1 # Messages for Hebrew (עברית)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
11 # Author: ExampleTomer
34 friendly: '%e ב%B %Y בשעה %H:%M'
38 invalid_email_address: זאת אינה כתובת דוא״ל תקנית
39 email_address_not_routable: אין אפשרות לטוות מסלול
42 changeset: ערכת שינויים
43 changeset_tag: תג ערכת שינויים
45 diary_comment: תגובה ליומן
46 diary_entry: רשומה ביומן
54 old_node_tag: תג צומת ישן
56 old_relation_member: איבר יחס ישן
57 old_relation_tag: תג יחס ישן
59 old_way_node: צומת דרך ישנה
60 old_way_tag: תג דרך ישנה
62 relation_member: איבר יחס
66 tracepoint: נקודת מסלול
69 user_preference: העדפת המשתמש
70 user_token: אסימון משתמש
103 display_name: שם לתצוגה
108 with_name_html: '%{name} (%{id})'
110 default: ברירת מחדל (כעת %{name})
113 description: Potlatch 1 (עורך בתוך הדפדפן)
116 description: iD (עורך בתוך הדפדפן)
119 description: Potlatch 2 (עורך בתוך הדפדפן)
122 description: שליטה מרחוק (JOSM או Merkaartor)
126 opened_at_html: נוצרה לפני %{when}
127 opened_at_by_html: נוצרה לפני %{when} על־ידי %{user}
128 commented_at_html: עודכנה לפני %{when}
129 commented_at_by_html: עודכנה לפני %{when} על־ידי %{user}
130 closed_at_html: נפתרה לפני %{when}
131 closed_at_by_html: נפתרה לפני %{when} על־ידי %{user}
132 reopened_at_html: הופעלה מחדש לפני %{when}
133 reopened_at_by_html: הופעלה מחדש לפני %{when} על־ידי %{user}
135 title: הערות של OpenStreetMap
136 description_area: רשימת הערות שהוספו, שהתקבלו עליהן הערות ושנדבגרו באזור שלך
137 [(%{min_lat}|%{min_lon}) – (%{max_lat}|%{max_lon})]
138 description_item: הזנת rss עבור ההערה %{id}
139 opened: הערה חדשה (ליד %{place})
140 commented: תגובה חדשה (ליד %{place})
141 closed: הערה סגורה (ליד %{place})
142 reopened: הערה שהופעלה מחדש (ליד %{place})
149 created_html: נוצר <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr>
150 closed_html: נסגר <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr>
151 created_by_html: נוצר <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr> על־ידי %{user}
152 deleted_by_html: נמחק <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr> על־ידי %{user}
153 edited_by_html: נערך <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr> על־ידי %{user}
154 closed_by_html: נסגר <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr> על־ידי %{user}
156 in_changeset: ערכת שינויים
158 no_comment: (אין הערות)
160 download_xml: הורדת XML
161 view_history: הצגת ההיסטוריה
162 view_details: הצגת פרטים
165 title: 'ערכת שינויים: %{id}'
167 node: צמתים (%{count})
168 node_paginated: צמתים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
169 way: דרכים (%{count})
170 way_paginated: דרכים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
171 relation: יחסים (%{count})
172 relation_paginated: יחסים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
173 comment: הערות (%{count})
174 hidden_commented_by: הערה מוסתרת ממשתמש %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני
176 commented_by: הערה ממשתמש %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
177 changesetxml: XML של ערכת שינויים
178 osmchangexml: osmChange XML
180 title: ערכת שינויים %{id}
181 title_comment: ערכת שינויים %{id} – %{comment}
182 join_discussion: נא להיכנס לחשבון כדי להצטרף לדיון
184 still_open: ערכת השינויים עדיין פתוחה – הדיון ייפתח אחרי שערכת השיניים תיסגר.
186 title: 'צומת: %{name}'
187 history_title: 'היסטוריית הצומת: %{name}'
189 title: 'דרך: %{name}'
190 history_title: 'היסטוריית הדרך: %{name}'
193 one: חלק מדרך %{related_ways}
194 other: חלק מהדרכים %{related_ways}
196 title: 'יחס: %{name}'
197 history_title: 'היסטוריית היחס: %{name}'
200 entry_role: '%{type} %{name} בתור %{role}'
206 entry: יחס %{relation_name}
207 entry_role: יחס %{relation_name} (בתור %{relation_role})
209 sorry: אנו מתנצלים, אך הסוג %{type} בעל המזהה %{id} לא נמצא.
214 changeset: ערכת שינויים
217 sorry: אנו מתנצלים, אך טעינת התוכן עבור ה%{type} עם המזהה %{id}, ארכה זמן רב
223 changeset: ערכת שינויים
226 redaction: חיתוך %{id}
227 message_html: 'לא ניתן להציג את הגרסה %{version} של %{type} מכיוון שהיא נחתכה.
228 למידע נוסף: %{redaction_link}.'
234 feature_warning: תתבצע טעינת %{num_features} ישויות, וזה עלול לגרום לדפדפן להיות
235 תקוע. האם ברצונך באמת להציג את הנתונים האלה?
236 load_data: טעינת נתונים
241 key: עמוד התיאור עבור התג %{key}
242 tag: עמוד התיאור עבור התג %{key}=%{value}
243 wikidata_link: פריט %{page} בוויקינתונים
244 wikipedia_link: הערך %{page} בוויקיפדיה
245 telephone_link: להתקשר למספר %{phone_number}
250 open_title: הערה שלא נפתרה מס' %{note_name}
251 closed_title: הערה פתורה מס' %{note_name}
252 hidden_title: הערה מוסתרת מס' %{note_name}
253 open_by: נוצר על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'> לפני %{when} </abbr>
254 open_by_anonymous: נוצר על־ידי אלמוני <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
255 commented_by: הערה מ־%{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
256 commented_by_anonymous: הערה מאלמוני <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
257 closed_by: נפתר על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
258 closed_by_anonymous: נפתר על־ידי אלמוני <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
259 reopened_by: הופעל מחדש על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
260 reopened_by_anonymous: הופעל מחדש על־ידי אלמוני <abbr title='%{exact_time}'>לפני
262 hidden_by: הוסתר על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
263 report: לדווח על ההערה הזאת
266 introduction: יש ללחוץ עלהמפה כדי למצוא ישויות בסביבה.
267 nearby: ישויות בסביבה
268 enclosing: ישויות סובבות
270 changeset_paging_nav:
271 showing_page: הדף %{page}
276 no_edits: (אין עריכות)
277 view_changeset_details: הצגת פרטי ערכת שינויים
286 title_user: ערכות שינויים מאת %{user}
287 title_friend: ערכות שינויים של החברים שלי
288 title_nearby: ערכות שינויים של משתמשים בסביבה
289 empty: לא נמצאה אף ערכת שינויים.
290 empty_area: אין ערכות שינויים באזור הזה.
291 empty_user: המשתמש הזה לא ערך ערכות שינויים.
292 no_more: לא נמצאו ערכות שינויים נוספות.
293 no_more_area: אין עוד ערכות שינויים באזור הזה.
294 no_more_user: אין ערכות שינויים נוספות מאת המשתמש הזה.
297 sorry: קבלת רשימת ערכות השינויים שביקשת אורכת זמן רב מדי, עמך הסליחה.
300 comment: הערה חדשה על ערכת שינויים מס׳ %{changeset_id} מאת %{author}
301 commented_at_by_html: עודכן לפני %{when} על־ידי %{user}
303 comment: הערה חדשה בערכת שינויים מס׳ %{changeset_id} מאת %{author}
305 title_all: דיון בערכת שינויים של OpenStreetMap
306 title_particular: דיון בערכת שינויים מס׳ %{changeset_id} של OpenStreetMap
308 sorry: הזמן שלקח לרשימת ההערות על ערכת השינויים שביקשת להתקבל ארוך מדי, עמך
312 title: רשומת יומן חדשה
313 publish_button: פרסום
315 title: יומנים של המשתמש
316 title_friends: יומנים של חברים
317 title_nearby: יומנים של משתמשים בסביבה
318 user_title: היומן של %{user}
319 in_language_title: רשומות יומן ב%{language}
321 new_title: כתיבת רשומה חדשה ביומן המשתמש שלי
322 no_entries: אין רשומות יומן
323 recent_entries: רשומות יומן אחרונות
324 older_entries: רשומות ישנות יותר
325 newer_entries: רשומות חדשות יותר
327 title: עריכת רשומת יומן
333 longitude: 'קו אורך:'
334 use_map_link: להשתמש במפה
336 marker_text: מיקום רשומת היומן
338 title: היומן של%{user} ‏ | %{title}
339 user_title: היומן של %{user}
340 leave_a_comment: הוספת תגובה
341 login_to_leave_a_comment: נא %{login_link} כדי להשאיר תגובה
345 title: אין רשומה כזאת ביומן
346 heading: 'אין רשומה עם המזהה: %{id}'
347 body: עדיין אין רשומת יומן או תגובה עם המזהה %{id}. אולי האיות לא נכון ואולי
348 לחצת על קישור שגוי, עמך הסליחה.
