]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/de.yml
1c3620754dadfee9d85675668eb7ef9b8f3c9d70
[rails.git] / config / locales / de.yml
1 # Messages for German (Deutsch)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Al
5 # Author: Alefar
6 # Author: Als-Holder
7 # Author: Amilopowers
8 # Author: Apmon
9 # Author: Atomkraftzwerg
10 # Author: Avatar
11 # Author: BPX-web
12 # Author: Bergrübe
13 # Author: Bpw85
14 # Author: Brettchenweber
15 # Author: Bxalber
16 # Author: Campmaster
17 # Author: Candid Dauth
18 # Author: CarstenG
19 # Author: ChrisiPK
20 # Author: ChristianSW
21 # Author: CygnusOlor
22 # Author: Danieldegroot2
23 # Author: Daswaldhorn
24 # Author: Diebuche
25 # Author: Dieterdreist
26 # Author: Dingens5
27 # Author: Djbrown
28 # Author: DraconicDark
29 # Author: Drolbr
30 # Author: Elliot
31 # Author: FF-11
32 # Author: FF11
33 # Author: Farad
34 # Author: Felix3qH4
35 # Author: Ferdinand0101
36 # Author: Fujnky
37 # Author: Gebu
38 # Author: Geitost
39 # Author: GerdP
40 # Author: Gravitystorm
41 # Author: Grille chompa
42 # Author: Günther03
43 # Author: HajFunk
44 # Author: Hakuchi
45 # Author: Hendrik-17
46 # Author: Hikemaniac
47 # Author: Holger
48 # Author: HolgerJeromin
49 # Author: Hufkratzer
50 # Author: Inkowik
51 # Author: Jacobbraeutigam
52 # Author: John07
53 # Author: Jupiter
54 # Author: Justman10000
55 # Author: KPFC
56 # Author: Katpatuka
57 # Author: Kerosin
58 # Author: Kghbln
59 # Author: Killarnee
60 # Author: Kjon
61 # Author: Lonvia
62 # Author: MGChecker
63 # Author: Malenki
64 # Author: Manfredbrandl
65 # Author: Markobr
66 # Author: MarkusHD
67 # Author: McDutchie
68 # Author: Mcandri13
69 # Author: Metalhead64
70 # Author: Michi
71 # Author: Milet
72 # Author: Mormegil
73 # Author: Nadjita
74 # Author: Onefloid
75 # Author: P24
76 # Author: Pczaja
77 # Author: Pill
78 # Author: Pittigrilli
79 # Author: Predatorix
80 # Author: Purodha
81 # Author: RacoonyRE
82 # Author: Raymond
83 # Author: Reneman
84 # Author: Schmackes
85 # Author: Sebastian Wallroth
86 # Author: Simon04
87 # Author: SimonPoole
88 # Author: Snocker15
89 # Author: Spixi
90 # Author: Str4nd
91 # Author: Suriyaa Kudo
92 # Author: Sushi
93 # Author: Tehabe
94 # Author: The Evil IP address
95 # Author: ThePiscin
96 # Author: Thomas Bohn
97 # Author: Umherirrender
98 # Author: Unkn0wnCat
99 # Author: Vrifox
100 # Author: Wolfdietmann
101 # Author: Woodpeck
102 # Author: Wuzzy
103 # Author: Zauberzunge2000
104 ---
105 de:
106   time:
107     formats:
108       friendly: '%e. %B %Y um %H:%M Uhr'
109       blog: '%e. %B %Y'
110   helpers:
111     file:
112       prompt: Datei auswählen
113     submit:
114       diary_comment:
115         create: Kommentieren
116       diary_entry:
117         create: Veröffentlichen
118         update: Aktualisieren
119       issue_comment:
120         create: Kommentar hinzufügen
121       message:
122         create: Senden
123       client_application:
124         create: Registrieren
125         update: Aktualisieren
126       oauth2_application:
127         create: Registrieren
128         update: Aktualisieren
129       redaction:
130         create: Schwärzen
131         update: Schwärzung speichern
132       trace:
133         create: Hochladen
134         update: Änderungen speichern
135       user_block:
136         create: Sperren
137         update: Sperre aktualisieren
138   activerecord:
139     errors:
140       messages:
141         invalid_email_address: scheint keine gültige E-Mail-Adresse zu sein
142         email_address_not_routable: ist nicht routingfähig
143     models:
144       acl: Zugriffssteuerungsliste
145       changeset: Änderungssatz
146       changeset_tag: Änderungssatz-Tag
147       country: Land
148       diary_comment: Blog-Kommentar
149       diary_entry: Blog-Eintrag
150       friend: Freund
151       issue: Problem
152       language: Sprache
153       message: Nachricht
154       node: Knoten
155       node_tag: Knoten-Tag
156       old_node: Alter Knoten
157       old_node_tag: Alter-Knoten-Tag
158       old_relation: Alte Relation
159       old_relation_member: Altes Relations-Mitglied
160       old_relation_tag: Alter Relations-Tag
161       old_way: Alter Weg
162       old_way_node: Alter-Weg-Knoten
163       old_way_tag: Alter-Weg-Attribut
164       relation: Relation
165       relation_member: Relations-Mitglied
166       relation_tag: Relations-Tag
167       report: Meldung
168       session: Sitzung
169       trace: Spur
170       tracepoint: Spurmarke
171       tracetag: Spur-Attribut
172       user: Benutzer
173       user_preference: Benutzereinstellung
174       user_token: Benutzer-Token
175       way: Weg
176       way_node: Wegmarke
177       way_tag: Weg-Attribut
178     attributes:
179       client_application:
180         name: Name (Erforderlich)
181         url: Hauptanwendungs-URL (erforderlich)
182         callback_url: Callback-URL
183         support_url: Support-URL
184         allow_read_prefs: Ihre Benutzereinstellungen auslesen.
185         allow_write_prefs: Ihre Benutzereinstellungen verändern
186         allow_write_diary: Blogeinträge und Kommentare schreiben und Freunde finden
187         allow_write_api: Karte bearbeiten
188         allow_read_gpx: Zugriff auf ihre privaten GPS-Tracks
189         allow_write_gpx: GPS-Track hochladen
190         allow_write_notes: Notizen bearbeiten
191       diary_comment:
192         body: Text
193       diary_entry:
194         user: Benutzer
195         title: Betreff
196         body: Inhalt
197         latitude: Breitengrad
198         longitude: Längengrad
199         language_code: Sprache
200       doorkeeper/application:
201         name: Name
202         redirect_uri: 'Weiterleitungs-URIs:'
203         confidential: Vertrauliche Anwendung?
204         scopes: Rechte
205       friend:
206         user: Benutzer
207         friend: Freund
208       trace:
209         user: Benutzer
210         visible: Sichtbar
211         name: Dateiname
212         size: Größe
213         latitude: Breitengrad
214         longitude: Längengrad
215         public: Öffentlich
216         description: Beschreibung
217         gpx_file: GPX-Datei hochladen
218         visibility: Sichtbarkeit
219         tagstring: Tags
220       message:
221         sender: Absender
222         title: Betreff
223         body: Inhalt
224         recipient: Empfänger
225       redaction:
226         title: Titel
227         description: Beschreibung
228       report:
229         category: Wähle einen Grund für deine Meldung aus
230         details: Bitte mehr Einzelheiten zum Problem angeben (erforderlich).
231       user:
232         auth_provider: Authentifizierungsanbieter
233         auth_uid: Authentifizierungs-UID
234         email: E-Mail
235         email_confirmation: E-Mail-Bestätigung
236         new_email: Neue E-Mail-Adresse
237         active: Aktiv
238         display_name: Anzeigename
239         description: Profilbeschreibung
240         home_lat: Breitengrad
241         home_lon: Längengrad
242         languages: Bevorzugte Sprachen
243         preferred_editor: Bevorzugter Editor
244         pass_crypt: Passwort
245         pass_crypt_confirmation: Passwort bestätigen
246     help:
247       doorkeeper/application:
248         confidential: Es wird eine Anwendung verwendet, bei der das Kundengeheimnis
249           vertraulich behandelt werden kann (native mobile Apps und einseitige Apps
250           sind nicht vertraulich)
251         redirect_uri: Pro URI eine Zeile verwenden
252       trace:
253         tagstring: durch Komma getrennt
254       user_block:
255         reason: Der Grund, warum der/die Benutzer/in gesperrt ist. Sei bitte so ruhig
256           und sachlich wie möglich. Beschreibe die Lage möglichst detailliert und
257           denke daran, dass deine Nachricht öffentlich sichtbar ist. Denke auch daran,
258           dass nicht alle Benutzer den Jargon des Gemeinschaftsprojekts verstehen
259           und verwende bitte Formulierungen, die für Laien verständlich sind.
260         needs_view: Muss der Benutzer sich anmelden, damit die Sperre aufgehoben wird?
261       user:
262         new_email: (niemals öffentlich dargestellt)
263   datetime:
264     distance_in_words_ago:
265       about_x_hours:
266         one: vor etwa einer Stunde
267         other: vor etwa %{count} Stunden
268       about_x_months:
269         one: vor etwa einem Monat
270         other: vor etwa %{count} Monaten
271       about_x_years:
272         one: vor etwa einem Jahr
273         other: vor etwa %{count} Jahren
274       almost_x_years:
275         one: vor fast einem Jahr
276         other: vor fast %{count} Jahren
277       half_a_minute: vor einer halben Minute
278       less_than_x_seconds:
279         one: vor weniger als einer Sekunde
280         other: vor weniger als %{count} Sekunden
281       less_than_x_minutes:
282         one: vor weniger als einer Minute
283         other: vor weniger als %{count} Minuten
284       over_x_years:
285         one: vor über einem Jahr
286         other: vor über %{count} Jahren
287       x_seconds:
288         one: vor einer Sekunde
289         other: vor %{count} Sekunden
290       x_minutes:
291         one: vor einer Minute
292         other: vor %{count} Minuten
293       x_days:
294         one: vor einem Tag
295         other: vor %{count} Tagen
296       x_months:
297         one: vor einem Monat
298         other: vor %{count} Monaten
299       x_years:
300         one: vor einem Jahr
301         other: vor %{count} Jahren
302   editor:
303     default: Voreinstellung (derzeit %{name})
304     id:
305       name: iD
306       description: iD (im Browser eingebetteter Editor)
307     remote:
308       name: Fernsteuerung
309       description: externe Editoren (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
310   auth:
311     providers:
312       none: Keine
313       openid: OpenID
314       google: Google
315       facebook: Facebook
316       windowslive: Windows Live
317       github: GitHub
318       wikipedia: Wikipedia
319   api:
320     notes:
321       comment:
322         opened_at_html: '%{when} erstellt'
323         opened_at_by_html: '%{when} von %{user} erstellt'
324         commented_at_html: '%{when} aktualisiert'
325         commented_at_by_html: '%{when} von %{user} aktualisiert'
326         closed_at_html: '%{when} gelöst'
327         closed_at_by_html: '%{when} von %{user} gelöst'
328         reopened_at_html: '%{when} reaktiviert'
329         reopened_at_by_html: '%{when} von %{user} reaktiviert'
330       rss:
331         title: OpenStreetMap-Hinweise
332         description_area: Übersicht der gemeldeten, kommentierten oder geschlossen
333           Hinweise im Bereich [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})].
334         description_item: Ein RSS-Feed für Hinweis %{id}
335         opened: neuer Hinweis (in der Nähe von %{place})
336         commented: neuer Kommentar (in der Nähe von %{place})
337         closed: geschlossener Hinweis (in der Nähe von %{place})
338         reopened: reaktivierter Hinweis (in der Nähe von %{place})
339       entry:
340         comment: Kommentar
341         full: Vollständiger Hinweis
342   account:
343     deletions:
344       show:
345         title: Mein Konto löschen
346         warning: Achtung! Der Vorgang der Kontolöschung ist endgültig und kann nicht
347           rückgängig gemacht werden.
348         delete_account: Konto löschen
349         delete_introduction: 'Du kannst dein OpenStreetMap-Konto über die unten stehende
350           Schaltfläche löschen. Bitte beachte die folgenden Details:'
351         delete_profile: Deine Profilinformationen, einschließlich deines Avatars,
352           deiner Beschreibung und deines Wohnorts, werden entfernt.
353         delete_display_name: Dein Benutzername wird entfernt und kann von anderen
354           Konten wiederverwendet werden.
355         retain_caveats: 'Einige Informationen über dich bleiben jedoch auf OpenStreetMap
356           erhalten, auch nachdem dein Konto gelöscht wurde:'
357         retain_edits: Deine Änderungen an der Kartendatenbank, sofern vorhanden, bleiben
358           erhalten.
359         retain_traces: Deine hochgeladenen Tracks werden, falls vorhanden, aufbewahrt.
360         retain_diary_entries: Deine Tagebucheinträge und etwaige Kommentare bleiben
361           erhalten, werden aber nicht angezeigt.
362         retain_notes: Deine Kartennotizen und eventuellen Kommentare bleiben erhalten,
363           sind aber nicht sichtbar.
364         retain_changeset_discussions: Die Diskussionen über deine Änderungssätze,
365           sofern vorhanden, werden beibehalten.
366         retain_email: Deine E-Mail-Adresse wird beibehalten.
367         confirm_delete: Bist du sicher?
368         cancel: Abbrechen
369   accounts:
370     edit:
371       title: Benutzerkonto bearbeiten
372       my settings: Einstellungen
373       current email address: Aktuelle E-Mail-Adresse
374       external auth: Externe Authentifikation
375       openid:
376         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:OpenID
377         link text: Was ist das?
378       public editing:
379         heading: Öffentliches Bearbeiten
380         enabled: Aktiviert. Normales Bearbeiten der Kartendaten ist möglich.
381         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
382         enabled link text: Was bedeutet das?
383         disabled: Deaktiviert. Das Bearbeiten von Kartendaten NICHT möglich, alle
384           bisherigen Bearbeitungen sind anonym.
385         disabled link text: Warum kann ich nichts bearbeiten?
386       contributor terms:
387         heading: Bedingungen für Mitwirkende
388         agreed: Du hast den neuen Bedingungen für Mitwirkende zugestimmt.
389         not yet agreed: Du hast der neuen Bedingungen für Mitwirkende bislang noch
390           nicht zugestimmt.
391         review link text: Bitte folge diesem Link, um die neuen Bedingungen für Mitwirkende
392           durchzulesen sowie zu akzeptieren.
393         agreed_with_pd: Du hast zudem erklärt, dass du deine Beiträge gemeinfrei veröffentlichst
394           (unter Public Domain stellst).
395         link: https://wiki.osmfoundation.org/w/index.php?title=Licence/Contributor_Terms&uselang=de
396         link text: Worum handelt es sich?
397       save changes button: Änderungen speichern
398       delete_account: Konto löschen …
399     go_public:
400       heading: Karte bearbeiten (public editing)
401       currently_not_public: Derzeit sind deine Bearbeitungen anonym und andere können
402         weder deine Nachrichten noch deinen Standort sehen. Um öffentlich deine Bearbeitungen
403         zu zeigen und anderen die Möglichkeit zu geben, dich über die Website zu kontaktieren,
404         klicke die Taste unten.
405       only_public_can_edit: Seit der API Version 0.6 können nur öffentliche Mitglieder
406         Kartendaten bearbeiten.
407       find_out_why: finde heraus wieso
408       email_not_revealed: Deine Emailadressen werden beim öffentlich werden nicht
409         mit veröffentlicht.
410       not_reversible: Dies kann nicht rückgängig gemacht werden und alle neuen Mitglieder
411         sind jetzt standardmäßig öffentlich.
412       make_edits_public_button: Alle meine Bearbeitungen öffentlich machen
413     update:
414       success_confirm_needed: Deine Änderungen wurden gespeichert. Du erhältst nun
415         eine E-Mail, um deine neue E-Mail-Adresse zu bestätigen.
416       success: Benutzerinformationen erfolgreich aktualisiert.
417     destroy:
418       success: Konto gelöscht.
419   browse:
420     created: Erstellt
421     closed: Geschlossen
422     closed_ago_html: Geschlossen %{time_ago}
423     closed_ago_by_html: Geschlossen %{time_ago} von %{user}
424     deleted_ago_by_html: Gelöscht %{time_ago} von %{user}
425     edited_ago_by_html: Bearbeitet %{time_ago} von %{user}
426     version: Version
427     in_changeset: Änderungssatz
428     anonymous: anonym
429     no_comment: (kein Kommentar)
430     part_of: Teil von
431     part_of_relations:
432       one: 1 Relation
433       other: '%{count} Relationen'
434     part_of_ways:
435       one: 1 Weg
436       other: '%{count} Wege'
437     download_xml: XML herunterladen
438     view_history: Verlauf anzeigen
439     view_details: Details anzeigen
440     location: 'Standort:'
441     changeset:
442       title: 'Änderungssatz: %{id}'
443       belongs_to: Autor
444       node: Knoten (%{count})
445       node_paginated: Knoten (%{x}–%{y} von %{count})
446       way: Wege (%{count})
447       way_paginated: Wege (%{x}–%{y} von %{count})
448       relation: Relationen (%{count})
449       relation_paginated: Relationen (%{x}–%{y} von %{count})
450       comment: Kommentare (%{count})
451       changesetxml: Änderungssatz-XML
452       osmchangexml: osmChange-XML
453       feed:
454         title: 'Änderungssatz: %{id}'
455         title_comment: Änderungssatz %{id} - %{comment}
456       join_discussion: Anmelden, um mitzudiskutieren
457       discussion: Diskussion
458       still_open: Der Änderungssatz ist noch offen. Die Diskussion wird eröffnet,
459         sobald der Änderungssatz geschlossen ist.
