1 # Messages for Croatian (hrvatski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
11 # Author: SpeedyGonsales
14 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>doprinositelji
15 local_knowledge_title: Lokalno znanje
17 open_data_html: "OpenStreetMap sadrži <i>slobodne podatke</i>: možeš ih slobodno koristiti za bilo koju svrhu dok god su uz podatke naznačene zasluge OpenStreetMap-a i njegovih doprinositelja. Ako izmjenjuješ podatke ili stvaraš nove na temelju preuzetih podataka, te podatke možeš distribuirati samo pod istom licencom. Vidi stranicu:<a href='%{copyright_path}'>Autorska prava i licenca</a> za detalje."
18 open_data_title: Otvoreni podaci
25 latitude: Geografska širina (Latitude)
26 longitude: Geografska dužina (Longitude)
39 latitude: Geografska širina (Latitude)
40 longitude: Geografska dužina (Longitude)
49 display_name: Prikaži ime
54 acl: Kontrole pristupa
56 changeset_tag: Oznaka changeset-a
58 diary_comment: Komentar dnevnika
59 diary_entry: Unos dnevnika
64 node_tag: Oznaka točke
65 notifier: Izvjestitelj
67 old_node_tag: Oznaka stare točke
68 old_relation: Stara relacija
69 old_relation_member: Stari član relacije
70 old_relation_tag: Oznaka stare relacije
72 old_way_node: Točka starog puta
73 old_way_tag: Oznaka starog puta
75 relation_member: Član relacije
76 relation_tag: Oznaka relacije
79 tracepoint: Točka trase
80 tracetag: Oznaka traga
82 user_preference: Korisničke postavke
83 user_token: korisnički token
89 cookies_needed: Čini se da su vam cookie-i onemogućeni, molim omogućite cookie u vašem pregledniku prije nastavka.
91 blocked: Tvoj pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web sučelje da saznate više.
96 changesetxml: XLM Changeset
98 title: Changeset %{id}
99 title_comment: Changeset %{id} - %{comment}
100 node: Točaka (%{count})
101 node_paginated: Točke (%{x}-%{y} od %{count})
102 osmchangexml: osmChange XML
103 relation: Relacije (%{count})
104 relation_paginated: Relacije(%{x}-%{y} od %{count})
105 title: "Changeset: %{id}"
106 way: Putovi (%{count})
107 way_paginated: Putovi(%{x}-%{y} od %{count})
109 closed_by_html: Korisnik %{user} je zatvorio <abbr title='%{title}'> prije %{time}</abbr>
110 closed_html: <abbr title='%{title}'> je zatvoreno prije %{time}</abbr>
112 entry: Relacija %{relation_name}
113 entry_role: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
115 created_by_html: Korisnik %{user} je stvorio <abbr title='%{title}'> prije %{time}</abbr>
116 created_html: <abbr title='%{title}'> je stvoreno prije %{time}</abbr>
117 deleted_by_html: Korisnik %{user} je obrisao <abbr title='%{title}'> prije %{time}</abbr>
118 download_xml: Preuzmi XML
119 edited_by_html: Korisnik %{user} je uredio <abbr title='%{title}'> prije %{time}</abbr>
120 in_changeset: Changeset
121 location: "Lokacija:"
122 no_comment: (bez komentara)
124 history_title: "Povijest točke: %{name}"
125 title: "Točka: %{name}"
127 sorry: "Nažalost, %{type} #%{id} nije pronađen."
134 closed_by: Riješio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
135 closed_by_anonymous: Riješeno anonimno <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
136 closed_title: Riješena bilješka broj %{note_name}
137 commented_by: Komentirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
138 commented_by_anonymous: Komentirano anonimno <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
139 hidden_by: Sakrio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
140 hidden_title: Skrivena bilješka broj %{note_name}
141 new_note: Nova bilješka
142 open_by: Zabilježio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
143 open_by_anonymous: Zabilježeno anonimno <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
144 open_title: Neriješena bilješka broj %{note_name}
145 reopened_by: Ponovno aktivirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
146 reopened_by_anonymous: Ponovno aktivirano anonimno <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
147 title: "Bilješka: %{id}"
155 history_title: "Povijest relacije: %{name}"
157 title: "Relacija: %{name}"
159 entry_role: "%{type} %{name} kao %{role}"
165 feature_warning: Učitavam %{num_features} značajki, što može usporiti ili zaglaviti tvoj internet preglenik. Jesi li siguran/na da želiš prikazati ove podatke?
166 load_data: Učitaj podatke
167 loading: Učitavanje...
171 key: Opis wiki stranica za oznaku %{key} (tag)
172 tag: Opis wiki stranica za oznaku %{key}=%{value} (tag)
173 wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
175 sorry: Žao mi je, podaci za %{type} sa id %{id}, predugo se čekaju.
182 view_details: Prikaži detalje
183 view_history: Prikaži povijest
186 one: dio puta %{related_ways}
187 other: dio putova %{related_ways}
188 history_title: "Povijest puta: %{name}"
190 title: "Put: %{name}"
194 no_edits: (nema promjena)
195 view_changeset_details: Prikaži detalje changeseta
196 changeset_paging_nav:
198 previous: « Prethodna
199 showing_page: Stranica %{page}
207 empty: Nisu pronađeni paketi uređivanja.
208 empty_area: Nema paketa uređivanja na ovom području.
209 empty_user: Nema paketa uređivanja ovog korisnika.
210 load_more: Učitaj više
211 no_more: Nema više traženih paketa uređivanja.
212 no_more_area: Nema više paketa uređivanja na ovom području.
213 no_more_user: Nema više paketa uređivanja ovog korisnika.
215 title_friend: Paketi uređivanja tvojih prijatelja
216 title_nearby: Paketi uređivanja obližnjih korisnika
217 title_user: Changesets od %{user}
219 sorry: Nažalost, popis Changeseta (skupa promjena) koje ste zatražili je predugo trajalo za preuzimanje.
