]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/pnb.yml
18ce62e3f38ef2d921f107e3eb6f8fd30aeeb2f5
[rails.git] / config / locales / pnb.yml
1 # Messages for Western Punjabi (پنجابی)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Ajeje Brazorf
5 # Author: Bgo eiu
6 ---
7 pnb:
8   html:
9     dir: rtl
10   time:
11     formats:
12       friendly: ؜%e؍؜%B ؜%Yء ‪%H:%M‬
13       blog: ؜%e؍؜%B ؜%Yء‬
14   helpers:
15     file:
16       prompt: فائل چݨو
17     submit:
18       diary_comment:
19         create: ٹپݨی دیو
20       diary_entry:
21         create: چھاپو
22         update: نواں کرو
23       issue_comment:
24         create: ٹپݨی کرو
25       message:
26         create: بھیجو
27       client_application:
28         create: اِندراج کراؤ
29         update: نواں کرو
30       oauth2_application:
31         create: اِندراج کراؤ
32         update: نواں کرو
33       redaction:
34         create: سینسر بݨاؤ
35         update: سینسر سامبھو
36       trace:
37         create: چڑھاؤ
38         update: تتبدیلیاں سامبھو
39       user_block:
40         create: روک بݨاؤ
41         update: روک نویاؤ
42   activerecord:
43     models:
44       acl: ایکسیس کنٹرول لِسٹ
45       changeset: تبدیلیاں
46       changeset_tag: تبدیلیاں دا ٹیگ
47       country: دیش
48       diary_comment: روزنامچے دی ٹپݨی
49       diary_entry: روزنامچے وچ لیکھ
50       friend: دوست
51       issue: مسئلہ
52       language: بولی
53       message: سنیہا
54       node: نوڈ
55       node_tag: نوڈ دا ٹیگ
56       old_node: پُراݨا نوڈ
57       old_node_tag: پُراݨے نوڈ‌ دا ٹیگ
58       old_relation: پُراݨا سمبندھ
59       old_relation_member: پُراݨے سمبندھ دا میمبر
60       old_relation_tag: پُراݨا سمبندھ ٹیگ
61       old_way: پُراݨا راہ
62       old_way_node: پراݨے راہ دا نوڈ
63       old_way_tag: پُراݨے راہ دا ٹیگ
64       relation: سمبندھ
65       relation_member: سمبندھ دا میمبر
66       relation_tag: سمبندھ دا ٹیگ
67       report: رپورٹ کرو
68       session: سیشن
69       trace: کھرا
70       tracepoint: کھرے دا پوئینٹ
71       tracetag: کھرے دا ٹیگ
72       user: ورتنوالا
73       user_preference: ورتنوالے دی ترجیحی
74       user_token: ورتنوالے دا ٹوکن
75       way: راہ
76       way_node: راہ وچ نوڈ
77       way_tag: راہ دا ٹیگ
78     attributes:
79       client_application:
80         name: ناں (لازم)
81         url: ایس اَیپ لئی مکھ کڑی دا پتہ (لازم)
82         callback_url: کال‌بیک کڑی دا پتہ
83         support_url: مدد‌ کڑی دا پتہ
84         allow_read_prefs: اوس ورتنوالے دیاں ترجیحاں پڑھا سکدیاں
85         allow_write_prefs: اوس ورتنوالے دیان ترجیحاں سودھ سکدیاں
86         allow_write_diary: اوس روزنامچے وچ لیکھ بݨا سکدے، ٹپݨیاں کر سکدیاں تے دوست
87           جوڑ سکدے
88         allow_write_api: ایہہ نقشہ سودھ سکدا
89         allow_read_gpx: اوس ورتنوالے دیاں لُکاؤݨ کھرے کھوجاں پڑھا سکدیاں
90         allow_write_gpx: اوس لئی کھرے کھوجاں چڑھا سکدیاں
91         allow_write_notes: اوس لئی نوٹ سودھ سکدے
92       diary_comment:
93         body: مُکھ بھاگ
94       diary_entry:
95         user: ورتنوالا
96         title: سرلیکھ
97         latitude: اکشانش
98         longitude: لبکار
99         language_code: بولی
100       doorkeeper/application:
101         name: ناں
102         redirect_uri: مڑجوڑ کڑیاں
103         confidential: خفیہ درخواست؟
104         scopes: اِجازتاں
105       friend:
106         user: ورتنوالا
107         friend: دوست
108       trace:
109         user: ورتنوالا
110         visible: وِکھݨیوگ
111         name: فائل دا ناں
112         size: اکار
113         latitude: اکشانش
114         longitude: لنکار
115         public: عوام
116         description: تفصیل
117         gpx_file: فائل وچ کھرا چڑھایو
118         visibility: دِکھ
119         tagstring: ٹیگ
120       message:
121         sender: بھیجݨ والا
122         title: سِرلیکھ
123         body: مُکھ بھاگ
124         recipient: پراپتکرتا
125       redaction:
126         title: سِرلیکھ
127         description: تفصیل
128       report:
129         category: رپورٹ دا ترک چݨو
130         details: ایہہ بارے ہور ویروے لِکھیو (ضروری اے)۔
131       user:
132         auth_provider: تصدیق دیݨ والا
133         auth_uid: تصدیق یوآئی‌ڈی
134         email: ای‌میل
135         new_email: نواں ای‌میل دا پتہ
136         active: سرگرم
137         display_name: عوام ناں
138         description: ورتنوالے دی تفصیل
139         home_lat: اکشانش
140         home_lon: لمبکار
141         languages: تہاڈیاں بولیاں
142         preferred_editor: تہاڈے ایڈیٹر
143         pass_crypt: پاس‌ورڈ
144         pass_crypt_confirmation: پاس‌ورڈ پکا کرو
145     help:
146       doorkeeper/application:
147         redirect_uri: اِک کڑی، اِک سطر ورتیو
148       trace:
149         tagstring: ہر لکھت بعد کاما اے
150       user:
151         new_email: (عاوم نہیں ویکھادا)
152   datetime:
153     distance_in_words_ago:
154       about_x_hours:
155         one: اِکّ گھنٹہ کُ پہلاں
156         other: '%{count} گھنٹے کُ پہلاں'
157       about_x_months:
158         one: اِکّ مہیں کُ پہلاں
159         other: '%{count} مہیناں کُ پہلاں'
160       about_x_years:
161         one: اِکّ سال کُ پہلاں
162         other: '%{count} سالاں کُ پہلاں'
163       almost_x_years:
164         one: اِکّ سال کُ پہلاں
165         other: '%{count} سالاں کُ پہلاں'
166       half_a_minute: ایہہ ادھّا مینٹ پہلاں
167       less_than_x_seconds:
168         one: اِکّ سکنڈ کُ پہلاں
169         other: '%{count} سکنڈ کُ پہلاں'
170       less_than_x_minutes:
171         one: اِکّ منٹ کُ پہلاں
172         other: '%{count} منٹ کُ پہلاں'
173       over_x_years:
174         one: ایہہ اِکّ سال پہلاں توں ودھ
175         other: ایہہ %{count} سالاں پہلاں توں ودھ
176       x_seconds:
177         one: ایہہ اِکّ سکنڈ پہلاں
178         other: ایہہ %{count} سکنڈاں پہلاں
179       x_minutes:
180         one: ایہہ اِکّ منٹ پہلاں
181         other: ایہہ %{count} منٹاں پہلاں
182       x_days:
183         one: ایہہ اِکّ دن پہلاں
184         other: ایہہ %{count} دناں پہلاں
185       x_months:
186         one: ایہہ اِکّ مہیں پہلاں
187         other: ایہہ %{count} مہیناں پہلاں
188       x_years:
189         one: ایہہ اِکّ سال پہلاں
190         other: ایہہ %{count} سالاں پہلاں
191   printable_name:
192     with_name_html: '%{name} (نمبر %{id})'
193   editor:
194     default: مول (مَوجودہ %{name})
195     id:
196       name: آئی‌ڈی ایڈیٹر
197       description: آئی‌ڈی ایڈیٹر (براؤسر)
198     remote:
199       name: ریموٹ کنٹرول
200       description: ریموٹ کنٹرول (باہرے ایڈیٹر)
201   auth:
202     providers:
203       none: کوئی نہیں
204       openid: اوپن آئی ڈی
205       google: گوگل
206       facebook: فیسبوک
207       microsoft: وِنڈوز لائیو
208       github: گِٹ ہب
209       wikipedia: وِکیپیدیا
210   api:
211     notes:
212       comment:
213         opened_at_html: ایہہ %{when} بݨایا
214         opened_at_by_html: ایہہ %{when} «%{user}» بݨایا
215         commented_at_html: ایہہ %{when} نواں کیتا
216         commented_at_by_html: '%{when} «⁠%{user}⁠» نواں کیتا'
217         closed_at_html: '%{when} حل کھنڈیا'
218         closed_at_by_html: '%{when} «⁠%{user}⁠» حل کھنڈیا'
219         reopened_at_html: ایہہ بند سگا، %{when} حالیہ کھُلھا ہوگیا
220         reopened_at_by_html: اہہہ بند سگا، %{when} «%{user}» کھُلھیا گیا
221       rss:
222         title: نوٹ دی فیڈ
223         description_area: تہاڈے کھیتر تے فہرست دے نوٹ۔ [(%{min_lat}|%{min_lon}) --
224           (%{max_lat}|%{max_lon})]
225         description_item: نوٹ نمبر %{id} لئی آرایس‌ایس فیڈ
226         opened: نواں نوٹ («%{place}» لبے)
227         commented: نویں ٹپݨی (⁠«%{place}» نیڑے⁠)
228         closed: بند نوٹ («%{place}» لبے)
229         reopened: چالو پھیر نوٹ (⁠«%{place}» نیڑے⁠)
230       entry:
231         comment: ٹپݨی
232         full: پورا نوٹ
233   account:
234     deletions:
235       show:
236         title: میرا کھاتہ مٹاؤ
237         delete_account: کھاتہ مٹاؤ
238         delete_introduction: 'ایہہ بٹن نال ٹہاڈے کھاتا مٹا سکاں‌گے اے۔ پر ویروے ویکھیو:'
239         retain_diary_entries: تہاڈے روزنامچے دے لیکھ تے ٹپݨیاں لُکاؤگیاں سی۔
240         retain_email: تہاڈے ای‌میل دا پتہ رکھݨ‌گے اے۔
241         confirm_delete: تسیں پکے کیہ اے؟
242         cancel: رد کرو
243   accounts:
244     edit:
245       title: کھاتہ سودھو
246       my settings: سیٹِنگاں
247       current email address: حالاں ای‌میل پتہ
248       external auth: باہرلی تصدیق
249       openid:
250         link text: اِیہہ کی اے؟
251       public editing:
252         heading: جنتک سدھائی
253         enabled: چالو اے۔ تہاڈے ناں ویکھدے تے تسیں ڈیٹا سودھ سکدے۔
254         enabled link text: اِیہہ کی اے؟
255         disabled: بند اے۔ تہاڈے ناں لُکادے تے سودھ نہیں سکدے۔
256         disabled link text: میں سودھ کیوں نہیں کر سکدا؟
257       contributor terms:
258         heading: لیکھکاں لئی شرطنامہ
259         agreed: تسیں یوگدانی دیاں نویاں شرتاں نال سہمتی جتائی اےـ
260         not yet agreed: توسیں یوگدانی دیاں نویاں شرتاں نال سہمتی نہیں جتائی۔
261         link text: اِیہہ کیہ اے؟
262       save changes button: ویروے سانبھو
263       delete_account: کھاتہ مٹاؤ…
264     go_public:
265       heading: جنتک سدھائی
266       make_edits_public_button: میریاں ساریاں سودھاں عوام کرو
267     update:
268       success_confirm_needed: ٹھیک اے، تہاڈے ورتنوالے دے ویروے نواں کیتے سی۔ ایہہ
269         نواں پتہ لئی ای‌میل وچ پکے دی کڑی۔
270       success: ٹھیک اے، ویروے نواں کیتے سی۔
271     destroy:
272       success: کھاتہ مٹایا۔
273   browse:
274     version: ورژن
275     in_changeset: تبدیلیاں
276     anonymous: بے پچاݨ
277     no_comment: (کوئی ٹیپّݨی نہیں)
278     part_of: ایہہ ایہناں تتاں دا حصہ اے
279     part_of_relations:
