: Pravidlá!
2260         para_1_html: OpenStreetMap má len niekoľko formálnych pravidiel, ale očakávame,
2261           že všetci účastníci budú spolupracovať s komunitou a komunikovať s ňou.
2262           Ak zvažujete akékoľvek iné aktivity ako ručné úpravy, prečítajte si a dodržiavajte
2263           pokyny na %{imports_link} a %{automated_edits_link}.
2264         imports: Importy (hromadné zadávanie)
2265         automated_edits: Automatické úpravy
2266       start_mapping: Začať mapovať
2267       add_a_note:
2268         title: Nie je čas upravovať? Pridajte poznámku!
2269         para_1: Pokiaľ chcete len opraviť nejakú drobnosť a nemáte čas sa registrovať
2270           a učiť sa upravovať, môžete jednoducho pridať poznámku.
2271     communities:
2272       title: Komunity
2273       lede_text: |-
2274         Ľudia z celého sveta prispievajú do alebo používajú OpenStreetMap.
2275         Zatiaľ čo mnohí sa zúčastňujú ako jednotlivci, iní vytvorili komunity.
2276         Tieto skupiny majú rôznu veľkosť a predstavujú geografické oblasti od malých miest až po veľké regióny s viacerými krajinami.
2277         Môžu byť aj formálne alebo neformálne.
2278       local_chapters:
2279         title: Miestne zastúpenia
2280         about_text: Miestne zastúpenia sú skupiny na úrovni krajiny alebo regiónu,
2281           ktoré podnikli formálny krok založenia neziskových právnických osôb. Predstavujú
2282           mapu oblasti a mapovateľov pri rokovaní s miestnou samosprávou, firmami
2283           a médiami. Vytvorili tiež pridruženie k OpenStreetMap Foundation (OSMF),
2284           čím získali prepojenie na právny a autorský riadiaci orgán.
2285         list_text: 'Nasledujúce komunity sú formálne založené ako miestne zastúpenie:'
2286       other_groups:
2287         title: Iné skupiny
2288         other_groups_html: Nie je potrebné formálne zakladať skupinu v rovnakom rozsahu
2289           ako miestne zastúpenia. V skutočnosti mnohé skupiny veľmi úspešne existujú
2290           ako neformálne zoskupenie ľudí alebo ako komunitná skupina. Ktokoľvek ich
2291           môže zostaviť alebo sa k nim pripojiť. Prečítajte si viac na %{communities_wiki_link}.
2292         communities_wiki: Wiki stránke o komunitách
2293   traces:
2294     visibility:
2295       private: Súkromné (iba zdieľané ako anonymné, neusporiadané body)
2296       public: Verejné (zobrazené v prehľade stopy, aj ako anonymné, neusporiadané
2297         body)
2298       trackable: Zaznamenávané stopy (zdieľané iba ako anonymné, usporiadané body
2299         s časovými značkami)
2300       identifiable: Identifikovateľné (zobrazené v zozname stôp, aj ako identifikovateľné,
2301         usporiadané body s časovou značkou)
2302     new:
2303       upload_trace: Nahrať GPS stopu
2304       visibility_help: čo toto znamená?
2305       help: Pomocník
2306       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2307     create:
2308       upload_trace: Nahrať GPS stopu
2309       trace_uploaded: Váš GPX súbor bol uložený a čaká na zaradenie do databázy. Obvykle
2310         to netrvá viac než polhodinu. Po jeho zaradení dostanete potvrdzujúci e-mail.
2311       traces_waiting: Máte %{count} stopy čakajúce na nahratie. Prosím zvážte toto
2312         čakanie, dokedy neukončíte nahrávanie niečoho iného, pokiaľ  nie je blok v
2313         rade pre iných užívateľov.
2314     edit:
2315       cancel: Zrušiť
2316       title: Úprava stopy %{name}
2317       heading: Úprava stopy %{name}
2318       visibility_help: čo má toto znamenať?
2319     show:
2320       title: Sledovanie stopy %{name}
2321       heading: Sledovanie stopy %{name}
2322       pending: NEVYRIEŠENÁ
2323       filename: 'Názov súboru:'
2324       download: stiahnuť
2325       uploaded: 'Nahraté:'
2326       points: 'Bodov:'
2327       start_coordinates: 'Začiatočná súradnica:'
2328       map: mapa
2329       edit: upraviť
2330       owner: 'Vlastník:'
2331       description: 'Popis:'
2332       tags: 'Tagy:'
2333       none: Žiadne
2334       edit_trace: Upraviť túto stopu
2335       delete_trace: Vymazať túto stopu
2336       trace_not_found: Stopa nenájdená!
