1 # Messages for Swedish (svenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
15 # Author: Danieldegroot2
20 # Author: Jenniesarina
22 # Author: Kakan spelar
25 # Author: Lokal Profil
48 # Author: The real emj
49 # Author: Tor.klingberg
61 friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
72 create: Lägg till kommentar
82 create: Skapa maskering
83 update: Spara maskering
86 update: Spara ändringar
88 create: Skapa blockering
89 update: Uppdatera blockering
93 invalid_email_address: verkar inte vara en giltig e-postadress.
94 email_address_not_routable: kan inte ruttas
95 display_name_is_user_n: kan inte vara user_n om inte n är ditt användar-id
98 is_already_muted: är redan tystad
100 acl: Tillgångskontrollista (ACL)
101 changeset: Ändringsuppsättning
102 changeset_tag: Ändringssettagg
104 diary_comment: Dagbokskommentar
105 diary_entry: Dagboksinlägg
113 old_node_tag: Gammal nodtagg
114 old_relation: Gammal relation
115 old_relation_member: Gammal relationsmedlem
116 old_relation_tag: Gammal relationstagg
117 old_way: Gammal sträcka
118 old_way_node: Gammal sträcknod
119 old_way_tag: Gammal sträcktagg
121 relation_member: Relationsmedlem
122 relation_tag: Relationstagg
126 tracepoint: Spårpunkt
129 user_preference: Användaralternativ
130 user_token: Användarnyckel
137 url: Huvudapplikationsadress (obligatorisk)
138 callback_url: Återkopplingsadress
139 support_url: Supportadress
140 allow_read_prefs: läs deras användaralternativ
141 allow_write_prefs: ändra deras användaralternativ
142 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
143 allow_write_api: ändra kartan
144 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår
145 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
146 allow_write_notes: ändra anteckningar
156 doorkeeper/application:
158 redirect_uri: Omdirigerings-URI:er
159 confidential: Konfidentiell applikation?
172 description: Beskrivning
173 gpx_file: Ladda upp GPX-fil
174 visibility: Synlighet
183 description: Beskrivning
185 category: Välj en anledning för din rapport
186 details: Ange fler detaljer om problemet (nödvändigt).
188 auth_provider: Autentiseringsleverantör
189 auth_uid: Autentiserings-UID
191 new_email: Ny e-postadress
193 display_name: Visa namn
194 description: Profilbeskrivning
195 home_lat: Breddgrad (latitud)
196 home_lon: Längdgrad (longitud)
197 languages: Föredragna språk
198 preferred_editor: Önskat redigeringsprogram
200 pass_crypt_confirmation: Bekräfta lösenord
202 doorkeeper/application:
203 confidential: Applikationen används när klientens hemlighet kan bevaras konfidentiella
204 (inhemska mobilappar och ensidiga appar är inte konfidentiella)
205 redirect_uri: Använd en rad per URI
207 tagstring: kommaseparerad
209 reason: Anledning till varför användaren blockerats. Var så lugn och resonabel
210 som möjligt och ge så så många detaljer som du kan om situationen. Men ha
211 i bakhuvudet att meddelandet kommer att vara publikt synliga. Tänk på att
212 inte alla användare förstår gemenskapsjargongen, så försök att använda lekmannatermer.
213 needs_view: Behöver användaren logga in innan blockeringen upphör?
215 new_email: (visas aldrig offentligt)
217 distance_in_words_ago:
219 one: omkring %{count} timme sedan
220 other: omkring %{count} timmar sedan
222 one: omkring %{count} månad sedan
223 other: omkring %{count} månader sedan
225 one: omkring %{count} år sedan
226 other: omkring %{count} år sedan
228 one: nästan %{count} år sedan
229 other: nästan %{count} år sedan
230 half_a_minute: en halv minut sedan
232 one: mindre än %{count} sekund sedan
233 other: mindre än %{count} sekunder sedan
235 one: mindre än %{count} minut sedan
236 other: mindre än %{count} minuter sedan
238 one: över %{count} år sedan
239 other: över %{count} år sedan
241 one: '%{count} sekund sedan'
242 other: '%{count} sekunder sedan'
244 one: '%{count} minut sedan'
245 other: '%{count} minuter sedan'
247 one: '%{count} dag sedan'
248 other: '%{count} dagar sedan'
250 one: '%{count} månad sedan'
251 other: '%{count} månader sedan'
253 one: '%{count} år sedan'
254 other: '%{count} år sedan'
256 default: Standard (för närvarande %{name})
259 description: iD (webbläsarredigeraren)
262 description: Fjärrstyrning (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
274 opened_at_html: Skapades för %{when}
275 opened_at_by_html: Skapades för %{when} av %{user}
276 commented_at_html: Uppdaterades för %{when}
277 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} av %{user}
278 closed_at_html: Löstes för %{when}
279 closed_at_by_html: Löstes för %{when} av %{user}
280 reopened_at_html: Återaktiverades för %{when}
281 reopened_at_by_html: Återaktiverades för %{when} av %{user}
283 title: OpenStreetMap-anteckningar
284 description_all: En lista över rapporterade, kommenterade eller stängda anteckningar
285 description_area: En lista med anteckningar som rapporterats, kommenterats
286 eller avklarats i närheten av ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
287 description_item: Ett rss-flöde för anteckning %{id}
288 opened: ny anteckning (nära %{place})
289 commented: ny kommentar (nära %{place})
290 closed: stängde anteckning (nära %{place})
291 reopened: återaktiverade anteckningar (nära %{place})
294 full: Hela anteckningen
298 title: Radera mitt konto
299 warning: Varning! Kontots raderingsprocess är slutgiltig och kan inte återställas.
300 delete_account: Radera konto
301 delete_introduction: 'Du kan radera ditt OpenStreetMap-konto med knappen nedan.
302 Notera följande detaljer:'
303 delete_profile: Din profilinformation, inklusive din avatar, beskrivning och
304 hemposition kommer tas bort.
305 delete_display_name: Ditt visade namn kommer tas bort och kan återanvändas
307 retain_caveats: 'Viss information om dig kommer bevaras på OpenStreetMap,
308 även efter att ditt konto raderats:'
309 retain_edits: Dina redigeringar på kartdatabasen, om du gjort några, kommer
311 retain_traces: Dina uppladdade spår, om du gjort några, kommer bevaras.
312 retain_diary_entries: Dina dagboksinlägg och dagbokskommentarer, om du gjort
313 några, kommer bevaras men hållas gömda.
314 retain_notes: Dina kartanteckningar och notkommentarer, om du gjort några,
315 kommer bevaras men hållas gömda.
316 retain_changeset_discussions: Dina diskussioner på ändringsuppsätningar, om
317 du gjort några, kommer bevaras.
318 retain_email: Din e-postadress kommer bevaras.
319 recent_editing_html: Eftersom du nyligen har redigerat kan ditt konto för
320 närvarande inte raderas. Radering kommer att vara tillåtet om %{time}.
321 confirm_delete: Är du säker?
325 title: Redigera konto
326 my settings: Mina inställningar
327 current email address: Nuvarande e-postadress
328 external auth: Extern autentisering
330 link text: vad är detta?
332 heading: Offentlig redigering
333 enabled: Aktiverat, du är inte anonym och kan redigera data.
334 enabled link text: vad är detta?
335 disabled: Avstängt och kan inte redigera data, alla redigeringar som gjorts
337 disabled link text: varför kan jag inte redigera?
339 heading: Bidragsgivarvillkor
340 agreed: Du har godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
341 not yet agreed: Du har ännu inte godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
342 review link text: Följ denna länk när du har tid att granska och godkänna
343 de nya bidragsvillkoren.
344 agreed_with_pd: Du har också förklarat att du anser att dina redigeringar
345 är inom Public Domain.
346 link text: vad är detta?
347 save changes button: Spara ändringar
348 delete_account: Radera konto...
350 heading: Offentlig redigering
351 currently_not_public: För närvarande är dina redigeringar anonyma och andra
352 kan inte skicka meddelanden till dig eller se din plats. För att visa vad
353 du redigerade och tillåta andra att kontakta dig via webbplatsen, klicka på
355 only_public_can_edit: Sedan övergången till 0.6-API:n kan bara offentliga användare
357 find_out_why: ta reda på varför
358 email_not_revealed: Din e-postadress kommer inte avslöjas när du blir offentlig.
359 not_reversible: Denna åtgärd kan inte ångras och alla nya användare är nu offentliga
361 make_edits_public_button: Gör alla mina redigeringar offentliga
363 success_confirm_needed: Användarinformation uppdaterades. Kontrollera din e-post
364 för att bekräfta din nya e-postadress.
365 success: Användarinformation uppdaterades.
367 success: Kontot har raderats.
369 deleted_ago_by_html: Raderades %{time_ago} av %{user}
370 edited_ago_by_html: Redigerades %{time_ago} av %{user}
372 redacted_version: Redigerad version
373 in_changeset: Ändringsuppsättning
375 no_comment: (inga kommentarer)
378 one: '%{count} relation'
379 other: '%{count} relationer'
381 one: '%{count} sträcka'
382 other: '%{count} sträckor'
383 download_xml: Ladda ner XML
384 view_history: Visa historik
385 view_unredacted_history: Visa oredigerad historik
386 view_details: Visa detaljer
387 view_redacted_data: Visa redigerad data
388 view_redaction_message: Visa redigeringsmeddelande
391 title_html: 'Nod: %{name}'
392 history_title_html: 'Nodhistorik: %{name}'
394 title_html: 'Sträcka: %{name}'
395 history_title_html: 'Sträckhistorik: %{name}'
399 other: '%{count} noder'
401 one: del av sträcka %{related_ways}
402 other: del av sträckorna %{related_ways}
404 title_html: 'Förbindelse: %{name}'
405 history_title_html: 'Förbindelsehistorik: %{name}'
408 one: '%{count} medlem'
409 other: '%{count} medlemmar'
411 entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
417 entry_html: Relation %{relation_name}
418 entry_role_html: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
421 sorry: 'Tyvärr kunde inte %{type} #%{id} hittas.'
426 changeset: ändringsuppsättning
430 sorry: Tyvärr tog data för %{type} med id %{id} för lång tid att hämta.
435 changeset: ändringsuppsättning
438 redaction: Omarbetning %{id}
439 message_html: Version %{version} av denna %{type} kan inte visas då den har
440 tagits bort. Se %{redaction_link} för detaljer.
446 feature_warning: Laddar %{num_features} kartkomponenter, vilket kan göra din
447 webbläsare långsam eller få den att sluta svara. Är du säker på att du vill
449 load_data: Ladda data
454 key: Wiki-beskrivningssidan för %{key}-taggen
455 tag: Wiki-beskrivningssidan för %{key}=%{value}-taggen
456 wikidata_link: Objektet %{page} på Wikidata
457 wikipedia_link: Artikeln om %{page} på Wikipedia
458 wikimedia_commons_link: Sidan %{page} finner du på Wikimedia Commons
459 telephone_link: Ring %{phone_number}
460 colour_preview: Förhandsgranskning av färgen %{colour_value}
461 email_link: Mejla %{email}
463 title: Undersök kartobjekt
464 introduction: Klicka på kartan för att hitta funktioner i närheten.
465 nearby: Finns i närheten
466 enclosing: Omgivande kartobjekt
469 sorry: 'Tyvärr, nod #%{id} version %{version} kunde inte hittas.'
472 sorry: 'Tyvärr, sträckan #%{id} version %{version} kunde inte hittas.'
475 sorry: 'Tyvärr, sträckan #%{id} version %{version} kunde inte hittas.'
479 comment: Ny kommentar på ändringsuppsättning nummer %{changeset_id} av %{author}
480 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} av %{user}
482 comment: 'Ny kommentar på ändringsuppsättning #%{changeset_id} av %{author}'
484 title_all: Diskussion om OpenStreetMaps ändringsset
485 title_particular: Diskussioner om OpenStreetMaps ändringsuppsättning nummer
488 sorry: Tyvärr, listan med ändringsuppsättningskommentarer du begärde kunde
489 inte hämtas då begäran tog för lång tid.
491 changeset_paging_nav:
492 showing_page: Sida %{page}
494 previous: « Föregående
497 no_edits: (inga redigeringar)
498 view_changeset_details: Visa detaljer om ändringsuppsättning
501 saved_at: Sparades den
506 title: Ändringsuppsättningar
507 title_user: Ändringsuppsättningar av %{user}
508 title_user_link_html: Ändringsuppsättningar av %{user_link}
509 title_friend: Ändringsuppsättningar av mina vänner
510 title_nearby: Ändringsuppsättningar av närbelägna användare
511 empty: Inga ändringsuppsättningar hittades.
512 empty_area: Inga ändringsuppsättningar i det här området.
513 empty_user: Inga ändringsuppsättningar av den här användaren.
514 no_more: Inga fler ändringsuppsättningar hittades.
515 no_more_area: Inga fler ändringsuppsättningar i det här området.
516 no_more_user: Inga fler ändringsuppsättningar av den här användaren.
517 load_more: Läs in fler
519 title: Ändringsuppsättning %{id}
520 title_comment: Ändringsset %{id} - %{comment}
523 belongs_to: Författare
525 heading: Prenumerera på följande diskussion om ändringsuppsättning?
526 button: Prenumerera på diskussion
528 heading: Avsluta prenumeration på följande diskussion om ändringsuppsättning?
529 button: Sluta prenumerera på diskussion
531 title: Ändringsuppsättning %{id}
532 created_by_html: Skapades av %{link_user} %{created}.
