]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sr.yml
Always use the canonical host name in diary RSS feeds
[rails.git] / config / locales / sr.yml
1 # Messages for Serbian (Cyrillic script) (српски (ћирилица)‎)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Nemo bis
5 # Author: Nikola Smolenski
6 # Author: Rancher
7 # Author: Sawa
8 # Author: Жељко Тодоровић
9 # Author: Милан Јелисавчић
10 # Author: Обрадовић Горан
11 sr: 
12   activerecord: 
13     attributes: 
14       diary_comment: 
15         body: Текст
16       diary_entry: 
17         language: Језик
18         latitude: Географска ширина
19         longitude: Географска дужина
20         title: Наслов
21         user: Корисник
22       friend: 
23         friend: Пријатељ
24         user: Корисник
25       message: 
26         body: Текст
27         recipient: Прималац
28         sender: Пошиљалац
29         title: Наслов
30       trace: 
31         description: Опис
32         latitude: Географска ширина
33         longitude: Географска дужина
34         name: Име
35         public: Јавно
36         size: Величина
37         user: Корисник
38         visible: Видљиво
39       user: 
40         active: Активан
41         description: Опис
42         display_name: Име приказа
43         email: Е-пошта
44         languages: Језици
45         pass_crypt: Лозинка
46     models: 
47       acl: Управљање приступом
48       changeset: Скуп измена
49       changeset_tag: Ознака скупа измена
50       country: Земља
51       diary_comment: Коментар на дневник
52       diary_entry: Унос у дневнику
53       friend: Пријатељ
54       language: Језик
55       message: Порука
56       node: Чвор
57       node_tag: Ознака чвора
58       notifier: Известилац
59       old_node: Стари чвор
60       old_node_tag: Ознака старог чвора
61       old_relation: Стари однос
62       old_relation_member: Члан старог односа
63       old_relation_tag: Ознака старог односа
64       old_way: Стара путања
65       old_way_node: Чвор старе путање
66       old_way_tag: Ознака старог пута
67       relation: Однос
68       relation_member: Члан односа
69       relation_tag: Ознака односа
70       session: Сесија
71       trace: Траг
72       tracepoint: Тачка трага
73       tracetag: Ознака трага
74       user: Корисник
75       user_preference: Корисничке поставке
76       user_token: Кориснички жетон
77       way: Путања
78       way_node: Чвор путање
79       way_tag: Ознака пута
80   application: 
81     require_cookies: 
82       cookies_needed: Изгледа да сте онемогућили колачиће. Омогућите их пре него што наставите.
83     require_moderator: 
84       not_a_moderator: Да бисте извели ову радњу, треба да будете модератор.
85     setup_user_auth: 
86       blocked: Ваш приступ АПИ-ју је блокиран. Пријавите се да сазнате више.
87       need_to_see_terms: Ваш приступ АПИ-ју је привремено укинут. Пријавите се да бисте погледали услове уређивања. Не морате да их прихватите, већ само да их видите.
88   browse: 
89     changeset: 
90       changeset: "Скуп измена: %{id}"
91       changesetxml: XML скуп измена
92       feed: 
93         title: Скуп измена %{id}
94         title_comment: Скуп измена %{id} – %{comment}
95       osmchangexml: osmChange XML
96       title: Скуп измена
97     changeset_details: 
98       belongs_to: "Припада:"
99       bounding_box: "Гранични оквир:"
100       box: оквир
101       closed_at: "Затворено:"
102       created_at: "Направљено:"
103       has_nodes: 
104         few: "Има следећа %{count} чвора:"
105         one: "Има следећи чвор:"
106         other: "Има следећих %{count} чворова:"
107       has_relations: 
108         few: "Има следећа %{count} односа:"
109         one: "Има следећи однос:"
110         other: "Има следећих %{count} односа:"
111       has_ways: 
112         few: "Има следеће %{count} путање:"
113         one: "Има следећу путању:"
114         other: "Има следећих %{count} путања:"
115       no_bounding_box: Ниједан гранични оквир није сачуван за овај скуп измена.
116       show_area_box: Прикажи оквир подручја
117     common_details: 
118       changeset_comment: "Коментар:"
119       deleted_at: "Обрисано:"
120       deleted_by: "Обрисао:"
121       edited_at: "Измењено:"
122       edited_by: "Изменио:"
123       in_changeset: "У скупу измена:"
124       version: "Верзија:"
125     containing_relation: 
126       entry: Однос %{relation_name}
127       entry_role: Однос %{relation_name} (као %{relation_role})
128     map: 
129       deleted: Обрисано
130       edit: 
131         area: Уреди подручје
132         node: Уреди чвор
133         relation: Уреди однос
134         way: Уреди путању
135       larger: 
136         area: Погледај подручје на већој мапи
137         node: Погледај чвор на већој мапи
138         relation: Погледај однос на већој мапи
139         way: Погледај путању на већој мапи
140       loading: Учитавам…
141     navigation: 
142       all: 
143         next_changeset_tooltip: Следећи скуп измена
144         next_node_tooltip: Следећи чвор
145         next_relation_tooltip: Следећи однос
146         next_way_tooltip: Следећа путања
147         prev_changeset_tooltip: Претходни скуп измена
148         prev_node_tooltip: Претходни чвор
149         prev_relation_tooltip: Претходни однос
150         prev_way_tooltip: Претходна путања
151       paging: 
152         all: 
153           next: "%{id} »"
154           prev: « %{id}
155         user: 
156           next: "%{id} »"
157           prev: « %{id}
158       user: 
159         name_changeset_tooltip: Погледај измене корисника %{user}
160         next_changeset_tooltip: Следећа измена корисника %{user}
161         prev_changeset_tooltip: Претходна измена корисника %{user}
162     node: 
163       download_xml: Преузми XML
164       edit: Уреди чвор
165       node: Чвор
166       node_title: "Чвор: %{node_name}"
167       view_history: Погледај историју
168     node_details: 
169       coordinates: "Координате:"
170       part_of: "Део:"
171     node_history: 
172       download_xml: Преузми XML
173       node_history: Историја чвора
174       node_history_title: "Историја чвора: %{node_name}"
175       view_details: Погледај детаље
176     not_found: 
177       sorry: Жао нам је, али %{type} с ИБ %{id} није пронађен.
178       type: 
179         changeset: скуп измена
180         node: чвор
181         relation: однос
182         way: путања
183     paging_nav: 
184       of: од
185       showing_page: Приказ странице
186     redacted: 
187       message_html: Верзија %{version} ове %{type} не може да се прикаже будући да је редигована. Више на %{redaction_link}.
188       redaction: Редакција %{id}
189       type: 
190         node: чвор
191         relation: однос
192         way: путања
193     relation: 
194       download_xml: Преузми XML
195       relation: Однос
196       relation_title: "Однос: %{relation_name}"
197       view_history: Погледај историју
198     relation_details: 
199       members: "Чланови:"
200       part_of: "Део:"
201     relation_history: 
202       download_xml: Преузми XML
203       relation_history: Историја односа
204       relation_history_title: "Историја односа: %{relation_name}"
205       view_details: Погледај детаље
206     relation_member: 
207       entry: "%{type} %{name}"
208       entry_role: "%{type} %{name} као %{role}"
209       type: 
210         node: Чвор
211         relation: Однос
212         way: Путања
213     start: 
214       manually_select: Ручно изаберите друго подручје
215       view_data: Погледај податке тренутног приказа мапе
216     start_rjs: 
217       data_frame_title: Подаци
218       data_layer_name: Прегледај податке са мапе
219       details: Детаљи
220       drag_a_box: Превуците оквир на мапи да бисте изабрали подручје
221       edited_by_user_at_timestamp: Изменио %{user} у %{timestamp}
222       hide_areas: Сакриј подручја
223       history_for_feature: Историја за %{feature}
224       load_data: Учитај податке
225       loaded_an_area_with_num_features: "Учитали сте подручје које садржи %{num_features} могућности. Неки прегледачи се не могу носити с толиком количином података. Они најбоље раде када приказују мање од %{max_features} могућности истовремено: ако радите још нешто, то може успорити прегледач или га закочити. Ако сте сигурни да желите да прикажете ове податке, можете то урадити кликом на дугме испод."
226       loading: Учитавам…
227       manually_select: Ручно изаберите друго подручје
228       object_list: 
229         api: Добави ово подручје помоћу АПИ-ја
230         back: Прикажи списак предмета
231         details: Детаљи
232         heading: Списак предмета
233         history: 
234           type: 
235             node: Чвор %{id}
236             way: Путања %{id}
237         selected: 
238           type: 
239             node: Чвор %{id}
240             way: Путања %{id}
241         type: 
242           node: Чвор
243           way: Путања
244       private_user: приватни корисник
245       show_areas: Прикажи подручја
246       show_history: Прикажи историју
247       unable_to_load_size: "Не могу да учитам: гранична величина оквира %{bbox_size} је превелика (мора бити мања од %{max_bbox_size})"
248       wait: Причекајте…
249       zoom_or_select: Увећајте или изаберите подручје које желите да погледате
250     tag_details: 
251       tags: "Ознаке:"
252       wiki_link: 
253         key: Страница с описом за ознаку %{key}
254         tag: Страница с описом за ознаку %{key}=%{value}
255       wikipedia_link: "%{page} чланак на Википедији"
256     timeout: 
257       sorry: Жао нам је, али добављање података за %{type} с ИБ %{id} предуго траје.
258       type: 
259         changeset: скуп измена
260         node: тачка
261         relation: однос
262         way: путања
263     way: 
264       download_xml: Преузми XML
265       edit: Уреди путању
266       view_history: Погледај историју
267       way: Путања
268       way_title: "Путања: %{way_name}"
269     way_details: 
270       also_part_of: 
271         one: такође део путање %{related_ways}
272         other: такође део путања %{related_ways}
273       nodes: "Чворови:"
274       part_of: "Део:"
275     way_history: 
276       download_xml: Преузми XML
277       view_details: Погледај детаље
278       way_history: Историја путање
279       way_history_title: "Историја путање: %{way_name}"
280   changeset: 
281     changeset: 
282       anonymous: Анонимно
283       big_area: (велико)
284       id: бр. %{id}
285       no_comment: (нема коментара)
286       no_edits: (нема измена)
287       show_area_box: погледај оквир подручја
288       still_editing: (још увек уређује)
289       view_changeset_details: Погледај детаље скупа измена
290     changeset_paging_nav: 
291       next: Следећа »
292       previous: « Претходна
293       showing_page: Приказ странице %{page}
294     changesets: 
295       area: Подручје
296       comment: Коментар
297       id: Назнака
298       saved_at: Сачувано у
299       user: Корисник
300     list: 
301       description: Скорашње измене
302       description_bbox: Скупови измена унутар %{bbox}
303       description_friend: Измене ваших пријатеља
304       description_nearby: Измене од околних корисника
305       description_user: Скупови измена корисника %{user}
306       description_user_bbox: Скупови измена корисника %{user} унутар %{bbox}
307       empty_anon_html: Још нема измена
308       empty_user_html: Изгледа да нисте направили ниједну измену досад. Да бисте почели, прво погледајте <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3'>упутство за почетнике</a>.