280       one: اِکّ سمبندھ
281       other: '%{count} سمبندھ'
282     part_of_ways:
283       one: 1 راہ
284       other: '%{count} راہ'
285     download_xml: سروت دی فئل
286     view_history: اتیت ویکھو
287     view_details: وروے ویکھو
288     location: 'ستھتی:'
289     common_details:
290       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
291     node:
292       title_html: 'نوڈ: %{name}'
293       history_title_html: 'نوڈ دا اتیت: %{name}'
294     way:
295       title_html: 'راہ: %{name}'
296       history_title_html: 'راہ دا اتیت: %{name}'
297       nodes: نوڈ
298       nodes_count:
299         other: '%{count} نوڈ'
300       also_part_of_html:
301         one: 'ایہہ ایس تت دا حصہ اے: %{related_ways}'
302         other: 'ایہہ ایہناں تتاں دا حصہ اے: %{related_ways}'
303     relation:
304       title_html: 'سمبندھ: %{name}'
305       history_title_html: 'سمبندھ دا اتیت: %{name}'
306       members: میمبر
307       members_count:
308         one: اِکّ میمبر
309         other: '%{count} میمبر'
310     relation_member:
311       entry_role_html: «⁠%{role}⁠» رول نال %{type} «⁠%{name}⁠»
312       type:
313         node: نوڈ
314         way: راہ
315         relation: سمبندھ
316     containing_relation:
317       entry_html: سمبندھ «⁠%{relation_name}⁠»
318       entry_role_html: سمبندھ «⁠%{relation_name}⁠» وچ «⁠%{relation_role}⁠⁠» رول
319     not_found:
320       title: کجھ نہیں لبھیا
321       sorry: افسوس، نمبر %{id} نال %{type}
322       type:
323         node: نوڈ نہیں لبھیا
324         way: راہ نہیں لبھیا
325         relation: سمبندھ نہیں لبھیا
326         changeset: تبدیلیاں نہیں لبھیاں
327         note: نوٹ
328     timeout:
329       title: ٹائم آؤٹ ہندا
330       sorry: افسوس، نمبر %{id} نال %{type}۔
331       type:
332         node: نوڈ لبھ نہیں سکیا، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی
333         way: راہ لبھ نہیں سکیا، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی
334         relation: سمبندھ لبھ نہیں سکیا، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی
335         changeset: تبدیلیاں لبھ نہیں سکیاں، ٹائم آؤٹ ہوگیاں سی
336         note: نوٹ نہیں لبھ سکیا، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی
337     redacted:
338       redaction: سینسر نمبر %{id}
339       message_html: ایہہ %{type} دا ورژن نمبر %{version} ویکھ نہیں سکدا، ایہہ سینسر
340         کیتا سی۔ ہور ویروے لئی %{redaction_link} ویکھ سکیو۔
341       type:
342         node: نوڈ
343         way: راہ
344         relation: سمبندھ
345     start_rjs:
346       load_data: ڈیٹا لوڈ کرو
347       loading: لوڈ ہو رہا اے...
348     tag_details:
349       tags: ٹیگ
350       wiki_link:
351         key: وِکی تے صفحہ لئی %{key} ٹیگ
352         tag: ایہہ ‎%{key}=‎%{value}‎ وِکی تے ٹیگ دا تفصیل
353       wikidata_link: وکیڈیٹے تے %{page}
354       wikipedia_link: '%{page} لیکھ وِکِپیڈیا اُنتے'
355       wikimedia_commons_link: وِکیمیڈیا کامنز تے %{page} لئی آئیٹم
356       telephone_link: '%{phone_number} نوں فون کرو'
357       colour_preview: رنگ %{colour_value} ویکھیو
358     query:
359       title: نقشاں لئی پرشن
360       introduction: اِتھے نقشے تے نقش لبھیو
361       nearby: نقشاں لبے
362   changeset_comments:
363     feeds:
364       comment:
365         comment: تبدیلیاں نمبر %{changeset_id} تے %{author} ناوں ٹپݨی کیٹا
366         commented_at_by_html: '%{when} %{user} نواں کیتا'
367       comments:
368         comment: تبدیلیاں نمبر %{changeset_id} تے %{author} نواں ٹپݨی کیتی کئی اے۔
369       show:
370         title_all: تبدیلیاں تے گل بات
371         title_particular: تبدیلیاں نمبر %{changeset_id} تے گل بات
372       timeout:
373         sorry: افسوس، تبدیلیاں دیاں ٹپݨیاں نہیں لبھ سکیاں، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی۔
374   changesets:
375     changeset:
376       no_edits: (کوئی سودھ نہیں)
377       view_changeset_details: تبدیلیاں وروے ویکھو
378     index:
379       title: تبدیلیاں
380       title_user: '%{user} دیاں تبدیلیاں'
381       title_friend: میرے دوست دیاں تبدیلیاں
382       title_nearby: نیڑے تیڑے تے نقشے والے دیاں تبدیلیاں
383       empty: تبدیلیاں نہیں لبھیاں
384       empty_area: اِتھے تبدیلیاں نہیں اے۔
385       empty_user: ورتنوالے لئی تبدیلیاں نہیں لبھیاں۔
386       no_more: ہور تبدیلیاں نہیں لبھیاں
387       no_more_area: اِتھے تبدیلیاں ہور نہیں اے۔
388       no_more_user: ورتنوالے دیاں تبدیلیاں ہور نہیں لبھیاں۔
389       load_more: ہور لوڈ کرو
390       feed:
391         title: 'تبدیلیاں: %{id}'
392         title_comment: تبدیلیاں نمبر %{id} • %{comment}
393         created: 'بݨاؤݨ:'
394         closed: 'بند کرن:'
395         belongs_to: لیکھک
396     show:
397       title: 'تبدیلیاں: %{id}'
398       discussion: گل بات
399       join_discussion: ایہہ گل بات جوڑن لئی تسیں لوگ‌این کر سکدیو
400       hide_comment: لُکاؤ
401       unhide_comment: نہیں لُکاؤ
402       comment: ٹپݨی کرو
403       changesetxml: تبدیلیاں لئی سروت دی فائل
404       osmchangexml: تبدیلیاں لئی سروت دی فائل فارماٹ
405     paging_nav:
406       nodes: نوڈ (⁠%{count}⁠)
407       nodes_paginated: نوڈ (⁠%{count} وچ %{x} توں %{y}⁠)
408       ways: راہ (⁠%{count}⁠)
409       ways_paginated: راہ (⁠%{count} وچ %{x} توں %{y}⁠)
410       relations: سمبندھ (⁠%{count}⁠)
411       relations_paginated: سمبندھ (⁠%{count} وچ %{x} توں %{y}⁠)
412     timeout:
413       sorry: افسوس، تبدیلیاں دیاں لڑیاں نہیں لبھ سکیاں، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی۔
414   dashboards:
415     contact:
416       km away: ایہہ %{count} کیلو میٹر پرھاں
417       m away: ایہہ %{count} میٹر پرھاں
418       latest_edit_html: پچھلی سودھ (%{ago})
419     popup:
420       your location: تہاڈیاں ستھتی
421       nearby mapper: نیڑے تیڑے دا نقشہ والا
422       friend: دوست
423     show:
424       title: ڈیش بورڈ
425       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} تے جے تسیں ستھتی پایو،  نیڑے تیڑے
426         دے نقشے والے لبھ سکدیئے گئی اے۔'
427       edit_your_profile: تہاڈے صفحہ سودھو
428       my friends: میرے دوست
429       no friends: حالیہ تسیں اجے کوئی دوست نہیں جوڑیئے۔
430       nearby users: نیڑے تیڑے دے نقشے والے
431       no nearby users: نیڑے تیڑے تے نقشے والے نہیں لبھیئے۔
432       friends_changesets: دوست دیاں تبدیلیاں
433       friends_diaries: دوستاں دے لیکھ
434       nearby_changesets: نیڑے تیڑے تے نقشے والے دیاں تبدیلیاں
435       nearby_diaries: نیڑے تیڑے تے نقشے والے دے روزنامچے
436   diary_entries:
437     new:
438       title: روزنامچے وچ نواں لیکھ
439     form:
440       location: ستھتی
441       use_map_link: نقشہ ورتو
442     index:
443       title: روزنامچے
444       title_friends: دوست دے لیکھ
445       title_nearby: نیڑے تیڑے تے نقشے والے دے روزنامچے
446       user_title: ایہہ «%{user}» روزنامچے دے لیکھ
447       in_language_title: ایہہ %{language} وچ روزنامچے دے لیکھ
448       new: روزنامچے وچ نواں لیکھ بݨاؤ
449       new_title: میرے روزنامچے وچ نواں لیکھ لکھو
450       my_diary: میرا روزنامچہ
451       no_entries: روزنامچے وچ لیکھ نہیں اے
452     page:
453       recent_entries: حالیہ روزنامچے دے لیکھ
454     edit:
455       title: ایہہ لیکھ سودھیو
456       marker_text: ایہدا لیکھ دی ستھتی
457     show:
458       title: 'روزنامچہ: %{user} • %{title}'
459       user_title: 'روزنامچہ: %{user}'
460       leave_a_comment: ٹپݨی چھڈ آؤ
461       login_to_leave_a_comment_html: ٹپݨی چھڈݨ واسطے %{login_link}
462       login: لوگ‌این کرو
463     no_such_entry:
464       title: ایہہ کجھ لیکھ نہیں اے
465       heading: لیکھ نمبر %{id} نہیں لبھیا
466       body: نمبر %{id} نال اِک لیکھ یا اِک ٹپݨی نہیں اے۔ خبرے تسیں کڑی درست کر سکدے
467         اے۔
468     diary_entry:
469       posted_by_html: ایہہ %{created} %{language_link} وچ «%{link_user}» لیکھ چھپیا
470         گیا سی۔
471       updated_at_html: ایہہ %{updated} تے پہلا نواں کرن
472       comment_link: ایس لیکھ تے ٹپݨی کریو
473       reply_link: ایہہ لیکھک میل بھیجیو
474       comment_count:
475         zero: حالیہ ٹپݨیاں نہیں
476         one: '%{count} ٹپݨی'
477         other: '%{count} ٹپݨیاں'
478       edit_link: ایہہ لیکھ سودھو
479       hide_link: ایہہ لیکھ لُکاؤ
480       unhide_link: ایہہ لیکھ ویکھاؤ
481       confirm: پکا کرو
482       report: ایہہ رپورٹ کریو
483     diary_comment:
484       comment_from_html: ایہہ %{comment_created_at} تے «%{link_user}»  ٹپݨی کیتی گئی
485         سی۔
486       hide_link: ایہہ ٹپݨی لُکاؤ
487       unhide_link: ایہہ ٹپݨی ویکھاؤ
488       confirm: پکا کرو
489       report: ایہہ ٹپݨی ریپورٹ کریو
490     location:
491       location: 'ستھتی:'
492       view: ویکھو
493       edit: سودھو
494     feed:
495       user:
496         title: ایہہ «%{user}» روزنامچے دے لیکھ
497         description: حالیہ %{user} روزنامچے دے لیکھ
498       language:
499         title: اِتھے %{language_name} وچ روزنامچے دے لیکھ
500         description: حالیہ %{language_name} وچ روزنامچے دے لیکھ
501       all:
502         title: نقشے بارے وچ روزنامچے دے لیکھ
503         description: حالیہ نقشے بارے وچ روزنامچے دے لیکھ
504   diary_comments:
505     index:
506       title: ایہہ روزنامچے وچ «%{user}» دیاں ٹپݨیاں پائیاں
507       heading: روزنامچے وچ «%{user}» دیاں ٹپݨیاں
508       subheading_html: ایہہ روزنامچے وچ «%{user}» دیاں ٹپݨیاں پائیاں
509       no_comments: روزنامچے وچ ٹپݨیاں نہیں اے
510     page:
511       post: لیکھ
512       when: کدوں
513       comment: ٹپݨی
514   doorkeeper:
515     flash:
516       applications:
517         create:
518           notice: اِیپ پکا کیتا سی۔
519   friendships:
520     make_friend:
521       heading: تسیں «%{user}» دوست چاہیدے ہوگیئے؟
522       button: دوست وجوں جوڑو
523       success: ہݨے «%{name}» دوست ہووۓ گیئے سی!