460     node:
461       title_html: 'Knoten: %{name}'
462       history_title_html: 'Knotenverlauf: %{name}'
463     way:
464       title_html: 'Weg: %{name}'
465       history_title_html: 'Wegverlauf: %{name}'
466       nodes: Knoten
467       nodes_count:
468         one: ein Knoten
469         other: '%{count} Knoten'
470       also_part_of_html:
471         one: Teil des Wegs %{related_ways}
472         other: Teile der Wege %{related_ways}
473     relation:
474       title_html: 'Relation: %{name}'
475       history_title_html: 'Relationverlauf: %{name}'
476       members: Mitglieder
477       members_count:
478         one: 1 Mitglied
479         other: '%{count} Mitglieder'
480     relation_member:
481       entry_role_html: '%{type} %{name} als %{role}'
482       type:
483         node: Knoten
484         way: Weg
485         relation: Relation
486     containing_relation:
487       entry_html: Relation %{relation_name}
488       entry_role_html: Relation %{relation_name} (als %{relation_role})
489     not_found:
490       title: Nicht gefunden
491       sorry: '%{type} mit der Nummer %{id} konnte leider nicht gefunden werden.'
492       type:
493         node: Knoten
494         way: Weg
495         relation: Die Relation
496         changeset: Der Änderungssatz
497         note: Hinweis
498     timeout:
499       title: Zeitüberschreitungsfehler
500       sorry: Es dauerte leider zu lange, die Daten für %{type} mit der ID %{id} abzurufen.
501       type:
502         node: Knoten
503         way: Weg
504         relation: die Relation
505         changeset: den Änderungssatz
506         note: Hinweis
507     redacted:
508       redaction: Schwärzung %{id}
509       message_html: 'Die Version %{version} dieses %{type} kann nicht angezeigt werden,
510         weil hier etwas geschwärzt wurde. Mehr erfahren: %{redaction_link}.'
511       type:
512         node: s Knotens
513         way: s Weges
514         relation: r Relation
515     start_rjs:
516       feature_warning: Laden von %{num_features} Funktionen kann deinen Browser langsamer
517         machen oder einfrieren. Sollen diese Daten wirklich angezeigt werden?
518       load_data: Daten laden
519       loading: Lade …
520     tag_details:
521       tags: Tags
522       wiki_link:
523         key: Die Wiki-Erläuterungsseite für den Schlüssel %{key}
524         tag: Die Wiki-Erläuterungsseite für das Attribut %{key}=%{value}
525       wikidata_link: Das Objekt %{page} auf Wikidata
526       wikipedia_link: Der Artikel zu %{page} in der Wikipedia
527       wikimedia_commons_link: Das %{page} Element auf Wikimedia Commons
528       telephone_link: '%{phone_number} anrufen'
529       colour_preview: Farbe %{colour_value} Vorschau
530       email_link: E-Mail %{email}
531     query:
532       title: Objektabfrage
533       introduction: Klicke auf die Karte, um benachbarte Objekte zu finden.
534       nearby: Benachbarte Objekte
535       enclosing: Umschließende Objekte
536   changesets:
537     changeset_paging_nav:
538       showing_page: Seite %{page}
539       next: Nächste »
540       previous: « Vorherige
541     changeset:
542       anonymous: Anonym
543       no_edits: (keine Bearbeitungen)
544       view_changeset_details: Details des Änderungssatzes anzeigen
545     changesets:
546       id: ID
547       saved_at: Gespeichert am
548       user: Benutzer
549       comment: Kommentar
550       area: Bereich
551     index:
552       title: Änderungssätze
553       title_user: Änderungssätze von %{user}
554       title_user_link_html: Änderungen von %{user_link}
555       title_friend: Änderungssätze von meinen Freunden
556       title_nearby: Änderungssätze von Benutzern in der Nähe
557       empty: Keine Änderungssätze gefunden.
558       empty_area: Keine Änderungssätze in diesem Bereich.
559       empty_user: Keine Änderungssätze von diesem Benutzer.
560       no_more: Keine weiteren Änderungssätze gefunden.
561       no_more_area: Keine weiteren Änderungssätze in diesem Bereich.
562       no_more_user: Keine weiteren Änderungssätze von diesem Benutzer.
563       load_more: Mehr laden
564     timeout:
565       sorry: Es hat leider zu lange gedauert, die angeforderten Änderungssätze abzurufen.
566   changeset_comments:
567     comment:
568       comment: Neuer Diskussionsbeitrag zum Änderungssatz Nr. %{changeset_id} von
569         %{author}
570       commented_at_by_html: '%{when} von %{user} aktualisiert'
571     comments:
572       comment: 'Neuer Kommentar zum Änderungssatz #%{changeset_id} von %{author}'
573     index:
574       title_all: Diskussion zum OpenStreetMap-Änderungssatz
575       title_particular: Diskussion zum OpenStreetMap-Änderungssatz Nr. %{changeset_id}
576     timeout:
577       sorry: Leider ist die Liste der Kommentare der Änderungssätze, die du angefordert
578         hast, für den Abruf zu lang.
579   dashboards:
580     contact:
581       km away: '%{count} km entfernt'
582       m away: '%{count} m entfernt'
583     popup:
584       your location: Standort
585       nearby mapper: Mapper in der Nähe
586       friend: Freund
587     show:
588       title: Meine Übersichtsseite
589       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} und leg deine Heimatort fest, um
590         Benutzer in der Nähe zu sehen.'
591       edit_your_profile: Bearbeite dein Profil
592       my friends: Meine Freunde
593       no friends: Du hast noch keine Freunde hinzugefügt.
594       nearby users: Mapper in der Nähe
595       no nearby users: Es gibt bisher keine Benutzer, die einen Standort in deiner
596         Nähe angegeben haben.
597       friends_changesets: Änderungssätze deiner Freunde
598       friends_diaries: Blogs deiner Freunde
599       nearby_changesets: Änderungssätze von Benutzern in der Nähe
600       nearby_diaries: Blogs von Benutzern in der Nähe
601   diary_entries:
602     new:
603       title: Neuer Blogeintrag
604     form:
605       location: Ort
606       use_map_link: Karte benutzen
607     index:
608       title: Benutzer-Blogs
609       title_friends: Blogs deiner Freunde
610       title_nearby: Blogs von Nutzern in der Nähe
611       user_title: Blog von %{user}
612       in_language_title: Blog-Einträge in %{language}
613       new: Neuer Blog-Eintrag
614       new_title: Blogeintrag erstellen
615       my_diary: Mein Blog
616       no_entries: Keine Blogeinträge
617       recent_entries: Neueste Einträge
618       older_entries: Ältere
619       newer_entries: Neuere
620     edit:
621       title: Blog-Eintrag bearbeiten
622       marker_text: Ort des Blogeintrags
623     show:
624       title: Blog von %{user} | %{title}
625       user_title: Blog von %{user}
626       leave_a_comment: Schreibe einen Kommentar
627       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, um einen Kommentar zu schreiben'
628       login: Anmelden
629     no_such_entry:
630       title: Blogeintrag nicht gefunden
631       heading: Kein Blogeintrag mit der Nummer %{id}
632       body: Wir konnten leider keinen Blogeintrag oder Kommentar mit der Nummer %{id}
633         finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem
634         Link gefolgt.
635     diary_entry:
636       posted_by_html: Verfasst von %{link_user} am %{created} in %{language_link}
637       updated_at_html: Letzte Aktualisierung am %{updated}
638       comment_link: Kommentar zu diesem Eintrag
639       reply_link: Eine Nachricht an den Autor senden
640       comment_count:
641         one: '%{count} Kommentar'
642         zero: Keine Kommentare
643         other: '%{count} Kommentare'
644       edit_link: Diesen Eintrag bearbeiten
645       hide_link: Diesen Eintrag verbergen
646       unhide_link: Diesen Eintrag nicht mehr verbergen
647       confirm: Bestätigen
648       report: Diesen Eintrag melden
649     diary_comment:
650       comment_from_html: Kommentar von %{link_user} am %{comment_created_at}
651       hide_link: Diesen Kommentar verbergen
652       unhide_link: Diesen Kommentar nicht mehr verbergen
653       confirm: Bestätigen
654       report: Diesen Kommentar melden
655     location:
656       location: 'Ort:'
657       view: Anzeigen
658       edit: Bearbeiten
659     feed:
660       user:
661         title: OpenStreetMap Blogeinträge von %{user}
662         description: Letzte OpenStreetMap Blogeinträge von %{user}
663       language:
664         title: OpenStreetMap Blogeinträge in %{language_name}
665         description: Letzte Blogeinträge von Benutzern von OpenStreetMap in %{language_name}
666       all:
667         title: OpenStreetMap Blogbeiträge
668         description: Neueste Blogeinträge von OpenStreetMap-Nutzern
669     comments:
670       title: Tagebuch-Kommentare hinzugefügt von %{user}
671       heading: '%{user}s Tagebuch-Kommentare'
672       subheading_html: Tagebuch-Kommentare hinzugefügt von %{user}
673       no_comments: Keine Blog-Kommentare
674       post: Blogeintrag
675       when: Zeitpunkt
676       comment: Kommentar
677       newer_comments: Neuere Kommentare
678       older_comments: Ältere Kommentare
679   doorkeeper:
680     flash:
681       applications:
682         create:
683           notice: Anwendung registriert.
684   errors:
685     contact:
686       contact_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Kommunikationskan%C3%A4le
687       contact_url_title: Erklärung verschiedener Kontaktkanäle
688       contact: kontaktieren
689       contact_the_community_html: Bitte nehmen Sie %{contact_link} mit der OpenStreetMap-Community
690         auf, wenn Sie einen defekten Link / Fehler gefunden haben. Notieren Sie sich
691         die genaue URL Ihrer Anfrage.
692     forbidden:
693       title: Verboten
694       description: Der von Ihnen angeforderte Vorgang auf dem OpenStreetMap-Server
695         ist nur für Administratoren verfügbar (HTTP 403)
696     internal_server_error:
697       title: Anwendungsfehler
698       description: Der OpenStreetMap-Server ist auf eine unerwartete Bedingung gestoßen,
699         die ihn daran gehindert hat, die Anfrage zu erfüllen (HTTP 500)
700     not_found:
701       title: Datei nicht gefunden
702       description: Konnte keine Datei-/Verzeichnis-/API-Operation mit diesem Namen
703         auf dem OpenStreetMap-Server finden (HTTP 404)
704   friendships:
705     make_friend:
706       heading: '%{user} als Freund hinzufügen?'
707       button: Als Freund hinzufügen
708       success: '%{name} ist nun dein Freund!'
709       failed: Sorry, %{name} konnte nicht als dein Freund hinzugefügt werden.
710       already_a_friend: Du bist bereits mit %{name} befreundet.
711       limit_exceeded: Du hast dich in letzter Zeit mit vielen Benutzern angefreundet.
712         Bitte warte eine Weile, bevor du versuchst, weitere Freunde zu finden.
713     remove_friend:
714       heading: Freund %{user} entfernen?
715       button: Freund entfernen
716       success: '%{name} wurde als Freund entfernt.'
717       not_a_friend: '%{name} ist nicht dein Freund.'
718   geocoder:
719     search_osm_nominatim:
720       prefix:
721         aerialway:
722           cable_car: Kabelbahnwagen
723           chair_lift: Sessellift
724           drag_lift: Schlepplift
725           gondola: Gondelbahn
726           magic_carpet: Teppichlift
727           platter: Skilift
728           pylon: Mast
729           station: Gondelstation
730           t-bar: Schlepplift
731           "yes": Seilbahn
732         aeroway:
733           aerodrome: Flugplatz
734           airstrip: Startbahn
735           apron: Flughafenvorfeld
736           gate: Flugsteig
737           hangar: Flugzeughalle
738           helipad: Hubschrauberlandeplatz
739           holding_position: Haltestelle
740           navigationaid: Luftfahrt-Navigationshilfe
741           parking_position: Parkplatz
742           runway: Start- und Landebahn
743           taxilane: Taxispur
744           taxiway: Rollbahn
745           terminal: Flughafen-Terminal
746           windsock: Windsack
747         amenity:
748           animal_boarding: Tierpension
749           animal_shelter: Tierheim
750           arts_centre: Kunstzentrum
751           atm: Geldautomat
752           bank: Bank
753           bar: Bar
754           bbq: Grillplatz
755           bench: Bank
756           bicycle_parking: Fahrrad-Stellplatz
757           bicycle_rental: Fahrradverleih
758           bicycle_repair_station: Fahrrad-Reparaturstation
759           biergarten: Biergarten
760           blood_bank: Blutbank
761           boat_rental: Bootsverleih
762           brothel: Bordell
763           bureau_de_change: Wechselstube
764           bus_station: Busbahnhof
765           cafe: Café
766           car_rental: Autovermietung
767           car_sharing: Carsharing
768           car_wash: Autowaschanlage
769           casino: Casino
770           charging_station: Ladestation
771           childcare: Kinderbetreuung
772           cinema: Kino
773           clinic: Ärztehaus
774           clock: Uhr
775           college: Hochschule
776           community_centre: Gemeinschaftszentrum
777           conference_centre: Konferenzzentrum
778           courthouse: Gericht
779           crematorium: Krematorium
780           dentist: Zahnarzt
781           doctors: Arzt
782           drinking_water: Trinkwasser
783           driving_school: Fahrschule
784           embassy: Botschaft
785           events_venue: Veranstaltungszentrum
786           fast_food: Schnellimbiss
787           ferry_terminal: Fähren-Anlaufstelle
788           fire_station: Feuerwehr
789           food_court: Food-Court
790           fountain: Springbrunnen
791           fuel: Tankstelle
792           gambling: Glücksspiel
793           grave_yard: Friedhof
794           grit_bin: Streugutbehälter
795           hospital: Krankenhaus
796           hunting_stand: Hochstand
797           ice_cream: Eisdiele
798           internet_cafe: Internet Café
799           kindergarten: Kindergarten
800           language_school: Sprachschule
801           library: Bücherei
802           loading_dock: Laderampe
803           love_hotel: Liebeshotel
804           marketplace: Marktplatz
805           mobile_money_agent: Mobiler Geldagent
806           monastery: Kloster
807           money_transfer: Geldtransfer
808           motorcycle_parking: Motorradparkplatz
809           music_school: Musikschule
810           nightclub: Nachtklub
811           nursing_home: Altersheim
812           parking: Parkplatz
813           parking_entrance: Parkeinfahrt
814           parking_space: Stellplatz
815           payment_terminal: Bezahlterminal
816           pharmacy: Apotheke
817           place_of_worship: Andachtsstätte
818           police: Polizei
819           post_box: Briefkasten
820           post_office: Postamt
821           prison: Gefängnis
822           pub: Kneipe
823           public_bath: Öffentliches Bad
824           public_bookcase: Öffentlicher Bücherschrank
825           public_building: Öffentliches Gebäude
826           ranger_station: Besucherstation
827           recycling: Recycling-Center
828           restaurant: Restaurant
829           sanitary_dump_station: Sanitäre Entsorgungsstation
830           school: Schule
831           shelter: Unterstand
832           shower: Dusche
833           social_centre: Sozialzentrum
834           social_facility: Soziale Einrichtung
835           studio: Studio
836           swimming_pool: Schwimmbecken
837           taxi: Taxi
838           telephone: Telefonzelle
839           theatre: Theater
840           toilets: WC
841           townhall: Rathaus
842           training: Trainingseinrichtung
843           university: Universität
844           vehicle_inspection: Fahrzeuginspektion
845           vending_machine: Selbstbedienungsautomat
846           veterinary: Tierarzt
847           village_hall: Gemeindezentrum
848           waste_basket: Mülleimer
849           waste_disposal: Abfallentsorgung
850           waste_dump_site: Mülldeponie
851           watering_place: Tränke
852           water_point: Wasseranschluss
853           weighbridge: Fahrzeugwaage
854           "yes": Einrichtung
855         boundary:
856           aboriginal_lands: Reservate
857           administrative: Verwaltungsgrenze
858           census: Grenze des Volkszählungsgebiets
859           national_park: Nationalpark
860           political: Wahlbezirk
861           protected_area: Schutzgebiet
862           "yes": Grenze
863         bridge:
864           aqueduct: Aquädukt
865           boardwalk: Bohlenweg
866           suspension: Hängebrücke
867           swing: Drehbrücke
868           viaduct: Viadukt
869           "yes": Brücke
870         building:
871           apartment: Wohnung
872           apartments: Mehrfamilienhaus
873           barn: Scheune
874           bungalow: Bungalow
875           cabin: Blockhütte
876           chapel: Kapelle
877           church: Kirchgebäude
878           civic: Öffentliches Gebäude
879           college: Hochschulgebäude
880           commercial: Gewerbegebäude
881           construction: Gebäude im Bau
882           detached: Freistehendes Einfamilienhaus
883           dormitory: Studentenwohnheim
884           duplex: Doppelhaus
885           farm: Bauernhaus
886           farm_auxiliary: Wirtschaftsgebäude
887           garage: Garage
888           garages: Garagengebäude