534 title: Ingen sådan ändringsuppsättning
535 heading: 'Inget inlägg med ID: %{id}'
536 body: Det finns tyvärr ingen ändringsuppsättning med ID:t %{id}. Kontrollera
537 stavningen eller så kanske du tryckt på fel länk.
539 title: 'Ändringsuppsättning: %{id}'
540 created: 'Skapades: %{when}'
541 closed: 'Stängdes: %{when}'
542 created_ago_html: Skapades %{time_ago}
543 closed_ago_html: Stängdes %{time_ago}
544 created_ago_by_html: Skapades %{time_ago} av %{user}
545 closed_ago_by_html: Stängdes %{time_ago} av %{user}
546 discussion: Diskussion
547 join_discussion: Logga in för att delta i diskussionen
548 still_open: Ändringsuppsättningen är fortfarande öppen - diskussionen kommer
549 att öppnas när ändringsuppsättning har stängts.
550 subscribe: Prenumerera
551 unsubscribe: Avsluta prenumeration
552 comment_by_html: Kommenterades från %{user} %{time_ago}
553 hidden_comment_by_html: Dold kommentar från %{user} %{time_ago}
555 unhide_comment: Sluta dölja
557 changesetxml: XML för ändringsuppsättning
558 osmchangexml: osmChange XML
560 nodes: Noder (%{count})
561 nodes_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
562 ways: Sträckor (%{count})
563 ways_paginated: Sträckor (%{x}-%{y} av %{count})
564 relations: Förbindelser (%{count})
565 relations_paginated: Förbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
567 sorry: Kunde tyvärr inte lista begärda ändringsuppsättningar. Begäran tog för
571 km away: '%{count}km bort'
572 m away: '%{count}m bort'
573 latest_edit_html: 'Senaste redigering (%{ago}):'
575 your location: Din position
576 nearby mapper: Användare i närheten
579 title: Min kontrollpanel
580 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} och sätt din hemposition för att
581 se närliggande användare.'
582 edit_your_profile: Redigera din profil
583 my friends: Mina vänner
584 no friends: Du har inte lagt till några vänner ännu.
585 nearby users: Andra användare nära dig
586 no nearby users: Det är ännu inga andra användare som uppgett att de kartlägger
588 friends_changesets: vänners ändringsuppsättningar
589 friends_diaries: vänners dagboksinlägg
590 nearby_changesets: närbelägna användares ändringsuppsättningar
591 nearby_diaries: närbelägna användares dagboksinlägg
594 title: Nytt dagboksinlägg
597 use_map_link: Använd karta
599 title: Användardagböcker
600 title_friends: Vänners dagböcker
601 title_nearby: Närbelägna användares dagböcker
602 user_title: '%{user}s dagbok'
603 in_language_title: Dagboksinlägg på %{language}
604 new: Nytt dagboksinlägg
605 new_title: Skapa ett nytt inlägg i min användardagbok
607 no_entries: Inga dagboksinlägg
609 recent_entries: Nyligen skapade dagboksinlägg
610 older_entries: Äldre inlägg
611 newer_entries: Nyare inlägg
613 title: Redigera dagboksinlägg
614 marker_text: Plats för dagboksinlägg
616 title: '%{user}s dagbok | %{title}'
617 user_title: '%{user}s dagbok'
618 discussion: Diskussion
619 subscribe: Prenumerera
620 unsubscribe: Avsluta prenumeration
621 leave_a_comment: Lämna en kommentar
622 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} för att lämna en kommentar'
625 title: Hittade inte dagboksinlägget
626 heading: 'Finns inget inlägg med id: %{id}'
627 body: Tyvärr finns inget dagboksinlägg eller -kommentar med id %{id}. Kontrollera
628 stavning, eller så kan länken du klickade på vara felaktig.
630 posted_by_html: Skrivet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}.
631 updated_at_html: Uppdaterades senast %{updated}.
632 comment_link: Kommentera detta inlägg
633 reply_link: Skicka ett meddelande till skribenten
635 one: '%{count} kommentar'
636 other: '%{count} kommentarer'
637 no_comments: Inga kommentarer
638 edit_link: Redigera detta inlägg
639 hide_link: Dölj detta inlägg
640 unhide_link: Dölj inte detta inlägg
642 report: Rapportera detta inlägg
644 comment_from_html: Kommentar från %{link_user} på %{comment_created_at}
645 hide_link: Dölj denna kommentar
646 unhide_link: Dölj inte denna kommentar
648 report: Rapportera den här kommentaren
655 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg för %{user}
656 description: Senaste dagboksinlägg på OpenStreetMap från %{user}
658 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg på %{language_name}
659 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap på %{language_name}
661 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg
662 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap
664 heading: Prenumerera på följande diskussion om dagboksinlägg?
665 button: Prenumerera på diskussion
667 heading: Avsluta prenumeration på följande diskussion om dagboksinlägg?
668 button: Avsluta prenumeration på diskussion
671 title: Dagbokskommentarer tillagda av %{user}
672 heading: '%{user}s dagbokskommentarer'
673 subheading_html: Dagbokskommentarer tillagda av %{user}
674 no_comments: Inga dagbokskommentarer
679 newer_comments: Nyare kommentarer
680 older_comments: Äldre kommentarer
682 heading: Lägg en kommentar på följande diskussion om dagboksinlägg?
686 account_selection_required: Auktoriseringsservern kräver val av slutanvändarkonto
687 consent_required: Auktoriseringsservern kräver slutanvändarens samtycke
688 interaction_required: Auktoriseringsservern kräver interaktion med slutanvändaren
689 login_required: Auktoriseringsservern kräver slutanvändarautentisering
693 notice: Applikation registrerad.
697 auth_time_from_resource_owner_not_configured: Fel på grund av att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
698 saknar konfiguration.
699 reauthenticate_resource_owner_not_configured: Fel på grund av att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
700 saknar konfiguration.
701 resource_owner_from_access_token_not_configured: Fel på grund av att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
702 saknar konfiguration.
703 select_account_for_resource_owner_not_configured: Fel på grund av att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
704 saknar konfiguration.
705 subject_not_configured: Generering av ID-token misslyckades på grund av
706 att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject saknade konfiguration.
708 address: Se din fysiska adress
709 email: Visa din e-postadress
710 openid: Autentisera ditt konto
711 phone: Visa ditt telefonnummer
712 profile: Visa din profilinformation
715 contact_url_title: Olika kontaktkanaler förklaras
717 contact_the_community_html: Gå gärna till %{contact_link} OpenStreetMap-gemenskapen
718 om du har hittat en trasig länk/bugg. Anteckna din förfrågas exakta webbadress.
720 title: Felaktig förfrågan
721 description: Operationen du begärde från OpenStreetMaps server är inte giltig
725 description: Åtgärden du begärde på OpenStreetMap-servern är endast tillgänglig
726 för administratörer (HTTP 403)
727 internal_server_error:
728 title: Applikationsfel
729 description: OpenStreetMap-servern stötte på ett oväntat tillstånd som hindrade
730 den från att uppfylla begäran (HTTP 500)
732 title: Filen hittades inte
733 description: Det gick inte att hitta en fil/katalog/API-operation med det namnet
734 på OpenStreetMap-servern (HTTP 404)
737 heading: Lägg till %{user} som en vän?
738 button: Lägg till som vän
739 success: '%{name} är nu din vän!'
740 failed: Misslyckades med att lägga till %{name} som en vän.
741 already_a_friend: Du är redan vän med %{name}.
742 limit_exceeded: Du har lagt till många vänner nyligen. Var snäll och vänta ett
743 tag innan du lägger till fler vänner.
745 heading: Ta bort %{user} som vän?
746 button: Ta bort som vän
747 success: '%{name} togs bort från dina vänner.'
748 not_a_friend: '%{name} är inte en av dina vänner.'
752 results_from_html: Resultat från %{results_link}
754 search_osm_nominatim:
761 magic_carpet: Flygande matta-attraktion
764 station: Linbanestation
769 airstrip: Landningsbana
773 helipad: Helikopterplatta
774 holding_position: Väntplats
775 navigationaid: Luftfartsnavigationshjälp
776 parking_position: Parkeringsplats
777 runway: Landningsbana
780 terminal: Flygplatsterminal
783 animal_boarding: Djurhotell
784 animal_shelter: Djurhemmet
785 arts_centre: Konstcenter
791 bicycle_parking: Cykelparkering
792 bicycle_rental: Cykeluthyrning
793 bicycle_repair_station: Cykelreparationsstation
794 biergarten: Uteservering
796 boat_rental: Båtuthyrning
798 bureau_de_change: Växlingskontor
799 bus_station: Busstation
801 car_rental: Biluthyrning
805 charging_station: Laddningsstation
806 childcare: Barnomsorg
811 community_centre: Allaktivitetshus
812 conference_centre: Konferenscenter
814 crematorium: Krematorium
817 drinking_water: Dricksvatten
818 driving_school: Körskola
820 events_venue: Samlingslokal
822 ferry_terminal: Färjeterminal
823 fire_station: Brandstation
824 food_court: Food Court
828 grave_yard: Begravningsplats
831 hunting_stand: Jakttorn
833 internet_cafe: Internetcafé
835 language_school: Språkskola
837 loading_dock: Lastkaj
838 love_hotel: Kärlekshotell
840 mobile_money_agent: Mobil Pengaagent
842 money_transfer: Valutaöverföring
843 motorcycle_parking: Motorcykelparkering
844 music_school: Musikskola
846 nursing_home: Vårdhem
847 parking: Parkeringsplats
848 parking_entrance: Parkeringsinfart
849 parking_space: Parkeringsplats
850 payment_terminal: Betalningsterminal
852 place_of_worship: Plats för tillbedjan
855 post_office: Postkontor
859 public_bookcase: Offentlig bokhylla
860 public_building: Offentlig byggnad
861 ranger_station: Skogvaktarpost
862 recycling: Återvinningsstation
863 restaurant: Restaurang
864 sanitary_dump_station: Sanitär tömningsstation
868 social_centre: Socialcenter
869 social_facility: Socialtjänst
871 swimming_pool: Simbassäng
873 telephone: Telefonkiosk
877 training: Träningsanläggning
878 university: Universitet
879 vehicle_inspection: Fordonsbesiktning
880 vending_machine: Varuautomat
881 veterinary: Veterinärkirurgi
882 village_hall: Byastuga
883 waste_basket: Papperskorg
884 waste_disposal: Avfallshantering
885 waste_dump_site: Soptipp
886 watering_place: Vattningsplats
887 water_point: Vattenpunkt
888 weighbridge: Fordonsvåg
891 aboriginal_lands: Urfolksmarker
892 administrative: Administrativ gräns
893 census: Folkräkningsgräns
894 national_park: Nationalpark
896 protected_area: Skyddat område
900 boardwalk: Strandpromenad
907 apartments: Lägenheter
913 civic: Offentlig byggnad
914 college: Högskolebyggnad
915 commercial: Kommersiell byggnad
916 construction: Byggnad under uppförande
918 detached: Fristående hus
919 dormitory: Studenthem
922 farm_auxiliary: Utbyggnad på en gård
927 hospital: Sjukhusbyggnad
932 industrial: Industribyggnad
933 kindergarten: Dagisbyggnad
934 manufacture: Fabriksbyggnad
935 office: Kontorsbyggnad
936 public: Offentlig byggnad
937 residential: Bostadsbyggnad
938 retail: Affärsbyggnad
942 semidetached_house: Parhus
943 service: Servicebyggnad
946 static_caravan: Husvagn
948 temple: Tempelbyggnad
949 terrace: Terrassbyggnad
950 train_station: Järnvägsstation
951 university: Universitetsbyggnad
956 sport: Idrottsförening
964 confectionery: Godisbutik
965 dressmaker: Sömmerska
966 electrician: Elektriker
967 electronics_repair: Elektronikreparation
968 gardener: Trädgårdsmästare
969 glaziery: Glasmästeri
970 handicraft: Konsthantverk
972 metal_construction: Metallkonstruktör
974 photographer: Fotograf
979 stonemason: Stenhuggare
981 window_construction: Fönsterkonstruktion
983 "yes": Hantverksbutik
985 access_point: Åtkomstpunkt
986 ambulance_station: Ambulansstation
987 assembly_point: Samlingsplats
988 defibrillator: Defibrillator
989 fire_extinguisher: Brandsläckare
990 fire_water_pond: Branddamm
991 landing_site: Nödlandningsplats
995 suction_point: Beredskapssugpunkt
996 water_tank: Nödvattentank
998 abandoned: Övergiven motorväg