524       failed: ایہہ «%{name}» دوست جوڑ نہیں سکدا سی۔
525       already_a_friend: تسیں پہلوں ہی «%{name}» نال یاری پا چُکّے او۔
526       limit_exceeded: حالیہ تسیں ورتنوالے بہت کوڑیا گیا۔
527     remove_friend:
528       heading: تسیں «%{user}» نال یاری روڑنی اے؟
529       button: یاری توڑو
530       success: دوست دی فہرست وچ «%{name}» ہٹایا
531       not_a_friend: تہاڈے دوست «%{name}» نہیں اے۔
532   geocoder:
533     search_osm_nominatim:
534       prefix:
535         aerialway:
536           cable_car: کیبل کار
537           chair_lift: چیئر لِفٹ
538           drag_lift: ڈریگ لِفٹ
539           gondola: گونڈولا لفٹ
540           magic_carpet: غلیچہ چڑھاوݨ سکی لِفٹ
541           platter: پلیٹر لِفٹ
542           pylon: ستون، تھمھ
543           station: ہوائی‌وے سٹیشن
544           t-bar: ٹی بار لِفٹ
545           "yes": ہوائی‌وے
546         aeroway:
547           aerodrome: اَیروڈروم
548           airstrip: ہوائی سٹرِپ
549           apron: ہوائی اڈے دا ایپرن
550           gate: ہوائی اڈے دا گیٹ
551           hangar: ہینگر
552           helipad: ہیلی‌پیڈ
553           parking_position: ہوائی‌وے پارکنگ
554           runway: اُڈاݨ پٹی
555           taxilane: ٹیکسی دی لین
556           taxiway: ٹیکسی‌وے
557           terminal: ٹرمینل
558         amenity:
559           arts_centre: کلا کیندر
560           atm: اے ٹی ایم
561           bank: بینک
562           bar: بار
563           bbq: بار بی کیو
564           bench: بینچ
565           bicycle_parking: سائیکل پارکنگ
566           bicycle_rental: کرائے تے سائیکل
567           biergarten: بیئر باغ
568           boat_rental: کشتی کرائا
569           brothel: کوٹھا
570           bureau_de_change: مدرا وٹاندرا
571           bus_station: بس اڈّا
572           cafe: کَیفے
573           car_rental: کراۓ تے کار
574           car_sharing: کار سانجھ
575           car_wash: کار دھائی
576           casino: کَیسینو
577           charging_station: چارجنگ اڈا
578           childcare: بال سبھّال
579           cinema: سنیما
580           clinic: کلینک
581           clock: گھڑی
582           college: کالج
583           community_centre: بھائیچارا کیندر
584           conference_centre: کانفرنس کیندر
585           courthouse: کچہری
586           crematorium: شمشان گھاٹ
587           dentist: دنداں دا ڈاکٹر
588           doctors: ڈاکٹر
589           drinking_water: پیݨ دا پاݨی
590           driving_school: ڈرائیونگ سکول
591           embassy: سفارتخانہ
592           fast_food: فاسٹ فوڈ
593           ferry_terminal: فیری گھاٹ
594           fire_station: اگّ بجھاؤ اڈّا
595           food_court: کھاݨا دربر
596           fountain: فہارہ
597           fuel: گیس سٹیشن
598           gambling: جوا
599           grave_yard: قبرستان
600           grit_bin: دھوڑ دی کوٹھی
601           hospital: ہسپتال
602           hunting_stand: شکار سٹَینڈ
603           ice_cream: آئس کریم
604           internet_cafe: اِنٹرنیٹ کافے
605           kindergarten: بالواڑی
606           language_school: بولی دا سکول
607           library: پسکالی
608           love_hotel: اشلیل ہوٹل
609           marketplace: بزار
610           monastery: مٹھّ
611           motorcycle_parking: موٹر سائیکل پارکنگ
612           nightclub: رات دا کلب
613           nursing_home: نرسنگ ہوم
614           parking: پارکنگ
615           parking_entrance: پارکنگ پروش
616           parking_space: پارکنگ دا تھاں
617           pharmacy: فارمیسی
618           place_of_worship: عبادتگاہ
619           police: پلیس
620           post_box: ڈاک بکسا
621           post_office: ڈاکخانہ
622           prison: جیل
623           pub: پب
624           public_building: جنتک عمرت
625           recycling: رسائیکل بنڈو
626           restaurant: رَیٹورَینٹ
627           school: سکول
628           shelter: شرن
629           shower: شاور
630           social_centre: سماجک کیندر
631           social_facility: سماجک سہولت
632           studio: سٹوڈیو
633           swimming_pool: تیراکی تلاء
634           taxi: ٹیکسی
635           telephone: جنکت تَیلیفون
636           theatre: تھیئٹر
637           toilets: پکھاݨے
638           townhall: قصبہ ہال
639           university: یونیورستی
640           vending_machine: مال وَیچو مشین
641           veterinary: ڈنگراں دا ہسپتال
642           village_hall: پنڈ دا ہال
643           waste_basket: کوڑادان
644           waste_disposal: کوڑیدان
645           "yes": سہولت
646         boundary:
647           aboriginal_lands: آد واسی لوک دی حد
648           administrative: پرشاسکی سرہد
649           census: مردمشماری مرہد
650           national_park: قومی باغ
651           political: اِنتخابی حد
652           protected_area: سرکھِئت کھر
653           "yes": حد
654         bridge:
655           aqueduct: پُل
656           suspension: لمکدا پُل
657           swing: جھولدا پُل
658           viaduct: گھاٹی اُتلا پُل
659           "yes": پُل
660         building:
661           apartment: فلیٹ
662           apartments: فلیٹ
663           barn: کُڑھ
664           bungalow: بنگلاؤ
665           cabin: کَیبن
666           chapel: چیپل
667           church: گرجے دی عمارت
668           college: کالج دی عمارت
669           dormitory: یونیورسٹی ہال
670           garage: گارج
671           garages: گارج
672           hotel: ہوٹل دی عمارت
673           house: گھر
674           hut: جھُگی
675           kindergarten: کِنڈرگارٹن دی عمارت
676           roof: چھت
677           school: سکول دی عمارت
678           shed: شیڈ
679           university: یونیورسٹی دی عمارت
680           "yes": عمارت
681         club:
682           "yes": کلب
683         craft:
684           beekeeper: مکھی پالݨ والا
685           brewery: برواری
686           carpenter: ترکھاݨ
687           electrician: اِلَیکٹریشن
688           gardener: مالی
689           hvac: ایچ واک والی
690           painter: چترکار
691           photographer: فوٹو گرافر
692           plumber: نلساز
693           shoemaker: موچی
694           tailor: درزی
695           "yes": کرافٹ دی دُکان
696         emergency:
697           ambulance_station: اَینبولَینس اڈّا
698           defibrillator: ڈیفِبریلیَٹر
699           landing_site: سنکٹکالین اُتر ستھان
700           phone: اَیمرجَینسی فون
701         highway:
702           abandoned: نکاسی سڑک
703           bridleway: گھوڑ راہ
704           bus_stop: بس اڈا
705           construction: اُساری ہیٹھ سڑک
706           crossing: کراسنگ
707           cycleway: سائیکل‌وے
708           elevator: لِفٹ
709           footway: فُت‌وے
710           ford: فورڈ
711           milestone: میلپتھّر
712           motorway: موٹروے
713           motorway_junction: موٹروے جنکشن
714           motorway_link: موٹروے سڑک
715           path: پتھ
716           pedestrian: پَیدل جاݨ لئی راہ
717           platform: پلیٹ فارم
718           primary: مُڈھلی سڑک
719           primary_link: مڈھلی سڑک
720           raceway: ریسوے
721           residential: رِہائشی سڑک
722           rest_area: ارام کھیتر
723           road: سڑک
724           secondary: سکینڈری سڑک
725           secondary_link: سکینڈری سڑک
726           service: سیوا سڑک
727           services: موٹروے سیواواں
728           speed_camera: گتی کیمرا
729           steps: پَوڑیاں
730           stop: سٹاپ سائین
731           street_lamp: گلی بتّی
732           tertiary: تیجے پدھّر دی سڑک
733           tertiary_link: تیجے پددھّر دی سڑک
734           track: ٹرَیک
735           traffic_signals: ٹریفک سگنل
736           trunk: ترنک سڑک
737           trunk_link: ٹڑنک سڑک
738           turning_loop: موڑن لوپ
739           unclassified: اورگیکرت سڑک
740           "yes": سڑک
741         historic:
742           archaeological_site: پُراتتّو ستھان
743           battlefield: جنگ دا میدان
744           building: اِتہاسک عمارت
745           castle: قلعہ
746           church: گرجا
747           city_gate: شہت گیٹ
748           citywalls: سہر دیاں کندھاں
749           fort: کلا
750           heritage: وِراست ستھان
751           house: گھر
752           manor: مَینر
753           memorial: یادگار
754           mine: کھان
755           monument: سمارک
756           railway: تریخی ریلوے
757           ruins: کھنڈر
758           stone: پتھّر
759           tomb: مربرا
760           tower: بُرج
761           wayside_chapel: وےسائیڈ چیپل
762           wayside_cross: وےسائیڈ کراس
763           "yes": تاریخی موقف
764         junction:
765           "yes": جنکشن
766         landuse:
767           allotments: واڑیاں دیاں ونڈیاں (الاٹ‌منٹاں)
768           basin: ہَوزی
769           brownfield: براؤن‌فیلڈ
770           cemetery: شمشان
771           commercial: وپارک کھیتر
772           farmland: کھیت بھومی
773           forest: رکھّ
774           garages: گَیرج
775           grass: گھاہ
776           industrial: سناتی اِلاکا
777           meadow: چرگاہ
778           military: فَوجی اِلاکا
779           mine: تھن
780           orchard: بگیچا
781           quarry: کھُلھی کاݨ
782           railway: ریلوے
783           recreation_ground: منورنجن میدان
784           religious: دھرمک کھیتر
785           reservoir: سروور
786           residential: رہائشی علاقہ
787           village_green: شاملات
788           vineyard: انگوراں دا باغ
789           "yes": بھومی ورتݨ
790         leisure:
791           bandstand: بیندسٹیند
792           beach_resort: ریسورٹ
793           bowling_alley: بولنگ کیندر
794           common: شاملاٹ
795           dog_park: کُتادا پارک
796           fishing: مچھّی کھوج علاکا
