1 # Messages for Danish (Dansk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Christian List
30 description: Beskrivelse
40 description: Beskrivelse
41 display_name: Vist navn
44 pass_crypt: Adgangskode
46 acl: Adgangskontrolliste
48 changeset_tag: Ændringsegenskab
50 diary_comment: Blogkommentar
51 diary_entry: Blogindlæg
56 node_tag: Punktegenskab
57 old_node: Tidligere punkt
58 old_node_tag: Tidligere punktegenskab
59 old_relation: Tidligere relation
60 old_relation_member: Tidligere relationsmedlem
61 old_relation_tag: Tidligere relationsegenskab
62 old_way: Tidligere vej
63 old_way_node: Tidligere vejpunkt
64 old_way_tag: Tidligere vejegenskab
66 relation_member: Relationsmedlem
67 relation_tag: Relationsegenskab
71 tracetag: Sporegenskab
73 user_preference: Brugerindstillinger
74 user_token: Brugertegn
80 cookies_needed: Du har tilsyneladende deaktiveret cookies i din browser. Aktivér cookies før du fortsætter.
82 blocked: Din adgang til API'et er blokeret. Log ind på webinterfacet for a finde ud mere.
85 changeset: "Ændringssæt: %{id}"
86 changesetxml: XML for ændringssæt
87 download: Hent %{changeset_xml_link} eller %{osmchange_xml_link}
89 title: Ændringssæt %{id}
90 title_comment: Ændringssæt %{id} - %{comment}
91 osmchangexml: osmChange XML
94 belongs_to: "Tilhører:"
95 bounding_box: "Grænse:"
98 created_at: "Oprettet:"
100 one: "Har følgende punkt:"
101 other: "Har følgende %{count} punkter:"
103 one: "Har følgende relation:"
104 other: "Har følgende %{count} relationer:"
106 one: "Har følgende vej:"
107 other: "Har følgende %{count} veje:"
108 no_bounding_box: Ingen grænse er lagret for dette ændringssæt.
109 show_area_box: Vis kasse på et stort kort
111 changeset_comment: "Kommentar:"
112 edited_at: "Redigeret:"
113 edited_by: "Redigeret af:"
114 in_changeset: "I ændringssæt:"
117 entry: Relation %{relation_name}
118 entry_role: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
122 area: Vis område på større kort
123 node: Vis punkt på større kort
124 relation: Vis relation på større kort
125 way: Vis vej på større kort
126 loading: Indlæsning...
129 next_changeset_tooltip: Næste ændringssæt
130 next_node_tooltip: Næste punkt
131 next_relation_tooltip: Næste relation
132 next_way_tooltip: Næste vej
133 prev_changeset_tooltip: Forrige ændringssæt
134 prev_node_tooltip: Forrige punkt
135 prev_relation_tooltip: Forrige relation
136 prev_way_tooltip: Forrige vej
138 name_changeset_tooltip: Vis redigeringer af %{user}
139 next_changeset_tooltip: Næste ændring af %{user}
140 prev_changeset_tooltip: Forrige ændring af %{user}
142 download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} eller %{edit_link}"
143 download_xml: Hent XML
146 node_title: "Punkt: %{node_name}"
147 view_history: vis historik
149 coordinates: "Koordinater:"
152 download: "%{download_xml_link} eller %{view_details_link}"
153 download_xml: Hent XML
154 node_history: Punkthistorik
155 node_history_title: "Punkthistorik: %{node_name}"
156 view_details: vis detaljer
158 sorry: Unskyld, %{type}'en med id %{id} kan ikke findes.
160 changeset: ændringssæt
166 showing_page: Viser side
168 download: "%{download_xml_link} eller %{view_history_link}"
169 download_xml: Hent ned XML
171 relation_title: "Relation: %{relation_name}"
172 view_history: vis historik
174 members: "Medlemmer:"
177 download: "%{download_xml_link} eller %{view_details_link}"
178 download_xml: Hent XML
179 relation_history: Relationshistorik
180 relation_history_title: "Relationshistorik: %{relation_name}"
181 view_details: vis detaljer
183 entry_role: "%{type} %{name} som %{role}"
189 manually_select: Vælg et andet område manuelt
190 view_data: Vis data for nuværende kortvisning
192 data_frame_title: Data
193 data_layer_name: Data
195 drag_a_box: Træk en kasse på kortet for at vælge et område
196 edited_by_user_at_timestamp: Redigeret af [[user]], [[timestamp]]
197 hide_areas: Skjul områder
198 history_for_feature: Historik for [[feature]]
199 load_data: Indlæs data
200 loaded_an_area_with_num_features: "Du har indlæst et område som indeholder [[num_features]] objekter. Nogle browsere kan have problemer ved håndtering af så meget data. Browsere fungerer generelt bedst med mindre end 100 objekter ad gangen: flere objekter kan gøre at din browser bliver langsom. Hvis du er sikker på, at du vil se alle disse data, så klik på knappen nedenfor."
201 loading: Indlæsning...
202 manually_select: Vælg et andet område manuelt
204 api: Hent dette område fra API'et
205 back: Vis objektliste
219 private_user: privat bruger
220 show_areas: Vis områder
221 show_history: Vis historik
222 unable_to_load_size: "Kunne ikke indlæse: området [[bbox_size]] er for stort (skal være mindre end %{max_bbox_size})"
224 zoom_or_select: Zoom ind eller vælg et område af kortet for visning
228 key: Wikisiden med beskrivelsen af %{key}
229 tag: Wikisiden med beskrivelsen af %{key}=%{value}
230 wikipedia_link: Artiklen %{page} på Wikipedia
232 sorry: Beklager, data for %{type} med id %{id} tog for lang tid at hente
234 changeset: ændringssæt
239 download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} eller %{edit_link}"
240 download_xml: Hent XML
242 view_history: vis historik
244 way_title: "Vej: %{way_name}"
247 one: også del af vej %{related_ways}
248 other: også del af veje %{related_ways}
252 download: "%{download_xml_link} eller %{view_details_link}"
253 download_xml: Hent XML
254 view_details: vis detaljer
255 way_history: Vejhistorik
256 way_history_title: "Vejhistorik: %{way_name}"
262 no_edits: (ingen ændringer)
263 show_area_box: vis område
264 still_editing: (redigerer stadig)
265 view_changeset_details: Vis detaljer for ændringssæt
266 changeset_paging_nav:
268 previous: "« Forrige"
269 showing_page: Viser side %{page}
277 description: Seneste ændringer
278 description_bbox: Ændringer inden for %{bbox}
279 description_user: Ændringssæt af %{user}
280 description_user_bbox: Ændringssæt af %{user} inden for %{bbox}
282 heading_bbox: Ændringssæt
283 heading_user: Ændringssæt
284 heading_user_bbox: Ændringssæt
286 title_bbox: Ændringssæt inden for %{bbox}
287 title_user: Ændringssæt af %{user}
288 title_user_bbox: Ændringssæt af %{user} inden for %{bbox}
290 sorry: Desværre tog det for lang tid for at hente den ændringssætliste du har bedt om.