889           greenhouse: Gewächshaus
890           hangar: Hangar
891           hospital: Krankenhausgebäude
892           hotel: Hotelgebäude
893           house: Einfamilienhaus
894           houseboat: Hausboot
895           hut: Hütte
896           industrial: Industriegebäude
897           kindergarten: Kindergartengebäude
898           manufacture: Fabrikgebäude
899           office: Bürogebäude
900           public: Öffentliches Gebäude
901           residential: Wohngebäude
902           retail: Einzelhandelsgebäude
903           roof: Dach
904           ruins: Verfallenes Gebäude
905           school: Schulgebäude
906           semidetached_house: Doppelhaushälfte
907           service: Betriebsgebäude
908           shed: Schuppen
909           stable: Pferdestall
910           static_caravan: Wohnwagen
911           temple: Tempelgebäude
912           terrace: Reihenhaus
913           train_station: Bahnhofsgebäude
914           university: Universitätsgebäude
915           warehouse: Lagerhaus
916           "yes": Gebäude
917         club:
918           scout: Pfadfinderlager
919           sport: Sportverein
920           "yes": Verein
921         craft:
922           beekeeper: Imker
923           blacksmith: Schmied
924           brewery: Brauerei
925           carpenter: Zimmermann
926           caterer: Caterer
927           confectionery: Süßwarengeschäft
928           dressmaker: Damenschneider
929           electrician: Elektriker
930           electronics_repair: Elektronik-Reparaturdienst
931           gardener: Gärtner
932           glaziery: Glaserei
933           handicraft: Kunstgewerbe
934           hvac: Anlagenbau
935           metal_construction: Metallbau
936           painter: Maler
937           photographer: Fotograf
938           plumber: Klempner
939           roofer: Zimmermann
940           sawmill: Sägemühle
941           shoemaker: Schuhmacher
942           stonemason: Steinmetz
943           tailor: Schneider
944           window_construction: Fensterbauer
945           winery: Weingut
946           "yes": Handwerksgeschäft
947         emergency:
948           access_point: Zugangspunkt
949           ambulance_station: Rettungswache
950           assembly_point: Sammelplatz
951           defibrillator: Defibrillator
952           fire_extinguisher: Feuerlöscher
953           fire_water_pond: Löschwasserteich
954           landing_site: Notlandeplatz
955           life_ring: Rettungsring
956           phone: Notrufsäule
957           siren: Sirene
958           suction_point: Löschwasser-Saugstelle
959           water_tank: Notwasserbehälter
960         highway:
961           abandoned: Aufgegebene Straße
962           bridleway: Reitweg
963           bus_guideway: Busspur
964           bus_stop: Bushaltestelle
965           construction: Straße im Bau
966           corridor: Flur
967           crossing: Überquerung
968           cycleway: Radweg
969           elevator: Lift
970           emergency_access_point: Notrufpunkt
971           emergency_bay: Nothaltebucht
972           footway: Fußweg
973           ford: Furt
974           give_way: Vorfahrt-beachten-Schild
975           living_street: Spiel-/Wohnstraße
976           milestone: Kilometerstein
977           motorway: Autobahn
978           motorway_junction: Autobahnausfahrt/-kreuz
979           motorway_link: Autobahnauffahrt
980           passing_place: Ausweichstelle
981           path: Pfad
982           pedestrian: Fußgängerzone
983           platform: Bahnsteig
984           primary: Bundesstraße
985           primary_link: Bundesstraße-Auffahrt
986           proposed: Geplante Straße
987           raceway: Rennstrecke
988           residential: Wohnstraße
989           rest_area: Rastplatz
990           road: Straße
991           secondary: Landesstraße
992           secondary_link: Landesstraße-Auffahrt
993           service: Zufahrtsstraße
994           services: Autobahnraststätte
995           speed_camera: Blitzer
996           steps: Treppe
997           stop: Stoppschild
998           street_lamp: Straßenlaterne
999           tertiary: Hauptstraße
1000           tertiary_link: Hauptstraße-Auffahrt
1001           track: Feldweg
1002           traffic_mirror: Verkehrsspiegel
1003           traffic_signals: Lichtzeichenanlage
1004           trailhead: Ausgangspunkt eines Wanderweges
1005           trunk: Schnellstraße
1006           trunk_link: Schnellstraßenauffahrt
1007           turning_circle: Wendestelle
1008           turning_loop: Wendeschleife
1009           unclassified: Straße
1010           "yes": Straße
1011         historic:
1012           aircraft: Historisches Flugzeug
1013           archaeological_site: Ausgrabungsstätte
1014           bomb_crater: Bombentrichter
1015           battlefield: Schlachtfeld
1016           boundary_stone: Grenzstein
1017           building: Historisches Gebäude
1018           bunker: Bunker
1019           cannon: Historische Kanone
1020           castle: Schloss
1021           charcoal_pile: Historischer Meilerplatz
1022           church: Kirche
1023           city_gate: Stadttor
1024           citywalls: Stadtmauern
1025           fort: Fort
1026           heritage: Denkmalgeschützt
1027           hollow_way: Hohlweg
1028           house: Historisches Haus
1029           manor: Gutshaus
1030           memorial: Denkmal
1031           milestone: Historischer Meilenstein
1032           mine: Mine
1033           mine_shaft: Grubenschacht
1034           monument: Monument
1035           railway: Historische Zugstrecke
1036           roman_road: Römerstraße
1037           ruins: Ruine
1038           rune_stone: Runenstein
1039           stone: Findling
1040           tomb: Grabstätte
1041           tower: Historischer Turm
1042           wayside_chapel: Wegkapelle
1043           wayside_cross: Wegkreuz
1044           wayside_shrine: Bildstock
1045           wreck: Schiffswrack
1046           "yes": Historischer Ort
1047         junction:
1048           "yes": Kreuzung
1049         landuse:
1050           allotments: Kleingärten
1051           aquaculture: Aquakultur
1052           basin: Becken
1053           brownfield: Brachland
1054           cemetery: Friedhof
1055           commercial: Gewerbegebiet
1056           conservation: Naturschutzgebiet
1057           construction: Baustelle
1058           farmland: Acker
1059           farmyard: landwirtschaftliche Betriebsfläche
1060           forest: Wald
1061           garages: Garagen
1062           grass: Gras
1063           greenfield: unerschlossenes Bauland
1064           industrial: Industriegebiet
1065           landfill: Deponie
1066           meadow: Wiese
1067           military: Militärgebiet
1068           mine: Mine
1069           orchard: Obstplantage
1070           plant_nursery: Baumschule
1071           quarry: Steinbruch
1072           railway: Bahngelände
1073           recreation_ground: Erholungsgebiet
1074           religious: Gelände mit religiöser Nutzung
1075           reservoir: Reservoir
1076           reservoir_watershed: Wassereinzugsgebiet
1077           residential: Siedlung
1078           retail: Einzelhandelsbereich
1079           village_green: Dorfwiese (brit.)
1080           vineyard: Weinberg
1081           "yes": Bodennutzung
1082         leisure:
1083           adult_gaming_centre: Automatencasino
1084           amusement_arcade: Spielhalle
1085           bandstand: Musikpavillon
1086           beach_resort: Strandbad
1087           bird_hide: Vogelbeobachtungshütte
1088           bleachers: Sitzreihen
1089           bowling_alley: Bowlingbahn
1090           common: öffentliche Grünfläche (brit.)
1091           dance: Tanzsaal
1092           dog_park: Hundepark
1093           firepit: Feuerstelle
1094           fishing: Fischereigrund
1095           fitness_centre: Fitnessstudio
1096           fitness_station: Freiluft-Fitnesseinrichtung
1097           garden: Garten
1098           golf_course: Golfplatz
1099           horse_riding: Reitanlage
1100           ice_rink: Eislaufplatz
1101           marina: Sporthafen
1102           miniature_golf: Minigolf
1103           nature_reserve: Naturschutzgebiet
1104           outdoor_seating: Außenbestuhlung
1105           park: Park
1106           picnic_table: Picknicktisch
1107           pitch: Spielfeld
1108           playground: Spielplatz
1109           recreation_ground: Erholungsgebiet
1110           resort: Ferienort
1111           sauna: Sauna
1112           slipway: Slipanlage
1113           sports_centre: Sportzentrum
1114           stadium: Stadion
1115           swimming_pool: Schwimmbecken
1116           track: Laufbahn
1117           water_park: Wasserpark
1118           "yes": Freizeit
1119         man_made:
1120           adit: Stollen
1121           advertising: Außenwerbung
1122           antenna: Antenne
1123           avalanche_protection: Lawinenschutz
1124           beacon: Leuchtturm
1125           beam: Balken
1126           beehive: Bienenstock
1127           breakwater: Hafendamm
1128           bridge: Brücke
1129           bunker_silo: Bunker
1130           cairn: Steinmännchen
1131           chimney: Schornstein
1132           clearcut: Abholzung
1133           communications_tower: Funkturm
1134           crane: Kran
1135           cross: Kreuz
1136           dolphin: Dalben
1137           dyke: Deich
1138           embankment: Böschung
1139           flagpole: Fahnenmast
1140           gasometer: Gasometer
1141           groyne: Buhne
1142           kiln: Brennofen
1143           lighthouse: Leuchtturm
1144           manhole: Einstiegsöffnung
1145           mast: Mast
1146           mine: Bergwerk
1147           mineshaft: Grubenschacht
1148           monitoring_station: Beobachtungsstation
1149           petroleum_well: Erdölquelle
1150           pier: Pfeiler
1151           pipeline: Rohrleitung
1152           pumping_station: Pumpwerk
1153           reservoir_covered: Wasserhochbehälter
1154           silo: Speicher
1155           snow_cannon: Schneekanone
1156           snow_fence: Schneezaun
1157           storage_tank: Lagertank
1158           street_cabinet: Straßenverteiler
1159           surveillance: Überwachung
1160           telescope: Teleskop
1161           tower: Turm
1162           utility_pole: Leitungsmast
1163           wastewater_plant: Kläranlage
1164           watermill: Wassermühle
1165           water_tap: Wasserhahn
1166           water_tower: Wasserturm
1167           water_well: Brunnen
1168           water_works: Wasserwerk
1169           windmill: Windmühle
1170           works: Fabrik
1171           "yes": menschgemacht
1172         military:
1173           airfield: Militärflugplatz
1174           barracks: Kaserne
1175           bunker: Bunker
1176           checkpoint: Kontrollpunkt
1177           trench: Schützengraben
1178           "yes": Militär
1179         mountain_pass:
1180           "yes": Gebirgspass
1181         natural:
1182           atoll: Atoll
1183           bare_rock: Fels
1184           bay: Bucht
1185           beach: Strand
1186           cape: Kap
1187           cave_entrance: Höhleneingang
1188           cliff: Klippe
1189           coastline: Küstenlinie
1190           crater: Krater
1191           dune: Düne
1192           fell: Fjell
1193           fjord: Fjord
1194           forest: Wald
1195           geyser: Geysir
1196           glacier: Gletscher
1197           grassland: Grasland
1198           heath: Heide
1199           hill: Hügel
1200           hot_spring: Heiße Quelle
1201           island: Insel
1202           isthmus: Isthmus
1203           land: Land
1204           marsh: Marsch
1205           moor: Moor
1206           mud: Schlick
1207           peak: Gipfel
1208           peninsula: Halbinsel
1209           point: Punkt
1210           reef: Riff
1211           ridge: Grat
1212           rock: Steine
1213           saddle: Pass
1214           sand: Sand
1215           scree: Geröll
1216           scrub: Buschland
1217           shingle: Geröll
1218           spring: Quelle
1219           stone: Findling
1220           strait: Meerenge
1221           tree: Baum
1222           tree_row: Baumreihe
1223           tundra: Tundra
1224           valley: Tal
1225           volcano: Vulkan
1226           water: Wasser
1227           wetland: Feuchtgebiet
1228           wood: Wald
1229           "yes": Landschaftsform
1230         office:
1231           accountant: Buchhaltungsbüro
1232           administrative: Verwaltung
1233           advertising_agency: Werbeagentur
1234           architect: Architekt
1235           association: Verband
1236           company: Unternehmen
1237           diplomatic: Diplomatische Vertretung
1238           educational_institution: Bildungseinrichtung
1239           employment_agency: Arbeitsamt
1240           energy_supplier: Büro eines Energieversorgers
1241           estate_agent: Immobilienhändler
1242           financial: Finanzamt
1243           government: Amt
1244           insurance: Versicherungsbüro
1245           it: IT-Büro
1246           lawyer: Rechtsanwalt
1247           logistics: Logistikbüro
1248           newspaper: Büro eines Zeitungsverlags
1249           ngo: NGO
1250           notary: Notar
1251           religion: Religiöses Amt
1252           research: Forschungs- und Entwicklungsbüro
1253           tax_advisor: Steuerberater
1254           telecommunication: Telekommunikationsbüro
1255           travel_agent: Reisebüro
1256           "yes": Büro
1257         place:
1258           allotments: Schrebergärten
1259           archipelago: Archipel
1260           city: Stadt
1261           city_block: Häuserblock
1262           country: Staat
1263           county: Bezirk
1264           farm: Bauernhof
1265           hamlet: Weiler
1266           house: Haus
1267           houses: Häuser
1268           island: Insel
1269           islet: Eiland
1270           isolated_dwelling: Einzelgehöft
1271           locality: Flur
1272           municipality: Gemeinde
1273           neighbourhood: Wohngegend
1274           plot: Grundstück
1275           postcode: Postleitzahl
1276           quarter: Stadtviertel
1277           region: Region
1278           sea: Meer
1279           square: Platz
1280           state: Bundesland/-staat
1281           subdivision: Vorort
1282           suburb: Stadtteil
1283           town: Stadt
1284           village: Dorf
1285           "yes": Ort
1286         railway:
1287           abandoned: Aufgegebene Bahnstrecke
1288           buffer_stop: Prellbock
1289           construction: Bahnstrecke im Bau
1290           disused: Aufgelassene Bahnstrecke
1291           funicular: Standseilbahn
1292           halt: Haltestelle
1293           junction: Bahnknoten
1294           level_crossing: Eisenbahnkreuzung
1295           light_rail: Stadtbahn
1296           miniature: Miniaturbahn
1297           monorail: Einschienenbahn
1298           narrow_gauge: Schmalspurbahn
1299           platform: Bahnsteig
1300           preserved: Museumsbahn
1301           proposed: Geplante Bahnstrecke
1302           rail: Bahn
1303           spur: Anschlussgleis
1304           station: Bahnhof
1305           stop: Haltepunkt
1306           subway: U-Bahn
1307           subway_entrance: U-Bahn-Eingang
1308           switch: Weiche
1309           tram: Straßenbahn
1310           tram_stop: Haltestelle
1311           turntable: Drehschreibe
1312           yard: Rangierbahnhof
1313         shop:
1314           agrarian: Agrargeschäft
1315           alcohol: Spirituosenladen
1316           antiques: Antiquitätengeschäft
1317           appliance: Haushaltsgeräteladen
1318           art: Kunstladen
1319           baby_goods: Babywaren
1320           bag: Taschengeschäft
1321           bakery: Bäckerei
1322           bathroom_furnishing: Badstudio
1323           beauty: Schönheitssalon
1324           bed: Bettenstudio
1325           beverages: Getränkemarkt
1326           bicycle: Fahrradgeschäft
1327           bookmaker: Wettbüro
1328           books: Buchhandlung
1329           boutique: Boutique
1330           butcher: Metzgerei
1331           car: Autohaus
1332           car_parts: Autoteilehändler
1333           car_repair: Autowerkstatt
1334           carpet: Teppichladen
1335           charity: Wohltätigkeitsladen
1336           cheese: Käseladen
1337           chemist: Drogerie
1338           chocolate: Schokolade
1339           clothes: Bekleidungsgeschäft
1340           coffee: Kaffeegeschäft
1341           computer: Computergeschäft
1342           confectionery: Süßwarenladen
1343           convenience: Nachbarschaftsladen
1344           copyshop: Copyshop
1345           cosmetics: Parfümerie
1346           craft: Künstler- und Bastelbedarf
1347           curtain: Geschäft für Vorhänge
1348           dairy: Milchladen
1349           deli: Feinkostladen
1350           department_store: Kaufhaus
1351           discount: Diskontladen
1352           doityourself: Baumarkt
1353           dry_cleaning: Textilreinigung
1354           e-cigarette: Geschäft für E-Zigaretten
1355           electronics: Elektronikgeschäft
1356           erotic: Erotikgeschäft
1357           estate_agent: Immobilienhändler
1358           fabric: Stoffgeschäft
1359           farm: Hofladen
1360           fashion: Modegeschäft
1361           fishing: Angelgeschäft
1362           florist: Blumengeschäft
1363           food: Lebensmittelladen
