6 "description": "Додати парки, будівлі, озера та інше на мапу.",
7 "tail": "Клацніть на мапу, щоб розпочати креслити — наприклад, парк, озеро чи будинок."
11 "description": "Додати дороги, вулиці, тротуари, канали, та інші лінії на мапу.",
12 "tail": "Клацніть на мапу, щоб розпочати креслити дорогу, стежку чи канал."
16 "description": "Додати ресторани, пам’ятники, поштові скрині, чи інші точки на мапу.",
17 "tail": "Клацніть на мапу, щоб поставити точку."
21 "description": "Пересування та масштабування мапи."
24 "tail": "Клацніть, щоб додати точку до полігону. Клацніть на початкову точку, щоб замкнути полігон."
27 "tail": "Клацніть, щоб додати ще точку до лінії. Клацніть на іншу лінію, щоб з’єднатись з нею, подвійне клацання — завершення креслення лінії."
33 "point": "Додано точку.",
34 "vertex": "Точку додано до лінії.",
35 "relation": "Додано зв’язок"
40 "line": "Розпочато креслення лінії.",
41 "area": "Розпочато креслення полігону."
47 "description": "Продовжуйте цю лінію.",
48 "not_eligible": "Немає лінії, яку можна продовжити.",
49 "multiple": "Тут є кілька ліній, які можна продовжити. Для вибору ліні натисніть Shift та клацніть на потрібну лінію.",
51 "line": "Лінію подовжено.",
52 "area": "Полігон змінено."
56 "annotation": "Додавання скасовано."
59 "annotation": "Змінено роль члена зв’язку."
62 "annotation": "Теґи змінені."
65 "title": "Закруглити",
67 "line": "Робить з лінії коло.",
68 "area": "Перетворює полігон на коло."
72 "line": "Лінія перетворена на коло.",
73 "area": "Полігон перетворено на коло."
75 "not_closed": "Неможливо перетворити на коло — лінія не замкнена.",
76 "too_large": "Неможливо перетворити на коло, не все що є видно.",
77 "connected_to_hidden": "Неможливо перетворити на коло, мається з’єднання з прихованим об’єктом."
80 "title": "Випрямити кути",
82 "line": "Зробити кути цієї лінії прямими.",
83 "area": "Зробити кути цього полігону прямими."
87 "line": "Випрямлено кути лінії.",
88 "area": "Випрямлено кути полігону."
90 "not_squarish": "Випрямити кути не вдалось, об’єкт не має відповідних кутів.",
91 "too_large": "Неможливо зробити кути прямими, не все що є видно.",
92 "connected_to_hidden": "Випрямити кути не вдалось, мається з’єднання з прихованим об’єктом."
96 "description": "Зробити цю лінію прямою.",
98 "annotation": "Лінія випрямлена.",
99 "too_bendy": "Цю лінію не вдалось випрямити, бо вона надто вигнута.",
100 "connected_to_hidden": "Лінію неможливо випрямити, оскільки мається з’єднання з прихованим об’єктом."
105 "single": "Вилучити цей обʼєкт назавжди.",
106 "multiple": "Вилучити ці обʼєкти назавжди."
109 "point": "Вилучено точку.",
110 "vertex": "Вилучено точку з лінії.",
111 "line": "Вилучено лінію.",
112 "area": "Вилучено полігон.",
113 "relation": "Вилучено зв’язок.",
114 "multiple": "Вилучено {n} обʼєктів."
117 "single": "Цей обʼєкт неможливо вилучити, бо його видно лише частково.",
118 "multiple": "Ці обʼєкти неможливо вилучити, бо їх видно лише частково."
120 "incomplete_relation": {
121 "single": "Цей обʼєкт неможливо вилучити, бо він завантажений частково.",
122 "multiple": "Ці обʼєкти неможливо вилучити, бо вони завантажені частково."
124 "part_of_relation": {
125 "single": "Цей обʼєкт неможливо вилучити, бо він є частиною великого звʼязка. Вилучить його спочатку зі складу звʼязка.",
126 "multiple": "Ці обʼєкти неможливо вилучити, бо вони є частиною звʼязків. Вилучить їх спочатку зі складу звʼязків."
128 "connected_to_hidden": {
129 "single": "Цей обʼєкт неможливо вилучити, бо він приєднаний до інших, прихованих, обʼєктів.",
130 "multiple": "Ці обʼєкти неможливо вилучити, бо вони приєднані до інших, прихованих, обʼєктів."
134 "annotation": "Додано члена зв’язку."
137 "annotation": "Вилучено члена зв’язку."
141 "point": "Лінію приєднано до точки.",
142 "vertex": "Лінію приєднано до іншої лінії.",
143 "line": "Лінія з’єднана з іншою лінією.",
144 "area": "Лінія з’єднана з полігоном."
148 "title": "Від’єднати",
149 "description": "Роз’єднати лінії/полігони.",
151 "annotation": "Роз’єднано лінії/полігони.",
152 "not_connected": "Недостатньо ліній/полігонів для роз’єднання.",
153 "connected_to_hidden": "Об’єкт неможливо від’єднати, оскільки мається з’єднання з прихованим об’єктом.",
154 "relation": "Неможливо відʼєднати, оскільки цей обʼєкт поєднує членів звʼязку."
157 "title": "Об’єднати",
158 "description": "Обʼєднайте ці обʼєкти.",
160 "annotation": "Обʼєднано {n} обʼєктів.",
161 "not_eligible": "Ці об’єкти неможливо об’єднати.",
162 "not_adjacent": "Ці обʼєкти не можуть бути обʼєднані, бо їх кінцеві точки не зʼєднані.",
163 "restriction": "Ці об’єкти не можуть бути об’єднані, принаймні один з них є членом звʼязку \"{relation}\".",
164 "incomplete_relation": "Ці об’єкти не можуть бути об’єднані, принаймні один з них завантажений не повністю.",
165 "conflicting_tags": "Ці обʼєкти не можуть бути обʼєднані, бо вони мають теґи, значення яких не збігаються."
168 "title": "Пересунути",
170 "single": "Перемістіть цей обʼєкт на інше місце.",
171 "multiple": "Перемістіть ці обʼєкти на інше місце."
175 "point": "Точку пересунуто.",
176 "vertex": "Точку лінії пересунуто.",
177 "line": "Лінію пересунуто.",
178 "area": "Полігон пересунуто.",
179 "multiple": "Пересунуто кілька об’єктів."
181 "incomplete_relation": {
182 "single": "Цей обʼєкт неможливо перемістити, бо він завантажений частково.",
183 "multiple": "Ці обʼєкти неможливо перемістити, бо вони завантажені частково."
186 "single": "Цей обʼєкт неможливо перемістити, бо його видно лише частково.",
187 "multiple": "Ці обʼєкти неможливо перемістити, бо їх видно лише частково."
189 "connected_to_hidden": {
190 "single": "Цей обʼєкт неможливо перемістити, бо він приєднаний до інших, прихованих, обʼєктів.",
191 "multiple": "Ці обʼєкти неможливо перемістити, бо вони приєднані до інших, прихованих, обʼєктів."
196 "long": "Віддзеркалити по довжині",
197 "short": "Віддзеркалити по ширині"
201 "single": "Віддзеркалити обʼєкт через його довгу сторону.",
202 "multiple": "Віддзеркалити обʼєкти через їх довгі сторони."
205 "single": "Віддзеркалити обʼєкт через його коротку сторону.",
206 "multiple": "Віддзеркалити обʼєкти через їх короткі сторони."
215 "single": "Обʼєкт віддзеркалено через його довгу вісь.",
216 "multiple": "Обʼєкти віддзеркалено через їх довгі вісі."
219 "single": "Обʼєкт віддзеркалено через його коротку вісь.",
220 "multiple": "Обʼєкти віддзеркалено через їх короткі вісі."
223 "incomplete_relation": {
224 "single": "Цей обʼєкт неможливо віддзеркалити, бо він завантажений частково.",
225 "multiple": "Ці обʼєкти неможливо віддзеркалити, бо вони завантажені частково."
228 "single": "Цей обʼєкт неможливо віддзеркалити, бо його видно лише частково.",
229 "multiple": "Ці обʼєкти неможливо віддзеркалити, бо їх видно лише частково."
231 "connected_to_hidden": {
232 "single": "Цей обʼєкт неможливо віддзеркалити, бо він приєднаний до інших, прихованих, обʼєктів.",
233 "multiple": "Ці обʼєкти неможливо віддзеркалити, бо вони приєднані до інших, прихованих, обʼєктів."
239 "single": "Повертайте обʼєкт навколо його центру.",
240 "multiple": "Повертайте обʼєкти навколо їх центру."
244 "line": "Напрямок лінії змінено.",
245 "area": "Полігон обернуто.",
246 "multiple": "Повернено кілька обʼєктів."
248 "incomplete_relation": {
249 "single": "Цей обʼєкт неможливо повернути, бо він завантажений частково.",
250 "multiple": "Ці обʼєкти неможливо повернути, бо вони завантажені частково."
253 "single": "Цей обʼєкт неможливо повернути, бо його видно лише частково.",
254 "multiple": "Ці обʼєкти неможливо повернути, бо їх видно лише частково."
256 "connected_to_hidden": {
257 "single": "Цей обʼєкт неможливо повернути, бо він приєднаний до інших, прихованих, обʼєктів.",
258 "multiple": "Ці обʼєкти неможливо повернути, бо вони приєднані до інших, прихованих, обʼєктів."
262 "title": "Розвернути",
263 "description": "Змінює напрямок лінії на протилежний.",
265 "annotation": "Напрямок лінії змінено."
268 "title": "Розділити",
270 "line": "Розділити лінію на дві в цій точці.",
271 "area": "Розділити межі цього полігону надвоє.",
272 "multiple": "Розділити лінію/контур полігону надвоє в цій точці."
276 "line": "Розділити лінію.",
277 "area": "Розділити лінію полігону.",
278 "multiple": "Розділити {n} лінії/контури полігонів."
280 "not_eligible": "Неможливо розділити лінію на її початку чи кінці.",
281 "multiple_ways": "Забагато ліній для розділення.",
282 "connected_to_hidden": "Об’єкт неможливо розділити, оскільки мається з’єднання з прихованим об’єктом."
286 "select": "Клацніть для вибору відрізку дороги",
287 "toggle": "Клацніть для вибору заборони повороту",
288 "toggle_on": "Клацніть для додавання заборони \"{restriction}\".",
289 "toggle_off": "Клацніть для видалення заборони \"{restriction}\"."
292 "create": "Додано заборону повороту",
293 "delete": "Заборону повороту видалено"
298 "tooltip": "Скасувати: {action}",
299 "nothing": "Нема чого скасовувати."
302 "tooltip": "Повернути: {action}",
303 "nothing": "Немає чого повертати."
305 "tooltip_keyhint": "Клавішна комбінація:",
306 "browser_notice": "Цей редактор підтримується Firefox, Chrome, Safari, Opera та Internet Explorer 11 та вище. Будь ласка, оновіть ваш огладач або використовуйте Potlatch 2 для редагування мапи. ",
308 "translate": "Перекласти",
309 "localized_translation_label": "Назва іншою мовою",
310 "localized_translation_language": "Обрати мову",
311 "localized_translation_name": "Назва"
313 "zoom_in_edit": "Необхідно збільшити масштаб, щоб редагувати",
316 "loading_auth": "З’єднання з OpenStreetMap…",
317 "report_a_bug": "Повідомити про помилку",
318 "help_translate": "Допомогти перекласти",
320 "hidden_warning": "приховано об’єктів - {count} ",
321 "hidden_details": "Ці об’єкти є прихованими: {details}"
324 "error": "Неможливо з’єднатись з API.",
325 "offline": "API в стані оффлайн. Будь ласка, спробуйте внести зміни пізніше.",
326 "readonly": "API доступний тільки для читання. Вам потрібно зачекати, щоб зберегти зміни.",
327 "rateLimit": "API обмежує використання анонімних з'єднань. Ви можете виправити зареєструвавшись."
330 "title": "Завантажити до OpenStreetMap",
331 "upload_explanation": "Зміни, зроблені вами, з’являться на всіх мапах, що використовують дані OpenStreetMap.",
332 "upload_explanation_with_user": "Зміни, зроблені вами під іменем {user}, з’являться на всіх мапах, що використовують дані OpenStreetMap.",
333 "request_review": "Я бажаю, щоб хтось переглянув мої зміни.",
335 "cancel": "Скасувати",
336 "changes": "{count} Змін",
337 "download_changes": "Завантажити файл osmChange",
338 "warnings": "Попередження",
339 "modified": "Змінено",
340 "deleted": "Вилучено",
341 "created": "Створено",
342 "about_changeset_comments": "Про опис наборів змін",
343 "about_changeset_comments_link": "//wiki.openstreetmap.org/wiki/Uk:Good_changeset_comments",
344 "google_warning": "Ви загадали Google в цьому коментарі; запамʼятайте, що використовувати Google Maps забороняється!",
345 "google_warning_link": "http://www.openstreetmap.org/copyright"
348 "list": "Редагували: {users}",
349 "truncated_list": "Редагували: {users} та {count} інших"
357 "vintage": "Класичний",
359 "description": "Опис",
360 "resolution": "Роздільна здатність",
361 "accuracy": "Точність",
362 "unknown": "Невідомо",
363 "show_tiles": "Показати тайли",
364 "hide_tiles": "Сховати тайли"
369 "selected": "{n} виділено",
371 "last_edit": "Останні зміни",
372 "edited_by": "Змінено: ",
373 "changeset": "Набір змін",
374 "unknown": "Невідомо",
375 "link_text": "Історія на openstreetmap.org"
379 "title": "Місцезнаходження",
380 "unknown_location": "Невідома позиція"
384 "title": "Вимірювання",
385 "selected": "{n} виділено",
386 "geometry": "Геометрія",
387 "closed": "замкнена",
389 "perimeter": "Периметр",
392 "centroid": "Центроїд",
394 "metric": "Метрична",
395 "imperial": "Імперська"
403 "relation": "зв’язок"
406 "search": "Шукати по всьому світу…",
407 "no_results_visible": "На видимій ділянці мапи нічого не знайдено",
408 "no_results_worldwide": "Нічого не знайдено"
411 "title": "Моє місцезнаходження",
412 "locating": "Визначаємо положення, зачекайте…"
415 "no_documentation_combination": "Для цієї комбінації теґів немає документації",
416 "no_documentation_key": "Для цього теґа немає документації",
417 "documentation_redirect": "Це документ був перенесений на нову сторінку",
419 "view_on_osm": "Подивитись на openstreetmap.org",
420 "all_fields": "Всі поля",
421 "all_tags": "Всі теґи",
422 "all_members": "Всі члени",
423 "all_relations": "Всі зв’язки",
424 "new_relation": "Новий зв’язок…",
426 "choose": "Виберіть тип об’єкта",
427 "results": "знайдено {n} об’єктів за запитом {search}",
428 "reference": "Подивитись на OpenStreetMap Wiki",
429 "back_tooltip": "Змінити об’єкт",
430 "remove": "Вилучити",
432 "multiselect": "Виділені обʼєкти",
433 "unknown": "Невідомо",
434 "incomplete": "<не завантажено>",
435 "feature_list": "Пошук об’єктів",
436 "edit": "Властивості об’єкта",
440 "reverser": "Змінити напрямок"
453 "relation": "Зв’язок",
454 "location": "Місцезнаходження",
455 "add_fields": "Додадти поле:"
459 "description": "Налаштування тла",
461 "percent_brightness": "прозорість {opacity}%",
463 "best_imagery": "Найкращі супутникові знімки для цього місця",
464 "switch": "Ввімкнути цей шар",
465 "custom": "Власний фон",
466 "custom_button": "Параметри власного фону",
467 "custom_prompt": "Введіть шаблон URL для квадратів мапи. Використовуйте:\n - {zoom}/{z}, {x}, {y} для Z/X/Y схеми\n - {ty} для оберненної Y-координати в TMS-стилі\n - {u} для схеми QuadTiles\n - {switch:a,b,c} у разі використання DNS мультиплексування на сервері\n\nПриклад:\n{example}",
468 "fix_misalignment": "Налаштування зсуву тла",
469 "imagery_source_faq": "Звідки ці знімки?",
471 "offset": "Перетягніть сіре поле в потрібному напрямку для підлаштування зміщення фону, або введіть значення зміщення в метрах.",
473 "description": "Мінімапа",
474 "tooltip": "Показує зменшену мапу, щоб допомогти з’ясувати місцезнаходження поточної ділянки.",
479 "title": "Дані мапи",
480 "description": "Дані мапи",
482 "data_layers": "Шари даних",
485 "tooltip": "Дані мапи з OpenStreetMap",
486 "title": "Дані OpenStreetMap"
489 "fill_area": "Заливати полігони",
490 "map_features": "Об’єкти на мапі",
491 "autohidden": "Ці об’єкти були автоматично приховані, щоб не захаращувати мапу на екрані. Ви можете наблизитись щоб редагувати їх.",
492 "osmhidden": "Ці об'єкти були автоматично приховані, бо шар OpenStreetMap є скритим."
496 "description": "Точки",
497 "tooltip": "Об’єкти - POI"
500 "description": "Автомагістралі",
501 "tooltip": "Проспекти, вулиці"
504 "description": "Службові проїзди",
505 "tooltip": "Службові дороги, проїзди на стоянках, путівці й т.д."
508 "description": "Шляхи",
509 "tooltip": "Тротуари, стежки, велодоріжки й т.д."
512 "description": "Будівлі",
513 "tooltip": "Будинки, укриття, гаражі й т.д."
516 "description": "Об’єкти землекористування",
517 "tooltip": "Ліси, поля, парки, ділянки житлової та комерційної забудови й т.д."
520 "description": "Кордони",
521 "tooltip": "Адміністративні кордони"
524 "description": "Водні об’єкти",
525 "tooltip": "Річки, озера, ставки, водойми й т.д."
528 "description": "Об’єкти залізниці",
532 "description": "Енергетика",
533 "tooltip": "Лінії електромереж, електростанції, підстанції й т.д."
536 "description": "Минуле/Майбутнє",
537 "tooltip": "Проекти, будівництво, покинуті, зруйновані об’єкти й т.д."
540 "description": "Інше",
541 "tooltip": "Все інше"
546 "description": "Без заливки (каркас)",
547 "tooltip": "В режимі показу каркасу легше роздивитись фонове зображення.",
551 "description": "Часткова заливка",
552 "tooltip": "Заливка полігонів буде показуватись лише по внутрішньому контуру. (Рекомендується для новачків)"
555 "description": "Повна заливка",
556 "tooltip": "Полігони будуть показуватись повністю зафарбованими."
560 "heading": "Ви маєте незбережені правки",
561 "description": "У вас виявилися незбережені правки з минулого разу. Відновити їх?",
562 "restore": "Видновити мої зміни",
563 "reset": "Відкинути мої зміни"
567 "help": "Перегляньте свої зміни та завантажте їх до OpenStreetMap, що зробить їх доступними усім іншим.",
568 "no_changes": "Зміни для збереження відсутні.",
569 "error": "Під час збереження виникла помилка",
570 "status_code": "Сервер повернув код стану {code}",
571 "unknown_error_details": "Переконайтесь, що ви під’єднані до Інтернету.",
572 "uploading": "Надсилання змін до OpenStreetMap.",
573 "unsaved_changes": "Ви маєте незбережені правки",
575 "header": "Розв’язання конфліктуючих правок",
576 "count": "Конфлікт {num} з {total}",
577 "previous": "< Попередній",
578 "next": "Наступний >",
579 "keep_local": "Залишити мої правки",
580 "keep_remote": "Використовувати правки інших",
581 "restore": "Відновити",
582 "delete": "Залишити вилученим",
583 "download_changes": "Або завантажити файл osmChange",
584 "done": "Всі конфлікти розв’язано!",
585 "help": "Інший учасник змінив деякі із змінених вами об’єктів.\nКлацніть на кожний з перелічених нижче конфліктів, щоб дізнатись про нього, та вирішити,\nчи залишити ваші зміни, чи зміни інших.\n"
588 "merge_remote_changes": {
590 "deleted": "Цей об’єкт був вилучений {user}.",
591 "location": "Цей об’єкт був переміщений вами та {user}.",
592 "nodelist": "Точки були змінені вами та {user}.",
593 "memberlist": "Члени зв’язку були змінені вами та {user}.",
594 "tags": "Ви змінили теґ <b>{tag}</b> на \"{local}\", а {user} змінив його на \"{remote}\"."