224 has_commented_on: "%{display_name} je komentirao sljedeće dnevničke unose"
225 newer_comments: Noviji komentari
226 older_comments: Stariji komentari
230 comment_from: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
232 hide_link: Sakrij ovaj komentar
235 one: "%{count} komentar"
236 other: "%{count} komentara"
238 comment_link: Komentiraj ovaj zapis
240 edit_link: Uredi ovaj zapis
241 hide_link: Sakrij ovaj unos
242 posted_by: "Postano od %{link_user} u %{created} na jeziku: %{language_link}"
243 reply_link: Odgovori na ovaj zapis
247 latitude: "Geografska širina (Latitude):"
248 location: "Lokacija:"
249 longitude: "Geografska dužina (Longitude):"
250 marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
253 title: Uredi zapis u dnevniku
254 use_map_link: koristi kartu
257 description: Nedavni zapisi u dnevnik korisnika OpenStreetMapa
258 title: Zapisi u OpenStreetMap dnevniku
260 description: "Nedavni zapisi u dnevnik OpenStreetMap korisnika na jeziku: %{language_name}"
261 title: "Zapisi u OpenStreetMap dnevnik na jeziku: %{language_name}"
263 description: Nedavni zapisi u OpenStreetMap dnevnik od %{user}
264 title: Zapisi u OpenStreetMap dnevnik za korisnika %{user}
266 in_language_title: "Zapisi u dnevnik na jeziku: %{language}"
267 new: Novi zapis u dnevnik
268 new_title: Sročite novi zapis u vaš dnevnik
269 newer_entries: Noviji zapisi
270 no_entries: Nema zapisa u dnevniku
271 older_entries: Stariji zapisi
272 recent_entries: Nedavni zapisi u dnevnik
273 title: Dnevnici korisnika
274 title_friends: Dnevnici prijatelja
275 title_nearby: Dnevnici obližnjih članova
276 user_title: "%{user}ov dnevnik"
279 location: "Lokacija:"
282 title: Novi zapis u dnevnik
284 body: Žao mi je, ne postoji zapis u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite ispravnost upisa, ili linka na koji ste kliknuli.
285 heading: "Nema zapisa sa id: %{id}"
286 title: Nema takvog zapisa u dnevnik
288 leave_a_comment: Ostavi komentar
290 login_to_leave_a_comment: "%{login_link} da bi ostavili komentar"
292 title: Blog korisnika %{user} | %{title}
293 user_title: "%{user}ov dnevnik"
295 default: Zadano (currently %{name})
297 description: iD (uređivač u pregledniku)
300 description: Potlatch 1 (editor unutar web preglednika)
303 description: Potlatch 2 (editor unutar web preglednika)
306 description: Remote Control (JOSM ili Merkaartor)
310 add_marker: Dodaj marker na kartu
311 area_to_export: Područje za export
312 embeddable_html: HTML kod za umetanje
313 export_button: Export
314 export_details: OpenStreetMap podaci su licencirani pod <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
316 format_to_export: Format za Export
317 image_size: Veličina slike
321 manually_select: Ručno izaberi drukčije područje
322 map_image: Slika karte (prikazuje standardni sloj)
325 osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
327 paste_html: Zalijepi HTML za ugrađivanje na web stranicu
330 advice: "Ako gornji izvoz podataka ne uspije, molim pokušaj sa nekim od izvora navedenih ispod:"
331 body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo kao OpenStreetMap XML podaci. Molim povećaj prikaz ili odaberi manju površinu ili odaberi jedan od izvora navedenih ispod za preuzimanje velike količine podataka.
333 description: "Redovno ažurirani podaci za izvoz: kontinenata, država i odabranih gradova"
334 title: Geofabrik Downloads
336 description: Izvoz za glavne svjetske gradove i njihovih obližnjih područja
337 title: Metro Extracts
339 description: Dodatni izvori su navedeni na wiki stranici OpenStreetMap-a
342 description: Preuzmi iznad odabrano granično područje sa drugog servera na kojem je identična kopija baze podataka OpenStreetMap-a
345 description: Redovno ažurirane kopije kompletne baze podataka OpenStreetMap-a
352 geonames: Lokacija sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames-a</a>
353 osm_nominatim: Lokacija sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatima</a>
361 north_east: sjeveroistočno
362 north_west: sjeverozapadno
364 south_east: jugoistočno
365 south_west: jugozapado
369 other: oko %{count}km
372 more_results: Više rezultata
373 no_results: Nisu nađeni rezultati
376 ca_postcode: Rezultati iz <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
377 geonames: Rezultati iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
378 geonames_reverse: Rezultati sa stranice <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
379 latlon: Rezultati iz <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
380 osm_nominatim: Rezultati sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
381 osm_nominatim_reverse: Rezultati sa stranice <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
382 uk_postcode: Rezultati iz <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
383 us_postcode: Rezultati iz <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
384 search_osm_nominatim:
389 arts_centre: Umjetnički centar
391 auditorium: Auditorij
395 bicycle_parking: Biciklistički parking
396 bicycle_rental: Rent a bicikl
398 bureau_de_change: Mjenjačnica
399 bus_station: Autobusni kolodvor
401 car_rental: Rent-a-car
402 car_sharing: Carsharing
403 car_wash: Autopraonica
409 community_centre: Društveni centar
411 crematorium: Krematorij
414 dormitory: Studentski dom
415 drinking_water: Pitka voda
416 driving_school: Autoškola
417 embassy: Veleposlanstvo
418 emergency_phone: Telefon (S.O.S)
420 ferry_terminal: Trajektni terminal
421 fire_hydrant: Hidrant
422 fire_station: Vatrogasna postaja
428 health_centre: Zdravstveni centar
432 ice_cream: Slastičarna
433 kindergarten: Dječji vrtić
437 mountain_rescue: GSS - Gorska služba spašavanja
438 nightclub: 'Noćni klub'
439 nursery: Čuvanje djece
440 nursing_home: Starački dom
445 place_of_worship: Crkva
447 post_box: Poštanski sandučić
449 preschool: Predškolska ustanova
452 public_building: Ustanova
453 public_market: Javna tržnica
454 reception_area: Recepcija
455 recycling: Reciklažna točka
457 retirement_home: Dom za starije osobe
462 shopping: Trgovački centar
463 social_club: Društveni klub
465 supermarket: Supermarket
467 telephone: Telefonska govornica
470 townhall: Gradsko poglavarstvo
471 university: Sveučilište
472 vending_machine: Automat
473 veterinary: Veterinar
474 village_hall: Seoski Dom
475 waste_basket: Kanta za otpatke
477 youth_centre: Centar za mladež
479 administrative: Administrativna granica
480 national_park: Nacionalni park
481 protected_area: Zaštićeno područje
485 bridleway: Konjička staza
486 bus_guideway: Autobusna traka