797           fitness_centre: تندرستی کیندر
798           fitness_station: تندرستی اڈّا
799           garden: باغ
800           golf_course: گولف مَیدان
801           horse_riding: گھوڑے دی سواری
802           ice_rink: برفیلا فرش
803           miniature_golf: نکا گولف
804           nature_reserve: کُدرتی رکھّ
805           park: پارک
806           picnic_table: پِکنِک ٹیبل
807           pitch: کھیڈ دی بیڑ
808           playground: کھیڈ میدان
809           recreation_ground: منورنجن میدان
810           resort: ریسورٹ
811           sauna: سَونا
812           sports_centre: کھیڈ کیندر
813           stadium: سٹیڈیم
814           swimming_pool: تیراکی تلاء
815           track: بھجّݨ لئی ٹریک
816         man_made:
817           beehive: چھتہ
818           bridge: پُل
819           cross: کراس
820           lighthouse: لائیٹ ہاؤس
821           surveillance: نگرانی
822           telescope: ٹیلی‌سکوپ
823           tower: بُرج
824           works: فیکٹری
825         military:
826           airfield: فَوجی اُڈاݨ کھیتر
827           barracks: بیرک
828         mountain_pass:
829           "yes": درا
830         natural:
831           atoll: مونگا ولگݨ
832           bare_rock: ننگا پتھر
833           bay: کھاڑی
834           beach: بیچ
835           cape: انتریپ
836           cave_entrance: گفہ دا پرویش
837           cliff: ٹِلا
838           crater: پہاڑ دا مونہہ
839           dune: ٹبا
840           fell: جنگلی چراگاہ
841           fjord: فیورڈ
842           forest: رکھّ
843           geyser: گیزر
844           glacier: گلیشیار
845           grassland: چراگاہ
846           heath: سہت
847           hill: پہاڑی
848           hot_spring: گرم پاݨی دا چشمہ
849           island: ٹاپو
850           isthmus: سوڑا مارگ
851           land: بھونئے
852           marsh: دلدل
853           moor: بیڑ
854           mud: چکڑ
855           peak: چوٹی
856           peninsula: پرائدیپ
857           point: نکتا
858           reef: ریف
859           ridge: رِج
860           rock: پتھر
861           saddle: کاٹھی
862           sand: ریت
863           scree: ریڑھ
864           scrub: جھاڑ بریٹا
865           shingle: بجری
866           spring: سوما
867           stone: پتھّر
868           strait: پݨجوڑ
869           tree: درخت
870           tree_row: رکھاں دی قطار
871           tundra: ٹنڈرا
872           valley: گھاٹی
873           volcano: جوالامکھی
874           water: پاݨی
875           wetland: نم اِلاکا
876           wood: جنگل
877           "yes": قدرتی نشان
878         office:
879           accountant: اکاؤنٹینٹ
880           administrative: پرشاسن
881           advertising_agency: اشتہارگار
882           architect: نقشاکار
883           company: کمپنی
884           employment_agency: رزگار ایجنسی
885           estate_agent: ایسٹیٹ ایجنٹ
886           insurance: بیمہ دفتر
887           it: آئی ٹی
888           lawyer: وکیل
889           newspaper: خبردار
890           ngo: این گی او دفتر
891           notary: نوٹاری
892           research: تحقیق دفتر
893           tax_advisor: ٹیکس والا
894           telecommunication: دور سنچار دفتر
895           travel_agent: ٹریول ایجنسی
896           "yes": دفتر
897         place:
898           allotments: واڑیاں دیاں ونڈیاں (الاٹ‌منٹاں)
899           city: شَہر
900           city_block: سہر دا بلاک
901           country: مُلک
902           county: راج
903           farm: کھیت
904           hamlet: ڈیرا
905           house: گھر
906           houses: گھر
907           island: ٹاپو
908           islet: چھوٹا ٹاپو
909           isolated_dwelling: عقلہ گھر
910           locality: مُہلّا
911           municipality: نگرپالکا
912           neighbourhood: گُانڈھ
913           plot: پلوٹ
914           postcode: ڈاک کوڈ
915           quarter: کارٹر
916           region: علاقہ
917           sea: سمندر
918           square: چوک
919           state: راج
920           subdivision: اُپوِبھاگ
921           suburb: اِپنگر
922           town: قصبہ
923           village: پنڈ
924           "yes": تھں
925         railway:
926           abandoned: چھڈیا ہویا ریلوے
927           construction: اُساری ہیٹھ ریلوے
928           disused: ورتون توں باہر ریلوے
929           funicular: فنِکولر ریلوے
930           halt: ٹرین سٹوپ
931           junction: ریلوے جنکشن
932           level_crossing: لیول کراسنگ
933           light_rail: ہلکی ریلوے
934           miniature: چھوٹی ریل
935           monorail: اِکہری ریل
936           narrow_gauge: بھیڑی ریل
937           platform: ریلوے پلیٹفرم
938           rail: ریل
939           spur: ریلوے سپر
940           station: ریلوے سٹیشن
941           stop: ریکوے سٹاپ
942           subway: سبوے
943           subway_entrance: سبوے پرویش
944           switch: ریلوے پوئینٹ
945           tram: ٹرام‌وے
946           tram_stop: ٹرام سٹاپ
947           turntable: ٹرن‌ٹیبل
948           yard: ریلویل یارڈ
949         shop:
950           agrarian: پنڈ لئی دُکان
951           antiques: پراچینج
952           appliance: اَوزار دی دُکان
953           art: کلا ہٹی
954           bag: بیگ دی دُکان
955           bakery: نانبائی دی ہٹی
956           beauty: سندرتا والا
957           beverages: پیݨ پدارتھاں دی دُکان
958           bicycle: سائیکل دی دکان
959           bookmaker: کتاب بݨاؤݨ والا
960           books: کتاب دی دُکان
961           boutique: بُٹیک
962           butcher: کمسئی
963           car: کاراں دی دُکان
964           car_parts: راراں دے پرجے
965           car_repair: کار مرمت
966           carpet: غلیچیاں دی دُکان
967           charity: دان دی ہٹی
968           cheese: پنیر دی دُکان
969           chemist: دوائیاں دی دکان
970           chocolate: چاکلیٹ دی ہٹی
971           clothes: کپڑے دی دُکان
972           coffee: کافی دی ہٹی
973           computer: کمپیوٹراں دی دکان
974           confectionery: حلوائی، مٹھائی دی دُکان
975           convenience: سَوکھ کیندر
976           copyshop: کاپی کرن لئی دُکان
977           cosmetics: سرکھی بندی دی دُکان
978           curtain: پردے دی دُکان
979           dairy: گوالے دی دکان
980           deli: ڈیلی
981           department_store: ڈپارٹمینٹ سٹور
982           discount: چھوٹ والیاں چیزاں دی دُکان
983           doityourself: گھر دی مرمت لئی دکان
984           dry_cleaning: ڈرائی کلینر
985           e-cigarette: بجلئی سگرٹ دی دُکان
986           electronics: بجلاݨو کدان
987           erotic: اشلیلتا دی دُکان
988           estate_agent: ایسٹیٹ ایجنٹ
989           farm: کھیتی دی دُکان
990           fashion: فیشناں دی ہٹی
991           fishing: مچھی پھڑنے دی دُکان
992           florist: پھلاں دی دکان
993           food: کھاݨے دی دُکان
994           frame: فریم دی دکان
995           funeral_directors: جنازہ پربندھک
996           furniture: فرنیچر
997           garden_centre: باغبانی کیندر
998           general: جنرل سٹور
999           gift: توہفیاں دی دُکان
1000           grocery: راشن دی دُکان
1001           hairdresser: وال تیار کرن والا
1002           hardware: ہارڈویر سٹور
1003           hifi: ہائی فائی دی دُکان
1004           houseware: گھریلو دُکان
1005           ice_cream: کولفی والی
1006           jewelry: گہݨیاں دی دُکان
1007           kiosk: کھوکھا
1008           kitchen: رسوئی دی دُکان
1009           laundry: دھوبیگھاٹ
1010           lottery: لوٹری
1011           mall: مال
1012           massage: سنیہا
1013           medical_supply: ڈاکٹری دُکان
1014           mobile_phone: موبائیل فون دی دکان
1015           motorcycle: موٹرسیکل دی دُکان
1016           motorcycle_repair: موٹر سائیکل دی مرمت
1017           music: سنگیت دی دکار
1018           musical_instrument: ساز
1019           newsagent: خبردار
1020           nutrition_supplements: پالک مزید
1021           optician: عینک ساز
1022           organic: کاربنی خوِراک دی دُکان
1023           outdoor: میدانی وستاں دی ہٹی
1024           paint: پینٹ دی دُکان
1025           pastry: پیسٹری دی دکان
1026           pet: پالتو جانوراں دی دُکان
1027           photo: تصویراں دی دُکان
1028           second_hand: پُراݨی چیز دی دُکان
1029           sewing: سلائی دی دکان
1030           shoes: جتیاں دی دُکان
1031           sports: کھیڈی دی دکان
1032           stationery: سٹیشنری دی دُکان
1033           supermarket: سوپر مارکٹ
1034           tailor: درزی
1035           tattoo: ٹاٹو دی دُکان
1036           tea: چاہ والا
1037           ticket: ٹِکٹ دی دُکان
1038           tobacco: تماکو دی دکان
1039           toys: کھڈَوݨیاں دی دُکان
1040           travel_agency: ٹریول ایجنسی
1041           tyres: ٹائر دی دُکان
1042           video: ویڈیو دی دُکان
1043           video_games: ویڈیو گیم دی ہٹی
1044           "yes": دُکان
1045         tourism:
1046           artwork: کاریگری
1047           attraction: کھچ
1048           bed_and_breakfast: منجا تے ناشتہ
1049           camp_site: چھاؤݨی
1050           caravan_site: کافلا ٹکاݨی
1051           chalet: لکڑ دا گھر
1052           gallery: گیلری
1053           guest_house: سراں
1054           hostel: ہوسٹل
1055           hotel: ہوٹل
1056           information: جاݨکاری
1057           motel: موٹل
1058           museum: عجائب گھر
1059           picnic_site: پکنک ٹکاݨا
1060           theme_park: تھیم پارک
1061           zoo: چڑیا گھر
1062         tunnel:
1063           culvert: پُلی
1064           "yes": سرنگ
1065         waterway:
1066           artificial: بݨاؤٹی نہر
1067           boatyard: بیڑی واڑا
1068           canal: نہر
1069           dam: بنھ
1070           derelict_canal: لاوارس نہر
