1 # Messages for Malay (Bahasa Melayu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
9 # Author: Jeluang Terluang
10 # Author: Karmadunya9-
22 friendly: '%e %B %Y pada %H:%M'
44 update: Simpan redaksi
47 update: Simpan Perubahan
50 update: Kemaskinikan sekatan
53 acl: Senarai Kawalan Capaian
55 changeset_tag: Tag Set Ubah
57 diary_comment: Ulasan Diari
58 diary_entry: Catatan Diari
60 issue: Masalah-masalah
66 old_node_tag: Tag Nod Lama
67 old_relation: Hubungan Lama
68 old_relation_member: Anggota Hubungan Lama
69 old_relation_tag: Tag Hubungan Lama
71 old_way_node: Nod Jalan Lama
72 old_way_tag: Tag Jalan Lama
74 relation_member: Anggota Hubungan
75 relation_tag: Tag Hubungan
79 tracepoint: Titik Jejak
82 user_preference: Keutamaan Pengguna
83 user_token: Token Pengguna
90 url: URL Aplikasi Utama (Diperlukan)
91 callback_url: URL Panggil Balik
92 support_url: URL Sokongan
93 allow_read_prefs: baca keutamaan penggunanya
94 allow_write_prefs: ubah suai keutamaan penggunanya
95 allow_write_diary: cipta masukan diari, ulasan dan berkawan
96 allow_write_api: ubah suai peta
97 allow_read_gpx: baca jejak GPS peribadinya
98 allow_write_gpx: muat naik jejak GPS
99 allow_write_notes: ubah suai catatan
106 latitude: Garis Lintang
107 longitude: Garis Bujur
108 language_code: Bahasa
109 doorkeeper/application:
111 redirect_uri: Lencong URI
112 confidential: Aplikasi sulit?
122 latitude: Garis Lintang
123 longitude: Garis Bujur
125 description: Keterangan
126 gpx_file: Pilih Fail Jejak GPS
127 visibility: Keterlihatan
136 description: Keterangan
138 category: Pilih sebab untuk laporan anda
139 details: Sila berikan beberapa butiran lebih tentang masalah (diperlukan).
141 auth_provider: Pembekal Pengesahan
142 auth_uid: UID pengesahan
144 new_email: Alamat E-mel Baru
146 display_name: Nama Paparan
147 description: Keterangan Profil
148 home_lat: Garis Lintang
149 home_lon: Garis Bujur
150 languages: Bahasa pilihan
151 preferred_editor: Penyunting Pilihan
152 pass_crypt: Kata laluan
153 pass_crypt_confirmation: Sahkan Kata Laluan
155 doorkeeper/application:
156 confidential: Aplikasi akan digunakan dengan rahsia pelanggan boleh disimpan
157 sulit (apl mudah alih asli dan apl laman tunggal tidak sulit)
158 redirect_uri: Guna satu baris per URI
160 tagstring: terbatas tanda koma
162 reason: Sebab pengguna disekat. Sila bertenang dan bertimbang rasa sebolehnya,
163 beri banyak butiran yang anda boleh beri tentang keadaan tersebut, peringatan
164 bahawa pesanan ini akan dapat dilihat umum. Ingat bahawa tidak semua pengguna
165 memahami jargon masyarakat, jadi sila cuba menggunakan istilah biasa.
166 needs_view: Perlukan pengguna log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik
169 new_email: (tidak sesekali dipaparkan kepada umum)
171 distance_in_words_ago:
172 about_x_hours: sekitar %{count} jam yang lalu
173 about_x_months: sekitar %{count} bulan yang lalu
174 about_x_years: sekitar %{count} tahun yang lalu
175 almost_x_years: hampir %{count} tahun yang lalu
176 half_a_minute: setengah jam yang lalu
177 less_than_x_seconds: kurang daripada %{count} saat yang lalu
178 less_than_x_minutes: kurang daripada %{count} minit yang lalu
179 over_x_years: lebih %{count} tahun yang lalu
180 x_seconds: '%{count} saat yang lalu'
181 x_minutes: '%{count} minit yang lalu'
182 x_days: '%{count} hari yang lalu'
183 x_months: '%{count} bulan yang lalu'
184 x_years: '%{count} tahun yang lalu'
186 default: Asali (kini %{name})
189 description: iD (alat sunting pada pelayar)
192 description: Kawalan Jauh (JOSM atau Merkaartor)
204 opened_at_html: Dicatatkan %{when}
205 opened_at_by_html: Dicatatkan %{when} oleh %{user}
206 commented_at_html: Dikemaskinikan %{when}
207 commented_at_by_html: Dikemaskinikan %{when} oleh %{user}
208 closed_at_html: Diselesaikan %{when}
209 closed_at_by_html: Diselesaikan %{when} oleh %{user}
210 reopened_at_html: Diaktifkan semula %{when}
211 reopened_at_by_html: Diaktifkan semula %{when} oleh %{user}
213 title: Nota OpenStreetMap
214 description_area: Senarai nota yng dilaporkan, diulas atau ditutup di kawasan
215 anda [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
216 description_item: Suapan rss untuk nota %{id}
217 opened: nota baru (dekat %{place})
218 commented: komen baru (dekat %{place})
219 closed: nota ditutup (dekat %{place})
220 reopened: nota yang dihidupkan semula (dekat %{place})
227 title: Hapus Akaun Saya
228 delete_account: Hapus Akaun
229 confirm_delete: Anda pasti?
234 my settings: Tetapan saya
235 current email address: 'Alamat E-Mel Sekarang:'
236 external auth: Pengesahan Luaran
238 link text: apakah ini?
240 heading: Penyuntingan umum
241 enabled: Dihidupkan. Tidak tanpa nama, data boleh disunting.
242 enabled link text: apakah ini?
243 disabled: Dimatikan, data tidak boleh disunting, semua suntingan yang sebelumnya
245 disabled link text: mengapa tak boleh sunting?
247 heading: Syarat Penyumbang
248 agreed: Anda telah bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
249 not yet agreed: Anda belum bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
250 review link text: Sila ikuti pautan ini bila-bila anda senang untuk meneliti
251 dan menerima Terma-Terma Penyumbang yang baru.
252 agreed_with_pd: Anda juga telah mengisytiharkan bahawa anda menganggap suntingan-suntingan
253 anda sebagai berada dalam Domain Awam.
254 link text: apakah ini?
255 save changes button: Simpan Perubahan
256 delete_account: Hapus Akaun...
258 heading: Penyuntingan awam
259 find_out_why: ketahui sebabnya
260 make_edits_public_button: Umumkan semua suntingan saya
262 success_confirm_needed: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan. Semak e-mel
263 anda untuk pesanan untuk mengesahkan alamat e-mel baru anda.
264 success: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan.
266 success: Akaun Terhapus.
269 in_changeset: Set Ubah
271 no_comment: (tiada komen)
272 part_of: Sebahagian daripada
273 download_xml: Muat Turun XML
274 view_history: Lihat Sejarah
275 view_details: Lihat Butiran
278 title_html: 'Nod: %{name}'
279 history_title_html: 'Sejarah Nod: %{name}'
281 title_html: 'Jalan: %{name}'
282 history_title_html: 'Sejarah Jalan: %{name}'
285 one: sebahagian daripada jalan %{related_ways}
286 other: sebahagian daripada jalan-jalan %{related_ways}
288 title_html: 'Hubungan: %{name}'
289 history_title_html: 'Sejarah Hubungan: %{name}'
292 entry_role_html: '%{type} %{name} sebagai %{role}'
298 entry_html: Hubungan %{relation_name}
299 entry_role_html: Hubungan %{relation_name} (sebagai %{relation_role})
301 title: Tidak Dijumpai
302 sorry: 'Maaf, %{type} #%{id} tidak dapat dijumpai.'
310 sorry: Maaf, data untuk %{type} dengan id %{id} mengambil masa yang terlalu
319 redaction: Redaksi %{id}
320 message_html: Versi %{version} %{type} ini tidak boleh ditunjukkan kerana ia
321 telah diredaksi. Sila lihat %{redaction_link} untuk perincian.
327 feature_warning: Sedang memuatkan %{num_features} ciri yang mungkin menjadikan
328 pelayar anda perlahan atau sukar merespon. Adakah anda pasti mahu memaparkan
330 load_data: Muatkan Data
331 loading: Memuatkan...