309       heading: Скупови измена
310       heading_bbox: Скупови измена
311       heading_friend: Измене
312       heading_nearby: Измене
313       heading_user: Скупови измена
314       heading_user_bbox: Скупови измена
315       title: Скупови измена
316       title_bbox: Скупови измена унутар %{bbox}
317       title_friend: Измене ваших пријатеља
318       title_nearby: Измене од околних корисника
319       title_user: Скупови измена корисника %{user}
320       title_user_bbox: Скупови измена корисника %{user} унутар %{bbox}
321     timeout: 
322       sorry: Жао нам је, али списак измена који сте захтевали је предугачак.
323   diary_entry: 
324     comments: 
325       ago: пре %{ago}
326       comment: Коментар
327       has_commented_on: "%{display_name} је прокоментарисао следеће уносе у дневнику"
328       newer_comments: Новији коментари
329       older_comments: Старији коментари
330       post: Постави
331       when: Када
332     diary_comment: 
333       comment_from: Коментар корисника %{link_user} у %{comment_created_at}
334       confirm: Потврди
335       hide_link: Сакриј овај коментар
336     diary_entry: 
337       comment_count: 
338         one: 1 коментар
339         other: "%{count} коментара"
340       comment_link: Прокоментариши овај унос
341       confirm: Потврди
342       edit_link: Уреди овај унос
343       hide_link: Сакриј овај унос
344       posted_by: Поставио корисник %{link_user} у %{created} на %{language_link}
345       reply_link: Одговори на овај унос
346     edit: 
347       body: "Текст:"
348       language: "Језик:"
349       latitude: "Географска ширина:"
350       location: "Локација:"
351       longitude: "Географска дужина:"
352       marker_text: Локација уноса у дневнику
353       save_button: Сачувај
354       subject: "Тема:"
355       title: Уреди унос у дневнику
356       use_map_link: користи мапу
357     feed: 
358       all: 
359         description: Скорашњи уноси у дневнику од корисника Опенстритмапа
360         title: Уноси у дневнику Опенстритмапа
361       language: 
362         description: Скорашњи уноси у дневнику од корисника на %{language_name}
363         title: Уноси у дневнику на %{language_name}
364       user: 
365         description: Скорашњи уноси у дневнику од корисника %{user}
366         title: Уноси у дневнику за корисника %{user}
367     list: 
368       in_language_title: Дневници на %{language}
369       new: Нови унос у дневнику
370       new_title: Запишите нови унос у кориснички дневник
371       newer_entries: Новији уноси
372       no_entries: Нема уноса у дневнику
373       older_entries: Старији уноси
374       recent_entries: "Скорашњи уноси у дневнику:"
375       title: Кориснички дневници
376       title_friends: Дневници пријатеља
377       title_nearby: Дневници околних корисника
378       user_title: Дневник корисника %{user}
379     location: 
380       edit: Уреди
381       location: "Локација:"
382       view: Погледај
383     new: 
384       title: Нови унос у дневнику
385     no_such_entry: 
386       body: Жао нам је, али нема уноса у дневнику или коментар с ИБ %{id}. Проверите исправност уписа или везе коју сте кликнули.
387       heading: "Нема уноса с ИБ: %{id}"
388       title: Нема таквог уноса у дневнику
389     view: 
390       leave_a_comment: Оставите коментар
391       login: Пријавите се
392       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} да оставите коментар"
393       save_button: Сачувај
394       title: Дневник корисника %{user} | %{title}
395       user_title: Дневник корисника %{user}
396   editor: 
397     default: Подразумевано (тренутно %{name})
398     potlatch: 
399       description: Потлач 1 (уређивач у прегледачу)
400       name: Потлач 1
401     potlatch2: 
402       description: Потлач 2 (уређивач у прегледачу)
403       name: Потлач 2
404     remote: 
405       description: Даљинско управљање (JOSM или Merkaartor)
406       name: Даљинско управљање
407   export: 
408     start: 
409       add_marker: Додај маркер на мапу
410       area_to_export: Подручје за извоз
411       embeddable_html: Уградиви HTML код
412       export_button: Извези
413       export_details: Подаци Опенстритмапа су доступни под лиценцом <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
414       format: Формат
415       format_to_export: Формат за извоз
416       image_size: Величина слике
417       latitude: "ГШ:"
418       licence: Лиценца
419       longitude: "ГД:"
420       manually_select: Ручно изаберите друго подручје
421       map_image: Слика мапе (приказује стандардни слој)
422       max: највише
423       options: Могућности
424       osm_xml_data: Опенстритмап XML подаци
425       output: Излаз
426       paste_html: Убаците HTML код за уграђивање на странице
427       scale: Размера
428       too_large: 
429         body: Ово подручје је превелико да би било извезено у формату XML. Увећајте приказ или изаберите мању површину.
430         heading: Подручје је превелико
431       zoom: Увећање
432     start_rjs: 
433       add_marker: Додај маркер на мапу
434       change_marker: Промени положај маркера
435       click_add_marker: Кликните на мапу да бисте додали маркер
436       drag_a_box: Превуците оквир на мапи да бисте изабрали подручје
437       export: Извези
438       manually_select: Ручно изаберите друго подручје
439       view_larger_map: Погледај већу мапу
440   geocoder: 
441     description: 
442       title: 
443         geonames: Локација из <a href="http://www.geonames.org/">Географских имена</a>
444         osm_nominatim: Локација из <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">Номинатима</a>
445       types: 
446         cities: Градови
447         places: Места
448         towns: Варошице
449     direction: 
450       east: источно
451       north: северно
452       north_east: североисточно
453       north_west: северозападно
454       south: јужно
455       south_east: југоисточно
456       south_west: југозападно
457       west: западно
458     distance: 
459       one: око једног километра
460       other: око %{count} километра
461       zero: мање од једног километра
462     results: 
463       more_results: Више резултата
464       no_results: Нема резултата
465     search: 
466       title: 
467         ca_postcode: Резултати из <a href="http://geocoder.ca/">Геокодера</a>
468         geonames: Резултати из <a href="http://www.geonames.org/">Географских имена</a>
469         latlon: Резултати из <a href="http://openstreetmap.org/">Интернала</a>
470         osm_nominatim: Резултати из <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">Номинатима</a>
471         uk_postcode: Резултати из <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap-а</a>
472         us_postcode: Резултати из <a href="http://geocoder.us/">Геокодера</a>
473     search_osm_nominatim: 
474       prefix: 
475         aeroway: 
476           aerodrome: Аеродром
477           apron: Рампа
478           gate: Капија
479           helipad: Хелиодром
480           runway: Писта
481           taxiway: Рулна стаза
482           terminal: Терминал
483         amenity: 
484           WLAN: Бежични интернет
485           airport: Аеродром
486           arts_centre: Уметнички центар
487           artwork: Уметничко дело
488           atm: Банкомат
489           auditorium: Дворана
490           bank: Банка
491           bar: Бар
492           bbq: Роштиљ
493           bench: Клупа
494           bicycle_parking: Бициклистички паркинг
495           bicycle_rental: Изнајмљивање бицикла
496           biergarten: Пивска башта
497           brothel: Јавна кућа
498           bureau_de_change: Мењачница
499           bus_station: Аутобуска станица
500           cafe: Кафе
501           car_rental: Изнајмљивање аутомобила
502           car_sharing: Заједничко коришћење аутомобила
503           car_wash: Ауто-перионица
504           casino: Казино
505           charging_station: Напојна станица
506           cinema: Биоскоп
507           clinic: Клиника
508           club: Клуб
509           college: Факултет
510           community_centre: Друштвени центар
511           courthouse: Суд
512           crematorium: Крематоријум
513           dentist: Зубар
514           doctors: Доктор
515           dormitory: Студентски дом
516           drinking_water: Пијаћа вода
517           driving_school: Ауто-школа
518           embassy: Амбасада
519           emergency_phone: Телефон за хитне случајеве
520           fast_food: Брза храна
521           ferry_terminal: Скела
522           fire_hydrant: Хидрант
523           fire_station: Ватрогасна станица
524           food_court: Штандови за брзу храну
525           fountain: Фонтана
526           fuel: Бензинска пумпа
527           grave_yard: Гробље
528           gym: Фитнес центар
529           hall: Хала
530           health_centre: Дом здравља
531           hospital: Болница
532           hotel: Хотел
533           hunting_stand: Ловачки дом
534           ice_cream: Продавница сладоледа
535           kindergarten: Обданиште
536           library: Библиотека
537           market: Пијаца
538           marketplace: Пијаца
539           mountain_rescue: Горска служба
540           nightclub: Ноћни клуб
541           nursery: Јаслице
542           nursing_home: Старачки дом
543           office: Пословница
544           park: Парк
545           parking: Паркинг
546           pharmacy: Апотека
547           place_of_worship: Место богослужења
548           police: Полиција
549           post_box: Поштанско сандуче
550           post_office: Пошта
551           preschool: Предшколска установа
552           prison: Затвор
553           pub: Паб
554           public_building: Установа
555           public_market: Пијаца
556           reception_area: Пријемно подручје
557           recycling: Место за рециклажу
558           restaurant: Ресторан
559           retirement_home: Старачки дом
560           sauna: Сауна
561           school: Школа
562           shelter: Склониште
563           shop: Продавница
564           shopping: Трговачки центар
565           shower: Туш
566           social_centre: Социјални центар
567           social_club: Друштвени клуб
568           studio: Студио
569           supermarket: Супермаркет
570           swimming_pool: Базен
571           taxi: Такси
572           telephone: Телефонска говорница
573           theatre: Позориште
574           toilets: Тоалети
575           townhall: Градска скупштина
576           university: Универзитет
577           vending_machine: Аутомат
578           veterinary: Ветеринарска хирургија
579           village_hall: Сеоски дом
580           waste_basket: Корпа за отпатке
581           wifi: Бежични интернет
582           youth_centre: Дом омладине
583         boundary: 
584           administrative: Административна граница
585           census: Пописна граница
586           national_park: Национални парк
587           protected_area: Заштићено подручје
588         bridge: 
589           aqueduct: Аквадукт
590           suspension: Висећи мост
591           swing: Вртешки мост
592           viaduct: Вијадукт
593           "yes": Мост
594         building: 
595           "yes": Зграда
596         highway: 
597           bridleway: Коњичка стаза
598           bus_guideway: Аутобуска трака
599           bus_stop: Аутобуска станица
600           byway: Пречица
601           construction: Ауто-пут у изградњи
602           cycleway: Бициклистичка стаза
603           emergency_access_point: Излаз за случај опасности
604           footway: Пешачка стаза
605           ford: Газ
606           living_street: Улица смиреног промета
607           milestone: Миљоказ
608           minor: Другоразредни пут
609           motorway: Ауто-пут
610           motorway_junction: Петља
611           motorway_link: Мото-пут
612           path: Стаза
613           pedestrian: Пешачка стаза
614           platform: Платформа
615           primary: Главни пут
616           primary_link: Главни пут
617           raceway: Тркачка стаза
618           residential: Улица
619           rest_area: Одмаралиште