2337       visibility: 'Viditeľnosť:'
2338       confirm_delete: Vymazať túto stopu?
2339     trace:
2340       pending: NEVYRIEŠENÉ
2341       count_points:
2342         one: '%{count} bod'
2343         few: '%{count} body}'
2344         many: '%{count} bodov}'
2345         other: '%{count} bodov'
2346       more: viac
2347       trace_details: Zobraziť detaily stopy
2348       view_map: Zobraziť mapu
2349       edit_map: Upraviť mapu
2350       public: VEREJNÁ
2351       identifiable: IDENTIFIKOVATEĽNÁ
2352       private: SÚKROMNÁ
2353       trackable: STOPOVATEĽNÁ
2354       details_with_tags_html: '%{time_ago} používateľom %{user} v %{tags}'
2355     index:
2356       public_traces: Verejné GPS stopy
2357       my_gps_traces: Moje GPS stopy
2358       public_traces_from: Verejné GPS stopy od %{user}
2359       description: Prechádzať nedávno nahrané GPS stopy
2360       tagged_with: ' označený s %{tags}'
2361       empty_title: Zatiaľ tu nič nie je
2362       upload_trace: Nahrať stopu
2363       all_traces: Všetky stopy
2364       my_traces: Moje stopy
2365     destroy:
2366       scheduled_for_deletion: Stopa plánovaná na vymazanie
2367     offline_warning:
2368       message: Nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné
2369     offline:
2370       heading: GPX úložisko je offline
2371       message: GPX úložisko a nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné.
2372     georss:
2373       title: OpenStreetMap GPS Stopy
2374     description:
2375       description_without_count: GPX súbor od používateľa %{user}
2376   application:
2377     permission_denied: Nemáte oprávnenie na prístup k tejto akcii
2378     require_cookies:
2379       cookies_needed: Zdá sa, že máte zakázané cookies – povoľte prosím cookies vo
2380         vašom prehliadači a následne pokračujte.
2381     setup_user_auth:
2382       blocked_zero_hour: Na webstránke OpenStreetMap máte súrnu správu. Túto správu
2383         si musíte prečítať predtým než budete môcť uložiť zmeny.
2384       blocked: Váš prístup do API bol zablokovaný. Prosím prihláste sa na webové rozhranie
2385         pre zistenie viac informácií.
2386       need_to_see_terms: Váš prístup k API je dočasne pozastavený. Prosím prihláste
2387         do webového rozhrania a prečítajte si Podmienky prispievania. Nie je nutné
2388         ich odsúhlasiť, musíte si ich ale zobraziť.
2389     settings_menu:
2390       account_settings: Nastavenia účtu
2391       oauth2_applications: Aplikácie OAuth 2
2392       oauth2_authorizations: Autorizácie OAuth 2
2393       muted_users: Stlmení používatelia
2394     auth_providers:
2395       openid_login_button: Pokračovať
2396       openid:
2397         title: Prihlásenie sa pomocou OpenID
2398         alt: Prihlásenie sa pomocou OpenID URL
2399       google:
2400         title: Prihlásenie sa pomocou Google
2401         alt: Prihlásenie sa pomocou Google OpenID
2402       facebook:
2403         title: Prihlásenie sa pomocou Facebooku
2404         alt: Prihlásenie sa pomocou účtu na Facebooku
2405       microsoft:
2406         title: Prihlásenie sa pomocou účtu Microsoft
2407         alt: Prihlásenie sa pomocou účtu Microsoft
2408       github:
2409         title: Prihlásiť sa cez GitHub
2410         alt: Prihlásiť sa pomocou účtu na GitHube
2411       wikipedia:
2412         title: Prihlásiť sa pomocou Wikipédie
2413         alt: Prihláste sa pomocou účtu Wikipedia
2414   oauth:
2415     permissions:
2416       missing: Aplikácii ste nepovolili prístup k tejto funkcii
2417     scopes:
2418       openid: Prihlásenie sa pomocou OpenStreetMap
2419       read_prefs: Čítať nastavenia používateľa
2420       write_prefs: Meniť osobné nastavenia
2421       write_diary: Vytvárať záznamy v denníku, komentáre a nastavovať priateľov
2422       write_api: Upravovať mapu
2423       read_gpx: Čítať súkromné stopy GPS
2424       write_gpx: Nahrávať stopy GPS
2425       write_notes: Meniť poznámky
2426       write_redactions: Upravovať údaje mapy
2427       read_email: Čítať používateľovu emailovú adresu
2428       consume_messages: Čítať, aktualizovať stav a mazať správy používateľov
2429       send_messages: Posielať súkromné správy iným používateľom
2430       skip_authorization: Automaticky schváliť aplikáciu
2431     for_roles:
2432       moderator: Toto oprávnenie je pre akcie dostupné iba moderátorom
2433   oauth2_applications:
2434     index:
2435       title: Moje klientske aplikácie
2436       no_applications_html: Máte nejakú aplikáciu, využívajúcu štandard %{oauth2},
2437         ktorá by s nami mala spolupracovať? Aplikáciu je potrebné najprv zaregistrovať,
2438         až potom bude môcť posielať OAuth požiadavky k tejto službe.
