]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/bg.yml
Remove unused includes of ConsistencyValidations
[rails.git] / config / locales / bg.yml
1 # Messages for Bulgarian (български)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: BennyZ2304
5 # Author: DCLXVI
6 # Author: Danieldegroot2
7 # Author: Dimitar
8 # Author: Kareyac
9 # Author: Lyubomirv
10 # Author: MrPanyGoff
11 # Author: Plamen
12 # Author: Ricordo.tenerissimo
13 # Author: ShockD
14 # Author: StanProg
15 # Author: Stoyan
16 # Author: Tlubenov
17 # Author: Vlad5250
18 # Author: Vodnokon4e
19 # Author: YavBav09
20 # Author: АдмиралАнимЕ
21 ---
22 bg:
23   time:
24     formats:
25       friendly: '%e %B %Y в %H:%M'
26   helpers:
27     file:
28       prompt: Избиране на файл
29     submit:
30       diary_comment:
31         create: Коментиране
32       diary_entry:
33         create: Публикуване
34         update: Обновяване
35       issue_comment:
36         create: Добавяне на коментар
37       message:
38         create: Изпращане
39       client_application:
40         create: Регистриране
41         update: Обновяване
42       oauth2_application:
43         create: Регистриране
44         update: Обновяване
45       redaction:
46         create: Създаване на поправка
47         update: Запазване на поправка
48       trace:
49         create: Качване
50         update: Запазване на промените
51       user_block:
52         create: Създаване на блок
53         update: Обновяване на блок
54   activerecord:
55     errors:
56       messages:
57         invalid_email_address: не изглежда действителен адрес на електронна поща
58         email_address_not_routable: е недостъпен
59     models:
60       acl: Списък за контрол на достъпа
61       changeset: Списък с промени
62       changeset_tag: Етикет на списък с промени
63       country: Държава
64       diary_comment: Коментар към дневника
65       diary_entry: Публикация в дневника
66       friend: Приятел
67       issue: Проблем
68       language: Език
69       message: Съобщение
70       node: Възел
71       node_tag: Етикет на възел
72       old_node: Стар възел
73       old_node_tag: Етикет на стар възел
74       old_relation: Стара релация
75       old_relation_tag: Стар свързващ таг
76       old_way: Стар път
77       old_way_node: Възел на стар път
78       old_way_tag: Етикет на стар път
79       relation: Релация
80       relation_member: Член на релация
81       relation_tag: Таг на релация
82       report: Отчет
83       session: Сесия
84       trace: Следа
85       tracepoint: Точка от следа
86       tracetag: Етикет на следа
87       user: Потребител
88       user_preference: Потребителски настройки
89       way: Път
90       way_node: Възел на път
91       way_tag: Етикет на път
92     attributes:
93       client_application:
94         name: Име (задължително)
95         url: Адрес на основното приложение (задължително)
96         allow_read_prefs: прочетете потребителските предпочитания
97         allow_write_prefs: променете потребителските им предпочитания
98         allow_write_diary: създай дневник на бележките, коментарите и новите приятелства
99         allow_write_api: промени картата
100         allow_read_gpx: четете личните им GPS следи
101         allow_write_gpx: качвате на GPS следи
102         allow_write_notes: промени бележки
103       diary_comment:
104         body: Текст
105       diary_entry:
106         user: Потребител
107         title: Тема
108         body: Текст
109         latitude: Географска ширина
110         longitude: Географска дължина
111         language_code: Език
112       doorkeeper/application:
113         name: Име
114         redirect_uri: Пренасочващи URI
115         confidential: Поверително приложение.
116         scopes: Разрешения
117       friend:
118         user: Потребител
119         friend: Приятел
120       trace:
121         user: Потребител
122         visible: Видим
123         name: Име на файл
124         size: Размер
125         latitude: Географска ширина
126         longitude: Географска дължина
127         public: Публичен
128         description: Описание
129         gpx_file: Качване на GPX файл
130         visibility: Видимост
131         tagstring: Етикети
132       message:
133         sender: Подател
134         title: Тема
135         body: Текст
136         recipient: Получател
137       redaction:
138         title: Заглавие
139         description: Описание
140       report:
141         category: Посочете причина за доклада
142         details: Моля, опишете проблема в подробности (задължително).
143       user:
144         auth_provider: Доставчик на автентикация
145         email: Електронна поща
146         email_confirmation: Потвърждение по имейл
147         new_email: Нова електронна поща
148         active: Активен
149         display_name: Видимо потребителско име
150         description: Описание на профила
151         home_lat: Географска ширина
152         home_lon: Географска дължина
153         languages: Предпочитани езици
154         preferred_editor: Предпочитан редактор
155         pass_crypt: Парола
156         pass_crypt_confirmation: Потвърди парола
157     help:
158       trace:
159         tagstring: разделени със запетая
160       user:
161         new_email: (не се показва публично)
162   datetime:
163     distance_in_words_ago:
164       about_x_hours:
165         one: преди около час
166         other: преди около %{count} часа
167       about_x_months:
168         one: преди около месец
169         other: преди около %{count} месеца
170       about_x_years:
171         one: преди около година
172         other: преди около %{count} години
173       almost_x_years:
174         one: преди почти година
175         other: преди почти %{count} години
176       half_a_minute: пред половин минута
177       less_than_x_seconds:
178         one: преди около секунда
179         other: преди около %{count} секунди
180       less_than_x_minutes:
181         one: преди по-малко от минута
182         other: преди по-малко от %{count} минути
183       over_x_years:
184         one: преди повече от година
185         other: преди повече от %{count} години
186       x_seconds:
187         one: преди секунда
188         other: преди %{count} секунди
189       x_minutes:
190         one: преди минута
191         other: преди %{count} минути
192       x_days:
193         one: преди ден
194         other: преди %{count} дена
195       x_months:
196         one: преди месец
197         other: преди %{count} месеца
198       x_years:
199         one: преди година
200         other: преди %{count} години
201   editor:
202     default: По подразбиране (в момента %{name})
203     id:
204       name: iD
205       description: iD (браузърен редактор)
206     remote:
207       name: дистанционно управление
208       description: дистанционно управление (JOSM, Potlatch или Merkaartor)
209   auth:
210     providers:
211       none: Нищо
212       google: Google
213       facebook: Facebook
214       microsoft: Майкрософт
215       github: GitHub
216       wikipedia: Уикипедия
217   api:
218     notes:
219       comment:
220         opened_at_html: Създадена %{when}
221         opened_at_by_html: Създадена %{when} от %{user}
222         commented_at_html: Обновена %{when}
223         commented_at_by_html: Обновена %{when} от %{user}
224         closed_at_html: Решена %{when}
225         closed_at_by_html: Решена %{when} от %{user}
226         reopened_at_html: Повторно отворена %{when}
227         reopened_at_by_html: Повторно отворена %{when} от %{user}
228       rss:
229         title: Бележки на OpenStreetMap
230         description_area: Списък с бележки, докладвани и коментирани в или близо до
231           вашата територия [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
232         description_item: Емисия на RSS за бележка %{id}
233         opened: нова бележка (в близост до %{place})
234         commented: нов коментар (в близост до %{place})
235         closed: закрита бележка (около %{place})
236         reopened: повторно отворена бележка (в близост до %{place})
237       entry:
238         comment: Коментар
239         full: Цялата бележка
240   account:
241     deletions:
242       show:
243         title: Изтриване на профила
244         delete_account: Изтриване на профила
245         delete_introduction: 'Можете да изтриете профила си в OpenStreetMap, като
246           използвате бутона по-долу. Моля, обърнете внимание на следните подробности:'
247         delete_profile: Информацията от профила Ви, включително аватар, описание и
248           местоположение на дома Ви, ще бъде премахната.
249         delete_display_name: Вашето потребителско име ще бъде премахнато и ще може
250           да се използва отново от други потребители.
251         retain_caveats: 'Въпреки това част от информацията за вас ще бъде запазена
252           в OpenStreetMap, дори и след като профилът Ви бъде изтрит:'
253         retain_edits: Вашите редакции в базата данни на картата, ако има такива, ще
254           бъдат запазени.
255         retain_traces: Качените от Вас GPS следи, ако има такива, ще бъдат запазени.
256         retain_diary_entries: Вашите дневници и коментарите в дневниците, ако има
257           такива, ще бъдат запазени, но скрити от останалите потребители.
258         retain_notes: Вашите бележки към картата и коментарите към тях, ако има такива,
259           ще бъдат запазени, но скрити от останалите потребители.
260         retain_changeset_discussions: Обсъжданията на списъци от промени, ако има
261           такива, ще бъдат запазени.
262         retain_email: Вашият имейл адрес ще бъде запазен.
263         recent_editing_html: Тъй като сте редактирали наскоро, Вашият акаунт в момента
264           не може да бъде изтрит. Изтриването ще бъде възможно след %{time}.
265         confirm_delete: Сигурни ли сте?
266         cancel: Отказ
267   accounts:
268     edit:
269       title: Промяна на профил
270       my settings: Моите настройки
271       current email address: Текуща електронна поща
272       external auth: Удостоверяване от външен източник
273       openid:
274         link text: какво е това?
275       public editing:
276         enabled: Разрешено. Не е анонимно и можете да променяте данните.
277         enabled link text: какво е това?
278         disabled link text: защо не мога да редактирам?
279       contributor terms:
280         heading: Условия за сътрудничество
281         agreed: Приели сте новите условия за сътрудничество.
282         not yet agreed: Все още не сте приели новите Условия за участие.
283         link text: Какво е това?
284       save changes button: Запазване на промените
285       delete_account: Изтриване на профила...
286     go_public:
287       heading: Обществено видимо редактиране
288       make_edits_public_button: Всички мои промени да са публично достъпни
289     update:
290       success_confirm_needed: Сведенията за потребителя са успешно обновени. Проверете
291         електронната си поща за писмо, с което да потвърдите новия адрес.
292       success: Сведенията за потребителя са успешно обновени.
293     destroy:
294       success: Профилът е изтрит.
295   browse:
296     edited_ago_by_html: Редактирано %{time_ago} от %{user}
297     version: Версия
298     in_changeset: Списък с промени
299     anonymous: анонимен
300     no_comment: (без коментар)
301     part_of: Част от
302     download_xml: Изтегляне на XML
303     view_history: Показване на историята
304     view_details: Показване на детайли
305     location: 'Местоположение:'
306     node:
307       title_html: 'Възел: %{name}'
308       history_title_html: 'История на възела: %{name}'
309     way:
310       title_html: 'Път: %{name}'
311       history_title_html: 'История на пътя: %{name}'
312       nodes: Възли
313       also_part_of_html:
314         one: част от път %{related_ways}
315         other: част от пътища %{related_ways}
316     relation:
317       title_html: 'Релация: %{name}'
318       history_title_html: 'Историята на релация: %{name}'
319       members: Членове
320     relation_member:
321       entry_role_html: '%{type} %{name} като %{role}'
322       type:
323         node: Възел
324         way: Път
325         relation: Релация
326     containing_relation:
327       entry_html: Релация %{relation_name}
328       entry_role_html: Релация %{relation_name} (като %{relation_role})
329     not_found:
330       sorry: Съжаляваме, %{type} № %{id} не е намерен.