620           road: Пут
621           secondary: Споредни пут
622           secondary_link: Споредни пут
623           service: Сервисни пут
624           services: Услуге на ауто-путу
625           speed_camera: Фото-радар
626           steps: Степенице
627           stile: Прелаз преко ограде
628           tertiary: Локални пут
629           tertiary_link: Локални пут
630           track: Макадам
631           trail: Стаза
632           trunk: Магистрални пут
633           trunk_link: Магистрални пут
634           unclassified: Некатегорисани пут
635           unsurfaced: Неасфалтирани пут
636         historic: 
637           archaeological_site: Археолошко налазиште
638           battlefield: Бојиште
639           boundary_stone: Гранични камен
640           building: Зграда
641           castle: Дворац
642           church: Црква
643           fort: Утврђивање
644           house: Кућа
645           icon: Икона
646           manor: Племићко имање
647           memorial: Споменик
648           mine: Рудник
649           monument: Споменик
650           museum: Музеј
651           ruins: Рушевине
652           tower: Торањ
653           wayside_cross: Крајпуташ
654           wayside_shrine: Успутно светиште
655           wreck: Олупина
656         landuse: 
657           allotments: Баште
658           basin: Басен
659           brownfield: Земљиште за пренамену
660           cemetery: Гробље
661           commercial: Пословно подручје
662           conservation: Заштићено подручје
663           construction: Градилиште
664           farm: Фарма
665           farmland: Поље
666           farmyard: Фарма
667           forest: Шума
668           garages: Гаража
669           grass: Трава
670           greenfield: Зелено поље
671           industrial: Индустријско подручје
672           landfill: Депонија
673           meadow: Ливада
674           military: Војно подручје
675           mine: Рудник
676           nature_reserve: Резерват природе
677           orchard: Воћњак
678           park: Парк
679           piste: Скијашка стаза
680           quarry: Каменолом
681           railway: Железничка пруга
682           recreation_ground: Рекреацијско подручје
683           reservoir: Резервоар
684           reservoir_watershed: Акумулациона вододелница
685           residential: Стамбено подручје
686           retail: Малопродаја
687           road: Путно подручје
688           village_green: Сеоско поље
689           vineyard: Виноград
690           wetland: Мочвара
691           wood: Шума
692         leisure: 
693           beach_resort: Морско одмаралиште
694           bird_hide: Склониште за птице
695           common: Општинско земљиште
696           fishing: Риболовно подручје
697           fitness_station: Технички преглед
698           garden: Башта
699           golf_course: Голф терен
700           ice_rink: Клизалиште
701           marina: Марина
702           miniature_golf: Мини голф
703           nature_reserve: Резерват природе
704           park: Парк
705           pitch: Спортско игралиште
706           playground: Игралиште
707           recreation_ground: Рекреацијско подручје
708           sauna: Сауна
709           slipway: Навоз
710           sports_centre: Спортски центар
711           stadium: Стадион
712           swimming_pool: Базен
713           track: Стаза за трчање
714           water_park: Водени парк
715         military: 
716           airfield: Војни аеродром
717           barracks: Касарна
718           bunker: Бункер
719         natural: 
720           bay: Залив
721           beach: Плажа
722           cape: Рт
723           cave_entrance: Улаз у пећину
724           channel: Канал
725           cliff: Литица
726           crater: Кратер
727           dune: Дина
728           feature: Обележје
729           fell: Брдо
730           fjord: Фјорд
731           forest: Шума
732           geyser: Гејзир
733           glacier: Глечер
734           heath: Равница
735           hill: Брдо
736           island: Острво
737           land: Земљиште
738           marsh: Мочвара
739           moor: Мочвара
740           mud: Блато
741           peak: Врх
742           point: Тачка
743           reef: Гребен
744           ridge: Гребен
745           river: Река
746           rock: Стена
747           scree: Осулина
748           scrub: Гуштара
749           shoal: Спруд
750           spring: Извор
751           stone: Камен
752           strait: Мореуз
753           tree: Дрво
754           valley: Долина
755           volcano: Вулкан
756           water: Вода
757           wetland: Мочвара
758           wetlands: Мочвара
759           wood: Шума
760         office: 
761           accountant: Рачуновођа
762           architect: Архитекта
763           company: Фирма
764           employment_agency: Агенција за запошљавање
765           estate_agent: Агенција за некретнине
766           government: Владина служба
767           insurance: Служба за осигуравање
768           lawyer: Адвокат
769           ngo: НВО канцеларија
770           telecommunication: Телекомуникациона служба
771           travel_agent: Туристичка агенција
772           "yes": Канцеларија
773         place: 
774           airport: Аеродром
775           city: Град
776           country: Земља
777           county: Округ
778           farm: Фарма
779           hamlet: Заселак
780           house: Кућа
781           houses: Куће
782           island: Острво
783           islet: Хрид
784           isolated_dwelling: Удаљено пребивалиште
785           locality: Локалитет
786           moor: Мочвара
787           municipality: Општина
788           postcode: Поштански број
789           region: Подручје
790           sea: Море
791           state: Савезна држава
792           subdivision: Подгрупа
793           suburb: Предграђе
794           town: Варошица
795           unincorporated_area: Слободна земља
796           village: Село
797         railway: 
798           abandoned: Напуштена железница
799           construction: Железничка пруга у изградњи
800           disused: Напуштена железница
801           disused_station: Напуштена железничка станица
802           funicular: Жичана железница
803           halt: Железничко стајалиште
804           historic_station: Историјска железничка станица
805           junction: Железнички чвор
806           level_crossing: Пружни прелаз
807           light_rail: Лака железница
808           miniature: Минијатурна железница
809           monorail: Једнотрачна пруга
810           narrow_gauge: Ускотрачна пруга
811           platform: Железничка платформа
812           preserved: Очувана железница
813           spur: Пруга
814           station: Железничка станица
815           subway: Метро станица
816           subway_entrance: Улаз у метро
817           switch: Скретница
818           tram: Трамвај
819           tram_stop: Трамвајско стајалиште
820           yard: Ранжирна станица
821         shop: 
822           alcohol: Трговина пићем
823           antiques: Антикварница
824           art: Атеље
825           bakery: Пекара
826           beauty: Парфимерија
827           beverages: Продавница пића
828           bicycle: Продавница бицикала
829           books: Књижара
830           butcher: Месара
831           car: Ауто-кућа
832           car_parts: Ауто-делови
833           car_repair: Ауто-сервис
834           carpet: Продавница тепиха
835           charity: Добротворна продавница
836           chemist: Апотекар
837           clothes: Бутик
838           computer: Рачунарска опрема
839           confectionery: Посластичарница
840           convenience: Потрепштине
841           copyshop: Копирница
842           cosmetics: Козметичарска радња
843           department_store: Робна кућа
844           discount: Дисконт
845           doityourself: Уради сам
846           dry_cleaning: Хемијско чишћење
847           electronics: Електронска опрема
848           estate_agent: Агент за некретнине
849           farm: Пољопривредна апотека
850           fashion: Модна продавница
851           fish: Рибарница
852           florist: Цвећара
853           food: Бакалница
854           funeral_directors: Погребно предузеће
855           furniture: Намештај
856           gallery: Галерија
857           garden_centre: Вртни центар
858           general: Продавница мешовите робе
859           gift: Сувенирница
860           greengrocer: Пиљарница
861           grocery: Бакалница
862           hairdresser: Фризерски салон
863           hardware: Гвожђара
864           hifi: Музичка опрема
865           insurance: Осигурање
866           jewelry: Златара
867           kiosk: Киоск
868           laundry: Перионица рубља
869           mall: Тржни центар
870           market: Маркет
871           mobile_phone: Продавница мобилних телефона
872           motorcycle: Продавница мотоцикала
873           music: Музичка продавница
874           newsagent: Новинар
875           optician: Оптичар
876           organic: Продавница здраве хране
877           outdoor: Штанд
878           pet: Продавница кућних љубимаца
879           photo: Фотографска радња
880           salon: Салон
881           shoes: Продавница обуће
882           shopping_centre: Тржни центар
883           sports: Спортска опрема
884           stationery: Папирница
885           supermarket: Супермаркет
886           toys: Продавница играчака
887           travel_agency: Туристичка агенција
888           video: Видеотека
889           wine: Трговина пићем
890         tourism: 
891           alpine_hut: Планинарски дом
892           artwork: Галерија
893           attraction: Атракција
894           bed_and_breakfast: Полупансион
895           cabin: Колиба
896           camp_site: Камп
897           caravan_site: Камп-приколице
898           chalet: Планинска колиба
899           guest_house: Гостинска кућа
900           hostel: Хостел
901           hotel: Хотел
902           information: Подаци
903           lean_to: Склониште
904           motel: Мотел
905           museum: Музеј
906           picnic_site: Место за пикник
907           theme_park: Тематски парк
908           valley: Долина
909           viewpoint: Видиковац
910           zoo: Зоолошки врт
911         tunnel: 
912           "yes": Тунел
913         waterway: 
914           artificial: Вештачки водени пут
915           boatyard: Бродоградилиште
916           canal: Канал
917           connector: Спој водних путева
918           dam: Брана
919           derelict_canal: Одбачени канал
920           ditch: Јарак
921           dock: Док
922           drain: Одвод
923           lock: Брана
924           lock_gate: Врата бране
925           mineral_spring: Минерални извор
926           mooring: Сидриште
927           rapids: Брзаци
928           river: Река
929           riverbank: Речна обала
930           stream: Поток
931           wadi: Суво корито реке
932           water_point: Тачка водотока
933           waterfall: Водопад
934           weir: Брана
935       prefix_format: "%{name}"
936   html: 
937     dir: ltr
938   javascripts: 
939     map: 
940       base: 
941         cycle_map: Бициклистичка мапа
942         mapquest: Мапквест опен
943         standard: Стандардна
944         transport_map: Саобраћајна мапа
945       overlays: 
946         maplint: Маплинт
947     site: 
948       edit_disabled_tooltip: Увећајте приказ да бисте уредили мапу
949       edit_tooltip: Уредите мапу
950       edit_zoom_alert: Морате увећати приказ да бисте уредили мапу
951       history_disabled_tooltip: Увећајте приказ да бисте видели измене за ово подручје
952       history_tooltip: Погледајте измене за ово подручје
953       history_zoom_alert: Морате увећати приказ да бисте видели измене за ово подручје
954   layouts: 
955     community: Заједница
956     community_blogs: Блогови заједнице
957     community_blogs_title: Блогови чланова заједнице
958     copyright: Ауторска права и лиценца
959     documentation: Документација
960     documentation_title: Документација пројекта
961     donate: Помозите нам тако што ћете %{link} ради одржавања потребног хардвера.