350 posted_by: פורסם על־ידי %{link_user} ב־%{created} ב%{language_link}
351 comment_link: הערות לרשומה הזאת
352 reply_link: תגובה לרשומה הזאת
356 other: '%{count} תגובות'
357 edit_link: עריכת רשומה זו
358 hide_link: הסתרת רשומה זו
360 report: לדווח על הרשומה הזאת
362 comment_from: תגובה מאת %{link_user} על %{comment_created_at}
363 hide_link: הסתרת הערה זו
365 report: לדווח על ההערה הזאת
372 title: רשומות יומן OpenStreetMap של %{user}
373 description: רשומות יומן OpenStreetMap אחרונות מאת %{user}
375 title: רשומות יומן OpenStreetMap ב%{language_name}
376 description: רשומות יומן אחרונות מאת משתמשי OpenStreetMap ב%{language_name}
378 title: רשומות ביומן של OpenStreetMap
379 description: רשומות יומן אחרונות מאת משתמשי OpenStreetMap
381 has_commented_on: '%{display_name} העיר על רשומות היומן הבאות'
386 newer_comments: הערות חדשות
387 older_comments: הערות ישנות
391 latlon: תוצאות <a href="https://openstreetmap.org/">מתוך האתר הזה</a>
392 ca_postcode: תוצאות מאתר <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
393 osm_nominatim: תוצאות מאתר <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
395 geonames: תוצאות מאתר <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
396 osm_nominatim_reverse: תוצאות מ־<a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
398 geonames_reverse: תוצאות מ־<a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
399 search_osm_nominatim:
403 chair_lift: מעלית סקי בישיבה
404 drag_lift: מעלית סקי בגרירה
405 gondola: רכבל גונדולה
417 holding_position: מיקום החזקה
418 parking_position: מיקום חניה
420 taxiway: מסלול נסיעת מטוס
423 animal_shelter: בית מחסה לחיות
424 arts_centre: מרכז אמנויות
430 bicycle_parking: חניית אופניים
431 bicycle_rental: השכרת אופניים
432 biergarten: גינת בירה
433 boat_rental: השכרת סירות
435 bureau_de_change: חלפן כספים
436 bus_station: תחנת אוטובוס
438 car_rental: השכרת רכב
439 car_sharing: נקודת שיתוף רכבים
440 car_wash: שטיפת מכוניות
442 charging_station: תחנת הטענה
443 childcare: טיפול בילדים
448 community_centre: מרכז קהילתי
453 drinking_water: מי שתייה
454 driving_school: בית ספר לנהיגה
457 ferry_terminal: מסוף מעבורת
458 fire_station: תחנת כיבוי אש
459 food_court: אזור מזון מהיר
463 grave_yard: בית קברות
466 hunting_stand: תצפית ציידים
468 kindergarten: גן ילדים
472 motorcycle_parking: חניית אופנועים
473 nightclub: מועדון לילה
474 nursing_home: בית אבות
477 parking_entrance: כניסה לחניה
478 parking_space: חלל חניה
480 place_of_worship: מקום פולחן
483 post_office: סניף דואר
487 public_building: מבנה ציבור
488 recycling: נקודת מיחזור
490 retirement_home: בית אבות
496 social_centre: מרכז חברתי
498 social_facility: מתקן חברתי
500 swimming_pool: ברֵכת שחייה
502 telephone: טלפון ציבורי
506 university: אוניברסיטה
507 vending_machine: מכונת מכירה
508 veterinary: מרפאה וטרינרית
509 village_hall: אולם הכפר
510 waste_basket: פח אשפה
511 waste_disposal: טיפול בפסולת
512 water_point: נקודת מים
513 youth_centre: מרכז נוער
515 administrative: גבול שטח שיפוט
516 census: גבול מפקד אוכלוסין
517 national_park: פארק לאומי
518 protected_area: אזור מוגן
540 ambulance_station: תחנת אמבולנסים
541 assembly_point: נקודת התאספות
543 landing_site: אתר נחיתת חירום
545 water_tank: מכל מים לשעת חירום
549 bridleway: שביל עבור סוסים
550 bus_guideway: נתיב תחבורה ציבורית מונחית
551 bus_stop: תחנת אוטובוס
552 construction: כביש מהיר בבנייה
554 cycleway: נתיב אופניים
556 emergency_access_point: נקודת גישה לשירותי חירום
557 footway: שביל להולכי רגל
559 give_way: תמרור תן זכות קדימה
560 living_street: רחוב מגורים
563 motorway_junction: צומת כבישים
564 motorway_link: כביש מכוניות
565 passing_place: מיקום חולף
567 pedestrian: דרך להולכי רגל
570 primary_link: דרך ראשית
572 raceway: מסלול מרוצים
573 residential: דרך באזור מגורים
574 rest_area: אזור מנוחה
577 secondary_link: דרך משנית
580 speed_camera: מצלמת מהירות
583 street_lamp: פנס רחוב
584 tertiary: דרך שלישונית
585 tertiary_link: דרך שלישונית
587 traffic_signals: רמזור
590 trunk_link: דרך ראשית
591 turning_loop: מעגל תנועה
592 unclassified: דרך לא מסווגת
595 archaeological_site: אתר ארכאולוגי
597 boundary_stone: אבן גבול
598 building: בניין היסטורי
603 citywalls: חומות העיר
609 memorial: אנדרטה זיכרון
613 roman_road: דרך רומית
618 wayside_cross: צלב בצד הדרך
619 wayside_shrine: מקדש בצד הדרך
625 allotments: הקצאת קרקע
627 brownfield: אזור תעשייה נטוש
629 commercial: אזור מסחרי
631 construction: אזור בנייה
638 greenfield: שטחים ירוקים
639 industrial: אזור תעשייה
647 recreation_ground: שטחי נופש ופנאי
649 reservoir_watershed: פרשת מים של מאגר
650 residential: אזור מגורים
653 village_green: כיכר הכפר
657 beach_resort: אתר נופש לחוף ים
663 fitness_centre: מכון כושר
664 fitness_station: תחנת כושר
666 golf_course: מגרש גולף
667 horse_riding: רכיבת סוסים
668 ice_rink: גלישה על הקרח
670 miniature_golf: מיני־גולף
671 nature_reserve: שמורת טבע
674 playground: מגרש משחקים
675 recreation_ground: שטחי נופש ופנאי
679 sports_centre: מרכז ספורט
681 swimming_pool: ברֵכת שחייה
686 adit: כניסה אופקית למערה
688 beehive: כוורת דבורים
689 breakwater: שובר גלים
705 monitoring_station: תחנת מעקב
706 petroleum_well: באר נפט
710 storage_tank: מכל אחסון
713 wastewater_plant: מפעל טיהור מים
715 water_tower: מגדל מים
717 water_works: מפעל מים
723 barracks: מגורי חיילים
732 cave_entrance: כניסה למערה
754 saddle: מעבר בין הרים
768 accountant: רואה חשבון
769 administrative: מִנהל
773 educational_institution: מוסד חינוך
774 employment_agency: סוכנות תעסוקה
775 estate_agent: מתווך נדל״ן
776 government: לשכה ממשלתית
777 insurance: משרד ביטוח
780 ngo: משרד מוסד לא ממשלתי
781 telecommunication: משרד תקשורת אלקטרונית
782 travel_agent: סוכנות נסיעות
785 allotments: שטחים חקלאיים
787 city_block: בלוק בעיר
796 isolated_dwelling: מגורים מבודדים
806 subdivision: חלוקת משנה
809 unincorporated_area: שטח בלתי מאוגד
813 abandoned: מסילת ברזל נטושה
814 construction: מסילת ברזל בבנייה
815 disused: מסילת ברזל שאינה בשימוש
818 junction: מפגש מסילות ברזל
819 level_crossing: מפגש מסילת ברזל וכביש
821 miniature: רכבת זעירה
822 monorail: רכבת חד־פסית
823 narrow_gauge: מסילת רכבת צרה
825 preserved: רכבת משומרת
826 proposed: פסי רכבת מוצעים
827 spur: שלוחת מסילת ברזל
831 subway_entrance: כניסה לתחנת רכבת תחתית
832 switch: נקודות מסילת ברזל
834 tram_stop: תחנת חשמלית
836 alcohol: חנות אלכוהול
841 beverages: חנות משקאות
843 bookmaker: סוכן הימורים
854 computer: חנות מחשבים
855 confectionery: קונדיטוריה
858 cosmetics: חנות קוסמטיקה
860 department_store: כלבו
862 doityourself: חנות עשה־זאת־בעצמך
863 dry_cleaning: ניקוי יבש
864 electronics: חנות אלקטרוניקה
865 estate_agent: מתווך נדל״ן
866 farm: חנות מוצרי חווה
871 funeral_directors: בית לוויות
874 garden_centre: מרכז גינון
879 hairdresser: מעצב שער
880 hardware: חנות חומרי בניין
882 houseware: חנות כלי בית
883 interior_decoration: עיצוב פנים
884 jewelry: חנות תכשיטים
886 kitchen: חנות כלי מטבח
892 mobile_phone: חנות טלפונים ניידים
893 motorcycle: חנות אופנועים
894 music: חנות כלי נגינה
895 newsagent: סוכנות חדשות
897 organic: חנות מזון אורגני
898 outdoor: חנות ציוד מחנאות
900 pawnbroker: מַשׁכּוֹנַאי
905 second_hand: חנות יד שנייה
908 stationery: חנות כלי כתיבה
909 supermarket: סופרמרקט
914 travel_agency: סוכנות נסיעות
922 alpine_hut: בקתה אלפינית
925 attraction: מוקד עניין
926 bed_and_breakfast: לינה וארוחת בוקר
928 camp_site: אתר מחנאות
929 caravan_site: אתר לקרוואנים
932 guest_house: בית הארחה
938 picnic_site: אתר לפיקניקים
939 theme_park: פארק שעשועים
940 viewpoint: נקודת תצפית
943 building_passage: מעבר בין בניינים
947 artificial: נתיב מים מלאכותי
951 derelict_canal: תעלה נטושה
956 lock_gate: שער בתא שיט
975 osm_nominatim: מיקום מאתר <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
977 geonames: מיקום מאתר <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
983 no_results: לא נמצאו תוצאות
984 more_results: תוצאות נוספות
988 select_status: לבחור מצב
990 select_last_updated_by: בחירת העדכון האחרון לפי
991 reported_user: משתמש מדווח
992 not_updated: לא עדכני
994 search_guidance: 'תקלות חיפוש:'
995 user_not_found: המשתמש לא קיים
996 issues_not_found: לא נמצאו תקלות כאלה
999 last_updated: עדכון אחרון
1000 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>לפני %{time}</abbr>
1001 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>לפני %{time} ago</abbr>
1003 link_to_reports: הצגת דיווחים
1006 other: '%{count} דיווחים'
1007 reported_item: פריט שדווח
1013 new_report: הדוח שלך נרשם בהצלחה
1014 successful_update: הדיווח שלך עודכן בהצלחה
1015 provide_details: נא לספק את הפרטים הנדרשים
1020 other: '%{count} דיווחים'
1021 report_created_at: דיווח ראשון ב־%{datetime}
1022 last_resolved_at: נפתר לאחרונה ב־%{datetime}
1023 last_updated_at: עדכון אחרון ב־%{datetime} על ידי %{displayname}
1027 reports_of_this_issue: דווח על בעיה זו
1028 read_reports: קרא את הדיווחים
1029 new_reports: דיווחים חדשים
1030 other_issues_against_this_user: עוד בעיות עם משתמש זה.
1031 no_other_issues: אין בעיות נוספות עם משתמש זה.
1032 comments_on_this_issue: הערות על בעיה זו
1034 resolved: מצב הבעיות שונה ל-'טופל'
1036 ignored: מצב הבעיות שונה ל-'התעלמות'
1038 reopened: מצב הבעיות שונה ל-'פתוח'
1040 created_at: ב־%{datetime}
1042 updated_at: ב־%{datetime}
1043 reported_by_html: דווח בתור %{category} על ידי %{user}
1046 title_html: דיווח על %{link}
1047 missing_params: לא ניתן ליצור דיווח חדש
1048 details: נא לספק פרטים על הבעיה (נדרש).
1049 select: 'נא לבחור את סיבת הדיווח:'
1051 intro: 'בטרם שליחת הדיווח למפקחי האתר, נא לוודא כי:'
1052 not_just_mistake: למיטב ידיעתך הבעיה היא לא סתם טעות
1053 unable_to_fix: אין לך אפשרות לתקן את הבעיה בעצמך או בעזרת חבריך לקהילה
1054 resolve_with_user: כבר ניסית לפתור את הבעיה עם שאר המעורבים
1057 spam_label: רשומת יומן זו היא/מכילה ספאם
1058 offensive_label: רשומת יומן זו בוטה/פוגענית
1059 threat_label: רשומת יומן זו מכילה איום
1062 spam_label: הערה זו ביומן זו היא/מכילה ספאם
1063 offensive_label: הערה זו ביומן בוטה/פוגענית
1064 threat_label: הערה זו ביומן מכילה איום
1067 spam_label: פרופיל משתמש זה הוא/מכיל ספאם
1068 offensive_label: פרופיל משתמש זה בוטה/פוגעני
1069 threat_label: פרופיל משתמש זה מכיל איום
1070 vandal_label: משתמש זה משחית
1073 spam_label: הערה זו היא זבל
1074 personal_label: הערה זו מכילה נתונים אישיים
1075 abusive_label: הערה זו היא פוגענית
1078 successful_report: הדוח שלך נרשם בהצלחה
1079 provide_details: נא לספק את הפרטים הנדרשים
1082 alt_text: הלוגו של OpenStreetMap
1083 home: מעבר למיקום הבית
1084 logout: יציאה מהחשבון
1085 log_in: כניסה לחשבון
1086 log_in_tooltip: כניסה עם חשבון קיים
1088 start_mapping: להתחיל למפות
1089 sign_up_tooltip: יצירת חשבון לעריכה
1095 export_data: ייצוא נתונים
1096 gps_traces: מסלולי GPS
1097 gps_traces_tooltip: ניהול מסלולי GPS
1098 user_diaries: יומני משתמשים
1099 user_diaries_tooltip: צפייה ביומני המשתמש
1100 edit_with: לעריכה עם %{editor}
1101 tag_line: מפת עולם חופשית בשיטת הוויקי
1102 intro_header: ברוכים הבאים ל־OpenStreetMap!