1364           frame: Bilderrahmengeschäft
1365           funeral_directors: Bestattungsunternehmen
1366           furniture: Möbelgeschäft
1367           garden_centre: Gartenzentrum
1368           gas: Gasflaschenladen
1369           general: Gemischtwarenladen
1370           gift: Geschenkeladen
1371           greengrocer: Obst- und Gemüsehändler
1372           grocery: Lebensmittelladen
1373           hairdresser: Frisör
1374           hardware: Eisenwarenhändler
1375           health_food: Naturkostladen
1376           hearing_aids: Hörgeräte
1377           herbalist: Kräuterhandel
1378           hifi: Hi-Fi-Geschäft
1379           houseware: Hauswarenladen
1380           ice_cream: Eisdiele
1381           interior_decoration: Innenausstattung
1382           jewelry: Juwelier
1383           kiosk: Kiosk
1384           kitchen: Küchengeschäft
1385           laundry: Wäscherei
1386           locksmith: Schlüsseldienst
1387           lottery: Lottoannahmestelle
1388           mall: Einkaufszentrum
1389           massage: Masseur
1390           medical_supply: Sanitätsbedarf
1391           mobile_phone: Handygeschäft
1392           money_lender: Geldleihe
1393           motorcycle: Motorradgeschäft
1394           motorcycle_repair: Motorradwerkstatt
1395           music: Musikladen
1396           musical_instrument: Musikinstrumente
1397           newsagent: Zeitungsladen
1398           nutrition_supplements: Nahrungsergänzungsmittel
1399           optician: Optiker
1400           organic: Bio-Laden
1401           outdoor: Outdoor-Ausrüster
1402           paint: Lackiererei
1403           pastry: Konditorei
1404           pawnbroker: Pfandleiher
1405           perfumery: Parfümerie
1406           pet: Tierhandlung
1407           pet_grooming: Hundefriseur
1408           photo: Fotoladen
1409           seafood: Meeresfrüchte
1410           second_hand: Second-Hand-Geschäft
1411           sewing: Nähzubehörgeschäft
1412           shoes: Schuhgeschäft
1413           sports: Sportgeschäft
1414           stationery: Schreibwarenladen
1415           storage_rental: Mietlager
1416           supermarket: Supermarkt
1417           tailor: Schneiderei
1418           tattoo: Tätowierer
1419           tea: Teeladen
1420           ticket: Ticketladen
1421           tobacco: Tabakladen
1422           toys: Spielwarengeschäft
1423           travel_agency: Reisebüro
1424           tyres: Reifenhändler
1425           vacant: Leerstehendes Geschäft
1426           variety_store: Billigladen
1427           video: Videothek
1428           video_games: Videospielladen
1429           wholesale: Großhandel
1430           wine: Vinothek
1431           "yes": Geschäft
1432         tourism:
1433           alpine_hut: Berghütte
1434           apartment: Ferienwohnung
1435           artwork: Kunstwerk
1436           attraction: Sehenswürdigkeit
1437           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
1438           cabin: Hütte
1439           camp_pitch: Campingplatz
1440           camp_site: Campingplatz
1441           caravan_site: Wohnmobile-Stellplatz
1442           chalet: Chalet
1443           gallery: Galerie
1444           guest_house: Pension
1445           hostel: Jugendherberge
1446           hotel: Hotel
1447           information: Information
1448           motel: Motel
1449           museum: Museum
1450           picnic_site: Picknickplatz
1451           theme_park: Freizeitpark
1452           viewpoint: Aussichtspunkt
1453           wilderness_hut: Schutzhütte
1454           zoo: Zoo
1455         tunnel:
1456           building_passage: Gebäudedurchgang
1457           culvert: Durchlass
1458           "yes": Tunnel
1459         waterway:
1460           artificial: Künstliche Wasserstraße
1461           boatyard: Werft
1462           canal: Kanal
1463           dam: Staudamm
1464           derelict_canal: Aufgelassener Kanal
1465           ditch: Wassergraben
1466           dock: Dock
1467           drain: Abwassergraben
1468           lock: Schleuse
1469           lock_gate: Schleusentor
1470           mooring: Anlegeplatz
1471           rapids: Stromschnellen
1472           river: Fluss
1473           stream: Bach
1474           wadi: Trockental
1475           waterfall: Wasserfall
1476           weir: Wehr
1477           "yes": Wasserstraße
1478       admin_levels:
1479         level2: Staatsgrenze
1480         level3: Regionsgrenze
1481         level4: Landesgrenze
1482         level5: Regionsgrenze
1483         level6: Kreis-/Bezirksgrenze
1484         level7: Gemeindegrenze
1485         level8: Gemeinde-/Stadtgrenze
1486         level9: Stadtteilgrenze
1487         level10: Nachbarschaftsgrenze
1488         level11: Nachbarschaftsgrenze
1489       types:
1490         cities: Großstädte
1491         towns: Städte
1492         places: Orte
1493     results:
1494       no_results: Keine Ergebnisse gefunden
1495       more_results: Mehr Treffer
1496   issues:
1497     index:
1498       title: Probleme
1499       select_status: Status auswählen
1500       select_type: Typ auswählen
1501       select_last_updated_by: Auswahl zuletzt aktualisiert von
1502       reported_user: Gemeldeter Benutzer
1503       not_updated: Nicht aktualisiert
1504       search: Suchen
1505       search_guidance: 'Probleme durchsuchen:'
1506       user_not_found: Der Benutzer ist nicht vorhanden
1507       issues_not_found: Keine entsprechenden Probleme gefunden
1508       status: Status
1509       reports: Meldungen
1510       last_updated: Zuletzt aktualisiert
1511       link_to_reports: Meldungen ansehen
1512       reports_count:
1513         one: Eine Meldung
1514         other: '%{count} Meldungen'
1515       reported_item: Gemeldetes Objekt
1516       states:
1517         ignored: Ignoriert
1518         open: Offen
1519         resolved: Erledigt
1520     show:
1521       title: '%{status} Problem Nr. %{issue_id}'
1522       reports:
1523         zero: Keine Meldungen
1524         one: Eine Meldung
1525         other: '%{count} Meldungen'
1526       report_created_at: Zuerst gemeldet am %{datetime}
1527       last_resolved_at: Zuletzt erledigt am %{datetime}
1528       last_updated_at: Zuletzt aktualisiert am %{datetime} von %{displayname}
1529       resolve: Erledigen
1530       ignore: Ignorieren
1531       reopen: Erneut öffnen
1532       reports_of_this_issue: Meldungen dieses Problems
1533       read_reports: Meldungen lesen
1534       new_reports: Neue Meldungen
1535       other_issues_against_this_user: Weitere Probleme gegen diesen Benutzer
1536       no_other_issues: Keine weiteren Probleme gegen diesen Benutzer.
1537       comments_on_this_issue: Kommentare zu diesem Problem
1538     resolve:
1539       resolved: Der Problemstatus wurde auf „Erledigt“ geändert
1540     ignore:
1541       ignored: Der Problemstatus wurde auf „Ignoriert“ geändert
1542     reopen:
1543       reopened: Der Problemstatus wurde auf „Offen“ geändert
1544     comments:
1545       comment_from_html: Kommentar von %{user_link} erstellt am %{comment_created_at}
1546       reassign_param: Problem erneut zuweisen?
1547     reports:
1548       reported_by_html: Gemeldet als %{category} von %{user} bei %{updated_at}
1549     helper:
1550       reportable_title:
1551         diary_comment: '%{entry_title}, Kommentar Nr. %{comment_id}'
1552         note: Hinweis Nr. %{note_id}
1553   issue_comments:
1554     create:
1555       comment_created: Dein Kommentar wurde erfolgreich erstellt
1556       issue_reassigned: Dein Kommentar wurde erstellt und das Problem wurde neu zugewiesen
1557   reports:
1558     new:
1559       title_html: '%{link} melden'
1560       missing_params: Es konnte keine neue Meldung erstellt werden
1561       disclaimer:
1562         intro: 'Bevor du deine Meldung an die Moderation der Webseite sendest, stelle
1563           bitte sicher, dass:'
1564         not_just_mistake: Du bist dir sicher, dass das Problem nicht nur ein Fehler
1565           ist.
1566         unable_to_fix: Du kannst das Problem selbst oder mit der Hilfe unserer Gemeinschaftsmitglieder
1567           nicht lösen
1568         resolve_with_user: Du hast bereits versucht, das Problem mit dem zuständigen
1569           Benutzer zu lösen.
1570       categories:
1571         diary_entry:
1572           spam_label: Dieser Blogeintrag ist/enthält Spam
1573           offensive_label: Dieser Blogeintrag ist obszön/anstößig
1574           threat_label: Dieser Blogeintrag enthält eine Drohung
1575           other_label: Andere
1576         diary_comment:
1577           spam_label: Dieser Blogkommentar ist/enthält Spam
1578           offensive_label: Dieser Blogkommentar ist obszön/anstößig
1579           threat_label: Dieser Blogkommentar enthält eine Drohung
1580           other_label: Andere
1581         user:
1582           spam_label: Dieses Benutzerprofil ist/enthält Spam
1583           offensive_label: Dieses Benutzerprofil ist obszön/anstößig
1584           threat_label: Dieses Benutzerprofil enthält eine Drohung
1585           vandal_label: Dieser Benutzer ist ein Vandale
1586           other_label: Andere
1587         note:
1588           spam_label: Dieser Hinweis ist Spam
1589           personal_label: Dieser Hinweis enthält persönliche Daten
1590           abusive_label: Dieser Hinweis ist beleidigend
1591           other_label: Andere
1592     create:
1593       successful_report: Deine Meldung wurde erfolgreich registriert
1594       provide_details: Bitte die erforderlichen Einzelheiten angeben
1595   layouts:
1596     logo:
1597       alt_text: OpenStreetMap Logo
1598     home: Gehe zum Heimatstandort
1599     logout: Abmelden
1600     log_in: Anmelden
1601     sign_up: Registrieren
1602     start_mapping: Mit dem Kartieren anfangen
1603     edit: Bearbeiten
1604     history: Chronik
1605     export: Export
1606     issues: Probleme
1607     data: Daten
1608     export_data: Daten exportieren
1609     gps_traces: GPS-Tracks
1610     gps_traces_tooltip: GPS-Tracks verwalten
1611     user_diaries: Benutzer-Blogs
1612     user_diaries_tooltip: Benutzer-Blogs lesen
1613     edit_with: Bearbeiten mit %{editor}
1614     tag_line: Die freie Wiki-Weltkarte
1615     intro_header: Willkommen bei OpenStreetMap!
1616     intro_text: OpenStreetMap ist eine Karte der Welt, erstellt von Menschen wie dir
1617       und frei verwendbar unter einer offenen Lizenz.
1618     intro_2_create_account: Erstelle ein Benutzerkonto
1619     hosting_partners_html: Das Hosting wird von %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} und
1620       anderen %{partners} unterstützt.
1621     partners_ucl: UCL
1622     partners_fastly: Fastly
1623     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1624     partners_partners: Partnern
1625     tou: Nutzungsbedingungen
1626     osm_offline: Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten
1627       nicht verfügbar.
1628     osm_read_only: Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten
1629       im „Nur-Lesen-Modus“.
1630     donate: Unterstütze die OpenStreetMap-Hardwarespendenaktion durch eine eigene
1631       %{link}.
1632     help: Hilfe
1633     about: Über
1634     copyright: Urheberrecht
1635     communities: Gemeinschaften
1636     community: Gemeinschaft
1637     community_blogs: Blogs
1638     community_blogs_title: Blogs von Mitwirkenden bei OpenStreetMap
1639     make_a_donation:
1640       title: Unterstütze OpenStreetMap mit einer Geldspende
1641       text: Spenden
1642     learn_more: Mehr erfahren
1643     more: Mehr
1644   user_mailer:
1645     diary_comment_notification:
1646       subject: '[OpenStreetMap] %{user} hat zu einem Blogeintrag kommentiert'
1647       hi: Hallo %{to_user},
1648       header: '%{from_user} hat zu dem OpenStreetMap-Blogeintrag mit dem Thema %{subject}
1649         kommentiert:'
1650       header_html: '%{from_user} hat zu dem OpenStreetMap-Blogeintrag mit dem Thema
1651         %{subject} kommentiert:'
1652       footer: Hier gehts zum Kommentar %{readurl}, du kannst ihn kommentieren %{commenturl}
1653         oder dem Autor unter %{replyurl} antworten.
1654       footer_html: Hier gehts zum Kommentar %{readurl}, Du kannst ihn kommentieren
1655         %{commenturl} oder dem Autor unter %{replyurl} eine Nachricht senden.
1656     message_notification:
1657       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1658       hi: Hallo %{to_user},
1659       header: '%{from_user} hat dir eine Nachricht über OpenStreetMap mit dem Betreff
1660         %{subject} gesendet:'
1661       header_html: '%{from_user} hat dir eine Nachricht über OpenStreetMap mit dem
1662         Betreff %{subject} gesendet:'
1663       footer: Du kannst auch die Nachricht unter %{readurl} lesen und dem Autor unter
1664         %{replyurl} antworten
1665       footer_html: Du kannst auch die Nachricht unter %{readurl} lesen und dem Autor
1666         unter %{replyurl} antworten
1667     friendship_notification:
1668       hi: Hallo %{to_user},
1669       subject: '[OpenStreetMap] %{user} hat dich als Freund hinzugefügt'
1670       had_added_you: '%{user} hat dich als Freund hinzugefügt.'
1671       see_their_profile: Du kannst sein/ihr Profil unter %{userurl} ansehen.
1672       see_their_profile_html: Du kannst sein/ihr Profil unter %{userurl} ansehen.
1673       befriend_them: Du kannst sie/ihn unter %{befriendurl} ebenfalls als Freund hinzufügen.
1674       befriend_them_html: Du kannst sie/ihn unter %{befriendurl} auch als Freund hinzufügen.
1675     gpx_description:
1676       description_with_tags_html: 'Es scheint, dass deine GPX-Datei %{trace_name}
1677         mit der Beschreibung %{trace_description} und den folgenden Tags: %{tags}'
1678       description_with_no_tags_html: Es scheint, dass deine GPX-Datei %{trace_name}
1679         mit der Beschreibung %{trace_description} und ohne Tags
1680     gpx_failure:
1681       hi: Hallo %{to_user},
1682       failed_to_import: 'konnte nicht importiert werden, die Fehlermeldung:'
1683       more_info_html: Weitere Informationen über Fehler bei GPX-Importen und wie sie
1684         vermieden werden können finden sich in %{url}
1685       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:GPX#Warum_wurde_meine_GPX-Datei_nicht_richtig_hochgeladen.3F
1686       subject: '[OpenStreetMap] GPX-Import Fehler'
1687     gpx_success:
1688       hi: Hallo %{to_user},
1689       subject: '[OpenStreetMap] GPX-Import erfolgreich'
1690     signup_confirm:
1691       subject: '[OpenStreetMap] Willkommen bei OpenStreetMap'
1692       greeting: Hallo!
1693       created: Jemand (hoffentlich du) erstellte gerade bei %{site_url} ein Benutzerkonto.
1694       confirm: 'Bevor wir etwas unternehmen, benötigen wir eine Bestätigung, dass
1695         diese Anfrage von dir stammt. Falls ja, klicke bitte auf den unten stehenden
1696         Link, um dein Konto zu bestätigen:'
1697       welcome: Nach der Bestätigung deines Benutzerkontos geben wir dir zusätzliche
1698         Informationen, um anzufangen.
1699     email_confirm:
1700       subject: '[OpenStreetMap] Deine E-Mail-Adresse bestätigen'
1701       greeting: Hallo,
1702       hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) will seine E-Mail-Adresse auf %{server_url}
1703         zu „%{new_address}“ ändern.
1704       click_the_link: Wenn du das bist, bestätige bitte deine E-Mail-Adresse mit dem
1705         Link unten.
1706     lost_password:
1707       subject: '[OpenStreetMap] Anfrage zum Passwort zurücksetzen'
1708       greeting: Hallo,
1709       hopefully_you: Jemand (wahrscheinlich du) hat eine Zurücksetzung des Passworts
1710         für das openstreetmap.org-Konto an diese E-Mail-Adresse angefordert.
1711       click_the_link: Wenn du das bist, klicke bitte auf den Link unten, um dein Passwort
1712         zurückzusetzen.
1713     note_comment_notification:
1714       anonymous: Ein anonymer Benutzer
1715       greeting: Hallo,
1716       commented:
1717         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hat einen von dir gemeldeten Hinweis
1718           kommentiert'
1719         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hat einen Hinweis kommentiert,
1720           an dem du interessiert bist'
1721         your_note: '%{commenter} hat einen von dir gemeldeten Hinweis in der Nähe
1722           von %{place} kommentiert.'
1723         your_note_html: '%{commenter} hat einen von dir gemeldeten Hinweis in der
1724           Nähe von %{place} kommentiert.'
1725         commented_note: '%{commenter} hat zu einem Hinweis, den du kommentiert hattest,
1726           einen weiteren Kommentar hinterlegt. Der Hinweis ist in der Nähe von %{place}.'
1727         commented_note_html: '%{commenter} hat zu einem Hinweis, den du kommentiert
1728           hattest, einen weiteren Kommentar hinterlegt. Der Hinweis ist in der Nähe
1729           von %{place}.'
1730       closed:
1731         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hat ein von dir gemeldetes Problem
1732           gelöst'
1733         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hat ein gemeldetes Problem gelöst,
1734           an dem du interessiert bist'
1735         your_note: '%{commenter} hat ein von dir gemeldetes Problem in der Nähe von
1736           %{place} gelöst.'
1737         your_note_html: '%{commenter} hat ein von dir gemeldetes Problem in der Nähe
1738           von %{place} gelöst.'