962     donate_link_text: приложити новац
963     edit: Уреди
964     edit_with: Уреди уређивачем %{editor}
965     export: Извези
966     export_tooltip: Извезите податке мапе
967     foundation: Задужбина
968     foundation_title: Задужбина Опенстритмап
969     gps_traces: ГПС трагови
970     gps_traces_tooltip: Управљајте ГПС траговима
971     help: Помоћ
972     help_centre: Центар за помоћ
973     help_title: Страница помоћи за пројекат
974     help_url: http://help.openstreetmap.org/
975     history: Историја
976     home: дом
977     home_tooltip: Иди на локацију дома
978     inbox_html: примљене %{count}
979     inbox_tooltip: 
980       one: Ваше сандуче садржи једну непрочитану поруку
981       other: Ваше сандуче садржи %{count} непрочитане поруке
982       zero: Ваше сандуче не садржи непрочитане поруке
983     intro_1: Опенстритмап је слободна мапа целог света. Сачињавају је корисници као што сте ви.
984     intro_2_create_account: Отворите налог
985     intro_2_download: преузимање
986     intro_2_html: Подаци су слободни за %{download} и %{use} под условима лиценце %{license}. %{create_account} да побољшате мапу.
987     intro_2_license: отворена лиценца
988     intro_2_use: употреба
989     log_in: пријави ме
990     log_in_tooltip: Пријавите се с постојећим налогом
991     logo: 
992       alt_text: Логотип Опенстритмапа
993     logout: одјави ме
994     logout_tooltip: Одјавите се
995     make_a_donation: 
996       text: Приложите новац
997       title: Подржите Опенстритмап новчаним прилогом
998     osm_offline: База података Опенстритмапа је тренутно недоступна док се не заврше важни радови на одржавању.
999     osm_read_only: Због радова на одржавању базе података Опенстритмапа, исту тренутно није могуће мењати.
1000     partners_bytemark: Хостинг „Бајтмарк“
1001     partners_html: Хостинг подржава %{ucl}, %{ic} и %{bytemark}, као и други %{partners}.
1002     partners_ic: Лондонски краљевски колеџ
1003     partners_partners: партнери
1004     partners_ucl: VR центар UCL-а
1005     project_name: 
1006       h1: Опенстритмап
1007       title: Опенстритмап
1008     sign_up: отвори налог
1009     sign_up_tooltip: Отворите налог да бисте уређивали
1010     tag_line: Слободна вики мапа света
1011     user_diaries: Дневници
1012     user_diaries_tooltip: Погледајте корисничке дневнике
1013     view: Преглед
1014     view_tooltip: Погледајте мапу
1015     welcome_user: Добро дошли, %{user_link}
1016     welcome_user_link_tooltip: Ваша корисничка страница
1017     wiki: вики
1018     wiki_title: Вики странице пројекта
1019     wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sr:Main_Page?uselang=sr-ec
1020   license_page: 
1021     foreign: 
1022       english_link: енглеског оригинала
1023       text: У случају сукоба између преведене странице и %{english_original_link}, енглеска страница има предност
1024       title: О преводу
1025     legal_babble: 
1026       attribution_example: 
1027         alt: Пример како да наведете Опенстритмап на некој страници
1028         title: Пример за навођење
1029       contributors_at_html: "<strong>Аустрија</strong>: садржи податке из\n   <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Штата Виена</a> под лиценцом\n   <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>),\n   <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Ланд Форарлберг</a> и\n  \t+ \t\nЛанд Тирол (под лиценцом <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT са изменама и допунама</a>)."
1030       contributors_ca_html: "<strong>Канада</strong>: садржи податке из\n    Беобазе&reg;, Геогратиса (&copy; Одељење за природне\n    ресурсе Канаде), Канвек (&copy; Одељење за природне\n    ресурсе Канаде) и Статкан (Географски одсек,\n    Завод за статистику Канаде)."
1031       contributors_footer_1_html: "Више информација о овим и другим изворима коришћеним\nза побољшавање Опенстритмапа можете наћи на страници <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">Доприносиоци</a> на нашем викију."
1032       contributors_footer_2_html: "  Укључивање података у Опенстритмап не подразумева да изворни\n  власник података прихвата Опенстритмап, обезбеђује било какву\n  гаранцију или прихвата одговорност."
1033       contributors_fr_html: "<strong>Француска</strong>: садржи податке који потичу од\n    Генералне дирекције за опорезивање."
1034       contributors_gb_html: "<strong>Уједињено Краљевство</strong>: Садржи податке\nКартографског завода Уједињеног Краљевства&copy; Крунска ауторска права и\nправа базе 2010-12."
1035       contributors_intro_html: "У нашем пројекту учествује на хиљаде појединаца. Користимо и\nподатке с отвореном лиценцом од државних картографских установа\nи других извора, међу којима су:"
1036       contributors_nl_html: "<strong>Холандија</strong>: садржи &copy; AND подаци, 2007\n  \t+ \t\n    (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1037       contributors_nz_html: "<strong>Нови Зеланд</strong>: садржи податке који потичу од\n    Land Information New Zealand. Крунска ауторска права задржана."
1038       contributors_title_html: Наши сарадници
1039       contributors_za_html: "<strong>Јужноафричка Република</strong>: садржи податке из\n<a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Главне управе:\nНационална катастарска служба</a>, државна ауторска права задржана."
1040       credit_1_html: "  Ако користите наше слике мапа, тражимо да заслуге садрже\n  бар &ldquo;&copy; Доприносиоци\n  Опенстритмапа, CC BY-SA&rdquo;. Ако користите само податке мапа,\n  наведите &ldquo;Картографски подаци &copy; Доприносиоци Опенстритмапа,\n  CC BY-SA&rdquo;."
1041       credit_2_html: "  Где је могуће, Опенстритмап би требало да води до адресе <a\n  href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n  и CC BY-SA до <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.\n  Ако користите медијум у ком се везе не могу поставити\n  (нпр. штампани рад), предлажемо да усмерите ваше\n  читаоце на www.openstreetmap.org (по могућству\n  проширавањем &lsquo;Опенстритмапа&rsquo; на целу адресу)\n  и на www.creativecommons.org."
1042       credit_3_html: "Ради прегледније електронске мапе, приписивање би требало да се прикаже у углу мапе.\nНа пример:"
1043       credit_title_html: Како да именујете Опенстритмап
1044       infringement_title_html: Кршење ауторских права
1045       intro_1_html: "   Опенстритмап чине <i>слободни подаци</i> који су објављени под\n   лиценцом <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">\n   Кријејтив комонс Ауторство-Делити под истим условима 2.0</a> (CC BY-SA)."
1046       intro_2_html: "  Можете да умножавате, делите, преносите и прилагођавате\n  наше податке, све док именујете Опенстритмап и њене\n  уреднике. Ако желите да мењате и дограђујете наше податке,\n  можете их делити само под истом лиценцом.\n  Цео <a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">\n  текст уговора</a> објашњава вам ваша права и одговорности."
1047       intro_3_html: "Картографија у нашим пољима мапа и документацији\nнуди се под лиценцом <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.mk\">Кријејтив комонс Ауторство-Делити под истим условима 2.0</a> (CC-BY-SA)."
1048       more_1_html: "Више о употреби података и како да нас наводите можете пронаћи на <a\n  href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Правним ЧПП</a>."
1049       more_2_html: "Иако Опенстритмап ради с отвореним подацима, не можемо\nпонудити бесплатан АПИ за мапе независним програмерима.\nПогледајте <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">правила о употреби АПИ-ја</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">правила о употреби поља</a>\nи <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Номинатим</a>."
1050       more_title_html: Сазнајте више
1051       title_html: Ауторска права и лиценца
1052     native: 
1053       mapping_link: почните с мапирањем
1054       native_link: српско издање
1055       text: Тренутно посматрате енглеско издање странице о ауторским правима. Можете се вратити на %{native_link} ове странице или једноставно заборавите на ауторска права и %{mapping_link}.
1056       title: О страници
1057   message: 
1058     delete: 
1059       deleted: Порука је обрисана
1060     inbox: 
1061       date: Датум
1062       from: Од
1063       messages: Имате %{new_messages} и %{old_messages}
1064       my_inbox: Примљене
1065       new_messages: 
1066         one: "%{count} нова порука"
1067         other: "%{count} нове поруке"
1068       no_messages_yet: Још увек немате порука. Зашто не бисте ступили у контакт с %{people_mapping_nearby_link}?
