]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/da.yml
21051f6867627ca576b50ed477a721eb38f84153
[rails.git] / config / locales / da.yml
1 # Messages for Danish (dansk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Amire80
5 # Author: Antonla
6 # Author: Brufnus
7 # Author: Christian List
8 # Author: Danieldegroot2
9 # Author: Dargelf
10 # Author: Ebbe
11 # Author: Fenrisdk
12 # Author: Fnielsen
13 # Author: Freek
14 # Author: Fugithora
15 # Author: Funkyboris
16 # Author: Gnonthgol
17 # Author: Gorbi
18 # Author: Hede2000
19 # Author: Hein0170
20 # Author: Hylle
21 # Author: IBDJ
22 # Author: Jens Jensen
23 # Author: Jhertel
24 # Author: Joedalton
25 # Author: JrOsm
26 # Author: Kaare
27 # Author: Luckas
28 # Author: Macofe
29 # Author: Mehanika
30 # Author: Mikini
31 # Author: Mjjzf
32 # Author: Nemo bis
33 # Author: OleLaursen
34 # Author: Peter Alberti
35 # Author: Ruila
36 # Author: Saederup92
37 # Author: The real emj
38 # Author: Winbladh
39 # Author: Zakawer2
40 ---
41 da:
42   time:
43     formats:
44       friendly: '%e. %B %Y kl. %H:%M'
45   helpers:
46     file:
47       prompt: Vælg fil
48     submit:
49       diary_comment:
50         create: Kommentér
51       diary_entry:
52         create: Offentliggør
53         update: Opdater
54       issue_comment:
55         create: Tilføj kommentar
56       message:
57         create: Send
58       client_application:
59         create: Registrér
60         update: Opdater
61       oauth2_application:
62         create: Registrér
63         update: Opdatér
64       redaction:
65         create: Opret omarbejdelse
66         update: Gem omarbejdelse
67       trace:
68         create: Overfør
69         update: Gem ændringer
70       user_block:
71         create: Opret blokering
72         update: Opdater blokering
73   activerecord:
74     errors:
75       messages:
76         invalid_email_address: ser ikke ud til at være en gyldig e-mailadresse
77         email_address_not_routable: kan ikke rutes
78         display_name_is_user_n: kan ikke være user_n medmindre n er dit bruger-id
79       models:
80         user_mute:
81           is_already_muted: er allerede gjort stille
82     models:
83       acl: Adgangskontrolliste
84       changeset: Ændringssæt
85       changeset_tag: Egenskab for ændringssæt
86       country: Land
87       diary_comment: Blogkommentar
88       diary_entry: Blogindlæg
89       friend: Ven
90       issue: Problem
91       language: Sprog
92       message: Meddelelse
93       node: Punkt
94       node_tag: Punktegenskab
95       old_node: Tidligere punkt
96       old_node_tag: Tidligere punktegenskab
97       old_relation: Tidligere relation
98       old_relation_member: Tidligere relationsmedlem
99       old_relation_tag: Tidligere relationsegenskab
100       old_way: Tidligere vej
101       old_way_node: Tidligere vejpunkt
102       old_way_tag: Tidligere vejegenskab
103       relation: Relation
104       relation_member: Relationsmedlem
105       relation_tag: Relationsegenskab
106       report: Rapporter
107       session: Session
108       trace: Spor
109       tracepoint: Sporpunkt
110       tracetag: Sporegenskab
111       user: Bruger
112       user_preference: Brugeralternativ
113       user_token: Brugernøgle
114       way: Vej
115       way_node: Vejpunkt
116       way_tag: Vejegenskab
117     attributes:
118       client_application:
119         name: Navn (Påkrævet)
120         url: Hovedapplikations-URL (påkrævet)
121         callback_url: Callback URL
122         support_url: Support URL
123         allow_read_prefs: læse deres brugerpræferencer
124         allow_write_prefs: ændre deres brugeralternativer
125         allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og indgå venskaber
126         allow_write_api: ændre kortet
127         allow_read_gpx: læse deres private GPS-spor
128         allow_write_gpx: overføre GPS-spor
129         allow_write_notes: ændre bemærkninger
130       diary_comment:
131         body: Brødtekst
132       diary_entry:
133         user: Bruger
134         title: Emne
135         body: Brødtekst
136         latitude: Breddegrad
137         longitude: Længdegrad
138         language_code: Sprog
139       doorkeeper/application:
140         name: Navn
141         redirect_uri: Omdirigerings-URI'er
142         confidential: Fortrolig applikation?
143         scopes: Tilladelser
144       friend:
145         user: Bruger
146         friend: Ven
147       trace:
148         user: Bruger
149         visible: Synlig
150         name: Filnavn
151         size: Størrelse
152         latitude: Breddegrad
153         longitude: Længdegrad
154         public: Offentlig
155         description: Beskrivelse
156         gpx_file: Overfør GPX-fil
157         visibility: Synlighed
158         tagstring: Egenskaber
159       message:
160         sender: Afsender
161         title: Emne
162         body: Brødtekst
163         recipient: Modtager
164       redaction:
165         title: Titel
166         description: Beskrivelse
167       report:
168         category: Vælg årsagen til din rapportering
169         details: Forklar venligst problemet i flere detaljer (påkrævet).
170       user:
171         auth_provider: Autentificeringsleverandør
172         auth_uid: Autentificerings-UID
173         email: E-mail
174         new_email: Ny e-mailadresse
175         active: Aktiv
176         display_name: Offentligt brugernavn
177         description: Profilbeskrivelse
178         home_lat: Breddegrad
179         home_lon: Længdegrad
180         languages: Foretrukne sprog
181         preferred_editor: Foretrukken editor
182         pass_crypt: Adgangskode
183         pass_crypt_confirmation: Bekræft adgangskode
184     help:
185       doorkeeper/application:
186         confidential: Applikation vil blive anvendt hvor klient-hemmeligheden kan
187           holdes skjult (native mobilapplikationer og single page-applikationer kan
188           ikke dette)
189         redirect_uri: Brug en linje pr. URI
190       trace:
191         tagstring: kommasepareret
192       user_block:
193         reason: Årsagen til at brugeren blokeres. Vær venligst så rolig og fornuftig
194           som muligt. Giv så mange detaljer som kan du om situationen. Husk på, at
195           meddelelsen bliver synlig offentligt. Husk at ikke alle brugere forstår
196           fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdagsudtryk i det omfang det er
197           muligt.
198         needs_view: Skal brugeren logge på, før denne blokering vil blive fjernet?
199       user:
200         new_email: (vises aldrig offentligt)
201   datetime:
202     distance_in_words_ago:
203       about_x_hours:
204         one: omkring %{count} time siden
205         other: omkring %{count} timer siden
206       about_x_months:
207         one: omkring %{count} måned siden
208         other: omkring %{count} måneder siden
209       about_x_years:
210         one: omkring %{count} år siden
211         other: omkring %{count} år siden
212       almost_x_years:
213         one: næsten %{count} år siden
214         other: næsten %{count} år siden
215       half_a_minute: for et halvt minut siden
216       less_than_x_seconds:
217         one: mindre end %{count} sekund siden
218         other: mindre end %{count} sekunder siden
219       less_than_x_minutes:
220         one: mindre end %{count} minut siden
221         other: mindre end %{count} minutter siden
222       over_x_years:
223         one: over %{count} år siden
224         other: over %{count} år siden
225       x_seconds:
226         one: '%{count} sekund siden'
227         other: '%{count} sekunder siden'
228       x_minutes:
229         one: '%{count} minut siden'
230         other: '%{count} minutter siden'
231       x_days:
232         one: '%{count} dag siden'
233         other: '%{count} dage siden'
234       x_months:
235         one: '%{count} måned siden'
236         other: '%{count} måneder siden'
237       x_years:
238         one: '%{count} år siden'
239         other: '%{count} år siden'
240   editor:
241     default: Standard (i øjeblikket %{name})
242     id:
243       name: iD
244       description: iD (redigér i browseren)
245     remote:
246       name: Eksternt program
247       description: eksternt program (JOSM, Potlatch eller Merkaartor)
248   auth:
249     providers:
250       none: Ingen
251       google: Google
252       facebook: Facebook
253       microsoft: Microsoft
254       github: GitHub
255       wikipedia: Wikipedia
256   api:
257     notes:
258       comment:
259         opened_at_html: Oprettet den %{when}
260         opened_at_by_html: Oprettet %{when} af %{user}
261         commented_at_html: Opdateret den %{when}
262         commented_at_by_html: Opdateret den %{when} af %{user}
263         closed_at_html: Løst %{when}
264         closed_at_by_html: Løst %{when} af %{user}
265         reopened_at_html: Genaktiveret %{when}
266         reopened_at_by_html: Genaktiveret %{when} af %{user}
267       rss:
268         title: OpenStreetMap-bemærkninger
269         description_all: En liste over rapporterede, kommenterede eller lukkede noter
270         description_area: En liste over bemærkninger, rapporteret, kommenteret på
271           eller lukket i dit område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
272         description_item: Et RSS-feed for bemærkning %{id}
273         opened: ny bemærkning (nær %{place})
274         commented: ny kommentar (nær %{place})
275         closed: lukket bemærkning (nær %{place})
276         reopened: genaktiveret bemærkning (nær %{place})
277       entry:
278         comment: Kommentar
279         full: Fuld bemærkning
280   account:
281     deletions:
282       show:
283         title: Slet min konto
284         warning: Advarsel! Sletning af kontoen er endelig, og kan ikke gøres om.
285         delete_account: Slet konto
286         delete_introduction: 'Du kan slette din OpenStreetMap-konto ved at klikke
287           på knappen nedenfor. Bemærk i den forbindelse følgende detaljer:'
288         delete_profile: Din profilinformation, inklusive din avatar, beskrivelse og
289           hjemmeposition vil blive slettet.
290         delete_display_name: Dit offentligt synlige brugernavn vil blive fjernet og
291           kan herefter blive brugt af andre konti.
292         retain_caveats: 'Nogen information om dig vil dog blive gemt af OpenStreetMap,
293           selv efter din konto er blevet slettet:'
294         retain_edits: Hvis du har foretaget redigeringer af kort-databasen, vil disse
295           blive gemt.
296         retain_traces: Hvis du har uploadet spor, vil disse blive gemt.
297         retain_diary_entries: Dine eventuelle blogindlæg og blogkommentarer vil fortsat
298           bevares, men vil dog ikke længere blive vist.
299         retain_notes: Dine noter og kommentarer til kortet vil blive gemt, men vil
300           ikke længere blive vist.
301         retain_changeset_discussions: Hvis du har bidraget til diskussioner vedrørende
302           rettesæt, vil disse blive gemt.
303         retain_email: Din email-adresse vil blive gemt.
304         recent_editing_html: Da du har redigeret for nylig, kan din konto i øjeblikket
305           ikke slettes. Sletning vil være muligt om %{time}.
306         confirm_delete: Er du sikker?
307         cancel: Annullér
308   accounts:
309     edit:
310       title: Rediger konto
311       my settings: Mine indstillinger
312       current email address: Nuværende e-mailadresse
313       external auth: Ekstern godkendelse
314       openid:
315         link text: hvad er dette?
316       public editing:
317         heading: Offentlig redigering
318         enabled: Aktiveret. Ikke anonym og kan ændre data.
319         enabled link text: hvad er dette?
320         disabled: Deaktiveret og kan ikke ændre data, alle tidligere ændringer er
321           anonyme.
322         disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
323       contributor terms:
324         heading: 'Vilkår for bidragsydere:'
325         agreed: Du har accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
326         not yet agreed: Du har endnu ikke accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
327         review link text: Følg dette link når det er bekvemt for dig for at gennemse
328           og acceptere de nye vilkår for bidragsydere.
329         agreed_with_pd: Du har også erklæret at du anser dine ændringer for at være
330           fælleseje/uden ophavsret.
331         link text: hvad er dette?
332       save changes button: Gem ændringer
333       delete_account: Slet konto
334     go_public:
335       heading: Offentlig redigering
336       currently_not_public: I øjeblikket er dine redigeringer anonyme og folk kan
337         ikke sende dig beskeder eller se din lokation. For at synliggøre hvad du redigerede
338         og tillade at folk kontakter dig gennem websiden, tryk på knappen nedenfor.
339       only_public_can_edit: Siden overgangen til 0.6-API'et kan kun offentlige brugere
340         redigere kort-data.
341       find_out_why: find ud af hvorfor
342       email_not_revealed: Din email-adresse bliver ikke synlig af at din bruger bliver
343         offentlig.
344       not_reversible: Denne handling kan ikke omgøres, og alle nye brugere er nu som
345         udgangspunkt offentlige.
346       make_edits_public_button: Gør alle mine rettelser offentlige
347     update:
348       success_confirm_needed: Brugeroplysningerne blev opdateret. Tjek din e-mail
349         for en besked om at bekræfte din nye e-mailadresse.
350       success: Brugerinformation opdateret.
351     destroy:
352       success: Kontoen er bleget slettet.
353   browse:
354     deleted_ago_by_html: Slettet %{time_ago} af %{user}
355     edited_ago_by_html: Redigeret %{time_ago} af %{user}
356     version: Version
357     redacted_version: Redigeret version
358     in_changeset: Ændringssæt
359     anonymous: anonym
360     no_comment: (ingen kommentar)
361     part_of: Del af
362     part_of_relations:
363       one: '%{count} relation'
364       other: '%{count} relationer'
365     part_of_ways:
366       one: '%{count} vej'
367       other: '%{count} veje'
368     download_xml: Hent XML
369     view_history: Se historik
370     view_unredacted_history: Vis uredigeret historik
371     view_details: Se detaljer
372     view_redacted_data: Vis redigeret data
373     view_redaction_message: Vis redigeringsbesked
374     location: 'Sted:'
375     node:
376       title_html: 'Punkt: %{name}'
377       history_title_html: 'Punkthistorik: %{name}'
378     way:
379       title_html: 'Vej: %{name}'
380       history_title_html: 'Vejhistorik: %{name}'
381       nodes: Punkter
382       nodes_count:
383         one: 1 punkt
384         other: '%{count} punkter'
385       also_part_of_html:
386         one: del af vejen %{related_ways}
387         other: del af vejene %{related_ways}
388     relation:
389       title_html: 'Relation: %{name}'
390       history_title_html: 'Relationshistorik: %{name}'
391       members: Medlemmer
392       members_count:
393         one: '%{count} medlem'
394         other: '%{count} medlemmer'
395     relation_member:
396       entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
397       type:
398         node: Punkt
399         way: Vej
400         relation: Relation
401     containing_relation:
402       entry_html: Relation %{relation_name}
403       entry_role_html: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
404     not_found:
405       title: Ikke fundet
406       sorry: Beklager, %{type} med id %{id} blev ikke fundet.
407       type:
408         node: punkt
409         way: vej
410         relation: relation
411         changeset: ændringssæt
412         note: bemærkning
413     timeout:
414       title: Timeoutfejl
415       sorry: Beklager, data for %{type} med id %{id} tog for lang tid at hente
416       type:
417         node: punkt
418         way: vej
419         relation: relation
420         changeset: ændringssæt
421         note: bemærk
422     redacted:
423       redaction: Omarbejdelse %{id}
424       message_html: Version %{version} af %{type} kan ikke vises, da den er omarbejdet.
425         Se venligst %{redaction_link} for detaljer.
426       type:
427         node: punkt
428         way: vej
429         relation: relation
430     start_rjs:
431       feature_warning: Indlæser %{num_features} kortobjekter, hvilket kan gøre din
432         browser langsom eller få den til ikke at svare. Er du sikker på, at du ønsker
433         at få vist disse data?
434       load_data: Indlæs data
435       loading: Indlæser...
436     tag_details:
437       tags: Egenskaber
438       wiki_link:
439         key: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}
440         tag: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}=%{value}
441       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
442       wikipedia_link: Artiklen %{page} på Wikipedia
443       wikimedia_commons_link: Elementet %{page} på Wikimedia Commons
444       telephone_link: Ring til %{phone_number}
445       colour_preview: Forhåndsvisning af farve %{colour_value}
446       email_link: E-mail %{email}
447     query:
448       title: Find kortobjekter
449       introduction: Klik på kortet for at finde kortobjekter i nærheden.
450       nearby: Kortobjekter i nærheden
451       enclosing: Omgivende kortobjekter
452   old_nodes:
453     not_found:
454       sorry: 'Beklager, node #%{id} version %{version} kunne ikke findes.'
455   old_ways:
456     not_found:
457       sorry: 'Beklager, vej #%{id} version %{version} kunne ikke findes.'
458   old_relations:
459     not_found:
460       sorry: 'Beklager, relation #%{id} version %{version} kunne ikke findes.'
461   changeset_comments:
462     feeds:
463       comment:
464         comment: Ny kommentar til ændringssæt nummer %{changeset_id} af %{author}
465         commented_at_by_html: Opdateret %{when} af %{user}
466       comments:
467         comment: 'Ny kommentar til ændringssæt #%{changeset_id} af %{author}'
468       show:
469         title_all: OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt
470         title_particular: 'OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt #%{changeset_id}'
471       timeout:
472         sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse kommentarerne til ændringssættet
473           du har bedt om.