1103 intro_text: OpenStreetMap היא מפה של העולם, שנוצרת על־ידי אנשים כמוך, וחופשית
1104 לשימוש תחת רישיון פתוח.
1105 intro_2_create_account: נא ליצור חשבון משתמש
1106 hosting_partners_html: האירוח בתמיכת %{ucl}, %{bytemark} ו%{partners} נוספים.
1108 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1109 partners_partners: שותפים
1111 osm_offline: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap אינו מקוון כעת בשל עבודות תחזוקה
1113 osm_read_only: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap נתון כעת במצב קריאה בלבד בשל עבודות
1115 donate: תִמכו ב־OpenStreetMap על־ידי %{link} לקרן לשדרוג החומרה.
1118 copyright: זכויות יוצרים
1120 community_blogs: בלוגים של הקהילה
1121 community_blogs_title: בלוגים של חברי קהילת OpenStreetMap
1123 foundation_title: קרן אופן סטריט מאפ
1125 title: תִמכו במיזם OpenStreetMap על־ידי מתן תרומה כספית
1127 learn_more: מידע נוסף
1130 diary_comment_notification:
1131 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] תגובה מאת %{user} נוספה לרשומת יומן'
1132 hi: שלום %{to_user},
1133 header: '%{from_user} הגיב לרשומת היומן ב־OpenStreetMap עם הנושא %{subject}:'
1134 footer: אפשר גם לקרוא את התגובה בכתובת %{readurl} ולהגיב בכתובת %{commenturl}
1135 או להשיב בכתובת %{replyurl}
1136 message_notification:
1137 hi: שלום %{to_user},
1138 header: 'לתיבתך ב־OpenStreetMap הגיעה הודעה מאת %{from_user} עם הנושא %{subject}:'
1139 footer_html: ניתן גם לקרוא את ההודעה בכתובת %{readurl} ולהגיב באמצעות %{replyurl}
1140 friend_notification:
1141 hi: שלום %{to_user},
1142 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נוספת לרשימת החברים של %{user}'
1143 had_added_you: '%{user} הוסיף אותך כחבר ב־OpenStreetMap.'
1144 see_their_profile: באפשרותך לצפות בפרופיל שלו בכתובת %{userurl}.
1145 befriend_them: באפשרותך לסמנו כחבר בכתובת %{befriendurl}.
1148 your_gpx_file: נראה שקובץ ה־GPX שלך
1149 with_description: בעל התיאור
1150 and_the_tags: והתגים
1151 and_no_tags: וחסר התגים
1153 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] שגיאה בייבוא GPX'
1154 failed_to_import: 'לא יובא כראוי. הנה השגיאה:'
1155 more_info_1: מידע נוסף על כישלונות בייבוא GPX ואיך להימנע
1156 more_info_2: 'מהם אפשר למצוא כאן:'
1158 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ייבוא GPX הצליח'
1159 loaded_successfully: נטען כראוי עם %{trace_points} מתוך %{possible_points}
1162 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ברוך בואך לאופן סטריט מאפ'
1164 created: מישהו (בתקווה את או אתה) יצר חשבון באתר %{site_url}.
1165 confirm: 'לפני שאנחנו ממשיכים, אנחנו צריכים לוודא שהבקשה הגיעה ממך, אז אם באמת
1166 עשית את זה, צריך ללחוץ כאן כדי לאמת את החשבון שלך:'
1167 welcome: אחרי אמות החשבון שלך, נספק לך מידע נוסף שיעזור לך להתחיל.
1169 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נא לאמת את כתובת הדוא״ל שלך'
1170 email_confirm_plain:
1172 hopefully_you: מישהו (אנחנו מקווים שאת או אתה) ביקש לשנות את כתובת הדוא"ל הזאת
1173 באתר %{server_url} לכתובת %{new_address}
1174 click_the_link: אם באמת עשית את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאשר את השינוי.
1177 hopefully_you: מישהו (בתקווה מדובר בך) רוצה לשנות את כתובת הדוא״ל המשויכת לחשבון
1178 בשרת %{server_url} אל %{new_address}.
1179 click_the_link: אם באמת עשית את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאשר את השינוי.
1181 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] בקשת איפוס סיסמה'
1182 lost_password_plain:
1184 hopefully_you: מישהו (אולי את או אתה) ביקש שהסיסמה המשויכת לחשבון המזוהה עם
1185 כתובת הדוא"ל הזאת באתר openstreetmap.org.
1186 click_the_link: אם אכן עשית זאת, יש ללחוץ על הקישור להלן כדי לאפס את הסיסמה.
1189 hopefully_you: מישהו (בתקווה שמדובר בך) ביקש כי הסיסמה לחשבון המזוהה עם כתובת
1190 הדוא״ל הזאת באתר openstreetmap.org תאופס.
1191 click_the_link: אם באמת ביקשת את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאפס את הסיסמה.
1192 note_comment_notification:
1193 anonymous: משתמש אלמוני
1196 subject_own: '[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מההערות
1198 subject_other: '[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על הערה שהתעניינת
1200 your_note: התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מהערות המפה שלך ליד %{place}
1201 commented_note: התקלבה תגובה מאת %{commenter} על הערה על מפה שהגבת עליה. הערה
1204 subject_own: '[OpenStreetMap] אחת מההערות שלך נפתרה על־ידי %{commenter}'
1205 subject_other: '[OpenStreetMap] הערה שהתעניינת בה נפתרה על־ידי %{commenter}'
1206 your_note: אחת מהערות המפה שלך ליד %{place} נפתרה על־ידי %{commenter}.
1207 commented_note: הערת מפה שהגבת עליה נפתרה על־ידי %{commenter}. ההערה נמצאת
1210 subject_own: '[OpenStreetMap] אחת ההערות שלך הופעלה מחדש ע״י %{commenter}'
1211 subject_other: '[OpenStreetMap] הערה שמעניינת אותך הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}'
1212 your_note: הערה שהוספת ליד %{place} הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}.
1213 commented_note: הערה במפה שהגבת עליה הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}. ההערה
1215 details: אפשר למצוא פרטים נוספים על ההערה בכתובת %{url}
1216 changeset_comment_notification:
1217 hi: שלום %{to_user},
1220 subject_own: '[OpenStreetMap] המשתמש %{commenter} העיר על אחד מערכות השינויים
1222 subject_other: '[OpenStreetMap] המשתמש %{commenter} העיר על אחד מערכות השינויים
1224 your_changeset: המשתמש %{commenter} העיר על אחד מערכות השינויים שלך שיצרת
1226 commented_changeset: המשתמש %{commenter} העיר על אחד מערכות השינויים במפה
1227 שעקבת אחריה שנוצרה על־ידי %{changeset_author} ב־%{time}
1228 partial_changeset_with_comment: עם ההערה '%{changeset_comment}'
1229 partial_changeset_without_comment: ללא הערה
1230 details: פרטים נוספים על ערכת השינויים אפשר למצוא בכתובת %{url}
1231 unsubscribe: כדי לבטל את המינוי לעדכונים מערכת השינויים הזאת, נא לבקר בכתובת
1232 %{url} וללחוץ על „ביטול מינוי”.
1235 title: תיבת דואר נכנס
1236 my_inbox: תיבת הדואר הנכנס שלי
1237 outbox: תיבת דואר יוצא
1238 messages: יש לך %{new_messages} ועוד %{old_messages}
1241 other: '%{count} הודעות חדשות'
1244 other: '%{count} הודעות ישנות'
1248 no_messages_yet: אין לך הודעות חדשות עדיין. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
1249 people_mapping_nearby: אנשים ממפים בקרבת מקום
1251 unread_button: סימון כ„לא נקרא”
1252 read_button: סימון כ„נקרא”
1254 destroy_button: מחיקה
1257 send_message_to: לשליחת הודעה חדשה אל %{name}
1261 back_to_inbox: חזרה לתיבת הדואר הנכנס
1263 message_sent: הודעה נשלחה
1264 limit_exceeded: שלחת הודעות רבות לאחרונה. נא להמתין לפני שליחת הודעות נוספות.
1266 title: אין הודעה כזו
1267 heading: אין הודעה כזו
1268 body: אנו מצטערים, אין הודעה עם מזהה זה.
1270 title: תיבת דואר יוצא
1271 my_inbox: '%{inbox_link} שלי'
1272 inbox: תיבת הדואר הנכנס
1273 outbox: תיבת הדואר היוצא
1275 one: יש לך הודעה אחת שנשלחה
1276 other: יש לך %{count} הודעות שנשלחו
1280 no_sent_messages: אין לך הודעות נשלחו עד כה. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
1281 people_mapping_nearby: משתתפים הממפים בקרבת מקום
1283 wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת להשיב עליה לא נשלחה לאותו
1284 המשתמש. נא להיכנס בחשבון הנכון כדי להשיב.
1291 unread_button: לסימון כהודעה שלא נקראה
1292 destroy_button: מחיקה
1295 wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת לקרוא לא נשלחה לאותו המשתמש.
1296 נא להיכנס בחשבון הנכון כדי ללקרוא אותה.
1297 sent_message_summary:
1298 destroy_button: מחיקה
1300 as_read: ההודעה סומנה כהודעה שנקראה
1301 as_unread: ההודעה סומנה כהודעה שלא נקראה
1303 destroyed: ההודעה נמחקה
1307 copyright_html: <span>©</span>תורמי<br>OpenStreetMap
1308 used_by: '%{name} מפעילה נתוני המפה באלפי אתרי אינטרנט, יישומים ומכשירים שונים'
1309 lede_text: את OpenStreetMap בונה קהילת ממפים שתורמים ומתחזקים נתונים על דרכים,
1310 שבילים, בתי־קפה, תחנות רכבת ועוד הרבה יותר, מסביב לעולם.
1311 local_knowledge_title: ידע מקומי
1312 local_knowledge_html: |-
1313 OpenStreetMap מדגישה ידע מקומי. התורמים משתמשים
1314 בתמונות מהאוויר, מכשירי GPS, ומפות שדה „לואו־טק” כדי לוודא ש־OSM
1316 community_driven_title: מונהג על־ידי הקהילה
1317 community_driven_html: |-
1318 קהילת OpenStreetMap מגוונת, בעלת תשוקה, וגדלה מיום ליום.
