]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hu.yml
1cf14adaddb0a59533ee787c5aa53f8152faa8e6
[rails.git] / config / locales / hu.yml
1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: --szabi--
5 # Author: Athoss
6 # Author: Balint36
7 # Author: BanKris
8 # Author: Bencemac
9 # Author: BáthoryPéter
10 # Author: City-busz
11 # Author: Csega
12 # Author: Dani
13 # Author: Dj
14 # Author: GBAB
15 # Author: Glanthor Reviol
16 # Author: Grin
17 # Author: Hanna Tardos
18 # Author: Kempelen
19 # Author: Leiric
20 # Author: Macofe
21 # Author: MeskoBalazs
22 # Author: Misibacsi
23 # Author: Máté
24 # Author: Nemo bis
25 # Author: Notramo
26 # Author: R-Joe
27 # Author: Ruila
28 # Author: Samat
29 # Author: Sucy
30 # Author: Tacsipacsi
31 # Author: Uno20001
32 # Author: Urbalazs
33 # Author: Zizzerus
34 ---
35 hu:
36   time:
37     formats:
38       friendly: '%Y. %B %e., %H.%M'
39   helpers:
40     file:
41       prompt: Fájl kiválasztása
42     submit:
43       diary_comment:
44         create: Mentés
45       diary_entry:
46         create: Közzététel
47         update: Frissítés
48       issue_comment:
49         create: Hozzászólás
50       message:
51         create: Küldés
52       client_application:
53         create: Regisztrálás
54         update: Frissítés
55       doorkeeper_application:
56         create: Regisztráció
57         update: Frissítés
58       redaction:
59         create: Adattörlési művelet létrehozása
60         update: Adattörlési művelet mentése
61       trace:
62         create: Feltöltés
63         update: Módosítások mentése
64       user_block:
65         create: Blokkolás létrehozása
66         update: Blokkolás frissítése
67   activerecord:
68     errors:
69       messages:
70         invalid_email_address: nem tűnik érvényes e-mail-címnek
71         email_address_not_routable: nem irányítható
72     models:
73       acl: Hozzáférés-szabályzási lista
74       changeset: Módosításcsomag
75       changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
76       country: Ország
77       diary_comment: Hozzászólás a naplóhoz
78       diary_entry: Naplóbejegyzés
79       friend: Ismerős
80       issue: Probléma
81       language: Nyelv
82       message: Üzenet
83       node: Pont
84       node_tag: Pont címkéje
85       notifier: Értesítő
86       old_node: Régi pont
87       old_node_tag: Régi pont címkéje
88       old_relation: Régi kapcsolat
89       old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
90       old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
91       old_way: Régi vonal
92       old_way_node: Régi vonal pontja
93       old_way_tag: Régi vonal címkéje
94       relation: Kapcsolat
95       relation_member: Kapcsolat tagja
96       relation_tag: Kapcsolat címkéje
97       report: Bejelentés
98       session: Folyamat
99       trace: Nyomvonal
100       tracepoint: Nyomvonal pontja
101       tracetag: Nyomvonal címkéje
102       user: Felhasználó
103       user_preference: Felhasználói beállítás
104       user_token: Felhasználói token
105       way: Vonal
106       way_node: Vonal pontja
107       way_tag: Vonal címkéje
108     attributes:
109       client_application:
110         name: Név (kötelező)
111         url: Fő alkalmazás URL-je (kötelező)
112         callback_url: Visszahívási URL
113         support_url: Támogatás URL
114         allow_read_prefs: felhasználói beállításaik elolvasása
115         allow_write_prefs: felhasználói beállításaik módosítása
116         allow_write_diary: naplóbejegyzések és hozzászólások készítése és ismerősök
117           hozzáadása
118         allow_write_api: a térkép módosítása
119         allow_read_gpx: magán GPS-nyomvonalaik olvasása
120         allow_write_gpx: GPS-nyomvonalak feltöltése
121         allow_write_notes: jegyzetek módosítása
122       diary_comment:
123         body: Szöveg
124       diary_entry:
125         user: Felhasználó
126         title: Tárgy
127         latitude: Földrajzi szélesség
128         longitude: Földrajzi hosszúság
129         language: Nyelv
130       doorkeeper/application:
131         name: Név
132         redirect_uri: URI-k átirányítása
133         confidential: Bizalmas alkalmazás?
134         scopes: Engedélyek
135       friend:
136         user: Felhasználó
137         friend: Ismerős
138       trace:
139         user: Felhasználó
140         visible: Látható
141         name: Fájlnév
142         size: Méret
143         latitude: Földrajzi szélesség
144         longitude: Földrajzi hosszúság
145         public: Nyilvános
146         description: Leírás
147         gpx_file: GPX fájl feltöltése
148         visibility: Láthatóság
149         tagstring: Címkék
150       message:
151         sender: Küldő
152         title: Tárgy
153         body: Szöveg
154         recipient: Címzett
155       redaction:
156         title: Cím
157         description: Leírás
158       report:
159         category: Válaszd ki a bejelentés okát
160         details: Kérjük, részletezd a problémát (kötelező).
161       user:
162         auth_provider: Hitelesítésszolgáltató
163         auth_uid: Hitelesítési felhasználóazonosító
164         email: E-mail
165         email_confirmation: E-mail cím megerősítése
166         new_email: Új e-mail-cím
167         active: Aktív
168         display_name: Megjelenítendő név
169         description: Profil leírása
170         home_lat: Földrajzi szélesség
171         home_lon: Földrajzi hosszúság
172         languages: Előnyben részesített nyelvek
173         preferred_editor: Előnyben részesített szerkesztő
174         pass_crypt: Jelszó
175         pass_crypt_confirmation: Jelszó megerősítése
176     help:
177       doorkeeper/application:
178         confidential: Az alkalmazást akkor fogjuk használni, ha az ügyféltitkot bizalmasan
179           lehet vele kezelni (a natív mobilalkalmazások és az egyoldalas alkalmazások
180           nem bizalmasak).
181         redirect_uri: URI-nként egy sor használata
182       trace:
183         tagstring: vesszővel elválasztva
184       user_block:
185         reason: A felhasználó letiltásának oka. Kérjük, légy a lehető legnyugodtabb
186           és észszerűbb, adj meg minél több részletet a helyzetről, és ne feledd,
187           hogy az üzenet nyilvánosan látható lesz. Gondolj arra, hogy nem minden felhasználó
188           érti a közösségi szakzsargont, ezért kérjük, próbálj laikus kifejezéseket
189           használni.
190         needs_view: Be kell jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
191       user:
192         email_confirmation: E-mail címed nem jelenik nyilvánosan. További információ
193           <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="az OSMF
194           adatvédelmi irányelvek e-mail címekre vonatkozó részéről">privacy policy</a>.
195         new_email: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
196   datetime:
197     distance_in_words_ago:
198       about_x_hours:
199         one: nagyjából 1 órája
200         other: nagyjából %{count} órája
201       about_x_months:
202         one: nagyjából 1 hónapja
203         other: nagyjából %{count} hónapja
204       about_x_years:
205         one: nagyjából 1 éve
206         other: nagyjából %{count} éve
207       almost_x_years:
208         one: majdnem 1 éve
209         other: majdnem %{count} éve
210       half_a_minute: fél perccel ezelőtt
211       less_than_x_seconds:
212         one: kevesebb mint 1 másodperce
213         other: kevesebb mint %{count} másodperce
214       less_than_x_minutes:
215         one: kevesebb mint 1 perce
216         other: kevesebb mint %{count} perce
217       over_x_years:
218         one: több mint 1 éve
219         other: több mint %{count} éve
220       x_seconds:
221         one: 1 másodperccel ezelőtt
222         other: '%{count} másodperccel ezelőtt'
223       x_minutes:
224         one: 1 perccel ezelőtt
225         other: '%{count} perccel ezelőtt'
226       x_days:
227         one: 1 napja
228         other: '%{count} napja'
229       x_months:
230         one: 1 hónapja
231         other: '%{count} hónapja'
232       x_years:
233         one: 1 éve
234         other: '%{count} éve'
235   editor:
236     default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
237     id:
238       name: iD
239       description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
240     remote:
241       name: Távirányító
242       description: Távirányító (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
243   auth:
244     providers:
245       none: Nincs
246       openid: OpenID
247       google: Google
248       facebook: Facebook
249       windowslive: Windows Live
250       github: GitHub
251       wikipedia: Wikipédia
252   api:
253     notes:
254       comment:
255         opened_at_html: 'Létrehozva: %{when}'
256         opened_at_by_html: 'Létrehozta %{user} ekkor: %{when}'
257         commented_at_html: 'Frissítve: %{when}'
258         commented_at_by_html: 'Frissítette %{user} ekkor: %{when}'
259         closed_at_html: 'Megoldva: %{when}'
260         closed_at_by_html: 'Megoldotta %{user} ekkor: %{when}'
261         reopened_at_html: 'Újraaktiválva: %{when}'
262         reopened_at_by_html: 'Újraaktiválta %{user} ekkor: %{when}'
263       rss:
264         title: OpenStreetMap jegyzetek
265         description_area: Bejelentett, hozzászólással ellátott vagy lezárt jegyzetek
266           a területeden [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
267         description_item: RSS hírcsatorna a %{id} jegyzethez
268         opened: új megjegyzés (%{place} közelében)
269         commented: új hozzászólás (%{place} közelében)
270         closed: lezárt jegyzet (%{place} közelében)
271         reopened: újraaktivált jegyzet (%{place} közelében)
272       entry:
273         comment: Hozzászólás
274         full: Teljes jegyzet
275   browse:
276     created: Létrehozva
277     closed: Lezárva
278     created_html: 'Létrehozva: <abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>'
279     closed_html: 'Lezárva: <abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>'
280     created_by_html: Létrehozta %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
281     deleted_by_html: Törölte %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
282     edited_by_html: Szerkesztette %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
283     closed_by_html: Lezárta %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
284     version: Verzió
285     in_changeset: Módosításcsomag
286     anonymous: névtelen
287     no_comment: (nincs hozzászólás)
288     part_of: 'Része ennek:'
289     part_of_relations:
290       one: 1 kapcsolat
291       other: '%{count} kapcsolat'
292     part_of_ways:
293       one: 1 vonal
294       other: '%{count} vonal'
295     download_xml: XML letöltése
296     view_history: Előzmények megtekintése
297     view_details: Részletek megtekintése
298     location: 'Hely:'
299     changeset:
300       title: '%{id} módosításcsomag'
301       belongs_to: Szerző
302       node: Pontok (%{count})
303       node_paginated: 'Pontok (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
304       way: Vonalak (%{count})
305       way_paginated: 'Vonalak (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
306       relation: Kapcsolatok (%{count})
307       relation_paginated: 'Kapcsolatok (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
308       comment: Hozzászólások (%{count})
309       hidden_commented_by_html: Rejtett hozzászólás %{user} felhasználótól, <abbr
310         title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
311       commented_by_html: Hozzászólás %{user} felhasználótól, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
312       changesetxml: Changeset XML
313       osmchangexml: osmChange XML
314       feed:
315         title: '%{id} módosításcsomag'
316         title_comment: '%{id} módosításcsomag - %{comment}'
317       join_discussion: Jelentkezz be, hogy bekapcsolódhass a megbeszélésbe
318       discussion: Megbeszélés
319       still_open: A módosításcsomag még nyitva van – a megbeszélés akkor nyílik meg,
320         ha a módosításcsomag lezárul.
321     node:
322       title_html: '%{name} pont'
323       history_title_html: '%{name} pont előzményei'
324     way:
325       title_html: '%{name} vonal'
326       history_title_html: '%{name} vonal előzményei'
327       nodes: Pontok
328       nodes_count:
329         other: '%{count} pont'
330       also_part_of_html:
331         one: '%{related_ways} vonal része'
332         other: '%{related_ways} vonalak része'
333     relation:
334       title_html: '%{name} kapcsolat'
335       history_title_html: '%{name} kapcsolat előzményei'
336       members: Tagok
337       members_count:
338         one: 1 tag
339         other: '%{count} tag'
340     relation_member:
341       entry_role_html: '%{type} %{name} mint %{role}'
342       type:
343         node: 'Pont:'
344         way: 'Vonal:'
345         relation: 'Kapcsolat:'
346     containing_relation:
347       entry_html: '%{relation_name} kapcsolat'
348       entry_role_html: '%{relation_name} kapcsolat (mint %{relation_role})'
349     not_found:
350       title: Nem található
351       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} %{type} nem található.
352       type:
353         node: pont
354         way: vonal
355         relation: kapcsolat
356         changeset: módosításcsomag
357         note: jegyzet
358     timeout:
359       title: Időtúllépési hiba
360       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú %{type} adatainak beolvasása túl sokáig
361         tartott.
362       type:
363         node: pont
364         way: vonal
365         relation: kapcsolat
366         changeset: módosításcsomag
367         note: jegyzet
368     redacted:
369       redaction: '%{id} adattörlési művelet'
370       message_html: 'A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert
371         törölték. További részletek: %{redaction_link}'
372       type:
373         node: pont
374         way: vonal
375         relation: kapcsolat
376     start_rjs:
377       feature_warning: '%{num_features} objektum betöltése jelentősen lassíthatja
378         a böngésződet. Biztos hogy meg akarod jeleníteni ezeket az adatokat?'
379       load_data: Adatok betöltése
380       loading: Betöltés…
381     tag_details:
382       tags: Címkék
383       wiki_link:
384         key: Wiki leírásoldal a(z) %{key} címkéhez
385         tag: Wiki leírásoldal a(z) %{key}=%{value} címkéhez
386       wikidata_link: A(z) %{page} elem a Wikidatán
387       wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
388       wikimedia_commons_link: A(z) %{page} elem a Wikimédia Commons-on
389       telephone_link: '%{phone_number} felhívása'
390       colour_preview: '%{colour_value} szín előnézete'
391     note:
392       title: '%{id} jegyzet'
393       new_note: Új jegyzet
394       description: Leírás
395       open_title: '%{note_name} megoldatlan jegyzet'
396       closed_title: '%{note_name} megoldott jegyzet'
397       hidden_title: '%{note_name} rejtett jegyzet'
398       opened_by_html: Létrehozta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
399       opened_by_anonymous_html: Létrehozva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
400       commented_by_html: '%{user} hozzászólása, <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
401       commented_by_anonymous_html: Névtelen megjegyzés, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
402       closed_by_html: Megoldotta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
403       closed_by_anonymous_html: Megoldva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
404       reopened_by_html: Újraaktiválta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
405       reopened_by_anonymous_html: Újraaktiválva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
406       hidden_by_html: Elrejtette %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
407       report: Jegyzet bejelentése
408     query:
409       title: Objektumok lekérdezése
410       introduction: Kattints a térképre a közeli objektumok megtalálásához.
411       nearby: Közeli objektumok
412       enclosing: A helyet körülvevő objektumok
413   changesets:
414     changeset_paging_nav:
415       showing_page: '%{page} oldal'
416       next: Következő »
417       previous: « Előző
418     changeset:
419       anonymous: Névtelen
420       no_edits: (nincs szerkesztés)
421       view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
422     changesets:
423       id: Azonosító
424       saved_at: 'Mentve:'
425       user: Felhasználó
426       comment: Hozzászólás
427       area: Terület
428     index:
429       title: Módosításcsomagok
430       title_user: '%{user} módosításcsomagjai'
431       title_friend: Ismerőseim módosításcsomagjai
432       title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
433       empty: Nem található módosításcsomag
434       empty_area: Nincs módosításcsomag erre a területre.
435       empty_user: Nincs módosításcsomag ettől a felhasználótól.
436       no_more: Nem találtunk több módosításcsomagot
437       no_more_area: Nincs több módosításcsomag ezen a területen.
438       no_more_user: Nincs több módosításcsomag ettől a felhasználótól.
439       load_more: Továbbiak betöltése
440     timeout:
441       sorry: Sajnáljuk, az általad kért módosításcsomagok listájának beolvasása túl
442         sokáig tartott.
443   changeset_comments:
444     comment:
445       comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} módosításcsomaghoz  %{author} felhasználótól'
446       commented_at_by_html: '%{user} frissítette ekkor: %{when}'
447     comments:
448       comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} módosításcsomaghoz  %{author} felhasználótól'
449     index:
450       title_all: OpenStreetMap módosításcsomag-megbeszélés
451       title_particular: 'A #%{changeset_id} OpenStreetMap módosításcsomaghoz tartozó
452         megbeszélés'
453     timeout:
454       sorry: Sajnáljuk, túl sokáig tartott az általad kért módosításcsomag-hozzászólások
455         listájának lekérése.
