]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ro.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / ro.yml
1 # Messages for Romanian (română)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Alesaru
5 # Author: Andreyyshore
6 # Author: Buraddo
7 # Author: C1pr1an
8 # Author: Cevamihnea
9 # Author: Cristina S
10 # Author: EddyPetrisor
11 # Author: Firilacroco
12 # Author: GabiBil
13 # Author: Gravitystorm
14 # Author: Heron702
15 # Author: Kyouko
16 # Author: Lucdrei
17 # Author: MSClaudiu
18 # Author: McDutchie
19 # Author: Minisarm
20 # Author: Popetedenis
21 # Author: Ruila
22 # Author: Strainu
23 # Author: WebSourceContentRO
24 # Author: Wintereu
25 ---
26 ro:
27   time:
28     formats:
29       friendly: '%e %B %Y la %H:%M'
30   helpers:
31     file:
32       prompt: Selectează fișier
33     submit:
34       diary_comment:
35         create: Comentariu
36       diary_entry:
37         create: Publică
38         update: Actualizează
39       issue_comment:
40         create: Adaugă un comentariu
41       message:
42         create: Trimite
43       client_application:
44         create: Înregistrează
45         update: Actualizează
46       oauth2_application:
47         create: Înregistrare
48         update: Actualizează
49       redaction:
50         create: Creați redacție
51         update: Salvați redacția
52       trace:
53         create: Încarcă
54         update: Salvează modificările
55       user_block:
56         create: Creați blocare
57         update: Actualizează blocare
58   activerecord:
59     errors:
60       messages:
61         invalid_email_address: nu pare a fi o adresă de e-mail validă
62         email_address_not_routable: nu este rutabil
63     models:
64       acl: Lista de control al accesului
65       changeset: Set de modificări
66       changeset_tag: Etichetă pentru setul de modificări
67       country: Țară
68       diary_comment: Comentariu jurnal
69       diary_entry: Intrare în jurnal
70       friend: Prieten
71       issue: problemă
72       language: Limbă
73       message: Mesaj
74       node: Nod
75       node_tag: Etichetă nod
76       old_node: Nod vechi
77       old_node_tag: Etichetă nod vechi
78       old_relation: Relație veche
79       old_relation_member: Membru al relației vechi
80       old_relation_tag: Etichetă pentru relația veche
81       old_way: Cale veche
82       old_way_node: Nod cale veche
83       old_way_tag: Etichetă cale veche
84       relation: Relație
85       relation_member: Membru relație
86       relation_tag: Etichetă relație
87       report: Raport
88       session: Sesiune
89       trace: Urmă
90       tracepoint: Punct al unei înregistrări GPS
91       tracetag: Etichetă înregistrare GPS
92       user: Utilizator
93       user_preference: Preferințe utilizator
94       user_token: Token utilizator
95       way: Cale
96       way_node: Nod cale
97       way_tag: Etichetă cale
98     attributes:
99       client_application:
100         name: Nume (Obligatoriu)
101         url: URL-ul principal al aplicației (Obligatoriu)
102         callback_url: Adresă URL cu inversare
103         support_url: Suport URL
104         allow_read_prefs: citiți preferințele utilizatorului
105         allow_write_prefs: modifică preferințele utilizatorului
106         allow_write_diary: creați intrări în jurnal, comentarii și faceți prieteni
107         allow_write_api: modifică harta
108         allow_read_gpx: citiți traseele GPS private
109         allow_write_gpx: încărcați urma GPS
110         allow_write_notes: modificați notele
111       diary_comment:
112         body: Textul mesajului
113       diary_entry:
114         user: Utilizator
115         title: Subiect
116         body: Textul mesajului
117         latitude: Latitudine
118         longitude: Longitudine
119         language_code: Limbă
120       doorkeeper/application:
121         name: Nume
122         redirect_uri: Redirectează URI-uri
123         confidential: Aplicație confidențială?
124         scopes: Permisiuni
125       friend:
126         user: Utilizator
127         friend: Prieten
128       trace:
129         user: Utilizator
130         visible: Vizibil
131         name: Nume fișier
132         size: Dimensiune
133         latitude: Latitudine
134         longitude: Longitudine
135         public: Public
136         description: Descriere
137         gpx_file: Încărcați fișier GPX
138         visibility: Vizibilitate
139         tagstring: Etichete
140       message:
141         sender: Expeditor
142         title: Subiect
143         body: Textul mesajului
144         recipient: Destinatar
145       redaction:
146         title: Titlu
147         description: Descriere
148       report:
149         category: Selectați un motiv pentru raportul dvs
150         details: Vă rugăm să furnizați mai multe detalii despre problemă (necesar).
151       user:
152         auth_provider: Furnizor de autentificare
153         auth_uid: Autentificare UID
154         email: E-mail
155         new_email: Adresa de e-mail nouă
156         active: Activ
157         display_name: Afișare nume
158         description: Descriere Profil
159         home_lat: Latitudine
160         home_lon: Longitudine
161         languages: Limbi preferate
162         preferred_editor: Editor Preferat
163         pass_crypt: Parolă
164         pass_crypt_confirmation: Confirmă Parola
165     help:
166       doorkeeper/application:
167         confidential: Aplicația va fi utilizată acolo unde cheia secretă a clientului
168           poate fi păstrată confidențial (aplicațiile mobile native și aplicațiile
169           cu o singură pagină nu sunt confidențiale)
170         redirect_uri: Folosiți o linie pentru fiecare URI
171       trace:
172         tagstring: utilizează virgule
173       user_block:
174         reason: Motivul pentru care utilizatorul este blocat. Vă rugăm să fiți cât
175           mai calm și cât mai rezonabil posibil, oferind cât mai multe detalii despre
176           situație, amintindu-vă că mesajul va fi vizibil public. Rețineți că nu toți
177           utilizatorii înțeleg jargonul comunității, așa că vă rugăm să încercați
178           să folosiți termenii obișnuiți.
179         needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
180           să fie ștearsă?
181       user:
182         new_email: (nu a fost afișată în mod public)
183   datetime:
184     distance_in_words_ago:
185       about_x_hours:
186         one: aproximativ 1 oră în urmă}}
187         few: aproximativ %{count} ore în urmă}}
188         other: …}}
189       about_x_months:
190         one: aproximativ o lună în urmă
191         few: aproximativ %{count} luni în urmă
192         other: aproximativ %{count} de luni în urmă
193       about_x_years:
194         one: aproximativ un an în urmă
195         few: aproximativ %{count} ani în urmă
196         other: aproximativ %{count} de ani în urmă
197       almost_x_years:
198         one: aproape un an în urmă
199         few: aproape %{count} ani în urmă
200         other: aproape %{count} de ani în urmă
201       half_a_minute: o jumătate de minut în urmă
202       less_than_x_seconds:
203         one: mai puțin de o secundă în urmă
204         few: mai puțin de %{count} secunde în urmă
205         other: mai puțin de %{count} de secunde în urmă
206       less_than_x_minutes:
207         one: mai puțin de un minut în urmă
208         few: mai puțin de %{count} minute în urmă
209         other: mai puțin de %{count} de minute în urmă
210       over_x_years:
211         one: mai mult de un an în urmă
212         few: mai mult de %{count} ani în urmă
213         other: mai mult de %{count} de ani în urmă
214       x_seconds:
215         one: acum o secundă
216         few: cu %{count} secunde în urmă
217         other: cu %{count} de secunde în urmă
218       x_minutes:
219         one: acum un minut
220         few: cu %{count} minute în urmă
221         other: cu %{count} de minute în urmă
222       x_days:
223         one: acum o zi
224         few: cu %{count} zile în urmă
225         other: cu %{count} de zile în urmă
226       x_months:
227         one: acum o lună
228         few: cu %{count} luni în urmă
229         other: cu %{count} de luni în urmă
230       x_years:
231         one: acum un an
232         few: cu %{count} ani în urmă
233         other: cu %{count} de ani în urmă
234   editor:
235     default: Implicit (în prezent %{name})
236     id:
237       name: iD
238       description: iD (editor înglobat în navigator)
239     remote:
240       name: Control la distanță
241       description: Control de la distanță (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
242   auth:
243     providers:
244       none: Fără
245       google: OpenID
246       facebook: OpenID
247       microsoft: Microsoft
248       github: GitHub
249       wikipedia: Wikipedia
250   api:
251     notes:
252       comment:
253         opened_at_html: Creat %{when}
254         opened_at_by_html: Creat %{when} de %{user}
255         commented_at_html: Actualizat %{when}
256         commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
257         closed_at_html: Rezolvat %{when}
258         closed_at_by_html: Rezolvat %{when} de %{user}
259         reopened_at_html: Reactivat %{when}
260         reopened_at_by_html: Reactivat %{when} de %{user}
261       rss:
262         title: Note OpenStreetMap
263         description_all: O listă de note raportate, comentate sau închise
264         description_area: O listă de note, raportate, comentate sau închise în zona
265           dvs. [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
266         description_item: Un feed RSS pentru nota %{id}
267         opened: notă nouă (lângă %{place})
268         commented: comentariu nou (lângă %{place})
269         closed: notă închisă (lângă %{place})
270         reopened: mesaj reactivat (lângă %{place})
271       entry:
272         comment: Comentariu
273         full: Notă completă
274   account:
275     deletions:
276       show:
277         title: Șterge Contul Meu
278         warning: Atenție! Procesul de ștergere al contului este final și nu se poate
279           reveni.
280         delete_account: Șterge Cont
281         delete_introduction: 'Vă puteți șterge contul OpenStreetMap folosind butonul
282           de mai jos. Vă rugăm să rețineți următoarele detalii:'
283         delete_profile: Informațiile de profil, inclusiv avatarul, descrierea și locația
284           de acasă vor fi șterse.
285         delete_display_name: Numele dvs. afișat va fi eliminat și poate fi reutilizat
286           de alte conturi.
287         retain_caveats: 'Cu toate acestea, unele informații despre dvs. vor fi păstrate
288           pe OpenStreetMap, chiar și după ștergerea contului:'
289         retain_edits: Editările dvs. la baza de date a hărții, dacă există, vor fi
290           păstrate.
291         retain_traces: Înregistrările încărcate, dacă există, vor fi păstrate.
292         retain_diary_entries: Înregistrările și comentariile din jurnal, dacă există,
293           vor fi păstrate, dar ascunse.
294         retain_notes: Notele dvs. de hartă și comentariile notelor, dacă există, vor
295           fi reținute, dar ascunse pentru vedere.
296         retain_changeset_discussions: Discuțiile dvs. privind setul de modificări,
297           dacă există, vor fi păstrate.
298         retain_email: Adresa dvs. de e-mail va fi păstrată.
299         recent_editing_html: Deoarece ați editat recent, contul dvs. nu poate fi șters
300           în prezent. Ștergerea va fi posibilă în %{time}.
301         confirm_delete: Sunteți sigur(ă)?
302         cancel: Anulează
303   accounts:
304     edit:
305       title: Modificare cont
306       my settings: Setările mele
307       current email address: Adresa de e-mail actuală
308       external auth: Autentificare externă
309       openid:
310         link text: Ce este aceasta?
311       public editing:
312         heading: 'Editarea publică:'
313         enabled: Activat. Nu este anonim și poate edita date.
314         enabled link text: Ce este aceasta?
315         disabled: Dezactivat și nu poate edita date, toate editările anterioare sunt
316           anonime.
317         disabled link text: de ce nu pot edita?
318       contributor terms:
319         heading: Termenii contribuitorului
320         agreed: Ați fost de acord cu noii Termeni ai Contributorului.
321         not yet agreed: Încă nu ați fost de acord cu noii Termeni de Contributor.
322         review link text: Vă rugăm să urmați acest link la comoditatea dvs. pentru
323           a revizui și accepta noii Termeni de Contributor.
324         agreed_with_pd: De asemenea, ați declarat că considerați că editările dvs.
325           sunt în Domeniul Public.
326         link text: Ce este aceasta?
327       save changes button: Salvează modificările
328       delete_account: Șterge Cont...
329     go_public:
330       heading: Editare publică
331       currently_not_public: Momentan, editările dvs. sunt anonime și oamenii nu vă
332         pot trimite mesaje sau vă pot vedea locația. Pentru a afișa ceea ce ați editat
333         și pentru a le permite oamenilor să vă contacteze prin intermediul site-ului
334         web, faceți clic pe butonul de mai jos.
335       only_public_can_edit: De la trecerea la 0.6 API, numai utilizatorii publici
336         pot edita datele hărții.
337       find_out_why: află de ce
338       email_not_revealed: Adresa ta de e-mail nu va fi dezvăluită devenind public.
339       not_reversible: Această acțiune nu poate fi anulată și toți utilizatorii noi
340         sunt acum publici în mod implicit.
341       make_edits_public_button: Faceți toate editările mele publice
342     update:
343       success_confirm_needed: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
344         Verificați e-mailul pentru o notă pentru a confirma noua adresă de e-mail.
345       success: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
346     destroy:
347       success: Contul Este Șters.
348   browse:
349     deleted_ago_by_html: Șters %{time_ago} de %{user}
350     edited_ago_by_html: Editat %{time_ago} de %{user}
351     version: Versiune
352     in_changeset: Set de modificări
353     anonymous: anonim
354     no_comment: (niciun comentariu)
355     part_of: Parte din
356     part_of_relations:
357       one: 1 relație
358       few: '%{count} relații'
359       other: ""
360     part_of_ways:
361       one: '%{count} cale}}'
362       few: '%{count} căi}}'
363       other: '}}'
364     download_xml: Descarcă XML
365     view_history: Vezi istoric
366     view_details: Vezi detalii
367     location: 'Amplasament:'
368     node:
369       title_html: 'Nod: %{name}'
370       history_title_html: 'Istoricul nodului: %{name}'
371     way:
372       title_html: 'Cale: %{name}'
373       history_title_html: 'Istoricul căii: %{name}'
374       nodes: Noduri
375       nodes_count:
376         one: un nod
377         few: '%{count} noduri'
378         other: '%{count} de noduri'
379       also_part_of_html:
380         one: parte a liniei de %{related_ways}
381         other: parte din liniile de %{related_ways}
382     relation:
383       title_html: 'Relație: %{name}'
384       history_title_html: 'Istoricul relației: %{name}'
385       members: Membri
386       members_count:
387         one: un membru
388         few: '%{count} membri'
389         other: '%{count} de membri'
390     relation_member:
391       entry_role_html: '%{type} %{name} ca %{role}'
392       type:
393         node: Nod
394         way: Cale
395         relation: Relație
396     containing_relation:
397       entry_html: Relația %{relation_name}
398       entry_role_html: Relația %{relation_name} (ca %{relation_role})
399     not_found:
400       title: Nu a fost găsit
401       sorry: 'Scuze, dar %{type} #%{id} nu s-a putut găsi.'
402       type:
403         node: nod
404         way: drum
405         relation: relație
406         changeset: set de modificări
407         note: notă
408     timeout:
409       title: Eroare de expirare
410       sorry: Ne pare rău, dar durata recepționării datelor pentru %{type} cu identificatorul
411         %{id} este prea mare.
412       type:
413         node: nodul
414         way: calea
415         relation: relația
416         changeset: setul de schimbări
417         note: notă
418     redacted:
419       redaction: Redactarea %{id}
420       message_html: Nu se poate afișa versiunea %{version} a acestui/acestei %{type}
421         pentru că a fost redactată. Vă rugăm să consultați %{redaction_link} pentru
422         detalii.
423       type:
424         node: nod
425         way: drum
426         relation: relații
427     start_rjs:
428       feature_warning: Se încarcă %{num_features} caracteristici, ceea care ar putea
429         încetini sau bloca navigatorul dumneavoastră. Doriți afișarea acestor date?
430       load_data: Încărcare date
431       loading: Se încarcă...
432     tag_details:
433       tags: Etichete
434       wiki_link:
435         key: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}
436         tag: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}=%{value}
437       wikidata_link: Elementul %{page} pe Wikidata
438       wikipedia_link: Articolul %{page} pe Wikipedia
439       wikimedia_commons_link: Item-ul %{page} pe Wikimedia Commons
440       telephone_link: Sună %{phone_number}
441       colour_preview: Previzualizează %{colour_value} culoare
442       email_link: Email %{email}
443     query:
444       title: Interogări ale funcțiilor
445       introduction: Dați clic pe hartă pentru a găsi obiectivele din apropiere.
446       nearby: Obiectivele din apropiere
447       enclosing: Caracteristici de închidere
448   changeset_comments:
449     feeds:
450       comment:
451         comment: 'Comentariu nou privind modificările #%{changeset_id} de către %{author}'
452         commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
453       comments:
454         comment: 'Comentariu nou făcut la #%{changeset_id} de %{author}'
455       show:
456         title_all: Discuție set de schimbări OpenStreetMap
457         title_particular: 'Set de schimbări OpenStreetMap discuție #%{changeset_id}'
458       timeout:
459         sorry: Ne pare rău, lista de comenzi modificate pe care le-ați solicitat a
460           durat prea mult timp pentru a fi preluate.