335 key: Laman wiki keterangan tag %{key}
336 tag: Laman wiki keterangan tag %{key}=%{value}
337 wikidata_link: Perkara %{page} di Wikidata
338 wikipedia_link: Rencana %{page} di Wikipedia
339 telephone_link: Hubungi %{phone_number}
340 email_link: E-mel %{email}
342 title: Ciri-ciri pertanyaan
343 introduction: Klik pada peta untuk mencari ciri-ciri terdekat.
344 nearby: Ciri-ciri terdekat
348 comment: 'Komen baru pada set prubahan #%{changeset_id} oleh %{author}'
349 commented_at_by_html: Dikemaskini %{when} oleh %{user}
352 no_edits: (tiada suntingan)
353 view_changeset_details: Lihat butiran set perubahan
356 title_user: Set perubahan oleh %{user}
357 title_friend: Set perubahan oleh kawan anda
358 title_nearby: Set perubahan pengguna berdekatan
359 empty: Tiada set perubahan ditemui.
360 empty_area: Tiada set perubahan di kawasan ini.
361 empty_user: Tiada set perubahan oleh pengguna ini.
362 no_more: Tiada lagi set perubahan ditemui.
363 no_more_area: Tiada lagi set perubahan di kawasan ini.
364 no_more_user: Tiada lagi set perubahan oleh pengguna ini.
365 load_more: Selanjutnya
367 title: Set Ubah %{id}
368 title_comment: Set Ubah %{id} - %{comment}
371 belongs_to: Pengarang
373 title: 'Set Ubah: %{id}'
374 discussion: Perbincangan
375 join_discussion: Daftar masuk untuk perbincangan
377 unsubscribe: Berhenti melanggan
378 hide_comment: sorokkan
379 unhide_comment: Dedahkan
381 changesetxml: XML Set Ubah
382 osmchangexml: XML osmChange
384 nodes: Nod (%{count})
385 nodes_paginated: Nod (%{x}-%{y} / %{count})
386 ways: Jalan (%{count})
387 ways_paginated: Jalan (%{x}-%{y} / %{count})
388 relations: Hubungan (%{count})
389 relations_paginated: Hubungan (%{x}-%{y} / %{count})
391 sorry: Maaf, senarai set perubahan yang anda minta mengambil masa yang terlalu
395 km away: '%{count}km jauhnya'
396 m away: '%{count}m jauhnya'
397 latest_edit_html: 'Suntingan terkini %{ago}:'
399 your location: Lokasi anda
400 nearby mapper: Pemeta berdekatan
403 edit_your_profile: Sunting profil anda
404 my friends: Kawan saya
405 no friends: Anda belum mencari kawan lagi.
406 nearby users: Pengguna lain yang berdekatan
407 no nearby users: Belum ada pengguna lain yang mengaku memetakan kawasan berdekatan.
408 friends_changesets: set ubah kawan-kawan
409 friends_diaries: catatan diari kawan-kawan
410 nearby_changesets: set ubah pengguna berdekatan
411 nearby_diaries: catatan diari pengguna berdekatan
414 title: Catatan Diari Baru
417 use_map_link: Guna Peta
419 title: Diari pengguna
420 title_friends: Diari kawan
421 title_nearby: Diari pengguna berdekatan
422 user_title: Diari %{user}
423 in_language_title: Catatan Diari dalam %{language}
424 new: Catatan Diari Baru
425 new_title: Karang catatan baru dalam diari pengguna anda
427 no_entries: Tiada catatan diari
429 recent_entries: Catatan diari terkini
431 title: Sunting catatan diari
432 marker_text: Lokasi catatan diari
434 title: Diari %{user} | %{title}
435 user_title: Diari %{user}
436 leave_a_comment: Tinggalkan komen
437 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} untuk meninggalkan komen'
440 title: Catatan diari ini tidak wujud
441 heading: 'Tiada catatan dengan id: %{id}'
442 body: Maaf, tiada catatan atau komen diari dengan id %{id}. Sila semak ejaan
443 anda, atau mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
445 posted_by_html: Diposkan oleh %{link_user} pada %{created} dalam %{language_link}
446 comment_link: Ulas catatan ini
447 reply_link: Balas catatan ini
450 other: '%{count} komen'
451 edit_link: Sunting catatan ini
452 hide_link: Sorokkan catatan ini
454 report: Laporkan entri ini
456 comment_from_html: Ulasan %{link_user} terhadap %{comment_created_at}
457 hide_link: Sembunyikan komen ini
459 report: Laporkan komen ini
464 title: Catatan diari OpenStreetMap oleh %{user}
465 description: Catatan diari OpenStreetMap terkini oleh %{user}
467 title: Catatan diari OpenStreetMap dalam %{language_name}
468 description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap dalam
471 title: Catatan diari OpenStreetMap
472 description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap
475 no_comments: Tiada ulasan diari
484 notice: Aplikasi Didaftarkan.
488 internal_server_error:
489 title: Ralat aplikasi
491 title: Fail tidak dijumpai
494 heading: Jadikan %{user} sebagai kawan?
495 button: Jadikan kawan
496 success: '%{name} kini kawan anda!'
497 failed: Maaf, %{name} tidak dapat ditambahkan sebagai kawan.
498 already_a_friend: Anda sudah berkawan dengan %{name}.
500 heading: Gugurkan %{user} sebagai kawan?
501 button: Gugurkan kawan
502 success: '%{name} telah dibuang daripada senarai kawan anda.'
503 not_a_friend: '%{name} bukan kawan anda.'
508 search_osm_nominatim:
511 cable_car: Kereta kabel
512 chair_lift: Lif Kerusi
515 station: Stesen Kereta Gantung
517 aerodrome: Padang Terbang
518 airstrip: Landasan kecil
523 runway: Landasan Kapal Terbang
528 animal_shelter: Tempat Perlindungan Haiwan
529 arts_centre: Pusat Seni
535 bicycle_parking: Letak Basikal
536 bicycle_rental: Sewa Basikal
537 bicycle_repair_station: Stesen Baiki Basikal
538 biergarten: Taman Bir
539 blood_bank: Tabung Darah
540 boat_rental: Bot Sewa
541 brothel: Rumah Pelacuran
542 bureau_de_change: Pengurup Wang
543 bus_station: Stesen Bas
545 car_rental: Sewa Kereta
546 car_sharing: Kongsi Kereta
547 car_wash: Cuci Kereta
549 charging_station: Stesen Cas
550 childcare: Penjagaan kanak-kanak
555 community_centre: Pusat Komuniti
556 conference_centre: Pusat Persidangan
558 crematorium: Bakar Mayat
561 drinking_water: Air Minuman
562 driving_school: Sekolah Memandu
564 events_venue: Tempat Acara
565 fast_food: Makanan Segera
566 ferry_terminal: Terminal Feri
567 fire_station: Balai Bomba
568 food_court: Medan Selera
569 fountain: Air Pancutan
571 gambling: Pusat Perjudian
572 grave_yard: Perkuburan
574 hunting_stand: Pondok Memburu
576 internet_cafe: Kafe Internet
578 language_school: Sekolah Bahasa
579 library: Perpustakaan
580 love_hotel: Hotel Cinta
581 marketplace: Tempat Pasar
582 monastery: Rumah Ibadah
583 motorcycle_parking: Tempatletak motorsikal
584 music_school: Sekolah Muzik
585 nightclub: Kelab Malam
586 nursing_home: Rumah Penjagaan
587 parking: Letak Kereta
588 parking_entrance: Laluan masuk tempat letak kenderaan
589 parking_space: Tempat Parkir
591 place_of_worship: Tempat Ibadat
594 post_office: Pejabat Pos
597 public_building: Bangunan Awam
598 recycling: Kitar Semula
599 restaurant: Kedai Makan
603 social_centre: Pusat Sosial
604 social_facility: Kemudahan Sosial
606 swimming_pool: Kolam Renang
608 telephone: Telefon Awam
611 townhall: Dewan Bandar
612 university: Universiti