1319 בקרב התורמים שלנו יש ממפים נלהבים, מקצועני מערכות מידע גאוגרפיות (GIS), מהנדסים
1320 שמריצים את שרתי OSM, פעילי סיוע הומניטרי שממפים אזורי מוכי־אסון,
1322 למידע נוסף על הקהילה, ר׳ את <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blog</a>, <a href='%{diary_path}'>יומני משתמשים</a>, <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>יומני קהילה</a>, ואתר <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1323 open_data_title: נתונים פתוחים
1325 OpenStreetMap היא <strong>נתונים פתוחים</strong>: יש לך הופש להשתמש בה לכל מטרה,
1326 כל עוד ניתן ייחוס ל־OpenStreetMap ולתורמיה. מותר לשנות את הנתונים
1327 ולבנות על גביהם דברים מסוימים, אך יש להפיץ את התוצאות של זה
1328 לפי התנאים של אותו הרישיון. ר' את <a href='%{copyright_path}'>דף הרישיון וזכויות היוצרים</a> לפרטים נוספים.
1331 האתר הזה ושירותים רבים אחרים מופעלים על־ידי <a href='https://osmfoundation.org/'>קרן OpenStreetMap</a>‏ (OSMF) בשם הקהילה. השימוש בכל השירותים במפעילה OSMF כפוף
1332 ל־<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1333 מדיניות שימוש קביל</a> שלנו
1334 ול־<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Privacy Policy</a>מדיניות הפרטיות</a> שלנו
1336 נא <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>ליצור קשר עם OSMF</a> אם יש לך שאלות על רישוי, זכויות יוצרים או שאלות משפטיות אחרות.
1338 OpenStreetMap, סמל הזכוכית המגדלת, ו־State of the Map הם <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">סימנים מסחריים רשומים של קרן OSM</a>.
1339 partners_title: שותפים
1342 title: אודות תרגום זה
1343 text: במקרה של חוסר תאימות בין עמוד מתורגם זה ובין %{english_original_link},
1344 יש לתת עדיפות לעמוד באנגלית
1345 english_link: העמוד המקורי באנגלית
1348 text: זהו עמוד זכויות היוצרים בגרסתו באנגלית. אפשר לחזור ל%{native_link} של
1349 עמוד זה, ואפשר גם להפסיק לקרוא על זכויות יוצרים ו%{mapping_link}.
1350 native_link: גרסה עברית
1351 mapping_link: להתחיל למפות
1353 title_html: זכויות יוצרים ורישיון
1355 מיזם OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> הוא <i>נתונים פתוחים</i>, שמתפרסמים לפי רישיון <a
1356 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1357 Commons Open Database</a> (ר״ת ODbL) על־ידי <a
1358 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (ר״ת OSMF).
1360 אתם חופשיים להעתיק, להפיץ, לשדר ולהתאים את הנתונים שלנו,
1361 כל עוד אתם נותנים ייחוס ל־OpenStreetMap
1362 ולתורמים למיזם. אם אתם משנים את הנתונים או את המפות שלנו או מסתמכים עליהם כדי ליצור משהו חדש,
1363 מותר לכם להפיץ את התוצאות רק לפי תנאי אותו הרישיון.
1364 <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">המסמך
1365 המשפטי</a> המלא מסביר את זכויותיכם ואת תחומי האחריות שלכם.
1367 המיפוי באריחי המפה שלנו, והתיעוד שלנו מוגשים בכפוף
1368 לרישיון <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">קריאייטיב
1369 קומונז ייחוס–שיתוף־זהה 2.0</a> license (בקיצור CC-BY-SA).
1370 credit_title_html: איך לתת ייחוס ל־OpenStreetMap
1371 credit_1_html: אנו דורשים ייחוס אל „© תורמי OpenStreetMap”.
1373 כמו־כן, חובתך להבהיר שהנתונים זמינים בכפוף לרישיון למסדי
1374 נתונים פתוחים, ואם נעשה שימוש באריחי המפה שלנו, שהמיפוי כפופות
1375 לרישיון CC-BY-SA. באפשרותך לעשות זאת באמצעות קישור אל
1376 <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">דף זכויות היוצירם</a>.
1377 לחלופין, וזו חובתך בעת הפצת OSM בצורת
1378 נתונים, באפשרותך לציין את השמות ולקשר ישירות אל הרישיון או הרישיונות. באמצעי תקשורת
1379 שלא ניתן להשתמש בהם בקישורים (למשל בדפוס), אני ממליצים
1380 להפנות את הקוראים שלך אל openstreetmap.org (אולי על־ידי הרחבת
1381 „OpenStreetMap” ככתובת מלאה), אל opendatacommons.org, ואם
1382 זה מתאים, אל creativecommons.org.
1383 credit_3_html: 'בשביל מפה אלקטרונית שאפשר לעיין בה, הייחוס צריך להופיע בפינת
1385 attribution_example:
1386 alt: דוגמה לצורה הנכונה לתת ייחוס ל־OpenStreetMap באתר האינטרנט
1388 more_title_html: איך למצוא מידע נוסף
1390 קִראו עוד על שימוש בנתונים שלנו ועל דרכים לייחס אלינו יצירות נגזרות ב<a
1391 href="http://osmfoundation.org/Licence">דף רישיון OSMF</a>.
1393 אף־על־פי ש־OpenStreetMap הוא מיזם נתונים פתוחים, איננו יכולים לספק
1394 API מפות בחינם לכל צד שלישי.
1395 ר׳ את דפי המדיניות שלנו: <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">המדיניות השימוש ב־API</a>,
1396 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">מדיניות השימוש באריחים</a>
1397 ו<a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">מדיניות השימוש בנומינטים</a>.
1398 contributors_title_html: התורמים שלנו
1399 contributors_intro_html: |-
1400 התורמים שלנו הם אלפי אנשים. אנו גם כוללים
1401 נתונים ברישיון פתוח מסוכנויות מיפוי לאומות
1402 וממקורות אחרים, בהם:
1403 contributors_at_html: |-
1404 <strong>אוסטריה</strong>: מכיל נתונים
1405 מ<a href="https://data.wien.gv.at/">עיריית וינה</a> לפי תנאי
1406 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>,
1407 מ<a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">מדינת פורארלברג</a>
1408 וממדינת טירול (לפי <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT עם תיקונים</a>).
1409 contributors_au_html: |-
1410 <strong>אוסטרליה</strong>: מכיל מנתוני פרוורים המבוססים על
1411 נתוני הלשכה האוסטרלית לסטטיסטיקה (Australian Bureau of Statistics).
1412 contributors_ca_html: |-
1413 <strong>קנדה</strong>: מכיל נתונים
1414 מ־GeoBase®‏, GeoGratis‏ (©‏ Department of Natural
1415 Resources Canada)‏, CanVec‏ (©‏ Department of Natural
1416 Resources Canada), ו־StatCan‏ (Geography Division,
1418 contributors_fi_html: |-
1419 <strong>פינלנד</strong>: מכיל מידע ממסד נתונים טופוגרפיים של פינלנד וממקורות מידע אחרים, תחת
1420 <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">רישיון NLSFI</a>.
1421 contributors_fr_html: |-
1422 <strong>צרפת</strong>: מכיל נתונים שהגיעו במקור
1423 ממנהלת המסים הכללית (Direction Générale des Impôts).
1424 contributors_nl_html: |-
1425 <strong>הולנד</strong>: מכיל © נתונים מ־ AND‏, 2007
1426 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1427 contributors_nz_html: סתם
1428 contributors_si_html: |-
1429 <strong>סלובניה</strong>: מכיל נתונים מ<a href="http://www.gu.gov.si/en/">הרשות למדידת־קרקעות ולמיפוי</a> ומ<a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">משרד החקלאות, היערנות והמזון</a>
1430 (מידע ציבורי של סלובניה).
1431 contributors_za_html: |-
1432 <strong>דרום אפריקה</strong>: מכיל נתונים שהגיעו
1433 מ־<a href="http://www.ngi.gov.za/">מִנהל כללי:
1434 מידע גאו־מרחבי לאומי</a>, זכות יוצרים ממלכתית שמורה.
1435 contributors_gb_html: |-
1436 <strong>הממלכה המאוחדת</strong>: מכיל נתוני סקר מדידות
1437 © זכויות הכתר וזכויות מסדי נתונים
1439 contributors_footer_1_html: |-
1440 למידע נוסף על מקורות אלה ואחרים ששימשו
1441 לשיפור OpenStreetMap, נא לראות את <a
1442 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">דף
1443 התורמים</a> בוויקי של OpenStreetMap.
1444 contributors_footer_2_html: |-
1445 הכללה של נתונים ב־OpenStreetMap אינה אומרת שהספק המקורי
1446 של הנתוהים תומך ב־OpenStreetMap, לוקח על עצמו אחריות כלשהי, או
1448 infringement_title_html: הפרת זכויות יוצרים
1449 infringement_1_html: |-
1450 אנו מזכירים לתורמים ל־OSM לעולם לא להוסיף נתונים משום מקור
1451 שמוגבל בזכויות יוצרים (למשל מפות גוגל או מפות מודפסות) ללא
1452 אישור מפורש מבעלי הזכויות.
1453 infringement_2_html: |-
1454 אם נראה לך שחומר שמוגבל בזכויות יוצרים נוסף באופן לא הולם
1455 אל מסד הנתונים של OpenStreetMap או אל האתר הזה, נא לפנות
1456 אל <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">נוהל
1457 ההסרה</a> שלנו או כתבו תלונה ישירות
1458 <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">בדף התלונות המקוון שלנו</a>.
1459 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>סימנים מסחריים
1460 trademarks_1_html: OpenStreetMap, סמל הזכוכית המגדלת ו־State of the Map הם
1461 סימנים מסחריים של קרן OpenStreetMap. אם יש לך שאלות על השימוש שלך בסימנים,
1462 ר' את <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">מדיניות
1463 הסימנים המסחריים שלנו</a>.
1465 js_1: הדפדפן שבו אתה משתמש אינו תומך ב־JavaScript, או שכיבית את השימוש ב־JavaScript.
1466 js_2: אתר OpenStreetMap משתמש ב־JavaScript למפה המחליקה.
1467 permalink: קישור קבוע
1468 shortlink: קישור מקוצר
1469 createnote: הוספת הערה
1471 copyright: 'זכויות היוצרים: מיזם OpenStreetMap ותורמיו, בכפוף לרישיון פתוח'
1472 remote_failed: העריכה נכשלה – נא לוודא כי JOSM או Merkaartor נטענו ושאפשרות
1475 not_public: לא הגדרת את העריכות שלך כציבוריות.
1476 not_public_description: לא תהיה לך אפשרות להמשיך לערוך את המפה לפני שזה ייעשה.
1477 באפשרותך להגדיר את העריכות שלך כציבוריות דרך %{user_page} שלך.
1478 user_page_link: דף המשתמש
1479 anon_edits_link_text: ר' הסבר מדוע זה כך.
1480 flash_player_required: יש צורך בנגן פלאש כדי להשתמש ב־Potlatch, ערוך הפלאש של
1481 OpenStreetMap. אפשר <a href="https://get.adobe.com/flashplayer">להוריד נגן
1482 פלאש מאתר Adobe.com</a>. יש <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">אפשרויות
1483 נוספות</a> לעריכת OpenStreetMap.