1000 bus_guideway: Spårbussväg
1001 bus_stop: Busshållplats
1002 construction: Väg under byggnad
1004 crossing: Övergångsställe
1007 emergency_access_point: Utryckningsplats
1008 emergency_bay: Nödparkeringsplats
1011 give_way: Väjningspliktsskylt
1012 living_street: Gångfartsområde
1013 milestone: Milstolpe
1015 motorway_junction: Motorvägskorsning
1016 motorway_link: Påfart/avfart till motorväg
1017 passing_place: Omkörningsplats
1021 primary: Riksväg (primär väg)
1022 primary_link: På-/avfart till riksväg (primär väg)
1023 proposed: Föreslagen väg
1025 residential: Bostadsgata
1026 rest_area: Rastplats
1028 secondary: Länsväg (sekundärväg)
1029 secondary_link: På-/avfart till länsväg (sekundär väg)
1031 services: Rastplats-väg
1032 speed_camera: Trafiksäkerhetskamera
1035 street_lamp: Gatlykta
1037 tertiary_link: Landsväg
1039 traffic_mirror: Traffikspegel
1040 traffic_signals: Trafiksignaler
1041 trailhead: Vandringsstartpunkt
1043 trunk_link: På-/avfart till stamväg/motortrafikled
1044 turning_circle: Vändplats
1045 turning_loop: Vändslinga
1046 unclassified: Oklassificerad väg
1049 aircraft: Historiskt flygplan
1050 archaeological_site: Arkeologisk plats
1051 bomb_crater: Historisk bombkrater
1052 battlefield: Slagfält
1053 boundary_stone: Gränssten
1054 building: Historisk byggnad
1056 cannon: Historisk kanon
1058 charcoal_pile: Historisk träkolsbunke
1060 city_gate: Stadsport
1061 citywalls: Stadsmurar
1063 heritage: Kulturarvsplats
1064 hollow_way: Grottväg
1067 memorial: Minnesmärke
1068 milestone: Historisk milsten
1070 mine_shaft: Gruvschakt
1072 railway: Historisk järnväg
1073 roman_road: Romersk väg
1079 wayside_chapel: Vägkyrka
1080 wayside_cross: Landmärke
1081 wayside_shrine: Vägkants-helgedom
1083 "yes": Historisk plats
1087 allotments: Kolonilotter
1088 aquaculture: Akvakultur
1090 brownfield: Övergiven industrimark
1091 cemetery: Begravningsplats
1092 commercial: Kommersiellt område
1093 conservation: Naturskyddsområde
1094 construction: Byggarbetsplats
1095 farmland: Jordbruksmark
1098 garages: Garagelänga
1100 greenfield: Outvecklad jordbruksmark
1101 industrial: Industriområde
1104 military: Militärområde
1106 orchard: Fruktträdgård
1107 plant_nursery: Plantskola
1110 recreation_ground: Rekreationsområde
1111 religious: Religiös mark
1112 reservoir: Reservoar
1113 reservoir_watershed: Vattenreservoar
1114 residential: Bostadsområde
1115 retail: Detaljhandel
1116 village_green: Landsbypark
1118 "yes": Markanvändning
1120 adult_gaming_centre: Vuxenspelhall
1121 amusement_arcade: Spelhall
1122 bandstand: Orkesterpaviljong
1123 beach_resort: Badort
1124 bird_hide: Fågeltorn
1125 bleachers: Läktarplatser
1126 bowling_alley: Bowlinghall
1131 fishing: Fiskevatten
1133 fitness_station: Gym
1135 golf_course: Golfbana
1136 horse_riding: Ridcenter
1139 miniature_golf: Minigolf
1140 nature_reserve: Naturreservat
1141 outdoor_seating: Utomhussittplats
1143 picnic_table: Picknickbord
1145 playground: Lekplats
1146 recreation_ground: Rekreationsområde
1150 sports_centre: Idrottsanläggning
1152 swimming_pool: Simbassäng
1154 water_park: Vattenpark
1160 avalanche_protection: Lavinskydd
1164 breakwater: Vågbrytare
1169 clearcut: Avverkning
1170 communications_tower: Kommunikationstorn
1173 dolphin: Förtöjningsstolpe
1175 embankment: Fördämning
1176 flagpole: Flaggstång
1177 gasometer: Gasklocka
1184 mineshaft: Gruvschakt
1185 monitoring_station: Övervakningsstation
1186 petroleum_well: Oljebrunn
1189 pumping_station: Pumpstation
1190 reservoir_covered: Täckt vattenbehållare
1192 snow_cannon: Snökanon
1193 snow_fence: Snöstaket
1194 storage_tank: Lagringstank
1195 street_cabinet: Gatuskåp
1196 surveillance: Övervakning
1199 utility_pole: Elstolpe
1200 wastewater_plant: Vattenreningsverk
1201 watermill: Vattenkvarn
1202 water_tap: Vattenkran
1203 water_tower: Vattentorn
1205 water_works: Vattenverk
1206 windmill: Väderkvarn
1210 airfield: Militärt flygfält
1213 checkpoint: Kontrollpost
1220 bare_rock: Blottat berggrund
1224 cave_entrance: Grottmynning
1226 coastline: Kustlinje
1234 grassland: Betesmark
1237 hot_spring: Varm källa
1254 shingle: Klappersten
1269 administrative: Administration
1270 advertising_agency: Reklambyrå
1272 association: Förening
1274 diplomatic: Diplomatiskt kontor
1275 educational_institution: Utbildningsinstitution
1276 employment_agency: Arbetsförmedling
1277 energy_supplier: Energileverantörskontor
1278 estate_agent: Fastighetsmäklare
1279 financial: Finanskontor
1280 government: Statligt kontor
1281 insurance: Försäkringskassa
1284 logistics: Logistik kontor
1285 newspaper: Tidningskontor
1286 ngo: Icke-statligt kontor
1288 religion: Religiöst kontor
1289 research: Forskningskontor
1290 tax_advisor: Skatterådgivare
1291 telecommunication: Telefonbolagskontor
1292 travel_agent: Resebyrå
1295 allotments: Kolonilotter
1296 archipelago: Skärgård
1307 isolated_dwelling: Enslig bostad
1309 municipality: Kommun
1310 neighbourhood: Grannskap
1312 postcode: Postnummer
1318 subdivision: Underavdelning
1324 abandoned: Övergiven järnväg
1325 buffer_stop: Stoppbock
1326 construction: Järnväg under anläggande
1327 disused: Nedlagd järnväg
1330 junction: Järnvägsknutpunkt
1331 level_crossing: Järnvägskorsning
1332 light_rail: Snabbspårväg
1333 miniature: Miniatyrjärnväg
1334 monorail: Enspårsbana
1335 narrow_gauge: Smalspårsjärnväg
1336 platform: Tågperrong
1337 preserved: Bevarad järnväg
1338 proposed: Föreslagen järnväg
1342 stop: Järnvägshållplats
1344 subway_entrance: Tunnelbaneingång
1345 switch: Järnvägsväxel
1347 tram_stop: Spårvagnshållplats
1348 turntable: Vändskiva
1351 agrarian: Jordbruksbutik
1353 antiques: Antikviteter
1354 appliance: Vitvaruaffär
1356 baby_goods: Babyvaror
1359 bathroom_furnishing: Badrumsinredning
1360 beauty: Skönhetssalong
1361 bed: Sängklädesbutik
1362 beverages: Dryckesbutik
1364 bookmaker: Vadförmedlare
1370 car_repair: Bilverkstad
1372 charity: Välgörenhetsbutik
1374 chemist: Apotek (Chemist)
1378 computer: Datorbutik
1379 confectionery: Godisbutik
1380 convenience: Närbutik
1381 copyshop: Kopieringsfirma
1382 cosmetics: Parfymeri
1384 curtain: Gardinbutik
1386 deli: Delikatessbutik
1387 department_store: Varuhus
1388 discount: Lågprisbutik
1389 doityourself: Gör-det-själv-butik
1390 dry_cleaning: Kemtvätt
1391 e-cigarette: E-cigarettbutik
1392 electronics: Elektronikbutik
1394 estate_agent: Fastighetsmäklare
1402 funeral_directors: Begravningsentreprenör
1404 garden_centre: Trädgårdshandel
1408 greengrocer: Grönsakshandlare
1409 grocery: Livsmedelsbutik
1412 health_food: Hälsokostbutik
1413 hearing_aids: Hörapparater
1414 herbalist: Örthandel
1416 houseware: Husvaruhandel
1417 ice_cream: Glassbutik
1418 interior_decoration: Heminredning
1422 laundry: Tvättservice
1427 medical_supply: Medicinsk utrustning
1428 mobile_phone: Mobiltelefonbutik
1429 money_lender: Pengautlånare
1430 motorcycle: Motorcykelhandlare
1431 motorcycle_repair: Motorcykelverkstad
1433 musical_instrument: Musikinstrument
1434 newsagent: Tidningskiosk
1435 nutrition_supplements: Kosttillskottsbutik
1437 organic: Ekologisk matbutik
1438 outdoor: Friluftsbutik
1441 pawnbroker: Pantlånare
1442 perfumery: Parfymbutik
1444 pet_grooming: Husdjursfrisör
1447 second_hand: Second hand-butik
1451 stationery: Pappershandel
1452 storage_rental: Magasinering
1453 supermarket: Snabbköp
1455 tattoo: Tatueringstudio
1457 ticket: Biljettbutik
1458 tobacco: Tobaksaffär
1460 travel_agency: Resebyrå
1463 variety_store: Fyndbutik
1465 video_games: TV-spelsbutik
1466 wholesale: Grosshandel
1470 alpine_hut: Fjällstuga
1471 apartment: Semesterlägenhet
1473 attraction: Attraktion
1474 bed_and_breakfast: Bed and breakfast
1476 camp_pitch: Campingplats
1477 camp_site: Campingplats
1478 caravan_site: Husvagnsuppställningsplats
1481 guest_house: Gäststuga
1484 information: Turistinformation
1487 picnic_site: Picknickplats
1488 theme_park: Nöjespark
1489 viewpoint: Utsiktspunkt
1490 wilderness_hut: Vildmarksstuga
1493 building_passage: Byggpassage
1497 artificial: Artificiellt vattendrag
1501 derelict_canal: Nerlagd kanal
1506 lock_gate: Slussport
1512 waterfall: Vattenfall
1519 level5: Regionsgräns
1524 level10: Förortsgräns
1525 level11: Kvartersgräns
1531 no_results: Inga resultat hittades
1532 more_results: Fler resultat
1536 select_status: Välj status
1537 select_type: Välj typ
1538 select_last_updated_by: Välj senast uppdaterad av
1539 reported_user: Rapporterad användare
1540 not_updated: Inte uppdaterad
1542 search_guidance: 'Sök ärenden:'
1543 link_to_reports: Visa rapporter
1549 user_not_found: Användaren finns inte
1550 issues_not_found: Inga sådana ärenden hittades
1553 last_updated: Senast uppdaterad
1554 last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} av %{user}'
1556 one: '%{count} rapport'
1557 other: '%{count} rapporter'
1558 reported_item: Rapporterat objekt
1560 title: '%{status} Ärende nr %{issue_id}'
1562 one: '%{count} rapport'
1563 other: '%{count} rapporter'
1564 no_reports: Inga rapporter
1565 report_created_at_html: Rapporterades först %{datetime}
1566 last_resolved_at_html: Löstes senast %{datetime}
1567 last_updated_at_html: Uppdaterades senast %{datetime} av %{displayname}
1571 reports_of_this_issue: Rapporter av detta ärende
1572 read_reports: Läs rapporter
1573 new_reports: Nya rapporter
1574 other_issues_against_this_user: Andra ärenden mot denna användare
1575 no_other_issues: Inga andra ärenden mot denna användare.
1576 comments_on_this_issue: Kommentarer på detta ärende
1578 resolved: Ärendestatus har ändrats till "Löst"
1580 ignored: Ärendestatus har ändrats till "Ignoreras"
1582 reopened: Ärendestatus har ändrats till "Öppen"
1584 comment_from_html: Kommentar från %{user_link} på %{comment_created_at}
1585 reassign_param: Återtilldela ärende?
1587 reported_by_html: Rapporterades som %{category} av %{user} den %{updated_at}
1590 diary_comment: '%{entry_title}, kommentar nr %{comment_id}'
1591 note: Anteckning nr %{note_id}
1594 comment_created: Din kommentar skapades
1595 issue_reassigned: Din kommentar skapades och problemet återtilldelades
1598 title_html: Repportera %{link}
1599 missing_params: Kan inte skapa en ny rapport
1601 intro: 'Innan du skickar din rapport till webbplatsens moderatorer, se till
1603 not_just_mistake: Du är säker på att problemet inte är ett misstag
1604 unable_to_fix: Du kan inte åtgärda problemet själv eller med hjälp från andra
1606 resolve_with_user: Du har redan försökt lösa problemet med den berörda användaren
1609 spam_label: Detta dagboksinlägg är/innehåller spam
1610 offensive_label: Detta dagboksinlägg är oanständigt/offensivt
1611 threat_label: Detta dagboksinlägg innehåller ett hot
1614 spam_label: Denna dagbokskommentar är/innehåller spam
1615 offensive_label: Denna dagbokskommentar är oanständig/offensiv
1616 threat_label: Denna dagbokskommentar innehåller ett hot
1619 spam_label: Denna användarprofil är/innehåller spam
1620 offensive_label: Denna användarprofil är oanständig/offensiv
1621 threat_label: Denna användarprofil innehåller ett hot
1622 vandal_label: Denna användare är en vandal
1625 spam_label: Denna anteckning är spam
1626 personal_label: Denna anteckning innehåller personlig data
1627 abusive_label: Denna anteckning är kränkande
1630 successful_report: Din rapport har registrerats
1631 provide_details: Ange de nödvändiga detaljerna
1634 alt_text: OpenStreetMaps logotyp
1635 home: Gå till hemposition
1639 start_mapping: Börja kartlägga
1645 export_data: Exportera data
1646 gps_traces: GPS-spår
1647 gps_traces_tooltip: Visa, ladda upp och ändra GPS-spår.
1648 user_diaries: Användardagböcker
1649 edit_with: Redigera med %{editor}
1650 tag_line: Den fria wiki-världskartan
1651 intro_header: Välkommen till OpenStreetMap!