331       type:
332         node: възел
333         way: път
334         relation: релация
335         changeset: списък с промени
336         note: бележка
337     timeout:
338       sorry: Съжаляваме, данните за %{type} със id %{id}, отнемат твърде дълго да
339         се получат.
340       type:
341         node: възел
342         way: път
343         relation: релация
344         changeset: списък с промени
345         note: бележка
346     redacted:
347       redaction: Редакция %{id}
348       type:
349         node: възел
350         way: път
351         relation: релация
352     start_rjs:
353       load_data: Зареждане на данните
354       loading: Зареждане…
355     tag_details:
356       tags: Етикети
357       wiki_link:
358         key: Страница с описание за %{key} tag
359         tag: Страница с описание за %{key}=%{value} tag
360       wikidata_link: Обектът %{page} в Уикиданни
361       wikipedia_link: Статията %{page} в Уикипедия
362       telephone_link: Позвънете на %{phone_number}
363       colour_preview: Преглед на цвета %{colour_value}
364     query:
365       title: Търсене на обекти
366       introduction: Щракнете върху картата, за да търсите обекти в близост.
367       nearby: Обекти в близост
368   changesets:
369     changeset_paging_nav:
370       showing_page: Страница %{page}
371       next: Следваща »
372       previous: « Предишна
373     changeset:
374       anonymous: Анонимен
375       no_edits: (без промяна)
376       view_changeset_details: Подробности за списъка с промени
377     changesets:
378       id: ID
379       saved_at: Записан на
380       user: Потребител
381       comment: Коментар
382       area: Област
383     index:
384       title: Списък с промени
385       title_user: Списък с промените на %{user}
386       title_friend: Списъци с промени на мои приятели
387       title_nearby: Списъци с промени от потребители в близост
388       empty: Няма списъци с промени.
389       empty_area: Няма списъци с промени в този район.
390       empty_user: Няма списъци с промени от потребителя.
391       no_more: Няма повече списъци с промени.
392       no_more_area: Няма повече списъци с промени в този район.
393       no_more_user: Няма повече списъци с промени от потребителя.
394       load_more: Зареждане на още
395       feed:
396         title: Списък с промени %{id}
397         title_comment: Списък с промени %{id} - %{comment}
398         created: Създадена
399         closed: Затворена
400         belongs_to: Автор
401     show:
402       title: 'Списък с промени: %{id}'
403       closed_ago_html: Затворен %{time_ago}
404       created_ago_by_html: Създаден %{time_ago} от %{user}
405       closed_ago_by_html: Затворен %{time_ago} от %{user}
406       discussion: Обсъждане
407       join_discussion: Впишете се, за да се присъедините към обсъждането
408       still_open: Списъкът с промени не е завършен - обсъждането ще започне след неговото
409         завършване.
410       changesetxml: XML на списъка с промени
411       osmchangexml: osmChange XML
412     paging_nav:
413       nodes: Възли (%{count})
414       nodes_paginated: Възли (%{x}-%{y} от общо %{count})
415       ways: Пътища (%{count})
416       ways_paginated: Пътища (%{x}-%{y} от общо %{count})
417       relations: Релации (%{count})
418       relations_paginated: Релации(%{x}-%{y} от %{count})
419     timeout:
420       sorry: Съжаляваме, но списъка с промени който заявихте се зарежда твърде дълго.
421   changeset_comments:
422     comment:
423       comment: Нов коментар към списък с промени № %{changeset_id} на %{author}
424       commented_at_by_html: Обновен преди %{when} от %{user}
425     comments:
426       comment: Нов коментар към списък с промени № %{changeset_id} на %{author}
427     index:
428       title_all: Дискусия за промяна на OpenStreetMap
429       title_particular: 'Разговор за промяната #%{changeset_id} на OpenStreetMap'
430     timeout:
431       sorry: Съжаляваме, но списъка с коментарит по промените който заявихте се зарежда
432         твърде дълго.
433   dashboards:
434     contact:
435       km away: '%{count} км от вас'
436       m away: '%{count} м от вас'
437       latest_edit_html: 'Последна промяна (%{ago}):'
438     popup:
439       your location: Моето местоположение
440       nearby mapper: Картографи в близост
441       friend: Приятел
442     show:
443       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} и задайте домашното си местоположение,
444         за да видите потребителите наблизо.'
445       edit_your_profile: Редактиране на профила
446       my friends: Моите приятели
447       no friends: Все още нямате добавени приятели.
448       nearby users: Други потребители в близост
449       no nearby users: Все още няма други потребители, които картографират в близост.
450       friends_changesets: набори с промени на приятели
451       friends_diaries: записи в дневника на приятели
452   diary_entries:
453     new:
454       title: Нова публикация в дневника
455     form:
456       location: Местоположение
457       use_map_link: Използвай карта
458     index:
459       title: Дневници на потребителите
460       title_friends: Дневници на приятели
461       title_nearby: Дневници на потребители в близост
462       user_title: Дневник на %{user}
463       in_language_title: Записи на %{language} в дневника
464       new: Нова публикация в дневника
465       new_title: Нова публикация в моя дневник
466       my_diary: Моя дневник
467       no_entries: Няма записи в дневника
468       recent_entries: Последни публикации в дневника
469       older_entries: По-стари записи
470       newer_entries: По-нови записи
471     edit:
472       title: Променяне на публикация в дневника
473       marker_text: Място на бележка от дневник
474     show:
475       title: Дневникът на %{user} | %{title}
476       user_title: Дневникът на %{user}
477       leave_a_comment: Напишете коментар
478       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, за да напишете коментар'
479       login: Влизане
480     no_such_entry:
481       title: Няма такива публикации в дневника
482       heading: Няма бележка със id:%{id}
483       body: Съжаляваме но в дневника няма запис или коментар със id %{id}. Моля проверете
484         написаното или може връзката която сте избрали да е грешна.
485     diary_entry:
486       posted_by_html: Написано от %{link_user} на %{created} на %{language_link}.
487       comment_link: Коментар към публикацията
488       reply_link: Изпрати послание на автора
489       comment_count:
490         one: 1 коментар
491         other: '%{count} коментара'
492       no_comments: Без коментари
493       edit_link: Променяне на публикацията
494       hide_link: Скриване на публикацията
495       unhide_link: Скриване на публикацията
496       confirm: Потвърждаване
497       report: Докладване на бележката
498     diary_comment:
499       comment_from_html: Коментар от %{link_user} в %{comment_created_at}
500       hide_link: Скриване на коментара
501       unhide_link: Показване на коментара
502       confirm: Потвърждаване
503       report: Докладване на коментара
504     location:
505       location: 'Местоположение:'
506       view: Преглеждане
507       edit: Променяне
508     feed:
509       user:
510         title: OpenStreetMap дневник записи за %{user}
511         description: Последни OpenStreetMap записи в дневника от %{user}
512       language:
513         title: Записи в дневника на OpenStreetMap на %{language_name}
514         description: Скорошни записи в дневника от потребители на OpenStreetMap на
515           %{language_name}
516       all:
517         title: Записи в дневника на OpenStreetMap
518     comments:
519       no_comments: Няма коментари в дневника
520       post: Публикация
521       when: Кога
522       comment: Коментар
523       newer_comments: По-нови коментари
524       older_comments: По-стари коментари
525   doorkeeper:
526     scopes:
527       address: Вижте вашия физически адрес
528   errors:
529     contact:
530       contact: контакт
531   friendships:
532     make_friend:
533       heading: Добави %{user} като приятел?
534       button: Добави като приятел
535       success: Сега сте приятели с %{name}!
536       failed: Съжаляваме, неуспешно добавяне на %{name} като приятел.
537       already_a_friend: Вие вече сте приятел с %{name}.
538     remove_friend:
539       heading: Премахни %{user} от приятели?
540       button: Премахване от приятели
541       success: '%{name} беше премахнат от списъка с приятелите.'
542       not_a_friend: '%{name} не е между вашите приятели.'