613 vending_machine: Mesin Layan Diri
614 veterinary: Doktor Haiwan
615 village_hall: Balai Raya
616 waste_basket: Bakul Sampah
617 waste_disposal: Pusat Pembuagan
618 water_point: Titik Air
619 weighbridge: Jambatimbang
621 aboriginal_lands: Tanah Orang Asli
622 administrative: Sempadan Pentadbiran
623 census: Sempadan Banci
624 national_park: Taman Negara
625 political: Sempadan Pilihan Raya
626 protected_area: Kawasan Terlindung
630 boardwalk: Pelantar laluan
631 suspension: Jambatan Gantung
636 apartment: Pangsapuri
637 apartments: Pangsapuri
642 church: Bangunan Gereja
643 college: Bangunan Kolej
644 commercial: Bangunan Perdagangan
645 construction: Bangunan dalam Pembinaan
650 greenhouse: Rumah hijau
652 hospital: Bangunan Hospital
653 hotel: Bangunan Hotel
656 industrial: Bangunan Industri
657 kindergarten: Bangunan Tadika
658 office: Bangunan Pejabat
659 public: Bangunan Awam
660 residential: Bangunan Perumahan
661 retail: Bangunan Peruncitan
663 school: Bangunan Sekolah
664 temple: Bangunan Kuil
665 terrace: Bangunan Teres
666 train_station: Bangunan Stesen Kereta Api
667 university: Bangunan Universiti
674 carpenter: Tukang Kayu
675 electrician: Juruelektrik
676 gardener: Tukang Kebun
678 photographer: Jurugambar
680 sawmill: Kilang papan
681 shoemaker: Tukang kasut
682 stonemason: Tukang batu
686 ambulance_station: Stesen Ambulan
687 assembly_point: Tempat Berkumpul
688 defibrillator: Defibrilator
689 fire_extinguisher: Alat Pemadam Api
690 landing_site: Tapak pendaratan kecemasan
691 phone: Telefon Kecemasan
693 abandoned: Lebuhraya terbiar
694 bridleway: Lorong Kuda
695 bus_guideway: Lorong Bas Berpandu
696 bus_stop: Perhentian Bas
697 construction: Lebuhraya dalam Pembinaan
700 cycleway: Lorong Basikal
702 emergency_access_point: Titik Capaian Kecemasan
703 footway: Lorong Pejalan Kaki
705 living_street: Jalan Masyarakat
706 milestone: Batu Tanda Jalan
708 motorway_junction: Simpang Lebuhraya
709 motorway_link: Jalan Lebuhraya
711 pedestrian: Laluan Pejalan Kaki
714 primary_link: Jalan Utama
715 proposed: Jalan Raya yang Dicadangkan
717 residential: Jalan Perumahan
718 rest_area: Kawasan Rehat
720 secondary: Jalan Sekunder
721 secondary_link: Jalan Sekunder
722 service: Jalan Perkhidmatan
723 services: Perkhidmatan Lebuhraya
724 speed_camera: Kamera Kelajuan
726 stop: Papan Tanda Berhenti
727 street_lamp: Lampu Jalan
728 tertiary: Jalan Tertier
729 tertiary_link: Jalan Tertier
731 traffic_signals: Isyarat Trafik
733 trunk_link: Jalan Utama
734 unclassified: Jalan Tidak Terkelas
737 archaeological_site: Tapak Kaji Purba
738 battlefield: Medan Pertempuran
739 boundary_stone: Batu Sempadan
740 building: Bangunan Bersejarah
741 bunker: Kubu bawah tanah
744 city_gate: Pintu Kota
745 citywalls: Tembok Bandar
747 heritage: Tapak Bersejarah
754 roman_road: Jalan Rom
759 wayside_cross: Salib Tepi Jalan
760 wayside_shrine: Tempat Suci Tepi Jalan
762 "yes": Tapak Bersejarah
766 allotments: Taman petak
768 brownfield: Tanah Terbiar
770 commercial: Kawasan Perdagangan
771 conservation: Pemuliharaan
772 construction: Pembinaan
773 farmland: Tanah Ladang
774 farmyard: Laman Ladang
778 greenfield: Tanah Tak Terbangun
779 industrial: Kawasan Perindustrian
780 landfill: Kambus Tanah
781 meadow: Padang Rumput
782 military: Kawasan Tentera
786 railway: Landasan Keretapi
787 recreation_ground: Tempat Berekreasi
789 reservoir_watershed: Kawasan Tadahan Air Takungan
790 residential: Kawasan Perumahan
792 village_green: Padang Kampung
793 vineyard: Ladang Anggur
795 beach_resort: Peranginan Pantai
796 bird_hide: Kurungan Burung
798 dog_park: Taman Anjing
799 fishing: Tempat Memancing
800 fitness_centre: Pusat Kecergasan
801 fitness_station: Pusat Kesihatan
803 golf_course: Padang Golf
804 horse_riding: Menunggang Kuda
805 ice_rink: Gelanggang Ais
807 miniature_golf: Golf Miniatur
808 nature_reserve: Cagar Alam
810 picnic_table: Meja Kelah
812 playground: Taman Permainan
813 recreation_ground: Tempat Berekreasi
816 slipway: Landasan Kapal
817 sports_centre: Pusat Sukan
819 swimming_pool: Kolam Renang
820 track: Balapan Lumba Lari
821 water_park: Taman Air
823 beehive: Sarang Lebah
825 bunker_silo: Kubu bawah tanah
826 chimney: Cerobong Asap
828 flagpole: Tiang Bendera
829 lighthouse: Rumah Api
832 monitoring_station: Stesen Pengawas
833 petroleum_well: Telaga Minyak
835 pipeline: Saluran Paip
837 storage_tank: Tangki Simpanan
838 surveillance: Pengawasan
841 watermill: Kincir Air
842 water_tower: Menara Air
844 windmill: Kincir Angin
848 airfield: Lapangan Terbang Tentera
852 "yes": Genting Gunung
857 cave_entrance: Liang Gua
859 coastline: Garis Pinggir Laut
867 grassland: Padang rumput
877 peninsula: Semenanjung
891 volcano: Gunung Berapi
893 wetland: Tanah Lembap
896 accountant: Juruakaun
897 administrative: Pentadbiran
899 association: Persatuan
901 diplomatic: Pejabat Diplomatik
902 educational_institution: Institusi Pendidikan
903 employment_agency: Agensi Pekerjaan
904 estate_agent: Ejen Hartanah
905 financial: Pejabat Kewangan
906 government: Pejabat Kerajaan
907 insurance: Pejabat Insurans
910 logistics: Pejabat Logistik
911 ngo: Pejabat Badan Bukan Kerajaan
912 religion: Pejabat Agama
913 research: Pejabat Penyelidikan
914 tax_advisor: Penasihat Cukai
915 telecommunication: Pejabat Telekomunikasi
916 travel_agent: Agensi Pelancongan
919 archipelago: Kepulauan
921 city_block: Blok Bandar
930 isolated_dwelling: Kediaman Terpencil
932 municipality: Perbandaran
933 neighbourhood: Kejiranan
939 subdivision: Subbahagian
945 abandoned: Landasan Keretapi Terbiar
946 construction: Landasan Keretapi dalam Pembinaan
947 disused: Landasan Keretapi yang Tidak Digunakan Lagi
948 funicular: Landasan Keretapi Funikular
949 halt: Perhentian Keretapi
950 junction: Simpang Landasan Keretapi
951 level_crossing: Lintasan Keretapi Rata
952 light_rail: Rel Ringan
953 miniature: Landasan Mini
955 narrow_gauge: Landasan Keretapi Sempit
956 platform: Platform Keretapi
957 preserved: Landasan Keretapi Terpelihara
958 proposed: Landasan Keretapi yang Dicadangkan
959 spur: Cabang Landasan Keretapi
960 station: Stesen Keretapi
961 stop: Hentian Keretapi
962 subway: Stesen Bawah Tanah
963 subway_entrance: Pintu Masuk Bawah Tanah
964 switch: Titik Landasan Keretapi
966 tram_stop: Perhentian Trem
969 alcohol: Kedai Arak Tanpa Lesen
970 antiques: Kedai Antik
974 beauty: Kedai Kecantikan
975 beverages: Kedai Minuman
976 bicycle: Kedai Basikal
979 butcher: Kedai Daging
981 car_parts: Alat Ganti Kereta
982 car_repair: Baiki Kereta
983 carpet: Kedai Permaidani
988 clothes: Kedai Pakaian
990 computer: Kedai Komputer
991 confectionery: Kedai Konfeksi
992 convenience: Kedai Mudah Beli