1652 intro_text: OpenStreetMap är en karta över världen, skapad av människor som du
1653 och fri att använda under en öppen licens.
1654 intro_2_create_account: Skapa ett användarkonto
1655 hosting_partners_2024_html: Driften stöds av %{fastly}, %{corpmembers} och andra
1657 partners_fastly: Fastly
1658 partners_corpmembers: OSMF-företagsmedlemmar
1659 partners_partners: partners
1660 tou: Användarvillkor
1661 osm_offline: OpenStreetMap-databasen är inte tillgänglig just nu, då nödvändigt
1662 databasunderhåll pågår.
1663 osm_read_only: OpenStreetMap-databasen är skrivskyddad just nu, då nödvändigt
1664 databasunderhåll pågår.
1665 donate: Stöd OpenStreetMap med en %{link} till hårdvarufonden.
1668 copyright: Upphovsrätt
1669 communities: Gemenskaper
1670 community: Gemenskap
1671 community_blogs: Gemenskapens bloggar
1672 community_blogs_title: Bloggar från medlemmar i OpenStreetMap-gemenskapen
1676 diary_comment_notification:
1677 description: 'OpenStreetMap dagboksinlägg #%{id}'
1678 subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterade på ett dagboksinlägg'
1680 header: '%{from_user} har kommenterat dagboksinlägget på OpenStreetMap med rubriken
1682 header_html: '%{from_user} har kommenterat dagboksinlägget på OpenStreetMap
1683 med rubriken %{subject}:'
1684 footer: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera på
1685 %{commenturl} eller skicka ett meddelande till författaren på %{replyurl}
1686 footer_html: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera
1687 på %{commenturl} eller skicka ett meddelande till författaren på %{replyurl}
1688 footer_unsubscribe: Du kan avsluta prenumerationen från diskussionen på %{unsubscribeurl}
1689 footer_unsubscribe_html: Du kan avsluta prenumerationen från diskussionen på
1691 message_notification:
1692 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1694 header: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med ämnet
1696 header_html: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med
1698 footer: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan skicka ett meddelande
1699 till författaren på %{replyurl}
1700 footer_html: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan skicka ett
1701 meddelande till författaren på %{replyurl}
1702 friendship_notification:
1704 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lade till dig som en vän'
1705 had_added_you: '%{user} har lagt till dig som vän på OpenStreetMap.'
1706 see_their_profile: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1707 see_their_profile_html: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1708 befriend_them: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1709 befriend_them_html: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1711 description_with_tags_html: 'Det ser ut som att din GPX-fil %{trace_name} med
1712 beskrivningen %{trace_description} och följande taggar: %{tags}'
1713 description_with_no_tags_html: Det ser ut som att din GPX-fil %{trace_name}
1714 med beskrivningen %{trace_description} och inga taggar
1717 failed_to_import: 'misslyckats med att importera. Här är felet:'
1718 more_info_html: Mer information om misslyckade GPX-importer och hur man undviker
1719 dem återfinns på %{url}.
1720 subject: '[OpenStreetMap] Misslyckades importera GPX'
1724 one: inläst med %{trace_points} av %{count} möjlig punkt.
1725 other: inläst med %{trace_points} av %{count} möjliga punkter.
1726 all_your_traces_html: Alla dina framgångsrikt uppladdade GPX-spår finns på %{url}.
1727 subject: '[OpenStreetMap] Lyckades importera GPX'
1729 subject: '[OpenStreetMap] Välkommen till OpenStreetMap'
1731 created: Någon (förhoppningsvis du) skapade just ett konto på %{site_url}.
1732 confirm: 'Innan vi gör något annat måste vi bekräfta att denna begäran kom från
1733 dig. Om den gjorde det, vänligen klicka på länken nedan för att bekräfta ditt
1735 welcome: Efter att du har bekräftat ditt konto ger vi dig ytterligare information
1736 om hur du kommer igång.
1738 subject: '[OpenStreetMap] Bekräfta din e-postadress'
1740 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du själv) vill ändra sin e-postadress
1741 på %{server_url} till %{new_address}.
1742 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta ändringen.
1744 subject: '[OpenStreetMap] Begäran om återställning av lösenord'
1746 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1747 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1748 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1750 note_comment_notification:
1751 description: 'OpenStreetMap not #%{id}'
1752 anonymous: En anonym användare
1755 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en av dina anteckningar'
1756 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en anteckning
1757 du är intresserad av'
1758 your_note: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1759 i närheten av %{place}.'
1760 your_note_html: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1761 i närheten av %{place}.'
1762 commented_note: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du tidigare
1763 kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1764 commented_note_html: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du
1765 tidigare kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1767 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en av dina anteckningar'
1768 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en anteckning som du
1770 your_note: '%{commenter} har kommenterat en av dina kartanteckningar i närheten
1772 your_note_html: '%{commenter} har löst en av dina kartanteckning i närheten
1774 commented_note: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1775 Anteckningen är nära %{place}.'
1776 commented_note_html: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1777 Anteckningen är nära %{place}.'
1779 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en av dina anteckningar'
1780 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en anteckning
1781 som du är intresserad av'
1782 your_note: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar nära
1784 your_note_html: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar
1786 commented_note: '%{commenter} har återaktiverat en kartanteckning du har kommenterat
1787 på. Anteckningen är nära %{place}.'
1788 commented_note_html: '%{commenter} har återaktiverat en kartanteckning du
1789 har kommenterat på. Anteckningen är nära %{place}.'
1790 details: Svara eller ta reda på mer anteckningen på %{url}.
1791 details_html: Svara eller ta reda på mer om anteckningen på %{url}.
1792 changeset_comment_notification:
1793 description: 'OpenStreetMap ändringsuppsättning #%{id}'
1797 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på en av dina ändringsuppsättningar'
1798 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på ett ändringsuppsättning
1799 du är intresserad av'
1800 your_changeset: '%{commenter} lämnade en kommentar vid %{time} på en av dina
1802 your_changeset_html: '%{commenter} lämnade en kommentar kl. %{time} på en
1803 av dina ändringsuppsättningar'
1804 commented_changeset: '%{commenter} lämnade en kommentar vid %{time} på en
1805 ändringsuppsättning du tittar på skapad av %{changeset_author}'
1806 commented_changeset_html: '%{commenter} lämnade en kommentar vid %{time} på
1807 en ändringsuppsättning du tittar på skapad av %{changeset_author}'
1808 partial_changeset_with_comment: med kommentar '%{changeset_comment}'
1809 partial_changeset_with_comment_html: med kommentar '%{changeset_comment}'
1810 partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1811 details: Svara eller ta reda på mer om ändringsuppsättningen på %{url}.
1812 details_html: Svara eller ta reda på mer om ändringsuppsättningen på %{url}.
1813 unsubscribe: Du kan avsluta prenumeration på uppdateringar i denna ändringsuppsättning
1815 unsubscribe_html: Du kan avsluta prenumeration på uppdateringar i denna ändringsuppsättning
1819 heading: Kontrollera din e-post!
1820 introduction_1: Vi har skickat en bekräftelse via e-post.
1821 introduction_2: Bekräfta ditt konto genom att klicka på länken i mailet, sen
1822 kan du sätta igång att kartera.
1823 press confirm button: Klicka på bekräftelseknappen nedan för att aktivera ditt
1826 success: Ditt konto är bekräftat, tack för att du registrerade dig!
1827 already active: Detta konto har redan bekräftats.
1828 unknown token: Denna bekräftelsekod har gått ut eller finns inte.
1829 resend_html: Om du vill att vi skickar e-postbekräftelse igen, %{reconfirm_link}.
1830 click_here: klicka här
1832 failure: Användaren %{name} hittades inte.
1834 heading: Bekräfta byte av e-postadress
1835 press confirm button: Klicka på bekräftaknappen nedan för att bekräfta din nya
1838 success: Ditt byte av e-postadress har bekräftats!
1839 failure: En e-postadress har redan bekräftats med den här nyckeln.
1840 unknown_token: Den bekräftelsekoden har löpt ut eller existerar inte.
1841 resend_success_flash:
1842 confirmation_sent: Vi har skickat ett nytt bekräftelsemail till %{email} och
1843 så fort du verifierar ditt konto kommer du kunna kartlägga.
1844 whitelist: Om du använder ett antispam-system som skickar bekräftelsemail se
1845 till att vitlista %{sender} eftersom vi inte kan svara på några bekräfelsemail.
1849 messages: Du har %{new_messages} och %{old_messages}
1851 one: '%{count} nytt meddelande'
1852 other: '%{count} nya meddelanden'
1854 one: '%{count} gammalt meddelande'
1855 other: '%{count} gamla meddelanden'
1856 no_messages_yet_html: Du har inga meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt med
1857 någon %{people_mapping_nearby_link}?
1858 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1866 unread_button: Markera som oläst
1867 read_button: Markera som läst
1869 destroy_button: Radera
1870 unmute_button: Flytta till inkorg
1872 title: Skicka meddelande
1873 send_message_to_html: Skicka ett nytt meddelande till %{name}
1874 back_to_inbox: Tillbaka till inkorgen
1876 message_sent: Meddelande skickat
1877 limit_exceeded: Du har skickat många meddelanden på kort tid. Var god vänta
1878 en stund innan du försöker igen.
1880 title: Inget sådant meddelande
1881 heading: Inget sådant meddelande
1882 body: Det finns inget meddelande med det ID:et.
1887 one: Du har %{count} skickat ett meddelande
1888 other: Du har %{count} skickat meddelanden
1889 no_sent_messages_html: Du har inte skickat några meddelanden ännu. Varför inte
1890 ta kontakt med någon av de %{people_mapping_nearby_link}?
1891 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1893 title: Tystade meddelanden
1895 one: '%{count} tystat meddelande'
1896 other: '%{count} nya meddelanden'
1898 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1899 besvara skickades inte till den användaren. Logga in med korrekt användare
1902 title: Läs meddelande
1904 unread_button: Markera som oläst
1905 destroy_button: Radera
1907 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1908 få läsa skickades inte till eller av den användaren. Logga in med korrekt
1909 användare för att läsa det.
1910 sent_message_summary:
1911 destroy_button: Radera
1913 my_inbox: Min inkorg
1914 my_outbox: Min utkorg
1915 muted_messages: Tystade meddelanden
1917 as_read: Meddelandet markerat som läst
1918 as_unread: Meddelandet markerat som oläst
1920 notice: Meddelandet har flyttats till inkorgen
1921 error: Meddelandet kunde inte flyttas till inkorgen.
1923 destroyed: Meddelande raderat
1926 title: Förlorat lösenord
1927 heading: Glömt lösenord?
1928 email address: E-postadress
1929 new password button: Återställ lösenord
1930 help_text: Ange e-postadressen du använde för att registrera dig så skickar
1931 vi en länk till den som du kan använda för att återställa ditt lösenord.
1933 send_paranoid_instructions: Om din e-postadress finns i vår databas kommer du
1934 få ett e-postmeddelande för att bekräfta din e-postadress på några minuter.
1936 title: Återställ lösenord
1937 heading: Återställ lösenord för %{user}
1938 reset: Återställ lösenord
1939 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen.
1941 flash changed: Ditt lösenord har ändrats.
1942 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen kanske?
1945 title: Mina alternativ
1946 preferred_editor: Föredraget redigeringsprogram
1947 preferred_languages: Föredragna språk
1948 edit_preferences: Redigera alternativ
1950 title: Redigera inställningar
1951 save: Uppdatera alternativ
1954 failure: Kunde inte uppdatera alternativ.
1955 update_success_flash:
1956 message: Inställningarna uppdaterade.
1959 title: Redigera profil
1960 save: Uppdatera profil
1964 gravatar: Använd Gravatar
1965 what_is_gravatar: Vad är Gravatar?
1966 disabled: Gravatar har inaktiverats.
1967 enabled: Din Gravatar har aktiverats.
1968 new image: Lägg till en bild
1969 keep image: Behåll nuvarande bild
1970 delete image: Ta bort nuvarande bild
1971 replace image: Ersätt nuvarande bild
1972 image size hint: (kvadratiska bilder på minst 100x100 fungerar bäst)
1973 home location: Hemposition
1974 no home location: Du har inte angivit någon hemposition.
1975 update home location on click: Uppdatera hemposition när jag klickar på kartan?
1978 undelete: Ångra radera
1980 success: Profil uppdaterad.
1981 failure: Kunde inte uppdatera profilen.
1986 login_to_authorize_html: Logga in på OpenStreetMap för att komma åt %{client_app_name}.
1987 email or username: E-postadress eller Användarnamn
1989 remember: Kom ihåg mig
1990 lost password link: Glömt ditt lösenord?
1991 login_button: Logga in
1992 register now: Registrera dig nu
1993 with external: eller logga in med en tredje part
1995 auth failure: Kunde inte logga in med de uppgifterna.
1998 heading: Logga ut från OpenStreetMap
1999 logout_button: Logga ut
2001 suspended: Tyvärr, ditt konto har stängts av på grund av misstänkt aktivitet.
2002 contact_support_html: Kontakta %{support_link} om du vill diskutera detta.
2006 heading_html: Analyserad med %{kramdown_link}
2009 subheading: Underrubrik
2010 unordered: Osorterad lista
2011 ordered: Sorterad lista
2012 first: Första objektet
2013 second: Andra objektet
2022 preview: Förhandsgranska
2026 heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} bidragsgivare'
2027 used_by_html: '%{name} förser tusentals webbsidor, mobilappar, appar och fysiska
2028 apparater med kartdata'
2029 lede_text: OpenStreetMap är byggt av en gemenskap av kartografer som bidrar
2030 och underhåller data om vägar, stigar, caféer, järnvägsstationer och mycket
2031 mer, över hela världen.