598 "edited_osm": "OSM змінено!",
599 "just_edited": "Ви щойно внесли зміни на мапу OpenStreetMap!",
600 "view_on_osm": "Подивитись в OSM",
601 "facebook": "Поділитись у Facebook",
602 "twitter": "Поділитись у Twitter",
603 "google": "Поділитись у Google+",
604 "help_html": "Ваші зміни зʼявляться на \"Стандартному\" шарі через кілька хвилин. На інших шарах зміни зʼявляться згодом.",
605 "help_link_text": "Деталі",
606 "help_link_url": "https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Uk:ЧаПи#.D0.AF_.D1.89.D0.BE.D0.B9.D0.BD.D0.BE_.D0.B7.D1.80.D0.BE.D0.B1.D0.B8.D0.B2_.D0.B4.D0.B5.D1.8F.D0.BA.D1.96_.D0.B7.D0.BC.D1.96.D0.BD.D0.B8_.D0.BD.D0.B0_.D0.BC.D0.B0.D0.BF.D1.96._.D0.AF.D0.BA_.D0.BC.D0.B5.D0.BD.D1.96_.D1.97.D1.85_.D0.BF.D0.BE.D0.B1.D0.B0.D1.87.D0.B8.D1.82.D0.B8.3F"
610 "cancel": "Скасувати"
613 "welcome": "Ласкаво просимо до редактора OpenStreetMap — iD",
614 "text": "iD — дружній але потужний інструмент для редагування найкращої вільної мапи світу. Це версія {version}. Для отримання докладної інформації відвідайте {website}, сповіщайте про помилки на {github}.",
615 "walkthrough": "Подивитись Покрокове керівництво",
616 "start": "Розпочати редагування"
620 "lose_changes": "Ви маєте незбережені правки. Перемикання на інший сервер мап призведе до їх втрати. Ви дійсно бажаєте підключитись до іншого серверу?",
624 "whats_new": "Що новог в iD {version}"
627 "description": "Опис",
628 "on_wiki": "{tag} на wiki.osm.org",
629 "used_with": "використовується з {type}"
632 "disconnected_highway": "Не зʼєднані шляхи",
633 "disconnected_highway_tooltip": "Шляхи повинні бути приєднані до інших доріг або до входів в будинки.",
634 "old_multipolygon": "Теґи мультиполігона на зовнішньому контурі",
635 "old_multipolygon_tooltip": "Цей вид мультиполігонів визнаний застарілим. Будь ласка, додавайте теґи безпосередньо мультиполігону, а його членам, які утворюють зовнішній контур.",
636 "untagged_point": "Точка без теґів",
637 "untagged_point_tooltip": "Виберіть тип об’єкта, що відповідає цій точці.",
638 "untagged_line": "Лінія без теґів",
639 "untagged_line_tooltip": "Виберіть тип об’єкта, що відповідає цій лінії.",
640 "untagged_area": "Полігон без теґів",
641 "untagged_area_tooltip": "Виберіть тип об’єкта, що відповідає цьому полігону.",
642 "untagged_relation": "Звʼязок без теґів",
643 "untagged_relation_tooltip": "Оберіть тип об’єкту, що описує чим є звʼязок.",
644 "many_deletions": "Ви збираєтесь вилучити {n} об’єктів. Ви дійсно бажаєте це зробити? Таке вилучення призведе до їх зникнення з мапи openstreetmap.org.",
645 "tag_suggests_area": "Теґ {tag} зазвичай ставиться на полігони, але об’єкт не є полігоном",
646 "deprecated_tags": "Застарілі теґи: {tags}"
652 "cannot_zoom": "Не можливо зменшити масштаб в поточному режимі.",
653 "full_screen": "Розвернути на весь екран",
655 "local_layer": "Локальний файл",
656 "drag_drop": "Перетягніть файл .gpx, .geojson або .kml на сторінку чи клацніть кнопку праворуч для вибору файлу",
657 "zoom": "Масштабувати до шару",
658 "browse": "Вибрати файл"
660 "mapillary_images": {
661 "tooltip": "Знімки з вулиць від Mapillary",
662 "title": "Фото-шар (Mapillary)"
665 "tooltip": "Дорожні знаки з Mapillary (потрібно увімкнути Фото-шар)",
666 "title": "Шар дорожніх знаків (Mapillary)"
669 "view_on_mapillary": "Переглянути цей знімок на Mapillary"
674 "help": "# Довідка\n\nЦе редактор [OpenStreetMap](http://www.openstreetmap.org/) —\nвільної мапи світу, правити яку може кожен. Ви можете використовувати\nйого для додавання та виправлення даних, створюючи найкращу\nвідкриту мапу світу з вільними, доступними всім, картографічними даними.\n\nЗміни, які ви вносите до цієї мапи, будуть доступні всім\nіншим, хто використовує OpenStreetMap. Для того, щоб вносити\nзміни вам потрібно\n[Ввійти](https://www.openstreetmap.org/login).\n\n[Редактор iD](http://ideditor.com/) — є суспільним проектом з [сирцями\nдоступними на GitHub](https://github.com/openstreetmap/iD).\n",
675 "editing_saving": "# Редагування та збереження\n\nЦей редактор створений переважно для роботи онлайн, і зараз ви\nпрацюєте з ним на веб-сайті.\n\n### Виділення об’єктів\n\nДля виділення об’єктів на мапі, таких як дороги чи пам’ятки, треба клацнути\nпо них на мапі. Виділені об’єкти будуть підсвічені, з’явиться панель з\nподробицями про них. Клацнувши по ним правою кнопкою миші, ви побачите меню\nіз переліком того, що можна з ними зробити.\n\nДля виділення кількох об’єктів натисніть 'Shift'. Потім клацайте на потрібні\nоб'єкти або клацніть та потягніть мишею по мапі, малюючи контур навколо них.\nБудуть виділені всі об’єкти, що потрапили у контур виділення.\n\n### Збереження правок\n\nПісля того як ви зробили зміни, виправивши дорогу, чи будинок, вони\nзалишаються на вашому компʼютері, доки ви не збережете їх на сервері.\nНе хвилюйтесь, якщо ви припустились помилки, ви можете відкинути\nзміни натиснувши на кнопку 'Скасувати', а також повернути зміни назад —\nнатиснувши 'Повернути'\n\nНатисніть 'Зберегти', щоб зафіксувати групу правок, наприклад, якщо ви\nзакінчили роботу над одним районом міста і бажаєте перейти до іншого. Ви\nбудете мати можливість переглянути те, що ви зробили, а редактор\nзапропонує вам корисні поради та видасть попередження, якщо ваші\nправки не виглядають правильними.\n\nЯкщо все виглядає добре, ви можете додати коротке пояснення того, що ви\nзробили та натиснути кнопку 'Зберегти' ще раз, щоб надіслати зміни до\n[OpenStreetMap.org](http://www.openstreetmap.org/), де вони стануть\nдоступні для всіх інших користувачів для перегляду та вдосконалення.\n\nЯкщо ви не можете закінчити ваші правки за один раз, ви можете лишити\nвікно з редактором відкритим і повернутись (на тому самому комп’ютері та\nоглядачі) до роботи потім — редактор запропонує вам відновити вашу\nроботу.\n\n### Користування редактором\n\nПерелік доступних клавішних комбінацій можна подивитись натиснувши на\nклавіатурі кнопку `?`.\n",
676 "roads": "# Дороги\n\nВи можете створювати, виправляти та вилучати дороги з допомогою\nцього редактора. Дороги можуть бути будь-якого типу: автомагістралі,\nстежки, велодоріжки та багато інших — все що частіше за все має\nперетин між собою, повинне бути нанесено на мапу.\n\n### Виділення\n\nКлацніть по дорозі для того щоб її вибрати. Вона стані підсвіченою\nпо всій довжині, а на бічній панелі буде показано додаткову інформацію про\nдорогу. Якщо ви клацнете на неї правою кнопкою миші – ви побачити меню з\nдіями, що можуть бути застосовані до дороги.\n\n### Зміна\n\nДоволі часто вам будуть траплятись дороги, що не збігаються із дорогами\nна супутниковому знімку чи з треками GPS. Ви можете виправити їхнє\nположення. Але спочатку вирівняйте положення знімка за треками GPS.\n\nКлацніть на дорогу, яку ви маєте намір змінити. Вона стане підсвіченою і на\nній з’являться контрольні точки, які можна рухати, підлаштовуючи положення\nта форму дороги. Якщо вам потрібно додати нову точку, для підвищення\nдеталізації, додайте її подвійним клацанням на відрізку дороги.\n\nЯкщо дорога повинна з’єднуватись з іншою дорогою, але на мапі лінії не\nз’єднані, підтягніть одну із контрольних точок однієї дороги до іншої, для\nїх з’єднання. Мати з’єднані дороги — дуже важливо для мапи, а особливо\nдля отримання можливості прокладання маршрутів.\n\nВи також можете клацнути правою кнопкою миші та обрати інструмент\n'Перемістити' або натиснути `M` для переміщення всієї дороги, повторне\nклацання зберігає нове положення дороги.\n\n### Вилучення\n\nЯкщо дороги накреслені зовсім неправильно і по супутникових знімках видно,\nщо їх немає, а в ідеалі, ви точно знаєте що вони точно відсутні на місцевості —\nможете їх вилучити, це призведе до їх вилучення з мапи. Проте, будьте\nуважними, вилучення, як і інші виправлення, призведуть до змін на мапі,\nщо доступна для всіх; також зауважте, що супутникові знімки з часом\nзастарівають, отже новозбудована дорога може бути на них відсутня.\n\nВи можете вилучити дорогу клацнувши на неї для виділення, потім натисніть\nна значок зі смітником чи клавішу 'Delete'.\n\n### Створення\n\nЩо робити — знайшли місце де повинна бути дорога, але її там немає? Оберіть\nінструмент 'Лінія' зверху ліворуч або натисніть клавішу '2' для того, щоб\nрозпочати креслення ліній.\n\nКлацніть на початку дороги на мапі для того, щоб розпочати креслення. Якщо\nдорога відгалужується від наявної дороги, розпочніть з місця їх з’єднання.\n\nПотім клацайте вздовж дороги так щоб утворився правильний шлях, відповідно\nдо супутникових знімків та/чи треків GPS. Якщо дорога, яку ви креслите,\nперетинає іншу дорогу, з’єднуйте їх клацаючи в точці їх перехрещення. Для\nзакінчення креслення виконайте подвійне клацання мишею чи натисніть 'Enter'\nна клавіатурі.\n",
677 "gps": "# GPS\n\nДані GPS є найнадійнішим джерелом даних для OpenStreetMap. Редактор\nпідтримує локальні треки – файли `.gpx` на вашому комп’ютері. Ви можете\nотримати GPS треки за допомогою численних застосунків для смартфонів\nтак само, як і з допомогою спеціального GPS-обладнання.\n\nДля того, щоб дізнатись як проводити збір GPS-даних прочитайте\n[Збір інформації за допомогою смртфону, GPS, або аркушу паперу](http://learnosm.org/en/mobile-mapping/).\n\nЩоб використати записаний трек для мапінгу, перетягніть GPX-файл з\nтреком на мапу в редакторі. Після того, як його буде розпізнано, він буде\nдоданий на мапу у вигляді світло-фіолетової лінії. Клацніть на меню 'Дані\nмапи' праворуч, щоб показати, приховати або масштабуватись до нового\nшару з GPX-треком.\n\nGPX трек не буде завантажений безпосередньо до OpenStreetMap, кращий\nспосіб його використання — креслити об’єкти на мапі, використовуючи його\nяк орієнтир для додавання об’єктів; трек також можна [завантажити на OpenStreetMap](http://www.openstreetmap.org/trace/create),\nдля використання іншими учасниками.\n",
678 "imagery": "# Тло\n\nВикористання аерофотознімків є важливим засобом картографування.\nЗнімки, зроблені з літака, супутника, а також отримані з відкритих джерел\nдоступні в редакторі у меню 'Налаштування тла' праворуч.\n\nТипово вибраним шаром з супутниковими знімками є [Bing Maps](http://www.bing.com/maps/),\nале у різних місцях та на різних масштабах будуть доступні й інші джерела.\nДеякі країни, як, наприклад, Сполучені Штати, Франція, Данія,\nмають дуже високоякісні знімки певних територій.\n\nЗображення тла іноді є зміщеним відносно даних мапи через помилки\nпостачальників знімків. Якщо ви помітили, що дороги є зміщеними\nвідносно знімків, не кидайтесь пересувати їх так, щоб вони збіглися\nз дорогами на знімку. Спробуйте спочатку підлаштувати положення тла так,\nщоб воно збігалося з даними за допомогою підменю 'Виправити зсув'\nнаприкінці меню 'Налаштування тла'.\n",
679 "addresses": "# Адреси\n\nАдреси є однією з найважливіших видів інформації на мапі.\n\nХоча адреси часто представляються як частини вулиць, в OpenStreetMap\nвони записані як атрибути будівель і місць вздовж вулиць.\n\nВи можете додавати інформацію з адресою до будівель, що позначені\nполігонами, так само як і до будівель позначених точками. Найкращим\nджерелом інформації про адреси є проведення досліджень на місцевості,\nабо ваші особисті знання про об’єкти, що перебувають поруч з вами,\nадже як і вся інша інформація в проекті, вона не повинна бути скопійована\nз комерційних/закритих джерел. Копіювання, наприклад з Google Maps,\nє суворо забороненим.\n",
680 "inspector": "# Використання Інспектора\n\nІнспектор — частина інтерфейсу ліворуч, що дозволяє змінювати деталі виділеного об’єкта.\n\n### Вибір типу об’єкта\n\nПісля додавання точки, лінії чи полігону, ви можете вибрати тип об’єкта.\nНаприклад, це може бути автомагістраль, вулиця, супермаркет або кафе.\nІнспектор запропонує вам обрати серед найпопулярніших типів, а також ви\nможете пошукати потрібний тип об’єкта, увівши його назву у пошуковий\nрядок.\n\nНатисніть на кнопку \"i\" праворуч від типу, щоб дізнатися більше про нього.\nНатисніть на тип, щоб застосувати його до об’єкта.\n\n### Використання форм та редагування теґів\n\nПісля вибору типу нового об’єкта чи виділення вже наявного об’єкта певного\nтипу інспектор покаже поля властивостей, наприклад, назву та адресу.\n\nНижче ви побачите рядок значків для додавання інших деталей: посилання на Вікіпедію, вказання на можливість пересування інвалідним візком, та інші.\n\nЩоб додати до об’єкта довільні теґи, потрібно розкрити пункт 'Всі теґи'\nвнизу інспектора. [Taginfo](http://taginfo.openstreetmap.org/) є хорошим джерелом інформації про поширені комбінації застосування теґів.\n\nЗміни, які ви здійснюєте у інспекторі, автоматично застосовуються до мапи.\nВи можете скасувати їх, натиснувши кнопку 'Скасувати'.\n",
681 "buildings": "# Будівлі\n\nOpenStreetMap — є найбільшою в світі базою даних будівель. Ви можете\nпримати участь у її створенні та покращенні.\n\n### Виділення\n\nДля того, щоб виділити будівлю, потрібно клацнути на її контурі. Вона\nстане підсвіченою, а на боковій панелі зʼявиться докладна інформація про\nбудівлю. Якщо ви клацнете правою кнопкою миші – ви побачите меню з\nдіями, які ви можете виконувати працюючи з будівлями.\n\n### Змінення\n\nІноді будівлі неточно розміщенні або мають неправильні теґи.\n\nДля того, щоб пересунути всю будівлю, виділіть її, натисніть 'M' або клацніть\nна інструмент 'Переміщення'. Рухайте мишею, щоб пересунути будівлю на нове\nмісце, після чого клацніть мишею ще раз.\n\nДля того щоб надати будівлі певної форми, перетягуйте точки її контуру\nдо досягнення бажаного результату.\n\n\n### Створення\n\nОдне із питань є в тому, що OpenStreetMap підтримує обидва варіанти\nбудівель: у вигляді полігонів та точок. Основне правило полягає в тому,\nщо _наносити будівлі потрібно у вигляді полігонів, якщо це можливо_, а\nкомпанії, помешкання, зручності та інші речі, які розташовані в будинках —\nточками в межах полігону будівлі.\n\nДля того, щоб розпочати креслення будівлі, оберіть інструмент 'Полігон'\nзверху ліворуч, для закінчення креслення натисніть або 'Return' на\nклавіатурі чи клацнувши на першій точці для замкнення полігону.\n\n### Вилучення\n\nЯкщо будівля є зовсім неправильною — її немає на супутниковому знімку\nта, в ідеалі, це підтверджено дослідженнями на місцевості — ви можете\nїї вилучити, що призведе до її зникнення з мапи. Будьте обережні,\nвилучаючи об’єкти, ці дії, так само як і інші зміни вони будуть видимі\nвсім іншим; до того ж супутникові знімки можуть бути застарілими, отже\nновозбудовані будівлі будуть на них відсутні.\n\nДля того, щоб вилучити будівлі, виділіть її, потім натисніть на значок із\nзображенням смітника чи натисніть клавішу 'Delete'.\n",
682 "relations": "# Зв’язки\n\nЗв’язки є особливим типом об’єктів в OpenStreetMap, які складаються з інших\nоб’єктів. Наприклад, двома найпоширенішими типами зв’язків є *маршрути*,\nдо складу яких входять частини доріг, по яких проходить певна автомагістраль,\nта *мультиполігони*, які об’єднують кілька різних ліній для утворення об’єкта\nскладної форми (наприклад, такий що складається із кількох частин, або\nмає дірку, як бублик).\n\nОб’єкти в зв’язку називаються *членами*. На боковій панелі ви можете\nбачити членом якого зв’язку є об’єкт, та клацнувши на зв’язок, маєте\nможливість виділити його. Коли зв’язок виділено, ви можете побачити всіх\nйого членів на боковій панелі, зв’язок також буде підсвічений на мапі.\n\nЗдебільшого iD піклується про автоматичну обробку зв’язків під час\nредагування. Головне, про що потрібно пам’ятати, коли ви вилучаєте лінію, для\nтого, щоб нанести її точніше, це те, що вам треба переконатись\nв тому, що нова лінія буде включена до складу всіх зв’язків, що й\nоригінальна.\n\n## Редагування зв’язків\n\nТут ви можете ознайомитись з основами редагування зв’язків.\n\nДля того, щоб додати об’єкт до зв’язку, натисніть на кнопку «+» в розділі\n«Всі зв’язки» на боковій панелі та оберіть зв’язок з переліку, або почніть\nвводити його назву, щоб прискорити вибір.\n\nЩоб створити новий зв’язок, виділіть об’єкт, який повинен входити до його\nскладу, натисніть «+» в розділі «Всі зв’язки» та оберіть «Новий зв’язок…».\n\nДля вилучення об’єкта зі зв’язку — виділіть об’єкт та натисніть на значок\nсмітника поруч зі зв’язком, з якого ви бажаєте вилучити об’єкт.\n\nВи можете створити мультиполігон із дірками інструментом «Об’єднати».\nНакресліть два контури (зовнішній та внутрішній), виділіть їх, утримуючи\nнатиснутим Shift, потім натисніть на клавішу 'C'. Або виділіть обидва контури та\nклацніть правою кнопкою миші на одному з них та клацніть на кнопку\n«Об’єднати» (+).\n"
688 "block_number": "<value for addr:block_number>",
691 "district": "<value for addr:district>",
692 "hamlet": "<value for addr:hamlet>",
693 "neighbourhood": "<value for addr:neighbourhood>",
695 "province": "<value for addr:province>",
696 "quarter": "<value for addr:quarter>",
697 "state": "Запоріжська область",
698 "subdistrict": "<value for addr:subdistrict>",
699 "suburb": "<value for addr:suburb>",
702 "1st-avenue": "1-й проспект",
703 "2nd-avenue": "2-й проспект",
704 "4th-avenue": "4-й проспект",
705 "5th-avenue": "5-й проспект",
706 "6th-avenue": "6-й проспект",
707 "6th-street": "6-а вулиця",
708 "7th-avenue": "7-й проспект",
709 "8th-avenue": "8-й проспект",
710 "9th-avenue": "9-й проспект",
711 "10th-avenue": "10-й проспект",
712 "11th-avenue": "11-й проспект",
713 "12th-avenue": "12-й проспект",
714 "access-point-employment": "Агенція з найму працівників",
715 "adams-street": "Пирогова вулиця",
716 "andrews-elementary-school": "Покровська початкова школа ",
717 "andrews-street": "Покровська вулиця",
718 "armitage-street": "Церковна вулиця",
719 "barrows-school": "Могилянська школа",
720 "battle-street": "Бойова вулиця",
721 "bennett-street": "Штикова вулиця",
722 "bowman-park": "Парк Променів",
723 "collins-drive": "Сусідський проїзд",
724 "conrail-railroad": "Одеська залізниця",
725 "conservation-park": "Заповідний парк",
726 "constantine-street": "Кропивницька вулиця",
727 "cushman-street": "Херсонська вулиця",
728 "dollar-tree": "Грошове дерево",
729 "douglas-avenue": "Григорія Сковроди проспект",
730 "east-street": "Східна вулиця",
731 "elm-street": "Вулиця Вʼязів",
732 "flower-street": "Квіткова вулиця",
733 "foster-street": "Липнева вулиця",
734 "french-street": "Французької революції вулиця",
735 "garden-street": "Садова вулиця",
736 "gem-pawnbroker": "Ломбард",
737 "golden-finch-framing": "Фермерські продукти",
738 "grant-avenue": "Махно проспект",
739 "hoffman-pond": "Ставок Котляревського",
740 "hoffman-street": "Котляревського проспект",
741 "hook-avenue": "Кривий проспект",
742 "jefferson-street": "Грушевського вулиця",
743 "kelsey-street": "Скоропадського вулиця",
744 "lafayette-park": "Лазаря Глоби парк",
745 "las-coffee-cafe": "Місто-кофе",
746 "lincoln-avenue": "Пилипа Орлика проспект",
747 "lowrys-books": "Весела книгарня",
748 "lynns-garage": "Гараж Семена",
749 "main-street-barbell": "Качалка на Воскресенській",
750 "main-street-cafe": "Кафе на Воскресенській",
751 "main-street-fitness": "Фітнес на Воскресенській",
752 "main-street": "Воскресенська вулиця",
753 "maple-street": "Кленова вулиця",
754 "marina-park": "Морський парк",
755 "market-street": "Ринкова вулиця",
756 "memory-isle-park": "Меморіальний парк",
757 "memory-isle": "Меморіальний острів",
758 "michigan-avenue": "Київський проспект",
759 "middle-street": "Середня вулиця",
760 "millard-street": "Софіївська вулиця",
761 "moore-street": "Празька вулиця",
762 "morris-avenue": "Зоряний проспект",
763 "mural-mall": "Торговий центр Ромашка",
764 "paisanos-bar-and-grill": "Шашлична",
765 "paisley-emporium": "ЦУМ",
766 "paparazzi-tattoo": "Тату-салон",
767 "pealer-street": "Чумацька вулиця",
768 "pine-street": "Соснова вулиця",
769 "pizza-hut": "Піцерія",
770 "portage-avenue": "Веселковий проспект",
771 "portage-river": "Соб",
772 "preferred-insurance-services": "Місцеве Страхування",
773 "railroad-drive": "Залізничний проїзд",
774 "river-city-appliance": "Кам'янськ обладнання",
775 "river-drive": "Річковий проїзд",
776 "river-road": "Річкова дорога",
777 "river-street": "Річкова вулиця",
778 "riverside-cemetery": "Річковий цвинтар",
779 "riverwalk-trail": "Річкова стежка",
780 "riviera-theatre": "Рів'єра Театр",
781 "rocky-river": "Скеляста річка",
782 "saint-joseph-river": "Лопань",
783 "scidmore-park-petting-zoo": "Зоопарк",
784 "scidmore-park": "Лісопарк",
785 "scouter-park": "Молодіжний парк",
786 "sherwin-williams": "Сидоренко-Петренко",
787 "south-street": "Південна вулиця",
788 "southern-michigan-bank": "Народний банк",
789 "spring-street": "Весняна вулиця",
790 "sturgeon-river-road": "Осетрова дорога",
791 "three-rivers-city-hall": "Камʼянська мерія",
792 "three-rivers-elementary-school": "Камʼянська початкова школа",
793 "three-rivers-fire-department": "Камʼянська пожежна охорона",
794 "three-rivers-high-school": "Камʼянська вища школа",
795 "three-rivers-middle-school": "Камʼянська середня школа",
796 "three-rivers-municipal-airport": "Камʼянський міський аеропорт",
797 "three-rivers-post-office": "Камʼянська пошта",
798 "three-rivers-public-library": "Камʼянська міська бібліотека",
799 "three-rivers": "Камʼянськ",
800 "unique-jewelry": "Ювелірні прикраси",
801 "walnut-street": "Горіхова вулиця",
802 "washington-street": "Сковороди вулиця",
803 "water-street": "Річкова вулиця",
804 "west-street": "Західна вулиця",
805 "wheeler-street": "Автодорожня вулиця",
806 "william-towing": "Микола Гоголь",
807 "willow-drive": "Вербний проїзд",
808 "wood-street": "Лісова вулиця",
809 "world-fare": "Світ-Експрес"
814 "welcome": "Вітаємо! Це покрокове керівництво допоможе вам оволодіти основами редагування даних в OpenStreetMap",
815 "practice": "Всі дані, що є в цьому покроковому керівництві використовуються для тренування, і вони не будуть додані до основних даних проекту.",
816 "words": "Керівництво познайомить вас із новими словами та поняттями. Коли ви зустрінете нове слово, воно буде позначене *курсивом*.",
817 "mouse": "Ви можете використовувати будь-який пристрій для редагування мапи, але для цілей цього керівництва ми маємо на увазі, що у вас є миша з двома кнопками, лівою та правою. **Якщо ви бажаєте підʼєднати мишу зараз, зробіть це, і клацніть Так.**",
818 "leftclick": "Якщо вам буде запропоновано клацнути або зробити подвійне клацання мишею, мається на увазі ліва кнопка миші. У разі використання трекпаду – це може бути разове або подвійне торкання одним пальцем. **ЛКМ {num} раз(и).** ",
819 "rightclick": "Іноді вам буде запропоновано клацнути правою кнопкою миші. Це теж саме що й Ctrl+Клацнути, або торкнутись двома пальцями трекпаду. Якщо на вашій клавіатурі є клавіша 'menu' – вона працює як клацяння правою кнопкою миші. **ПКМ {num} раз(и).**",
820 "chapters": "Поки що все гаразд! Ви можете використовувати кнопки знизу, щоб пропускати розділи, або щоб повернутись до початку розділу, у разі потреби. Розпочнемо! ** Клацніть '{next}' для продовження.**"
823 "title": "Пересування",
824 "drag": "В основній області редагування мапи показуються дані OpenStreetMap над зображенням тла.{br}Ви можете перетягувати мапу натиснувши та утримуючи ліву кнопку миші. Ви також можете використовувати для цього стрілки на клавіатурі. **Потягніть мапу!**",
825 "zoom": "Ви можете збільшувати або зменшувати масштаб за допомоги коліщатка миші чи трекпаду, або натискаючи кнопки {plus} / {minus}. **Змініть масштаб мапи!**",
826 "features": "Ми використовуємо слово *обʼєкт* щоб описати речі, що зʼявляються на мапі. Будь що з реального світу може бути перенесено на мапу в OpenStreetMap у вигляді обʼєктів.",
827 "points_lines_areas": "Обʼєкти на мапі можуть бути *точками, лініями та полігонами.*",
828 "nodes_ways": "В OpenStreetMap, точки іноді називаються *node*, а лінії та полігони – *way*.",