993 copyshop: Kedai Fotokopi
994 cosmetics: Kedai Komestik
995 curtain: Kedai Langsir
998 department_store: Gedung Serbaneka
999 discount: Kedai Diskaun
1001 dry_cleaning: Kedai Cuci Kering
1002 e-cigarette: Kedai E-Rokok
1003 electronics: Kedai Elektronik
1004 estate_agent: Ejen Hartanah
1007 fashion: Kedai Fesyen
1008 florist: Kedai Bunga
1010 funeral_directors: Kedai Urus Mayat
1012 garden_centre: Pusat Kebun
1015 greengrocer: Kedai Jual Sayur
1016 grocery: Kedai Runcit
1017 hairdresser: Kedai Dandan Rambut
1018 hardware: Kedai Barang Besi
1019 health_food: Kedai Makanan Kesihatan
1021 ice_cream: Kedai Aiskrim
1022 jewelry: Kedai Barang Kemas
1024 kitchen: Kedai Peralatan Dapur
1026 lottery: Tempat Perjudian
1027 mall: Medan Beli-Belah
1029 mobile_phone: Kedai Telefon Bimbit
1030 money_lender: Peminjam Wang
1031 motorcycle: Kedai Motosikal
1033 musical_instrument: Alat Muzik
1034 newsagent: Gerai Surat Khabar
1035 optician: Kedai Optik
1036 organic: Kedai Makanan Organik
1037 outdoor: Kedai Luaran
1041 seafood: Makanan Laut
1042 second_hand: Kedai Barangan Terpakai
1046 stationery: Kedai Alat Tulis
1047 supermarket: Pasar Raya
1052 tobacco: Kedai Tembakau
1054 travel_agency: Agensi Pelancongan
1056 vacant: Kedai Kosong
1057 variety_store: Kedai Serbaneka
1059 video_games: Kedai Permainan Video
1063 alpine_hut: Pondok Gunung
1067 bed_and_breakfast: Rumah Tumpangan
1069 camp_site: Tapak Perkhemahan
1070 caravan_site: Tapak Karavan
1073 guest_house: Rumah Tamu
1076 information: Maklumat
1079 picnic_site: Tapak Berkelah
1080 theme_park: Taman Tema
1081 viewpoint: Sudut Pandangan
1087 artificial: Jalan Air Buatan
1088 boatyard: Limbungan Bot
1091 derelict_canal: Terusan Terbiar
1096 lock_gate: Pintu Air
1102 waterfall: Air Terjun
1106 level2: Sempadan Negara
1107 level4: Sempadan Negeri
1108 level5: Sempadan Kawasan
1109 level6: Sempadan Daerah
1110 level8: Sempadan Bandar
1111 level9: Sempadan Desa
1112 level10: Sempadan Pinggir Bandar
1114 no_results: Tiada hasil carian
1115 more_results: Lebih banyak hasil
1118 title: Masalah-masalah
1119 select_status: Pilih Status
1120 select_type: Pilih Jenis
1121 not_updated: Tidak Dikemaskini
1123 search_guidance: 'Cari Isu:'
1128 user_not_found: Pengguna tidak wujud
1131 last_updated: Kali Terahkir Dikemaskini
1133 no_reports: Tiada laporan
1136 read_reports: Baca Laporan
1137 new_reports: Laporan Baru
1140 comment_created: Komen anda telah berjaya dicipta
1143 title_html: Laporkan %{link}
1146 other_label: Lain-lain
1148 other_label: Lain-lain
1150 spam_label: Profil pengguna ini/mengandung spam
1151 threat_label: Profil pengguna ini mengandungi ancaman
1152 vandal_label: Pengguna ini pelaku musnah
1153 other_label: Lain-lain
1155 spam_label: Nota ini adalah spam
1156 personal_label: Nota ini mengandung data peribadi
1157 abusive_label: Nota ini menyalahguna
1158 other_label: Lain-lain
1160 successful_report: Laporan anda telah berjaya didaftar
1161 provide_details: Tolong berikan butiran yang diperlukan
1164 alt_text: Logo OpenStreetMap
1165 home: Pergi ke Lokasi Pangkal
1169 start_mapping: Mulakan Memeta
1173 issues: Masalah-masalah
1174 gps_traces: Jejak GPS
1175 user_diaries: Diari Pengguna
1176 edit_with: Sunting dengan %{editor}
1177 intro_header: Selamat datang ke OpenStreetMap!
1178 intro_text: OpenStreetMap ialah peta dunia yang diwujudkan oleh insan seperti
1179 anda, dan bebas digunakan dengan berlandaskan lesen terbuka.
1180 partners_partners: rakan-rakan kongsi
1181 tou: Syarat-Syarat Penggunaan
1182 osm_offline: Pangkalan data OpenStreetMap kini diputuskan sambungannya sementara
1183 kerja penyelenggaran mustahak dilangsungkan.
1184 osm_read_only: Pangkalan data OpenStreetMap sekarang ditetapkan pada mod baca
1185 sahaja sementara kerja penyelenggaran mustahak dilangsungkan.
1188 copyright: Hak Cipta
1189 communities: Masyarakat
1190 learn_more: Ketahui Lebih Lanjut
1193 diary_comment_notification:
1194 subject: '[OpenStreetMap] %{user} mengulas catatan diari anda'
1195 hi: Apa khabar %{to_user},
1196 header: '%{from_user} telah mengulas catatan diari OpenStreetMap anda yang terbaru
1197 dengan tajuk %{subject}:'
1198 footer: Anda juga boleh membaca komen di %{readurl} serta mengulas di %{commenturl}
1199 atau membalas di %{replyurl}
1200 message_notification:
1201 hi: Apa khabar %{to_user},
1202 header: '%{from_user} telah menghantar sepucuk pesanan kepada anda melalui OpenStreetMap
1203 dengan subjek %{subject}:'
1204 footer_html: Anda juga boleh membaca pesanan ini di %{readurl} dan anda boleh
1205 membalasnya di %{replyurl}
1206 friendship_notification:
1207 hi: Apa khabar %{to_user},
1208 subject: '[OpenStreetMap] %{user} menjadikan anda sebagai rakannya'
1209 had_added_you: '%{user} telah menjadikan anda sebagai kawan di OpenStreetMap.'
1210 see_their_profile: Anda boleh membaca profilnya di %{userurl}.
1211 see_their_profile_html: Anda boleh melihat profilnya di %{userurl}.
1212 befriend_them: Anda juga boleh menjadikannya sebagai kawan di %{befriendurl}.
1215 failed_to_import: 'tidak dapat diimport. Berikut ialah ralatnya:'
1216 subject: '[OpenStreetMap] GPX gagal diimport'
1219 subject: '[OpenStreetMap] GPX berjaya diimport'
1221 subject: '[OpenStreetMap] Selamat datang ke OpenStreetMap'
1222 greeting: Apa khabar!
1223 created: Seseorang (harap-harap anda) baru membuka akaun di %{site_url}.
1224 confirm: 'Sebelum kami berbuat apa-apa lagi, kami perlu memastikan bahawa permintaan
1225 ini datang daripada anda; jika betul, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
1227 welcome: Selepas mengesahkan akaun anda, kami akan membekalkan kepada anda sedikit
1228 maklumat tambahan untuk permulaan anda.
1230 subject: '[OpenStreetMap] Sahkan alamat e-mel anda'
1231 greeting: Apa khabar,
1232 hopefully_you: Seseorang (harap-harap iaitu anda) ingin menukar alamat e-melnya
1233 di %{server_url} kepada %{new_address}.
1234 click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
1237 subject: '[OpenStreetMap] Permohonan mengeset semula kata laluan'
1238 greeting: Apa khabar,
1239 hopefully_you: Seseorang (mungkin anda) telah memohon supaya kata laluan ini
1240 diset semula di akaun openstreetmap.org milik alamat e-mel ini.
1241 click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengeset
1242 semula kata laluan anda.
1243 note_comment_notification:
1244 anonymous: Seorang pengguna awanama
1245 greeting: Selamat sejahtera,
1247 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengulas salah satu nota
1249 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengulas satu nota yang
1251 your_note: '%{commenter} telah meninggalkan komen di salah satu nota peta
1252 anda dekat %{place}.'