487 bus_stop: Autobusno stajalište
489 construction: Autocesta u izgradnji
490 cycleway: Biciklistička staza
491 emergency_access_point: S.O.S. točka
492 footway: Pješačka staza
494 living_street: Ulica smirenog prometa
495 minor: Drugorazredna cesta
497 motorway_junction: Čvor (autoputa)
498 motorway_link: Autocesta (pristupna cesta)
500 pedestrian: Pješački put
502 primary: Državna cesta
503 primary_link: Državna cesta
507 secondary: Županijska cesta
508 secondary_link: Županijska cesta
509 service: Servisna cesta
510 services: Autocesta - usluge
512 stile: Prijelaz preko ograde
513 tertiary: Lokalna cesta
516 trunk: Cesta rezervirana za motorna vozila
517 trunk_link: Cesta rezrevirana za mot. voz. - prilazna cesta
518 unclassified: Nerazvrstana cesta
519 unsurfaced: Neasfaltirana cesta
521 archaeological_site: Arheološko nalazište
522 battlefield: Bojno polje
523 boundary_stone: Granični kamen
536 wayside_cross: Krajputaš
537 wayside_shrine: Usputno svetište
542 brownfield: Zemljište za prenamjenu
544 commercial: Poslovno područje
545 conservation: Zaštićeno područje
546 construction: Gradilište
552 greenfield: Greenfield zemljište
553 industrial: Industrijsko područje
556 military: Vojno područje
558 nature_reserve: Rezervat prirode
563 recreation_ground: Rekreacijsko područje
565 residential: Stambeno područje
567 village_green: Seoski travnjak
573 common: Općinsko zemljište
574 fishing: Ribičko područje
576 golf_course: Golf igralište
579 miniature_golf: Minigolf
580 nature_reserve: Rezervat prirode
582 pitch: Sportski teren
583 playground: Igralište
584 recreation_ground: Rekreacijski teren
587 sports_centre: Sportski centar
590 track: Staza za trčanje
591 water_park: Vodeni park
599 cave_entrance: Pećina (ulaz)
637 ngo: Ured nedržavne organizacije
643 county: Županija/grofovija
653 postcode: Poštanski broj
656 state: Pokrajina / država (USA)
657 subdivision: Podgrupa
660 unincorporated_area: Slobodna zemlja
663 abandoned: Napuštena pruga
664 construction: Pruga u izgradnji
665 disused: Napuštena pruga
666 disused_station: Željeznička stanica (nije u upotrebi)
668 halt: Željeznička stanica
669 historic_station: Povijesna željeznička stanica
670 junction: Željeznički čvor
671 level_crossing: Pružni prijelaz
672 light_rail: Laka željeznica
673 monorail: Jednotračna pruga
674 narrow_gauge: Uskotračna pruga
675 platform: Željeznička platforma
676 preserved: Sačuvana pruga
678 station: Željeznički kolodvor
679 subway: Podzemna - stanica
680 subway_entrance: Podzemna - ulaz
683 tram_stop: Tramvajska stanica
684 yard: Ranžirni kolodvor
686 alcohol: Trgovina pićem
690 beverages: Trgovina pićem
691 bicycle: Trgovina biciklima
695 car_parts: Autodijelovi
696 car_repair: Autoservis
697 carpet: Trgovina tepisima
698 charity: Dobrotvorna trgovina
701 computer: Computer Shop
702 confectionery: Delikatesa
703 convenience: Minimarket
705 cosmetics: Parfumerija
706 department_store: Robna kuća
708 doityourself: Uradi sam
709 dry_cleaning: Kemijska čistionica
710 electronics: Trgovina elektronikom
711 estate_agent: Agencija za nekretnine
713 fashion: Modna trgovina
716 food: Trgovina prehranom
717 funeral_directors: Pogrebno poduzeće
720 garden_centre: Vrtni centar
721 general: Trgovina mješovitom robom
722 gift: Poklon trgovina
724 grocery: Trgovina prehranom
728 insurance: Osiguranje
731 laundry: Praonica rublja
732 mall: Trgovački centar
734 mobile_phone: Trgovina mobitelima
735 motorcycle: Moto Shop
736 music: Trgovina glazbom
739 organic: Trgovina zdrave hrane
740 outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
741 pet: Trgovina za kućne ljubimce
744 shoes: Trgovina obućom
745 shopping_centre: Trgovački centar
746 sports: Trgovina sportskom opremom
747 stationery: Papirnica
748 supermarket: Supermarket
749 toys: Trgovina igračkama
750 travel_agency: Putnička agencija
754 alpine_hut: Alpska kuća
755 artwork: Umjetničko djelo
756 attraction: Atrakcija
757 bed_and_breakfast: 'Noćenje i doručak'
760 caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
761 chalet: Planinska kuća
762 guest_house: Apartman
765 information: Informacije
769 picnic_site: Piknik-mjesto
770 theme_park: Tematski park
777 boatyard: Brodogradilište
779 connector: Spoj vodnih puteva
781 derelict_canal: Zanemaren kanal
787 mineral_spring: Mineralni izvor
791 riverbank: Riječna obala
793 wadi: Suho korito rijeke
794 water_point: Točka vodotoka
799 title: help.openstreetmap.org
800 url: https://help.openstreetmap.org/
802 title: Dobrodošao/la na OSM
804 title: wiki.openstreetmap.org
805 url: http://wiki.openstreetmap.org/
808 edit_help: Pomakni kartu i povećaj prikaz koji želiš urediti, zatim klikni ovdje.
812 tooltip_disabled: Legenda karte je dostupna samo za standardni sloj
815 cycle_map: Biciklistička karta
818 transport_map: Transportna karta
819 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap doprinositelji</a>
820 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Doniraj OSM projektu</a>
823 header: Slojevi karte
824 notes: Bilješke karte
825 overlays: Uključi dodatne slojeve za otklanjanje grešaka na karti
828 popup: Udaljen/a si {distance} {unit} od ove točke
829 title: Pokaži moju lokaciju
836 intro: Kako bi poboljšao/la kartu, informacije koje uneseš su prikazane drugim doprinositeljima karte, zato jasno opiši nedostatak u komentaru i precizno označi mjesto pomičući oznaku tvoje bilješke na točnu poziciju.
838 anonymous_warning: Ova bilješka sadrži komentare anonimnih korisnika koje bi trebalo (komentare) neovisno provjeriti.
840 comment_and_resolve: Komentiraj i razriješi
842 reactivate: Reaktiviraj
846 center_marker: Centriraj kartu na oznaku
847 custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
852 image_size: Slika će prikazati standardni sloj na
853 include_marker: Uključi oznaku
854 link: Poveznica ili HTML
856 paste_html: Zalijepi HTML za ugrađivanje na web stranicu
858 short_link: Kratka poveznica
859 short_url: Kratki URL
861 view_larger_map: Prikaži veću kartu
863 createnote_disabled_tooltip: Povećaj prikaz za dodavanje bilješke na kartu
864 createnote_tooltip: Dodaj bilješku na kartu
865 edit_disabled_tooltip: Uvećajte za uređivanje karte
866 edit_tooltip: Uredi kartu
867 map_data_zoom_in_tooltip: Povećaj prikaz da vidiš podatke karte
868 map_notes_zoom_in_tooltip: Povećaj prikaz da vidiš napomene na karti
871 community_blogs: Blogovi zajednice
872 community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
873 copyright: Autorska prava
874 donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond.