829 "click_townhall": "Всі обʼєкти на мапі можна виділити, клацнувши на них. **Клацніть на точку, щоб виділіти її.**",
830 "selected_townhall": "Чудово! Тепер точку виділено. Виділені обʼєкти підсвічуються сяйвом, що пульсує.",
831 "editor_townhall": "Коли обʼєкт виділено, поруч з мапою зʼявляється *редактор обʼєктів*.",
832 "preset_townhall": "У верхній частині редактора показується тип обʼєкта. Ця точка – {preset}.",
833 "fields_townhall": "Далі, редактор об’єктів містить *поля* для опису характеристик об’єкту, таких як назва та адреса.",
834 "close_townhall": "**Закрийте редактор обʼєктів натиснувши клавішу Esc або на кнопку {button} у верхньому куті.**",
835 "search_street": "Ви також можете шукати обʼєкти в поточному місці чи по всьому світу. **Знайдіть '{name}'**",
836 "choose_street": "**Оберіть {name} з переліку обʼєктів.**",
837 "selected_street": "Добре! {name} тепер виділено.",
838 "editor_street": "Поля, що показуються для вулиці, відрізняються від полів, що використовуються для ратуші.{br}Для вулиці в редакторі обʼєктів будуть такі поля, як '{field1}' та '{field2}'. **Закрийте редактор обʼєктів натиснувши клавішу Esc або клацніть на {button}.**",
839 "play": "Спробуйте перемістити мапу та клацнути на інші обʼєкти, щоб побачити, які речі можуть бути додані в OpenStreetMap. **Коли ви будете готові перейти до наступного розділу, клацніть '{next}'.**"
843 "add_point": "*Точки* використовуються для того, щоб позначати такі обʼєкти як магазини, ресторани чи памʼятники.{br}Ними позначаються відповідні місця та додається опис того, що було позначено. **Клацніть на кнопку {button} Точка для додавання нової точки.**",
844 "place_point": "Для додавання нової точки на мапу, підведіть курсор миші до потрібного місця, клацніть лівою кнопкою миші або натисніть пробіл. **Наведіть курсор миші на цей будинок, та клацніть мишею або натисніть пробіл.**",
845 "search_cafe": "Існує багато різноманітних об’єктів, які можуть бути представлені точками. Точка, яку ви додали — Кафе. **Знайдіть ' {preset}'** ",
846 "choose_cafe": "**Виберіть {preset} зі списку.**",
847 "feature_editor": "Тепер наша точка позначена, як кафе. Використовуючи редактор об’єктів ви можете додати більше інформації про кафе.",
848 "add_name": "В OpenStreetMap, всі поля є необовʼязковими, і зазвичай, ви можете залишити їх пустими, якщо не впевнені, як їх заповнювати.{br}Давайте представимо, що ми знаємо, що це за кафе, і ми знаємо його назву. **Додайте назу кафе**",
849 "add_close": "Редактор обʼєктів запамʼятовує зміни автоматично. **Після того, як ви закінчите додавання назви, натисніть Esс, Ввід, або клацніть на кнопку {button}, щоб закрити редактор обʼєктів.**",
850 "reselect": "Часто точки вже існують, але мають помилки чи не повну інформацію. Ми можемо змінювати наявні точки. **Виділить кафе, яке ви щойно створили.**",
851 "update": "Додаймо додаткову інформацію про наше кафе. Ви можете зазначити його назву, страви якої кухні подаються, адресу. **Змініть інформацію про кафе**",
852 "update_close": "**Після того, як ви закінчите оновлення кафе, натисніть Esc, Ввід або клацніть на кнопук {button}, щоб закрити редактор обʼєктів.**",
853 "rightclick": "Ви можете клацнути правою кнопкою миші на обʼєкті для того, щоб побачити *меню редагування*, яке містить перелік доступних операцій. **Клацніть правою кнопкою миші, щоб вибрати точку, яку ви створили та подивитись меню редагування.**",
854 "delete": "Зазвичай ми вилучаємо з мапи обʼєкти, які більше не існують в реальному світі.{br}Вилучення обʼєкта в OpenStreetMap призведе до його вилучення зі всіх мап, якими користуються всі інші, тож переконайтесь, щоб обʼєкт, який ви вилучаєте, дійсно відсутній. **Клацніть на {button}, щоб вилучити точку.**",
855 "undo": "Ви можете скасовувати всі ваші зміни до того, як ви збережете їх в OpenStreetMap. **Клацніть кнопку {button}, щоб скасувати вилучення та повернути точку назад.**",
856 "play": "Тепер, коли ви знаєте, як додавати та редагувати точки, спробуйте додати кілька нових точок! **Коли ви будете готові перейти до наступного розділу, клацніть '{next}'.**"
860 "add_playground": "*Полігони* використовуються, щоб показати межі об’єктів, наприклад: озер, будинків, території житлової забудови.{br}Їх також використовують для детальнішого нанесення на мапу об’єктів, які зазвичай позначаються точками. **Клацніть на кнопку {button} Полігон, для додавання нового обʼєкта.**",
861 "start_playground": "Нумо додамо ігровий майданчик на мапу, накресливши для цього полігон. Полігони кресляться додаванням точок по контуру об’єкта. **Клацніть або натисніть пробіл, щоб розпочати додавання точок полігону, на куті ігрового майданчика.**",
862 "continue_playground": "Продовжуйте креслити полігон, додаючи точки вздовж краю ігрового майданчика. Можливо використання спільних точок роазом з пішохідною доріжкою.{br}Порада: Для того, щоб уникнути прилипання точок до інших обʼєктів, натисніть та утримуйте клавішу '{alt}'. **Продовжуйте креслення полігону ігрового майданчика**",
863 "finish_playground": "Закінчіть креслення полігону, натиснувши Ввід або клацнувши на першу чи останню точку. **Закінчить креслення полігону для ігрового майданчика.**",
864 "search_playground": "**Знайдіть '{preset}'.**",
865 "choose_playground": "**Виберіть {preset} зі списку.**",
866 "add_field": "Цей ігровий майданчик не має назви, тож ми не будемо нічого додавати в поле Назва.{br}Замість цього додайте інші відомості про нього в поле Опис. **Відкрийте перелік в меню «Додати поле»**",
867 "choose_field": "**Виберіть {field} зі списку.**",
868 "retry_add_field": "Ви не не вибрали поле {field}. **Спробуйте ще раз**",
869 "describe_playground": "**Додайте опис та закрите редактор об’єктів клацнувши на кнопку {button}.**",
870 "play": "Гарна робота! Спробуйте накреслити ще кілька полігонів, та подивитись які види обʼєктів можна додавати в OpenStreetMap. **Коли ви будете готові перейти до наступного розділу, клацніть '{next}'.**"
874 "add_line": "*Лінії* використовуються для позначення таких об’єктів як дороги, залізничні колії та річки. **Клацніть на кнопку {button} 'Лінія' для додавання нової лінії.**",
875 "start_line": "В цьому місці на мапі відсутня дорога. Нумо додаймо її!{br}В OpenStreetMap лінію потрібно креслити по центру дороги. Ви можете переміщати мапу та змінювати масштаб у разі потреби. **Розпочніть креслити нову лінію, клацнувши на верхній кінець цієї відсутньої дороги.**",
876 "intersect": "Клацайте мишею або натискайте пробіл для продовження креслення лінії.{br}Дороги, як і більшість ліній інших типів, є частиною більших мереж. Дуже важливо, щоб ці лінії були правильно зʼєднані, щоб застосунки для прокладання маршрутів працювали правильно. **Клацніть на {name} для зʼєднання двох ліній.**",
877 "retry_intersect": "Дорога повинна мати перехрестя з {name}. Спробуйте ще раз!",
878 "continue_line": "Продовжуйте креслити лінію нової дороги. Запамʼятайте, ви можете перетягувати та змінювати масштаб мапи за потреби.{br}Для того, щоб закінчити креслення, клацніть ще раз на останю точку. **Закінчіть креслення дороги.**",
879 "choose_category_road": "**Виберіть {category} зі списку.**",
880 "choose_preset_residential": "Існує багато різних типів доріг, ця – Вулиця. **Виберіть тип – {preset}** ",
881 "retry_preset_residential": "Ви не не обрали тип {preset}. **Клацніть тут, щоб спробувати ще раз**",
882 "name_road": "**Додайте назву дорозі, потім натисніть Esc, Ввід або клацніть на кнопку {button}, щоб закрити редактор об’єктів.**",
883 "did_name_road": "Виглядає добре! Далі ви дізнаєтесь, як оновлювати форму ліній.",
884 "update_line": "Іноді виникає потреба змінити форму наявної лінії. Ось ця дорога виглядає не дуже добре.",
885 "add_node": "Ми можемо додавати точки для покращення геометрії ліній. Один зі способів додати точку до лінії – подвійне клацання на лінії в місці де потрібно її додати. **Подвійним клацанням додайте точку до лінії.**",
886 "start_drag_endpoint": "Якщо лінію виділено, ви можете перетягувати її точки клацнувши та утримуючи ліву кнопку миші під час перетягування. **Перетягніть кінцеву точку на місце де повинно знаходитись перехрестя цих доріг.**",
887 "finish_drag_endpoint": "Це місце виглядає добре. **Відпустіть ліву кнопку миші для закінчення перетягування.**",
888 "start_drag_midpoint": "Невеличкі трикутники знаходяться в середині, між двома точками відрізку лінії. Інший спосіб створити нову точку лінії – потягнути за цей трикутник. **Потягніть трикутник для створення нової точки на вигині дороги.**",
889 "continue_drag_midpoint": "Тепер лінія виглядає знано краще! Продовжуйте покращувати цю лінію додаючи точки подвійним клацанням або витягуючи їх із середини відрізків, доки вигин лінії не буде відповідати вигину дороги. **Коли ви будете задоволені формою лініх, клацніть Так.**",
890 "delete_lines": "Якщо дороги немає в реальному світі, то її лінію треба вилучити.{br}Ось наприклад, в місті було заплановано будівництво дороги {street}, яке так і не відбулось. Ми можемо покращити мапу вилучивши зайві лінії.",
891 "rightclick_intersection": "Останньою справжньою вулицею є {street1}, отже ми можемо *розділити* {street2} на перехресті та вилучити все що знаходиться над ним. **Клацніть правою кнопкою на точці перехрестя**",
892 "split_intersection": "**Клацніть кнопку {button}, щоб розділити {street}.**",
893 "retry_split": "Ви не клацнули на кнопку Розділити. Спробуйте ще раз.",
894 "did_split_multi": "Добре! {street1} тепер розділено на дві частини. Верхню можна вилучити. **Клацніть на верхню частину {street2}, щоб видилити її.**",
895 "did_split_single": "**Клацніть на верхню частину {street2}, щоб виділити її.**",
896 "multi_select": "{selected} тепер виділено. Виділіть також {other1}. Ви можете утримувати Shift клацаючи на інші обʼєкти. **Shift-клац на {other2}.**",
897 "multi_rightclick": "Добре! Обидві лінії, які треба вилучити виділені. **Клацніть правою кнопкою на одній з них, щоб відкрити меню редагування.**",
898 "multi_delete": "**Клацніть кнопку {button}, щоб вилучити зайві лінії.**",
899 "retry_delete": "Ви не клацнули на кнопку Вилучити. Спробуйте ще раз.",
900 "play": "Чудово! Використовуйте навички, які здобули в цьому розділі, щоб потренуватися, редагуючи інші лінії. **Коли ви будете готові перейти до наступного розділу, клацніть '{next}'.**"
904 "add_building": "OpenStreetMap – це найбільша в світі база даних будівель та споруд.{br}Ви можете допомогти покращити її додаючи відсутні на мапі будинки. **Клацніть кнопку {button} Полігон, для додавання нових обʼєктів.**",
905 "start_building": "Нумо додамо будівлю на мапу, накресливши її контури.{br}Будинки потрібно креслити по їх зовнішньому контуру якомога точніше. **Клацніть або натисніть пробіл, щоб розпочати додавання точок полігону, на куті будівлі.**",
906 "continue_building": "Продовжуйте додавання точок для створення контуру будівлі. Запамʼятайте, ви можете змінювати масштаб якщо вам треба додати більше деталей.{br}Закінчіть креслення будівлі натиснувши Ввід, або клацнувши на першу чи останню точку. **Закінчіть креслення будівлі.**",
907 "retry_building": "Здається у вас виникли труднощі з розміщенням точок на кутах будівлі. Спробуйте ще раз!",
908 "choose_category_building": "**Виберіть {category} зі списку**",
909 "choose_preset_house": "Існує багато типів будівель, але цей точно є житловим будинком.{br}Якщо ви не впевнені з вибором типу, просто оберіть Будинок. **Оберіть тип – {preset}**",
910 "close": "**Натисніть Esc або клацніть {button} щоб закрити редактор обʼєктів**",
911 "rightclick_building": "**Клацніть правою кнопкою миші на будинку, який ви накреслили, щоб відкрити меню редагування.**",
912 "square_building": "Будинок, який ви щойно додали буде виглядати значно краще, якщо його кути будуть прямими. **Клацніть кнопку {button}, шоб зробити кути прямими.**",
913 "retry_square": "Ви не клацнули на кнопку Випрямити кути. Спробуйте ще раз.",
914 "done_square": "Бачите, як кути стали на місце? Давайта дізнаємось інших корисних порад.",
915 "add_tank": "Зараз ми будемо креслити циліндричні резервуари. **Клацніть {button} Полігон та додайте новий обʼєкт.**",
916 "start_tank": "Не переймайтесь тим, що у вас не виходить створити ідеальне коло. Просто окресліть резеруар. **Клацніть або натисніть пробіл для додаваня точок по контуру резервуара.**",
917 "continue_tank": "Додайте кілька точок навколо його краю. Коло буде створено по зовнішньому краю точок, які ви поставили.{br}Закінчіть креслення натиснувши Ввід або клацнувши на першу чи останню точку. **Закінчіть креслення резервуару**",
918 "search_tank": "**Знайдіть '{preset}'.**",
919 "choose_tank": "**Виберіть {preset} зі списку.**",
920 "rightclick_tank": "**Клацніть правою кнопкою миші на резервуарі, який ви накреслили, щоб відкрити меню редагування.**",
921 "circle_tank": "**Клацніть кнопку {button}, щоб зробити резервуар циліндричної форми.**",
922 "retry_circle": "Ви не клацнули на кнопку Закруглити. Спробуйте ще.",
923 "play": "Гарна робота! Спробуйте накресли кілька будинків, а також випробуйте інші команди з меню редагування. **Коли ви будете готові перейти до наступного розділу, клацніть '{next}'.**"
926 "title": "Розпочати редагування",
927 "help": "Тепер ви готові розпочати редагувати OpenStreetMap!{br}Ви можете переглянути Покрокове керівництво ще раз або ознайомитись з Довідкою, клацнувши на кнопку {button} або натиснувши на кнопку '{key}'.",
928 "shortcuts": "Ви можете переглянути перелік команд разом з комбінаціями клавіш натиснувши на кнопку '{key}'.",
929 "save": "Не забувайте регулярно зберігати свої зміни!",
930 "start": "Розпочати!"
934 "title": "Клавішні комбінації",
935 "tooltip": "Покзати комбінації клавіш на екрані.",
941 "backspace": "Backspace",
963 "title": "Пересування",
965 "title": "Навігація",
966 "pan": "Перетягування мапи",
967 "pan_more": "Пересунути мапу на один екран",
968 "zoom": "Наблизитись / Віддалитись",
969 "zoom_more": "Швидко Наблизитись / Віддалитись"
973 "help": "Показати довідку/документацію",
974 "keyboard": "Покзати комбінації клавіш"
977 "title": "Параметри відображення",
978 "background": "Налаштування тла",
979 "background_switch": "Перейти до останнього фонового зображення",
980 "map_data": "Налаштування даних мапи",
981 "fullscreen": "Перейти в повноекранний режим",
982 "wireframe": "Каркасний режим",
983 "minimap": "Показати мінімапу"
986 "title": "Виділення обʼєктів",
987 "select_one": "ВІділення одного обʼєкта",
988 "select_multi": "Виділення кількох обʼєктів",
989 "lasso": "Виділення обʼєктів - \"Лассо\""
992 "title": "Операції з виділеними обʼєктами",
993 "edit_menu": "Меню редагування"
996 "title": "Операції з виділеними точками",
997 "previous": "Перейти до попередньої точки",
998 "next": "Перейти до наступної точки",
999 "first": "Перейти до першої точки",
1000 "last": "Перейти до останньої точки",
1001 "change_parent": "Обрати іншу лінію"
1005 "title": "Редагування",
1007 "title": "Креслення",
1008 "add_point": "Режим 'Додавання точок'",
1009 "add_line": "Режим 'Додавання ліній'",
1010 "add_area": "Режим 'Додавання полігонів'",
1011 "place_point": "Додати точку на мапу",
1012 "disable_snap": "Утримувати для вимкнення прилипання",
1013 "stop_line": "Закінчення креслення лінії/полігона"
1016 "title": "Операції",
1017 "continue_line": "Продовжити лінію від видаленої точки",
1018 "merge": "Обʼєднати (злити) виділені обʼєкти",
1019 "disconnect": "Розʼєднати обʼєкти у виділеній точці",
1020 "split": "Розрізати лінію на дві у виділеній точці",
1021 "reverse": "Розвернути напрямок лінії",
1022 "move": "Перемістити виділені обʼєкти",
1023 "rotate": "Обертання вибілених обʼєктів",
1024 "orthogonalize": "Спрямлення лініий / Випрямленя кутів",
1025 "circularize": "Зробити коло із замкненої лінії",
1026 "reflect_long": "Віддзеркалення обʼєктів через їх довгі сторони.",
1027 "reflect_short": "Віддзеркалення обʼєктів через їх короткі сторони.",
1028 "delete": "Вилучення виділенних обʼєктів"
1032 "copy": "Копіювання виділених обʼєктів",
1033 "paste": "Вставка скопійованих обʼєктів",
1034 "undo": "Скасувати останню дію",
1035 "redo": "Повернути останю дію",
1036 "save": "Зберегти зміни"
1040 "title": "Інструменти",
1042 "title": "Інформація",
1043 "all": "Показати/сховати всі інформ. панелі",
1044 "background": "Показати/сховати панель Фон",
1045 "history": "Показати/сховати панель Історія",
1046 "location": "Показати/сховати панель Місце",
1047 "measurement": "Показати/сховати панель Вимірювання"
1053 "category-barrier": {
1054 "name": "Види перепон"
1056 "category-building": {
1062 "category-landuse": {
1063 "name": "Землекористування"
1065 "category-natural-area": {
1066 "name": "Природні обʼєкти"
1068 "category-natural-line": {
1069 "name": "Природні обʼєкти"
1071 "category-natural-point": {
1072 "name": "Природні обʼєкти"
1080 "category-restriction": {
1089 "category-water-area": {
1092 "category-water-line": {
1098 "label": " Пересування дозволено",
1101 "description": "Доступ дозволений відповідними знаками чи на законодавчому рівні",
1102 "title": "Зазначений"
1105 "description": "Доступ дозволений тільки для того, щоб дістатись місця призначення",
1106 "title": "До місця призначення"
1109 "description": "Доступ дозволений але вершник повинен йти тільки пішки",
1110 "title": "Спішитись"
1113 "description": "Доступ не дозволений для широкого загалу",
1114 "title": "Заборонений"
1117 "description": "Доступ дозволений, доки власник не вирішить інакше",
1118 "title": "З дозволу"
1121 "description": "Доступ дозволений лише за персональним дозволом власника",
1122 "title": "Приватний"
1125 "description": "Доступ дозволений законодавчо; право проїзду",
1126 "title": "Дозволений"
1129 "placeholder": "Не визначено",
1131 "access": "Загальний",
1132 "bicycle": "Велосипедам",
1135 "motor_vehicle": "Автівкам"
1139 "label": " Пересування дозволено"
1144 "block_number": "Квартал",
1145 "block_number!jp": "Квартал №",
1147 "city!jp": "Місто/Містечко/Село/Район Токіо",
1148 "city!vn": "Місто/Містечко",
1149 "conscriptionnumber": "123",
1150 "country": "Країна",
1152 "county!jp": "Район",
1153 "district": "Район",
1154 "district!vn": "Округ/Місто/Район",
1157 "housename": "Назва будинку",
1158 "housenumber": "123",
1159 "housenumber!jp": "Дім №/Діянка №",
1160 "neighbourhood": "Микрорайон",
1161 "neighbourhood!jp": "Тьоме/Адза/Коадза",
1162 "place": "Місцевість",
1163 "postcode": "Поштовий індекс",
1164 "province": "Провінція",
1165 "province!jp": "Префектура",
1166 "quarter": "Квартал",
1167 "quarter!jp": "Оадза/Маті",
1170 "subdistrict": "Підрайон",
1171 "subdistrict!vn": "Округ/Комуна/Селище",
1172 "suburb": "Передмістя",
1173 "suburb!jp": "Округ",
1178 "label": "Адміністративний рівень"
1183 "aerialway/access": {
1186 "both": "Вхід/Вихід",
1191 "aerialway/bubble": {
1192 "label": "Захисний екран"
1194 "aerialway/capacity": {
1195 "label": "Пропускна здатність (на годину)",
1196 "placeholder": "500, 2500, 5000..."
1198 "aerialway/duration": {
1199 "label": "Тривалість (хвилин)",
1200 "placeholder": "1, 2, 3..."
1202 "aerialway/heating": {
1203 "label": "З підігрівом"
1205 "aerialway/occupancy": {
1206 "label": "Кількість місць",
1207 "placeholder": "2, 4, 8..."
1209 "aerialway/summer/access": {
1210 "label": "Доступ влітку",
1212 "both": "Вхід/Вихід",
1223 "animal_boarding": {
1224 "label": "Для тварин"
1226 "animal_breeding": {
1227 "label": "Для тварин"
1230 "label": "Для тварин"
1251 "label": "На відкритому повітрі"
1254 "label": "Піщана лазня"
1257 "label": "Спеціалізація",
1259 "foot_bath": "Ванна для ніг",
1260 "hot_spring": "Гаряче джерело",
1261 "onsen": "Японський онсен"
1265 "label": " Тип магазину"
1270 "bicycle_parking": {
1274 "label": "Урна для сміття"
1276 "blood_components": {
1277 "label": "Складові крові",
1280 "platelets": "тромбоцити",
1281 "stemcells": "зразки стовбурових клітин",
1282 "whole": "цільна кров"
1296 "placeholder": "Типово"
1307 "camera/direction": {
1308 "label": "Напрямок (в градусах за годинниковою стрілкою)",
1309 "placeholder": "45, 90, 180, 270"
1312 "label": "Кріплення камери"
1315 "label": "Тип кармери",
1318 "fixed": "Нерухома",
1319 "panning": "Панорамна"
1323 "label": "Міськість",
1324 "placeholder": "50, 100, 200…"
1326 "cardinal_direction": {
1327 "label": "Напрямок",
1330 "ENE": "Східно-північний схід",
1331 "ESE": "Східно-південний схід",
1333 "NE": "Північний схід",
1334 "NNE": "Північно-північний схід",
1335 "NNW": "Північно-північний захід",
1336 "NW": "Північний захід",
1338 "SE": "Південний схід",
1339 "SSE": "Південно-південний схід",
1340 "SSW": "Південно-південний захід",
1341 "SW": "Південний захід",
1343 "WNW": "Західно-північний захід",
1344 "WSW": "Західно-південний захід"
1350 "clock_direction": {
1351 "label": "Напрямок",
1353 "anticlockwise": "Проти годинникової стрілки",
1354 "clockwise": "За годинниковою стрілкою"
1363 "collection_times": {
1364 "label": "Час виїмки пошти"
1367 "label": "Коментар до пакету правок",
1368 "placeholder": "Стислий опис ваших дій (обовʼязково)"
1370 "communication_multi": {
1371 "label": "Траслює сигнал"
1377 "label": "URL веб-камери",
1378 "placeholder": "http://example.com/"
1387 "label": "Під навісом"
1406 "placeholder": "Типово"
1412 "label": "Велодоріжка",
1415 "description": "Велодоріжка відокремлена від автомобильного руху розміткою на дорозі",
1416 "title": "Звичайна велодоріжка"
1419 "description": "Без велодоріжки",
1423 "description": "Велодоріжка з рухом в обидва напрямки на вулиці з одностороннім рухом",
1424 "title": "Рух веолодоріжкою в протилежному напрямку"
1427 "description": "Рух велодоріжкою відбувається в протилежному напрямку до основного напрямку руху траспорта ",
1428 "title": "Велодріжка в зворотньому напрямку"
1431 "description": "Для руху велосипедистів використовується смуга для громадського транспорту",
1432 "title": "Велодоріжка сумісна зі смугою громадського транспорту"
1435 "description": "Велодоріжка не відокремлена від руху автомобільного траспорту ",
1436 "title": "Велодоріжка спільно з іншим рухом"
1439 "description": "Велодоріжка відокремлена від іншого руху фізичним бар’єром",
1443 "placeholder": "нічого",
1445 "cycleway:left": "Ліворуч",
1446 "cycleway:right": "Праворуч"
1456 "label": "Віросповідання"
1459 "label": "Позначення"
1465 "label": "Сповивальний стіл"
1468 "label": "Циферблат"
1474 "label": "Проїзд біля пункту обслуговування"
1477 "label": "Тривалість",
1478 "placeholder": "00:00"
1481 "label": "Електрифікація",
1483 "contact_line": "Контактна лінія",
1485 "rail": "Електрифіковані рейки",
1486 "yes": "Так (невизначено)"
1488 "placeholder": "Контактна лінія, електрифіковані рейки…"
1491 "label": "Висота над р.м."
1495 "placeholder": "example@example.com"
1499 "placeholder": "Типово"
1502 "label": "Аварійні служби"
1512 "placeholder": "+31 42 123 4567"
1520 "fire_hydrant/position": {
1521 "label": "Знаходиться",
1523 "green": "на газоні",
1524 "lane": "в провулку",
1525 "parking_lot": "на стоянці",
1526 "sidewalk": "на тротуарі"
1529 "fire_hydrant/type": {
1532 "pillar": "Колонка/Надземний",
1534 "underground": "Підземний",
1539 "label": "Потребує виправлення"
1543 "placeholder": "Типово"
1561 "placeholder": "Невідомо"
1563 "generator/method": {
1566 "generator/output/electricity": {
1567 "label": "Вихідна потужність",
1568 "placeholder": "50 МВт, 100 МВт, 200 МВт…"
1570 "generator/source": {
1577 "label": "Сорти винограду"
1580 "label": "Гандікап",
1581 "placeholder": "1-18"
1587 "placeholder": "#зразок"
1592 "healthcare/speciality": {
1593 "label": "Спеціальності"
1596 "label": "Висота (в метрах)"
1604 "historic/civilization": {
1605 "label": "Антична культура"
1609 "placeholder": "1, 2, 4..."
