5 # Translates all the model names, which is used in error handling on the web site
7 acl: "Access Control List"
8 changeset: "Paket sprememb"
9 changeset_tag: "Changeset Tag"
11 diary_comment: "Komentar v dnevniku"
12 diary_entry: "Vpis v dnevnik"
20 old_node_tag: "Old Node Tag"
21 old_relation: "Old Relation"
22 old_relation_member: "Old Relation Member"
23 old_relation_tag: "Old Relation Tag"
25 old_way_node: "Old Way Node"
26 old_way_tag: "Old Way Tag"
28 relation_member: "Relation Member"
29 relation_tag: "Relation Tag"
32 tracepoint: "Točka sledi"
33 tracetag: "Oznaka sledi"
35 user_preference: "User Preference"
36 user_token: "User Token"
40 # Translates all the model attributes, which is used in error handling on the web site
41 # Only the ones that are used on the web site are translated at the moment
48 latitude: "Zemljepisna širina"
49 longitude: "Zemljepisna dolžina"
56 visible: "Vidnost sledi"
59 latitude: "Zemljepisna širina"
60 longitude: "Zemljepisna dolžina"
61 public: "Javnost sledi"
67 recipient: "Prejemnik"
69 email: "Naslov e-pošte"
71 display_name: "Prikazno ime"
78 coordinates: "Koordinate:"
81 title: "Paket sprememb"
82 changeset: "Paket sprememb:"
83 download: "Prenesi {{changeset_xml_link}} ali {{osmchange_xml_link}}"
84 changesetxml: "Changeset XML"
85 osmchangexml: "osmChange XML"
87 created_at: "Ustvarjen ob:"
88 closed_at: "Zaključen ob:"
89 belongs_to: "Pripada:"
90 bounding_box: "Pravokotno področje:"
91 no_bounding_box: "Ta paket nima določenega pravokotnega področja."
92 show_area_box: "Prikaži pravokotno področje"
94 has_nodes: "Vsebuje naslednjih {{count}} vozlišč:"
95 has_ways: "Vsebuje naslednjih {{count}} poti:"
96 has_relations: "Vsebuje naslednjih {{count}} relacij:"
98 edited_at: "Urejeno ob:"
100 version: "Različica:"
101 in_changeset: "V paketu sprememb:"
103 relation: "Relacija {{relation_name}}"
104 relation_as: "(kot {{relation_role}})"
106 loading: "Nalaganje..."
108 view_larger_map: "Poglej večji zemljevid"
110 coordinates: "Koordinate: "
113 node_history: "Zgodovina vozlišča"
114 download: "{{download_xml_link}} ali {{view_details_link}}"
115 download_xml: "prenesi XML"
116 view_details: "poglej podrobnosti"
119 node_title: "Vozlišče: {{node_name}}"
120 download: "{{download_xml_link}} ali {{view_history_link}}"
121 download_xml: "prenesi XML"
122 view_history: "poglej zgodovino"
124 sorry: "Oprostite, {{type}} z ID-jem {{id}} ni bilo mogoče najti."
130 showing_page: "Prikazana stran"
136 relation_history: "Zgodovina relacije"
137 relation_history_title: "Zgodovina relacije: {{relation_name}}"
142 relation_title: "Relacija: {{relation_name}}"
143 download: "{{download_xml_link}} ali {{view_history_link}}"
144 download_xml: "prenesi XML"
145 view_history: "poglej zgodovino"
147 view_data: "Ogled podatkov trenutno prikazanega zemljevida"
148 manually_select: "Ročno izberite drugo področje"
150 data_frame_title: "Podatki"
151 zoom_or_select: "Povečajte zemljevid ali izberite področje za prikaz"
152 drag_a_box: "Za izbor področja povlecite pravokotnik na zemljevidu"
153 manually_select: "Ročno izberite drugo področje"
154 loaded_an_area_with_num_features: "Naložili ste področje, ki vsebuje [[num_features]] elementov. Nekateri spletni brskalniki ne zmorejo prikaza takšne količine podatkov. Na splošno brskalniki najbolje prikazujejo 100 ali manj elementov hkrati: karkoli drugega lahko upočasni vaš brskalnik ali ga naredi neodzivnega. Če ste prepričani, da želite prikazati vse te podatke, pritisnite na spodnji gumb."