474   changesets:
475     changeset_paging_nav:
476       showing_page: Side %{page}
477       next: Næste »
478       previous: « Forrige
479     changeset:
480       anonymous: Anonym
481       no_edits: (ingen ændringer)
482       view_changeset_details: Vis detaljer for ændringssæt
483     index:
484       title: Ændringssæt
485       title_user: Ændringssæt af %{user}
486       title_user_link_html: Ændringssæt af %{user_link}
487       title_friend: Ændringssæt af mine venner
488       title_nearby: Ændringssæt af brugere i nærheden
489       empty: Ingen ændringssæt fundet.
490       empty_area: Ingen ændringssæt i dette område.
491       empty_user: Ingen ændringssæt af denne bruger.
492       no_more: Ikke flere ændringssæt fundet.
493       no_more_area: Ikke flere ændringssæt i dette område.
494       no_more_user: Ikke flere ændringssæt af denne bruger.
495       load_more: Indlæs mere
496       feed:
497         title: Ændringssæt %{id}
498         title_comment: Ændringssæt %{id} - %{comment}
499         created: Oprettet
500         closed: Lukket
501         belongs_to: Forfatter
502     subscribe:
503       heading: Abonner på den følgende ændringssæt-diskussion?
504       button: Abonner på diskussion
505     unsubscribe:
506       heading: Vil du afmelde følgende diskussion om ændringssæt?
507       button: Afmeld diskussion
508     heading:
509       title: Ændringssæt %{id}
510       created_by_html: Oprettet af %{link_user} %{created}.
511     no_such_entry:
512       title: Intet sådant ændringssæt
513       heading: 'Intet indlæg med id: %{id}'
514       body: Der findes desværre intet ændringssæt med id %{id}. Tjek stavningen, eller
515         måske er linket du trykkede på forkert.
516     show:
517       title: 'Ændringssæt: %{id}'
518       created: 'Oprettet: %{when}'
519       closed: 'Lukket: %{when}'
520       created_ago_html: Oprettet %{time_ago}
521       closed_ago_html: Lukket %{time_ago}
522       created_ago_by_html: Oprettet %{time_ago} af %{user}
523       closed_ago_by_html: Lukket %{time_ago} af %{user}
524       discussion: Diskussion
525       join_discussion: Log på for at deltage i diskussionen
526       still_open: Ændringssæt er stadig åben - diskussion vil åbne når ændringssættet
527         lukkes.
528       subscribe: Abonnér
529       unsubscribe: Afmeld
530       comment_by_html: Kommentar fra %{user} %{time_ago}
531       hidden_comment_by_html: Skjult kommentar fra %{user} %{time_ago}
532       hide_comment: skjul
533       unhide_comment: fjern skjul
534       comment: Kommenter
535       changesetxml: XML for ændringssæt
536       osmchangexml: XML for osmChange
537     paging_nav:
538       nodes: Punkter (%{count})
539       nodes_paginated: Punkter (%{x}-%{y} af %{count})
540       ways: Veje (%{count})
541       ways_paginated: Veje (%{x}-%{y} af %{count})
542       relations: Relationer (%{count})
543       relations_paginated: Relationer (%{x}-%{y} af %{count})
544     timeout:
545       sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse den liste af ændringssæt du
546         har bedt om.
547   dashboards:
548     contact:
549       km away: '%{count}km væk'
550       m away: '%{count}m væk'
551       latest_edit_html: 'Seneste ændring (%{ago}):'
552     popup:
553       your location: Din position
554       nearby mapper: Bruger i nærheden
555       friend: Ven
556     show:
557       title: Mit kontrolpanel
558       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} og angiv din hjemmeposition for
559         at se brugere i nærheden.'
560       edit_your_profile: Rediger din profil
561       my friends: Mine venner
562       no friends: Du har ikke tilføjet nogle venner endnu.
563       nearby users: 'Andre brugere i nærheden:'
564       no nearby users: Der er ingen andre brugere der har angivet at de kortlægger
565         i nærheden.
566       friends_changesets: venners ændringssæt
567       friends_diaries: venners blogindlæg
568       nearby_changesets: ændringssæt af brugere i nærheden
569       nearby_diaries: blogindlæg af brugere i nærheden
570   diary_entries:
571     new:
572       title: Nyt blogindlæg
573     form:
574       location: Position
575       use_map_link: Brug kort
576     index:
577       title: Brugerblogs
578       title_friends: Venners blogs
579       title_nearby: Blogs fra brugere i nærheden
580       user_title: Blog for %{user}
581       in_language_title: Blogindlæg på %{language}
582       new: Nyt blogindlæg
583       new_title: Skriv nyt indlæg i min brugerblog
584       my_diary: Min blog
585       no_entries: Ingen blogindlæg
586     page:
587       recent_entries: Seneste blogindlæg
588       older_entries: Ældre indlæg
589       newer_entries: Nyere indlæg
590     edit:
591       title: Rediger blogindlæg
592       marker_text: Placering for blogindlæg
593     show:
594       title: Blog for %{user} | %{title}
595       user_title: Blog for %{user}
596       discussion: Diskussion
597       subscribe: Abonnér
598       unsubscribe: Afmeld
599       leave_a_comment: Tilføj en kommentar
600       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} for at kommentere'
601       login: Log ind
602     no_such_entry:
603       title: Intet blogindlæg fundet
604       heading: 'Intet indlæg med id: %{id}'
605       body: Beklager, fandt ikke et blogindlæg eller en kommentar med id %{id}. Kontroller
606         stavningen, eller måske er den henvisning du klikkede på forkert.
607     diary_entry:
608       posted_by_html: Skrevet af %{link_user} den %{created} på %{language_link}
609       updated_at_html: Sidst opdateret den %{updated}.
610       comment_link: Kommentér dette indlæg
611       reply_link: Send en besked til forfatteren
612       comment_count:
613         one: '%{count} kommentar'
614         other: '%{count} kommentarer'
615       no_comments: Ingen kommentarer
616       edit_link: Rediger dette indlæg
617       hide_link: Skjul dette indlæg
618       unhide_link: Skjul ikke længere dette indlæg
619       confirm: Bekræft
620       report: Rapporter dette indlæg
621     diary_comment:
622       comment_from_html: Kommentar fra %{link_user} skrevet %{comment_created_at}
623       hide_link: Skjul denne kommentar
624       unhide_link: Skjul ikke længere denne kommentar
625       confirm: Bekræft
626       report: Rapporter denne kommentar
627     location:
628       location: 'Sted:'
629       view: Vis
630       edit: Rediger
631     feed:
632       user:
633         title: OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
634         description: Seneste OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
635       language:
636         title: OpenStreetMap-blogindlæg på %{language_name}
637         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap på %{language_name}
638       all:
639         title: OpenStreetMap-blogindlæg
640         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap
641     subscribe:
642       heading: Abonner på følgende blogindlægsdiskussion?
643       button: Abonner på diskussion
644     unsubscribe:
645       heading: Vil du afmelde følgende blogindlægsdiskussion?
646       button: Afmeld diskussion
647   diary_comments:
648     index:
649       title: Kommentarer til blogindlæg tilføjet af %{user}
650       heading: '%{user}s kommentarer til blogindlæg'
651       subheading_html: Kommentarer til blogindlæg tilføjet af %{user}
652       no_comments: Ingen blogkommentarer
653     page:
654       post: Indsend
655       when: Hvornår
656       comment: Kommentar
657       newer_comments: Nyere kommentarer
658       older_comments: Ældre kommentarer
659     new:
660       heading: Vil du tilføje en kommentar til følgende blogindlægsdiskussion?
661   doorkeeper:
662     errors:
663       messages:
664         account_selection_required: Autorisationsserveren kræver valg af slutbrugerkonto
665         consent_required: Autorisationsserveren kræver slutbrugerens samtykke
666         interaction_required: Autorisationsserveren kræver slutbrugerinteraktion
667         login_required: Autorisationsserveren kræver slutbrugergodkendelse
668     flash:
669       applications:
670         create:
671           notice: Applikation registrerad.
672     openid_connect:
673       errors:
674         messages:
675           auth_time_from_resource_owner_not_configured: Fejl på grund af at Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
676             mangler konfiguration.
677           reauthenticate_resource_owner_not_configured: Fejl på grund af at Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
678             mangler konfiguration.
679           resource_owner_from_access_token_not_configured: Fejl på grund af at Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
680             mangler konfiguration.
681           select_account_for_resource_owner_not_configured: Fejl på grund af at Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner
682             mangler konfiguration.
683           subject_not_configured: Generering af ID-Token fejlede på grund af at Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject
684             mangler konfiguration.
685     scopes:
686       address: Se din fysiske adresse
687       email: Se din e-mailadresse
688       openid: Verificer din konto
689       phone: Se dit telefonnummer
690       profile: Se dine profiloplysninger
691   errors:
692     contact:
693       contact_url_title: Forklaring af forskellige kontaktkanaler
694       contact: kontakte
695       contact_the_community_html: Vær velkommen til at %{contact_link} OpenStreetMap-fællesskabet
696         hvis du finder et dødt link eller en fejl. Noter venligst den eksakte URL
697         hvorpå fejlen opstod.
698     bad_request:
699       title: Dårlig anmodning
700       description: Den handling, du anmodede om på OpenStreetMap-serveren, er ikke
701         gyldig (HTTP 400)
702     forbidden:
703       title: Adgang forbudt
704       description: Den handling du anmodede om på OpenStreetMap-serveren er kun tilgængelig
705         for administratorer (HTTP 403)
706     internal_server_error:
707       title: Applikationsfejl
708       description: OpenStreetMap-serveren ramte en uventet tilstand som forhindrede
709         anmodningen i at blive fuldført (HTTP 500)
710     not_found:
711       title: Fil ikke fundet
712       description: En fil/mappe/API-handling ved dette navn findes ikke på OpenStreetMap-serveren
713         (HTTP 404)
714   friendships:
715     make_friend:
716       heading: Tilføj %{user} som en ven?
717       button: Tilføj som en ven
718       success: '%{name} er nu din ven!'
719       failed: Desværre, kunne ikke tilføje %{name} som din ven.
720       already_a_friend: Du er allerede ven med %{name}.
721       limit_exceeded: Du er blevet venner med en del brugere for nylig. Vent venligst
722         lidt før du forsøger at blive ven med flere.
723     remove_friend:
724       heading: Fjern %{user} som ven?
725       button: Fjern som ven
726       success: '%{name} blev fjernet fra din liste af venner.'
727       not_a_friend: '%{name} er ikke en af dine venner.'
728   geocoder:
729     search:
730       title:
731         latlon: Internt
732         osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatim
733         osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Nominatim
734     search_osm_nominatim:
735       prefix:
736         aerialway:
737           cable_car: Svævebane
738           chair_lift: Stolelift
739           drag_lift: Træklift
740           gondola: Gondolbane
741           magic_carpet: Trækkende skilift
742           platter: Tallerkenlift
743           pylon: Pylon
744           station: Svævebanestation
745           t-bar: Ankerlift
746           "yes": Svævebane
747         aeroway:
748           aerodrome: Flyveplads
749           airstrip: Landingsbane
750           apron: Lufthavnsforplads
751           gate: Lufthavnsgate
752           hangar: Hangar
753           helipad: Helikopterplads
754           holding_position: Venteposition
755           navigationaid: Luftfartsnavigationsudstyr
756           parking_position: Parkeringsposition
757           runway: Landingsbane
758           taxilane: Taxibane
759           taxiway: Rullevej
760           terminal: Lufthavnsterminal
761           windsock: Vindpose
762         amenity:
763           animal_boarding: Dyrepension
764           animal_shelter: Dyreinternat
765           arts_centre: Kunstcenter
766           atm: Pengeautomat
767           bank: Bank
768           bar: Bar
769           bbq: Grill
770           bench: Bænk
771           bicycle_parking: Cykelparkering
772           bicycle_rental: Cykeludlejning
773           bicycle_repair_station: Cykelreparationsstation
774           biergarten: Udendørs øludskænkning
775           blood_bank: Blodbank
776           boat_rental: Bådudlejning
777           brothel: Bordel
778           bureau_de_change: Vekselkontor
779           bus_station: Busstation
780           cafe: Café
781           car_rental: Biludlejning
782           car_sharing: Delebiler
783           car_wash: Bilvask
784           casino: Kasino
785           charging_station: Ladestation
786           childcare: Børnepasning
787           cinema: Biograf
788           clinic: Klinik
789           clock: Ur
790           college: Videregående uddannelsesinstitution
791           community_centre: Forsamlingshus / lokalcenter
792           conference_centre: Konferencecenter
793           courthouse: Retsbygning
794           crematorium: Krematorium
795           dentist: Tandlæge
796           doctors: Læger
797           drinking_water: Drikkevand
798           driving_school: Køreskole
799           embassy: Ambassade
800           events_venue: Begivenhedsarena
801           fast_food: Fastfood
802           ferry_terminal: Færgeterminal
803           fire_station: Brandstation
804           food_court: Food Court
805           fountain: Springvand
806           fuel: Tankstation
807           gambling: Spil
808           grave_yard: Kirkegård
809           grit_bin: Saltkasse
810           hospital: Sygehus
811           hunting_stand: Jagtplatform
812           ice_cream: Is
813           internet_cafe: Internetcafe
814           kindergarten: Børnehave
815           language_school: Sprogskole
816           library: Bibliotek
817           loading_dock: Læsserampe
818           love_hotel: Kærlighedshotel
819           marketplace: Markedsplads
820           mobile_money_agent: Mobilpenge-agent
821           monastery: Kloster
822           money_transfer: Valutaoverførsel
823           motorcycle_parking: Motorcykelparkering
824           music_school: Musikskole
825           nightclub: Natklub
826           nursing_home: Plejehjem
827           parking: Parkering
828           parking_entrance: Parkeringsindkørsel
829           parking_space: Parkeringsplads
830           payment_terminal: Betalingsterminal
831           pharmacy: Apotek
832           place_of_worship: Sted for gudstjenester
833           police: Politi
834           post_box: Postkasse
835           post_office: Postkontor
836           prison: Fængsel
837           pub: Pub
838           public_bath: Offentligt bad
839           public_bookcase: Offentlig bogkasse
840           public_building: Offentlig bygning
841           ranger_station: Skovridderbolig
842           recycling: Genbrugsstation
843           restaurant: Restaurant
844           sanitary_dump_station: Toilettømningsstation
845           school: Skole
846           shelter: Shelter
847           shower: Brusebad
848           social_centre: Socialcenter
849           social_facility: Socialforsogsfacilitet
850           studio: Studie
851           swimming_pool: Swimmingpool
852           taxi: Taxa
853           telephone: Offentlig telefon
854           theatre: Teater
855           toilets: Toiletter
856           townhall: Rådhus
857           training: Træningsfacilitet
858           university: Universitet
859           vehicle_inspection: Køretøjsinspektion
860           vending_machine: Automat
861           veterinary: Dyrlæge
862           village_hall: Forsamlingshus
863           waste_basket: Skraldespand
864           waste_disposal: Skraldecontainer
865           waste_dump_site: Affaldsdeponi
866           watering_place: Dyrevandtrug
867           water_point: Vandpunkt
868           weighbridge: Brovægt
869           "yes": Facilitet
870         boundary:
871           aboriginal_lands: Urbefolkningsområde
872           administrative: Administrativ grænse
873           census: Folketællingsgrænse
874           national_park: Nationalpark
875           political: Valggrænse
876           protected_area: Beskyttet område
877           "yes": Afgrænsning
878         bridge:
879           aqueduct: Akvædukt
880           boardwalk: Strandbro
881           suspension: Hængebro
882           swing: Drejebro
883           viaduct: Viadukt
884           "yes": Bro
885         building:
886           apartment: Lejlighed
887           apartments: Lejligheder
888           barn: Lade
889           bungalow: Bungalow
890           cabin: Hytte
891           chapel: Kapel
892           church: Kirkebygning
893           civic: Offentlig bygning
894           college: Universitetsbygning
895           commercial: Erhvervsbygning
896           construction: Bygning under opførsel
897           cowshed: Kostald
898           detached: Parcelhus
899           dormitory: Kollegium
900           duplex: Dobbelthus
901           farm: Stuehus
902           farm_auxiliary: Landbrugsbygning
903           garage: Garage
904           garages: Garager
905           greenhouse: Drivhus
906           hangar: Hangar
907           hospital: Sygehusbygning
908           hotel: Hotelbygning
909           house: Hus
910           houseboat: Husbåd
911           hut: Hytte
912           industrial: Industribygning
913           kindergarten: Børnehavebygning
914           manufacture: Fabrikationsbygning
915           office: Kontorbygning
916           public: Offentlig bygning
917           residential: Beboelsesbygning
918           retail: Detailhandelbygning
919           roof: Halvtag
920           ruins: Bygningsruin
921           school: Skolebygning
922           semidetached_house: Rækkehus
923           service: Servicebygning
924           shed: Skur
925           stable: Hestestald
926           static_caravan: Husvogn
927           sty: Svinesti
928           temple: Tempelbygning
929           terrace: Rækkehus
930           train_station: Jernbanestation
931           university: Universitetsbygning
932           warehouse: Lagerhal
933           "yes": Bygning
934         club:
935           scout: Spejderklubhus
936           sport: Sportsklub
937           "yes": Klub
938         craft:
939           beekeeper: Biavler
940           blacksmith: Grovsmed
941           brewery: Bryggeri
942           carpenter: Tømrer
943           caterer: Diner transportable
944           confectionery: Slikbutik
945           dressmaker: Kjolesyerske
946           electrician: Elektriker
947           electronics_repair: Elektronikmekaniker
948           gardener: Gartner
949           glaziery: Glarmester
950           handicraft: Kunsthåndværker
951           hvac: Varme og ventilationsværksted
952           metal_construction: Metalværksted
953           painter: Maler
954           photographer: Fotograf
955           plumber: Blikkenslager
956           roofer: Taglægger
957           sawmill: Savværk
958           shoemaker: Skomager
959           stonemason: Stenhugger
960           tailor: Skrædder
961           window_construction: Vinduessnedker
962           winery: Vingård
963           "yes": Håndsværksbutik
964         emergency:
965           access_point: Redningspunkt
966           ambulance_station: Ambulancestation
967           assembly_point: Mødested
968           defibrillator: Hjertestarter
969           fire_extinguisher: Brandslukker
970           fire_water_pond: Branddam
971           landing_site: Nødlandingsplads
972           life_ring: Redningskrans
973           phone: Nødtelefon
974           siren: Varslingssirene
975           suction_point: Beredskabssugepunkt
976           water_tank: Nødvandtank
977         highway:
978           abandoned: Forladt motorvej
979           bridleway: Ridesti
980           bus_guideway: Styret busspor
981           bus_stop: Busstoppested
982           construction: Vej under konstruktion
983           corridor: Korridor
984           crossing: Fodgængerfelt
985           cycleway: Cykelsti
986           elevator: Elevator
987           emergency_access_point: Nødudgangspunkt
988           emergency_bay: Nødvigespor
989           footway: Gangsti
990           ford: Vadested