2032 local_knowledge_title: Lokalkännedom
2033 local_knowledge_html: OpenStreetMap betonar lokal kunskap. Bidragsgivare använder
2034 flygbilder, GPS-enheter och lågteknologiska fältkartor för att kontrollera
2035 att OSM är korrekt och uppdaterad.
2036 community_driven_title: Gemenskapsdriven
2037 community_driven_1_html: |-
2038 OpenStreetMaps community är mångsidigt, passionerat och växer varje dag.
2039 Våra bidragsgivare inkluderar entusiaster som kartlägger, GIS-proffs, ingenjörer
2040 som driver OSM-servrarna, humanitärer som kartlägger katastrofdrabbade områden,
2042 För att lära dig mer om communityn, se webbplatserna %{osm_blog_link},
2043 %, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} och
2044 %{osm_foundation_link}.
2045 community_driven_osm_blog: OpenStreetMaps blogg
2046 community_driven_user_diaries: användardagböcker
2047 community_driven_community_blogs: gemenskapsbloggar
2048 community_driven_osm_foundation: OSM-Stiftelsen
2049 open_data_title: Öppna data
2050 open_data_1_html: |-
2051 OpenStreetMap är %{open_data}: du är fri att använda den för alla ändamål
2052 så länge du krediterar OpenStreetMap och dess bidragsgivare. Om du ändrar eller
2053 bygger på data på vissa sätt, får du distribuera resultatet endast
2054 under samma licens. Se %{copyright_license_link} för mer information.
2055 open_data_open_data: öppen data
2056 open_data_copyright_license: Upphovsrätt och licenssida
2057 legal_title: Juridik
2059 Den här webbplatsen och många andra relaterade tjänster drivs formellt av
2060 %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
2061 på uppdrag av gemenskapen. Användning av alla OSMF-drivna tjänster omfattas
2062 av våra %{terms_of_use_link}, %{aup_link} och vår %{privacy_policy_link}.
2063 legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap-stiftelsen
2064 legal_1_1_terms_of_use: Användarvillkor
2065 legal_1_1_aup: Riktlinjer för tillåten användning
2066 legal_1_1_privacy_policy: Integritetspolicy
2068 Vänligen %{contact_the_osmf_link}
2069 om du har frågor om licensiering, upphovsrätt eller andra juridiska frågor.
2070 legal_2_1_contact_the_osmf: kontakta OSMF
2071 legal_2_2_html: OpenStreetMap, förstoringsglas-logotypen och State of the Map
2072 är %{registered_trademarks_link}.
2073 legal_2_2_registered_trademarks: varmärken registrerade av OSMF
2074 partners_title: Partners
2076 title: Upphovsrätt och licens
2078 title: Om denna översättning
2079 html: I händelse av en konflikt mellan denna översatta sida och %{english_original_link}
2080 har den engelska texten företräde
2081 english_link: det engelska originalet
2083 title: Om denna sida
2084 html: Du tittar på den engelska versionen av sidan om upphovsrätt. Du kan
2085 gå tillbaka till %{native_link} av den här sidan eller sluta läsa om upphovsrätt
2086 och %{mapping_link}.
2087 native_link: svensk version
2088 mapping_link: börja kartlägga
2090 introduction_1_html: |-
2091 OpenStreetMap%{registered_trademark_link} är %{open_data}, licensierad under
2092 %{odc_odbl_link} (ODbL) av %{osm_foundation_link} (OSMF).
2093 introduction_1_open_data: öppna data
2094 introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
2095 introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap-stiftelsen
2096 introduction_2_html: |-
2097 Du är fri att kopiera, distribuera, överföra och anpassa vår data,
2098 så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare som källa.
2099 Om du ändrar eller bygger vidare på vår data kan du
2100 endast distribuera resultatet under samma licens. Den
2101 fullständiga %{legal_code_link} förklarar dina rättigheter och skyldigheter.
2102 introduction_2_legal_code: juridiska texten
2103 introduction_3_html: Vår dokumentation är licensierad under licensen %{creative_commons_link}
2105 introduction_3_creative_commons: Creative Commons Erkännande-DelaLika 2.0
2106 credit_title_html: Hur du anger OpenStreetMap som källa
2107 credit_1_html: 'När du använder OpenStreetMap-data, måste du göra dessa två
2109 credit_2_1: Tillskriva datan till OpenStreetMap genom att visa vårt upphovsrättsmeddelande.
2110 credit_2_2: Gör klart att uppgifterna är tillgängliga under Öppen Database
2113 För upphovsrättsmeddelandet har vi olika krav på hur detta ska visas, beroende på hur du använder vår data. Exempelvis gäller olika
2114 regler för hur upphovsrättsmeddelandet ska visas beroende på om du har
2115 skapat en bläddringsbar karta, en utskriven karta eller en statisk bild. Fullständig information om
2116 -kraven finns i %{attribution_guidelines_link}.
2117 credit_3_attribution_guidelines: Riktlinjer för tillskrivning
2118 credit_4_1_html: "För att tydliggöra att data är tillgänglig under Öppen\nDatabase
2119 Licensen kan du länka till %{this_copyright_page_link}.\nAlternativt, och
2120 som ett krav om du distribuerar OSM i en\ndataform kan du namn och länk
2121 direkt till licensen/licenserna. I media\ndär länkar inte är möjliga (t.ex.
2122 tryckta verk) föreslår vi att du\ndirigerar dina läsare till openstreetmap.org
2123 (kanske genom att utöka\n'OpenStreetMap' till denna fullständiga adress)
2124 och till opendatacommons.org. \nI det här exemplet visas upphovsrättsinformation
2126 credit_4_1_this_copyright_page: denna upphovsrättssida
2127 attribution_example:
2128 alt: Exempel på hur en webbsida kan ange OpenStreetMap som källa
2129 title: Exempel på attribuering.
2130 more_title_html: Mer information
2131 more_1_1_html: Läs mer om hur du använder vår data och hur du krediterar oss
2132 på %{osmf_licence_page_link}.
2133 more_1_1_osmf_licence_page: OSMF-licenssida
2135 Även om OpenStreetMap är öppen data kan vi inte tillhandahålla ett
2136 gratis kart-API för tredje part.
2137 Se våra %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} och %{nominatim_usage_policy_link}.
2138 more_2_1_api_usage_policy: API-användningspolicy
2139 more_2_1_tile_usage_policy: Användningspolicy för Brickor
2140 more_2_1_nominatim_usage_policy: Nominativ användningspolicy
2141 contributors_title_html: Våra bidragsgivare
2142 contributors_intro_html: |-
2143 Våra bidragsgivare är tusentals individer. Vi inkluderar också
2144 öppna data från nationella karttjänster,
2146 contributors_at_credit_html: |-
2147 %{austria}: Innehåller data från %{stadt_wien_link} (under %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
2148 och Tyrolen (under %{cc_by_at_with_amendments_link}).
2149 contributors_at_austria: Österrike
2150 contributors_at_stadt_wien: Staden Wien
2151 contributors_at_cc_by: CC BY
2152 contributors_at_land_vorarlberg: Förbundsland Vorarlberg
2153 contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT med tillägg
2154 contributors_au_credit_html: '%{australia}: Inkorporerades eller utvecklades
2155 med hjälp av administrativa gränser © %{geoscape_australia_link} licensierades
2156 av Samväldet Australien under %{cc_licence_link}.'
2157 contributors_au_australia: Australien
2158 contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australien
2159 contributors_au_cc_licence: Creative Commons Erkännande 4.0 Internationell-licens
2161 contributors_ca_credit_html: |-
2162 %{canada}: Innehåller data från
2163 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
2164 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2165 Resources Canada), och StatCan (Geography Division,
2167 contributors_ca_canada: Kanada
2168 contributors_cz_credit_html: '%{czechia}: Innehåller data från den statliga
2169 administrationen för landmäteri och Cadastre licensierad under %{cc_licence_link}'
2170 contributors_cz_czechia: Tjeckien
2171 contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Erkännande 4.0 Internationell
2173 contributors_fi_credit_html: '%{finland}: Innehåller data från Lantmäteriet
2174 i Finlands Terrängdatabas och andra datauppsättningar, under %{nlsfi_license_link}.'
2175 contributors_fi_finland: Finland
2176 contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI-licens
2177 contributors_fr_credit_html: |-
2178 %{france}: Innehåller data hämtade från
2179 Direction Générale des Impôts.
2180 contributors_fr_france: Frankrike
2181 contributors_hr_credit_html: '%{croatia}: Innehåller data från %{dgu_link}
2182 och %{open_data_portal} (offentlig information om Kroatien)'
2183 contributors_hr_croatia: Kroatien
2184 contributors_hr_dgu: Kroatiens statliga geodatiska förvaltning
2185 contributors_hr_open_data_portal: Nationella öppen data-portalen
2186 contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Innehåller © AND data,
2187 2007 (%{and_link}).'
2188 contributors_nl_netherlands: Nederländerna
2189 contributors_nz_credit_html: |-
2190 %{new_zealand}: Innehåller data hämtade från %{linz_data_service_link}
2191 och licensierade för återanvändning under %{cc_by_link}.
2192 contributors_nz_new_zealand: Nya Zeeland
2193 contributors_nz_linz_data_service: LINZ Data Tjänst
2194 contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2195 contributors_rs_credit_html: |-
2196 %{serbia}: Innehåller data från %{rgz_link} och %{open_data_portal}
2197 (offentlig information om Serbien), 2018.
2198 contributors_rs_serbia: Serbien
2199 contributors_rs_rgz: Serbiens geodetiska myndighet
2200 contributors_rs_open_data_portal: Nationell portal för öppen data
2201 contributors_si_credit_html: '%{slovenia}: Innehåller data från %{gu_link}
2202 och %{mkgp_link} (offentlig information om Slovenien)'
2203 contributors_si_slovenia: Slovenien
2204 contributors_si_gu: Lantmäteri- och kartverket
2205 contributors_si_mkgp: Ministeriet för Jordbruk, Skogsbruk och Livsmedel
2206 contributors_es_credit_html: |-
2207 %{spain}: Innehåller data hämtade från
2208 Spanish National Geographic Institute (%{ign_link}) och
2209 National Cartographic System (%{scne_link})
2210 licensierad för återanvändning under %{cc_by_link}.
2211 contributors_es_spain: Spanien
2212 contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2213 contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Innehåller data från %{ngi_link},
2214 statens upphovsrätt förbehålls.'
2215 contributors_za_south_africa: Sydafrika
2216 contributors_za_ngi: 'Chief Directorate: National Geo-Spatial Information'
2217 contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: Innehåller Ordnance Survey
2218 data © Crown copyright and database right 2010-2023.'
2219 contributors_gb_united_kingdom: Storbritannien
2220 contributors_2_html: |-
2221 För ytterligare information om dessa och andra källor som har använts
2222 för att förbättra OpenStreetMap, se %{contributors_page_link} på OpenStreetMap Wiki.
2223 contributors_2_contributors_page: Bidragsgivaresidan
2224 contributors_footer_2_html: "Införandet av uppgifter i OpenStreetMap innebär
2225 inte att den ursprungliga \ndatagivaren stödjer OpenStreetMap, \nger någon
2226 som helst garanti eller \ntar på sig något ansvar."
2227 infringement_title_html: Upphovsrättsintrång
2228 infringement_1_html: |-
2229 Bidragsgivare till OSM påminns om att aldrig lägga till data från
2230 upphovsrättsskyddade källor (t.ex. Google Maps och tryckta kartor) utan
2231 uttryckligt tillstånd från upphovsrättsinnehavarna.
2232 infringement_2_1_html: |-
2233 Om du anser att upphovsrättsskyddat material har lagts till på ett olämpligt sätt
2234 i OpenStreetMap-databasen eller den här webbplatsen, vänligen se vår %{takedown_procedure_link} eller registrera direkt på vår
2235 %{online_filing_page_link}.
2236 infringement_2_1_takedown_procedure: borttagningsförfarande
2237 infringement_2_1_online_filing_page: on-line registreringssida
2238 trademarks_title: Varumärken
2239 trademarks_1_1_html: |-
2240 OpenStreetMap, förstoringsglasets logotyp och State of the Map är registrerade varumärken som tillhör
2241 OpenStreetMap Foundation. Om du har frågor om din användning av märkena, se vår
2242 %{trademark_policy_link}.
2243 trademarks_1_1_trademark_policy: Varumärkespolicy
2245 js_1: Du använder antingen en webbläsare som inte stöder JavaScript, eller så
2246 har du inaktiverat JavaScript.
2247 js_2: OpentStreetMap använder JavaScript för slippy-kartan.
2249 copyright: Upphovsrätten tillhör OpenStreetMap och bidragsgivare, under en
2251 remote_failed: Redigering misslyckades - kontrollera att JOSM eller Merkaartor
2252 är startad och fjärrkontrollsalternativet är aktiverat
2254 not_public: Du har inte satt statusen på dina redigeringar som offentliga.
2255 not_public_description_html: Du kan inte längre redigera kartan om du inte gör
2256 det. Du kan göra dina redigeringar offentliga från din %{user_page}.
2257 user_page_link: användarsida
2258 anon_edits_link_text: Ta reda på varför det är så.