1628 "label": "План приміщення"
1637 "label": "Переривчастий"
1639 "internet_access": {
1640 "label": "Доступ до Інтеренету",
1643 "terminal": "Термінал",
1644 "wired": "Дротовий",
1649 "internet_access/fee": {
1650 "label": "Плата за доступ до Інтеренету"
1652 "internet_access/ssid": {
1653 "label": "SSID (Назва мережі)"
1669 "placeholder": "1, 2, 3…"
1676 "label": "Сезонність",
1678 "deciduous": "Листяний",
1679 "evergreen": "Вічнозелений",
1680 "mixed": "Змішаний",
1681 "semi_deciduous": "Напів-лістяний",
1682 "semi_evergreen": "Напів-вічнозелений"
1685 "leaf_cycle_singular": {
1686 "label": "Сезонність",
1688 "deciduous": "Листопадна рослинність",
1689 "evergreen": "Вічнозелена рослинність",
1690 "semi_deciduous": "Напів-листяна рослинність",
1691 "semi_evergreen": "Напів-вічнозелена рослинність"
1695 "label": "Тип лисття",
1697 "broadleaved": "Широколисті",
1698 "leafless": "Без лисття",
1700 "needleleaved": "Хвоя"
1703 "leaf_type_singular": {
1704 "label": "Тип лисття",
1706 "broadleaved": "Широколисті",
1707 "leafless": "Без лисття",
1708 "needleleaved": "Хвоя"
1715 "label": "Довжина (метрів)"
1722 "placeholder": "2, 4, 6…"
1725 "label": "Освітлення"
1728 "label": "Місцезнаходження"
1743 "label": "Максимальна висота",
1744 "placeholder": "4, 4.5, 5, 14'0\", 14'6\", 15'0\""
1747 "label": "Обмеження швидкості",
1748 "placeholder": "40, 50, 60…"
1751 "label": "Максимальний час"
1754 "label": "Обмеження ваги"
1759 "milestone_position": {
1760 "label": "Кілометрова позначка",
1761 "placeholder": "Відстань з точністю 1/10 (123.4)"
1764 "label": "Рівень складності для гірських велосипедів",
1766 "0": "0: Твердій гравій/утрамбований ґрунт, перешкод немає, плавні повороти",
1767 "1": "1: Деінде пухкі ділянки, невеликі перешкоди, плавні повороти",
1768 "2": "2: Багато пухких ділянок, великі перешкоди, легкі шпильки",
1769 "3": "3: Слизькі поверхні, великі перешкоди, круті шпильки",
1770 "4": "4: Відсутність твердих ділянок або наявність валунів, небезпечні шпильки",
1771 "5": "5: Максимальна складність, поля валунів, зсуви",
1772 "6": "6: Не придатне для проїзду, крім найкращих велосипедистів"
1774 "placeholder": "0, 1, 2, 3..."
1777 "label": "Складність маршруту IMBA",
1779 "0": "Найпростіший (біле коло)",
1780 "1": "Простий (зелене коло)",
1781 "2": "Середній (синій квадрат)",
1782 "3": "Складний (чорний ромб)",
1783 "4": "Надзвичайно складний (подвійний чорний ромб)"
1785 "placeholder": "Легко, Середньо, Важко…"
1787 "mtb/scale/uphill": {
1788 "label": "Складність підйому на гору на велосипеді",
1790 "0": "0: Нахил <10% гравій/втрамбований ґрунт, без перешкод",
1791 "1": "1: Нахил <15%, гравій/втрамбований ґрунт, кілька невеликих перешкод",
1792 "2": "2: Нахил <20%, стійка поверхня, невеликі камені/корені",
1793 "3": "3: Нахил <25%, нестійка поверхня, невеликі камені/гілки",
1794 "4": "4: Нахил <30%, поганий стан поверхні, великі камені/гілки",
1795 "5": "5: Нахил >30%, велоспед треба, в основному, щоб його штовхати або нести"
1797 "placeholder": "0, 1, 2, 3..."
1801 "placeholder": "Власна назва (якщо є)"
1809 "network_bicycle": {
1810 "label": "Тип мережі",
1812 "icn": "Міжнародна",
1814 "ncn": "Національна",
1815 "rcn": "Регіональна"
1817 "placeholder": "Місцева, Регіональна, Національна, Інтернаціональна"
1820 "label": "Тип мережі",
1822 "iwn": "Міжнародна",
1824 "nwn": "Національна",
1825 "rwn": "Регіональна"
1827 "placeholder": "Місцева, Регіональна, Національна, Інтернаціональна"
1830 "label": "Тип мережі",
1832 "ihn": "Міжнародна",
1834 "nhn": "Національна",
1835 "rhn": "Регіональна"
1837 "placeholder": "Місцева, Регіональна, Національна, Інтернаціональна"
1849 "label": "Односторонній рух",
1852 "undefined": "Передбачається, Ні",
1857 "label": "Односторонній рух",
1860 "undefined": "Передбачається, Так",
1865 "label": "Розклад роботи"
1870 "outdoor_seating": {
1871 "label": "Місця на зовні"
1875 "placeholder": "3, 4, 5…"
1877 "parallel_direction": {
1878 "label": "Напрямок",
1880 "backward": "Проти напрямку лінії",
1881 "forward": "За напрямком лінії"
1885 "label": "Перехоплююча стоянка"
1890 "carports": "Навіси",
1891 "garage_boxes": "Гаражі",
1892 "lane": "Смуга вздовж дороги",
1893 "multi-storey": "Багаторівнева",
1895 "surface": "Покриття",
1896 "underground": "Підземна"
1900 "label": "Види розрахунків"
1904 "placeholder": "+31 42 123 4567"
1906 "piste/difficulty": {
1907 "label": "Складність",
1909 "advanced": "Складна (чорний ромб)",
1910 "easy": "Проста (зелене коло)",
1911 "expert": "Надзвичайно складна (подвійний чорний ромб)",
1912 "extreme": "Екстремальний (потрібне спорядження для скелелазів)",
1913 "freeride": "Фрірайд (без траси)",
1914 "intermediate": "Середня (синій квадрат)",
1915 "novice": "Для новачків (навчальний)"
1917 "placeholder": "Легкий, Середній, Складний…"
1920 "label": "Підготовка траси",
1922 "backcountry": "Беккантрі",
1923 "classic": "Класична",
1924 "classic+skating": "Класична та Ковзанковий хід",
1926 "scooter": "Скутер/Снігохід",
1927 "skating": "Ковзанковий хід"
1933 "downhill": "Гірськолижна",
1935 "ice_skate": "Ковзанка",
1937 "playground": "Ігровий майданчик",
1938 "skitour": "Лижний курорт",
1941 "snow_park": "Зимовий парк розваг"
1950 "plant/output/electricity": {
1951 "label": "Вихідна потужність",
1952 "placeholder": "500 МВт, 1000 МВт, 2000 МВт…"
1954 "playground/baby": {
1955 "label": "Місця для малюків"
1957 "playground/max_age": {
1958 "label": "Максимальний вік"
1960 "playground/min_age": {
1961 "label": "Мінімальний вік"
1964 "label": "Населення"
1973 "label": "Вирощується"
1981 "recycling_accepts": {
1982 "label": "Приймається"
1985 "label": " Тип об'єкта",
1987 "centre": "Центру збору відходів для вторинної переробки",
1988 "container": "Контейнер"
1994 "ref_aeroway_gate": {
1995 "label": "Номер виходу на посадку"
1998 "label": "Номер лунки",
1999 "placeholder": "1-18"
2001 "ref_highway_junction": {
2002 "label": "Номер з'їзду/виїзду"
2005 "label": "Номер платформи"
2007 "ref_road_number": {
2008 "label": "Номер дороги"
2011 "label": "Номер маршрута"
2014 "label": "Номер злітної смуги",
2015 "placeholder": "Напр. 01L/19R"
2017 "ref_stop_position": {
2018 "label": "Номер зупинки"
2021 "label": "Назва руліжної дорожки",
2022 "placeholder": "напр. A5"
2034 "label": "Заборони повороту"
2037 "label": "Кількість номерів"
2046 "label": "Складність туристичного маршруту",
2048 "alpine_hiking": "T4: Альпійський туризм",
2049 "demanding_alpine_hiking": "T5: Альпійський туризм з підйомом на гору",
2050 "demanding_mountain_hiking": "T3: Гірський туризм з підйомом на гору",
2051 "difficult_alpine_hiking": "T6: Складний альпінізм",
2052 "hiking": "T1: Піший туризм",
2053 "mountain_hiking": "T2: Гірський туризм"
2055 "placeholder": "Гірський туризм, Альпінізм…"
2057 "sanitary_dump_station": {
2058 "label": "Злив каналізаційних відходів"
2064 "label": "Вживані речі",
2070 "placeholder": "Так, Ні, Виключно"
2075 "service/bicycle": {
2078 "service/vehicle": {
2082 "label": "Тип службового шляху",
2084 "crossover": "Переїзд",
2085 "siding": "Запасна колія",
2108 "dedicated": "Призначено для курців",
2109 "isolated": "У відведених зонах, ізольованих",
2110 "no": "Паління заборонено",
2111 "outside": "Дозволено зовні",
2112 "separated": "У відведених зонах, не ізольованих",
2113 "yes": "Дозволено скрізь"
2115 "placeholder": "Заборонено, окремо, дозволено,..."
2118 "label": "Проходимість",
2120 "bad": "Міцні колеса: гібридні велосипеди, машини, рикші",
2121 "excellent": "Ролики: роликові ковзани, скейтборди",
2122 "good": "Вузькі колеса: гоночні велосипеди",
2123 "horrible": "Позашляховики: повноцінні позашляховики",
2124 "impassable": "Неможливо для будь-якої колісної техніки",
2125 "intermediate": "Колеса: дорожні велосипеди, візки, самокати",
2126 "very_bad": "Великий кліренс: автомобілі і малі позашляховики",
2127 "very_horrible": "Спеціалізовані позашляховики: трактори, мотоусюдиходи, танки, тріалбайкі"
2129 "placeholder": "Ролики, Колеса, Позашляховики…"
2131 "social_facility": {
2134 "social_facility_for": {
2135 "label": "Обслуговуються"
2146 "sport_racing_motor": {
2149 "sport_racing_nonmotor": {
2153 "label": "Кількість зірок"
2156 "label": "Дата початку"
2159 "label": "Кількість сходинок"
2162 "label": "STOP для…",
2164 "all": "Всіх доріг",
2165 "minor": "Для другорядних"
2172 "cutting": "Виїмка",
2173 "embankment": "Насип",
2177 "placeholder": "Невідомо"
2179 "structure_waterway": {
2184 "placeholder": "Невідомо"
2193 "label": "Під наглядом"
2196 "label": "Розташовано на"
2202 "label": "Спостереження "
2204 "surveillance/type": {
2205 "label": "Тип спостереження",
2207 "ALPR": "Автоматичне розпізнавання номерних знаків",
2212 "surveillance/zone": {
2213 "label": "Зона спостереження"
2216 "label": "Тактильне покриття"
2219 "label": "На винос",
2222 "only": "Тільки на винос",
2225 "placeholder": "Так, Ні, Тільки на винос…"
2227 "toilets/disposal": {
2228 "label": "Тип туалету",
2231 "chemical": "Хімічний",
2237 "label": "Платний проїзд"
2245 "tourism_attraction": {
2248 "tower/construction": {
2249 "label": "Конструкція вежі",
2250 "placeholder": "На розтяжках, Ґратчаста, Прихована, …"
2256 "label": "Тип путівця",
2258 "grade1": "Тверде: з твердим покриттям чи з ущільненою поверхнею на твердих породах",
2259 "grade2": "Переважно тверде: гравій/камінь з домішками м’яких порід",
2260 "grade3": "Рівна кількість твердих і м’яких матеріалів",
2261 "grade4": "Переважно м’яке: грунт/пісок/трава з домішками твердих порід",
2262 "grade5": "М’яке: грунт/пісок/трава"
2264 "placeholder": "Тверде, переважно тверде, м’яке"
2266 "traffic_calming": {
2269 "traffic_signals": {
2272 "trail_visibility": {
2273 "label": "Видимість маршруту",
2275 "bad": "Погана: без вказівників, шлях іноді відсутній",
2276 "excellent": "Відмінна: чіткий шлях чи вказівники повсюди",
2277 "good": "Хороша: вказівники в межах видимості, шлях не завжди чіткий",
2278 "horrible": "Жахлива: шлях часто відсутній, потребує навичок орієнтування",
2279 "intermediate": "Середня: мала кількість вказівників, шлях в основному видимий",
2280 "no": "Немає: шлях відсутній, потребує хороших навичок орієнтування"
2282 "placeholder": "Відмінна, Хороша, Погана,..."
2289 "placeholder": "Типово"
2292 "label": "Тип товарів"
2297 "area": "більше ніж 20 м (65 фт)",
2298 "house": "5 м (16 фт)",
2299 "street": "5 м до 20 м (16-65 фт)"
2303 "label": "Стан вулкана",
2306 "dormant": "Сплячий",
2307 "extinct": "Згаслий"
2311 "label": "Тип вулкана",
2313 "scoria": "Шлаковий конус",
2314 "shield": "Щитовий",
2315 "stratovolcano": "Стратовулкан"
2325 "label": "Заправка водою"
2332 "placeholder": "http://example.com/"
2338 "label": "Для інвалідних візків"
2341 "label": "Ширина (метрів)"
2344 "label": "Вікіпедія"
2350 "terms": "address,адреса,місце,квартира,будинок,корпус,flhtcf,vscwt,rdfhnbhf,elbyjr,rjhgec"
2352 "advertising/billboard": {
2353 "name": "Рекламний щит",
2354 "terms": "реклама,оголошення,щит,бігборд,борд,інформація"
2357 "name": "Канатна дорога"
2359 "aerialway/cable_car": {
2360 "name": "Канатний трамвай",
2361 "terms": "cable car,канат,трамвай,транспорт,громадський"
2363 "aerialway/chair_lift": {
2364 "name": "Крісельний підйомник",
2365 "terms": "Chair lift,rhsctkmybq gslqjvybr,крісельний,підйомник,витяг"
2367 "aerialway/drag_lift": {
2368 "name": "Бугельний підйомник",
2369 "terms": "витяг,бугель,підйомник,лижі,сніг,гори,відпочинок,дозвілля,спорт,сноуборд"
2371 "aerialway/gondola": {
2373 "terms": "gondola,ujyljkb,гондола"
2375 "aerialway/goods": {
2376 "name": "Вантажна канатна дорога",
2377 "terms": "витяг,підйомник,вантаж,канат,дорога"
2379 "aerialway/magic_carpet": {
2380 "name": "Стрічковий транспортер",
2381 "terms": "стрічковий,транспортер,підйомник,конвеєрний,cnhsxrjdbq nhfcgjhnth,cnhsxrjdbq gslqkvybr,rjydt'hybq gslqjvybr,magic carpet lift"
2383 "aerialway/mixed_lift": {
2384 "name": "Змішаний підйомник",
2385 "terms": "витяг,бугель,підйомник,лижі,сніг,гори,відпочинок,дозвілля,спорт,сноуборд"
2387 "aerialway/platter": {
2388 "name": "Платерний підйомник",
2389 "terms": "круг,платер,підйомник,лижі"
2391 "aerialway/pylon": {
2392 "name": "Опора канатної дороги",
2393 "terms": "Опора,канатна,дорога,витяг"
2395 "aerialway/rope_tow": {
2396 "name": "Бугельний підйомник",
2397 "terms": "бугель,підйомник,лижі,витяг"
2399 "aerialway/station": {
2400 "name": "Станція канатної дороги",
2401 "terms": "канатна,підвісна,дорога,станція,витяг"
2403 "aerialway/t-bar": {
2404 "name": "Анкерний підйомник",
2405 "terms": "підйомник,анкер,бугель,лижі,витяг"
2410 "aeroway/aerodrome": {
2412 "terms": "airport,аеропорт,аеродром,летовище,fthjgjhn,fthjlhjv,ktnjdbot"
2416 "terms": "Apron,перон,gthjy"
2419 "name": "Вихід на посадку",
2420 "terms": "аеропорт,гейт,вихід,посадка,літак,трап,тунель"
2424 "terms": "Hangar,fyufh,ангар"
2426 "aeroway/helipad": {
2427 "name": "Вертолітний майданчик",
2428 "terms": "helipad,dthnjksnybq vfqlfyxbr,вертоліт,вертодром,вертольотний,майданчик,гелікоптер"
2431 "name": "Злітно-посадкова смуга",
2432 "terms": "Runway,pksnyj-gjcflrjdf cveuf,посадкова смуга,злітна смуга"
2434 "aeroway/taxiway": {
2435 "name": "Руліжна доріжка",
2436 "terms": "taxiway,heks;yf ljhs;rf,руліжна доріжка"
2438 "aeroway/terminal": {
2440 "terms": "аеропорт,термінал,літак,очікування,duty-free,дьюті-фрі,зала"
2445 "amenity/animal_boarding": {
2446 "name": "Готель для тварин",
2447 "terms": "притулок,тварини,тимчасово,догляд,відпустка,готель,коти,собаки,птахи,рептилії"
2449 "amenity/animal_breeding": {
2450 "name": "Розплідник тварин",
2451 "terms": "питомник,розплідник,тварини,кошеня,собача,цуцик,кінь,собака,кішка,риба,ящерка"
2453 "amenity/animal_shelter": {
2454 "name": "Притулок для тварин",
2455 "terms": "тварини,притулок,прихисток,догляд,волонтер,кицька,цуцик,собака,кіт,кішка,захист,збереження"
2457 "amenity/arts_centre": {
2458 "name": "Мистецький центр",
2459 "terms": "Arts Center,vbcntwmrbq wtynh,галерея,мистецький центр"
2463 "terms": "ATM,fyrjvfn,банкомат"
2467 "terms": "bank,банк,dfyr,каса,rfcf,кредитна спілка,rhtlbnyfcgskrf,скарбниця,казначейство,rfpyfxtqcndj,відділення,dsllsktyyz,кредит,rhtlbn,депозит,ltgjpbn,платіж,gkfns,готівка,ujnsdrf,переказ"
2471 "terms": "бар,пиво,напої,алкоголь"
2474 "name": "Барбекю/мангал",
2475 "terms": "мангал,барбекю,гриль,дрова,вогонь,шашлик"
2479 "terms": "bench,kfdrf,лавка"
2481 "amenity/bicycle_parking": {
2482 "name": "Вело-парковка",
2483 "terms": "Bicycle Parking,dtkj-gfhrjdrf,велопарковка,ровер,велосипед"
2485 "amenity/bicycle_rental": {
2486 "name": "Прокат велосипедів",
2487 "terms": "Bicycle Rental,ghjrfn dtkjcbgtlsd,прокат,велосипед"
2489 "amenity/bicycle_repair_station": {
2490 "name": "Станція ремонту велосипедів",
2491 "terms": "вело-ремонт,ремонт,станція,стенд"
2493 "amenity/biergarten": {
2494 "name": "Пивний садок",
2495 "terms": "пиво,лавка,їжа,тепло,напої,beer,biergarten, відпочинок"
2497 "amenity/boat_rental": {
2498 "name": "Прокат човнів",
2499 "terms": "Boat Rental,ghjrfn xjdysd,катамаран,прокат,човни,човен"
2501 "amenity/bureau_de_change": {
2502 "name": "Обмін валют",
2503 "terms": "валюта,долар,євро,курс,біржа,банк,обміник,міняло,пункт"
2505 "amenity/bus_station": {
2506 "name": "Автобусна станція",
2507 "terms": "Bus Station,fdnjecyf cnfywsz,автобус,станція,вокзал"
2511 "terms": "cafe,кафе,кава,чай,бістро"
2513 "amenity/car_rental": {
2514 "name": "Прокат автомобілів",
2515 "terms": "Car Rental,ghjrfn fdnjvjsksd,прокат,оренда,машина,автівка"
2517 "amenity/car_sharing": {
2518 "name": "Короткострокова оренда автомобіля",
2519 "terms": "Car Sharing, rjhjnrjcnhjrjdf jhtylf fdnjvjskz,пошук попутників,каршерінг"
2521 "amenity/car_wash": {
2522 "name": "Автомийка",
2523 "terms": "Car Wash, fdnjvbqrf,мийка,автомийка"
2527 "terms": "карти,гра,азарт,ставки,гральні автомати,розваги,гроші,покер,блек джек,рулетка,кості"
2529 "amenity/charging_station": {
2530 "name": "Зарядна станція",
2531 "terms": "Charging station,pfhzlyf cnfywsz,зарядна,станція,зарядка,суперчарджер,електро"
2533 "amenity/childcare": {
2534 "name": "Дитяча кімната",
2535 "terms": "дитяча кімната,догляд,діти"
2538 "name": "Кінотеатр",
2539 "terms": "Cinema, rsyjntfnh, кіно, кінематографія, кінотеатр"
2543 "terms": "доктор, ліки, медицина, кліника"
2545 "amenity/clinic/abortion": {
2546 "name": "Клініка абортів",
2547 "terms": "аборт,лікарня,жіноча,консультація,клініка"
2549 "amenity/clinic/fertility": {
2550 "name": "Пологовий будинок",
2551 "terms": "клініка,репродуктивна,яйцеклітини,сперма,сперматазоїди,сімʼя,запліднення,фертильність"
2555 "terms": "Clock, ujlbyybr, годинник"
2557 "amenity/college": {
2558 "name": "Територія коледжу",
2559 "terms": "коледж, технікум, освіта, територія"
2561 "amenity/community_centre": {
2562 "name": "Суспільний центр",
2563 "terms": "суспільний центр"
2565 "amenity/compressed_air": {
2566 "name": "Стисненне повітря",
2567 "terms": "стиснене повітря"
2569 "amenity/courthouse": {
2571 "terms": "Courthouse, cel, суд"
2573 "amenity/coworking_space": {
2576 "amenity/crematorium": {
2577 "name": "Крематорій",
2578 "terms": "крематорій,поховання,послуги,церемонія,мрець,покійник,кладовище,цвинтар,обряд,служба,колумбарій"
2580 "amenity/dentist": {
2582 "terms": "Dentist, lfynbcn, стоматолог, зубний лікар, лікар"
2584 "amenity/doctors": {
2586 "terms": "лікар,медицина,допомога"
2589 "name": "Додзьо / Школа бойових мистецтв",
2590 "terms": "додзьо, бій, навчання, бойові мистецтва"
2592 "amenity/drinking_water": {
2593 "name": "Питна вода",
2594 "terms": "Drinking Water, gbnyf djlf, бювет, питна вода, вода"
2596 "amenity/driving_school": {
2597 "name": "Автошкола",
2598 "terms": "автівка,машина,права,кермування,школа,навчання,курси,дорога,мотоцикл,вантажівка,танспорт"
2600 "amenity/embassy": {
2602 "terms": "Embassy, fvfcflf, посольство, місія, амбасада"
2604 "amenity/fast_food": {
2606 "terms": "Fast Food, afcn-ael, проста їжа, швидкі страви, фаст-фуд"
2608 "amenity/ferry_terminal": {
2610 "terms": "паром,причал,переправа,термінал"
2612 "amenity/fire_station": {
2613 "name": "Пожежна станція",
2614 "terms": "Fire Station, gjtyf cnfywsz, пожежне депо, пожежна станція, пожежа"
2616 "amenity/food_court": {
2617 "name": "Ресторане подвірʼя",
2618 "terms": "фудкорт,забігайлівка,кафе,швидко,їжа,центр,торговий,розважальний,кіно,відпочинок,дозвілля,ресторан,суші,піца,кава,напої,тістечка"
2620 "amenity/fountain": {
2622 "terms": "Fountain, ajynfy,вода, фонтан"
2626 "terms": "Gas Station, pfghfdrf, азс, паливо, бензин, дизельне паливо, заправка"
2628 "amenity/grave_yard": {
2630 "terms": "Graveyard, wdbynfh, кладовище, цвинтар"
2632 "amenity/grit_bin": {
2633 "name": "Контейнер з піском",
2634 "terms": "пісок, ящик, контейнер, гравій"
2636 "amenity/hospital": {
2637 "name": "Територія лікарні",
2638 "terms": "Hospital grounds, nthbnjhsz ksrfhys, територія лікарні, лікарня"
2640 "amenity/hunting_stand": {
2641 "name": "Мисливська вежа",
2642 "terms": "вежа,здобич,полювання"
2644 "amenity/ice_cream": {
2646 "terms": "морозиво,магазин,кафе,бар,крамниця,ласощі"
2648 "amenity/internet_cafe": {
2649 "name": "Інтернет кафе",
2650 "terms": "інтренет,комп'ютер,wifi,internet,кафе,доступ,клуб,ігри,дозвілля"
2652 "amenity/kindergarten": {
2653 "name": "Підготовча школа / Територія дитсадка",
2654 "terms": "дитсадок, дошкільна підготовка, ясла"
2656 "amenity/library": {
2657 "name": "Бібліотека",
2658 "terms": "Library, sksjntrf, бібліотека, книги, книжка, читач"
2660 "amenity/marketplace": {