461   changesets:
462     changeset:
463       anonymous: Anonim
464       no_edits: (nu există editări)
465       view_changeset_details: Vizualizare detalii set de schimbări
466     index:
467       title: Set de modificări
468       title_user: Seturi de modificări făcute de %{user}
469       title_user_link_html: Seturi de modificări făcute de %{user_link}
470       title_friend: Seturi de modificări făcute de prietenii mei
471       title_nearby: Modificări făcute de utilizatori din apropiere
472       empty: Niciun set de modificări găsit.
473       empty_area: Niciun set de modificări în această zonă.
474       empty_user: Niciun set de modificări făcute de acest utilizator.
475       no_more: Nu s-au mai găsit seturi de modificări.
476       no_more_area: Nu s-au mai găsit seturi de modificări în această zonă.
477       no_more_user: Nu s-au mai găsit seturi de modificări făcute de acest utilizator.
478       load_more: Încarcă mai multe
479       feed:
480         title: 'Set de modificări: %{id}'
481         title_comment: Set de modificări %{id} — %{comment}
482         created: Creat
483         closed: Închis
484         belongs_to: Autor
485     show:
486       title: 'Set de modificări: %{id}'
487       created_ago_html: Creat %{time_ago}
488       closed_ago_html: Închis %{time_ago}
489       created_ago_by_html: Creat %{time_ago} de %{user}
490       closed_ago_by_html: Închis %{time_ago} de către %{user}
491       discussion: Discuție
492       join_discussion: Conectați-vă pentru a vă alătura discuției
493       still_open: Setul de schimbări este deschis - discuția se va deschide atunci
494         când setul de schimbări este închis.
495       subscribe: Abonare
496       unsubscribe: Dezabonare
497       comment_by_html: Comentariu de la %{user} %{time_ago}
498       hidden_comment_by_html: Comentariu ascuns de la %{user} %{time_ago}
499       hide_comment: ascunde
500       unhide_comment: arată
501       comment: Comentariu
502       changesetxml: Set de modificări XML
503       osmchangexml: XML osmChange
504     paging_nav:
505       nodes: Noduri (%{count})
506       nodes_paginated: Noduri (%{x}-%{y} din %{count})
507       ways: Căi (%{count})
508       ways_paginated: Căi (%{x}-%{y} din %{count})
509       relations: Comunicații (%{count})
510       relations_paginated: Comunicații (%{x}-%{y} din %{count})
511     timeout:
512       sorry: Ne pare rău, preluarea listei de modificări pe care ați solicitat-o a
513         durat prea mult.
514   dashboards:
515     contact:
516       km away: '%{count} km depărtare'
517       m away: '%{count} m depărtare'
518       latest_edit_html: 'Ultima modificare %{ago}:'
519     popup:
520       your location: Locația utilizatorului
521       nearby mapper: Cartograful din apropiere
522       friend: Prieten
523     show:
524       title: Dashboardul meu
525       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} și setați locația de acasă pentru
526         a vedea utilizatorii din apropiere.'
527       edit_your_profile: Editați-vă profilul
528       my friends: Prietenii mei
529       no friends: Nu ați adăugat încă niciun prieten.
530       nearby users: Alți utilizatori din apropriere
531       no nearby users: Nu există alți utilizatori care să admită cartografiere în
532         apropiere.
533       friends_changesets: changeset prieteni
534       friends_diaries: intrările prietenilor în jurnal
535       nearby_changesets: schimbări de setări ale utilizatorilor
536       nearby_diaries: intrările în jurnalul utilizatorului din apropiere
537   diary_entries:
538     new:
539       title: O nouă înregistrare în jurnal
540     form:
541       location: Localizare
542       use_map_link: Utilizează Harta
543     index:
544       title: Jurnalele utilizatorilor
545       title_friends: Jurnalele prietenilor
546       title_nearby: Jurnalele utilizatorilor aflați în apropiere
547       user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
548       in_language_title: Înregistrări de jurnal în %{language}
549       new: O nouă înregistrare în jurnal
550       new_title: Compune o înregistrare nouă în jurnalul meu de utilizator
551       my_diary: Jurnalul meu
552       no_entries: Nu există înregistrări în jurnal
553     page:
554       recent_entries: Înregistrări recente din jurnal
555     edit:
556       title: Modifică înregistrare jurnal
557       marker_text: Poziția înregistrării din jurnal
558     show:
559       title: Jurnalul utilizatorului %{user} | %{title}
560       user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
561       leave_a_comment: Adaugă un comentariu
562       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} este necesară pentru a comenta'
563       login: Autentificare
564     no_such_entry:
565       title: Nu există o asemenea înregistrare
566       heading: 'Nici o înregistrare cu identificatorul: %{id}'
567       body: Ne pare rău, dar nu există nici o înregistrare de jurnal sau comentariu
568         cu identificatorul %{id}. Vă rugăm să verificați ortografia; sau poate ați
569         făcut clic pe un link invalid.
570     diary_entry:
571       posted_by_html: Postat de %{link_user} pe %{created} în %{language_link}
572       updated_at_html: Ultima actualizare pe %{updated}.
573       comment_link: Comentează la această înregistrare
574       reply_link: Trimite un mesaj autorului
575       comment_count:
576         one: Un comentariu
577         few: '%{count} comentarii'
578         other: '%{count} de comentarii'
579       no_comments: Fără comentarii
580       edit_link: Editează această înregistrare
581       hide_link: Ascunde această înregistrare
582       unhide_link: Arată această intrare
583       confirm: Confirmă
584       report: Reclamă această înregistrare
585     diary_comment:
586       comment_from_html: Comentariu de la %{link_user} pe %{comment_created_at}
587       hide_link: Ascunde acest comentariu
588       unhide_link: Arată acest comentariu
589       confirm: Confirmă
590       report: Reclamă acest comentariu
591     location:
592       location: 'Localizare:'
593       view: Vizualizează
594       edit: Modifică
595     feed:
596       user:
597         title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap pentru %{user}
598         description: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap de la %{user}
599       language:
600         title: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap în %{language_name}
601         description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
602           în limba %{language_name}
603       all:
604         title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap
605         description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
606   diary_comments:
607     index:
608       title: Comentarii din jurnal adăugate de %{user}
609       heading: Comentariile la jurnal a lui %{user}
610       subheading_html: Comentarii din jurnal adăugate de %{user}
611       no_comments: Fără comentarii din jurnal
612     page:
613       post: Postează
614       when: Când
615       comment: Comentariu
616   doorkeeper:
617     errors:
618       messages:
619         account_selection_required: Serverul de autorizare necesită selectarea contului
620           de utilizator
621         consent_required: Serverul de autorizare necesită consimțământul utilizatorului
622         interaction_required: Serverul de autorizare necesită interacțiunea utilizatorului
623         login_required: Serverul de autorizare necesită autentificarea utilizatorului
624     flash:
625       applications:
626         create:
627           notice: Aplicație înregistrată.
628     openid_connect:
629       errors:
630         messages:
631           auth_time_from_resource_owner_not_configured: Eroare datorită lipsei configurației
632             Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner.
633           reauthenticate_resource_owner_not_configured: Eroare datorită lipsei configurației
634             Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner.
635           resource_owner_from_access_token_not_configured: Eroare datorită lipsei
636             configurației Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token.
637           select_account_for_resource_owner_not_configured: Eroare datorită lipsei
638             configurației Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner.
639           subject_not_configured: Generarea codului ID a eșuat din cauza lipsei configurației
640             Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject.
641     scopes:
642       address: Vizualizați adresa dumneavoastră fizică
643       email: Vizualizați adresa dumneavoastră de e-mail
644       openid: Autentificați-vă contul
645       phone: Vizualizați numărul dumneavoastră de telefon
646       profile: Vizualizați informațiile de profil
647   errors:
648     contact:
649       contact_url_title: Diferite metode de contact explicate
650       contact: contact
651       contact_the_community_html: Simțiți-vă liber să %{contact_link} comunitatea
652         OpenStreetMap dacă ați găsit un link invalid/o eroare. Notați adresa URL exactă
653         a solicitării dvs.
654     forbidden:
655       title: Interzis
656       description: Operația pe care ați solicitat-o pe serverul OpenStreetMap este
657         disponibilă numai pentru administratori (HTTP 403)
658     internal_server_error:
659       title: Eroare aplicație
660       description: Serverul OpenStreetMap a întâlnit o condiție neașteptată care l-a
661         împiedicat să îndeplinească cererea (HTTP 500)
662     not_found:
663       title: Fișierul nu a fost găsit
664       description: Nu s-a putut găsi o operație de file/directory/API operation cu
665         acest nume pe serverul OpenStreetMap (HTTP 404)
666   friendships:
667     make_friend:
668       heading: Adăugați %{user} ca prieten?
669       button: Adaugă ca prieten
670       success: '%{name} este acum prietenul tău!'
671       failed: Ne pare rău, nu a reușit să adăugați %{name} ca prieten.
672       already_a_friend: Sunteți deja prieteni cu %{name}
673       limit_exceeded: V-ați împrietenit cu mulți utilizatori recent. Vă rugăm să așteptați
674         puțin înainte de a încerca să vă mai împrieteniți.
675     remove_friend:
676       heading: Scoate de la prieteni pe %{user}?
677       button: Scoate din lista de prieteni
678       success: '%{name} a fost scos de la lista de prieteni.'
679       not_a_friend: '%{name} nu este unul din prietenii tăi.'
680   geocoder:
681     search:
682       title:
683         latlon: Intern
684     search_osm_nominatim:
685       prefix:
686         aerialway:
687           cable_car: Tramvai tras de cablu
688           chair_lift: Telescaun
689           drag_lift: Teleschiu
690           gondola: Telecabină
691           magic_carpet: Tele Covorul Magic
692           platter: Platter Lift
693           pylon: Pilon
694           station: Stație de antenă
695           t-bar: Teleschi
696           "yes": Cale aeriană
697         aeroway:
698           aerodrome: Aerodrom
699           airstrip: Pistă de aterizare
700           apron: Peron Aeroport
701           gate: Poartă Aeroport
702           hangar: Hangar
703           helipad: Helipad
704           holding_position: Păstrează poziția
705           navigationaid: Ajutor Navigație Aviație
706           parking_position: Poziția de parcare
707           runway: Pistă
708           taxilane: Banda de taxi
709           taxiway: Pistă de manevră
710           terminal: Terminal Aeroport
711           windsock: Con de vânt
712         amenity:
713           animal_boarding: Îmbarcarea animalelor
714           animal_shelter: Adăpost de animale
715           arts_centre: Centru de arte
716           atm: Bancomat
717           bank: Instituție bancară
718           bar: Bar
719           bbq: Grătar
720           bench: Bancă
721           bicycle_parking: Parcare de biciclete
722           bicycle_rental: Închiriere de biciclete
723           bicycle_repair_station: Stația de reparare a bicicletelor
724           biergarten: Braserie în aer liber
725           blood_bank: Banca de sânge
726           boat_rental: Închiriere de bărci
727           brothel: Bordel
728           bureau_de_change: Casă de schimb valutar
729           bus_station: Stație de autobuz
730           cafe: Cafenea
731           car_rental: Închiriere de mașini
732           car_sharing: Folosire în comun a mașinilor
733           car_wash: Spălătorie auto
734           casino: Cazinou
735           charging_station: Stație de taxare
736           childcare: Îngrijire copii
737           cinema: Cinematograf
738           clinic: Clinică
739           clock: Ceas
740           college: Colegiu
741           community_centre: Centru comunitar
742           conference_centre: Centru de conferințe
743           courthouse: Tribunal
744           crematorium: Crematoriu
745           dentist: Dentist
746           doctors: Medici
747           drinking_water: Cișmea
748           driving_school: Școală de șoferi
749           embassy: Ambasadă
750           events_venue: Sală de evenimente
751           fast_food: Fast-food
752           ferry_terminal: Terminal pentru feriboturi
753           fire_station: Stație de pompieri
754           food_court: Sală de mese
755           fountain: Fântână
756           fuel: Stație de alimentare
757           gambling: Jocuri de noroc
758           grave_yard: Cimitir
759           grit_bin: Coș de gunoi
760           hospital: Spital
761           hunting_stand: Stand de vânătoare
762           ice_cream: Înghețată
763           internet_cafe: Internet Cafe
764           kindergarten: Grădiniță
765           language_school: Școală Lingvistică
766           library: Bibliotecă
767           loading_dock: Doc de încărcare
768           love_hotel: Hotel de dragoste
769           marketplace: Piață de mărfuri
770           mobile_money_agent: Agent de bani mobil
771           monastery: Mănăstire
772           money_transfer: Transfer de bani
773           motorcycle_parking: Parcare pentru motociclete
774           music_school: Școală de muzică
775           nightclub: Club de noapte
776           nursing_home: Azil de bătrâni
777           parking: Parcare
778           parking_entrance: Intrare în parcare
779           parking_space: Spațiu de parcare
780           payment_terminal: Terminal de plăți
781           pharmacy: Farmacie
782           place_of_worship: Lăcaș de cult
783           police: Poliție
784           post_box: Cutie poștală
785           post_office: Oficiu poștal
786           prison: Închisoare
787           pub: Pub
788           public_bath: Baie publică
789           public_bookcase: Bibliotecă publică
790           public_building: Clădire publică
791           ranger_station: Cabană de pădurar
792           recycling: Punct de reciclare
793           restaurant: Restaurant
794           sanitary_dump_station: Stație de scurgere sanitară
795           school: Școală
796           shelter: Adăpost
797           shower: Duș
798           social_centre: Centru social
799           social_facility: Facilitate socială
800           studio: Studio
801           swimming_pool: Piscină de înot
802           taxi: Taxi
803           telephone: Telefon public
804           theatre: Teatru
805           toilets: Toalete
806           townhall: Primărie
807           training: Facilitatea de instruire
808           university: Universitate
809           vehicle_inspection: Inspecția vehiculului
810           vending_machine: Vendomat
811           veterinary: Operație veterinară
812           village_hall: Primărie comunală
813           waste_basket: Coș de gunoi
814           waste_disposal: Eliminarea deșeurilor
815           waste_dump_site: Groapă de gunoi
816           watering_place: Loc de irigare
817           water_point: Punct de apă
818           weighbridge: Pod basculă
819           "yes": Infrastructură
820         boundary:
821           aboriginal_lands: Pământuri aborigene
822           administrative: Graniță administrativă
823           census: Limită de recensământ
824           national_park: Parc național
825           political: Granița electorală
826           protected_area: Zonă protejată
827           "yes": Graniță
828         bridge:
829           aqueduct: Apeduct
830           boardwalk: Promenadă
831           suspension: Pod suspendat
832           swing: Pod batant
833           viaduct: Viaduct
834           "yes": Pod
835         building:
836           apartment: Apartment
837           apartments: Apartamente
838           barn: Hambar
839           bungalow: Bungalou
840           cabin: Cabană
841           chapel: Capelă
842           church: Clădire de Biserică
843           civic: Clădire Municipală
844           college: Clădire Colegiu
845           commercial: Clădire comercială
846           construction: Clădire în construcție
847           detached: Casă decomandată
848           dormitory: Dormitor
849           duplex: Casă duplex
850           farm: Casă fermă
851           farm_auxiliary: Casă fermă auxiliară
852           garage: Garaj
853           garages: Garaje
854           greenhouse: Seră
855           hangar: Hangar
856           hospital: Clădire de spital
857           hotel: Clădire de hotel
858           house: Casă
859           houseboat: Casă ambarcațiune
860           hut: Colibă
861           industrial: Clădire industrială
862           kindergarten: Clădirea Grădiniței
863           manufacture: Clădire de Producție
864           office: Clădire de birouri
865           public: Clădire publică
866           residential: Clădire rezidențială
867           retail: Clădire de vânzare cu amănuntul
868           roof: Acoperiș
869           ruins: Clădire ruină
870           school: Clădire școlară
871           semidetached_house: Casă semidetașată
872           service: Clădire de servicii
873           shed: Șură
874           stable: Grajd
875           static_caravan: Rulotă
876           temple: Clădire templu
877           terrace: Case înșiruite
878           train_station: Gară
879           university: Clădire de Universitate
880           warehouse: Depozit
881           "yes": Clădire
882         club:
883           scout: Sediu Grup de Cercetași
884           sport: Club Sportiv
885           "yes": Club
886         craft:
887           beekeeper: Apicultor
888           blacksmith: Fierar
889           brewery: Berărie
890           carpenter: Tâmplar
891           caterer: firmă de catering
892           confectionery: Cofetărie
893           dressmaker: Croitoreasă
894           electrician: Electrician
895           electronics_repair: Reparații Electronice
896           gardener: Grădinar