1253 commented_note: '%{commenter} telah meninggalkan komen di salah satu nota
1254 peta yang pernah anda ulas dekat %{place}.'
1256 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan salah satu
1258 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan satu nota
1260 your_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota peta anda dekat
1262 commented_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota peta yang
1263 pernah anda ulas dekat %{place}.'
1265 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menghidupkan semula salah
1267 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menghidupkan semula salah
1268 satu nota yang anda minati'
1269 your_note: '%{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota peta anda
1271 commented_note: '%{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota peta
1272 yang pernah anda ulas dekat %{place}.'
1273 details: Butiran lanjut tentang nota berkenaan boleh didapati di %{url}.
1274 changeset_comment_notification:
1277 partial_changeset_with_comment: dengan komen '%{changeset_comment}'
1278 partial_changeset_without_comment: tanpa komen
1281 heading: Semak e-mel anda
1282 introduction_1: Kami telah mengirim e-mel pengesahan kepada anda.
1283 introduction_2: Sahkan akaun anda dengan mengklik pada pautan pada e-mel itu,
1284 kemudian anda boleh mula menyunting peta.
1285 press confirm button: Tekan butang pengesahan di bawah untuk mengaktifkan akaun
1288 success: Akaun anda telah disahkan. Terima kasih kerana mendaftar!
1289 already active: Akaun ini sudah pun disahkan.
1290 unknown token: Kod pengesahan itu telah tamat tempoh atau tidak wujud.
1291 resend_html: Jika anda memerlukan kami menghantar semula e-mel pengesahan, %{reconfirm_link}.
1292 click_here: tekan di sini
1294 failure: Pengguna %{name} tidak dijumpai.
1296 heading: Sahkan penukaran alamat e-mel
1297 press confirm button: Tekan butang sahkan di bawah untuk mengesahkan alamat
1300 success: Sahkan penukaran alamat e-mel
1301 failure: Sudah ada alamat e-mel yang disahkan dengan token ini.
1302 unknown_token: Kod pengesahan itu telah tamat tempoh atau tidak wujud.
1306 messages: Anda ada %{new_messages} dan %{old_messages}
1307 new_messages: '%{count} pesanan baru'
1308 old_messages: '%{count} pesanan lama'
1309 no_messages_yet_html: Anda belum ada pesanan. Apa kata anda berhubung dengan
1310 %{people_mapping_nearby_link}?
1311 people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1318 unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1319 read_button: Tanda sebagai sudah dibaca
1320 destroy_button: Hapuskan
1322 title: Hantar pesanan
1323 send_message_to_html: Hantar pesanan baru kepada %{name}
1324 back_to_inbox: Kembali ke peti masuk
1326 message_sent: Pesanan dikirim
1327 limit_exceeded: Anda telah banyak menghantar pesanan baru-baru ini. Sila tunggu
1328 sebentar sebelum cuba mengirim banyak lagi pesanan.
1330 title: Pesanan ini tidak wujud
1331 heading: Pesanan ini tidak wujud
1332 body: Maaf, tiada pesanan dengan ID ini.
1335 messages: Anda ada %{count} pesanan terhantar
1336 no_sent_messages_html: Anda belum menghantar pesanan. Apa kata anda berhubung
1337 dengan %{people_mapping_nearby_link}?
1338 people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1340 wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda
1341 pohon untuk membalas itu tidak dihantar kepada pengguna itu. Sila log masuk
1342 sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1346 unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1347 destroy_button: Hapuskan
1349 wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda
1350 pohon untuk membaca itu tidak dihantar oleh/kepada pengguna itu. Sila log
1351 masuk sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1352 sent_message_summary:
1353 destroy_button: Hapuskan
1355 my_inbox: Peti masuk saya
1357 as_read: Pesanan ditandai sebagai sudah dibaca
1358 as_unread: Pesanan ditandai sebagai belum dibaca
1360 destroyed: Pesanan dihapuskan
1363 title: Terlupa kata laluan
1364 heading: Lupa Kata Laluan?
1365 email address: 'Alamat E-mel:'
1366 new password button: Set semula kata laluan
1367 help_text: Isikan alamat e-mel yang anda gunakan untuk mendaftar. Kami akan
1368 menge-melkan pautan untuk anda mengeset semula kata laluan anda.
1370 title: Set semula kata laluan
1371 heading: Set Semula Kata Laluan untuk %{user}
1372 reset: Set Semula Kata Laluan
1373 flash token bad: Token itu tidak dijumpai; sila semak URL-nya.
1375 flash changed: Kata laluan anda telah ditukar.
1378 title: Keutamaan Saya
1379 preferred_editor: Penyunting Pilihan
1380 preferred_languages: Bahasa Pilihan
1383 update_success_flash:
1384 message: Keutamaan dikemas kini.
1387 title: Sunting Profil
1388 save: Kemas Kini Profil
1392 gravatar: Gunakan Gravatar
1393 what_is_gravatar: Apa itu Gravatar?
1394 new image: Tambahkan imej
1395 keep image: Simpan imej semasa
1396 delete image: Buang imej semasa
1397 replace image: Ganti imej semasa
1398 image size hint: (imej segi empat sama yang sekurang-kurangnya 100x100 adalah
1400 home location: Lokasi Rumah
1401 no home location: Anda belum memasukkan lokasi rumah anda.
1402 update home location on click: Adakah anda ingin mengemaskinikan lokasi rumah
1403 dengan mengklik pada peta?
1405 success: Profil dikemas kini.
1406 failure: Tidak dapat mengemas kini profil.
1409 tab_title: Log masuk
1410 email or username: 'Alamat E-mel atau Nama Pengguna:'
1411 password: 'Kata laluan:'
1412 remember: Ingati saya
1413 lost password link: Lupa kata laluan anda?
1414 login_button: Log masuk
1415 auth failure: Maaf, log masuk tidak dapat dibenarkan dengan butiran-butiran
1419 heading: Log keluar dari OpenStreetMap
1420 logout_button: Log keluar
1425 heading_html: Dihuraikan dengan %{kramdown_link}
1428 subheading: Tajuk kecil
1429 unordered: Senarai tidak tertib
1430 ordered: Senarai tertib
1431 first: Butir pertama
1443 newer: Komen Terbaru
1445 older: Catatan Terdahulu
1446 newer: Catatan Terkini
1452 used_by_html: '%{name} menjana data peta pada ratusan laman web, aplikasi mudah
1453 alih dan peranti perkakasan'
1454 lede_text: OpenStreetMap dibina oleh sekumpulan pemeta yang menyumbangkan dan
1455 menyelenggarakan data tentang jalan raya, denai, kedai kopi, stesen keretapi,
1456 dan banyak lagi di seluruh dunia.
1457 local_knowledge_title: Pengetahuan Tempatan
1458 local_knowledge_html: OpenStreetMap menekankan pengetahuan tempatan. Para penyumbang
1459 menggunakan imejan udara, peranti GPS, dan peta lapangan berteknologi rendah
1460 untuk mengesahkan bahawa OSM adalah tepat dan mutakhir.
1461 community_driven_title: Didorong oleh Komuniti
1462 community_driven_osm_foundation: Yayasan OSM
1463 open_data_title: Data Terbuka
1464 open_data_open_data: data terbuka
1465 open_data_copyright_license: Laman Hak Cipta dan Lesen
1466 partners_title: Rakan Kongsi
1468 title: Hak Cipta dan Lesen
1470 title: Perihal terjemahan ini
1471 html: Sekiranya terdapat percanggahan antara halaman yang diterjemah ini dengan
1472 %{english_original_link}, maka versi bahasa Inggeris itu akan diberi keutamaan
1473 english_link: teks asal bahasa Inggeris
1475 title: Perihal laman ini
1476 html: Anda sedang membaca halaman hak cipta dalam versi bahasa Inggeris. Anda
1477 boleh kembali kepada %{native_link} halaman ini, atau berhenti membaca perihal
1478 hak cipta dan %{mapping_link}.
1479 native_link: versi Bahasa Melayu
1480 mapping_link: mula membuat peta
1482 introduction_1_open_data: data terbuka
1483 credit_title_html: Cara memberikan penghargaan kepada OpenStreetMap
1484 credit_1_html: Kami memerlukan anda menggunakan dikenali sebagai “©
1485 penyumbang OpenStreetMap” dalam penghargaan.