1484 potlatch_unsaved_changes: יש לך שינויים שלא נשמרו. (כדי לשמור ב־Potlatch, יש
1485 לבטל את הבחירה של הדרך או הנקודה הנוכחים במצב עריכה חיה, או לשמור אם כפתור
1487 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 לא הוגדר – ר׳ https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1488 potlatch2_unsaved_changes: יש לך שינויים שלא נשמרו. (כדי לשמור ב־Potlatch 2,
1490 id_not_configured: לא התבצעו הגדרות של iD
1491 no_iframe_support: הדפדפן שלך אינו תומך באלמנטים מסוג iframe של HTML, ואלו חיוניים
1495 area_to_export: האזור לייצוא
1496 manually_select: בחירה ידנית של אזור אחר
1497 format_to_export: תסדיר לייצוא
1498 osm_xml_data: נתוני XML של OpenStreetMap
1499 map_image: תמונת מפה (תצוגת שכבה תקנית)
1500 embeddable_html: HTML שניתן להטמעה
1502 export_details: המידע ב־OpenStreetMap מוגש בכפוף ל<a href="href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">רישיון
1503 Open Data Commons לנתונים פתוחים</a> (ODbL).
1505 advice: 'אם הייבוא הנ״ל נכשל, נא לנסות להשתמש באחד המקורות להלן:'
1506 body: 'האזור גדול מכדי שאפשר יהיה לייצא אותו בתור נתוני XML של OpenStreetMap.
1507 נא להתקרב או לבחור אזור קטן יותר, או להשתמש במקורות הבאים בשביל הורדות נתונים
1511 description: עותקים מעודכנים באופן קבוע של כל מסד הנתונים של OpenStreetMap
1514 description: הורדת התיבה התוחמת הזאת מאתר מראה של מסד הנתונים של OpenStreetMap
1516 title: הורדות של Geofabrik
1517 description: עותקים מעודכנים באופן קבוע של יבשות, מדינות וערים נבחרות
1520 description: מובאות חלקיות לערים עולמיות גדולות ואזורים בסביבתן
1523 description: מקורות נוספים רשומים בוויקי של OpenStreetMap
1528 image_size: גודל התמונה
1530 add_marker: הוספת סמן למפה
1531 latitude: 'קווי אורך:'
1532 longitude: 'קווי רוחב:'
1534 paste_html: להדביק HTML להטמעה באתר
1535 export_button: ייצוא
1537 title: לדווח על בעיה / לתקן את המפה
1539 title: איך אפשר לעזור
1541 title: להצטרף לקהילה
1542 explanation_html: |-
1543 אם שמת לב לבעיה על נתוני המפה שלנו, למשל שדרך או שכתובת שלך חסרה, הדרך הטובה ביותר
1544 להמשיך היא להצטרף לקהילת OpenStreetMap ולתקן את הנתונים בעצמך.
1546 instructions_html: |-
1547 צריך פשוט ללחוץ על <a class='icon note'></a> או על אותו הסמל בתצוגת המפה.
1548 זה יוסיף למפה סמן שאפשר להזיז
1549 באמצעות גרירה. יש להוסיף שם הערה ולשמור אותה וממפים אחרים יחקרו את זה.
1552 explanation_html: אם יש לך דאגות לגבי איך שהנתונים שלנו משמשים או על התוכן,
1553 נא לקרוא את <a href='/copyright'>דף זכויות היוצרים</a> שלנו למידע משפטי
1554 נוסף, או ליצור קשר עם <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>קבוצת
1555 העבודה המתאימה ב־OSMF</a>.
1559 ב־OpenStreetMap יש מספר משאבים ללימוד על המיזם, לשאלות ותשובות,
1560 ולדיון ותיעוד שיתופי של נושאי מיפוי.
1563 title: ברוכים הבאים ל־OSM
1564 description: תחילת היכרות בעזרת מדריך מהיר שסוקר את היסודות של OpenStreetMap.
1566 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/He:Beginners%27_guide
1567 title: המדריך למתחילים
1568 description: מדריך בתחזוקת הקהילה למתחילים.
1570 url: https://help.openstreetmap.org/
1571 title: help.openstreetmap.org
1572 description: לשאול שאלה או לחפש תשובות באתר השאלות והתשובות של OSM.
1575 description: לשאול שאלה או לדון בדברים מעניינים ברשימות תפוצה נושאים ואזוריות
1579 description: שאלות ודיונים לאנשים שמעדיפים ממשק בסגנון פורום.
1582 description: שיחה אינטראקטיבית בשפות שונות רבות ובנושאים רבים.
1585 description: עזרה לחברות וארגונים שעוברים למפות ושירותים אחרים של OpenStreetMap.
1587 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1589 description: הארגון שלך מתכנן תכניות על OpenStreetMap? כל המידע הנחוץ לך נמצא
1592 url: https://wiki.openstreetmap.org/
1593 title: wiki.openstreetmap.org
1594 description: לעיין בוויקי לתיעוד מעמיק על OSM.
1596 search_results: תוצאות החיפוש
1600 get_directions: כיוונים
1601 get_directions_title: למצוא את הדרך בין שתי נקודות
1604 where_am_i: איפה זה?
1605 where_am_i_title: נא לתאר את מיקומך הנוכחי באמצעות מנוע החיפוש
1607 reverse_directions_text: כיוון לדרך חזרה
1612 main_road: דרך ראשית
1615 secondary: כביש משני
1616 unclassified: דרך לא מסווגת
1618 bridleway: מסלול לרכיבת סוסים
1619 cycleway: דרך לאופניים
1620 cycleway_national: מסלול אופניים לאומי
1621 cycleway_regional: מסלול אופניים אזורי
1622 cycleway_local: מסלול אופניים מקומי
1623 footway: דרך להולכי רגל
1638 admin: גבול שטח שיפוט
1643 resident: אזור מגורים
1647 retail: אזור קמעונאי
1648 industrial: אזור תעשייה
1649 commercial: אזור מסחרי
1655 brownfield: אזור תעשייה נטוש
1657 allotments: שטחים חקלאיים
1665 building: בניין בעל חשיבות
1670 tunnel: קו מקווקו = מנהרה
1671 bridge: קו שחור = גשר
1673 destination: גישה ליעד
1674 construction: דרכים בבנייה
1675 bicycle_shop: חנות אופניים
1676 bicycle_parking: חניית אופניים
1680 preview: תצוגה מקדימה
1682 title_html: פוענח בעזרת <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1685 subheading: כותרת משנה
1686 unordered: רשימה בלתי־ממוינת
1687 ordered: רשימה ממוינת
1697 introduction_html: ברוך בואך ל־OpenStreetMap, מפה חופשית של העולם, שאפשר לערוך.
1698 עכשיו שנרשמת, הכול מוכן ואפשר להתחיל לצייר מפות. הנה מדריך קצת שייתן לך את
1699 הדברים החשובים שכדאי לך לדעת.
1702 on_html: OpenStreetMap הוא מקום למיפוי דברים אמתיים ונוכחיים – הוא מכיל מיליוני
1703 מבנים, דרכים ופרטים אחרים על מקומות. אפשר למפות כל ישות מהעולם האמתי שמעניין
1705 off_html: מה שאין פה זה מידע דעתני כמו דירוגים, מקומות היסטוריים או היפותטיים
1706 ונתונים ומקורות שמוגבלים בזכויות יוצרים. אנו דורשים ממך לא להוסיף מידע
1707 ממפות מקוונות או מודפסות אלא אם יש לך אישור מיוחד לכך.
1709 title: מונחים בסיסיים למיפוי
1710 paragraph_1_html: למיזם OpenStreetMap יש עגה משלו. הנה מספר מילות מפתח שיהיו
1712 editor_html: <strong>עורך</strong> הוא תכנה או אתר לעריכת המפה.
1713 node_html: <strong>צומת</strong> נוא נקודה על מפה, כגון מסעדה אחת או עץ אחד.
1714 way_html: <strong>נתיב</strong> הוא קו או אזור כמו דרך, זרם, אגם או מבנה.
1715 tag_html: <strong>תג</strong> הוא פיסת מידע על צומת או על נתיב כמו שם של מסעדה
1716 או מגבלת מהירות בדרך.
1719 paragraph_1_html: ל־OpenStreetMap יש מעט חוקים פורמליים, אבל אנחנו מצפים מכל
1720 המשתתפים לשתף פעולה ולתקשר עם הקהילה. אם אתם שוקלים לבצע פעולות כלשהן מלבד
1721 עריכה ידנית, אנא קראו את המדריכים על <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>יבוא</a>
1722 ועל <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>עריכות
1726 paragraph_1_html: |-
1727 ב־OpenStreetMap יש מספר משאבים ללימוד על המיזם, לשאלות ותשובות,
1728 ולדיון ותיעוד שיתופי של נושאי מיפוי.
1729 <a href='%{help_url}'>מקום לקבל עזרה</a>. יש לך מעורבות בארגון שעושה תכניות על OpenStreetMap? מזמינים אותך לפגוש את מחצלת הכניסה</a>.
1730 start_mapping: להתחיל למפות
1732 title: אין לך זמן לערוך? אפשר להוסיף הערה!
1733 paragraph_1_html: אם רק רצית לתקן משהו קטן ואין לך זמן להירשם וללמוד איך לערוך,
1735 paragraph_2_html: 'צריך פשוט ללכת אל <a href=''%{map_url}''>המפה</a> וללחוץ
1736 על סמל ההערה: <span class=''icon note''></span>. זה יוסיף למפה סמן, שאפשר
1737 לגרור. אחרי הוספת ההערה יש ללחוץ על שמירה וממפים אחרים יבדקו את זה.'
1740 private: פרטי (משותף רק כאלמוני, נקודות לא ממוינות)
1741 public: ציבורי (מוצג ברשימת המסלולים וכאלמוני, נקודות לא ממוינות)
1742 trackable: אפשר לרשום כמסלול (משותף רק כאלמוני, נקודות סדורות עם חותמי זמן)
1743 identifiable: בר זיהוי (מוצג ברשימת המסלולים וכמזוהה, נקודות סדורות עם חותמי
1746 upload_trace: העלאת מסלול GPS
1747 upload_gpx: 'העלאת קובץ GPX:'
1748 description: 'תיאור:'
1750 tags_help: מופרד בפסיקים
1751 visibility: 'נִראוּת:'
1752 visibility_help: מה זה אומר?
1753 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1754 upload_button: העלאה
1756 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1758 upload_trace: העלאת מסלול GPS
1759 trace_uploaded: קובץ ה־GPX שלך הועלה ומחכה להכנסה אל מסד הנתונים. זה בדרך כלל
1760 יקרה בתוך חצי שעה ויישלח לך מכתב עם השלמת הפעולה.
1761 upload_failed: העלאת ה־GPX נכשלה. אחד המנהלים קיבל הודעה על השגיאה. נא לנסות
1764 other: יש לך מסלול שמחכה להעלאה. נא לשקול לחכות עד סיום העלאתו לפני העלאת
1765 מסלולים נוספים, כדי לא לחסום את התור למשתמשים אחרים.
1767 title: עריכת מסלול %{name}
1768 heading: עריכת המסלול %{name}
1769 filename: 'שם הקובץ:'
1771 uploaded_at: 'תאריך העלאה:'
1773 start_coord: 'נקודות ציון של תחילה:'
1777 description: 'תיאור:'
1779 tags_help: מופרד בפסיקים
1780 save_button: שמירת שינויים
1781 visibility: 'נִראוּת:'
1782 visibility_help: מה זה אומר?
1784 updated: המסלול עודכן
1788 title: הצגת מסלול %{name}
1789 heading: הצגת מסלול %{name}
1791 filename: 'שם קובץ:'
1795 start_coordinates: 'נקודות ציון של תחילה:'
1799 description: 'תיאור:'
1802 edit_trace: עריכת המסלול הזה
1803 delete_trace: מחיקת המסלול הזה
1804 trace_not_found: המסלול לא נמצא!