1069       old_messages: 
1070         one: "%{count} стара порука"
1071         other: "%{count} старе поруке"
1072       outbox: послате
1073       people_mapping_nearby: маперима у вашој околини
1074       subject: Наслов
1075       title: Примљене
1076     mark: 
1077       as_read: Порука је означена као прочитана
1078       as_unread: Порука је означена као непрочитана
1079     message_summary: 
1080       delete_button: Обриши
1081       read_button: Означи као прочитано
1082       reply_button: Одговори
1083       unread_button: Означи као непрочитано
1084     new: 
1085       back_to_inbox: Назад на примљене
1086       body: Текст
1087       limit_exceeded: Недавно сте послали много порука. Сачекајте неко време пре него покушавате да пошаљете још неку.
1088       message_sent: Порука је послата.
1089       send_button: Пошаљи
1090       send_message_to: Пошаљи нову поруку за %{name}
1091       subject: Наслов
1092       title: Пошаљи поруку
1093     no_such_message: 
1094       body: Нажалост, нема поруке с тим ИБ.
1095       heading: Нема такве поруке
1096       title: Нема такве поруке
1097     outbox: 
1098       date: Датум
1099       inbox: примљене
1100       messages: 
1101         one: Имате %{count} послату поруку
1102         other: Имате %{count} послате поруке
1103       my_inbox: "%{inbox_link}"
1104       no_sent_messages: Још увек немате послатих порука. Зашто не бисте ступили у контакт с %{people_mapping_nearby_link}?
1105       outbox: послате
1106       people_mapping_nearby: маперима у вашој околини
1107       subject: Наслов
1108       title: Послате
1109       to: За
1110     read: 
1111       back_to_inbox: Назад на примљене
1112       back_to_outbox: Назад на послате
1113       date: Датум
1114       from: Од
1115       reading_your_messages: Ваше поруке
1116       reading_your_sent_messages: Ваше послате поруке
1117       reply_button: Одговори
1118       subject: Наслов
1119       title: Прочитај поруку
1120       to: За
1121       unread_button: Означи као непрочитано
1122       wrong_user: Пријављени сте као %{user}, али порука коју сте желели да прочитате није послата том кориснику. Пријавите се као исправан корисник да бисте је прочитали.
1123     reply: 
1124       wrong_user: Пријављени сте као %{user}, али порука на коју сте желели да одговорите није послата том кориснику. Пријавите се као исправан корисник да бисте одговорили.
1125     sent_message_summary: 
1126       delete_button: Обриши
1127   notifier: 
1128     diary_comment_notification: 
1129       footer: Можете прочитати коментаре на %{readurl}, прокоментарисати на %{commenturl} или одговорити на %{replyurl}
1130       header: "%{from_user} прокоментариса ваш скорашњи унос у дневнику под насловом %{subject}:"
1131       hi: Поздрав, %{to_user},
1132       subject: "[OpenStreetMap] %{user} прокоментариса ваш унос у дневнику"
1133     email_confirm: 
1134       subject: "[OpenStreetMap] Потврдите вашу е-адресу"
1135     email_confirm_html: 
1136       click_the_link: Ако сте то ви, кликните на везу испод да бисте потврдили измене.
1137       greeting: Поздрав,
1138       hopefully_you: Неко (вероватно ви) желео би да промени е-адресу са %{server_url} на %{new_address}.
1139     email_confirm_plain: 
1140       click_the_link: Ако сте то ви, кликните на везу испод да бисте потврдили измене.
1141       greeting: Поздрав,
1142       hopefully_you_1: Неко (вероватно ви) желео би да промени е-адресу на
1143       hopefully_you_2: "%{server_url} на %{new_address}."
1144     friend_notification: 
1145       befriend_them: Можете га/је додати и као пријатеља на %{befriendurl}.
1146       had_added_you: "%{user} вас је додао као пријатеља на Опенстритмапу."
1147       see_their_profile: Можете видети његов/њен профил на %{userurl}.
1148       subject: "[Опенстритмап] %{user} вас је додао као пријатеља"
1149     gpx_notification: 
1150       and_no_tags: и без ознака.
1151       and_the_tags: "и са следећим ознакама:"
1152       failure: 
1153         failed_to_import: "Увоз није успео. Грешка:"
1154         import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=sr-ec
1155         more_info_1: Више о неуспелом GPX увозу и како то избећи
1156         more_info_2: "може се наћи на:"
1157         subject: "[OpenStreetMap] GPX увоз није успео"
1158       greeting: Поздрав,
1159       success: 
1160         loaded_successfully: успешно учитано са %{trace_points} од могућих %{possible_points} тачака.
1161         subject: "[OpenStreetMap] GPX увоз је успео"
1162       with_description: с описом
1163       your_gpx_file: Личи на вашу GPX датотеку
1164     lost_password: 
1165       subject: "[OpenStreetMap] Захтев за поништавање лозинке"
1166     lost_password_html: 
1167       click_the_link: Ако сте то ви, кликните на везу испод да бисте поништили лозинку.
1168       greeting: Поздрав,
1169       hopefully_you: Неко (вероватно ви) затражио је поништавање лозинке за овај налог.
1170     lost_password_plain: 
1171       click_the_link: Ако сте то ви, кликните на везу испод да бисте поништили лозинку.
1172       greeting: Поздрав,
1173       hopefully_you_1: Неко (вероватно ви) затражио је поништавање лозинке за
1174       hopefully_you_2: налог с овом е-адресом.
1175     message_notification: 
1176       footer1: Можете прочитати поруку и на %{readurl}
1177       footer2: и можете одговорити на %{replyurl}
1178       header: "%{from_user} вам посла поруку преко Опенстритмапа под насловом %{subject}:"
1179       hi: Поздрав, %{to_user},
1180       subject_header: "[Опенстритмап] – %{subject}"
1181     signup_confirm: 
1182       subject: "[OpenStreetMap] Потврдите вашу е-адресу"
1183     signup_confirm_html: 
1184       ask_questions: Можете поставити било које питање о Опенстритмапу на нашим <a href="http://help.openstreetmap.org/">страницама за питања и одговоре</a>.
1185       current_user: Списак тренутних корисника у категоријама, заснован на томе где се они налазе, доступан је на <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
1186       get_reading: Прочитајте више о Опенстритмапу <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">на викију</a>, будите у току с најновијим вестима преко <a href="http://blog.openstreetmap.org/">блога</a> или <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Твитера</a> или претражите <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData</a>, блог оснивача Опенстритмапа за историју пројеката. Можете да слушате и <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">подемисије</a>!
1187       introductory_video: Можете погледати %{introductory_video_link}.
1188       more_videos: Постоји %{more_videos_link}.
1189       more_videos_here: више видео-снимака овде
1190       user_wiki_page: Препоручујемо вам да направите корисничку страницу на викију која укључује ознаке категорија које означавају где се налазите, као на пример <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.
1191       video_to_openstreetmap: уводни видео-снимак за Опенстритмап
1192       wiki_signup: Можете и да <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">отворите налог на викију</a>.
1193     signup_confirm_plain: 
1194       ask_questions: "Можете поставити било које питање о Опенстритмапу на нашим страницама за питања и одговоре:"
1195       blog_and_twitter: "Будите у току с најновијим вестима преко блога или Твитера:"
1196       introductory_video: "Погледајте уводни видео-снимак за Опенстритмап овде:"
1197       more_videos: "Више видео-снимака можете наћи овде:"
1198       opengeodata: "OpenGeoData.org је блог Стива Коста, оснивача Опенстритмапа:"
1199       the_wiki: "Прочитајте више о Опенстритмапу на викију:"
1200       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sr:Beginners'_guide?uselang=sr-ec
1201       wiki_signup: "Можете и отворити налог на нашем викију:"
1202       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=MK%3AMain_Page&uselang=sr-ec
1203   oauth: 
1204     oauthorize: 
1205       allow_read_gpx: чита ваше приватне ГПС трагове.
1206       allow_read_prefs: чита ваше корисничке поставке.
1207       allow_to: "Дозволи програму да:"
1208       allow_write_api: мења мапу.
1209       allow_write_diary: прави уносе у дневнику, коментарише и додаје пријатеље.
1210       allow_write_gpx: отпрема ГПС трагове.
1211       allow_write_prefs: мења ваше корисничке поставке.
1212       request_access: Програм %{app_name} захтева приступ вашем налогу, %{user}. Одлучите се да ли желите да му га омогућите. Можете изабрати било који програм.
1213     revoke: 
1214       flash: Опозвали сте новчић за %{application}
1215   oauth_clients: 
1216     create: 
1217       flash: Подаци су успешно уписани
1218     destroy: 
1219       flash: Упис програма је укинут
1220     edit: 
1221       submit: Уреди
1222       title: Уреди програм
1223     form: 
1224       allow_read_gpx: читање приватних ГПС трагова.
1225       allow_read_prefs: читање корисничких поставки.
1226       allow_write_api: мењање мапе.
1227       allow_write_diary: прављење уноса у дневнику, коментарисање и додавање пријатеља.
1228       allow_write_gpx: отпремање ГПС трагова.
1229       allow_write_prefs: мењање корисничких поставки.
1230       callback_url: Повратна адреса
1231       name: Име
1232       requests: "Захтевај следеће дозволе од корисника:"
1233       required: Неопходно
1234       support_url: Адреса подршке
1235       url: Адреса главног програма
1236     index: 
1237       application: Назив програма
1238       issued_at: Издано
1239       list_tokens: "Следећи новчићи су издани програмима на ваше име:"
1240       my_apps: Програми
1241       my_tokens: Одобрени програми
1242       no_apps: Имате ли програм који желите да користите са стандардом %{oauth}? Морате уписати ваш програм пре него што он може да тражи OAuth захтеве.
1243       register_new: Упиши програм
1244       registered_apps: "Следећи програми су уписани:"
1245       revoke: Опозови
1246       title: OAuth детаљи
1247     new: 
1248       submit: Отвори налог
1249       title: Упиши нови програм
1250     not_found: 
1251       sorry: Жао нам је, %{type} није пронађен.
1252     show: 
1253       access_url: "Адреса приступног новчића:"
1254       allow_read_gpx: чита приватне ГПС трагове.
1255       allow_read_prefs: чита корисничке поставке.
1256       allow_write_api: мења мапу.
1257       allow_write_diary: прави уносе у дневнику, коментарише и додаје пријатеље.
1258       allow_write_gpx: отпрема ГПС трагове.
1259       allow_write_prefs: мења корисничке поставке.
1260       authorize_url: "Адреса овлашћења:"
1261       confirm: Јесте ли сигурни?