876 edit_with: Uredi s %{editor}
878 export_data: Izvezi podatke
880 foundation_title: OpenStreetMap zaklada
881 gps_traces: GPS tragovi
882 gps_traces_tooltip: Upravljaj GPS tragovima
886 intro_2_create_account: Stvori korisnički račun
887 intro_header: Dobrodošao/la na OpenStreetMap!
888 learn_more: Saznaj više
890 log_in_tooltip: Prijavi se sa postojećim korisničkim računom
892 alt_text: OpenStreetMap logotip
896 title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
898 osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe važni radovi na održavanju.
899 osm_read_only: Zbog radova na održavanju baze podataka OpenStreetMapa, istu trenutačno nije moguće mijenjati.
900 sign_up: Otvori račun
901 sign_up_tooltip: Otvori korisnički račun za uređivanje
902 tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
903 user_diaries: Dnevnik
904 user_diaries_tooltip: Prikaži korisničke dnevnike
907 english_link: Engleski izvornik
908 text: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link}, Engleski stranice imaju prednost
909 title: O ovom prijevodu
912 title: Primjer doprinosa
913 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz\n GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\n Resources Canada), CanVec (© Department of Natural\n Resources Canada), i StatCan (Geography Division,\n Statistics Canada)."
914 contributors_footer_2_html: " Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva da se izvorni\n davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakovo jamstvo, ili \n prihvaća bilo kakve obveze."
915 contributors_gb_html: "<strong>Velika Britanija</strong>: Sadrži podatke Ordnance\n Survey data © Crown copyright and database right\n 2010-12."
916 contributors_intro_html: "Sudionici projekta su tisuće individualaca. Projekt također uključuje podatke pod slobodnim licencama od nacionalnih kartografskih agencija i drugih izvora, među kojima su:"
917 contributors_nz_html: "<strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke izvorno iz\n Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved."
918 contributors_title_html: Naši doprinositelji
919 credit_1_html: "Zahtjevamo da istaknete zasluge “© OpenStreetMap\ncontributors”."
920 credit_2_html: "Također morate jasno naznačiti da su podaci dostupni po licenci Open Database Licence i, ako koristite naše sličice karte, naznačiti da je kartografija licencirana pod CC BY-SA. Možete to učiniti postavljanjem poveznice na <a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">ovu stranicu sa autorskim pravima</a>.\nAlternativno, a kao nužna potreba ako distribuirate OSM samo u obliku podataka, možete postaviti poveznicu izravno na tekst licence/a. Ako oblik medija ne omogućuje korištenje poveznica (npr. printani radovi), predlažemo da uputite Vaše čitatelje na openstreetmap.org (označava točno adresu web stranice umjesto samo ime projekta - 'OpenStreetMap'), na opendatacommons.org i ako je potrebno na creativecommons.org."
921 credit_title_html: Kako navoditi OpenStreetMap kao izvor
922 intro_1_html: "OpenStreetMap sadrži <i>slobodne podatke</i>, licencirane pod licencom: <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">\"Open Data\nCommons Open Database License\"</a> (ODbL)."
923 intro_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati naše podatke, sve dok navodite OpenStreetMap i njegove doprinositelje kao izvor. Ako izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati rezultate samo pod istom licencom. Puni <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">pravni tekst</a> objašnjava vaša prava i odgovornosti.
924 intro_3_html: Kartografija koja je prisutna u našim sličicama karte i naša dokumentacija je pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Imenovanje-Dijeli pod istim uvjetima 2.0</a> licencijom (CC BY-SA).
925 more_1_html: Pročitaj više o korištenju naših podataka i kako iskazati zasluge na <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal FAQ</a>.
926 more_2_html: "Iako su podaci karte OpenStreetMap slobodni podaci, ne možemo pružiti besplatni API (aplikacijsko programsko sučelje) za razvojne inženjere treće strane.\nVidi naš <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">API Usage Policy</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Tile Usage Policy</a>\ni <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Nominatim Usage Policy</a>."
927 more_title_html: Više o
928 title_html: Autorska prava i Dozvola
930 mapping_link: počnite kartirati
931 native_link: HRVATSKI verzija
932 text: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim pravima i %{mapping_link}.
933 title: O ovoj stranici
936 deleted: Poruka obrisana
940 my_inbox: Dolazna pošta
941 no_messages_yet: Još nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim ljudima iz okolice %{people_mapping_nearby_link}?
942 outbox: odlazna pošta
943 people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
947 as_read: Poruka označena pročitanom
948 as_unread: Poruka označena nepročitanom
950 delete_button: Obriši
951 read_button: Označi kao pročitano
952 reply_button: Odgovori
953 unread_button: Označi kao nepročitano
955 back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
957 limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke, pričekajte prije nego pokušate poslati još.
958 message_sent: Poruka poslana
960 send_message_to: Pošalji novu poruku za %{name}
962 title: Pošalji poruku
964 body: Nažalost nema poruka s tim id.
965 heading: Nema takve poruke
966 title: Nema takve poruke
970 my_inbox: " %{inbox_link}"
971 no_sent_messages: Još niste poslali ni jednu poruku. Zašto ne biste stupili u kontakt s %{people_mapping_nearby_link}?
972 outbox: odlazna pošta
973 people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
981 reply_button: Odgovori
983 title: Pročitaj poruku
985 unread_button: Označi kao nepročitano
986 wrong_user: "Prijavljeni ste kao: `%{user}', ali poruka za koju ste zamoljeni da pročitate nije poslana od ili prema tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan korisnik kako bi ste pročitali."
988 wrong_user: "Prijavljeni ste kao: `%{user}', ali poruka za koju ste zamoljeni da odgovorite nije poslana na tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan korisnik kako bi se odgovorili."
989 sent_message_summary:
990 delete_button: Obriši
993 closed_at_by_html: Razriješio korisnik %{user} prije %{when}
994 closed_at_html: Razriješeno prije %{when}
995 commented_at_by_html: Osvježio korisnik %{user} prije %{when}
996 commented_at_html: Osvježena prije %{when}
997 opened_at_by_html: Stvorio korisnik %{user} prije %{when}
998 opened_at_html: Stvorena prije %{when}
999 reopened_at_by_html: Reaktivirao korisnik %{user} prije %{when}
1000 reopened_at_html: Reaktivirano prije %{when}
1003 full: Cijela bilješka
1005 ago_html: prije %{when}
1006 created_at: Napravljeno
1009 heading: Bilješke korisnika %{user}
1011 last_changed: Zadnji put promijenjeno
1012 subheading: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
1013 title: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
1015 closed: zatvorena bilješka (blizu %{place})
1016 commented: novi komentar (blizu %{place})
1017 description_item: RSS-tok bilješke %{id}
1018 opened: nova bilješka (blizu %{place})
1019 reopened: reaktivirana bilješka (blizu %{place})
1020 title: Bilješke OpenStreetMap-a
1022 diary_comment_notification:
1023 footer: Možeš pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl} ili odgovoriti na %{replyurl}
1024 header: "%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap zapis u dnevnik s predmetom %{subject}:"
1026 subject: "[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj zapis u dnevnik"
1028 subject: "[OpenStreetMap] Potvrdi svoju e-mail adresu"
1030 click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na ispod navedeni link za potvrdu promjene
1032 hopefully_you: Netko (nadam se ti) bi želio promjeniti njihovu email adresu sa %{server_url} na %{new_address}.