2259 id_not_configured: iD har inte konfigurerats
2262 manually_select: Välj ett annat område manuellt
2264 licence_details_html: OpenStreetMap-data licensieras under %{odbl_link} (ODbL).
2265 odbl: Open Data Commons Open Database License
2267 advice: 'Om ovanstående export misslyckas, vänligen överväg att använda en
2268 av de källor som anges nedan:'
2269 body: 'Detta område är för stort för att exporteras som OpenStreetMap XML-data.
2270 Vänligen zooma in eller välj ett mindre område, eller använd en av följande
2271 källor för nedladdningar av bulkdata:'
2274 description: Regelbundet uppdaterade kopior av den kompletta OpenStreetMap-databasen
2277 description: Hämta denna avgränsningsram från en spegel av OpenStreetMap-databasen
2279 title: Geofabrik Downloads
2280 description: Regelbundet uppdaterat utdrag av kontinenter, länder och utvalda
2284 description: Ytterligare källor anges på OpenStreetMaps wiki
2285 export_button: Exportera
2287 title: Rapportera ett problem / Fixa kartan
2289 title: Hur man kan hjälpa till
2291 title: Gå med i gemenskapen
2292 explanation_html: Om du har hittat ett problem med vår kartdata, till exempel
2293 att en väg eller din adress saknas, är den bästa lösningen att gå med
2294 i OpenStreetMap-gemenskapen och själv lägga till eller reparera datan.
2296 instructions_1_html: |-
2297 Klicka bara på %{note_icon} eller samma ikon på kartvisningen.
2298 Detta lägger till en markör på kartan som du kan flytta
2299 genom att dra. Lägg till ditt meddelande och klicka sedan på spara, så kommer andra kartläggare att undersöka det.
2301 title: Andra farhågor
2303 Om du är betänkligheter kring hur vår data används eller om innehållet, kontakta vår
2304 %{copyright_link} för mer juridisk information, eller kontakta lämplig %{working_group_link}.
2305 copyright: upphovsrättssida
2306 working_group: OSMF arbetsgrupp
2309 introduction: OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig
2310 om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera
2311 och dokumentera frågor gällande kartering.
2314 title: Välkommen till OpenStreetMap
2315 description: Börja med den här snabbguiden som täcker grunderna i OpenStreetMap.
2317 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Beginners%27_guide
2318 title: Guide för nybörjare
2319 description: Guide för nybörjare som underhålls av gemenskapen.
2321 title: Hjälp- och gemenskapsforum
2322 description: En gemensam plats för att söka hjälp och föra konversationer
2326 description: Ställ en fråga eller diskutera intressanta saker på ett brett
2327 utbud av lokala eller regionala e-postlistor.
2330 description: Interaktiv chatt på flera olika språk rörande mängder av ämnen.
2333 description: Hjälp för företag och organisationer att byta till OpenStreetMap-baserade
2334 kartor och andra tjänster.
2336 title: För organisationer
2337 description: Är du i en organisation som har planer med OpenStreetMap? Ta
2338 reda på vad du behöver veta i välkomstmattan.
2340 title: OpenStreetMaps wiki
2341 description: Sök i wikin för ingående dokumentation av OpenStreetMap.
2343 removed: Din standardredigerare på OpenStreetMat är Potlatch. På grund av att
2344 Adobe Flash Player har dragits tillbaka, kan inte Potlatch längre användas
2346 desktop_application_html: Du kan fortfarande använda Potlatch av %{download_link}.
2347 download: ladda ner skrivbordsapplikationen för Mac och Windows
2348 id_editor_html: Eller så kan du ange din standardredigerare till iD, vilket
2349 kör din webbläsare som Potlatch tidigare gjorde. %{change_preferences_link}.
2350 change_preferences: Ändra dina inställningar här
2352 title: Några frågor?
2353 paragraph_1_html: |-
2354 OpenStreetMap har flera resurser för att lära sig mer om projektet, ställa och svara på
2355 frågor och för att gemensamt diskutera och dokumentera kartläggningsämnen.
2356 %{help_link}. Tillhör du en i en organisation som har planerar för OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2357 get_help_here: Skaffa hjälp här
2358 welcome_mat: Kolla in välkomstmattan
2360 search_results: Sökresultat
2364 get_directions: Få vägbeskrivningar
2365 get_directions_title: Hitta vägen mellan två punkter
2368 where_am_i: Var är detta?
2369 where_am_i_title: Beskriv den aktuella platsen med hjälp av sökmotorn
2371 reverse_directions_text: Omvända riktningar
2377 trunk: Nationell stamväg/motortrafikled
2378 primary: Primär väg (riksväg)
2379 secondary: Sekundär väg (större länsväg)
2380 unclassified: Oklassificerad väg
2385 cycleway_national: Nationell cykelväg
2386 cycleway_regional: Regional cykelväg
2387 cycleway_local: Lokal cykelväg
2388 cycleway_mtb: Mountainbike-led
2394 light_rail: Snabbspårväg
2396 trolleybus: Trådbuss
2399 chair_lift: Stollift
2400 runway: Landningsbana
2402 apron: Flygplatsplatta
2403 admin: Administrativ gräns
2406 orchard: Fruktträdgård
2410 farmland: Jordbruksmark
2418 built_up: Bebyggt område
2419 resident: Bostadsområde
2420 retail: Område för Detaljhandel
2421 industrial: Industriellt område
2422 commercial: Kommersiellt område
2426 reservoir: Vattenmagasin
2427 intermittent_water: Intermittent vattenkropp
2432 brownfield: Förfallen industritomt
2433 cemetery: Begravningsplats
2434 allotments: Koloniträdgårdar
2436 centre: Idrottsanläggning
2438 reserve: Naturreservat
2439 military: Militärområde
2441 university: Universitet
2443 building: Viktig byggnad
2444 station: Järnvägsstation
2447 tunnel: Streckade kanter = tunnel
2448 bridge: Svarta kanter = bro
2449 private: Privat tillgång
2450 destination: Förbjuden genomfart
2451 construction: Vägar under konstruktion
2452 bus_stop: Busshållplats
2454 bicycle_shop: Cykelaffär
2455 bicycle_rental: Cykeluthyrning
2456 bicycle_parking: Cykelparkering
2457 bicycle_parking_small: Liten cykelparkering
2461 introduction: Välkommen till OpenStreetMap, den fria och redigerbara kartan
2462 över världen. Nu när du har registrerat dig är du klar för att börja kartlägga
2463 saker. Här är en snabb genomgång av de viktigaste sakerna du behöver veta.
2465 title: Vad finns på kartan
2467 OpenStreetMap är en plats för att kartlägga saker som är både %{real_and_current} -
2468 det inkluderar miljontals byggnader, vägar och andra detaljer om platser. Du kan kartlägga
2469 vilka verkliga landmärken som är intressanta för dig.
2470 real_and_current: konkret och aktuellt
2471 off_the_map_html: "Vad det %{doesnt} innehåller är \nkänsliga data som betyg,
2472 historiska eller\nhypotetiska egenskaper och data från upphovsrättsskyddade
2473 källor. Om du inte har särskilt tillstånd, kopiera inte från online- eller
2477 title: Grundläggande termer för kartering
2478 paragraph_1: OpenStreetMap har en del egen jargong. Här är några begrepp som
2479 kan vara bra att förstå.
2480 an_editor_html: En %{editor} är ett program eller en webbplats som du kan
2481 använda för att redigera kartan.
2482 a_node_html: En %{node} är en punkt på kartan, som en enda restaurang eller
2484 a_way_html: En %{way} är en linje eller ett område, som en väg, bäck, sjö
2486 a_tag_html: En %{tag} är bit data om en nod eller väg, som en restaurangs
2487 namn eller en vägs hastighetsgräns.
2495 OpenStreetMap har få formella regler men vi förväntar oss att alla deltagare samarbetar
2496 med, och kommunicerar med, gemenskapen. Om du funderar på
2497 några andra aktiviteter än att redigera för hand, läs och följ riktlinjerna på
2498 %{imports_link} och %{automated_edits_link}.
2500 automated_edits: Automatiserade redigeringar
2501 start_mapping: Börja kartlägga
2502 continue_authorization: Fortsätt auktorisering
2504 title: Ingen tid att redigera? Lägg till en kommentar!
2505 para_1: Om du bara vill ha ett litet problem fixat och inte har tid att registrera
2506 dig så är det lätt att lämna en kartanteckning.
2508 Gå bara till %{map_link} och klicka på anteckningsikonen: %{note_icon}.
2509 Detta lägger till en markör på kartan som du kan flytta genom att dra.
2510 Lägg till ditt meddelande, klicka sedan på spara och annat kartläggare kommer att undersöka.
2514 lede_text: "Människor från hela världen bidrar till eller använder OpenStreetMap.\nMedan
2515 många deltar som individer har andra bildat gemenskaper.\nDessa grupper finns
2516 i en mängd olika storlekar och representerar geografier från små städer till
2517 stora regioner med flera länder. \nDe kan också vara formella eller informella."
2519 title: Lokalavdelningar
2521 Lokala avdelningar är grupper på lands- eller regionnivå som har tagit det formella steget att
2522 etablera icke-vinstdrivande juridiska personer. De representerar områdets karta och kartläggare när de har att göra med lokala myndigheter, näringsliv och media. De har också bildat en anslutning
2523 till OpenStreetMap Foundation (OSMF), vilket ger dem en länk till det juridiska och upphovsrättsliga styrande organet.
2524 list_text: 'Följande gemenskaper är formellt etablerade som lokala avdelningar:'
2526 title: Andra grupper
2527 other_groups_html: |-
2528 Det finns inget behov av att formellt bilda en grupp i samma utsträckning som de lokala avdelningarna.
2529 Många grupper existerar faktiskt mycket framgångsrikt som en informell sammankomst av människor eller som en gemenskapsgrupp. Vem som helst kan ställa in eller gå med i dessa. Läs mer på %{communities_wiki_link}.
2530 communities_wiki: Gemenskapswikisida
2533 private: Privat (spåret delas anonymt och utan ordning)
2534 public: Publik (visas i GPS-spårlistan och som anonyma punkter utan ordning)
2535 trackable: Spårbar (delas bara som anonyma ordnade punker med tidsstämpel)
2536 identifiable: Identifierbar (visas i GPS-spårlistan och som ordnade punkter
2539 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2540 visibility_help: vad betyder detta?
2541 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Visibility_of_GPS_traces
2543 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Upload
2545 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2546 trace_uploaded: Din GPX-fil har laddats upp och väntar på att lagras i databasen.
2547 Detta sker vanligtvis inom en halvtimme. När den är klar skickas en e-post
2549 upload_failed: Tyvärr, GPX-uppladdningen misslyckades. En administratör har
2550 meddelats om felet. Försök igen
2552 one: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna på
2553 att detta blir klart innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
2554 kön för andra användare.
2555 other: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna
2556 på att dessa blir klara innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
2557 kön för andra användare.
2560 title: Redigerar GPS-spår %{name}
2561 heading: Redigerar GPS-spår %{name}
2562 visibility_help: vad betyder detta?
2564 updated: GPS-spår uppdaterades
2568 title: Visar GPS-spår %{name}
2569 heading: Visar GPS-spår %{name}
2571 filename: 'Filnamn:'
2573 uploaded: 'Uppladdad:'
2575 start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2576 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2580 description: 'Beskrivning:'
2583 edit_trace: Redigera detta GPS-spår
2584 delete_trace: Radera detta GPS-spår
2585 trace_not_found: GPS-spår hittades inte!
2586 visibility: 'Synlighet:'
2587 confirm_delete: Radera detta spår?
2591 one: '%{count} punkt'
2592 other: '%{count} punkter'
2594 trace_details: Visa detaljer för GPS-spår
2595 view_map: Visa karta
2596 edit_map: Redigera karta
2598 identifiable: IDENTIFIERBAR
2601 details_with_tags_html: '%{time_ago} av %{user} i %{tags}'
2602 details_without_tags_html: '%{time_ago} av %{user}'
2604 public_traces: Publika GPS-spår
2605 my_gps_traces: Mina GPS-spår
2606 public_traces_from: Publika GPS-spår från %{user}
2607 description: Bläddra bland nyligen uppladdade GPS-spår
2608 tagged_with: ' taggad med %{tags}'
2609 empty_title: Inget här ännu
2610 empty_upload_html: '%{upload_link} eller läs mer om GPS-spårning på %{wiki_link}.'
2611 upload_new: Ladda upp ett nytt spår
2613 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2614 all_traces: Alla spår
2615 my_traces: Mina spår
2616 traces_from: Offentliga GPS-spår från %{user}
2617 remove_tag_filter: Ta bort taggfilter
2619 older: Äldre GPS-spår
2620 newer: Nyare GPS-spår
2622 scheduled_for_deletion: GPS-spår schemalagt för radering
2624 made_public: GPS-spår offentliggjort
2626 message: GPX-uppladdningssystemet är för tillfället otillgängligt.
2628 heading: GPX-lagring offline
2629 message: GPX-uppladdningssystemet är för närvarande inte tillgängligt.
2631 title: OpenStreetMap GPS-spår
2633 description_with_count:
2634 one: GPX-fil med %{count} punkt från %{user}
2635 other: GPX-fil med %{count} punkter från %{user}
2636 description_without_count: GPX-fil från %{user}
2638 basic_auth_disabled: 'Grundläggande HTTP-autentisering är inaktiverat: %{link}'
2639 permission_denied: Du har inte behörighet för denna åtgärd
2641 cookies_needed: Du verkar ha inaktiverat kakor - aktivera kakor i din webbläsare
2642 innan du fortsätter.