1071           ditch: کھال
1072           dock: مال گھاٹ
1073           drain: نالی
1074           lock: ٹوبھا
1075           lock_gate: نہر دا بوہا
1076           rapids: جھال
1077           river: دریا
1078           stream: نالا
1079           wadi: برساتی نالا
1080           waterfall: جھرنا
1081           weir: بنھ
1082           "yes": جلمارگ
1083       admin_levels:
1084         level2: دیش دی حد
1085         level3: علاکے دی حد
1086         level4: راج دی حد
1087         level5: علاکے دی حد
1088         level6: کاؤنٹی دی حد
1089         level8: شہر دی حد
1090         level9: پنڈ دی جوہ
1091         level10: اُپنگر دی جوہ
1092     results:
1093       no_results: کوئی نتیجے نہیں لبھے
1094       more_results: ہور نتیجے
1095   issues:
1096     index:
1097       title: مسئلے
1098       select_status: حال چݨو
1099       select_type: قِسم چݨو
1100       select_last_updated_by: پچھلا لیکھک چݨو
1101       reported_user: رپورٹ دا ورتنوالا
1102       not_updated: نہیں نواں کیتا
1103       search: کھوجو
1104       search_guidance: 'مسئلے لئی کھوجیو:'
1105       link_to_reports: رپورٹاں ویکھیو
1106       states:
1107         ignored: نظر انداز کیتے گئے
1108         open: کھولھ
1109         resolved: حل شدہ
1110     page:
1111       user_not_found: ورتنوالا نہیں ہوگیا سی
1112       issues_not_found: کجھ مسئلے نہیں لبھیئے
1113       status: حالت
1114       reports: رپورٹاں
1115       last_updated: حالیہ سودھ دی تریخ
1116       reports_count:
1117         one: اِکّ رپورٹ
1118         other: '%{count} رپورٹاں'
1119       reported_item: رپورٹ دی چیز
1120     show:
1121       title: '[%{status}] مسئلہ: %{issue_id}'
1122       reports:
1123         other: zeroرپورٹ نہیں
1124         one: اِکّ رپورٹ
1125       report_created_at_html: '%{datetime} رپورٹ بھیجی سی۔'
1126       last_resolved_at_html: '%{datetime} مسئلہ بند کیتا سی۔'
1127       last_updated_at_html: '%{datetime} مسئلے تے «%{displayname}» نویں کاݨکاری پائی
1128         گئی سی۔'
1129       resolve: حل کڈھو
1130       ignore: نظر انداز کرو
1131       reopen: ولدا کھُلھو
1132       reports_of_this_issue: ایس مسئلے دیاں رپوٹاں
1133       read_reports: رپورٹاں پڑھیو
1134       new_reports: نویاں رپورٹاں
1135       other_issues_against_this_user: ایس ورتنوالے بارے وچ ہور مسئلے
1136       no_other_issues: ایس ورتنوالے بارے وچ ہور مسئلے کوئی نہیں اے۔
1137       comments_on_this_issue: ایس مسئلے تے ٹپݨیاں
1138     resolve:
1139       resolved: ہݨے مسئلے دا حال ”حل کھندھیا“
1140     reopen:
1141       reopened: ہݨے مسئلے دا حال ”کھُلھا“
1142     comments:
1143       comment_from_html: '%{comment_created_at} «%{user_link}» دی ٹپݨی'
1144     reports:
1145       reported_by_html: '%{updated_at} %{user} %{category} نال رپورٹ کیتی سی۔'
1146     helper:
1147       reportable_title:
1148         diary_comment: '%{entry_title}، ٹپݨی نمبر %{comment_id}'
1149         note: 'نوٹ: %{note_id}'
1150   issue_comments:
1151     create:
1152       comment_created: ٹپݨی پائی گئی سی۔
1153   reports:
1154     new:
1155       title_html: '%{link} رپورٹ کریو'
1156       missing_params: نویں رپورٹ نہیں بݨا سکدی
1157       disclaimer:
1158         intro: 'پہلا پڑھیو:'
1159       categories:
1160         diary_entry:
1161           spam_label: ایہہ لیکھ سپیم اے
1162           other_label: ہور
1163         diary_comment:
1164           spam_label: ایہہ ٹپݨی سپیم اے
1165           other_label: ہور
1166         user:
1167           spam_label: ایہہ صفحے تے سپیم اے
1168           other_label: ہور
1169         note:
1170           spam_label: ایس نوٹ سپیم اے۔
1171           personal_label: ایس نوٹ وچ نجی جاݨکاری اے
1172           other_label: ہور
1173     create:
1174       successful_report: رپورٹ لئی گئی اے۔
1175       provide_details: ضروری ویروے پایو
1176   layouts:
1177     project_name:
1178       title: اوپن سٹریٹ میپ
1179       h1: اوپن سٹریٹ میپ
1180     logo:
1181       alt_text: اوپن سٹریٹ میپ دا لوگو
1182     home: گھریلو ٹکاݨے تے جاؤ
1183     logout: لوگ‌آؤٹ کرو
1184     log_in: لَوگ اِین کرو
1185     sign_up: بھرتی ہووو
1186     start_mapping: نکشابندی شُرو کرو
1187     edit: سودھو
1188     history: تریخ
1189     export: برامد کرو
1190     issues: مسئلے
1191     gps_traces: کھرے کھوجاں
1192     user_diaries: روزنامچے
1193     edit_with: '%{editor} نال سودھو'
1194     intro_header: اوپن سٹریٹ میپ تے سواگت اے!
1195     partners_fastly: فَیستلی
1196     partners_partners: جوڑیدار
1197     tou: ورتن شرطاں
1198     help: مدد
1199     about: بارے
1200     copyright: نکل حق
1201     communities: مجلساں
1202     learn_more: ہور سکھو
1203     more: ہور
1204   user_mailer:
1205     diary_comment_notification:
1206       subject: '[⁠اوایس‌ایم⁠] روزنامچے تے «⁠%{user}⁠» ٹپݨی کیتے'
1207       hi: سالام %{to_user}،
1208       header: ایہہ لیکھ اُتے سرلیکھ %{subject} نال %{from_user} ٹپݨی کیتا
1209       header_html: ایہہ لیکھ اُتے سرلیکھ %{subject} نال %{from_user} ٹپݨی کیتا
1210     message_notification:
1211       subject: '[⁠اوایس‌ایم⁠] %{message_title}'
1212       hi: سالام %{to_user}،
1213     friendship_notification:
1214       hi: سالام %{to_user}،
1215       subject: '[⁠اوایس‌ایم⁠] تسیں ہُݨ «⁠%{user}⁠» دوستاں دی فہرست او'
1216       had_added_you: تسیں ہُݨ «%{user}» دوستاں دی فہرست او۔
1217       see_their_profile: ایہدے صفحے %{userurl}۔
1218       see_their_profile_html: ایہدے صفحے %{userurl}۔
1219       befriend_them: 'تسیں وی دوست دی لست وچ ایہہ پا سکدے اے: %{befriendurl}'
1220       befriend_them_html: 'تسیں وی دوست دی لست وچ ایہہ پا سکدے اے: %{befriendurl}'
1221     gpx_failure:
1222       hi: سالام %{to_user}،
1223       failed_to_import: 'کھرا اِمپورٹ کر نہیں سکیا۔ اِتھے ویروے بارے پڑھیو:'
1224       more_info_html: 'کھرے اِمپورٹ کرن مسئلے بارے ہور جانکاری لئی ایہہ کڑی ویکھیو:
1225         %{url}'
1226       subject: '[⁠اوایس‌ایم⁠] کھرا اِمپورٹ کر نہیں سکیا'
1227     gpx_success:
1228       hi: سالام %{to_user}،
1229       subject: "[اپون سٹریٹ میپ] کھرا اِمپورٹ کیتا \U0001F44D\U0001F44D"
1230     signup_confirm:
1231       subject: '[⁠اوایس‌ایم⁠] نقشے تے سواگت اے'
1232       greeting: سالام علیکم جی!
1233       created: '%{site_url} تے ہݨے کھاتہ بݨایا سی۔'
1234       confirm: 'پہلا اسیں تہاڈے کھاتا پکا کرن چاہیدے، ایہہ کڑی چݨیو:'
1235       welcome: اگلے، شروع کرن لئی اسیں ہور جاݨکاری ویکھے گے۔
1236     email_confirm:
1237       subject: '[⁠اوایس‌ایم⁠] ای‌میل پکا کریو'
1238       greeting: سالام،
1239     lost_password:
1240       subject: '[⁠اوایس‌ایم⁠] پاس‌ورڈ فیر بݨاؤݨ'
1241       greeting: سالام،
1242     note_comment_notification:
1243       anonymous: انام ورتنوالا
1244       greeting: سالام،
1245       commented:
1246         subject_own: '[⁠اوایس‌ایم⁠] «⁠%{commenter}⁠» ٹہاڈے نوٹ تے ٹپݨی چھڈیاں گیاں'
1247         subject_other: '[⁠اوایس‌ایم⁠] «⁠%{commenter}⁠» اِک نوٹ تے ٹپݨی چھڈی گئی'
1248         your_note: «%{place}» لبے تہاڈے اِک نوٹ تے «%{commenter}» ٹپݨی چھڈی گئی۔
1249         your_note_html: «%{place}» لبے تہاڈے اِک نوٹ تے «%{commenter}» ٹپݨی چھڈی گئی۔
1250         commented_note: «%{place}» لبے نوٹ جو تسیں ٹپݨی کیتیاں تے «%{commenter}» اِک
1251           ہور ٹپݨی چھڈی گئی۔
1252         commented_note_html: «%{place}» لبے نوٹ جو تسیں ٹپݨی کیتیاں تے «%{commenter}»
1253           اِک ہور ٹپݨی چھڈی گئی۔
1254       closed:
1255         subject_own: '[⁠اوایس‌ایم⁠] «⁠%{commenter}⁠» ٹہاڈے نوٹ حال کھنڈھیئے گیئے'
1256         subject_other: '[⁠اوایس‌ایم⁠] «⁠%{commenter}⁠» نوٹ حل کھنڈھیا گیا'
1257         your_note: «%{place}» لبے «%{commenter}» تہاڈے نوٹ بند کیتا۔
1258         your_note_html: «%{place}» لبے «%{commenter}» تہاڈے نوٹ بند کیتا۔
1259         commented_note: «%{place}» لبے «%{commenter}» اِک نوٹ جو تہاڈے ٹپݨی کیتیاں
1260           بند کیتا۔
1261         commented_note_html: «%{place}» لبے «%{commenter}» اِک نوٹ جو تہاڈے ٹپݨی کیتیاں
1262           بند کیتا۔
1263       reopened:
1264         subject_own: '[⁠اوایس‌ایم⁠] «⁠%{commenter}⁠» تسیں نوٹ کلھا'
1265         subject_other: '[⁠اوایس‌ایم⁠] «⁠%{commenter}⁠» نوٹ کھُلھیا'
1266       details: 'ایس نوٹ بارے وچ ہور جانکاری پڑھیو: %{url}'
1267       details_html: 'ایس نوٹ بارے وچ ہور جانکاری پڑھیو: %{url}'
1268     changeset_comment_notification:
1269       hi: سالام %{to_user}،
1270       commented:
1271         subject_own: '[⁠اوایس‌ایم⁠] تہاڈیاں تبدیلیاں تے «⁠%{commenter}⁠» ٹپݨی چھڈ‌یاں
1272           گیاں'
1273         subject_other: '[⁠اوایس‌ایم⁠] کجھ تبدیلیاں تے «⁠%{commenter}⁠» ٹپݨی چھڈیاں
1274           گاں'
1275         your_changeset: '%{time}  کجھ تہاڈیاں تبدیلیاں تے «%{commenter}» ٹپݨی چھڈی
1276           گئی'
1277         your_changeset_html: '%{time}  کجھ تہاڈیاں تبدیلیاں تے «%{commenter}» ٹپݨی
1278           چھڈی گئی'
1279         partial_changeset_with_comment: 'ایہدی تفصیل: %{changeset_comment}'
1280         partial_changeset_with_comment_html: 'ایہدی تفصیل: %{changeset_comment}'
1281         partial_changeset_without_comment: ٹپݨی نہیں
1282       details: 'تبدیلیاں بارے وچ ہور ویروے لئی تسیں پڑھا سکیو: %{url}'
1283       details_html: 'تبدیلیاں بارے وچ ہور ویروے لئی تسیں پڑھا سکیو: %{url}'
1284   confirmations:
1285     confirm:
1286       heading: آپݨی ای‌میل پرکھو!
1287       introduction_1: پکا کرن دا ای‌میل بھیجیا گیا۔
1288       introduction_2: پکا کرن لئی ای‌میل تے کڑی کھُلھیو تے تسیں شُروع کر سکوگے۔
1289       press confirm button: پکا کرن لئی ایہہ بٹن چݨیو
1290       button: پکا کرو
1291       success: پکا کیتا، مہربانی!