293 comment_from: Kommentar fra %{link_user} %{comment_created_at}
295 hide_link: Skjul denne kommentar
299 other: "%{count} kommentarer"
300 comment_link: Kommentér på dette indlæg
302 edit_link: Vis dette indlæg
303 hide_link: Skjul dette indlæg
304 posted_by: Skrevet af %{link_user} %{created} på %{language_link}
305 reply_link: Svar på dette indlæg
309 latitude: "Breddegrad:"
310 location: "Position:"
311 longitude: "Længdegrad:"
312 marker_text: Position for blogindlæg
315 title: Ret blogindlæg
316 use_map_link: brug kort
319 description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap
320 title: OpenStreetMap-blogindlæg
322 description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap på %{language_name}
323 title: OpenStreetMap-blogindlæg på %{language_name}
325 description: Seneste OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
326 title: OpenStreetMap-blogindlæg for %{user}
328 in_language_title: Blogindlæg på %{language}
330 new_title: Skriv et nyt indlæg i din brugerblog
331 newer_entries: Nyere indlæg
332 no_entries: Ingen blogindlæg
333 older_entries: Ældre indlæg
334 recent_entries: "Seneste blogindlæg:"
336 user_title: Blog for %{user}
342 title: Nyt blogindlæg
344 body: Beklager, der findes ingen bruger med dette navn %{user}. Kontrollér venligst din stavning. Det kan også skyldes et forkert link.
345 heading: Brugeren %{user} eksisterer ikke
347 leave_a_comment: Tilføj en kommentar
349 login_to_leave_a_comment: "%{login_link} for at kommentere"
351 title: "%{user}'s blog | %{title}"
352 user_title: "%{user}'s blog"
354 default: Foretrukket (i øjeblikket %{name})
356 description: Potlatch 1 (redigér i browseren)
359 description: Potlatch 2 (redigér i browseren)
362 description: Fjernbetjening (JOSM eller Merkaartor)
366 add_marker: Tilføj en markør på kortet
367 area_to_export: Område at eksportere
368 embeddable_html: HTML-kode
369 export_button: Eksportér
370 export_details: OpenStreetMaps data er licenseret under <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>-licensen.
372 format_to_export: Format for eksport
373 image_size: "Billedestørrelse:"
377 manually_select: Vælg et andet område manuelt
378 mapnik_image: Mapnik billede
380 options: Indstillinger
381 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
382 osmarender_image: Osmarender billede
384 paste_html: Indsæt HTML som skal ind i siden
387 body: Dette område er for stor for at blive eksporteret som OpenStreetMap XML data. Zoom ind eller vælg et mindre område.
388 heading: Område for stort
391 add_marker: Tilføj en markør på kortet
392 change_marker: Skrift markørposition
393 click_add_marker: Klik på kortet for at tilføje en markør
394 drag_a_box: Træk en boks på kortet for at vælge et område
396 manually_select: Vælg et andet område manuelt
397 view_larger_map: Vis større kort
401 geonames: Position fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
402 osm_namefinder: "%{types} fra <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
403 osm_nominatim: Position fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
408 description_osm_namefinder:
409 prefix: "%{distance} %{direction} for %{type}"
421 other: omkring %{count}km
422 zero: mindre end 1 km
424 more_results: Flere resultater
425 no_results: Ingen resultater fundet
428 ca_postcode: Resultater fra <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
429 geonames: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
430 latlon: Resultater for koordinater
431 osm_namefinder: Resultater fra <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
432 osm_nominatim: Resultater fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
433 uk_postcode: Resultater fra <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
434 us_postcode: Resultater fra <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
435 search_osm_namefinder:
436 suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} for %{parentname})"
437 suffix_place: ", %{distance} %{direction} for %{placename}"
438 search_osm_nominatim:
442 arts_centre: Kunstcenter
444 auditorium: Auditorium
448 bicycle_parking: Cykelparkering
449 bicycle_rental: Cykeludlejning
451 bureau_de_change: Vekselkontor
452 bus_station: Busstation
454 car_rental: Biludlejning
455 car_sharing: Delebiler
462 community_centre: Fællesskabscenter
463 courthouse: Retsbygning
464 crematorium: Krematorium
468 drinking_water: Drikkevand
469 driving_school: Køreskole
471 emergency_phone: Nødtelefon
473 ferry_terminal: Færgeterminal
474 fire_hydrant: Brandhane
475 fire_station: Brandstation
478 grave_yard: Kirkegård
481 health_centre: Sundhedscenter
484 hunting_stand: Jagtplatform
486 kindergarten: Børnehave
489 marketplace: Markedsplads
490 mountain_rescue: Bjergredning
492 nursery: Børnehaveklasse
493 nursing_home: Plejehjem
498 place_of_worship: Kultsted
501 post_office: Postkontor
502 preschool: Børnehaveklasse
505 public_building: Offentlig bygning
506 public_market: Offentligt marked
507 reception_area: Modtagelsesområde
508 recycling: Genbrugsstation
509 restaurant: Restaurant
510 retirement_home: Plejehjem
516 social_club: Social klub
518 supermarket: Supermarked
520 telephone: Offentlig telefon
524 university: Universitet
525 vending_machine: Automat
527 village_hall: Forsamlingshus
528 waste_basket: Skraldespand
529 wifi: WiFi-adgangspunkt
530 youth_centre: Ungdomscenter
532 administrative: Administrativ grænse
534 apartments: Lejlighedsblok
540 commercial: Erhvervsbygning