897           glaziery: Sticlărie
898           handicraft: Tehnici de lucru manual
899           hvac: Fabricant de încălzire, ventilație și aer condiționat
900           metal_construction: Constructor în metal
901           painter: Pictor
902           photographer: Fotograf
903           plumber: Instalator
904           roofer: Constructor de acoperișuri
905           sawmill: Gater
906           shoemaker: Cizmar
907           stonemason: Pietrar
908           tailor: Croitor
909           window_construction: Construcție ferestre
910           winery: Domeniu viticol
911           "yes": Magazin de artizanat
912         emergency:
913           access_point: Punct de acces
914           ambulance_station: Stație de ambulanță
915           assembly_point: Punct de ansamblare
916           defibrillator: Defibrilator
917           fire_extinguisher: Extinctor
918           fire_water_pond: Bazinul cu apă pentru foc
919           landing_site: Sit pentru aterizarea de urgență
920           life_ring: Colac de salvare de urgență
921           phone: Telefon de urgență
922           siren: Sirenă de Urgență
923           suction_point: Punct de aspirare de urgență
924           water_tank: Rezervor de apă de urgență
925         highway:
926           abandoned: Autostradă abandonată
927           bridleway: Drum pentru călărie
928           bus_guideway: Linie de autobuz ghidată
929           bus_stop: Stație de autobuz
930           construction: Drum în construcție
931           corridor: Coridor
932           crossing: Trecere de pietoni
933           cycleway: Pistă de biciclete
934           elevator: Lift
935           emergency_access_point: Punct de acces de urgență
936           emergency_bay: Loc oprire de urgență
937           footway: Cale pietonală
938           ford: Vad
939           give_way: Semn de cedează trecerea
940           living_street: Zonă pietonală
941           milestone: Bornă kilometrică
942           motorway: Autostradă
943           motorway_junction: Intersecție pe autostradă
944           motorway_link: Autostradă
945           passing_place: Loc de trecere
946           path: Potecă
947           pedestrian: Cale pietonală
948           platform: Platformă
949           primary: Drum principal
950           primary_link: Drum principal
951           proposed: Drum propus
952           raceway: Pistă
953           residential: Stradă rezidențială
954           rest_area: Zonă pentru odihnă
955           road: Drum
956           secondary: Drum secundar
957           secondary_link: Drum secundar
958           service: Stradă de serviciu
959           services: Servicii pe autostradă
960           speed_camera: Radar cu cameră foto
961           steps: Scară
962           stop: Semn stop
963           street_lamp: Lampă stradală
964           tertiary: Drum terțiar
965           tertiary_link: Drum terțiar
966           track: Drum forestier sau agricol
967           traffic_mirror: Oglindă de trafic
968           traffic_signals: Semafor
969           trailhead: Punct pornire traseu
970           trunk: Drum strategic
971           trunk_link: Drum strategic
972           turning_circle: Loc de întoarcere
973           turning_loop: Buclă de întoarcere
974           unclassified: Drum neclasificat
975           "yes": Drum
976         historic:
977           aircraft: Avion istoric
978           archaeological_site: Sit arheologic
979           bomb_crater: Crater de bombă istoric
980           battlefield: Câmp de luptă
981           boundary_stone: Bornă de graniță
982           building: Clădire istorică
983           bunker: Buncăr
984           cannon: Tun istoric
985           castle: Castel
986           charcoal_pile: Gramadă de carbonizare istorică
987           church: Biserică
988           city_gate: Poarta orașului
989           citywalls: Zidurile orașului
990           fort: Fort
991           heritage: Sit de patrimoniu
992           hollow_way: Drum tranșeu
993           house: Casă
994           manor: Conac
995           memorial: Memorial
996           milestone: Bornă kilometrică istorică
997           mine: Mină
998           mine_shaft: Puțul minei
999           monument: Monument
1000           railway: Cale ferată istorică
1001           roman_road: Drumul roman
1002           ruins: Ruine
1003           rune_stone: Piatra Rune
1004           stone: Piatră
1005           tomb: Mormânt
1006           tower: Turn
1007           wayside_chapel: Wayside Chapel
1008           wayside_cross: Troiță
1009           wayside_shrine: Altar
1010           wreck: Epavă
1011           "yes": Sit istoric
1012         junction:
1013           "yes": Intersecție
1014         landuse:
1015           allotments: Repartizări
1016           aquaculture: Acvacultură
1017           basin: Bazin
1018           brownfield: Teren brun
1019           cemetery: Cimitir
1020           commercial: Zonă comercială
1021           conservation: Zonă Conservare
1022           construction: Șantier în lucru
1023           farmland: Teren agricol
1024           farmyard: Curte țărănească
1025           forest: Pădure
1026           garages: Garaje
1027           grass: Iarbă
1028           greenfield: Teren arabil
1029           industrial: Zonă industrială
1030           landfill: Groapă de gunoi
1031           meadow: Luncă
1032           military: Zonă militară
1033           mine: Mină
1034           orchard: Livadă
1035           plant_nursery: Pepinieră
1036           quarry: Carieră
1037           railway: Cale ferată
1038           recreation_ground: Zonă de recreere
1039           religious: Așezăminte Religioase
1040           reservoir: Rezervor
1041           reservoir_watershed: Cumpăna apelor
1042           residential: Zonă rezidențială
1043           retail: Vânzare cu amănuntul
1044           village_green: Village Green
1045           vineyard: Podgorie
1046           "yes": Utilizarea terenului
1047         leisure:
1048           adult_gaming_centre: Centru de Jocuri Video Pentru Adulți
1049           amusement_arcade: Sală de Jocuri
1050           bandstand: Chioșc de muzică
1051           beach_resort: Stațiune pe plajă
1052           bird_hide: Observator de păsări
1053           bleachers: Tribune
1054           bowling_alley: Sală de Bowling
1055           common: teren comun
1056           dance: Sală de dans
1057           dog_park: Parc de câini
1058           firepit: Groapă de foc
1059           fishing: Zonă de pescuit
1060           fitness_centre: Centru de fitness
1061           fitness_station: Stație de fitness
1062           garden: Grădină
1063           golf_course: Teren de golf
1064           horse_riding: Centru de echitație
1065           ice_rink: Patinoar
1066           marina: Marina
1067           miniature_golf: Minigolf
1068           nature_reserve: Rezervație naturală
1069           outdoor_seating: Scaune în aer liber
1070           park: Parc
1071           picnic_table: Masă de picnic
1072           pitch: Teren de sport
1073           playground: Loc de joacă
1074           recreation_ground: Zonă de recreere
1075           resort: Stațiune
1076           sauna: Saună
1077           slipway: Cale maritimă
1078           sports_centre: Centru de sport
1079           stadium: Stadion
1080           swimming_pool: Bazin de înot
1081           track: Pistă de atletism
1082           water_park: Parc acvatic
1083           "yes": Relaxare
1084         man_made:
1085           adit: Galerie de acces
1086           advertising: Publicitate
1087           antenna: Antenă
1088           avalanche_protection: Protecție Avalanșă
1089           beacon: Far
1090           beam: Rază
1091           beehive: Stup de albine
1092           breakwater: Dig
1093           bridge: Pod
1094           bunker_silo: Buncăr
1095           cairn: Movilă
1096           chimney: Șemineu
1097           clearcut: Cioturi de copac
1098           communications_tower: Turn de Comunicații
1099           crane: Macara
1100           cross: Cruce
1101           dolphin: Post de ancorare
1102           dyke: Opritoare
1103           embankment: Terasament
1104           flagpole: Catargului
1105           gasometer: Gasometer
1106           groyne: Epiuri
1107           kiln: Pana
1108           lighthouse: Far
1109           manhole: Capac de cămin de vizitare
1110           mast: Catarg
1111           mine: Mină
1112           mineshaft: Puțul minei
1113           monitoring_station: Stație de monitorizare
1114           petroleum_well: Fântână de petrol
1115           pier: Dig
1116           pipeline: Conductă
1117           pumping_station: Stație de Pompare
1118           reservoir_covered: Rezervor Acoperit
1119           silo: Siloz
1120           snow_cannon: Tun de Zăpadă
1121           snow_fence: Gard zăpadă
1122           storage_tank: Rezervor de depozitare
1123           street_cabinet: Cabinet stradal
1124           surveillance: Supraveghere
1125           telescope: Telescop
1126           tower: Turn
1127           utility_pole: Stâlp Utilitar
1128           wastewater_plant: Stație de epurare a apei
1129           watermill: Fântână de apă
1130           water_tap: Robinet de apă
1131           water_tower: Turn de apă
1132           water_well: Fântână
1133           water_works: Lucrări la apă
1134           windmill: Moară de vânt
1135           works: Fabrică
1136           "yes": Făcute de om
1137         military:
1138           airfield: Aeroport militar
1139           barracks: Cazarme
1140           bunker: Buncăr
1141           checkpoint: Punct intermediar
1142           trench: Tranșeu
1143           "yes": Armată
1144         mountain_pass:
1145           "yes": Trecătoare prin munți
1146         natural:
1147           atoll: Atol
1148           bare_rock: Stânci
1149           bay: Golf
1150           beach: Plajă
1151           cape: Cap
1152           cave_entrance: Intrare în peșteră
1153           cliff: Stâncă
1154           coastline: Litoral
1155           crater: Crater
1156           dune: Dune
1157           fell: Pajiște
1158           fjord: Fiord
1159           forest: Pădure
1160           geyser: Gheizer
1161           glacier: Ghețar
1162           grassland: Fâneață
1163           heath: Căldură
1164           hill: Deal
1165           hot_spring: Izvor Termal
1166           island: Insulă
1167           isthmus: Istm
1168           land: Teren
1169           marsh: Mlaștină
1170           moor: Baltă
1171           mud: Noroi
1172           peak: Vârf
1173           peninsula: Peninsulă
1174           point: Punct
1175           reef: Recif
1176           ridge: Creastă
1177           rock: Rocă
1178           saddle: Șa
1179           sand: Nisip
1180           scree: Grohotiș
1181           scrub: Tufăriș
1182           shingle: Plajă cu scoici și pietre
1183           spring: Izvor
1184           stone: Piatră
1185           strait: Strâmtoare
1186           tree: Copac
1187           tree_row: Rând de copaci
1188           tundra: Tundră
1189           valley: Vale
1190           volcano: Vulcan
1191           water: Apă
1192           wetland: Zonă umedă
1193           wood: Pădure
1194           "yes": Caracteristică Naturală
1195         office:
1196           accountant: Contabil
1197           administrative: Administrație
1198           advertising_agency: Agenție de publicitate
1199           architect: Arhitect
1200           association: Asociație
1201           company: Societate
1202           diplomatic: Birou Diplomatic
1203           educational_institution: Instituție educațională
1204           employment_agency: Agenția forței de muncă
1205           energy_supplier: Birou furnizor de energie electrică
1206           estate_agent: Agent imobiliar
1207           financial: Birou Financiar
1208           government: Birou guvernamental
1209           insurance: Birou de Asigurări
1210           it: Birou de IT
1211           lawyer: Avocat
1212           logistics: Birou de Logistică
1213           newspaper: Birou de Ziare
1214           ngo: Birou ONG
1215           notary: Notariat
1216           religion: Birou Religios
1217           research: Birou de Cercetare
1218           tax_advisor: Consilier fiscal
1219           telecommunication: Birou de telecomunicații
1220           travel_agent: Agenție de turism
1221           "yes": Birou
1222         place:
1223           allotments: Repartizările
1224           archipelago: Arhipelag
1225           city: Oraș
1226           city_block: Bloc urban
1227           country: Țară
1228           county: Județ
1229           farm: Fermă
1230           hamlet: Cătun
1231           house: Casă
1232           houses: Case
1233           island: Insulă
1234           islet: Insuliță
1235           isolated_dwelling: Locuință izolată
1236           locality: Localitate
1237           municipality: Comună
1238           neighbourhood: Cartier
1239           plot: Parcelă
1240           postcode: Cod poștal
1241           quarter: Cvartet
1242           region: Regiune
1243           sea: Mare
1244           square: Pătrat
1245           state: Stat
1246           subdivision: Subdiviziune
1247           suburb: Suburbie
1248           town: Oraș
1249           village: Sat
1250           "yes": Loc
1251         railway:
1252           abandoned: Cale ferată abandonată
1253           buffer_stop: Tampon tren
1254           construction: Cale ferată în construcție
1255           disused: Cale ferată dezafectată
1256           funicular: Cale Ferată Funicular
1257           halt: Gară
1258           junction: Nod feroviar
1259           level_crossing: Trecere la nivel
1260           light_rail: Metrou
1261           miniature: Cale ferată în miniatură
1262           monorail: Monoșină
1263           narrow_gauge: Cale ferată cu ecartament îngust
1264           platform: Platformă feroviară
1265           preserved: Cale ferată rezervată
1266           proposed: Cale ferată propusă
1267           rail: Șină
1268           spur: Cale ferată privată
1269           station: Gară
1270           stop: Stop la calea ferată
1271           subway: Stație de metrou
1272           subway_entrance: Intrare la metrou
1273           switch: Macazul de cale ferată
1274           tram: Tramvai
1275           tram_stop: Stație de tramvai
1276           turntable: Placă turnantă
1277           yard: Depou
1278         shop:
1279           agrarian: Magazin agricol
1280           alcohol: Fără licență
1281           antiques: Antichități
1282           appliance: Magazin de electrocasnice
1283           art: Magazin de artă
1284           baby_goods: Accesorii pentru bebeluși
1285           bag: Magazin de genți
1286           bakery: Brutărie
1287           bathroom_furnishing: Mobilier de baie
1288           beauty: Salon de frumusețe
1289           bed: Produse pentru lenjerie de pat
1290           beverages: Magazin de băuturi
1291           bicycle: Magazin de biciclete
1292           bookmaker: Semn de carte
1293           books: Librărie
1294           boutique: Butic
1295           butcher: Măcelărie
1296           car: Magazin de mașini
1297           car_parts: Piese auto
1298           car_repair: Service auto
1299           carpet: Magazin de tâmplărie
1300           charity: Magazin de caritate
1301           cheese: Magazin de brânzeturi
1302           chemist: Chimist
1303           chocolate: Ciocolată
1304           clothes: Magazin de haine
1305           coffee: Cafenea
1306           computer: Magazin de calculatoare
1307           confectionery: Cofetărie
1308           convenience: Magazin de cartier
1309           copyshop: Magazin de copiere
1310           cosmetics: Magazin de cosmetice
1311           craft: Magazin pentru echipamente necesare meșteșugarilor
1312           curtain: Magazin de perdele
1313           dairy: Magazin de lactate
1314           deli: Deli
1315           department_store: Magazin specializat
1316           discount: Magazin cu itemuri la discount
1317           doityourself: Magazin de bricolaj
1318           dry_cleaning: Curățătorie chimică
1319           e-cigarette: Magazin de țigări electronice
1320           electronics: Magazin de electronice
1321           erotic: Magazin erotic
1322           estate_agent: Agent imobiliar
1323           fabric: Magazin de țesături
1324           farm: Magazinul fermei
1325           fashion: Magazin de modă
1326           fishing: Magazin de articole pentru pescuit
1327           florist: Florărie
1328           food: Alimentară
1329           frame: Magazin de rame
1330           funeral_directors: Director de funeralii
1331           furniture: Mobilier
1332           garden_centre: Magazin de grădinărit
1333           gas: Magazin de gaz
1334           general: Magazin general
1335           gift: Magazin de cadouri
1336           greengrocer: Piață de zarzavat
1337           grocery: Magazin alimentar
1338           hairdresser: Coafor
1339           hardware: Magazinul de scule
1340           health_food: Magazin de produse naturiste
1341           hearing_aids: Aparate Auditive
1342           herbalist: Herbalist
1343           hifi: Magazin Hi-Fi
1344           houseware: Magazinul de electrocasnice
1345           ice_cream: Magazin de înghețate
1346           interior_decoration: Decoeațiuni interioare
1347           jewelry: Bijuterie
1348           kiosk: Chioșc
1349           kitchen: Magazin de bucătărie
1350           laundry: Spălătorie
1351           locksmith: Lăcătuș
1352           lottery: Loterie
1353           mall: Mall
1354           massage: Masaj
1355           medical_supply: Magazin de echipamente muzicale
1356           mobile_phone: Magazin de telefoane
1357           money_lender: Creditor de bani
1358           motorcycle: Magazin de motociclete
1359           motorcycle_repair: Service de reparații motociclete
1360           music: Magazin de muzică
1361           musical_instrument: Instrumente muzicale
1362           newsagent: Chioșc de ziare
1363           nutrition_supplements: Suplimente nutritive
1364           optician: Optician
1365           organic: Magazin de alimente organice
1366           outdoor: Magazin de aer liber
1367           paint: Atelier de vopsitorie
1368           pastry: Patiserie
1369           pawnbroker: Amanetar
1370           perfumery: Parfumerie
1371           pet: Magazin de animale
1372           pet_grooming: Îngrijirea animalelor
1373           photo: Magazin de fotografie
1374           seafood: Mâncare de mare
1375           second_hand: Magazin second hand
1376           sewing: Croitorie
1377           shoes: Magazin de pantofi
1378           sports: Magazin de articole sportive
1379           stationery: Magazin de papetărie
1380           storage_rental: Spații de depozitare de închiriat
1381           supermarket: Supermarket