456   diary_entries:
457     new:
458       title: Új naplóbejegyzés
459     form:
460       location: Hely
461       use_map_link: térkép használata
462     index:
463       title: Felhasználók naplói
464       title_friends: Ismerősök naplói
465       title_nearby: Közeli felhasználók naplói
466       user_title: '%{user} naplója'
467       in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
468       new: Új naplóbejegyzés
469       new_title: Új bejegyzés írása a felhasználói naplómba
470       my_diary: Naplóm
471       no_entries: Nincs naplóbejegyzés
472       recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
473       older_entries: Régebbi bejegyzések
474       newer_entries: Újabb bejegyzések
475     edit:
476       title: Naplóbejegyzés szerkesztése
477       marker_text: Naplóbejegyzés helye
478     show:
479       title: '%{user} naplója | %{title}'
480       user_title: '%{user} naplója'
481       leave_a_comment: Hozzászólás
482       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} a hozzászóláshoz'
483       login: Bejelentkezés
484     no_such_entry:
485       title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
486       heading: 'Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}'
487       body: Sajnáljuk, de nincs %{id} azonosítójú naplóbejegyzés vagy hozzászólás.
488         Kérjük, ellenőrizd a kifejezés helyességét. Az is lehet, hogy rossz linkre
489         kattintottál.
490     diary_entry:
491       posted_by_html: '%{link_user} bejegyzése %{language_link} nyelven ekkor: %{created}'
492       updated_at_html: 'Utolsó frissítés: %{updated}'
493       comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
494       reply_link: Üzenet küldése a szerzőnek
495       comment_count:
496         zero: Nincs hozzászólás
497         one: '%{count} hozzászólás'
498         other: '%{count} hozzászólás'
499       edit_link: Bejegyzés szerkesztése
500       hide_link: Bejegyzés elrejtése
501       unhide_link: Bejegyzés megjelenítése
502       confirm: Megerősítés
503       report: Bejegyzés bejelentése
504     diary_comment:
505       comment_from_html: '%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}'
506       hide_link: Hozzászólás elrejtése
507       unhide_link: Hozzászólás megjelenítése
508       confirm: Megerősítés
509       report: Hozzászólás bejelentése
510     location:
511       location: 'Hely:'
512       view: Megtekintés
513       edit: Szerkesztés
514     feed:
515       user:
516         title: '%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései'
517         description: '%{user} legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzései'
518       language:
519         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
520         description: OpenStreetMap-felhasználók friss naplóbejegyzései %{language_name}
521           nyelven
522       all:
523         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
524         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
525     comments:
526       has_commented_on: '%{display_name} hozzászólt az alábbi naplóbejegyzésekhez'
527       no_comments: Nincs naplóhozzászólás
528       post: Bejegyzés
529       when: Mikor
530       comment: Hozzászólás
531       newer_comments: Újabb hozzászólások
532       older_comments: Régebbi hozzászólások
533   doorkeeper:
534     flash:
535       applications:
536         create:
537           notice: Alkalmazás regisztrálva.
538   friendships:
539     make_friend:
540       heading: '%{user} hozzáadása ismerősként?'
541       button: Hozzáadás ismerősként
542       success: '%{name} mostantól az ismerősöd.'
543       failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele ismerősnek.
544       already_a_friend: '%{name} már az ismerősöd.'
545       limit_exceeded: Sok felhasználóval barátkoztál az utóbbi időben. Kérjük, várj
546         egy kicsit, mielőtt további ismerősöket próbálnál találni.
547     remove_friend:
548       heading: '%{user} eltávolítása az ismerőseid közül?'
549       button: Ismerős eltávolítása
550       success: '%{name} eltávolítva az ismerőseid közül.'
551       not_a_friend: '%{name} nem tartozik az ismerőseid közé.'
552   geocoder:
553     search:
554       title:
555         latlon_html: Eredmények az <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>-ról
556         ca_postcode_html: Eredmények a <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>-ről
557         osm_nominatim_html: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
558           Nominatim</a>-ról
559         geonames_html: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>-ről
560         osm_nominatim_reverse_html: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
561           Nominatimról</a>
562         geonames_reverse_html: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesről</a>
563     search_osm_nominatim:
564       prefix:
565         aerialway:
566           cable_car: Nagykabinos felvonó
567           chair_lift: Ülőlift
568           drag_lift: Sífelvonó
569           gondola: Gondola
570           magic_carpet: Szállítószalagos sífelvonó
571           platter: Tányéros sífelvonó
572           pylon: Oszlop
573           station: Drótkötélpálya-megálló
574           t-bar: Csákányos felvonó
575           "yes": Drótkötélpályás felvonó
576         aeroway:
577           aerodrome: Repülőtér
578           airstrip: Leszállóhely
579           apron: Forgalmi előtér
580           gate: Kapu
581           hangar: Hangár
582           helipad: Helikopter-leszálló
583           holding_position: Várakozási hely
584           navigationaid: Repülőtéri navigációs fény
585           parking_position: Parkolóhely
586           runway: Kifutópálya
587           taxilane: Gurulóút
588           taxiway: Gurulóút
589           terminal: Utasterminál
590           windsock: Szélzsák
591         amenity:
592           animal_boarding: Állatpanzió
593           animal_shelter: Állatmenhely
594           arts_centre: Művészeti központ
595           atm: Bankautomata
596           bank: Bank
597           bar: Bár
598           bbq: Grillezőhely
599           bench: Pad
600           bicycle_parking: Kerékpártároló
601           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
602           bicycle_repair_station: Kerékpárszerelő pont
603           biergarten: Sörkert
604           blood_bank: Vérbank
605           boat_rental: Hajókölcsönző
606           brothel: Bordélyház
607           bureau_de_change: Pénzváltó
608           bus_station: Autóbusz-állomás
609           cafe: Kávézó
610           car_rental: Autókölcsönző
611           car_sharing: Autómegosztás
612           car_wash: Autómosó
613           casino: Kaszinó
614           charging_station: Elektromos töltőállomás
615           childcare: Gyermekgondozás (bölcsőde)
616           cinema: Mozi
617           clinic: Rendelőintézet
618           clock: Óra
619           college: Főiskola
620           community_centre: Közösségi ház
621           conference_centre: Konferencia-központ
622           courthouse: Bíróság
623           crematorium: Krematórium
624           dentist: Fogorvos
625           doctors: Orvosi rendelő
626           drinking_water: Ivóvíz
627           driving_school: Autósiskola
628           embassy: Külképviselet (nagykövetség)
629           events_venue: Rendezvényhelyszín
630           fast_food: Büfé, gyorsétterem
631           ferry_terminal: Kompkikötő
632           fire_station: Tűzoltóság
633           food_court: Étkezőtér
634           fountain: Szökőkút
635           fuel: Benzinkút
636           gambling: Szerencsejáték
637           grave_yard: Templom körüli temető
638           grit_bin: Útszóróanyagos láda
639           hospital: Kórház
640           hunting_stand: Magasles
641           ice_cream: Fagyalaltozó
642           internet_cafe: Internetkávézó
643           kindergarten: Óvoda
644           language_school: Nyelviskola
645           library: Könyvtár
646           loading_dock: Teherautórakodó-rámpa
647           love_hotel: Love Hotel
648           marketplace: Piac
649           mobile_money_agent: Mobilpénz-feltöltés és -felvétel
650           monastery: Kolostor
651           money_transfer: Pénzátutaló
652           motorcycle_parking: Motorkerékpár-parkoló
653           music_school: Zeneiskola
654           nightclub: Diszkó
655           nursing_home: Idősek otthona
656           parking: Parkoló
657           parking_entrance: Parkoló bejárat
658           parking_space: Parkolóhely
659           payment_terminal: Befizetőautomata
660           pharmacy: Gyógyszertár
661           place_of_worship: Vallási hely
662           police: Rendőrség
663           post_box: Postaláda
664           post_office: Posta
665           prison: Börtön
666           pub: Kocsma
667           public_bath: Közfürdő
668           public_bookcase: Közösségi könyvespolc
669           public_building: Középület
670           ranger_station: Nemzeti park látogatóközpontja
671           recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
672           restaurant: Étterem
673           sanitary_dump_station: Szaniterürítő hely
674           school: Iskola
675           shelter: Esőbeálló
676           shower: Zuhanyzó
677           social_centre: Szociális központ
678           social_facility: Szociális létesítmény
679           studio: Stúdió
680           swimming_pool: Úszómedence
681           taxi: Taxi
682           telephone: Nyilvános telefon
683           theatre: Színház
684           toilets: WC
685           townhall: Városháza
686           training: Képzés
687           university: Egyetem
688           vehicle_inspection: Műszaki vizsgáló állomás
689           vending_machine: Árusító automata
690           veterinary: Állatorvosi rendelő
691           village_hall: Községháza
692           waste_basket: Szemeteskosár
693           waste_disposal: Hulladéklerakó
694           waste_dump_site: Illegális hulladéklerakó
695           watering_place: Állatitató
696           water_point: Vízcsatlakozás (pl. lakókocsinak)
697           weighbridge: Hídmérleg
698           "yes": Hasznos vagy fontos létesítmény
699         boundary:
700           aboriginal_lands: Őslakos-rezervátum
701           administrative: Közigazgatási határ
702           census: Népszámlálásikörzet-határ
703           national_park: Nemzeti park
704           political: Választókerület-határ
705           protected_area: Védett terület
706           "yes": Határ
707         bridge:
708           aqueduct: Vízvezeték
709           boardwalk: Deszkajárda
710           suspension: Függőhíd
711           swing: Elfordítható híd
712           viaduct: Völgyhíd
713           "yes": Híd
714         building:
715           apartment: Társasház
716           apartments: Társasház
717           barn: Pajta
718           bungalow: Bungaló
719           cabin: Kis faház
720           chapel: Kápolna
721           church: Templomépület
722           civic: Középület
723           college: Főiskolai épület
724           commercial: Kereskedelmi épület
725           construction: Épülő épület
726           detached: Családi ház
727           dormitory: Kollégiumépület
728           duplex: Ikerház
729           farm: Tanyaépület
730           farm_auxiliary: Tanya melléképülete
731           garage: Garázs
732           garages: Garázsok
733           greenhouse: Üvegház
734           hangar: Hangár
735           hospital: Kórházépület
736           hotel: Szállodaépület
737           house: Ház
738           houseboat: Lakóhajó
739           hut: Kunyhó
740           industrial: Ipari épület
741           kindergarten: Óvodaépület
742           manufacture: Gyártócsarnok
743           office: Irodaház
744           public: Középület
745           residential: Lakóépület
746           retail: Kiskereskedelmi épület
747           roof: Tető
748           ruins: Romos épület
749           school: Iskolaépület
750           semidetached_house: Ikerház
751           service: Gépészeti épület
752           shed: Fészer
753           stable: Lóistálló
754           static_caravan: Álló lakókocsi
755           temple: Nem keresztény templomépület
756           terrace: Sorház
757           train_station: Vasútállomás-épület
758           university: Egyetemi épület
759           warehouse: Raktár
760           "yes": Épület
761         club:
762           scout: Cserkészotthon
763           sport: Sportegyesület
764           "yes": Klub
765         craft:
766           beekeper: Méhészet
767           blacksmith: Kovácsműhely
768           brewery: Sörfőzde
769           carpenter: Ács
770           caterer: Konyha
771           confectionery: Édességkészítő
772           dressmaker: Nőiruha-készítő
773           electrician: Villanyszerelő
774           electronics_repair: Elektromoskészülék-szerelő
775           gardener: Kertész
776           glaziery: Üvegműves-műhely
777           handicraft: Kézműves műhely
778           hvac: Fűtés-, szellőztetés- és légkondicionálás-szerelő
779           metal_construction: Fémiparos műhely
780           painter: Festő
781           photographer: Fényképész
782           plumber: Vízvezetékszerelő
783           roofer: Tetőfedő
784           sawmill: Fűrészmalom
785           shoemaker: Cipőkészítő
786           stonemason: Kőműves
787           tailor: Szabó
788           window_construction: Ablakkészítő
789           winery: Borászat
790           "yes": Kézműves bolt
791         emergency:
792           access_point: Mentési pont
793           ambulance_station: Mentőállomás
794           assembly_point: Gyülekezési pont
795           defibrillator: Defibrillátor
796           fire_xtinguisher: Tűzoltó készülék
797           fire_water_pond: Tűzivíz-medence
798           landing_site: Vészhelyzeti leszállóhely
799           life_ring: Mentőöv
800           phone: Segélyhívó telefon
801           siren: Sziréna
802           suction_point: Tűzivíz-vételező hely
803           water_tank: Tűzivíz-tartály
804           "yes": Vészhelyzeti infrastruktúra
805         highway:
806           abandoned: Elhagyott út
807           bridleway: Lovaglóút
808           bus_guideway: Buszsín
809           bus_stop: Buszmegálló
810           construction: Épülő út
811           corridor: Folyosó
812           cycleway: Kerékpárút
813           elevator: Lift
814           emergency_access_point: Mentési pont
815           emergency_bay: Vészhelyzeti leállóöböl
816           footway: Gyalogút
817           ford: Gázló
818           give_way: Elsőbbségadás kötelező tábla
819           living_street: Lakó-pihenő övezet
820           milestone: Kilométerkő
821           motorway: Autópálya
822           motorway_junction: Autópálya-csomópont
823           motorway_link: Autópálya fel- vagy lehajtó
824           passing_place: Kitérő
825           path: Ösvény
826           pedestrian: Sétálóutca
827           platform: Peron
828           primary: Főút
829           primary_link: Főút fel- vagy lehajtó
830           proposed: Tervezett út
831           raceway: Versenypálya
832           residential: Lakóövezeti út
833           rest_area: Pihenőhely (benzinkút nélkül)
834           road: Út
835           secondary: Összekötő út
836           secondary_link: Összekötő út fel- vagy lehajtó
837           service: Szervizút
838           services: Pihenőhely (benzinkúttal)
839           speed_camera: Traffipax
840           steps: Lépcső
841           stop: Stop tábla
842           street_lamp: Utcai lámpa
843           tertiary: Bekötőút
844           tertiary_link: Bekötőút fel- vagy lehajtó
845           track: Mezőgazgasági/erdészeti út
846           traffic_mirror: Közlekedési tükör
847           traffic_signals: Jelzőlámpa
848           trailhead: Turistaút végpontja
849           trunk: Autóút
850           trunk_link: Autóút fel- vagy lehajtó
851           turning_loop: Megfordulóhurok
852           unclassified: Egyéb közút
853           "yes": Út
854         historic:
855           aircraft: Történelmi légi jármű
856           archaeological_site: Régészeti lelőhely
857           bomb_crater: Történelmi bombatölcsér
858           battlefield: Csatatér
859           boundary_stone: Történelmi határkő
860           building: Történelmi épület
861           bunker: Történelmi bunker
862           cannon: Történelmi ágyú
863           castle: Vár
864           charcoal_pile: Történelmi szénégető boksa
865           church: Történelmi templom
866           city_gate: Városkapu
867           citywalls: Városfal
868           fort: Erőd
869           heritage: Műemlék
870           hollow_way: Mélyút
871           house: Történelmi ház
872           manor: Kúria
873           memorial: Emlékmű
874           milestone: Történelmi mérföldkő
875           mine: Történelmi bánya
876           mine_shaft: Történelmi bányaakna
877           monument: Monumentális, épületszerű emlékmű
878           railway: Történelmi vasútvonal
879           roman_road: Római út
880           ruins: Rom
881           stone: Történelmi kő
882           tomb: Történelmi sír
883           tower: Történelmi torony
884           wayside_chapel: Út menti kápolna
885           wayside_cross: Út menti kereszt
886           wayside_shrine: Út menti kegyhely
887           wreck: Hajóroncs
888           "yes": Történelmi hely
889         junction:
890           "yes": Csomópont
891         landuse:
892           allotments: Kiskertek
893           aquaculture: Akvakultúra
894           basin: Medence
895           brownfield: Barnamezős terület
896           cemetery: Temető
897           commercial: Kereskedelmi terület
898           conservation: Védett terület (elavult)
899           construction: Építési terület
900           farm: Tanya
901           farmland: Mezőgazdasági terület
902           farmyard: Tanyaudvar
903           forest: Telepített erdő
904           garages: Garázssor
905           grass: Füves terület
906           greenfield: Zöldmezős terület
907           industrial: Ipari terület
908           landfill: Hulladéklerakó
909           meadow: Rét
910           military: Katonai terület