542 entrance: Bygningsindgang
543 faculty: Fakultetsbygning
544 farm: Landbrugsbygning
548 hospital: Sygehusbygning
551 industrial: Industribygning
552 office: Kontorbygning
553 public: Offentlig bygning
554 residential: Beboelsesbygning
555 retail: Detailhandelbygning
562 train_station: Jernbanestation
563 university: Universitetsbygning
566 bus_guideway: Styret busspor
567 bus_stop: Busstoppested
569 construction: Vej under konstruktion
571 distance_marker: Afstandsmarkør
572 emergency_access_point: Nødudgangspunkt
576 living_street: Vej med legende børn
579 motorway_junction: Motorvejsafkørsel
580 motorway_link: Af-/tilkørsel til motorvej
584 primary: Hovedvej (primærrute)
585 primary_link: Hovedvej (primærrute)
587 residential: Vej i byområder
589 secondary: Hovedvej (sekundærrute)
590 secondary_link: Hovedvej (sekundærrute)
592 services: Motorvejsserviceområde
598 trunk: Motortrafikvej
599 trunk_link: Motortrafikvej
600 unclassified: Anden vej
601 unsurfaced: Uasfalteret vej
603 archaeological_site: Arkæologisk sted
604 battlefield: Slagmark
605 boundary_stone: Grænsesten
612 memorial: Mindesmærke
618 wayside_cross: Vejkors
619 wayside_shrine: Vejside helligdom
622 allotments: Kolonihaver
624 brownfield: Tidligere industriområde
625 cemetery: Begravelsesplads
626 commercial: Erhvervsområde
628 construction: Byggeri
630 farmland: Landbrugsjord
634 greenfield: Ikke-udviklet område
635 industrial: Industriområde
638 military: Militært område
641 nature_reserve: Naturreservat
645 quarry: Stenbrud/grusgrav
647 recreation_ground: Idrætsplads
649 residential: Boligområde
656 beach_resort: Badestrand
657 common: Fælles arealer
660 golf_course: Golfbane
663 miniature_golf: Minigolf
664 nature_reserve: Naturreservat
667 playground: Legeplads
668 recreation_ground: Idrætsplads
670 sports_centre: Sportscenter
672 swimming_pool: Svømmebasin
679 cave_entrance: Huleindgang
684 feature: Landskabsdetalje
727 municipality: Kommune
732 subdivision: Underafdeling
735 unincorporated_area: Kommunefrit område
738 abandoned: Forladt jernbane
739 construction: Jernbane under konstruktion
740 disused: Nedlagt jernbane
741 disused_station: Nedlagt jernbanestation
744 historic_station: Historisk jernbanestation
745 junction: Jernbaneovergang
746 level_crossing: Jernbaneoverskæring
749 narrow_gauge: Smalsporjernbane
750 platform: Jernbaneperron
751 preserved: Bevaret jernbane
752 spur: Jernbanesidespor
753 station: Jernbanestation
754 subway: Undergrundsstation
755 subway_entrance: Undergrundsindgang
758 tram_stop: Sporvognsstoppested
761 alcohol: Spiritusforretning
765 beauty: Skønhedssalon
766 beverages: Drikkevareforretning
771 car_dealer: Bilforhandler
772 car_parts: Bilreservedele
773 car_repair: Bilværksted
775 charity: Velgørenhedsbutik
778 computer: Computerforretning
779 confectionery: Slikbutik
782 cosmetics: Kosmetikforretning
783 department_store: Varehus
784 discount: Tilbudsbutik
785 doityourself: Gør-det-selv
787 dry_cleaning: Renseri
788 electronics: Elektronikforretning
789 estate_agent: Ejendomsmægler
793 florist: Blomsterhandler
795 funeral_directors: Begravelsesforretning
798 garden_centre: Havecenter
801 greengrocer: Grønthandler
804 hardware: Byggemarked
806 insurance: Forsikring
812 mobile_phone: Mobiltelefonforretning
813 motorcycle: Motorcykelbutik
814 music: Musikforretning
817 organic: Økologisk fødevarebutik
818 outdoor: Udendørs butik
823 shopping_centre: Indkøbscenter
824 sports: Sportsforretning
825 stationery: Papirvarehandel
826 supermarket: Supermarked
828 travel_agency: Rejsebureau
829 video: Videoforretning
832 alpine_hut: Bjerghytte
834 attraction: Seværdighed
835 bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
838 caravan_site: Campingplads
840 guest_house: Guesthouse (hotel)
843 information: Turistinformation
847 picnic_site: Picnicsted
848 theme_park: Forlystelsespark
850 viewpoint: Udsigtspunkt
855 connector: Vandvejsforbindelse
857 derelict_canal: Nedlagt kanal
863 mineral_spring: Mineralsk kilde
870 water_point: Vandpunkt
872 weir: Overløbsdæmning
879 edit_disabled_tooltip: Zoom ind for at rette kortet
880 edit_tooltip: Ret kortet
881 edit_zoom_alert: Du skal zoome ind for at rette kortet
882 history_disabled_tooltip: Zoom ind for at se ændringer for dette område
883 history_tooltip: Vis ændringer for dette område
884 history_zoom_alert: Du skal zoome ind for at se ændringer for dette område
886 community_blogs: Blogs fra bidragydere
887 community_blogs_title: Blogs fra medlemmer af OpenStreetMap-fællesskabet
888 copyright: Ophavsret & licens
889 documentation: Dokumentation
890 documentation_title: Dokumentation for projektet
891 donate: Støt OpenStreetMap med en %{link} til Hardware-upgradefonden.
892 donate_link_text: donation
894 edit_with: Redigér med %{editor}
896 export_tooltip: Eksportér kortdata
898 foundation_title: OpenStreetMap-fonden
900 gps_traces_tooltip: Håndtér GPS-spor
902 help_centre: Hjælpecenter
903 help_title: Hjælpesite for projektet
906 home_tooltip: Gå til hjemmeposition
907 inbox: indbakke (%{count})
909 one: Din indbakke indeholder 1 ulæst besked
910 other: Din indbakke indeholder %{count} ulæste beskeder
911 zero: Din indbakke indeholder ingen ulæste beskeder
912 intro_1: OpenStreetMap er et frit, redigerbart kort over hele verden. Det er lavet af folk som dig.
913 intro_2: OpenStreetMap gør det muligt at se, redigere og bruge geografiske data i samarbejde med resten af verden hvor som helst på jorden.