155 load_data: "Naloži podatke"
156 unable_to_load_size: "Ni mogoče naložiti: Pravokotno področje velikosti [[bbox_size]] je preveliko (mora biti manjše od {{max_bbox_size}})"
157 loading: "Nalaganje..."
158 show_history: "Prikaži zgodovino"
160 history_for_feature: "Zgodovina [[feature]]"
161 details: "Podrobnosti"
162 private_user: "anonimni uporabnik"
163 edited_by_user_at_timestamp: "Uredil [[user]] ob [[timestamp]]"
165 heading: "Seznam predmetov"
166 back: "Prikaži seznam predmetov"
170 # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
171 api: "Pridobi področje iz programskega vmesnika (API)"
172 details: "Podrobnosti"
175 node: "Vozlišče [[id]]"
177 # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
180 node: "Vozlišče [[id]]"
182 # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
189 one: "tudi del poti {{related_ways}}"
190 other: "tudi del poti {{related_ways}}"
192 way_history: "Zgodovina poti"
193 way_history_title: "Zgodovina poti: {{way_name}}"
194 download: "{{download_xml_link}} ali {{view_details_link}}"
195 download_xml: "prenesi XML"
196 view_details: "poglej podrobnosti"
199 way_title: "Pot: {{way_name}}"
200 download: "{{download_xml_link}} ali {{view_history_link}}"
201 download_xml: "prenesi XML"
202 view_history: "poglej zgodovino"
204 changeset_paging_nav:
205 showing_page: "Prikaz strani"
208 still_editing: "(še ureja)"
209 anonymous: "Anonimen"
211 no_edits: "(brez sprememb)"
212 show_area_box: "prikaži pravokotno področje"
214 view_changeset_details: "Ogled podrobnosti paketa sprememb"
218 saved_at: "Shranjeno ob"
224 changesets_within_the_area: "Paketi sprememb na področju:"
225 show_area_box: "prikaži pravokotno področje"
226 no_changesets: "Ni paketov sprememb"
227 all_changes_everywhere: "Za vse spremembe kjerkoli poglejte {{recent_changes_link}}"
228 recent_changes: "Nedavne spremembe"
229 no_area_specified: "Področje ni določeno"
230 first_use_view: "Najprej na {{view_tab_link}} izberite področje, ki vas zanima, nato pa kliknite zavihek Zgodovina."
231 view_the_map: "zavihek, na katerem je zemljevid"
232 view_tab: "zavihku z zemljevidom"
233 alternatively_view: "Lahko pa pogledate tudi vse {{recent_changes_link}}"
235 recent_changes: "Nedavne spremembe"
236 recently_edited_changesets: "Nedavno urejeni paketi sprememb:"
237 for_more_changesets: "Za več sprememb izberite uporabnika in poglejte njegove spremembe ali pa med ogledom zemljevida nekega področja preklopite na zavihek 'zgodovina'."
239 edits_by_username: "Spremembe uporabnika {{username_link}}"
240 no_visible_edits_by: "Ni vidnih sprememb uporabnika {{name}}."
241 for_all_changes: "Za spremembe vseh uporabnikov poglejte {{recent_changes_link}}"
242 recent_changes: "nedavne spremembe"
245 title: Nov zapis v dnevnik uporabnikov
247 title: "Dnevniki uporabnikov"
248 user_title: "Dnevnik uporabnika {{user}}"
249 in_language_title: "Dnevniki v jeziku {{language}}"
250 new: Nov zapis v dnevnik uporabnikov
251 new_title: Napišite nov zapis v vaš uporabniški dnevnik
252 no_entries: Ni zapisov v dnevnik
253 recent_entries: "Nedavni zapisi v dnevnik: "
254 older_entries: Starejši zapisi
255 newer_entries: Novejši zapisi
257 title: "Uredi zapis v dnevnik"
261 location: "Lokacija: "
262 latitude: "Z. širina: "
263 longitude: "Z. dolžina: "
264 use_map_link: "uporabi zemljevid"
265 save_button: "Shrani"
266 marker_text: Lokacija, na katero se nanaša zapis
268 title: "Dnevnik uporabnika {{user}}"
269 user_title: "Dnevnik uporabnika {{user}}"
270 leave_a_comment: "Napiši komentar"
271 login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} za vpis komentarja"
272 login: "Prijavite se"
273 save_button: "Shrani"
275 heading: "No entry with the id: {{id}}"
276 body: "Oprostite, vnosa v dnevnik št. {{id}} ni. Prosimo, preverite črkovanje in povezavo, ki ste jo kliknili."