2439       new: Zaregistrovať novú aplikáciu
2440       permissions: Povolenia
2441     application:
2442       edit: Upraviť
2443       confirm_delete: Odstrániť túto aplikáciu?
2444     new:
2445       title: Zaregistrovať novú aplikáciu
2446     edit:
2447       title: Upraviť aplikáciu
2448     show:
2449       edit: Upraviť
2450       confirm_delete: Odstrániť túto aplikáciu?
2451       client_secret_warning: Uistite sa, že tento tajný kľúč si uložíte - viac sa
2452         už nezobrazí
2453       permissions: Povolenia
2454     not_found:
2455       sorry: Ľutujeme, takúto aplikáciu sa nepodarilo nájsť.
2456   oauth2_authorizations:
2457     new:
2458       title: Je potrebná autorizácia
2459       introduction: Povoliť %{application} prístup k vášmu účtu s nasledovnými oprávneniami?
2460       authorize: Autorizovať
2461       deny: Odmietnuť
2462     show:
2463       title: Autorizačný kód
2464   oauth2_authorized_applications:
2465     index:
2466       title: Moje autorizované aplikácie
2467       application: Aplikácia
2468       permissions: Oprávnenia
2469       last_authorized: Posledná autorizácia
2470       no_applications_html: Zatiaľ ste nepovolili žiadne %{oauth2} aplikácie.
2471     application:
2472       revoke: Odobrať prístup
2473   users:
2474     new:
2475       title: Zaregistrujte sa
2476       tab_title: Zaregistrujte sa
2477       signup_to_authorize_html: Zaregistrujte sa v OpenStreetMap a získajte prístup
2478         do %{client_app_name}.
2479       no_auto_account_create: Bohužiaľ teraz nie sme schopný vytvoriť pre vás účet
2480         automaticky.
2481       about:
2482         header: Slobodné a upravovateľné.
2483         paragraph_1: Na rozdiel od iných máp OpenStreetMap tvoria výhradne dobrovoľníci
2484           ako ste vy a každý si ju môže bezplatne opraviť, aktualizovať, stiahnuť
2485           a použiť.
2486         paragraph_2: Ak chcete začať prispievať, zaregistrujte sa.
2487       display name description: Vaše verejne zobrazené meno užívateľa. Môžete ho potom
2488         zmeniť v nastaveniach.
2489       by_signing_up:
2490         html: Registráciou súhlasíte s našimi %{tou_link}, %{privacy_policy_link}
2491           a %{contributor_terms_link}.
2492         privacy_policy_title: Pravidlá ochrany osobných údajov OSMF vrátane sekcie
2493           o e-mailových adresách
2494       continue: Zaregistrujte sa
2495       terms accepted: Ďakujeme za odsúhlasenie nových podmienok prispievania!
2496       email_help:
2497         html: Vaša adresa sa nezobrazuje verejne, pre ďalšie informácie venujte pozornosť
2498           našim %{privacy_policy_link}.
2499       consider_pd_html: Moje príspevky považujem za %{consider_pd_link}.
2500       use external auth: prípadne využite na registráciu služby tretích strán
2501     terms:
2502       title: Podmienky
2503       heading: Podmienky
2504       heading_ct: Podmienky prispievania
2505       read and accept with tou: Prečítajte si zmluvu s prispievateľom a podmienky
2506         používania, po dokončení začiarknite obe políčka a potom stlačte tlačidlo
2507         pokračovať.
2508       read_tou: Prečítal som si Podmienky používania a súhlasím s nimi
2509       consider_pd: Navyše k vyššie uvedenému vyhlasujem, že považujem svoje príspevky
2510         za slobodné dielo (Public Domain).
2511       consider_pd_why: čo to znamená?
2512       continue: Pokračovať
2513       decline: Nesúhlasím
2514       you need to accept or decline: Pre pokračovanie si prosím prečítajte a príjmite,
2515         alebo odmietnite nové Podmienky prispievania.