1262       delete: Обриши клијент
1263       edit: Детаљи измене
1264       key: "Кључ потрошача:"
1265       requests: "Захтевање следећих дозвола од корисника:"
1266       secret: "Тајна потрошача:"
1267       support_notice: Подржавамо HMAC-SHA1, као и обичан текст у режиму SSL.
1268       title: OAuth детаљи за %{app_name}
1269       url: "Адреса захтевног новчића:"
1270     update: 
1271       flash: Подаци о клијенту су успешно ажурирани
1272   printable_name: 
1273     with_version: "%{id}, вер. %{version}"
1274   redaction: 
1275     create: 
1276       flash: Редакција је направљена.
1277     destroy: 
1278       error: Дошло је до грешке при уклањању редакције.
1279       flash: Редакција је уклоњена.
1280       not_empty: Редакција није празна. Поништите редиговање свих верзија које припадају овој редакцији пре него што је уклоните.
1281     edit: 
1282       description: Опис
1283       heading: Уреди редакцију
1284       submit: Сачувај редакцију
1285       title: Уређивање редакције
1286     index: 
1287       empty: Нема редакција.
1288       heading: Списак редакција
1289       title: Списак редакција
1290     new: 
1291       description: Опис
1292       heading: Унесите податке за нову редакцију
1293       submit: Направи редакцију
1294       title: Прављење нове редакције
1295     show: 
1296       confirm: Јесте ли сигурни?
1297       description: "Опис:"
1298       destroy: Уклони ову редакцију
1299       edit: Уреди ову редакцију
1300       heading: Приказ редакције „%{title}“
1301       title: Приказ редакције
1302       user: "Творац:"
1303     update: 
1304       flash: Измене су сачуване.
1305   site: 
1306     edit: 
1307       anon_edits: (%{link})
1308       anon_edits_link_text: Сазнајте зашто је то случај.
1309       flash_player_required: Потребан вам је флеш плејер да бисте користили уређивач мапа. Преузмите га <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">одавде</a>. Доступне су и <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">неке друге могућности</a> за уређивање Опенстритмапа.
1310       no_iframe_support: Ваш прегледач не подржава HTML iframes, а они су потребни за ову могућност.
1311       not_public: Нисте подесили да ваше измене буду јавне.
1312       not_public_description: Не можете уређивати мапу све док то не урадите. Можете подесити да ваше измене буду јавне с %{user_page}.
1313       potlatch2_not_configured: Потлач 2 није подешен. Погледајте http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 за више информација
1314       potlatch2_unsaved_changes: Нисте сачували измене. Да бисте то урадили, кликните на дугме за чување.
1315       potlatch_unsaved_changes: Нисте сачували измене. Да бисте то урадили, поништите текућу путању или тачку, ако уређујете наживо, или кликните на дугме за чување.
1316       user_page_link: корисничке странице
1317     index: 
1318       js_1: Користите прегледач који не подржава јаваскрипт или сте га онемогућили.
1319       js_2: Опенстритмап користи јаваскрипт за приказивање мапа.
1320       license: 
1321         copyright: Ауторска права Опенстритмап и доприносиоци, под отвореном лиценцом
1322       permalink: Трајна веза
1323       remote_failed: Уређивање није успело. Проверите да ли је JOSM или Merkaartor учитан и да је могућност даљинског управљања омогућена
1324       shortlink: Кратка веза
1325     key: 
1326       map_key: Легенда
1327       map_key_tooltip: Легенда мапе
1328       table: 
1329         entry: 
1330           admin: Административна граница
1331           allotments: Баште
1332           apron: 
1333             - Аеродромски перон
1334             - терминал
1335           bridge: Црни оквир – мост
1336           bridleway: Коњичка стаза
1337           brownfield: Грађевинско земљиште
1338           building: Значајна зграда
1339           byway: Споредни пут
1340           cable: 
1341             - Жичара
1342             - седишница
1343           cemetery: Гробље
1344           centre: Спортски центар
1345           commercial: Пословно подручје
1346           common: 
1347             - Пољана
1348             - ливада
1349           construction: Путеви у изградњи
1350           cycleway: Бициклистичка стаза
1351           destination: Приступ одредишту
1352           farm: Фарма
1353           footway: Пешачка стаза
1354           forest: Шума
1355           golf: Голф терен
1356           heathland: Пустош
1357           industrial: Индустријско подручје
1358           lake: 
1359             - Језеро
1360             - резервоар
1361           military: Војно подручје
1362           motorway: Ауто-пут
1363           park: Парк
1364           permissive: Приступ уз дозволу
1365           pitch: Спортско игралиште
1366           primary: Главни пут
1367           private: Приватни посед
1368           rail: Железничка пруга
1369           reserve: Резерват природе
1370           resident: Стамбено подручје
1371           retail: Малопродајно подручје
1372           runway: 
1373             - Аеродромска писта
1374             - рулне стазе
1375           school: 
1376             - Школа
1377             - универзитет
1378           secondary: Споредни пут
1379           station: Железничка станица
1380           subway: Подземна железница
1381           summit: 
1382             - Узвишење
1383             - врх
1384           tourist: Туристичка атракција
1385           track: Макадам
1386           tram: 
1387             - Лака железница
1388             - трамвај
1389           trunk: Магистрални пут
1390           tunnel: Испрекидан оквир – тунел
1391           unclassified: Некатегорисани пут
1392           unsurfaced: Неасфалтирани пут
1393           wood: Шума
1394     markdown_help: 
1395       alt: Резервни текст
1396       first: Прва ставка
1397       heading: Наслов
1398       headings: Наслови
1399       image: Слика
1400       link: Веза
1401       ordered: Сврстан списак
1402       second: Друга ставка
1403       subheading: Поднаслов
1404       text: Текст
1405       title_html: Рашчлањено са <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">маркдауном</a>
1406       unordered: Несврстан списак
1407       url: Адреса
1408     richtext_area: 
1409       edit: Уреди
1410       preview: Преглед
1411     search: 
1412       search: Претрага
1413       search_help: "примери: „Нови Сад“, „Војводе Степе, Београд“ или „железничка станица, Ниш“ <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>више примера…</a>"
1414       submit_text: Иди
1415       where_am_i: Где сам?
1416       where_am_i_title: Установите тренутну локацију помоћу претраживача
1417     sidebar: 
1418       close: Затвори
1419       search_results: Резултати претраге
1420   time: 
1421     formats: 
1422       friendly: "%e %B %Y у %H:%M"
1423   trace: 
1424     create: 
1425       trace_uploaded: GPX датотека је отпремљена и чека убацивање у базу. Ово обично траје око пола сата, након чега ћете добити обавештење о завршетку.
1426       upload_trace: Отпреми ГПС траг
1427     delete: 
1428       scheduled_for_deletion: Траг постављен за брисање
1429     edit: 
1430       description: "Опис:"
1431       download: преузми
1432       edit: уреди
1433       filename: "Назив датотеке:"
1434       heading: Уређивање трага %{name}
1435       map: мапа
1436       owner: "Власник:"
1437       points: "Тачака:"
1438       save_button: Сачувај измене
1439       start_coord: "Почетна координата:"
1440       tags: "Ознаке:"
1441       tags_help: раздвојено запетама
1442       title: Уређивање трага %{name}
1443       uploaded_at: "Отпремљено:"
1444       visibility: "Видљивост:"
1445       visibility_help: шта ово значи?
1446       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1447     list: 
1448       empty_html: Овде још нема ништа. <a href='%{upload_link}'>Отпремите нови траг</a> или сазнајте више о ГПС трагању на <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>вики страници</a>.
1449       public_traces: Јавни ГПС трагови
1450       public_traces_from: Јавни ГПС трагови корисника %{user}
1451       tagged_with: " означени са %{tags}"
1452       your_traces: Ваши ГПС трагови
1453     make_public: 
1454       made_public: Јавни траг
1455     offline: 
1456       heading: GPX остава је ван мреже
1457       message: GPX остава и отпремање тренутно нису доступни.
1458     offline_warning: 
1459       message: Систем за отпремање GPX датотека тренутно није доступан
1460     trace: 
1461       ago: пре %{time_in_words_ago}
1462       by: од
1463       count_points: "%{count} тачака"
1464       edit: уреди
1465       edit_map: Уреди мапу
1466       identifiable: МОЖЕ СЕ ПРЕПОЗНАТИ
1467       in: у
1468       map: мапа
1469       more: више
1470       pending: НА_ЧЕКАЊУ
1471       private: ПРИВАТНИ
1472       public: ЈАВНИ
1473       trace_details: Погледајте детаље о трагу
1474       trackable: МОЖЕ СЕ ПРАТИТИ
1475       view_map: Погледај карту
1476     trace_form: 
1477       description: "Опис:"
1478       help: Помоћ
1479       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=sr-ec
1480       tags: "Ознаке:"
1481       tags_help: раздвојено запетама
1482       upload_button: Отпреми
1483       upload_gpx: "Отпреми GPX датотеку:"
1484       visibility: "Видљивост:"
1485       visibility_help: шта ово значи?
1486       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1487     trace_header: 
1488       see_all_traces: Погледај све трагове
1489       see_your_traces: Погледај своје трагове
1490       traces_waiting: Имате %{count} трагова на чекању за слање. Сачекајте да се прво они заврше пре отпремања нових трагова, да не бисте блокирали друге кориснике.
1491       upload_trace: Отпреми траг
1492     trace_optionals: 
1493       tags: Ознаке
1494     trace_paging_nav: 
1495       newer: Новији трагови
1496       older: Старији трагови
1497       showing_page: Приказ странице %{page}
1498     view: 
1499       delete_track: Обриши овај траг
1500       description: "Опис:"
1501       download: преузми
1502       edit: уреди
1503       edit_track: Уреди овај траг
1504       filename: "Назив датотеке:"
1505       heading: Преглед трага %{name}
1506       map: мапа
1507       none: ништа
1508       owner: "Власник:"
1509       pending: НА_ЧЕКАЊУ
1510       points: "Тачака:"
1511       start_coordinates: "Почетна координата:"
1512       tags: "Ознаке:"
1513       title: Преглед трага %{name}
1514       trace_not_found: Траг није пронађен.