991           give_way: Ubetinget vigepligt skilt
992           living_street: Vej med legende børn
993           milestone: Milepæl
994           motorway: Motorvej
995           motorway_junction: Motorvejsafkørsel
996           motorway_link: Af-/tilkørsel til motorvej
997           passing_place: Overgang
998           path: Sti
999           pedestrian: Gågade
1000           platform: Perron
1001           primary: Hovedvej (primærrute)
1002           primary_link: Hovedvej (primærrute)
1003           proposed: Foreslået vej
1004           raceway: Racerbane
1005           residential: Vej i byområder
1006           rest_area: Rasteplads
1007           road: Vej
1008           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
1009           secondary_link: Hovedvej (sekundærrute)
1010           service: Adgangsvej
1011           services: Motorvejsserviceområde
1012           speed_camera: Fartkamera
1013           steps: Trappe
1014           stop: Stopskilt
1015           street_lamp: Gadelygte
1016           tertiary: Hovedvej
1017           tertiary_link: Hovedvej
1018           track: Hjulspor
1019           traffic_mirror: Trafikspejl
1020           traffic_signals: Trafiklys
1021           trailhead: Vandrerutestartpunkt
1022           trunk: Motortrafikvej
1023           trunk_link: Motortrafikvej
1024           turning_circle: Vendeplads
1025           turning_loop: Vendesløjfe
1026           unclassified: Anden vej
1027           "yes": Vej
1028         historic:
1029           aircraft: Historisk flyvemaskine
1030           archaeological_site: Arkæologisk sted
1031           bomb_crater: Historisk bombekrater
1032           battlefield: Slagmark
1033           boundary_stone: Grænsesten
1034           building: Historisk Bygning
1035           bunker: Bunker
1036           cannon: Historisk kanon
1037           castle: Slot
1038           charcoal_pile: Historisk kulbunke
1039           church: Kirke
1040           city_gate: Byport
1041           citywalls: Bymure
1042           fort: Skanse
1043           heritage: Kulturarvssted
1044           hollow_way: Hulvej
1045           house: Hus
1046           manor: Herregård
1047           memorial: Mindesmærke
1048           milestone: Historisk milesten
1049           mine: Mine
1050           mine_shaft: Mineskakt
1051           monument: Monument
1052           railway: Historisk jernbane
1053           roman_road: Romersk vej
1054           ruins: Ruin
1055           rune_stone: Runesten
1056           stone: Sten
1057           tomb: Grav
1058           tower: Tårn
1059           wayside_chapel: Vejkirke
1060           wayside_cross: Vejkors
1061           wayside_shrine: Vejside helligdom
1062           wreck: Vrag
1063           "yes": Historisk plads
1064         junction:
1065           "yes": Kryds
1066         landuse:
1067           allotments: Kolonihaver
1068           aquaculture: Akvakultur
1069           basin: Bassin
1070           brownfield: Tidligere industriområde
1071           cemetery: Begravelsesplads
1072           commercial: Erhvervsområde
1073           conservation: Naturbeskyttelsesområde
1074           construction: Byggeplads
1075           farmland: Landbrugsjord
1076           farmyard: Gårdsplads
1077           forest: Skov
1078           garages: Garager
1079           grass: Græs
1080           greenfield: Ikke-udviklet område
1081           industrial: Industriområde
1082           landfill: Losseplads
1083           meadow: Eng
1084           military: Militært område
1085           mine: Mine
1086           orchard: Plantage
1087           plant_nursery: Planteskole
1088           quarry: Stenbrud/grusgrav
1089           railway: Jernbane
1090           recreation_ground: Rekreativt område
1091           religious: Religiøs jordsstykke
1092           reservoir: Reservoir
1093           reservoir_watershed: Vandreservoir
1094           residential: Boligområde
1095           retail: Detailhandelsområde
1096           village_green: Forte
1097           vineyard: Vingård
1098           "yes": Arealanvendelse
1099         leisure:
1100           adult_gaming_centre: Voksen spillested
1101           amusement_arcade: Spillehal
1102           bandstand: Orkesterpavillon
1103           beach_resort: Badestrand
1104           bird_hide: Fugleskjul
1105           bleachers: Lægtepladser
1106           bowling_alley: Bowlinghal
1107           common: Fælles arealer
1108           dance: Dansested
1109           dog_park: Hundepark
1110           firepit: Bålplads
1111           fishing: Fiskeriområde
1112           fitness_centre: Motionscenter
1113           fitness_station: Udendørs fitness udstyr
1114           garden: Have
1115           golf_course: Golfbane
1116           horse_riding: Ridecenter
1117           ice_rink: Skøjtebane
1118           marina: Bådehavn
1119           miniature_golf: Minigolf
1120           nature_reserve: Naturreservat
1121           outdoor_seating: Udendørs siddeplads
1122           park: Park
1123           picnic_table: Bord- og bænkesæt
1124           pitch: Sportsarena
1125           playground: Legeplads
1126           recreation_ground: Rekreativt område
1127           resort: Feriested
1128           sauna: Sauna
1129           slipway: Bedding
1130           sports_centre: Sportscenter
1131           stadium: Stadion
1132           swimming_pool: Svømmebasin
1133           track: Løbebane
1134           water_park: Vandland
1135           "yes": Fritid
1136         man_made:
1137           adit: Stoll
1138           advertising: Reklame
1139           antenna: Antenne
1140           avalanche_protection: Lavinebeskyttelse
1141           beacon: Fyr
1142           beam: Bjælke
1143           beehive: Bikube
1144           breakwater: Mole
1145           bridge: Bro
1146           bunker_silo: Bunker
1147           cairn: Varde
1148           chimney: Skorsten
1149           clearcut: Renafdriftsområde
1150           communications_tower: Kommunikationstårn
1151           crane: Kran
1152           cross: Kors
1153           dolphin: Fortøjningspæl
1154           dyke: Grøft
1155           embankment: Dige
1156           flagpole: Flagstang
1157           gasometer: Gasometer
1158           groyne: Høfde
1159           kiln: Kalkovn
1160           lighthouse: Fyr
1161           manhole: Brønddæksel
1162           mast: Mast
1163           mine: Mine
1164           mineshaft: Mineskakt
1165           monitoring_station: Overvågningsstation
1166           petroleum_well: Oliebrønd
1167           pier: Mole
1168           pipeline: Rørledning
1169           pumping_station: Pumpestation
1170           reservoir_covered: Overdækket reservoir
1171           silo: Silo
1172           snow_cannon: Snekanon
1173           snow_fence: Snehegn
1174           storage_tank: Lagertank
1175           street_cabinet: Gadeskab
1176           surveillance: Overvågning
1177           telescope: Teleskop
1178           tower: Tårn
1179           utility_pole: Elmast
1180           wastewater_plant: Vandrensningsanlæg
1181           watermill: Vandmølle
1182           water_tap: Vandaftapning
1183           water_tower: Vandtårn
1184           water_well: Brønd
1185           water_works: Vandværk
1186           windmill: Vindmølle
1187           works: Fabrik
1188           "yes": Menneskeskabt
1189         military:
1190           airfield: Militær flyveplads
1191           barracks: Kaserne
1192           bunker: Bunker
1193           checkpoint: Kontrolpost
1194           trench: Skyttegrav
1195           "yes": Militær
1196         mountain_pass:
1197           "yes": Bjergpas
1198         natural:
1199           atoll: Atol
1200           bare_rock: Blottet klippe
1201           bay: Bugt
1202           beach: Strand
1203           cape: Odde
1204           cave_entrance: Huleindgang
1205           cliff: Forbjerg
1206           coastline: Kystlinje
1207           crater: Krater
1208           dune: Klit
1209           fell: Fjeld
1210           fjord: Fjord
1211           forest: Skov
1212           geyser: Gejser
1213           glacier: Gletsjer
1214           grassland: Overdrev eller græshede
1215           heath: Hede
1216           hill: Bakke
1217           hot_spring: Varm kilde
1218           island: Ø
1219           isthmus: Landtange
1220           land: Land
1221           marsh: Marsk
1222           moor: Bjerghede
1223           mud: Mudder
1224           peak: Top
1225           peninsula: Halvø
1226           point: Punkt
1227           reef: Rev
1228           ridge: Bjergkam
1229           rock: Klippe
1230           saddle: Saddel
1231           sand: Sand
1232           scree: Klint
1233           scrub: Krat
1234           shingle: Stenstrand
1235           spring: Kilde
1236           stone: Sten
1237           strait: Sund
1238           tree: Træ
1239           tree_row: Trærække
1240           tundra: Tundra
1241           valley: Dal
1242           volcano: Vulkan
1243           water: Vand
1244           wetland: Vådområde
1245           wood: Skov
1246           "yes": Naturseværdighed
1247         office:
1248           accountant: Revisor
1249           administrative: Administration
1250           advertising_agency: Reklamebureau
1251           architect: Arkitekt
1252           association: Forening
1253           company: Firma
1254           diplomatic: Diplomatkontor
1255           educational_institution: Uddannelsesanstalt
1256           employment_agency: Arbejdsløshedskontor
1257           energy_supplier: Forsyningsvirksomhedskontor
1258           estate_agent: Ejendomsmægler
1259           financial: Finanskontor
1260           government: Statsligt kontor
1261           insurance: Forsikringskontor
1262           it: IT-kontor
1263           lawyer: Advokat
1264           logistics: Logistikkontor
1265           newspaper: Avisredaktion
1266           ngo: ikkestatsligt kontor (NGO)
1267           notary: Notar
1268           religion: Trossamfundsadministration
1269           research: Udviklingskontor
1270           tax_advisor: Skatterådgiver
1271           telecommunication: Telekommunikationskontor
1272           travel_agent: Rejsebureau
1273           "yes": Kontor
1274         place:
1275           allotments: Kolonihaver
1276           archipelago: Øgruppe
1277           city: Storby
1278           city_block: Bykvarter
1279           country: Land
1280           county: Amt
1281           farm: Gård
1282           hamlet: Bebyggelse
1283           house: Hus
1284           houses: Huse
1285           island: Ø
1286           islet: Holm
1287           isolated_dwelling: Enlig bolig
1288           locality: Sted
1289           municipality: Kommune
1290           neighbourhood: Kvarter
1291           plot: Byggegrund
1292           postcode: Postnummer
1293           quarter: Kvarter
1294           region: Region
1295           sea: Hav
1296           square: Plads
1297           state: Stat
1298           subdivision: Bydel
1299           suburb: Forstad
1300           town: By
1301           village: Landsby
1302           "yes": Sted
1303         railway:
1304           abandoned: Nedlagt jernbane
1305           buffer_stop: sporstopper
1306           construction: Jernbane under konstruktion
1307           disused: Nedlagt jernbane
1308           funicular: Kabelbane
1309           halt: Togstoppested
1310           junction: Jernbaneovergang
1311           level_crossing: Jernbaneoverskæring
1312           light_rail: Bybane
1313           miniature: Miniature jernbane
1314           monorail: Monorail
1315           narrow_gauge: Smalsporsjernbane
1316           platform: Jernbaneperron
1317           preserved: Bevaret jernbane
1318           proposed: Foreslået jernbane
1319           rail: Jernbane
1320           spur: Jernbanesidespor
1321           station: Jernbanestation
1322           stop: Jernbanestation
1323           subway: Undergrundsbane
1324           subway_entrance: Undergrundsindgang
1325           switch: Sporskifte
1326           tram: Sporvej
1327           tram_stop: Sporvognsstoppested
1328           turntable: Drejeskive
1329           yard: Jernbaneterræn
1330         shop:
1331           agrarian: Grovvareforretning
1332           alcohol: Spiritusforretning
1333           antiques: Antikviteter
1334           appliance: Hvidevareforretning
1335           art: Kunstbutik
1336           baby_goods: Spædbørnsudstyrsforretning
1337           bag: Taskeforretning
1338           bakery: Bager
1339           bathroom_furnishing: Badeværelsesmøbelforretning
1340           beauty: Skønhedssalon
1341           bed: Sengeforretning
1342           beverages: Drikkevareforretning
1343           bicycle: Cykelhandel
1344           bookmaker: Boghandler
1345           books: Boghandel
1346           boutique: Boutique
1347           butcher: Slagter
1348           car: Bilforhandler
1349           car_parts: Bilreservedele
1350           car_repair: Bilværksted
1351           carpet: Tæppebutik
1352           charity: Velgørenhedsbutik
1353           cheese: Osteforhandler
1354           chemist: Apotek
1355           chocolate: Chokolade
1356           clothes: Tøjbutik
1357           coffee: Kaffeforhandler
1358           computer: Computerforretning
1359           confectionery: Slikbutik
1360           convenience: Minimarked
1361           copyshop: Kopibutik
1362           cosmetics: Kosmetikforretning
1363           craft: Hobbyforhandler
1364           curtain: Gardinforretning
1365           dairy: Mejriudsalg
1366           deli: Delikatessebutik
1367           department_store: Varehus
1368           discount: Tilbudsbutik
1369           doityourself: Gør-det-selv butik
1370           dry_cleaning: Renseri
1371           e-cigarette: E-cigaret-forhandler
1372           electronics: Elektronikforretning
1373           erotic: Sexkiosk
1374           estate_agent: Ejendomsmægler
1375           fabric: Stofforretning
1376           farm: Gårdbutik
1377           fashion: Modebutik
1378           fishing: Fiskeudstyrsforretning
1379           florist: Blomsterhandler
1380           food: Fødevarehandel
1381           frame: Rammeforhanlder
1382           funeral_directors: Begravelsesforretning
1383           furniture: Møbler
1384           garden_centre: Havecenter
1385           gas: Gasudsalg
1386           general: Landhandel
1387           gift: Souvenirbutik
1388           greengrocer: Grønthandler
1389           grocery: Købmand
1390           hairdresser: Frisør
1391           hardware: Byggemarked
1392           health_food: Helskostforetning
1393           hearing_aids: Høreapparater
1394           herbalist: Urteforretning
1395           hifi: Hi-Fi butik
1396           houseware: Køkkenudstyr
1397           ice_cream: Isbutik
1398           interior_decoration: Indretning
1399           jewelry: Guldsmed
1400           kiosk: Kiosk
1401           kitchen: Køkkenbutik
1402           laundry: Vaskeri
1403           locksmith: Låsesmed
1404           lottery: Lotteri
1405           mall: Indkøbscenter
1406           massage: Massage
1407           medical_supply: Forhandler af medicinsk udstyr
1408           mobile_phone: Mobiltelefonforretning
1409           money_lender: Pengeudlåner
1410           motorcycle: Motorcykelbutik
1411           motorcycle_repair: Motorcykelmekaniker
1412           music: Musikforretning
1413           musical_instrument: Musikforretning
1414           newsagent: Bladkiosk
1415           nutrition_supplements: Kosttilskudsforhandler
1416           optician: Optiker
1417           organic: Økologisk fødevarebutik
1418           outdoor: Udendørs butik
1419           paint: Malerbutik
1420           pastry: Wienerbrødsbager
1421           pawnbroker: Pantelåner
1422           perfumery: Parfumeri
1423           pet: Dyrehandel
1424           pet_grooming: Kæledyrsfrisør
1425           photo: Fotobutik
1426           seafood: Fisk og skaldyr
1427           second_hand: Genbrugsbutik
1428           sewing: Syforretning
1429           shoes: Skobutik
1430           sports: Sportsforretning
1431           stationery: Papirvarehandel
1432           storage_rental: Opmagasineringsudlejning
1433           supermarket: Supermarked
1434           tailor: Skrædder
1435           tattoo: Tattovør
1436           tea: Teforhandler
1437           ticket: Billetbutik
1438           tobacco: Tobaksbutik
1439           toys: Legetøjsbutik
1440           travel_agency: Rejsebureau
1441           tyres: Dækbutik
1442           vacant: Ledig butik
1443           variety_store: Stormagasin
1444           video: Videoforretning
1445           video_games: Videospilsforhandler
1446           wholesale: Engrosforretning
1447           wine: Vinforretning
1448           "yes": Forretning
1449         tourism:
1450           alpine_hut: Bjerghytte
1451           apartment: Ferielejlighed
1452           artwork: Kunst
1453           attraction: Seværdighed
1454           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
1455           cabin: Feriehytte
1456           camp_pitch: Teltplads
1457           camp_site: Lejrplads
1458           caravan_site: Campingplads
1459           chalet: Chalet
1460           gallery: Galleri
1461           guest_house: Guesthouse (hotel)
1462           hostel: Vandrerhjem
1463           hotel: Hotel
1464           information: Turistinformation
1465           motel: Motel
1466           museum: Museum
1467           picnic_site: Picnicsted
1468           theme_park: Forlystelsespark
1469           viewpoint: Udsigtspunkt
1470           wilderness_hut: Vildmarkshytte
1471           zoo: Zoologisk have
1472         tunnel:
1473           building_passage: Bygningspassage
1474           culvert: Gennemløb
1475           "yes": Tunnel
1476         waterway:
1477           artificial: Kunstig vandvej
1478           boatyard: Bådeværft
1479           canal: Kanal
1480           dam: Dæmning
1481           derelict_canal: Nedlagt kanal
1482           ditch: Grøft
1483           dock: Dok
1484           drain: Afløb
1485           lock: Sluse
1486           lock_gate: Sluseport
1487           mooring: Fortøjning
1488           rapids: Stryg
1489           river: Flod
1490           stream: Bæk
1491           wadi: Flodseng
1492           waterfall: Vandfald
1493           weir: Overløbsdæmning
1494           "yes": Vandløb
1495       admin_levels:
1496         level2: Landegrænse
1497         level3: Regionsgrænse
1498         level4: Regionsgrænse
1499         level5: Regionsgrænse
1500         level6: Kommunegrænse
1501         level7: Kommunegrænse
1502         level8: Bygrænse
1503         level9: Bydelsgrænse
1504         level10: Sognegrænse
1505         level11: Nabolagsgrænse
1506       types:
1507         cities: Storbyer
1508         towns: Byer
1509         places: Steder
1510     results:
1511       no_results: Ingen resultater fundet
1512       more_results: Flere resultater
1513   issues:
1514     index:
1515       title: Problemer
1516       select_status: Vælg status
1517       select_type: Vælg type
1518       select_last_updated_by: Vælg sidst opdateret af
1519       reported_user: Rapporteret bruger
1520       not_updated: Ikke opdateret
1521       search: Søg
1522       search_guidance: 'Søgning blandt sager:'
1523       link_to_reports: Vis rapporter
1524       states:
1525         ignored: Ignoréret
1526         open: Åbn
1527         resolved: Løst
1528     page:
1529       user_not_found: Brugeren findes ikke
1530       issues_not_found: Sag ikke fundet
1531       reported_user: Repporteret bruger
1532       status: Status
1533       reports: Rapporter
1534       last_updated: Sidst opdateret
1535       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} af %{user}'
1536       reports_count:
1537         one: '%{count} rapport'
1538         other: '%{count} rapporter'
1539       reported_item: Rapporteret element
1540       states:
1541         ignored: Ignoreret
1542         open: Åben
1543         resolved: Løst
1544       older_issues: Ældre problemer
1545       newer_issues: Nyere problemer
1546     show:
1547       title: '%{status} Sag #%{issue_id}'
1548       reports:
1549         one: '%{count} rapport'
1550         other: '%{count} rapporter'
1551       no_reports: Ingen rapporter
1552       report_created_at_html: Rapporteret første gang %{datetime}
1553       last_resolved_at_html: Sidst løst %{datetime}
1554       last_updated_at_html: Sidst opdateret %{datetime} af %{displayname}
1555       resolve: Løs
1556       ignore: Ignorér
1557       reopen: Genåbn
1558       reports_of_this_issue: Rapporteringer af denne sag
1559       read_reports: Læse rapporter
1560       new_reports: Nye rapporter
1561       other_issues_against_this_user: Andre sager omhandlende denne bruger
1562       no_other_issues: Ingen andre sager omhandlende denne bruger.