2516       legale_select: 'Zvoľte prosím svoju domovskú krajinu:'
2517       legale_names:
2518         france: Francúzsko
2519         italy: Taliansko
2520         rest_of_world: Zvyšok sveta
2521     terms_declined_flash:
2522       terms_declined_link: tejto wiki stránke
2523     no_such_user:
2524       title: Taký používateľ neexistuje
2525       heading: Používateľ %{user} neexistuje
2526       body: Ľutujeme, používateľ %{user} neexistuje. Prosím skontrolujte váš text,
2527         alebo ste možno klikli na nesprávny odkaz.
2528     show:
2529       my diary: Môj denník
2530       my edits: Moje úpravy
2531       my traces: Moje stopy
2532       my notes: Moje poznámky k mape
2533       my messages: Moje správy
2534       my profile: Môj profil
2535       my settings: Moje nastavenia
2536       my comments: Moje komentáre
2537       my_preferences: Moje predvoľby
2538       my_dashboard: Moja nástenka
2539       blocks on me: Moje zablokovania
2540       blocks by me: Mnou udelené bloky
2541       edit_profile: Upraviť profil
2542       send message: Poslať správu
2543       diary: Denník
2544       edits: Úpravy
2545       traces: Stopy
2546       notes: Poznámky k mape
2547       remove as friend: Odstrániť z priateľov
2548       add as friend: Pridať priateľa
2549       mapper since: 'Mapuje od:'
2550       last map edit: 'Posledná úprava mapy:'
2551       ct status: 'Podmienky prispievania:'
2552       ct undecided: Nerozhodnuté
2553       ct declined: Odmietnuté
2554       email address: 'Emailová adresa:'
2555       created from: 'Vytvorené od:'
2556       status: 'Stav:'
2557       spam score: 'Spam skóre:'
2558       role:
2559         administrator: Tento používateľ je administrátor
2560         moderator: Tento používateľ je moderátor
2561         grant:
2562           administrator: Povoliť prístup administrátora
2563           moderator: Povoliť prístup moderátora
2564         revoke:
2565           administrator: Zrušiť prístup administrátora
2566           moderator: Zrušiť prístup moderátora
2567       block_history: prijaté bloky
2568       moderator_history: odovzdané bloky
2569       comments: Komentáre
2570       create_block: Blokovať tohoto používateľa
2571       activate_user: Aktivovať tohoto používateľa
2572       confirm_user: Potvrdiť tohoto používateľa
2573       hide_user: Skryť tohto používateľa
2574       unhide_user: Zobraziť tohoto používateľa
2575       delete_user: Odstrániť tohoto používateľa
2576       confirm: Potvrdiť
2577       report: Nahlásiť tohto používateľa
2578     go_public:
2579       flash success: Všetky vaše úpravy sú teraz verejné, a teraz máte povolenie na
2580         úpravu.
2581     index:
2582       title: Používatelia
2583       heading: Používatelia
2584       summary_html: '%{name} založené %{date} z %{ip_address}'
2585       summary_no_ip_html: '%{name} založený %{date}'
2586       empty: Žiadni používatelia vyhovujúci podmienkam neboli nájdení
2587     page:
2588       confirm: Potvrdiť zvolených používateľov
2589       hide: Skryť vybraných používateľov
2590     suspended:
2591       title: Konto bolo pozastavené
2592       heading: Konto bolo pozastavené
2593     auth_failure:
2594       no_authorization_code: Bez autorizačného kódu
2595   user_role:
2596     filter:
2597       not_a_role: Reťazec `%{role}' nemá platnú úlohu.
2598       already_has_role: Používateľ už má úlohu %{role}.
2599       doesnt_have_role: Požívateľ nemá úlohu %{role}.
2600       not_revoke_admin_current_user: Rolu administrátora nie je možné odobrať aktuálne
2601         prihlásenému používateľovi.
2602     grant:
2603       are_you_sure: Naozaj chcete prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'?
2604     revoke:
2605       are_you_sure: Určite chcete zrušiť úlohu `%{role}' používateľa `%{name}'?
2606   user_blocks:
2607     model:
2608       non_moderator_update: Musí byť moderátorom na vytvorenie alebo aktualizáciu
2609         bloku.
2610       non_moderator_revoke: Musíte byť moderátorom na zrušenie bloku.
2611     not_found:
2612       sorry: Ľutujeme, blok používateľa s ID %{id} nebol nájdený.