543   geocoder:
544     search:
545       title:
546         results_from_html: Резултати от %{results_link}
547         latlon: Вътрешни
548     search_osm_nominatim:
549       prefix:
550         aerialway:
551           cable_car: Кабинков лифт
552           chair_lift: Седалков лифт
553           drag_lift: Влек
554           gondola: Лифт с Гондола
555           pylon: Пилон
556           t-bar: Седалков лифт
557         aeroway:
558           aerodrome: Летище
559           apron: Самолетна писта
560           gate: Врата на летище
561           hangar: Хангар
562           helipad: Вертолетна площадка
563           parking_position: Позиция за паркиране
564           runway: Писта
565           taxilane: Таксилента
566           taxiway: Път за рулиране
567           terminal: Летищен терминал
568         amenity:
569           animal_shelter: Приют за животни
570           arts_centre: Център на изкуствата
571           atm: Банкомат
572           bank: Банка
573           bar: Бар
574           bbq: Барбекю
575           bench: Пейка
576           bicycle_parking: Паркинг за велосипеди
577           bicycle_rental: Велосипеди под наем
578           bicycle_repair_station: Поправка на велосипеди
579           biergarten: Бирария на открито
580           blood_bank: Кръвна банка
581           boat_rental: Наем на лодки
582           brothel: Бордел
583           bureau_de_change: Обменно бюро
584           bus_station: Автогара
585           cafe: Кафене
586           car_rental: Коли под наем
587           car_sharing: Съвместно пътуване
588           car_wash: Автомивка
589           casino: Казино
590           charging_station: Зарядна станция
591           cinema: Кино
592           clinic: Поликлиника
593           clock: Часовник
594           college: Колеж
595           community_centre: Обществен център
596           conference_centre: Конферентен център
597           courthouse: Съд
598           crematorium: Крематориум
599           dentist: Зъболекар
600           doctors: Лекари
601           drinking_water: Питейна вода
602           driving_school: Автошкола
603           embassy: Посолство
604           fast_food: Заведения за бързо хранене
605           ferry_terminal: Фериботен терминал
606           fire_station: Пожарна станция
607           fountain: Фонтан
608           fuel: Бензиностанция
609           gambling: Хазартни игри
610           grave_yard: Гробище
611           grit_bin: Кошче за пясък
612           hospital: Болница
613           hunting_stand: Ловна стоянка
614           ice_cream: Сладолед
615           internet_cafe: Интернет Кафе
616           kindergarten: Детска градина
617           language_school: Езиково училище
618           library: Библиотека
619           loading_dock: Товарна рампа
620           marketplace: Пазар
621           monastery: Манастир
622           money_transfer: Паричен превод
623           motorcycle_parking: Паркинг за мотоцикли
624           music_school: Музикално училище
625           nightclub: Нощен клуб
626           nursing_home: Старчески дом
627           parking: Паркинг
628           parking_entrance: Вход на паркинг
629           parking_space: Паркомясто
630           payment_terminal: Платежен терминал
631           pharmacy: Аптека
632           place_of_worship: Място за поклонение
633           police: Полиция
634           post_box: Пощенска кутия
635           post_office: Поща
636           prison: Затвор
637           pub: Кръчма
638           public_bath: Обществена баня
639           public_building: Обществена сграда
640           recycling: Рециклиране
641           restaurant: Ресторант
642           school: Училище
643           shelter: Подслон
644           shower: Душ
645           social_centre: Социален център
646           studio: Студио
647           swimming_pool: Плувен басейн
648           taxi: Такси
649           telephone: Телефон
650           theatre: Театър
651           toilets: Тоалетна
652           townhall: Кметство
653           university: Университет
654           vehicle_inspection: Преглед на превозни средства
655           vending_machine: Автомат
656           veterinary: Ветеринарна клиника
657           village_hall: Кметство
658           waste_basket: Кошче за боклук
659           waste_disposal: Контейнер за отпадъци
660           water_point: Място за водопой
661         boundary:
662           administrative: Административна граница
663           national_park: Национален парк
664           protected_area: Защитена зона
665           "yes": Граница
666         bridge:
667           aqueduct: Акведукт
668           suspension: Висящ мост
669           viaduct: Виадукт
670           "yes": Мост
671         building:
672           apartment: Апартамент
673           apartments: Апартаменти
674           bungalow: Бунгало
675           cabin: Кабина
676           chapel: Капела
677           church: Църква
678           college: Средно училище
679           commercial: Търговска Сграда
680           construction: Сграда в строеж
681           detached: Самостоятелна къща
682           duplex: Двойна къща
683           farm: Ферма
684           farm_auxiliary: Помощна къща във ферма
685           garage: Гараж
686           garages: Гаражи
687           greenhouse: Оранжерия
688           hangar: Хангар
689           hospital: Болница
690           hotel: Хотел
691           house: Къща
692           hut: Хижа
693           industrial: Индустриална сграда
694           kindergarten: Детска градина
695           manufacture: Производствена сграда
696           office: Офис Сграда
697           public: Обществена сграда
698           residential: Жилищна сграда
699           roof: Покрив
700           school: Училище
701           shed: Навес
702           static_caravan: Каравана
703           temple: Храм
704           train_station: Железопътна станция
705           university: Университет
706           warehouse: Склад
707           "yes": Сграда
708         club:
709           sport: Спортен клуб
710           "yes": Клуб
711         craft:
712           blacksmith: Ковач
713           brewery: Пивоварна
714           carpenter: Дърводелец
715           electrician: Електротехник
716           electronics_repair: Ремонт Електроника
717           gardener: Градинар
718           handicraft: Ръчна изработка
719           hvac: Климатици
720           metal_construction: Метални конструкции
721           painter: Художник
722           photographer: Фотограф
723           plumber: Водопроводчик
724           roofer: Покриви
725           sawmill: Дъскорезница
726           shoemaker: Обущар
727           tailor: Шивач
728           window_construction: Изработка на прозорци
729           winery: Винарна
730           "yes": Работилница
731         emergency:
732           access_point: Точка за достъп
733           ambulance_station: Станция за линейки
734           defibrillator: Дефибрилатор
735           fire_extinguisher: Пожарогасител
736           landing_site: Място за аварийно приземяване
737           life_ring: Спасителен пояс
738           phone: Телефон за спешни повиквания
739           water_tank: Цистерна за спешни случаи
740         highway:
741           abandoned: Изоставена магистрала
742           bridleway: Конен път
743           bus_stop: Автобусна спирка
744           construction: Магистрала в строеж
745           corridor: Коридор
746           crossing: Пресичане
747           cycleway: Велосипедна пътека
748           elevator: Асансьор
749           emergency_access_point: Пункт за спешна помощ
750           footway: Пешеходна пътека
751           ford: Брод
752           give_way: Знак без предимство
753           milestone: Километричен камък
754           motorway: Магистрала
755           motorway_junction: Магистрален възел
756           motorway_link: Скоростен път
757           passing_place: Място за преминаване
758           path: Пътека
759           pedestrian: Пешеходна пътека
760           platform: Платформа
761           primary: Главен път
762           primary_link: Главен път
763           proposed: Предложен маршрут
764           raceway: Състезателна писта
765           residential: Жилищна улица
766           rest_area: Зона за отдих
767           road: Път
768           secondary: Второстепенен път
769           secondary_link: Второстепенен път
770           service: Сервизен път
771           speed_camera: Камера за контрол на скоростта
772           steps: Стълбище
773           stop: Знак Стоп
774           street_lamp: Улична лампа
775           tertiary: Третокласен път
776           tertiary_link: Третокласен път
777           track: Селски път
778           traffic_signals: Светофар
779           trunk: Междуградски път
780           trunk_link: Междуградски път
781           turning_loop: Обратен завой
782           unclassified: Некласифициран път
783           "yes": Път
784         historic:
785           aircraft: Исторически самолет
786           archaeological_site: Разкопки
787           battlefield: Бойно поле
788           boundary_stone: Граничен камък
789           building: Историческа сграда
790           bunker: Бункер
791           castle: Замък
792           church: Църква
793           city_gate: Градска порта
794           citywalls: Градски стени
795           fort: Форт
796           heritage: Културно наследство
797           house: Къща
798           manor: Имение
799           memorial: Мемориал
800           mine: Рудник
801           mine_shaft: Шахта на мина
802           monument: Паметник
803           railway: Историческа ж.п. линия
804           roman_road: Римски път
805           ruins: Развалини
806           stone: Камък
807           tomb: Гробница
808           tower: Кула
809           wreck: Потънал кораб
810           "yes": Историческо място
811         junction:
812           "yes": Кръстовище
813         landuse:
814           allotments: Градини
815           aquaculture: Рибарник
816           basin: Басейн
817           brownfield: Замърсена земя
818           cemetery: Гробище
819           commercial: Търговска зона
820           conservation: Резерват
821           construction: Строителен обект
822           farmland: Обработваема земя
823           farmyard: Стопански двор
824           forest: Гора
825           garages: Гаражи
826           grass: Трева
827           greenfield: Затревена земя
828           industrial: Промишлена зона
829           landfill: Сметище
830           meadow: Ливада
831           military: Военна зона
832           mine: Рудник
833           orchard: Овощна градина
834           quarry: Каменоломна
835           railway: Железница
836           reservoir: Язовир
837           residential: Жилищна зона
838           vineyard: Лозя
839           "yes": Земеползване
840         leisure:
841           beach_resort: Морски курорт
842           common: Обществена земя
843           dance: Зала за танци
844           dog_park: Парк за кучета
845           firepit: Огнище
846           fishing: Място за риболов
847           fitness_centre: Фитнес център
848           garden: Градина
849           golf_course: Игрище за голф
850           horse_riding: Конна база
851           ice_rink: Ледена пързалка
852           marina: Пристанище за лодки
853           miniature_golf: Мини-голф
854           nature_reserve: Природен резерват
855           park: Парк
856           picnic_table: Маса за излет
857           pitch: Спортна площадка
858           playground: Детска площадка
859           resort: Курорт
860           sauna: Сауна
861           sports_centre: Спортен център
862           stadium: Стадион
863           swimming_pool: Плувен басейн
864           water_park: Аквапарк
865         man_made:
866           antenna: Антена
867           beacon: Маяк
868           beehive: Кошер
869           bridge: Мост
870           bunker_silo: Бункер
871           chimney: Комин
872           crane: Кран
873           cross: Кръст
874           flagpole: Пилон
875           kiln: Пещ
876           lighthouse: Фар
877           manhole: Шахта
878           mast: Мачта
879           mine: Рудник
880           mineshaft: Шахта на мина
881           monitoring_station: Наблюдателна станция
882           petroleum_well: Петролен кладенец
883           pier: Пирс
884           pipeline: Тръбопровод
885           pumping_station: Помпена станция
886           silo: Силоз
887           snow_cannon: Снежно оръдие
888           storage_tank: Резервоар
889           street_cabinet: Ел. табло на улицата
890           surveillance: Наблюдение
891           telescope: Телескоп
892           tower: Кула
893           wastewater_plant: Пречиствателна станция
894           watermill: Воденица
895           water_tower: Водна кула
896           water_well: Кладенец
897           windmill: Вятърна мелница
898           works: Фабрика
899         military:
900           airfield: Военно летище
901           barracks: Казарма
902           bunker: Бункер
903           checkpoint: Контролна точка
904           "yes": Военен
905         mountain_pass:
906           "yes": Планински проход
907         natural:
908           atoll: Атол
909           bay: Залив