1382           tailor: Croitor
1383           tattoo: Magazin de tatuaje
1384           tea: Magazin de Ceai
1385           ticket: Magazin de bilete
1386           tobacco: Magazin de tutun
1387           toys: Magazin de jucării
1388           travel_agency: Agenție de turism
1389           tyres: Magazin de anvelope
1390           vacant: Magazin de închiriat
1391           variety_store: Magazin de varietăți
1392           video: Magazin video
1393           video_games: Magazin de Jocuri Video
1394           wholesale: Magazin Angro
1395           wine: Magazin de vinuri
1396           "yes": Magazin
1397         tourism:
1398           alpine_hut: Refugiu montan
1399           apartment: Apartament de vacanță
1400           artwork: Operă de artă
1401           attraction: Atracție
1402           bed_and_breakfast: Cazare și mic dejun
1403           cabin: Cabană Turistică
1404           camp_pitch: Teren pentru camping
1405           camp_site: Loc de campare
1406           caravan_site: Parc de rulote
1407           chalet: Cabană
1408           gallery: Galerie
1409           guest_house: Casă de oaspeți
1410           hostel: Hotel de tineret
1411           hotel: Hotel
1412           information: Informații
1413           motel: Motel
1414           museum: Muzeu
1415           picnic_site: Loc de picnic
1416           theme_park: Parc tematic
1417           viewpoint: Punct de panoramă
1418           wilderness_hut: Colibă în sălbăticie
1419           zoo: Gradină zoologică
1420         tunnel:
1421           building_passage: Pasaj între clădiri
1422           culvert: Canal de scurgere
1423           "yes": Tunel
1424         waterway:
1425           artificial: Cale navigabilă artificială
1426           boatyard: Șantier naval
1427           canal: Canal
1428           dam: Baraj
1429           derelict_canal: Canal în paragină
1430           ditch: Șanț
1431           dock: Doc
1432           drain: Scurgere
1433           lock: Ecluză
1434           lock_gate: Poartă de ecluză
1435           mooring: Amaraj
1436           rapids: Repezișuri
1437           river: Râu
1438           stream: Pârâu
1439           wadi: Ued
1440           waterfall: Cascadă
1441           weir: Stăvilar
1442           "yes": Cale navigabilă
1443       admin_levels:
1444         level2: Frontieră de țară
1445         level3: Limită Regiune
1446         level4: Frontieră de stat
1447         level5: Frontieră de regiune
1448         level6: Frontieră de județ
1449         level7: Limită Municipalitate
1450         level8: Limită de oraș
1451         level9: Limita satului
1452         level10: Limită de suburbie
1453         level11: Limită Cartier
1454       types:
1455         cities: Orașe
1456         towns: Orășele
1457         places: Locuri
1458     results:
1459       no_results: Niciun rezultat găsit
1460       more_results: Mai multe rezultate
1461   issues:
1462     index:
1463       title: Probleme
1464       select_status: Selectați Stare
1465       select_type: Alegeți tipul
1466       select_last_updated_by: Selectați ultima actualizare prin
1467       reported_user: Utilizator raportat
1468       not_updated: Ultima actualizare
1469       search: Căutare
1470       search_guidance: 'Probleme de căutare:'
1471       link_to_reports: Vizualizați rapoartele
1472       states:
1473         ignored: Ignorat
1474         open: Deschis
1475         resolved: Rezolvat
1476     page:
1477       user_not_found: Utilizatorul nu exista
1478       issues_not_found: Nu au fost găsite astfel de probleme
1479       status: Stare
1480       reports: Rapoarte
1481       last_updated: Ultima actualizare
1482       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} de %{user}'
1483       reports_count:
1484         one: '%{count} Raport'
1485         few: '%{count} Raporturi'
1486         other: ""
1487       reported_item: Articol raportat
1488     show:
1489       title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
1490       reports:
1491         one: '%{count} raport'
1492         few: '%{count} raporturi'
1493         other: ""
1494       no_reports: Fara rapoarte
1495       report_created_at_html: Prima dată raportată la %{datetime}
1496       last_resolved_at_html: Ultima rezolvată la %{datetime}
1497       last_updated_at_html: Ultima actualizare la %{datetime} de către %{displayname}
1498       resolve: Rezolvat
1499       ignore: Ignoră
1500       reopen: Redeschide
1501       reports_of_this_issue: Rapoartele acestei probleme
1502       read_reports: Citiți Rapoartele
1503       new_reports: Rapoarte noi
1504       other_issues_against_this_user: Alte probleme împotriva acestui utilizator
1505       no_other_issues: Nu există alte probleme împotriva acestui utilizator.
1506       comments_on_this_issue: Comentarii privind această problemă
1507     resolve:
1508       resolved: Starea problemei a fost setată la 'Rezolvat'
1509     ignore:
1510       ignored: Starea problemei a fost setată la 'Ignorat'
1511     reopen:
1512       reopened: Starea problemei a fost setată la 'Deschis'
1513     comments:
1514       comment_from_html: Comentariu de la %{user_link} pe %{comment_created_at}
1515       reassign_param: Realocați problema?
1516     reports:
1517       reported_by_html: Raportat %{category} de %{user} pe %{updated_at}
1518     helper:
1519       reportable_title:
1520         diary_comment: '%{entry_title}, coment #%{comment_id}'
1521         note: 'Notă #%{note_id}'
1522   issue_comments:
1523     create:
1524       comment_created: Comentariul dvs. a fost creat cu succes
1525       issue_reassigned: Comentariul dvs. a fost creat și problema a fost reatribuită
1526   reports:
1527     new:
1528       title_html: '%{link} raport'
1529       missing_params: Nu se poate crea un nou raport
1530       disclaimer:
1531         intro: 'Înainte de a trimite raportul dvs. moderatorilor site-ului, asigurați-vă
1532           că:'
1533         not_just_mistake: Sunteți sigur că problema nu este doar o greșeală
1534         unable_to_fix: Nu puteți rezolva problema dvs. sau cu ajutorul membrilor comunității
1535         resolve_with_user: Ați încercat deja să rezolvați problema cu utilizatorul
1536           în cauză
1537       categories:
1538         diary_entry:
1539           spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1540           offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1541           threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1542           other_label: Altul
1543         diary_comment:
1544           spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1545           offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1546           threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1547           other_label: Altul
1548         user:
1549           spam_label: Acest profil de utilizator este/conține spam
1550           offensive_label: Acest profil de utilizator este obscen/ofensator
1551           threat_label: Acest profil de utilizator conține o amenințare
1552           vandal_label: Acest utilizator este un vandal
1553           other_label: Altul
1554         note:
1555           spam_label: Această notă este spam
1556           personal_label: Această notă conține date cu caracter personal
1557           abusive_label: Această notă este abuzivă
1558           other_label: Altul
1559     create:
1560       successful_report: Raportul dvs. a fost înregistrat cu succes
1561       provide_details: Furnizați detaliile necesare
1562   layouts:
1563     logo:
1564       alt_text: Logoul OpenStreetMap
1565     home: Mergi la locul de reședință
1566     logout: Închide sesiunea
1567     log_in: Autentificare
1568     sign_up: Înregistrare
1569     start_mapping: Start la cartografiere
1570     edit: Modificare
1571     history: Istoric
1572     export: Exportă
1573     issues: Probleme
1574     gps_traces: Track-uri GPS
1575     user_diaries: Jurnalele utilizatorilor
1576     edit_with: Modificare cu %{editor}
1577     intro_header: Bine ați venit la OpenStreetMap!
1578     intro_text: OpenStreetMap este o hartă a lumii, creată de oameni ca tine și liberă
1579       pentru utilizare sub o licență deschisă.
1580     partners_fastly: Fastly
1581     partners_partners: parteneri
1582     tou: Termeni de Utilizare
1583     osm_offline: Baza de date OpenStreetMap este în prezent offline, în timp ce se
1584       efectuează lucrări esențiale de întreținere a bazelor de date.
1585     osm_read_only: Baza de date OpenStreetMap este în prezent în modul read-only,
1586       în timp ce se efectuează lucrări de întreținere a bazei de date.
1587     help: Ajutor
1588     about: Despre
1589     copyright: Drepturi de autor
1590     communities: Comunități
1591     learn_more: Aflați mai multe
1592     more: Mai multe
1593   user_mailer:
1594     diary_comment_notification:
1595       subject: '[OpenStreetMap] %{user} a comentat o intrare în jurnal'
1596       hi: Salut %{to_user},
1597       header: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1598         %{subject}:'
1599       header_html: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1600         %{subject}:'
1601       footer: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți să comentați
1602         la %{commenturl} sau să răspundeți la %{replyurl}
1603       footer_html: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți comenta
1604         la %{commenturl} sau să trimiteți un mesaj autorului la %{replyurl}
1605     message_notification:
1606       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1607       hi: Salut, %{to_user},
1608       header: '%{from_user} v-a trimis un mesaj prin OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1609       header_html: '%{from_user} v-a trimis un mesaj OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1610       footer: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și trimite unul autorului
1611         la %{replyurl}
1612       footer_html: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și puteți răspunde
1613         la %{replyurl}
1614     friendship_notification:
1615       hi: Salut %{to_user},
1616       subject: '[OpenStreetMap] %{user} te-a adaugat ca prieten'
1617       had_added_you: '%{user} te-a adăugat ca prieten pe OpenStreetMap.'
1618       see_their_profile: Puteți vedea profilul lor la %{userurl}.
1619       see_their_profile_html: Puteți vedea profilul respectiv la %{userurl}.
1620       befriend_them: De asemenea, îi puteți adăuga ca prieten la %{befriendurl}
1621       befriend_them_html: Le puteți adăuga și ca prieten la %{befriendurl}.
1622     gpx_description:
1623       description_with_tags_html: 'Se pare că fișierul dvs. GPX %{trace_name} cu descrierea
1624         %{trace_description} și următoarele etichete: %{tags}'
1625       description_with_no_tags_html: Se pare că fișierul dvs. GPX %{trace_name} cu
1626         descrierea %{trace_description} și fără etichete
1627     gpx_failure:
1628       hi: Salut %{to_user},
1629       failed_to_import: 'nu a reușit să importe. Iată eroarea:'
1630       more_info_html: Mai multe informații despre eșecurile de import GPX și despre
1631         cum să le evitați pot fi găsite la %{url}.
1632       subject: '[OpenStreetMap] eșec import fișier GPX'
1633     gpx_success:
1634       hi: Salut %{to_user},
1635       loaded:
1636         one: încărcat cu succes cu %{trace_points} dintr-un posibil %{count} punct.
1637         few: încărcat cu succes cu %{trace_points} dintr-un posibil %{count} puncte.
1638         other: ""
1639       subject: '[OpenStreetMap] succes import fișier GPX'
1640     signup_confirm:
1641       subject: '[OpenStreetMap] Bun-venit la OpenStreetMap'
1642       greeting: Salut!
1643       created: Cineva (sperăm că tu) tocmai a creat un cont la %{site_url}.
1644       confirm: 'Înainte de a face orice altceva, trebuie să confirmați că această
1645         solicitare a venit de la dvs., deci dacă este adevărat atunci faceți click
1646         pe link-ul de mai jos pentru a vă confirma contul:'
1647       welcome: După ce vă confirmați contul, vă vom oferi câteva informații suplimentare
1648         pentru a începe.
1649     email_confirm:
1650       subject: '[OpenStreetMap] Confirmați adresa de e-mail'
1651       greeting: Salut,
1652       hopefully_you: Cineva (sperăm că tu) dorește să schimbe adresa de e-mail de
1653         la %{server_url} la %{new_address}.
1654       click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1655         de mai jos pentru a confirma modificarea.
1656     lost_password:
1657       subject: '[OpenStreetMap] Solicitare de resetare a parolei'
1658       greeting: Salut,
1659       hopefully_you: Cineva (posibil tu) a cerut resetarea parolei în contul openstreetmap.org
1660         al acestei adrese de e-mail.
1661       click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1662         de mai jos pentru a vă reseta parola.
1663     note_comment_notification:
1664       anonymous: Un utilizator anonim
1665       greeting: Salut,
1666       commented:
1667         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat una dintre notele tale'
1668         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat o notă care vă interesează'
1669         your_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de pe hartă lângă
1670           %{place}.'
1671         your_note_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu la una dintre notele dvs.
1672           de hartă lângă %{place}.'
1673         commented_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de hartă pe
1674           care ați comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1675         commented_note_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de hartă
1676           pe care ați comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1677       closed:
1678         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}a rezolvat una dintre notele tale'
1679         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a rezolvat o notă care vă interesează'
1680         your_note: '%{commenter} a rezolvat una dintre notele dvs. de hartă lângă
1681           %{place}.'
1682         your_note_html: '%{commenter} a rezolvat una dintre notele dvs. de hartă lângă
1683           %{place}.'
1684         commented_note: '%{commenter} a rezolvat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1685           Nota este aproape de %{place}.'
1686         commented_note_html: '%{commenter} a rezolvat o notă de hartă pe care ați
1687           comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1688       reopened:
1689         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat una dintre notele tale'
1690         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat o notă care vă interesează'
1691         your_note: '%{commenter} a reactivat una din notele dvs. de hartă lângă %{place}.'
1692         your_note_html: '%{commenter} a reactivat una dintre notele dvs. de hartă
1693           lângă %{place}.'
1694         commented_note: '%{commenter} a reactivat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1695           Nota este aproape de %{place}.'
1696         commented_note_html: '%{commenter} a reactivat o notă de hartă pe care ați
1697           comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1698       details: Mai multe detalii despre notă pot fi găsite la adresa %{url}.
1699       details_html: Mai multe detalii despre notă pot fi găsite la %{url}.
1700     changeset_comment_notification:
1701       hi: Salut %{to_user},
1702       greeting: Salut,
1703       commented:
1704         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat unul dintre seturile
1705           de modificări'
1706         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat un set de modificări
1707           care vă interesează'
1708         your_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} asupra unui
1709           set de modificări ale dvs.'
1710         your_changeset_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} la unul
1711           dintre seturile dvs. de modificări'
1712         commented_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu %{time} cu privire
1713           la un set de modificări pe care îl urmăriți creat de %{changeset_author}'
1714         commented_changeset_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} la
1715           un set de modificări pe care îl vizionați, creat de %{changeset_author}'
1716         partial_changeset_with_comment: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1717         partial_changeset_with_comment_html: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1718         partial_changeset_without_comment: fără comentarii
1719       details: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la adresa
1720         %{url}.
1721       details_html: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la
1722         adresa %{url}.
1723       unsubscribe: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de modificări,
1724         vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonați".
1725       unsubscribe_html: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de
1726         modificări, vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonare".
1727   confirmations:
1728     confirm:
1729       heading: Verificați-vă e-mailul!
1730       introduction_1: V-am trimis un e-mail de confirmare.
1731       introduction_2: Confirmați-vă contul făcând click pe linkul din e-mail și veți
1732         putea începe cartografierea.
1733       press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a vă activa
1734         contul.
1735       button: Confirmă
1736       success: Confirmat contul dvs., vă mulțumim pentru înscrierea!
1737       already active: Acest cont a fost deja confirmat.
1738       unknown token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
1739       resend_html: Dacă aveți nevoie să retrimitem e-mailul de confirmare, %{reconfirm_link}.
1740       click_here: click aici
1741     confirm_resend:
1742       failure: Utilizatorul %{name} nu a fost găsit.
1743     confirm_email:
1744       heading: Confirmați o schimbare a adresei de e-mail
1745       press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a confirma
1746         noua adresă de e-mail.
1747       button: Confirmă
1748       success: Ați confirmat schimbarea adresei de e-mail!
1749       failure: O adresă de e-mail a fost deja confirmată cu acest token.
1750       unknown_token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
1751     resend_success_flash:
1752       confirmation_sent: Am trimis o nouă notă de confirmare către %{email} și, de
1753         îndată ce vă confirmați contul, veți putea obține cartografierea.