2644 blocked_zero_hour: Ett brådskande meddelande väntar dig på OpenStreetMaps hemsida.
2645 Du behöver läsa meddelandet innan du kan spara dina redigeringar.
2646 blocked: Du har blivit blockerad från API:et. Var god logga in via webinterfacet
2647 för att få reda på mer.
2648 need_to_see_terms: Din tillgång till API:t är tillfälligt avstängd. Logga in
2649 på webbgränssnittet för att se bidragsvillkor. Du behöver inte godkänna dem,
2650 men du måste titta på dem.
2652 account_settings: Kontoinställningar
2653 oauth2_applications: OAuth 2-applikationer
2654 oauth2_authorizations: OAuth 2-auktoriseringar
2655 muted_users: Tystade användare
2657 openid_url: OpenID-URL
2658 openid_login_button: Fortsätt
2660 title: Logga in med OpenID
2663 title: Logga in med Google
2666 title: Logga in med Facebook
2667 alt: Facebook-logotyp
2669 title: Logga in med Microsoft
2670 alt: Microsoft-logotyp
2672 title: Logga in med GitHub
2675 title: Logga in med Wikipedia
2676 alt: Wikipedia-logotyp
2679 missing: Du har inte gett applikationen åtkomst till den här faciliteten
2681 openid: Logga in med OpenStreetMap
2682 read_prefs: Läs användaralternativ
2683 write_prefs: Ändra användaralternativ
2684 write_diary: Skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
2685 write_api: Ändra kartan
2686 read_gpx: Läs privata GPS-spår
2687 write_gpx: Ladda upp GPS-spår
2688 write_notes: Ändra anteckningar
2689 write_redactions: Omarbeta kartdata
2690 read_email: Läs användarens e-postadress
2691 skip_authorization: Godkänn applikation automatiskt
2693 moderator: Denna behörighet är till för åtgärder som endast är tillgängliga
2695 oauth2_applications:
2697 title: Mina klientapplikationer
2698 no_applications_html: Har du ett applikation som du vill registrera för användning
2699 hos oss med hjälp av %{oauth2}-standarden? Du måste registrera din webbapplikation
2700 innan du kan göra OAuth-anropp till den här tjänsten.
2701 new: Registrera ny applikation
2703 permissions: Behörigheter
2707 confirm_delete: Radera den här applikationen?
2709 title: Registrera en ny applikation
2711 title: Redigera din applikation
2715 confirm_delete: Radera den här applikationen?
2716 client_id: Klient-ID
2717 client_secret: Klienthemlighet
2718 client_secret_warning: Se till att spara denna hemlighet - den kommer inte vara
2720 permissions: Behörigheter
2721 redirect_uris: Omdirigerings-URI:er
2723 sorry: Tyvärr kunde inte applikation hittas.
2724 oauth2_authorizations:
2726 title: Auktorisering krävs
2727 introduction: Auktorisera %{application} att få tillgång till ditt konto med
2728 följande behörigheter?
2729 authorize: Auktorisera
2732 title: Ett fel har uppstått
2734 title: Behörighetskod
2735 oauth2_authorized_applications:
2737 title: Mina auktoriserade applikationer
2738 application: Applikation
2739 permissions: Behörigheter
2740 last_authorized: Sista auktoriserade
2741 no_applications_html: Du har ännu inte auktoriserad några %{oauth2}-applikationer.
2743 revoke: Återkalla åtkomst
2744 confirm_revoke: Återkalla åtkomst till den här applikationen?
2748 tab_title: Registrera
2749 signup_to_authorize_html: Registrera dig på OpenStreetMap för att få åtkomst
2750 till %{client_app_name}
2751 no_auto_account_create: Tyvärr kan vi för närvarande inte kan skapa ett konto
2753 please_contact_support_html: Kontakta %{support_link} för att ordna att ett
2754 konto ska skapas - vi kommer att försöka ta itu med begäran så fort som möjligt.
2757 header: Fri och redigerbar.
2758 paragraph_1: Till skillnad från andra kartor är OpenStreetMap helt skapad
2759 av människor som du, och det är gratis för alla att fixa, uppdatera, ladda
2761 paragraph_2: Registrera dig för att börja bidra.
2762 welcome: Välkommen till OpenStreetMap
2763 duplicate_social_email: Om du redan har ett OpenStreetMap-konto och vill använda
2764 en identitetsleverantör från en tredjepart, kan du logga in med ditt lösenord
2765 och modifiera inställningarna för ditt konto.
2766 display name description: Ditt offentligt visade användarnamn. Du kan ändra
2767 detta senare i alternativ.
2769 html: Genom att registrera dig accepterar du vår %{tou_link}, %{privacy_policy_link}
2770 och %{contributor_terms_link}.
2771 privacy_policy: integritetspolicy
2772 privacy_policy_title: OSMFs integritetspolicy inklusive avsnitt om e-postadresser
2773 contributor_terms: bidragsvillkor
2774 tou: användarvillkor
2775 external auth: 'Tredjepartsautentisering:'
2776 continue: Registrera
2777 terms accepted: Tack för att du accepterat de nya villkoren för bidrag till
2780 privacy_policy: integritetspolicy
2781 privacy_policy_title: OSMF:s integritetspolicy inkluderingsavsnitt om e-postadresser
2782 html: Din adress visas inte offentligt, se vår %{privacy_policy_link} för
2784 consider_pd_html: Jag anser mina bidrag vara i %{consider_pd_link}.
2785 consider_pd: public domain
2787 use external auth: eller registrera med en tredje part
2789 title: Villkor för deltagare
2790 heading: Villkor för deltagare
2791 heading_ct: 'Användarvillkor:'
2792 read and accept with tou: Läs villkoren för bidragsgivare och användning, markera
2793 båda kryssrutor när du är klar och klicka på fortsätt.
2794 contributor_terms_explain: Denna avtal beskriver villkoren för dina existerande
2795 och framtida bidrag.
2796 read_ct: Jag har läst och samtycken med de ovanstående villkor för deltagare
2797 tou_explain_html: Dessa %{tou_link} beskriver villkoren för hur denna hemsida
2798 och andra infrastrukturer från OSMF får användas. Klicka på länken, läs och
2800 read_tou: Jag har läst och samtycker med användarvillkoren.
2801 consider_pd: Utöver ovan nämnda avtal, anser jag att mina bidrag är inom allmän
2803 consider_pd_why: vad är det här?
2804 guidance_info_html: 'Information som hjälper dig att förstå dessa termer: en
2805 %{readable_summary_link} och några %{informal_translations_link}'
2806 readable_summary: mänskligt läsbar sammanfattning
2807 informal_translations: informella översättningar
2812 you need to accept or decline: Läs igenom och godkänn eller avböj de nya bidragsvillkoren
2814 legale_select: 'Hemland:'
2818 rest_of_world: Övriga världen
2819 terms_declined_flash:
2820 terms_declined_html: Vi beklagar att du bestämt dig för att inte acceptera de
2821 nya användarvillkoren. För mer information, se %{terms_declined_link}.
2822 terms_declined_link: denna wikisida
2824 title: Finns ingen sådan användare
2825 heading: Användaren %{user} finns inte
2826 body: Tyvärr, det finns ingen användare med namnet %{user}. Kontrollera din
2827 stavning, eller så kanske länken du klickade på är fel.
2830 my diary: Min dagbok
2831 my edits: Mina redigeringar
2832 my traces: Mina spår
2833 my notes: Mina kartanteckningar
2834 my messages: Mina meddelanden
2835 my profile: Min profil
2836 my settings: Mina inställningar
2837 my comments: Mina kommentarer
2838 my_preferences: Mina alternativ
2839 my_dashboard: Min kontrollpanel
2840 blocks on me: Blockeringar av mig
2841 blocks by me: Blockeringar lagda av mig
2842 create_mute: Tysta denna användare
2843 destroy_mute: Sluta tysta användaren
2844 edit_profile: Redigera profil
2845 send message: Skicka meddelande
2849 notes: Kartanteckningar
2850 remove as friend: Ta bort vän
2851 add as friend: Lägg till vän
2852 mapper since: 'Karterar sedan:'
2853 last map edit: 'Senaste kartredigering:'
2854 no activity yet: Ännu ingen aktivitet
2856 ct status: 'Användarvillkor:'
2857 ct undecided: Ej bestämda
2858 ct declined: Avböjda
2859 email address: 'E-post:'
2860 created from: 'Skapad från:'
2862 spam score: 'Spam-poäng:'
2864 administrator: Den här användaren är en administratör
2865 moderator: Den här användaren är en moderator
2866 importer: Denna användare är en importör
2868 administrator: Tilldela administratörsrättigheter
2869 moderator: Tilldela moderatorrättigheter
2870 importer: Ge importåtkomst
2872 administrator: Återkalla administratörsrättigheter
2873 moderator: Återkalla moderatorrättigheter
2874 importer: Återkalla importåtkomst
2875 block_history: Aktiva blockeringar
2876 moderator_history: Utdelade blockeringar
2877 revoke_all_blocks: Återkalla alla blockeringar
2878 comments: Kommentarer
2879 create_block: Blockera denna användare
2880 activate_user: Aktivera denna användare
2881 confirm_user: Bekräfta denna användare
2882 unconfirm_user: Häv denna användares bekräftelse
2883 unsuspend_user: Avaktivera denna användare
2884 hide_user: Dölj denna användare
2885 unhide_user: Sluta dölja användare
2886 delete_user: Radera denna användare
2888 report: Rapportera denna användare
2890 flash success: Alla dina ändringar är nu publika, och du får lov att redigera.
2894 summary_html: '%{name} skapades från %{ip_address} den %{date}'
2895 summary_no_ip_html: '%{name} skapad den %{date}'
2896 empty: Inga motsvarande användare hittades
2898 older: Äldre användare
2899 newer: Nyare användare
2901 one: '%{count} användare hittade'
2902 other: '%{count} användare hittade'
2903 confirm: Bekräfta valda användare
2904 hide: Dölj valda användare
2906 title: Kontot avstängt
2907 heading: Kontot avstängt
2909 automatically_suspended: Tyvärr, ditt konto har stängts av automatiskt på grund
2910 av misstänkt aktivitet.
2911 contact_support_html: Detta beslut kommer att granskas av en administratör inom
2912 kort, eller så kan du kontakta %{support_link} om du vill diskutera detta.
2914 connection_failed: Anslutning till autentiseringsleverantören misslyckades
2915 invalid_credentials: Ogiltiga autentiseringsuppgifter
2916 no_authorization_code: Ingen behörighetskod
2917 unknown_signature_algorithm: Okänd signaturalgoritm
2918 invalid_scope: Ogiltig omfattning
2919 unknown_error: Autentisering misslyckades
2921 heading: Ditt ID är inte associerat med ett OpenStreetMap-konto ännu.
2923 Om du är ny på OpenStreetMap, vänligen skapa ett nytt konto
2924 med hjälp av formuläret nedan.
2926 Om du redan har ett konto, kan du logga in på ditt konto
2927 med hjälp av ditt användarnamn och lösenord och sedan koppla kontot
2928 med ditt ID i dina användarinställningar.
2931 not_a_role: Strängen `%{role}' är inte en korrekt roll.
2932 already_has_role: Användaren har redan rollen %{role}.
2933 doesnt_have_role: Användaren har inte rollen %{role}.
2934 not_revoke_admin_current_user: Kan inte återkalla administratörsroll från nuvarande
2937 title: Bekräfta rolltilldelning
2938 heading: Bekräfta rolltilldelning
2939 are_you_sure: Är du säker på att du vill ge rollen `%{role}' till användaren
2943 title: Bekräfta återkallning av roll
2944 heading: Bekräfta återkallande av roll
2945 are_you_sure: Är du säker på att du vill återkalla rollen `%{role}' från användaren
2950 non_moderator_update: Måste vara en moderator för att skapa eller uppdatera
2952 non_moderator_revoke: Måste vara en moderator för att återkalla en blockering.
2954 sorry: Tyvärr, användarblockeringen med ID %{id} kunde inte hittas.
2955 back: Tillbaka till index
2957 title: Skapa blockering på %{name}
2958 heading_html: Skapa blockering på %{name}
2959 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API:t.
2961 title: Redigera blockering på %{name}
2962 heading_html: Redigera blockering på %{name}
2963 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API:t.
2965 block_period: Blockeringsperioden måste ha ett av värdena i rullgardinslistan.
2967 flash: Upprättade en blockering av användare %{name}.
2969 only_creator_can_edit: Bara moderatorn som skapade denna blockering kan redigera
2971 only_creator_or_revoker_can_edit: Endast moderatorer som skapade eller drog
2972 tillbaka den här blockeringen kan redigera den.
2973 success: Blockering uppdaterad.
2975 title: Användarblockeringar
2976 heading: Lista över användarblockeringar
2977 empty: Inga blockeringar har gjorts ännu.
2979 title: Upphäv alla blockeringar av %{block_on}
2980 heading_html: Upphäver alla blockeringar av %{block_on}
2981 empty: '%{name} har inga aktiva blockeringar.'
2982 confirm: Är du säker på att du vill upphäva %{active_blocks}?
2984 one: '%{count} aktiv blockering'
2985 other: '%{count} aktiva blockeringar'
2987 flash: Alla aktiva blockningar har upphävts.
2989 time_future_html: Slutar om %{time}.
2990 until_login: Aktiv till dess användaren loggar in.