911           mine: Bánya
912           orchard: Gyümölcsös
913           plant_nursery: Faiskola
914           quarry: Külszíni fejtés, kőfejtő
915           railway: Vasúti terület
916           recreation_ground: Szabadidőpark
917           religious: Egyházi terület
918           reservoir: Víztározó
919           reservoir_watershed: Vízvédelmi terület
920           residential: Lakóövezet
921           retail: Kiskereskedelmi terület
922           village_green: Faluközponti mező
923           vineyard: Szőlő
924           "yes": Földhasználat
925         leisure:
926           adult_gaming_centre: Játékterem (csak felnőtteknek)
927           amusement_arcade: Játékterem (kiskorúaknak is)
928           bandstand: Zenepavilon
929           beach_resort: Fürdőhely, vízparti strand
930           bird_hide: Madárles
931           bleachers: Lelátó
932           bowling_alley: Bowlingpálya
933           common: Szabadidős tevékenységre használható közös föld (UK)
934           dance: Táncterem
935           dog_park: Kutyafuttató
936           firepit: Tűzrakóhely
937           fishing: Horgászterület
938           fitness_centre: Edzőterem
939           fitness_station: Fitneszpark
940           garden: Kert
941           golf_course: Golfpálya
942           horse_riding: Lovaglás
943           ice_rink: Műjégpálya
944           marina: Kishajókikötő
945           miniature_golf: Minigolfpálya
946           nature_reserve: Természetvédelmi terület
947           outdoor_seating: Kiülős helyek
948           park: Park
949           picnic_table: Piknikezőasztal
950           pitch: Sportpálya
951           playground: Játszótér
952           recreation_ground: Szabadidőpark
953           resort: Üdülőhely
954           sauna: Szauna
955           slipway: Sólya
956           sports_centre: Sportközpont
957           stadium: Stadion
958           swimming_pool: Úszómedence
959           track: Futópálya
960           water_park: Strand, élményfürdő
961           "yes": Szabadidő
962         man_made:
963           adit: Bányatárna
964           advertising: Hirdetés
965           antenna: Antenna
966           avalanche_protection: Lavinavédelmi létesítmény
967           beacon: Jeladó
968           beam: Gerenda
969           beehive: Méhkaptár
970           breakwater: Hullámtörő
971           bridge: Híd
972           bunker_silo: Falközi siló
973           cairn: Kőhalom (mesterséges)
974           chimney: Kémény
975           clearcut: Tarvágás
976           communications_tower: Távközlési torony
977           crane: Daru
978           cross: Kereszt
979           dolphin: Cölöpgúla
980           dyke: Árvízvédelmi töltés
981           embankment: Töltés
982           flagpole: Zászlórúd
983           gasometer: Gáztározó
984           groyne: Sarkantyú
985           kiln: Égetőkemence
986           lighthouse: Világítótorony
987           manhole: Csatornafedél
988           mast: Pózna
989           mine: Bánya
990           mineshaft: Bányaakna
991           monitoring_station: Megfigyelőállomás
992           petroleum_well: Olajkút
993           pier: Móló
994           pipeline: Csővezeték
995           pumping_station: Szivattyúház
996           reservoir_covered: Fedett víztározó
997           silo: Siló
998           snow_cannon: Hóágyú
999           snow_fence: Lavinakerítés
1000           storage_tank: Tárolótartály
1001           street_cabinet: Utcai közműszekrény
1002           surveillance: Térfigyelő berendezés
1003           telescope: Teleszkóp
1004           tower: Torony
1005           utility_pole: Vezetéktartó oszlop
1006           wastewater_plant: Szennyvíztisztító telep
1007           watermill: Vízimalom
1008           water_tap: Vízcsap
1009           water_tower: Víztorony
1010           water_well: Kút
1011           water_works: Vízmű
1012           windmill: Szélmalom
1013           works: Gyár
1014           "yes": Építmény
1015         military:
1016           airfield: Katonai repülőtér
1017           barracks: Laktanya
1018           bunker: Bunker
1019           checkpoint: Ellenőrzőpont
1020           trench: Lövészárok
1021           "yes": Katonai
1022         mountain_pass:
1023           "yes": Hágó
1024         natural:
1025           atoll: Atoll
1026           bare_rock: Csupasz szikla
1027           bay: Öböl
1028           beach: Természetes strand
1029           cape: Partfok
1030           cave_entrance: Barlangbejárat
1031           cliff: Sziklaszirt
1032           coastline: Partvonal
1033           crater: Kráter
1034           dune: Dűne
1035           fell: Fjell
1036           fjord: Fjord
1037           forest: Erdő
1038           geyser: Gejzír
1039           glacier: Gleccser
1040           grassland: Füves puszta
1041           heath: Fenyér
1042           hill: Domb
1043           hot_spring: Hőforrás
1044           island: Sziget
1045           land: Szárazföld
1046           marsh: Mocsár
1047           moor: Mocsár
1048           mud: Sár
1049           peak: Hegycsúcs
1050           peninsula: Félsziget
1051           point: Pont
1052           reef: Zátony
1053           ridge: Hegygerinc
1054           rock: Szikla
1055           saddle: Nyereg
1056           sand: Homok
1057           scree: Törmeléklejtő
1058           scrub: Bozót
1059           spring: Forrás
1060           stone: Kő
1061           strait: Tengerszoros
1062           tree: Fa
1063           valley: Völgy
1064           volcano: Vulkán
1065           water: Víz
1066           wetland: Vizenyős terület
1067           wood: Természetes erdő
1068           "yes": Természeti objektum
1069         office:
1070           accountant: Könyvelő
1071           administrative: Közigazgatási iroda
1072           advertising_agency: Reklámügynökség
1073           architect: Építész
1074           association: Egyesületi iroda
1075           company: Vállalati iroda
1076           diplomatic: Diplomáciai iroda
1077           educational_institution: Oktatási intézmény irodája
1078           employment_agency: Munkaközvetítő iroda
1079           energy_supplier: Energiaszolgáltató irodája
1080           estate_agent: Ingatlaniroda
1081           financial: Pénzügyi cég irodája
1082           government: Kormányzati hivatal
1083           insurance: Biztosítási iroda
1084           it: IT cég irodája
1085           lawyer: Ügyvéd
1086           logistics: Logisztikai cég irodája
1087           newspaper: Újságszerkesztőség
1088           ngo: Civil szervezet irodája
1089           notary: Közjegyző
1090           religion: Egyházi iroda
1091           research: Kutatóintézet
1092           tax_advisor: Adótanácsadó
1093           telecommunication: Távközlési cég irodája
1094           travel_agent: Utazási iroda
1095           "yes": Iroda
1096         place:
1097           allotments: Kiskertek
1098           archipelago: Szigetcsoport
1099           city: Nagyváros
1100           city_block: Háztömb
1101           country: Ország
1102           county: Megye
1103           farm: Tanya
1104           hamlet: Falucska
1105           house: Ház
1106           houses: Házak
1107           island: Sziget
1108           islet: Kis sziget
1109           isolated_dwelling: Magányos lakóhely
1110           locality: Dűlő, lakatlan hely
1111           municipality: Település
1112           neighbourhood: Környék
1113           plot: Telek
1114           postcode: Irányítószám
1115           quarter: Kis városrész
1116           region: Régió
1117           sea: Tenger
1118           square: Tér
1119           state: Tartomány
1120           subdivision: Településrész
1121           suburb: Városrész
1122           town: Kisváros
1123           village: Falu
1124           "yes": Hely
1125         railway:
1126           abandoned: Elhagyott vasútvonal
1127           construction: Épülő vasútvonal
1128           disused: Használaton kívüli vasútvonal
1129           funicular: Sikló
1130           halt: Vasúti megállóhely
1131           junction: Vasúti csomópont
1132           level_crossing: Vasúti átjáró
1133           light_rail: HÉV
1134           miniature: Miniatűr vasút
1135           monorail: Egysínű vasút
1136           narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
1137           platform: Vasúti peron
1138           preserved: Nosztalgia-vasútvonal
1139           proposed: Tervezett vasút
1140           spur: Iparvágány
1141           station: Vasútállomás
1142           stop: Vasúti megálló
1143           subway: Metró
1144           subway_entrance: Metrókijárat
1145           switch: Vasúti váltó
1146           tram: Villamos
1147           tram_stop: Villamosmegálló
1148           yard: Rendező pályaudvar
1149         shop:
1150           agrarian: Gazdabolt
1151           alcohol: Szeszesital-bolt
1152           antiques: Régiségkereskedés
1153           appliance: Háztartásigép-szaküzlet
1154           art: Művészeti bolt
1155           baby_goods: Bababolt
1156           bag: Táskaüzlet
1157           bakery: Pékség
1158           bathroom_furnishing: Fürdőszoba-felszerelés
1159           beauty: Szépségszalon
1160           bed: Hálószoba-felszerelés
1161           beverages: Italbolt
1162           bicycle: Kerékpárbolt
1163           bookmaker: Fogadóiroda
1164           books: Könyvesbolt
1165           boutique: Butik
1166           butcher: Hentes
1167           car: Autókereskedés
1168           car_parts: Autóalkatrészbolt
1169           car_repair: Autószerelő
1170           carpet: Szőnyegbolt
1171           charity: Jótékonysági bolt
1172           cheese: Sajtszaküzlet
1173           chemist: Drogéria
1174           chocolate: Csokoládébolt
1175           clothes: Ruházati bolt
1176           coffee: Kávéüzlet
1177           computer: Számítástechnikai bolt
1178           confectionery: Édességbolt
1179           convenience: Kis élelmiszerbolt
1180           copyshop: Fénymásoló
1181           cosmetics: Kozmetikai bolt
1182           craft: Kézműveskellék-bolt
1183           curtain: Függönybolt
1184           dairy: Tejtermékbolt
1185           deli: Csemegeüzlet
1186           department_store: Nagyáruház
1187           discount: Diszkontárubolt
1188           doityourself: Barkácsbolt
1189           dry_cleaning: Vegytisztító
1190           e-cigarette: E-cigaretta-bolt
1191           electronics: Szórakoztató elektronikai szaküzlet
1192           erotic: Erotikuskellék-üzlet
1193           estate_agent: Ingatlaniroda
1194           fabric: Méteráru
1195           farm: Termelői bolt
1196           fashion: Divatáru-szaküzlet
1197           fishing: Horgászbolt
1198           florist: Virágüzlet
1199           food: Élelmiszerbolt
1200           frame: Képkeretező
1201           funeral_directors: Temetkezési iroda
1202           furniture: Bútorbolt
1203           garden_centre: Kertészet
1204           gas: Palackozottgáz-bolt
1205           general: Vegyesbolt
1206           gift: Ajándékbolt
1207           greengrocer: Zöldséges
1208           grocery: Fűszerbolt
1209           hairdresser: Fodrászat
1210           hardware: Vas-műszaki bolt
1211           health_food: Egészségesélelmiszer-bolt
1212           hearing_aids: Hallókészülék-szaküzlet
1213           herbalist: Gyógynövénybolt
1214           hifi: Hi-Fi szaküzlet
1215           houseware: Háztartási bolt
1216           ice_cream: Fagylaltozó
1217           interior_decoration: Lakberendezési szaküzlet
1218           jewelry: Ékszerbolt
1219           kiosk: Trafik
1220           kitchen: Konyhafelszerelés
1221           laundry: Mosoda
1222           locksmith: Kovácsműhely
1223           lottery: Lottózó
1224           mall: Bevásárlóközpont
1225           massage: Masszázsszalon
1226           medical_supply: Gyógyászati segédeszközök boltja
1227           mobile_phone: Mobiltelefon-szaküzlet
1228           money_lender: Pénzkölcsönöző
1229           motorcycle: Motorkeréképár-kereskedés
1230           motorcycle_repair: Motorkerékpár-szerelő
1231           music: Hanglemezbolt
1232           musical_instrument: Hangszerüzlet
1233           newsagent: Újságárus
1234           nutrition_supplements: Táplálékkiegészítők
1235           optician: Látszerész
1236           organic: Bioélelmiszerbolt
1237           outdoor: Túrabolt
1238           paint: Festékbolt
1239           pastry: Süteménybolt
1240           pawnbroker: Zálogház
1241           perfumery: Illatszerbolt
1242           pet: Állatkereskedés
1243           pet_grooming: Állatkozmetika
1244           photo: Fényképészeti bolt
1245           seafood: Halbolt
1246           second_hand: Használtcikk-kereskedés
1247           sewing: Rövidáru
1248           shoes: Cipőbolt
1249           sports: Sportbolt
1250           stationery: Papírbolt
1251           storage_rental: Raktárbérlés
1252           supermarket: Szupermarket
1253           tailor: Szabó
1254           tattoo: Tetoválószalon
1255           tea: Teaszaküzlet
1256           ticket: Jegyiroda
1257           tobacco: Dohánybolt
1258           toys: Játékbolt
1259           travel_agency: Utazási iroda
1260           tyres: Autógumi-szaküzlet
1261           vacant: Üres üzlethelyiség
1262           variety_store: 100 forintos bolt
1263           video: Videófilmbolt vagy -kölcsönző
1264           video_games: Videojáték-szaküzlet
1265           wholesale: Nagykereskedés
1266           wine: Borszaküzlet
1267           "yes": Bolt
1268         tourism:
1269           alpine_hut: Menedékház (személyzettel)
1270           apartment: Apartman
1271           artwork: Műalkotás
1272           attraction: Látnivaló
1273           bed_and_breakfast: Vendégház
1274           cabin: Kunyhó
1275           camp_pitch: Sátorhely
1276           camp_site: Kemping
1277           caravan_site: Lakókocsihely
1278           chalet: Nyaralóház
1279           gallery: Galéria
1280           guest_house: Vendégház
1281           hostel: Turistaszálló
1282           hotel: Szálloda
1283           information: Információ
1284           motel: Motel
1285           museum: Múzeum
1286           picnic_site: Piknikezőhely
1287           theme_park: Vidámpark
1288           viewpoint: Kilátóhely
1289           wilderness_hut: Menedékház (személyzet nélkül)
1290           zoo: Állatkert
1291         tunnel:
1292           building_passage: Épület alatti átjáró
1293           culvert: Áteresz
1294           "yes": Alagút
1295         waterway:
1296           artificial: Mesterséges vízfolyás
1297           boatyard: Hajótelep
1298           canal: Csatorna
1299           dam: Duzzasztógát
1300           derelict_canal: Elhanyagolt csatorna
1301           ditch: Árok
1302           dock: Dokk
1303           drain: Vízelvezető árok
1304           lock: Zsilip
1305           lock_gate: Zsilipkapu
1306           mooring: Kikötőhely
1307           rapids: Zúgó
1308           river: Folyó
1309           stream: Patak
1310           wadi: Vádi
1311           waterfall: Vízesés
1312           weir: Bukógát
1313           "yes": Vízfolyás
1314       admin_levels:
1315         level2: Országhatár
1316         level3: Térséghatár
1317         level4: Tartományhatár
1318         level5: Régióhatár
1319         level6: Megyehatár
1320         level7: Településhatár
1321         level8: Városhatár
1322         level9: Faluhatár
1323         level10: Városrészhatár
1324         level11: Környékhatár
1325       types:
1326         cities: Nagyvárosok
1327         towns: Kisvárosok
1328         places: Helyek
1329     results:
1330       no_results: Nem található eredmény
1331       more_results: További eredmények
1332   issues:
1333     index:
1334       title: Problémák
1335       select_status: Állapot kiválasztása
1336       select_type: Típus kiválasztása
1337       select_last_updated_by: Utoljára módosította kiválasztása
1338       reported_user: Behelentett felhasználó
1339       not_updated: Nem frissített
1340       search: Keresés
1341       search_guidance: 'Problémák keresése:'
1342       user_not_found: A felhasználó nem létezik
1343       issues_not_found: Nem található ilyen probléma
1344       status: Állapot
1345       reports: Bejelentések
1346       last_updated: Utoljára frissítve
1347       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1348       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} által
1349       link_to_reports: Bejelentések megtekintése
1350       reports_count:
1351         one: 1 bejelentés
1352         other: '%{count} bejelentés'
1353       reported_item: Jelentett elem
1354       states:
1355         ignored: Mellőzve
1356         open: Nyitva
1357         resolved: Megoldva
1358     update:
1359       new_report: Bejelentésedet sikeresen regisztráltuk
1360       successful_update: A jelentésed sikeresen frissítve
1361       provide_details: Kérjük, add meg a szükséges részleteket
1362     show:
1363       title: '#%{issue_id} probléma %{status}'
1364       reports:
1365         zero: Nincs bejelentés
1366         one: 1 bejelentés
1367         other: '%{count} bejelentés'
1368       report_created_at: Először bejelentve %{datetime} időpontban
1369       last_resolved_at: Utoljára megoldva %{datetime} időpontban
1370       last_updated_at: Utoljára frissítve %{displayname} által %{datetime} időpontban
1371       resolve: Megoldás
1372       ignore: Mellőz
1373       reopen: Újramegnyitás
1374       reports_of_this_issue: Ezen probléma bejelentései
1375       read_reports: Bejelentések olvasása
1376       new_reports: Új bejelentések
1377       other_issues_against_this_user: Más problémák ezzel a felhasználóval
1378       no_other_issues: Nincsenek további problémák ezzel a felhasználóval kapcsolatban
1379       comments_on_this_issue: Hozzászólások a problémához
1380     resolve:
1381       resolved: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „megoldva”'
1382     ignore:
1383       ignored: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „mellőzve”'
1384     reopen:
1385       reopened: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „nyitott”'
1386     comments:
1387       comment_from_html: '%{user_link} hozzászólása (%{comment_created_at})'
1388       reassign_param: Probléma újrakiadása?