910           beach: Плаж
911           cape: Нос
912           cave_entrance: Вход на пещера
913           cliff: Скала
914           crater: Кратер
915           dune: Дюна
916           fjord: Фиорд
917           forest: Гора
918           geyser: Гейзер
919           glacier: Ледник
920           grassland: Ливада
921           heath: Здраве
922           hill: Хълм
923           hot_spring: Топъл извор
924           island: Остров
925           land: Земя
926           marsh: Блато
927           mud: Кал
928           peak: Връх
929           point: Точка
930           reef: Риф
931           rock: Скала
932           saddle: Седловина
933           sand: Пясък
934           scrub: Храсти
935           spring: Ручей
936           stone: Камък
937           tree: Дърво
938           tree_row: Редица дървета
939           tundra: Тундра
940           valley: Долина
941           volcano: Вулкан
942           water: Вода
943           wetland: Мочурище
944           wood: Гора
945           "yes": Природен елемент
946         office:
947           accountant: Счетоводител
948           administrative: Администрация
949           advertising_agency: Рекламна агенция
950           architect: Архитект
951           association: Асоциация
952           company: Фирма
953           diplomatic: Дипломатическа служба
954           educational_institution: Образователна институция
955           employment_agency: Агенцията по заетостта
956           estate_agent: Агент по недвижими имоти
957           financial: Финансова служба
958           government: Правителствена служба
959           insurance: Застрахователно бюро
960           it: IT офис
961           lawyer: Адвокат
962           ngo: Офис на НПО
963           notary: Нотариус
964           research: Изследователски офис
965           tax_advisor: Данъчен съветник
966           travel_agent: Туристическа агенция
967           "yes": Офис
968         place:
969           allotments: Градини
970           archipelago: Архипелаг
971           city: Град
972           country: Държава
973           county: Област
974           farm: Ферма
975           hamlet: Селце
976           house: Къща
977           houses: Къщи
978           island: Остров
979           islet: Островче
980           municipality: Община
981           neighbourhood: Квартал
982           postcode: Пощенски код
983           quarter: Квартал
984           region: Регион
985           sea: Море
986           square: Площад
987           state: Държава
988           subdivision: Подразделение
989           suburb: Предградие
990           town: Град
991           village: Село
992           "yes": Място
993         railway:
994           abandoned: Изоставена ЖП линия
995           construction: ЖП линия в строеж
996           disused: Неизползвана ЖП линия
997           halt: Железопътна спирка
998           junction: Железопътен възел
999           level_crossing: Прелез
1000           light_rail: Лека железница
1001           miniature: Теснолинейка
1002           monorail: Монорелсов  път
1003           narrow_gauge: Теснолинейка
1004           platform: Железопътна платформа
1005           station: Железопътна гара
1006           stop: Железопътна спирка
1007           subway: Метро
1008           subway_entrance: Вход към метростанция
1009           tram: Трамвай
1010           tram_stop: Трамвайна спирка
1011         shop:
1012           antiques: Антики
1013           art: Магазин за изделия на изкуството
1014           bakery: Пекарна
1015           beauty: Салон за красота
1016           beverages: Магазин за напитки
1017           bicycle: Магазин за велосипеди
1018           bookmaker: Букмейкър
1019           books: Книжарница
1020           boutique: Бутик
1021           butcher: Месар
1022           car: Автосалон
1023           car_parts: Авточасти
1024           car_repair: Автосервиз
1025           carpet: Магазин за килими
1026           chocolate: Шоколад
1027           clothes: Магазин за дрехи
1028           coffee: Магазин за кафе
1029           computer: Магазин за компютри
1030           cosmetics: Козметика
1031           curtain: Магазин за завеси
1032           deli: Деликатесен магазин
1033           department_store: Универсален магазин
1034           doityourself: Магазин направи сам
1035           dry_cleaning: Химическо чистене
1036           e-cigarette: Магазин е-цигари
1037           electronics: Магазин за електроника
1038           erotic: Еротичен магазин
1039           estate_agent: Недвижими имоти
1040           fabric: Текстилен магазин
1041           farm: Фермерски магазин
1042           fashion: Бутик
1043           fishing: Рибарски магазин
1044           florist: Цветарски магазин
1045           food: Хранителни стоки
1046           frame: Магазин за рамки
1047           funeral_directors: Погребална служба
1048           furniture: Мебели
1049           garden_centre: Градински център
1050           general: Смесен магазин
1051           gift: Магазин за подаръци
1052           greengrocer: Плод и зеленчук
1053           grocery: Магазин за хранителни стоки
1054           hairdresser: Фризьорски салон
1055           hardware: Железария
1056           health_food: Магазин Здравословна храна
1057           hifi: Аудиомагазин
1058           houseware: Домашни потреби
1059           ice_cream: Магазин за Сладолед
1060           jewelry: Бижутериен магазин
1061           kitchen: Кухненско оборудване
1062           laundry: Пералня
1063           locksmith: Ключар
1064           lottery: Лотария
1065           mall: Търговски център
1066           massage: Масаж
1067           mobile_phone: Магазин за мобилни телефони
1068           money_lender: Лихвар
1069           motorcycle: Магазин за Мотори и Мотоциклети
1070           music: Музикален магазин
1071           musical_instrument: Музикални Инструменти
1072           newsagent: Вестници и списания
1073           optician: Оптика
1074           organic: Магазин Органична храна
1075           outdoor: Туристически магазин
1076           paint: Бои и лакови
1077           perfumery: Парфюмерия
1078           pet: Магазин за домашни любимци
1079           pet_grooming: Грижа за домашни любимци
1080           photo: Фотомагазин
1081           seafood: Морска храна
1082           second_hand: Магазин Втора-ръка
1083           shoes: Магазин за обувки
1084           sports: Спортен магазин
1085           stationery: Канцеларски материали
1086           supermarket: Супермаркет
1087           tailor: Шивач
1088           tattoo: Татуировки
1089           ticket: Билетна каса
1090           toys: Магазин за играчки
1091           travel_agency: Туристическа агенция
1092           tyres: Автогуми
1093           video: Видеотека
1094           video_games: Магазин за видеоигри
1095           wine: Винарна
1096           "yes": Магазин
1097         tourism:
1098           alpine_hut: Планинска хижа
1099           apartment: Ваканционен апартамент
1100           artwork: Произведениe на изкуството
1101           attraction: Атракция
1102           cabin: Заслон
1103           camp_site: Лагер
1104           caravan_site: Къмпинг
1105           chalet: Бунгало
1106           gallery: Галерия
1107           guest_house: Къща за гости
1108           hostel: Хостел
1109           hotel: Хотел
1110           information: Информация
1111           motel: Мотел
1112           museum: Музей
1113           picnic_site: Място за пикник
1114           theme_park: Увеселителен парк
1115           viewpoint: Място с добра гледка
1116           wilderness_hut: Горска хижа
1117           zoo: Зологическа градина
1118         tunnel:
1119           building_passage: Преминаване през сграда
1120           "yes": Тунел
1121         waterway:
1122           canal: Канал
1123           dam: Язовирна стена
1124           dock: Док
1125           mooring: Пристан
1126           river: Река
1127           stream: Поток
1128           waterfall: Водопад
1129           "yes": Воден път
1130       admin_levels:
1131         level2: Държавна граница
1132         level4: Държавна граница
1133         level5: Граница на региона
1134         level6: Областна граница
1135         level7: Общинска граница
1136         level8: Граница на землище
1137         level9: Граница на селото
1138         level10: Граница на предградията
1139       types:
1140         cities: Градове
1141         towns: Градове
1142         places: Места
1143     results:
1144       no_results: Не бяха открити резултати
1145       more_results: Повече резултати
1146   issues:
1147     index:
1148       title: Проблеми
1149       select_status: Избери статус
1150       select_type: Избери тип
1151       select_last_updated_by: Избери последно променен от
1152       reported_user: Докладван потребител
1153       search: Търсене
1154       search_guidance: 'Търсете за проблеми:'
1155       user_not_found: Потребителят не съществува
1156       issues_not_found: Не е открит такъв проблем
1157       status: Състояние
1158       reports: Доклади
1159       last_updated: Последна промяна
1160       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} от %{user}'
1161       link_to_reports: Преглед на докладите
1162       reports_count:
1163         one: '%{count} доклад'
1164         other: '%{count} доклада'
1165       reported_item: Докладван елемент
1166       states:
1167         ignored: Пренебрегнат
1168         open: Отворен
1169         resolved: Решени
1170     show:
1171       title: '%{status} Проблем #%{issue_id}'
1172       reports:
1173         one: '%{count} доклад'
1174         other: '%{count} доклада'
1175       report_created_at_html: Първоначално докладван на %{datetime}
1176       last_resolved_at_html: Последно решена на %{datetime}
1177       last_updated_at_html: Последно актуализиран на %{datetime} от %{displayname}
1178       resolve: Решаване
1179       ignore: Пропусни
1180       reopen: Отново отвори
1181       reports_of_this_issue: Сигнали за този Проблем
1182       read_reports: Прочети Отчети
1183       new_reports: Нови Доклади
1184       other_issues_against_this_user: Други проблеми срещу този потребител
1185       no_other_issues: Няма други проблеми срещу този потребител.
1186       comments_on_this_issue: Коментари за проблема
1187     resolve:
1188       resolved: Състоянието на проблема е променен на „Решен“
1189     ignore:
1190       ignored: Проблема е променен на „Пропуснат“
1191     reopen:
1192       reopened: Проблема е променен на "Отворен"
1193     comments:
1194       comment_from_html: Коментар от %{user_link} в %{comment_created_at}
1195     helper:
1196       reportable_title:
1197         note: Бележка № %{note_id}
1198   issue_comments:
1199     create:
1200       comment_created: Коментарът е успешно създаден
1201   reports:
1202     new:
1203       title_html: Докладване на %{link}
1204       missing_params: Не може да бъде създаден нов доклад
1205       disclaimer:
1206         intro: 'Преди да изпратите репорта си към страницата на модераторите моля
1207           проверете дали:'
1208         not_just_mistake: Сигурни ли сте че проблема не е просто грешка
1209         resolve_with_user: Вече сте опитали да решите проблема с дадения потребител
1210       categories:
1211         diary_entry:
1212           spam_label: Този запис от дневник е/съдържа спам
1213           offensive_label: Този запис в дневника е вредна/заплашителна
1214           threat_label: Този запис от дневник съдържа заплаха
1215           other_label: Друго
1216         diary_comment:
1217           spam_label: Този коментар от дневник е/съдържа спам
1218           offensive_label: Този коментар в дневника е вредна/заплашителна
1219           threat_label: Този коментар от дневник е заплаха
1220           other_label: Друго
1221         user:
1222           spam_label: Този потребителски профил е/съдържа спам
1223           offensive_label: Този потребителски профил е обиден/непристоен
1224           threat_label: Този потребителски профил съдържа заплаха
1225           vandal_label: Този потребител е вандал
1226           other_label: Друго
1227         note:
1228           spam_label: Бележката е спам
1229           personal_label: Бележката съдържа лични данни
1230           abusive_label: Бележката е обидна
1231           other_label: Друго
1232     create:
1233       successful_report: Вашия сигнал е регистриран успешно
1234       provide_details: Моля допълнете с необходимите подробности
1235   layouts:
1236     logo:
1237       alt_text: Лого на OpenStreetMap
1238     home: Моят дом
1239     logout: Излизане
1240     log_in: Влизане
1241     sign_up: Регистриране
1242     start_mapping: Картографиране
1243     edit: Променяне
1244     history: История
1245     export: Експортиране
1246     issues: Проблеми
1247     data: Данни
1248     export_data: Експортиране на данни
1249     gps_traces: Следи от GPS
1250     gps_traces_tooltip: Управление на следи от GPS
1251     user_diaries: Потребителски дневници
1252     user_diaries_tooltip: Дневници на потребители
1253     edit_with: Променяне с %{editor}
1254     tag_line: Свободна Wiki-карта на света
1255     intro_header: Добре дошли в OpenStreetMap!