2613       back: Naspäť na zoznam
2614     new:
2615       title: Vytváram blok na %{name}
2616       heading_html: Vytvorenie bloku na %{name}
2617       period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
2618     edit:
2619       title: Editácia bloku na %{name}
2620       heading_html: Editácia bloku na %{name}
2621       period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
2622     filter:
2623       block_period: Blokovacia doba musí byť jedna z hodnôt voliteľná v roletovom
2624         menu.
2625     create:
2626       flash: Používateľ %{name} bol zablokovaný.
2627     update:
2628       only_creator_can_edit: Iba moderátor, ktorý vytvoril tento blok, ho môže editovať.
2629       success: Blok je aktualizovaný.
2630     index:
2631       title: Bloky používateľa
2632       heading: Zoznam blokov používateľa
2633       empty: Žiaden blok ešte nebol vytvorený.
2634     helper:
2635       time_future_html: Končí o %{time}.
2636       until_login: Aktívny až do prihlásenia používateľa.
2637       time_future_and_until_login_html: Končí o %{time} a keď sa používateľ prihlási.
2638       time_past_html: Ukončené %{time}.
2639       block_duration:
2640         hours:
2641           one: '%{count} hodina'
2642           few: '%{count} hodiny'
2643           many: '%{count} hodín'
2644           other: '%{count} hodín'
2645         days:
2646           one: '%{count} deň'
2647           few: '%{count} dni'
2648           many: '%{count} dní'
2649           other: '%{count} dní'
2650         weeks:
2651           one: '%{count} týždeň'
2652           few: '%{count} týždne'
2653           many: '%{count} týždňov'
2654           other: '%{count} týždňov'
2655         months:
2656           one: pred %{count} mesiac
2657           few: pred %{count} mesiace
2658           many: pred %{count} mesiacov
2659           other: pred %{count} mesiacov
2660         years:
2661           one: '%{count} rok'
2662           few: '%{count} roky'
2663           many: '%{count} rokov'
2664           other: '%{count} rokov'
2665     blocks_on:
2666       title: Bloky používateľa %{name}
2667       heading_html: Zoznam blokov používateľa %{name}
2668       empty: '%{name} doteraz ešte nebol blokovaný.'
2669     blocks_by:
2670       title: Bloky od %{name}
2671       heading_html: Zoznam blokov od pre %{name}
2672       empty: '%{name} ešte nikoho nezablokoval'
2673     show:
2674       title: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
2675       heading_html: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
2676       created: 'Vytvorené:'
2677       duration: 'Trvanie:'
2678       status: 'Stav:'
2679       show: Zobraziť
2680       edit: Upraviť
2681       confirm: Ste si istý?
2682       reason: 'Dôvod blokovania:'
2683       revoker: 'Odvolal:'
2684       needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
2685     block:
2686       not_revoked: (nezrušený)
2687       show: Zobraziť
2688       edit: Upraviť
2689     page:
2690       display_name: Blokovaný používateľ
2691       creator_name: Tvorca
2692       reason: Dôvod pre blokovanie
2693       status: Stav
2694       revoker_name: Zrušil
2695   user_mutes:
2696     index:
2697       title: Stlmení používatelia
2698       my_muted_users: Mnou stlmení používatelia
2699       table:
2700         thead:
2701           muted_user: Stlmený používateľ
2702           actions: Akcie
2703     create:
2704       notice: Stlmili ste používateľa %{name}.
2705       error: Používateľa %{name} nebolo možné stlmiť. %{full_message}.
2706   notes:
2707     index:
2708       title: Poznámky vytvorené alebo komentované používateľom %{user}
2709       heading: Poznámky používateľa %{user}
2710       subheading_html: Poznámky %{submitted} alebo %{commented}používateľom %{user}
2711       no_notes: Žiadne poznámky
2712       id: ID
2713       creator: Autor
2714       description: Popis
2715       created_at: Vytvorené
2716       last_changed: Posledná zmena
2717     show:
2718       title: 'Poznámka: %{id}'
2719       description: Popis
2720       open_title: 'Nevyriešená chyba #%{note_name}'
2721       closed_title: 'Vyriešená chyba #%{note_name}'
2722       hidden_title: Skrytá poznámka %{note_name}
2723       event_opened_by_html: Vytvorené používateľom %{user} %{time_ago}
2724       event_opened_by_anonymous_html: Vytvorené anonymným používateľom %{time_ago}
2725       event_commented_by_html: Komentár od používateľa %{user} %{time_ago}
2726       event_commented_by_anonymous_html: Komentár od anonymného používateľa %{time_ago}
2727       event_closed_by_html: Vyriešené používateľom %{user} %{time_ago}
2728       event_closed_by_anonymous_html: Vyriešené anonymným používateľom %{time_ago}
2729       event_reopened_by_html: Znovu aktivované používateľom %{user} %{time_ago}
2730       event_reopened_by_anonymous_html: Znovu aktivované anonymným používateľom %{time_ago}
2731       event_hidden_by_html: Skryté používateľom %{user} %{time_ago}
2732       report: nahlásiť túto poznámku
2733       anonymous_warning: Táto poznámka zahŕňa komentáre anonymných používateľov, ktoré
2734         by sa mali nezávisle preveriť.