1389     reports:
1390       reported_by_html: '%{user} bejelentette %{category} kategóriájúként ekkor: %{updated_at}'
1391     helper:
1392       reportable_title:
1393         diary_comment: '%{entry_title} naplóbejegyzés, #%{comment_id} hozzászólás'
1394         note: 'Megjegyzés #%{note_id}'
1395   issue_comments:
1396     create:
1397       comment_created: Hozzászólásod sikeresen létrehozva
1398   reports:
1399     new:
1400       title_html: '%{link} bejelentése'
1401       missing_params: Nem hozhatsz létre új bejelentést
1402       disclaimer:
1403         intro: 'Mielőtt elküldöd a bejelentést, kérjük, győződj meg a következőkről:'
1404         not_just_mistake: Biztos vagy abban, hogy a probléma nem csupán egy hiba
1405         unable_to_fix: A problémát nem tudod megoldani a sem magad, sem a közösség
1406           tagjainak segítségével
1407         resolve_with_user: Már megpróbáltad megoldani a problémát az érintett felhasználóval
1408       categories:
1409         diary_entry:
1410           spam_label: Ez a naplóbejegyzés spam/spamet tartalmaz
1411           offensive_label: Ez a naplóbejegyzés obszcén/sértő
1412           threat_label: Ez a naplóbejegyzés fenyegetést tartalmaz
1413           other_label: Egyéb
1414         diary_comment:
1415           spam_label: Ez a naplóhozzászólás spam/spamet tartalmaz
1416           offensive_label: Ez a napló hozzászólás obszcén/sértő
1417           threat_label: Ez a naplóhozzászólás fenyegetést tartalmaz
1418           other_label: Egyéb
1419         user:
1420           spam_label: Ez a felhasználói profil spam/spamet tartalmaz
1421           offensive_label: Ez a felhasználói profil obszcén/sértő
1422           threat_label: Ez a felhasználói profil fenyegetést tartalmaz
1423           vandal_label: Ez a felhasználó vandál
1424           other_label: Egyéb
1425         note:
1426           spam_label: A megjegyzés spam
1427           personal_label: A megjegyzés személyes adatot tartalmaz
1428           abusive_label: A megjegyzés sértő
1429           other_label: Egyéb
1430     create:
1431       successful_report: Bejelentésedet sikeresen regisztráltuk
1432       provide_details: Kérjük, add meg a szükséges részleteket
1433   layouts:
1434     logo:
1435       alt_text: OpenStreetMap logó
1436     home: Ugrás az otthonodhoz
1437     logout: Kijelentkezés
1438     log_in: Bejelentkezés
1439     log_in_tooltip: Bejelentkezés egy meglévő felhasználói fiókkal
1440     sign_up: Regisztráció
1441     start_mapping: Térképezés indítása
1442     sign_up_tooltip: Új felhasználói fiók létrehozása szerkesztéshez
1443     edit: Szerkesztés
1444     history: Előzmények
1445     export: Exportálás
1446     issues: Problémák
1447     data: Adatok
1448     export_data: Adatok exportálása
1449     gps_traces: GPS-nyomvonalak
1450     gps_traces_tooltip: GPS-nyomvonalak kezelése
1451     user_diaries: Naplók
1452     user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
1453     edit_with: 'Szerkesztés a következővel: %{editor}'
1454     tag_line: A szabad világtérkép
1455     intro_header: Üdvözöljük az OpenStreetMap-en!
1456     intro_text: Az OpenStreetMap egy világtérkép, amelyet hozzád hasonló emberek készítenek
1457       és szabad licenc alatt elérhető.
1458     intro_2_create_account: Felhasználói fiók létrehozása
1459     hosting_partners_html: 'Az üzemeltetés támogatói: %{ucl}, %{bytemark}, és további
1460       %{partners}.'
1461     partners_ucl: UCL
1462     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1463     partners_partners: partnerek
1464     tou: Felhasználási feltételek
1465     osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási
1466       munkát végeznek.
1467     osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető
1468       adatbázis-karbantartási munkát végeznek.
1469     donate: Támogasd az OpenStreetMapet a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
1470     help: Súgó
1471     about: Névjegy
1472     copyright: Szerzői jog és licenc
1473     community: Közösség
1474     community_blogs: Közösségi blogok
1475     community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
1476     foundation: Alapítvány
1477     foundation_title: Az OpenStreetMap Alapítvány
1478     make_a_donation:
1479       title: Támogasd az OpenStreetMapet pénzadománnyal
1480       text: Adományozz
1481     learn_more: További info
1482     more: Több
1483   user_mailer:
1484     diary_comment_notification:
1485       subject: '[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt egy naplóbejegyzéshez'
1486       hi: Szia, %{to_user}!
1487       header: '%{from_user} hozzászólt a(z) %{subject} OpenStreetMap naplóbejegyzéshez:'
1488       header_html: '%{from_user} hozzászólt „%{subject}” OpenStreetMap naplóbejegyzéshez:'
1489       footer: 'A hozzászólást elolvashatod itt: %{readurl}, hozzászólhatsz itt: %{commenturl}
1490         vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1491       footer_html: 'A hozzászólást elolvashatod itt: %{readurl}, hozzászólhatsz itt:
1492         %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1493     message_notification:
1494       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1495       hi: Szia %{to_user}!
1496       header: '%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül
1497         %{subject} tárggyal:'
1498       header_html: '%{from_user} üzenetet küldött neked az OpenStreetMap-en %{subject}
1499         tárggyal:'
1500       footer: Az üzenetet elolvashatja (%{readurl}) vagy küldhet egy válaszüzenetet
1501         a szerzőnek (%{replyurl}).
1502       footer_html: 'Az üzenet a %{readurl} címen is elolvashatod, vagy válaszolhatsz
1503         rá itt: %{replyurl}'
1504     friendship_notification:
1505       hi: Szia %{to_user}!
1506       subject: '[OpenStreetMap] %{user} felvett az ismerősei közé'
1507       had_added_you: '%{user} felvett az ismerősei közé az OpenStreetMapen.'
1508       see_their_profile: 'Megnézheted a profilját itt: %{userurl}.'
1509       see_their_profile_html: 'A felhasználó profilját megtekintheti itt: %{userurl}'
1510       befriend_them: 'Te is hozzáadhatod ismerősként itt: %{befriendurl}.'
1511       befriend_them_html: 'Te is hozzáadhatod ismerősként itt: %{befriendurl}'
1512     gpx_description:
1513       description_with_tags_html: Úgy tűnik, a te %{trace_name} nevű, %{trace_description}
1514         leírással és %{tags} címkékkel rendelkező GPX fájlod
1515       description_with_no_tags_html: Úgy tűnik, a te %{trace_name} nevű, %{trace_description}
1516         leírással rendelkező, címkék nélküli GPX fájlod
1517     gpx_failure:
1518       hi: Szia %{to_user}!
1519       failed_to_import: 'importálása sikertelen. Ez a hiba:'
1520       more_info_html: 'A GPX importálási hibákról és elkerülésükről további tájékoztatás
1521         olvasható itt: %{url}.'
1522       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1523       subject: '[OpenStreetMap] Sikertelen GPX importálás'
1524     gpx_success:
1525       hi: Szia %{to_user}!
1526       loaded_successfully: a lehetséges %{possible_points} pontból sikeresen betöltve
1527         %{trace_points} ponttal.
1528       subject: '[OpenStreetMap] Sikeres GPX importálás'
1529     signup_confirm:
1530       subject: '[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapen'
1531       greeting: Szia!
1532       created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1533       confirm: 'Mielőtt folytathatnánk, meg kell bizonyosodnunk arról, hogy ez a kérés
1534         tőled származik. Ha igen, akkor kérjük, kattints az alábbi linkre a regisztrációd
1535         jóváhagyásárért:'
1536       welcome: Miután jóváhagytad a regisztrációt, további hasznos információkat olvashatsz
1537         az elinduláshoz.
1538     email_confirm:
1539       subject: '[OpenStreetMap] E-mail-cím megerősítése'
1540       greeting: Szia!
1541       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg te) szeretné megváltoztatni az e-mail címét
1542         a %{server_url} címen, erre: %{new_address}.'
1543       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1544         alábbi hivatkozásra.
1545     lost_password:
1546       subject: '[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése'
1547       greeting: Szia!
1548       hopefully_you: Valaki (remélhetőleg te) jelszó visszaállítást kért, ehhez az
1549         e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználónak.
1550       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1551         az alábbi hivatkozásra.
1552     note_comment_notification:
1553       anonymous: Egy névtelen felhasználó
1554       greeting: Szia!
1555       commented:
1556         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez'
1557         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amely
1558           téged is érdekel'
1559         your_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1560         your_note_html: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1561         commented_note: '%{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amelyhez te is hozzászóltál.
1562           A jegyzet %{place} közelében van.'
1563         commented_note_html: '%{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amelyhez te
1564           is hozzászóltál. A jegyzet %{place} közelében van.'
1565       closed:
1566         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet'
1567         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldott egy jegyzetet, amely
1568           téged is érdekel'
1569         your_note: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1570         your_note_html: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1571         commented_note: '%{commenter} megoldott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1572           A jegyzet %{place} közelében van.'
1573         commented_note_html: '%{commenter} megoldott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1574           A jegyzet %{place} közelében van.'
1575       reopened:
1576         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet'
1577         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet,
1578           amely téged is érdekel'
1579         your_note: '%{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1580         your_note_html: '%{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet %{place}
1581           közelében.'
1582         commented_note: '%{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1583           A jegyzet %{place} közelében van.'
1584         commented_note_html: '%{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet, amelyhez
1585           hozzászóltál. A jegyzet %{place} közelében van.'
1586       details: 'A jegyzetről további részletek találhatók itt: %{url}.'
1587       details_html: 'A jegyzetről további részletek találhatók itt: %{url}.'
1588     changeset_comment_notification:
1589       hi: Szia %{to_user}!
1590       greeting: Szia!
1591       commented:
1592         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz'
1593         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt egy módosításcsomaghoz,
1594           amely téged is érdekel'
1595         your_changeset: '%{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz ekkor:
1596           %{time}'
1597         your_changeset_html: '%{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz
1598           ekkor: %{time}'
1599         commented_changeset: '%{commenter} hozzászólt %{changeset_author} általad
1600           is figyelt módosításcsomagjához ekkor: %{time}'
1601         commented_changeset_html: '%{commenter} hozzászólt %{changeset_author} általad
1602           is figyelt módosításcsomagjához ekkor: %{time}'
1603         partial_changeset_with_comment: „%{changeset_comment}” hozzászólással
1604         partial_changeset_with_comment_html: '%{changeset_comment} hozzászólással'
1605         partial_changeset_without_comment: hozzászólás nélkül
1606       details: 'A módosításcsomagról további részletek találhatók itt: %{url}.'
1607       details_html: 'A módosításcsomagról további részletek találhatók itt: %{url}.'
1608       unsubscribe: 'Az ehhez a módosításcsomaghoz tartozó frissítésekről való leiratkozáshoz
1609         látogass el a következő oldalra: %{url}, és kattints a „Leiratkozás” gombra.'
1610       unsubscribe_html: 'Az ehhez a módosításcsomaghoz tartozó frissítésekről való
1611         leiratkozáshoz látogass el a következő oldalra: %{url}, és kattints a „Leiratkozás”
1612         gombra.'
1613   confirmations:
1614     confirm:
1615       heading: Nézd meg az e-mailjeidet!
1616       introduction_1: Jóváhagyó e-mailt küldtünk a címedre.
1617       introduction_2: Erősítsd meg a regisztrációt a levélben található linkre kattintva
1618         és máris kezdheted a térképezést.
1619       press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi
1620         megerősítés gombot.
1621       button: Megerősítés
1622       success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
1623       already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
1624       unknown token: Ez a megerősítési kód lejárt vagy nem létezik.
1625       reconfirm_html: A jóváhagyó link újraküldéséhez <a href="%{reconfirm}">kattints
1626         ide</a>.
1627     confirm_resend:
1628       failure: '%{name} felhasználó nem található.'
1629     confirm_email:
1630       heading: E-mail cím módosításának megerősítése
1631       press confirm button: Új e-mail címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés
1632         gombot.
1633       button: Megerősítés
1634       success: Az e-mail címed módosítása megerősítve!
1635       failure: Ezzel a tokennel már meg lett erősítve egy e-mail cím.
1636       unknown_token: Ez a megerősítő kód lejárt, vagy nem létezik.
1637     resend_success_flash:
1638       confirmation_sent: Küldtünk egy új megerősítő megjegyzést a(z) %{email} címre.
1639         Amint megerősíted fiókodat, kezdhetsz is térképezni.
1640       whitelist: Ha olyan antispam rendszert használsz, amely visszaigazolási kéréseket
1641         küld, akkor kérjük, ellenőrizd, hogy a(z) %{sender} az engedélyezett listán
1642         van-e, mivel nem tudunk válaszolni a visszaigazolási kérésekre.
1643   messages:
1644     inbox:
1645       title: Beérkezett üzenetek
1646       my_inbox: Beérkezett üzeneteim
1647       my_outbox: Elküldött üzeneteim
1648       messages: '%{new_messages} és %{old_messages} van'
1649       new_messages:
1650         one: 1 új üzeneted
1651         other: '%{count} új üzeneted'
1652       old_messages:
1653         one: 1 régi üzeneted
1654         other: '%{count} régi üzeneted'
1655       from: Feladó
1656       subject: Tárgy
1657       date: Érkezett
1658       no_messages_yet_html: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot
1659         néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1660       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1661     message_summary:
1662       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1663       read_button: Jelölés olvasottként
1664       reply_button: Válasz
1665       destroy_button: Törlés
1666     new:
1667       title: Üzenet küldése
1668       send_message_to_html: 'Új üzenet küldése neki: %{name}'
1669       subject: Tárgy
1670       body: Szöveg
1671       back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1672     create:
1673       message_sent: Üzenet elküldve
1674       limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt
1675         újabbakat küldenél.
1676     no_such_message:
1677       title: Nincs ilyen üzenet
1678       heading: Nincs ilyen üzenet
1679       body: Sajnáljuk, nincs ilyen azonosítójú üzenet.
1680     outbox:
1681       title: Elküldött üzenetek
1682       my_inbox: Beérkezett üzeneteim
1683       my_outbox: Elküldött üzeneteim
1684       messages:
1685         one: Egy elküldött üzeneted van
1686         other: '%{count} elküldött üzeneted van'
1687       to: Címzett
1688       subject: Tárgy
1689       date: Elküldve
1690       no_sent_messages_html: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a
1691         kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1692       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1693     reply:
1694       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de azt az üzenetet, amelyre válaszolni
1695         szeretnél, nem ez a felhasználó kapta. A válaszadáshoz jelentkezz be a helyes
1696         felhasználónévvel.
1697     show:
1698       title: Üzenet olvasása
1699       from: Feladó
1700       subject: Tárgy
1701       date: Érkezett
1702       reply_button: Válasz
1703       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1704       destroy_button: Törlés
1705       back: Vissza
1706       to: Címzett
1707       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de az üzenetet, amelyet el szeretnél
1708         olvasni, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Az elolvasásához jelentkezz
1709         be a helyes felhasználónévvel.