1256     intro_text: OpenStreetMap е карта на света създадена от хора като вас, за свободно
1257       ползване и под отворен лиценз.
1258     intro_2_create_account: Създаване на сметка
1259     partners_partners: партньори
1260     tou: Условия за ползване
1261     osm_offline: Базата на данни на  OpenStreetMap в момента е изключена докато се
1262       извършва необходима поддръжка.
1263     help: Помощ
1264     about: За проекта
1265     copyright: Авторски права
1266     communities: Общности
1267     community: Общност
1268     make_a_donation:
1269       title: Подкрепете OpenStreetMap с парично дарение
1270       text: Направете дарение
1271     learn_more: Научете повече
1272     more: Още
1273   user_mailer:
1274     diary_comment_notification:
1275       hi: Здравейте %{to_user},
1276     message_notification:
1277       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1278       hi: Здравейте %{to_user},
1279     friendship_notification:
1280       hi: Здравейте %{to_user},
1281       subject: '[OpenStreetMap] %{user} ви добави като приятел'
1282       had_added_you: '%{user} ви добави като приятел на OpenStreetMap.'
1283       see_their_profile: Можете да видите профила му на %{userurl}.
1284       befriend_them: Можете да ги добавите като приятел на %{befriendurl}.
1285     gpx_failure:
1286       hi: Здравейте %{to_user},
1287       failed_to_import: 'не е внесен. Това е грешката:'
1288       subject: '[OpenStreetMap] Грешка при внасяне на GPX'
1289     gpx_success:
1290       hi: Здравейте %{to_user},
1291       subject: '[OpenStreetMap] GPX импорта е успешен'
1292     signup_confirm:
1293       subject: '[OpenStreetMap] Добре дошли в OpenStreetMap'
1294       greeting: Здравейте!
1295       created: Някой (надяваме се вие), току-що създаде сметка в %{site_url}.
1296       confirm: 'Най-напред трябва да потвърдите, че вие сте дали заявката. Ако това
1297         сте Вие, моля, посетете препратката за потвърждение на сметката:'
1298       welcome: След като потвърдите ще ви изпратим още повече информация как да започнете.
1299     email_confirm:
1300       subject: '[OpenStreetMap] Потвърждаване на адрес за електронна поща'
1301       greeting: Здравейте,
1302       hopefully_you: 'Някой (надяваме се Вие) желае да промени адреса на електронната
1303         си поща намиращ се на %{server_url} с адрес: %{new_address}.'
1304       click_the_link: Ако това сте Вие, моля, посетете препратката за потвърждение
1305         на промяната.
1306     lost_password:
1307       subject: '[OpenStreetMap] Заявка за промяна на парола'
1308       greeting: Здравейте,
1309       hopefully_you: Някой (надяваме се Вие) е поискал промяна на паролата на сметка
1310         в openstreetmap.org свързана този адрес на електронна поща.
1311       click_the_link: Ако това сте Вие, моля, посетете препратката за промяна на паролата.
1312     note_comment_notification:
1313       anonymous: Анонимен потребител
1314       greeting: Здравейте,
1315       commented:
1316         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} е коментирал на една от вашите
1317           бележки'
1318         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} коментира бележка, от която се
1319           интересувате'
1320       closed:
1321         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} е решил една от бележките ви'
1322         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} разреши бележка, която ви интересува'
1323         your_note: '%{commenter} е решил една от бележките ви към картата в близост
1324           до %{place}.'
1325         your_note_html: '%{commenter} разреши една от вашите бележки на картата близо
1326           до %{place}.'
1327       reopened:
1328         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} повторно е отворил една от бележките
1329           ви'
1330         your_note: '%{commenter} повторно е отворил една от бележките ви към картата
1331           в близост до %{place}.'
1332       details: Повече детайли за бележката можете да намерите на %{url}.
1333     changeset_comment_notification:
1334       hi: Здравейте %{to_user},
1335       greeting: Здравейте,
1336       commented:
1337         commented_changeset: '%{commenter} е оставил коментар в %{time} към промените,
1338           които наблюдавате, създадени от %{changeset_author}'
1339         partial_changeset_with_comment: с коментар „%{changeset_comment}“
1340         partial_changeset_without_comment: без коментар
1341   confirmations:
1342     confirm:
1343       heading: Проверете електронна си поща
1344       introduction_1: Изпратихме ви писмо за потвърждаване.
1345       press confirm button: Натиснете копчето за потвърждение отдолу, за да активирате
1346         профила си.
1347       button: Потвърждаване
1348       success: Профилът е потвърден, благодарим за регистрацията!
1349       already active: Този профил вече е бил потвърден.
1350       unknown token: Този код за потвърждение е изтекъл или не съществува.
1351       click_here: Кликнете тук
1352     confirm_resend:
1353       failure: Потребителят %{name} не е открит.
1354     confirm_email:
1355       heading: Потвърдете смяната на електронната поща
1356       press confirm button: Натиснете копчето отдолу, за да потвърдите новата си електронна
1357         поща.
1358       button: Потвърждаване
1359       success: Промяната на електронна поща е потвърдена!
1360       unknown_token: Този код за потвърждение е изтекъл или не съществува.
1361   messages:
1362     inbox:
1363       title: Входящи
1364       messages: Имате %{new_messages} и %{old_messages}
1365       new_messages:
1366         one: '%{count} ново съобщение'
1367         other: '%{count} нови съобщения'
1368       old_messages:
1369         one: '%{count} прочетено съобщение'
1370         other: '%{count} прочетени съобщения'
1371       no_messages_yet_html: Все още нямате никакви съобщения. Не искате ли да се свържете
1372         с други %{people_mapping_nearby_link}?
1373       people_mapping_nearby: картографи в близост
1374     messages_table:
1375       from: От
1376       to: До
1377       subject: Тема
1378       date: Дата
1379       actions: Действия
1380     message_summary:
1381       unread_button: Отбелязване като непрочетено
1382       read_button: Отбелязване като прочетено
1383       reply_button: Отговор
1384       destroy_button: Изтриване
1385     new:
1386       title: Изпращане на съобщение
1387       send_message_to_html: Изпращане ново съобщение на %{name}
1388       back_to_inbox: Обратно към входящата поща
1389     create:
1390       message_sent: Съобщението е изпратено
1391     no_such_message:
1392       title: Няма такова съобщение
1393       heading: Няма такова съобщение
1394       body: Съжаляваме но няма съобщение със това id.
1395     outbox:
1396       title: Изходящи
1397       actions: Действия
1398       messages:
1399         one: Изпратили сте %{count} съобщение
1400         other: Изпратили сте %{count} съобщения
1401       no_sent_messages_html: Все още нямате никакви съобщения. Не искате ли да се
1402         свържете с други %{people_mapping_nearby_link}?
1403       people_mapping_nearby: картографи в близост
1404     reply:
1405       wrong_user: Вие сте влезли като `%{user}' но съобщението на което искате да
1406         отговорите не е изпратено на този потребител. Моля влезте като правилния потребител
1407         за да можете да отговорите.
1408     show:
1409       title: Прочетете съобщението
1410       reply_button: Отговор
1411       unread_button: Отбелязване като непрочетено
1412       destroy_button: Изтриване
1413       back: Назад
1414     sent_message_summary:
1415       destroy_button: Изтриване
1416     heading:
1417       my_inbox: Входяща кутия
1418       my_outbox: Изходяща кутия
1419       muted_messages: Заглушени съобщения
1420     mark:
1421       as_read: Съобщението е отбелязано като прочетено
1422       as_unread: Съобщението е отбелязано като непрочетено
1423     destroy:
1424       destroyed: Съобщението беше изтрито
1425   passwords:
1426     new:
1427       title: Възстановяване на парола
1428       heading: Забравена парола?
1429       email address: Електронна поща
1430       new password button: Нова парола
1431       help_text: Въведете имейл адреса, който сте използвали при регистрацията, и
1432         ние ще Ви изпратим връзка, която можете да използвате, за да промените паролата
1433         си.
1434     edit:
1435       title: Възстановяване на парола
1436       heading: Смени Парола за %{user}
1437       reset: Нулиране на парола
1438     update:
1439       flash changed: Паролата е променена успешно.
1440   preferences:
1441     show:
1442       title: Предпочитания
1443       preferred_editor: Предпочитан редактор
1444       preferred_languages: Предпочитани езици
1445       edit_preferences: Редактиране на предпочитанията
1446     edit:
1447       save: Запазване на предпочитанията
1448       cancel: Отказ
1449     update_success_flash:
1450       message: Настройките са обновени.
1451   profiles:
1452     edit:
1453       title: Редактиране на профила
1454       cancel: Отказ
1455       image: Изображение
1456       gravatar:
1457         gravatar: Използване на Gravatar
1458         what_is_gravatar: Какво е Gravatar?
1459       new image: Добавяне на изображение
1460       keep image: Запазване на текущото изображение
1461       delete image: Премахване на текущото изображение
1462       replace image: Заменяне на текущото изображение
1463       image size hint: (най-подходящо е квадратно изображение с мин. размер 100×100)
1464       home location: Моето местоположение
1465       no home location: Не сте избрали своето местоположение.
1466       update home location on click: Променяне на моето местоположение при избиране
1467         от картата
1468       show: Показване
1469     update:
1470       success: Профилът е обновен.
1471       failure: Неуспешно обновление на профила.
1472   sessions:
1473     new:
1474       title: Влизане
1475       heading: Влизане
1476       email or username: Електронна поща или потребителско име
1477       password: Парола
1478       remember: Запомняне
1479       lost password link: Забравена парола?
1480       login_button: Влизане
1481       register now: Регистрирайте се
1482       with external: 'Или използвайте удостоверяване от външен източник:'
1483       no account: Нямате сметка?
1484       auth failure: Съжаляваме, но не можете да влезете с тези данни.