1515       uploaded: "Отпремљено:"
1516       visibility: "Видљивост:"
1517     visibility: 
1518       identifiable: Може се препознати (приказано у списку трагова као јавне, поређане и датиране тачке)
1519       private: Приватни (приказује се као анонимне, нераспоређене тачке)
1520       public: Јавни (приказане у списку трагова као анонимне, нераспоређене тачке)
1521       trackable: Може се пратити (приказује се као анонимне, поређане и датиране тачке)
1522   user: 
1523     account: 
1524       contributor terms: 
1525         agreed: Прихватили сте нове услове уређивања.
1526         agreed_with_pd: Такође се слажете да ваше измене буду у јавном власништву.
1527         heading: "Услови уређивања:"
1528         link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms?uselang=sr-ec
1529         link text: шта је ово?
1530         not yet agreed: Нисте прихватили нове услове уређивања.
1531         review link text: Пратите ову везу да бисте прегледали и прихватили нове услове уређивања.
1532       current email address: "Тренутна е-адреса:"
1533       delete image: Уклони тренутну слику
1534       email never displayed publicly: (никада се не приказује јавно)
1535       flash update success: Подаци о кориснику су успешно ажурирани.
1536       flash update success confirm needed: Подаци о кориснику су успешно ажурирани. Проверите е-пошту да бисте потврдили своју нову е-адресу.
1537       gravatar: 
1538         gravatar: Користи Граватар
1539         link text: шта је ово?
1540       home location: "Место становања:"
1541       image: "Слика:"
1542       image size hint: (квадратне слике од барем 100×100 пиксела раде најбоље)
1543       keep image: Задржи тренутну слику
1544       latitude: "Географска ширина:"
1545       longitude: "Географска дужина:"
1546       make edits public button: Нека све моје измене буду јавне
1547       my settings: Поставке
1548       new email address: "Нова е-адреса:"
1549       new image: Додај слику
1550       no home location: Нисте унели место становања.
1551       openid: 
1552         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1553         link text: шта је ово?
1554         openid: "OpenID:"
1555       preferred editor: "Жељени уређивач:"
1556       preferred languages: "Жељени језици:"
1557       profile description: "Опис профила:"
1558       public editing: 
1559         disabled: Онемогућено и не могу се уређивати подаци. Све претходне измене су анонимне.
1560         disabled link text: зашто не могу да уређујем?
1561         enabled: Омогућено. Није анонимно и могу се уређивати подаци.
1562         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1563         enabled link text: шта је ово?
1564         heading: "Јавно уређивање:"
1565       public editing note: 
1566         heading: Јавно уређивање
1567         text: Тренутно су ваше измене анонимне и људи вам не могу слати поруке или видети вашу локацију. Да бисте показали ваше измене и дозволили људима да вас контактирају, кликните на дугме испод. <b>Од промена АПИ-ја 0.6, само јавни корисници могу уређивати мапе</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">сазнајте зашто</a>).<ul><li>Ваша е-адреса неће бити откривена на овај начин.</li><li>Ова радња не може бити опозвана и сви нови корисници су од сада постављени као јавни.</li></ul>
1568       replace image: Замени тренутну слику
1569       return to profile: Назад на профил
1570       save changes button: Сачувај измене
1571       title: Уреди налог
1572       update home location on click: Ажурирати место становања када кликнем на мапу?
1573     confirm: 
1574       already active: Овај налог је већ потврђен.
1575       before you start: Пре него што почнете с мапирањем, попуните неке податке о себи у обрасцу који се налази испод.
1576       button: Потврди
1577       heading: Потврда корисничког налога
1578       press confirm button: Притисните дугме за потврду да бисте активирали налог.
1579       reconfirm: Ако је прошло неко време откако сте отворили налог, можда ћете морати да <a href="%{reconfirm}">затражите нову потврду е-поштом</a>.
1580       success: Ваш налог је потврђен. Хвала вам на упису!
1581       unknown token: Изгледа да тај новчић не постоји.
1582     confirm_email: 
1583       button: Потврди
1584       failure: Е-адреса с овим новчићем је већ потврђена.
1585       heading: Потврда промене е-адресе
1586       press confirm button: Кликните на дугме за потврду да бисте потврдили своју нову е-адресу.
1587       success: Ваша е-адреса је потврђена. Хвала вам на упису!
1588     confirm_resend: 
1589       failure: Корисник %{name} није пронађен.
1590       success: Послали смо нову потврдну поруку на %{email}. Након што потврдите свој налог, моћи ћете да почнете с мапирањем.<br /><br />Ако користите систем против непожељних порука, додајте webmaster@openstreetmap.org у списак дозвољених адреса јер нисмо у могућности да одговоримо на било који захтев за потврду.
1591     filter: 
1592       not_an_administrator: Треба да будете администратор да бисте извршили ову радњу.
1593     go_public: 
1594       flash success: Све ваше измене су сада јавне. Дозвољено вам је уређивање.
1595     list: 
1596       confirm: Потврди изабране кориснике
1597       empty: Није пронађен ниједан корисник
1598       heading: Корисници
1599       hide: Сакриј изабране кориснике
1600       showing: 
1601         one: Приказ странице %{page} (%{first_item} од %{items})
1602         other: Приказ страница %{page} (%{first_item}-%{last_item} од %{items})
1603       summary: "%{name} направљено од %{ip_address} дана %{date}"
1604       summary_no_ip: "%{name} направљено %{date}"
1605       title: Корисници
1606     login: 
1607       account is suspended: Нажалост, ваш налог је укинут због сумњиве активности.<br />Обратите се <a href="%{webmaster}">администратору</a> ако желите да поразговарате о проблему.
1608       account not active: Жао нам је, ваш налог још увек није активиран. <br />Пратите везу у поруци за потврду е-поште да бисте га активирали или <a href="%{reconfirm}">затражите нову поруку</a>.
1609       auth failure: Не могу да вас пријавим с унетим подацима.
1610       create account minute: Отворите налог. Потребно је само неколико тренутака.
1611       email or username: "Е-адреса или корисничко име:"
1612       heading: Пријава
1613       login_button: Пријави ме
1614       lost password link: Заборавили сте лозинку?
1615       new to osm: Нови сте на сајту?
1616       no account: Немате налог?
1617       openid: "%{logo} OpenID:"
1618       openid invalid: Изгледа да OpenID није исправан
1619       openid missing provider: Не могу да се повежем с OpenID добављачем
1620       openid_logo_alt: Пријавите се с OpenID-јем
1621       openid_providers: 
1622         aol: 
1623           alt: Пријавите се преко AOL-а
1624           title: Пријава путем AOL-а
1625         google: 
1626           alt: Пријавите се преко Гугла
1627           title: Пријава путем Гугла
1628         myopenid: 
1629           alt: Пријавите се преко myOpenID-ја
1630           title: Пријава путем myOpenID-ја
1631         openid: 
1632           alt: Пријавите се с OpenID-јем
1633           title: Пријава путем OpenID-ја
1634         wordpress: 
1635           alt: Пријавите се преко Вордпреса
1636           title: Пријава путем Вордпреса
1637         yahoo: 
1638           alt: Пријавите се преко Јахуа
1639           title: Пријава путем Јахуа
1640       password: "Лозинка:"
1641       register now: Отворите налог
1642       remember: "Запамти ме:"
1643       title: Пријава
1644       to make changes: Да бисте правили измене, морате имати налог.
1645       with openid: "Резервни начин је да користите OpenID:"
1646       with username: "Већ имате налог? Пријавите се с корисничким именом и лозинком:"
1647     logout: 
1648       heading: Одјава
1649       logout_button: Одјави ме
1650       title: Одјава
1651     lost_password: 
1652       email address: "Е-адреса:"
1653       heading: Заборавили сте лозинку?
1654       help_text: Унесите е-адресу коју сте унели при упису, а ми ћемо вам послати везу помоћу које можете да поништите лозинку.
1655       new password button: Поништи лозинку
1656       notice email cannot find: Е-адреса није пронађена.
1657       notice email on way: Порука за поништавање лозинке је послата.
1658       title: Повратак лозинке
1659     make_friend: 
1660       already_a_friend: Већ сте пријатељ са %{name}.
1661       button: Додај као пријатеља
1662       failed: Не могу да додам %{name} као пријатеља.
1663       heading: Додати корисника %{user} као пријатеља?
1664       success: "%{name} је сада ваш пријатељ."
1665     new: 
1666       confirm email address: "Потврдите е-адресу:"
1667       confirm password: "Потврдите лозинку:"
1668       contact_webmaster: Контактирајте <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">администратора</a> за отварање новог налога. Обрадићемо захтев што је пре могуће.
1669       continue: Настави
1670       display name: "Име приказа:"
1671       display name description: Јавно приказано корисничко име. Касније га можете променити у поставкама.
1672       email address: "Е-адреса:"
1673       fill_form: Када попуните образац, послаћемо вам поруку за активирање налога.
1674       flash create success message: Хвала вам на отварању налога. Послали смо вам потврдну поруку на %{email}. Након што потврдите свој налог, моћи ћете да почнете с мапирањем.<br /><br />Ако користите систем против непожељних порука, додајте webmaster@openstreetmap.org у списак дозвољених адреса јер нисмо у могућности да одговоримо на било који захтев за потврду.
1675       heading: Отварање корисничког налога
1676       license_agreement: Након што потврдите налог, мораћете да прихватите <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">услове уређивања</a>.
1677       no_auto_account_create: Нажалост, тренутно нисмо у могућности да отворимо нови налог.
1678       not displayed publicly: Не приказује се јавно (погледајте <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">политику приватности</a>)
1679       openid: "%{logo} OpenID:"
1680       openid association: "<p>Ваш OpenID није повезан с налогом на Опенстритмапу.</p>\n<ul>\n  <li>Ако још увек немате налог, отворите га користећи образац испод.</li>\n  <li>\n    Ако имате налог, пријавите се са својим корисничким именом\n    и лозинком, па га онда повежите с OpenID-јем у поставкама.\n  </li>\n</ul>"
1681       openid no password: С OpenID-јем, лозинка није потребна, али неке додатне алатке ипак захтевају лозинку.
1682       password: "Лозинка:"
1683       terms accepted: Хвала вам што прихватате нове услове уређивања.
1684       terms declined: Жао нам је што сте одлучили да не прихватите нове услове уређивања. Погледајте <a href="%{url}">ову страницу</a> за више информација.
1685       terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
1686       title: Отварање налога
1687       use openid: Резервни начин је да користите %{logo} OpenID
1688     no_such_user: 
1689       body: Не постоји корисник с именом %{user}. Проверите исправност уписа или везе коју сте кликнули.