1710     sent_message_summary:
1711       destroy_button: Törlés
1712     mark:
1713       as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
1714       as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1715     destroy:
1716       destroyed: Üzenet törölve
1717   passwords:
1718     lost_password:
1719       title: Elvesztett jelszó
1720       heading: Elfelejtetted jelszavad?
1721       email address: 'E-mail cím:'
1722       new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1723       help_text: Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál. Küldeni fogunk egy
1724         hivatkozást, amellyel visszaállíthatod a jelszavad.
1725       notice email on way: Sajnáljuk, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail,
1726         így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
1727       notice email cannot find: Sajnáljuk, az e-mail-cím nem található.
1728     reset_password:
1729       title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1730       heading: '%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása'
1731       reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1732       flash changed: Jelszavad megváltozott.
1733       flash token bad: Nem találtad meg a tokent? Esetleg ellenőrizd az URL-t.
1734   sessions:
1735     new:
1736       title: Bejelentkezés
1737       heading: Bejelentkezés
1738       email or username: 'E-mail cím vagy felhasználónév:'
1739       password: 'Jelszó:'
1740       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1741       remember: Emlékezz rám
1742       lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
1743       login_button: Bejelentkezés
1744       register now: Regisztrálj most
1745       with username: 'Már van OpenStreetMap-fiókod? Jelentkezz be a felhasználóneveddel
1746         és jelszavaddal:'
1747       with external: 'Alternatívaként használj külső fiókot a bejelentkezéshez:'
1748       new to osm: Új vagy az OpenStreetMapnál?
1749       to make changes: Ahhoz, hogy módosíthasd az OpenStreetMap-adatokat, rendelkezned
1750         kell egy felhasználói fiókkal.
1751       create account minute: Hozz létre egy felhasználói fiókot. Csak egy percet vesz
1752         igénybe.
1753       no account: Nem rendelkezel még felhasználói fiókkal?
1754       account not active: Sajnáljuk, a fiókod még nincs aktiválva.<br />Fiókod aktiválásához
1755         kérjük, használd a fiókodat megerősítő emailben található hivatkozást, vagy
1756         <a href="%{reconfirm}">kérj egy új megerősítő e-mailt</a>.
1757       account is suspended: Sajnáljuk, a fiókodat gyanús tevékenység miatt felfüggesztettük.<br
1758         />A kérdés tisztázásához írj <a href="%{webmaster}">az ügyfélszolgálatnak</a>.
1759       auth failure: Sajnáljuk, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
1760       openid_logo_alt: Bejelentkezés egy OpenID-vel
1761       auth_providers:
1762         openid:
1763           title: Bejelentkezés OpenID-vel
1764           alt: Bejelentkezés OpenID-URL-lel
1765         google:
1766           title: Bejelentkezés Google-lel
1767           alt: Bejelentkezés Google OpenID-vel
1768         facebook:
1769           title: Bejelentkezés Facebook-kal
1770           alt: Bejelentkezés Facebook fiókkal
1771         windowslive:
1772           title: Bejelentkezés Windows Live-val.
1773           alt: Bejelentkezés Windows Live fiókkal
1774         github:
1775           title: Bejelentkezés GitHub-bal
1776           alt: Bejelentkezés GitHub fiókkal
1777         wikipedia:
1778           title: Bejelentkezés Wikipédiával
1779           alt: Wikipédia fiókkal való bejelentkezés
1780         wordpress:
1781           title: Bejelentkezés Wordpress-szel
1782           alt: Bejelentkezés Wordpress OpenID-vel
1783         aol:
1784           title: Bejelentkezés AOL-lal
1785           alt: Bejelentkezés AOL OpenID-vel
1786     destroy:
1787       title: Kijelentkezés
1788       heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
1789       logout_button: Kijelentkezés
1790   shared:
1791     markdown_help:
1792       title_html: <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">Kramdown</a>nal
1793         elemezve
1794       headings: Címsorok
1795       heading: Cím
1796       subheading: Alcím
1797       unordered: Rendezetlen lista
1798       ordered: Rendezett lista
1799       first: Első elem
1800       second: Második elem
1801       link: Hivatkozás
1802       text: Szöveg
1803       image: Kép
1804       alt: Alternatív szöveg
1805       url: URL
1806     richtext_field:
1807       edit: Szerkesztés
1808       preview: Előnézet
1809   site:
1810     about:
1811       next: Következő
1812       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br />közreműködők
1813       used_by_html: '%{name} több ezer weboldalnak, mobilalkalmazásnak és hardvereszköznek
1814         biztosít térképadatokat'
1815       lede_text: Az OpenStreetMapet egy térképszerkesztő-közösség építi, akik hozzáadnak
1816         és karbantartanak adatokat világszerte utakról, ösvényekről, kávézókról, vasútállomásokról
1817         és még sok mindenről.
1818       local_knowledge_title: Helyi tudásbázis
1819       local_knowledge_html: Az OpenStreetMap hangsúlyt fektet a helyi ismeretekre.
1820         A közreműködők műholdképeket, GPS-eszközöket és hagyományos térképeket használnak,
1821         hogy ellenőrizzék az OSM pontosságát és naprakészségét.
1822       community_driven_title: Közösség által vezérelt
1823       community_driven_html: Az OpenStreetMap közössége változatos, lelkes, és minden
1824         nap növekszik. Lelkes térképezők, GIS profik, az OSM szervereket üzemeltető
1825         technikusok, katasztrófa-sújtotta területeket térképező önkéntesek működnek
1826         közre a térkép szerkesztésében. Ha többet szeretnél megtudni a közösségről,
1827         lásd az <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blogot</a>,
1828         a <a href='%{diary_path}'>felhasználói naplókat</a>, a <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>közösségi
1829         blogokat</a>, és az <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
1830         weboldalát.
1831       open_data_title: Szabad adatok
1832       open_data_html: 'Az OpenStreetMap <i>szabad adatokból</i> áll: szabadon használhatod
1833         bármilyen célra az OpenStreetMap és közreműködői megjelölésével. Ha hozzáadsz,
1834         vagy módosítod az adatot valamilyen módon, az eredményt csak ugyanezzel a
1835         licenccel teheted közzé. Lásd a <a href=''%{copyright_path}''>Copyright és
1836         Licence oldalt</a> a részletekért.'
1837       legal_title: Jogi segítség
1838       legal_1_html: Ezt az oldalt és sok más kapcsolódó szolgáltatást hivatalosan
1839         az <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Alapítvány</a> (OSMF)
1840         üzemelteti, a közösség nevében. Az összes OSMF által üzemeltetett szolgáltatásra
1841         vonatkoznak a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">felhasználási
1842         feltételek</a>, az <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">elfogadható
1843         felhasználásra vonatkozó irányelvek</a>, és az <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">adatvédelmi
1844         nyilatkozat</a>.
1845       legal_2_html: "Ha licenccel kapcsolatos, szerzői jogi vagy más jogi kérdésed
1846         van, <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>fordulj az OSMF-hez</a>.\n<br>\nAz
1847         OpenStreetMap elnevezés, a nagyítót ábrázoló logó és a State of the Map elnevezés
1848         \n<a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">az OSMF
1849         bejegyzett védjegyei</a>."
1850       partners_title: Partnerek
1851     copyright:
1852       foreign:
1853         title: Erről a fordításról
1854         html: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link}
1855           eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
1856         english_link: az eredeti angol nyelvű
1857       native:
1858         title: Erről az oldalról
1859         html: Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz
1860           a %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal és %{mapping_link}.
1861         native_link: magyar nyelvű változatára
1862         mapping_link: kezdheted a térképezést
1863       legal_babble:
1864         title_html: Szerzői jog és licenc
1865         intro_1_html: |-
1866           Az OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> egy <i>szabad adathalmaz</i>, amelyet az <a
1867           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1868           Commons Open Database License</a> licenc (ODbL) alatt tett közzé az <a
1869           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Alapítvány</a> (OSMF).
1870         intro_2_html: |2-
1871             Szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod és átdolgozhatod adatainkat mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapet és közreműködőit. Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak azonos licenccel terjesztheted. A teljes <a
1872             href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">jogi
1873             szabályzat</a> ismerteti a jogaidat és kötelezettségeidet.
1874         intro_3_1_html: Dokumentációnkra a <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.hu">Creative
1875           Commons „Nevezd meg! – Így add tovább!” 2.0</a> (CC BY-SA) licenc vonatkozik.
1876         credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapet?
1877         credit_1_html: Kérjük, hogy forrásként a &ldquo;&copy; OpenStreetMap közreműködők&rdquo;
1878           szöveget tüntesd fel.
1879         credit_2_1_html: Azt is egyértelművé kell tenned, hogy az adatok az Open Database
1880           Licenc alatt elérhetőek, illetve ha a mi térkép csempéinket használod, akkor
1881           azt, hogy a grafikai megjelenítés a CC BY-SA licenc feltételeivel használható.
1882           Ezt megteheted egy erre a <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">copyright
1883           oldalra</a> való hivatkozással. Alternatívaként, ha az OSM-et adatokként
1884           terjeszted, akkor fel kell tüntetned a nevet és linket közvetlenül a licencre.
1885           Ha a formátum a linkelést nem teszi lehetővé (pl. nyomtatásban), javasoljuk,
1886           hogy a felhasználókat irányítsd az openstreetmap.org címre (esetlegesen
1887           az "OpenStreetMap" szót kiegészítve erre a teljes címre), és az opendatacommons.org
1888           címre, illetve - ha szükséges - a creativecommons.org címre.
1889         credit_3_1_html: |-
1890           A www.openstreetmap.org webhelyen található „szokásos stílusú” térképcsempék az OpenStreetMap Alapítvány alkotása, az OpenStreetMap adatok felhasználásával, az Open Database Licenc alatt. Ha ezeket a csempéket felhasználod, kérjük, írd ki a következőt:
1891           Alaptérkép és adatok az OpenStreetMapről és az OpenStreetMap Alapítványtól
1892         credit_4_html: |-
1893           Böngészhető elektronikus térkép esetén a forrásra vonatkozó hivatkozás jelenjen meg a térkép sarkában.
1894           Például:
1895         attribution_example:
1896           alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás
1897             egy weboldalon
1898           title: Példa egy hivatkozásra
1899         more_title_html: Tudj meg többet!
1900         more_1_html: |-
1901           További információ adataink használatáról az <a
1902           href="https://osmfoundation.org/License">OSMF Licenc lapon</a>.
1903         more_2_html: |-
1904           Habár az OpenStreetMap egy nyílt adatforrás, nem tudunk ingyenes térkép API elérést biztosítani a harmadik feleknek.
1905
1906           Lásd az <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">API Felhasználási Irányelveinket</a>, a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Csempe Felhasználási Irányelveinket</a> és a <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Felhasználási Irányelveinket</a>.
1907         contributors_title_html: Közreműködőink
1908         contributors_intro_html: 'Több ezer egyéni közreműködőnk van. További, szabadon
1909           elérhető adatokat is felhasználunk nemzeti térkép intézetektől és más forrásokból,
1910           többek között:'
1911         contributors_at_html: |-
1912           <strong>Ausztria</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1913              <a href="https://data.wien.gv.at/">Bécs városa</a>
1914              <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> licenc alatt.
1915         contributors_au_html: |-
1916           <strong>Ausztrália</strong>: tartalmaz külvárosi adatokat az
1917              Ausztrál Statisztikai Hivatal adatain alapulva.
1918         contributors_ca_html: |-
1919           <strong>Kanada</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:
1920              GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1921              Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1922              Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1923              Statistics Canada).
1924         contributors_fi_html: "<strong>Finnország</strong>: Adatokat tartalmaz a következő
1925           forrásokból: \nNational Land Survey of Finland's Topographic Database\nés
1926           más adatforrások <a href=\"https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1\"></a>NLSFI
1927           licenc alatt."
1928         contributors_fr_html: |-
1929           <strong>France</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1930              Direction Générale des Impôts.
1931         contributors_nl_html: |-
1932           <strong>Hollandia</strong>: adatokat tartalmaz innen: Automotive Navigation Data, 2007
1933           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1934         contributors_nz_html: '<strong>New Zealand</strong>:adatokat tartalmaz a következő
1935           forrásból: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> a
1936           felhasználási engedély <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1937           BY 4.0</a> szerint.'
1938         contributors_si_html: '<strong>Szlovénia</strong>: Tartalmaz adatokat a <a
1939           href="http://www.gu.gov.si/en/">Földmérési és Térképészeti Hatóságtól</a>
1940           és a <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Földművelési, Erdőgazdálkodási
1941           és Élelmezésügyi Minisztériumtól</a> (nyilvános információk Szlovéniában).'
1942         contributors_es_html: '<strong>Spanyolország</strong>: A Spanyol Nemzeti Geográfiai
1943           Intézet (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) és Nemzeti Kartográfiai Rendszer
1944           (<a href="http://www.scne.es/">SCENE</a>) adataiból származtatott adatokat
1945           tartalmaz a <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY
1946           4.0</a> licenc alapján.'
1947         contributors_za_html: |-
1948           <strong>Dél-Afrika</strong>: tartalmaz olyan adatokat, amelyek a
1949           <a href="http://www.ngi.gov.za/">nemzeti térinformatikai főigazgatóságtól</a> származnak, és az állam fenntartja a szerzői jogokat.
1950         contributors_gb_html: "<strong>Egyesült Királyság</strong>: Térképészeti Szolgálat
1951           adatai &copy; Királyi szerzői és adatbázisjog \n2010-2019."
1952         contributors_footer_1_html: |-
1953           További részletekért, és az OpenStreetMap javításához használt más forrásokról, kérjük, olvassa el <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/contributors">a szerkesztők oldalát
1954           az OpenStreetMap wikin.</a>
1955         contributors_footer_2_html: Az adatok befoglalása az OpenStreetMapbe nem jelenti
1956           azt, hogy az eredeti adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapet, garanciát
1957           nyújt vagy felelősséget vállal rá.
1958         infringement_title_html: Szerzőijog-sértés
1959         infringement_1_html: Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha
1960           ne adjanak hozzá adatokat egyetlen szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google
1961           Térkép vagy nyomtatott térképek) a szerzői jog tulajdonosának kifejezett
1962           engedélye nélkül.
1963         infringement_2_html: |-
1964           Ha úgy gondolod, hogy jogvédett anyag került jogszerűtlenül az OpenStreetMap adatbázisba vagy erre a weblapra, kérjük olvasd el az <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">eltávolítási
1965           folyamat leírását</a> vagy jelentsd be közvetlenül az
1966           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">online bejelentő oldalon</a>.
1967         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Védjegyek
1968         trademarks_1_html: Az OpenStreetMap, a nagyító ikon és a State of the Map
1969           az OpenStreetMap Foundation bejegyzett védjegyei. Ha kérdésed van ezek felhasználásával
1970           kapcsolatban, kérlek tekintsd meg a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Védjegy
1971           irányelv</a>einket.
1972     index:
1973       js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet,
1974         vagy letiltottad a JavaScriptet.
1975       js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
1976       permalink: Permalink
1977       shortlink: Shortlink
1978       createnote: Új jegyzet
1979       license:
1980         copyright: Copyright OpenStreetMap és közreműködői, egy nyílt licenc alatt
1981       remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy
1982         a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
1983     edit:
1984       not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
1985       not_public_description_html: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem
1986         teszed meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
1987       user_page_link: felhasználói oldal
1988       anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
1989       id_not_configured: Az iD nincs beállítva
1990       no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML iframes-t, amely ehhez a
1991         funkcióhoz szükséges.
1992     export:
1993       title: Exportálás
1994       area_to_export: Exportálandó terület
1995       manually_select: Más terület kézi kijelölése
1996       format_to_export: Exportálás formátuma
1997       osm_xml_data: OpenStreetMap XML adat
1998       map_image: Térkép képe (az alapréteget jeleníti meg)
1999       embeddable_html: Beágyazható HTML
2000       licence: Licenc
2001       export_details_html: Az OpenStreetMap adatokra az <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
2002         Data Commons Open Database licenc </a> vonatkozik. (ODbL)
2003       too_large:
2004         advice: Ha a fenti exportálás sikertelen lenne, próbáld meg az alábbi listából
2005           valamelyik lehetőséget.
2006         body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy exportálásra kerüljön OpenStreetMap
2007           XML adatként. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet. Esetleg használd
2008           az alábbi listából valamelyik nagy adatmennyiségek letöltését támogató módszert.
