1 # Messages for Low German (Plattdüütsch)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
11 longitude: Längengraad
22 longitude: Längengraad
30 description: Beschrieven
36 diary_comment: Dagbook-Kommentar
37 diary_entry: Dagbook-Indrag
41 old_node: Olen Knüttpunkt
44 way_node: Weg-Knüttpunkt
47 belongs_to: "Höört to:"
48 closed_at: "Slaten an’n:"
49 created_at: "Opstellt an’n:"
51 changeset_comment: "Kommentar:"
52 edited_at: "Ännert an’n:"
53 edited_by: "Ännert von:"
58 way: Weg op en grötter Koort ankieken
62 name_changeset_tooltip: Ännern von %{user} ankieken
63 next_changeset_tooltip: Tokamen Ännern von %{user}
64 prev_changeset_tooltip: Vörig Ännern von %{user}
66 download_xml: XML dalladen
69 node_title: "Knütt: %{node_name}"
70 view_history: Geschicht wiesen
72 coordinates: "Koordinaten:"
75 download_xml: XML dalladen
76 view_details: Details wiesen
83 showing_page: An’t Sied weddergeven
85 download_xml: XML dalladen
86 view_history: Geschicht ankieken
91 download_xml: XML dalladen
92 view_details: Details wiesen
94 entry_role: "%{type} %{name} as %{role}"
99 data_frame_title: Daten
100 data_layer_name: Daten
102 hide_areas: Rebeden versteken
103 history_for_feature: Geschicht för %{feature}
104 loading: An’t Laden...
119 private_user: anonym Bruker
120 show_areas: Rebeden wiesen
121 show_history: Geschicht wiesen
122 wait: Tööv en Stoot...
127 download_xml: XML dalladen
129 view_history: Geschicht wiesen
131 way_title: "Weg: %{way_name}"
136 download_xml: XML dalladen
137 view_details: Details ankieken
143 no_edits: (keen Ännern)
144 still_editing: (noch an’t Ännern)
145 changeset_paging_nav:
146 showing_page: Sied %{page}
151 saved_at: Spiekert an’n
157 other: "%{count} Kommentare"
158 comment_link: Kommentar op dissen Indrag
159 edit_link: Dissen Indrag ännern
162 latitude: "Bredengraad:"
164 longitude: "Längengraad:"
165 marker_text: Oort von’n Indrag
166 save_button: Spiekern
167 title: Dagbook-Indrag ännern
168 use_map_link: Koort bruken
170 in_language_title: Dagbook-Indrääg op %{language}
171 new: Ne’en Dagbook-Indrag
172 new_title: Ne’en Indrag in’t Bruker-Dagbook anleggen
173 newer_entries: Jünger Indrääg
174 no_entries: Keen Dagbook-Indrääg
175 older_entries: Öller Indrääg
176 recent_entries: Jüngste Dagbook-Indrääg
177 title: Bruker-Dagböker
178 user_title: "%{user} sien Dagbook"
183 title: Ne’en Dagbook-Indrag
185 heading: Keen Indrag mit de Nummer %{id}
187 leave_a_comment: Kommentar schrieven
189 save_button: Spiekern
190 title: Bruker-Dagbook | %{user}
191 user_title: "%{user} sien Dagbook"
194 add_marker: Sett en Markteken op de Koort
195 export_button: Export
197 image_size: "Bildgrött:"
207 view_larger_map: Grötter Koort wiesen
211 geonames: Steed von <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
212 osm_namefinder: "%{types} von <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
213 osm_nominatim: Steed von <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
218 description_osm_namefinder:
219 prefix: "%{distance} %{direction} von %{type}"
223 north_east: noordoosten
224 north_west: noordwesten
226 south_east: süüdoosten
227 south_west: süüdwesten
231 other: üm un bi %{count} km
235 no_results: nix funnen
236 search_osm_namefinder:
237 suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} von %{parentname})"
238 suffix_place: ", %{distance} %{direction} von %{placename}"
239 search_osm_nominatim:
243 arts_centre: Kunstcenter
245 auditorium: Auditorium
249 bicycle_parking: Rad-Parkplatz
251 bureau_de_change: Wesselkontoor
253 car_rental: Auto-Utlehner
254 car_wash: Autowaschstraat
261 crematorium: Krematorium
264 dormitory: Studentenhuus
265 drinking_water: Drinkwater
266 driving_school: Fohrschool
268 emergency_phone: Noodtelefoon
270 ferry_terminal: Fährterminal
271 fire_hydrant: Hydrant
272 fire_station: Füürwehr
278 hospital: Krankenhuus
280 hunting_stand: Hoogstand
282 kindergarten: Kinnergoorn
285 marketplace: Marktplatz
288 nursing_home: Pleeghuus
299 restaurant: Restaurant
300 retirement_home: Olenhuus
306 social_club: Sozialvereen
307 studio: Eenkamer-Appartement
308 supermarket: Supermarkt
312 university: Universität
313 village_hall: Gemeendehuus
315 youth_centre: Jöögdcenter
323 living_street: Wahnstraat
326 motorway_junction: Autobahnkrüüz
327 motorway_link: Autobahnopfohrt
332 residential: Wahnstraat
343 memorial: Gedenksteed
358 industrial: Industrierebeed
361 military: Militärrebeed
367 residential: Wahnrebeed
373 golf_course: Golfbahn
376 miniature_golf: Minigolf
378 playground: Speelplatz
379 slipway: Slipphelling
380 sports_centre: Sportzentrum
382 water_park: Waterpark
387 cave_entrance: Höhleningang
434 abandoned: Opgeven Iesenbahn
438 tram_stop: Stratenbahn-Stopp
446 car_repair: Autowarksteed
448 computer: Computerladen
449 cosmetics: Kosmetikladen
452 furniture: Möbelladen
454 garden_centre: Goorncenter
456 greengrocer: Gröönhöker
457 hairdresser: Putzbüdel
458 insurance: Versekerung
464 motorcycle: Motoorradladen
470 supermarket: Supermarkt
476 guest_house: Gasthuus
486 derelict_canal: Opgeven Kanaal
490 lock_gate: Slüsendoor
491 mineral_spring: Mineralborn
493 riverbank: Stroomöver
503 edit_tooltip: Koort ännern
505 donate_link_text: Spennen
508 export_tooltip: Koortendaten exporteren
510 help_centre: Hülpcenter
512 intro_1: OpenStreetMap is en fre’e, ännerbore Koort von hele Welt, de von Minschen jüst as du tohoopstellt warrt.
514 log_in_tooltip: Mit dien Brukerkonto anmellen
516 alt_text: OpenStreetMap-Logo
518 logout_tooltip: Afmellen
521 sign_up: Nee Brukerkonto opstellen
522 user_diaries: Bruker-Dagböker
523 user_diaries_tooltip: Bruker-Dagböker wiesen
525 view_tooltip: Koort wiesen
526 welcome_user: Willkamen, %{user_link}
527 welcome_user_link_tooltip: Dien Brukersied
531 title: Över disse Sied
534 deleted: Naricht wegdaan
538 my_inbox: Mien Postfack Ingang
539 outbox: Postfack Utgang
540 people_mapping_nearby: Koortenmakers in de Neegd
541 title: Postfack Ingang
543 delete_button: Wegdoon
544 read_button: as ‚leest‘ kennteken
546 unread_button: as ‚noch nich leest‘ kennteken
548 back_to_inbox: Trüch na’t Postfack Ingang
549 message_sent: Naricht afsennt
550 send_button: Versennen
551 title: Naricht sennen
554 inbox: Postfack Ingang
555 my_inbox: Mien %{inbox_link}
556 outbox: Postfack Utgang
558 title: Postfack Utgang
566 sent_message_summary:
567 delete_button: Wegdoon
569 diary_comment_notification:
581 message_notification:
585 signup_confirm_plain:
591 allow_write_api: Koort ännern.