1754       whitelist: Dacă utilizați un sistem antispam care trimite cereri de confirmare,
1755         vă rugăm să vă asigurați că ați plasat pe lista albă %{sender}, deoarece nu
1756         putem răspunde la nicio solicitare de confirmare.
1757   messages:
1758     inbox:
1759       title: Mesaje primite
1760       messages: Aveți mesaje %{new_messages} și %{old_messages}
1761       new_messages:
1762         one: '%{count} mesaj nou'
1763         other: '%{count} mesaje noi'
1764       old_messages:
1765         one: '%{count} mesaj vechi'
1766         other: '%{count} mesaje vechi'
1767       no_messages_yet_html: Nu aveți încă mesaje. De ce să nu intri în legătură cu
1768         unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1769       people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1770     messages_table:
1771       from: De la
1772       to: Către
1773       subject: Subiect
1774       date: Dată
1775       actions: Acțiuni
1776     message_summary:
1777       unread_button: Marchează ca necitit
1778       read_button: Marchează ca citit
1779       destroy_button: Șterge
1780     new:
1781       title: Trimite mesajul
1782       send_message_to_html: Trimiteți un mesaj nou către %{name}
1783       back_to_inbox: Înapoi la mesaje primite
1784     create:
1785       message_sent: Mesaj trimis
1786       limit_exceeded: Ați trimis o mulțime de mesaje recent. Așteptați un timp înainte
1787         de a încerca să trimiteți mai mult.
1788     no_such_message:
1789       title: Nici un mesaj de acest tip
1790       heading: Nici un mesaj de acest tip
1791       body: Ne pare rău că nu există niciun mesaj cu acel id.
1792     outbox:
1793       title: Mesaje trimise
1794       messages:
1795         one: Aveți %{count} mesaj trimis
1796         other: Aveți %{count} (de) mesaje trimise
1797       no_sent_messages_html: Nu aveți mesaje trimise încă. De ce să nu intri în legătură
1798         cu unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1799       people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1800     reply:
1801       wrong_user: Sunteți conectat(ă) ca `%{user}', dar mesajul la care ați cerut
1802         să răspundeți nu a fost trimis utilizatorului respectiv. Conectați-vă ca utilizatorul
1803         corect pentru a răspunde.
1804     show:
1805       title: Citire mesaj
1806       reply_button: Răspunde
1807       unread_button: Marchează ca necitit
1808       destroy_button: Ștergeți
1809       back: Înapoi
1810       wrong_user: Sunteți conectat ca `%{user}', dar mesajul pe care ați solicitat
1811         să îl citiți nu a fost trimis de către sau către respectivul utilizator. Conectați-vă
1812         ca utilizatorul corect pentru a-l citi.
1813     sent_message_summary:
1814       destroy_button: Șterge
1815     heading:
1816       my_inbox: Mesaje primite
1817       my_outbox: Mesaje trimise
1818     mark:
1819       as_read: Mesaj marcat ca fiind citit
1820       as_unread: Mesaj marcat ca necitit
1821     destroy:
1822       destroyed: Mesaj șters
1823   passwords:
1824     new:
1825       title: Parola pierdută
1826       heading: Ai uitat parola?
1827       email address: 'Adresa de e-mail:'
1828       new password button: Resetare parolă
1829       help_text: Introduceți adresa de e-mail pe care ați utilizat-o pentru a vă înscrie,
1830         vom trimite un link la aceasta pe care îl puteți utiliza pentru a reseta parola.
1831     edit:
1832       title: Resetare parolă
1833       heading: Resetați parola pentru %{user}
1834       reset: Resetează parola
1835       flash token bad: Nu ați găsit acel simbol, verificați adresa URL?
1836     update:
1837       flash changed: Parola dumneavoastră a fost schimbată.
1838       flash token bad: Nu s-a găsit acel simbol, poate verificați adresa URL?
1839   preferences:
1840     show:
1841       title: Preferințe
1842       preferred_editor: Editor preferat
1843       preferred_languages: Limbi preferate
1844       edit_preferences: Editare preferințe
1845     edit:
1846       title: Editare preferințe
1847       save: Actualizare Preferințe
1848       cancel: Revocare
1849     update:
1850       failure: Nu se pot salva preferințele.
1851     update_success_flash:
1852       message: Preferințele au fost salvate.
1853   profiles:
1854     edit:
1855       title: Editare Profil
1856       save: Actualizează Profil
1857       cancel: Revocare
1858       image: Imagine
1859       gravatar:
1860         gravatar: Utilizați Gravatar
1861         what_is_gravatar: Ce este Gravatar?
1862         disabled: Gravatar a fost dezactivat.
1863         enabled: Afișarea Gravatarului dvs. a fost activată.
1864       new image: Adaugă imagine nouă
1865       keep image: Păstrați imaginea curentă
1866       delete image: Eliminați imaginea curentă
1867       replace image: Înlocuiți imaginea curentă
1868       image size hint: (imagini pătrate cel puțin 100x100 merg cel mai bine)
1869       home location: Locație Acasă
1870       no home location: Nu ați introdus locația dvs. de domiciliu.
1871       update home location on click: Actualizați locația locuinței dvs. când faceți
1872         click pe hartă?
1873       show: Arată
1874       delete: Șterge
1875       undelete: Anulează ștergerea
1876     update:
1877       success: Profil actualizat.
1878       failure: Nu s-a putut actualiza profilul.
1879   sessions:
1880     new:
1881       title: Autentificare
1882       tab_title: Autentificare
1883       email or username: 'Adresa de e-mail sau numele de utilizator:'
1884       password: 'Parolă:'
1885       remember: Ține-mă minte
1886       lost password link: Parolă pierdută/uitată?
1887       login_button: Autentificare
1888       register now: Formular de inregistrare
1889       with external: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
1890       auth failure: Ne pare rău, nu v-am putut conecta la aceste detalii.
1891     destroy:
1892       title: Ieșire
1893       heading: Deconectare din OpenStreetMap
1894       logout_button: Ieșire
1895     suspended_flash:
1896       suspended: Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat din cauza activității suspecte.
1897       contact_support_html: Vă rugăm să contactați %{support_link} dacă doriți să
1898         discutați acest lucru.
1899       support: suport
1900   shared:
1901     markdown_help:
1902       heading_html: Parsează cu %{kramdown_link}
1903       headings: Titluri
1904       heading: Titlu
1905       subheading: Subtitlu
1906       unordered: Lista neordonată
1907       ordered: Listă ordonată
1908       first: Primul element
1909       second: Al doilea element
1910       link: Legătură
1911       text: Text
1912       image: Imagine
1913       alt: Text alternativ
1914       url: URL
1915       codeblock: Bloc cod sursă
1916     richtext_field:
1917       edit: Editează
1918       preview: Previzualizare
1919     pagination:
1920       diary_comments:
1921         older: Comentarii mai vechi
1922         newer: Comentarii mai noi
1923       diary_entries:
1924         older: Înregistrări mai vechi
1925         newer: Înregistrări mai noi
1926       traces:
1927         older: Urme mai vechi
1928         newer: Urme mai noi
1929   site:
1930     about:
1931       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} contributori'
1932       used_by_html: '%{name} furnizează date de hărți pentru mii de site-uri web,
1933         aplicații mobile și dispozitive hardware'
1934       lede_text: |-
1935         OpenStreetMap este construit de o comunitate de cartografi care contribuie și întrețin datele
1936         despre drumuri, trasee, cafenele, stații de cale ferată și multe altele din întreaga lume.
1937       local_knowledge_title: Cunoaștere locală
1938       local_knowledge_html: |-
1939         OpenStreetMap îndrăgește cunoștințele locale. Colaboratorii folosesc imaginile aeriene, dispozitivele GPS și hărțile câmpurilor de joasă tehnologie pentru a verifica faptul că OSM
1940         este exactă și actualizată.
1941       community_driven_title: Condusă de comunitate
1942       community_driven_1_html: |-
1943         Comunitatea OpenStreetMap este diversă, pasionată și în creștere în fiecare zi.
1944         Contribuitorii noștri includ cartografii entuziaști, profesioniști GIS, ingineri
1945         rulează serverele OSM, umanitarii cartografiază zonele afectate de dezastre,
1946         si multe altele.
1947         Pentru a afla mai multe despre comunitate, consultați %{osm_blog_link},
1948         %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} și
1949         site-ul web %{osm_foundation_link}.
1950       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap Blog
1951       community_driven_user_diaries: jurnale utilizatori
1952       community_driven_community_blogs: blogurile comunității
1953       community_driven_osm_foundation: Fundația OSM
1954       open_data_title: Deschideți datele
1955       open_data_1_html: |-
1956         OpenStreetMap este %{open_data}: sunteți liber să îl utilizați în orice scop
1957         atâta timp cât creditați OpenStreetMap și colaboratorii săi. Dacă modificați sau
1958         construiți pe date în anumite moduri, puteți distribui numai rezultatul
1959         sub aceeași licență. Consultați %{copyright_license_link} pentru detalii.
1960       open_data_open_data: date deschise
1961       open_data_copyright_license: Pagina Drepturi de autor și licență
1962       legal_title: Legal
1963       legal_1_1_html: |-
1964         Acest site și multe alte servicii conexe sunt operate oficial de către
1965         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
1966         în numele comunității. Utilizarea tuturor serviciilor operate de OSMF este supusă
1967         la %{terms_of_use_link}, %{aup_link} și %{privacy_policy_link}.
1968         ​Căutați detalii
1969       legal_1_1_openstreetmap_foundation: Fundația OpenStreetMap
1970       legal_1_1_terms_of_use: Termeni de Utilizare
1971       legal_1_1_aup: Politica de Utilizare Acceptabilă
1972       legal_1_1_privacy_policy: Politica de Confidențialitate
1973       legal_2_1_html: |-
1974         Vă rugăm %{contact_the_osmf_link}
1975         dacă aveți întrebări legate de licență, drepturi de autor sau alte întrebări legale.
1976       legal_2_1_contact_the_osmf: contactați OSMF
1977       legal_2_2_html: OpenStreetMap, logo-ul lupei și starea hărții sunt %{registered_trademarks_link}.
1978       legal_2_2_registered_trademarks: mărci înregistrate ale OSMF
1979       partners_title: Parteneri
1980     copyright:
1981       title: Drepturi de autor și licență
1982       foreign:
1983         title: Despre această traducere
1984         html: În cazul unui conflict între această pagină tradusă și %{english_original_link},
1985           pagina engleză va avea prioritate
1986         english_link: originalul în limba engleză
1987       native:
1988         title: Despre această pagină
1989         html: Vizualizați versiunea în limba engleză a paginii cu drepturi de autor.
1990           Puteți să vă întoarceți la pagina %{native_link} din această pagină sau
1991           puteți să nu mai citiți despre drepturile de autor și %{mapping_link}.
1992         native_link: Versiune THIS_LANGUAGE_NAME_HERE
1993         mapping_link: Începeți să cartografiați
1994       legal_babble:
1995         introduction_1_html: |-
1996           OpenStreetMap%{registered_trademark_link} este %{open_data}, licențiat în conformitate cu
1997           %{odc_odbl_link} (ODbL) de către %{osm_foundation_link} (OSMF).
1998         introduction_1_open_data: date deschise
1999         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Licență pentru baze de date deschise
2000         introduction_1_osm_foundation: Fundația OpenStreetMap
2001         introduction_2_html: |-
2002           Sunteți liber să copiați, să distribuiți, să transmiteți și să adaptați datele noastre,
2003           atâta timp cât creditați OpenStreetMap și a acestuia
2004           contribuabili. Dacă modificați sau construiți pe baza datelor noastre, dvs
2005           poate distribui rezultatul numai sub aceeași licență. The
2006           %{legal_code_link} complet explică drepturile și responsabilitățile dvs.
2007         introduction_2_legal_code: cod juridic
2008         introduction_3_html: Documentația noastră este licențiată sub licența %{creative_commons_link}
2009           (CC BY-SA 2.0).
2010         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0
2011         credit_title_html: Cum se creditează OpenStreetMap
2012         credit_1_html: 'Acolo unde utilizați datele OpenStreetMap, vi se cere să faceți
2013           următoarele două lucruri:'
2014         credit_2_1: Oferiți credit OpenStreetMap afișând notificarea noastră privind
2015           drepturile de autor.
2016         credit_2_2: Asigurați-vă că datele sunt disponibile în baza licenței pentru
2017           baze de date deschise.
2018         credit_3_html: |-
2019           Pentru notificarea privind drepturile de autor, avem cerințe diferite despre cum ar trebui să fie
2020           afișate, în funcție de modul în care utilizați datele noastre. De exemplu, diferit
2021           se aplică reguli cu privire la modul de afișare a notificării privind drepturile de autor, în funcție de faptul că aveți
2022           a creat o hartă navigabilă, o hartă tipărită sau o imagine statică. Detalii complete pe
2023           cerințele pot fi găsite în %{attribution_guidelines_link}.
2024         credit_3_attribution_guidelines: Orientări Privind Atribuirea
2025         credit_4_1_html: |-
2026           Pentru a clarifica faptul că datele sunt disponibile în cadrul Open
2027           Licență pentru baze de date, puteți face link la %{this_copyright_page_link}.
2028           Alternativ, și ca o cerință dacă distribuiți OSM într-un
2029           formular de date, puteți numi și conecta direct la licență(e). În media
2030           unde link-urile nu sunt posibile (de exemplu, lucrări tipărite), vă sugerăm
2031           direcționați-vă cititorii către openstreetmap.org (poate prin extinderea
2032           „OpenStreetMap” la această adresă completă) și la opendatacommons.org.
2033           În acest exemplu, creditul apare în colțul hărții.
2034         credit_4_1_this_copyright_page: această pagină de drepturi de autor
2035         attribution_example:
2036           alt: Exemplu de atribuire a OpenStreetMap pe o pagină Web
2037           title: Exemplul de atribuire
2038         more_title_html: Aflați mai multe.
2039         more_1_1_html: Citiți mai multe despre utilizarea datelor noastre și despre
2040           cum să ne creditați, la %{osmf_licence_page_link}.
2041         more_1_1_osmf_licence_page: Pagina de licență OSMF
2042         more_2_1_html: |-
2043           Deși OpenStreetMap este date deschise, nu putem oferi o
2044           API gratuit pentru hărți pentru terți.
2045           Consultați %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} și %{nominatim_usage_policy_link}.
2046         more_2_1_api_usage_policy: Politica de utilizare API
2047         more_2_1_tile_usage_policy: Politica de Utilizare a Plăcilor
2048         more_2_1_nominatim_usage_policy: Politica Utilizare Nominatim
2049         contributors_title_html: Contribuitorii noștri
2050         contributors_intro_html: |-
2051           Contribuitorii noștri sunt mii de indivizi. De asemenea, includem
2052           date cu licență de la agențiile naționale de cartografiere
2053           și alte surse, printre care:
2054         contributors_at_credit_html: |-
2055           %{austria}: conține date de la %{stadt_wien_link} (sub %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
2056           și Land Tirol (sub %{cc_by_at_with_amendments_link}).
2057         contributors_at_austria: Austria
2058         contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien
2059         contributors_at_cc_by: CC BY
2060         contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlberg
2061         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT cu amendamente
2062         contributors_au_credit_html: |-
2063           %{australia}: Încorporează sau dezvoltat folosind limite administrative © %{geoscape_australia_link}
2064           licențiat de Commonwealth of Australia sub %{cc_licence_link}.
2065         contributors_au_australia: Australia
2066         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2067         contributors_au_cc_licence: Creative Commons Attribution 4.0 International
2068           licence (CC BY 4.0)
2069         contributors_ca_credit_html: |-
2070           %{canada}: Conține date de la
2071           GeoBase®, GeoGratis (© Departamentul de Natură
2072           Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2073           Resources Canada) și StatCan (Divizia de Geografie,
2074           Statistics Canada).
2075         contributors_ca_canada: Canada
2076         contributors_cz_czechia: Cehia
2077         contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Attribution 4.0 International
2078           licence (CC BY 4.0)
2079         contributors_fi_credit_html: |-
2080           %{finland}: Conține date din
2081           National Land Survey of Finland's Topographic Database
2082           și alte seturi de date, sub %{nlsfi_license_link}.
2083         contributors_fi_finland: Finlanda
2084         contributors_fi_nlsfi_license: Licența NLSFI
2085         contributors_fr_credit_html: |-
2086           %{france}: Conține date provenite din
2087           Direction Générale des Impôts.
2088         contributors_fr_france: Franța
2089         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Conține © AND data, 2007
2090           (%{and_link})'
2091         contributors_nl_netherlands: Țările de Jos
2092         contributors_nz_credit_html: |-
2093           %{new_zealand}: Conține date provenite din %{linz_data_service_link}
2094           și licențiate pentru reutilizare sub %{cc_by_link}.