1485       openid_logo_alt: Влизане с OpenID
1486       auth_providers:
1487         openid:
1488           title: Влизане с OpenID
1489           alt: Влизане с адрес на OpenID
1490         google:
1491           title: Влизане с Гугъл
1492           alt: Влизане с OpenID на Google
1493         facebook:
1494           title: Влизане с Facebook
1495           alt: Влизане със сметка на Facebook
1496         microsoft:
1497           title: Влизане с Майкрософт
1498           alt: Влизане със сметка на Майкрософт
1499         github:
1500           title: Влизане с GitHub
1501           alt: Влизане със сметка в GitHub
1502         wikipedia:
1503           title: Влизане с Уикипедия
1504           alt: Влизане със сметка от Уикипедия
1505         wordpress:
1506           title: Влизане с Wordpress
1507           alt: Влизане с OpenID от Wordpress
1508         aol:
1509           title: Влизане с AOL
1510           alt: Влизане с OpenID от AOL
1511     destroy:
1512       title: Изход
1513       heading: Изход от OpenStreetMap
1514       logout_button: Изход
1515   shared:
1516     markdown_help:
1517       headings: Заглавия
1518       subheading: Подзаглавие
1519       ordered: Подреден списък
1520       first: Първи елемент
1521       second: Втори елемент
1522       link: Препратка
1523       text: Текст
1524       image: Изображение
1525       alt: Алтернативен текст
1526       url: URL
1527       codeblock: Блок с код
1528     richtext_field:
1529       edit: Редактиране
1530       preview: Предварителен преглед
1531   site:
1532     about:
1533       next: Напред
1534       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} сътрудници'
1535       used_by_html: '%{name} осигурява картографски данни на хиляди страници, мобилни
1536         приложения и устройства'
1537       lede_text: OpenStreetMap е създадена от общност от картографи, които предоставят
1538         и поддържат данни за пътища, пътеки, кафенета, железопътни гари и много други
1539         по целия свят.
1540       local_knowledge_title: Местно познание
1541       local_knowledge_html: OpenStreetMap набляга на местните познания. Сътрудниците
1542         използват въздушни снимки, GPS устройства и нискотехнологични полеви карти,
1543         за да проверят дали OSM е точна и актуална.
1544       community_driven_title: Водени от общността
1545       community_driven_1_html: Общността на OpenStreetMap е разнообразна, страстна
1546         и се разраства всеки ден. Сред нашите сътрудници са ентусиасти картографи,
1547         специалисти по ГИС, инженери, които управляват сървърите на OSM, хуманитарни
1548         работници, които картографират райони, засегнати от бедствия, и много други.
1549         За да научите повече за общността, вижте %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link},
1550         %{community_blogs_link} и %{osm_foundation_link}.
1551       community_driven_user_diaries: потребителските дневници
1552       community_driven_community_blogs: блогове на общността
1553       open_data_title: Отворени данни
1554       open_data_1_html: 'OpenStreetMap е %{open_data}: Вие сте свободни да я използвате
1555         за всякакви цели стига да посочите OpenStreetMap и нейните сътрудници. Ако
1556         промените или надграждате данните по определен начин, можете да разпространявате
1557         резултата само под същия лиценз. За подробности вижте %{copyright_license_link}.'
1558       open_data_open_data: отворени данни
1559       open_data_copyright_license: Авторски права и лиценз
1560       legal_title: Правни въпроси
1561       legal_1_1_html: |-
1562         Този сайт и много други свързани с него услуги се управляват официално от
1563         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
1564         от името на общността. Използването на всички услуги, управлявани от OSMF, е предмет на
1565         на нашите %{terms_of_use_link}, %{aup_link} и нашата %{privacy_policy_link}.
1566       legal_1_1_privacy_policy: Политика за поверителност
1567       legal_2_1_html: Моля, %{contact_the_osmf_link} ако имате въпроси, свързани с
1568         лицензирането, авторските права или други правни въпроси.
1569       legal_2_1_contact_the_osmf: свържете се с OSMF
1570       legal_2_2_html: OpenStreetMap, логото с лупа и State of the Map са %{registered_trademarks_link}.
1571       legal_2_2_registered_trademarks: регистрирани търговски марки на OSMF
1572       partners_title: Партньори
1573     copyright:
1574       foreign:
1575         title: За този превод
1576         html: В случай на противоречие между тази преведена страница и %{english_original_link},
1577           страницата на английски ще е с приоритет
1578         english_link: оригиналът на английски
1579       native:
1580         title: За тази страница
1581         html: Гледате версията на английски език на страницата за авторските права.
1582           Може да се върнете на %{native_link} на страницата или да спрете да четете
1583           за авторските права и да започнете да %{mapping_link}.
1584         native_link: българската версия
1585         mapping_link: картографирате
1586       legal_babble:
1587         title_html: Авторски права и лиценз
1588         credit_title_html: Как да кредитирате OpenStreetMap
1589         more_title_html: Открийте повече
1590         contributors_title_html: Нашите сътрудници
1591         infringement_title_html: Нарушаване на авторските права
1592     index:
1593       js_2: OpenStreetMap използва JavaScript за своята статична карта.
1594       permalink: Постоянна връзка
1595       shortlink: Къса връзка
1596       createnote: Добавяне на бележка
1597     edit:
1598       not_public: Не сте посочили вашите редакции да бъдат публични.
1599       user_page_link: Потребителска страница
1600       anon_edits_link_text: Разберете защо е така.
1601       id_not_configured: iD не е настроен
1602     export:
1603       title: Експортиране
1604       manually_select: Ръчно избиране на друга област
1605       licence: Лиценз
1606       too_large:
1607         advice: 'Ако експортирането по-горе не сработи, моля, използвайте един от
1608           следните източници:'
1609         planet:
1610           title: Planet OSM
1611         overpass:
1612           title: Overpass API
1613         geofabrik:
1614           title: Geofabrik Downloads
1615         other:
1616           title: Други източници
1617       export_button: Експортиране
1618     fixthemap:
1619       title: Докладвай проблем/Коригирай картата
1620       how_to_help:
1621         title: Как да помогна
1622         join_the_community:
1623           title: Присъединете са към общността
1624           explanation_html: Ако сте забелязали проблем с нашите картографски данни,
1625             например липсва път или вашият адрес, най-добрият начин да продължите
1626             е да се присъедините към общността на OpenStreetMap и да добавите или
1627             поправите данните сами.
1628       other_concerns:
1629         title: Други съображения
1630     help:
1631       title: Получаване на помощ
1632       introduction: OpenStreetMap разполага с няколко ресурса за запознаване с проекта,
1633         задаване и отговаряне на въпроси, както и за съвместно обсъждане и документиране
1634         на теми, свързани с картографирането.
1635       welcome:
1636         url: /welcome
1637         title: Добре дошли в OpenStreetMap
1638         description: Започнете с това кратко ръководство, обхващащо основите на OpenStreetMap.
1639       beginners_guide:
1640         title: Наръчник за начинаещи
1641         description: Ръководство за начинаещи, поддържано от общността.
1642       community:
1643         title: Форум на общността
1644         description: Споделено място за търсене на помощ и разговори за OpenStreetMap.
1645       mailing_lists:
1646         title: Пощенски списъци
1647         description: Задайте въпрос или дискутирайте интересни теми в широк спектър
1648           от тематични и регионални пощенски списъци.
1649       irc:
1650         title: IRC
1651         description: Интерактивен чат на много различни езици и по много теми.
1652       switch2osm:
1653         title: switch2osm
1654         description: Помощ за компании и организации, които преминават към карти и
1655           други услуги, базирани на OpenStreetMap.
1656       welcomemat:
1657         title: За организации
1658         description: Вие сте от организация, която иска да работи с OpenStreetMap?
1659           Ще получите необходимата информация на началната страница.
1660       wiki:
1661         title: Уики на OpenStreetMap
1662         description: Разгледайте уикито за подробна документация за OpenStreetMap.
1663     any_questions:
1664       title: Въпроси?
1665     sidebar:
1666       search_results: Резултати от търсенето
1667       close: Затваряне
1668     search:
1669       search: Търсене
1670       get_directions: Упътване
1671       get_directions_title: Намерете маршрут между две точки
1672       from: От
1673       to: До
1674       where_am_i: Къде е това?
1675       where_am_i_title: Описване на текущото местоположение с помощта на търсещата
1676         машина
1677       submit_text: Напред
1678       reverse_directions_text: Обръщане на посоката
1679     key:
1680       table:
1681         entry:
1682           motorway: Магистрала
1683           main_road: Главен път
1684           trunk: Междуградски път
1685           primary: Главен път
1686           secondary: Второстепенен път
1687           unclassified: Некласифициран път
1688           track: Полски път
1689           bridleway: Конен път
1690           cycleway: Велосипедна пътека
1691           cycleway_national: Национална велосипедна алея
1692           cycleway_regional: Регионална велосипедна алея
1693           cycleway_local: Локална велосипедна алея
1694           footway: Пътека
1695           rail: Железен път
1696           subway: Метро
1697           cable_car: Кабинков лифт
1698           chair_lift: Седалков лифт
1699           runway: Летищна писта
1700           taxiway: Път за рулиране
1701           apron: Летищен перон
1702           admin: Административна граница
1703           forest: Гора
1704           wood: Гора
1705           golf: Игрище за голф
1706           park: Парк
1707           common: Обща
1708           resident: Жилищна зона
1709           retail: Търговска зона
1710           industrial: Промишлена зона
1711           commercial: Търговска зона
1712           heathland: Пустош
1713           lake: Езеро
1714           reservoir: Язовир
1715           farm: Ферма
1716           brownfield: Място за строеж
1717           cemetery: Гробище
1718           allotments: Градини
1719           pitch: Спортна площадка
1720           centre: Спортен център
1721           reserve: Природен резерват
1722           military: Военна зона
1723           school: Училище
1724           university: Университет
1725           building: Значима сграда
1726           station: Железопътна гара
1727           summit: Било
1728           peak: Връх
1729           tunnel: Тунел (пунктирана линия)
1730           bridge: Мост (плътна линия)
1731           private: Частен достъп
1732           construction: Пътища в изграждане
1733           bicycle_shop: Магазин за велосипеди
1734           bicycle_parking: Паркинг на велосипеди
1735           toilets: Тоалетни
1736     welcome:
1737       title: Добре дошли!
1738       introduction: Добре дошли в OpenStreetMap, безплатната и редактируема карта
1739         на света. Сега, след като сте се регистрирали, сте готови да започнете да
1740         картографирате. Предлагаме ви кратко ръководство с най-важните неща, които
1741         трябва да знаете.
1742       whats_on_the_map:
1743         title: Какво има на картата
1744         on_the_map_html: OpenStreetMap е място за картографиране на неща, които са
1745           едновременно %{real_and_current} - тя включва милиони сгради, пътища и други
1746           подробности за местата. Можете да картографирате каквито реални характеристики
1747           са ви интересни.
1748         real_and_current: реални и текущи
1749         off_the_map_html: Това, което %{doesnt} включва, са данни, основани на мнения,
1750           като рейтинги, исторически или хипотетични характеристики и данни от източници,
1751           защитени с авторски права. Освен ако не разполагате със специални разрешение,
1752           не копирайте от онлайн или хартиени карти.