1563       comments_on_this_issue: Kommentarer på denne sag
1564     resolve:
1565       resolved: Sagens status er sat til 'Løst'.
1566     ignore:
1567       ignored: Sagens status er blevet sat til 'Ignoreret'
1568     reopen:
1569       reopened: Sagens status er blevet sat til 'Åben'
1570     comments:
1571       comment_from_html: Kommentar fra %{user_link} skrevet %{comment_created_at}
1572       reassign_param: Tildel sagen igen?
1573     reports:
1574       reported_by_html: Rapporteret som %{category} af %{user} den %{updated_at}
1575     helper:
1576       reportable_title:
1577         diary_comment: '%{entry_title}, kommentar #%{comment_id}'
1578         note: 'Bemærkning #%{note_id}'
1579   issue_comments:
1580     create:
1581       comment_created: Din kommentar blev oprettet
1582       issue_reassigned: Din kommentar blev oprettet og sagen blev gentildelt.
1583   reports:
1584     new:
1585       title_html: Rapport %{link}
1586       missing_params: Kan ikke oprette en ny rapport
1587       disclaimer:
1588         intro: 'Før din rapport sendes til moderatorerne, så sørg venligst for at:'
1589         not_just_mistake: Du er sikker på at problemet ikke bare er en misforståelse
1590         unable_to_fix: Du ikke er i stand til at løse problemet selv, eller ved hjælp
1591           fra andre af fællesskabets medlemmer
1592         resolve_with_user: Du allerede har forsøgt at løse problemet direkte med den
1593           bruger det vedrører
1594       categories:
1595         diary_entry:
1596           spam_label: Dette blogindlæg er/indeholder spam
1597           offensive_label: Dette blogindlæg er uanstændigt/stødende
1598           threat_label: Dette blogindlæg indeholder en trussel
1599           other_label: Andet
1600         diary_comment:
1601           spam_label: Denne blogkommentar er/indeholder spam
1602           offensive_label: Denne kommentar til et blogindlæg uanstændig/stødende
1603           threat_label: Denne blogkommentar indeholder en trussel
1604           other_label: Andet
1605         user:
1606           spam_label: Denne brugerprofil er/indeholder spam
1607           offensive_label: Denne brugerprofil er uanstændig/stødende
1608           threat_label: Denne brugerprofil indeholder en trussel
1609           vandal_label: Denne bruger er en vandal
1610           other_label: Andet
1611         note:
1612           spam_label: Denne bemærkning er spam
1613           personal_label: Denne bemærkning indeholder personlige informationer
1614           abusive_label: Denne bemærkning er krænkende
1615           other_label: Andet
1616     create:
1617       successful_report: Din rapport blev registreret
1618       provide_details: Udfyld venligst de påkrævede detaljer
1619   layouts:
1620     logo:
1621       alt_text: OpenStreetMap-logo
1622     home: Gå til hjemmeposition
1623     logout: Log af
1624     log_in: Log på
1625     sign_up: Opret konto
1626     start_mapping: Begynd kortlægningen
1627     edit: Redigér
1628     history: Historik
1629     export: Eksportér
1630     issues: Problemer
1631     gps_traces: GPS-spor
1632     user_diaries: Brugerblogs
1633     edit_with: Redigér med %{editor}
1634     intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
1635     intro_text: OpenStreetMap er et kort over verden, skabt af folk som dig og gratis
1636       at bruge under en åben licens.
1637     hosting_partners_2024_html: Hosting støttes af %{fastly}, %{corpmembers}, og andre
1638       %{partners}.
1639     partners_fastly: Fastly
1640     partners_corpmembers: OSMF virksomhedsmedlemmer
1641     partners_partners: partnere
1642     tou: Vilkår for anvendelse
1643     osm_offline: OpenStreetMap-databasen er for øjeblikket offline på grund af nødvendig
1644       databasevedligeholdelse.
1645     osm_read_only: OpenStreetMap databasen er for øjeblikket ikke redigerbar på grund
1646       af database vedligeholdelse.
1647     nothing_to_preview: Intet at forhåndsvise
1648     help: Hjælp
1649     about: Om
1650     copyright: Ophavsret
1651     communities: Fællesskaber
1652     learn_more: Lær mere
1653     more: Mere
1654   user_mailer:
1655     diary_comment_notification:
1656       description: 'OpenStreetMap blogindlæg #%{id}'
1657       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterede på et blogindlæg'
1658       hi: Hej %{to_user},
1659       header: '%{from_user} har kommenteret på OpenStreetMap-blogindlægget med emnet
1660         %{subject}:'
1661       header_html: '%{from_user} har kommenteret på OpenStreetMap-blogindlægget med
1662         emnet %{subject}:'
1663       footer: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på
1664         %{commenturl} eller sende en besked til forfatteren på %{replyurl}
1665       footer_html: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere
1666         på %{commenturl} eller sende en besked til forfatteren på %{replyurl}
1667       footer_unsubscribe: Du kan afmelde diskussionen på %{unsubscribeurl}
1668       footer_unsubscribe_html: Du kan afmelde diskussionen på %{unsubscribeurl}
1669     message_notification:
1670       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1671       hi: Hej %{to_user},
1672       header: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med emnet
1673         %{subject}:'
1674       header_html: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med
1675         emnet %{subject}:'
1676       footer: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan sende en besked til
1677         forfatteren på %{replyurl}
1678       footer_html: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan sende en besked
1679         til forfatteren på %{replyurl}
1680     friendship_notification:
1681       hi: Hej %{to_user},
1682       subject: '[OpenStreetMap] %{user} tilføjede dig som ven'
1683       had_added_you: '%{user} har tilføjet dig som ven på OpenStreetMap.'
1684       see_their_profile: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1685       see_their_profile_html: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1686       befriend_them: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1687       befriend_them_html: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1688     gpx_description:
1689       description_with_tags: 'Det ser ud til, at din GPX-fil %{trace_name} med beskrivelsen
1690         %{trace_description} og de følgende tags: %{tags}'
1691       description_with_tags_html: 'Det ser ud som om din GPX-fil %{trace_name} med
1692         beskrivelsen %{trace_description} og de følgende tags: %{tags}'
1693       description_with_no_tags: Det ser ud til, at din GPX-fil %{trace_name} med beskrivelsen
1694         %{trace_description} og uden tags
1695       description_with_no_tags_html: Det ser ud som om din GPX-fil %{trace_name} med
1696         beskrivelsen %{trace_description} og uden tags
1697     gpx_failure:
1698       hi: Hej %{to_user},
1699       failed_to_import: 'kunne ikke importeres. Her er fejlen:'
1700       more_info: Yderligere information vedrørende fejl i forbindelse med GPX-import
1701         og hvordan de kan undgås, kan findes på %{url}.
1702       more_info_html: Yderligere information vedrørende fejl i forbindelse med GPX-import
1703         og hvordan de kan undgås, kan findes på %{url}
1704       subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering mislykkedes'
1705     gpx_success:
1706       hi: Hej %{to_user},
1707       loaded:
1708         one: indlæst med %{trace_points} ud af %{count} muligt punkt.
1709         other: indlæst med %{trace_points} ud af %{count} mulige punkter.
1710       trace_location: Dit spor er tilgængeligt på %{trace_url}
1711       all_your_traces: Alle dine uploadede GPX-spor kan findes på %{url}
1712       all_your_traces_html: Alle dine succesfuldt overførte GPX-spor kan findes på
1713         %{url}.
1714       subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering lykkedes'
1715     signup_confirm:
1716       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1717       greeting: Halløj!
1718       created: En person (forhåbentlig dig) har lige oprettet en konto på %{site_url}.
1719       confirm: 'Før vi gør mere, har vi brug at bekræfte, at denne anmodning kommer
1720         fra dig, så hvis det er tilfældet bedes du venligst klikke på nedenstående
1721         link for at bekræfte din konto:'
1722       welcome: Når du har bekræftet din konto, vil vi give dig nogle yderligere oplysninger
1723         så du kan komme godt i gang.
1724     email_confirm:
1725       subject: '[OpenStreetMap] Bekræft din e-mailadresse'
1726       greeting: Hej,
1727       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1728         på %{server_url} til %{new_address}.
1729       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1730         ændringen.
1731     lost_password:
1732       subject: '[OpenStreetMap] Nulstilling af adgangskode'
1733       greeting: Hej,
1734       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1735         nulstillet på denne e-mailadresses openstreetmap.org-konto.
1736       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1737         din adgangskode.
1738     note_comment_notification:
1739       description: 'OpenStreetMap-bemærkning #%{id}'
1740       anonymous: En anonym bruger
1741       greeting: Hej,
1742       commented:
1743         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en af dine bemærkninger'
1744         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en bemærkning,
1745           du er interesseret i'
1746         your_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar på en af dine kortbemærkninger
1747           nær %{place}.'
1748         your_note_html: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en af dine kortbemærkninger
1749           nær %{place}.'
1750         commented_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1751           du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1752         commented_note_html: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1753           du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1754       closed:
1755         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en af dine bemærkninger'
1756         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en bemærkning, du er
1757           interesseret i'
1758         your_note: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger nær %{place}.'
1759         your_note_html: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger i nærheden
1760           af %{place}.'
1761         commented_note: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1762           på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1763         commented_note_html: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1764           på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1765       reopened:
1766         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en af dine bemærkninger'
1767         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en bemærkning,
1768           du er interesseret i'
1769         your_note: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger nær
1770           %{place}.'
1771         your_note_html: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger
1772           i nærheden af %{place}.'
1773         commented_note: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har kommenteret.
1774           Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1775         commented_note_html: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har
1776           kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1777       details: Besvar eller få mere at vide om bemærkningen på %{url}.
1778       details_html: Besvar eller få mere at vide om bemærkningen på %{url}.
1779     changeset_comment_notification:
1780       description: 'OpenStreetMap-ændringssæt #%{id}'
1781       hi: Hej %{to_user},
1782       greeting: Hej,
1783       commented:
1784         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt'
1785         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et ændringssæt,
1786           du er interesseret i'
1787         your_changeset: '%{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt, oprettet
1788           %{time}'
1789         your_changeset_html: '%{commenter} har kl. %{time} kommenteret på et af dine
1790           ændringssæt'
1791         commented_changeset: '%{commenter} har efterladt en kommentar på et ændringssæt
1792           som du overvåger, oprettet %{time} af %{changeset_author}'
1793         commented_changeset_html: '%{commenter} har kl. %{time} efterladt en kommentar
1794           på et ændringssæt, oprettet af %{changeset_author}, som du overvåger'
1795         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1796         partial_changeset_with_comment_html: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1797         partial_changeset_without_comment: uden kommentar
1798       details: Besvar eller få mere at vide om ændringssættet på %{url}.
1799       details_html: Besvar eller få mere at vide om ændringssættet på %{url}.
1800       unsubscribe: Du kan afmelde opdateringer om dette ændringssæt på %{url}.
1801       unsubscribe_html: Du kan afmelde opdateringer om dette ændringssæt på %{url}.
1802   confirmations:
1803     confirm:
1804       heading: Tjek din e-mail!
1805       introduction_1: Vi har sendt dig en bekræftelse via e-mail.
1806       introduction_2: Bekræft din konto ved at klikke på linket i e-mailen, og du
1807         vil kunne starte kortlægningen.
1808       press confirm button: Tryk på "Bekræft"-knappen nedenfor for at aktivere din
1809         konto.
1810       button: Bekræft
1811       success: Din konto er bekræftet, tak for din registrering!
1812       already active: Denne konto er allerede blevet bekræftet.
1813       unknown token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
1814       resend_html: Hvis du har brug for at vi gensender bekræftelsesmeddelelsen, %{reconfirm_link}.
1815       click_here: klik her
1816     confirm_resend:
1817       failure: Bruger %{name} ikke fundet.
1818     confirm_email:
1819       heading: Bekræft ændring af e-mailadresse
1820       press confirm button: Tryk på bekræft-knappen nedenfor for at bekræfte din nye
1821         e-mailadresse.
1822       button: Bekræft
1823       success: Bekræftet din ændring af e-mailadresse!
1824       failure: En e-mailadresse er allerede blevet bekræftet med denne nøgle.
1825       unknown_token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
1826     resend_success_flash:
1827       confirmation_sent: Vi har sendt en bekræftelsesmeddelelse til %{email} og så
1828         snart du bekræfter din konto vil du være i stand til at begynde kortlægningen.
1829       whitelist: Hvis du bruger et antispam-system som sender bekræftelsesforespørgsler
1830         så vær sikker på at du tilføjer %{sender} til whitelist, da vi ikke kan svare
1831         på nogen bekræftelsesforespørgsler.
1832   messages:
1833     inbox:
1834       title: Indbakke
1835       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1836       new_messages:
1837         one: '%{count} nye besked'
1838         other: '%{count} nye beskeder'
1839       old_messages:
1840         one: '%{count} gammel besked'
1841         other: '%{count} gamle beskeder'
1842       no_messages_yet_html: Du har ingen beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt
1843         med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1844       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1845     messages_table:
1846       from: Fra
1847       to: Til
1848       subject: Emne
1849       date: Dato
1850       actions: Handlinger
1851     message_summary:
1852       unread_button: Marker som ulæst
1853       read_button: Marker som læst
1854       destroy_button: Slet
1855       unmute_button: Flyt til Indbakke
1856     new:
1857       title: Send besked
1858       send_message_to_html: Send en ny besked til %{name}
1859       back_to_inbox: Tilbage til indbakke
1860     create:
1861       message_sent: Besked sendt
1862       limit_exceeded: Du har sendt mange beskeder på det sidste. Vent venligst lidt
1863         før du forsøger at sende flere.