914 intro_3: OpenStreetMaps hosting er venligt støttet af %{ucl} og %{bytemark}. Andre partnere af projektet er skrivet op i %{partners}'en.
915 intro_3_partners: wiki
917 title: OpenStreetMap data er licenseret under en Creative Commons Navngivelse-Del på samme vilkår 2.0 Generisk Licens
919 log_in_tooltip: Log på med en eksisterende konto
921 alt_text: OpenStreetMap-logo
923 logout_tooltip: Log af
926 title: Støt OpenStreetMap med en donation
927 osm_offline: OpenStreetMap-databasen er for øjeblikket offline på grund af nødvendig databasevedligeholdelse.
928 osm_read_only: OpenStreetMap databasen er for øjeblikket ikke redigerbar på grund af database vedligeholdelse.
930 sign_up_tooltip: Opret en konto for at kunne redigere
931 tag_line: Det frie Wiki-verdenskort
932 user_diaries: Brugerdagbøger
933 user_diaries_tooltip: Vis brugerdagbøger
935 view_tooltip: Vis kortet
936 welcome_user: Velkommen, %{user_link}
937 welcome_user_link_tooltip: Din brugerside
939 wiki_title: Wikisite for projektet
942 english_link: den engelske originaltekst
943 text: I tilfælde af en konflikt mellem denne oversatte side og %{english_original_link} har den engelske tekst forrang
944 title: Om denne oversættelse
945 legal_babble: "<h2>Ophavsret og licens</h2>\n<p>OpenStreetMap er <i>åben data</i>, licenseret under <a\nhref=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons Attribution-ShareAlike 2.0</a>-licensen (CC-BY-SA).</p>\n\n<p>Du kan frit kopiere, distribuere, overføre og tilpasse vores kort\nog data, så længe du angiver OpenStreetMap og dets\nbidragydere som kilde. Hvis du ændrer eller bygger på vores kort\neller data, må du kun distribuere resultatet under den samme licens. Den\nfulde <a\nhref=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">juridiske tekst</a>\nforklarer dine rettigheder og pligter.</p>\n\n<h3>Kildeangivelse og OpenStreetMap</h3>\n<p>Hvis du bruger OpenStreetMaps kortbilleder, anmoder vi om at\ndin kildeangivelse mindst består af “© OpenStreetMap-bidragydere,\nCC-BY-SA”. Hvis du kun bruger kortdata, anmoder vi om “Kortdata\n© OpenStreetMap-bidragydere, CC-BY-SA”.</p>\n\n<p>Så vidt muligt bør OpenStreetMap være et hyperlink til\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\nog CC-BY-SA til \n<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.\nHvis du bruger et medium hvor hyperlinks ikke er mulige (f.eks. en tryksag), foreslår\nvi at du sender dine læsere til www.openstreetmap.org (måske ved at ændre\n'OpenStreetMap' til denne fulde adresse) og til www.creativecommons.org.</p>\n\n<h3>Læs mere</h3>\n<p>Læs mere om brug af vores data på den\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Juridiske FAQ</a>.</p>\n\n<p>OSM-bidragydere bliver mindet om aldrig at tilføje data fra nogen\nophavsretligt beskyttede kilder (f.eks.. Google Maps eller trykte kort) uden\neksplicit tilladelse fra ophavsret-indehaverne.</p>\n\n<p>Selvom OpenStreetMap er åbne data, kan vi ikke levere en\ngratis kort-API til tredjeparts-udviklere.\n\nSe vores <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">politik for API-brug</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">politik for brug af kortbilleder</a>\nog <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">politik for brug af Nominatim</a>.</p>\n\n<h3>Vores bidragydere</h3>\n\n<p>\nVores CC-BY-SA licens kræver at du “giver den oprindelige\nforfatter kredit i rimeligt omfang i forhold til mediet eller de midler\ndu anvender”. Individuelle OSM-kortlæggere anmoder ikke om\nkildeangivelse ud over \"OpenStreetMap-bidragydere\", men hvor data\nfra et national kortlægningsagentur eller anden stor kilde er medtaget i\nOpenStreetMap, kan det være rimeligt at kreditere dem ved direkte\nkildeangivelse eller ved at linke til den på denne side.\n</p>\n\n<ul id=\"contributors\">\n<li><strong>Australien</strong>: indeholder forstadsdata baseret\npå data fra Australian Bureau of Statistics.</li>\n<li><strong>Canada</strong>: indeholder data fra\nGeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\n Resources Canada), CanVec (© Department of Natural\n Resources Canada) og StatCan (Geography Division,\n Statistics Canada).</li>\n<li><strong>New Zealand</strong>: indeholder data fra Land Information New Zealand. Crown Copyright reserveret.</li>\n<li><strong>Polen</strong>: indeholder data fra <a\n href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL</a>-kort. Ophavsret\n UMP-pcPL-bidragydere.</li>\n<li><strong>Storbritannien</strong>: indeholder Ordnance\n Survey data © Crown copyright and database right\n 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\nOptagelse af data i OpenStreetMap indebærer ikke at den oprindelige\ndataudbyder siger god for OpenStreetMap, giver nogen garanti eller\naccepterer nogen form for erstatningspligt.\n</p>"
947 mapping_link: begynde kortlægningen
948 native_link: den danske udgave
949 text: Du kigger på den engelske udgave af ophavsretsiden. Du kan gå tilbage til %{native_link} af denne side eller du kan holde op med at læse om ophavsret og %{mapping_link}.
953 deleted: Besked slettet
957 my_inbox: Min indbakke
958 no_messages_yet: Du har ingen beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
960 people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
963 you_have: Du har %{new_count} ny beskeder og %{old_count} gamle beskeder
965 as_read: Besked markeret som læst
966 as_unread: Besked markeret som ulæst
969 read_button: Marker som læst
971 unread_button: Marker som ulæst
973 back_to_inbox: Tilbage til indbakke
975 limit_exceeded: Du har sendt mange beskeder på det sidste. Vent venligst lidt før du forsøger at sende flere.
976 message_sent: Besked sendt
978 send_message_to: Send en ny besked til %{name}
982 body: Beklager, der er ingen besked med det id.
983 heading: Ingen besked fundet
984 title: Ingen besked fundet
986 body: Beklager, der er ingen bruger med det navn.