2009         planet:
2010           title: Planet OSM
2011           description: A teljes OpenStreetMap adatbázis rendszeresen frissített másolatai
2012         overpass:
2013           title: Overpass API
2014           description: A megjelenített befoglaló keret letöltése egy OpenStreetMap
2015             tükörszerverről
2016         geofabrik:
2017           title: Geofabrik letöltések
2018           description: Kontinensek, országok és kiválasztott városok rendszeresen
2019             frissített kivonatai
2020         metro:
2021           title: Metro Extracts
2022           description: A főbb városok, valamint a környező területek kivonatai
2023         other:
2024           title: Más források
2025           description: További források az OpenStreetMap wiki oldalán találhatók
2026       options: Beállítások
2027       format: 'Formátum:'
2028       scale: Méretarány
2029       max: max.
2030       image_size: Képméret
2031       zoom: Nagyítási szint
2032       add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
2033       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
2034       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
2035       output: Kimenet
2036       paste_html: Webhelyekbe való beágyazáshoz illeszd be a HTML kódot
2037       export_button: Exportálás
2038     fixthemap:
2039       title: Probléma bejelentése / Térkép javítása
2040       how_to_help:
2041         title: Hogyan segíthetsz
2042         join_the_community:
2043           title: Csatlakozás a közösséghez
2044           explanation_html: Ha bármilyen hibát találtál a térképadatokban, például
2045             hiányzik egy út vagy cím, a legjobb, ha csatlakozol az OpenStreetMap közösséghez
2046             és kijavítod az adatot saját magad.
2047         add_a_note:
2048           instructions_html: Csak kattints a <a class='icon note'></a> ikonra vagy
2049             ugyanerre az ikonra a térképmegjelenítőben. Ez felrak egy helyjelölőt
2050             a térképre, amelyet húzással mozgathatsz. Írj hozzá egy üzenetet, majd
2051             kattints a mentésre, és a többi térképész meg fogja vizsgálni.
2052       other_concerns:
2053         title: Egyéb aggályok
2054         explanation_html: Ha kérdésed merül fel az adataink felhasználásával vagy
2055           a tartalommal kapcsolatban, akkor további jogi információkért keresd fel
2056           a <a href='/copyright'>szerzői jogi oldalunkat</a>, vagy lépj kapcsolatba
2057           a megfelelő <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
2058           munkacsoporttal</a>.
2059     help:
2060       title: Segítségkérés
2061       introduction: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
2062         a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
2063         beszélj meg a közösség tagjaival.
2064       welcome:
2065         url: /welcome
2066         title: Üdvözlünk az OpenStreetMapen
2067         description: Ez a gyors útmutató megismertet az OpenStreetMap alapjaival.
2068       beginners_guide:
2069         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Beginners%27_guide
2070         title: Kezdők kézikönyve
2071         description: A közösség által karbantartott útmutató kezdőknek.
2072       help:
2073         url: https://help.openstreetmap.org/
2074         title: Segítségnyújtó fórum
2075         description: Kérdezz vagy keress válaszokat az OpenStreetMap kérdések-és-válaszok
2076           lapján.
2077       mailing_lists:
2078         title: Levelezőlisták
2079         description: Kérdezz vagy beszélgess érdekességekről a számos tematikus vagy
2080           helyi levelezőlistán.
2081       forums:
2082         title: Fórumok
2083         description: Kérdések és megbeszélések helye azoknak, akik előnyben részesítik
2084           a hirdetőtábla stílusú felületet.
2085       irc:
2086         title: IRC
2087         description: Interaktív chat számos nyelven, számos témában.
2088       switch2osm:
2089         title: Válts OSM-re!
2090         description: Segítség cégeknek és szervezeteknek ahhoz, hogy átállhassanak
2091           OpenStreetMap-alapú térképekre és egyéb szolgáltatásokra.
2092       welcomemat:
2093         url: https://welcome.openstreetmap.org/
2094         title: Szervezeteknek
2095         description: Szervezetednek tervei vannak az OpenStreetMappel? Minden szükségeset
2096           megtalálsz az előszobában.
2097       wiki:
2098         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Main_Page
2099         title: OpenStreetMap Wiki
2100         description: Böngészd a wikit mélyreható OpenStreetMap dokumentációért.
2101     potlatch:
2102       removed: Az alapértelmezett szerkesztőd a Potlatch. Mivel az Adobe Flash Playert
2103         visszavonták, a Potlatch webböngészőben már nem futtatható.
2104       desktop_html: A Potlatchot azonban továbbra is hasznáhatod, ha <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">letöltöd
2105         a Windowsos vagy Maces asztali alkalmazást</a>.
2106       id_html: Alternatív megoldásként beállíthatod alapértelmezett szerkesztőként
2107         az iD-t, amely a webböngészőben fut, mint korábban a Potlatch. <a href="%{settings_url}">Felhasználói
2108         beállításaidat itt módosíthatod</a>.
2109     sidebar:
2110       search_results: Keresés eredményei
2111       close: Bezár
2112     search:
2113       search: Keresés
2114       get_directions: Útvonaltervezés
2115       get_directions_title: Útirány keresése két pont között
2116       from: Innen
2117       to: Ide
2118       where_am_i: Hol van ez?
2119       where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
2120       submit_text: Menj
2121       reverse_directions_text: Irány megfordítása
2122     key:
2123       table:
2124         entry:
2125           motorway: Autópálya
2126           main_road: Fő út
2127           trunk: Autóút
2128           primary: Főút
2129           secondary: Összekötő út
2130           unclassified: Egyéb út
2131           track: Mezőgazdasági/erdészeti út
2132           bridleway: Lovaglóút
2133           cycleway: Kerékpárút
2134           cycleway_national: Országos kerékpárút
2135           cycleway_regional: Regionális kerékpárút
2136           cycleway_local: Helyi kerékpárút
2137           footway: Gyalogút
2138           rail: Vasút
2139           subway: Metró
2140           tram:
2141           - HÉV
2142           - villamos
2143           cable:
2144           - Nagykabinos felvonó
2145           - függőszékes felvonó
2146           runway:
2147           - Kifutópálya
2148           - gurulóút
2149           apron:
2150           - Forgalmi előtér
2151           - utasterminál
2152           admin: Közigazgatási határ
2153           forest: Erdő
2154           wood: Erdő
2155           golf: Golfpálya
2156           park: Park
2157           resident: Gyalogos övezet
2158           common:
2159           - Füves terület
2160           - rét
2161           retail: Kereskedelmi terület
2162           industrial: Ipari terület
2163           commercial: Kereskedelmi terület
2164           heathland: Fenyér
2165           lake:
2166           - Tó
2167           - víztározó
2168           farm: Tanya
2169           brownfield: Bontási terület
2170           cemetery: Temető
2171           allotments: Kiskertek
2172           pitch: Sportpálya
2173           centre: Sportközpont
2174           reserve: Természetvédelmi terület
2175           military: Katonai terület
2176           school:
2177           - Iskola
2178           - egyetem
2179           building: Fontosabb épület
2180           station: Vasútállomás
2181           summit:
2182           - Hegycsúcs
2183           - magaslat
2184           tunnel: Szaggatott szegély = alagút
2185           bridge: Fekete szegély = híd
2186           private: Behajtás csak engedéllyel
2187           destination: Csak célforgalom
2188           construction: Épülő utak
2189           bicycle_shop: Kerékpárbolt
2190           bicycle_parking: Kerékpártároló
2191           toilets: WC
2192     welcome:
2193       title: Üdvözlünk!
2194       introduction_html: Üdvözöl az OpenStreetMap - a szabad és szerkeszthető világtérkép
2195         - közössége. Most, hogy regisztráltál, máris elkezdheted a térképezést. Itt
2196         elérhető egy gyors összefoglaló a legfontosabb tudnivalókkal.
2197       whats_on_the_map:
2198         title: Mi van a térképen
2199         on_html: 'Az OpenStreetMapen olyan dolgokat ábrázolunk, amelyek <em>valódiak
2200           és jelenleg is léteznek</em>: milliónyi épület, út és más hely különféle
2201           jellemzőkkel. A térképre bármilyen téged érdeklő, valóságban is létező objektumot
2202           felrajzolhatsz.'
2203         off_html: Amit <em>nem ábrázolunk</em> azok szubjektív adatok mint például
2204           értékelés, történelmi vagy történeti helyek, adatok jogvédett forrásokból.
2205           Sose másolj semmit más internetes vagy papír térképekről, hacsak nincs erre
2206           külön engedélyed.
2207       basic_terms:
2208         title: Alapvető kifejezések a térképezéshez
2209         paragraph_1_html: Az OpenStretMapnek megvan a saját nyelvjárása. Felsorolunk
2210           néhány fontosabb kifejezést, amelyek segítenek az elindulásban.
2211         editor_html: A <strong>szerkesztőprogram</strong> egy olyan letölthető program
2212           vagy weboldal, amellyel a térképet tudod módosítani.
2213         node_html: A <strong>pont</strong> egy pontszerű objektum a térképen, mint
2214           például étterem vagy egy fa.
2215         way_html: A <strong>vonal</strong> egy vonalas vagy terület objektum, mint
2216           például egy út, folyó, tó vagy épület.
2217         tag_html: A <strong>címke</strong> egy pici adat egy ponthoz vagy vonalhoz,
2218           mint például egy étterem neve vagy egy sebességkorlátozás mértéke.
2219       rules:
2220         title: Szabályok!
2221         paragraph_1_html: "Az OpenStreetMap-nek van néhány formális szabálya is, de
2222           alapvetően minden résztvevőtől azt várjuk el, hogy együttműködjön és kommunikáljon
2223           a közösség többi tagjával. Ha bármilyen kézi szerkesztésen túlmutató tevékenységet
2224           tervezel, akkor kérjük, hogy olvasd el az erről szóló útmutatókat az \n<a
2225           href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importálásról</a>
2226           és az \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Automatikus
2227           szerkesztésekről</a> szóló lapokon."
2228       questions:
2229         title: Kérdésed van?
2230         paragraph_1_html: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
2231           a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
2232           beszélj meg a közösség tagjaival. <a href='%{help_url}'>Itt találsz segítséget</a>.
2233           Ha egy szervezet képviseletében érdeklődsz, akkor keresd fel az <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>üdvözlőlapunkat</a>.
2234       start_mapping: Térképezés indítása
2235       add_a_note:
2236         title: Nincs időd szerkeszteni? Küldj be jegyzetet!
2237         paragraph_1_html: Ha valami apróságot szeretnél kijavíttatni és nincs időd
2238           regisztrálni és megtanulni a szerkesztést, nagyon egyszerűen beküldhetsz
2239           egy jegyzetet!
2240         paragraph_2_html: |-
2241           Menj a <a href='%{map_url}'>térképre</a> és kattints a jegyzet ikonra:
2242           <span class='icon note'></span>. Ez elhelyez egy jelzést a térképen, amelyet áthúzhatsz a pontos helyére. Majd írd be az üzeneted és nyomd meg az Elküldés gombot, hogy a térképezők megvizsgálhassák.
2243   traces:
2244     visibility:
2245       private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
2246       public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján és névtelen, rendezetlen
2247         pontokként)
2248       trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
2249       identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható,
2250         időbélyeggel ellátott rendezett pontokként)
2251     new:
2252       upload_trace: GPS-nyomvonal feltöltése
2253       visibility_help: Mit jelent ez?
2254       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2255       help: Súgó
2256       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2257     create:
2258       upload_trace: GPS-nyomvonal feltöltése
2259       trace_uploaded: A GPX-fájl feltöltődött, és várakozik az adatbázisba való beillesztésre.
2260         Ez általában fél órán belül megtörténik, és kapni fogsz egy e-mailt, amint
2261         elkészült.
2262       upload_failed: A GPX feltöltése meghiúsult. Kérjük, próbáld meg újra.
2263       traces_waiting: '%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérjük, fontold
2264         meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat,
2265         hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban.'
2266     edit:
2267       cancel: Mégse
2268       title: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
2269       heading: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
2270       visibility_help: Mit jelent ez?
2271     update:
2272       updated: Nyomvonal frissítve
2273     trace_optionals:
2274       tags: Címkék
2275     show:
2276       title: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
2277       heading: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
2278       pending: FÜGGŐBEN
2279       filename: 'Fájlnév:'
2280       download: letöltés
2281       uploaded: 'Feltöltve:'
2282       points: 'Pontok száma:'
2283       start_coordinates: 'Kezdőkoordináta:'
2284       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2285       map: térkép
2286       edit: szerkesztés
2287       owner: 'Tulajdonos:'
2288       description: 'Leírás:'
2289       tags: 'Címkék:'
2290       none: nincsenek
2291       edit_trace: Nyomvonal szerkesztése
2292       delete_trace: Nyomvonal törlése
2293       trace_not_found: Nem található nyomvonal!
2294       visibility: 'Láthatóság:'
2295       confirm_delete: Nyomvonal törlése?
2296     trace_paging_nav:
2297       showing_page: '%{page}. oldal'
2298       older: Régebbi nyomvonalak
2299       newer: Újabb nyomvonalak
2300     trace:
2301       pending: FÜGGŐBEN
2302       count_points: '%{count} pont'
2303       more: tovább
2304       trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
2305       view_map: Térkép megtekintése
2306       edit_map: Térkép szerkesztése
2307       public: NYILVÁNOS
2308       identifiable: AZONOSÍTHATÓ
2309       private: NEM NYILVÁNOS
2310       trackable: NYOMKÖVETHETŐ
2311       by: 'készítette:'
2312       in: 'címkék:'
2313     index:
2314       public_traces: Nyilvános GPS-nyomvonalak
2315       my_traces: Saját nyomvonalak
2316       public_traces_from: '%{user} nyilvános GPS-nyomvonalai'
2317       description: Böngészés a legutóbb feltöltött GPS-nyomvonalak között
2318       tagged_with: ' %{tags} címkével'
2319       empty_html: Még nincs mit megjeleníteni. <a href='%{upload_link}'>Tölts fel
2320         új nyomvonalat</a>, vagy olvass bővebben a GPS nyomvonalrögzítésről a <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide_1.2'>wiki
2321         lapon</a>.
2322       upload_trace: Nyomvonal feltöltése
2323       all_traces: Minden nyomvonal
2324       traces_from: '%{user} nyilvános nyomvonalai'
2325       remove_tag_filter: Címkeszűrő eltávolítása
2326     destroy:
2327       scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
2328     make_public:
2329       made_public: A nyomvonal nyilvános lett
2330     offline_warning:
2331       message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
2332     offline:
2333       heading: A GPX-tároló offline
2334       message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
2335     georss:
2336       title: OpenStreetMap GPS-nyomvonalak
2337     description:
2338       description_with_count: '%{user} GPX fájlja %{count} ponttal'
2339       description_without_count: GPX fájl %{user} felhasználótól
2340   application:
2341     permission_denied: Nincs megfelelő jogosultságod a művelet végrehajtásához
2342     require_cookies:
2343       cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik. A folytatáshoz
2344         engedélyezd őket.
2345     require_admin:
2346       not_an_admin: Ennek a műveletnek az elvégzéséhez adminisztrátori jogosultsággal
2347         kell rendelkezned.
2348     setup_user_auth:
2349       blocked_zero_hour: Sürgős üzeneted van az OpenStreetMap weboldalon. El kell
2350         olvasnod az üzenetet, mielőtt elmentheted a változtatásokat.
2351       blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. A részletek megtekintéséhez
2352         jelentkezz be a webes felületen.
2353       need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre
2354         került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez.
2355         Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
2356   oauth:
2357     authorize:
2358       title: A fiókodhoz való hozzáférés engedélyezése
2359       request_access_html: Kedves %{user}! A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést
2360         kér a felhasználói fiókodhoz. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás
2361         képes legyen az alábbiakra. Annyit választasz ki, amennyit szeretnél.
2362       allow_to: 'Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:'
2363       allow_read_prefs: felhasználói beállítások olvasása.
2364       allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
2365       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások létrehozása és ismerősök
2366         hozzáadása.
2367       allow_write_api: a térkép módosítása.
2368       allow_read_gpx: magán GPS-nyomvonalaid olvasása.
2369       allow_write_gpx: GPS-nyomvonalak feltöltése.
2370       allow_write_notes: jegyzet módosítása
2371       grant_access: Hozzáférés megadása
2372     authorize_success:
2373       title: Hozzáférési kérés jóváhagyva
2374       allowed_html: '%{app_name} számára hozzáférést biztosítottál a fiókodhoz.'