1864     no_such_message:
1865       title: Ingen besked fundet
1866       heading: Ingen besked fundet
1867       body: Beklager, der er ingen besked med det id.
1868     outbox:
1869       title: Udbakke
1870       messages:
1871         one: Du har %{count} sendt besked
1872         other: Du har %{count} sendte beskeder
1873       no_sent_messages_html: Du har ingen sendte beskeder endnu. Hvorfor ikke komme
1874         i kontakt med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1875       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1876     muted:
1877       title: Stillegjorte beskeder
1878       messages:
1879         one: '%{count} stillegjort besked'
1880         other: Du har  %{count} stillegjorte beskeder
1881     reply:
1882       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1883         svare på blev ikke sendt til den bruger. Log venligst på som den korrekte
1884         bruger for at svare.
1885     show:
1886       title: Læse besked
1887       reply_button: Svar
1888       unread_button: Marker som ulæst
1889       destroy_button: Slet
1890       back: Tilbage
1891       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1892         læse er ikke sendt af eller til den pågældende bruger. Log venligst på som
1893         den korrekte bruger for at læse den.
1894     sent_message_summary:
1895       destroy_button: Slet
1896     heading:
1897       my_inbox: Min indbakke
1898       my_outbox: Min udbakke
1899       muted_messages: Stillegjorte beskeder
1900     mark:
1901       as_read: Besked markeret som læst
1902       as_unread: Besked markeret som ulæst
1903     unmute:
1904       notice: Beskeden er flyttet til Indbakke
1905       error: Beskeden kunne ikke flyttes til Indbakke.
1906     destroy:
1907       destroyed: Besked slettet
1908   passwords:
1909     new:
1910       title: Glemt adgangskode
1911       heading: Glemt adgangskode?
1912       email address: E-mailadresse
1913       new password button: Nulstil adgangskode
1914       help_text: Indtast e-mailadressen du brugte da du oprettede kontoen. Vi sender
1915         et link til den som du kan bruge til at nulstille din adgangskode.
1916     create:
1917       send_paranoid_instructions: Hvis din e-mailadresse findes i vores database,
1918         vil du modtage et link til gendannelse af adgangskode på din e-mailadresse
1919         om nogle få minutter.
1920     edit:
1921       title: Nulstil adgangskode
1922       heading: Nulstil adgangskode for %{user}
1923       reset: Nulstil adgangskode
1924       flash token bad: Kunne ikke finde denne nøgle, prøv at kontrollere URL'en?
1925     update:
1926       flash changed: Din adgangskode er ændret.
1927       flash token bad: Fandt ikke den der nøgle. Kunne du måske prøve på at tjekke
1928         URL'en?
1929   preferences:
1930     show:
1931       title: Mine præferencer
1932       preferred_editor: Foretrukken editor
1933       preferred_languages: Foretrukne sprog
1934       edit_preferences: Rediger præferencer
1935     edit:
1936       title: Rediger præferencer
1937       save: Opdater præferencer
1938       cancel: Annuller
1939     update:
1940       failure: Kunne ikke opdatere præferencer.
1941     update_success_flash:
1942       message: Præferencer opdateret.
1943   profiles:
1944     edit:
1945       title: Rediger profil
1946       save: Opdater profil
1947       cancel: Annuller
1948       image: Billede
1949       gravatar:
1950         gravatar: Brug Gravatar
1951         what_is_gravatar: Hvad er Gravatar?
1952         disabled: Gravatar er blevet deaktiveret.
1953         enabled: Visning af din Gravatar er blevet aktiveret.
1954       new image: Tilføj et billede
1955       keep image: Behold det nuværende billede
1956       delete image: Fjern det nuværende billede
1957       replace image: Erstat det aktuelle billede
1958       image size hint: (kvadratiske billeder på mindst 100x100 fungerer bedst)
1959       home location: Hjemmeposition
1960       no home location: Du har ikke angivet din hjemmeposition.
1961       update home location on click: Opdater hjemmeposition når jeg klikker på kortet?
1962       show: Vis
1963       delete: Slet
1964       undelete: Fortryd sletning
1965     update:
1966       success: Profil opdateret.
1967       failure: Kunne ikke opdatere profil.
1968   sessions:
1969     new:
1970       title: Log ind
1971       tab_title: Log ind
1972       login_to_authorize_html: Log ind på OpenStreetMap for at få adgang til %{client_app_name}.
1973       email or username: E-mailadresse eller brugernavn
1974       password: Adgangskode
1975       remember: Husk mig
1976       lost password link: Glemt din adgangskode?
1977       login_button: Log ind
1978       register now: Registrér nu
1979       with external: eller log ind med en tredjepart
1980       or: eller
1981       auth failure: Kunne ikke logge på med disse oplysninger.
1982     destroy:
1983       title: Log af
1984       heading: Log af fra OpenStreetMap
1985       logout_button: Log af
1986     suspended_flash:
1987       suspended: Beklager, din konto er blevet suspenderet på grund af mistænkelig
1988         aktivitet.
1989       contact_support_html: Kontakt venligst %{support_link}, hvis du ønsker at diskutere
1990         dette.
1991       support: supporten
1992   shared:
1993     markdown_help:
1994       heading_html: Parset med %{kramdown_link}
1995       headings: Overskrifter
1996       heading: Overskrift
1997       subheading: Underoverskrift
1998       unordered: Usorteret liste
1999       ordered: Sorteret liste
2000       first: Første punkt
2001       second: Andet punkt
2002       link: Link
2003       text: Tekst
2004       image: Billede
2005       alt: Alt-tekst
2006       url: URL
2007       codeblock: Kodeblok
2008     richtext_field:
2009       edit: Rediger
2010       preview: Forhåndsvisning
2011       help: Hjælp
2012   site:
2013     about:
2014       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap-%{br}bidragsydere'
2015       used_by_html: '%{name} leverer kortdata til tusindvis af websteder, mobile apps
2016         og hardware-enheder'
2017       lede_text: OpenStreetMap er bygget af et fællesskab af kortlæggere, der bidrager
2018         og vedligeholder data om veje, stier, caféer, jernbanestationer og meget mere,
2019         over hele verden.
2020       local_knowledge_title: Lokal viden
2021       local_knowledge_html: OpenStreetMap lægger vægt på lokal viden. Bidragsydere
2022         bruger luftfotografier, GPS-enheder og lavteknologiske feltkort til at kontrollere
2023         at OSM er præcist og ajourført.
2024       community_driven_title: Drevet af fællesskabet
2025       community_driven_1_html: |-
2026         OpenStreetMap-fællesskabet er alsidigt, passioneret, og vokser hver dag.
2027         Vores bidragsydere omfatter entusiastiske kortlæggere, GIS-fagfolk, ingeniører der
2028         driver OSM-servere, humanister der kortlægger katastroferamte områder,
2029         og mange flere.
2030         Lær mere om fællesskabet ved at se nærmere på %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link}, og %{osm_foundation_link}-hjemmesiden.
2031       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap-bloggen
2032       community_driven_user_diaries: brugerblogs
2033       community_driven_community_blogs: fællesskabsblogs
2034       community_driven_osm_foundation: OSM Foundation
2035       open_data_title: Åbne Data
2036       open_data_1_html: |-
2037         OpenStreetMap er %{open_data}: du må bruge dem til ethvert formål,
2038         så længe du nævner OpenStreetMap og dets bidragsydere. Hvis du ændrer eller
2039         bygger oven på data på bestemte måder, må du kun distribuere resultatet under
2040         den samme licens. Se %{copyright_license_link} for detaljer.
2041       open_data_open_data: åbne data
2042       open_data_copyright_license: siden om ophavsret og licens
2043       legal_title: Juridisk
2044       legal_1_1_html: Dette websted og mange andre relaterede tjenester er formelt
2045         drevet af %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) på vegne af fællesskabet.
2046         Brug af samtlige OSMF-drevne tjenester er underlagt vores %{terms_of_use_link},
2047         %{aup_link} og vores %{privacy_policy_link}.
2048       legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap Foundation
2049       legal_1_1_terms_of_use: Brugsvilkår
2050       legal_1_1_aup: Politikker for acceptabel brug
2051       legal_1_1_privacy_policy: Privatlivs-poltik
2052       legal_2_1_html: Du bedes %{contact_the_osmf_link} hvis du har spørgsmål om licensering,
2053         ophavsret eller andre juridiske spørgsmål og problemstillinger.
2054       legal_2_1_contact_the_osmf: kontakte OSMF
2055       legal_2_2_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet og "State of the Map"
2056         er %{registered_trademarks_link}.
2057       legal_2_2_registered_trademarks: varemærker registreret af OSMF
2058       partners_title: Partnere
2059     copyright:
2060       title: Ophavsret og licens
2061       foreign:
2062         title: Om denne oversættelse
2063         html: I tilfælde af en konflikt mellem denne oversatte side og %{english_original_link}
2064           har den engelske tekst forrang.
2065         english_link: den engelske originaltekst
2066       native:
2067         title: Om denne side
2068         html: Du kigger på den engelske udgave af ophavsretsiden. Du kan gå tilbage
2069           til %{native_link} af denne side eller du kan holde op med at læse om ophavsret
2070           og %{mapping_link}.
2071         native_link: den danske udgave
2072         mapping_link: begynde kortlægningen
2073       legal_babble:
2074         introduction_1_html: OpenStreetMap%{registered_trademark_link} er %{open_data},
2075           licenseret under %{odc_odbl_link} (ODbL) af %{osm_foundation_link} (OSMF).
2076         introduction_1_open_data: åbne data
2077         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
2078         introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap Foundation
2079         introduction_2_html: "Du kan frit kopiere, distribuere, overføre og tilpasse
2080           vores data, \nså længe du angiver OpenStreetMap og dets\nbidragsydere som
2081           kilde. Hvis du ændrer eller bygger på vores\ndata, må du kun distribuere
2082           resultatet under den samme licens. Den\nfulde %{legal_code_link} forklarer
2083           dine rettigheder og pligter."
2084         introduction_2_legal_code: juridiske tekst
2085         introduction_3_html: Vores dokumentation er licenseret under %{creative_commons_link}-licensen
2086           (CC BY-SA 2.0).
2087         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Kreditering-Deling på samme
2088           vilkår 2.0
2089         credit_title_html: Kildeangivelse og OpenStreetMap
2090         credit_1_html: 'Når du bruger OpenStreetMap-data, er du forpligtet til at
2091           gøre følgende to ting:'
2092         credit_2_1: Giv OpenStreetMap kredit ved at vise vores ophavsretsmeddelelse.
2093         credit_2_2: Gør det klart, at dataene er tilgængelige under Open Database
2094           License.
2095         credit_3_html: Vi har forskellige krav til ophavsretsmeddelelsen om, hvordan
2096           den skal vises, afhængigt af hvordan du bruger vores data. For eksempel
2097           gælder der forskellige regler for, hvordan ophavsretsmeddelelsen skal vises,
2098           afhængigt af, om du har oprettet et kort, der er interaktivt, et trykt kort
2099           eller et statisk billede. Alle oplysninger om krav kan findes i %{attribution_guidelines_link}.
2100         credit_3_attribution_guidelines: Retningslinjer for kildeangivelse
2101         credit_4_1_html: For at gøre det klart, at dataene er tilgængelige under Open
2102           Database License, kan du linke til %{this_copyright_page_link}. Alternativt,
2103           og som et krav, hvis du distribuerer OSM i dataform, kan du nævne og linke
2104           direkte til licensen/licenserne. I medier, hvor links ikke er mulige (f.eks.
2105           trykte værker), foreslår vi, at du henviser dine læsere til openstreetmap.org
2106           (evt. ved at udvide "OpenStreetMap" til denne fulde adresse) og til opendatacommons.org.
2107           I dette eksempel vises kreditten i hjørnet af kortet.
2108         credit_4_1_this_copyright_page: denne copyright-side
2109         attribution_example:
2110           alt: Eksempel på hvordan man angiver OpenStreetMap som kilde for en webside
2111           title: Eksempel på kildeangivelse
2112         more_title_html: Læs mere
2113         more_1_1_html: Læs mere om brug af vores data, og hvordan du krediterer os,
2114           på %{osmf_licence_page_link}.
2115         more_1_1_osmf_licence_page: OSMF Licens-siden
2116         more_2_1_html: "Selvom OpenStreetMap er åbne data, kan vi ikke levere et gratis
2117           kort-API til tredjeparter.\nSe vores \n%{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link}
2118           og %{nominatim_usage_policy_link}."
2119         more_2_1_api_usage_policy: Politik for brug af API
2120         more_2_1_tile_usage_policy: Politik for brug af kort-fliser
2121         more_2_1_nominatim_usage_policy: Politik for brug af Nominatim
2122         contributors_title_html: Vores bidragsydere
2123         contributors_intro_html: |-
2124           Vores bidragsydere er tusinder af individer. Vi medtager også
2125           åbent licenseret data fra nationale kortlægningsagenturer
2126           og andre kilder, blandt dem:
2127         contributors_at_credit_html: '%{austria}: Indeholder data fra %{stadt_wien_link}
2128           (under %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link} og Land Tirol (under %{cc_by_at_with_amendments_link}).'
2129         contributors_at_austria: Østrig
2130         contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien
2131         contributors_at_cc_by: CC BY
2132         contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlberg
2133         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT med tillæg
2134         contributors_au_credit_html: '%{australia}: Indeholder eller er udviklet med
2135           administrative grænser ("Administrative Boundaries") © %{geoscape_australia_link}
2136           licenseret af Commonwealth of Australia under %{cc_licence_link}.'
2137         contributors_au_australia: Australien
2138         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2139         contributors_au_cc_licence: Creative Commons Kreditering 4.0 International
2140           licence (CC BY 4.0)
2141         contributors_ca_credit_html: |-
2142           %{canada}: Indeholder data fra GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2143           Resources Canada) og StatCan (Geography Division, Statistics Canada).
2144         contributors_ca_canada: Canada
2145         contributors_cz_credit_html: |-
2146           %{czechia}: Indeholder data fra State Administration of Land Surveying
2147           and Cadastre licenseret under %{cc_licence_link}
2148         contributors_cz_czechia: Tjekkiet
2149         contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Kreditering 4.0 International
2150           licens (CC BY 4.0)
2151         contributors_fi_credit_html: '%{finland}: Indeholder data fra National Land
2152           Survey af Finlands topografiske database og andre datasæt under %{nlsfi_license_link}.'
2153         contributors_fi_finland: Finland
2154         contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI-licensen
2155         contributors_fr_credit_html: '%{france}: Indeholder data fra Direction Générale
2156           des Impôts.'
2157         contributors_fr_france: Frankrig
2158         contributors_hr_credit_html: |-
2159           %{croatia}: Indeholder data fra %{dgu_link} og %{open_data_portal}
2160           (offentlig information om Kroatien).
2161         contributors_hr_croatia: Kroatien
2162         contributors_hr_dgu: Kroatiens statsgeodætiske administration
2163         contributors_hr_open_data_portal: Den nationale portal for åbne data
2164         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Indeholder © AND data,
2165           2007 (%{and_link}).'
2166         contributors_nl_netherlands: Holland
2167         contributors_nz_credit_html: '%{new_zealand}: Indeholder data fra %{linz_data_service_link}
2168           som er licenseret til anvendelse under %{cc_by_link}.'
2169         contributors_nz_new_zealand: New Zealand
2170         contributors_nz_linz_data_service: LINZ Data Service
2171         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2172         contributors_rs_credit_html: |-
2173           %{serbia}: Indeholder data fra %{rgz_link} og %{open_data_portal}
2174           (offentlig information fra Serbien), 2018.
2175         contributors_rs_serbia: Serbien
2176         contributors_rs_rgz: Den serbiske geodetiske myndighed
2177         contributors_rs_open_data_portal: National Open Data Portal
2178         contributors_si_credit_html: '%{slovenia}: Indeholder data fra %{gu_link}
2179           og %{mkgp_link} (offentlig information Slovenien).'
2180         contributors_si_slovenia: Slovenien
2181         contributors_si_gu: Opmålings- og Kortlægnings-myndigheden
2182         contributors_si_mkgp: Ministeriet for Landbrug, Skovbrug og Fødevarer
2183         contributors_es_credit_html: '%{spain}: Indeholder data fra Spanish National
2184           Geographic Institute (%{ign_link}) og National Cartographic System (%{scne_link})
2185           licenseret for videre brug under %{cc_by_link}.'
2186         contributors_es_spain: Spain
2187         contributors_es_ign: IGN
2188         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2189         contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Indeholder data fra %{ngi_link},
2190           State copyright reserveret.'
2191         contributors_za_south_africa: Syd Afrika
2192         contributors_za_ngi: 'Chief Directorate: National Geo-Spatial Information'
2193         contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: indeholder Ordnance Survey
2194           data © Crown copyright and database right 2010-2023.'
2195         contributors_gb_united_kingdom: Storbritannien
2196         contributors_2_html: For yderligere oplysninger om disse og andre kilder,
2197           der er blevet brugt til at hjælpe med at forbedre OpenStreetMap, se venligst
2198           %{contributors_page_link} på OpenStreetMap Wiki.
2199         contributors_2_contributors_page: siden med bidragsydere
2200         contributors_footer_2_html: |-
2201           Optagelse af data i OpenStreetMap indebærer ikke at den oprindelige
2202           dataudbyder siger god for OpenStreetMap, giver nogen garanti eller
2203           accepterer nogen form for erstatningspligt.