987 heading: Ingen sådan bruger
988 title: Ingen sådan bruger
992 my_inbox: Min %{inbox_link}
993 no_sent_messages: Du har ingen sendte beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
995 people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
999 you_have_sent_messages: Du har sendt %{count} beskeder
1001 back_to_inbox: Tilbage til indbakke
1002 back_to_outbox: Tilbage til udbakke
1005 reading_your_messages: Læser dine beskeder
1006 reading_your_sent_messages: Læser dine sendte beskeder
1011 unread_button: Marker som ulæst
1012 sent_message_summary:
1015 diary_comment_notification:
1016 footer: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på %{commenturl} eller svare på %{replyurl}
1017 header: "%{from_user} har kommenteret på dit nylige OpenStreetMap-blogindlæg med emnet %{subject}:"
1019 subject: "[OpenStreetMap] %{user} kommenterede på dit blogindlæg"
1021 subject: "[OpenStreetMap] Bekræft din emailadresse"
1023 click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte ændringen.
1025 hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin emailadresse på %{server_url} til %{new_address}.
1026 email_confirm_plain:
1027 click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte ændringen.
1029 hopefully_you_1: En eller anden (forhåbentlig dig) vil gerne ændre sin emailadresse på
1030 hopefully_you_2: "%{server_url} til %{new_address}."
1031 friend_notification:
1032 befriend_them: Du kan tilføje dem som ven også på %{befriendurl}.
1033 had_added_you: "%{user} har tilføjet dig som ven på OpenStreetMap."
1034 see_their_profile: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1035 subject: "[OpenStreetMap] %{user} tilføjede dig som ven"
1037 and_no_tags: og ingen tags.
1038 and_the_tags: "og de følgende tags:"
1040 failed_to_import: "kunne ikke importeres. Her er fejlen:"
1041 more_info_1: Flere oplysninger om GPX-importeringsfejl og hvordan man undgår
1042 more_info_2: "dem kan findes på:"
1043 subject: "[OpenStreetMap] GPX-importering mislykkedes"
1046 loaded_successfully: indlæst med %{trace_points} ud af %{possible_points} mulige punkter.
1047 subject: "[OpenStreetMap] GPX-importering lykkedes"
1048 with_description: med beskrivelsen
1049 your_gpx_file: Det ser ud til at din GPX-fil
1051 subject: "[OpenStreetMap] Nulstilling af adgangskode"
1053 click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille din adgangskode.
1055 hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden nulstillet på denne emailadresses openstreetmap.org-konto.
1056 lost_password_plain:
1057 click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille din adgangskode.
1059 hopefully_you_1: En eller anden (muligvis dig) har bedt om at adgangskoden skal nulstilles for denne
1060 hopefully_you_2: email-adresse for openstreetmap.org-konto.
1061 message_notification:
1062 footer1: Du kan også læse beskeden på %{readurl}
1063 footer2: og du kan svare på %{replyurl}
1064 header: "%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med emnet %{subject}:"
1067 subject: "[OpenStreetMap] Bekræft din emailadresse"
1068 signup_confirm_html:
1069 ask_questions: Du kan stille alle spørgsmål du måtte have om OpenStreetMap på vores <a href="http://help.openstreetmap.org/">spørgsmål og svar-site</a>.
1070 click_the_link: Hvis dette er dig, velkommen! Klik på linket nedenfor for at bekræfte kontoen og læs videre for flere oplysninger om OpenStreetMap
1071 current_user: En liste over nuværende brugere i kategorier baseret på hvor i verden de er, kan ses på <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
1072 get_reading: Du kan læse om OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">på wikien</a>, følge de seneste nyheder via <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap-bloggen</a> eller <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>, eller se OpenStreetMap-stifteren Steve Coasts <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData-blog</a> for en hurtig udgave af projektets historie, endda med <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts du kan lytte til</a>!
1074 hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) vil gerne oprette en konto på
1075 introductory_video: Du kan se en %{introductory_video_link}.
1076 more_videos: Der er %{more_videos_link}.
1077 more_videos_here: flere videoer her
1078 user_wiki_page: Der anbefales du opretter en bruger-wikiside med kategoritags for hvor du er, f.eks. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Denmark">[[Category:Users_in_Denmark]]</a>.
1079 video_to_openstreetmap: introduktionsvideo til OpenStreetMap
1080 wiki_signup: Du har muligvis også lyst til at <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">tilmelde dig OpenStreetMap-wikien</a>.
1081 signup_confirm_plain:
1082 ask_questions: "Du kan stille spørgsmål du måtte have om OpenStreetMap på vores spørgsmål og svar-side:"
1083 blog_and_twitter: "Hold dig opdateret med de seneste nyheder via OpenStreetMap-bloggen eller Twitter:"
1084 click_the_link_1: Hvis det er dig, velkommen! Klik på linket nedenfor for at bekræfte din
1085 click_the_link_2: konto og læs videre for flere oplysninger om OpenStreetMap.
1086 current_user_1: En liste over nuværende brugere i kategorier baseret på hvor i verden
1088 hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) vil gerne oprette en konto på
1089 introductory_video: "Du kan se en introduktionsvideo til OpenStreetMap her:"
1090 more_videos: "Der er flere videoer her:"
1091 opengeodata: "OpenGeoData.org er OpenStreetMap-stifteren Steve Coasts blog, og der er også podcasts:"
1092 the_wiki: "Læs mere om OpenStreetMap på wikien:"
1093 user_wiki_1: Det anbefales at du opretter en bruger-wikiside som indeholder
1094 user_wiki_2: kategorielementer der forklarer hvor du er, såsom [[Category:Users_in_Denmark]]
1095 wiki_signup: "Du kan også tilmelde dig til OpenStreetMap-wikien på:"
1098 allow_write_api: tilpas kortet.
1099 allow_write_gpx: Upload GPS-spor.
1107 allow_write_api: tilpas kortet.
1110 anon_edits_link_text: Find ud af hvorfor.
1111 no_iframe_support: Din browser understøtter ikke HTML-iframes som er nødvendige for denne funktion.
1112 not_public: Du har ikke angivet af dine ændringer skal være offentlige.
1113 not_public_description: Du kan ikke længere redigere kortet medmindre du gør dette. Du kan gøre dine ændringer offentlige fra din %{user_page}.