2662 "terms": "Marketplace, hbyjr, базар, базарна площа"
2664 "amenity/motorcycle_parking": {
2665 "name": "Стоянка для мотоциклів",
2666 "terms": "стоянка,мотоцикл"
2668 "amenity/nightclub": {
2669 "name": "Нічний клуб",
2670 "terms": "Nightclub, ysxybq rke, нічний клуб, розваги, дискотека, бар"
2672 "amenity/nursing_home": {
2673 "name": "Будинок престарілих"
2675 "amenity/parking": {
2676 "name": "Автостоянка",
2677 "terms": "стоянка, паркування, парковка, fdnjcnjzyrf"
2679 "amenity/parking_entrance": {
2680 "name": "В’їзд/виїзд в паркінг",
2681 "terms": "стоянка, паркінг"
2683 "amenity/parking_space": {
2684 "name": "Місце на стоянці",
2685 "terms": "стоянка,місце,автомобіль"
2687 "amenity/pavilion": {
2688 "name": "Павільйон",
2689 "terms": "павільйон,укриття,очікування"
2691 "amenity/pharmacy": {
2693 "terms": "Pharmacy, fgntrf, ліки, фармація, аптека"
2695 "amenity/place_of_worship": {
2696 "name": "Культове місце",
2697 "terms": "Place of Worship, rekmnjdt vscwt, церква, собор, мечеть, синагога, молитовний дім, культове місце, храм"
2699 "amenity/place_of_worship/buddhist": {
2700 "name": "Буддійський храм",
2701 "terms": "Buddhist Temple, ellsqcmrbq hfv, будиський храм"
2703 "amenity/place_of_worship/christian": {
2705 "terms": "Church, wthrdf, храм, собор, костьол"
2707 "amenity/place_of_worship/hindu": {
2708 "name": "Індуський храм",
2709 "terms": "гарбагриха,манду,пуджа,храм,святиня"
2711 "amenity/place_of_worship/jewish": {
2713 "terms": "Synagogue, cbyfujuf, синагога, іудаїзм"
2715 "amenity/place_of_worship/muslim": {
2717 "terms": "Mosque, vtxtnm, мечеть, мусульманство"
2719 "amenity/place_of_worship/shinto": {
2720 "name": "Синтоїстська святиня",
2721 "terms": "камі,торі"
2723 "amenity/place_of_worship/sikh": {
2724 "name": "Храм сикхів",
2725 "terms": "гурудвара,храм"
2727 "amenity/place_of_worship/taoist": {
2728 "name": "Даосский храм",
2729 "terms": "даос,монастир,храм"
2731 "amenity/planetarium": {
2732 "name": "Планетарій",
2733 "terms": "планетарій,астрономія,обсерваторія,дозвілля,навчання"
2736 "name": "Міліція/Поліція",
2737 "terms": "Police, vskswsz, gjkswsz, міліція, поліція, охорона порядку"
2739 "amenity/post_box": {
2740 "name": "Поштова скриня",
2741 "terms": "Mailbox, gjinjdf crhbyz, поштова скринька, пошта, лист"
2743 "amenity/post_office": {
2745 "terms": "Post Office, gjinf, поштамт, пошта, поштове відділення"
2749 "terms": "в'язниця,вʼязниця,ізолятор,сізо,камера,утримання,покарання,строк,слідство"
2753 "terms": "Pub, gf, бар, пивна, шинок, пивниця, трактир"
2755 "amenity/public_bath": {
2756 "name": "Громадська лазня",
2757 "terms": "лазня,пар,джерело,тепло,спа,курорт,відпочинок,онсен"
2759 "amenity/public_bookcase": {
2760 "name": "Книжклва шафа",
2761 "terms": "книга, шафа, обмін, безкоштовно, благодійництво, бібліотека"
2763 "amenity/ranger_station": {
2764 "name": "Контора лісництва",
2765 "terms": "Ranger Station, rjynjhf kscybwndf, лісник, лісництво"
2767 "amenity/recycling": {
2768 "name": "Переробка вторсировини",
2769 "terms": "Recycling, Gththjrf dnjhcbhjdbyb, пункт прийому вторсировини, вторсировина"
2771 "amenity/recycling_centre": {
2772 "name": "Центру збору відходів для вторинної переробки",
2773 "terms": "відходи,накопичення,сортування,воринна,сировина,пляшки,скло,бляшанки,ганчір'я,сміття,лом,поламані,речі"
2775 "amenity/register_office": {
2776 "name": "РАГС (ЗАГС)"
2778 "amenity/restaurant": {
2780 "terms": "Restaurant, htcnjhfy, ресторан, їжа"
2782 "amenity/sanitary_dump_station": {
2783 "name": "Місце зливу каналізації",
2784 "terms": "каналізація,відходи,станція,послуги,кемпер,Motor Home,Camper,Sanitary,Dump Station,Elsan,CDP,CTDP,Chemical Toilet"
2787 "name": "Територія школи",
2788 "terms": "School grounds, nthbnjhsz irjkb, шкільний двір, школа"
2790 "amenity/scrapyard": {
2791 "name": "Авторозборка",
2792 "terms": "авто,розборка,б/у,вживані,деталі,свалка"
2794 "amenity/shelter": {
2796 "terms": "накриття, навіс"
2800 "terms": "душ,лазня,гігієна"
2802 "amenity/social_facility": {
2803 "name": "Соціальний центр",
2804 "terms": "Social facility, cjwsfkmybq wtynh, соціальний центр"
2806 "amenity/social_facility/food_bank": {
2807 "name": "Банк харчів",
2808 "terms": "благодійність, їжа, харчі"
2810 "amenity/social_facility/group_home": {
2811 "name": "Будинок пристарілих",
2812 "terms": "догляд, будинок, похилий, вік, пристарілий, пенсіонер"
2814 "amenity/social_facility/homeless_shelter": {
2815 "name": "Притулок для бездомних",
2816 "terms": "Homeless shelter, ghbnekjr lkz tpljvyb, притулок для безхатченків, бомж"
2818 "amenity/social_facility/nursing_home": {
2819 "name": "Будинок престарілих",
2820 "terms": "будинок,люди,літні,престарілі,похилий,вік,догляд,пансіон"
2824 "terms": "студія, кіностудія, малярня, радіостудія"
2826 "amenity/swimming_pool": {
2830 "name": "Стоянка таксі",
2831 "terms": "Taxi Stand, cnjzyrf nfrcs,таксі, зупинка таксі"
2833 "amenity/telephone": {
2835 "terms": "Telephone, ntktajy, телефон"
2837 "amenity/theatre": {
2839 "terms": "Theater, ntfnh, театр"
2841 "amenity/toilets": {
2843 "terms": "Toilets, nefktn, туалет"
2845 "amenity/townhall": {
2846 "name": "Міська державна адміністрація",
2847 "terms": "Town Hall, vscmrf lthfdyf flvsyscnhfwsz, мерія, ратуша, міськвиконком, влада"
2849 "amenity/university": {
2850 "name": "Територія університета",
2851 "terms": "університет, кампус, гуртожиток, корпус, бібліотека"
2853 "amenity/vending_machine": {
2854 "name": "Торговельний автомат",
2855 "terms": "торговельний автомат,торговий автомат,автомат"
2857 "amenity/vending_machine/cigarettes": {
2858 "name": "Автомат продажу цигарок",
2859 "terms": "циграки,торгівля,тютюн,палити,автомат,кіоск"
2861 "amenity/vending_machine/condoms": {
2862 "name": "Автомат продажу нацюцюрників",
2863 "terms": "перезерватив,кондом,гандон,секс,захист,атомат,торгівля"
2865 "amenity/vending_machine/drinks": {
2866 "name": "Автомат продажу напоїв",
2867 "terms": "напої,газована вода,вода,сік,автомат,продаж,кіоск"
2869 "amenity/vending_machine/excrement_bags": {
2870 "name": "Автомат пакетів для екскрементів",
2871 "terms": "лайно,собака,тварина,кішка,пакет"
2873 "amenity/vending_machine/feminine_hygiene": {
2874 "name": "Автомат з продажу засобів жіночої гігієни",
2875 "terms": "презерватив,тампон,прокладка,жінка,жінки,засоби,гігієна,менструація,циклу,догляд,особистий"
2877 "amenity/vending_machine/news_papers": {
2878 "name": "Автомат продажу газет"
2880 "amenity/vending_machine/newspapers": {
2881 "name": "Автомат продажу газет",
2882 "terms": "газети,новини,журнали,преса"
2884 "amenity/vending_machine/parcel_pickup_dropoff": {
2886 "terms": "посилка,прийом,видача,пошта,доставка"
2888 "amenity/vending_machine/parking_tickets": {
2890 "terms": "стоянка,квиток,автомобіль"
2892 "amenity/vending_machine/public_transport_tickets": {
2893 "name": "Автомат продажу проїзних квитків",
2894 "terms": "автобус,трамвай,тролейбус,паром,електричка,квиток,траспорт,громадський,проїзд"
2896 "amenity/vending_machine/sweets": {
2897 "name": "Автомат продажу солодощів",
2898 "terms": "цукерки,жувальна гумка,чіпси,печиво,крекери"
2900 "amenity/veterinary": {
2901 "name": "Ветеринарна лікарня",
2902 "terms": "Veterinary, dtnthbyfhyf ksrfhyz, ветринар, втиринарна лікарня"
2904 "amenity/waste/dog_excrement": {
2905 "name": "Контейнер для собачих екскрементів",
2906 "terms": "контейнер,сміття,собака,екскременти,мусор,гімно,кавалок"
2908 "amenity/waste_basket": {
2909 "name": "Бак для сміття",
2910 "terms": "Waste Basket, fr lkz cvsnnz, кошик для сміття, сміття"
2912 "amenity/waste_disposal": {
2913 "name": "Контейнер для сміття",
2914 "terms": "контейнер,сміття,відходи,комунальні служби,вивіз сміття"
2916 "amenity/waste_transfer_station": {
2917 "name": "Сміттєперевантажувальна станція",
2918 "terms": "сміття,відходи,накопичення,перевалка,передача,сміттєзавалище,перевантаження,станція"
2920 "amenity/water_point": {
2921 "name": "Заправка питною водою",
2922 "terms": "вода,заправка,потяг,кемпінг,табір"
2924 "amenity/watering_place": {
2926 "terms": "вода,тварини,напувати,пити,корови,коні,кінь,птахи,свійськх,дикі"
2930 "terms": "Area, gjksujy, район, область, площа, простір, ділянка, край, площина, полігон"
2933 "name": "Покриття дороги",
2934 "terms": "дорога,покриття,асфальт,бруківка,пісок,грунт,трава"
2936 "attraction/amusement_ride": {
2937 "name": "Атракціони",
2938 "terms": "розваги,тематичний,парк,атраціони,каруселі"
2940 "attraction/animal": {
2942 "terms": "зоопарк,тематичний,парк,звірі,леви,тигри,медведі"
2944 "attraction/big_wheel": {
2945 "name": "Оглядове колесо",
2946 "terms": "огляд,колесо,чортове,тематичний,парк,розваги,атракціони"
2948 "attraction/bumper_car": {
2949 "name": "Бамперні машинки",
2950 "terms": "автодром,машинки,тематичний,парк,розваги"
2952 "attraction/bungee_jumping": {
2954 "terms": "тарзанка,банджі,джампінг,розваги тематичний,парк,платформа"
2956 "attraction/carousel": {
2958 "terms": "карусель,парк,атракціон,розваги"
2960 "attraction/dark_ride": {
2961 "name": "Кімната жахів",
2962 "terms": "потяг,привід,жахи,розваги,парк"
2964 "attraction/drop_tower": {
2965 "name": "Падіння з вежі",
2966 "terms": "парк,атракціони,вежа,вільне,падіння,кидок"
2968 "attraction/pirate_ship": {
2969 "name": "Піратській корабель",
2970 "terms": "парк,розваги,корабель,човен,пірати,велика,гойдалка"
2972 "attraction/river_rafting": {
2973 "name": "Катання річковими порогами",
2974 "terms": "розваги,прак,пороги,річка,вода,сплав,імітація"
2976 "attraction/roller_coaster": {
2977 "name": "Американські гірки",
2978 "terms": "парк,гірки,атракціони"
2980 "attraction/train": {
2981 "name": "Туристичний потяг",
2982 "terms": "парк,розваги,атракціон,потяг,чух-чух"
2984 "attraction/water_slide": {
2985 "name": "Водні гірки",
2986 "terms": "парк,аквапрак,вода,розваги,гірки,спуск"
2990 "terms": "Barrier, gthtgjyb, бар’єр, шлагбаум, перешкода, рубіж, межа, застава, лінія поділу, огорожа, перемичка, поручні, перепона"
2994 "terms": "Block, kjr, перешкода, кам’яна брила, блок"
2996 "barrier/bollard": {
2998 "terms": "Bollard, cnjdgxbr, стовп, кнехт, стовпчик"
3000 "barrier/border_control": {
3001 "name": "Прикордонний контроль",
3002 "terms": "кордон,контроль,перевірка,служба,країна,прикороднний"
3004 "barrier/cattle_grid": {
3005 "name": "Перешкода для худоби",
3006 "terms": "Cattle Grid, gthtirjlf lkz eljb, перешкода для виходу худоби з пасовища на дорогу, худоба"
3008 "barrier/city_wall": {
3009 "name": "Міська стіна",
3010 "terms": "City Wall, vscmrf cnsyf, міська стіна, вал, мур"
3012 "barrier/cycle_barrier": {
3013 "name": "Перешкода для велосипедистів",
3014 "terms": "Cycle Barrier, gthtirjlf lkz dtkjcbgtlbcnsd, перешкода для велосипедів"
3018 "terms": "рів,окоп,траншея,шурф"
3020 "barrier/entrance": {
3025 "terms": "Fence, jujhjf, паркан, тин, огорожа"
3029 "terms": "Gate, djhjnf, ворота"
3032 "name": "Жива огорожа",
3033 "terms": "Hedge, bdf jujhjf, живопліт, запліт, запуст"
3035 "barrier/kissing_gate": {
3036 "name": "Вузька хвіртка",
3037 "terms": "Kissing Gate, depmrf dshnrf,вузка хвіртка"
3039 "barrier/lift_gate": {
3041 "terms": "Lift Gate, ikfufev, шлагбаум"
3043 "barrier/retaining_wall": {
3044 "name": "Підпірна стіна",
3045 "terms": "Retaining Wall, gslgshyf cnsyf, підпірна стіна"
3048 "name": "Перелаз/Турнікет",
3049 "terms": "Stile, gthtkfp, nehysrtn, перелаз, турнікет"
3051 "barrier/toll_booth": {
3052 "name": "Пункт сплати за проїзд",
3053 "terms": "Toll Booth,geyrn cgkfnb pf ghjpl, плата за проїзд, кіоск"
3057 "terms": "wall, cnsyf, стіна"
3059 "boundary/administrative": {
3060 "name": "Адміністративний кордон",
3061 "terms": "Administrative Boundary,flvsyscnhfnbdybq rjhljy, адміністративний кордон, кордон"
3065 "terms": "Building, elbyjr, будівля, споруда, нерухомість"
3067 "building/apartments": {
3068 "name": "Багатоквартирний будинок",
3069 "terms": "Apartments, bnkj, картира, апартаменти"
3073 "terms": "амбар, запаси, комора"
3075 "building/bunker": {
3080 "terms": "барліг, кабіна, халупа"
3082 "building/cathedral": {
3084 "terms": "храм,собор,молитва,служба"
3086 "building/chapel": {
3088 "terms": "каплиця,служба,молитовня"
3090 "building/church": {
3092 "terms": "церква,молитва"
3094 "building/college": {
3096 "terms": "коледж, технікум, будівля"
3098 "building/commercial": {
3099 "name": "Комерційна нерухомість",
3100 "terms": "Commercial Building,rjvthwsqyf ythejvscnm, комерційна нерухомість"
3102 "building/construction": {
3103 "name": "Споруджуваний будинок",
3104 "terms": "будівля, будівництво, будмайданчик"
3106 "building/detached": {
3108 "terms": "будинок,маєток,садиба"
3110 "building/dormitory": {
3111 "name": "Гуртожиток",
3112 "terms": "гуртожиток, общага, навчання"
3114 "building/entrance": {
3115 "name": "Вхід/Вихід"
3117 "building/garage": {
3119 "terms": "Garage,ufhf, гарж"
3121 "building/garages": {
3123 "terms": "Garages, ufhfs, гаражі"
3125 "building/greenhouse": {
3127 "terms": "Greenhouse, ntgkbwz, теплиця"
3129 "building/hospital": {
3130 "name": "Госпіталь",
3131 "terms": "Hospital, ujcgsnfkm, госпіталь"
3135 "terms": "Hotel, ujntkm, готель"
3139 "terms": "house,lsv,житловий будинок,дім,житло,маєток"
3143 "terms": "Hut, cnjhjrf, хатина, барак"
3145 "building/industrial": {
3146 "name": "Промислова будівля",
3147 "terms": "Industrial Building, ghjvbckjdf elsdkz, промислова будівля"
3149 "building/kindergarten": {
3150 "name": "Дитячий сад",
3151 "terms": "дитячий сад, будівля, початкова школа, будинок"
3153 "building/public": {
3154 "name": "Громадська будівля",
3155 "terms": "суспільний центр, будівля, клуб, громада"
3157 "building/residential": {
3158 "name": "Житловий будинок",
3159 "terms": "Residential Building,bnkjdf elsdkz,житловий будинок,дім,оселя"
3161 "building/retail": {
3162 "name": "Роздрібна торгівля",
3163 "terms": "Retail, hjplhsyf njdusdkz, роздрібна торгівля"
3167 "terms": "Roof, lf, накриття, дах"
3169 "building/school": {
3171 "terms": "School, irjkf, школа"
3173 "building/semidetached_house": {
3174 "name": "Двоквартирний будинок",
3175 "terms": "будинок,квартира,два,дві,володар"
3179 "terms": "сарай, гараж"
3181 "building/stable": {
3183 "terms": "Stable, cnfqys, стайня"
3185 "building/static_caravan": {
3186 "name": "Пересувний будинок",
3187 "terms": "Пересувний будинок, кемпер, трейлер"
3189 "building/terrace": {
3190 "name": "Рядний будинок",
3191 "terms": "ряд, будинок, таунхаус, будинки в ряд"
3193 "building/train_station": {
3194 "name": "Залізнична станція"
3196 "building/university": {
3197 "name": "Університет",
3198 "terms": "University, eysdthcbntn, університет"
3200 "building/warehouse": {
3202 "terms": "warehouse, crkfl, склад"
3204 "camp_site/camp_pitch": {
3205 "name": "Місце стоянки",
3206 "terms": "платка,фургон,мотодім,автодім,караван,місце,ділянка"
3210 "terms": "радіо,електроника,кіно,шахи,спорт,фанклуб,організація,дозвілля,авто,політика,клуб"
3213 "name": "Майстерня",
3214 "terms": "майстерня, рукоділля, ручна робота"
3216 "craft/basket_maker": {
3218 "terms": "майстерня, кошики, кошик"
3220 "craft/beekeeper": {
3222 "terms": "бджоли, пасіка, бджоляр, пасічник"
3224 "craft/blacksmith": {
3226 "terms": "коваль, кузня"
3228 "craft/boatbuilder": {
3229 "name": "Судноверф ",
3230 "terms": "Boat builder, rjhffkmyz, корабельня, верф"
3232 "craft/bookbinder": {
3233 "name": "Палітурник",
3234 "terms": "переплетник, переплетчик, книги"
3238 "terms": "пиво, пивоварня, солод, хміль, піна, кухоль"
3240 "craft/carpenter": {
3242 "terms": "тесляр, стружка, деревина, вироби з деревени"
3244 "craft/carpet_layer": {
3245 "name": "Устелювач килимів",
3246 "terms": "килими, настилання"
3249 "name": "Організація банкетів",
3250 "terms": "постачання, їжа, бенкети, обслуговування, кейтерінг"
3252 "craft/clockmaker": {
3253 "name": "Годинникар",
3254 "terms": "годинник, ремонт, годинникар, час"
3256 "craft/distillery": {
3258 "terms": "горілка,вино,віски,коньяк,спирт,лікьор,настойка"
3260 "craft/dressmaker": {
3262 "terms": "кравець, кравчиння, кравчиха, швачка, модистка, одяг"
3264 "craft/electrician": {
3266 "terms": "електрик, електрика, струм, напруга, опір"
3268 "craft/electronics_repair": {
3269 "name": "Ремонт електроніки",
3270 "terms": "телевізор,комп'ютер,смартфон,планшет,гаджет"
3274 "terms": "Садівник, сад, рослини, дерево. кущ"
3278 "terms": "скло, вікно, майстер, вікна, вітрина"
3280 "craft/handicraft": {
3281 "name": "Ручна робота",
3282 "terms": "майстерність, ручна робота, ремесло"
3285 "name": "Опалення, вентиляція та кондиціювання повітря",
3286 "terms": "HVAC, jgfktyyz, dеynbkzwsz, rjylbwsdfyyz gjdsnhz, опалення, вентиляція, кондицівання повітря"
3288 "craft/insulator": {
3289 "name": "Утеплювач",
3290 "terms": "утеплювач, ізоляція, будівля, тепло"
3295 "craft/key_cutter": {
3296 "name": "Виготовлення ключів",
3297 "terms": "ключ, виготовлення, майстер"
3299 "craft/locksmith": {
3302 "craft/metal_construction": {
3303 "name": "Металоконструкції",
3304 "terms": "метал, будівництво, конструкції"
3311 "terms": "маляр, художник, фарба, декоратор"
3313 "craft/photographer": {
3315 "terms": "фотограф, фотографія, документи, паспорт, весілля, подія"
3317 "craft/photographic_laboratory": {
3318 "name": "Фотолабораторія",
3319 "terms": "фото, замовлення, друк, весілля, подія, документи"
3321 "craft/plasterer": {
3323 "terms": "вапняр, кітар, мазальник"
3326 "name": "Водопровідник",
3327 "terms": "водопровідник, паяльщик, слюсар, вода, сантехнік"
3331 "terms": "кераміка, гончарна справа, гончарні вироби, гончарня, гончар"
3334 "name": "Такелажник",
3335 "terms": "мачти, реї, вітрила, такелаж"
3338 "name": "Покрівельник",
3339 "terms": "покрівля, дах, черепиця, солома, очерет"
3342 "name": "Сідельний майстер",
3343 "terms": "сідельний майстер, сідло, кінь, верхова їзда"
3345 "craft/sailmaker": {
3346 "name": "Вітрильний майстер",
3347 "terms": "вітрила, виготовлення, вітрильник, судно"
3350 "name": "Лісопилка",
3351 "terms": "лісопилка, лісопильна рама, лісопильня, деревина, ліс"
3353 "craft/scaffolder": {
3354 "name": "Такелажник",
3355 "terms": "такелаж, вантаж, будівельні ліси"
3358 "name": "Скульптор",
3359 "terms": "скульптура, ліпити, пам’ятник, "
3361 "craft/shoemaker": {
3363 "terms": "взуття, туфлі, башмак, чобіт, швець, сандалі, "
3365 "craft/stonemason": {
3367 "terms": "каменяр, кладка, камінь, цегла, будівництво"
3371 "terms": "труба, димар, сажа, димохід, дим, трубочист"
3377 "name": "Плиточник",
3378 "terms": "кахель, плитка, кахельник"
3381 "name": "Лудильник",
3382 "terms": "бляхар, лудильник, бляшанка, лудити"
3384 "craft/upholsterer": {
3385 "name": "Меблівник",
3386 "terms": "драпірувальник, меблівник, оббивальник, меблі"
3388 "craft/watchmaker": {
3389 "name": "Годинникар",
3390 "terms": "виготовлення, годинник, швейцарський"
3392 "craft/window_construction": {
3394 "terms": "вікна, скло, виготовлення"
3397 "name": "Виноробня",
3398 "terms": "вино, лоза, напої, алкоголь"
3402 "terms": "Насип, вал"
3404 "emergency/ambulance_station": {
3405 "name": "Станція швидкої медичної допомоги",
3406 "terms": "Ambulance Station,cnfywsz idblrj vtlbxyj ljgjvjub, швидка допомога, перша допомога, станція швидкої допомоги"
3408 "emergency/defibrillator": {
3409 "name": "Дефібрилятор",
3410 "terms": "дефібрилятор,кардіостимулятор,невідкладна допомога"
3412 "emergency/designated": {
3413 "name": "Призначено для аварійно-рятувальних служб"
3415 "emergency/destination": {