2375       verification: 'Az ellenőrző kód: %{code}.'
2376     authorize_failure:
2377       title: Az azonosítás sikertelen.
2378       denied: '%{app_name} alkalmazástól megtagadtad, hogy hozzáférhessen a fiókodhoz.'
2379       invalid: A hitelesítő token érvénytelen.
2380     revoke:
2381       flash: Visszavontad a(z) %{application} tokenjét
2382     permissions:
2383       missing: Nem engedted meg az alkalmazás számára, hogy hozzáférjen ehhez a létesítményhez
2384     scopes:
2385       read_prefs: Felhasználói beállítások olvasása
2386       write_prefs: Felhasználói beállítások módosítása
2387       write_diary: Naplóbejegyzések és hozzászólások készítése, és ismerősök hozzáadása
2388       write_api: A térkép módosítása
2389       read_gpx: Magán nyomvonalak olvasása
2390       write_gpx: GPS-nyomvonalak feltöltése
2391       write_notes: Jegyzetek módosítása
2392   oauth_clients:
2393     new:
2394       title: Új alkalmazás regisztrálása
2395     edit:
2396       title: Alkalmazásod szerkesztése
2397     show:
2398       title: '%{app_name} OAuth részletei'
2399       key: 'Fogyasztói kulcs:'
2400       secret: 'Fogyasztói titok:'
2401       url: 'Tokenkérési URL:'
2402       access_url: 'Token-hozzáférési URL:'
2403       authorize_url: 'Felhatalmazási URL:'
2404       support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 (ajánlott) és az RSA-SHA1 hitelesítést.
2405       edit: Részletek szerkesztése
2406       delete: Ügyfél törlése
2407       confirm: Biztos vagy benne?
2408       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
2409     index:
2410       title: OAuth részletek
2411       my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
2412       list_tokens: 'A nevedben a következő tokenek lettek kibocsátva alkalmazásokhoz:'
2413       application: Alkalmazás neve
2414       issued_at: 'Kibocsátva:'
2415       revoke: Visszavonás!
2416       my_apps: Kliensalkalmazásaim
2417       no_apps_html: Van egy olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk
2418         való használathoz a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell
2419         a webalkalmazásod, mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
2420       oauth: OAuth
2421       registered_apps: 'A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:'
2422       register_new: Alkalmazásod regisztrálása
2423     form:
2424       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
2425     not_found:
2426       sorry: Sajnáljuk, ez a(z) %{type} nem található.
2427     create:
2428       flash: Az információ sikeresen regisztrálva
2429     update:
2430       flash: A kliens információi sikeresen frissítve
2431     destroy:
2432       flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
2433   oauth2_applications:
2434     index:
2435       title: Kliensalkalmazásaim
2436       no_applications_html: Van olyan alkalmazásod, amelyet regisztrálni szeretnél
2437         nálunk az %{oauth2} szabvány használatával? Regisztrálnod kell az alkalmazását,
2438         mielőtt az OAuth-kérelmeket tudna benyújtani ehhez a szolgáltatáshoz.
2439       oauth_2: OAuth 2
2440       new: Új alkalmazás regisztrálása
2441       name: Név
2442       permissions: Engedélyek
2443     application:
2444       edit: Szerkesztés
2445       delete: Törlés
2446       confirm_delete: Törli ezt az alkalmazást?
2447     new:
2448       title: Új alkalmazás regisztrálása
2449     edit:
2450       title: Alkalmazásod szerkesztése
2451     show:
2452       edit: Szerkesztés
2453       delete: Törlés
2454       confirm_delete: Törli ezt az alkalmazást?
2455       client_id: Kliensazonosító (Client ID)
2456       client_secret: Klienstitok
2457       client_secret_warning: Ne felejtsd el elmenteni ezt a titkot – többé nem lesz
2458         hozzáférhető
2459       permissions: Engedélyek
2460       redirect_uris: URI-k átirányítása
2461     not_found:
2462       sorry: Sajnos az alkalmazás nem található.
2463   oauth2_authorizations:
2464     new:
2465       title: Engedély szükséges
2466       introduction: Engedélyezi a(z) %{application} számára, hogy hozzáférjen a fiókjához
2467         a következő engedélyekkel?
2468       authorize: Engedélyezés
2469       deny: Megtagadás
2470     error:
2471       title: Hiba történt.
2472     show:
2473       title: Engedélyezési kód
2474   oauth2_authorized_applications:
2475     index:
2476       title: Engedélyezett alkalmazásaim
2477       application: Alkalmazás
2478       permissions: Engedélyek
2479       no_applications_html: Még nem engedélyeztél %{oauth2} alkalmazást.
2480     application:
2481       revoke: Hozzáférés visszavonása
2482       confirm_revoke: Visszavonod az alkalmazás hozzáférését?
2483   users:
2484     new:
2485       title: Felhasználói fiók létrehozása
2486       no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan
2487         egy felhasználói fiókot.
2488       contact_support_html: Kérjük, fordulj az <a href="%{support}">ügyfélszolgálathoz</a>
2489         (angolul), hogy lehetővé tegye felhasználói fiók létrehozását. Igyekszünk
2490         olyan gyorsan foglalkozni a kéréssel, amilyen gyorsan csak lehet.
2491       about:
2492         header: Szabad és szerkeszthető
2493         html: |-
2494           <p>Ellentétben más térképekkel, az OpenStreetMapet teljes mértékben hozzád hasonló emberek készítik és bárki szabadon javíthatja, frissítheti, letöltheti vagy felhasználhatja.</p>
2495           <p>Regisztrálj és máris kezdheted a térképszerkesztést. Egy jóváhagyó e-mailt fogunk küldeni a címedre.</p>
2496       email address: 'E-mail-cím:'
2497       confirm email address: 'E-mail-cím megerősítése:'
2498       display name: 'Megjelenítendő név:'
2499       display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban
2500         később megváltoztathatod.
2501       external auth: 'Harmadik fél általi hitelesítés:'
2502       use external auth: Alternatívaként használhatsz külső fiókokat a bejelentkezéshez
2503       auth no password: Harmadik féltől származó hitelesítés esetén a jelszó nem kötelező,
2504         de néhány extra eszköz vagy szerver igényelhet egyet.
2505       continue: Regisztráció
2506       terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket!
2507     terms:
2508       title: Feltételek
2509       heading: Feltételek
2510       heading_ct: Hozzájárulási feltételek
2511       read and accept with tou: Kérjük, olvasd el a közreműködői megállapodást és
2512         felhasználási feltételeket, majd a jelölőnégyzetek használatával erősítsd
2513         meg, hogy elfogadod őket, ezután kattints a folytatás gombra.
2514       contributor_terms_explain: Ez a megállapodás vonatkozik a jelenlegi és jövőbeli
2515         hozzájárulásaidra.
2516       read_ct: Elolvastam és elfogadom a hozzájárulói feltételeket
2517       tou_explain_html: A webhely és az OSMF által biztosított egyéb infrastruktúra
2518         használatát ezek a %{tou_link} szabályozzák. Kérjük, kattints a linkre, majd
2519         olvasd el és fogadd el a szöveget.
2520       read_tou: Elolvastam és elfogadom a felhasználási feltételeket
2521       consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
2522       consider_pd_why: mi ez?
2523       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2524       guidance_html: 'Információk a fogalmak megértéséhez: egy <a href="%{summary}">közérthető
2525         nyelven megfogalmazott kivonat</a> és néhány <a href="%{translations}">nemhivatalos
2526         fordítás</a>'
2527       continue: Folytatás
2528       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2529       decline: Elutasítás
2530       you need to accept or decline: A folytatáshoz kérjük, olvasd el, majd fogadd
2531         el vagy utasítsd el az új közreműködési feltételeket.
2532       legale_select: 'Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:'
2533       legale_names:
2534         france: Franciaország
2535         italy: Olaszország
2536         rest_of_world: A világ többi része
2537     terms_declined_flash:
2538       terms_declined_html: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új közreműködési
2539         feltételeket. További információkért lásd %{terms_declined_link}.
2540       terms_declined_link: ezt a wikioldalt
2541       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2542     no_such_user:
2543       title: Nincs ilyen felhasználó
2544       heading: '%{user} felhasználó nem létezik'
2545       body: Sajnáljuk, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét. Az
2546         is lehet, hogy rossz linkre kattintottál.
2547       deleted: törölve
2548     show:
2549       my diary: Naplóm
2550       new diary entry: új naplóbejegyzés
2551       my edits: Szerkesztéseim
2552       my traces: Nyomvonalaim
2553       my notes: Jegyzeteim
2554       my messages: Üzeneteim
2555       my profile: Profilom
2556       my settings: Beállításaim
2557       my comments: Hozzászólásaim
2558       blocks on me: Engem sújtó blokkolások
2559       blocks by me: Általam kiosztott blokkolások
2560       send message: Üzenet küldése
2561       diary: Napló
2562       edits: Szerkesztések
2563       traces: Nyomvonalak
2564       notes: Térképjegyzetek
2565       remove as friend: Ismerős eltávolítása
2566       add as friend: Felvétel ismerősnek
2567       mapper since: 'Térképszerkesztő ezóta:'
2568       ct status: 'Hozzájárulási feltételek:'
2569       ct undecided: Nem eldöntött
2570       ct declined: Elutasítva
2571       latest edit: 'Utolsó szerkesztés (%{ago}):'
2572       email address: 'E-mail cím:'
2573       created from: 'Készítve innen:'
2574       status: 'Állapot:'
2575       spam score: 'Spam pontszám:'
2576       description: Leírás
2577       user location: Felhasználó helye
2578       if_set_location_html: Ha beállítod a lakhelyedet a %{settings_link} oldalon,
2579         megnézheted a hozzád közeli felhasználókat.
2580       settings_link_text: beállítások
2581       my friends: Ismerőseim
2582       no friends: Még nem adtál meg egyetlen ismerőst sem.
2583       km away: '%{count} km távolságra'
2584       m away: '%{count} m távolságra'
2585       nearby users: További közeli felhasználók
2586       no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben
2587         szerkesztenek.
2588       role:
2589         administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
2590         moderator: Ez a felhasználó moderátor
2591         grant:
2592           administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
2593           moderator: Moderátori hozzáférés megadása
2594         revoke:
2595           administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
2596           moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
2597       block_history: Aktív blokkolások
2598       moderator_history: Kiosztott blokkolások
2599       comments: Hozzászólások
2600       create_block: felhasználó blokkolása
2601       activate_user: felhasználó aktiválása
2602       deactivate_user: felhasználó deaktiválása
2603       confirm_user: felhasználó megerősítése
2604       hide_user: felhasználó elrejtése
2605       unhide_user: felhasználó elrejtésének megszüntetése
2606       delete_user: felhasználó törlése
2607       confirm: Megerősítés
2608       friends_changesets: ismerősök módosításcsomagjai
2609       friends_diaries: ismerősök naplóbejegyzései
2610       nearby_changesets: közeli felhasználók módosításcsomagjai
2611       nearby_diaries: közeli felhasználók naplóbejegyzései
2612       report: Felhasználó bejelentése
2613     popup:
2614       your location: Helyed
2615       nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
2616       friend: Ismerős
2617     account:
2618       title: Fiók szerkesztése
2619       my settings: Beállításaim
2620       current email address: Jelenlegi e-mail-cím
2621       external auth: Külső hitelesítés
2622       openid:
2623         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2624         link text: mi ez?
2625       public editing:
2626         heading: Nyilvános szerkesztés
2627         enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
2628         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2629         enabled link text: mi ez?
2630         disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés
2631           névtelen.
2632         disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
2633       public editing note:
2634         heading: Nyilvános szerkesztés
2635         html: Jelenleg a szerkesztéseid névtelenek, és az emberek nem küldhetnek neked
2636           üzeneteket, és nem láthatják a tartózkodási helyedet. Hogy megmutasd, mit
2637           szerkesztettél, és megengedd az embereknek, hogy a webhelyen keresztül kapcsolatba
2638           lépjenek veled, kattints az alábbi gombra. <b>A 0.6 API-ra történt átállás
2639           óta csak nyilvános felhasználók szerkeszthetik a térképadatokat</b>. (<a
2640           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">nézz utána, miért</a>).<ul><li>Az
2641           e-mail címed nem kerül felfedésre azzal, hogy nyilvános leszel.</li><li>Ez
2642           a művelet nem vonható vissza, és alapértelmezésben az összes új felhasználó
2643           már nyilvános.</li></ul>
2644       contributor terms:
2645         heading: Hozzájárulási feltételek
2646         agreed: Elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket.
2647         not yet agreed: Még nem fogadtad el az új hozzájárulási feltételeket.
2648         review link text: Kérjük, kövesd ezt a hivatkozást az új közreműködési feltételek
2649           áttekintéséhez és elfogadásához.
2650         agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
2651         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2652         link text: mi ez?
2653       image: Kép
2654       gravatar:
2655         gravatar: Gravatar használata
2656         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2657         what_is_gravatar: Mi az a Gravatar?
2658         disabled: A Gravatar le van tiltva.
2659         enabled: A Gravatar kép kijelzését bekapcsoltad.
2660       new image: Kép hozzáadása
2661       keep image: Jelenlegi kép megtartása
2662       delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
2663       replace image: Jelenlegi kép cseréje
2664       image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
2665       home location: Otthon
2666       no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
2667       update home location on click: Frissüljön-e az otthonom helye, amikor a térképre
2668         kattintok?
2669       save changes button: Módosítások mentése
2670       make edits public button: Szerkesztéseim nyilvánossá tétele
2671       return to profile: Vissza a profilhoz
2672       oauth1 settings: OAuth 1 beállítások
2673       oauth2 applications: OAuth 2 alkalmazások
2674       oauth2 authorizations: OAuth 2 engedélyek
2675       flash update success confirm needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
2676         Nézd meg az e-mailjeidet az új e-mail címedet megerősítő levélhez.
2677       flash update success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
2678     set_home:
2679       flash success: Otthon helye sikeresen mentve
2680     go_public:
2681       flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett
2682         a szerkesztés.
2683     index:
2684       title: Felhasználók
2685       heading: Felhasználók
2686       showing:
2687         one: '%{page}. oldal (%{first_item}. elem, összesen: %{items})'
2688         other: '%{page}. oldal (%{first_item}–%{last_item}. elem, összesen: %{items})'
2689       summary_html: '%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}'
2690       summary_no_ip_html: '%{name} letrejött ekkor: %{date}'
2691       confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
2692       hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
2693       empty: Nem találtam egyező felhasználót
2694     suspended:
2695       title: Felhasználói fiók felfüggesztve
2696       heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
2697       support: támogatás
2698       body_html: |-
2699         <p>
2700           Sajnáljuk, a felhasználói fiókodat automatikusan felfüggesztették
2701           gyanús tevékenységed miatt.
2702         </p>
2703         <p>
2704           Ezt a döntést rövidesen felül fogja vizsgálni egy adminisztrátor, vagy
2705           kapcsolatba léphetsz a %{webmaster}rel, ha meg szeretnéd vitatni ezt.
2706         </p>
2707     auth_failure:
2708       connection_failed: Nem sikerült csatlakozni a hitelesítés szolgáltatójához
2709       invalid_credentials: Hibás hitelesítési adatok
2710       no_authorization_code: Nem engedély kód
2711       unknown_signature_algorithm: Ismeretlen aláírási algoritmus
2712       invalid_scope: Érvénytelen kód
2713     auth_association:
2714       heading: Az azonosítódhoz még nem tartozik OpenStreetMap fiók.
2715       option_1: Ha most vagy itt először, készíts magadnak egy OpenStreetMap-fiókot
2716         a lenti űrlap segítségével.
2717       option_2: Ha már van fiókod, bejelentkezhetsz a felhasználóneveddel és jelszavaddal,
2718         majd összekapcsolhatod az azonosítóddal a beállításaidban.
2719   user_role:
2720     filter:
2721       not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
2722       already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
2723       doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
2724       not_revoke_admin_current_user: Nem lehet visszavonni az aktuális felhasználó
2725         adminisztrátorjogát.
2726     grant:
2727       title: Szerep kiosztásának megerősítése
2728       heading: Szerep kiosztásának megerősítése
2729       are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
2730       confirm: Megerősítés
2731       fail: '%{name} felhasználónak nem sikerült meadni a %{role} szerepet. Kérjük,
2732         ellenőrizd, hogy a felhasználó és a szerep érvényes-e.'