2095         contributors_nz_new_zealand: Noua Zeelandă
2096         contributors_nz_linz_data_service: Serviciul de date LINZ
2097         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2098         contributors_rs_credit_html: |-
2099           %{serbia}: conține date din %{rgz_link} și %{open_data_portal}
2100           (informații publice din Serbia), 2018.
2101         contributors_rs_serbia: Serbia
2102         contributors_rs_rgz: Autoritatea Geodetică a Serbiei
2103         contributors_rs_open_data_portal: Portalul Național de Date Deschise
2104         contributors_si_credit_html: |-
2105           %{slovenia}: conține date din %{gu_link} și %{mkgp_link}
2106           (informații publice din Slovenia).
2107         contributors_si_slovenia: Slovenia
2108         contributors_si_gu: Autoritatea de Topografie și Cartografiere
2109         contributors_si_mkgp: Ministerul Agriculturii, Pădurilor și Alimentației
2110         contributors_es_credit_html: |-
2111           %{spain}: Conține date provenite din
2112           Institutul Geografic Național Spaniol (%{ign_link}) și
2113           Sistemul Cartografic Național (%{scne_link})
2114           licențiat pentru reutilizare sub %{cc_by_link}.
2115         contributors_es_spain: Spania
2116         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2117         contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Conține date provenite de la
2118           %{ngi_link}, drepturi de autor de stat rezervate.'
2119         contributors_za_south_africa: Africa de Sud
2120         contributors_za_ngi: 'Directoratul Șef: Informații Geo-Spațiale Naționale'
2121         contributors_gb_credit_html: |-
2122           %{united_kingdom}: Contains Ordnance
2123           Datele sondajului © Dreptul de autor al coroanei și dreptul de bază de date
2124           2010-2023.
2125         contributors_gb_united_kingdom: Regatul Unit
2126         contributors_2_html: |-
2127           Pentru mai multe detalii despre acestea și despre alte surse care au fost folosite
2128           pentru a ajuta la îmbunătățirea OpenStreetMap, vă rugăm să consultați %{contributors_page_link} de pe Wiki OpenStreetMap.
2129         contributors_2_contributors_page: Pagina contribuitorilor
2130         contributors_footer_2_html: |-
2131           Includerea datelor în OpenStreetMap nu implică faptul că originalul
2132           furnizor de date acceptă OpenStreetMap, oferă orice garanție sau
2133           acceptă orice răspundere.
2134         infringement_title_html: Încălcarea drepturilor de autor
2135         infringement_1_html: Responsabilii OSM sunt reamintiți să nu adauge niciodată
2136           date de la nici una dintre sursele protejate de drepturi de autor (de ex.,
2137           Hărți Google sau hărți tipărite) fără permisiunea explicită din partea deținătorilor
2138           drepturilor de autor.
2139         infringement_2_1_html: |-
2140           Dacă credeți că materialul protejat prin drepturi de autor a fost inadecvat
2141           adăugat la baza de date OpenStreetMap sau la acest site, vă rugăm să consultați
2142           la %{takedown_procedure_link} sau un fișier direct la nostru
2143           %{online_filing_page_link}.
2144         infringement_2_1_takedown_procedure: procedura de eliminare
2145         infringement_2_1_online_filing_page: pagina de depunere online
2146         trademarks_title: Mărci înregistrate
2147         trademarks_1_1_html: |-
2148           OpenStreetMap, logo-ul lupei și State of the Map sunt mărci comerciale înregistrate ale
2149           Fundația OpenStreetMap. Dacă aveți întrebări despre utilizarea mărcilor, vă rugăm să consultați
2150           %{trademark_policy_link}.
2151         trademarks_1_1_trademark_policy: Politica Mărcilor Înregistrate
2152     index:
2153       js_1: Utilizați fie un browser care nu acceptă JavaScript, fie aveți JavaScript
2154         dezactivat.
2155       js_2: OpenStreetMap folosește JavaScript pentru hărțile goale.
2156       license:
2157         copyright: Drepturi de autor OpenStreetMap și contribuitori, sub licență deschisă
2158       remote_failed: Editarea a eșuat - asigurați-vă că JOSM sau Merkaartor este încărcat
2159         și că opțiunea de control de la distanță este activată
2160     edit:
2161       not_public: Nu ai setat editările ca fiind publice
2162       not_public_description_html: Nu mai puteți edita harta dacă nu faceți acest
2163         lucru. Puteți să vă setați editările ca public din %{user_page}.
2164       user_page_link: pagină de utilizator
2165       anon_edits_link_text: Aflați de ce este cazul.
2166       id_not_configured: iD nu a fost configurat
2167     export:
2168       title: Exportare
2169       manually_select: Selectați manual o altă zonă
2170       licence: Licență
2171       licence_details_html: Datele OpenStreetMap sunt licențiate sub %{odbl_link}
2172         (ODbL).
2173       odbl: Open Data Commons Open Database License
2174       too_large:
2175         advice: 'Dacă exportul de mai sus nu reușește, vă recomandăm să utilizați
2176           una dintre sursele de mai jos:'
2177         body: Această zonă este prea mare pentru a fi exportată ca date XML OpenStreetMap.
2178           Vă rugăm să măriți sau să selectați o zonă mai mică sau să utilizați una
2179           dintre sursele enumerate mai jos pentru descărcarea de date în bloc.
2180         planet:
2181           title: Planeta OSM
2182           description: Copii actualizate periodic ale bazei de date complete OpenStreetMap
2183         overpass:
2184           title: Overpass API
2185           description: Descărcați această casetă de restricționare dintr-o oglindă
2186             a bazei de date OpenStreetMap
2187         geofabrik:
2188           title: Descărcări Geofabrik
2189           description: Extracte actualizate periodic de continente, țări și orașe
2190             selectate
2191         other:
2192           title: Alte surse
2193           description: Surse suplimentare listate pe wiki-ul OpenStreetMap
2194       export_button: Exportare
2195     fixthemap:
2196       title: Raportați o problemă / Reparați harta
2197       how_to_help:
2198         title: Cum poți ajuta
2199         join_the_community:
2200           title: Alăturați-vă comunității
2201           explanation_html: Dacă ați observat o problemă cu datele noastre de pe hartă,
2202             de exemplu un drum care lipsește sau adresa dvs., cel mai bun mod de a
2203             rezolva această problemă este să vă alăturați comunității OpenStreetMap
2204             și să adăugați sau să reparați singuri datele.
2205         add_a_note:
2206           instructions_1_html: |-
2207             Doar faceți clic pe %{note_icon} sau pe aceeași pictogramă de pe afișajul hărții.
2208             Aceasta va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta
2209             prin tragere. Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvați, iar alți cartografi vor investiga.
2210       other_concerns:
2211         title: Alte preocupări
2212         concerns_html: |-
2213           Dacă aveți nelămuriri cu privire la modul în care sunt utilizate datele noastre sau cu privire la conținut, vă rugăm să consultați
2214           %{copyright_link} pentru mai multe informații legale sau contactați %{working_group_link} corespunzător.
2215         copyright: Pagina de drepturi de autor
2216         working_group: Grup de lucru al OSMF
2217     help:
2218       title: Obținerea de ajutor
2219       introduction: OpenStreetMap are mai multe resurse pentru a învăța despre proiect,
2220         pentru a răspunde și pune întrebări și pentru a colaborara și documenta subiectele
2221         legate de cartografiere.
2222       welcome:
2223         url: /welcome
2224         title: Bine ați venit la OpenStreetMap
2225         description: Începeți cu acest ghid rapid care acoperă elementele de bază
2226           OpenStreetMap.
2227       beginners_guide:
2228         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ro:Beginners%27_guide
2229         title: Ghidul începătorilor
2230         description: Ghid menținut de comunitate pentru începători.
2231       community:
2232         title: Forumul Comunității
2233         description: Un loc comun pentru discuții despre OpenStreetMap.
2234       mailing_lists:
2235         title: Lista de e-mail-uri
2236         description: Adresați o întrebare sau discutați despre probleme interesante
2237           pe o gamă largă de liste de discuții de actualitate sau regionale.
2238       irc:
2239         title: IRC
2240         description: Chat interactiv în multe limbi diferite și pe mai multe subiecte.
2241       switch2osm:
2242         title: switch2osm
2243         description: Ajutați companiile și organizațiile să treacă la hărți bazate
2244           pe OpenStreetMap și la alte servicii.
2245       welcomemat:
2246         title: Pentru organizații
2247         description: Cu o organizație care face planuri pentru OpenStreetMap? Găsiți
2248           ce trebuie să știți în Matricea de întâmpinare.
2249       wiki:
2250         title: OpenStreetMap Wiki
2251         description: Caută pe wiki pentru o documentație OpenStreetMap detaliată.
2252     potlatch:
2253       removed: Editorul dvs. implicit OpenStreetMap este setat ca Potlatch. Deoarece
2254         Adobe Flash Player a fost retras, Potlatch nu mai este disponibil pentru utilizare
2255         într-un browser web.
2256       desktop_application_html: Puteți utiliza în continuare Potlatch %{download_link}.
2257       download: descărcând aplicația desktop pentru Mac și Windows
2258       id_editor_html: Alternativ, puteți seta editorul implicit la iD, care rulează
2259         în browserul dvs. web așa cum a făcut anterior Potlatch. %{change_preferences_link}.
2260       change_preferences: Schimbați-vă preferințele aici
2261     any_questions:
2262       title: Întrebări?
2263       paragraph_1_html: |-
2264         OpenStreetMap vă pune la dispoziție resurse pentru a afla despre proiect, pentru a pune și a răspunde la
2265         întrebări și pentru a discuta și a documenta colaborativ despre cartografiere.
2266         %{help_link}. Ești o organizație care are planuri pentru OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2267       get_help_here: Obțineți ajutor aici
2268       welcome_mat: Consultați pagina de bun-venit
2269     sidebar:
2270       search_results: Rezultatele căutării
2271       close: Închide
2272     search:
2273       search: Căutare
2274       get_directions_title: Găsiți direcții între două puncte
2275       from: De la
2276       to: Către
2277       where_am_i: Unde mă aflu?
2278       where_am_i_title: Descrie locația curentă folosind motorul de căutare
2279       submit_text: Mergi
2280       reverse_directions_text: Inversează direcția
2281     key:
2282       table:
2283         entry:
2284           motorway: Autostradă
2285           main_road: Drum principal
2286           trunk: Drum strategic
2287           primary: Drum primar
2288           secondary: Drum secundar
2289           unclassified: Drum neclasificat
2290           pedestrian: Cale pietonală
2291           track: Înregistrare GPS
2292           bridleway: Traseu de călărie
2293           cycleway: Pistă de biciclete
2294           cycleway_national: Rețeaua națională de ciclism
2295           cycleway_regional: Rețeaua regională de ciclism
2296           cycleway_local: Rețeaua locală de ciclism
2297           footway: Trotuar
2298           rail: Cale ferată
2299           train: Tren
2300           subway: Stație de metrou
2301           ferry: Feribot
2302           tram: Tramvai
2303           trolleybus: Troleibuz
2304           bus: Autobuz
2305           cable_car: Telecabină
2306           chair_lift: Telescaun
2307           runway: Pistă de Aeroport
2308           taxiway: taxiway
2309           apron: Aeronavă
2310           admin: Graniță administrativă
2311           orchard: Livadă
2312           vineyard: Podgorie
2313           forest: Pădure
2314           wood: Lemn
2315           farmland: Teren agricol
2316           grass: Iarbă
2317           meadow: Luncă
2318           bare_rock: Stâncă goală
2319           sand: Nisip
2320           golf: Teren de golf
2321           park: Parc
2322           common: Comun
2323           built_up: Zonă construită
2324           resident: Zonă rezidențială
2325           retail: Spațiul de retail
2326           industrial: Zonă industrială
2327           commercial: Zonă comercială
2328           heathland: Landă
2329           lake: Lac
2330           reservoir: Rezervor
2331           intermittent_water: Corp de apă intermitent
2332           glacier: Ghețar
2333           reef: Recif
2334           farm: Fermă
2335           brownfield: Terenuri industriale dezafectate
2336           cemetery: Cimitir
2337           allotments: Repartizările
2338           pitch: Teren de sport
2339           centre: Centru de sport
2340           reserve: Rezervație naturală
2341           military: Zonă militară
2342           school: School; university
2343           university: Universitate
2344           hospital: Spital
2345           building: Clădire importantă
2346           station: Gară
2347           summit: Vârf de munte
2348           peak: Vârf
2349           tunnel: Dashed casing = tunel
2350           bridge: Black casing = pod
2351           private: Acces privat
2352           destination: Accesul la destinație
2353           construction: Drumuri în construcție
2354           bus_stop: Stație de autobuz
2355           stop: Stație
2356           bicycle_shop: Magazin de biciclete
2357           bicycle_parking: Parcare pentru biciclete
2358           toilets: Toalete
2359     welcome:
2360       title: Bun-venit!
2361       introduction: Bun-venit la OpenStreetMap, harta liberă și editabilă a lumii.
2362         Acum că v-ați autentificat, sunteți gata să începeți cartografierea. Iată
2363         un ghid rapid cu cele mai importante lucruri pe care trebuie să le cunoașteți.
2364       whats_on_the_map:
2365         title: Ce este pe Hartă
2366         on_the_map_html: |-
2367           OpenStreetMap este un loc pentru cartografierea lucrurilor care sunt %{real_and_current} -
2368           include milioane de clădiri, drumuri și alte detalii despre locații. Puteți pune pe hartă orice caracteristici ale limii reale de care sunteți interesați.
2369         real_and_current: reale și curente
2370         off_the_map_html: Ce %{doesnt} include sunt date subiective cum ar fi recenzii,
2371           date istorice sau ipotetice și date provenite din surse protejate prin drepturi
2372           de autor. Dacă nu aveți permisiune, nu copiați de pe hărți online sau hărți
2373           clasice.
2374         doesnt: nu
2375       basic_terms:
2376         title: Termeni de bază pentru cartografiere
2377         paragraph_1: OpenStreetMap are propriul jargon. Iată câteva cuvinte cheie
2378           care vă vor veni în ajutor.
2379         an_editor_html: Un %{editor} este un program sau un website pe care îl puteți
2380           utiliza pentru a edita harta.
2381         a_node_html: Un %{node} este un punct de pe hartă, de exemplu un singur restaurant
2382           sau copac.
2383         a_way_html: O %{way} este o linie sau o zonă, cum ar fi un drum, un curs de
2384           apă, un lac sau o clădire.
2385         a_tag_html: O %{tag} este un atribut al unui nod sau a unei căi, de exemplu
2386           numele restaurantului sau limita de viteză a unui drum.
2387         editor: editor
2388         node: nod
2389         way: cale
2390         tag: etichetă
2391       rules:
2392         title: Reguli!
2393         para_1_html: |-
2394           OpenStreetMap are puține reguli formale, dar ne așteptăm ca toți participanții să colaboreze și să comunice cu comunitatea. Dacă vă gândiți la
2395           orice activități, altele decât editarea manuală, vă rugăm să citiți și să urmați instrucțiunile de pe
2396           %{imports_link} și %{automated_edits_link}.
2397         imports: Importurile
2398         automated_edits: Editări automate
2399       start_mapping: Începeți să cartografiați
2400       continue_authorization: Continuați autorizarea
2401       add_a_note:
2402         title: Nu aveți timp pentru editare? Adaugați o notă!
2403         para_1: |-
2404           Dacă doriți doar ceva îndreptați o eroare minoră și nu aveți timp să vă înscrieți și să învățați cum să editați, este
2405           ușor să adăugați o notă.
2406         para_2_html: |-
2407           Accesați %{map_link} și faceți clic pe pictograma notă: %{note_icon}.
2408           Acest lucru va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta prin glisare.
2409           Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvare și alți cartografi vor investiga.
2410         the_map: harta
2411     communities:
2412       title: Comunitățile
2413       lede_text: "Oameni din întreaga lume contribuie sau folosesc OpenStreetMap.\nÎn
2414         timp ce mulți participă ca indivizi, alții au format comunități.\nAceste grupuri
2415         au o gamă largă de dimensiuni și reprezintă zone geografice de la orașe mici
2416         până la regiuni mari cu mai multe țări. \nDe asemenea, pot fi formale sau
2417         informale."
2418       local_chapters:
2419         title: Capitolele locale
2420         about_text: |-
2421           Capitolele locale sunt grupuri la nivel de țară sau la nivel de regiune care au făcut pasul oficial de
2422           înființarea de entități juridice non-profit. Ele reprezintă harta și cartografii zonei atunci când au de-a face cu administrația locală, firme și mass-media. Ei și-au format, de asemenea, o afiliere
2423           cu Fundația OpenStreetMap (OSMF), oferindu-le o legăturăa către organismul de conducere legal și de drepturi de autor.