3416 "name": "Для доступу аварійно-рятувальних служб"
3418 "emergency/fire_hydrant": {
3419 "name": "Пожежний гідрант",
3420 "terms": "Fire Hydrant,gjtybq uslhfyn, пожежний гідрант"
3422 "emergency/life_ring": {
3423 "name": "Рятувальний круг",
3424 "terms": "круг,рятувальний,буй,жилет"
3427 "name": "Немає доступу для аварійно-рятувальних служб"
3429 "emergency/official": {
3430 "name": "Доступ для аварійно-рятувальних служб відповідно до законодавста"
3432 "emergency/phone": {
3433 "name": "Телефон виклику екстрених служб",
3434 "terms": "Emergency Phone,ntktajy trcnhtyyjuj dbrkbre, телефон екстренного виклику"
3436 "emergency/private": {
3437 "name": "Для приватних аварійно-рятувальних служб"
3440 "name": "Доступ для аварійно-рятувальних служб дозволено"
3443 "name": "Вхід/вихід",
3444 "terms": "вхід, вихід, блок, під’їзд, парадне, службовий"
3446 "footway/crossing": {
3447 "name": "Перехід через дорогу",
3448 "terms": "Street Crossing,перехід,вулиця,дорога,перехід"
3450 "footway/crossing-raised": {
3451 "name": "Припіднятий перехід через дорогу",
3452 "terms": "перешкода,швидкість,безпека,перехід,дорога,стіл,плаский,широкий"
3454 "footway/crosswalk": {
3455 "name": "Пішохідний перехід",
3456 "terms": "Pedestrian Crosswalk,перехід,вулиця,дорога,перехід,зебра"
3458 "footway/crosswalk-raised": {
3459 "name": "Припіднятий пішохідний перехід",
3460 "terms": "перешкода,швидкість,безпека,перехід,дорога,стіл,плаский,широкий,зебра"
3462 "footway/sidewalk": {
3463 "name": "Тротуар вздовж дороги",
3464 "terms": "бокова доріжка, панель, тротуар, бровка"
3468 "terms": "брід, переправа"
3471 "name": "Піщана пастка",
3472 "terms": "піщана пастка, гольф"
3476 "terms": "Fairway, Фервей, трава, низька, гладенька"
3480 "terms": "green, гольф, ґрін, низька трава, лунка"
3484 "terms": "гольф, отвір"
3486 "golf/lateral_water_hazard_area": {
3487 "name": "Водяна пастка збоку",
3488 "terms": "гольф,вода,пастка,перешкода,поруч,бік,бок,поруч"
3490 "golf/lateral_water_hazard_line": {
3491 "name": "Водяна пастка збоку",
3492 "terms": "гольф,вода,пастка,перешкода,збоку,поруч,бік,бок"
3496 "terms": "rough, нерівна місцевість, раф, гольф"
3500 "terms": "гольф, початок, підставка, tee"
3502 "golf/water_hazard_area": {
3503 "name": "Водяна пастка",
3504 "terms": "гольф,пастка,ставок,перед,по переду,перешкода"
3506 "golf/water_hazard_line": {
3507 "name": "Водяна пастка",
3508 "terms": "гольф,пастка,ставок,перед,по переду,перешкода"
3511 "name": "Охорона здоров'я",
3512 "terms": "лікарня,клініка,больниця,доктор,лікар,здоров'я,хвороба,хірург"
3514 "healthcare/alternative": {
3515 "name": "Альтернативна медицина",
3516 "terms": "нетрадиційна,медицина,акупунктура,антропософія,прикладна,кінезіологія,ароматерапія,аюрведа,трави,гомеопатія,гідротерапія,гіпноз,натуропатія,остеопатія,рефлексологія,реікі,шиацу,традиційні,туйна,уніані"
3518 "healthcare/alternative/chiropractic": {
3519 "name": "Хіропрактика",
3520 "terms": "хіропрактика,костоправ,мануальна тепрапія,хребет"
3522 "healthcare/audiologist": {
3524 "terms": "лікарня,вухо,слух,апарат,аудіологія"
3526 "healthcare/birthing_center": {
3527 "name": "Пологовий центр",
3528 "terms": "дитина,пологи,вагітність"
3530 "healthcare/blood_donation": {
3531 "name": "Банк крові",
3532 "terms": "донор,кров,банк,плазма,переливання,плазмаферез"
3534 "healthcare/hospice": {
3536 "terms": "хвороба,хоспіс,невіліковна,допомога"
3538 "healthcare/midwife": {
3540 "terms": "повитуха,пологи,дитина,вагітність"
3542 "healthcare/occupational_therapist": {
3543 "name": "Професійний терапевт",
3544 "terms": "трудотерапія"
3546 "healthcare/optometrist": {
3547 "name": "Оптометрист",
3548 "terms": "око,окуляри,зір,хрусталик,роговиця,сітківка"
3550 "healthcare/physiotherapist": {
3551 "name": "Фізіотерапевт",
3552 "terms": "фізіотерапевт,терапія,процедури"
3554 "healthcare/podiatrist": {
3556 "terms": "суглоби,коліна,ноги,нігті"
3558 "healthcare/psychotherapist": {
3559 "name": "Психотерапевт",
3560 "terms": "тривожність,депресія,психічне здоров'я,розум,самогубство,терапевт,терапія"
3562 "healthcare/rehabilitation": {
3563 "name": "Реабілітаційний заклад",
3564 "terms": "рехаб,відновлення,терапія"
3566 "healthcare/speech_therapist": {
3568 "terms": "логопед,вимова,розмова,заїкання"
3573 "highway/bridleway": {
3574 "name": "Доріжка для вершників ",
3575 "terms": "Bridle Path, ljhsrf lkz dthiybrsd, доріжка для кінних прогулянок, доріжка для верхової їзди"
3577 "highway/bus_stop": {
3578 "name": "Автобусна зупинка",
3579 "terms": "Bus Stop, fdnjecyf pegbyrf, автобусна зупинка"
3581 "highway/corridor": {
3583 "terms": "Indoor Corridor,приміщення,коридор,прохід"
3585 "highway/crossing": {
3586 "name": "Перехід через дорогу",
3587 "terms": "Street Crossing,перехід,вулиця,дорога,перехід"
3589 "highway/crossing-raised": {
3590 "name": "Припіднятий перехід через дорогу",
3591 "terms": "перешкода,швидкість,безпека,перехід,дорога,стіл,плаский,широкий,горб"
3593 "highway/crosswalk": {
3594 "name": "Пішохідний перехід",
3595 "terms": "Pedestrian Crosswalk,перехід,вулиця,дорога,перехід,зебра"
3597 "highway/crosswalk-raised": {
3598 "name": "Припіднятий пішохідний перехід",
3599 "terms": "перешкода,швидкість,безпека,перехід,дорога,стіл,плаский,широкий,горб"
3601 "highway/cycleway": {
3602 "name": "Вело-доріжка",
3603 "terms": "Cycle Path, dtkj-ljhsrf, веодоріжка"
3605 "highway/elevator": {
3607 "terms": "ліфт,підйомник"
3609 "highway/footway": {
3610 "name": "Пішохідна доріжка",
3611 "terms": "стежка,маршрут,доріжка,тротуар,пішохідна,шлях"
3613 "highway/give_way": {
3614 "name": "Дати дорогу",
3615 "terms": "знак,дати дорогу,зупинка,пріоритет,рух,обмеження"
3617 "highway/living_street": {
3618 "name": "Житлова зона",
3619 "terms": "Living Street,bnkjdf pjyf,житлова зона"
3621 "highway/mini_roundabout": {
3622 "name": "Малий круговий рух ",
3623 "terms": "Mini-Roundabout, vfkbq rheujdbq he, малий круговий рух"
3625 "highway/motorway": {
3626 "name": "Автомагістраль",
3627 "terms": "Motorway, fdnjvfuscnhfkm, автомагістраль"
3629 "highway/motorway_junction": {
3630 "name": "З’єднання з автомагістралю",
3631 "terms": "розв’язка, виїзд, з’їзд, автомагістраль, шосе"
3633 "highway/motorway_link": {
3634 "name": "З’їзд з/на автомагістраль",
3635 "terms": "Motorway Link, ppl fdnjvfuscnhfkm, естакада, виїзд з, виїзд на, з’їзд з, з’їзд на"
3639 "terms": "Path, cntrf, тропа"
3641 "highway/pedestrian": {
3642 "name": "Пішохідна зона",
3643 "terms": "Pedestrian Street,пішохідна,тротуар,люди,вулиця,площа,майдан"
3645 "highway/primary": {
3646 "name": "Головна дорога",
3647 "terms": "Primary Road, ujkjdyf ljhjuf, головна дорога, основна дорога"
3649 "highway/primary_link": {
3650 "name": "З’їзд з/на головну дорогу",
3651 "terms": "Primary Link,ppl ujkjdye ljhjue, естакада, виїзд з, виїзд на, з’їзд з, з’їзд на"
3653 "highway/raceway": {
3654 "name": "Гоночний трек (Мотоспорт)",
3655 "terms": "авто,картинг,мотокрос,наскар,перегони,трек,формула*,(мотоспорт)"
3657 "highway/residential": {
3659 "terms": "Residential Road, dekbwz, дорога місцевого значення, вулиця"
3661 "highway/rest_area": {
3662 "name": "Зона відпочинку",
3663 "terms": "пікнік, пляж, парк, атракціони, "
3666 "name": "Тип невідомий",
3667 "terms": "Unknown Road, nbg ytdsljvbq, тип невідомий"
3669 "highway/secondary": {
3670 "name": "Другорядна дорога",
3671 "terms": "Secondary Road, lheujhzlyf ljhjuf, другорядна дорога"
3673 "highway/secondary_link": {
3674 "name": "З’їзд з/на другорядну дорогу",
3675 "terms": "Secondary Link, ppl lheujhzlye ljhjue, естакада, виїзд з, виїзд на, з’їзд з, з’їзд на"
3677 "highway/service": {
3678 "name": "Службовий проїзд",
3679 "terms": "Service Road, ckejdbq ghjpl, службовий проїзд"
3681 "highway/service/alley": {
3683 "terms": "Alley, ghjdekjr, провулок"
3685 "highway/service/drive-through": {
3686 "name": "Проїзд біля пункту обслуговування",
3687 "terms": "Drive-Through, ghjpl skz geyrne jckeujdedfyyz, проїзд біля пункту обслуговування"
3689 "highway/service/driveway": {
3691 "terms": "Driveway, ghjpl, проїзд"
3693 "highway/service/emergency_access": {
3694 "name": "Невідкладна допомога",
3695 "terms": "Emergency Access, ytdslrkflyf ljgjvjuf, невідкладна допомога"
3697 "highway/service/parking_aisle": {
3698 "name": "Проїзд по стоянці",
3699 "terms": "Parking Aisle, ghjpl gj cnjzyws, проїзд по стоянці"
3701 "highway/services": {
3702 "name": "Зона обслуговування",
3703 "terms": "зона обслуговування, сервіс"
3705 "highway/speed_camera": {
3706 "name": "Камера контролю швидкості",
3707 "terms": "камера,швидкість,контроль,штраф,порушення,правила,дорожній рух,дорога,спідкамера"
3711 "terms": "Steps, cjlb, драбина, сходова клітка, сходи"
3714 "name": "Знак СТОП",
3715 "terms": "Stop Sign, pyfr cnjg, Проїзд без зупинки заборонено, стоп, знак стоп"
3717 "highway/street_lamp": {
3719 "terms": "лампа, світло, посвіт"
3721 "highway/tertiary": {
3722 "name": "Третинна дорога",
3723 "terms": "Tertiary Road, nhtnbyyf ljhjuf, третинна дорога"
3725 "highway/tertiary_link": {
3726 "name": "З’їзд з/на третинну дорогу",
3727 "terms": "Tertiary Link, ppl nhtnbyye ljhjue, естакада, виїзд з, виїзд на, з’їзд з, з’їзд на"
3731 "terms": "путівець,грунтовка,польова дорога,трактор,вантажівка,шрунт,трава,шлак,відсів"
3733 "highway/traffic_mirror": {
3735 "terms": "дзеркало,дорога,безпека,рух,огляд,попередження"
3737 "highway/traffic_signals": {
3738 "name": "Світлофор",
3739 "terms": "Traffic Signals, cdsnkjajh, світлофор"
3743 "terms": "Trunk Road, ijct, шосе"
3745 "highway/trunk_link": {
3746 "name": "З’їзд з/на шосе",
3747 "terms": "Trunk Link, ppl ijct, естакада, виїзд з, виїзд на, з’їзд з, з’їзд на"
3749 "highway/turning_circle": {
3750 "name": "Місце для розвороту",
3751 "terms": "Turning Circle, vscwt lkz hjdjhjne, місце для розвороту"
3753 "highway/turning_loop": {
3754 "name": "Круг для розвороту (з острівцем)",
3755 "terms": "розворот,тупик,місце,круг,газон,острівець,глухй кут"
3757 "highway/unclassified": {
3758 "name": "Незначні дороги",
3759 "terms": "дорога,некласифікована,сільска,промислова,загальна"
3762 "name": "Історичні місця",
3763 "terms": "Historic Site, scnjhbxys vscwz, історичні місця"
3765 "historic/archaeological_site": {
3766 "name": "Археологічні пам’ятки",
3767 "terms": "Archaeological Site, fhtjkjusxys gfvznrb, археологічні розкопки"
3769 "historic/boundary_stone": {
3770 "name": "Прикордонний камінь",
3771 "terms": "Boundary Stone, ghbrjhljyybq rfvsym, прикордонний камінь"
3773 "historic/castle": {
3775 "terms": "Castle, pfvjr, замок"
3777 "historic/memorial": {
3778 "name": "Пам’ятник",
3779 "terms": "Memorial, gfvznybr, пам’ятник"
3781 "historic/monument": {
3783 "terms": "Monument, vjyevtyn, монумент"
3787 "terms": "Ruins, heyb, руїни"
3791 "terms": "гробниця,поховання,могила,склеп"
3793 "historic/wayside_cross": {
3794 "name": "Придорожній хрест",
3795 "terms": "Wayside Cross, ghbljhjysq htcn, придорожній хрест"
3797 "historic/wayside_shrine": {
3798 "name": "Придорожня рака",
3799 "terms": "Wayside Shrine, ghbljhjyz hfrf, гробниця, рака, придорожня рака"
3802 "name": "Перехресття",
3803 "terms": "перехрестя, стоп, перехід, пшоход"
3806 "name": "Землекористування",
3807 "terms": "призначення,використання землі,дерева,вода,промисловість,житло,торгівля,бізнес"
3809 "landuse/allotments": {
3810 "name": "Дачі/горо́ди",
3811 "terms": "дача,город,ділянка"
3813 "landuse/aquaculture": {
3814 "name": "Аквакультура",
3815 "terms": "рибгосп,ракоподібні,морські водорості,акваферма,креветки,устриці,рибництво,марікультури,водорості"
3819 "terms": "Basin, djljqvf, резервуар, водойма"
3821 "landuse/cemetery": {
3822 "name": "Кладовище",
3823 "terms": "Cemetery, rkfljdbot, цвинтар"
3825 "landuse/churchyard": {
3826 "name": "Церковне подвір’я",
3827 "terms": "цвинтар, кладовище, церковне подвір’я, церква"
3829 "landuse/commercial": {
3830 "name": "Діловий район",
3831 "terms": "офис, бізнес, торгівля, ринок, магазин"
3833 "landuse/construction": {
3834 "name": "Будівництво",
3835 "terms": "Construction, elsdybwndj, будівництво"
3838 "name": "Сільськогосподарські угіддя"
3840 "landuse/farmland": {
3841 "name": "Сільськогосподарські угіддя",
3842 "terms": "поле, левада, пасовище, врожай"
3844 "landuse/farmyard": {
3845 "name": "Двір ферми",
3846 "terms": "Farmyard, ldsh athvb, ферма, двір ферми"
3849 "name": "Лісовий масив",
3850 "terms": "Forest, kscjdbq vfcbd, ліс, лісовий масив"
3852 "landuse/garages": {
3854 "terms": "гараж, парковка, стоянка, автомобіль"
3858 "terms": "Grass, nhfdf, трава"
3860 "landuse/harbour": {
3862 "terms": "гавань,затока,порт,притулок"
3864 "landuse/industrial": {
3865 "name": "Промислова зона",
3866 "terms": "завод, фабрика, промисловість, виробництво, робоа, підприємство"
3868 "landuse/landfill": {
3870 "terms": "Landfill, Pdfkbot, смітник, звалище, полігон"
3874 "terms": "Meadow, ktdflf, левада"
3876 "landuse/military": {
3877 "name": "Військова зона",
3878 "terms": "віська, територія, полігон, тренування, зброя, небезпека"
3880 "landuse/military/airfield": {
3881 "name": "Військова авіабаза",
3882 "terms": "авіація,армія,бомби,військо,гвардія,гелікоптер,гвинтокрил,літаки,аеродром,летовище"
3884 "landuse/military/barracks": {
3886 "terms": "авіація,армія,база,військо,гвардія,моряки,піхота,солдати"
3888 "landuse/military/bunker": {
3889 "name": "Військовий бункер",
3890 "terms": "військо,армія,командування,штаб,укриття,сховище,арсенал"
3892 "landuse/military/checkpoint": {
3894 "terms": "контроль,пропуск,блок,пост,війська,війна"
3896 "landuse/military/danger_area": {
3897 "name": "Небезпечна зона",
3898 "terms": "війська,війна,смерть,полігон,бойові дії,стрільбище"
3900 "landuse/military/naval_base": {
3901 "name": "Військово-морська база",
3902 "terms": "база,військо,гварія,моряки,десант,кораблі,човни"
3904 "landuse/military/nuclear_explosion_site": {
3905 "name": "Ядерний випроувальний полігон",
3906 "terms": "атом,бомба,вибух,випробування,радиація,полігон"
3908 "landuse/military/obstacle_course": {
3909 "name": "Смуга перешкод",
3910 "terms": "армія,військо,флот,випробування,тренування"
3912 "landuse/military/office": {
3913 "name": "Військовий офіс",
3914 "terms": "штаб,рекрут,військовий комісаріат,міністерство,учбовий центр,навчання,керування"
3916 "landuse/military/range": {
3917 "name": "Стрільбище",
3918 "terms": "військо,армія,полігон,навчання,артилерія,автомат,гранатомет"
3920 "landuse/military/training_area": {
3921 "name": "Військовий полігон",
3922 "terms": "військо,навчання,тренування,стрільбище,артилерія,танк,автомат,зброя"
3924 "landuse/orchard": {
3926 "terms": "Orchard, cfl, сад"
3928 "landuse/plant_nursery": {
3929 "name": "Розплідник рослин",
3930 "terms": "vivero,розплідник,рослини,садженці,дерева"
3934 "terms": "Quarry, rfhh, кр’єр"
3936 "landuse/railway": {
3937 "name": "Територія залізниці",
3938 "terms": "залізниця,територія,траспорт,коридор"
3940 "landuse/recreation_ground": {
3941 "name": "Зона відпочинку",
3942 "terms": "газон,поле,майданчик,відпочинок,дозвілля,громада"
3944 "landuse/residential": {
3945 "name": "Житлова зона",
3946 "terms": "житло,помешкання,будинок,маєток,садиба,город"
3949 "name": "Торговельний квартал",
3950 "terms": "магазин, супермаркет, центр, торговий, мегастор, розпродаж, знижки"
3952 "landuse/vineyard": {
3953 "name": "Виноградник",
3954 "terms": "Vineyard, dbyjuhflybr, виноградник"
3958 "terms": "Leisure, ljpdskkz, дозвілля"
3960 "leisure/adult_gaming_centre": {
3961 "name": "Гральні автомати",
3962 "terms": "азарт,ставки,гроші,виграш,програш,атомат,казіно"
3964 "leisure/bird_hide": {
3965 "name": "Пункт спостереження",
3966 "terms": "птахи,звіри,природа,тварини"
3968 "leisure/bowling_alley": {
3970 "terms": "боулінг,кеглі,доріжка,розваги,дозвілля,центр,спорт,10"
3974 "terms": "громада, земля громади"
3977 "name": "Зала для танців",
3978 "terms": "танці,зала,бальні танці,розваги,дозвілля,клуб,інтереси,тренування"
3980 "leisure/dog_park": {
3981 "name": "Парк для собак",
3982 "terms": "Dog Park, gfhr lkz cjfr, парк для собак"
3984 "leisure/firepit": {
3986 "terms": "вогонь, яма, очаг"
3988 "leisure/fitness_centre": {
3989 "name": "Зал/Фітнес центр",
3990 "terms": "зал,спорт,центр,качалка,тренування,гімнастика,фітнес"
3992 "leisure/fitness_centre/yoga": {
3993 "name": "Студія Йоги",
3994 "terms": "йога,фітнес,фізичні,вправи,спорт,дозвілля"
3996 "leisure/fitness_station": {
3997 "name": "Тренажери на вулиці",
3998 "terms": "спорт,качалка,тренування,гімнастика,фітнес"
4002 "terms": "Garden, cfl, сад"
4004 "leisure/golf_course": {
4005 "name": "Поле для гольфу",
4006 "terms": "Golf Course, gjkt lkz ujkmae, поле для гольфу"
4008 "leisure/hackerspace": {
4009 "name": "Хакерспейс",
4010 "terms": "хаклаб,лабораторія,зустріч,хак,спілкування"
4012 "leisure/horse_riding": {
4013 "name": "Верхова їзда",
4014 "terms": "коні,кінь,вершник,навчання,розваги,інструктор,конкур"
4016 "leisure/ice_rink": {
4018 "terms": "каток, лід, ковзанка, фігурне катання"
4021 "name": "Пристань для яхт",
4022 "terms": "Marina, ghbcnfym lkz zn, пристань для яхт"
4024 "leisure/miniature_golf": {
4025 "name": "Міні-гольф",
4026 "terms": "міні-гольф,розваги,гольф,майданчик"
4028 "leisure/nature_reserve": {
4029 "name": "Заповідник",
4030 "terms": "заповідник, заказник, охорона, природа, територія, акваторія, природний парк"
4034 "terms": "Park, gfhr, парк"
4036 "leisure/picnic_table": {
4037 "name": "Місце для пікніка",
4038 "terms": "пікнік, відпочинок"
4041 "name": "Спортивний майданчик",
4042 "terms": "Sport Pitch, cgjhnbdybq vfqlfyxbr, спортивний майданчик"
4044 "leisure/pitch/american_football": {
4045 "name": "Поле для американського футболу",
4046 "terms": "American Football Field, gjkt lkz fvthbrfycmrjuj aenjke, поле для американського футболу, американський футбол"
4048 "leisure/pitch/baseball": {
4049 "name": "Бейсбольний майданчик",
4050 "terms": "Baseball Diamond, tqcjkmybq vfqlfyxbr, бейсбольний майданчик, бейсбол"
4052 "leisure/pitch/basketball": {
4053 "name": "Баскетбольний майданчик",
4054 "terms": "Basketball Court, fcrtnjkmybq vfqlfyxbr, баскетбольний майданчик, баскетбол"
4056 "leisure/pitch/beachvolleyball": {
4057 "name": "Пляжний волейбол",
4058 "terms": "майданчик,площадка,волейбол,пляж,спорт,дозвілля.гра"
4060 "leisure/pitch/bowls": {
4062 "terms": "болуз,спорт,трава,кулі,джек,кітті,вудз,бола"
4064 "leisure/pitch/cricket": {
4065 "name": "Поле для крикету",
4066 "terms": "крикет,поле,спорт,гра,битка,м'яч"
4068 "leisure/pitch/equestrian": {
4070 "terms": "манеж,виїздка,коні,конкур"
4072 "leisure/pitch/rugby_league": {
4073 "name": "Поле для регбіліг",
4074 "terms": "регбі,м’яч,м'яч,спорт,поле,майданчик,регбіліг"
4076 "leisure/pitch/rugby_union": {
4077 "name": "Поле для регбі",
4078 "terms": "регбіюніон,юніон,регбі,м'яч,м’яч,поле,майданчик,спорт"
4080 "leisure/pitch/skateboard": {
4081 "name": "Скейт-парк",
4082 "terms": "Skate Park, crtqn-gfhr, екстрім, скейт-парк"
4084 "leisure/pitch/soccer": {
4085 "name": "Футбольне поле",
4086 "terms": "Soccer Field, aenjkmyt gjkt, футбольне поле"
4088 "leisure/pitch/table_tennis": {
4089 "name": "Тенісний стіл",
4090 "terms": "теніс,стіл,спорт,пінг-понг,ракетка"
4092 "leisure/pitch/tennis": {
4093 "name": "Тенісний майданчик",
4094 "terms": "Tennis Court, ntyscybq vfqlfyxbr, тенісний майданчик"
4096 "leisure/pitch/volleyball": {
4097 "name": "Волейбольний майданчик",
4098 "terms": "Volleyball Court,gjktqjkmybq vfqlfyxbr, волейбольний майданчик"