1114 potlatch2_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch 2 skal du trykke på gem-knappen).
1115 potlatch_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch skal du afmarkere den nuværende vej eller nuværende punkt hvis du retter i live-tilstand, eller klikke på gem-knappen hvis du har en).
1116 user_page_link: brugerside
1118 js_1: Du bruger enten en browser som ikke understøtter Javascript, eller du har deaktiveret Javascript.
1119 js_2: OpenStreetMap bruger JavaScript til det interaktive kort.
1120 js_3: Du kan prøve <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">de statiske Tiles@Home kortsider</a> hvis du ikke kan aktivere Javascript.
1122 notice: Licenseret under %{license_name}-licensen af %{project_name} og dets bidragydere.
1123 project_name: OpenStreetMap-projektet
1124 permalink: Permalink
1125 remote_failed: Redigering mislykkede - tjek at JOSM eller Merkaartor er startet og fjernbetjening er aktiveret
1126 shortlink: Kort link
1128 map_key: Signaturforklaring
1129 map_key_tooltip: Signaturforklaring for kortet
1132 admin: Administrativ grænse
1133 allotments: Kolonihaver
1137 bridge: Sort kant = bro
1139 brownfield: Tidligere industriområde
1140 building: Vigtig bygning
1145 cemetery: Begravelsesplads
1146 centre: Sportscenter
1147 commercial: Erhvervsområde
1151 construction: Veje under konstruktion
1153 destination: Ærindekørsel tilladt
1159 industrial: Industriområde
1163 military: Militært område
1166 permissive: Adgang kræver tilladelse
1168 primary: Hovedvej (primærrute)
1169 private: Privat adgang
1171 reserve: Naturreservat
1172 resident: Boligområde
1173 retail: Detailhandelsområde
1180 secondary: Hovedvej (sekundærrute)
1182 subway: Undergrundsbane
1186 tourist: Seværdighed
1191 trunk: Motortrafikvej
1192 tunnel: Stiplet kant = tunnel
1193 unclassified: Anden vej
1194 unsurfaced: Uasfalteret vej
1198 search_help: "eksempler: 'Alkmaar', 'Rådhuspladsen, København', 'CB2 5AQ' eller 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>flere eksempler...</a>"
1200 where_am_i: Hvor er jeg?
1201 where_am_i_title: Beskriv den nuværende position med søgemaskinen
1204 search_results: Søgeresultater
1207 friendly: "%e %B %Y kl. %H:%M"
1210 trace_uploaded: Din GPX-fil er uploadet og afventer lagring i databasen. Det sker normalt inden for en halv time, og en e-mail bliver tilsendt dig når det er gjort.
1211 upload_trace: Upload GPS-spor
1213 scheduled_for_deletion: Spor planlagt til at blive slettet
1215 description: "Beskrivelse:"
1218 filename: "Filnavn:"
1219 heading: Redigerer spor %{name}
1223 save_button: Gem ændringer
1224 start_coord: "Startkoordinat:"
1226 tags_help: kommasepareret
1227 title: Redigerer spor %{name}
1228 uploaded_at: "Indsendt:"
1229 visibility: "Synlighed:"
1230 visibility_help: hvad betyder det her?
1232 public_traces: Offentlige GPS-spor
1233 public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
1234 tagged_with: " med egenskaberne %{tags}"
1235 your_traces: Dine GPS-spor
1237 made_public: Spor gjort offentlig
1239 body: Beklager, der er ingen bruger med navnet %{user}. Kontroller stavningen, eller måske er linket du fulgte forkert.
1240 heading: Brugeren %{user} eksisterer ikke
1241 title: Ingen bruger fundet
1243 heading: GPX-lagring ikke tilgængelig
1244 message: Systemet der håndterer upload og lagring af GPX-filer er på nuværende tidspunkt ikke tilgængelig
1246 message: Systemet der håndterer upload af GPX-filer er på nuværende tidspunkt ikke tilgængelig
1248 ago: "%{time_in_words_ago} siden"
1250 count_points: "%{count} punkter"
1252 edit_map: Redigér kort
1253 identifiable: IDENTIFICERBAR
1260 trace_details: Vis spordetaljer
1264 description: "Beskrivelse:"
1267 tags_help: kommasepareret
1268 upload_button: Upload
1269 upload_gpx: Upload GPX-fil
1270 visibility: "Synlighed:"
1271 visibility_help: hvad betyder det her?
1273 see_all_traces: Vis alle spor
1274 see_your_traces: Vis alle dine spor
1275 traces_waiting: Du har allerede %{count} GPS-spor i køen. Overvej at vente på disse før du uploader flere spor for ikke at blokkere køen for andre brugere.
1276 upload_trace: Upload et spor
1281 previous: "« Forrige"
1282 showing_page: Viser side %{page}
1284 delete_track: Slet dette spor
1285 description: "Beskrivelse:"
1288 edit_track: Redigér dette spor
1289 filename: "Filnavn:"
1290 heading: Viser spor %{name}
1296 start_coordinates: "Startkoordinat:"
1298 title: Viser spor %{name}
1299 trace_not_found: Spor ikke fundet!
1300 uploaded: "Uploadet:"
1301 visibility: "Synlighed:"
1303 identifiable: Identificerbar (vist i sporliste, punkterne er identificerbar og beholder rækkefølgen og tidsstempler)
1304 private: Privat (kun delt som anonyme punkter uden rækkefølge og tidsstempler)
1305 public: Offentlig (vist i sporliste, men punkterne er anonym og er ikke i rækkefølge)
1306 trackable: Sporbar (anonym, men punkterne beholder rækkefølgen og tidsstempler)
1310 agreed: Du har accepteret de nye bidragyder-betingelser.
1311 agreed_with_pd: Du har også erklæret at du anser dine ændringer for at være fælleseje/uden ophavsret.
1312 heading: "Bidragyder-betingelser:"
1313 link text: hvad er dette?
1314 not yet agreed: Du har endnu ikke accepteret de nye bidragyder-betingelser.
1315 review link text: Følg dette link når det er bekvemt for dig for at gennemse og acceptere de nye bidragyder-betingelser.
1316 current email address: "Nuværende emailadresse:"
1317 delete image: Fjern det nuværende billede
1318 email never displayed publicly: (vises aldrig offentligt)
1319 flash update success: Brugerinformation opdateret.