278 title: "Ni tega uporabnika"
279 heading: "Uporabnik {{user}} ne obstaja"
280 body: "Oprostite, uporabnika z imenom {{user}} ni. Prosimo, preverite črkovanje in povezavo, ki ste jo kliknili."
282 posted_by: "Objavil {{link_user}} ob {{created}} v jeziku {{language_link}}"
283 comment_link: Komentiraj ta vnos
284 reply_link: Odgovori na ta vnos
287 other: "{{count}} komentarjev"
288 edit_link: Uredi ta vnos
290 comment_from: "Komentar uporabnika {{link_user}} ob {{comment_created_at}}"
293 area_to_export: "Področje za izvoz"
294 manually_select: "Ročno izberite drugo področje"
295 format_to_export: "Oblika izvoženih podatkov"
296 osm_xml_data: "OpenStreetMap podatki v XML zapisu"
297 mapnik_image: "Mapnik slika zemljevida"
298 osmarender_image: "Osmarender slika zemljevida"
299 embeddable_html: "HTML za vključitev na spletno stran"
301 export_details: 'OpenStreetMap podatki imajo licenco <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.sl">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.'
303 format: "Oblika zapisa"
306 image_size: "Velikost slike"
308 add_marker: "Dodaj zaznamek na zemljevid"
312 paste_html: "Uporabite ta HTML za vključitev zemljevida na spletno stran"
313 export_button: "Izvozi"
316 drag_a_box: "Za izbor področja povlecite pravokotnik na zemljevidu"
317 manually_select: "Ročno izberite drugo področje"
318 click_add_marker: "S klikom na zemljevid pripnite zaznamek."
319 change_marker: "Premakni zaznamek"
320 add_marker: "Dodaj zaznamek na zemljevid"
321 view_larger_map: "Večji zemljevid"
325 type_from_source: "{{type}} iz {{source_link}}"
326 no_results: "Ni zadetkov"
328 welcome_user: "Dobrodošli, {{user_link}}"
330 inbox: "prejeta pošta ({{count}})"
335 view_tooltip: Prikaz zemljevida
337 edit_tooltip: Uredite zemljevid
339 history_tooltip: Zgodovina sprememb
341 export_tooltip: Izvozite podatke zemljevida
342 gps_traces: GPS sledi
343 gps_traces_tooltip: Upravljanje z GPS sledmi
344 user_diaries: Dnevnik
345 user_diaries_tooltip: Pregled dnevnikov uporabnikov
346 tag_line: Prost wiki zemljevid sveta
347 intro_1: "OpenStreetMap je prost zemljevid sveta, ki ga urejajo ljudje, kot ste Vi."
348 intro_2: "OpenStreetMap vam omogoča ogled, urejanje in souporabo geografskih podatkov kjerkoli na Zemlji."
349 intro_3: "Strežniki OpenStreetMap projekta prijazno gostujejo pri {{ucl}} in {{bytemark}}."
350 intro_3_ucl: "UCL VR Centru"
351 intro_3_bytemark: "bytemarku"
352 osm_offline: "Baza OpenStreetMap zaradi izvajanja nujnih vzdrževalnih del trenutno ni dostopna."
353 osm_read_only: "Baza OpenStreetMap je zaradi izvajanja nujnih vzdrževalnih del trenutno dostopna le za branje."
354 donate: "Podprite OpenStreetMap z {{link}} v fond za nadgradnjo strojne opreme."