1805 visibility: 'נראוּת:'
1806 confirm_delete: למחוק את הנתיב הזה?
1808 showing_page: הדף %{page}
1809 older: מסלולים ישנים יותר
1810 newer: מסלולים חדשים יותר
1813 count_points: '%{count} נקודות'
1814 ago: לפני %{time_in_words_ago}
1816 trace_details: הצגת פרטי מסלול
1821 identifiable: בר זיהוי
1828 public_traces: מסלולי GPS ציבוריים
1829 my_traces: נתיבי ה־GPS שלי
1830 public_traces_from: מסלולי GPS ציבוריים מאת %{user}
1831 description: עיון בהעלאות אחרונות של נתיבי GPS
1832 tagged_with: ' מתויג עם %{tags}'
1833 empty_html: אין פה עדיין שום דבר. אפשר <a href='%{upload_link}'>להעלות מידע
1834 חדש</a> או ללמוד עוד על מעקב מסלולים ב־GPS ב<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>דף
1836 upload_trace: העלאת מסלול
1837 see_all_traces: הצגת כל המסלולים
1838 see_my_traces: הצגת הנתיבים שלי
1840 scheduled_for_deletion: מסלול מיועד למחיקה
1842 made_public: מסלול שהוגדר ציבורי
1844 message: מערכת העלאת קובצי GPX אינה זמינה כעת
1846 heading: אחסון GPX בלתי־מקוון
1847 message: מערכת האחסון וההעלאה של קובצי GPX אינה זמינה עכשיו.
1849 title: מסלולי GPS של OpenStreetMap
1851 description_with_count:
1852 one: קובץ GPS עם נקודה אחת מאת %{user}
1853 other: קובץ GPS עם %{count} נקודות מאת %{user}
1854 description_without_count: קובץ GPS מאת %{user}
1856 permission_denied: אין לך הרשאה לגשת לפעולה הזאת
1858 cookies_needed: נראה שהעוגיות כבויות אצלך – נא להפעיל עוגיות בדפדפן שלך כדי
1861 not_an_admin: עליך להחזיק בהרשאות ניהול כדי לבצע את הפעולה הזאת.
1863 blocked_zero_hour: יש לך מסר דחוף באתר OpenStreetMap. עליך לקרוא את ההודעה לפני
1865 blocked: גישתך ל־API נחסמה. נא להיכנס לממשק הווב למידע נוסף.
1866 need_to_see_terms: גישתך ל־API מושעית זמנית. נא להיכנס לאתר כדי לצפות בתנאי
1867 התרומה. אין צורך לקבל אותם, אבל חובה להציג אותם.
1870 title: אישור הגישה לחשבון שלך
1871 request_access: היישום %{app_name} דורש גישה לחשבונך, %{user}. נא לבדוק האם
1872 מתאים לך שהיישום יקבל את היכולות האלו. אפשר לבחור או לא לבחור את כל מה שמתאים
1874 allow_to: לאפשר ליישום הלקוח שלך
1875 allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלך.
1876 allow_write_prefs: לשנות את העדפות המשתמש שלך.
1877 allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
1878 allow_write_api: לשנות את המפה.
1879 allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS הפרטיים שלך.
1880 allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
1881 allow_write_notes: לשנות הערות
1882 grant_access: מתן גישה
1884 title: בקשת אישור אושרה
1885 allowed: נתת ליישום %{app_name} גישה לחשבונך.
1886 verification: קוד האימות הוא %{code}.
1888 title: בקשת אישור נכשלה
1889 denied: שללת מהיישום %{app_name} את הגישה לחשבון שלך.
1890 invalid: האסימון האישור אינו תקף.
1892 flash: שללת את האסימון מהיישום %{application}.
1894 missing: לא נתת להרשאה גישה למתקן הזה
1897 title: רישון יישום חדש
1900 title: עריכת היישום שלך
1903 title: פרטי OAuth עבור %{app_name}
1906 url: 'כתובת אסימון בקשה:'
1907 access_url: 'כתובת אסימון גישה:'
1908 authorize_url: 'כתובת אישור:'
1909 support_notice: אנחנו תומכים בחתימות ב־HMAC-SHA1 (מומלץ) וגם ב־RSA-SHA1.
1913 requests: 'מבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:'
1914 allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלהם.
1915 allow_write_prefs: לשנות את ההעדפות שלהם.
1916 allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
1917 allow_write_api: לשנות את המפה.
1918 allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS שלו.
1919 allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
1920 allow_write_notes: לשנות הערות
1922 title: פרטי ה־OAuth שלי
1923 my_tokens: היישומים המאושרים שלי
1924 list_tokens: 'האסימונים הבאים הונפקו ליישום בשמך:'
1925 application: שם היישום
1928 my_apps: יישומי הלקוח שלי
1929 no_apps: האם יש לך יישום שברצונך לרשום לשימוש אצלנו באמצעות תקן %{oauth}? יש
1930 לרשום את יישום הרשת שלך לפני שיוכל לשלוח בקשות OAuth לשירות הזה.
1931 registered_apps: 'רשמת את יישומי הלקוח הבאים:'
1932 register_new: רישום היישום שלך
1936 url: כתובת היישום הראשית
1937 callback_url: כתובת קריאה (callback)
1938 support_url: כתובת לתמיכה
1939 requests: 'לבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:'
1940 allow_read_prefs: לקרוא את ההעדפות של המשתמש.
1941 allow_write_prefs: לשנות ההעדפות של המשתמש.
1942 allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
1943 allow_write_api: לשנות את המפה.
1944 allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS הפרטיים שלהם.
1945 allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
1946 allow_write_notes: לשנות הערות
1948 sorry: סליחה, הסוג %{type} לא נמצא.
1950 flash: המידע נרשם בהצלחה
1952 flash: מידע הלקוח עודכן בהצלחה
1954 flash: רישום יישום הלקוח נהרס
1959 email or username: 'כתובת דואר אלקטרוני או שם משתמש:'
1961 openid: '%{logo} OpenID:'
1962 remember: לזכור אותי
1963 lost password link: איבדת את הסיסמה שלך?
1965 register now: להירשם עכשיו
1966 with username: 'כבר יש לך חשבון OpenStreetMap? נא להיכנס עם שם משתמש וסיסמה:'
1967 with external: 'לחלופין, השתמשו בצד שלישי כדי להיכנס:'
1968 new to osm: הגעת עכשיו ב־OpenStreetMap?
1969 to make changes: כדי לשנות את נתוני OpenStreetMap, צריך שיהיה לך חשבון.
1970 create account minute: נא ליצור חשבון. זה לוקח רק דקה.
1971 no account: אין לך חשבון?
1972 account not active: סליחה, החשבון הזה עדיין אינו פעיל.<br />נא להשתמש בקישור
1973 במכתב אישור החשבון כדי להפעיל את חשבונך או or <a href="%{reconfirm}">לבקש
1975 account is suspended: סליחה, החשבון הזה הושעה בעקבות פעילות חשודה.<br />נא ליצור
1976 קשר עם <a href="%{webmaster}">מנהל האתר</a> אם ברצונך לדון בזה.
1977 auth failure: סליחה, לא ניתן להיכנס עם הפרטים האלה.
1978 openid_logo_alt: כניסה עם OpenID
1981 title: כניסה עם OpenID
1982 alt: כניסה עם URL של OpenID
1984 title: כניסה עם גוגל
1985 alt: כניסה עם OpenID של גוגל
1987 title: כניסה עם פייסבוק
1988 alt: כניסה עם חשבון פייסבוק
1990 title: כניסה עם Windows Live
1991 alt: כניסה עם חשבון Windows Live
1993 title: כניסה באמצעות GitHub
1994 alt: כניסה עם חשבון GitHub
1996 title: כניסה עם ויקיפדיה
1997 alt: כניסה עם חשבון ויקיפדיה
1999 title: כניסה עם יאהו
2000 alt: כניסה עם OpenID של יאהו
2002 title: כניסה עם וורדפרס
2003 alt: כניסה עם OpenID של וורדפרס
2006 alt: כניסה עם OpenID של AOL
2009 heading: יציאה מ־OpenStreetMap
2010 logout_button: יציאה
2012 title: הסיסמה הלכה לאיבוד
2013 heading: שכחת סיסמה?
2014 email address: 'כתובת דוא״ל:'
2015 new password button: נא לשלוח לי סיסמה חדשה
2016 help_text: נא להזין את כתובת הדוא״ל שהשתמשת בה כדי להירשם. אנו נשלח אליה קישור
2017 שאפשר להשתמש בו כדי לאפס את סיסמתך.
2018 notice email on way: אנו מצטערים לשמוע שאיבדת אותה :-( אבל נשלח לדואר האלקטרוני
2019 שלך מכתב שבאמצעותו אפשר לאפס אותה.
2020 notice email cannot find: סליחה, הכתובת הזאת לא נמצאה.
2023 heading: איפוס הססמה עבור %{user}
2025 confirm password: 'אימות הסיסמה:'
2027 flash changed: סיסמתך שונתה.
2028 flash token bad: לא מצאנו את האסימון ההוא, אולי בדיקת הכתובת תעזור?
2031 no_auto_account_create: למרבה הצער, כעת איננו יכולים ליצור לך חשבון באופן אוטומטי.
2032 contact_webmaster: נא ליצור קשר עם <a href="%{webmaster}">מנהל האתר</a> על מנת
2033 לארגן יצירת חשבון - אנחנו נשתדל לטפל בבקשה כמה שיותר מהר.
2035 header: חופשית וניתנת לעריכה
2037 <p>להבדיל ממפות אחרות, OpenStreetMap נוצרת כולה על־ידי אנשים כמוך,
2038 וכולם חופשיים לתקן, לעדכן ולהוריד אותה ולהשתמש בה.</p>
2039 <p>כדי להתחיל לתרום יש להירשם. אנו נשלח דואר אלקטרוני כדי לאמת את חשבונך.</p>
2040 license_agreement: עם אישור החשבון יש לקבל את <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">תנאי
2042 email address: 'כתובת דוא״ל:'
2043 confirm email address: 'אימות כתובת דוא״ל:'
2044 not displayed publicly: הכתובת שלך לא מוצגת בפומבי, למידע נוסף ראה <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
2045 title="OSMF privacy policy including section on email addresses">מדיניות פרטיות</a>
2046 display name: 'שם להצגה:'
2047 display name description: שם המשתמש שלך, שמוצג בפומבי. אפשר לשנות את זה בהעדפות
2049 external auth: 'אימות עם צד שלישי:'
2051 confirm password: 'אימות סיסמה:'
2052 use external auth: 'לחלופין, השתמשו בצד שלישי כדי להיכנס:'
2053 auth no password: עם אימות צד שלישי אין צורך בסיסמה, אבל כלים נוספים או שרת
2056 terms accepted: תודה על קבלת תנאי התרומה החדשים!
2057 terms declined: אנחנו מצטערים שהחלטת לא לקבל את תנאי התרומה החדשים. למידע נוסף
2058 ר׳ <a href="%{url}">דף הוויקי הזה</a>.
2059 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/He:Contributor_Terms_Declined
2063 heading_ct: תנאי התנדבות
2064 consider_pd: בנוסף להסכם לעיל, מבחינתי כל עריכותיי שייכות לנחלת הכלל
2065 consider_pd_why: מה זה?