2424         list_text: 'Următoarele comunități sunt înființate oficial drept capitole
2425           locale:'
2426       other_groups:
2427         title: Alte Grupuri
2428         other_groups_html: |-
2429           Nu este nevoie să se înființeze în mod oficial un grup în aceeași măsură ca și Capitolele locale.
2430           Într-adevăr, multe grupuri există cu mare succes ca o adunare informală de oameni sau ca un grup comunitar. Oricine le poate configura sau se poate alătura. Citiți mai multe pe %{communities_wiki_link}.
2431         communities_wiki: Pagina wiki comunități
2432   traces:
2433     visibility:
2434       private: Privat (partajat ca puncte anonime, neordonate)
2435       public: Public (afișat în lista de urmărire și ca puncte anonime, neordonate)
2436       trackable: Care poate fi urmărit (partajat doar ca anonim, comandat puncte cu
2437         timestamps)
2438       identifiable: Identificabil (afișat în lista de urmăriri și identificabil, puncte
2439         ordonate cu marcatori de timp)
2440     new:
2441       upload_trace: Încărcați Urma GPS
2442       visibility_help: ce înseamnă asta?
2443       help: Ajutor
2444       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2445     create:
2446       upload_trace: Încărcați Urma GPS
2447       trace_uploaded: Fișierul GPX a fost încărcat și așteaptă înserarea în baza de
2448         date. Acest lucru se va întâmpla de obicei în decurs de o jumătate de oră
2449         și vă va fi trimis un e-mail la finalizare.
2450       upload_failed: Ne pare rău, încărcarea GPX a eșuat. Un administrator a fost
2451         avertizat de eroare. Vă rugăm să încercați din nou
2452       traces_waiting:
2453         one: Aveți numărul %{count} care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
2454           ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
2455           coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
2456         other: Aveți %{count} urme care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
2457           ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
2458           coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
2459     edit:
2460       cancel: Anulează
2461       title: Editarea traseului %{name}
2462       heading: Editarea traseului %{name}
2463       visibility_help: ce înseamnă asta?
2464     update:
2465       updated: Traseul a fost actualizat
2466     show:
2467       title: Editarea traseului %{name}
2468       heading: Editarea traseului %{name}
2469       pending: ÎN AȘTEPTARE
2470       filename: 'Nume fișier:'
2471       download: descarcă
2472       uploaded: 'Încărcate:'
2473       points: 'Puncte:'
2474       start_coordinates: 'Start coordonate:'
2475       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2476       map: hartă
2477       edit: modificare
2478       owner: 'Proprietar:'
2479       description: 'Descriere:'
2480       tags: 'Etichete:'
2481       none: Nimic
2482       edit_trace: Modificați această urmă
2483       delete_trace: Șterge această urmă
2484       trace_not_found: Urma nu a fost găsită!
2485       visibility: 'Vizibilitate:'
2486       confirm_delete: Șterge această urmă?
2487     trace:
2488       pending: ÎN AȘTEPTARE
2489       count_points:
2490         one: un punct
2491         few: '%{count} puncte'
2492         other: '%{count} de puncte'
2493       more: mai multe
2494       trace_details: Vezi detaliile urmei
2495       view_map: Vezi hartă
2496       edit_map: Modificare hartă
2497       public: PUBLIC
2498       identifiable: IDENTIFICABILĂ
2499       private: PRIVAT
2500       trackable: URMĂRITĂ
2501     index:
2502       public_traces: Trasee GPS publice
2503       my_gps_traces: Track-uri GPS
2504       public_traces_from: Traseele GPS publice de la %{user}
2505       description: Căutați încărcări recente din traseul GPS
2506       tagged_with: etichetat cu %{tags}
2507       empty_title: Nimic aici încă
2508       empty_upload_html: '%{upload_link} sau aflați mai multe despre înregistrările
2509         GPS pe %{wiki_link}.'
2510       upload_new: Încărcați un track nou
2511       wiki_page: pagina wiki
2512       upload_trace: Încărcați urma
2513       all_traces: Toate track-urile
2514       my_traces: Înregistrările mele GPS
2515       traces_from: Traseele GPS publice de la %{user}
2516       remove_tag_filter: Eliminați filtrul de etichete
2517     destroy:
2518       scheduled_for_deletion: Traseul este programat pentru ștergere
2519     offline_warning:
2520       message: Sistemul de încărcare a fișierelor GPX nu este disponibil momentan
2521     offline:
2522       heading: Stocare offline GPX
2523       message: În prezent, sistemul de stocare și încărcare a fișierelor GPX nu este
2524         disponibil.
2525     georss:
2526       title: Urmele GPS OpenStreetMap
2527     description:
2528       description_with_count:
2529         one: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2530         other: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2531       description_without_count: Fișier GPX de la %{user}
2532   application:
2533     permission_denied: Nu aveți permisiuni pentru a efectua această acțiune
2534     require_cookies:
2535       cookies_needed: Se pare că ați dezactivat modulele cookie - vă rugăm să activați
2536         cookie-urile în browser înainte de a continua.
2537     setup_user_auth:
2538       blocked_zero_hour: Aveți un mesaj urgent pe site-ul OpenStreetMap. Trebuie să
2539         citiți mesajul înainte de a putea salva editările.
2540       blocked: Accesul la API a fost blocat. Conectați-vă la interfața web pentru
2541         a afla mai multe.
2542       need_to_see_terms: Accesul dvs. la API este suspendat temporar. Conectați-vă
2543         la interfața web pentru a vedea Termenii colaboratorului. Nu trebuie să fiți
2544         de acord, dar trebuie să le vizualizați.
2545     settings_menu:
2546       account_settings: Setările contului
2547       oauth2_applications: Aplicații OAuth 2
2548       oauth2_authorizations: Autorizări OAuth 2
2549     auth_providers:
2550       openid:
2551         title: Login with OpenID
2552         alt: Conectați-vă cu un URL OpenID
2553       google:
2554         title: Autentificare cu Google
2555         alt: Conectați-vă cu un Google OpenID
2556       facebook:
2557         title: Autentificare cu Facebook
2558         alt: Conectați-vă cu un cont Facebook
2559       microsoft:
2560         title: Conectare cu Microsoft
2561         alt: Conectare cu un Cont Microsoft
2562       github:
2563         title: Conectare cu GitHub
2564         alt: Conectați-vă cu un cont GitHub
2565       wikipedia:
2566         title: Autentificare la Wikipedia
2567         alt: Conectați-vă cu un cont Wikipedia
2568   oauth:
2569     permissions:
2570       missing: Nu ați permis accesul aplicației la această facilitate
2571     scopes:
2572       openid: Conectați-vă folosind OpenStreetMap
2573       read_prefs: Citiți preferințele utilizatorului
2574       write_prefs: Modificați preferințele utilizatorului
2575       write_diary: Creează înregistrări în jurnal, comentarii și fă-ți prieteni
2576       write_api: Modificați harta
2577       read_gpx: Citiți track-urile GPS private
2578       write_gpx: Încărcați track-uri GPS
2579       write_notes: Modificați notele
2580       write_redactions: Redactați datele hărții
2581       read_email: Citiți adresa de e-mail a utilizatorului
2582       skip_authorization: Aprobare automată a cererii
2583   oauth2_applications:
2584     index:
2585       title: Aplicațiile mele client
2586       no_applications_html: Aveți o aplicație pe care doriți să o înregistrați pentru
2587         a fi utilizată la noi folosind standardul %{oauth2}? Trebuie să vă înregistrați
2588         aplicația înainte ca aceasta să poată face solicitări OAuth către acest serviciu.
2589       new: Înregistrați o nouă aplicație
2590       name: Nume
2591       permissions: Permisiuni
2592     application:
2593       edit: Editați
2594       delete: Șterge
2595       confirm_delete: Ștergeți această aplicație?
2596     new:
2597       title: Înregistrați o nouă aplicație
2598     edit:
2599       title: Editați-vă aplicația
2600     show:
2601       edit: Editați
2602       delete: Șterge
2603       confirm_delete: Ștergeți această aplicație?
2604       client_id: ID client
2605       client_secret: Secretul clientului
2606       client_secret_warning: Asigurați-vă că salvați acest secret - nu va fi accesibil
2607         din nou
2608       permissions: Permisiuni
2609       redirect_uris: Redirecționați URI-uri
2610     not_found:
2611       sorry: Ne pare rău, acea aplicație nu a putut fi găsită.
2612   oauth2_authorizations:
2613     new:
2614       title: Este necesară autorizarea
2615       introduction: Autorizați %{application} să vă acceseze contul cu următoarele
2616         permisiuni?
2617       authorize: Autorizează
2618       deny: Respinge
2619     error:
2620       title: A apărut o eroare
2621     show:
2622       title: Code de autorizare
2623   oauth2_authorized_applications:
2624     index:
2625       title: Aplicațiile mele autorizate
2626       application: Aplicație
2627       permissions: Permisiuni
2628       no_applications_html: Nu ați autorizat încă nicio aplicație %{oauth2}.
2629     application:
2630       revoke: Revocă accesul
2631       confirm_revoke: Revocați accesul acestei aplicații?
2632   users:
2633     new:
2634       title: Înregistrare
2635       no_auto_account_create: Din păcate, în prezent nu putem crea automat un cont
2636         pentru dvs.
2637       please_contact_support_html: Vă rugăm să contactați %{support_link} pentru a
2638         aranja crearea unui cont - vom încerca să rezolvăm solicitarea cât mai repede
2639         posibil.
2640       support: suport
2641       about:
2642         header: Liberă și editabilă
2643         paragraph_1: Spre deosebire de alte hărți, OpenStreetMap este creat complet
2644           de oameni ca tine și este gratuit pentru oricine să repare, să actualizeze,
2645           să descarce și să folosească.
2646         paragraph_2: Înscrie-te pentru a începe să contribui. Vă vom trimite un e-mail
2647           pentru a vă confirma contul.
2648       display name description: Numele dvs. de utilizator afișat public. Puteți schimba
2649         acest lucru mai târziu în preferințe.
2650       by_signing_up:
2651         privacy_policy: Politica de confidențialitate
2652         privacy_policy_title: Politica de confidențialitate OSMF, inclusiv secțiunea
2653           privind adresele de e-mail
2654       external auth: 'Verificarea terță parte:'
2655       continue: Înregistrare
2656       terms accepted: Vă mulțumim pentru acceptarea noilor termeni de contribuire!
2657       email_help:
2658         html: Adresa dvs. nu este afișată public, consultați %{privacy_policy_link}
2659           pentru mai multe informații.
2660       use external auth: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
2661     terms:
2662       title: Termeni
2663       heading: Termeni
2664       heading_ct: Termenii contribuitorului
2665       read and accept with tou: Citiți acordul contribuitorului și termenii de utilizare,
2666         bifați casetele de validare când ați terminat, apoi apăsați butonul Continuă.
2667       contributor_terms_explain: |2-
2668
2669         Acest acord guvernează termenii pentru contribuțiile dvs. existente și viitoare.
2670       read_ct: Am citit și sunt de acord cu termenii contribuitorilor de mai sus
2671       tou_explain_html: Aceste %{tou_link} guvernează utilizarea site-ului web și
2672         a altor infrastructuri furnizate de OSMF. Faceți clic pe link, citiți și agregați
2673         textul.
2674       read_tou: Am citit și sunt de acord cu Termenii și condițiile
2675       consider_pd: Pe lângă acordul de mai sus, consider că contribuțiile mele sunt
2676         în Domeniul Public
2677       consider_pd_why: Ce este aceasta?
2678       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2679       guidance_info_html: 'Informații pentru a ajuta la înțelegerea acestor termeni:
2680         un %{readable_summary_link} și câteva %{informal_translations_link}'
2681       readable_summary: rezumat care poate fi citit de om
2682       informal_translations: traduceri informale
2683       continue: Continuă
2684       decline: Declină
2685       you need to accept or decline: Citiți și apoi acceptați sau refuzați continuarea
2686         noilor Termeni de contribuire.
2687       legale_select: 'Țara de reședință:'
2688       legale_names:
2689         france: Franța
2690         italy: Italia
2691         rest_of_world: Restul lumii
2692     terms_declined_flash:
2693       terms_declined_html: Ne pare rău că ați decis să nu acceptați noii Termeni de
2694         Contributor. Pentru mai multe informații, consultați %{terms_declined_link}.
2695       terms_declined_link: această pagină wiki
2696     no_such_user:
2697       title: Nici un utilizator găsit
2698       heading: Utilizatorul %{user} nu există
2699       body: Ne pare rău, nu există niciun utilizator cu numele %{user}. Verificați-vă
2700         ortografia, sau poate link-ul pe care ați făcut clic este greșit.
2701       deleted: șters
2702     show:
2703       my diary: Jurnalul meu
2704       my edits: Modificările mele
2705       my traces: Traseele mele
2706       my notes: Notițele mele
2707       my messages: Mesajele mele
2708       my profile: Profilul meu
2709       my settings: Setările mele
2710       my comments: Comentariile mele
2711       my_preferences: Preferințele mele
2712       my_dashboard: Dashboardul meu
2713       blocks on me: Blochează pe mine
2714       blocks by me: Blochează de mine
2715       edit_profile: Editează profilul
2716       send message: Trimite mesajul
2717       diary: Jurnal
2718       edits: Modificare
2719       traces: Urme
2720       notes: Notițe hartă
2721       remove as friend: Scoate din lista de prieteni
2722       add as friend: Adaugă Prieten
2723       mapper since: 'Cartograf din:'
2724       uid: 'ID-ul de utilizator:'
2725       ct status: 'Termenii colaboratorului:'
2726       ct undecided: Nedefinit
2727       ct declined: Declinat
2728       email address: 'Adresa de e-mail:'
2729       created from: 'Creat de la:'
2730       status: 'Statut:'
2731       spam score: 'Scorul spam:'
2732       role:
2733         administrator: Acest utilizator este un administrator
2734         moderator: Acest utilizator este un moderator
2735         importer: Acest utilizator este un importator
2736         grant:
2737           administrator: Acordați permisiunile de administrator
2738           moderator: Acordați accesul de moderator
2739           importer: Acordați acces de importator
2740         revoke:
2741           administrator: Revocă accesul de administrator
2742           moderator: Revocă accesul de moderator
2743           importer: Revocați accesul de importator
2744       block_history: Blocări active
2745       moderator_history: Blocări acordate
2746       comments: Comentarii
2747       create_block: Blochează acest utilizator
2748       activate_user: Activează acest utilizator
2749       confirm_user: Confirmă acest utilizator
2750       unconfirm_user: Deconfirmați acest utilizator
2751       unsuspend_user: Anulați suspendarea acestui utilizator
2752       hide_user: Ascunde acest utilizator
2753       unhide_user: Descoperă acest utilizator
2754       delete_user: Șterge acest utilizator
2755       confirm: Confirmă
2756       report: Reclamă acest utilizator
2757     go_public:
2758       flash success: Toate editările dvs. sunt acum publice, iar acum vi se permite
2759         să editați.
2760     index:
2761       title: Utilizatori
2762       heading: Utilizatori
2763       summary_html: '%{name} creat de %{ip_address} pe %{date}'
2764       summary_no_ip_html: '%{name} creat pe %{date}'
2765       empty: Nu au fost găsiți utilizatori potriviți
2766     page:
2767       confirm: Confirmați utilizatorii selectați
2768       hide: Ascundeți utilizatorii selectați
2769     suspended:
2770       title: Cont Suspendat
2771       heading: Cont Suspendat
2772       support: suport
2773       automatically_suspended: Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat automat din
2774         cauza activității suspecte.
2775       contact_support_html: Această decizie va fi examinată de un administrator în
2776         curând sau puteți contacta %{support_link} dacă doriți să discutați despre
2777         acest lucru.
2778     auth_failure:
2779       connection_failed: Conectarea la furnizorul de autentificare a eșuat
2780       invalid_credentials: Autentificări nevalide de autentificare
2781       no_authorization_code: Nu există cod de autorizare
2782       unknown_signature_algorithm: Algoritm de semnătură necunoscut
2783       invalid_scope: Domeniu nevalid
2784       unknown_error: Autentificare eșuată
2785     auth_association:
2786       heading: ID-ul dvs. nu este încă asociat cu un cont OpenStreetMap.
2787       option_1: |-
2788         Dacă sunteți nou în OpenStreetMap, vă rugăm să creați un cont nou
2789         utilizând formularul de mai jos.
2790       option_2: |-
2791         Dacă aveți deja un cont, vă puteți conecta la contul dvs.
2792         folosind numele de utilizator și parola și apoi puteți asocia contul
2793         cu ID-ul dvs. în setările utilizatorului.