1739         commented_note: '%{commenter} hat Problem gelöst, das du kommentiert hattest.
1740           Der Hinweis war in der Nähe von %{place}.'
1741         commented_note_html: '%{commenter} hat ein Problem/Thema gelöst, zu dem Du
1742           kommentiert hattest. Der Hinweis war in der Nähe von %{place}.'
1743       reopened:
1744         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hat einen Hinweis von dir reaktiviert'
1745         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hat einen Hinweis, an dem du
1746           interessiert bist, reaktiviert'
1747         your_note: '%{commenter} hat einen Hinweis von dir in der Nähe von %{place}
1748           reaktiviert.'
1749         your_note_html: '%{commenter} hat einen Hinweis von dir in der Nähe von %{place}
1750           reaktiviert.'
1751         commented_note: '%{commenter} hat einen Hinweis in der Nähe von %{place},
1752           den du kommentiert hattest, reaktivert.'
1753         commented_note_html: '%{commenter} hat einen Hinweis in der Nähe von %{place},
1754           den du kommentiert hattest, reaktivert.'
1755       details: Weitere Details über den Hinweis findest du unter %{url}.
1756       details_html: Weitere Details über den Hinweis findest du unter %{url}.
1757     changeset_comment_notification:
1758       hi: Hallo %{to_user},
1759       greeting: Hallo,
1760       commented:
1761         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hat einen deiner Änderungssätze
1762           diskutiert'
1763         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hat zu einem Änderungssatz kommentiert,
1764           an dem du interessiert bist'
1765         your_changeset: '%{commenter} hinterließ einen Diskussionsbeitrag  um %{time}
1766           zu einem deiner Änderungssätze'
1767         your_changeset_html: '%{commenter} hat um %{time} zu einem deiner Änderungssätze
1768           einen Diskussionsbeitrag hinterlassen'
1769         commented_changeset: '%{commenter} hinterließ einen Diskussionbeitrag um %{time}
1770           zu einem Kartenänderungssatz, den du beobachtest, erstellt von %{changeset_author}'
1771         commented_changeset_html: '%{commenter} hat um %{time} einen Diskussionsbeitrag
1772           zu einem von dir beobachteten Änderungssatz von %{changeset_author} hinterlassen'
1773         partial_changeset_with_comment: mit der Bemerkung „%{changeset_comment}“
1774         partial_changeset_with_comment_html: mit der Bemerkung „%{changeset_comment}“
1775         partial_changeset_without_comment: ohne Kommentar
1776       details: Weitere Details über den Änderungssatz können gefunden werden unter
1777         %{url}.
1778       details_html: Weitere Details über den Änderungssatz findest Du unter %{url}.
1779       unsubscribe: Um die Aktualisierungen an diesem Änderungssatz abzubestellen,
1780         besuche %{url} und klicke auf „Abmelden“.
1781       unsubscribe_html: Um Aktualisierungen an diesem Änderungssatz abzubestellen,
1782         besuche %{url} und klicke auf „Abmelden“.
1783   confirmations:
1784     confirm:
1785       heading: Bitte überprüfe deine E-Mails!
1786       introduction_1: Wir haben dir eine Bestätigungs-E-Mail zugesandt.
1787       introduction_2: Bitte bestätige dein Benutzerkonto, indem du den Link in der
1788         Bestätigungs-E-Mail anklickst. Dann kannst Du beginnen, bei OpenStreetMap
1789         mitzuarbeiten.
1790       press confirm button: Zur Aktivierung Deines Benutzerkontos klicke bitte unten
1791         auf „Bestätigen“.
1792       button: Bestätigen
1793       success: Dein Benutzerkonto wurde bestätigt, danke fürs Registrieren!
1794       already active: Dieses Benutzerkonto wurde bereits bestätigt.
1795       unknown token: Dieser Bestätigungscode ist abgelaufen oder nicht vorhanden.
1796       resend_html: Wenn du eine neue Bestätigungsemail brauchst, %{reconfirm_link}.
1797       click_here: klicke hier
1798     confirm_resend:
1799       failure: Benutzer %{name} konnte nicht gefunden werden.
1800     confirm_email:
1801       heading: Änderung der E-Mail-Adresse bestätigen
1802       press confirm button: Zur Bestätigung der neuen E-Mail-Adresse klicke bitte
1803         unten auf „Bestätigen“.
1804       button: Bestätigen
1805       success: Die Änderung deiner E-Mail-Adresse wurde bestätigt!
1806       failure: Eine E-Mail-Adresse wurde bereits mit diesem Link bestätigt.
1807       unknown_token: Dieser Bestätigungscode ist abgelaufen oder nicht vorhanden.
1808     resend_success_flash:
1809       confirmation_sent: Wir haben eine neue Bestätigungsnotiz an %{email} gesendet,
1810         und sobald du dein Konto bestätigt hast, kannst du die Zuordnung vornehmen.
1811       whitelist: Wenn du ein Antispam-System verwendest, das Bestätigungsanfragen
1812         sendet, stelle bitte sicher, dass du %{sender} auf eine Erlaubnisliste setzt,
1813         da wir keine Bestätigungsanfragen beantworten können.
1814   messages:
1815     inbox:
1816       title: Posteingang
1817       my_inbox: Posteingang
1818       my_outbox: Mein Postausgang
1819       messages: Du hast %{new_messages} und %{old_messages}
1820       new_messages:
1821         one: '%{count} ungelesene Nachricht'
1822         other: '%{count} ungelesene Nachrichten'
1823       old_messages:
1824         one: '%{count} gelesene Nachricht'
1825         other: '%{count} gelesene Nachrichten'
1826       from: Absender
1827       subject: Betreff
1828       date: Datum
1829       no_messages_yet_html: Du hast noch keine Nachrichten. Möchtest du mit %{people_mapping_nearby_link}
1830         Kontakt aufnehmen?
1831       people_mapping_nearby: Mappern in deiner Nähe
1832     message_summary:
1833       unread_button: Als ungelesen markieren
1834       read_button: Als gelesen markieren
1835       reply_button: Antworten
1836       destroy_button: Löschen
1837     new:
1838       title: Nachricht senden
1839       send_message_to_html: Eine Nachricht an %{name} senden
1840       back_to_inbox: Zurück zum Posteingang
1841     create:
1842       message_sent: Nachricht gesendet
1843       limit_exceeded: Du hast kürzlich sehr viele Nachrichten versendet. Bitte warte
1844         etwas, bevor du weitere versendest.
1845     no_such_message:
1846       title: Nachricht nicht vorhanden
1847       heading: Nachricht nicht vorhanden
1848       body: Leider gibt es keine Nachricht mit dieser ID.
1849     outbox:
1850       title: Gesendet
1851       my_inbox: Mein Posteingang
1852       my_outbox: Mein Postausgang
1853       messages:
1854         one: Du hast %{count} Nachricht gesendet
1855         other: Du hast %{count} Nachrichten gesendet
1856       to: An
1857       subject: Betreff
1858       date: Datum
1859       no_sent_messages_html: Du hast noch keine Nachrichten versendet. Möchtest du
1860         mit  %{people_mapping_nearby_link} Kontakt aufnehmen?
1861       people_mapping_nearby: Mappern in deiner Nähe
1862     reply:
1863       wrong_user: Du bist angemeldet als '%{user}', aber die Nachricht, auf die du
1864         antworten wolltest, wurde an einen anderen Benutzer geschickt. Bitte melde
1865         dich zum Beantworten mit dem richtigen Benutzer an.
1866     show:
1867       title: Nachricht lesen
1868       reply_button: Antworten
1869       unread_button: Als ungelesen markieren
1870       destroy_button: Löschen
1871       back: Zurück
1872       wrong_user: Du bist angemeldet als '%{user}', aber die Nachricht, die du lesen
1873         wolltest, wurde an einen anderen Benutzer geschickt. Bitte melde dich zum
1874         Lesen mit dem richtigen Benutzer an.
1875     sent_message_summary:
1876       destroy_button: Löschen
1877     mark:
1878       as_read: Nachricht als gelesen markiert
1879       as_unread: Nachricht als ungelesen markiert
1880     destroy:
1881       destroyed: Nachricht gelöscht
1882   passwords:
1883     lost_password:
1884       title: Passwort vergessen
1885       heading: Passwort vergessen?
1886       email address: 'E-Mail-Adresse:'
1887       new password button: Passwort zurücksetzen
1888       help_text: Bitte gib deine E-Mail-Adresse ein, mit der du dich angemeldet hast.
1889         Wir werden dir dann einen Link schicken, mit dem du dein Passwort zurücksetzen
1890         kannst.
1891       notice email on way: Eine E-Mail mit Hinweisen zum Zurücksetzen des Passworts
1892         wurde an dich versandt.
1893       notice email cannot find: Wir konnten die E-Mail-Adresse nicht finden. Du hast
1894         dich möglicherweise vertippt oder mit einer anderen E-Mail-Adresse angemeldet.
1895     reset_password:
1896       title: Passwort zurücksetzen
1897       heading: Passwort für %{user} zurücksetzen
1898       reset: Passwort zurücksetzen
1899       flash changed: Dein Passwort wurde geändert.
1900       flash token bad: Wir konnten dieses Kürzel leider nicht finden. Du hast dich
1901         möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
1902   preferences:
1903     show:
1904       title: Benutzereinstellungen
1905       preferred_editor: Bevorzugter Editor
1906       preferred_languages: Bevorzugte Sprachen
1907       edit_preferences: Benutzereinstellungen bearbeiten
1908     edit:
1909       title: Benutzereinstellungen bearbeiten
1910       save: Benutzereinstellungen aktualisieren
1911       cancel: Abbrechen
1912     update:
1913       failure: Benutzereinstellungen konnten nicht aktualisiert werden.
1914     update_success_flash:
1915       message: Benutzereinstellungen aktualisiert.
1916   profiles:
1917     edit:
1918       title: Profil bearbeiten
1919       save: Profil aktualisieren
1920       cancel: Abbrechen
1921       image: Bild
1922       gravatar:
1923         gravatar: Gravatar verwenden
1924         what_is_gravatar: Was ist Gravatar?
1925         disabled: Gravatar wurde deaktiviert.
1926         enabled: Die Anzeige deines Gravatars wurde aktiviert.
1927       new image: Bild einfügen
1928       keep image: Bild unverändert beibehalten
1929       delete image: Bild löschen
1930       replace image: Bild austauschen
1931       image size hint: (quadratische Bilder mit zumindest 100x100 Pixel funktionieren
1932         am besten)
1933       home location: Heimatstandort
1934       no home location: Du hast noch keinen Standort angegeben.
1935       update home location on click: Standort beim Klick auf die Karte aktualisieren
1936     update:
1937       success: Profil aktualisiert.
1938       failure: Profil konnte nicht aktualisiert werden.
1939   sessions:
1940     new:
1941       title: Anmelden
1942       heading: Anmelden
1943       email or username: 'E-Mail-Adresse oder Benutzername:'
1944       password: 'Passwort:'
1945       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1946       remember: Anmeldedaten merken
1947       lost password link: Passwort vergessen?
1948       login_button: Anmelden
1949       register now: Jetzt registrieren
1950       with external: 'Verwende alternativ eine Drittpartei zur Anmeldung:'
1951       no account: Du hast noch kein Benutzerkonto?
1952       auth failure: Mit diesen Daten leider keine Anmeldung möglich.
1953       openid_logo_alt: Mit einer OpenID anmelden
1954       auth_providers:
1955         openid:
1956           title: Mit OpenID anmelden
1957           alt: Mit einer OpenID-URL anmelden
1958         google:
1959           title: Mit Google anmelden
1960           alt: Mit einer Google-OpenID anmelden
1961         facebook:
1962           title: Mit Facebook anmelden
1963           alt: Mit einem Facebook-Konto anmelden
1964         windowslive:
1965           title: Mit Windows Live anmelden
1966           alt: Mit einem Windows-Live-Konto anmelden
1967         github:
1968           title: Mit GitHub anmelden
1969           alt: Mit einem GitHub-Konto anmelden
1970         wikipedia:
1971           title: Mit Wikipedia anmelden
1972           alt: Mit einem Wikipedia-Benutzerkonto anmelden
1973         wordpress:
1974           title: Mit Wordpress anmelden
1975           alt: Mit einer Wordpress-OpenID anmelden
1976         aol:
1977           title: Mit AOL anmelden
1978           alt: Mit einer AOL-OpenID anmelden
1979     destroy:
1980       title: Abmelden
1981       heading: Von OpenStreetMap abmelden
1982       logout_button: Abmelden
1983     suspended_flash:
1984       suspended: Sorry, dein Konto wurde aufgrund verdächtiger Aktivitäten gesperrt.
1985       contact_support_html: Bitte kontaktiere %{support_link}, wenn du dies besprechen
1986         möchtest.
1987       support: Support
1988   shared:
1989     markdown_help:
1990       heading_html: Geparst mit %{kramdown_link}
1991       headings: Überschriften
1992       heading: Überschrift
1993       subheading: Zwischenüberschrift
1994       unordered: Unsortierte Liste
1995       ordered: Sortiere Liste
1996       first: Erstes Element
1997       second: Zweites Element
1998       link: Link
1999       text: Text
2000       image: Bild
2001       alt: Alternativer Text
2002       url: URL
2003     richtext_field:
2004       edit: Bearbeiten
2005       preview: Vorschau
2006   site:
2007     about:
2008       next: Nächste
2009       used_by_html: '%{name} stellt Kartendaten für tausende von Webseiten, Apps und
2010         andere Geräte zur Verfügung'
2011       lede_text: |-
2012         OpenStreetMap wird von einer Vielzahl von Mappern erstellt, die Daten zu
2013         Wegen, Gebäuden und allerlei Weiterem weltweit erfassen und pflegen.
2014       local_knowledge_title: Lokales Wissen
2015       local_knowledge_html: |-
2016         OpenStreetMap legt Wert auf lokales Wissen. Autoren benutzen
2017         Luftbilder, GPS-Geräte und Feldkarten zur Verifizierung, sodass OSM
2018         korrekt und aktuell ist.
2019       community_driven_title: Gemeinschaftsbetrieben
2020       open_data_title: Open Data
2021       legal_title: Rechtliche Hinweise
2022       legal_1_1_terms_of_use: Nutzungsbedingungen
2023       legal_1_1_privacy_policy: Datenschutzrichtlinie
2024       partners_title: Partner
2025     copyright:
2026       foreign:
2027         title: Über diese Übersetzung
2028         html: Für den Fall einer Abweichung zwischen der vorliegenden Übersetzung
2029           und %{english_original_link}, ist die englischsprachige Seite maßgebend.
2030         english_link: dem englischsprachigen Original
2031       native:
2032         title: Über diese Seite
2033         html: Du befindest dich auf der Seite mit der englischsprachigen Version der
2034           Urheberrechts- und Lizensierungsinformationen. Du kannst zur %{native_link}
2035           dieser Seite zurückkehren oder das Lesen der Urheberrechtsinformationen
2036           beenden und %{mapping_link}.
2037         native_link: deutschen Sprachversion
2038         mapping_link: mit dem Kartieren anfangen
2039       legal_babble:
2040         title_html: Urheberrecht und Lizenz
2041         introduction_1_open_data: offene Daten
2042         introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap Stiftung
2043         introduction_2_legal_code: Rechtstext
2044         credit_title_html: Wie auf die Urheberschaft von OpenStreetMap hinzuweisen
2045           ist
2046         credit_1_html: 'Wenn du OpenStreetMap-Daten verwendest, musst du die folgenden
2047           zwei Bedingungen erfüllen:'
2048         credit_3_attribution_guidelines: Richtlinien für Namensnennungen
2049         attribution_example:
2050           alt: Beispiel, wie man auf OpenStreetMap auf einer Webseite hinweist
2051           title: Namensnennung-Beispiel
2052         more_title_html: Weitere Informationen
2053         contributors_title_html: Unsere Mitwirkenden
2054         contributors_intro_html: 'Unsere Mitwirkenden sind tausende einzelne Menschen.
2055           Wir beziehen auch offen lizenzierte Daten von nationalen Kartenagenturen
2056           und anderen Quellen ein, darunter:'
2057         contributors_at_austria: Österreich
2058         contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien
2059         contributors_at_cc_by: CC BY
2060         contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlberg
2061         contributors_au_australia: Australien
2062         contributors_ca_canada: Kanada
2063         contributors_fi_finland: Finnland
2064         contributors_fr_france: Frankreich
2065         contributors_nl_netherlands: Niederlande
2066         contributors_nz_new_zealand: Neuseeland
2067         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2068         contributors_si_slovenia: Slowenien
2069         contributors_es_spain: Spanien
2070         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2071         contributors_za_south_africa: Südafrika
2072         contributors_gb_united_kingdom: Vereinigtes Königreich
2073         contributors_footer_2_html: Die Einbeziehung von Daten bei OpenStreetMap bedeutet
2074           nicht, dass der ursprüngliche Datenlieferant OpenStreetMap unterstützt,
2075           Gewährleistung dafür gibt oder die Haftung dafür übernimmt.
2076         infringement_title_html: Urheberrechtsverletzung
2077         infringement_1_html: Die Mitwirkenden von OpenStreetMap weisen wir darauf
2078           hin, dass keinesfalls Daten aus urheberrechtlich geschützten Quellen verwendet
2079           werden dürfen (z. B. Google Maps oder gedruckte Kartenwerke), ohne vorher
2080           die ausdrückliche Erlaubnis des Rechteinhabers erhalten zu haben.