1753         doesnt: не
1754       basic_terms:
1755         title: Основни картографски термини
1756         paragraph_1: OpenStreetMap има свой собствен жаргон. Ето няколко ключови думи,
1757           които ще Ви бъдат полезни.
1758         an_editor_html: С %{editor} се означава програма или уебсайт, който можете
1759           да използвате, за да редактирате картата.
1760         a_node_html: С %{node} се означава точка на картата, например ресторант или
1761           дърво.
1762         a_way_html: С %{way} се означава линия или площ, например автомобилен път,
1763           поток, езеро или сграда.
1764         node: възел
1765         way: път
1766       rules:
1767         title: Правилата!
1768         para_1_html: |-
1769           OpenStreetMap има малко официални правила, но очакваме всички участници да си сътрудничат и да комуникират с общността. Ако обмисляте някакви дейности,
1770           различни от ръчно редактиране, моля, прочетете и следвайте указанията на
1771           %{imports_link} и %{automated_edits_link}.
1772         automated_edits: автоматизирани редакции
1773       start_mapping: Картографиране
1774       add_a_note:
1775         title: Нямате време да правите промени? Добавете бележка!
1776         para_1: Ако искате само да поправите нещо малко и нямате време да се регистрирате
1777           и да се научите да редактирате, можете да добавите бележка.
1778     communities:
1779       title: Общности
1780       lede_text: Хора от цял свят допринасят за OpenStreetMap или я използват. Много
1781         от тях участват индивидуално, а други са създали общности. Тези групи са с
1782         различна големина и представляват географски райони от малки градове до големи
1783         региони с много държави. Те също така могат да бъдат официални или неофициални.
1784       local_chapters:
1785         title: Местни клонове
1786         about_text: Местните клонове са групи на национално или регионално ниво, които
1787           са предприели формалните стъпки за създаване на юридически лица с нестопанска
1788           цел. Те представляват картата и картографите на района в отношенията с местните
1789           власти, бизнеса и медиите. Те също така са създали връзка с фондацията OpenStreetMap
1790           (OSMF), което им дава възможност да се свържат с юридическия орган, управляващ
1791           авторските права.
1792         list_text: 'Следните общности са официално създадени като местни клонове:'
1793       other_groups:
1794         title: Други групи
1795         other_groups_html: Не е необходимо да се създава официална група в същата
1796           степен като местните клонове. Всъщност много групи съществуват много успешно
1797           като неформално събиране на хора или като общностна група. Всеки може да
1798           ги създаде или да се присъедини към тях. Прочетете повече на %{communities_wiki_link}.
1799   traces:
1800     new:
1801       upload_trace: Качване на следи от GPS
1802       visibility_help: какво означава това?
1803       help: Помощ
1804       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1805     create:
1806       upload_trace: Качване на следи от GPS
1807       traces_waiting:
1808         one: Имате %{count} чакащи за качване следа. Съветваме ви да я изчакате да
1809           завърши преди да качвате нови, за да не запълните опашката, на която чакат
1810           още потребители.
1811         other: Имате %{count} чакащи за качване следи.Съветваме ви да ги изчакате
1812           да завършат преди да качвате нови, за да не запълните опашката, на която
1813           чакат още потребители.
1814     edit:
1815       cancel: Отказ
1816       title: Редактиране трасе %{name}
1817       heading: Редактиране трасе %{name}
1818       visibility_help: какво означава това?
1819     update:
1820       updated: Трасето е обновено
1821     trace_optionals:
1822       tags: Етикети
1823     show:
1824       pending: Обработва се
1825       filename: 'Име на файл:'
1826       download: изтегляне
1827       uploaded: 'Качено на:'
1828       points: 'Точки:'
1829       start_coordinates: 'Начални координати:'
1830       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
1831       map: карта
1832       edit: променяне
1833       owner: 'Собственик:'
1834       description: 'Описание:'
1835       tags: 'Етикети:'
1836       none: Няма
1837       edit_trace: Променяне на следата
1838       delete_trace: Изтрий това трасе
1839       trace_not_found: Следата не е открита!
1840       visibility: 'Видимост:'
1841       confirm_delete: Изтрий това трасе?
1842     trace_paging_nav:
1843       older: По-стари следи
1844       newer: По-нови следи
1845     trace:
1846       pending: Обработва се
1847       count_points:
1848         one: '%{count} точка'
1849         other: '%{count} точки'
1850       more: още
1851       view_map: Вижте на картата
1852       edit_map: Редактиране на картата
1853       public: ПУБЛИЧНО
1854       private: ЧАСТНО
1855       trackable: ПРОСЛЕДИМО
1856       by: от
1857       in: в
1858     index:
1859       public_traces: Публични следи от GPS
1860       public_traces_from: Публични следи от GPS от потребител %{user}
1861       tagged_with: с етикет %{tags}
1862       upload_trace: Качване на следи от GPS
1863       my_traces: Моите следи
1864     georss:
1865       title: OpenStreetMap GPS трасета
1866     description:
1867       description_with_count:
1868         one: файл от GPX с %{count} точка от %{user}
1869         other: файл от GPX с %{count} точки от %{user}
1870       description_without_count: Файл на GPX от %{user}
1871   application:
1872     permission_denied: Нямате разрешение за достъп до това действие
1873     require_admin:
1874       not_an_admin: Трябва да сте админ за да извършите това действие
1875   oauth:
1876     authorize:
1877       allow_to: 'Позволи приложението на клиента да:'
1878       allow_read_prefs: прочетете вашите потребителски предпочитания
1879       allow_write_prefs: променете вашите потребителски предпочитания.
1880       allow_write_diary: създай дневник на бележките, коментарите и новите приятелства
1881       allow_write_api: промени картата.
1882       allow_read_gpx: прочети вашите лични GPS следи.
1883       allow_write_gpx: Качване на GPS следи.
1884       allow_write_notes: променяне на бележки.
1885       grant_access: Позволи достъп
1886     authorize_success:
1887       title: Искането за достъп е разрешено
1888       allowed_html: Вие позволихте на приложение %{app_name} достъп до вашия профил.
1889       verification: Верификационния код е %{code}.
1890     authorize_failure:
1891       title: Искането за достъп не успя
1892     revoke:
1893       flash: Анулирахте удостоверяването на %{application}
1894     scopes:
1895       write_prefs: Променете потребителски предпочитания
1896       write_diary: Създай дневник на бележките, коментарите и новите приятелства
1897       write_api: Промени картата
1898       write_notes: Промени бележки
1899   oauth_clients:
1900     show:
1901       key: 'Клиентски ключ:'
1902       secret: 'Клиентски секрет:'
1903       edit: Редакция детайли
1904       delete: Изтриване Клиент
1905       confirm: Сигурен ли сте?
1906     index:
1907       title: Мои данни за OAuth
1908       my_tokens: Упълномощени от мен приложения
1909       list_tokens: 'Следните токени са издадени на приложения от ваше име:'
1910       application: Име на приложението
1911       issued_at: Упълномощено на
1912       revoke: Анулиране!
1913       my_apps: Мои клиентски приложения
1914       oauth: OAuth
1915       register_new: Регистриране на приложение
1916   users:
1917     new:
1918       title: Регистриране
1919       about:
1920         header: Безплатна и достъпна за редактиране
1921         paragraph_1: За разлика от други карти, OpenStreetMap е изцяло създадена от
1922           хора като Вас и е безплатна за всеки, който иска да я поправи, актуализира,
1923           изтегли и използва.
1924       external auth: 'Удостоверяване от външен източник:'
1925       use external auth: Или използвайте удостоверяване от външен източник
1926       continue: Регистриране
1927       terms accepted: Благодарим Ви, че приемате новите условия за сътрудничество!
1928     terms:
1929       title: Условия
1930       heading: Условия
1931       heading_ct: Условия за сътрудничество
1932       consider_pd_why: какво е това?
1933       continue: Продължаване
1934       decline: Отхвърли
1935       you need to accept or decline: За да продължите, моля, прочетете, а след това
1936         се съгласете или откажете новите условия за сътрудничество.
1937       legale_select: 'Държава на пребиваване:'
1938       legale_names:
1939         france: Франция
1940         italy: Италия
1941         rest_of_world: В останалата част на света
1942     no_such_user:
1943       title: Няма такъв потребител
1944       heading: Потребителят %{user} не съществува
1945       deleted: изтрито
1946     show:
1947       my diary: Моя дневник
1948       my edits: Мои промени
1949       my traces: Моите следи
1950       my notes: Моите бележки
1951       my messages: Съобщения
1952       my profile: Профил
1953       my settings: Настройки
1954       my comments: Моите коментари
1955       my_preferences: Предпочитания
1956       blocks on me: Блокирани от мен
1957       blocks by me: Блокирани от мен
1958       create_mute: Заглушаване на потребителя
1959       edit_profile: Редактиране на профила
1960       send message: Изпратете съобщение
1961       diary: Дневник
1962       edits: Промени
1963       traces: Следи
1964       notes: Бележки
1965       remove as friend: Премахване от приятели
1966       add as friend: Добавяне в приятели
1967       mapper since: 'Картограф от:'
1968       ct status: 'Условия за сътрудничество:'
1969       ct undecided: Неопределени
1970       ct declined: Отхвърлени
1971       email address: 'Електронна поща:'
1972       created from: 'Създадена от:'
1973       status: 'Състояние:'
1974       spam score: 'Оценка за спам:'
1975       role:
1976         administrator: Този потребител е администратор
1977         moderator: Този потребител е модератор
1978         grant:
1979           administrator: Позволи администраторски достъп
1980           moderator: Позволи модераторски достъп
1981       block_history: Активни блокирания
1982       moderator_history: Блокирания
1983       comments: Коментари
1984       create_block: Блокиране на този потребител
1985       activate_user: Активирай този Потребител
1986       confirm_user: Потвърди този Потребител
1987       hide_user: Скрий този Потребител
1988       unhide_user: Разкрий този потребител
1989       delete_user: Изтриване на този потребител
1990       confirm: Потвърдете
1991       report: Докладване на потребителя
1992     index:
1993       title: Потребители
1994       heading: Потребители
1995       showing:
1996         one: Страница %{page} (%{first_item} от %{items})
1997         other: Страница %{page} (%{first_item}-%{last_item} от %{items})
1998       summary_no_ip_html: '%{name} създадено на %{date}'
1999       hide: Скрий избраните потребители
2000       empty: Не са открити съвпадащи профили
2001     suspended:
2002       support: поддръжка
2003   user_role:
2004     grant:
2005       confirm: Потвърждаване
2006     revoke:
2007       confirm: Потвърждаване
2008   user_blocks:
2009     not_found:
2010       back: Обратно към индекс
2011     new:
2012       back: Виж всички блокирания
2013     edit:
2014       title: Промяна на блокирането на %{name}
2015       heading_html: Промяна на блокирането на %{name}
2016     filter:
2017       block_expired: Блокирането вече е изтекло и не може да се редактира.