1033 email_confirm_plain:
1034 click_the_link: Ako si ovo ti, molim klinkni na link ispod da potvrdiš promjene.
1036 friend_notification:
1037 befriend_them: Također, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
1038 had_added_you: "%{user} te je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u."
1039 see_their_profile: Možeš vidjeti njihov profil na %{userurl}.
1040 subject: "[OpenStreetMap] %{user} te je dodao kao prijatelja"
1042 and_no_tags: i bez oznaka
1043 and_the_tags: "i sa slijedećim oznakama:"
1045 failed_to_import: "Import nije uspio. Ovdje je greška:"
1046 more_info_1: Više o neuspjelom GPX importu i kako to izbjeći
1047 more_info_2: "može se naći na:"
1048 subject: "[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio"
1051 loaded_successfully: "uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih\n%{possible_points} točaka."
1052 subject: "[OpenStreetMap] GPX Import uspješan"
1053 with_description: s opisom
1054 your_gpx_file: Liči na vašu GPX datoteku
1056 subject: "[OpenStreetMap] Zahtjev za resetom lozinke"
1058 click_the_link: Ako si ovo ti, molim klikni link ispod za resetiranje tvoje lozinke.
1060 hopefully_you: Netko (moguće, ti) pitao je za reset lozinke na njihoim email adresama openstreetmap.org računu.
1061 lost_password_plain:
1062 click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na link ispod za reset lozinke.
1064 message_notification:
1065 header: "%{from_user} ti je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom %{subject}:"
1067 note_comment_notification:
1068 anonymous: Anonimni korisnik
1070 commented_note: "%{commenter} je razriješio bilješku koju si komentirao/la. Ta je bilješka u blizini %{place}."
1071 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} je razrješio bilješku koja te zanima"
1073 commented_note: "%{commenter} je ostavio komentar na bilješki koju si ti komentirao/la. Ta bilješka se nalazi blizu %{place}."
1074 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} je komentirao na jednu od tvojih bilješki."
1075 your_note: "%{commenter} je ostavio komentar na jednoj od tvojih bilješki blizu %{place}."
1078 commented_note: "%{commenter} je reaktivirao bilješku koju si komentirao/la. Ta je bilješka u blizini %{place}."
1079 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih bilješki"
1080 your_note: "%{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih bilješki blizu %{place}."
1083 subject: "[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap"
1086 allow_read_gpx: čitaj svoje privatne GPS tragove.
1087 allow_read_prefs: pročitajte svoje korisničke postavke
1088 allow_to: "Dozvoli klijentskoj aplikaciji da:"
1089 allow_write_api: izmijeni kartu
1090 allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i stvorite prijatelje.
1091 allow_write_gpx: Pošalji GPS trase.
1092 allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1093 allow_write_prefs: izmjeni korisničke postavke
1094 request_access: Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup vašem korisničkom računu (%{user}). Provjerite želite li da aplikacija ima te mogućnosti, te odaberite koliko joj želite dopustiti.
1096 flash: Opozvali ste token za %{application}
1099 flash: Informacije su uspješno registrirane
1101 flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1104 title: Uredi svoju aplikaciju
1106 allow_read_gpx: čitaj njihove privatne GPS tragove.
1107 allow_read_prefs: pročitaj njihove korisničke postavke
1108 allow_write_api: izmjeni kartu.
1109 allow_write_diary: Napravi zapise u dnevnik, komentiraj i sprijatelji se.
1110 allow_write_gpx: Pošalji GPS trase
1111 allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1112 allow_write_prefs: Izmjeni njihove koriničke postavke.
1113 callback_url: Callback URL
1115 requests: "Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:"
1116 required: Zahtjevano
1117 support_url: Podrška URL
1118 url: URL glavne aplikacije
1120 application: Ime aplikacije
1122 list_tokens: "Slijedeći tokeni su izdani aplikacijama na vaše ime:"
1123 my_apps: Moje klijentske aplikacije
1124 my_tokens: Moje odobrene aplikacije
1125 no_apps: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje s %{oauth} standardom? Morate registrirati svoju web aplikaciju prije nego možete dati OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1126 register_new: Registriraj svoju aplikaciju
1127 registered_apps: "Imate registrirane slijedeće aplikacije:"
1129 title: Moji OAuth detalji
1132 title: Registriraj novu aplikaciju
1134 sorry: Žao mi je, da se %{type} ne može naći.
1136 access_url: "Access Token URL:"
1137 allow_read_gpx: čitaj njihove privatne GPS tragove.
1138 allow_read_prefs: pročitaj njihove korisničke postavke
1139 allow_write_api: Izmjeni kartu.
1140 allow_write_diary: Napravi zapise u dnevnik, komentiraj i sprijatelji se.
1141 allow_write_gpx: Otpremi GPS trase.
1142 allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1143 allow_write_prefs: izmjeni njihove korisničke postavke
1144 authorize_url: "Authorise URL:"
1145 confirm: Jesi li siguran/na?
1147 key: "Consumer Key:"
1148 requests: "Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:"
1149 secret: "Consumer Secret:"
1150 support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučuje se) i RSA-SHA1 potpis.
1151 title: OAuth detalji za %{app_name}
1152 url: "Request Token URL:"
1154 flash: Informacije o klijentu uspješno ažurirane
1161 confirm: Jesi li siguran/na?
1162 description: "Opis:"
1165 flash: Promjene su spremljene.
1168 anon_edits_link_text: Otkrij zašto je to slučaj.
1169 flash_player_required: Trebate Flash player da bi koristili Potlatch, OpenStreetMap Flash editor. Možete <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">preuzeti Abode Flash Player sa Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Neke druge mogućnosti</a> su također dostupne za uređivanje OpenStreetMapa.
1170 no_iframe_support: Tvoj preglednik ne podržava HTML iframes, koji su potrebni za ovu značajku.
1171 not_public: Niste namjestili vaše promjene da budu javne.
1172 not_public_description: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite. Možete namjestiti svoje promjene u javne sa %{user_page}.