1320 flash update success confirm needed: Brugeroplysninger blev opdateret. Tjek din email for en nøgle til at bekræfte din nye emailadresse.
1321 home location: "Hjemmeposition:"
1323 image size hint: (kvadratiske billeder på mindst 100x100 fungerer bedst)
1324 keep image: Behold det nuværende billede
1325 latitude: "Breddegrad:"
1326 longitude: "Længdegrad:"
1327 make edits public button: Gør alle mine rettelser offentlige
1328 my settings: Mine indstillinger
1329 new email address: "Ny e-mail-adresse:"
1330 new image: Tilføj et billede
1331 no home location: Du har ikke angivet din hjemmeposition.
1332 preferred editor: "Foretrukket redigeringsprogram:"
1333 preferred languages: "Foretrukne sprog:"
1334 profile description: "Profilbeskrivelse:"
1336 disabled: Deaktiveret og kan ikke ændre data, alle tidligere ændringer er anonyme.
1337 disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
1338 enabled: Aktiveret. Ikke anonym og kan ændre data.
1339 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1340 enabled link text: hvad er dette?
1341 heading: "Offentlig redigering:"
1342 public editing note:
1343 heading: Offentlig redigering
1344 text: I øjeblikket er dine ændringer anonyme og andre kan ikke sende dig beskeder eller se hvor du er. Klik på knappen nedenfor for at vise hvad du har ændret og lade folk kontakte dig gennem siden. <b>Siden 0.6 API blev sat i drift kan kun offentlige brugere rette i kortdata</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">se hvorfor</a>).<ul><li>Din emailadresse bliver ikke afsløret ved at skifte til offentlig.</li><li>Den handling kan ikke omgøres, og alle nye brugere er nu offentlige som standard.</li></ul>
1345 replace image: Erstat det aktuelle billede
1346 return to profile: Tilbage til pofil
1347 save changes button: Gem ændringer
1348 title: Rediger konto
1349 update home location on click: Opdater hjemmeposition når jeg klikker på kortet?
1351 already active: Denne konto er allerede blevet bekræftet.
1352 before you start: Vi ved at du sandsynligvis gerne snart vil i gang med kortlægningen, men før det har du måske lyst til at udfylde nogle oplysninger om dig selv nedenfor.
1354 heading: Bekræft en konto.
1355 press confirm button: Tryk på "Bekræft"-knappen nedenfor for at aktivere din konto.
1356 reconfirm: Hvis det er et stykke tid siden du tilmeldte dig bliver du muligvis nødt til at <a href="%{reconfirm}">sende dig selv en ny bekræftelses-email</a>.
1357 success: Din konto er bekræftet, tak for din registrering!
1358 unknown token: Denne nøgle blev ikke fundet.
1361 failure: En emailadresse er allerede blevet bekræftet med denne nøgle.
1362 heading: Bekræft ændring af e-mail adresse
1363 press confirm button: Tryk på bekræft-knappen nedenfor for at bekræfte din nye emailadresse.
1364 success: Bekræftede din emailadresse, tak fordi du tilmeldte dig!
1366 failure: Bruger %{name} ikke fundet.
1367 success: Vi har sendt en bekræftelses-email til %{email}, og så snart du har bekræftet din konto, kan du gå i gang med kortlægningen.<br /><br />Hvis du bruger et antispam-system som sender bekræftelsesforespørgsler, så sørg for at du har hvidlistet webmaster@openstreetmap.org da vi ikke kan svare på den slags forespørgsler.
1369 not_an_administrator: Du skal være administrator for at gøre dette.
1371 flash success: Alle dine rettelser er nu offentlige, og du har lov til at rette.
1373 confirm: Bekræft valgte brugere
1374 empty: Ingen brugere fundet
1376 hide: Skjul valgte brugere
1378 one: Viser side %{page} (%{first_item} af %{items})
1379 other: Viser side %{page} (%{first_item}-%{last_item} af %{items})
1380 summary: "%{name} oprettet fra %{ip_address} på %{date}"
1381 summary_no_ip: "%{name} oprettet på %{date}"
1384 account not active: Din konto er ikke aktiveret endnu.<br />Klik på linket i bekræftelsesemailen for at aktivere din konto eller <a href="%{reconfirm}">få sendt en ny bekræftelsesemail</a>.
1385 account suspended: Beklager, din konto er blevet suspenderet på grund af mistænkelig aktivitet.<br />Kontakt %{webmaster} hvis du vil diskutere dette.
1386 already have: Har du allerede en OpenStreetMap-konto? Log venligst på.
1387 auth failure: Kunne ikke logge på med disse oplysninger.
1388 create account minute: Opret en konto. Det tager kun et minut.
1389 create_account: opret en konto
1390 email or username: "E-mail-adresse eller brugernavn:"
1392 login_button: Log på
1393 lost password link: Glemt adgangskode?
1394 new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1395 notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Læs mere om OpenStreetMaps kommende licensændring</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">oversættelser</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">diskussion</a>)
1396 password: "Adgangskode:"
1397 please login: Log på eller %{create_user_link}.
1398 register now: Opret nu
1399 remember: "Husk mig:"
1401 to make changes: For at ændre i OpenStreetMaps data skal du have en konto.
1402 webmaster: webmaster
1404 heading: Log af fra OpenStreetMap
1405 logout_button: Log af
1408 email address: "Emailadresse:"
1409 heading: Glemt adgangskode?
1410 help_text: Indtast e-mail-adressen du brugte da du oprettede kontoen. Vi sender et link til den som du kan bruge til at nulstille din adgangskode.
1411 new password button: Nulstil adgangskode
1412 notice email cannot find: Kunne ikke finde din e-mail. Beklager.
1413 notice email on way: Synd du har glemt den, men en e-mail er på vej så du kan snart indstille en ny.
1414 title: Glemt adgangskode
1416 already_a_friend: Du er allerede ven med %{name}.
1417 failed: Desværre, kunne ikke tilføje %{name} som din ven.
1418 success: "%{name} er nu din ven."
1420 confirm email address: "Bekræft e-mail-adresse:"
1421 confirm password: "Bekræft adgangskode:"
1422 contact_webmaster: Kontakt venligst <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> for at få oprettet en konto - vi vil forsøge at håndtere forespørgslen så hurtigt som muligt.