1486 attribution_example:
1487 alt: Contoh mengatribusikan OpenStreetMap pada halaman sesawang
1488 title: Contoh atribusi
1489 more_title_html: Mengetahui lebih lanjut
1490 more_1_1_osmf_licence_page: Laman Lesen OSMF
1491 contributors_title_html: Penyumbang kami
1492 contributors_intro_html: 'Penyumbang kami merupakan ribuan individu. Kami
1493 turut menyertakan data yang dilesenkan secara terbuka daripada lembaga-lembaga
1494 pemetaan kebangsaan dan sumber-sumber yang lain, antaranya:'
1495 contributors_at_austria: Austria
1496 contributors_at_cc_by: CC BY
1497 contributors_au_australia: Australia
1498 contributors_ca_canada: Kanada
1499 contributors_fi_finland: Finland
1500 contributors_fi_nlsfi_license: Lesen NLSFI
1501 contributors_fr_france: Perancis
1502 contributors_nl_netherlands: Belanda
1503 contributors_nz_new_zealand: New Zealand
1504 contributors_nz_linz_data_service: Perkhidmatan Data LINZ
1505 contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
1506 contributors_rs_serbia: Serbia
1507 contributors_rs_open_data_portal: Portal Data Terbuka Kebangsaan
1508 contributors_si_slovenia: Slovenia
1509 contributors_si_mkgp: Kementerian Pertanian, Perhutanan dan Makanan
1510 contributors_es_spain: Sepanyol
1511 contributors_za_south_africa: Afrika Selatan
1512 contributors_gb_united_kingdom: United Kingdom
1513 contributors_footer_2_html: ' Penyertaan data dalam OpenStreetMap tidak bermaksud
1514 bahawa pembekal data asal menyokong OpenStreetMap, menyediakan sebarang
1515 waranti, atau menerima sebarang tanggungan.'
1516 infringement_title_html: Pencabulan hak cipta
1517 infringement_1_html: Penyumbang OSM diingatkan supaya tidak sesekali menambah
1518 data daripada mana-mana sumber berhak cipta (cth. Peta Google atau peta
1519 cetakan) tanpa izin bersurat daripada pemegang hak cipta.
1521 js_1: Anda sedang menggunakan pelayar web yang tidak menyokong JavaScript, ataupun
1522 anda tidak menghidupkan JavaScript.
1523 js_2: OpenStreetMap menggunakan JavaScript untuk peta licinnya.
1525 copyright: Hak cipta OpenStreetMap dan para penyumbang di bawah lesen terbuka
1526 remote_failed: Penyuntingan gagal - pastikan JOSM atau Merkaartor dimuatkan
1527 dan ciri kawalan jauh dihidupkan
1529 not_public: Anda belum menetapkan suntingan anda untuk untuk ditunjukkan kepada
1531 not_public_description_html: Selagi tidak berbuat demikian, anda tidak boleh
1532 menyunting peta lagi. Anda boleh menetapkan suntingan-suntingan anda sebagai
1533 tatapan umum di %{user_page} anda.
1534 user_page_link: laman pengguna
1535 anon_edits_link_text: Ketahuilah sebab jadinya begini.
1536 id_not_configured: iD belum dikonfigurasi
1539 manually_select: Pilih kawasan yang lain secara insani
1542 advice: 'Jika pengeksportan di atas gagal, sila pertimbangkan untuk menggunakan
1543 antara sumber-sumber yang berikut:'
1544 body: 'Kawasan ini terlalu besar untuk dieksport dalam bentuk Data XML OpenStreetMap.
1545 Sila zum dekat atau pilih kawasan yang lebih kecil, atau gunakan mana-mana
1546 sumber yang berikut untuk memuat turun data secara pukal:'
1549 description: Salinan pangkalan data lengkap OpenStreetMap yang sentiasa
1553 description: Muat turun petak sempadan ini dari cermin pangkalan data OpenStreetMap
1555 title: Muat-Turunan Geofabrik
1556 description: Ekstrak benua, negara dan bandar-bandar terpilih yang sentiasa
1559 title: Sumber-sumber Lain
1560 description: Sumber-sumber lanjutan yang tersenarai di wiki OpenStreetMap
1561 export_button: Eksport
1563 title: Laporkan masalah / Baiki peta
1565 title: Cara Menolong
1567 title: Sertai komuniti
1568 explanation_html: Jika anda mendapati kemusykilan dengan data peta kami,
1569 misalnya jalan raya atau alamat anda tertinggal, cara penyelesaian yang
1570 terbaik ialah menyertai komuniti OpenStreetMap dan menambah atau membetulkan
1573 title: Persoalan lain
1574 concerns_html: Jika anda ada sebarang kemusykilan mengenai bagaimana data
1575 kami digunakan atau sebarang berkaitan dengan kandungan sila hubungi %{copyright_link}
1576 untuk maklumat perundangan yang lebih lanjut, atau hubungi %{working_group_link}
1578 copyright: laman berhak cipta
1579 working_group: Kumpulan bekerja OSMF
1581 title: Meminta Bantuan
1582 introduction: OpenStreetMap menyediakan kemudahan-kemudahan untuk mempelajari
1583 tentang projek ini, bersoal jawab, serta bekerjasama membincangkan dan mendokumenkan
1584 topik-topik pemetaan.
1587 title: Selamat datang ke OpenStreetMap
1588 description: Mulakan dengan panduan ringkas ini yang merangkumi asas-asas
1591 title: Panduan Pemula
1593 title: Forum masyarakat
1598 description: Chat interaktif dalam pelbagai bahasa dan pelbagai topik.
1602 title: Untuk Pertubuhan
1604 title: wiki.openstreetmap.org
1605 description: Layari wiki untuk maklumat lanjut tentang OSM.
1607 desktop_application_html: Anda masih boleh menggunakan Potlatch dari %{download_link}.
1608 id_editor_html: Alternatifnya, anda boleh menetapkan perisian suntingan lalai
1609 anda kepada iD, yang berlari dalam penyemak imbas web anda seperti yang dilakukan
1610 oleh Potlatch terlebih dahulu. %{change_preferences_link}.
1611 change_preferences: Tukar pilihan anda di sini
1614 get_help_here: Dapatkan bantuan di sini
1616 search_results: Hasil Carian
1619 get_directions_title: Cari panduan arah antara dua titik
1622 where_am_i: Di manakah letaknya?
1623 where_am_i_title: Huraikan lokasi semasa dengan menggunakan enjin carian
1629 main_road: Jalan besar
1631 primary: Jalan utama
1632 secondary: Jalan sekunder
1633 unclassified: Jalan tidak terkelas
1635 bridleway: Lorong kuda
1636 cycleway: Lorong basikal
1637 footway: Laluan pejalan kaki
1638 rail: Landasan keretapi
1639 subway: Landasan bawah tanah
1640 cable_car: Kereta kabel
1641 chair_lift: lif kerusi
1642 runway: Landasan kapal terbang
1643 taxiway: jalan rayap
1644 apron: Kawasan gerak lapangan terbang
1645 admin: Sempadan pentadbiran
1651 resident: Kawasan perumahan
1652 retail: Kawasan peruncitan
1653 industrial: Kawasan perindustrian
1654 commercial: Kawasan perdagangan
1655 heathland: Kawasan rawa
1659 brownfield: Tanah terbiar
1660 cemetery: Perkuburan
1661 allotments: Taman petak
1665 military: Kawasan tentera
1667 university: universiti
1668 building: Bangunan penting
1669 station: Stesen keretapi
1672 tunnel: Kasing bertitik-titik = terowong
1673 bridge: Kasing hitam = jambatan
1674 private: Jalan masuk persendirian
1675 destination: Jalan masuk destinasi
1676 construction: Jalan dalam pembinaan
1677 bicycle_shop: Kedai Basikal
1678 bicycle_parking: Tempat letak basikal
1681 title: Selamat datang!
1682 introduction: Selamat datang ke OpenStreetMap, peta dunia yang bebas disunting
1683 oleh orang awam. Kini setelah mendaftar, anda bersiap sedia untuk memeta.