2081         trademarks_title: Warenzeichen
2082         trademarks_1_1_trademark_policy: Richtlinie für Warenzeichen
2083     index:
2084       js_1: Dein Browser unterstützt kein JavaScript oder du hast es deaktiviert.
2085       js_2: OpenStreetMap nutzt JavaScript für die Kartendarstellung.
2086       permalink: Permanentlink
2087       shortlink: Shortlink
2088       createnote: Hinweis geben/Fehler melden
2089       license:
2090         copyright: Copyright OpenStreetMap und Mitwirkende, unter einer offenen Lizenz
2091       remote_failed: Der Aufruf des Editors ist fehlgeschlagen. Stelle sicher, dass
2092         JOSM oder Merkaartor gestartet ist und die Remote-Control-Option aktiviert
2093         ist.
2094     edit:
2095       not_public: Deine Einstellungen sind auf anonymes Bearbeiten gestellt.
2096       not_public_description_html: Du musst, um die Karte bearbeiten zu können, deine
2097         Einstellungen auf öffentliches Bearbeiten umstellen. Dies kannst du auf deiner
2098         %{user_page} tun.
2099       user_page_link: Einstellungsseite
2100       anon_edits_link_text: Hier findest du mehr Infos dazu.
2101       id_not_configured: iD wurde nicht konfiguriert
2102       no_iframe_support: Der Browser unterstützt keine HTML-Inlineframes (iframes),
2103         die für diese Funktion notwendig sind.
2104     export:
2105       title: Exportieren
2106       area_to_export: Bereich für den Export
2107       manually_select: Einen anderen Bereich manuell auswählen
2108       format_to_export: Format für den Export
2109       osm_xml_data: OpenStreetMap-XML-Daten
2110       map_image: Karte (zeigt die Standardebene)
2111       embeddable_html: HTML zum Einbinden
2112       licence: Lizenz
2113       too_large:
2114         advice: 'Falls der obenstehende Export fehlschlägt, erwäge bitte, eine der
2115           unten aufgelisteten Quellen zu verwenden:'
2116         body: Dieser Bereich ist zu groß, um als OpenStreetMap-XML-Daten exportiert
2117           zu werden. Bitte heranzoomen, einen kleineren Bereich wählen oder eine der
2118           folgenden Quellen für Massendatendownloads nutzen.
2119         planet:
2120           title: Planet OSM
2121           description: Regelmäßig aktualisierte Kopien der kompletten OpenStreetMap-Datenbank
2122         overpass:
2123           title: Overpass API
2124           description: Diese Bounding Box von einem Mirror der OpenStreetMap-Datenbank
2125             herunterladen
2126         geofabrik:
2127           title: Geofabrik Downloads
2128           description: Regelmäßig aktualisierte Auszüge von Kontinenten, Ländern und
2129             ausgewählten Städten.
2130         other:
2131           title: Andere Quellen
2132           description: Zusätzliche Quellen sind im OpenStreetMap-Wiki gelistet
2133       options: Optionen
2134       format: 'Format:'
2135       scale: Maßstab
2136       max: max.
2137       image_size: 'Bildgröße:'
2138       zoom: Zoom
2139       add_marker: Markierung zur Karte hinzufügen
2140       latitude: 'Breitengrad:'
2141       longitude: 'Längengrad:'
2142       output: Ausgabe
2143       paste_html: HTML zur Einbettung in eine Webseite kopieren
2144       export_button: Export
2145     fixthemap:
2146       title: Ein Problem melden / Die Karte korrigieren
2147       how_to_help:
2148         title: So kannst du helfen
2149         join_the_community:
2150           title: Teil der Gemeinschaft werden
2151           explanation_html: |-
2152             Falls du bei unseren Kartendaten ein Problem bemerkt hast wie das Fehlen einer Straße oder deiner Adresse,
2153             ist der beste Weg zum Weitermachen der Beitritt zur OpenStreetMap-Gemeinschaft und das Beheben der Daten durch dich selbst.
2154       other_concerns:
2155         title: Andere Anliegen
2156     help:
2157       title: Hilfe erhalten
2158       introduction: |-
2159         OpenStreetMap hat mehrere Quellen zum Lernen, Stellen und Beantworten von Fragen über das Projekt
2160         und zum gemeinsamen Diskutieren und Dokumentieren von Kartierungsthemen.
2161       welcome:
2162         url: /welcome
2163         title: Willkommen bei OpenStreetMap
2164         description: Beginne mit dieser Schnellanleitung, die die OpenStreetMap-Grundlagen
2165           abdeckt.
2166       beginners_guide:
2167         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Beginners%27_guide
2168         title: Anleitung für Anfänger
2169         description: Eine durch die Gemeinschaft gewartete Anleitung für Anfänger.
2170       help:
2171         title: Hilfe Forum
2172         description: Stelle eine Frage oder suche nach Antworten auf der OSM-Fragen-und-Antworten-Seite.
2173       mailing_lists:
2174         title: Mailinglisten
2175         description: Stelle eine Frage und diskutiere interessante Sachen zu einem
2176           weiten Bereich von thematischen oder regionalen Mailinglisten.
2177       community:
2178         title: Community-Forum
2179         description: Ein gemeinsamer Ort für Gespräche über OpenStreetMap.
2180       irc:
2181         title: IRC
2182         description: Interaktiver Chat in vielen unterschiedlichen Sprachen und zu
2183           vielen Themen.
2184       switch2osm:
2185         title: Zu OSM wechseln
2186         description: Hilfe für auf Karten und anderen Diensten gegründeten Unternehmen
2187           und Organisationen, die zu OpenStreetMap wechseln.
2188       welcomemat:
2189         title: Für Organisationen
2190         description: Mit einer Organisation Pläne machen für OpenStreetMap? Finde
2191           heraus, was du wissen musst, auf der Willkommensseite.
2192       wiki:
2193         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Hauptseite
2194         title: OpenStreetMap Wiki
2195         description: Durchsuche das Wiki für eine ausführliche OSM-Dokumentation.
2196     potlatch:
2197       removed: Deine Standard OpenStreetMap Editor ist Potlatch. Da die Entwicklung
2198         des Adobe Flash Player eingestellt wurde, ist Potlatch nicht mehr für die
2199         Nutzung im Browser verfügbar.
2200       change_preferences: Einstellungen hier ändern
2201     any_questions:
2202       title: Fragen?
2203       get_help_here: Hilfe hier erhalten
2204     sidebar:
2205       search_results: Suchergebnisse
2206       close: Schließen
2207     search:
2208       search: Suchen
2209       get_directions: Route berechnen
2210       get_directions_title: Routenberechnung zwischen zwei Orten
2211       from: Von
2212       to: Nach
2213       where_am_i: Wo ist dies?
2214       where_am_i_title: Die momentane Position mit der Suchmaschine anzeigen
2215       submit_text: Los
2216       reverse_directions_text: Richtungen umkehren
2217     key:
2218       table:
2219         entry:
2220           motorway: Autobahn
2221           main_road: Hauptstraße
2222           trunk: Schnellstraße
2223           primary: Bundesstraße
2224           secondary: Landes-, Kreisstraße
2225           unclassified: Straße
2226           track: Wald-, Feldweg
2227           bridleway: Reitweg
2228           cycleway: Radweg
2229           cycleway_national: Nationaler Radweg
2230           cycleway_regional: Regionaler Radweg
2231           cycleway_local: Lokaler Radweg
2232           footway: Fußweg
2233           rail: Eisenbahn
2234           subway: U-Bahn
2235           tram:
2236           - Stadtbahn
2237           - Straßenbahn
2238           cable:
2239           - Seilbahn
2240           - Sessellift
2241           runway:
2242           - Start- und Landebahn
2243           - Rollbahn
2244           apron:
2245           - Flughafenvorfeld
2246           - Terminal
2247           admin: Landesgrenzen, sonstige Grenzen
2248           forest: Wald
2249           wood: Wald
2250           golf: Golfplatz
2251           park: Park
2252           resident: Wohngebiet
2253           common:
2254           - öffentliche Grünfläche (brit.)
2255           - Wiese
2256           - Garten
2257           retail: Einkaufszentrum
2258           industrial: Industriegebiet
2259           commercial: Gewerbegebiet
2260           heathland: Heide
2261           lake:
2262           - See
2263           - Stausee
2264           farm: Landwirtschaft
2265           brownfield: Brachfläche
2266           cemetery: Friedhof
2267           allotments: Kleingartenanlage
2268           pitch: Spielfeld
2269           centre: Sportzentrum
2270           reserve: Naturschutzgebiet
2271           military: Militärgebiet
2272           school:
2273           - Schule
2274           - Universität
2275           building: Bedeutendes Gebäude
2276           station: Bahnhof
2277           summit:
2278           - Gipfel
2279           - Bergspitze
2280           tunnel: Gestrichelter Rand = Tunnel
2281           bridge: Schwarzer Rand = Brücke
2282           private: Privater Zugang
2283           destination: Nur für Anrainer
2284           construction: Straßen im Bau
2285           bicycle_shop: Fahrradladen
2286           bicycle_parking: Fahrradparkplatz
2287           toilets: Toiletten
2288     welcome:
2289       title: Willkommen!
2290       introduction: |-
2291         Willkommen bei OpenStreetMap, der weltweiten freien und editierbaren Karte. Mit deiner Anmeldung ist alles so weit, dass du anfangen kannst die Karte zu bearbeiten.
2292         Hier sind noch eine paar nützliche zusätzliche Informationen.
2293       whats_on_the_map:
2294         title: Was gehört in die Karte?
2295       basic_terms:
2296         title: Grundbegriffe fürs Mapping
2297         paragraph_1: OpenStreetMap nutzt ein paar spezifische Begriffe. Hier sind
2298           ein paar davon, die nützlich sein dürften.
2299         editor: Bearbeiter
2300         node: Knoten
2301         way: Weg
2302         tag: Etikett
2303       rules:
2304         title: Regeln!
2305         imports: Importe
2306         automated_edits: Automatisierte Bearbeitungen
2307       start_mapping: Beginne mit dem Bearbeiten der Karte
2308       add_a_note:
2309         title: Keine Zeit? Dann füge einen Hinweis ein!
2310         para_1: Falls du nur eine Kleinigkeit korrigieren möchtest und dir die Zeit
2311           fehlt, dich einzuarbeiten, wie man in OSM Daten editiert, so gib einfach
2312           einen Hinweis/melde einen Fehler, dann kann sich ein anderer Mapper darum
2313           kümmern.
2314     communities:
2315       title: Gemeinschaften
2316       lede_text: |-
2317         Menschen auf der ganzen Welt tragen zu OpenStreetMap bei oder verwenden es.
2318         Während viele als Einzelpersonen mitmachen, haben andere Gemeinschaften gebildet.
2319         Diese Gruppen gibt es in verschiedenen Größen und sie repräsentieren geografische Einheiten von kleinen Städten bis hin zu großen länderübergreifenden Regionen. Sie können sowohl formell als auch informell sein.
2320       local_chapters:
2321         title: Lokale Verbände
2322         about_text: Lokale Verbände sind Gruppen auf Landesebene oder Regionsebene,
2323           die den formellen Schritt unternommen haben, einen gemeinnützigen Rechtskörper
2324           zu gründen. Sie repräsentieren die Karte und Kartographen der Region, wenn
2325           Sie mit der örtlichen Regierung, Wirtschaft oder den Medien zu tun haben.
2326           Sie haben auch eine Zusammengehörigkeit mit der OpenStreetMap Foundation
2327           (OSMF) gebildet, was ihnen eine Verbindung zu der Rechts- und Urheberrechtsabteilung
2328           gibt.
2329         list_text: 'Folgende Gemeinschaften sind offiziell als lokale Verbände eingetragen:'
2330       other_groups:
2331         title: Andere Gruppen
2332   traces:
2333     visibility:
2334       private: Privat (werden nur als anonyme, unsortierte Punkte ohne Zeitangaben
2335         gezeigt)
2336       public: Öffentlich (wird in der Trackliste angezeigt, jedoch nur als anonyme,
2337         unsortierte Punktfolge)
2338       trackable: Verfolgbar (wird in der Trackliste als anonyme, sortierte Punktfolge
2339         mit Zeitstempel angezeigt)
2340       identifiable: Identifizierbar (wird in der Trackliste als identifizierbare,
2341         sortierte Punktfolge mit Zeitstempel angezeigt)
2342     new:
2343       upload_trace: GPS-Track hochladen
2344       visibility_help: Was bedeutet das?
2345       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Visibility_of_GPS_traces
2346       help: Hilfe
2347       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Upload
2348     create:
2349       upload_trace: Lade einen GPS-Track hoch
2350       trace_uploaded: Deine GPX-Datei wurde hochgeladen und wartet auf die Aufnahme
2351         in die Datenbank. Dies geschieht normalerweise innerhalb einer halben Stunde,
2352         anschließend wird dir eine Bestätigungs-E-Mail zugesandt.
2353       upload_failed: Leider ist der GPX-Upload fehlgeschlagen. Ein Administrator wurde
2354         über diesen Fehler benachrichtigt. Bitte versuche es erneut.
2355       traces_waiting:
2356         one: Du hast momentan %{count} Track in der Warteschlange. Bitte warte, bis
2357           er fertig ist, um die Verarbeitung nicht für andere Nutzer zu blockieren.
2358         other: Du hast momentan %{count} Tracks in der Warteschlange. Bitte warte,
2359           bis diese fertig sind, um die Verarbeitung nicht für andere Nutzer zu blockieren.
2360     edit:
2361       cancel: Abbrechen
2362       title: Track %{name} bearbeiten
2363       heading: Track %{name} bearbeiten
2364       visibility_help: Was bedeutet das?
2365       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Visibility_of_GPS_traces
2366     update:
2367       updated: Track aktualisiert
2368     trace_optionals:
2369       tags: Tags
2370     show:
2371       title: Track %{name} ansehen
2372       heading: Track %{name} ansehen
2373       pending: WARTEND
2374       filename: 'Dateiname:'
2375       download: herunterladen
2376       uploaded: 'Hochgeladen:'
2377       points: 'Punkte:'
2378       start_coordinates: 'Startkoordinate:'
2379       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2380       map: Karte
2381       edit: bearbeiten
2382       owner: 'Besitzer:'
2383       description: 'Beschreibung:'
2384       tags: 'Tags:'
2385       none: Keine
2386       edit_trace: Diesen Track bearbeiten
2387       delete_trace: Diesen Track löschen
2388       trace_not_found: Track nicht gefunden!
2389       visibility: 'Sichtbarkeit:'
2390       confirm_delete: Diesen Track löschen?
2391     trace_paging_nav:
2392       showing_page: Seite %{page}
2393       older: Ältere Tracks
2394       newer: Neuere Tracks
2395     trace:
2396       pending: WARTEND
2397       count_points:
2398         one: Ein Punkt
2399         other: '%{count} Punkte'
2400       more: Details
2401       trace_details: Details des Tracks anzeigen
2402       view_map: Karte anzeigen
2403       edit_map: Karte bearbeiten
2404       public: ÖFFENTLICH
2405       identifiable: IDENTIFIZIERBAR
2406       private: PRIVAT
2407       trackable: VERFOLGBAR
2408       by: von
2409       in: in
2410     index:
2411       public_traces: Öffentliche GPS-Tracks
2412       my_gps_traces: Meine GPS-Tracks
2413       public_traces_from: Öffentliche GPS-Tracks von %{user}
2414       description: Letzte GPS-Track-Uploads durchsuchen
2415       tagged_with: ' gekennzeichnet mit %{tags}'
2416       empty_title: Noch nichts vorhanden
2417       upload_trace: Lade einen Track hoch
2418       all_traces: Alle Tracks
2419       my_traces: Meine Tracks
2420       traces_from: Öffentliche Tracks von %{user}
2421       remove_tag_filter: Tag-Filter entfernen
2422     destroy:
2423       scheduled_for_deletion: Für die Löschung vorgesehener Track
2424     make_public:
2425       made_public: Track (öffentlich)
2426     offline_warning:
2427       message: Das Upload-System für GPX-Dateien ist derzeit nicht verfügbar
2428     offline:
2429       heading: Speicher für GPX-Dateien ist Offline
2430       message: Das Upload-System und der Speicher für GPX-Dateien ist derzeit nicht
2431         verfügbar
2432     georss:
2433       title: OpenStreetMap-GPS-Tracks
2434     description:
2435       description_with_count:
2436         one: GPX-Datei mit einem Punkt von %{user}
2437         other: GPX-Datei mit %{count} Punkten von %{user}
2438       description_without_count: GPX-Datei von %{user}
2439   application:
2440     permission_denied: Du hast keine Berechtigung, um auf diese Aktion zuzugreifen.
2441     require_cookies:
2442       cookies_needed: Es scheint als hättest du Cookies ausgeschaltet. Bitte aktiviere
2443         Cookies, bevor du fortfährst.
2444     require_admin:
2445       not_an_admin: Du musst ein Administrator sein, um diese Aktion auszuführen.
2446     setup_user_auth:
2447       blocked_zero_hour: Du hast eine dringende Nachricht auf der OpenStreetMap-Webseite.