2204         infringement_title_html: Krænkelse af ophavsretten
2205         infringement_1_html: |-
2206           OSM-bidragsydere bliver mindet om aldrig at tilføje data fra nogen
2207           ophavsretligt beskyttede kilder (f.eks. Google Maps eller trykte kort) uden
2208           eksplicit tilladelse fra ophavsret-indehaverne.
2209         infringement_2_1_html: Hvis du mener, at ophavsretligt beskyttet materiale
2210           uberettiget er føjet til OpenStreetMap-databasen eller dette websted, bedes
2211           du følge vores %{takedown_procedure_link} eller klage direkte via vores
2212           %{online_filing_page_link}.
2213         infringement_2_1_takedown_procedure: procedure til fjernelse a materiale
2214         infringement_2_1_online_filing_page: on-line formular
2215         trademarks_title: Varemærker
2216         trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet og "State of
2217           the Map" er varemærker registreret til OpenStreetMap Foundation. Hvis du
2218           har spørgsmål om din brug af mærkerne, så se %{trademark_policy_link}.
2219         trademarks_1_1_trademark_policy: Varemærkepolitikken
2220     index:
2221       js_1: Du bruger enten en browser som ikke understøtter Javascript, eller du
2222         har deaktiveret Javascript.
2223       js_2: OpenStreetMap bruger JavaScript til det interaktive kort.
2224       license:
2225         copyright: Ophavsret tilhører OpenStreetMap og bidragsydere, under en åben
2226           licens
2227       remote_failed: Redigering mislykkede - tjek at JOSM eller Merkaartor er startet
2228         og at ekstern betjening er aktiveret
2229     edit:
2230       not_public: Du har ikke angivet af dine ændringer skal være offentlige.
2231       not_public_description_html: Du kan ikke længere redigere kortet medmindre du
2232         gør dette. Du kan gøre dine ændringer offentlige fra din %{user_page}.
2233       user_page_link: brugerside
2234       anon_edits_link_text: Find ud af hvorfor.
2235       id_not_configured: iD er ikke blevet konfigureret
2236     export:
2237       title: Eksportér
2238       manually_select: Vælg et andet område manuelt
2239       licence: Licens
2240       licence_details_html: OpenStreetMap-data er licenseret under %{odbl_link} (ODbL).
2241       odbl: Open Data Commons Open Database License
2242       too_large:
2243         advice: 'Hvis ovenstående eksport mislykkes, kan du overveje at bruge en af
2244           de kilder, der er anført nedenfor:'
2245         body: 'Dette område er for stort til at blive eksporteret som OpenStreetMap
2246           XML-data. Zoom ind eller vælg et mindre område, eller brug en af de følgende
2247           kilder til bulk data-downloads:'
2248         planet:
2249           title: Planet OSM
2250           description: Regelmæssigt opdaterede kopier af den komplette OpenStreetMap
2251             database
2252         overpass:
2253           title: Overpass API
2254           description: Download dette afgrænsede område fra et spejl af OpenStreetMap-databasen
2255         geofabrik:
2256           title: Geofabrik Downloads
2257           description: Regelmæssigt opdateret uddrag af kontinenter, lande og udvalgte
2258             byer
2259         other:
2260           title: Andre kilder
2261           description: Yderligere kilder er anført på OpenStreetMap-wiki
2262       export_button: Eksportér
2263     fixthemap:
2264       title: Rapportér et problem / Ret kortet
2265       how_to_help:
2266         title: Hvordan man kan hjælpe
2267         join_the_community:
2268           title: Deltag i fællesskabet
2269           explanation_html: Hvis du har opdaget et problem med vores kortdata, for
2270             eksempel en vej der mangler eller din adresse, er den bedste måde at gøre
2271             noget ved det, at deltage i OpenStreetMap-fællesskabet, og tilføje eller
2272             reparere data selv.
2273         add_a_note:
2274           instructions_1_html: |-
2275             Bare klik på %{note_icon} eller det samme ikon på kortvisningen.
2276             Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked, klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
2277       other_concerns:
2278         title: Andre bekymringer
2279         concerns_html: Hvis du har bekymringer omkring hvordan vores data anvendes
2280           eller om indholdet, sǻ se venligst vores %{copyright_link} for mere juridisk
2281           information, eller kontakt den relevante %{working_group_link}.
2282         copyright: ophavsret-siden
2283         working_group: OSMF-arbejdsgruppe (working group)
2284     help:
2285       title: Få hjælp
2286       introduction: OpenStreetMap har flere ressourcer til at lære om projektet, stille
2287         og besvare spørgsmål og i fællesskab diskutere og dokumentere emner omkring
2288         kortlægning.
2289       welcome:
2290         url: /welcome
2291         title: Velkommen til OpenStreetMap
2292         description: Start med denne hurtige guide der dækker det grundlæggende i
2293           OpenStreetMap.
2294       beginners_guide:
2295         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Da:Beginners%27_guide
2296         title: Hjælp for nybegyndere
2297         description: Hjælp for nybegyndere, som vedligeholdes af fællesskabet.
2298       community:
2299         title: Hjælp og fællesskabsforum
2300         description: Et fælles sted til at søge hjælp og have samtaler om OpenStreetMap.
2301       mailing_lists:
2302         title: Mailinglister
2303         description: Stil et spørgsmål eller diskuter interessante spørgsmål på en
2304           bred vifte af tematiske eller regionale mailinglister.
2305       irc:
2306         title: IRC
2307         description: Interaktiv chat på mange forskellige sprog, og om mange emner.
2308       switch2osm:
2309         title: switch2osm
2310         description: Hjælp til virksomheder og organisationer, der skifter til OpenStreetMap
2311           baserede kort og andre tjenester.
2312       welcomemat:
2313         title: Til organisationer
2314         description: Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap?
2315           Find ud af hvad du har brug for at vide på velkomstsiden.
2316       wiki:
2317         title: OpenStreetMap Wiki
2318         description: Gennemse wikien for dybdegående OSM dokumentation.
2319     potlatch:
2320       removed: Din foretrukne OpenStreetMap-editor er sat til Potlatch. Da Adobe Flash
2321         Player er blevet trukket tilbage, er Potlatch ikke længere tilgængelig i browseren.
2322       desktop_application_html: Du kan stadig anvende Potlatch ved at %{download_link}.
2323       download: downloade desktop-applikationen til Mac og Windows
2324       id_editor_html: Alternativt kan du sætte din standardeditor til iD, som kører
2325         i browseren ligesom Potlatch før gjorde. %{change_preferences_link}.
2326       change_preferences: Ændr dine præferencer her
2327     any_questions:
2328       title: Spørgsmål?
2329       paragraph_1_html: |-
2330         OpenStreetMap har flere ressourcer der kan lære dig om projektet, stille og besvare spørgsmål og i fællesskab diskutere og dokumentere emner omkring kortlægning.
2331         %{help_link}.
2332         Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap?
2333         %{welcome_mat_link}.
2334       get_help_here: Få hjælp her
2335       welcome_mat: Få flere svar på Velkomstsiden
2336     sidebar:
2337       search_results: Søgeresultater
2338       close: Luk
2339     search:
2340       search: Søg
2341       get_directions_title: Find vejen mellem to punkter
2342       from: Fra
2343       to: Til
2344       where_am_i: Hvor er dette?
2345       where_am_i_title: Beskriv den nuværende position ved hjælp af søgemaskinen
2346       submit_text: Søg
2347       reverse_directions_text: Vend retningen om
2348     key:
2349       table:
2350         entry:
2351           motorway: Motorvej
2352           main_road: Hovedvej
2353           trunk: Motortrafikvej
2354           primary: Hovedvej (primærrute)
2355           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
2356           unclassified: Anden vej
2357           pedestrian: Gågade
2358           track: Hjulspor
2359           bridleway: Ridesti
2360           cycleway: Cykelsti
2361           cycleway_national: National cykelsti
2362           cycleway_regional: Regional cykelsti
2363           cycleway_local: Lokal cykelsti
2364           cycleway_mtb: Mountainbikerute
2365           footway: Gangsti
2366           rail: Jernbane
2367           train: Tog
2368           subway: Undergrundsbane
2369           ferry: Færge
2370           light_rail: Letbane
2371           tram: Sporvogn
2372           trolleybus: Trolleybus
2373           bus: Bus
2374           cable_car: Kabelvogn
2375           chair_lift: Stolelift
2376           runway: Landingsbane
2377           taxiway: Rullevej
2378           apron: Lufthavnsforplads
2379           admin: Administrativ grænse
2380           capital: Hovedstad
2381           city: By
2382           orchard: Plantage
2383           vineyard: Vingård
2384           forest: Skov
2385           wood: Træ
2386           farmland: Landbrugsjord
2387           grass: Græs
2388           meadow: Eng
2389           bare_rock: Blottet klippe
2390           sand: Sand
2391           golf: Golfbane
2392           park: Park
2393           common: Fælled
2394           built_up: Bebygget område
2395           resident: Boligområde
2396           retail: Detailhandelsområde
2397           industrial: Industriområde
2398           commercial: Erhvervsområde
2399           heathland: Hede
2400           scrubland: Buskads
2401           lake: Sø
2402           reservoir: Reservoir
2403           intermittent_water: Periodisk vandmasse
2404           glacier: Gletsjer
2405           reef: Rev
2406           wetland: Vådområde
2407           farm: Gård
2408           brownfield: Tidligere industriområde
2409           cemetery: Begravelsesplads
2410           allotments: Kolonihaver
2411           pitch: Sportsbane
2412           centre: Sportscenter
2413           beach: Strand
2414           reserve: Naturreservat
2415           military: Militært område
2416           school: Skole
2417           university: Universitet
2418           hospital: Sygehus
2419           building: Vigtig bygning
2420           station: Togstation
2421           summit: Bjergtop
2422           peak: Højdepunkt
2423           tunnel: Stiplet kant = tunnel
2424           bridge: Sort kant = bro
2425           private: Privat adgang
2426           destination: Ærindekørsel tilladt
2427           construction: Veje under konstruktion
2428           bus_stop: Busstop
2429           stop: Stop
2430           bicycle_shop: Cykelhandler
2431           bicycle_rental: Cykeludlejning
2432           bicycle_parking: Cykelparkering
2433           bicycle_parking_small: Mindre cykelparkering
2434           toilets: Toiletter
2435     welcome:
2436       title: Velkommen!
2437       introduction: Velkommen til OpenStreetMap, det frie brugerredigerede verdenskort.
2438         Nu hvor du er oprettet som bruger er du klar til at tilføje og ændre kortinformationer.
2439         Her er en guide med de vigtigste informationer til at komme hurtigt i gang.
2440       whats_on_the_map:
2441         title: Hvad kortet indholder
2442         on_the_map_html: |-
2443           OpenStreetMap indeholder elementer, der %{real_and_current} findes -
2444           f.eks. er der millioner af bygninger, veje og andre detaljer om steder. Du kan kortlægge enhver detalje fra den virkelige verden som du interesserer dig for.
2445         real_and_current: konkret og aktuelt
2446         off_the_map_html: Kortet indeholder %{doesnt} subjektive informationer såsom
2447           anmeldelser, ting der ikke længere eksisterer, fiktive ting og ophavsretsligt
2448           beskyttede data. Kopier aldrig informationer fra andre online- eller papirkort
2449           med mindre der forelægger en særlig tilladelse.
2450         doesnt: ikke
2451       basic_terms:
2452         title: Grundlæggende begreber
2453         paragraph_1: Her er nogen få begreber som er nyttige at forstå for at bidrage
2454           til OpenStreetMap.
2455         an_editor_html: En %{editor} er et program eller en hjemmeside der kan bruges
2456           til at redigere kortet.
2457         a_node_html: Et %{node} er et sted på kortet, f.eks. en enkelt restaurant
2458           eller et træ.
2459         a_way_html: En %{way} er en linje eller et areal, f.eks. en vej, en å eller
2460           en bygning.
2461         a_tag_html: En %{tag} er en lille bid information om et punkt eller en vej,
2462           f.eks. navnet på en restaurant eller hastighedsbegrænsningen på en gade.
2463         editor: editor
2464         node: punkt
2465         way: vej
2466         tag: egenskab
2467       rules:
2468         title: Regler!
2469         para_1_html: OpenStreetMap har få formelle regler men vi forventer at alle
2470           deltagere samarbejder med, og kommunikerer med, fællesskabet. Hvis du overvejer
2471           andre aktiviteter end manuel redigering, så vær venlig at læse og følge
2472           retningslinjerne for %{imports_link} og %{automated_edits_link}.
2473         imports: Importering
2474         automated_edits: Automatiske Redigeringer
2475       start_mapping: Begynd at kortlægge
2476       continue_authorization: Fortsæt autorisation
2477       add_a_note:
2478         title: Ikke tid til redigering? Tilføj en bemærkning!
2479         para_1: Hvis du bare vil have en lille detalje rettet, men ikke har tid til
2480           at registrere dig og gøre det selv, så kan du let tilføje en bemærkning.
2481         para_2_html: |-
2482           Bare gå ind på %{map_link} og klik på bemærknings-ikonet: %{note_icon}.
2483           Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked, klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
2484         the_map: kortet
2485     communities:
2486       title: Fællesskaber
2487       lede_text: |-
2488         Mennesker fra hele verden bidrager til og bruger OpenStreetMap. Mens mange deltager individuelt, har andre dannet fællesskaber. Disse grupper findes i mange størrelser, og repræsenterer brugere lige fra små byer til store regioner der spænder over flere lande.
2489         De kan også både være formelle og mere uformelle.
2490       local_chapters:
2491         title: Lokalafdelinger
2492         about_text: Lokalafdelinger er grupper der spænder over regioner eller lande
2493           som har dannet formelle non-profit-foreninger. De repræsenterer det pågældende
2494           områdes kort og bidragsydere overfor lokale myndigheder, forretninger og
2495           medier. De har også en formel tilknytning til OpenStreetMap Foundation (OSMF),
2496           som giver dem en kontaktflade til den enhed der varetager det juridiske
2497           ansvar og ejer ophavsretten til kortet.
2498         list_text: 'De følgende fællesskaber er formelt etableret som lokalafdelinger:'
2499       other_groups:
2500         title: Andre grupper
2501         other_groups_html: Det er ikke nødvendigt formelt at oprette en gruppe på
2502           samme måde som med lokalafdelinger. Mange grupper eksisterer fint som helt
2503           uformelle samlinger af mennesker eller fællesskabsgrupper med lidt mere
2504           faste rammer. Enhver kan oprette eller blive medlem af sådanne. Læs mere
2505           på %{communities_wiki_link}.
2506         communities_wiki: wiki-siden for fællesskaber
2507   traces:
2508     visibility:
2509       private: Privat (kun delt som anonyme punkter uden rækkefølge og tidsstempler)
2510       public: Offentlig (vist i sporliste, men punkterne er anonym og er ikke i rækkefølge)
2511       trackable: Sporbar (anonym, men punkterne beholder rækkefølgen og tidsstempler)
2512       identifiable: Identificerbar (vist i sporliste, punkterne er identificerbar
2513         og beholder rækkefølgen og tidsstempler)
2514     new:
2515       upload_trace: Overfør GPS-spor
2516       visibility_help: hvad betyder det her?
2517       help: Hjælp
2518       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2519     create:
2520       upload_trace: Overfør GPS-spor
2521       trace_uploaded: Din GPX-fil er overført og afventer lagring i databasen. Dette
2522         sker normalt inden for en halv time, og en e-mail vil blive sendt til dig
2523         når det er færdiggjort.
2524       upload_failed: Beklager, GPX-overførslen mislykkedes. En administrator er blevet
2525         notificeret om fejlen. Prøv venligst igen
2526       traces_waiting:
2527         one: Du har allerede et GPS-spor i køen. Overvej at vente på at dette færdiggøres
2528           før du overfører flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
2529         other: Du har allerede %{count} GPS-spor i køen. Overvej at vente på at disse
2530           færdiggøres før du overfører flere spor for ikke at blokere køen for andre
2531           brugere.
2532     edit:
2533       cancel: Annuller
2534       title: Redigerer spor %{name}
2535       heading: Redigerer spor %{name}
2536       visibility_help: hvad betyder det her?
2537     update:
2538       updated: Spor opdateret
2539     trace_optionals:
2540       tags: Egenskaber
2541     show:
2542       title: Viser spor %{name}
2543       heading: Viser spor %{name}
2544       pending: VENTENDE
2545       filename: 'Filnavn:'
2546       download: hent
2547       uploaded: 'Overført:'
2548       points: 'Punkter:'
2549       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2550       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2551       map: kort
2552       edit: redigér
2553       owner: 'Ejer:'
2554       description: 'Beskrivelse:'
2555       tags: 'Egenskaber:'
2556       none: Ingen
2557       edit_trace: Redigér dette spor
2558       delete_trace: Slet dette spor
2559       trace_not_found: Spor ikke fundet!
2560       visibility: 'Synlighed:'
2561       confirm_delete: Slet dette spor?