1173 potlatch2_unsaved_changes: Neke promjene nisu spremljene. (Da biste spremili u Potlatch 2, trebali bi kliknuti Spremi.)
1174 potlatch_unsaved_changes: Niste spremili promjene. (Da bi spremili u Potlatchu, morate odznačiti trenutni put ili točku ako uređujete uživo; ili kliknite SPREMI ako imate taj gumb.)
1175 user_page_link: korisnička stranica
1177 createnote: Dodaj bilješku
1178 js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili vam je isključen JavaScript.
1179 js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript for za slippy kartu.
1181 copyright: Autorska prava pripadaju OpenStreetMap-u i doprinositeljima, pod otvorenom licencijom
1182 permalink: Permalink
1183 remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor učitan i da je opcija "remote control" omogućena
1184 shortlink: Shortlink
1188 admin: Administrativna granica
1191 - Parking za avione (apron)
1193 bridge: Crni rubovi = most
1194 bridleway: Staza za konje
1195 brownfield: Gradilište
1197 byway: Usputna staza
1202 centre: Sportski centar
1203 commercial: Poslovno područje
1207 construction: Ceste u izgradnji
1208 cycleway: Biciklistička staza
1209 destination: Pristup odredištu
1210 farm: Polja, farme, njive
1211 footway: Pješačka staza
1212 forest: Šuma (održavane, od šumarije)
1214 heathland: Gustiš, makija, grmlje
1215 industrial: Industrijsko područje
1219 military: Vojno područje
1222 permissive: Pristup uz dozvolu
1223 pitch: Sportski teren
1224 primary: Primarna cesta
1225 private: Privatni pristup
1227 reserve: Rezervat prirode
1228 resident: Stambeno područje
1229 retail: Maloprodajno područje
1232 - aerodromske ceste (za avione)
1236 secondary: Sekundarna cesta
1237 station: Željeznički kolodvor
1238 subway: Podzemna željeznica
1242 tourist: Turistička atrakcija
1243 track: Neasfaltirani put
1248 tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1249 unclassified: Nerazvrstana cesta
1250 unsurfaced: Neasfaltirana cesta
1251 wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1260 where_am_i: Gdje sam?
1261 where_am_i_title: Opiši trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1264 search_results: Rezultazi traženja
1267 friendly: "%e %B %Y u %H:%M"
1270 trace_uploaded: Vaša GPS datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti obavijest o završetku.
1271 upload_trace: Pošalji GPS trasu
1273 scheduled_for_deletion: Trase raspoređene za brisanje
1275 description: "Opis:"
1278 filename: "Ime datoteke:"
1279 heading: Uređivanje trase %{name}
1283 save_button: "Snimi promjene:"
1284 start_coord: "Početna koordinata:"
1286 tags_help: odvojeno zarezima
1287 title: Uređivanje traga %{name}
1288 uploaded_at: "Poslano:"
1289 visibility: "Vidljivost:"
1290 visibility_help: Što ovo znači?
1292 title: OpenStreetMap GPS tragovi
1294 empty_html: Ovdje zasad nema ničega. <a href='%{upload_link}'>Učitaj novi trag</a> ili nauči više o GPS tragovima na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki stranici</a>.
1295 public_traces: Javni GPS tragovi
1296 public_traces_from: Javni GPS tragovi korisnika %{user}
1297 tagged_with: " označeni sa %{tags}"
1298 your_traces: Vaše GPS trase
1300 made_public: Trag je postao javan
1302 heading: GPX spremište Offline
1303 message: Sustav za GPX spremanje i upload trenutno nisu u funkciji.
1305 message: Sustav za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1307 ago: prije %{time_in_words_ago}
1309 count_points: "%{count} točaka"
1311 edit_map: Uredi kartu
1312 identifiable: IDENTIFICIRAJUĆI
1319 trace_details: Vidi detalje traga
1320 trackable: TRACKABLE
1321 view_map: Prikaži kartu
1323 description: "Opis:"
1326 tags_help: odvojeno zarezom
1327 upload_button: Pošalji
1328 upload_gpx: "Učitaj GPX datoteku:"
1329 visibility: "Vidljivost:"
1330 visibility_help: što ovo znači?
1332 see_all_traces: Prikaži sve trase
1333 see_your_traces: Prikaži sve vlastite tragove
1335 one: Imaš %{count} trag na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se ti tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje tragova drugih korisnika.
1336 other: Imaš %{count} tragova na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se ti tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje drugih korisnika.
1337 upload_trace: Pošalji GPS trag
1341 older: Stariji tragovi
1342 showing_page: Stranica %{page}
1344 delete_track: Izbriši ovu trasu
1345 description: "Opis:"
1348 edit_track: Uredi ovaj trag
1349 filename: "Ime datoteke:"
1350 heading: Prikaz trase %{name}
1356 start_coordinates: "Početna koordinata:"
1358 title: Prikaz traga %{name}
1359 trace_not_found: Trag nije pronađen!
1360 uploaded: "Poslano:"
1361 visibility: "Vidljivost:"
1363 identifiable: Identifcirano (prikazano u listi tragova i kao identificirano, posložene točke sa vremenskom oznakom)
1364 private: Privatni (prikazuje se kao anonimne, nespoložene točke)
1365 public: Javno (prikazano u listi tragova i kao anonimno, neuređene točke)
1366 trackable: Trackable-može se pratiti (prikazuje se kao anonimne, posložene točke sa vremenskom oznakom)
1370 agreed: Prihvatio/la si nove Uvjete doprinositelja.
1371 agreed_with_pd: Također ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
1372 heading: "Uvjeti doprinositelja:"
1373 link text: što je ovo?
1374 not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uvjete doprinositelja.
1375 review link text: Molim slijedi ovu poveznicu kada budeš u prilici za pregled i prihvati nove Uvjete doprinositelja.
1376 current email address: "Trenutna E-mail adresa:"
1377 delete image: Uklonite trenutnu sliku
1378 email never displayed publicly: (nikada se ne prikazuje javno)
1379 flash update success: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
1380 flash update success confirm needed: Korisničke informacije su uspješno ažurirane. Provjeri email za poruku potvrde nove email adrese.
1382 gravatar: Koristi Gravatar
1383 link text: što je ovo?
1384 home location: "Dom:"
1386 image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 pixela rade najbolje)
1387 keep image: Zadržite trenutnu sliku
1388 latitude: "Geografska širina (Latitude):"
1389 longitude: "Geografska dužina (Longitude):"
1390 make edits public button: Napravi sve moje promjene javnim
1391 my settings: Moje postavke
1392 new email address: "Nova E-mail adresa:"
1393 new image: Dodajte sliku
1394 no home location: Niste unjeli lokaciju vašeg doma.