2066 guidance: מידע שעוזר להבין את התנאים האלהa <a href="%{summary}">תקציר קריא</a>
2067 וכמה <a href="%{translations}">תרגומים בלתי־רשמיים</a>
2070 you need to accept or decline: נא לקרוא ולקבל או לדחות את תנאי התרומה החדשים
2072 legale_select: 'נא לבחור ארץ מגורים:'
2076 rest_of_world: שאר העולם
2078 title: אין משתמש כזה
2079 heading: המשתמש %{user} אינו קיים
2080 body: סליחה, אין חשבון בשם %{user}. אולי האיות לא נכון ואולי לחצת על קישור שגוי.
2084 new diary entry: רשומה חדשה ביומן
2085 my edits: העריכות שלי
2086 my traces: המסלולים שלי
2087 my notes: הערות המפה שלי
2088 my messages: ההודעות שלי
2089 my profile: הפרופיל שלי
2090 my settings: ההגדרות שלי
2091 my comments: ההערות שלי
2092 oauth settings: הגדרות oauth
2093 blocks on me: מתי חסמו אותי
2094 blocks by me: מתי חסמתי
2095 send message: שליחת הודעה
2100 remove as friend: הסרה מרשימת חברים
2101 add as friend: הוספה כחבר
2102 mapper since: 'ממפה מאז:'
2103 ago: (לפני %{time_in_words_ago})
2104 ct status: 'תנאי תרומה:'
2105 ct undecided: עוד אין החלטה
2107 ct accepted: אושרו לפני %{ago}
2108 latest edit: 'עריכה אחרונה %{ago}:'
2109 email address: 'כתובת דוא״ל:'
2110 created from: 'נוצר מתוך:'
2112 spam score: 'דירוג זיבול:'
2114 user location: מיקום המשתמש
2115 if set location: הגדרה של מיקום הבית שלך בדף %{settings_link} תאפשר לך לראות
2117 settings_link_text: הגדרות
2118 my friends: החברים שלי
2119 no friends: עדיין לא הוספת חברים.
2120 km away: במרחק %{count} ק״מ
2121 m away: במרחק %{count} מ׳
2122 nearby users: עוד משתמשים בסביבה
2123 no nearby users: אין עדיין עוד משתמשים שמודים שהם מיפו בסביבה.
2125 administrator: לחשבון הזה יש הרשאות מפעיל
2126 moderator: זהו חשבון מנהל
2128 administrator: הענקת הרשאות מפעיל
2129 moderator: הענקת הרשאות מנהל
2131 administrator: שלילת הרשאות מפעיל
2132 moderator: שלילת הרשאות מנהל
2133 block_history: חסימות פעילות
2134 moderator_history: חסימות שניתנו
2136 create_block: חסימת משתמש זה
2137 activate_user: הפעלת משתמש זה
2138 deactivate_user: כיבוי משתמש זה
2139 confirm_user: אישור משתמש זה
2140 hide_user: הסתרת משתמש זה
2141 unhide_user: ביטול הסתרת משתמש זה
2142 delete_user: מחיקת משתמש זה
2144 friends_changesets: ערכות שינויים של חברים
2145 friends_diaries: רשומות יומן של חברים
2146 nearby_changesets: ערכות השינויים של משתמשים בסביבה
2147 nearby_diaries: רשומות יומן של משתמשים בסביבה
2148 report: דיווח על המשתמש
2150 your location: מיקומך
2151 nearby mapper: ממפה סמוך
2155 my settings: ההגדרות שלי
2156 current email address: 'כתובת דוא״ל נוכחית:'
2157 new email address: 'כתובת דוא״ל חדשה:'
2158 email never displayed publicly: (לעולם לא מוצגת בפומבי)
2159 external auth: 'אימות חיצוני:'
2161 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2164 heading: 'עריכה ציבורית:'
2165 enabled: מופעלת. לא אלמוני ויכול לערוך מידע.
2166 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2167 enabled link text: מה זה?
2168 disabled: לא מופעלת, אין אפשרות לערוך נתונים וכל העריכות הקודמות אלמוניות.
2169 disabled link text: מדוע איני יכול לערוך?
2170 public editing note:
2171 heading: עריכה ציבורית
2172 text: כעת העריכות שלך אלמוניות ואנשים לא יכולים לשלוח לך הודעות או לראות את
2173 המיקום שלך. כדי להציג מה ערכת ולאפשר לאנשים ליצור אתך קשר דרך האתר, יש ללחוץ
2174 על הכפתור למטה. <b>מאז השינוי ב־API בגרסה 0.6, רק משתמשים ציבוריים יכולים
2175 לערוך נתוני מפה</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">הסבר
2176 למה זה ככה</a>).<ul><li>כתובת הדוא"ל שלך לא תיחשף כתוצאה מזה שתהיה משתמש
2177 ציבורי.</li><li>לא ניתן להפוך את הפעולה הזאת וכל המשתמשים החדשים יהיו מעתה
2178 ציבוריים לפי ברירת המחדל.</li></ul>
2180 heading: 'תנאי תרומה:'
2181 agreed: הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
2182 not yet agreed: עדיין לא הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
2183 review link text: נא לעבור לקישור הזה בזמנך הפנוי כדי לסקור ולקבל את תנאי
2185 agreed_with_pd: הצהרת גם שמבחינתך העריכות שלך יהיו בנחלת הכלל.
2186 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2188 profile description: 'תיאור פרופיל:'
2189 preferred languages: 'שפות מועדפות:'
2190 preferred editor: 'עורך מועדף:'
2193 gravatar: להשתמש ב־Gravatar
2194 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2196 disabled: הגראווטר כובה.
2197 enabled: הצגת הגראווטר שלך הופעלה.
2198 new image: הוספת תמונה
2199 keep image: לשמירה על התמונה הנוכחית
2200 delete image: להסרת התמונה הנוכחית
2201 replace image: להחלפת התמונה הנוכחית
2202 image size hint: (תמונה מרובעת בגודל 100x100 לפחות עובדת הכי טוב)
2203 home location: 'מיקום ראשי:'
2204 no home location: לא הזנת את מיקומך הראשי.
2205 latitude: 'קו רוחב:'
2206 longitude: 'קו אורך:'
2207 update home location on click: עדכון המיקום הראשי שלך בעת לחיצה על המפה?
2208 save changes button: שמירת השינויים
2209 make edits public button: להפוך את כל עריכותיי לציבוריות
2210 return to profile: חזרה לפרופיל
2211 flash update success confirm needed: מידע על המשתמש עודכן בהצלחה. נא לבדוק את
2212 תיבת הדוא"ל כדי לאמת את הדוא"ל החדש.
2213 flash update success: פרטי המשתמש עודכנו בהצלחה.
2215 heading: אימות חשבון משתמש
2216 introduction_1: שלחנו לך מכתב אימות.
2217 introduction_2: נא לאמת את החשבון שלך באמצעות לחיצה על קישור בדוא"ל, ואחרי זה
2218 תהיה לך אפשרות להתחיל למפות.
2219 press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור כדי להפעיל את חשבונך.
2221 success: חשבונך אושר, תודה שנרשמת!
2222 already active: החשבון הזה כבר אושר.
2223 unknown token: נראה שקוד האישור הזה פג או שאינו קיים.
2224 reconfirm_html: אם ברצונך לקבל שוב מכתב אימות, <a href="%{reconfirm}">נא ללחוץ
2227 success: שלחנו הודעת אישור חדש לכתובת %{email} ומרגע אישור חשבונך, אפשר יהיה
2228 להתחיל למפות.<br /><br />אם בדואר האלקטרוני שלך מופעלת מערכת נגד דואר זהל
2229 אשר שולחת בקשות אישור, נא להוסיף את %{sender} לרשימה הלבנה, מאחר ואיננו יכולים
2230 להשיב לבקשות אישור כלשהן.
2231 failure: משתמש %{name} לא נמצא.
2233 heading: אישור שינוי כתובת הדוא״ל
2234 press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור להלן כדי לאשר את כתובת הדוא״ל
2237 success: שינוי כתובת הדוא״ל שלך אושר!
2238 failure: כתובת הדוא״ל שלך כבר אושרה באסימון הזה.
2239 unknown_token: קוד האישור פג או אינו קיים.
2241 flash success: מיקום ראשי נשמר בהצלחה
2243 flash success: כל העריכות שלך ציבוריות עכשיו ויש לך הרשאה לערוך.
2245 heading: להוסיף את %{user} בתור חבר?
2247 success: '%{name} חבר שלך עכשיו!'
2248 failed: סליחה, הוספת %{name} כחבר נכשלה.
2249 already_a_friend: '%{name} כבר חבר שלך.'
2251 heading: להסיר את %{user} מרשימת החברים?
2252 button: להסיר מרשימת החברים
2253 success: '%{name} הוסר מרשימת החברים שלך.'
2254 not_a_friend: '%{name} לא אחד מהחברים שלך.'
2259 one: דף %{page} (%{first_item} מתוך %{items})
2260 other: דף %{page} (%{first_item}–%{last_item} מתוך %{items})
2261 summary: '%{name} נוצר מכתובת %{ip_address} ב־%{date}'
2262 summary_no_ip: '%{name} נוצר ב־%{date}'
2263 confirm: אישור משתמשים נבחרים
2264 hide: הסתרת משתמשים נבחרים
2265 empty: לא נמצאו משתמשים תואמים
2268 heading: החשבון הושעה
2269 webmaster: מנהל האתר
2272 סליחה, חשבוןך הושעה באופן אוטומטי עקב
2276 החלטה זו תיבחן על־ידי מנהל מערכת בתוך זמן קצר, או
2277 באפשרותך לפנות אל %{webmaster} אם ברצונך לדון בזה.
2280 connection_failed: התחברות לספק אימות נכשלה
2281 invalid_credentials: נתוני הזדהות בלתי־תקינים
2282 no_authorization_code: אין קוד כניסה
2283 unknown_signature_algorithm: אלגוריתם חתימה בלתי־ידוע
2284 invalid_scope: טווח בלתי־תקין
2286 heading: המזהה שלך עדיין אינו משויך לחשבון לחשבון OpenStreetMap.
2287 option_1: אם התחלת רק עכשיו עם OpenStreetMap, נא ליצור חשבון חדש באמצעות הטופס
2289 option_2: אם כבר יש לך חשבון, אפשר להיכנס לחשבון שלך באמצעות שם המשתמש והסיסמה
2290 שלך ואז לשייך את החשבון שלך למזהה מהגדרות המשתמש שלך.
2293 not_a_role: המחרוזת „%{role}” אינה תפקיד תקין.
2294 already_has_role: למשתמש כבר יש תפקיד %{role}.
2295 doesnt_have_role: למשתמש אין תפקיד %{role}.
2296 not_revoke_admin_current_user: לא ניתן לשלול הרשאות מפעיל מהמשתמש הנוכחי.
2298 title: לאשר הענקת תפקיד
2299 heading: לאשר הענקת תפקיד
2300 are_you_sure: האם ברצונך באמת להעניק תפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}”?
2302 fail: הענקת התפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד
2305 title: אישור שלילת תפקיד
2306 heading: אישור שלילת תפקיד
2307 are_you_sure: האם באמת לשלול את התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}”?
2309 fail: שלילת התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד
2313 non_moderator_update: צריך להיות מנהל כדי ליצור או לעדכן חסימה.
2314 non_moderator_revoke: צריך להיות מנהל כדי לבטל חסימה.
2316 sorry: סליחה, החסימה עם המזהה %{id} לא נמצאה.