2562     trace:
2563       pending: VENTENDE
2564       count_points:
2565         one: '%{count} punkt'
2566         other: '%{count} punkter'
2567       more: detaljer
2568       trace_details: Vis spordetaljer
2569       view_map: Vis kort
2570       edit_map: Redigér kort
2571       public: OFFENTLIG
2572       identifiable: IDENTIFICERBAR
2573       private: PRIVAT
2574       trackable: SPORBAR
2575       details_with_tags_html: '%{time_ago} af %{user} i %{tags}'
2576       details_without_tags_html: '%{time_ago} af %{user}'
2577     index:
2578       public_traces: Offentlige GPS-spor
2579       my_gps_traces: Mine GPS-spor
2580       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
2581       description: Gennemse de seneste overførsler af GPS-spor
2582       tagged_with: ' med egenskaberne %{tags}'
2583       empty_title: Ingenting her endnu
2584       empty_upload_html: '%{upload_link} eller lær mere om kortlægning vha. GPS på
2585         %{wiki_link}.'
2586       upload_new: Overfør et nyt GPS-spor
2587       wiki_page: wiki-siden
2588       upload_trace: Overfør et spor
2589       all_traces: Alle GPS-spor
2590       my_traces: Mine spor
2591       traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
2592       remove_tag_filter: Fjern tag-filter
2593     page:
2594       older: Ældre spor
2595       newer: Nyere spor
2596     destroy:
2597       scheduled_for_deletion: Spor planlagt til at blive slettet
2598     make_public:
2599       made_public: Spor gjort offentlig
2600     offline_warning:
2601       message: Systemet der håndterer overførsler af GPX-filer er på nuværende tidspunkt
2602         ikke tilgængeligt
2603     offline:
2604       heading: GPX-lagring ikke tilgængelig
2605       message: Systemet der håndterer overførsel og lagring af GPX-filer er på nuværende
2606         tidspunkt ikke tilgængeligt
2607     georss:
2608       title: OpenStreetMap GPS-spor
2609     description:
2610       description_with_count:
2611         one: GPX fil med %{count} punkt fra %{user}
2612         other: GPX fil med %{count} punkter fra %{user}
2613       description_without_count: GPX fil fra %{user}
2614   application:
2615     permission_denied: Du har ikke rettigheder til at udføre den handling
2616     require_cookies:
2617       cookies_needed: Du har tilsyneladende deaktiveret cookies i din browser. Aktivér
2618         cookies før du fortsætter.
2619     setup_user_auth:
2620       blocked_zero_hour: Du har en vigtig besked på OpenStreetMap-hjemmesiden. Du
2621         skal læse denne besked, før du kan gemme dine redigeringer.
2622       blocked: Din adgang til API'et er blokeret. Log ind på webinterfacet for a finde
2623         ud mere.
2624       need_to_see_terms: Din adgang til API-et er midlertidig stoppet. Log ind på
2625         netsiden for at læse bidragsydervilkårene. Du behøver ikke at godkende vilkårene,
2626         men du skal læse dem.
2627     settings_menu:
2628       account_settings: Kontoindstillinger
2629       oauth2_applications: OAuth 2-applikationer
2630       oauth2_authorizations: OAuth 2-autorisationer
2631       muted_users: Stillegjorte Brugere
2632     auth_providers:
2633       openid_url: OpenID-URL
2634       openid_login_button: Fortsæt
2635       openid:
2636         title: Log ind med OpenID
2637         alt: OpenID-logo
2638       google:
2639         title: Log ind med Google
2640         alt: Google-logo
2641       facebook:
2642         title: Log ind med Facebook
2643         alt: Facebook-logo
2644       microsoft:
2645         title: Log ind med Microsoft
2646         alt: Microsoft-logo
2647       github:
2648         title: Log ind med GitHub
2649         alt: GitHub-logo
2650       wikipedia:
2651         title: Log ind med Wikipedia
2652         alt: Wikipedia-logo
2653   oauth:
2654     permissions:
2655       missing: Du har ikke givet applikationen adgang til denne facilitet
2656     scopes:
2657       openid: Log ind med OpenStreetMap
2658       read_prefs: Læse brugerpræferencer
2659       write_prefs: Ændre brugerpræferencer
2660       write_diary: Udgiv brugerblogs, kommenter og få venner
2661       write_api: Ændre kortet
2662       read_gpx: Læse private GPS-spor
2663       write_gpx: Overføre GPS-spor
2664       write_notes: Ændre bemærkninger
2665       write_redactions: Rediger kortdata
2666       read_email: Læse brugerens e-mailadresse
2667       consume_messages: Læs, opdater status og slet brugerbeskeder
2668       send_messages: Send private beskeder til andre brugere
2669       skip_authorization: Godkend applikation automatisk
2670     for_roles:
2671       moderator: Denne tilladelse er til handlinger, der kun er tilgængelige for moderatorer
2672   oauth2_applications:
2673     index:
2674       title: Mine klientapplikationer
2675       no_applications_html: Har du en applikation, du gerne vil registrere til brug
2676         med os ved hjælp af %{oauth2} standarden? Du skal registrere din applikation,
2677         før det kan foretage OAuth-anmodninger til denne tjeneste.
2678       new: Registrer ny applikation
2679       name: Navn
2680       permissions: Tilladelser
2681     application:
2682       edit: Rediger
2683       delete: Slet
2684       confirm_delete: Slete denne applikation?
2685     new:
2686       title: Registrere en ny applikation
2687     edit:
2688       title: Rediger din applikation
2689     show:
2690       edit: Rediger
2691       delete: Slet
2692       confirm_delete: Slet denne applikation?
2693       client_id: Klient-ID
2694       client_secret: Klient-hemmelighed
2695       client_secret_warning: Sørg for at gemme denne hemmelighed - den vil ikke være
2696         tilgængelig senere
2697       permissions: Tilladelser
2698       redirect_uris: Omdirigerings-URI'er
2699     not_found:
2700       sorry: Beklager, applikationen kunne ikke findes.
2701   oauth2_authorizations:
2702     new:
2703       title: Autorisation påkrævet
2704       introduction: Autoriser %{application} til at tilgå din konto med de følgende
2705         tilladelser?
2706       authorize: Autoriser
2707       deny: Nægt
2708     error:
2709       title: Der opstod en fejl
2710     show:
2711       title: Autoriseringskode
2712   oauth2_authorized_applications:
2713     index:
2714       title: Mine autoriserede applikationer
2715       application: Applikation
2716       permissions: Tilladelser
2717       last_authorized: Sidst autoriseret
2718       no_applications_html: Du har endnu ikke autoriseret nogle %{oauth2}-applikationer.
2719     application:
2720       revoke: Fjern adgang
2721       confirm_revoke: Fjern adgang for denne applikation?
2722   users:
2723     new:
2724       title: Opret konto
2725       tab_title: Opret en konto
2726       signup_to_authorize_html: Tilmeld dig OpenStreetMap for at få adgang til %{client_app_name}.
2727       no_auto_account_create: Vi kan desværre ikke oprette en konto automatisk for
2728         dig pt.
2729       please_contact_support_html: Kontakt venligst %{support_link} for at få oprettet
2730         en konto - vi vil forsøge at håndtere forespørgslen så hurtigt som muligt.
2731       support: supporten
2732       about:
2733         header: Fri og redigerbar
2734         paragraph_1: Til forskel fra andre kort, er OpenStreetMap skabt af folk som
2735           dig, og er gratis for enhver både at rette, opdatere, downloade og anvende.
2736         paragraph_2: Opret en konto for at bidrage.
2737         welcome: Velkommen til OpenStreetMap
2738       duplicate_social_email: Hvis du allerede har en OpenStreetMap-konto og ønsker
2739         at bruge en tredjeparts identitetsudbyder, skal du logge ind med din adgangskode
2740         og ændre indstillingerne for din konto.
2741       display name description: Dit offentligt synlige brugernavn. Du kan ændre dette
2742         senere i indstillingerne.
2743       by_signing_up:
2744         html: Ved at tilmelde dig accepterer du vores %{tou_link}, %{privacy_policy_link}
2745           og %{contributor_terms_link}.
2746         privacy_policy: privatlivs-politik
2747         privacy_policy_title: OSMF privatlivs-politik inklusiv afsnit om e-mailadresser
2748         contributor_terms: vilkår for bidragsydere
2749       tou: brugsbetingelser
2750       external auth: 'Tredjeparts-godkendelse:'
2751       continue: Opret konto
2752       terms accepted: Tak for at du accepterede de nye vilkår for bidragsydere!
2753       email_help:
2754         privacy_policy: privatlivspolitik
2755         privacy_policy_title: OSMF privatlivspolitik inklusiv afsnit om e-mailadresser
2756         html: Din adresse vises ikke offentligt. Se vores %{privacy_policy_link} for
2757           flere oplysninger.
2758       consider_pd_html: Jeg anser mine bidrag for at være i %{consider_pd_link}.
2759       consider_pd: offentligt domæne
2760       or: eller
2761       use external auth: eller tilmeld dig med en tredjepart
2762     terms:
2763       title: Vilkår
2764       heading: Vilkår
2765       heading_ct: Vilkår for bidragsydere
2766       read and accept with tou: Læs venligst vilkårene for bidragsydere og brugsvilkårene,
2767         marker begge flueben når du er færdig og tryk fortsæt.
2768       contributor_terms_explain: Denne aftale beskriver vilkårene for dine eksisterende
2769         og fremtidige bidrag.
2770       read_ct: Jeg har læst og samtykker med de ovenstående vilkår for bidragsydere
2771       tou_explain_html: Disse %{tou_link} beskriver vilkårene for brug af denne hjemmeside
2772         og anden infrastruktur stillet til rådighed af OSMF. Klik venligst på linket,
2773         læs og samtyk med vilkårene.
2774       read_tou: Jeg har læst og samtykker med brugsvilkårene
2775       consider_pd: I tillæg til ovennævnte anser jeg mit bidrag for at være fælleseje/frit
2776         for ophavsret (public domain)
2777       consider_pd_why: hvad er dette?
2778       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2779       guidance_info_html: 'Oplysninger til at hjælpe med at forstå disse udtryk: et
2780         %{readable_summary_link} og nogle %{informal_translations_link}'
2781       readable_summary: menneskeligt læsbart sammendrag
2782       informal_translations: uformelle oversættelser
2783       continue: Fortsæt
2784       decline: Afslå
2785       you need to accept or decline: Læs og godkend eller afvis de nye vilkår for
2786         bidragsydere for at fortsætte.
2787       legale_select: 'Vælg dit bopælsland:'
2788       legale_names:
2789         france: Frankrig
2790         italy: Italien
2791         rest_of_world: Resten af verden
2792     terms_declined_flash:
2793       terms_declined_html: Vi er kede af at du har besluttet at du ikke kan acceptere
2794         de nye vilkår for bidragsydere. For yderligere oplysninger, se venligst %{terms_declined_link}.
2795       terms_declined_link: denne wiki-side
2796     no_such_user:
2797       title: Ingen sådan bruger
2798       heading: Brugeren %{user} findes ikke
2799       body: Der findes desværre ingen bruger ved navn %{user}. Tjek venligst stavningen,
2800         ellers kan linket du trykkede på være forkert.
2801       deleted: slettet
2802     show:
2803       my diary: Min blog
2804       my edits: Mine redigeringer
2805       my traces: Mine GPS-spor
2806       my notes: Mine bemærkninger
2807       my messages: Mine meddelelser
2808       my profile: Min profil
2809       my settings: Mine indstillinger
2810       my comments: Mine kommentarer
2811       my_preferences: Mine præferencer
2812       my_dashboard: Mit kontrolpanel
2813       blocks on me: Mine blokeringer
2814       blocks by me: Blokeringer udført af mig
2815       create_mute: Stillegør denne bruger
2816       destroy_mute: Fjern stillegørelse fra denne bruger
2817       edit_profile: Rediger profil
2818       send message: Send besked
2819       diary: Blog
2820       edits: Redigeringer
2821       traces: GPS-spor
2822       notes: Kortbemærkninger
2823       remove as friend: Fjern som ven
2824       add as friend: Tilføj som ven
2825       mapper since: 'Kortlægger siden:'
2826       last map edit: 'Sidste kortredigering:'
2827       no activity yet: Ingen aktivitet endnu
2828       uid: 'Bruger-ID:'
2829       ct status: 'Vilkår for bidragsydere:'
2830       ct undecided: Uafklaret
2831       ct declined: Afslået
2832       email address: 'E-mailadresse:'
2833       created from: 'Oprettet fra:'
2834       status: 'Status:'
2835       spam score: 'Spambedømmelse:'
2836       role:
2837         administrator: Denne bruger er en administrator
2838         moderator: Denne bruger er en moderator
2839         importer: Denne bruger er en importør
2840         grant:
2841           administrator: Giv administrator-adgang
2842           moderator: Giv moderator-adgang
2843           importer: Tildel adgang til at importere
2844         revoke:
2845           administrator: Fjern administrator-adgang
2846           moderator: Fjern moderator-adgang
2847           importer: Tilbagetræk adgang til at importere
2848       block_history: Aktive blokeringer
2849       moderator_history: Uddelte blokeringer
2850       revoke_all_blocks: Træk blokering tilbage
2851       comments: Kommentarer
2852       create_block: Blokér denne bruger
2853       activate_user: Aktivér denne bruger
2854       confirm_user: Bekræft denne bruger
2855       unconfirm_user: Ophæv denne brugers bekræftelse
2856       unsuspend_user: Ophæv denne brugers suspension
2857       hide_user: Skjul denne bruger
2858       unhide_user: Skjul ikke længere denne bruger
2859       delete_user: Slet denne bruger
2860       confirm: Bekræft
2861       report: Rapporter denne bruger
2862     go_public:
2863       flash success: Alle dine redigeringer er nu offentlige, og du har lov til at
2864         redigere.
2865     index:
2866       title: Brugere
2867       heading: Brugere
2868       summary_html: '%{name} oprettet fra %{ip_address} på %{date}'
2869       summary_no_ip_html: '%{name} oprettet på %{date}'
2870       empty: Ingen brugere fundet
2871     page:
2872       older: Ældre brugere
2873       newer: Nyere brugere
2874       found_users:
2875         one: '%{count} bruger fundet'
2876         other: '%{count} brugere fundet'
2877       confirm: Bekræft valgte brugere
2878       hide: Skjul valgte brugere
2879     suspended:
2880       title: Konto suspenderet
2881       heading: Konto suspenderet
2882       support: support
2883       automatically_suspended: Beklager, din konto er blevet automatisk suspenderet
2884         på grund af mistænkelig aktivitet.
2885       contact_support_html: Denne beslutning vil indenfor kort tid blive gennemgået
2886         af en administrator, eller du kan kontakte %{support_link}, hvis du ønsker
2887         at diskutere dette.
2888     auth_failure:
2889       connection_failed: Forbindelse til godkendelsesudbyder mislykkedes
2890       invalid_credentials: Ugyldig godkendelse af legitimationsoplysninger
2891       no_authorization_code: Ingen godkendelseskode
2892       unknown_signature_algorithm: Ukendt signaturalgoritme
2893       invalid_scope: Ugyldigt anvendelsesområde
2894       unknown_error: Autentifikation mislykkedes
2895     auth_association:
2896       heading: Dit ID er ikke forbundet med en OpenStreetMap konto endnu.
2897       option_1: |-
2898         Hvis du er ny på OpenStreetMap, skal du oprette en ny konto
2899         ved hjælp af formularen nedenfor.
2900       option_2: |-
2901         Hvis du allerede har en konto, kan du logge på din konto
2902         ved hjælp af dit brugernavn og adgangskode og derefter knytte den konto
2903         med dit ID i dine brugerindstillinger.
2904   user_role:
2905     filter:
2906       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2907       already_has_role: Brugeren har allerede rollen %{role}.
2908       doesnt_have_role: Brugeren har ikke rollen %{role}.
2909       not_revoke_admin_current_user: Kan ikke trække administratorrollen tilbage fra
2910         nuværende bruger.
2911     grant:
2912       title: Bekræft rolletildeling
2913       heading: Bekræft rolletildeling
2914       are_you_sure: Er du sikker på du vil tildele rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'?
2915       confirm: Bekræft
2916     revoke:
2917       title: Bekræft fratagelse af rolle
2918       heading: Bekræft fratagelse af rolle
2919       are_you_sure: Er du sikker på du vil fratage rollen "%{role}" fra brugeren "%{name}"?
2920       confirm: Bekræft
2921   user_blocks:
2922     model:
2923       non_moderator_update: Skal være en moderator for at oprette eller opdatere en
2924         blokering.
2925       non_moderator_revoke: Skal være moderator for at tilbagekalde en blokering.
2926     not_found:
2927       sorry: Beklager, brugerblokeringen med ID %{id} kunne ikke findes.
2928       back: Tilbage til indeks
2929     new:
2930       title: Opretter blokering af %{name}
2931       heading_html: Opretter blokering af %{name}
2932       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2933     edit:
2934       title: Redigerer blokering af %{name}
2935       heading_html: Redigerer blokering af %{name}
2936       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2937       revoke: Tilbagekald blokering
2938     filter:
2939       block_period: Blokeringsperioden skal være en af de værdier der er valgbar i
2940         listen over værdier.
2941     create:
2942       flash: Oprettet en blokering af brugeren %{name}.
2943     update:
2944       only_creator_can_edit: Kun moderatoren som oprettede denne blokering kan ændre
2945         den.
2946       only_creator_can_edit_without_revoking: Kun den moderator, der oprettede denne
2947         blokering, kan redigere den uden at tilbagekalde den.
2948       only_creator_or_revoker_can_edit: Kun de moderatorer, der har oprettet eller
2949         ophævet denne blokering, kan redigere den.