1396 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1397 link text: što je ovo?
1399 preferred editor: "Preferirani editor:"
1400 preferred languages: "Željeni jezici:"
1401 profile description: "Opis profila:"
1403 disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sve prethodne promjene su anonimne.
1404 disabled link text: zašto ne mogu uređivati?
1405 enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1406 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1407 enabled link text: što je ovo?
1408 heading: "Javno uređivanje:"
1409 public editing note:
1410 heading: Javno uređivanje
1411 text: Trenutno su vaše izmjene anonimne i ljudi vam ne mogu poslati poruke ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaše izmjene i dozvolili ljudima da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite gumb ispod <b>Od promjene 0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte zašto</a>).<ul> <li>Vaša email adrea neće biti otkrivena ako postanete javni.</li> <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su postavljeni kao javni.</li> </ul>
1412 replace image: Zamijenite trenutnu sliku
1413 return to profile: Vrati se na profil
1414 save changes button: Snimi promjene
1415 title: Uredi korisnički račun
1416 update home location on click: Ažuriraj lokaciju doma kada kliknem na kartu?
1418 already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1420 heading: Provjeri svoj email!
1421 introduction_1: Poslali smo ti potvrdni email.
1422 press confirm button: Pritisni potvrdi da bi aktivirali svoj korisnički račun.
1423 unknown token: Taj potvrdni kôd je istekao ili ne postoji.
1426 failure: Email adresa je već potvrđena s ovim token-om.
1427 heading: Potvrdi promjenu email adrese.
1428 press confirm button: Pritsni potvrdno dugme ispod i potvrdi novu email adresu.
1429 success: Potvrđena je vaša email adresa, hvala za priključenje!
1431 failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1432 success: Poslali smo novu potvrdu na email %{email}, a čim potvrdiš svoj račun, moći ćeš početi kartirati.<br /><br />Ako koristiš antispam sustav koji šalje potvrdu zahtjeva, molim te da provjeriš je li webmaster@openstreetmap.org na tzv. "whitelisti", jer nismo u mogućnosti odgovarati na potvrde zahtjeva.
1434 not_an_administrator: Morate biti administrator za izvođenje ovih akcija.
1436 flash success: Sve vaše promjene su sada javne i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1438 confirm: Potvrdi odabrane korisnike
1439 empty: Nema pronađenih odgovarajućih korisnika
1441 hide: Sakrij odabrane korisnike
1443 one: Stranica %{page} (%{first_item} od %{items})
1444 other: Stranica %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1445 summary: "%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}"
1446 summary_no_ip: "%{name} napravljeno %{date}"
1449 account not active: Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan. <br /> Molimo vas da koristite link u e-pošti potvrde da biste aktivirali svoj račun, ili <a href="%{reconfirm}">zatražiti novu e-poštu potvrde</a> .
1450 auth failure: Žao mi je, ne mogu prijaviti s ovim detaljima.
1451 create account minute: Otvorite korisnički račun. To traje samo minutu.
1452 email or username: "Email adresa ili korisničko ime:"
1454 login_button: Prijava
1455 lost password link: Izgubljena lozinka?
1456 new to osm: Novi na OpenStreetMap?
1457 openid: "%{logo} OpenID:"
1458 password: "Lozinka:"
1459 register now: Registrirajte se sada
1460 remember: "Zapamti me:"
1462 to make changes: Da bi napravili izmjene na OpenStreetMap podacima, morate imati korisnički račun.
1464 heading: Odjava iz OpenStreetMap
1465 logout_button: Odjava
1468 email address: "Email adresa:"
1469 heading: Zaboravljena lozinka?
1470 help_text: Unesite email adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslati ćemo vam link kojim možete resetirati lozinku.
1471 new password button: Reset lozinke
1472 notice email cannot find: Ne mogu pronaći email adresu.
1473 notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali email je na putu tako da je možete resetirati uskoro.
1474 title: Izgubljena lozinka
1476 already_a_friend: Već jesi prijatelj s %{name}.
1477 button: Dodaj u prijatelje
1478 failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
1479 heading: Dodaj %{user} kao prijatelja?
1480 success: "%{name} je sada tvoj prijatelj!"
1482 confirm email address: "Potvrdi e-mail:"
1483 confirm password: "Potvrdi lozinku:"
1484 contact_webmaster: Molim kontaktirajte <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastera</a> da priredi za stvaranje korisničkog računa - pokušati ćemo se pozabaviti s ovime u najkraćem vremenu.
1485 continue: Otvori račun
1486 display name: "Korisničko ime:"
1487 display name description: Javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti i kasnije u postavkama.
1488 email address: "Email:"
1489 license_agreement: Kada potvrdiš svoj račun trebati ćeš pristati na <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">uvjete pridonositelja</a>.
1490 no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke račune.
1491 not displayed publicly: Nije javno prikazano (vidi <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">privacy policy</a>)
1492 openid: "%{logo} OpenID:"
1493 password: "Lozinka:"
1494 terms accepted: Hvala za prihvaćanje novih pridonositeljskih uvjeta!
1497 body: Žao mi je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molim provjerite ukucano ili je link na koji ste kliknuli neispravan.
1498 heading: Korisnik %{user} ne postoji
1499 title: Nema takvog korisnika
1502 nearby mapper: Obližnji maper
1503 your location: Vaša lokacija
1505 not_a_friend: "%{name} nije tvoj prijatelj."
1506 success: "%{name} je izbačen iz prijatelja."
1508 confirm password: "Potvrdi lozinku:"
1509 flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1510 flash token bad: Nije pronađen takav token, provjeri URL?
1511 heading: Reset lozinke za %{user}
1512 password: "Lozinka:"
1513 reset: Reset lozinke
1514 title: Reset lozinke
1516 flash success: Lokacija doma uspješno snimljena.
1518 body: "<p>\n Žao nam je, Vaš račun automatski obustavljen zbog \n sumnjive aktivnosti. \n</p>\n<p>\n Ova odluka će biti pregledana od strane administratora uskoro, ili \nse možete obratiti %{webmaster}, ako želite razgovarati o tome. \n</p>"
1519 heading: Račun suspendiran
1520 title: Račun suspendiran
1521 webmaster: webmaster
1524 consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom vlasništvu (Public Domain)
1525 consider_pd_why: što je ovo?
1527 heading: Uvjeti doprinositelja
1531 rest_of_world: Ostatak svijeta
1532 legale_select: "Molimo odaberite svoju zemlju prebivališta:"
1533 read and accept: Molimo Vas pročitajte ugovor ispod i pritisnite tipku za potvrdu da prihvaćate uvjete ovog sporazuma za svoje postojeće i buduće doprinose.