2448         Du musst sie zuerst lesen, bevor du deine Bearbeitungen speichern kannst.
2449       blocked: Dein Zugriff auf die API wurde gesperrt. Bitte melde dich auf der Web-Oberfläche
2450         an, um mehr zu erfahren.
2451       need_to_see_terms: Dein Zugriff auf die API wurde vorübergehend ausgesetzt.
2452         Bitte melde dich mit deinem Benutzerkonto an, um die „Bedingungen für Mitwirkende“
2453         einzusehen. Du musst nicht einverstanden sein, aber du musst sie gesehen haben.
2454     settings_menu:
2455       account_settings: Kontoeinstellungen
2456       oauth1_settings: OAuth 1-Einstellungen
2457       oauth2_applications: OAuth 2-Anwendungen
2458       oauth2_authorizations: OAuth 2-Berechtigungen
2459   oauth:
2460     authorize:
2461       title: Zugriff auf dein Benutzerkonto autorisieren
2462       request_access_html: 'Die Anwendung %{app_name} möchte auf  dein OpenStreetMap-Konto
2463         %{user} zugreifen. Bitte entscheide, ob du der Anwendung die folgenden Berechtigungen
2464         gewähren möchtest. Du kannst ihr entweder alle oder einige der folgenden Berechtigungen
2465         gewähren:'
2466       allow_to: 'Erlaube der Anwendung:'
2467       allow_read_prefs: Deine Benutzereinstellungen zu lesen
2468       allow_write_prefs: Deine Benutzereinstellungen verändern.
2469       allow_write_diary: Blogeinträge und Kommentare zu schreiben und Freunde einzutragen
2470       allow_write_api: Karte bearbeiten.
2471       allow_read_gpx: Deine privaten GPS-Tracks auszulesen
2472       allow_write_gpx: GPS-Tracks hochzuladen
2473       allow_write_notes: Notizen bearbeiten.
2474       grant_access: Zugriff gewähren
2475     authorize_success:
2476       title: Autorisierungsanfrage genehmigt
2477       allowed_html: Du hast den Benutzerkontenzugriff für die Anwendung %{app_name}
2478         gewährt.
2479       verification: Der Verifizierungscode ist %{code}.
2480     authorize_failure:
2481       title: Autorisierungsanfrage fehlgeschlagen
2482       denied: Du hast den Benutzerkontenzugriff für die Anwendung %{app_name} abgelehnt.
2483       invalid: Der Autorisierungstoken ist nicht gültig.
2484     revoke:
2485       flash: Du hast die Berechtigung für %{application} zurückgezogen
2486     permissions:
2487       missing: Du hast den Anwendungszugriff auf diese Einrichtung nicht zugelassen.
2488     scopes:
2489       read_prefs: Benutzereinstellungen lesen
2490       write_prefs: Benutzereinstellungen verändern
2491       write_diary: Tagebucheinträge und Kommentare erstellen und Freunde finden
2492       write_api: Karte bearbeiten
2493       read_gpx: Private GPS-Tracks lesen
2494       write_gpx: GPS-Tracks hochladen
2495       write_notes: Notizen bearbeiten
2496       read_email: Lesen der Benutzer-E-Mail-Adresse
2497       skip_authorization: Antrag automatisch genehmigen
2498   oauth_clients:
2499     new:
2500       title: Eine neue Anwendung registrieren
2501     edit:
2502       title: Anwendung bearbeiten
2503     show:
2504       title: OAuth-Details für %{app_name}
2505       key: 'Schlüssel:'
2506       secret: 'Geheimnis:'
2507       url: 'Tokenanfrage-URL:'
2508       access_url: 'Zugriffstoken-URL:'
2509       authorize_url: 'Berechtigungs-URL:'
2510       support_notice: Wir unterstützen HMAC-SHA1 (empfohlen) und RSA-SHA1-Signaturen.
2511       edit: Details bearbeiten
2512       delete: Client löschen
2513       confirm: Bist du sicher?
2514       requests: 'Vom Benutzer folgende Genehmigungen anfordern:'
2515     index:
2516       title: Meine OAuth-Details
2517       my_tokens: Meine autorisierten Anwendungen
2518       list_tokens: 'Die folgenden Token wurde an Anwendungen in Ihrem Namen vergeben:'
2519       application: Anwendungsname
2520       issued_at: Ausgestellt am
2521       revoke: Widerrufen!
2522       my_apps: Meine Client-Anwendungen
2523       no_apps_html: Wenn du mit einer Anwendung den %{oauth}-Standard verwenden möchtest,
2524         musst du sie hier registrieren.
2525       oauth: OAuth
2526       registered_apps: 'Du hast die folgenden Client-Anwendungen registriert:'
2527       register_new: Anwendung registrieren
2528     form:
2529       requests: 'Vom Benutzer die folgenden Genehmigungen anfordern:'
2530     not_found:
2531       sorry: '%{type} konnte leider nicht gefunden werden.'
2532     create:
2533       flash: Daten erfolgreich registriert
2534     update:
2535       flash: Client-Informationen erfolgreich aktualisiert
2536     destroy:
2537       flash: Die registrierte Client-Anwendung wurde entfernt
2538   oauth2_applications:
2539     index:
2540       title: Meine Client-Anwendungen
2541       no_applications_html: Hast du eine Anwendung, die du für die Verwendung mit
2542         uns unter Verwendung des %{oauth2}-Standards registrieren möchtest? Du musst
2543         deine Anwendung registrieren, bevor sie OAuth-Anfragen an diesen Dienst stellen
2544         kann.
2545       new: Neue Anwendung registrieren
2546       name: Name
2547       permissions: Berechtigungen
2548     application:
2549       edit: Bearbeiten
2550       delete: Löschen
2551       confirm_delete: Diese Anwendung löschen?
2552     new:
2553       title: Eine neue Anwendung registrieren
2554     edit:
2555       title: Anwendung bearbeiten
2556     show:
2557       edit: Bearbeiten
2558       delete: Löschen
2559       confirm_delete: Diese Anwendung löschen?
2560       client_id: Client-ID
2561       client_secret: Client-Geheimnis
2562       client_secret_warning: Speicher dieses Geheimnis unbedingt ab - es wird nicht
2563         mehr zugänglich sein
2564       permissions: Berechtigungen
2565       redirect_uris: Weiterleitungs-URIs
2566     not_found:
2567       sorry: Diese Anwendung konnte leider nicht gefunden werden.
2568   oauth2_authorizations:
2569     new:
2570       title: Autorisierung erforderlich
2571       introduction: Erlaube %{application} den Zugriff auf dein Konto mit den folgenden
2572         Berechtigungen?
2573       authorize: Autorisieren
2574       deny: Ablehnen
2575     error:
2576       title: Es ist ein Fehler aufgetreten
2577     show:
2578       title: Autorisierungscode
2579   oauth2_authorized_applications:
2580     index:
2581       title: Meine autorisierten Anwendungen
2582       application: Anwendung
2583       permissions: Berechtigungen
2584       no_applications_html: Du hast noch keine %{oauth2}-Anwendungen autorisiert.
2585     application:
2586       revoke: Zugriff entziehen
2587       confirm_revoke: Zugriff für diese Anwendung widerrufen?
2588   users:
2589     new:
2590       title: Registrieren
2591       no_auto_account_create: Im Moment ist das automatische Erstellen eines Benutzerkontos
2592         leider nicht möglich.
2593       please_contact_support_html: Bitte kontaktiere %{support_link} um einen Account
2594         erstellen zu lassen - wir werden die Anfrage möglichst schnell bearbeiten.
2595       support: Support
2596       about:
2597         header: Frei und editierbar
2598       display name description: Dein öffentlich angezeigter Benutzername. Er kann
2599         später in den Einstellungen geändert werden.
2600       external auth: 'Drittparteiauthentifikation:'
2601       use external auth: Verwende alternativ eine Drittpartei zur Anmeldung
2602       auth no password: Mit Drittparteiauthentifikation ist kein Passwort erforderlich,
2603         jedoch können einige Extrawerkzeuge oder Server eines benötigen.
2604       continue: Registrieren
2605       terms accepted: Vielen Dank, dass du den neuen Bedingungen für Mitwirkende zugestimmt
2606         hast!
2607     terms:
2608       title: Bedingungen
2609       heading: Bedingungen
2610       heading_ct: Bedingungen für Mitwirkende
2611       read and accept with tou: Lese bitte die Bedingungen für Mitwirkende, wie auch
2612         unsere Nutzngsbedingungen und bestätige dies jeweils mit einem Häkchen und
2613         klicke dann auf den "Weiter"-Knopf.
2614       contributor_terms_explain: Diese Vereinbarung definiert die Bedingungen für
2615         deine bestehenden und zukünftigen Beiträge.
2616       read_ct: Ich habe obige Bedingungen für Mitwirkende gelesen und stimme ihnen
2617         zu
2618       tou_explain_html: Die %{tou_link} regeln die Benutzung der Webseite und anderer
2619         Infrastruktur, die von der OSMF zur Verfügung gestellt wird. Klicke bitte
2620         auf den Link, lies den Text und stimme dann zu.
2621       read_tou: Ich habe die Nutzungsbedingungen gelesen und stimme ihnen zu
2622       consider_pd: Zusätzlich zu den oben genannten Bedingungen betrachte ich meine
2623         Beiträge als gemeinfrei (Public Domain)
2624       consider_pd_why: Was bedeutet dies?
2625       consider_pd_why_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain?uselang=de
2626       readable_summary: menschenlesbare Zusammenfassung
2627       informal_translations: informelle Übersetzung
2628       continue: Weiter
2629       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Contributor_Terms_Declined
2630       decline: Ablehnen
2631       you need to accept or decline: Bitte lies die neuen Bedingungen für Mitwirkende
2632         und nimm sie an oder lehne sie ab, bevor du weitermachst.
2633       legale_select: 'Bitte wähle das Land deines Wohnsitzes:'
2634       legale_names:
2635         france: Frankreich
2636         italy: Italien
2637         rest_of_world: Rest der Welt
2638     terms_declined_flash:
2639       terms_declined_html: Wir bedauern es, dass du dich dazu entschieden hast, den
2640         neuen Bedingungen für Mitwirkende nicht zuzustimmen. Weitere Informationen
2641         findest du auf %{terms_declined_link}.
2642       terms_declined_link: diese Wiki-Seite
2643       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Contributor_Terms_Declined
2644     no_such_user:
2645       title: Benutzer nicht gefunden
2646       heading: Der Benutzer %{user} existiert nicht
2647       body: Es gibt leider keinen Benutzer mit dem Namen %{user}. Du hast dich möglicherweise
2648         vertippt oder bist einem ungültigem Link gefolgt.
2649       deleted: gelöscht
2650     show:
2651       my diary: Mein Blog
2652       my edits: Meine Änderungen
2653       my traces: Meine Tracks
2654       my notes: Meine Hinweise
2655       my messages: Nachrichten
2656       my profile: Profil
2657       my settings: Einstellungen
2658       my comments: Meine Kommentare
2659       my_preferences: Benutzereinstellungen
2660       my_dashboard: Meine Übersichtsseite
2661       blocks on me: Erhaltene Sperren
2662       blocks by me: Vergebene Sperren
2663       edit_profile: Profil bearbeiten
2664       send message: Nachricht senden
2665       diary: Blog
2666       edits: Bearbeitungen
2667       traces: Tracks
2668       notes: Fehler-Hinweise
2669       remove as friend: Freund entfernen
2670       add as friend: Freund hinzufügen
2671       mapper since: 'Mapper seit:'
2672       ct status: 'Bedingungen für Mitwirkende:'
2673       ct undecided: Unentschlossen
2674       ct declined: Abgelehnt
2675       latest edit: 'Letzte Änderung (%{ago}):'
2676       email address: 'E-Mail-Adresse:'
2677       created from: 'erstellt aus:'
2678       status: 'Status:'
2679       spam score: 'Spam-Bewertung:'
2680       role:
2681         administrator: Dieser Benutzer ist ein Administrator
2682         moderator: Dieser Benutzer ist ein Moderator
2683         grant:
2684           administrator: Administrator-Rechte vergeben
2685           moderator: Moderator-Rechte vergeben
2686         revoke:
2687           administrator: Administrator-Rechte entziehen
2688           moderator: Moderator-Rechte entziehen
2689       block_history: Aktive Sperren
2690       moderator_history: Vergebene Sperren
2691       comments: Kommentare
2692       create_block: Benutzer sperren
2693       activate_user: Benutzer aktivieren
2694       confirm_user: Benutzer bestätigen
2695       unconfirm_user: Diesen Benutzer nicht bestätigen
2696       unsuspend_user: Diesen Benutzer freischalten
2697       hide_user: Benutzer verstecken
2698       unhide_user: Benutzer nicht mehr verstecken
2699       delete_user: Benutzer löschen
2700       confirm: Bestätigen
2701       report: Diesen Benutzer melden
2702     go_public:
2703       flash success: Alle deine Bearbeitungen sind nun öffentlich und du kannst nun
2704         die Kartendaten bearbeiten.
2705     index:
2706       title: Benutzer
2707       heading: Benutzer
2708       showing:
2709         one: Seite %{page} (%{first_item} von %{items})
2710         other: Seite %{page} (%{first_item}–%{last_item} von %{items})
2711       summary_html: '%{name} erstellt von %{ip_address} am %{date}'
2712       summary_no_ip_html: '%{name} erstellt am %{date}'
2713       confirm: Bestätige ausgewählte Benutzer
2714       hide: Ausgewählte Benutzer ausblenden
2715       empty: Keine übereinstimmenden Benutzer gefunden
2716     suspended:
2717       title: Benutzerkonto gesperrt
2718       heading: Benutzerkonto gesperrt
2719       support: Support
2720       automatically_suspended: Entschuldigung, dein Konto wurde aufgrund verdächtiger
2721         Aktivität automatisch gesperrt.
2722       contact_support_html: Diese Entscheidung wird in Kürze von einem Administrator
2723         überprüft, oder du kannst %{support_link} kontaktieren, wenn du dies diskutieren
2724         möchtest.
2725     auth_failure:
2726       connection_failed: Verbindung zum Authentifikationsprovider fehlgeschlagen
2727       invalid_credentials: Ungültige Authentifikationsinformationen
2728       no_authorization_code: Kein Autorisierungscode
2729       unknown_signature_algorithm: Unbekannter Signaturalgorithmus
2730       invalid_scope: Ungültiger Bereich
2731       unknown_error: Authentifizierung fehlgeschlagen
2732     auth_association:
2733       heading: Deine ID ist noch nicht mit einem OpenStreetMap-Konto verknüpft.
2734       option_1: |-
2735         Falls du neu auf OpenStreetMap bist, erstelle bitte
2736         mithilfe des unten stehenden Formulars ein neues Benutzerkonto.
2737       option_2: |-
2738         Falls du bereits ein Benutzerkonto hast, kannst du dich bei deinem Konto
2739         mithilfe deines Benutzernamens und Passwortes anmelden und dann das Benutzerkonto
2740         mit deiner ID in deinen Benutzereinstellungen verknüpfen.
2741   user_role:
2742     filter:
2743       not_a_role: Der String „%{role}“ bezeichnet keine gültige Rolle.
2744       already_has_role: Der Nutzer gehört bereits der Rolle %{role} an.
2745       doesnt_have_role: Der Nutzer gehört nicht der Rolle %{role} an.
2746       not_revoke_admin_current_user: Die Administratorrolle kann nicht dem aktuellen
2747         Benutzer entzogen werden.
2748     grant:
2749       title: Bestätige Rollenzuordnung
2750       heading: Bestätige Rollenzuordnung
2751       are_you_sure: Bist du sicher, dass du Nutzer „%{name}“ der Rolle „%{role}“ zuordnen
2752         möchtest?
2753       confirm: Bestätigen
2754       fail: Der Nutzer „%{name}“ konnte der Rolle „%{role}“ nicht zugeordnet werden.
2755         Bitte überprüfe, ob es sich um einen gültigen Benutzer und eine gültige Rolle
2756         handelt.
2757     revoke:
2758       title: Bestätige Aufhebung der Rollenzuordnung
2759       heading: Bestätige Aufhebung der Rollenzuordnung
2760       are_you_sure: Bist du sicher, dass du die Zuordnung von Benutzer „%{name}“ zur
2761         Rolle „%{role}“ aufheben willst?
2762       confirm: Bestätigen
2763       fail: Konnte die Zuordnung von Benutzer „%{name}“ zu Rolle „%{role}“ nicht aufheben.
2764         Bitte überprüfe, ob es sich um einen gültigen Benutzer und eine gültige Rolle
2765         handelt.
2766   user_blocks:
2767     model:
2768       non_moderator_update: Du musst Moderator sein, um eine Sperre einzurichten oder
2769         zu ändern.
2770       non_moderator_revoke: Du musst Moderator sein, um eine Sperre aufzuheben.
2771     not_found:
2772       sorry: Entschuldigung, die Sperre mit der ID %{id} konnte nicht gefunden werden.
2773       back: Zurück zur Übersicht
2774     new:
2775       title: Sperre für %{name} einrichten
2776       heading_html: Sperre für %{name} einrichten
2777       period: Wie lange der Benutzer von jetzt ab für den Zugriff auf die API gesperrt
2778         wird.