355 donate_link_text: donacijo
356 help_wiki: "Pomoč in Wiki"
357 help_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sl:Main_Page"
360 shop_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Merchandise
361 sotm: 'Udeležite se letošnje OpenStreetMap konference, The State of the Map, ki bo od 10 do 12 Julija v Amsterdamu!'
362 alt_donation: Prispevajte finančna sredstva
364 diary_comment_notification:
365 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} je komentiral vaš vnos v dnevnik"
366 banner1: "* Ne odgovarjajte na to sporočilo. *"
367 banner2: "* Za odgovor uporabite spletno stran OpenStreetMap. *"
368 hi: "Pozdravljen, {{to_user}}!"
369 header: "{{from_user}} je komentiral vaš nedavni vnos v OpenStreetMap dnevnik z naslovom {{subject}}:"
370 footer: "Komentar lahko preberete tudi na {{readurl}} komentirate lahko na {{commenturl}} ali odgovorite na {{replyurl}}"
371 message_notification:
372 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} vam je poslal novo sporočilo"
373 banner1: "* Ne odgovarjajte na to sporočilo. *"
374 banner2: "* Za odgovor uporabite spletno stran OpenStreetMap. *"
375 hi: "Pozdravljeni, {{to_user}},"
376 header: "Uporabnik {{from_user}} vam je prek OpenStreetMap poslal novo sporočilo glede {{subject}}:"
377 footer1: "Sporočilo lahko preberete tudi na {{readurl}}"
378 footer2: "in nanj odgovorite na naslovu {{replyurl}}"
380 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} vas je dodal med prijatelje"
381 had_added_you: "{{user}} vas je dodal med prijatelje na OpenStreetMap."
382 see_their_profile: "Uporabnikov profil lahko vidite na naslovu {{userurl}} in ga po želji lahko dodate med svoje prijatelje."
384 greeting: "Pozdravljeni,"
385 your_gpx_file: "Izgleda, da je vaša datoteka GPX"
386 with_description: "z opisom"
387 and_the_tags: "in naslednjimi oznakami:"
388 and_no_tags: "in brez oznak."
390 subject: "[OpenStreetMap] Neuspeh uvoza datoteke GPX"
391 failed_to_import: " vsebovala neko napako, zaradi katere je ni bilo mogoče uvoziti. Napaka:"
392 more_info_1: "Več informacij o možnih napakah v datotekah GPX in kako se jim izogniti"
393 more_info_2: "si lahko preberete na:"
394 import_failures_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures"
396 subject: "[OpenStreetMap] Uspeh uvoza datoteke GPX"
397 loaded_successfully: |
398 bila uspešno uvožena z {{trace_points}} od vseh možnih
399 {{possible_points}} točk.
401 subject: "[OpenStreetMap] Potrdite svoj elektronski naslov"
402 signup_confirm_plain:
403 greeting: "Pozdravljeni!"
404 hopefully_you: "Nekdo (najverjetneje vi) bi rad naredil uporabniški račun na"
405 # next two translations run-on : please word wrap appropriately
406 click_the_link_1: "Če ste to vi, dobrodošli! Kliknite na spodnjo povezavo za "
407 click_the_link_2: "potrditev računa in več informacij o projektu OpenStreetMap."
408 introductory_video: "Uvodni video posnetek si lahko pogledate na naslovu:"
409 more_videos: "Več video posnetkov je na naslovu:"
410 the_wiki: "Get reading about OpenStreetMap on the wiki:"
411 the_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide"
412 opengeodata: "OpenGeoData.org is OpenStreetMap's blog, and it has podcasts too:"
413 wiki_signup: "You may also want to sign up to the OpenStreetMap wiki at:"
414 wiki_signup_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page"
415 # next four translations are in pairs : please word wrap appropriately
416 user_wiki_1: "It is recommended that you create a user wiki page, which includes"
417 user_wiki_2: "category tags noting where you are, such as [[Category:Users_in_Slovenia]]."
418 current_user_1: "A list of current users in categories, based on where in the world"
419 current_user_2: "they are, is available from:"
421 greeting: "Pozdravljeni!"