2735       hide: Skryť
2736       resolve: Vyriešiť
2737       reactivate: Opätovne aktivovať
2738       comment_and_resolve: Okomentovať a vyriešiť
2739       comment: Okomentovať
2740       report_link_html: Ak táto poznámka obsahuje citlivé údaje, ktoré by mali byť
2741         odstránené, môžete %{link}.
2742       other_problems_resolve: Pre všetky ostatné problémy s poznámkou, prosím vyriešte
2743         ju sami komentárom.
2744       other_problems_resolved: Pre všetky ostatné problémy je vyriešenie dostatočné.
2745       disappear_date_html: Táto vyriešená poznámka zmizne z mapy o %{disappear_in}.
2746     new:
2747       title: Nová poznámka
2748       intro: Zahliadli ste chybu alebo že niečo chýba? Dajte to vedieť ostatným používateľom,
2749         aby sme to mohli opraviť. Umiestnite značku na správnu pozíciu a zapíšte poznámku
2750         na vysvetlenie problému.
2751       advice: Vaša poznámka je verejná a môže slúžiť na úpravu mapy, preto nevkladajte
2752         žiadne osobné údaje ani informácie z máp alebo databáz chránených autorskými
2753         právami.
2754       add: Pridať poznámku
2755     notes_paging_nav:
2756       showing_page: Stránka %{page}
2757   javascripts:
2758     close: Zavrieť
2759     share:
2760       title: Zdieľať
2761       cancel: Zrušiť
2762       image: Obrázok
2763       link: Odkaz alebo HTML
2764       long_link: Odkaz
2765       short_link: Krátky odkaz
2766       geo_uri: Geo URI
2767       embed: HTML
2768       custom_dimensions: Nastaviť vlastné rozmery
2769       format: 'Formát:'
2770       scale: 'Mierka:'
2771       image_dimensions: Obrázok bude zobrazovať štandardnú vrstvu s rozmermi %{width}
2772         x %{height}
2773       download: Stiahnuť
2774       short_url: Krátke URL
2775       include_marker: Vrátane značky
2776       center_marker: Centrovať mapu na značku
2777       paste_html: HTML pre vloženie na webovú stránku
2778       view_larger_map: Zobraziť väčšiu mapu
2779       only_standard_layer: Ako obrázok je možné exportovať iba štandardnú vrstvu
2780     embed:
2781       report_problem: Nahlásiť problém
2782     key:
2783       title: Legenda
2784       tooltip: Legenda
2785       tooltip_disabled: Legenda je dostupná nie je dostupná pre túto vrstvu
2786     map:
2787       zoom:
2788         in: Priblížiť
2789         out: Oddialiť
2790       locate:
2791         title: Zobraziť moju polohu
2792         metersPopup:
2793           one: Ste menej než %{count} meter od tohto bodu
2794           few: Ste menej než %{count} metre od tohto bodu
2795           many: Ste menej než %{count} metrov od tohto bodu
2796           other: Ste menej než %{count} metrov od tohto bodu
2797         feetPopup:
2798           one: Ste menej než %{count} stopu od tohto bodu
2799           few: Ste menej než %{count} stopy od tohto bodu
2800           many: Ste menej než %{count} stôp od tohto bodu
2801           other: Ste menej než %{count} stôp od tohto bodu
2802       base:
2803         standard: Štandardná
2804         cycle_map: Cyklomapa
2805         transport_map: Dopravná mapa
2806         hot: Humanitárna
2807       layers:
2808         header: Mapové vrstvy
2809         notes: Poznámky k mape
2810         data: Mapové podklady
2811         gps: Verejné GPS stopy
2812         overlays: Zapnúť vrstvy pre ladenie mapy
2813         title: Vrstvy
2814       openstreetmap_contributors: Prispievatelia OpenStreetMap
2815       make_a_donation: Pošlite príspevok
2816       website_and_api_terms: Podmienky webstránky a API
2817       cyclosm_credit: Štýl dlaždíc od %{cyclosm_link} poskytuje %{osm_france_link}
2818       osm_france: OpenStreetMap Francúzsko
2819       thunderforest_credit: Dlaždice s dovolením od %{thunderforest_link}
2820       andy_allan: Andyho Allana
2821       hotosm_credit: Štýl dlaždíc od %{hotosm_link} poskytuje %{osm_france_link}
2822       hotosm_name: Humanitárneho tímu OpenStreetMap
2823     site:
2824       edit_tooltip: Upraviť mapu
2825       edit_disabled_tooltip: Pre editáciu priblížte mapu
2826       createnote_tooltip: Pridať do mapy poznámku
2827       createnote_disabled_tooltip: Pre vloženie poznámky priblížte mapu
2828       map_notes_zoom_in_tooltip: Priblížte mapu, aby ste videli poznámky
2829       map_data_zoom_in_tooltip: Priblížením zobrazíte údaje mapy
2830       queryfeature_tooltip: Prieskum prvkov
2831       queryfeature_disabled_tooltip: Pre prieskum prvkov priblížte
2832     edit_help: Posuňte mapu a priblížte ju na miesto, ktoré chcete upraviť, potom
2833       kliknite sem.