2779       back: Alle Sperren anzeigen
2780     edit:
2781       title: Sperre von %{name} bearbeiten
2782       heading_html: Sperre von %{name} bearbeiten
2783       period: Dauer, ab jetzt, während der dem Benutzer der Zugriff auf die API gesperrt
2784         wird.
2785       show: Diese Sperre anzeigen
2786       back: Alle Sperren anzeigen
2787     filter:
2788       block_expired: Die Sperre kann nicht bearbeitet werden, da die Sperrdauer bereits
2789         abgelaufen ist.
2790       block_period: Die Sperrdauer muss einem der Werte aus der Drop-Down-Liste entsprechen.
2791     create:
2792       flash: Benutzer %{name} wurde gesperrt.
2793     update:
2794       only_creator_can_edit: Nur der Moderator, der die Sperre eingerichtet hat, kann
2795         sie ändern.
2796       success: Sperre aktualisiert.
2797     index:
2798       title: Benutzersperren
2799       heading: Liste der Benutzersperren
2800       empty: Noch nie gesperrt.
2801     revoke:
2802       title: Sperre für %{block_on} aufheben
2803       heading_html: Sperre für %{block_on} durch %{block_by} aufgehoben
2804       time_future: 'Blockablaufdatum: %{time}.'
2805       past: Diese Sperre endete %{time} und kann nicht mehr aufgehoben werden.
2806       confirm: Bist du sicher, dass du diese Sperre aufheben möchtest?
2807       revoke: Aufheben
2808       flash: Die Sperre wurde aufgehoben.
2809     helper:
2810       time_future_html: Endet in %{time}.
2811       until_login: Aktiv, bis der Benutzer sich anmeldet.
2812       time_future_and_until_login_html: Endet in %{time} und nachdem sich der Benutzer
2813         angemeldet hat.
2814       time_past_html: Endete %{time}.
2815       block_duration:
2816         hours:
2817           one: 1 Stunde
2818           other: '%{count} Stunden'
2819         days:
2820           one: 1 Tag
2821           other: '%{count} Tage'
2822         weeks:
2823           one: 1 Woche
2824           other: '%{count} Wochen'
2825         months:
2826           one: 1 Monat
2827           other: '%{count} Monate'
2828         years:
2829           one: 1 Jahr
2830           other: '%{count} Jahre'
2831     blocks_on:
2832       title: Sperren für %{name}
2833       heading_html: Liste der Sperren für %{name}
2834       empty: '%{name} wurde bisher nicht gesperrt.'
2835     blocks_by:
2836       title: Sperre durch %{name}
2837       heading_html: Liste der Sperren durch %{name}
2838       empty: '%{name} hat noch keine Sperren eingerichtet.'
2839     show:
2840       title: '%{block_on} gesperrt durch  %{block_by}'
2841       heading_html: '%{block_on} gesperrt durch %{block_by}'
2842       created: 'Erstellt:'
2843       duration: 'Dauer:'
2844       status: 'Status:'
2845       show: anzeigen
2846       edit: Bearbeiten
2847       revoke: Aufheben!
2848       confirm: Bist du sicher?
2849       reason: 'Grund der Sperre:'
2850       back: Alle Sperren anzeigen
2851       revoker: 'Aufgehoben von:'
2852       needs_view: Der Benutzer muss sich wieder anmelden, damit die Sperre beendet
2853         wird.
2854     block:
2855       not_revoked: (nicht aufgehoben)
2856       show: Anzeigen
2857       edit: Bearbeiten
2858       revoke: Aufheben!
2859     blocks:
2860       display_name: Gesperrter Benutzer
2861       creator_name: Urheber
2862       reason: Grund der Sperre
2863       status: Status
2864       revoker_name: Aufgehoben von
2865       showing_page: Seite %{page}
2866       next: Nächste »
2867       previous: « Vorige
2868   notes:
2869     index:
2870       title: Hinweise/Fehler erstellt oder kommentiert von %{user}
2871       heading: Hinweise von %{user}
2872       subheading_html: Hinweise/Fehler erstellt oder kommentiert von %{user}
2873       no_notes: Keine Hinweise
2874       id: ID
2875       creator: Ersteller
2876       description: Hinweis
2877       created_at: Erstellt am
2878       last_changed: Zuletzt geändert
2879     show:
2880       title: 'Hinweis: %{id}'
2881       description: Beschreibung
2882       open_title: Ungelöster Hinweis Nr. %{note_name}
2883       closed_title: Erledigter Hinweis Nr. %{note_name}
2884       hidden_title: Versteckter Hinweis Nr. %{note_name}
2885       event_closed_by_html: Erledigt von %{user} %{time_ago}
2886       report: diesen Hinweis melden
2887       anonymous_warning: Dieser Hinweis enthält Kommentare von anonymen Benutzern,
2888         die unabhängig geprüft werden sollten.
2889       hide: Verstecken
2890       resolve: Erledigt
2891       reactivate: Reaktivieren
2892       comment_and_resolve: Kommentieren & Erledigen
2893       comment: Kommentieren
2894       report_link_html: Wenn diese Notiz sensible Informationen enthält, die entfernt
2895         werden müssen, kannst du %{link}.
2896       other_problems_resolve: Für alle anderen Probleme mit dem Hinweis, erledige
2897         ihn bitte selbst mit einem Kommentar.
2898       other_problems_resolved: Für alle anderen Probleme reicht es, den Hinweis zu
2899         erledigen.
2900       disappear_date_html: Dieser erledigte Hinweis wird in %{disappear_in} von der
2901         Karte verschwinden.
2902     new:
2903       title: Neuer Hinweis
2904       intro: Fehlt etwas oder hast du einen Fehler gefunden? Bitte verschiebe den
2905         Marker auf die exakte Position und gib genaue Hinweise/Informationen an bzw.
2906         beschreibe den Fehler in der Karte möglichst präzise.
2907       advice: Deine Meldung ist öffentlich und kann zur Aktualisierung der Karte verwendet
2908         werden. Gib deshalb keine persönlichen oder urheberrechtlich geschützten Informationen
2909         von anderen Karten oder Verzeichnislisten an.
2910       add: Hinweis/Fehler melden
2911   javascripts:
2912     close: Schließen
2913     share:
2914       title: Teilen
2915       cancel: Abbrechen
2916       image: Bild
2917       link: Link oder HTML
2918       long_link: Link
2919       short_link: Kurz-URL
2920       geo_uri: Geo-URI
2921       embed: HTML
2922       custom_dimensions: Ausschnitt festlegen
2923       format: 'Format:'
2924       scale: 'Maßstab:'
2925       image_dimensions: Das Bild zeigt die Standardebene bei %{width} x %{height}
2926       download: Herunterladen
2927       short_url: Kurz-URL
2928       include_marker: Kartenmarker setzen
2929       center_marker: Karte am Marker zentrieren
2930       paste_html: HTML zur Einbettung in Webseiten kopieren
2931       view_larger_map: Größere Karte anzeigen
2932       only_standard_layer: Nur die Standardebene kann als Bild exportiert werden
2933     embed:
2934       report_problem: Ein Problem melden
2935     key:
2936       title: Legende
2937       tooltip: Legende
2938       tooltip_disabled: Die Legende ist nicht für diese Ebene verfügbar
2939     map:
2940       zoom:
2941         in: Vergrößern
2942         out: Verkleinern
2943       locate:
2944         title: Aktuellen Standort anzeigen
2945         metersPopup:
2946           one: Du bist weniger als 1 Meter von diesem Punkt entfernt
2947           other: Du bist weniger als %{count} Meter von diesem Punkt entfernt
2948         feetPopup:
2949           one: Du bist weniger als 1 Fuß von diesem Punkt entfernt
2950           other: Du bist weniger als %{count} Fuß von diesem Punkt entfernt
2951       base:
2952         standard: Standard
2953         cyclosm: CyclOSM
2954         cycle_map: Radfahrerkarte
2955         transport_map: Verkehrskarte
2956         hot: Humanitär
2957         opnvkarte: ÖPNVKarte
2958       layers:
2959         header: Kartenebenen
2960         notes: Hinweise/Fehlermeldungen
2961         data: Kartendaten
2962         gps: Öffentliche GPS-Tracks
2963         overlays: Overlays zur Fehlersuche aktivieren
2964         title: Ebenen
2965     site:
2966       edit_tooltip: Karte bearbeiten
2967       edit_disabled_tooltip: Zum Bearbeiten muss eine höhere Zoomstufe gewählt werden
2968       createnote_tooltip: Einen Hinweis/Fehler zu den Kartendaten melden
2969       createnote_disabled_tooltip: Zum Erstellen von Hinweisen muss eine höhere Zoomstufe
2970         gewählt werden
2971       map_notes_zoom_in_tooltip: Vergrößere die Karte, um die Fehler zu sehen.
2972       map_data_zoom_in_tooltip: Vergrößere die Karte, um die Daten zu sehen.
2973       queryfeature_tooltip: Objektabfrage
2974       queryfeature_disabled_tooltip: Für Objektabfrage vergrößern
2975     changesets:
2976       show:
2977         comment: Kommentieren
2978         subscribe: Abonnieren
2979         unsubscribe: Abbestellen
2980         hide_comment: verstecken
2981         unhide_comment: einblenden
2982     edit_help: Wähle eine höhere Zoomstufe und verschiebe die Karte an einen Ort,
2983       den du bearbeiten möchtest, und klicke hier.
2984     directions:
2985       ascend: Aufsteigend
2986       engines:
2987         fossgis_osrm_bike: Fahrrad (OSRM)
2988         fossgis_osrm_car: Auto (OSRM)
2989         fossgis_osrm_foot: Fuß (OSRM)
2990         graphhopper_bicycle: Fahrrad (GraphHopper)
2991         graphhopper_car: Auto (GraphHopper)
2992         graphhopper_foot: Fuß (GraphHopper)
2993         fossgis_valhalla_bicycle: Fahrrad (Valhalla)
2994         fossgis_valhalla_car: Auto (Valhalla)
2995         fossgis_valhalla_foot: Fuß (Valhalla)
2996       descend: Absteigend
2997       directions: 'Routenanweisungen:'
2998       distance: Distanz
2999       distance_m: '%{distance}m'
3000       distance_km: '%{distance}km'
3001       errors:
3002         no_route: Wir konnten keine Strecke zwischen diesen beiden Orten berechnen.
3003         no_place: Wir konnten den Ort „%{place}“ leider nicht finden.
3004       instructions:
3005         continue_without_exit: Weiter auf %{name}
3006         slight_right_without_exit: Leicht rechts auf %{name}
3007         offramp_right: Die rechte Auffahrt nehmen
3008         offramp_right_with_exit: Rechte Ausfahrt %{exit} nehmen
3009         offramp_right_with_exit_name: Rechte Ausfahrt %{exit} auf %{name} nehmen
3010         offramp_right_with_exit_directions: Rechte Ausfahrt %{exit} Richtung %{directions}
3011           nehmen
3012         offramp_right_with_exit_name_directions: Rechte Ausfahrt %{exit} auf %{name}
3013           Richtung %{directions} nehmen
3014         offramp_right_with_name: Die rechte Auffahrt auf %{name} nehmen
3015         offramp_right_with_directions: Die rechte Auffahrt Richtung %{directions}
3016           nehmen
3017         offramp_right_with_name_directions: Die rechte Auffahrt auf %{name} Richtung
3018           %{directions} nehmen
3019         onramp_right_without_exit: Bei der Auffahrt rechts abbiegen auf %{name}
3020         onramp_right_with_directions: Rechts auf die Auffahrt Richtung %{directions}
3021           abbiegen
3022         onramp_right_with_name_directions: Rechts auf die Auffahrt auf %{name} Richtung
3023           %{directions} abbiegen
3024         onramp_right_without_directions: Rechts auf die Auffahrt abbiegen
3025         onramp_right: Rechts auf die Auffahrt abbiegen
3026         endofroad_right_without_exit: Am Straßenende rechts abbiegen auf %{name}
3027         merge_right_without_exit: Rechts einfädeln in %{name}
3028         fork_right_without_exit: Bei der Gabelung rechts abbiegen auf %{name}
3029         turn_right_without_exit: Rechts abbiegen auf %{name}
3030         sharp_right_without_exit: Scharf rechts auf %{name}
3031         uturn_without_exit: Umkehren entlang %{name}
3032         sharp_left_without_exit: Scharf links auf %{name}
3033         turn_left_without_exit: Links abbiegen auf %{name}
3034         offramp_left: Die linke Auffahrt nehmen
3035         offramp_left_with_exit: Linke Ausfahrt %{exit} nehmen
3036         offramp_left_with_exit_name: Linke Ausfahrt %{exit} auf %{name} nehmen
3037         offramp_left_with_exit_directions: Linke Ausfahrt %{exit} Richtung %{directions}
3038           nehmen
3039         offramp_left_with_exit_name_directions: Linke Ausfahrt %{exit} auf %{name}
3040           Richtung %{directions} nehmen
3041         offramp_left_with_name: Die linke Auffahrt auf %{name} nehmen
3042         offramp_left_with_directions: Die linke Auffahrt Richtung %{directions} nehmen
3043         offramp_left_with_name_directions: Die linke Auffahrt auf %{name} Richtung
3044           %{directions} nehmen
3045         onramp_left_without_exit: Bei der Auffahrt links abbiegen auf %{name}
3046         onramp_left_with_directions: Links auf die Auffahrt Richtung %{directions}
3047           abbiegen
3048         onramp_left_with_name_directions: Links auf die Auffahrt auf %{name} Richtung
3049           %{directions} abbiegen
3050         onramp_left_without_directions: Links auf die Auffahrt abbiegen
3051         onramp_left: Links auf die Auffahrt abbiegen
3052         endofroad_left_without_exit: Am Straßenende links abbiegen auf %{name}
3053         merge_left_without_exit: Links einfädeln in %{name}
3054         fork_left_without_exit: Bei der Gabelung links abbiegen auf %{name}
3055         slight_left_without_exit: Leicht links auf %{name}
3056         via_point_without_exit: (über Punkt)
3057         follow_without_exit: '%{name} folgen'
3058         roundabout_without_exit: Im Kreisverkehr Ausfahrt auf %{name} nehmen
3059         leave_roundabout_without_exit: Kreisverkehr verlassen – %{name}
3060         stay_roundabout_without_exit: Auf Kreisverkehr bleiben – %{name}
3061         start_without_exit: Starten bei %{name}
3062         destination_without_exit: Ziel erreicht
3063         against_oneway_without_exit: Gegen die Einbahnstraße gehen auf %{name}
3064         end_oneway_without_exit: Ende der Einbahnstraße auf %{name}
3065         roundabout_with_exit: Beim Kreisverkehr nimm die Ausfahrt %{exit} auf %{name}
3066         roundabout_with_exit_ordinal: Im Kreisverkehr die %{exit} Ausfahrt auf %{name}
3067           nehmen
3068         exit_roundabout: Kreisverkehr auf %{name} verlassen
3069         unnamed: unbekannt
3070         courtesy: Routenanweisungen stammen von %{link}
3071         exit_counts:
3072           first: erste
3073           second: zweite
3074           third: dritte
3075           fourth: vierte
3076           fifth: fünfte
3077           sixth: sechste
3078           seventh: siebte
3079           eighth: achte
3080           ninth: neunte
3081           tenth: zehnte
3082       time: Zeit
3083     query:
3084       node: Knoten
3085       way: Linie
3086       relation: Relation
3087       nothing_found: Keine Objekte gefunden
3088       error: 'Fehler beim Kontaktieren von %{server}: %{error}'
3089       timeout: Zeitüberschreitung beim Kontaktieren von %{server}
3090     context:
3091       directions_from: Route von hier
3092       directions_to: Route nach hier
3093       add_note: Einen Hinweis/Kartenfehler hier melden
3094       show_address: Adresse anzeigen
3095       query_features: Objektabfrage
3096       centre_map: Karte hier zentrieren
3097   redactions:
3098     edit:
3099       heading: Redaction bearbeiten
3100       title: Redaction bearbeiten
3101     index:
3102       empty: Keine Redactions.
3103       heading: Liste der Redactions
3104       title: Liste der Redaktionen
3105     new:
3106       heading: Informationenen für eine neue Redaction eingeben
3107       title: Neue Redaction erstellen
3108     show:
3109       description: 'Beschreibung:'
3110       heading: Redaction „%{title}“
3111       title: Redaction
3112       user: 'Urheber:'
3113       edit: Diese Redaction bearbeiten
3114       destroy: Diese Redaction löschen
3115       confirm: Bist du sicher?
3116     create:
3117       flash: Redaction wurde erstellt.
3118     update:
3119       flash: Änderungen wurden gespeichert.
3120     destroy:
3121       not_empty: Die Redaction ist nicht leer. Bitte nimm die Redaction aus allen
3122         zugehörigen Versionen zurück, bevor du die Redaction löschst.
3123       flash: Redaction wurde gelöscht.
3124       error: Beim Löschen dieser Redaction ist ein Fehler aufgetreten.
3125   validations:
3126     leading_whitespace: hat anführendes Leerzeichen
3127     trailing_whitespace: hat anhängendes Leerzeichen
3128     invalid_characters: enthält ungültige Zeichen
3129     url_characters: enthält besondere URL-Zeichen (%{characters})
3130 ...