422 hopefully_you: "Someone (hopefully you) would like to create an account over at"
423 click_the_link: "If this is you, welcome! Please click the link below to confirm that account and read on for more information about OpenStreetMap"
424 introductory_video: "You can watch an {{introductory_video_link}}."
425 video_to_openstreetmap: "introductory video to OpenStreetMap"
426 more_videos: "There are {{more_videos_link}}."
427 more_videos_here: "more videos here"
428 get_reading: 'Get reading about OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">on the wiki</p> or <a href="http://www.opengeodata.org/">the opengeodata blog</a> which has <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts to listen to</a> also!'
429 wiki_signup: 'You may also want to <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">sign up to the OpenStreetMap wiki</a>.'
430 user_wiki_page: 'It is recommended that you create a user wiki page, which includes category tags noting where you are, such as <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Slovenia">[[Category:Users_in_Slovenia]]</a>.'
431 current_user: 'A list of current users in categories, based on where in the world they are, is available from <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.'
433 subject: "[OpenStreetMap] Potrdite svoj elektronski naslov"
435 greeting: "Pozdravljeni,"
436 hopefully_you_1: "Nekdo (upamo, da vi) je zahteval spremembo svojega e-poštnega naslova v"
437 hopefully_you_2: "{{server_url}} na {{new_address}}."
438 click_the_link: "Če ste to vi, vas prosimo, da kliknete na spodnjo povezavo za potrditev spremembe."
440 greeting: "Pozdravljeni,"
441 hopefully_you: "Nekdo (upamo, da vi) je zahteval spremembo svojega e-poštnega naslova v {{server_url}} na {{new_address}}."
442 click_the_link: "Če ste to vi, vas prosimo, da kliknete na spodnjo povezavo za potrditev spremembe."
444 subject: "[OpenStreetMap] Zahteva za ponastavitev gesla"
446 greeting: "Pozdravljeni,"
447 hopefully_you_1: "Nekdo (upamo, da vi) je zahteval ponastavitev gesla openstreetmap.org"
448 hopefully_you_2: "uporabniškega računa s tem naslovom e-pošte."
449 click_the_link: "Če ste to vi, vas prosimo, da kliknete na spodnjo povezavo za ponastavitev gesla."
451 greeting: "Pozdravljeni,"
452 hopefully_you: "Nekdo (upamo, da vi) je zahteval ponastavitev gesla openstreetmap.org uporabniškega računa s tem naslovom e-pošte."
453 click_the_link: "Če ste to vi, vas prosimo, da kliknete na spodnjo povezavo za ponastavitev gesla."
455 subject: "[OpenStreetMap] Ponastavitev gesla"
456 reset_password_plain:
457 greeting: "Pozdravljeni,"
458 reset: "Vaše geslo je bilo nastavljeno na {{new_password}}"
460 greeting: "Pozdravljeni,"
461 reset: "Vaše geslo je bilo nastavljeno na {{new_password}}"
464 title: "Prejeta pošta"
465 my_inbox: "Moja prejeta"
466 outbox: "poslana pošta"
467 you_have: "Imate {{new_count}} novih, neprebranih in {{old_count}} starih, že prebranih sporočil"
471 no_messages_yet: "Prejeli niste še nobenih sporočil. Zakaj ne bi stopili v stik z {{people_mapping_nearby_link}}?"
472 people_mapping_nearby: "ljudmi, ki kartirajo blizu vas"
474 unread_button: "Označi kot neprebrano"
475 read_button: "Označi kot prebrano"
476 reply_button: "Odgovori"
478 title: "Pošiljanje sporočila"
479 send_message_to: "Pošlji novo sporočilo uporabniku {{name}}"
482 send_button: "Pošlji"
483 back_to_inbox: "Nazaj na prejeto pošto"
484 message_sent: "Sporočilo poslano"
486 title: "Ni ustreznega uporabnika ali sporočila"
487 heading: "Ni ustreznega uporabnika ali sporočila"
488 body: "Oprostite, uporabnika s tem imenom ali sporočila s tem ID-jem ni"
490 title: "Poslana pošta"
491 my_inbox: "Moja {{inbox_link}}"
493 outbox: "poslana pošta"
494 you_have_sent_messages: "Poslali ste {{sent_count}} sporočil"
498 no_sent_messages: "Poslali niste še nobenih sporočil. Zakaj ne bi stopili v stik z {{people_mapping_nearby_link}}?"