1292       already active: ایہہ کھاتہ پہلوں ہی تسدیک ہو چکا اے۔
1293       unknown token: اُس تسدیکی کوڈ. دی میاد جاں ہوند ختم ہو چکی اے۔
1294     confirm_resend:
1295       failure: '%{name} ورتنوالا نہیں لبھیا۔'
1296     confirm_email:
1297       heading: ای‌میل پتے دی تبدیلی تسدیک کراؤ
1298       press confirm button: پکا کرن لئی ایہہ بٹن چݨیو
1299       button: پکا کرو
1300       success: تہاڈے ای‌میل پکا کیتے!
1301       unknown_token: ایہہ کوڈ نہیں جاݨدا
1302     resend_success_flash:
1303       confirmation_sent: '%{email} نوں اسیں ای‌میل بھیجیا، تسیں پکا کرو تے شُروع کر
1304         سکوگے۔'
1305       whitelist: جے لبھ نہیں سکوگے، تہاڈے سپَیم میل دکھیو یا ”وائیٹ‌لِسٹ“ وچ %{sender}
1306         پایو۔
1307   messages:
1308     inbox:
1309       title: اینباکس
1310       messages: تہاڈے %{new_messages} تے %{old_messages} اے
1311       new_messages:
1312         one: '%{count} نویں سنیہا'
1313         other: '%{count} نواں سنیہے'
1314       old_messages:
1315         one: '%{count} پراݨا سنیہا'
1316         other: '%{count} پراݨے سنیہے'
1317       no_messages_yet_html: حالاں کوئی سنیہے نہیں اے۔ %{people_mapping_nearby_link}
1318         ویکھ سکیو۔
1319       people_mapping_nearby: نیڑے تیڑے دے نقشے والے
1320     messages_table:
1321       from: ولّوں
1322       to: ول
1323       subject: وشا
1324       date: تریخ
1325     message_summary:
1326       unread_button: اݨ پڑھا نشان لاؤ
1327       read_button: پڑھا نشان لاؤ
1328       destroy_button: مٹاؤ
1329     new:
1330       title: سنہا گھلو
1331       back_to_inbox: پچھلا میل جاؤ
1332     create:
1333       message_sent: سُنیہا بھیجیا گیا
1334     no_such_message:
1335       title: اجہا کوئی سُنیہا نہیں
1336       heading: اجہا کوئی سنیہا نہیں
1337       body: ایہہ سنیہا نہیں لبھیا۔
1338     outbox:
1339       title: آؤٹباکس
1340       messages:
1341         one: تہاڈے %{count} بھیجݨ سنیہا اے
1342         other: تہاڈے  %{count} بھیجݨ سنیہے اے
1343       people_mapping_nearby: نیڑے تیڑے دے نقشے والے
1344     show:
1345       title: مُنیہا پڑھو
1346       reply_button: جواب
1347       unread_button: اݨ پڑھا نشان لاؤ
1348       destroy_button: مٹاؤ
1349       back: پچھے
1350     sent_message_summary:
1351       destroy_button: مٹاؤ
1352     heading:
1353       my_inbox: اینباکس
1354       my_outbox: میرا آؤٹباکس
1355     mark:
1356       as_read: سنیہا پڑھا نشان لایا گیا
1357       as_unread: سنیہا اݨ پڑھا نشان لایا گیا
1358     destroy:
1359       destroyed: سُنیہا مٹائا گیا
1360   passwords:
1361     new:
1362       title: پاس‌ورڈ گُم گیا
1363       heading: پچھاݨ شبد بھّل گیا؟
1364       email address: 'ای‌میل پتہ:'
1365       new password button: پاس‌ورڈ فیر بݨایو
1366       help_text: تہاڈے ای‌میل دا پتہ جو پاس‌ورڈ فیر بݨاؤݨ دی کڑی بھیج سکاں‌گی اے۔
1367     edit:
1368       title: پاس‌ورڈ فیر بݨایو
1369       reset: پاس‌ورڈ فیر بݨایو
1370       flash token bad: ٹوکن نہیں لبھیا، خبر کڑی دا پتہ ویکھیو؟
1371     update:
1372       flash changed: تہاڈے پاس‌ورڈ تبدیلی کیتی گئی سی۔
1373   preferences:
1374     show:
1375       title: ترجیحاں
1376       preferred_editor: تہاڈے ایڈیٹر
1377       preferred_languages: تہاڈیاں بولیاں
1378       edit_preferences: ترجیحاں سودھو
1379     edit:
1380       title: ترجیحاں سودھو
1381       save: ترجیحاں نواں کرو
1382       cancel: رد کرو
1383     update:
1384       failure: ترجیحاں ناواں نہیں کر سکدے اے۔
1385     update_success_flash:
1386       message: ترجیحاں نواں کیتا
1387   profiles:
1388     edit:
1389       title: تہاڈے صفحہ سودھو
1390       save: ٹہاڈے صفحہ نواں کرو
1391       cancel: رد کرو
1392       image: تصویر
1393       gravatar:
1394         gravatar: گراوتر ورتے
1395         what_is_gravatar: کی گراوتر اے؟
1396         disabled: گریواتار بند کیتا
1397         enabled: گروٹر ویکھݨ چالو اے۔
1398       new image: اِک تصویر پایو
1399       keep image: مَوجودہ تصویر رکھو
1400       delete image: موجدہ تصویر مٹاؤ
1401       replace image: موجودہ تصویر وٹاؤ
1402       home location: کیہ رہندے
1403       no home location: تسیں اپݨے گھر دی ستھتی نہیں دسّی اے۔
1404     update:
1405       success: صفحہ نواں کیتا
1406       failure: تہاڈے صفحہ نہیں کر سکدے اے۔
1407   sessions:
1408     new:
1409       title: لوگ‌این
1410       tab_title: لوگ‌این کرو
1411       email or username: 'ای‌میل دا پتہ یا ورتنوالے دا ناں:'
1412       password: 'پاس‌ورڈ:'
1413       remember: مینوں یاد رکھو
1414       lost password link: آپݨا پاس‌ورڈ گوا دتا؟
1415       login_button: لوگ‌این
1416       register now: ہُݨے رجِستر کرو
1417       with external: 'لوگ‌این کرن لئی ہور چݨ سکیو:'
1418       auth failure: افسوس، یہہ ویروے نال لوگ‌این کر نہیں سکدے۔
1419     destroy:
1420       title: لوگ‌آؤٹ
1421       heading: اِتھے لوگ‌آوٹ کرو
1422       logout_button: لوگ‌آؤٹ کرو
1423   shared:
1424     markdown_help:
1425       headings: سرخیاں
1426       heading: سرخی
1427       subheading: دوجا سرلیکھ
1428       unordered: بناں سلسلے دی فہرست
1429       ordered: سلسلے نال فہرست
1430       first: پہلا آئٹم
1431       second: ڈوجھا آئیٹم
1432       link: کڑی
1433       text: لکھت
1434       image: تصویر
1435       url: یو آر ایل
1436     richtext_field:
1437       edit: سودھو
1438       preview: وکھالہ
1439     pagination:
1440       diary_comments:
1441         older: پُراݨی ٹپݨیاں
1442         newer: ناویاں ٹپݨیاں
1443       diary_entries:
1444         older: پُراݨے لیکھ
1445         newer: نویں لیکھ
1446       traces:
1447         older: پراݨے کھر کھوجاں
1448         newer: نویں کھر کھوجاں
1449   site:
1450     about:
1451       used_by_html: ویب سائیٹ، اَیپ تے ہارڈویر لئی %{name} توں نقشے دے ڈیٹا دیندے
1452         اے۔
1453       lede_text: اِتھے سڑک، پِنڈ، شہر، نگر تے ہور نشان لئی نقشے والے نقش پاؤندے گیئے
1454       local_knowledge_title: ستھانی گیان
1455       local_knowledge_html: اِتھے نیڑے تیڑے دے جاݨ نقشے والے چاہیدے۔ تصویراں، سیٹلائیٹ
1456         دا کھرا تے ہور نقشے لیکھک ورتدے جو نقشہ نواں کرن تے دُرُست اے۔
1457       community_driven_title: لوک کم کردے
1458       open_data_title: اوپن ڈیٹا
1459       legal_title: کانونی
1460       partners_title: سانجھیدار
1461     copyright:
1462       title: نکل حق تے لائیسنس
1463       foreign:
1464         title: ایس ترجمے بارے
1465         html: جے ایس پنجابی صفحے تے %{english_original_link} وکھرے اے، پچھلا انگریزی
1466           صفحہ ورتݨ‌گے اے۔
1467         english_link: انگریزی وچ پہلا ورژن
1468       native:
1469         title: ایس صفحے بارے
1470         html: ایس انگریزی صفحےںدی ورژن۔ %{native_link} یا %{mapping_link} لئی کڑی
1471           جوڑ سکیو۔
1472         native_link: پنجابی شاہمکھی ورژن
1473         mapping_link: نقشابندی شروع کرو
1474       legal_babble:
1475         credit_title_html: ایہہ نقشے لئی حوالے
1476         credit_1_html: 'ڈیٹا ورتݨ دے قواعد:'
1477         attribution_example:
1478           alt: ویب سائیٹ تے حوالے لئی مثال
1479           title: حوالے لئی مثال
1480         more_title_html: ہور جاݨکاری لبھݨ واستے
1481         contributors_title_html: ساڈی یوگدانی
1482         infringement_title_html: حوالے قواعد بارے وچ منع کرن
1483         infringement_1_html: نقشے والے نا آزاد سروت، مثلاً گوگل، ورت نہیں سکدے اے۔
1484           ایہہ لئی پہلے لیکھک کہݨ‌گیئے چاہیدے سی۔
1485     index:
1486       js_1: تہاڈے براؤزر جاواسکرپٹ نہیں ورتیئے، یا تسیں جاواسکرپٹ بند کیتے سی۔
1487       js_2: ایس ویب‌سائیٹ دا نقشہ جاواسکرپٹ ورتدا۔
1488       license:
1489         copyright: اوپن سٹریٹ میپ تے لیکھک لئی آزاد لائیسنس نال ویب سائیٹ چھپیا سی۔
1490       remote_failed: سودھ کر نہیں سکدے۔ خبرے جو اَیپ چالو تے ریموٹ کنٹرول چالو وکھیو۔
1491     edit:
1492       not_public: تہاڈیاں سودھاں دی عوام چݨ نہیں چالو ہندی سی۔
1493       not_public_description_html: ہݨے تسیں نقشے سودھ نہیں سکدے، عوام چالو چݨ %{user_page}
1494         تے جایو۔
1495       user_page_link: ورتنوالے دا صفحہ
1496       anon_edits_link_text: پتہ کرو کہ ماملا ایس ترھاں کیوں اے۔
1497       id_not_configured: آئی‌ڈی ایڈیٹر نہیں چالو ہندا سی۔
1498     export:
1499       title: برامد کرو
1500       manually_select: آپݨے آپ اِکّ وکھرا کھیتر چݨو
1501       licence: لائیسنس
1502       too_large:
1503         advice: 'جے برامد نہیں سکدا، خبرے تسیں ایہہ ہور سروت ورت سکدے:'
1504         body: برامد نہیں بݨایا، کھیتر بہت وڈا ہندا سی۔ نقشے تے وڈا کریو یا ڈاؤن‌لوڈ
1505           کرن لئی ایہہ ہور سروت ورتیو۔
1506         planet:
1507           title: پلینٹ دی فائل
1508           description: نقشے دے سارے ڈیٹا واری واری کاپی کیتے
1509         overpass:
1510           title: ایہدا اوورپیس دی فائل
1511           description: ہور نقشے دے ڈیٹا نال ویب سائیٹ توں ڈاؤن‌لوڈ کریو
1512         geofabrik:
1513           title: جیوفیںرِک فائلاں
1514           description: برعظماں، دیشاں تے کجھ چݨے شہراں نال نقشے توں پرچالت ڈیٹا
1515         other:
1516           title: ہور سروت
1517           description: وِکی توں ہور سروت
1518       export_button: برامد کرو
1519     fixthemap:
1520       title: کسے اوکڑ دی اطلاع دیو، نقشہ دُرُست کریو
1521       how_to_help:
1522         title: مدد کویں کرنی او
1523         join_the_community:
1524           title: بھائیچارے نال جڑو
1525       other_concerns:
1526         title: ہور فقر
1527     help:
1528       title: مدد لیݨی
1529       introduction: اِتھے صفحے تے کڑیاں نال سکھ سکیو، سوال تے جواب ویکھ سکیو تے نقشے
1530         دی جاݨکاری ویکھ سکیو
1531       welcome:
1532         url: سالام
1533         title: اوپن سٹریٹ میپ تے سواگت اے!