2794   user_role:
2795     filter:
2796       not_a_role: Șirul `%{role}' nu este un rol valid.
2797       already_has_role: Utilizatorul are deja rolul %{role}.
2798       doesnt_have_role: Utilizatorul nu are rolul %{role}.
2799       not_revoke_admin_current_user: Nu se poate revoca rolul de administrator de
2800         la utilizatorul curent.
2801     grant:
2802       are_you_sure: Sigur doriți să acordați rolul `%{role}' utilizatorului `%{name}'?
2803     revoke:
2804       are_you_sure: Sigur doriți să revocați rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'?
2805   user_blocks:
2806     model:
2807       non_moderator_update: Trebuie să fiți moderator pentru a crea sau actualiza
2808         un bloc.
2809       non_moderator_revoke: Trebuie să fiți moderatori pentru a revoca un bloc.
2810     not_found:
2811       sorry: Ne pare rău, blocarea utilizatorului cu ID %{id} nu a putut fi găsită.
2812       back: Înapoi la index
2813     new:
2814       title: Crearea blocului pe %{name}
2815       heading_html: Crearea blocului pe %{name}
2816       period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2817     edit:
2818       title: Crearea blocării pe %{name}
2819       heading_html: Editare bloc pe %{name}
2820       period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2821     filter:
2822       block_period: Perioada de blocare trebuie să fie una dintre valorile selectabile
2823         din lista derulată.
2824     create:
2825       flash: A creat o blocare pe utilizator %{name}.
2826     update:
2827       only_creator_can_edit: Doar moderatorul care a creat acest bloc poate să îl
2828         editeze.
2829       success: Blocare actualizată.
2830     index:
2831       title: Blocările utilizatorului
2832       heading: Lista blocărilor de utilizator
2833       empty: Nu au fost efectuate blocări încă.
2834     helper:
2835       time_future_html: Se termină în %{time}.
2836       until_login: Activ până când utilizatorul se conectează.
2837       time_future_and_until_login_html: Se termină în %{time} și după ce utilizatorul
2838         s-a logat.
2839       time_past_html: Terminat în urmă cu %{time}.
2840       block_duration:
2841         hours:
2842           one: o oră
2843           few: '%{count} ore'
2844           other: '%{count} de ore'
2845         days:
2846           one: o zi
2847           few: '%{count} zile'
2848           other: '%{count} de zile'
2849         weeks:
2850           one: o săptămână
2851           few: '%{count} săptămâni'
2852           other: '%{count} de săptămâni'
2853         months:
2854           one: o lună
2855           few: '%{count} luni'
2856           other: '%{count} de luni'
2857         years:
2858           one: un an
2859           few: '%{count} ani'
2860           other: '%{count} de ani'
2861     blocks_on:
2862       title: Blocări pe %{name}
2863       heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
2864       empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2865     blocks_by:
2866       title: Blocări pe %{name}
2867       heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
2868       empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2869     show:
2870       title: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2871       heading_html: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2872       created: 'Creat:'
2873       duration: 'Durată:'
2874       status: 'Stare:'
2875       show: Arată
2876       edit: Modificare
2877       confirm: Sunteți sigur(ă)?
2878       reason: 'Motivul blocării:'
2879       revoker: Revocă!
2880       needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
2881         să fie ștearsă
2882     block:
2883       not_revoked: (nu este revocată)
2884       show: Arată
2885       edit: Modificare
2886     page:
2887       display_name: Utilizator blocat
2888       creator_name: Creator
2889       reason: Motivul blocării
2890       status: Stare
2891       revoker_name: Revocat de
2892   user_mutes:
2893     index:
2894       table:
2895         thead:
2896           actions: Acțiuni
2897         tbody:
2898           send_message: Trimite mesajul
2899   notes:
2900     index:
2901       title: Notele trimise sau comentate de %{user}
2902       heading: Notele %{user}
2903       subheading_html: Note %{submitted} sau %{commented} de %{user}
2904       subheading_submitted: trimise
2905       subheading_commented: comentate
2906       no_notes: Nicio notă
2907       id: Id
2908       creator: Creator
2909       description: Descriere
2910       created_at: Creat  la
2911       last_changed: Ultima modificare
2912     show:
2913       title: 'Notă: %{id}'
2914       description: Descriere
2915       open_title: 'Notă nerezolvată #%{note_name}'
2916       closed_title: 'Notă rezolvată #%{note_name}'
2917       hidden_title: 'Notă ascunsă #%{note_name}'
2918       event_opened_by_html: Creat de %{user} %{time_ago}
2919       event_opened_by_anonymous_html: Creat anonim %{time_ago}
2920       event_commented_by_html: Comentariu de la %{user} %{time_ago}
2921       event_commented_by_anonymous_html: Comentariu anonim %{time_ago}
2922       event_closed_by_html: Rezolvată de %{user} %{time_ago}
2923       event_closed_by_anonymous_html: Rezolvată anonim %{time_ago}
2924       event_reopened_by_html: Reactivată de %{user} %{time_ago}
2925       event_reopened_by_anonymous_html: Reactivată anonim %{time_ago}
2926       event_hidden_by_html: Ascunsă de %{user} %{time_ago}
2927       report: Raportează această notă
2928       anonymous_warning: Această notă include comentarii de la utilizatori anonimi,
2929         care ar trebui verificați independent.
2930       hide: Ascunde
2931       resolve: Rezolvă
2932       reactivate: Reactivează
2933       comment_and_resolve: Comentariu & Rezolvare
2934       comment: Comentariu
2935       report_link_html: Dacă această notă conține informații sensibile care trebuie
2936         eliminate, puteți %{link}.
2937       other_problems_resolve: Pentru toate celelalte probleme legate de notă, vă rugăm
2938         să o rezolvați singur printr-un comentariu.
2939       other_problems_resolved: Pentru toate celelalte probleme, rezolvarea este suficientă.
2940       disappear_date_html: Această notă rezolvată va dispărea de pe hartă în %{disappear_in}.
2941     new:
2942       title: Notă nouă
2943       intro: A apărut o greșeală sau lipsește ceva? Lăsați alți cartografi să știe
2944         pentru că putem rezolva asta. Deplasați marcatorul în poziția corectă și introduceți
2945         o notă pentru a explica problema.
2946       advice: Notația dvs. este publică și poate fi utilizată pentru actualizarea
2947         hărții, astfel încât să nu introduceți informații personale sau informații
2948         din hărți protejate prin drepturi de autor sau listări de directoare.
2949       add: Adaugă notație
2950     notes_paging_nav:
2951       showing_page: Pagina %{page}
2952   javascripts:
2953     close: Închide
2954     share:
2955       title: Distribuie
2956       cancel: Revocare
2957       image: Imagine
2958       link: Link sau HTML
2959       long_link: Link
2960       short_link: Link scurt
2961       geo_uri: Geo URI
2962       embed: HTML
2963       custom_dimensions: Setați dimensiuni personalizate
2964       format: 'Format:'
2965       scale: Scară
2966       image_dimensions: Imaginea va afișa stratul standard la %{width} x %{height}
2967       download: Descărcare
2968       short_url: URL scurt
2969       include_marker: Includeți marcator
2970       center_marker: Centrați harta pe marker
2971       paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
2972       view_larger_map: Vezi hartă mai mare
2973       only_standard_layer: Numai stratul standard poate fi exportat ca imagine
2974     embed:
2975       report_problem: Semnalare problemă
2976     key:
2977       title: Cheia hărții
2978       tooltip: Legendă
2979       tooltip_disabled: Legenda hărții nu este disponibilă pentru acest strat
2980     map:
2981       zoom:
2982         in: Mărește
2983         out: Micșorează
2984       locate:
2985         title: Arată locația mea
2986         metersPopup:
2987           one: Sunteți la un metru de acest punct
2988           few: Sunteți la %{count} metri de acest punct
2989           other: Sunteți la %{count} de metri de acest punct
2990         feetPopup:
2991           one: Sunteți la un picior de acest punct
2992           few: Sunteți la %{count} picioare de acest punct
2993           other: Sunteți la %{count} de picioare de acest punct
2994       base:
2995         standard: Standard
2996         cycle_map: Hartă de ciclism
2997         transport_map: Hartă de transport
2998         tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
2999         hot: Umanitară
3000       layers:
3001         header: Straturile hărții
3002         notes: Notație hartă
3003         data: Date hartă
3004         gps: Urmele GPS publice
3005         overlays: Activați suprapuneri pentru depanarea hărții
3006         title: Straturi
3007       openstreetmap_contributors: OpenStreetMap contribuitori
3008       make_a_donation: Faceți o Donație
3009       website_and_api_terms: Termenii site-ului web și API
3010       cyclosm_credit: Stil de plăci de %{cyclosm_link} găzduit de %{osm_france_link}
3011       osm_france: OpenStreetMap Franța
3012       thunderforest_credit: Plăci prin amabilitatea lui %{thunderforest_link}
3013       andy_allan: Andy Allan
3014       tracestrack_credit: Tile-uri prin amabilitatea lui %{tracestrack_link}
3015       hotosm_credit: Stilul tile-urilor creat de %{hotosm_link} găzduit de %{osm_france_link}
3016       hotosm_name: Echipa Umanitară OpenStreetMap
3017     site:
3018       edit_tooltip: Modifică harta
3019       edit_disabled_tooltip: Măriți pentru a edita harta
3020       createnote_tooltip: Adaugă o notă pe hartă
3021       createnote_disabled_tooltip: Măriți pentru a adăuga o notație la hartă
3022       map_notes_zoom_in_tooltip: Măriți pentru a vedea notațiile hărților
3023       map_data_zoom_in_tooltip: Mărește pentru a vedea datele hărții
3024       queryfeature_tooltip: Funcții de interogare
3025       queryfeature_disabled_tooltip: Mărește caracteristicile de interogare
3026       embed_html_disabled: Încorporarea HTML nu este disponibilă pentru acest strat
3027         de hartă
3028     edit_help: Deplasați harta și măriți o locație pe care doriți să o editați, apoi
3029       faceți click aici.
3030     directions:
3031       ascend: Urcare
3032       engines:
3033         fossgis_osrm_bike: Bicicletă (OSRM)
3034         fossgis_osrm_car: Mașină (OSRM)
3035         fossgis_osrm_foot: Mers (OSRM)
3036         graphhopper_bicycle: Bicicletă (GraphHopper)
3037         graphhopper_car: Mașină (GraphHopper)
3038         graphhopper_foot: Mers (GraphHopper)
3039         fossgis_valhalla_bicycle: Bicicletă (Valhalla)
3040         fossgis_valhalla_car: Maşina (Valhalla)
3041         fossgis_valhalla_foot: Mers (Valhalla)
3042       descend: Coborâre
3043       directions: Direcții
3044       distance: Distanță
3045       distance_m: '%{distance}m'
3046       distance_km: '%{distance}km'
3047       errors:
3048         no_route: Nu s-a putut găsi un traseu între cele două locuri.
3049         no_place: Scuze - nu am găsit '%{place}'.
3050       instructions:
3051         continue_without_exit: Continuă pe %{name}
3052         slight_right_without_exit: Virează direct în %{name}
3053         offramp_right: Abordați ieșirea de pe partea dreaptă
3054         offramp_right_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta
3055         offramp_right_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta în %{name}
3056         offramp_right_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre dreapta către
3057           %{directions}
3058         offramp_right_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe dreapta
3059           spre %{name}, către %{directions}
3060         offramp_right_with_name: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{name}
3061         offramp_right_with_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{directions}
3062         offramp_right_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta pe %{name},
3063           către %{directions}
3064         onramp_right_without_exit: Virează la dreapta către %{name}
3065         onramp_right_with_directions: Virează la dreapta spre banda către %{directions}
3066         onramp_right_with_name_directions: Virează la dreapta pe banda %{name}, către
3067           %{directions}
3068         onramp_right_without_directions: Virează la dreapta către banda
3069         onramp_right: Virează la dreapta către banda
3070         endofroad_right_without_exit: La finalul drumul virează dreapta către %{name}
3071         merge_right_without_exit: Mergeți direct pe %{name}
3072         fork_right_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă dreapta pe
3073           %{name}
3074         turn_right_without_exit: Virează la dreapta pe %{name}
3075         sharp_right_without_exit: Strângeți dreapta spre %{name}
3076         uturn_without_exit: Întoarceți-vă în U pe %{name}
3077         sharp_left_without_exit: Brusc stânga spre %{name}
3078         turn_left_without_exit: Virează la stânga pe %{name}
3079         offramp_left: Abordați ieșirea de pe partea stângă
3080         offramp_left_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga
3081         offramp_left_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga în %{name}
3082         offramp_left_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre stânga către
3083           %{directions}
3084         offramp_left_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe stânga
3085           spre %{name}, către %{directions}
3086         offramp_left_with_name: Abordează ieșirea de pe stângă către %{name}
3087         offramp_left_with_directions: Abordează ieșirea de pe stânga către %{directions}
3088         offramp_left_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe stânga spre %{name},
3089           către %{directions}
3090         onramp_left_without_exit: Virează la stânga către %{name}
3091         onramp_left_with_directions: Virează la stânga spre banda către %{directions}
3092         onramp_left_with_name_directions: Virează la stânga pe banda %{name}, către
3093           %{directions}
3094         onramp_left_without_directions: Virează la stânga către banda
3095         onramp_left: Virează la stânga către banda
3096         endofroad_left_without_exit: La finalul drumul virează stânga către %{name}
3097         merge_left_without_exit: Strângeți stânga spre %{name}
3098         fork_left_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă stânga pe
3099           %{name}
3100         slight_left_without_exit: Ușor stânga pe %{name}
3101         via_point_without_exit: (via prin)
3102         follow_without_exit: Urmarește %{name}
3103         roundabout_without_exit: La sensul giratoriu, ieșiți pe %{name}
3104         leave_roundabout_without_exit: Părăsește sensul giratoriu - %{name}
3105         stay_roundabout_without_exit: Rămâi pe sensul giratoriu - %{name}
3106         start_without_exit: Începe pe %{name}
3107         destination_without_exit: Destinație atinsă
3108         against_oneway_without_exit: Mergi împotriva sensului unic pe %{name}
3109         end_oneway_without_exit: Finalul străzii cu sens unic pe %{name}
3110         roundabout_with_exit: La sensul giratoriu ieși pe %{exit} către %{name}
3111         roundabout_with_exit_ordinal: La sensul giratoriu a %{exit} ieșire spre %{name}
3112         exit_roundabout: Ieșiți din sensul giratoriu spre %{name}
3113         unnamed: drum fără nume
3114         courtesy: Instrucțiuni prin curtoazia %{link}
3115         exit_counts:
3116           first: primul loc
3117           second: al doilea loc
3118           third: locul trei
3119           fourth: locul 4
3120           fifth: locul 5
3121           sixth: locul 6
3122           seventh: locul 7
3123           eighth: locul 8
3124           ninth: locul 9
3125           tenth: locul 10
3126       time: Durată
3127     query:
3128       node: Nod
3129       way: Cale
3130       relation: Relație
3131       nothing_found: Nu s-a găsit niciun filtru
3132       error: 'Eroare la contactarea %{server}: %{error}'
3133       timeout: Terminați contactarea %{server}
3134     context:
3135       directions_from: Deplasare de aici
3136       directions_to: Deplasare către aici
3137       add_note: Adaugă aici o observație
3138       show_address: Arată adresa
3139       query_features: Funcții de interogare
3140       centre_map: Centrează harta aici
3141   redactions:
3142     edit:
3143       heading: Editați redacția
3144       title: Editați redacția
3145     index:
3146       empty: Nu sunt redactate pentru a fi afișate.
3147       heading: Lista redacțiilor
3148       title: Lista redacțiilor
3149     new:
3150       heading: Introduceți informații pentru redacția nouă
3151       title: Crearea unei redacții noi
3152     show:
3153       description: 'Descriere:'
3154       heading: Se afișează redacția "%{title}"
3155       title: Se afișează redacția
3156       user: Creator
3157       edit: Editați această redacție
3158       destroy: Eliminați redacția
3159       confirm: Sunteți sigur(ă)?
3160     create:
3161       flash: Redactarea a fost creată.
3162     update:
3163       flash: Schimbarile au fost salvate.
3164     destroy:
3165       not_empty: Redactarea nu este goală. Vă rugăm să dezactivați toate versiunile
3166         care aparțin acestei ediții înainte de a o distruge.
3167       flash: Redacția a fost distrusă.
3168       error: A apărut o eroare la distrugerea redacției.
3169   validations:
3170     leading_whitespace: are spații libere
3171     trailing_whitespace: are spații libere
3172     invalid_characters: conține caractere nevalide
3173     url_characters: conține caractere URL speciale (%{characters})
3174 ...