4100 "leisure/playground": {
4101 "name": "Ігровий майданчик",
4102 "terms": "Playground, suhjdbq vfqlfyxbr, дитячий ігровий майданчик,ігровий майданчик "
4106 "terms": "курорт,відпочинок,пляж,процедури,оздоровлення,лікування,вода,дозвілля,розваги,готель,житло,туризм"
4108 "leisure/running_track": {
4109 "name": "Бігова доріжка (бігуни)",
4110 "terms": "біг,трек,спрінт,перегони"
4112 "leisure/slipway": {
4114 "terms": "Slipway, cnfgtkm, стапель"
4116 "leisure/sports_centre": {
4117 "name": "Спортивний центр/комплекс",
4118 "terms": "зал,спортивний центр,спорт"
4120 "leisure/sports_centre/swimming": {
4121 "name": "Плавальний басейн",
4122 "terms": "плавання,басейн,спорт,змагання,центр,вода,пірнання"
4124 "leisure/stadium": {
4126 "terms": "Stadium, cnflsjy, стадіон"
4128 "leisure/swimming_pool": {
4130 "terms": "Swimming Pool, fctqy, басейн"
4133 "name": "Гоночний трек (не мотоспорт)",
4134 "terms": "перегони,вело,іподром,(не мотоспорт)"
4136 "leisure/water_park": {
4138 "terms": "розваги,вода,горка,басейн,пірнання,душова,роздягальня,веселощі,гідромасаж"
4142 "terms": "Line, ksysz, лінія"
4145 "name": "Штучні споруди",
4146 "terms": "Man Made, inexys cgjhelb, штучні споруди"
4150 "terms": "entrance,underground,mine, cave,печера,шахта,вхід,вихід,підземелля"
4152 "man_made/breakwater": {
4154 "terms": "Breakwater, dbkthsp, хвилеріз"
4156 "man_made/bridge": {
4157 "name": "Контур мосту",
4158 "terms": "міст,контур,споруда,перехід,проїзд"
4160 "man_made/chimney": {
4162 "terms": "труба,дим,димохід,викиди"
4164 "man_made/cutline": {
4166 "terms": "Cut line, ghjcsrf, просіка"
4168 "man_made/embankment": {
4171 "man_made/flagpole": {
4175 "man_made/gasometer": {
4176 "name": "Газгольдер",
4177 "terms": "газгольдер,резервуар"
4179 "man_made/groyne": {
4181 "terms": "хвилі,споруда,захист,пляж,бухта"
4183 "man_made/lighthouse": {
4185 "terms": "Lighthouse, vfzr, сигнал, вогонь, маяк"
4189 "terms": "мачта,антена,вежа,радіо,телебачення,зв'язок,мобільний,стільниковий"
4191 "man_made/observation": {
4192 "name": "Оглядова вежа",
4193 "terms": "Observation tower, jukzljdf dtf, пожежна вежа, вежа спостереження"
4195 "man_made/petroleum_well": {
4196 "name": "Нафтова свердловина",
4197 "terms": "drilling rig,oil derrick,oil drill,oil horse,oil rig,oil pump,petroleum well,pumpjack,нафта,насос,свердловина,викачування нафти"
4201 "terms": "Pier, gshc, причал, пірс"
4203 "man_made/pipeline": {
4204 "name": "Трубопровід",
4205 "terms": "Pipeline, nhejghjdsl, трубопровід"
4207 "man_made/pumping_station": {
4208 "name": "Насосна станція",
4209 "terms": "насос,очисні споруду,водопостачання,вода,подача,іригація"
4213 "terms": "grain,corn,wheat,зерно,пшениця,ячмінь,елеватор"
4215 "man_made/storage_tank": {
4216 "name": "Резервуар",
4217 "terms": "water,oil,gas,petrol,вода,нафта,газ,бензин"
4219 "man_made/surveillance": {
4220 "name": "Камера відео-спостереження",
4221 "terms": "камера,спостереження,швидкість"
4223 "man_made/surveillance_camera": {
4224 "name": "Камера відеоспостереження",
4225 "terms": "камера,спостереження,безпека,нагляд,швидкість,реєстрація,порушення,злочин,запис,відео"
4227 "man_made/survey_point": {
4228 "name": "Геодезичний пункт",
4229 "terms": "Survey Point, utjltpbxybq geyrn, місце спостереження"
4233 "terms": "Tower, dtf, башта, вежа"
4235 "man_made/wastewater_plant": {
4236 "name": "Очисні споруди",
4237 "terms": "Wastewater Plant, jxbcys cgjhelb, дренаж, очисні споруди"
4239 "man_made/water_tower": {
4240 "name": "Водонапірна вежа",
4241 "terms": "Water Tower, djljyfgshyf dtf, водонапірна вежа"
4243 "man_made/water_well": {
4244 "name": "Водяна свердловина",
4245 "terms": "свердловина, колодязь, криниця"
4247 "man_made/water_works": {
4248 "name": "Водозабір",
4249 "terms": "Water Works, djljpfsh, водозабір"
4251 "man_made/watermill": {
4252 "name": "Водяний млин",
4253 "terms": "вода,млин,колесо,борошно"
4255 "man_made/windmill": {
4256 "name": "Вітряний млин",
4257 "terms": "вітер,вітряк,млин,колесо,борошно"
4261 "terms": "фабрика,завод,підприємство,виробництво,робота"
4265 "terms": "люк,каналізація,кришка"
4268 "name": "Дренажний колодязь",
4269 "terms": "люк,дренаж,колодязь,каналізація"
4271 "manhole/telecom": {
4272 "name": "Телекомунікаційний колодязь",
4273 "terms": "люк,колодязь,кабель,зв'язок,телефон,інтернет,діра,дріт"
4277 "terms": "Natural, ghbhjlf, природа"
4279 "natural/bare_rock": {
4280 "name": "Голі скелі",
4281 "terms": "скелі,каміння,валуни,гори"
4285 "terms": "Bay, pfnjrf, затока"
4289 "terms": "Beach, gkz, пляж"
4291 "natural/cave_entrance": {
4293 "terms": "вхід, печера, огляд, туризм, спелеологія"
4297 "terms": "Cliff, crtkz zh, скеля, обрив, яр"
4299 "natural/coastline": {
4300 "name": "Берегова лінія",
4301 "terms": "Coastline, thtujdf ksysz, берегова лінія, берег"
4305 "terms": "Fell, gfcjdbot, пасовище"
4307 "natural/glacier": {
4309 "terms": "Glacier, kmjljdbr, льодовик"
4311 "natural/grassland": {
4313 "terms": "Grassland, nhfdb, луг, вигін, трави"
4316 "name": "Пустир/вереск",
4317 "terms": "Heath, gecnbh, степ, верес, пустище"
4321 "terms": "Peak, gsr, пагорб, круча, вершина, гора, найвища точка, гребінь, узгір’я"
4324 "name": "Гірський хребет",
4325 "terms": "гори,скелі,хребет,перевал,гребінь"
4329 "terms": "Saddle,pass,mountain pass,top,гора,перехід,перевал,вершина,прохід,проїзд"
4336 "name": "Кам’яний обвал",
4337 "terms": "Scree, rfvzybq jdfk, щебінь, осип"
4341 "terms": "Scrub, xfufhybr, кущі, чагарник"
4345 "terms": "Spring, lthtkj, вода, джерело"
4349 "terms": "Tree, lthtdj, дерево"
4351 "natural/tree_row": {
4352 "name": "Ряд дерев",
4353 "terms": "Tree row,дерева,ряд,рослини,природа"
4355 "natural/volcano": {
4357 "terms": "mountain,crater,вулкан,лава,кратер,гора,попіл,жерло"
4361 "terms": "Water, djlf, вода"
4363 "natural/water/lake": {
4365 "terms": "Lake, jpthj, озеро"
4367 "natural/water/pond": {
4369 "terms": "Pond, cnfdjr, ставок"
4371 "natural/water/reservoir": {
4372 "name": "Резервуар",
4373 "terms": "Reservoir, htpthdefh, резервуар"
4375 "natural/wetland": {
4376 "name": "Заболочені землі",
4377 "terms": "Wetland, pfjkjxtys ptvks, болото, торф, плавні, мангрові зарості"
4381 "terms": "Wood, lthtdf, дерева, ліс"
4384 "name": "Глухий кут",
4385 "terms": "тупик,глухий,кут"
4389 "terms": "Office, jasc, офіс"
4391 "office/accountant": {
4392 "name": "Бухгалтерська або аудиторська фірма",
4393 "terms": "Бухгалтерська або аудиторська фірма, eufknthcmrf fj felbnjhcmrf ashvf, Accountant, аудит, бухгалтер"
4395 "office/administrative": {
4396 "name": "Канцелярія",
4397 "terms": "канцелярія, офіс"
4399 "office/architect": {
4400 "name": "Архітектурне або дизайнерське бюро",
4401 "terms": "архітектор, Архітектурне або дизайнерське бюро, fhsntrnehyt fj lbpfqythcmrt hj, Architect"
4404 "name": "Офіс компанії",
4405 "terms": "фірма, підприємство, контора, бюро, юридична особа, Офіс компанії, jasc rjvgfys, Company Office"
4407 "office/coworking": {
4408 "name": "Коворкінг",
4409 "terms": "офіс,фрілансер,інтернет,робота"
4411 "office/educational_institution": {
4412 "name": "Офіс освітнього закладу",
4413 "terms": "Офіс освітнього закладу, jasc jcdsnymjuj pfrkfle, Educational Institution, інститут, освіта"
4415 "office/employment_agency": {
4416 "name": "Кадрова агенція",
4417 "terms": "працевлаштування, робота, пошук роботи, рекрутингова агенція, Кадрова агенція, rflhjdf futywsz, Employment Agency"
4419 "office/estate_agent": {
4420 "name": "Агенція з нерухомості",
4421 "terms": "ріелтор, Агенція з нерухомості, futywsz p ythejvjcns, Real Estate Office"
4423 "office/financial": {
4424 "name": "Фінансове управління",
4425 "terms": "відділ, банк, департамент"
4427 "office/government": {
4429 "terms": "правління, "
4431 "office/government/register_office": {
4432 "name": "Відділ державної реєстрації актів цивільного стану",
4433 "terms": "реєстрація,актів,цивільного,стану,народження,смерть,шлюб,зміна,імені,призвіща,розлучення,громадянин"
4435 "office/insurance": {
4436 "name": "Страхове бюро",
4437 "terms": "страхування"
4440 "name": "Офіс ІТ компанії ",
4441 "terms": "інформаційні технології"
4444 "name": "Адвокатське бюро",
4445 "terms": "адвокатура, адвокат "
4447 "office/lawyer/notary": {
4449 "terms": "нотаріус,контора,офіс"
4451 "office/newspaper": {
4453 "terms": "новини, видавництво"
4456 "name": "Недержавна громадська організація",
4457 "terms": "офіс неурядової організації"
4459 "office/physician": {
4462 "office/political_party": {
4463 "name": "Політична партія",
4464 "terms": "політика, партія"
4466 "office/research": {
4467 "name": "Дослідницька лабораторія",
4468 "terms": "лабораторія, дослідт, випробування, експерименти"
4470 "office/telecommunication": {
4471 "name": "Телекомунікаційна компанія",
4472 "terms": "Зв’язок, телекомунікації"
4474 "office/therapist": {
4476 "terms": "терапевт, лікар, доктор"
4478 "office/travel_agent": {
4479 "name": "Туристична агенція"
4482 "name": "Трек / Лижна траса",
4483 "terms": "доріжка, з’їзд, спуск "
4486 "name": "Місцевість"
4490 "terms": "City,vscnj, місто"
4497 "terms": "Hamlet, ensh, хутір"
4501 "terms": "Island, jcnhsd, архіпелаг, атол, мис, бар’єр, мілина, острівець, риф, коса, острів"
4503 "place/isolated_dwelling": {
4505 "terms": "Isolated Dwelling,dsljrhtvktyt bnkj,відокремлене житло,маєток"
4508 "name": "Місцевість",
4509 "terms": "Locality, vscwtdscnm, місцевість"
4511 "place/neighbourhood": {
4513 "terms": "місцевість, район "
4516 "name": "Мікро-район/Квартал",
4517 "terms": "мікрорайон,квартал,оклоток"
4521 "terms": "майдан,площа"
4524 "name": "Район в місті/Передмістя",
4529 "terms": "Town, vscnj, місто, селище"
4533 "terms": "Village, ctkj, село"
4535 "playground/balance_beam": {
4537 "terms": "бревно,баланс,балка,рівновага,балансування"
4539 "playground/basket_spinner": {
4540 "name": "Кошик карусель",
4541 "terms": "кошик,забавка,гойдалка,крутилка,ігровий,майданчик,діти,дитячий,карусель"
4543 "playground/basket_swing": {
4544 "name": "Кошик гойдалка",
4545 "terms": "кошик,забавка,гойдалка,ігровий,майданчик,діти,дитячий"
4547 "playground/climbing_frame": {
4548 "name": "Драбина лазалка",
4549 "terms": "забавка,ігровий,майданчик,діти,дитячий,драбина,турнік,лазалка"
4551 "playground/cushion": {
4552 "name": "Надувний замок",
4553 "terms": "забавка,ігровий,майданчик,діти,дитячий,замок,надувний,горка,пригалка"
4555 "playground/horizontal_bar": {
4557 "terms": "забавка,ігровий,майданчик,діти,дитячий,турнік"
4559 "playground/rocker": {
4560 "name": "Пружинна гойдалка",
4561 "terms": "забавка,ігровий,майданчик,діти,дитячий,гойдалка,конячка,літачок,мотоцикл,пружина"
4563 "playground/roundabout": {
4565 "terms": "забавка,ігровий,майданчик,діти,дитячий,карусель,крутилка,ручна"
4567 "playground/sandpit": {
4568 "name": "Пісочниця",
4569 "terms": "забавка,ігровий,майданчик,діти,дитячий,пісочниця,пісок"
4571 "playground/seesaw": {
4572 "name": "Гойдалка терези",
4573 "terms": "забавка,ігровий,майданчик,діти,дитячий,гойдалка.терези"
4575 "playground/slide": {
4576 "name": "Гірка-ковзанка",
4577 "terms": "забавка,ігровий,майданчик,діти,дитячий,гірка,горка"
4579 "playground/structure": {
4580 "name": "Ігрова споруда",
4581 "terms": "забавка,ігровий,майданчик,діти,дитячий,гірка,драбина,замок,міст,башта,стінка,баланс,канат,кошик"
4583 "playground/swing": {
4584 "name": "Підвісна гойдалка",
4585 "terms": "забавка,ігровий,майданчик,діти,дитячий,гойдалка,підвісна"
4587 "playground/zipwire": {
4589 "terms": "забавка,ігровий,майданчик,діти,дитячий,тролей,тарзанка,мотузка,канат"
4593 "terms": "Point, njxrf, точка"
4596 "name": "Енергетика"
4598 "power/generator": {
4599 "name": "Електростанція",
4600 "terms": "Power Generator, tktrnhjcnfywsz, електростанція"
4602 "power/generator/source_nuclear": {
4603 "name": "Ядерний реактор",
4604 "terms": "реактор,радіація,ядро,ділення,ядерний"
4606 "power/generator/source_wind": {
4607 "name": "Вітро-електро установка",
4608 "terms": "генератор,вітер,вітряк,електрика,турбіна"
4611 "name": "Лінія електропередачі високої напруги",
4612 "terms": "Power Line, ksysz tktrnhjgthtlfxs dbcjrj yfgheub, Лінія електропередачі високої напруги, ЛЕП"
4614 "power/minor_line": {
4615 "name": "Лінія електропередачі середньої напруги",
4616 "terms": "Minor Power Line, ksysz tktrnhjgthtlfxs cthtlymj yfghueb, Лінія електропередачі середньої напруги, ЛЕП"
4619 "name": "Територія Електростанції",
4620 "terms": "елктростанція,енергетика,напруга,генератор,вугілля,газ,ядерна енегргія,сонячна,вітрова"
4624 "terms": "Power Pole, jgjhf, опора"
4626 "power/sub_station": {
4627 "name": "Підстанція"
4629 "power/substation": {
4630 "name": "Підстанція",
4631 "terms": "підстанція"
4634 "name": "Опора ЛЕП",
4635 "terms": "High-Voltage Tower, jgjhf KTG, опора ЛЕП"
4637 "power/transformer": {
4638 "name": "Трансформатор",
4639 "terms": "Transformer, nhfycajhvfnjh, трансформтор"
4641 "public_transport/platform": {
4642 "name": "Платформа",
4643 "terms": "Платформа"
4645 "public_transport/stop_position": {
4646 "name": "Місце зупинки",
4647 "terms": "зупинка, транспорт, автобус, трамвай, тролейбус"
4652 "railway/abandoned": {
4653 "name": "Занедбані колії",
4654 "terms": "Abandoned Railway,pfytlfys gjks, покинуті колії"
4656 "railway/buffer_stop": {
4657 "name": "Буферний упор",
4658 "terms": "буфер,стоп,зупника"
4660 "railway/crossing": {
4661 "name": "Залізничний перехід (пішохідний)",
4662 "terms": "залізниця,потяг,рейки,пішоход,перехід,шлагбаум,світлофор,поїзд,(пішохідний)"
4665 "name": "Залізничний дерейлер",
4666 "terms": "дерейлер,перепона,залізниця,рейки"
4668 "railway/disused": {
4669 "name": "Колії, що не використовуються",
4670 "terms": "Disused Railway,rjks oj yt dbrjhbcnjdenmcz, колі що не використовуються"
4672 "railway/funicular": {
4673 "name": "Фунікулер",
4674 "terms": "фунікулер, канат, трос "
4677 "name": "Залізнична зупинка",
4678 "terms": "Railway Halt, pfkspybxyf pegbyrf, залізнична зупинка"
4680 "railway/level_crossing": {
4681 "name": "Залізничний переїзд (автомобілний)",
4682 "terms": "залізниця,потяг,рейки,автомобіль,перехід,шлагбаум,світлофор,поїзд,(автомобільний),дорога,шлях"
4684 "railway/milestone": {
4685 "name": "Кілометровий знак",
4686 "terms": "знак,залізниця,кілометр"
4688 "railway/monorail": {
4689 "name": "Монорейка",
4690 "terms": "Monorail, vjyjhtqrf, монорейка"
4692 "railway/narrow_gauge": {
4693 "name": "Вузькоколійна Залізниця",
4694 "terms": "залізниця, колія, вокзал"
4696 "railway/platform": {
4697 "name": "Залізнична платформа",
4698 "terms": "Railway Platform, pfkspybxyf gkfanajhvf, залізнична платформа"
4702 "terms": "Rail,htqrb, колії"
4706 "terms": "залізниця,сигнал,семафор,світлофор"
4708 "railway/station": {
4709 "name": "Залізнична станція",
4710 "terms": "Railway Station, pfkspybxyf cnfywsz, залізнична станція"
4713 "name": "Метрополітен",
4714 "terms": "Subway, vtnhjgjksnty, підземка, метро"
4716 "railway/subway_entrance": {
4717 "name": "Вхід до метро",
4718 "terms": "Subway Entrance, dsl lj vtnhj, вхід в метро"
4721 "name": "Залізнична стрілка",
4722 "terms": "стрілка,залізниця,рейки"
4724 "railway/train_wash": {
4725 "name": "Мийка для вагонів",
4726 "terms": "мийка,вагон,залізниця"
4730 "terms": "Tram, nhfvdfq, трамвай"
4732 "railway/tram_stop": {
4733 "name": "Зупинка трамвая",
4734 "terms": "зупинка,трамвай,транспорт,громадський,вагон,рейки"
4738 "terms": "Relation, pdzpjr, зв’язок"
4745 "terms": "Ferry Route, gfhjv, паромна переправа"
4748 "name": "Магазини/Майстерні",
4749 "terms": "Shop, vfufpbyb vfqcnthys, продаж, послуги, крамниця, магазин"
4752 "name": "Алкогольні напої",
4753 "terms": "Liquor Store, fkrjujkmys yfgj, алкоголь"
4756 "name": "Аніме магазин",
4757 "terms": "аніме, комікси"
4760 "name": "Антикварний магазин ",
4761 "terms": "антикваріат"
4764 "name": "Побутова техніка",
4765 "terms": "магазин,холодильник,пральна машина,кондиціонер,духовка,пічка,посудомийнк машина"
4768 "name": "Художній салон",
4769 "terms": "магазин,салон,картини,мистецтво,ремесла,вироби"
4771 "shop/baby_goods": {
4772 "name": "Товари для немовлят",
4773 "terms": "підгузки, "
4776 "name": "Магазин з продажу валіз",
4777 "terms": "валіза, багаж, чемодан "
4781 "terms": "Bakery, ekjxyf, хліб, пекарня, кондитерська"
4783 "shop/bathroom_furnishing": {
4784 "name": "Магазин сантехніки",
4785 "terms": "сантехніка, ванна кімната"
4788 "name": "Cалон краси",
4789 "terms": "Beauty Shop, cfkjy rhfcb, салон краси"
4791 "shop/beauty/nails": {
4792 "name": "Манікюрний салон",
4793 "terms": "манікюр,нігті,лак,гель,догляд,краса,салон"
4795 "shop/beauty/tanning": {
4797 "terms": "солярій,засмага,краса,салон,догляд"
4800 "name": "Магазин постільних приналежнастей ",
4805 "terms": "Beverage Store, yfgj, напої, сік, вода"
4808 "name": "Веломагазин",
4809 "terms": "Bicycle Shop, dtkjvfufpby, веломагазин"
4812 "name": "Видавництво",
4813 "terms": "книги, друк"
4816 "name": "Книжковий магазин",
4817 "terms": "книга, видавництво, "
4821 "terms": "Boutique,ensr, бутік"
4824 "name": "М’ясна лавка",
4825 "terms": "Butcher, vzcyf kfdrf, м’ясо, м’ясний відділ"
4828 "name": "Магазин свічок",
4829 "terms": "свічка, полум’я"
4832 "name": "Автосалон",
4833 "terms": "Car Dealership, fdnjcfkjy, автосалон"
4836 "name": "Автозапчастини",
4837 "terms": "Car Parts Store, fdnjpfgxfcnbyb, атозапчастини"
4839 "shop/car_repair": {
4840 "name": "Автомайстерня",
4841 "terms": "Car Repair Shop, fdnjvfqcnthyz, автосервіс"
4844 "name": "Магазин килимів ",
4845 "terms": "килим, покриття"
4848 "name": "Доброчинна крамниця",
4849 "terms": "благодійний,магазин,дешевий,допомога,одяг,крам"
4852 "name": "Магазин сиру",
4853 "terms": "сир, кисломолочні вироби"
4856 "name": "Побутова хімія",
4857 "terms": "побутова хімія,пральний,порошок,миючий засіб,догляд"
4860 "name": "Магазин шоколаду",
4861 "terms": "шоколад, ласощі"
4865 "terms": "Clothing Store, jlzu, одяг"
4868 "name": "Крамниця кави",
4869 "terms": "кава,крамниця,магазин"
4872 "name": "Комп’ютери",
4873 "terms": "Computer Store, rjvgnthb, комп’ютери"
4875 "shop/confectionery": {
4876 "name": "Кондитерська ",
4877 "terms": "солодощі, ласощі, цукерки"
4879 "shop/convenience": {
4880 "name": "Міні-маркет",
4881 "terms": "Convenience Store,vsys-vfhrtn, ларьок, магазин, міні-маркет"
4884 "name": "Копіювальні послуги",
4885 "terms": "копія, дублікат, ксерокс, друк, поліграфія"
4888 "name": "Мазазин косметики",
4889 "terms": "косметика, макіяж, товари для жінок"
4892 "name": "Мистецтво та ремесла",
4893 "terms": "магазин, вироби, мистетство, ремесло, сувенір"
4896 "name": "Магазин занавісок",
4897 "terms": "завіса, занавіса, штора"
4900 "name": "Молочний магазин",
4901 "terms": "молочні продукти, молоко"
4904 "name": "Делікатеси/Вишукана їжа",
4905 "terms": "Deli, ltksrfntcb, делікатеси"
4907 "shop/department_store": {
4908 "name": "Універмаг",
4909 "terms": "Department Store, eysdthvfu, універмаг"
4911 "shop/doityourself": {
4912 "name": "Зроби сам",
4913 "terms": "DIY Store, phjb cfv, зроби сам, будматеріали"
4915 "shop/dry_cleaning": {
4916 "name": "Хімчистка",
4917 "terms": "прання, чистка, прасування"
4919 "shop/e-cigarette": {
4920 "name": "Магазин Е-цигарок",
4921 "terms": "електроні,цигарки,магазин,рідина,аромат,мундштук"
4923 "shop/electronics": {
4924 "name": "Електроніка",
4925 "terms": "Electronics Store, tktrnhjysrf, електроніка"
4929 "terms": "секс, іграшки, для дорослих"
4932 "name": "Магазин тканин",
4936 "name": "Стелаж з фермерськими товарами",