2950       inactive_block_cannot_be_reactivated: Denne blokering er inaktiv og kan ikke
2951         genaktiveres.
2952       success: Blokering opdateret.
2953     index:
2954       title: Brugerblokeringer
2955       heading: Liste over brugerblokeringer
2956       empty: Ingen blokeringer er blevet udført endnu.
2957     revoke_all:
2958       title: Træk alle blokeringer på %{block_on} tilbage
2959       heading_html: Fjerner alle blokeringer på %{block_on}
2960       empty: '%{name} har ingen aktive blokeringer.'
2961       confirm: Er du sikker på at du vil trække %{active_blocks}?
2962       active_blocks:
2963         one: '%{count} aktiv blokering'
2964         other: '%{count} aktive blokringer'
2965       revoke: Træk tilbage!
2966       flash: Alle aktive blokeringer er blevet tilbagetrukket.
2967     helper:
2968       time_future_html: Slutter om %{time}.
2969       until_login: Aktiv, indtil brugeren logger på.
2970       time_future_and_until_login_html: Slutter om %{time} og efter brugeren er logget
2971         ind.
2972       time_past_html: Sluttede %{time}.
2973       block_duration:
2974         hours:
2975           one: '%{count} time'
2976           other: '%{count} timer'
2977         days:
2978           one: '%{count} dag'
2979           other: '%{count} dage'
2980         weeks:
2981           one: '%{count} uge'
2982           other: '%{count} uger'
2983         months:
2984           one: '%{count} måned'
2985           other: '%{count} måneder'
2986         years:
2987           one: '%{count} år'
2988           other: '%{count} år'
2989     blocks_on:
2990       title: Blokeringer af %{name}
2991       heading_html: Liste over blokeringer af %{name}
2992       empty: '%{name} er endnu ikke blevet blokeret.'
2993     blocks_by:
2994       title: Blokeringer af %{name}
2995       heading_html: Liste over blokeringer af %{name}
2996       empty: '%{name} har ikke foretaget nogen blokeringer endnu.'
2997     show:
2998       title: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2999       heading_html: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
3000       created: 'Oprettet:'
3001       duration: 'Varighed:'
3002       status: 'Status:'
3003       show: Vis
3004       edit: Redigér
3005       confirm: Er du sikker?
3006       reason: 'Årsag til blokering:'
3007       revoker: 'Tilbagekalder:'
3008       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
3009     block:
3010       not_revoked: (ikke tilbagekaldt)
3011       show: Vis
3012       edit: Redigér
3013     blocks:
3014       display_name: Blokkeret bruger
3015       creator_name: Oprettet af
3016       reason: Årsag til blokering
3017       status: Status
3018       revoker_name: Tilbagekaldt af
3019       older: Ældre blokeringer
3020       newer: Nyere blokeringer
3021     navigation:
3022       all_blocks: Alle blokeringer
3023       blocks_on_me: Blokeringer af mig
3024       blocks_on_user: Blokeringer af %{user}
3025       blocks_by_me: Blokeringer udført af mig
3026       blocks_by_user: Blokeringer udført af %{user}
3027       block: 'Blokering #%{id}'
3028       new_block: Ny blokering
3029   user_mutes:
3030     index:
3031       title: Stillegjorte Brugere
3032       my_muted_users: Mine stillegjorte brugere
3033       you_have_muted_n_users: '{{PLURAL|one=Du har gjort %{count} bruger stille|Du
3034         har gjort %{count} brugere stille.'
3035       user_mute_explainer: Beskeder fra stillegjorte brugere flyttes ind i en separat
3036         Indbox og du modtager ikke længere email notifikationer.
3037       user_mute_admins_and_moderators: Du kan stillegøre Administratorer og Moderatorer,
3038         men deres beskeder kan ikke stillegøres.
3039       table:
3040         thead:
3041           muted_user: Stillegjort Bruger
3042           actions: Handlinger
3043         tbody:
3044           unmute: Fjern stillegørelse
3045           send_message: Din besked
3046     create:
3047       notice: Du stillegjorde %{name}.
3048       error: '%{name} kunne ikke stillegøres. %{full_message}'
3049     destroy:
3050       notice: Du fjernede stillegørelsen fra %{name}
3051       error: Brugeren kunne ikke stillegøres. Prøv venligst igen.
3052   notes:
3053     index:
3054       title: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
3055       heading: '%{user}s bemærkninger'
3056       subheading_html: Bemærkninger %{submitted} eller %{commented} af %{user}
3057       subheading_submitted: indsendt
3058       subheading_commented: kommenteret på
3059       no_notes: Ingen bemærkninger
3060       id: Id
3061       creator: Oprettet af
3062       description: Beskrivelse
3063       created_at: Oprettet den
3064       last_changed: Sidst ændret
3065     show:
3066       title: 'Bemærkning: %{id}'
3067       description: Beskrivelse
3068       open_title: 'Uløst bemærkning #%{note_name}'
3069       closed_title: 'Løst bemærkning #%{note_name}'
3070       hidden_title: 'Skjult bemærkning #%{note_name}'
3071       event_opened_by_html: Oprettet af %{user} %{time_ago}
3072       event_opened_by_anonymous_html: Oprettet af anonym %{time_ago}
3073       event_commented_by_html: Kommentar fra %{user} %{time_ago}
3074       event_commented_by_anonymous_html: Kommentar fra anonym %{time_ago}
3075       event_closed_by_html: Løst af %{user} %{time_ago}
3076       event_closed_by_anonymous_html: Løst af anonym %{time_ago}
3077       event_reopened_by_html: Genaktiveret af %{user} %{time_ago}
3078       event_reopened_by_anonymous_html: Genaktiveret af anonym %{time_ago}
3079       event_hidden_by_html: Skjult af %{user} %{time_ago}
3080       report: rapportere denne bemærkning
3081       anonymous_warning: Denne bemærkning indeholder kommentarer fra anonyme brugere
3082         som bør undergå en uafhængig kontrol af oplysningerne.
3083       hide: Skjul
3084       resolve: Løs
3085       reactivate: Genaktiver
3086       comment_and_resolve: Kommentere på og løse
3087       comment: Kommenter
3088       log_in_to_comment: Log ind for at kommentere på denne bemærkning
3089       report_link_html: Hvis denne bemærkning indeholder følsomme oplysninger, der
3090         skal fjernes, kan du %{link}.
3091       other_problems_resolve: For alle andre problemer med bemærkningen, bedes du
3092         løse det selv med en kommentar.
3093       other_problems_resolved: For alle andre problemer, vil en løsning af bemærkningen
3094         være tilstrækkelig.
3095       disappear_date_html: Denne løste bemærkning vil forsvinde fra kortet om %{disappear_in}.
3096     new:
3097       title: Ny bemærkning
3098       intro: Opdaget en fejl eller noget der mangler? Lad andre kortlæggere vide det,
3099         så vi kan ordne det. Flyt markøren til den korrekte position, og skriv en
3100         bemærkning for at forklare problemet.
3101       anonymous_warning_html: Du er ikke logget ind. Venligst %{log_in} eller %{sign_up},
3102         hvis du vil modtage opdateringer til din bemærkning.
3103       anonymous_warning_log_in: Log ind
3104       anonymous_warning_sign_up: tilmeld dig
3105       advice: Dine oplysninger er offentlige og vil måske blive brugt til at opdatere
3106         kortet, så indtast ikke personlige oplysninger eller oplysninger fra kort
3107         beskyttet af ophavsret eller mappeoversigter.
3108       add: Tilføj bemærkning
3109   javascripts:
3110     close: Luk
3111     share:
3112       title: Del
3113       cancel: Annuller
3114       image: Billede
3115       link: Link eller HTML
3116       long_link: Link
3117       short_link: Kort link
3118       geo_uri: Geo-URI
3119       embed: HTML
3120       custom_dimensions: Angiv brugerdefinerede dimensioner
3121       format: 'Format:'
3122       scale: 'Skala:'
3123       image_dimensions: Billedet vil vise laget %{layer} i %{width} x %{height}
3124       download: Hent
3125       short_url: Kort URL
3126       include_marker: Tilføj markør
3127       center_marker: Centrér kortet på markøren
3128       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i websiden
3129       view_larger_map: Vis større kort
3130       only_standard_layer: Kun lagene standard, cykelkort og transport kan eksporteres
3131         som et billede
3132     embed:
3133       report_problem: Rapporter et problem
3134     key:
3135       title: Kortsymboler
3136       tooltip: Kortsymboler
3137       tooltip_disabled: Kortnøgle findes ikke til dette lag
3138     map:
3139       zoom:
3140         in: Zoom ind
3141         out: Zoom ud
3142       locate:
3143         title: Vis min placering
3144         metersPopup:
3145           one: Du er indenfor %{count} meter fra dette punkt
3146           other: Du er indenfor %{count} meter fra dette punkt
3147         feetPopup:
3148           one: Du er indenfor %{count} fod fra dette punkt
3149           other: Du er indenfor %{count} fod fra dette punkt
3150       base:
3151         standard: Standard
3152         cycle_map: Cykelkort
3153         transport_map: Transportkort
3154         tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
3155         hot: Humanitær
3156       layers:
3157         header: Kortlag
3158         notes: Kortbemærkninger
3159         data: Kortdata
3160         gps: Offentlige GPS-spor
3161         overlays: Aktiver overlejringer til fejlfinding af kortet
3162         title: Lag
3163       openstreetmap_contributors: OpenStreetMap-bidragsydere
3164       make_a_donation: Donér
3165       website_and_api_terms: Hjemmeside og API-vilkår
3166       cyclosm_credit: Kortflise-stil af %{cyclosm_link} hostet af %{osm_france_link}
3167       osm_france: OpenStreetMap Frankrig
3168       thunderforest_credit: Kortfliser stillet til rådighed af %{thunderforest_link}
3169       andy_allan: Andy Allan
3170       tracestrack_credit: Kortfliser stillet til rådighed af %{tracestrack_link}
3171       hotosm_credit: Kortflise-stil af %{hotosm_link} hostet af %{osm_france_link}
3172       hotosm_name: Humanitarian OpenStreetMap Team
3173     site:
3174       edit_tooltip: Rediger kortet
3175       edit_disabled_tooltip: Zoom ind for at redigere kortet
3176       createnote_tooltip: Tilføj en bemærkning på kortet
3177       createnote_disabled_tooltip: Zoom ind for at tilføje en bemærkning til kortet
3178       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kort kommentarer
3179       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kortdata
3180       queryfeature_tooltip: Find kortobjekter
3181       queryfeature_disabled_tooltip: Zoom ind for at finde kortobjekter
3182       embed_html_disabled: HTML-indlejring er ikke tilgængelig for dette kortlag
3183     edit_help: Flyt kortet og zoom ind på et sted, du vil redigere, og klik så her.
3184     directions:
3185       ascend: Stigning
3186       engines:
3187         fossgis_osrm_bike: Cykel (OSRM)
3188         fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
3189         fossgis_osrm_foot: Til fods (OSRM)
3190         graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
3191         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
3192         graphhopper_foot: Til fods (GrapHopper)
3193         fossgis_valhalla_bicycle: Cykel (Valhalla)
3194         fossgis_valhalla_car: Bil (Valhalla)
3195         fossgis_valhalla_foot: Til fods (Valhalla)
3196       descend: Fald
3197       directions: Rutevejledning
3198       distance: Afstand
3199       distance_m: '%{distance}m'
3200       distance_km: '%{distance}km'
3201       errors:
3202         no_route: Kunne ikke finde en rute mellem de to steder.
3203         no_place: Beklager - kunne ikke finde '%{place}'.
3204       instructions:
3205         continue_without_exit: Fortsæt ad %{name}
3206         slight_right_without_exit: Svagt til højre ind på %{name}
3207         offramp_right: Tag rampen til højre
3208         offramp_right_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til højre
3209         offramp_right_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til højre ind på %{name}
3210         offramp_right_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre mod %{directions}
3211         offramp_right_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre ind
3212           på %{name}, mod %{directions}
3213         offramp_right_with_name: Tag afkørslen til højre ud på %{name}
3214         offramp_right_with_directions: Tag rampen til højre retning imod %{directions}
3215         offramp_right_with_name_directions: Tag rampen til højre på %{name}, retning
3216           imod %{directions}
3217         onramp_right_without_exit: Hold til højre ud på %{name}
3218         onramp_right_with_directions: Drej mod højre ind på rampen, retning imod %{directions}
3219         onramp_right_with_name_directions: Drej mod højre ind på rampen på %{name},
3220           retning imod %{directions}
3221         onramp_right_without_directions: Drej mod højre ind på rampen
3222         onramp_right: Drej til højre ind på rampen
3223         endofroad_right_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til højre ud på
3224           %{name}
3225         merge_right_without_exit: Flet til højre ind på %{name}
3226         fork_right_without_exit: Ved forgreningen drej til højre ud på %{name}
3227         turn_right_without_exit: Drej til højre ind på %{name}
3228         sharp_right_without_exit: Skarpt til højre ind på %{name}
3229         uturn_without_exit: U-vending langs %{name}
3230         sharp_left_without_exit: Skarpt til venstre ind på %{name}
3231         turn_left_without_exit: Drej til venstre ind på %{name}
3232         offramp_left: Tag rampen til venstre
3233         offramp_left_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til venstre
3234         offramp_left_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til venstre ind på %{name}
3235         offramp_left_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til venstre mod %{directions}
3236         offramp_left_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til ventre ind
3237           på %{name}, mod %{directions}
3238         offramp_left_with_name: Tag afkørslen til venstre ud på %{name}
3239         offramp_left_with_directions: Tag rampen til venstre, retning imod %{directions}
3240         offramp_left_with_name_directions: Tag rampen til venstre på %{name}, retning
3241           imod %{directions}
3242         onramp_left_without_exit: Hold til venstre ud på %{name}
3243         onramp_left_with_directions: Drej mod venstre ind på rampen, retning imod
3244           %{directions}
3245         onramp_left_with_name_directions: Drej mod venstre ind på rampen på %{name},
3246           retning imod %{directions}
3247         onramp_left_without_directions: Drej mod venstre ind på rampen
3248         onramp_left: Drej til venstre ind på rampen
3249         endofroad_left_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til venstre ud på
3250           %{name}
3251         merge_left_without_exit: Flet til venstre ind på %{name}
3252         fork_left_without_exit: Ved forgreningen drej til venstre ud på %{name}
3253         slight_left_without_exit: Svagt til venstre ind på %{name}
3254         via_point_without_exit: (via punkt)
3255         follow_without_exit: Følg %{name}
3256         roundabout_without_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel mod %{name}
3257         leave_roundabout_without_exit: Forlad rundkørslen - %{name}
3258         stay_roundabout_without_exit: Bliv i rundkørslen - %{name}
3259         start_without_exit: Start på %{name}
3260         destination_without_exit: Nå målet
3261         against_oneway_without_exit: Kør mod ensretningen på %{name}
3262         end_oneway_without_exit: Slutningen af ensretningen på %{name}
3263         roundabout_with_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
3264         roundabout_with_exit_ordinal: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
3265         exit_roundabout: Forlad rundkørsel mod %{name}
3266         unnamed: unavngiven vej
3267         courtesy: Anvisninger venligst leveret af %{link}
3268         exit_counts:
3269           first: "1."
3270           second: "2."
3271           third: "3."
3272           fourth: "4."
3273           fifth: "5."
3274           sixth: "6."
3275           seventh: "7."
3276           eighth: "8."
3277           ninth: "9."
3278           tenth: "10."
3279       time: Tid
3280     query:
3281       node: Punkt
3282       way: Vej
3283       relation: Relation
3284       nothing_found: Ingen kortobjekter fundet
3285       error: 'Fejl med at kontakte %{server}: %{error}'
3286       timeout: Timeout for kontakt til %{server}
3287     context:
3288       directions_from: Rutevejledning herfra
3289       directions_to: Rutevejledning hertil
3290       add_note: Tilføj bemærkning her
3291       show_address: Vis adresse
3292       query_features: Find kortobjekter
3293       centre_map: Centrer kort her
3294   redactions:
3295     edit:
3296       heading: Rediger omarbejdelse
3297       title: Rediger omarbejdelse
3298     index:
3299       empty: Ingen omarbejdelser at vise.
3300       heading: Liste over omarbejdelser
3301       title: Liste over omarbejdelser
3302     new:
3303       heading: Angiv oplysninger om ny omarbejdelse
3304       title: Opretter ny omarbejdelse
3305     show:
3306       description: 'Beskrivelse:'
3307       heading: Viser omarbejdelse "%{title}"
3308       title: Viser omarbejdelse
3309       user: 'Oprettet af:'
3310       edit: Rediger denne omarbejdelse
3311       destroy: Fjern denne omarbejdelse
3312       confirm: Er du sikker?
3313     create:
3314       flash: Omarbejdelse oprettet.
3315     update:
3316       flash: Ændringer gemt.
3317     destroy:
3318       not_empty: Omarbejdelse er ikke tom. Venligst fjern omarbejdelsen af alle versioner
3319         der tilhører denne omarbejdelse, før du sletter den.
3320       flash: Omarbejdelse slettet.
3321       error: Der opstod en fejl under sletning af denne omarbejdelse.
3322   validations:
3323     leading_whitespace: har indledende blanktegn
3324     trailing_whitespace: har afsluttende blanktegn
3325     invalid_characters: indholder ugyldige tegn
3326     url_characters: indeholder specielle URL-karakterer (%{characters})
3327 ...