2018     revoke:
2019       revoke: Анулиране!
2020     helper:
2021       time_future_html: Изтича след %{time}.
2022       block_duration:
2023         hours:
2024           one: '%{count} час'
2025           other: '%{count} часа'
2026         days:
2027           one: '%{count} ден'
2028           other: '%{count} дена'
2029         weeks:
2030           one: '%{count} седмица'
2031           other: '%{count} седмици'
2032         months:
2033           one: '%{count} месец'
2034           other: '%{count} месеца'
2035         years:
2036           one: '%{count} година'
2037           other: '%{count} години'
2038     show:
2039       created: 'Създадена:'
2040       duration: 'Продължителност:'
2041       status: 'Състояние:'
2042       show: Показване
2043       edit: Променяне
2044       revoke: Анулиране!
2045       confirm: Сигурни ли сте?
2046       reason: 'Причина за анулиране:'
2047     block:
2048       edit: Редактиране
2049     blocks:
2050       display_name: Блокиран потребител
2051       creator_name: Създател
2052       reason: Причина за блокиране
2053       status: Състояние
2054       showing_page: Страница %{page}
2055       next: Следваща »
2056       previous: « Предишна
2057   user_mutes:
2058     index:
2059       table:
2060         thead:
2061           actions: Действия
2062   notes:
2063     index:
2064       title: Бележки създадени или с коментар от %{user}
2065       heading: Бележките на %{user}
2066       subheading_html: Бележки %{submitted} или %{commented} от %{user}
2067       subheading_submitted: добавени
2068       subheading_commented: коментирани
2069       no_notes: Няма бележки
2070       id: Идентификатор
2071       creator: Автор
2072       description: Описание
2073       created_at: Създадена на
2074       last_changed: Последна промяна
2075     show:
2076       title: Бележка № %{id}
2077       description: Описание
2078       open_title: Нерешена бележка № %{note_name}
2079       closed_title: Решена бележка № %{note_name}
2080       hidden_title: Скрита бележка № %{note_name}
2081       event_opened_by_html: Създадена от %{user} %{time_ago}
2082       report: докладване
2083       anonymous_warning: Бележката е от анонимен потребител и съдържа твърдения, които
2084         трябва да бъдат проверени.
2085       hide: Скриване
2086       resolve: Решаване
2087       reactivate: Повторно отваряне
2088       comment_and_resolve: Коментиране и решаване
2089       comment: Коментиране
2090       report_link_html: Ако тази бележка съдържа поверителна информация, която трябва
2091         да бъде премахната, можете да я %{link}.
2092       other_problems_resolve: За всички други проблеми с бележката, моля, разрешете
2093         ги с коментар.
2094     new:
2095       title: Нова бележка
2096       intro: Забелязали сте грешка или нещо липсващо? Уведомете другите картографи,
2097         за да можем да го поправим. Преместете маркера на правилната позиция и напишете
2098         бележка, за да обясните проблема.
2099       advice: Бележката Ви е публична и може да бъде използвана за актуализиране на
2100         картата, така че не въвеждайте лична информация или информация от карти или
2101         списъци с указатели, защитени с авторски права.
2102       add: Добавяне на бележка
2103   javascripts:
2104     close: Затваряне
2105     share:
2106       title: Споделяне
2107       cancel: Отказ
2108       image: Изображение
2109       link: Препратка или код
2110       long_link: Препратка
2111       short_link: Кратка препратка
2112       geo_uri: Geo URI
2113       embed: HTML
2114       custom_dimensions: Размер по избор
2115       format: 'Формат:'
2116       scale: 'Мащаб:'
2117       download: Изтегляне
2118       short_url: Къс адрес
2119       include_marker: Добавяне на маркер
2120       center_marker: Центриране на маркера
2121       view_larger_map: Преглед на по-голяма карта
2122       only_standard_layer: Само стандартния слой може да бъде изнесен като изображение
2123     embed:
2124       report_problem: Докладване за проблем
2125     key:
2126       title: Легенда
2127       tooltip: Легенда
2128       tooltip_disabled: Легендата не е достъпна за този слой
2129     map:
2130       zoom:
2131         in: Приближаване
2132         out: Отдалечаване
2133       locate:
2134         title: Моето местоположение
2135       base:
2136         standard: Стандартна карта
2137         cycle_map: Колоездачна карта
2138         transport_map: Транспортна карта
2139         hot: Хуманитарна карта
2140       layers:
2141         header: Слоеве на картата
2142         notes: Бележки
2143         data: Данни
2144         gps: Публични следи от GPS
2145         overlays: Слоеве за отстраняване на грешки
2146         title: Слоеве
2147     site:
2148       edit_tooltip: Променяне на картата
2149       edit_disabled_tooltip: Увеличете за редактиране на картата
2150       createnote_tooltip: Добавяне на бележка на картата
2151       createnote_disabled_tooltip: Увеличете за добавяне на бележка
2152       map_notes_zoom_in_tooltip: Увеличете за преглед на бележките
2153       map_data_zoom_in_tooltip: Увеличете за подробности
2154       queryfeature_tooltip: Търсене на обекти
2155       queryfeature_disabled_tooltip: Увеличете за търсене на обекти
2156     changesets:
2157       show:
2158         comment: Коментиране
2159         subscribe: Абониране
2160         unsubscribe: Отписване
2161         hide_comment: скриване
2162         unhide_comment: показване
2163     directions:
2164       ascend: Изкачване
2165       engines:
2166         fossgis_osrm_bike: Велосипед (OSRM)
2167         fossgis_osrm_car: Автомобил (OSRM)
2168         fossgis_osrm_foot: Пешa (OSRM)
2169         graphhopper_bicycle: Велосипед (GraphHopper)
2170         graphhopper_car: Автомобил (GraphHopper)
2171         graphhopper_foot: Пеша (GraphHopper)
2172         fossgis_valhalla_bicycle: Велосипед (Valhalla)
2173         fossgis_valhalla_car: Автомобил (Valhalla)
2174         fossgis_valhalla_foot: Пеша (Valhalla)
2175       descend: Спускане
2176       directions: Упътване
2177       distance: Разстояние
2178       errors:
2179         no_route: Път между тези две точки не може да бъде намерен.
2180       instructions:
2181         continue_without_exit: Продължете по %{name}
2182         slight_right_without_exit: Лек завой надясно по %{name}
2183         offramp_right_with_exit: Излезте от %{exit} изход вдясно
2184         offramp_right_with_exit_name: Излезте от %{exit} изход вдясно на %{name}
2185         offramp_right_with_exit_directions: Излезте от %{exit} изход вдясно към %{directions}
2186         offramp_right_with_exit_name_directions: Излезте от %{exit} изход вдясно на
2187           %{name}, към %{directions}
2188         onramp_right_without_directions: Завийте надясно към рампата
2189         onramp_right: Завийте надясно към рампата
2190         endofroad_right_without_exit: В края на пътя завийте надясно по %{name}
2191         merge_right_without_exit: Навлезте надясно на %{name}
2192         fork_right_without_exit: На разклона завийте надясно по %{name}
2193         turn_right_without_exit: Завийте надясно по %{name}
2194         sharp_right_without_exit: Остър завой надясно по %{name}
2195         uturn_without_exit: Обратен завой по %{name}
2196         sharp_left_without_exit: Остър завой наляво по %{name}
2197         turn_left_without_exit: Завийте наляво по %{name}
2198         offramp_left: Вземете изхода наляво
2199         offramp_left_with_exit: Излезте от %{exit} изход вляво
2200         offramp_left_with_exit_name: Излезте от %{exit} изход вляво на %{name}
2201         offramp_left_with_exit_directions: Излезте от %{exit} изход вляво към %{directions}
2202         offramp_left_with_exit_name_directions: Излезте от %{exit} изход вляво на
2203           %{name}, към %{directions}
2204         offramp_left_with_name: Вземете изхода наляво към %{name}
2205         offramp_left_with_directions: Вземете изхода наляво в посока %{directions}
2206         endofroad_left_without_exit: В края на пътя завийте наляво по %{name}
2207         merge_left_without_exit: Навлезте наляво на %{name}
2208         fork_left_without_exit: На разклона завийте наляво по %{name}
2209         slight_left_without_exit: Лек завой наляво по %{name}
2210         via_point_without_exit: (през точката)
2211         follow_without_exit: Следвайте %{name}
2212         roundabout_without_exit: На кръговото движение излезте на %{name}
2213         leave_roundabout_without_exit: Напуснете кръгово движение - %{name}
2214         stay_roundabout_without_exit: Останете в кръговото движение - %{name}
2215         start_without_exit: Тръгнете от %{name}
2216         destination_without_exit: Пристигнахте на местоназначението
2217         roundabout_with_exit: На кръговото движение излезте от %{exit} изход към %{name}
2218         roundabout_with_exit_ordinal: На кръговото движение вземете %{exit} изход
2219           към %{name}
2220         exit_roundabout: Излезте от кръговото движение от %{name}
2221         unnamed: неименуван път
2222         courtesy: Упътване благодарение на %{link}
2223         exit_counts:
2224           first: първия
2225           second: втория
2226           third: третия
2227           fourth: четвъртия
2228           fifth: петия
2229           sixth: шестия
2230           seventh: седмия
2231           eighth: осмия
2232           ninth: деветия
2233           tenth: десетия
2234       time: Време
2235     query:
2236       node: Възел
2237       way: Път
2238       relation: Релация
2239     context:
2240       directions_from: Упътване от тук
2241       directions_to: Упътване до тук
2242       add_note: Добавяне на бележка
2243       show_address: Показване на адреса
2244       query_features: Търсене на обекти
2245       centre_map: Центриране на картата
2246   redactions:
2247     edit:
2248       heading: Промяна на поправката
2249       title: Промяна на поправката
2250     index:
2251       heading: Списък с поправки
2252       title: Списък с поправки
2253     show:
2254       description: 'Описание:'
2255       user: 'Създател:'
2256       edit: Промяна на поправката
2257       destroy: Премахване на поправката
2258       confirm: Сигурни ли сте?
2259     create:
2260       flash: Поправката е създадена.
2261     update:
2262       flash: Промените са запазени.
2263   validations:
2264     leading_whitespace: има водещи интервали
2265     trailing_whitespace: има интервал в края
2266     invalid_characters: съдържа невалидни символи
2267 ...