2834     directions:
2835       ascend: Stúpanie
2836       engines:
2837         fossgis_osrm_bike: Bicykel (OSRM)
2838         fossgis_osrm_car: Automobil (OSRM)
2839         fossgis_osrm_foot: Pešo (OSRM)
2840         graphhopper_bicycle: Bicykel (GraphHopper)
2841         graphhopper_car: Automobil (GraphHopper)
2842         graphhopper_foot: Pešo (GraphHopper)
2843         fossgis_valhalla_bicycle: Bicykel (Valhalla)
2844         fossgis_valhalla_car: Automobil (Valhalla)
2845         fossgis_valhalla_foot: Pešo (Valhalla)
2846       descend: Klesanie
2847       directions: Trasa
2848       distance: Vzdialenosť
2849       distance_m: '%{distance}m'
2850       distance_km: '%{distance}km'
2851       errors:
2852         no_route: Nepodarilo sa nájsť trasu medzi týmito miestami.
2853         no_place: Ospravedlňujeme sa - nepodarilo sa nájsť '%{place}'.
2854       instructions:
2855         continue_without_exit: Pokračujte na %{name}
2856         slight_right_without_exit: Mierne vpravo na %{name}
2857         offramp_right: Použite zjazd vpravo
2858         offramp_right_with_exit: Použite výjazd %{exit} vpravo
2859         offramp_right_with_exit_name: Použite výjazd %{exit} vpravo na %{name}
2860         offramp_right_with_exit_directions: Použite výjazd %{exit} vpravo smerom k
2861           %{directions}
2862         offramp_right_with_exit_name_directions: Použite výjazd %{exit} vpravo na
2863           %{name}, smerom k %{directions}
2864         offramp_right_with_name: Použite zjazd vpravo na %{name}
2865         offramp_right_with_directions: Použite nájazd vpravo smerom k %{directions}
2866         offramp_right_with_name_directions: Použite zjazd vpravo na %{name}, smerom
2867           na %{directions}
2868         onramp_right_without_exit: Odbočte vpravo na nájazd na %{name}
2869         onramp_right_with_directions: Odbočte vpravo na nájazd smerom na %{directions}
2870         onramp_right_with_name_directions: Odbočte vpravo na nájazd na %{name}, smerom
2871           na %{directions}
2872         onramp_right_without_directions: Odbočte vpravo na nájazd
2873         onramp_right: Odbočte vpravo na nájazd
2874         endofroad_right_without_exit: Na konci cesty odbočte vpravo na %{name}
2875         merge_right_without_exit: Pripojte sa vpravo na %{name}
2876         fork_right_without_exit: Na rázcestí odbočte vpravo na %{name}
2877         turn_right_without_exit: Odbočte vpravo na %{name}
2878         sharp_right_without_exit: Ostro doprava na %{name}
2879         uturn_without_exit: Otočte sa na %{name}
2880         sharp_left_without_exit: Ostro doľava na %{name}
2881         turn_left_without_exit: Odbočte vľavo na %{name}
2882         offramp_left: Použite zjazd vľavo
2883         offramp_left_with_exit: Použite výjazd %{exit} vľavo
2884         offramp_left_with_exit_name: Použite výjazd %{exit} vľavo na %{name}
2885         offramp_left_with_exit_directions: Použite výjazd %{exit} vľavo smerom k %{directions}
2886         offramp_left_with_exit_name_directions: Použite výjazd %{exit} vľavo na %{name},
2887           smerom k %{directions}
2888         offramp_left_with_name: Použite zjazd vľavo na %{name}
2889         offramp_left_with_directions: Použite nájazd vľavo smerom k %{directions}
2890         offramp_left_with_name_directions: Použite zjazd vľavo na %{name}, smerom
2891           na %{directions}
2892         onramp_left_without_exit: Odbočte vľavo na nájazd na %{name}
2893         onramp_left_with_directions: Odbočte vľavo na nájazd smerom na %{directions}