499 people_mapping_nearby: "ljudmi, ki kartirajo blizu vas"
501 title: "Branje sporočila"
502 reading_your_messages: "Prebiranje vaših sporočil"
506 reply_button: "Odgovori"
507 unread_button: "Označi kot neprebrano"
508 back_to_inbox: "Nazaj na prejeto pošto"
509 reading_your_sent_messages: "Prebiranje vaših poslanih sporočil"
511 back_to_outbox: "Nazaj na poslano pošto"
513 as_read: "Sporočilo označeno kot prebrano"
514 as_unread: "Sporočilo označeno kot neprebrano"
517 js_1: "Bodisi uporabljate brskalnik, ki ne podpira Javascript-a, ali pa je izvajanje Javascript-a onemogočeno."
518 js_2: "OpenStreetMap za prikaz zemljevida uporablja Javascript."
519 js_3: 'Če Javascripta ne morete omogočiti lahko poizkusite <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">statičen pregledovalnik zemljevida Tiles@Home</a>.'
520 permalink: Trajna povezava
522 notice: "Licensed under the {{license_name}} license by the {{project_name}} and its contributors."
523 license_name: "Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0"
524 license_url: "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/"
525 project_name: "OpenStreetMap project"
526 project_url: "http://openstreetmap.org"
528 not_public: "You haven't set your edits to be public."
529 not_public_description: "You can no longer edit the map unless you do so. You can set your edits as public from your {{user_page}}."
530 user_page_link: user page
531 anon_edits: "({{link}})"
532 anon_edits_link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
533 anon_edits_link_text: "Find out why this is the case."
534 flash_player_required: 'You need a Flash player to use Potlatch, the OpenStreetMap Flash editor. You can <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">download Flash Player from Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Several other options</a> are also available for editing OpenStreetMap.'
535 potlatch_unsaved_changes: "You have unsaved changes. (To save in Potlatch, you should deselect the current way or point, if editing in list mode, or click save if you have a save button.)"
537 search_results: Rezultati iskanja
541 where_am_i: "Kje sem?"
543 searching: "Iščem..."
544 search_help: "primeri: 'Bovec', 'Prešernova, Celje', 'Živalski vrt' ali 'vzpenjača' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>Več primerov...</a>"
549 upload_trace: "Pošlji GPS sled"
550 trace_uploaded: "Vaša datoteka z GPS sledjo v datoteki GPX je bila poslana na strežnik in čaka na uvoz v bazo. To se ponavadi zgodi v roku pol ure. O uvozu boste obveščeni po elektronski pošti."
552 filename: "Ime datoteke:"
553 uploaded_at: "Poslano na strežnik:"
555 start_coord: "Začetna koordinata:"
560 save_button: "Shrani spremembe"
562 title: "No such user"
563 heading: "Uporabnik {{user}} ne obstaja"
564 body: "Oprostite, uporabnika z imenom {{user}} ni. Prosimo, preverite črkovanje in povezavo, ki ste jo kliknili."
566 upload_gpx: "Pošljite datoteko GPX"
570 upload_button: "Pošlji"
572 help_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload"
574 see_just_your_traces: "Seznam le mojih in pošiljanje novih sledi"
575 see_all_traces: "Seznam vseh sledi"
576 see_your_traces: "Seznam vseh mojih sledi"
577 traces_waiting: "V čakalni vrsti na uvoz čaka {{count}} sledi. Prosim, razmislite o tem, da bi počakali, da se te sledi uvozijo preden pošljete nove in s tem ne podaljšujete vrste drugim uporabnikom."
582 filename: "Datoteka:"
584 uploaded: "Poslano ob:"
586 start_coordinates: "Začetna koordinata:"
593 make_public: "Naj ta sled postane trajno javna"
594 edit_track: "Uredi to sled"
595 delete_track: "Izbriši to sled"
596 heading: "Prikaz sledi {{name}}"
597 trace_not_found: "Sledi ni bilo mogoče najti!"