2733     revoke:
2734       title: Szerep visszavonásának megerősítése
2735       heading: Szerep visszavonásának megerősítése
2736       are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
2737       confirm: Megerősítés
2738       fail: A %{role} szerepet nem sikerült visszavonni %{name} felhasználótól. Kérjük,
2739         ellenőrizd, hogy a felhasználó és a szerep érvényes-e.
2740   user_blocks:
2741     model:
2742       non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak
2743         kell lenned.
2744       non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
2745     not_found:
2746       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
2747       back: Vissza a tartalomjegyzékhez
2748     new:
2749       title: '%{name} blokkolása'
2750       heading_html: '%{name} blokkolása'
2751       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2752       tried_contacting: Kapcsolatba léptem a felhasználóval, és megkértem, hogy hagyja
2753         abba.
2754       tried_waiting: Adtam egy észszerű határidőt a felhasználónak, hogy válaszoljon
2755         az értesítésre.
2756       back: Összes blokkolás megtekintése
2757     edit:
2758       title: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2759       heading_html: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2760       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2761       show: blokkolás megjelenítése
2762       back: Összes blokkolás megjelenítése
2763     filter:
2764       block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
2765       block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható
2766         értéknek kell lennie.
2767     create:
2768       try_contacting: Kérjük, próbálj meg kapcsolatba lépni a felhasználóval, mielőtt
2769         blokkolod, és adj neki észszerű időt a válaszadáshoz.
2770       try_waiting: Kérlek, adj a felhasználónak észszerű időt a válaszoláshoz, mielőtt
2771         blokkolod őt.
2772       flash: '%{name} felhasználó blokkolva lett.'
2773     update:
2774       only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
2775       success: Blokkolás frissítve.
2776     index:
2777       title: Felhasználói blokkolások
2778       heading: Felhasználói blokkolások listája
2779       empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
2780     revoke:
2781       title: '%{block_on} blokkolásának visszavonása'
2782       heading_html: '%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által'
2783       time_future: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
2784       past: Ez a tiltás véget ért %{time} időpontban, és már nem vonható vissza.
2785       confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
2786       revoke: Visszavonás!
2787       flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
2788     helper:
2789       time_future_html: Véget ér %{time} múlva.
2790       until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
2791       time_future_and_until_login_html: '%{time} múlva van vége, miután a felhasználó
2792         bejelentkezett.'
2793       time_past_html: Véget ért %{time} időpontban.
2794       block_duration:
2795         hours:
2796           one: 1 óra
2797           other: '%{count} óra'
2798         days:
2799           one: 1 nap
2800           other: '%{count} nap'
2801         weeks:
2802           one: 1 hét
2803           other: '%{count} hét'
2804         months:
2805           one: 1 hónap
2806           other: '%{count} hónap'
2807         years:
2808           one: 1 év
2809           other: '%{count} év'
2810     blocks_on:
2811       title: '%{name} blokkolásai'
2812       heading_html: '%{name} blokkolásainak felsorolása'
2813       empty: '%{name} még nem volt blokkolva.'
2814     blocks_by:
2815       title: '%{name} által kiosztott blokkolások'
2816       heading_html: '%{name} által kiosztott blokkolások listája'
2817       empty: '%{name} még nem osztott ki blokkolást.'
2818     show:
2819       title: '%{block_on} blokkolva %{block_by} által'
2820       heading_html: '%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót'
2821       created: 'Létrehozva:'
2822       duration: 'Időtartam:'
2823       status: 'Állapot:'
2824       show: Megjelenítés
2825       edit: Szerkesztés
2826       revoke: Visszavonás!
2827       confirm: Biztos vagy benne?
2828       reason: 'Blokkolás indoklása:'
2829       back: Összes blokkolás megjelenítése
2830       revoker: 'Visszavonó:'
2831       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
2832     block:
2833       not_revoked: (nincs visszavonva)
2834       show: Megjelenítés
2835       edit: Szerkesztés
2836       revoke: Visszavonás!
2837     blocks:
2838       display_name: Blokkolt felhasználó
2839       creator_name: Készítő
2840       reason: Blokkolás indoklása
2841       status: Állapot
2842       revoker_name: 'Visszavonta:'
2843       showing_page: '%{page}. oldal'
2844       next: Következő »
2845       previous: « Előző
2846   notes:
2847     index:
2848       title: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2849       heading: '%{user} jegyzetei'
2850       subheading_html: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2851       no_notes: Nincs jegyzet
2852       id: ID
2853       creator: Létrehozta
2854       description: Leírás
2855       created_at: Létrehozva ekkor
2856       last_changed: Utoljára módosítva
2857   javascripts:
2858     close: Bezárás
2859     share:
2860       title: Megosztás
2861       cancel: Mégsem
2862       image: Kép
2863       link: Link vagy HTML
2864       long_link: Link
2865       short_link: Rövid link
2866       geo_uri: Geo URI
2867       embed: HTML
2868       custom_dimensions: Kiterjedés megadása
2869       format: 'Formátum:'
2870       scale: 'Méretarány:'
2871       image_dimensions: A kép a normál réteget fogja megjeleníteni %{width}×%{height}
2872         képpont méretben.
2873       download: Letöltés
2874       short_url: Rövid URL
2875       include_marker: Helyjelölővel
2876       center_marker: Legyen a helyjelölő a térkép középpontja
2877       paste_html: Weboldalba beágyazáshoz illeszd be ezt a HTML-t
2878       view_larger_map: Nagyobb térkép
2879       only_standard_layer: Csak az alapréteget lehet képként exportálni
2880     embed:
2881       report_problem: Probléma bejelentése
2882     key:
2883       title: Jelmagyarázat
2884       tooltip: Jelmagyarázat
2885       tooltip_disabled: A jelmagyarázat nem érhető el ezen a rétegen
2886     map:
2887       zoom:
2888         in: Nagyítás
2889         out: Kicsinyítés
2890       locate:
2891         title: Helyzetem megjelenítése
2892         metersPopup:
2893           one: Egy méternél közelebb vagy ehhez a ponthoz
2894           other: '%{count} méternél közelebb vagy ehhez a ponthoz'
2895         feetPopup:
2896           one: Egy lábnál is közelebb vagy ehhez a ponthoz
2897           other: '%{count} lábnál közelebb vagy ehhez a ponthoz'
2898       base:
2899         standard: Alapértelmezett
2900         cyclosm: CyclOSM
2901         cycle_map: Kerékpártérkép
2902         transport_map: Tömegközlekedés
2903         hot: Humanitárius
2904         opnvkarte: ÖPNVKarte (tömegközlekedés)
2905       layers:
2906         header: Térképnézetek
2907         notes: Térképjegyzetek
2908         data: Térképadatok
2909         gps: Nyilvános GPS-nyomvonalak
2910         overlays: További rétegek engedélyezése a térkép hibáinak javítása érdekében
2911         title: Rétegek
2912       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap közreműködők</a>
2913       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Támogatás</a>
2914       terms: A <a href='%{terms_url}' target='_blank'>weboldal és API felhasználási
2915         feltételei</a>
2916       cyclosm: 'Csempestílus: <a href=''%{cyclosm_url}'' target=''_blank''>CyclOSM</a>,
2917         üzemeltető: <a href=''%{osmfrance_url}'' target=''_blank''>OpenStreetMap France</a>'
2918       thunderforest: Csempék <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy Allen</a>
2919         jóvoltából
2920       opnvkarte: Csempék a <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2921         jóvoltából
2922       hotosm: 'Csempestílus: <a href=''%{hotosm_url}'' target=''_blank''>Humanitarian
2923         OpenStreetMap Team</a>, üzemeltető: <a href=''%{osmfrance_url}'' target=''_blank''>OpenStreetMap
2924         France</a>'
2925     site:
2926       edit_tooltip: Térkép szerkesztése
2927       edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
2928       createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
2929       createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
2930       map_notes_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a jegyzetek megjelenítéséhez
2931       map_data_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a térképadatok megjelenítéséhez
2932       queryfeature_tooltip: Objektumok lekérdezése
2933       queryfeature_disabled_tooltip: Objektumok lekérdezéséhez nagyíts a térképre
2934     changesets:
2935       show:
2936         comment: Hozzászólás
2937         subscribe: Feliratkozás
2938         unsubscribe: Leiratkozás
2939         hide_comment: elrejt
2940         unhide_comment: megjelenít
2941     notes:
2942       new:
2943         intro: Hibát találtál vagy valami hiányzik? Tudasd a többi térképezővel, hogy
2944           javítani tudjuk. Mozgasd a jelölőt a megfelelő helyre, és minél pontosabban
2945           írd le a problémát.
2946         advice: A jegyzeted nyilvános és használható a térkép frissítéséhez, ezért
2947           ne adj meg személyes adatokat vagy jogvédett térképről vagy katalógusokból
2948           származó információkat.
2949         add: Jegyzet hozzáadása
2950       show:
2951         anonymous_warning: Ez a jegyzet névtelen felhasználók hozzászólásait is tartalmazza,
2952           amelyeket független módon kell ellenőrizni.
2953         hide: Elrejtés
2954         resolve: Megoldás
2955         reactivate: Újraaktiválás
2956         comment_and_resolve: Hozzászólás és megoldás
2957         comment: Hozzászólás
2958     edit_help: Mozgasd a térképet, nagyíts ott ahol módosítani szeretnéd, majd kattints
2959       ide.
2960     directions:
2961       ascend: Emelkedés
2962       engines:
2963         fossgis_osrm_bike: Kerékpár (OSRM)
2964         fossgis_osrm_car: Autó (OSRM)
2965         fossgis_osrm_foot: Gyalog (OSRM)
2966         graphhopper_bicycle: Kerékpár (GraphHopper)
2967         graphhopper_car: Autó (GraphHopper)
2968         graphhopper_foot: Gyalog (GraphHopper)
2969       descend: Ereszkedés
2970       directions: Irányok
2971       distance: Távolság
2972       errors:
2973         no_route: Nem található útvonal a két hely között.
2974         no_place: Sajnáljuk, %{place} helyet nem sikerült megtalálnunk a térképen.
2975       instructions:
2976         continue_without_exit: Folyamatosan %{name}
2977         slight_right_without_exit: Enyhén jobbra %{name}
2978         offramp_right: Hajts ki jobbra
2979         offramp_right_with_exit: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
2980         offramp_right_with_exit_name: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton a
2981           következőre: %{name}'
2982         offramp_right_with_exit_directions: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
2983           %{directions} felé
2984         offramp_right_with_exit_name_directions: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
2985           a következőre: %{name}, %{directions} felé'
2986         offramp_right_with_name: 'Forduljon jobbra erre: %{name}'
2987         offramp_right_with_directions: Hajtson ki jobbra %{directions} irányába
2988         offramp_right_with_name_directions: 'Hajtson ki jobbra, erre: %{name}, %{directions}
2989           irányába'
2990         onramp_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
2991         onramp_right_with_directions: Forduljon jobbra a kijáraton %{directions} irányába
2992         onramp_right_with_name_directions: Fordulj jobbra a(z) %{name} feljáróra,
2993           %{directions} irányába
2994         onramp_right_without_directions: Forduljon jobbra a kijáraton
2995         onramp_right: Forduljon jobbra a kijáraton
2996         endofroad_right_without_exit: 'Az út végén forduljon jobbra erre: %{name}'
2997         merge_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
2998         fork_right_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon jobbra, erre: %{name}'
2999         turn_right_without_exit: Forduljon jobbra %{name}
3000         sharp_right_without_exit: Élesen jobbra %{name}
3001         uturn_without_exit: Forduljon vissza %{name}
3002         sharp_left_without_exit: Élesen balra %{name}
3003         turn_left_without_exit: Forduljon balra %{name}
3004         offramp_left: Hajts fel a feljáróra a bal oldalon
3005         offramp_left_with_exit: Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton a bal oldalon
3006         offramp_left_with_exit_name: 'Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra erre:
3007           %{name}'
3008         offramp_left_with_exit_directions: Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra %{directions}
3009           irányába
3010         offramp_left_with_exit_name_directions: 'Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra
3011           erre: %{name}, %{directions} irányába'
3012         offramp_left_with_name: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
3013         offramp_left_with_directions: Hajts fel a feljáróra a bal oldalon %{directions}
3014           irányába
3015         offramp_left_with_name_directions: 'Hajts fel a feljáróra balra erre: %{name},
3016           %{directions} irányába'
3017         onramp_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
3018         onramp_left_with_directions: Fordulj balra a feljáróra %{directions} irányába
3019         onramp_left_with_name_directions: Fordulj balra a(z) %{name} feljáróra, %{directions}
3020           irányába
3021         onramp_left_without_directions: Hajtson rá a bal oldali rámpára
3022         onramp_left: Hajtson rá a bal oldali rámpára
3023         endofroad_left_without_exit: 'Az út végén forduljon balre, erre: %{name}'
3024         merge_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
3025         fork_left_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon balra, erre: %{name}'
3026         slight_left_without_exit: Enhén balra %{name}
3027         via_point_without_exit: (ponton keresztül)
3028         follow_without_exit: Kövesse %{name}
3029         roundabout_without_exit: A körforgalomnál menjen ki %{name} felé
3030         leave_roundabout_without_exit: Hagyja el körforgalmat - %{name}
3031         stay_roundabout_without_exit: Maradjon a körforgalomban - %{name}
3032         start_without_exit: 'Induljon a következőn: %{name}'
3033         destination_without_exit: Érkezés a célhoz
3034         against_oneway_without_exit: 'Egyirányú úttal megy szembe itt: %{name}'
3035         end_oneway_without_exit: 'Egyirányú út vége itt: %{name}'
3036         roundabout_with_exit: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
3037           erre: %{name}'
3038         roundabout_with_exit_ordinal: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
3039           erre: %{name}'
3040         exit_roundabout: 'Hajtson ki a körforgalomból a következőre: %{name}'
3041         unnamed: névtelen út
3042         courtesy: Útvonaltervezés a(z) %{link} jóvoltából
3043         exit_counts:
3044           first: "1."
3045           second: "2."
3046           third: "3."
3047           fourth: "4."
3048           fifth: "5."
3049           sixth: "6."
3050           seventh: "7."
3051           eighth: "8."
3052           ninth: "9."
3053           tenth: "10."
3054       time: Időtartam
3055     query:
3056       node: Pont
3057       way: Vonal
3058       relation: Kapcsolat
3059       nothing_found: Nem található objektum
3060       error: 'Hiba a %{server} szerverhez való kapcsolódáshoz: %{error}'
3061       timeout: Időtúllépés a %{server} szerverhez való kapcsolódáskor
3062     context:
3063       directions_from: Navigáció innen
3064       directions_to: Navigáció ide
3065       add_note: Jegyzet hozzáadása itt
3066       show_address: Cím megjelenítése
3067       query_features: Objektumok lekérdezése
3068       centre_map: Térkép középre hozása itt
3069   redactions:
3070     edit:
3071       heading: Adattörlési művelet szerkesztése
3072       title: Adattörlési művelet szerkesztése
3073     index:
3074       empty: Nincs megjeleníthető adattörlési művelet.
3075       heading: Adattörlések listája
3076       title: Adattörlések listája
3077     new:
3078       heading: Információ megadása új adattörlési művelethez
3079       title: Új adattörlési művelet létrehozása
3080     show:
3081       description: 'Leírás:'
3082       heading: „%{title}” adattörlési művelet megjelenítése
3083       title: Adattörlési művelet megjelenítése
3084       user: 'Készítő:'
3085       edit: Ennek az adattörlési műveletnek a szerkesztése
3086       destroy: Adattörlési művelet eltávolítása
3087       confirm: Biztos vagy benne?
3088     create:
3089       flash: Adattörlési művelet létrehozva.
3090     update:
3091       flash: Módosítások elmentve.
3092     destroy:
3093       not_empty: Az adattörlési művelet nem üres. A megsemmisítés előtt vond vissza
3094         az ehhez az adattörlési művelethez tartozó összes verziót.
3095       flash: Adattörlési művelet megsemmisítve.
3096       error: Hiba történt az adattörlési művelet megsemmisítésekor.
3097   validations:
3098     leading_whitespace: első karaktere(i) szóközök
3099     trailing_whitespace: utolsó karaktere(i) szóközök
3100     invalid_characters: érvénytelen karaktereket tartalmaz
3101     url_characters: 'speciális URL karaktereket tartalmaz: (%{characters})'
3102 ...