2894         onramp_left_with_name_directions: Odbočte vľavo na nájazd na %{name}, smerom
2895           na %{directions}
2896         onramp_left_without_directions: Odbočte vľavo na nájazd
2897         onramp_left: Odbočte vľavo na nájazd
2898         endofroad_left_without_exit: Na konci cesty odbočte vľavo na %{name}
2899         merge_left_without_exit: Pripojte sa vľavo na %{name}
2900         fork_left_without_exit: Na rázcestí odbočte vľavo na %{name}
2901         slight_left_without_exit: Mierne vľavo na %{name}
2902         via_point_without_exit: (bod trasy)
2903         follow_without_exit: Sledujte %{name}
2904         roundabout_without_exit: Z kruhového objazdu použite výjazd na %{name}
2905         leave_roundabout_without_exit: Opustite kruhový objazd - %{name}
2906         stay_roundabout_without_exit: Zostaňte na kruhovom objazde - %{name}
2907         start_without_exit: Začnite na %{name}
2908         destination_without_exit: Ste v cieli
2909         against_oneway_without_exit: Choďte proti jednosmerke na %{name}
2910         end_oneway_without_exit: Koniec jednosmernej cesty na %{name}
2911         roundabout_with_exit: Na kruhovom objazde použite výjazd %{exit} na %{name}
2912         roundabout_with_exit_ordinal: Na kruhovom objazde použite %{exit} výjazd na
2913           %{name}
2914         exit_roundabout: Opustite kruhový objazd na %{name}
2915         unnamed: nepomenované
2916         courtesy: Trasa získaná vďaka %{link}
2917         exit_counts:
2918           first: "1."
2919           second: "2."
2920           third: "3."
2921           fourth: "4."
2922           fifth: "5."
2923           sixth: "6."
2924           seventh: "7."
2925           eighth: "8."
2926           ninth: "9."
2927           tenth: "10."
2928       time: Čas
2929     query:
2930       node: Uzol
2931       way: Cesta
2932       relation: Relácia
2933       nothing_found: Neboli nájdené žiadne objekty
2934       error: 'Chyba pri pripájaní k %{server}: %{error}'
2935       timeout: Vypršal čas pri pripájaní k %{server}
2936     context:
2937       directions_from: Navigovať odtiaľto
2938       directions_to: Navigovať sem
2939       add_note: Pridať sem poznámku
2940       show_address: Zobraziť adresu
2941       query_features: Prieskum prvkov
2942       centre_map: Tu vycentrovať mapu
2943   redactions:
2944     edit:
2945       heading: Upraviť revíziu
2946       title: Upraviť revíziu
2947     index:
2948       empty: Žiadne revízie na zobrazenie.
2949       heading: Zoznam revízií
2950       title: Zoznam revízií
2951     new:
2952       heading: Zadajte informácie k novej revízii.
2953       title: Vytváranie nových revízií
2954     show:
2955       description: 'Popis:'
2956       heading: Zobrazujem revíziu "%{title}"
2957       title: Zobrazenie revízie
2958       user: 'Autor:'
2959       edit: Upraviť túto revíziu
2960       destroy: Odstrániť túto revíziu
2961       confirm: Ste si istý?
2962     create:
2963       flash: Revízia vytvorená.
2964     update:
2965       flash: Zmeny boli uložené.
2966     destroy:
2967       not_empty: Revízia nie je prázdna. Pred zrušením tejto revízie zrušte skrytie
2968         všetkých verzií patriacich do tejto revízie.
2969       flash: Revízia zrušená.
2970       error: Pri zrušení revízie sa vyskytla chyba.
2971   validations:
2972     leading_whitespace: obsahuje medzery na začiatku
2973     trailing_whitespace: obsahuje medzery na konci
2974     invalid_characters: obsahuje nepovolené znaky
2975     url_characters: obsahuje špeciálne znaky adresy URL (%{characters})
2976 ...