1534 title: Uvjeti doprinositelja
1535 you need to accept or decline: Molim pročitaj, a zatim ili prihvati ili odbij nove Uvjete doprinošenja.
1537 activate_user: aktiviraj ovog korisnika
1538 add as friend: Dodaj prijatelja
1539 ago: prije (%{time_in_words_ago})
1540 block_history: prikaži dobivene blokade
1541 blocks by me: Blokade koje sam postavio
1542 blocks on me: Osobne blokade
1545 confirm_user: potvrdi ovog korisnika
1546 create_block: blokiraj ovog korisnika
1547 created from: "Napravljeno iz:"
1548 ct accepted: Prihvaćeno prije %{ago}
1549 ct status: "Uvjeti doprinositelja:"
1550 deactivate_user: deaktiviraj ovog korisnika
1551 delete_user: obriši ovog korisnika
1555 email address: "Email adresa:"
1556 hide_user: sakrij ovog korisnika
1557 if set location: "Postavi lokaciju svog doma na stranici: %{settings_link}, kako bi vidio/la obližnje korisnike."
1558 km away: udaljen %{count}km
1559 latest edit: "Najnovija izmjena %{ago}:"
1560 m away: "%{count}m daleko"
1561 mapper since: "Maper od:"
1562 moderator_history: prikaži dane blokade
1563 my comments: Moji komentari
1564 my diary: Moj dnevnik
1565 my edits: Moje promjene
1566 my messages: Moje poruke
1567 my notes: Moje bilješke
1568 my profile: Moj profil
1569 my settings: Moje postavke
1570 my traces: Moji tragovi
1571 nearby users: Drugi korisnici u blizini
1572 new diary entry: novi unos u dnevnik
1573 no friends: Nisi dodao niti jednog prijatelja.
1574 no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji kartiraju-mapiraju u blizini.
1575 notes: Bilješke karte
1576 oauth settings: oauth postavke
1577 remove as friend: Prekini prijateljstvo
1579 administrator: Ovaj korisnik je administrator
1581 administrator: Dodjeli pristup administratoru
1582 moderator: Dodjeli pristup moderatoru
1583 moderator: Ovaj korisnik je moderator
1585 administrator: Opozovi pristup administatora
1586 moderator: Opozovi pristup moderatora
1587 send message: Pošalji poruku
1588 settings_link_text: postavke
1589 spam score: "Spam ocjena:"
1592 unhide_user: otkrij ovog korisnika
1593 user location: Lokacija boravišta korisnika
1594 your friends: Tvoji prijatelji
1597 empty: "%{name} nije napravila još ni jednu blokadu."
1598 heading: Lista blokada od %{name}
1599 title: Blokade od %{name}
1601 empty: "%{name} nije još bio blokiran."
1602 heading: Lista blokada na %{name}
1603 title: Blokade na %{name}
1605 flash: Napravi blokadu na korisnika %{name}.
1606 try_contacting: Molim da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i dati im razumno vrijeme za odgovor.
1607 try_waiting: Molim da date korisniku razumno vremena da odgovori prije nego ga blokirate.
1609 back: Prikaži sve blokade
1610 heading: Uređivanje blokade na %{name}
1611 needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego li se očisti blokada?
1612 period: Koliko će dugo, odsada, korisnik biti blokiran od API.
1613 reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni ako je moguće, dati što više detalja o situaciji. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1614 show: Prikaži ovu blokadu
1615 submit: Ažuriraj blokadu
1616 title: Uređivanje blokade na %{name}
1618 block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1619 block_period: period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1621 time_future: Završava u %{time}.
1622 time_past: Završeno prije %{time}.
1623 until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1625 empty: Nisu napravljene
1626 heading: Lista korisničkih blokada
1627 title: Korisnikove blokade
1629 non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1630 non_moderator_update: Morate biti moderator da stovrite ili ažurirate blokadu.
1632 back: Prikaži sve blokade
1633 heading: Stvaranje blokade na %{name}
1634 needs_view: Korisnik se mora prijaviti da bi se blokada očistila
1635 period: Koliko dugo, odsada, će korisnik biti blokiran od API.
1636 reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni ako je moguće, dati što više detalja o situaciji, s time da će poruka biti javno vidljiva. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1637 submit: Napravi blokadu
1638 title: Stvaranje blokade na %{name}
1639 tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1640 tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1642 back: Nazad na index
1643 sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1645 confirm: Jeste li sigurni?
1646 creator_name: Tvorac
1647 display_name: Blokirani korisnik
1650 not_revoked: (nije opozvano)
1651 previous: « Prethodna
1652 reason: Razlog za blokadu
1654 revoker_name: Opozvao
1656 showing_page: Stranica %{page}
1660 other: "%{count} sati"
1662 confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1663 flash: Ova blokada je opozvana.
1664 heading: Opozivanje blokade na %{block_on} od %{block_by}
1665 past: Blokada je završila prije %{time} i ne može se sada opozvati.
1667 time_future: Blokada će završiti za %{time}.
1668 title: Opozivanje blokade na %{block_on}
1670 back: Prikaži sve blokade
1671 confirm: Jeste li sigurni?
1673 heading: "%{block_on} blokiran od %{block_by}"
1674 needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1675 reason: "Razlog za blokadu:"
1677 revoker: "Opozivatelj:"
1680 time_future: Završava u %{time}
1681 time_past: Završeno prije %{time}
1682 title: "%{block_on} blokiran od %{block_by}"
1684 only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu je može urediti.
1685 success: Blokada ažurirana
1688 already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1689 doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1690 not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1691 not_an_administrator: Samo administratori mogu upravljati ulogama korisnika, a vi niste administrator.
1693 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'?
1695 fail: Ne mogu dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molim provjeriti ispravnost korisnika i uloge.
1696 heading: Potvrdi dodjelu uloge
1697 title: Potvrdi dodjelu uloge
1699 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika `%{name}'?
1701 fail: Nemogu opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika `%{name}'. Molim provjerite jeli korisnik i uloga ispravno.
1702 heading: Potvrdi opoziv uloge
1703 title: Potvrdi opoziv uloge
1706 paragraph_1_html: Ako želiš samo napraviti malu doradu i nemaš vremena za registraciju i učenje pravila uređivanja, možeš jednostavno dodati bilješku na kartu.
1707 title: Nemaš vremena za uređivanje? Dodaj bilješku!
1709 tag_html: <strong>Oznaka</strong> je dodatni podatak (metapodatak) o točki ili putu, npr. ime restorana ili ograničenje brzine.
1710 way_html: <strong>Put</strong> je linija ili područje, npr. cesta, potok, jezero ili zgrada.
1712 title: Ima li pitanja?
1713 start_mapping: Počni kartirati
1716 title: Što je na karti