2991 time_future_and_until_login_html: Slutar %{time} och efter att användaren har
2993 time_past_html: Avslutades för %{time}.
2997 other: '%{count} timmar'
3000 other: '%{count} dagar'
3002 one: '%{count} vecka'
3003 other: '%{count} veckor'
3005 one: '%{count} månad'
3006 other: '%{count} månader'
3009 other: '%{count} år'
3011 title: Blockeringar på %{name}
3012 heading_html: Lista över blockeringar på %{name}
3013 empty: '%{name} har inte blockerats än.'
3015 title: Blockeringar av %{name}
3016 heading_html: Lista över blockeringar av %{name}
3017 empty: '%{name} har inte gjort några blockeringar än.'
3019 title: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
3020 heading_html: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
3022 duration: 'Tidsperiod:'
3026 confirm: Är du säker?
3027 reason: 'Anledning för blockering:'
3028 revoker: 'Återkallare:'
3029 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen upphör.
3031 not_revoked: (Inte återkallat)
3035 display_name: Blockerad användare
3036 creator_name: Skapare
3037 reason: Orsak till blockering
3039 revoker_name: Återkallad av
3040 older: Äldre blockeringar
3041 newer: Nya blockeringar
3043 all_blocks: Alla blockeringar
3044 blocks_on_me: Blockeringar på mig
3045 blocks_on_user: Blockeringar på %{user}
3046 blocks_by_me: Blockeringar av mig
3047 blocks_by_user: Blockeringar av %{user}
3048 block: 'Blockering #%{id}'
3051 title: Tystade användare
3052 my_muted_users: Mina tystade användare
3053 you_have_muted_n_users:
3054 one: Du har tystat %{count} användare
3055 other: Du har tystat {count} användare
3056 user_mute_explainer: Meddelanden från tystade användare flyttas till en separat
3057 inkorg och du kommer inte att få e-postaviseringar.
3058 user_mute_admins_and_moderators: Du kan tysta administratörer och moderatorer
3059 men deras meddelanden kommer inte att stängas av.
3062 muted_user: Tystad användare
3066 send_message: Skicka meddelande
3068 notice: Du tystade %{name}.
3069 error: '%{name} kunde inte tystas. %{full_message}.'
3071 notice: Du av-tystade %{name}.
3072 error: Det gick inte att av-tysta användaren. Var god försök igen.
3075 title: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
3076 heading: '%{user}s anteckningar'
3077 subheading_html: Anteckningar %{submitted} eller %{commented} av %{user}
3078 subheading_submitted: skickade
3079 subheading_commented: kommenterade
3080 no_notes: Inga anteckningar
3083 description: Beskrivning
3084 created_at: Skapades den
3085 last_changed: Senast ändrad
3087 title: 'Anteckning: %{id}'
3088 description: Beskrivning
3089 open_title: 'Ej avklarad anteckning #%{note_name}'
3090 closed_title: 'Avklarad anteckning #%{note_name}'
3091 hidden_title: 'Dold anteckning #%{note_name}'
3092 event_opened_by_html: Skapades av %{user} %{time_ago}
3093 event_opened_by_anonymous_html: Skapades av anonym %{time_ago}
3094 event_commented_by_html: Kommenterades från %{user} %{time_ago}
3095 event_commented_by_anonymous_html: Kommentar från anonym %{time_ago}
3096 event_closed_by_html: Löstes av %{user} %{time_ago}
3097 event_closed_by_anonymous_html: Löstes av anonym %{time_ago}
3098 event_reopened_by_html: Återaktiverades av %{user} %{time_ago}
3099 event_reopened_by_anonymous_html: Återaktiverades av anonym %{time_ago}
3100 event_hidden_by_html: Doldes av %{user} %{time_ago}
3101 report: rapportera denna anteckning
3102 anonymous_warning: Denna anteckning innehåller kommentarer från anonyma användare
3103 vilka bör bekräftas oberoende av varandra.
3106 reactivate: Återaktivera
3107 comment_and_resolve: Kommentera och Avklara
3109 log_in_to_comment: Logga in för att kommentera denna anteckning
3110 report_link_html: Om denna anteckning innehåller känslig information som måste
3111 tas bort kan du %{link}.
3112 other_problems_resolve: För alla andra problem med anteckningen, lös det själv
3114 other_problems_resolved: För alla andra problem, är en lösning tillräcklig.
3115 disappear_date_html: Denna lösta anteckning försvinner från kartan om %{disappear_in}.
3117 title: Ny anteckning
3118 intro: Upptäckt ett misstag eller något som saknas? Låt andra karterare veta
3119 så att vi kan fixa det. Flytta markören till rätt position och skriv in en
3120 kommentar som förklarar problemet.
3121 anonymous_warning_html: Du är inte inloggad. %{log_in} eller %{sign_up} om du
3122 vill få uppdateringar för din anteckning.
3123 anonymous_warning_log_in: logga in
3124 anonymous_warning_sign_up: registrera dig
3125 advice: Din anteckning är offentlig och kan användas för att uppdatera kartan,
3126 så skriv inte personuppgifter eller information från upphovsrättsligt skyddade
3127 kartor eller kataloger.
3128 add: Lägg till anteckning
3135 link: Länk eller HTML
3137 short_link: Kort länk
3140 custom_dimensions: Ange anpassade dimensioner
3143 image_dimensions: Bilden kommer visa lager %{layer} på %{width} x %{height}
3146 include_marker: Lägg till markör
3147 center_marker: Centrera kartan på markören
3148 paste_html: Klistra in HTML-koden för att publicera på en webbsida
3149 view_larger_map: Visa större karta
3150 only_standard_layer: Endast lagrena Standard, Cykelkarta och Transport kan exporteras
3153 report_problem: Rapportera ett problem
3157 tooltip_disabled: Kartnyckeln finns inte för detta lager
3163 title: Visa min position
3165 one: Du är inom %{count} meter av denna punkt
3166 other: Du är inom %{count} meter av denna punkt
3168 one: Du är inom %{count} fot av denna punkt
3169 other: Du är inom %{count} fot av denna punkt
3172 cycle_map: Cykelkarta
3173 transport_map: Transportkarta
3174 tracestracktop_topo: Tracetrack Topo
3178 notes: Kartanteckningar
3180 gps: Offentliga GPS-spår
3181 overlays: Aktivera lager för felsökning av kartan
3183 openstreetmap_contributors: OpenStreetMap-bidragsgivare
3184 make_a_donation: Gör en donation
3185 website_and_api_terms: Webbplats och API-villkor
3186 cyclosm_credit: Brickstil av %{cyclosm_link} värd av %{osm_france_link}
3187 osm_france: OpenStreetMap Frankrike
3188 thunderforest_credit: Brickor satt till förfogande av %{thunderforest_link}
3189 andy_allan: Andy Allan
3190 tracestrack_credit: Brickor satt till förfogande av %{tracestrack_link}
3191 hotosm_credit: Brickstil av %{hotosm_link} värd av %{osm_france_link}
3192 hotosm_name: Humanitärt OpenStreetMap-team
3194 edit_tooltip: Redigera kartan
3195 edit_disabled_tooltip: Zooma in för att redigera kartan
3196 createnote_tooltip: Lägg till en anteckning på kartan
3197 createnote_disabled_tooltip: Zooma in för att lägga till anteckningar på kartan
3198 map_notes_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartanteckningar
3199 map_data_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartdata
3200 queryfeature_tooltip: Undersök kartobjekt
3201 queryfeature_disabled_tooltip: Zooma in för att undersöka kartobjekt
3202 embed_html_disabled: HTML-inbäddning är inte tillgänglig för det här kartlagret
3203 edit_help: Flytta kartan och zooma in på en plats som du vill redigera, klicka
3208 fossgis_osrm_bike: Cykel (OSRM)
3209 fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
3210 fossgis_osrm_foot: Till fots (OSRM)
3211 graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
3212 graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
3213 graphhopper_foot: Gående (GraphHopper)
3214 fossgis_valhalla_bicycle: Cykel (Valhalla)
3215 fossgis_valhalla_car: Bil (Valhalla)
3216 fossgis_valhalla_foot: Till fots (Valhalla)
3218 directions: Vägbeskrivning
3220 distance_m: '%{distance} m'
3221 distance_km: '%{distance} km'
3223 no_route: Kunde inte hitta en väg mellan dessa två platser.
3224 no_place: Ledsen - kunde inte hitta %{place}.
3226 continue_without_exit: Fortsätt på %{name}
3227 slight_right_without_exit: Svag högersväng in på %{name}
3228 offramp_right: Ta rampen till höger
3229 offramp_right_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt höger
3230 offramp_right_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt höger till %{name}
3231 offramp_right_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger mot %{directions}
3232 offramp_right_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger till
3233 %{name}, mot %{directions}
3234 offramp_right_with_name: Ta rampen till höger in på %{name}
3235 offramp_right_with_directions: Ta rampen åt höger mot %{directions}
3236 offramp_right_with_name_directions: Ta rampen åt höger till %{name}, mot %{directions}
3237 onramp_right_without_exit: Sväng höger på rampen in på %{name}
3238 onramp_right_with_directions: Sväng höger till rampen mot %{directions}
3239 onramp_right_with_name_directions: Sväng höger på rampen till %{name}, mot
3241 onramp_right_without_directions: Sväng höger till rampen
3242 onramp_right: Sväng höger upp på rampen
3243 endofroad_right_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng höger in på %{name}
3244 merge_right_without_exit: Gå smman rakt in på %{name}
3245 fork_right_without_exit: Vid vägskälet sväng höger in på %{name}
3246 turn_right_without_exit: Högersväng in på %{name}
3247 sharp_right_without_exit: Skarp högersväng in på %{name}
3248 uturn_without_exit: U-sväng längs %{name}
3249 sharp_left_without_exit: Skarp vänstersväng in på %{name}
3250 turn_left_without_exit: Vänstersväng in på %{name}
3251 offramp_left: Ta rampen till vänster
3252 offramp_left_with_exit: Ta avfart %{exit} till vänster
3253 offramp_left_with_exit_name: Ta avfart %{exit} till vänster in på %{name}
3254 offramp_left_with_exit_directions: Ta avfart %{exit} till vänster mot %{directions}
3255 offramp_left_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster till
3256 %{name}, mot %{directions}
3257 offramp_left_with_name: Ta rampen till vänster in på %{name}
3258 offramp_left_with_directions: Ta rampen åt vänster mot %{directions}
3259 offramp_left_with_name_directions: Ta rampen åt vänster till %{name}, mot
3261 onramp_left_without_exit: Sväng vänster på rampen in till %{name}
3262 onramp_left_with_directions: Sväng vänster till rampen mot %{directions}
3263 onramp_left_with_name_directions: Sväng vänster på rampen till %{name}, mot
3265 onramp_left_without_directions: Sväng vänster in på rampen
3266 onramp_left: Sväng vänster till rampen
3267 endofroad_left_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng vänster in på %{name}
3268 merge_left_without_exit: Gå samman vänster till %{name}
3269 fork_left_without_exit: Vid vägskälet sväng vänster in på %{name}
3270 slight_left_without_exit: Svag vänstersväng in på %{name}
3271 via_point_without_exit: (via punkt)
3272 follow_without_exit: Följ %{name}
3273 roundabout_without_exit: I rondellen ta utfarten till %{name}
3274 leave_roundabout_without_exit: Lämna rondellen - %{name}
3275 stay_roundabout_without_exit: Stanna kvar i rondellen - %{name}
3276 start_without_exit: Börja på %{name}
3277 destination_without_exit: Nå destination
3278 against_oneway_without_exit: Kör mot enkelriktat på %{name}
3279 end_oneway_without_exit: Slutet av enkelriktat på %{name}
3280 roundabout_with_exit: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
3281 roundabout_with_exit_ordinal: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
3282 exit_roundabout: Lämna rondellen mot %{name}
3283 unnamed: icke namngiven väg
3284 courtesy: Vägbeskrivning med tillstånd av %{link}
3301 nothing_found: Inga sökresultat hittades
3302 error: 'Problem med att kontakta %{server}: %{error}'
3303 timeout: Timeout vid kontakt med %{server}
3305 directions_from: Vägbeskrivning härifrån
3306 directions_to: Vägbeskrivning hit
3307 add_note: Lägg till en anteckning här
3308 show_address: Visa adress
3309 query_features: Undersök kartobjekt
3310 centre_map: Centrera kartan här
3313 heading: Redigera redaktering
3314 title: Redigera redaktering
3316 empty: Inga maskeringar att visa.
3317 heading: Lista över maskeringar
3318 title: Lista över maskeringar
3320 heading: Ange information för ny maskering
3321 title: Skapa ny maskering
3323 description: 'Beskrivning:'
3324 heading: Visa maskering "%{title}"
3325 title: Visa maskering
3327 edit: Redigera denna maskeiring
3328 destroy: Ta bort denna maskering
3329 confirm: Är du säker?
3331 flash: Maskering skapad.
3333 flash: Ändringarna sparade.
3335 not_empty: Maskeringen är inte tom. Avmaskera alla versioner som tillhör denna
3336 maskering innan den förstörs.
3337 flash: Maskeringen förstörd.
3338 error: Det uppstod ett fel när maskeringen skulle förstöras.
3340 leading_whitespace: har ett inledande mellanslag
3341 trailing_whitespace: har ett avslutande mellanslag
3342 invalid_characters: innehåller ogiltiga tecken
3343 url_characters: innehåller speciella URL-tecken (%{characters})