1684 Yang berikut ialah panduan ringkas dengan maklumat-maklumat yang paling penting
1687 title: Kandungan Peta
1689 title: Peristilahan Asas Pemetaan
1690 paragraph_1: OpenStreetMap mempunyai peristilahan tersendiri. Yang berikut
1691 ialah kata-kata kunci yang berguna.
1699 title: Tiada Masa untuk Menyunting? Letak Nota!
1700 para_1: Jika anda inginkan suatu butiran kecil dibetulkan tetapi tiada kelapangan
1701 untuk mendaftar dan belajar menyunting, adalah lebih mudah untuk meletakkan
1705 communities_wiki: Laman wiki komuniti
1708 private: Peribadi (hanya dikongsikan sebagai titik yang tidak tersusun secara
1710 public: Awam (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik yang tidak tersusun
1712 trackable: Boleh dijejaki (hanya dikongsikan sebagai titik tersusun tanpa nama
1714 identifiable: Boleh dikenal pasti (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik
1715 tersusun yang boleh dikenal pasti dengan cop masa)
1717 visibility_help: apakah maksud ini?
1720 upload_trace: Muat Naik Jejak GPS
1721 trace_uploaded: Fail GPX anda telah dimuat naik dan menunggu untuk dimasukkan
1722 dalam pangkalan data. Lazimnya, ini akan berlaku dalam masa setengah jam,
1723 kemudian e-mel akan dihantar kepada anda setelah siap.
1725 other: Anda mempunyai %{count} jejak yang sedang menunggu untuk dimuat naik.
1726 Ada baiknya anda menunggu hingga yang ini selesai sebelum memuat naik lagi
1727 supaya tidak menyesakkan baris gilir untuk pengguna-pengguna lain.
1730 title: Menyunting jejak %{name}
1731 heading: Menyunting jejak %{name}
1732 visibility_help: apakah maksud ini?
1734 title: Menyunting jejak %{name}
1735 heading: Menyunting jejak %{name}
1737 filename: 'Nama fail:'
1738 download: muat turun
1739 uploaded: 'Dimuat naik:'
1741 start_coordinates: 'Koordinat mula:'
1745 description: 'Keterangan:'
1748 edit_trace: Sunting jejak ini
1749 delete_trace: Hapuskan jejak ini
1750 trace_not_found: Jejak tidak dijumpai!
1751 visibility: 'Keterlihatan:'
1752 confirm_delete: Hapuskan jejak ini?
1755 count_points: '%{count} titik'
1757 trace_details: Lihat Butiran Jejak
1758 view_map: Lihat Peta
1759 edit_map: Sunting Peta
1761 identifiable: BOLEH DIKENAL PASTI
1763 trackable: BOLEH DIJEJAKI
1765 public_traces: Jejak GPS umum
1766 my_gps_traces: Jejak GPS Saya
1767 public_traces_from: Jejak GPS umum oleh %{user}
1768 description: Semak imbas muatnaikan jejak GPS terkini
1769 tagged_with: ' ditagkan dengan %{tags}'
1770 wiki_page: laman wiki
1771 upload_trace: Muat naik jejak
1772 all_traces: Semua Jejak
1773 my_traces: Jejak Saya
1775 scheduled_for_deletion: Jejak dijadualkan untuk penghapusan
1777 message: Sistem muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1779 heading: Storan GPX di Luar Talian
1780 message: Sistem storan dan muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1782 title: Jejak OpenStreetMap GPS
1784 description_with_count:
1785 other: GPX fail dengan %{count} mata dari %{user}
1786 description_without_count: Fail GPX daripada %{user}
1788 permission_denied: Anda tidak mempunyai keizinan untuk melakukan tindakan ini.
1790 cookies_needed: Nampaknya cookies anda belum dihidupkan - sila hidupkan cookies
1791 dalam pelayar anda, kemudian sambung.
1793 blocked: Akses anda kepada API telah disekat. Sila log masuk ke dalam antaramuka
1794 web untuk mengetahui lebih lanjut.
1795 need_to_see_terms: Akses anda kepada API digantung buat sementara waktu. Sila
1796 log masuk ke dalam antaramuka web untuk melihat Terma-Terma Penyumbang. Anda
1797 tidak semestinya harus bersetuju, tetapi mesti membacanya.
1799 account_settings: Tetapan Akaun
1800 muted_users: Pengguna yang Diredamkan
1803 title: Log masuk dengan OpenID
1804 alt: Log masuk dengan OpenID URL
1806 title: Log masuk dengan Google
1807 alt: Log masuk dengan Google OpenID
1809 title: Log masuk dengan Facebook
1810 alt: Log masuk dengan Akuan Facebook
1812 title: Log masuk dengan Window Live
1813 alt: Log masuk dengan Akaun Windows Live
1815 title: Log masuk dengan GitHub
1816 alt: Log masuk dengan Akaun GitHub.
1818 title: Log masuk dengan Wikipedia
1819 alt: Log masuk dengan akaun Wikipedia
1822 read_prefs: Baca keutamaan pengguna
1823 write_api: Ubah suai peta
1824 write_notes: Ubah suai nota
1825 read_email: Baca alamat e-mel pengguna
1826 oauth2_applications:
1829 permissions: Kebenaran
1836 permissions: Kebenaran
1837 oauth2_authorized_applications:
1839 application: Aplikasi
1840 permissions: Kebenaran
1844 no_auto_account_create: Sayang sekali, kami tidak dapat membuka akaun secara
1845 automatik untuk anda buat masa ini.
1848 header: Bebas dan boleh disunting
1849 display name description: Nama pengguna anda yang dipaparkan kepada awam. Anda
1850 boleh menukarnya dalam keutamaan anda pada bila-bila masa.
1852 terms accepted: Terima kasih kerana menerima terma-terma penyumbang yang baru!
1853 use external auth: Secara alternatif, gunakan khidmat pihak ketiga untuk log
1856 title: Terma-terma penyumbang
1857 heading: Terma-terma penyumbang
1858 consider_pd: Selain perjanjian di atas, saya sudi menyerahkan sumbangan-sumbangan
1859 saya dalam Domain Awam
1860 consider_pd_why: apakah ini?
1861 readable_summary: ringkasan yang boleh dibaca manusia
1862 informal_translations: penterjemahan tidak formal
1865 you need to accept or decline: Sila baca, kemudian terima atau tolak Terma-Terma
1866 Penyumbang yang baru untuk bersambung.
1867 legale_select: 'Sila pilih negara kediaman anda:'
1871 rest_of_world: Negara lain
1872 terms_declined_flash:
1873 terms_declined_link: laman wiki ini
1875 title: Pengguna ini tidak wujud
1876 heading: Pengguna %{user} tidak wujud
1877 body: Maaf, tiada pengguna dengan nama %{user}. Sila semak ejaan anda, atau
1878 mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
1881 my diary: Diari Saya
1882 my edits: Suntingan Saya
1883 my traces: Jejak Saya
1885 my messages: Pesanan Saya
1886 my profile: Profil Saya
1887 my settings: Tetapan Saya
1888 my comments: Komen Saya
1889 my_preferences: Keutamaan Saya
1890 my_dashboard: Papan Pemuka Saya
1891 blocks on me: Sekatan pada Saya
1892 blocks by me: Sekatan oleh Saya
1893 edit_profile: Sunting Profil
1894 send message: Hantar Pesanan
1899 remove as friend: Gugurkan Kawan
1900 add as friend: Jadikan Kawan
1901 mapper since: 'Pemeta sejak:'
1902 ct status: 'Terma-terma penyumbang:'
1903 ct undecided: Belum diputuskan
1904 ct declined: Ditolak
1905 email address: 'Alamat e-mel:'
1906 created from: 'Dibuat daripada:'
1908 spam score: 'Markah Spam:'
1910 administrator: Pengguna ini seorang pentadbir
1911 moderator: Pengguna ini seorang penyelia
1913 administrator: Berikan akses pentadbir
1914 moderator: Berikan akses penyelia
1916 administrator: Tarik balik akses pentadbir
1917 moderator: Tarik balik akses penyelia
1918 block_history: sekatan yang diterima
1919 moderator_history: sekatan yang dikenakan
1921 create_block: sekat pengguna ini
1922 activate_user: aktifkan pengguna ini
1923 confirm_user: sahkan pengguna ini
1924 hide_user: sorokkan pengguna ini
1925 unhide_user: tunjukkan pengguna ini
1926 delete_user: hapuskan pengguna ini
1928 report: Laporkan Pengguna ini
1930 flash success: Sekarang, suntingan anda menjadi tatapan umum, maka anda dibenarkan
1935 summary_html: '%{name} diwujudkan dari %{ip_address} pada %{date}'
1936 summary_no_ip_html: '%{name} diwujudkan pada %{date}'
1937 empty: Tiada pengguna sepadan yang dijumpai
1939 confirm: Sahkan Pengguna-Pengguna Terpilih
1940 hide: Sorokkan Pengguna-Pengguna Terpilih
1942 title: Akaun Digantung
1943 heading: Akaun Digantung
1947 not_a_role: Rentetan '%{role}' bukan peranan yang sah.