1690       heading: Корисник %{user} не постоји
1691       title: Нема таквог корисника
1692     popup: 
1693       friend: Пријатељ
1694       nearby mapper: Оближњи картограф
1695       your location: Ваша локација
1696     remove_friend: 
1697       button: Уклони из пријатеља
1698       heading: Уклонити корисника %{user} из пријатеља?
1699       not_a_friend: "%{name} није ваш пријатељ."
1700       success: "%{name} је избачен из пријатеља."
1701     reset_password: 
1702       confirm password: "Потврдите лозинку:"
1703       flash changed: Ваша лозинка је промењена.
1704       flash token bad: Такав новчић није пронађен. Проверите адресу.
1705       heading: Поништавање лозинке за %{user}
1706       password: "Лозинка:"
1707       reset: Поништи лозинку
1708       title: Поништи лозинку
1709     set_home: 
1710       flash success: Место становања је успешно сачувано
1711     suspended: 
1712       body: "<p>\n  Жао нам је, ваш налог је привремено укинут\n  због сумњиве активности.\n</p>\n<p>\n  Ову одлуку ће убрзо размотрити администратор. Такође,\n  можете контактирати %{webmaster}а ако желите да се жалите.\n</p>"
1713       heading: Суспендован налог
1714       title: Суспендован налог
1715       webmaster: администратор
1716     terms: 
1717       agree: Прихвати
1718       consider_pd: Према горенаведеном уговору, сматрам да моји доприноси припадају јавном власништву
1719       consider_pd_why: шта је ово?
1720       consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain?uselang=sr-ec
1721       decline: Одбаци
1722       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
1723       guidance: "Подаци који ће вам помоћи да разумете ове услове: <a href=\"%{summary}\">кратак опис</a> и неки <a href=\"%{translations}\">неформални преводи</a>"
1724       heading: Услови уређивања
1725       legale_names: 
1726         france: Француска
1727         italy: Италија
1728         rest_of_world: Остатак света
1729       legale_select: "Изаберите земљу пребивалишта:"
1730       read and accept: Прочитајте уговор испод и притисните дугме за потврду да бисте прихватили услове за постојеће и будуће доприносе.
1731       title: Услови уређивања
1732       you need to accept or decline: Молимо вас да прочитате уговор пре него што га прихватите.
1733     view: 
1734       activate_user: активирај овог корисника
1735       add as friend: додај као пријатеља
1736       ago: (пре %{time_in_words_ago})
1737       block_history: добијене блокаде
1738       blocks by me: моја блокирања
1739       blocks on me: блокирања на мене
1740       comments: коментари
1741       confirm: Потврди
1742       confirm_user: потврди овог корисника
1743       create_block: блокирај овог корисника
1744       created from: "Направљено из:"
1745       ct accepted: Прихваћено пре %{ago} дана
1746       ct declined: Одбијено
1747       ct status: "Услови за учешће:"
1748       ct undecided: Неодлучено
1749       deactivate_user: деактивирај овог корисника
1750       delete_user: обриши овог корисника
1751       description: Опис
1752       diary: дневник
1753       edits: измене
1754       email address: "Е-адреса:"
1755       friends_changesets: Све измене пријатеља
1756       friends_diaries: Преглед свих записа у дневнику пријатеља
1757       hide_user: сакриј овог корисника
1758       if set location: Ако поставите своју локацију, згодна мапа ће бити приказана испод. Можете је подесити у %{settings_link}.
1759       km away: удаљено %{count} км
1760       latest edit: "Последња измена пре %{ago}:"
1761       m away: удаљено %{count} м
1762       mapper since: "Картограф од:"
1763       moderator_history: дате блокаде
1764       my comments: моји коментари
1765       my diary: мој дневник
1766       my edits: моје измене
1767       my settings: моје поставке
1768       my traces: моји трагови
1769       nearby users: "Остали оближњи корисници:"
1770       nearby_changesets: Преглед свих измена околних корисника
1771       nearby_diaries: Преглед свих записа у дневнику околних корисника
1772       new diary entry: нови унос у дневнику
1773       no friends: Нисте додали ниједног пријатеља.
1774       no nearby users: Још увек нема оближњих корисника који мапирају.
1775       oauth settings: oAuth поставке
1776       remove as friend: уклони као пријатеља
1777       role: 
1778         administrator: Овај корисник је администратор
1779         grant: 
1780           administrator: Додели овлашћења администратора
1781           moderator: Додели овлашћења уредника
1782         moderator: Овај корисник је уредник
1783         revoke: 
1784           administrator: Опозови овлашћења администратора
1785           moderator: Опозови овлашћења уредника
1786       send message: пошаљи поруку
1787       settings_link_text: поставкама
1788       spam score: "Оцена спама:"
1789       status: "Стање:"
1790       traces: трагови
1791       unhide_user: откриј овог корисника
1792       user location: Боравиште корисника
1793       your friends: Ваши пријатељи
1794   user_block: 
1795     blocks_by: 
1796       empty: "%{name} још увек није блокирао никога."
1797       heading: Списак блокада од %{name}
1798       title: Блокаде од %{name}
1799     blocks_on: 
1800       empty: "%{name} још није био блокиран/а."
1801       heading: Списак блокада за %{name}
1802       title: Блокаде за %{name}
1803     create: 
1804       flash: Блокирај корисника %{name}.
1805       try_contacting: Контактирајте корисника пре блокирања да бисте му дали довољно времена да одговори.
1806       try_waiting: Дајте кориснику довољно времена да одговори пре него што га блокирате.
1807     edit: 
1808       back: Погледај све блокаде
1809       heading: Уређивање блокаде за %{name}
1810       needs_view: Да ли корисник мора да се пријави да би блокада била уклоњена?
1811       period: Колико дуго ће корисник бити блокиран од АПИ-ја, почев од сада.
1812       reason: Разлог зашто је %{name} блокиран/а. Будите разумни и пружите нам што више детаља. Имајте на уму да не знају сви корисници жаргон заједнице, те им покушајте објаснити једноставним језиком.
1813       show: Погледај ову блокаду
1814       submit: Ажурирај блокаду
1815       title: Уређивање блокаде за %{name}
1816     filter: 
1817       block_expired: Блокада је већ истекла и не може се уређивати.
1818       block_period: Период блокаде мора бити једна од вредности из падајућег списка.
1819     helper: 
1820       time_future: Завршава се у %{time}.
1821       time_past: Завршено пре %{time}.
1822       until_login: Активно све док се корисник не пријави.
1823     index: 
1824       empty: Није направљена ниједна блокада.
1825       heading: Списак корисничких блокада
1826       title: Корисничке блокаде
1827     model: 
1828       non_moderator_revoke: Морате бити уредник да бисте укинули блокаду.
1829       non_moderator_update: Морате бити уредник да бисте постављали или ажурирали блокаду.
1830     new: 
1831       back: Погледај све блокаде
1832       heading: Блокирање %{name}
1833       needs_view: Корисник мора да се пријави да би блокада била уклоњена
1834       period: Колико дуго ће корисник бити блокиран од АПИ-ја, почев од сада.
1835       reason: Разлог зашто је %{name} блокиран/а. Будите разумни и пружите нам што више детаља. Имајте на уму да не знају сви корисници жаргон заједнице, те им покушајте објаснити једноставним језиком.
1836       submit: Направи блокаду
1837       title: Блокирање %{name}
1838       tried_contacting: Контактирао сам корисника и питао га да престане.
1839       tried_waiting: Дао сам довољно времена кориснику да одговори.
1840     not_found: 
1841       back: Назад на индекс
1842       sorry: Корисничка блокада с ИБ %{id} није пронађена.
1843     partial: 
1844       confirm: Јесте ли сигурни?
1845       creator_name: Творац
1846       display_name: Блокирани корисник
1847       edit: Уреди
1848       next: Следеће »
1849       not_revoked: (није опозвано)
1850       previous: « Претходно
1851       reason: Разлози за блокирање
1852       revoke: Опозови
1853       revoker_name: Опозвао
1854       show: Прикажи
1855       showing_page: Приказ странице %{page}
1856       status: Стање
1857     period: 
1858       one: 1 сат
1859       other: "%{count} сата"
1860     revoke: 
1861       confirm: Желите ли да опозовете ову блокаду?
1862       flash: Ова блокада је опозвана.
1863       heading: Опозивање блокаде на %{block_on} од %{block_by}
1864       past: Ова блокада је завршена пре %{time} и не може се сада опозвати.
1865       revoke: Опозови
1866       time_future: Ова блокада ће се завршити за %{time}.
1867       title: Опозивање блокаде на %{block_on}
1868     show: 
1869       back: Погледај све блокаде
1870       confirm: Јесте ли сигурни?
1871       edit: Уреди
1872       heading: "%{block_on} је блокиран/а од %{block_by}"
1873       needs_view: Корисник мора да се пријави да би блокада била уклоњена.
1874       reason: "Разлог за блокирање:"
1875       revoke: Опозови
1876       revoker: "Опозивалац:"
1877       show: Прикажи
1878       status: Стање
1879       time_future: Завршава се у %{time}
1880       time_past: Завршено пре %{time}
1881       title: "%{block_on} је блокиран/а од %{block_by}"
1882     update: 
1883       only_creator_can_edit: Само уредник који је направио ову блокаду може да је уреди.
1884       success: Блокада је ажурирана.
1885   user_role: 
1886     filter: 
1887       already_has_role: Корисник већ има улогу %{role}.
1888       doesnt_have_role: Корисник нема улогу %{role}.
1889       not_a_role: „%{role}“ није исправна улога.
1890       not_an_administrator: Само администратори могу да управљају улогама корисника, а ви то нисте.
1891     grant: 
1892       are_you_sure: Желите ли да доделите улогу „%{role}“ кориснику %{name}?
1893       confirm: Потврди
1894       fail: Не могу да доделим улогу „%{role}“ кориснику %{name}. Проверите да ли су корисник и улога исправни.
1895       heading: Потврда доделе улоге
1896       title: Потврда доделе улоге
1897     revoke: 
1898       are_you_sure: Желите ли да одузмете улогу „%{role}“ од корисника %{name}?
1899       confirm: Потврди
1900       fail: Не могу да одузмем улогу „%{role}“ од корисника %{name}. Проверите да ли су корисник и улога исправни.
1901       heading: Потврда одузимања улоге
1902       title: Потврда одузимања улоге