2319 title: יצירת חסימה של %{name}
2320 heading: יצירת חסימה של %{name}
2321 reason: הסיבה שבגינה החשבון %{name} נחסם. נא לכתוב משהו הגיוני ורגוע ולתת כמה
2322 שיותר פרטים על המצב. נא לזכור שלא כל המשתמשים מבינים את העגה המקצועית של הקהילה
2323 ולהשתדל להשתמש במילים ברורות לכול.
2324 period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
2326 tried_contacting: יצרתי קשר עם המשתמש וביקשתי להפסיק.
2327 tried_waiting: נתתי למשתמש זמן סביר להשיב על ההודעות האלו.
2328 needs_view: המשתמש צריך להיכנס לפני שהחסימה הזאת תנוקה.
2329 back: הצגת כל החסימות
2331 title: חסימת עריכה על %{name}
2332 heading: חסימת עריכה על %{name}
2333 reason: הסיבה שבגינה החשבון %{name} נחסם. נא לכתוב משהו הגינוי ורגוע ולתת כמה
2334 שיותר פרטים על המצב. נא לזכור שלא כל המשתמשים מבינים את העגה המקצועית של הקהילה
2335 ולשתדל להשתמש במילים ברורות לכול.
2336 period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
2338 show: הצגת החסימה הזאת
2339 back: הצגת כל החסימות
2340 needs_view: האם המשתמש צריך להיכנס לפני שהחסימה הזאת תנוקה?
2342 block_expired: ייתכן שהחסימה כבר פקעה ואי־אפשר לערוך אותה.
2343 block_period: תקופת החסימה צריכה להיות אחד הערכים שאפשר לבחור ברשימה הנפתחת.
2345 try_contacting: נא לנסות ליצור קשר עם משתמש לפני חסימתו ולתת לו זמן סביר להשיב.
2346 try_waiting: נא לתת למשתמש זמן סביר להשיב לפני החסימה.
2347 flash: נוצרה חסימה על חשבון %{name}
2349 only_creator_can_edit: רק המנהל שיצר את החסימה הזאת יכול לערוך אותה.
2350 success: החסימה עודכנה.
2353 heading: רשימת חסימות משתמש
2354 empty: עוד לא נעשו חסימות.
2356 title: בוטלה החסימה על %{block_on}
2357 heading: ביטול החסימה של %{block_on} על־ידי %{block_by}
2358 time_future: החסימה תסתיים ב־%{time}.
2359 past: הסימה הזאת הסתיימה לפני %{time} ואי־אפשר לבטל אותה.
2360 confirm: האם ברצונך לבטל את החסימה הזאת?
2362 flash: החסימה הזאת בוטלה.
2365 other: '%{count} שעות'
2367 time_future: תסתיים בעוד %{time}
2368 until_login: פעילה עד שהמשתמש ייכנס לחשבון.
2369 time_future_and_until_login: מסתיים ב־%{time} ואחרי שהמשתמש נכנס לחשבון.
2370 time_past: הסתיימה לפני %{time}.
2372 title: חסימות של %{name}
2373 heading: רשימת החסימות של %{name}
2374 empty: מעולם לא הופעלה חסימה על %{name}
2376 title: חסימות על־ידי %{name}
2377 heading: רשימת החסימות שנעשו על־ידי %{name}
2378 empty: מעולם לא נעשתה חסימה על־ידי %{name}
2380 title: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
2381 heading: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
2382 time_future: תסתיים בעוד %{time}
2383 time_past: הסתיימה לפני %{time}
2391 reason: 'סיבה לחסימה:'
2392 back: צפייה בכל החסימות
2394 needs_view: המשתמש צריך להיכנס לחשבון לפני שהחסימה הזאת יכולה להתבטל.
2396 not_revoked: (לא בוטלה)
2401 display_name: משתמש חסום
2405 revoker_name: בוטלה על־ידי
2406 showing_page: הדף %{page}
2411 title: הערות ותגובות של %{user}
2412 heading: הערות של %{user}
2413 subheading_html: הערות ותגובות של %{user}
2417 created_at: 'יצירה:'
2418 last_changed: 'שינוי אחרון:'
2419 ago_html: לפני %{when}
2428 short_link: קישור קצר
2429 geo_uri: URI גאוגרפי
2431 custom_dimensions: הגדרת ממדים בהתאמה אישית
2434 image_size: התמונה תציג שכבה רגילה תחת
2436 short_url: כתובת קצרה
2437 include_marker: לכלול סמן
2438 center_marker: למרכז את המפה לפי הסמן
2439 paste_html: הדבקת HTML להטבעה באתר
2440 view_larger_map: צפייה במפה גדולה יותר
2441 only_standard_layer: אפשר לייצא רק את השכבה התקנית בתור תמונה
2443 report_problem: דיווח על בעיה
2447 tooltip_disabled: מפתח מפה אינו זמין לשכבה הזאת
2453 title: הצגת המיקום שלי
2454 popup: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא {distance} {unit}
2457 cycle_map: מפת אופניים
2458 transport_map: מפת תחבורה
2464 gps: מסלולי GPS ציבוריים
2465 overlays: הפעלת שכבות לפתרון תקלות במפה
2467 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>מתנדבי OpenStreetMap</a>
2468 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>לתרום</a>
2469 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>תנאי אתר ו־API</a>
2471 edit_tooltip: עריכת המפה
2472 edit_disabled_tooltip: להתקרב כדי לערוך את המפה
2473 createnote_tooltip: הוספת הערה למפה
2474 createnote_disabled_tooltip: נא להתקרב כדי להוסיף הערה למפה
2475 map_notes_zoom_in_tooltip: התקרבות כדי לראות הערות על המפה
2476 map_data_zoom_in_tooltip: יש לקרב את המפה כדי לראות נתוני מפה
2477 queryfeature_tooltip: שאילתת ישויות
2478 queryfeature_disabled_tooltip: תקריב לשאילתת ישויות
2483 unsubscribe: ביטול מינוי
2485 unhide_comment: ביטול הסתרה
2488 intro: יש פה טעות או שחסר משהו? אנו מבקשים ממך לספר את זה לממפים אחרים. לשם
2489 כך צריך להזיז את הסמן למקום הנכון ולכתוב הערה שמסבירה את הבעיה.
2493 anonymous_warning: ההערה הזאת כוללת תגובות ממשתמשים אלמוניים שצריך לאמת באופן
2497 reactivate: הפעלה מחדש
2498 comment_and_resolve: להגיב ולפתור
2500 edit_help: יש להזיז את המפה ולהתמקד על מיקום שברצונך לערוך ואז ללחוץ כאן.
2504 fossgis_osrm_bike: אופניים (OSRM)
2505 fossgis_osrm_car: במכונית (ORSM)
2506 fossgis_osrm_foot: ברגל (OSRM)
2507 graphhopper_bicycle: באופניים (GraphHopper)
2508 graphhopper_car: במכונית (GraphHopper)
2509 graphhopper_foot: ברגל (GraphHopper)
2514 no_route: לא מצאנו נתיב שמחבר בין שני המקומות האלה.
2515 no_place: סליחה – לא מצאנו את %{place}.
2517 continue_without_exit: להמשיך על %{name}
2518 slight_right_without_exit: קצת ימינה אל %{name}
2519 offramp_right: השתלב ברמפה ימינה
2520 offramp_right_with_exit: צא ביציאה %{exit} מימין
2521 offramp_right_with_exit_name: צא ביציאה %{exit} מימין אל %{name}
2522 offramp_right_with_exit_directions: צא ביציאה %{exit} מימין לכיוון %{directions}
2523 offramp_right_with_exit_name_directions: יש לצאת ביציאה %{exit} מימין אל %{name},
2524 לכיוון %{directions}
2525 offramp_right_with_name: לעלות ימינה אל %{name}
2526 onramp_right_without_exit: לפנות ימינה לעלייה אל %{name}
2527 endofroad_right_without_exit: בסוף הדרך לפנות ימינה אל %{name}
2528 merge_right_without_exit: להתמזג ימינה אל %{name}
2529 fork_right_without_exit: בהתפצלות לפנות ימינה אל %{name}
2530 turn_right_without_exit: לפנות ימינה אל %{name}
2531 sharp_right_without_exit: פנייה חדה ימינה אל %{name}
2532 uturn_without_exit: פניית פרסה על %{name}
2533 sharp_left_without_exit: פנייה חדה שמאלה אל %{name}
2534 turn_left_without_exit: פנייה שמאלה אל %{name}
2535 offramp_left_with_name: לעלות שמאלה אל %{name}
2536 onramp_left_without_exit: לפנות שמאלה לעלייה אל %{name}
2537 onramp_left_without_directions: להיצמד לשמאל
2538 onramp_left: להיצמד לימין
2539 endofroad_left_without_exit: בסוף הדרך לפנות שמאלה אל %{name}
2540 merge_left_without_exit: להתמזג שמאלה אל %{name}
2541 fork_left_without_exit: בהתפצלות לפנות שמאלה אל %{name}
2542 slight_left_without_exit: קצת שמאלה אל %{name}
2543 via_point_without_exit: (דרך נקודה)
2544 follow_without_exit: להמשיך על %{name}
2545 roundabout_without_exit: בכיכר לקחת את היציאה לכיוון %{name}
2546 leave_roundabout_without_exit: לצאת מהכיכר – %{name}
2547 stay_roundabout_without_exit: להישאר על הכיכר – %{name}
2548 start_without_exit: להתחיל ב־%{name}
2549 destination_without_exit: הגעת ליעד
2550 against_oneway_without_exit: לנסוע נגד כיוון התנועה על %{name}
2551 end_oneway_without_exit: סוף החד־סטרי על %{name}
2552 roundabout_with_exit: בכיכר צא ביציאה %{exit} אל %{name}
2553 roundabout_with_exit_ordinal: בכיכר עליך לצאת ביציאה ה%{exit} לעבר %{name}
2554 exit_roundabout: בכיכר עליך לצאת אל %{name}
2556 courtesy: הכיוונים באדיבות %{link}
2573 nothing_found: לא נמצאו ישויות
2574 error: 'שגיאה תקשורת עם %{server}, מידע נוסף: %{error}'
2575 timeout: פג זמן ההתקשרות על %{server}
2577 directions_from: כיוונים מכאן
2578 directions_to: כיוונים הנה
2579 add_note: להוסיף הערה כאן
2580 show_address: להציג כתובת
2581 query_features: אפשרויות שאילתה
2582 centre_map: למרכז את המפה כאן
2586 heading: עריכת חיתוך
2590 empty: אין חיתוכים שאפשר להציג
2591 heading: רשימת חיתוכים
2592 title: רשימת חיתוכים
2595 heading: הזנת מידע לחיתוך חדש
2597 title: מתבצעת יצירת חיתוך חדש
2599 description: 'תיאור:'
2600 heading: הצגת החיתוך „%{title}”
2603 edit: עריכת החיתוך הזה
2604 destroy: הסרת החיתוך הזה
2609 flash: השינויים שנשמרו.
2611 not_empty: החיתוך אינו ריק. נא לבטל את החיתוכים של הגרסאות ששיכות לחיתוך הזה
2614 error: אירעה שגיאה בעת הריסת החיתוך הזה.
2616 leading_whitespace: יש רווח בהתחלה
2617 trailing_whitespace: יש רווח בסוף
2618 invalid_characters: מכיל תווים שגויים
2619 url_characters: מכיל תווי כתובת מיוחדים (%{characters})