1948 already_has_role: Pengguna ini sudah pun memegang peranan %{role}.
1949 doesnt_have_role: Pengguna ini tidak memegang peranan %{role}.
1951 are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin memberikan peranan '%{role}' kepada
1954 are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin menarik balik peranan '%{role}'
1955 daripada pengguna '%{name}'?
1958 non_moderator_update: Anda mesti menjadi penyelia untuk membuat atau mengemaskinikan
1960 non_moderator_revoke: Anda mesti menjadi penyelia untuk menarik balik sekatan.
1962 sorry: Maaf, sekatan pengguna ID %{id} tidak boleh dijumpai.
1963 back: Kembali ke indeks
1965 title: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
1966 heading_html: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
1967 period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
1969 title: Menyunting sekatan ke atas %{name}
1970 heading_html: Menyunting sekatan ke atas %{name}
1971 period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
1973 block_period: Tempoh sekatan mestilah salah satu nilai yang boleh dipilih dalam
1974 senarai juntai bawah ini.
1976 flash: Sekatan dikenakan ke atas pengguna %{name}.
1978 only_creator_can_edit: Hanya penyelia yang mengenakan sekatan ini boleh menyuntingnya.
1979 success: Sekatan dikemaskinikan.
1981 title: Sekatan terhadap pengguna
1982 heading: Senarai sekatan pengguna
1983 empty: Belum ada sekatan yang dilakukan.
1985 time_future_html: Berakhir dalam masa %{time}.
1986 until_login: Aktif sehingga pengguna itu log masuk.
1987 time_past_html: Berakhir %{time} lalu.
1991 other: '%{count} jam'
1993 title: Sekatan ke atas %{name}
1994 heading_html: Senarai sekatan ke atas %{name}
1995 empty: '%{name} tidak pernah disekat.'
1997 title: Sekatan oleh %{name}
1998 heading_html: Senarai sekatan oleh %{name}
1999 empty: '%{name} tidak pernah menyekat sesiapa.'
2001 title: '%{block_on} disekat oleh %{block_by}'
2002 heading_html: '%{block_on} disekat oleh %{block_by}'
2007 reason: 'Sebab sekatan:'
2008 revoker: 'Penarik balik:'
2010 not_revoked: (tidak ditarik balik)
2014 display_name: Pengguna yang Disekat
2015 creator_name: Pembuat
2016 reason: Sebab sekatan
2018 revoker_name: Ditarik balik oleh
2021 title: Pengguna yang Diredamkan
2024 title: Nota yang dikemukakan atau diulas oleh %{user}
2025 heading: nota-nota %{user}
2026 subheading_html: Nota yang dikemukakan atau diulas oleh %{user}
2027 no_notes: Tiada nota
2030 description: Keterangan
2031 created_at: Dicatatkan pada
2032 last_changed: Kali terakhir disunting
2034 title: 'Nota: %{id}'
2035 description: Keterangan
2036 open_title: 'Nota yang belum diselesaikan: #%{note_name}'
2037 closed_title: 'Nota yang telah diselesaikan: #%{note_name}'
2038 hidden_title: 'Nota tersembunyi #%{note_name}'
2039 report: laporkan nota ini
2040 anonymous_warning: Nota ini merangkumi komen-komen daripada pengguna awanama
2041 yang wajar ditentusahkan secara bebas.
2044 reactivate: Aktifkan semula
2045 comment_and_resolve: Ulas & Selesaikan
2049 intro: Terjumpa kesilapan atau sesuatu tertinggal? Beritahu pemeta-pemeta lain
2050 supaya kami boleh membaikinya. Alihkan penanda ke kedudukan betul dan taipkan
2051 nota untuk menerangkan kemusykilan itu. (Tolong jangan isikan maklumat peribadi
2052 ataupun maklumat daripada peta-peta atau senarai direktori yang terhakcipta.)
2055 showing_page: Halaman %{page}
2062 link: Pautan atau HTML
2064 short_link: URL Ringkas
2067 custom_dimensions: Tetapkan dimensi tersendiri
2070 download: Muat Turun
2071 short_url: URL Ringkas
2072 include_marker: Sertakan penanda
2073 center_marker: Ketengahkan peta pada penanda
2074 paste_html: Tampal HTML untuk menyiratkan laman web
2075 view_larger_map: Lihat Peta yang Lebih Besar
2077 report_problem: Laporkan masalah
2079 title: Petunjuk Peta
2080 tooltip: Petunjuk Peta
2081 tooltip_disabled: Kunci Peta tersedia untuk lapisan Biasa sahaja
2087 title: Paparkan Lokasi Saya
2090 cycle_map: Peta Basikal
2091 transport_map: Peta Pengangkutan
2094 header: Lapisan Peta
2097 overlays: Dayakan tindihan untuk mencari masalah dalam peta
2099 openstreetmap_contributors: Penyumbang OpenStreetMap
2100 andy_allan: Andy Allan
2102 edit_tooltip: Sunting peta
2103 edit_disabled_tooltip: Zum dekat untuk menyunting peta
2104 createnote_tooltip: Letak nota pada peta
2105 createnote_disabled_tooltip: Zum dekat untuk meletakkan nota pada peta
2106 map_notes_zoom_in_tooltip: Zum dekat untuk membaca nota peta
2107 map_data_zoom_in_tooltip: Zum dekat untuk membaca data peta
2108 edit_help: Alihkan peta dan zum dekat pada lokasi yang ingin anda sunting, kemudian
2112 fossgis_osrm_bike: Basikal (OSRM)
2113 fossgis_osrm_car: Kereta (OSRM)
2114 graphhopper_bicycle: Basikal (GraphHopper)
2115 graphhopper_foot: Jalan kaki (GraphHopper)
2116 fossgis_valhalla_bicycle: Basikal (Valhalla)
2117 fossgis_valhalla_car: Kereta (Valhalla)
2120 distance_m: '%{distance}m'
2121 distance_km: '%{distance}km'
2123 no_route: Tidak dapat mencari arah antara dua tempat tersebut
2124 no_place: Maaf - Tempat tersebut tidak dapat ditemui
2126 continue_without_exit: Teruskan di %{name}
2127 follow_without_exit: Ikut %{name}
2128 destination_without_exit: Sampai ke destinasi
2129 unnamed: jalan tidak bernama
2130 courtesy: Arah ihsan dari %{link}
2136 nothing_found: Tiada ciri dijumpai
2138 add_note: Tambah nota di sini
2139 show_address: Tunjuk alamat
2142 heading: Sunting redaksi
2143 title: Sunting redaksi
2145 empty: Tiada redaksi.
2146 heading: Senarai redaksi
2147 title: Senarai redaksi
2149 heading: Isikan maklumat untuk redaksi baru
2150 title: Mencipta redaksi baru
2152 description: 'Keterangan:'
2153 heading: Memaparkan redaksi "%{title}"
2154 title: Memaparkan redaksi
2156 edit: Sunting redaksi ini
2157 destroy: Buang redaksi ini
2158 confirm: Adakah anda pasti?
2160 flash: Redaksi dicipta.
2162 flash: Perubahan disimpan.
2164 not_empty: Redaksi tidak kosong. Sila nyahredaksi semua versi yang tergolong
2165 dalam redaksi ini sebelum memusnahkannya.
2166 flash: Redaksi dihapuskan.
2167 error: Ralat terjadi ketika menghapuskan redaksi ini.
2169 invalid_characters: mengandungi aksara yang tidak sah
2170 url_characters: mengandungi aksara URL khas (%{characters})