599 showing: "Prikaz strani"
603 count_points: "{{count}} točk"
604 ago: "{{time_in_words_ago}} nazaj"
606 trace_details: "Ogled podrobnnosti zemljevida"
607 view_map: "Ogled zemljevida"
609 edit_map: "Uredi zemljevid"
616 public_traces: "Javne GPS sledi"
617 your_traces: "Vaše GPS sledi"
618 public_traces_from: "Javne GPS sledi uporabnika {{user}}"
619 tagged_with: " z oznako {{tags}}"
621 scheduled_for_deletion: "Sled bo izbrisana"
623 made_public: "Sled je postala javna"
628 please login: "Prijavite se ali {{create_user_link}}."
629 create_account: "ustvarite uporabniški račun"
630 email or username: "Naslov e-pošte ali uporabniško ime: "
632 lost password link: "Ste pozabili geslo?"
633 login_button: "Prijava"
634 account not active: "Oprostite, vaš uporabniški račun še ni aktiven.<br>Za aktivacijo prosim kliknite na povezavo, ki ste jo prejeli v elektronskem sporočilu za potrditev uporabniškega računa."
635 auth failure: "Oprostite, prijava s temi podatki ni uspela."
637 title: "pozabljeno geslo"
638 heading: "Ste pozabili geslo?"
639 email address: "Naslove e-pošte:"
640 new password button: "Pošlji mi novo geslo"
641 notice email on way: "Elektronsko sporočilo z vsemi potrebnimi podatki za nastavitev novega gesla je že na poti."
642 notice email cannot find: "Oprostite, a vnešenega naslova elektronske pošte ni bilo mogoče najti."
644 title: "ponastavitev gesla"
645 flash changed check mail: "Vaše geslo je bilo spremenjeno in je že na poti v vaš poštni predal :-)"
646 flash token bad: "Tega žetona ni bilo mogoče najti. Predlagamo, da preverite naslov URL."
648 title: "Nov uporabniški račun"
649 heading: "Ustvarite si uporabniški račun"
650 no_auto_account_create: "Na žalost vam trenutno ne moremo samodejno ustvariti uporabniškega računa."
651 contact_webmaster: 'Prosimo, pišite <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastru</a> (v angleščini) in se dogovorite za ustvarjenje uporabniškega računa - potrudili se bomo za čimprejšnjo obravnavo vašega zahtevka. '
652 fill_form: "Izpolnite obrazec in poslali vam bomo elektronsko sporočilce s katerim boste aktivirali svoj uporabniški račun."
653 license_agreement: 'Z ustvarjanjem uporabniškega računa se strinjate, da bodo vsi vaši prispevki, ki jih boste poslali na openstreetmap.org in vsi podatki, ki jih boste ustvarili z orodji, ki se povezujejo z openstreetmap.org licencirani (ne-izključno) pod pogoji <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.sl">te Creative Commons licence (by-sa)</a>.'
654 email address: "Naslov e-pošte: "
655 confirm email address: "Potrdite naslov e-pošte: "
656 not displayed publicly: 'Ne bo javno objavljeno (glej <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="politika zasebnosti z razdelkom o naslovu elektronske pošte v wiki-ju">politiko zasebnosti</a>)'
657 display name: "Prikazno ime: "
659 confirm password: "Potrdite geslo: "
660 signup: "Želim se vpisati"
661 flash create success message: "Uporabniški račun narejen. Preverite vaš poštni predal s sporočilom za potrditev in že boste lahko kartirali :-)<br /><br />Prosimo, upoštevajte, da prijava v sistem ne bo mogoča dokler ne potrdite svojega e-poštnega naslova.<br /><br />V kolikor vaš filter neželene pošte (anti spam filter) pred sprejemom sporočil neznanih pošiljateljev zahteva potrditev vas prosimo, da pošiljatelja webmaster@openstreetmap.org uvrstite na seznam dovoljenih pošiljateljev. Sistem pač ne zmore dovolj inteligentno odgovarjati na vse take zahtevke."