4937 "terms": "Produce Stand, cntkf p athvthcmrbvb njdfhfvb, фермерський магазин, стелаж"
4941 "terms": "мода, одяг, взуття, тренд, сезон"
4943 "shop/fishmonger": {
4944 "name": "Риботорговець"
4948 "terms": "Florist, rdsnb, квіти"
4951 "name": "Сільгосптовари",
4952 "terms": "село, ферма, продукти, їжа, домашнє"
4954 "shop/funeral_directors": {
4955 "name": "Ритуальні послуги",
4956 "terms": "похорони, поховання"
4959 "name": "Опалювальні котли"
4963 "terms": "Furniture Store, vtks, меблі"
4965 "shop/garden_centre": {
4966 "name": "Садово-парковий центр",
4967 "terms": "Garden Center, cfljdj-gfhrjdbq wtynh, сад, город"
4970 "name": "Продаж зрідженого газу",
4971 "terms": "газ,пропан,балон,рідина,зріджений,заправка"
4974 "name": "Подарунки",
4975 "terms": "Gift Shop, gjlfheyrb, сувеніри, подарунки"
4977 "shop/greengrocer": {
4979 "terms": "Greengrocer, jdjxtdbq, овочі, овочевий"
4981 "shop/hairdresser": {
4982 "name": "Перукарня",
4983 "terms": "Hairdresser, gtherfhyz, перукар"
4986 "name": "Господарські товари",
4987 "terms": "Hardware Store, ujcgjlfhcmrs njdfhb, промтовари"
4989 "shop/hearing_aids": {
4990 "name": "Слухові апарати",
4991 "terms": "магазин, вади, слух, підсилення, апарат"
4995 "terms": "рослини, трави, ботаника"
4998 "name": "Аудіо апаратура",
4999 "terms": "Hifi Store,flesj jgfhfnehf, аудіо апаратура"
5002 "name": "Господарські товари",
5003 "terms": "господарство, прибирання, побутова, хімія, товар, гігієна"
5005 "shop/interior_decoration": {
5006 "name": "Оформлення інтер’єру",
5007 "terms": "інтерьєр, оздоблення, шпалери, занавіски, штори, килими, покрівля, меблі"
5010 "name": "Ювелірні прикраси",
5011 "terms": "Jeweler, dtkshys ghbrhfcb, ювелір, ювелірний, прикраси"
5014 "name": "Газетний киоск",
5015 "terms": "газета, новини"
5018 "name": "Меблі для кухні",
5019 "terms": "кухня, меблі, дизайн, розробка, замволення, магазин"
5023 "terms": "Laundry, ghfkmyz, пральня"
5026 "name": "Магазин шкіри",
5027 "terms": "шкіра, шкіряні вироби"
5031 "terms": "слюсар, метал, майстер"
5034 "name": "Лоторейний магазин",
5035 "terms": "лотерея, розіграш"
5038 "name": "Торгівельний центр",
5039 "terms": "Mall, njhusdtkmybq wtynh, торговельний центр"
5043 "terms": "салон, СПА, процедура, відпочинок"
5045 "shop/medical_supply": {
5046 "name": "Медтехніка",
5047 "terms": "магазин, медицина, техніка, обладнання, препарати"
5049 "shop/mobile_phone": {
5050 "name": "Мобільні телефони",
5051 "terms": "Mobile Phone Store,vjskmys ntktajyb, мобільні телефони"
5053 "shop/money_lender": {
5054 "name": "Кредитна спілка",
5055 "terms": "кредит, спілка, позика, гроші, процент, ставка, строк, розстрочка"
5057 "shop/motorcycle": {
5058 "name": "Мотомагазин",
5059 "terms": "Motorcycle Dealership,vjnjvfufpby, мотоцикли"
5062 "name": "Музичний магазин",
5063 "terms": "Music Store,vepbxybq vfufpby, музичний магазин"
5065 "shop/musical_instrument": {
5066 "name": "Магазин музикальних інструментів ",
5067 "terms": "музика, інструмент"
5071 "terms": "новини, журнал, газета"
5073 "shop/nutrition_supplements": {
5074 "name": "Магазин храчових добавок",
5075 "terms": "вітаміни,мінерали,спортивне харчування,дієтичне харчування,амінокіслоти"
5079 "terms": "окуліст, окуляри, лінзи"
5082 "name": "Органічна їжа",
5083 "terms": "магазин, їжа, органічна, корисна, без добрив"
5086 "name": "Активний відпочинок",
5087 "terms": "товари, повітря, відпочинок, активний, спорт, ігри"
5090 "name": "Магазин фарб",
5091 "terms": "фарби, пензлі, розчинник, колір"
5094 "name": "Кондитерські вироби",
5095 "terms": "магазин,солодощі,кондитерські,вироби,тістечко"
5097 "shop/pawnbroker": {
5099 "terms": "обмін, гроші"
5103 "terms": "парфуми,духи,одеколон,туалетна вода,аромат"
5106 "name": "Товари для тварин",
5107 "terms": "Pet Store,njdfhb lkz ndfhby, зоомагазин"
5110 "name": "Фототовари",
5111 "terms": "Photography Store, ajnjnjdfhb, фотограф"
5113 "shop/pyrotechnics": {
5114 "name": "Феєрверки",
5115 "terms": "салют, свято, установка, свіча, бенгальский, вогонь, вистріл"
5117 "shop/radiotechnics": {
5118 "name": "Радіодеталі",
5119 "terms": "деталі, радіо, електроніка, приладдя, запчастини"
5122 "name": "Церковна лавка",
5123 "terms": "свічки, ікони, образи, релігія, книжки, література"
5125 "shop/scuba_diving": {
5126 "name": "Підводне плавання",
5127 "terms": "магазин, пірнання, плавання, підводне, акваланг, ласти, обладнання, гідрокостюм"
5130 "name": "Морепродукти",
5131 "terms": "риба, креветки, міді, кальмари, консерви, свіжа"
5133 "shop/second_hand": {
5134 "name": "Благодійний магазин",
5135 "terms": "магазин, багодійний, низкі, ціни"
5139 "terms": "Shoe Store,dpennz, взуття"
5142 "name": "Спорттовари",
5143 "terms": "Sporting Goods Store,cgjhnnjdfhb, спорттовари"
5145 "shop/stationery": {
5146 "name": "Канцтовари",
5147 "terms": "Stationery Store,rfywnjdfhb, канцтовари "
5149 "shop/storage_rental": {
5150 "name": "Місце на складі в оренду",
5151 "terms": "зима,літо,осінь,весна,оренда,склад,комора,крам,послуги,зберігання,речі"
5153 "shop/supermarket": {
5154 "name": "Супермаркет",
5155 "terms": "Supermarket,cegthvfhrtn, супермаркет"
5159 "terms": "ательє, одяг, костюм, плаття, швець, замовлення"
5162 "name": "Тату салон",
5163 "terms": "тату салон"
5167 "terms": "чай, трави, напої, чайник, заварка"
5170 "name": "Білетна каса",
5171 "terms": "білет, каса"
5175 "terms": "цигарки, сигари, кальян, запальничка, дим, тютюн, фільтр, пачка, трубка"
5179 "terms": "Toy Store,suhfirb, іграшки"
5181 "shop/travel_agency": {
5182 "name": "Туристична агенція",
5183 "terms": "Travel Agency,nehbcnbxyf futywsz, туристична агенція"
5186 "name": "Колеса та шини",
5187 "terms": "Tire Store,ibyb, шини"
5190 "name": "Здається в оренду"
5192 "shop/vacuum_cleaner": {
5194 "terms": "приладдя, прибирання, мішки, щітка, пилосос, швабра"
5196 "shop/variety_store": {
5197 "name": "Універсам",
5198 "terms": "Variety Store, eysdthcfv, універсам"
5202 "terms": "Video Store,dsltj, відеомагазин, відеопрокат"
5204 "shop/video_games": {
5205 "name": "Комп’ютерні ігри",
5206 "terms": "ігри, приставка, денді, комп’ютер, сега, икс-бокс, плейстейшен, x-box, playstation, dende, sega, atari"
5209 "name": "Годинники",
5210 "terms": "годинник,магазин,салон,прикраси,чоловічі,жіночі,спортивні"
5212 "shop/water_sports": {
5213 "name": "Водный спорт/Спорттовари",
5214 "terms": "спорт, товари, плавання, окуляри, костюм, купальник, плавки, ласти"
5218 "terms": "Зброя, рушниця, мисливство, набої, пістолет, ніж, спорядження"
5220 "shop/window_blind": {
5221 "name": "Жалюзі, ролети",
5222 "terms": "магазин, жалюзі, ролети, занавіски"
5226 "terms": "магазин, вино, алкоголь, грапа, сангрія"
5230 "terms": "Tourism, nehbpv, туризм"
5232 "tourism/alpine_hut": {
5233 "name": "Гірський притулок",
5234 "terms": "Alpine Hut, ushcmrbq ghbnekjr, колиба, гірська хатинка"
5236 "tourism/apartment": {
5237 "name": "Мебльована квартира/Комплекс",
5238 "terms": "готель,квартира,апартаменти,відпочинок,житло,готель,оренда,тур,кімната,хостел"
5240 "tourism/aquarium": {
5242 "terms": "акваріум,туризм,розваги,вода,риби,тварини,вистава"
5244 "tourism/artwork": {
5245 "name": "Витвори мистецтв",
5246 "terms": "Artwork, dbndjhb vbcntwnd, витвори мистецтва"
5248 "tourism/attraction": {
5249 "name": "Визначне місце",
5250 "terms": "Tourist Attraction, dbpyfxyt vscwt, визначні місця"
5252 "tourism/camp_site": {
5254 "terms": "табір,кемпіг,наметове,містечко"
5256 "tourism/caravan_site": {
5257 "name": "Караван-парк",
5258 "terms": "RV Park, rfhfdfy-gfhr, караван-парк"
5262 "terms": "Chalet, ifkt, шале"
5264 "tourism/gallery": {
5265 "name": "Художня галерея",
5266 "terms": "музей,мистецтво,виставка,галерея "
5268 "tourism/guest_house": {
5269 "name": "Гостьовий будинок",
5270 "terms": "Guest House,ujcnmjdbq elbyjr, міні-готель, ліжко та сніданок, гостьовий будинок"
5274 "terms": "Hostel, jcntk, хостел"
5278 "terms": "Hotel, ujntkm, готель"
5280 "tourism/information": {
5281 "name": "Інформація",
5282 "terms": "Information, syajhvfwsz, інформація"
5284 "tourism/information/board": {
5285 "name": "Інформаційний стенд",
5286 "terms": "інформація,стенд,дошка,схема,відомості,туризм,попередження"
5288 "tourism/information/guidepost": {
5289 "name": "Вказівник",
5290 "terms": "вказівник,маршрут,напрямок,мітка,туризм,тропа,шлях,рух,інформація"
5292 "tourism/information/map": {
5294 "terms": "мапа,карта,схема,марут,шлях,довідка,туризм,інформація"
5296 "tourism/information/office": {
5297 "name": "Туристична довідкова служба",
5298 "terms": "туризм,інформація,гід,довідка,допомога"
5302 "terms": "Motel, vjntkm, мотель"
5306 "terms": "Museum, veptq, музей"
5308 "tourism/picnic_site": {
5309 "name": "Місце для пікніка",
5310 "terms": "Picnic Site, vscwt lkz gsrysrf, місце для пікніку"
5312 "tourism/theme_park": {
5313 "name": "Тематичний парк",
5314 "terms": "Theme Park, ntvfnbxybq gfhr, тематичний парк"
5316 "tourism/viewpoint": {
5317 "name": "Оглядовий майданчик",
5318 "terms": "Viewpoint, jukzljddbq vfqlfyxbr, оглядовий майданчик"
5322 "terms": "Zoo,pjjgfhr, зоопарк"
5324 "traffic_calming": {
5325 "name": "Засоби для обмеження швидкості",
5326 "terms": "лежачий,поліцейській,шикана,звуження,перешкода,стол,швидкість,безпека"
5328 "traffic_calming/bump": {
5329 "name": "Лежачий поліцейський",
5330 "terms": "швидкість, обмеження, перешкода"
5332 "traffic_calming/chicane": {
5334 "terms": "шикана,перешкода,обмеження,швидкість,безпека"
5336 "traffic_calming/choker": {
5338 "terms": "звуження,перешкода,обмеження,швикість,безпека"
5340 "traffic_calming/cushion": {
5341 "name": "Лежачий поліцейський з розрізами",
5342 "terms": "лежачий,поліцейський,розрізи,перешкода,обмеження,швидкість,безпека"
5344 "traffic_calming/dip": {
5345 "name": "Заглиблення",
5346 "terms": "заглиблення,перешкода,обмеження,швидкість,безпека"
5348 "traffic_calming/hump": {
5349 "name": "Лежачий поліцейський",
5350 "terms": "швидкість, обмеження, перешкода"
5352 "traffic_calming/island": {
5353 "name": "Острівець безпеки",
5354 "terms": "острівець,перешкода,обмеження,швидкість,безпека"
5356 "traffic_calming/rumble_strip": {
5357 "name": "Шумові смуги",
5358 "terms": "попередження, смуга, звук, шум"
5360 "traffic_calming/table": {
5361 "name": "Піднятий пішохідний перехід",
5362 "terms": "пошохідний,перешкода,швидкість,безпека,перехід,дорога,стіл,плаский,широкий,горб"
5366 "terms": "Boundary, rjhljy, кордон"
5368 "type/boundary/administrative": {
5369 "name": "Адміністративний кордон",
5370 "terms": "Administrative Boundary, flvsyscnhfnbdybq rjhljy, адміністративний кордон"
5372 "type/multipolygon": {
5373 "name": "Мультиполігон"
5375 "type/restriction": {
5376 "name": "Обмеження",
5377 "terms": "Restriction, jvttyyz, обмеження"
5379 "type/restriction/no_left_turn": {
5380 "name": "Поворот ліворуч заборонено",
5381 "terms": "знак, обмеження, поворот, рух, крім, ліворуч"
5383 "type/restriction/no_right_turn": {
5384 "name": "Поворот праворуч заборонено",
5385 "terms": "знак, обмеження, поворот, рух, тільки, прямо, ліворуч, розворот"
5387 "type/restriction/no_straight_on": {
5388 "name": "Рух заборонений",
5389 "terms": "знак, обмеження, заборона, прямо"
5391 "type/restriction/no_u_turn": {
5392 "name": "Розворот заборонений",
5393 "terms": "знак, обмеження, розворот, немає, заборона"
5395 "type/restriction/only_left_turn": {
5396 "name": "Поворот тільки праворуч",
5397 "terms": "знак, обмеження, поворот, праворуч, тільки"
5399 "type/restriction/only_right_turn": {
5400 "name": "Поворот тільки ліворуч",
5401 "terms": "знак, обмеження, ліворуч, поворот, тільки"
5403 "type/restriction/only_straight_on": {
5404 "name": "Тільки прямо",
5405 "terms": "знак, обмеження, тільки прямо, поворота немає"
5409 "terms": "Route, vfhihen, маршрут"
5411 "type/route/bicycle": {
5412 "name": "Велосипедний маршрут",
5413 "terms": "Cycle Route, dtkjcbgtlybq vfhihen, веломаршрут"
5416 "name": "Автобусний маршрут",
5417 "terms": "Bus Route, fdnjecybq vfhihen, автобусний маршрут"
5419 "type/route/detour": {
5421 "terms": "Detour Route, jpl, об’їзд"
5423 "type/route/ferry": {
5425 "terms": "Ferry Route, gfhjv, поромна переправа"
5427 "type/route/foot": {
5428 "name": "Пішохідний маршрут",
5429 "terms": "Foot Route, gsijslybq vfhihen, пішохідний маршрут"
5431 "type/route/hiking": {
5432 "name": "Туристичний маршрут",
5433 "terms": "Hiking Route, nehbcnbxybq vfhihen, пішохідний маршрут, туристичний маршрут, туризм"
5435 "type/route/horse": {
5436 "name": "Маршрут для верхової їзди",
5437 "terms": "кінь,верхи,шлях,маршрут"
5439 "type/route/pipeline": {
5440 "name": "Трубопровід",
5441 "terms": "Pipeline Route, nhejghjdsl, трубопровід"
5443 "type/route/power": {
5444 "name": "Лінія електропередач",
5445 "terms": "Power Route, ksysz tktrnhjgthtlfx, лінія електромережі"
5447 "type/route/road": {
5448 "name": "Автомобільний маршрут",
5449 "terms": "Road Route, fdnjvjskmybq vfhihen, автомобільний маршрут"
5451 "type/route/train": {
5452 "name": "Залізничний маршрут",
5453 "terms": "Train Route, pfkspybxybq vfhihen, залізничний маршрут"
5455 "type/route/tram": {
5456 "name": "Трамвайний маршрут",
5457 "terms": "Tram Route, nhfvdfqybq vfhihen, трамвайний маршрут"
5459 "type/route_master": {
5460 "name": "Маршрут громадського транспорту",
5461 "terms": "Route Master,nhfycgjhnybq vfhihen,транспортний маршрут,маршрут,громадський,транспорт"
5464 "name": "Комплекс обʼєктів",
5465 "terms": "будинки,споруди,комплекс,територія,склад,база,центр"
5468 "name": "Водний шлях",
5469 "terms": "водний,шлях,ріка,канал,шлюз,акведук"
5473 "terms": "Other, syit, інше"
5476 "name": "Водний шлях"
5478 "waterway/boatyard": {
5479 "name": "Човнова станція",
5480 "terms": "човен,стоянка,станція,зберігання,ремонт"
5484 "terms": "Canal, rfyfk, канал"
5488 "terms": "Dam, lfvf, дамба, гребля"
5492 "terms": "Ditch, rfyfdf, канава"
5495 "name": "Сухий/Мокрий док",
5496 "terms": "корабель,човен,лодка,яклик,бухта,затока"
5499 "name": "Дренажний канал",
5500 "terms": "Drain, lhtyfybq rfyfk, стічна канава, дренаж"
5503 "name": "АЗС для човнів",
5504 "terms": "petrol,gas,diesel,boat,пальне,бензин,дизпаливо,човен,лодка,газ"
5508 "terms": "River, hsrf, річка"
5510 "waterway/riverbank": {
5511 "name": "Берег ріки",
5512 "terms": "Riverbank, thtu hsrb, берег ріки"
5514 "waterway/sanitary_dump_station": {
5515 "name": "Місце зливу каналізації для човнів",
5516 "terms": "Boat,Watercraft,Sanitary,Dump Station,Pumpout,Pump out,Elsan,CDP,CTDP,Chemical Toilet,каналізація,відходи,човен,лодка,яхта"
5518 "waterway/stream": {
5520 "terms": "Stream, cnhevjr, струмок"
5522 "waterway/stream_intermittent": {
5523 "name": "Період безперервного потоку",
5524 "terms": "арройо,струмок,дрейф,повінь,потік,лямок,біг,спуск,рух,приток,ваді,водотоки"
5526 "waterway/water_point": {
5527 "name": "Заправка човнів питною водою",
5528 "terms": "човен,корабель,вода,питна"
5530 "waterway/waterfall": {
5532 "terms": "водоспад,вода,каскад,пороги,течія"
5536 "terms": "Weir, djljpkbd, водозлив"
5542 "description": "Супутникові та аерофотознімки.",
5543 "name": "Знімки Bing"
5545 "DigitalGlobe-Premium": {
5547 "text": "Умови використання та Відгуки"
5549 "description": "Супутникові знімки DigitalGlobe Premium",
5550 "name": "Знімки DigitalGlobe Premium"
5552 "DigitalGlobe-Standard": {
5554 "text": "Умови використання та Відгуки"
5556 "description": "Супутникові знімки DigitalGlobe Standard.",
5557 "name": "Знімки DigitalGlobe Standard"
5559 "EsriWorldImagery": {
5561 "text": "Умови використання та Відгуки"
5563 "description": "Знімки Esri.",
5564 "name": "Esri World Imagery"
5568 "text": "© Учасники OpenStreetMap, CC-BY-SA"
5570 "description": "Типовий шар OpenStreetMap.",
5571 "name": "OpenStreetMap (Стандартний)"
5575 "text": "Умови використання та Відгуки"
5577 "description": "Супутникові та аерофотознімки.",
5578 "name": "Супутникові знімки Mapbox"
5580 "OSM_Inspector-Addresses": {
5582 "text": "© Geofabrik GmbH, Учасники OpenStreetMap, CC-BY-SA"
5584 "name": "OSM Інспектор: Адреси"
5586 "OSM_Inspector-Geometry": {
5588 "text": "© Geofabrik GmbH, Учасники OpenStreetMap, CC-BY-SA"
5590 "name": "OSM Інспектор: Геометрія"
5592 "OSM_Inspector-Highways": {
5594 "text": "© Geofabrik GmbH, Учасники OpenStreetMap, CC-BY-SA"
5596 "name": "OSM Інспектор: Дороги"
5598 "OSM_Inspector-Multipolygon": {
5600 "text": "© Geofabrik GmbH, Учасники OpenStreetMap, CC-BY-SA"
5602 "name": "OSM Інспектор: Полігони"
5604 "OSM_Inspector-Places": {
5606 "text": "© Geofabrik GmbH, Учасники OpenStreetMap, CC-BY-SA"
5608 "name": "OSM Інспектор: Місця"
5610 "OSM_Inspector-Routing": {
5612 "text": "© Geofabrik GmbH, Учасники OpenStreetMap, CC-BY-SA"
5614 "name": "OSM Інспектор: Маршрути"
5616 "OSM_Inspector-Tagging": {
5618 "text": "© Geofabrik GmbH, Учасники OpenStreetMap, CC-BY-SA"
5620 "name": "OSM Інспектор: Теґи"
5622 "US-TIGER-Roads-2012": {
5623 "name": "TIGER Roads 2012"
5625 "US-TIGER-Roads-2014": {
5626 "name": "TIGER Roads 2014"
5628 "US-TIGER-Roads-2017": {
5629 "name": "TIGER Roads 2017"
5631 "Waymarked_Trails-Cycling": {
5633 "text": "© Sarah Hoffmann, CC by-SA 3.0, дані мап Учасники OpenStreetMap, ODbL 1.0"
5635 "name": "Позначені маршрути: Велосипедні"
5637 "Waymarked_Trails-Hiking": {
5639 "text": "© Sarah Hoffmann, CC by-SA 3.0, дані мап Учасники OpenStreetMap, ODbL 1.0"
5641 "name": "Позначені маршрути: Туристичні"
5643 "Waymarked_Trails-MTB": {
5645 "text": "© Sarah Hoffmann, CC by-SA 3.0, дані мап Учасники OpenStreetMap, ODbL 1.0"
5647 "name": "Позначені маршрути: MTB"
5649 "Waymarked_Trails-Skating": {
5651 "text": "© Sarah Hoffmann, CC by-SA 3.0, дані мап Учасники OpenStreetMap, ODbL 1.0"
5653 "name": "Позначені маршрути: Ковзани"
5655 "Waymarked_Trails-Winter_Sports": {
5657 "text": "© Sarah Hoffmann, CC by-SA 3.0, дані мап Учасники OpenStreetMap, ODbL 1.0"
5659 "name": "Позначені маршрути: Зимові вид спорту"
5663 "text": "basemap.at"
5665 "description": "Базова мапа Австрії, на основі урядових даних.",
5666 "name": "basemap.at"
5668 "basemap.at-orthofoto": {
5670 "text": "basemap.at"
5672 "description": "Шат ортофото надається basemap.at. \"Наступник\" знімків від geoimage.at.",
5673 "name": "basemap.at Ортофото"
5677 "text": "© Учасники OpenStreetMap"
5679 "name": "Туристині та велоспедні"
5681 "mapbox_locator_overlay": {
5683 "text": "Умови використання та Відгуки"
5685 "description": "Показуються основні обʼєкти, щоб допомогти зорієнтуватись.",
5686 "name": "Визначення локації"
5690 "text": "© Учасники OpenStreetMap, CC-BY-SA"
5692 "name": "Мапа OpenPT (накладка)"
5696 "text": "© Учасники OpenStreetMap"
5698 "description": "Публічні треки GPS завантажені до OpenStreetMap.",
5699 "name": "OpenStreetMap GPS треки"
5701 "osm-mapnik-black_and_white": {
5703 "text": "© Учасники OpenStreetMap, CC-BY-SA"
5705 "name": "OpenStreetMap (Стандартний Ч/Б)"
5707 "osm-mapnik-german_style": {
5709 "text": "© Учасники OpenStreetMap, CC-BY-SA"
5711 "name": "OpenStreetMap (Німецький стиль)"
5715 "text": "Simon Poole, Дані © Учасники OpenStreetMap"
5717 "name": "QA Без адрес"
5721 "text": "© Тайли: skobbler Дані: Учасники OpenStreetMap"
5725 "stamen-terrain-background": {
5727 "text": "Тайли мапи від Stamen Design, CC BY 3.0"
5729 "name": "Stamen Terrain"
5733 "text": "Мапи © Thunderforest, Дані © Учасники OpenStreetMap"
5735 "name": "Thunderforest OpenCycleMap"
5739 "text": "Мапи © Thunderforest, Дані © Учасники OpenStreetMap"
5741 "name": "Thunderforest Landscape"