1424 display name: "Vist navn:"
1425 display name description: Dit offentligt synlige brugernavn. Du kan ændre dette senere i indstillingerne.
1426 email address: "E-mail-adresse:"
1427 fill_form: Udfyld felterne, og vi sender dig en hurtig email til at aktivere din konto.
1428 flash create success message: Tak for din tilmelding. Vi har sendt en bekræftelses-email til %{email}, og så snart du har bekræftet din konto, kan du gå i gang med kortlægningen.<br /><br />Hvis du bruger et antispam-system som sender bekræftelsesforespørgsler, så sørg for at du har hvidlistet webmaster@openstreetmap.org da vi ikke kan svare på den slags forespørgsler.
1429 heading: Opret konto
1430 license_agreement: Når du bekræfter din konto, skal du acceptere <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">bidragyder-betingelserne</a>.
1431 no_auto_account_create: Vi kan desværre ikke oprette en konto automatisk for dig pt.
1432 not displayed publicly: Vises ikke offentligt (se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="Privatlivspolitik for wikien inklusiv sektion om emailadresser">privatlivspolitik</a>)
1433 password: "Adgangskode:"
1434 terms accepted: Tak for at du accepterer de nye bidragyder-betingelser!
1437 body: Der findes desværre ingen bruger ved navn %{user}. Tjek venligst stavningen, ellers kan linket du trykkede på være forkert.
1438 heading: Brugeren %{user} findes ikke
1439 title: Ingen sådan bruger
1442 nearby mapper: Bruger i nærheden
1443 your location: Din position
1445 not_a_friend: "%{name} er ikke en af dine venner."
1446 success: "%{name} blev fjernet fra din liste af venner."
1448 confirm password: "Bekræft adgangskode:"
1449 flash changed: Din adgangskode er ændret.
1450 flash token bad: Kunne ikke finde denne nøgle, prøv at kontrollere URL'en?
1451 heading: Nulstil adgangskode for %{user}
1452 password: "Adgangskode:"
1453 reset: Nulstil adgangskode
1454 title: Nulstil adgangskode
1456 flash success: Hjemmeposition gemt
1458 body: "<p>\n Beklager, din konto er automatisk blevet suspenderet på grund af mistænkelig aktivitet. \n</p>\n<p>\n Denne beslutning vil blive gennemgået af en administrator snarest, eller du kan kontakte %{webmaster} hvis du ønsker at drøfte det.\n</p>"
1459 heading: Konto suspenderet
1460 title: Konto suspenderet
1461 webmaster: webmaster
1464 consider_pd: I tillæg til ovennævnte aftale anser jeg mit bidrag for at være fælleseje/frit for ophavsret
1465 consider_pd_why: hvad er dette?
1467 heading: Vilkår for bidragydere
1471 rest_of_world: Resten af verden
1472 legale_select: "Vælg dit bopælsland:"
1473 read and accept: Læs aftalen nedenfor og tryk på "Accepter" for at bekræfte at du accepterer betingelserne i denne aftale for dine eksisterende og fremtidige bidrag.
1474 title: Vilkår for bidragydere
1476 activate_user: aktiver denne bruger
1477 add as friend: tilføj som ven
1478 ago: (%{time_in_words_ago} siden)
1479 block_history: vis tildelte blokeringer
1480 blocks by me: blokeringer udført af mig
1481 blocks on me: mine blokeringer
1483 confirm_user: bekræft denne bruger
1484 create_block: bloker denne bruger
1485 created from: "Oprettet fra:"
1486 deactivate_user: deaktiver denne bruger
1487 delete_user: slet denne bruger
1488 description: Beskrivelse
1491 email address: "E-mail-adresse:"
1492 hide_user: skjul denne bruger
1493 if set location: Hvis du indstiller din position, viser der sig et pænt kort her. Du kan indstille din hjemmeposition på din %{settings_link}-side.
1494 km away: "%{count}km væk"
1495 latest edit: "Seneste ændring %{ago}:"
1496 m away: "%{count} m væk"
1497 mapper since: "Kortlægger siden:"
1498 moderator_history: vis uddelte blokeringer
1500 my edits: mine redigeringer
1501 my settings: mine indstillinger
1502 my traces: mine GPS-spor
1503 nearby users: "Andre brugere i nærheden:"
1504 new diary entry: nyt blogindlæg
1505 no friends: Du har ikke tilføjet nogle venner endnu.
1506 no nearby users: Der er ingen andre brugere der har angivet at de kortlægger i nærheden.
1507 oauth settings: oauth-indstillinger
1508 remove as friend: fjern som ven
1510 administrator: Denne bruger er en administrator
1512 administrator: Giv administrator-adgang
1513 moderator: Giv moderator-adgang
1514 moderator: Denne bruger er en moderator
1516 administrator: Fjern administrator-adgang
1517 moderator: Fjern moderator-adgang
1518 send message: send besked
1519 settings_link_text: indstillinger
1520 spam score: "Spambedømmelse:"
1523 unhide_user: stop med at skjule denne bruger
1524 user location: Brugerposition
1525 your friends: Dine venner
1528 back: Vis alle blokke
1529 show: Vis denne blok
1531 time_past: Sluttede %{time} siden.
1533 back: Vis alle blokke
1536 back: Tilbage til indeks
1538 confirm: Er du sikker?
1539 time_past: Sluttede %{time} siden
1542 already_has_role: Brugeren har allerede rollen %{role}.
1543 doesnt_have_role: Brugeren har ikke rollen %{role}.
1544 not_a_role: String'en "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
1545 not_an_administrator: Kun administratorer kan forvalte brugerroller, og du er ikke en administrator.
1547 are_you_sure: Er du sikker på du vil tildele rollen "%{role}" til brugeren "%{name}"?
1549 fail: Kunne ikke give rollen %{role} til brugeren %{name}. Kontroller at brugeren og rollen begge er gyldige.
1550 heading: Bekræft rolletildeling
1551 title: Bekræft rolletildeling
1553 are_you_sure: Er du sikker på du vil fratage rollen "%{role}" fra brugeren "%{name}"?
1555 fail: Kunne ikke fratage rollen %{role} fra brugeren %{name}. Kontroller at brugeren og rollen begge er gyldige.
1556 heading: Bekræft fratagelse af rolle
1557 title: Bekræft fratagelse af rolle