663 title: "Ni tega uporabnika"
664 heading: "Uporabnik {{user}} ne obstaja"
665 body: "Oprostite, uporabnika z imenom {{user}} ni. Prosimo, preverite črkovanje in povezavo, ki ste jo kliknili."
667 my diary: moj dnevnik
668 new diary entry: nov vnos v dnevnik
669 my edits: moji prispevki
670 my traces: moje sledi
671 my settings: moje nastavitve
672 send message: pošlji sporočilo
676 remove as friend: odstrani izmed prijateljev
677 add as friend: dodaj med prijatelje
678 mapper since: "Kartograf od: "
679 ago: "({{time_in_words_ago}} nazaj)"
680 user image heading: Slika uporabnika
681 delete image: Izbriši sliko
682 upload an image: Objavite sliko
683 add image: Dodaj sliko
685 user location: Lokacija uporabnika
686 no home location: "Domača lokacija uporabnika še ni bila nastavljena."
687 if set location: "Če nastavite vašo domačo lokacijo bo tu prikazan lep zemljevd in podobne dobrote. Domačo lokacijo lahko nastavite v {{settings_link}}."
688 settings_link_text: vaših nastavitvah
689 your friends: Vaši prijatelji
690 no friends: Niste še dodali nobenih prijateljev.
691 km away: "Oddaljen {{count}} km"
692 nearby users: "Bližnji uporabniki: "
693 no nearby users: "Ni uporabnikov, ki bi priznali, da kartirajo v vaši bližini."
694 change your settings: uredite vaše nastavitve
696 your location: Vaša lokacija
697 nearby mapper: "Bližnji kartograf: "
699 title: "Urejanje uporabniškega računa"
700 my settings: Moje nastavitve
701 email never displayed publicly: "(nikoli javno objavljen)"
703 heading: "Javno urejanje: "
704 enabled: "Omogočeno. Niste anonimni in lahko urejate podatke."
705 enabled link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
706 enabled link text: "Kaj je to?"
707 disabled: "Onemogočeno in ne morete urejati podatkov. Vsi vaši prejšnji prispevki so anonimni."
708 disabled link text: "Zakaj ne morem urejati?"
709 profile description: "Opis uporabnika: "
710 preferred languages: "Jezikovne preference: "
711 home location: "Domača lokacija: "
712 no home location: "Niste nastavili vaše domače lokacije."
713 latitude: "Zemljepisna širina: "
714 longitude: "Zemljepisna dolžina: "
715 update home location on click: "Posodobi domačo lokacijo ob kliku na zemljevid?"
716 save changes button: Shrani spremembe
717 make edits public button: Naj bodo vsi moji prispevki javni
718 return to profile: Nazaj na profil
719 flash update success confirm needed: "User information updated successfully. Check your email for a note to confirm your new email address."
720 flash update success: "Podatki o uporabniku uspešno posodobljeni."
722 heading: Potrdite uporabniški račun
723 press confirm button: "Za aktivacijo vašega uporabniškega računa pritisnite na gumb Potrdi spodaj."
725 success: "Vaš uporabniški račun je potrjen. Hvala, da ste se vpisali!"
726 failure: "Uporabnišli račun je že bil potrjen s tem žetonom."
728 heading: Potrdite spremembo naslova e-pošte
729 press confirm button: "Za potrditev spremembe vašega naslova elektronske pošte pritisnite na gumb Potrdi spodaj."
731 success: "Vaš naslov elektronske pošte je potrjen. Hvala, da ste se vpisali!"
732 failure: "Naslov elektronske pošte je že bil potrjen s tem žetonom."
734 flash success: "Domača lokacija uspešno shranjena"
736 flash success: "Vsi vaši prispevki so sedaj javni in sedaj imate pravico do urejanja."
738 success: "Uporabnik {{name}} je sedaj vaš prijatelj."
739 failed: "Oprostite, uporabnika {{name}} ni bilo mogoče dodati med prijatelje."
740 already_a_friend: "Z uporabnikom {{name}} ste že prijatelja."
742 success: "Uporabnika {{name}} ste odstranili izmed svojih prijateljev."
743 not_a_friend: "Uporabnika {{name}} ni med vašimi prijatelji."