1534         description: 'نقشے تے شروع کرنے:'
1535       beginners_guide:
1536         title: شُرواتی لئی کتاب
1537         description: شرواتی لئی ایہہ لوک کم کردے اے۔
1538       community:
1539         title: حالاں فورم
1540         description: نقشے بارے گل بات لئی تھاں
1541       mailing_lists:
1542         title: میل دیاں لسٹاں
1543       irc:
1544         title: آئی آر سی
1545         description: کئی بولیاں تے کئی چیزاں بارے وچ گل بات۔
1546       switch2osm:
1547         title: اوایس‌ایم نوں موڑو («switch2osm»)
1548       wiki:
1549         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pnb:مُکھّ_صفحہ
1550         title: اوپن سٹریٹ میپ وِکی
1551     any_questions:
1552       title: کوئی سوال؟
1553     sidebar:
1554       search_results: کھوج نتیجے
1555       close: بند کرو
1556     search:
1557       search: کھوجو
1558       from: ولوں
1559       to: ول
1560       where_am_i: کیہ تھاں اے؟
1561       where_am_i_title: کھوج والے دوارا ایس تھاں دی تفصیل
1562       submit_text: جاؤ
1563     key:
1564       table:
1565         entry:
1566           motorway: موٹروے
1567           main_road: مُکھ سڑکاں
1568           trunk: ترنک سڑک
1569           primary: مُڈھلی سڑک
1570           secondary: سکینڈری سڑک
1571           unclassified: سڑک نہیں قِسم
1572           track: ٹرَیک
1573           bridleway: گھڑے دے ڈگرے
1574           cycleway: سائیکل‌وے
1575           cycleway_national: راشٹری سائیکل‌وے
1576           cycleway_regional: کھیتری سائیکل‌وے
1577           cycleway_local: ستھانک سائیکل‌وے
1578           footway: فُت‌وے
1579           rail: ریلوے
1580           subway: سبوے
1581           cable_car: کیبل کار
1582           chair_lift: کُرسی لِفٹ
1583           runway: ہوائی اڈے اُڈاݨ پٹی
1584           taxiway: ٹیکسی‌وے
1585           apron: ہوائی اڈے دا ایپرن
1586           admin: پرشاسکی سرحد
1587           forest: رکھّ
1588           wood: جنگل
1589           golf: گولف مَیدان
1590           park: پارک
1591           common: شاملاٹ
1592           resident: رہائشی کھیتر
1593           retail: پرچون کھیتر
1594           industrial: سناتی کھیتر
1595           commercial: وپارک کھیتر
1596           heathland: ہیتھ
1597           lake: جھیل
1598           reservoir: کُنڈ
1599           farm: کھیت
1600           brownfield: براؤنفیلڈ
1601           cemetery: شمشان
1602           allotments: واڑیاں دیاں ونڈیاں (الاٹ‌منٹاں)
1603           pitch: کھیڈ دی بیڑ
1604           centre: کھیڈ کیندر
1605           reserve: کُدرتی رکھّ
1606           military: فَوجی کھیتر
1607           school: سکول
1608           university: یونیورستی
1609           building: مہتوپورن عمارت
1610           station: ریلوے سٹیشن
1611           summit: سکھر
1612           peak: چوٹی
1613           tunnel: سُرنگ (ڈیش لائیناں)
1614           bridge: پُل (کالیاں لائیناں)
1615           private: نِجی ورتوں
1616           destination: صرف خاص منزل دی یاترا لئی
1617           construction: اُساری ہیٹھ سڑکاں
1618           bicycle_shop: سائیکل دی دکان
1619           bicycle_parking: سائیکل پارکنگ
1620           toilets: ٹوئیلٹ
1621     welcome:
1622       title: جی آیاں نوں!
1623       whats_on_the_map:
1624         title: نقشے تے کیہ اے
1625       basic_terms:
1626         title: نقشے دے بنیادی لفظ
1627       rules:
1628         title: قواعد!
1629       start_mapping: نکشابندی شُرو کرو
1630       add_a_note:
1631         title: سودھ کرن دی وہل نہیں اے؟ کجھ نوٹ پا سکیو!
1632     communities:
1633       title: مجلساں
1634   traces:
1635     visibility:
1636       private: نجی (صرف انام جاݨکاری ویکھدے، پوئینٹاں لئی کوئی لڑی نہیں اے)
1637       public: عاوم (کھرے دی لسٹ وچ ایہہ ویکھدے، پر جاݨکاری انام اے تے پوئینٹاں لئی
1638         کوئی لڑی نہیں اے)
1639     new:
1640       upload_trace: کھرے کھوجاں چڑھاؤ
1641       visibility_help: ایہدا کیہ مطلب اے؟
1642       help: مدد
1643     create:
1644       upload_trace: کھرے کھوجاں چڑھاؤ
1645     edit:
1646       cancel: رد کرو
1647       title: '%{name} کھرا سودھدا'
1648       heading: '%{name} کھرا سودھدا'
1649       visibility_help: ایہدا کیہ مطلب اے؟
1650     update:
1651       updated: کھرا نواں کیتا
1652     show:
1653       title: 'کھرا: %{name}'
1654       heading: 'کھرا: %{name}'
1655       pending: لمکدا
1656       filename: 'فائل دا ناں:'
1657       download: ڈاؤنلوڈ کرو
1658       uploaded: 'چڑھائیا:'
1659       points: 'پوئینٹاں:'
1660       start_coordinates: 'شرواتی گݨک:'
1661       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
1662       map: نقشہ
1663       edit: سودھو
1664       owner: 'مالک:'
1665       description: 'تفصیل:'
1666       tags: ٹیگ
1667       none: کوئی نہیں
1668       edit_trace: ایہہ کھرا سودھو
1669       delete_trace: ایہہ کھر کھوج مٹاؤ
1670       trace_not_found: کھر کھوج نہیں لبھیا!
1671       visibility: 'دِکھ:'
1672       confirm_delete: ایہہ کھر کھوج مٹاؤ؟
1673     trace:
1674       pending: لمکدا
1675       count_points:
1676         one: اِکّ پوئینٹ
1677         other: '%{count} پوئینٹ'
1678       more: ہور
1679       trace_details: کھرا کھوج دا ویرگا ویکھو
1680       view_map: نقشہ ویکھو
1681       edit_map: نقشہ سودھو
1682       public: جنتک
1683       identifiable: پچھاݨیوگ
1684       private: نجی
1685       trackable: پیڑ کڈھݨیوگ
1686     index:
1687       public_traces: عام کھرے کھوجاں
1688       my_gps_traces: میرے کھرے
1689       public_traces_from: '%{user} دیاں عام کھرے کھوجاں'
1690       description: حالیہ نویں کھرے دکھیو
1691       tagged_with: '%{tags} نال تیگ کین'
1692       upload_trace: کھرا چڑھایو
1693       all_traces: سارے کھرے کھوجاں
1694       my_traces: میرے کھرے
1695       traces_from: «%{user}» دے عوام کھرے
1696       remove_tag_filter: فلٹر ہٹاؤ
1697     georss:
1698       title: کھرے کھوجاں
1699     description:
1700       description_without_count: '%{user} دی گی پی ایکس فایل'
1701   application:
1702     settings_menu:
1703       account_settings: کھاتے دیاں سیٹنگاں
1704       oauth2_applications: آوتھ ورژن 2 اَیپ
1705       oauth2_authorizations: آوتھ ورژن 2 ورتݨ
1706     auth_providers:
1707       openid:
1708         title: اوپن آئی‌ڈی نال لوگ‌این کرو
1709         alt: اوپن آئی ڈی یو آر ایل ورتو
1710       google:
1711         title: گوگل نال لوگ‌این کرو
1712         alt: گوگل ورتو
1713       facebook:
1714         title: فیس‌بوک نال لوگ‌این کرو
1715         alt: فیسبوک ورتو
1716       microsoft:
1717         title: وینڈوز لائیو نال لوگ‌این کرو
1718         alt: وینڈوز لائیو ورتو
1719       github:
1720         title: گِٹ‌ہب نال لوگ‌این کرو
1721         alt: گِٹ ہب ورتو
1722       wikipedia:
1723         title: وِکیپیڈیا نال لوگ‌این کرو
1724         alt: وِکیپیڈیا ورتو
1725   oauth:
1726     scopes:
1727       read_prefs: ورتنوالے دیاں ترجیحاں پڑھا سکدیاں
1728       write_prefs: ورتنوالے دیاں ترجیحاں سودھ سکدیاں
1729       write_diary: روزنامچے وچ لیکھ بݨا سکدیو، ٹپݨی کریو تے دوست جوڑیو
1730       write_api: نقشہ سودھ سکدا
1731       write_gpx: کھرے چڑھاؤݨے
1732       write_notes: نوٹ سودھ سکدا
1733       read_email: ای‌میل دے پتے پڑھاؤݨے
1734   oauth2_applications:
1735     index:
1736       title: میرے اَیپ
1737       no_applications_html: تہاڈے %{oauth2} نال کجھ اَیپ جوڑنے چاہیدے؟ اِتھے ایہہ
1738         پاؤن‌گے سی۔
1739       name: ناں
1740       permissions: اِجازت
1741     application:
1742       edit: سودھو
1743       delete: مٹاؤ
1744       confirm_delete: ایہہ ایپلکیشن مٹاؤ؟
1745     new:
1746       title: نوین اَیپ جوڑو
1747     edit:
1748       title: تہاڈے اَیپ سوڈھو
1749     show:
1750       edit: سودھو
1751       delete: مٹاؤ
1752       confirm_delete: ایہہ ایپلکیشن مٹاؤ؟
1753       client_id: کلائینٹ آئی ڈی
1754       permissions: اِجازتاں
1755       redirect_uris: مڑجوڑ کڑیاں
1756   oauth2_authorizations:
1757     new:
1758       authorize: اِجازت دیو
1759       deny: اِجازت نہیں دیو
1760     error:
1761       title: غلطی ہو گئی اے
1762     show:
1763       title: اِجازت دا کوڈ
1764   oauth2_authorized_applications:
1765     index:
1766       title: میریاں اِجازتاں
1767       application: ایپلیکیشن
1768       permissions: اِجازتاں
1769     application:
1770       revoke: اِجازت ہٹاؤ
1771       confirm_revoke: ایس ایپلکیشن لئی اِجازت ہٹاؤ؟
1772   users:
1773     new:
1774       title: بھرتی ہووو
1775       about:
1776         header: آزاد تے ساریاں سودھاں لیݨیاں
1777       continue: بھرتی ہووو
1778     terms:
1779       title: شرطنامہ
1780       heading: شرطنامہ
1781       heading_ct: لیکھکاں لئی شرطنامہ
1782       consider_pd: اگے، میریاں ساریاں سودھاں عام ورتوں ہوواں‌گیاں سی (سارے ورتوں نہیں
1783         منع)۔
1784       consider_pd_why: ایہہ کیہ اے؟
1785       continue: اگے
1786       decline: منظور نہیں
1787       legale_select: 'تسیں کیہ دیش رہندے:'
1788       legale_names:
1789         france: فرینس
1790         italy: اِٹلی
1791         rest_of_world: باکی دُنیاں
1792     terms_declined_flash:
1793       terms_declined_link: ایہہ صفحے
1794     no_such_user:
1795       title: ایہہ ورتنوالا نہیں لبھیا
1796       heading: ورتنوالے «%{user}» نہیں لبھے سی۔
1797       deleted: مٹایا
1798     show:
1799       my diary: روزنامچہ
1800       my edits: سودھاں
1801       my traces: کھرے
1802       my notes: نوٹ
1803       my messages: سنیہے
1804       my profile: شخصی صفحہ
1805       my settings: سیٹِنگاں
1806       my comments: ٹپݨیاں
1807       my_preferences: ترجیحاں
1808       my_dashboard: ڈیش بورڈ
1809       blocks on me: میرے تے روکاں
1810       blocks by me: میرے ولوں رکاں
1811       edit_profile: تہاڈے صفحہ سودھو
1812       send message: سنہا بھیجو
1813       diary: روزنامچہ
1814       edits: سودھاں
1815       traces: کھرے کھوجاں
1816       notes: نقشے دے نوٹ
1817       remove as friend: دوست توڑو
1818       add as friend: دوست پایو
1819       mapper since: 'نقشہ والا پہلا آیا گیا:'
1820       ct status: 'لیکھک قواعد:'
1821       ct undecided: دچتی وچ
1822       ct declined: نکاری
1823       email address: 'ای‌میل پتہ:'
1824       created from: 'کتھوں اُساریا:'
1825       status: حالت
1826       spam score: 'سپیم سکور:'
1827       role:
1828         administrator: ایہہ ورتنوالا اِکّ پرشاسک اے۔
1829         moderator: ایہہ ورتنوالا اِکّ وچولا اے۔
1830         grant:
1831           administrator: پرشاسکی حق دیق
1832           moderator: وچولگی دے حق دیو
1833       block_history: حالیہ روک
1834       moderator_history: روک دیݨے
1835       comments: ٹپݨیاں
1836       create_block: ایس ورتنوالے ‘تے روک لاؤ
1837       activate_user: ایس ورتنوالے نوں کریا شیل کرو
1838       confirm_user: ایس ورتنوالے نوں تصدیق کرو
1839       unconfirm_user: ایس ورتنوالے نوں اݨ تصدیق کرو
1840       hide_user: ایس ورتنوالے نوں لُکاؤ
1841       unhide_user: ایس ورتنوالے دا اُہلا ہٹاؤ
1842       delete_user: ایس ورتنوالے نوں مٹاؤ
1843       confirm: پکا کرو
1844       report: ایس ورتنوالا رپورٹ کریو
1845     go_public:
1846       flash success: ہݨے تہادیاں ساریاں سودھاں عوام اے، تسیں سودھ سکدے اے۔
1847     index:
1848       title: ورتنوالے
1849       heading: ورتنوالے
1850       empty: کوئی میل کھاندے ورتنوالے نہیں لبھے
1851     page:
1852       confirm: چݨے ہوۓ ورتنوالیاں دی تصدیق کرو
1853       hide: چݨے ہوۓ ورتنوالے لُکاؤ
1854     suspended:
1855       title: کھاتہ مواتل کیتا گیا
1856       heading: کھاتہ مواتل کیتا گیا
1857       support: مدد
1858     auth_failure:
1859       no_authorization_code: کوئی اِجازت دا کوڈ نہیں اے
1860       unknown_error: اِجازت لے نہیں سکی گئی
1861     auth_association:
1862       heading: حالاں تہاڈے شناختی نال کجھ کھاتہ نہیں جوڑدے اے۔
1863   user_blocks:
1864     not_found:
1865       back: تتکرے ول واپس
1866     update:
1867       success: روک نویائی گئی۔
1868     index:
1869       title: ورتنوالے دے روکاں
1870       heading: ورتنوالیاں لئی روکاں دی لسٹ
1871       empty: حالاں کوئی روکاں نہیں بݨائیاں گیاں۔
1872     helper:
1873       block_duration:
1874         hours:
1875           one: اِکّ گھنٹا
1876           other: '%{count} گھنٹے'
1877         days:
1878           one: اِکّ دن
1879           other: '%{count} دن'
1880         weeks:
1881           one: اِکّ ہفتہ
1882           other: '%{count} ہفتے'
1883         months:
1884           one: ایہہ اِکّ مہیں پہلاں
1885           other: ایہہ %{count} مہیناں پہلاں
1886         years:
1887           one: اِکّ سال
1888           other: '%{count} سال'
1889     show:
1890       created: 'بݨایا:'
1891       status: حالت
1892       show: وکھاؤ
1893       edit: سودھو
1894       confirm: پکے؟
1895       revoker: 'پرتاؤݨ والا:'
1896     block:
1897       not_revoked: (نہیں پرتائی دتی گئی)
1898       show: وکھاؤ
1899       edit: سودھو
1900     page:
1901       display_name: روکیا ورتنوالا
1902       creator_name: لیکھک
1903       reason: روک دا کارن
1904       status: درجہ
1905   notes:
1906     index:
1907       heading: '%{user} دے نوٹ'
1908       no_notes: نوٹ نہیں اے۔
1909       id: نمبر
1910       creator: لیکھک
1911       description: تفصیل
1912       created_at: کدوں سرجیا گیا
1913       last_changed: آخری تبدیلی
1914     show:
1915       title: 'نوٹ: %{id}'
1916       description: تفصیل
1917       open_title: 'حل نہیں لبھݨ نوٹ: %{note_name}'
1918       closed_title: 'بند کرن نوٹ: %{note_name}'
1919       hidden_title: 'لُکاݨ نوٹ: %{note_name}'
1920       report: ایہہ نوٹ رپورٹ کرو
1921       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
1922       hide: لُکاؤ
1923       resolve: حل کڈھو
1924       reactivate: مڑ چالو کرو
1925       comment_and_resolve: ٹپݨی کرو، حل کرو تے بند کرو
1926       comment: ٹپݨی کرو
1927     new:
1928       title: نواں نوٹ
1929       add: نوٹ پایو
1930     notes_paging_nav:
1931       showing_page: ورقہ %{page}
1932   javascripts:
1933     close: بند کرو
1934     share:
1935       title: سانجھا کرو
1936       cancel: رد کرو
1937       image: تصویر
1938       link: کڑی یا ایچ‌ٹی‌ایم‌ایل
1939       long_link: کڑی
1940       short_link: نکی کڑی
1941       geo_uri: جیو یو آر ائی
1942       embed: ایچ ٹی ایم ایل
1943       format: 'فارمیٹ:'
1944       scale: 'پیمانا:'
1945       image_dimensions: '%{height} × %{width} تصویر میعری نقشہ ویکھݨ‌گی اے'
1946       download: ڈاؤنلوڈ کرو
1947       short_url: چھوٹی کڑی
1948       include_marker: چِنھ نال سانجھو
1949       view_larger_map: وڈیرا نقشہ ویکھو
1950       only_standard_layer: تصویر بݨاؤݨ لئی ایہی میعری نقشہ برامد کر سکدا سی۔
1951     embed:
1952       report_problem: کوئی مسئلہ رپورٹ کریو
1953     key:
1954       title: نقشے دا ٹیکا
1955       tooltip: نقشے دا ٹیکا
1956     map:
1957       zoom:
1958         in: وڈا کرو
1959         out: چھوٹی کرو
1960       locate:
1961         title: میری ستھتی ویکھاؤ
1962       base:
1963         standard: معیاری
1964         cyclosm: سائیکل
1965         cycle_map: سائیکل نقشہ
1966         transport_map: ٹرینسپورٹ
1967         hot: لوک سیوی
1968       layers:
1969         header: نقشے دیاں تہیاں
1970         notes: نقشے دے نوٹ
1971         data: نقشے دے ڈیٹا
1972         gps: عام کھرے کھوجاں
1973         overlays: ایہہ نقشے تے مسئلیاں نبیڑیاں لئی کجّ چالو کرو
1974         title: تہِاں
1975     site:
1976       edit_tooltip: نقشہ سودھو
1977       edit_disabled_tooltip: نقشہ سودھݨ واسطے اندر نوں جاؤ
1978       createnote_tooltip: نقشے تے نوٹ پایو
1979       createnote_disabled_tooltip: نقشے تے نوٹ پاوݨ لئی وڈا کریو
1980       map_notes_zoom_in_tooltip: نوٹ دکھݨ لئی وڈا کریو
1981       map_data_zoom_in_tooltip: ڈیٹے دکھݨ لئی وڈا کریو
1982       queryfeature_tooltip: نقشاں لئی پرشن
1983       queryfeature_disabled_tooltip: نقش دے پرشن لئی وڈا کریو
1984     directions:
1985       engines:
1986         fossgis_osrm_bike: سائیکل (او ایس آر ایم)
1987         fossgis_osrm_car: کار (اوایس‌آرایم)
1988         fossgis_osrm_foot: پیر (اوایس‌آرایم)
1989         graphhopper_bicycle: سائیکل (گریف‌ہپر)
1990         graphhopper_car: کار(گریف ہپر)
1991         graphhopper_foot: پیر (گریف‌ہوپر)
1992       directions: دشاواں
1993       instructions:
1994         via_point_without_exit: (پوئینٹ دوارا)
1995         follow_without_exit: '%{name} تے چلدے رہو'
1996         start_without_exit: '%{name} تے شروع کرو'
1997         unnamed: انام سڑک
1998         exit_counts:
1999           first: پہلا
2000           second: دوجا
2001           third: تیجا
2002           fourth: چَوتھا
2003           fifth: پنچم
2004           sixth: چھیواں
2005           seventh: ستواں
2006           eighth: اٹھواں
2007           ninth: نونواں
2008           tenth: دسواں
2009       time: ویلہ
2010     query:
2011       node: نوڈ
2012       way: راہ
2013       relation: سمبندھ
2014       nothing_found: نقش نہیں لبھیا
2015     context:
2016       directions_from: اِتھوں دشاواں
2017       directions_to: اِتھے ول دشاواں
2018       add_note: اِتھے نوٹ پایو۔
2019       show_address: پتہ ویکھو
2020       query_features: نقشاں لئی پرشن
2021       centre_map: نقشے نوں اِتھے کیندرت کرو
2022   redactions:
2023     edit:
2024       heading: سینسر سودھو
2025       title: سینسر سودھو
2026     index:
2027       empty: سینسر کوئی نہیں اے۔
2028       heading: سینسراں دی فہرست
2029       title: سینسر دی فہرست
2030     new:
2031       heading: ناویں سینسر لئی نویں جانکاری پایو
2032       title: نویں سینسر بݨادی
2033     show:
2034       description: 'تفصیل:'
2035       heading: سینسر «%{title}» ویکھدی
2036       title: سینسر ویکھدی
2037       user: 'لیکھک:'
2038       edit: ایہہ سینسر سودھیو
2039       destroy: ایہہ سینسر ہٹایو
2040       confirm: تسیں پکے کیہ اے؟
2041     create:
2042       flash: ہݨے سینسر بݨائی اے۔
2043     update:
2044       flash: تبدیلیاں سانھیاں۔
2045     destroy:
2046       flash: سینسر مٹایا گیا سی۔
2047       error: سینسر مٹا نہیں سکیا سی۔
2048   validations:
2049     invalid_characters: وچ کجھ اکھر منع اے
2050     url_characters: وچ کڑی لئی خاص اکھر (⁠%{characters}⁠)
2051 ...