598 user_page_link: Brukersied
601 project_name: OpenStreetMap-Projekt
609 allotments: Schrebergoorns
613 bridge: Fett Rand = Brügg
615 brownfield: Industrie-Braakland
616 building: Wichtig Bowark
623 commercial: Hannelsrebeed
627 construction: Straat, an de noch boot warrt
628 cycleway: Fohrradpadd
634 industrial: Industrierebeed
638 military: Militärrebeed
642 primary: wichtige Landstraat
643 private: Privat Togang
654 secondary: lüttjere Landstraat
660 tourist: Touristenattrakschoon
666 tunnel: Strekel-Rand = Tunnel
668 unsurfaced: Mullstraat
672 search_help: "Bispelen: „Auerk“, „Reeperbahn, Hamborg“, „CB2 5AQ“, oder „post offices near Lünen“ <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>mehr Bispelen…</a>"
674 where_am_i: Woneem bün ik?
679 friendly: "%e. %B %Y üm %H:%M"
682 description: "Beschrieven:"
685 filename: "Dateinaam:"
688 save_button: Ännern spiekern
689 start_coord: "Startkoordinaat:"
690 tags_help: dör Kommas trennt
691 uploaded_at: "Hoochladen an’n:"
692 visibility: "Sichtborkeit:"
693 visibility_help: wat bedüüdt dat?
697 edit_map: Koort ännern
703 view_map: Koort ankieken
705 description: Beschrieven
707 upload_button: Hoochladen
708 upload_gpx: GPX-Datei hoochladen
709 visibility: Sichtborkeit
711 description: "Beschrieven:"
714 filename: "Dateinaam:"
718 visibility: "Sichtborkeit:"
721 email never displayed publicly: (nich apen wiesen)
723 latitude: "Bredengraad:"
724 longitude: "Längengraad:"
725 make edits public button: All mien Ännern apen wiesen
726 new image: Bild tofögen
727 no home location: Du hest dien Standoort nich angeven.
731 disabled link text: Worüm kann ik nix ännern?
732 enabled link text: Wat is dat?
733 return to profile: Trüch na’t Profil
734 save changes button: Ännern spiekern
735 title: Brukerkonto ännern
737 email or username: "E-Mail-Adress oder Brukernaam:"
739 login_button: Anmellen
740 lost password link: Passwoord vergeten?
741 password: "Passwoord:"
744 email address: "E-Mail-Adress:"
745 heading: Passwoord vergeten?
746 new password button: Passwoord trüchsetten
747 title: Passwoord vergeten
749 already_a_friend: "%{name} is al dien Fründ."
750 failed: Dat hett nich klappt, %{name} as Fründ totofögen.
751 success: "%{name} ist nu dien Fründ."
754 display name: "wiest Brukernaam:"
755 email address: "E-Mail-Adress:"
756 heading: Brukerkonto opstellen
757 password: "Passwoord:"
758 title: Brukerkonto opstellen
760 heading: Den Bruker %{user} gifft dat nich
761 title: Bruker nich funnen
764 nearby mapper: Koortenmaker in de Neegd
765 your location: Dien Standoort
767 not_a_friend: "%{name} is keen von dien Frünn."
768 success: "%{name} is rutnahmen bi de Frünn."
770 flash changed: Dien Passwoord is nu ännert.
771 heading: Passwoord för %{user} trüchsetten
772 password: "Passwoord:"
773 reset: Passwoord trüchsetten
774 title: Passwoord trüchsetten
776 flash success: Standoort is spiekert.
778 add as friend: as Fründ tofögen
779 ago: (vör %{time_in_words_ago})
780 description: Beschrieven
783 email address: "E-Mail-Adress:"
784 km away: "%{count} km weg"
785 m away: "%{count} m weg"
786 mapper since: "Koortenmaker sied:"
787 my diary: mien Dagbook
788 my edits: mien Ännern
789 nearby users: Annere Brukers in de Neegd
790 new diary entry: Nee Dagbook-Indrag
791 remove as friend: as Fründ rutnehmen
792 send message: Naricht sennen
793 your friends: Dien Frünn